1 00:01:47,863 --> 00:01:50,360 [phone ringing] 2 00:02:04,341 --> 00:02:05,650 Dr. Cotter. 3 00:02:05,650 --> 00:02:07,344 \hHe’s gonna die. She’s gonna die. 4 00:02:07,344 --> 00:02:09,346 Mom’s gonna die. \hI’m gonna die. \hEverybody dies. 5 00:02:09,346 --> 00:02:11,689 I don’t wanna-- I’m gonna-- 6 00:02:12,954 --> 00:02:15,055 I haven’t been able to get him to talk... 7 00:02:15,055 --> 00:02:16,518 respond to me, nothing. 8 00:02:16,518 --> 00:02:18,124 [muttering continues] 9 00:02:18,124 --> 00:02:19,521 Just this. 10 00:02:19,521 --> 00:02:21,699 Yeah. I got it. 11 00:02:22,524 --> 00:02:23,833 Thanks, Dan. 12 00:02:23,833 --> 00:02:25,329 She’s gonna die. Mom’s gonna die. 13 00:02:25,329 --> 00:02:26,836 I’m gonna die. Everyone dies. 14 00:02:26,836 --> 00:02:28,871 Nobody matters. She doesn’t matter. 15 00:02:28,871 --> 00:02:30,906 He doesn’t matter. She doesn’t matter. Mom doesn’t matter. 16 00:02:30,906 --> 00:02:32,743 I don’t matter. Nothing ever matters. 17 00:02:32,743 --> 00:02:35,647 I don’t matter. I don’t matter. I don’t matter. 18 00:02:35,647 --> 00:02:37,308 \hHe’s gonna die. She’s gonna die. 19 00:02:37,308 --> 00:02:39,541 He’s gonna die. I’m gonna die. Everyone dies. 20 00:02:39,541 --> 00:02:41,378 Nobody matters. She doesn’t matter. 21 00:02:41,378 --> 00:02:43,413 He doesn’t matter. She doesn’t matter. Everyone dies. 22 00:02:43,413 --> 00:02:44,854 I’m gonna die. Nobody matters. 23 00:02:44,854 --> 00:02:46,856 She doesn’t matter. He doesn’t matter. 24 00:02:46,856 --> 00:02:48,550 Mom doesn’t matter. Nothing ever matters. 25 00:02:48,550 --> 00:02:50,321 I don’t matter. I don’t ma-- 26 00:02:50,321 --> 00:02:53,027 I’m gonna-- I’m gonna-- I’m gonna-- I’m gonna-- 27 00:02:53,027 --> 00:02:56,063 She’s gonna-- She’s gonna-- Everyone-- I’m gonna-- 28 00:02:56,063 --> 00:02:58,362 I don’t matter. I’m gonna-- I’m gonna-- 29 00:02:58,362 --> 00:03:00,969 [whimpering] 30 00:03:04,203 --> 00:03:05,468 Hi, Carl. 31 00:03:07,569 --> 00:03:09,142 What’s going on today? 32 00:03:11,210 --> 00:03:12,750 I’m dying. 33 00:03:12,750 --> 00:03:13,949 No. 34 00:03:15,049 --> 00:03:16,479 I don’t think so. 35 00:03:19,416 --> 00:03:21,451 \hI think you’re having another manic episode. 36 00:03:21,451 --> 00:03:22,661 Don’t-- 37 00:03:23,255 --> 00:03:24,663 Don’t you tell me. 38 00:03:25,290 --> 00:03:27,127 You don’t know. 39 00:03:27,127 --> 00:03:30,999 I feel it all around me, squeezing. 40 00:03:30,999 --> 00:03:33,100 [whimpering continues] 41 00:03:35,564 --> 00:03:37,401 I’m scared. 42 00:03:37,401 --> 00:03:43,011 Carl, I know that what you’re experiencing feels real, 43 00:03:43,011 --> 00:03:45,211 but it can’t hurt you. 44 00:03:46,245 --> 00:03:48,786 [whimpering] 45 00:03:49,754 --> 00:03:51,085 I promise. 46 00:03:51,085 --> 00:03:53,318 \hHe’s gonna die. She’s gonna die. 47 00:03:53,318 --> 00:03:55,320 Mom’s gonna die. I’m gonna die. 48 00:03:55,320 --> 00:03:57,762 Everyone dies. Nobody matters. 49 00:03:57,762 --> 00:04:01,964 Hey, Wanda. I’m gonna put Carl Renken into observation for a few days. 50 00:04:01,964 --> 00:04:03,966 He’s harmless. Just make sure someone checks on him 51 00:04:03,966 --> 00:04:05,165 every couple hours. 52 00:04:05,165 --> 00:04:06,771 You got it. \h\hThanks. 53 00:04:06,771 --> 00:04:09,070 Hey, Dr. Desai was looking for you. 54 00:04:10,104 --> 00:04:11,006 Thank you. 55 00:04:11,006 --> 00:04:13,635 [siren wailing] 56 00:04:23,084 --> 00:04:25,350 [patient] No! No! Please! 57 00:04:25,350 --> 00:04:28,485 Please! You don’t understand! I can’t go in there! No! 58 00:04:28,485 --> 00:04:31,895 [screaming] No! No! Please! 59 00:04:32,390 --> 00:04:33,765 No! 60 00:04:34,623 --> 00:04:36,196 No! 61 00:04:51,981 --> 00:04:53,048 [knocking] 62 00:04:53,048 --> 00:04:54,247 Come in. 63 00:04:55,710 --> 00:04:59,450 Hey, did you send a patient named, uh, 64 00:04:59,450 --> 00:05:02,057 Sarah Marquet over to residency yesterday? 65 00:05:02,057 --> 00:05:05,027 Yes. She has a history with drug abuse and mania, 66 00:05:05,027 --> 00:05:07,722 and she’s been in and out of our unit a few times. [sighs] 67 00:05:07,722 --> 00:05:09,394 Rose, she has no insurance. 68 00:05:09,394 --> 00:05:11,000 Okay, but she needs treatment. 69 00:05:11,000 --> 00:05:13,167 The board is down my throat about paying out of pocket 70 00:05:13,167 --> 00:05:14,971 for another bed in the residency program. 71 00:05:14,971 --> 00:05:16,841 Maybe the board should try giving a shit 72 00:05:16,841 --> 00:05:19,569 \habout the point \hof our job here once in a while. 73 00:05:19,569 --> 00:05:21,637 [sighs] 74 00:05:21,637 --> 00:05:23,111 I’m not questioning your judgment. 75 00:05:23,111 --> 00:05:24,640 I just need you to come to me first 76 00:05:24,640 --> 00:05:26,213 so I can get ahead of it next time. All right? 77 00:05:26,213 --> 00:05:27,676 Yes. 78 00:05:27,676 --> 00:05:29,744 Okay. I’m sorry. 79 00:05:29,744 --> 00:05:32,747 Hey, you haven’t been here since the late shift last night, have you? 80 00:05:34,584 --> 00:05:37,422 [distant hospital intercom chatter] 81 00:05:54,945 --> 00:05:57,310 [phone ringing] 82 00:06:04,746 --> 00:06:06,517 [door opens] 83 00:06:07,892 --> 00:06:09,322 [Rose] Dr. Cotter. 84 00:06:09,322 --> 00:06:11,423 Laura Weaver, 26. She’s a grad student. 85 00:06:11,423 --> 00:06:13,590 Police were called on her for public disturbance. 86 00:06:13,590 --> 00:06:15,625 EMS brought her in. Got any psych history? 87 00:06:15,625 --> 00:06:17,726 Nothing on file, but the police sent over a report 88 00:06:17,726 --> 00:06:20,102 for a different incident she was involved in last week. 89 00:06:20,102 --> 00:06:22,071 And what was that one about? 90 00:06:22,071 --> 00:06:25,239 A professor at her school bludgeoned himself to death with a hammer. 91 00:06:25,239 --> 00:06:27,439 \hShe was interviewed as the only witness. 92 00:06:27,439 --> 00:06:28,880 A hammer? 93 00:06:38,923 --> 00:06:40,155 Hi. 94 00:06:40,749 --> 00:06:41,926 Laura? 95 00:06:41,926 --> 00:06:43,686 [gasps] 96 00:06:45,259 --> 00:06:48,658 My name is Dr. Cotter. I’m a therapist. 97 00:06:48,658 --> 00:06:50,165 Do you wanna sit down? 98 00:06:52,761 --> 00:06:54,532 \h[gasps] Okay. 99 00:06:56,567 --> 00:06:58,041 I know you’re nervous. 100 00:06:58,503 --> 00:06:59,878 That’s okay. 101 00:07:00,978 --> 00:07:02,947 I just wanna have a chat. 102 00:07:02,947 --> 00:07:05,213 I promise this is a safe place. 103 00:07:06,313 --> 00:07:07,743 Not for me. 104 00:07:09,316 --> 00:07:10,955 Why do you say that? 105 00:07:10,955 --> 00:07:13,155 [breathes shakily] 106 00:07:16,554 --> 00:07:18,721 Come on. Let’s sit. 107 00:07:27,301 --> 00:07:28,335 Please. 108 00:07:28,335 --> 00:07:29,699 [recording device beeps] 109 00:07:44,780 --> 00:07:49,224 Okay. I’m gonna have to ask you a couple of questions that might sound stupid. 110 00:07:52,524 --> 00:07:54,625 What day of the week is it? 111 00:07:55,428 --> 00:07:56,594 Thursday. 112 00:07:57,529 --> 00:07:58,728 And the month? 113 00:07:58,728 --> 00:08:00,499 October. I’m not crazy. 114 00:08:00,499 --> 00:08:03,073 Nobody’s saying that. But I need you to understand. 115 00:08:03,073 --> 00:08:06,208 I’m a PhD candidate. I’m not some lunatic. Okay? 116 00:08:06,208 --> 00:08:08,309 Let’s just take a breath, 117 00:08:08,309 --> 00:08:11,213 and you can just tell me what’s going on. 118 00:08:14,348 --> 00:08:16,680 [breathing shakily] 119 00:08:21,388 --> 00:08:23,159 I’m seeing something. 120 00:08:24,919 --> 00:08:27,823 Something no one else can see except for me. [inhales sharply] 121 00:08:30,034 --> 00:08:32,234 I know how insane that sounds. I do. 122 00:08:32,234 --> 00:08:35,765 But it’s-- This thing, I can’t explain it. 123 00:08:37,239 --> 00:08:38,768 What is it you’re seeing? 124 00:08:39,736 --> 00:08:41,705 It looks like people, 125 00:08:41,705 --> 00:08:43,509 but it’s-- it’s not a person. 126 00:08:44,807 --> 00:08:46,611 I’m not sure I understand. 127 00:08:46,611 --> 00:08:49,053 It looks like people. It looks like different people. 128 00:08:49,053 --> 00:08:51,715 Sometimes it pretends to be someone that I know. 129 00:08:51,715 --> 00:08:54,487 Sometimes it’s a random stranger. Sometimes-- 130 00:08:54,487 --> 00:08:57,193 Sometimes it looks like my grandfather 131 00:08:57,193 --> 00:08:59,624 who died in front of me when I was seven. 132 00:09:02,198 --> 00:09:04,530 But it’s all the same thing. It-- 133 00:09:06,565 --> 00:09:08,864 It’s-- It’s like-- 134 00:09:10,767 --> 00:09:14,540 It’s-- It’s like it wears people’s faces like-- like masks. 135 00:09:15,772 --> 00:09:17,378 [softly] Okay. 136 00:09:17,378 --> 00:09:19,545 Do you see it right now, here? 137 00:09:23,318 --> 00:09:25,518 What happens when you do see it? 138 00:09:29,159 --> 00:09:30,952 It’s smiling at me. 139 00:09:32,294 --> 00:09:33,922 But not a friendly smile. 140 00:09:33,922 --> 00:09:35,825 It’s the worst smile I’ve ever seen in my life. 141 00:09:35,825 --> 00:09:38,201 And whenever I see it, I just get this 142 00:09:38,201 --> 00:09:42,535 god-awful feeling like something really terrible is gonna happen. 143 00:09:43,701 --> 00:09:46,539 I’ve never felt scared like I do when I see it. 144 00:09:48,211 --> 00:09:50,939 Laura, have you or anyone else in your family 145 00:09:50,939 --> 00:09:53,315 ever experienced hallucinations? 146 00:09:53,315 --> 00:09:55,317 It’s not a hallucination, no. It’s real. 147 00:09:55,317 --> 00:09:57,451 You don’t get it. It does things to me. 148 00:09:57,451 --> 00:09:59,519 It causes shit to happen around me. 149 00:09:59,519 --> 00:10:03,259 It’s taken over my whole life and my mind and... 150 00:10:04,788 --> 00:10:06,229 it tells me things. 151 00:10:07,395 --> 00:10:10,827 It told me that to-- \h\htoday-- \h\hToday’s the-- 152 00:10:10,827 --> 00:10:14,369 Today’s the day that I’m-- I’m gonna-- 153 00:10:14,369 --> 00:10:16,030 Okay. That’s okay. 154 00:10:16,030 --> 00:10:17,273 That’s okay. 155 00:10:19,033 --> 00:10:24,181 I know that what you’re experiencing feels incredibly real. 156 00:10:24,181 --> 00:10:27,151 Sometimes, when we get emotionally overwhelmed, 157 00:10:27,151 --> 00:10:30,814 or experience an intense trauma, our minds tend to-- 158 00:10:30,814 --> 00:10:32,321 You’re not listening to me. 159 00:10:32,849 --> 00:10:34,125 Oh, my God. 160 00:10:35,456 --> 00:10:38,690 I’m gonna fucking die, and no one will listen to me. 161 00:10:38,690 --> 00:10:40,197 Okay. Laura, it’s okay. 162 00:10:40,824 --> 00:10:42,595 [crying] Oh, God. 163 00:10:43,200 --> 00:10:45,367 Hey, it’s okay. Laura. 164 00:10:45,367 --> 00:10:47,534 Hey, c-can you look at me, please? 165 00:10:48,898 --> 00:10:50,064 [whispers] It’s okay. 166 00:10:51,208 --> 00:10:52,242 Look at me. 167 00:10:54,475 --> 00:10:55,575 I-- 168 00:10:56,840 --> 00:10:59,150 [screaming] 169 00:10:59,150 --> 00:11:01,185 Oh, my God. No! 170 00:11:01,185 --> 00:11:02,549 No! It’s here! 171 00:11:02,549 --> 00:11:03,979 Please! Laura. It’s okay. 172 00:11:03,979 --> 00:11:05,189 It’s just us. Get away! Please! 173 00:11:05,189 --> 00:11:06,520 There’s nobody else here. No! 174 00:11:06,520 --> 00:11:09,193 [screaming] 175 00:11:09,193 --> 00:11:10,623 No! 176 00:11:14,022 --> 00:11:17,201 [choking, gasping] 177 00:11:17,201 --> 00:11:18,598 Oh, my God. 178 00:11:21,172 --> 00:11:23,339 I-- I have a patient emergency in eval 2. 179 00:11:23,339 --> 00:11:25,242 I need staff here now. 180 00:11:25,242 --> 00:11:26,375 Hurry. 181 00:11:26,375 --> 00:11:28,641 [breathing heavily] 182 00:11:47,264 --> 00:11:48,463 Laura? 183 00:12:23,432 --> 00:12:25,467 [gasping] 184 00:12:48,919 --> 00:12:52,054 [no audible dialogue] 185 00:14:04,797 --> 00:14:07,096 [detective] Had Ms. Weaver ever been a patient here before? 186 00:14:07,096 --> 00:14:11,232 [Rose] No. Would you say she was typical of the patients you see here? 187 00:14:11,232 --> 00:14:14,378 This is an emergency psychiatric unit. 188 00:14:15,379 --> 00:14:17,513 Typical is not really a thing here. 189 00:14:17,513 --> 00:14:19,614 Right. But she was a head case, yeah? 190 00:14:19,614 --> 00:14:21,847 I’m sorry, a head case? 191 00:14:25,851 --> 00:14:27,919 I think we’re just trying to get your opinion 192 00:14:27,919 --> 00:14:29,954 of her mental state. 193 00:14:31,362 --> 00:14:33,694 She could’ve been suffering from 194 00:14:34,596 --> 00:14:36,697 acute post-trauma psychosis. 195 00:14:39,095 --> 00:14:41,801 [inhales sharply] She was having paranoid delusions. 196 00:14:41,801 --> 00:14:43,638 What kind of delusions? 197 00:14:43,638 --> 00:14:45,838 She was convinced that some 198 00:14:47,070 --> 00:14:49,809 sort of evil presence was haunting her. 199 00:14:50,711 --> 00:14:51,910 Yikes. 200 00:14:53,945 --> 00:14:56,585 It’s just, we’re gonna have to contact Ms. Weaver’s family 201 00:14:56,585 --> 00:14:58,653 and attempt to explain what happened. 202 00:14:58,653 --> 00:15:02,624 So we’re looking for anything that might make some sense of all this. 203 00:15:02,624 --> 00:15:06,661 If there’s anything else you can tell us that-- that might help. 204 00:15:15,637 --> 00:15:19,872 Uh, before she died... 205 00:15:21,973 --> 00:15:25,383 she was... smiling. 206 00:15:26,307 --> 00:15:29,046 Yeah, she sounds fucking crazy to me. 207 00:16:21,395 --> 00:16:23,397 [meows] 208 00:16:27,841 --> 00:16:31,042 [purring] 209 00:16:34,276 --> 00:16:35,486 [sighs] 210 00:16:36,817 --> 00:16:38,247 [sighs, sniffles] 211 00:16:47,663 --> 00:16:48,961 [breathes shakily] 212 00:17:14,954 --> 00:17:17,594 [sighs] 213 00:17:33,038 --> 00:17:34,776 [exhales] 214 00:17:40,144 --> 00:17:41,475 [gulps] 215 00:18:09,239 --> 00:18:10,504 [person] Rose. [gasps] 216 00:18:11,978 --> 00:18:13,078 Whoa. 217 00:18:15,014 --> 00:18:17,478 My bad. Did I scare you? 218 00:18:17,478 --> 00:18:19,315 I didn’t hear you come in. Shit. 219 00:18:19,986 --> 00:18:21,152 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHi. Hi. [chuckles] 220 00:18:21,152 --> 00:18:22,285 Hi. 221 00:18:23,990 --> 00:18:25,222 What’s up? 222 00:18:25,794 --> 00:18:27,598 Nothing. Sorry. 223 00:18:28,995 --> 00:18:30,326 Something’s wrong. 224 00:18:33,703 --> 00:18:35,529 A patient died today. 225 00:18:35,529 --> 00:18:37,168 My patient. 226 00:18:37,168 --> 00:18:38,708 Oh. 227 00:18:38,708 --> 00:18:40,270 Hey, come here. 228 00:18:41,205 --> 00:18:42,580 I’m sorry. 229 00:18:43,878 --> 00:18:45,880 It happened right in front of me. 230 00:18:46,507 --> 00:18:47,816 It was awful. 231 00:18:49,213 --> 00:18:50,951 \hI’m so sorry. What can I do? 232 00:18:54,856 --> 00:18:56,484 This is a nice start. 233 00:19:01,126 --> 00:19:05,196 Maybe we should bail on dinner tonight. 234 00:19:08,166 --> 00:19:10,135 [chuckles] We can’t. 235 00:19:10,938 --> 00:19:13,710 Holly hired a sitter, 236 00:19:13,710 --> 00:19:16,713 and it’s just gonna be a bigger headache if we don’t go. 237 00:19:16,713 --> 00:19:18,979 No way. Holly turning into a headache? 238 00:19:18,979 --> 00:19:20,409 [chuckles] 239 00:19:21,377 --> 00:19:22,543 Hey. 240 00:19:27,119 --> 00:19:28,824 [sighs] 241 00:19:33,763 --> 00:19:36,095 [Holly’s voice muffled] I’m sorry, you wanna talk about being tired? 242 00:19:36,095 --> 00:19:37,734 Now that Jackson’s in the first grade, 243 00:19:37,734 --> 00:19:40,528 I’m literally up at 6:00 a.m. every day 244 00:19:40,528 --> 00:19:42,871 to make him breakfast and pack him lunch. 245 00:19:42,871 --> 00:19:46,710 God knows what kind of nonorganic garbage that cafeteria is even serving. 246 00:19:46,710 --> 00:19:48,206 [clear voice] Then I have to drive him to school, 247 00:19:48,206 --> 00:19:50,274 barely have any time to run my own errands. 248 00:19:50,274 --> 00:19:53,409 Like, I haven’t been to Pilates in weeks. Okay, my body is so fucked. 249 00:19:53,409 --> 00:19:55,719 Not true. I have to go back to school, pick him up, 250 00:19:55,719 --> 00:19:59,415 then I have to take him to either soccer practice, swim lessons, karate, theater-- 251 00:19:59,415 --> 00:20:01,450 Oh, and he just started taking Spanish. 252 00:20:01,450 --> 00:20:04,761 [chuckles] I mean, my weekdays are literally impossible. 253 00:20:06,862 --> 00:20:09,194 Mmm. You are coming Saturday, right? 254 00:20:10,261 --> 00:20:11,394 What? 255 00:20:12,230 --> 00:20:14,463 Uh, sorry, what’s Saturday? 256 00:20:14,463 --> 00:20:16,432 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI’m sorry, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\his that a joke? Wow. 257 00:20:16,432 --> 00:20:18,742 \h\h\hRose, Jackson’s \h\h\hseventh birthday party. Wow. 258 00:20:18,742 --> 00:20:20,634 I’ve told you, like, five times. [sighs] 259 00:20:20,634 --> 00:20:22,042 I can’t. I have work. 260 00:20:23,043 --> 00:20:24,913 What do you mean work? It’s Saturday. 261 00:20:24,913 --> 00:20:25,980 I work Saturday. 262 00:20:25,980 --> 00:20:27,608 See, this is exactly why 263 00:20:27,608 --> 00:20:29,115 you have to get out of that gross hospital 264 00:20:29,115 --> 00:20:31,117 and into a private practice... Gross? 265 00:20:31,117 --> 00:20:33,317 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt is not gross. ...working normal-people hours. 266 00:20:33,317 --> 00:20:36,221 Rose, there have to be plenty of crazies out there 267 00:20:36,221 --> 00:20:38,025 who will actually pay you for your time. 268 00:20:38,025 --> 00:20:40,621 Thank you so much for your input, Greg. 269 00:20:40,621 --> 00:20:41,963 That’s very sweet. 270 00:20:41,963 --> 00:20:43,734 I’m just saying, why become a doctor 271 00:20:43,734 --> 00:20:45,835 if you can’t get disgustingly rich? [chuckles] 272 00:20:45,835 --> 00:20:46,968 [partner] You’re kidding, right? 273 00:20:48,233 --> 00:20:50,103 Rose loves being a doctor. She’d do it for free. 274 00:20:50,103 --> 00:20:52,204 [chuckles] What... 275 00:20:53,975 --> 00:20:56,307 Well, on the subject of wasted earning potentials, 276 00:20:56,307 --> 00:20:58,947 \hwe could always \hsell the fucking house. Can we not right now? 277 00:20:58,947 --> 00:21:00,982 \hI don’t understand you. It’s just sitting there. 278 00:21:00,982 --> 00:21:03,083 We grew up in that house. 279 00:21:03,083 --> 00:21:05,855 Rose, it’s a total teardown. \h\h\h\h\h\h\hWhy not just get the money for the land? 280 00:21:05,855 --> 00:21:07,725 Can you guys just shut the fuck up? 281 00:21:09,122 --> 00:21:10,222 Wow. 282 00:21:11,894 --> 00:21:13,192 Thank you. 283 00:21:13,192 --> 00:21:14,688 Thank you so much. Sure. 284 00:21:16,690 --> 00:21:18,593 I’ve been looking forward to this. 285 00:21:25,435 --> 00:21:26,744 [meows] 286 00:21:32,244 --> 00:21:34,543 [typing on keypad] 287 00:21:34,543 --> 00:21:36,116 [alarm beeps] 288 00:21:49,327 --> 00:21:50,658 [Rose sighs] 289 00:21:51,659 --> 00:21:52,803 You okay? 290 00:21:53,298 --> 00:21:54,398 Yeah. 291 00:21:58,171 --> 00:21:59,777 [cat meows] 292 00:22:00,503 --> 00:22:02,439 [purring] 293 00:22:04,441 --> 00:22:07,642 [distant siren wailing] 294 00:22:12,185 --> 00:22:13,450 Morning, Doc. 295 00:22:16,651 --> 00:22:17,894 Morning. 296 00:22:27,002 --> 00:22:29,972 Hey. Yesterday, that patient, Laura Weaver-- 297 00:22:29,972 --> 00:22:33,943 The police had sent a report about a different incident that she was involved in. 298 00:22:33,943 --> 00:22:35,373 Can you get that forwarded to me? 299 00:22:35,373 --> 00:22:36,946 You got it, Doc. 300 00:22:36,946 --> 00:22:39,410 Also, I was supposed to have a session with Jane Park. 301 00:22:39,410 --> 00:22:43,381 Oh, yeah. She pulled out a bunch of her hair overnight and swallowed it all. 302 00:22:43,381 --> 00:22:45,955 They took her down to medicine to have her stomach pumped. 303 00:22:45,955 --> 00:22:48,188 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hShit. [detective clears throat] 304 00:22:48,859 --> 00:22:50,520 Uh, Rose. 305 00:22:54,029 --> 00:22:57,098 What-- What are you-- \hI was on a-- \hI was on a call nearby, 306 00:22:57,098 --> 00:22:58,792 and I just thought I would-- 307 00:22:59,562 --> 00:23:01,102 Um-- 308 00:23:01,102 --> 00:23:02,840 You know, we didn’t really get to talk yesterday, 309 00:23:02,840 --> 00:23:06,074 other than the whole-- whole thing. 310 00:23:06,074 --> 00:23:09,143 And I just wanted you to know that when the call came in, 311 00:23:09,143 --> 00:23:11,640 I had no idea it was gonna be you. 312 00:23:11,640 --> 00:23:13,312 So, I’m sorry if that was weird. 313 00:23:13,312 --> 00:23:15,248 It’s your job. I get it. 314 00:23:16,810 --> 00:23:18,119 How you been? 315 00:23:18,119 --> 00:23:20,154 Joel, why are you here? 316 00:23:21,617 --> 00:23:23,861 You know, like I said, I was on a call nearby, and I just, 317 00:23:23,861 --> 00:23:25,456 you know, thought I would... 318 00:23:26,754 --> 00:23:29,493 come check on you. 319 00:23:29,493 --> 00:23:33,167 After everything that happened yesterday, that’s-- that’s not an easy thing. 320 00:23:33,167 --> 00:23:36,698 Okay. I appreciate it, but I don’t need you to check on me. 321 00:23:41,142 --> 00:23:42,880 Right. 322 00:23:42,880 --> 00:23:45,707 No, yeah, I mean-- Sorry. 323 00:23:47,115 --> 00:23:48,644 I have to get back to work. 324 00:23:48,644 --> 00:23:49,986 Yeah. 325 00:23:49,986 --> 00:23:51,251 See you around. 326 00:23:58,390 --> 00:24:00,029 You do know she’s engaged, right? 327 00:24:02,460 --> 00:24:03,967 Yeah. 328 00:24:06,002 --> 00:24:07,696 I’m single. 329 00:24:33,128 --> 00:24:36,230 [cell phone ringing] 330 00:24:39,794 --> 00:24:40,971 [sighs] 331 00:24:43,567 --> 00:24:45,635 [Rose] Hello. \h\h\h\h\h\h\hHi. 332 00:24:45,635 --> 00:24:48,209 Um, look, I just wanted to say sorry about last night, okay? 333 00:24:48,209 --> 00:24:51,344 I shouldn’t have kept going at you like that. 334 00:24:51,344 --> 00:24:52,774 Uh, no, I-- 335 00:24:53,379 --> 00:24:55,084 I should apologize. 336 00:24:55,986 --> 00:24:58,186 I’ve been just dealing with some stuff. 337 00:24:58,186 --> 00:25:00,815 I wasn’t being very good company. 338 00:25:00,815 --> 00:25:03,554 Okay. If you can’t make it to your nephew’s party tomorrow, 339 00:25:03,554 --> 00:25:05,996 you could at least get him a present. 340 00:25:05,996 --> 00:25:09,263 If you need an idea, he’s really into electric model trains. 341 00:25:09,263 --> 00:25:10,858 [Rose] Uh-huh. 342 00:25:10,858 --> 00:25:13,267 You sound weird. Are you okay? 343 00:25:13,267 --> 00:25:15,434 Yeah, no, I’m fine. [chuckles] 344 00:25:41,031 --> 00:25:42,461 Hey, Carl. 345 00:25:44,100 --> 00:25:46,036 How you feeling today? 346 00:25:56,673 --> 00:25:57,938 Carl. 347 00:26:03,185 --> 00:26:04,450 Carl? 348 00:26:10,324 --> 00:26:12,986 She’s gonna die. I’m gonna die. 349 00:26:12,986 --> 00:26:14,823 \hEverybody dies. Carl, look at me. 350 00:26:14,823 --> 00:26:16,759 You’re going to die. 351 00:26:16,759 --> 00:26:18,464 You’re going to die. 352 00:26:18,464 --> 00:26:20,235 You’re going to die. 353 00:26:20,235 --> 00:26:23,733 You’re going to die. You’re going to die. 354 00:26:23,733 --> 00:26:27,000 You’re going to die. You’re going to die. 355 00:26:27,000 --> 00:26:28,804 You’re going to die. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHelp! 356 00:26:28,804 --> 00:26:31,114 Help! This patient is 5150! 357 00:26:31,114 --> 00:26:33,050 He needs to be restrained! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGo, go, go! 358 00:26:34,447 --> 00:26:36,284 [screaming] No! No! 359 00:26:36,284 --> 00:26:37,549 No! 360 00:26:38,055 --> 00:26:42,092 No! No! No! No! 361 00:26:42,092 --> 00:26:44,259 No! No! 362 00:26:44,259 --> 00:26:46,921 No! No! 363 00:26:46,921 --> 00:26:49,264 No! 364 00:26:50,859 --> 00:26:52,025 [pen clicks] 365 00:26:59,703 --> 00:27:01,408 He was aggressive. 366 00:27:01,969 --> 00:27:04,378 Acting psychotic. 367 00:27:04,378 --> 00:27:07,084 Carl Renken has been in and out of here a dozen times 368 00:27:07,084 --> 00:27:10,384 and has never exhibited behavior even remotely aggressive. 369 00:27:10,384 --> 00:27:12,683 \h\h\h\h\h\h\h\hDo you think \h\h\h\h\h\h\h\hI’m making it up? Of course not. 370 00:27:12,683 --> 00:27:15,092 But yesterday, a patient in your care 371 00:27:15,092 --> 00:27:17,688 killed herself brutally in front of you. 372 00:27:18,524 --> 00:27:20,493 Is it possible, when you presumed 373 00:27:20,493 --> 00:27:22,462 that Carl Renken was a danger to himself, 374 00:27:22,462 --> 00:27:24,827 that that’s what your mind was reacting to? 375 00:27:26,103 --> 00:27:28,171 [exhales] 376 00:27:28,171 --> 00:27:32,109 I suppose I could’ve misinterpreted the situation and overreacted. 377 00:27:34,870 --> 00:27:36,113 Okay. 378 00:27:36,113 --> 00:27:38,742 So, here’s what’s gonna happen. 379 00:27:39,842 --> 00:27:41,910 You’re gonna take a paid week off. 380 00:27:41,910 --> 00:27:43,780 Morgan, that’s really not necessary. 381 00:27:43,780 --> 00:27:47,256 You’ve been working 80-hour weeks for months. 382 00:27:47,256 --> 00:27:50,083 I’m concerned that you haven’t been sleeping. 383 00:27:50,083 --> 00:27:53,922 We can’t help these patients unless we have our own mental health in check. 384 00:27:53,922 --> 00:27:55,858 And it’s in the unit’s best interest 385 00:27:55,858 --> 00:27:58,058 if you just take a week and clear your head. 386 00:27:58,058 --> 00:28:01,336 Just do what you gotta do and come back focused, okay? 387 00:28:16,109 --> 00:28:17,814 [siren blaring] 388 00:28:21,587 --> 00:28:24,491 [breathing heavily] 389 00:28:25,723 --> 00:28:27,461 [exhaling] 390 00:29:09,470 --> 00:29:11,571 [no audible dialogue] 391 00:30:07,660 --> 00:30:08,925 [cell phone chimes] 392 00:30:21,509 --> 00:30:22,840 [cell phone chimes] 393 00:30:33,917 --> 00:30:35,655 [inhales deeply] 394 00:31:11,889 --> 00:31:13,759 [intruder alarm wailing] [shrieks] 395 00:31:14,364 --> 00:31:15,695 Fuck! 396 00:31:21,437 --> 00:31:22,537 [Rose groans] 397 00:31:27,443 --> 00:31:30,138 [alarm continues wailing] 398 00:31:53,502 --> 00:31:56,098 [control panel beeps] [alarm stops] 399 00:31:57,638 --> 00:31:59,475 [breathes heavily] 400 00:32:03,842 --> 00:32:06,108 [wind whistling] 401 00:32:18,120 --> 00:32:19,924 \h[phone ringing] [gasps] 402 00:32:25,831 --> 00:32:29,098 [breathing shakily] Hello? This is First Line Security. 403 00:32:29,098 --> 00:32:31,474 May I have your name and the passcode? 404 00:32:31,474 --> 00:32:33,476 Uh, Rose Cotter. 405 00:32:33,476 --> 00:32:35,071 Um, "Acapulco." 406 00:32:35,071 --> 00:32:36,842 Ma’am, we’ve detected a door alarm. 407 00:32:36,842 --> 00:32:40,681 Yeah, uh, the-- the back door of my house is open. 408 00:32:40,681 --> 00:32:42,617 Are you alone in the house, ma’am? 409 00:32:43,079 --> 00:32:44,377 Yes. 410 00:32:44,377 --> 00:32:45,818 Are you sure? 411 00:32:47,523 --> 00:32:51,560 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat? Are you sure you haven’t let something inside, Rose? 412 00:32:54,189 --> 00:32:55,894 Look behind you. 413 00:33:09,545 --> 00:33:12,240 [breathing shakily] 414 00:33:12,240 --> 00:33:14,814 [phone ringing] [gasps] 415 00:33:18,917 --> 00:33:21,524 [ringing continues] 416 00:33:26,287 --> 00:33:27,563 Shit. 417 00:33:35,230 --> 00:33:36,572 Hello? 418 00:33:36,572 --> 00:33:38,167 This is First Line Security. 419 00:33:38,167 --> 00:33:40,334 May I have your name and the passcode? 420 00:33:41,236 --> 00:33:45,372 [police radio chatter] 421 00:33:51,752 --> 00:33:52,885 [door closes] 422 00:34:01,256 --> 00:34:03,665 We did a full sweep inside and out. It’s all clear. 423 00:34:04,457 --> 00:34:06,800 Um, what about the back door? 424 00:34:06,800 --> 00:34:10,001 Is it possible it wasn’t fully latched last time it was closed? 425 00:34:11,464 --> 00:34:13,708 I-- I don’t know. Maybe. 426 00:34:13,708 --> 00:34:15,072 Hey, I wouldn’t worry about it. 427 00:34:15,072 --> 00:34:17,745 These false alarms happen all the time. 428 00:34:17,745 --> 00:34:20,341 If anything else comes up, you can give us a call. 429 00:34:21,210 --> 00:34:22,343 Okay. 430 00:34:23,278 --> 00:34:24,752 [officer] Evening, sir. 431 00:34:24,752 --> 00:34:27,348 Um, evening. 432 00:34:30,989 --> 00:34:32,353 What happened? 433 00:34:35,796 --> 00:34:37,094 Mustache? 434 00:34:38,766 --> 00:34:40,603 Mustache. 435 00:34:40,603 --> 00:34:44,134 So, is there a reason you set the alarm? 436 00:34:44,134 --> 00:34:45,036 Uh-- 437 00:34:46,004 --> 00:34:47,907 I literally don’t remember doing it. 438 00:34:47,907 --> 00:34:51,009 I must have just, like, set it by accident or something. 439 00:34:52,648 --> 00:34:54,045 By accident? 440 00:34:55,618 --> 00:34:57,015 Sorry. Sorry. 441 00:34:57,015 --> 00:34:59,182 My head has just been in this, like, 442 00:34:59,182 --> 00:35:02,152 foggy, creepy, spacey place all day. 443 00:35:02,152 --> 00:35:05,188 And there was this weird incident at work and then-- 444 00:35:05,188 --> 00:35:07,564 and then my boss is making me take a-- 445 00:35:08,158 --> 00:35:09,456 [exhales] 446 00:35:11,458 --> 00:35:13,867 Sorry. [chuckles] 447 00:35:13,867 --> 00:35:16,870 Everything is okay. Are you sure? 448 00:35:16,870 --> 00:35:19,939 No, no, I’m fine. I was just venting. 449 00:35:21,842 --> 00:35:23,206 Okay. 450 00:35:28,145 --> 00:35:29,916 Can you see if you can find Mustache? 451 00:35:29,916 --> 00:35:31,918 I haven’t seen him anywhere at all. 452 00:35:31,918 --> 00:35:33,150 Yeah. 453 00:35:39,662 --> 00:35:41,961 Rose, did you break another glass? 454 00:35:46,702 --> 00:35:48,066 Mustache? 455 00:35:48,704 --> 00:35:51,498 [Rose hissing] 456 00:35:51,498 --> 00:35:52,939 Come on, kitty. 457 00:35:55,502 --> 00:35:57,647 Please. Please. 458 00:36:01,442 --> 00:36:02,817 Mustache. 459 00:36:47,092 --> 00:36:49,996 [gasping] 460 00:36:58,367 --> 00:37:01,106 [Laura on recording] It looks like people. It looks like different people. 461 00:37:01,106 --> 00:37:03,603 Sometimes it pretends to be someone that I know. 462 00:37:03,603 --> 00:37:06,540 Sometimes it’s a random stranger. Sometimes-- 463 00:37:06,540 --> 00:37:09,147 Sometimes it looks like my grandfather 464 00:37:09,147 --> 00:37:12,018 who died in front of me when I was seven. 465 00:37:12,018 --> 00:37:14,581 But it’s all the same thing. It-- [audio fast forwards] 466 00:37:14,581 --> 00:37:17,320 It’s smiling at me, but not a friendly smile. 467 00:37:17,320 --> 00:37:19,619 It’s the worst smile I’ve ever seen in my life. 468 00:37:19,619 --> 00:37:22,424 And whenever I see it, I just get this god-awful feeling 469 00:37:22,424 --> 00:37:25,658 like something really terrible is gonna happen. 470 00:37:25,658 --> 00:37:26,967 [audio fast forwards] 471 00:37:26,967 --> 00:37:29,805 Oh, my God! No! No! 472 00:37:29,805 --> 00:37:32,632 No! It’s here! Please! 473 00:37:32,632 --> 00:37:35,503 Get away! Please! No! 474 00:37:35,503 --> 00:37:37,109 [screaming] 475 00:37:37,109 --> 00:37:39,342 \h\h\h\h\h\h\hI-- I have a patient emergency in eval 2. 476 00:37:39,342 --> 00:37:42,180 I need staff here now. Hurry. 477 00:37:43,918 --> 00:37:45,216 Laura? 478 00:37:45,953 --> 00:37:48,087 [whispering] 479 00:37:56,095 --> 00:37:57,294 Laura? 480 00:37:58,130 --> 00:38:00,264 [whispering] 481 00:38:08,437 --> 00:38:10,307 Laura? 482 00:38:10,307 --> 00:38:12,573 Rose. 483 00:38:14,014 --> 00:38:15,213 [audio pauses] 484 00:38:17,215 --> 00:38:18,920 [audio rewinds] [volume increases] 485 00:38:20,482 --> 00:38:22,022 Laura? 486 00:38:30,833 --> 00:38:32,362 Rose! [screams] 487 00:38:32,362 --> 00:38:33,594 [shouting] 488 00:38:43,538 --> 00:38:44,946 Rose? [screams] 489 00:38:44,946 --> 00:38:47,707 Whoa! Oh, my God! Rose! Rose! Whoa, whoa! 490 00:38:47,707 --> 00:38:50,182 What the fuck? Rose, put the knife down! 491 00:38:50,182 --> 00:38:52,547 [gasping, crying] 492 00:38:54,384 --> 00:38:55,418 Rose! 493 00:39:13,843 --> 00:39:15,075 [Rose] Hi. 494 00:39:16,736 --> 00:39:18,111 Rose? 495 00:39:19,508 --> 00:39:21,180 This is a surprise. 496 00:39:23,776 --> 00:39:26,581 [Rose] It wasn’t so much the blood. 497 00:39:26,581 --> 00:39:27,956 It was, um... 498 00:39:29,056 --> 00:39:30,926 her face. 499 00:39:30,926 --> 00:39:32,862 The look that she had. 500 00:39:33,962 --> 00:39:35,359 How did it make you feel? 501 00:39:37,064 --> 00:39:38,131 Uh-- 502 00:39:38,692 --> 00:39:40,529 Terrified, obviously. 503 00:39:42,696 --> 00:39:43,796 Um-- 504 00:39:44,731 --> 00:39:46,304 Vulnerable. 505 00:39:46,799 --> 00:39:48,141 Guilty. 506 00:39:48,537 --> 00:39:49,670 Guilty? 507 00:39:50,407 --> 00:39:52,277 Well, she was my patient. 508 00:39:52,277 --> 00:39:56,446 She was a disturbed young woman you only met for ten minutes. 509 00:39:56,446 --> 00:39:58,481 [chuckles] Yeah. I just-- 510 00:39:59,922 --> 00:40:01,682 I just feel like I’ve gotten stuck on it. 511 00:40:01,682 --> 00:40:04,190 I can’t, you know, get it out of my head. 512 00:40:04,190 --> 00:40:07,996 Have you considered the reason you feel stuck 513 00:40:07,996 --> 00:40:10,757 could actually be more about your mother’s suicide? 514 00:40:15,432 --> 00:40:17,500 Do you still blame yourself? 515 00:40:19,304 --> 00:40:21,009 That-- 516 00:40:21,009 --> 00:40:22,769 I’m really not trying to relitigate 517 00:40:22,769 --> 00:40:25,706 that part of my life right now. So... 518 00:40:27,279 --> 00:40:29,314 What would you like to talk about? 519 00:40:30,645 --> 00:40:36,420 I was hoping that I could get a script for Risperdal. 520 00:40:42,591 --> 00:40:44,065 Ever since that... 521 00:40:46,001 --> 00:40:47,860 patient, I’ve been, um... 522 00:40:49,532 --> 00:40:51,534 seeing things 523 00:40:52,469 --> 00:40:54,240 and hearing things. 524 00:40:55,604 --> 00:40:58,541 I’m sure it’s just a symptom of post-trauma. 525 00:40:58,541 --> 00:41:01,115 Let’s avoid any self-diagnosis. 526 00:41:02,611 --> 00:41:04,987 What is it you’ve been seeing and hearing? 527 00:41:08,617 --> 00:41:11,488 Echoes of what happened with my patient. 528 00:41:11,488 --> 00:41:14,062 You know, just fleeting moments 529 00:41:14,062 --> 00:41:16,427 of stress-induced hallucinations. 530 00:41:17,824 --> 00:41:21,795 But when they’re happening, they feel so... 531 00:41:23,038 --> 00:41:27,042 corporeal and unsettling. 532 00:41:28,868 --> 00:41:32,476 Rose, from where I’m sitting, you don’t seem delusional or disordered to me. 533 00:41:33,345 --> 00:41:35,347 And certainly not psychotic. 534 00:41:35,347 --> 00:41:38,251 It’s my impression \hthis experience with your patient 535 00:41:38,251 --> 00:41:39,846 triggered old anxieties 536 00:41:39,846 --> 00:41:42,156 compounded with too much stress, not enough sleep. 537 00:41:42,156 --> 00:41:45,962 You have wounds that have never fully healed. 538 00:41:47,997 --> 00:41:51,297 And it is possible they never will completely. That’s the nature of trauma. 539 00:41:51,297 --> 00:41:54,762 But you can learn to get control over it. 540 00:41:56,170 --> 00:41:59,206 Have you been continuing to see patients 541 00:41:59,206 --> 00:42:01,043 while you’ve been coping with all this? 542 00:42:01,043 --> 00:42:04,981 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo. I’m just taking \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ha short hiatus. Good. 543 00:42:06,411 --> 00:42:08,050 If you want my advice, 544 00:42:08,050 --> 00:42:09,777 use this time to do something different. 545 00:42:09,777 --> 00:42:12,186 Anything that will take your mind off 546 00:42:12,186 --> 00:42:14,452 the triggers that are causing you stress. 547 00:42:14,452 --> 00:42:17,994 I also think it would be helpful 548 00:42:19,094 --> 00:42:21,657 if we resumed our regular sessions again. 549 00:42:26,596 --> 00:42:27,960 Sure. 550 00:42:32,734 --> 00:42:35,704 And what about the Risperdal? Just-- You know. 551 00:42:35,704 --> 00:42:39,477 Let’s talk again next week before we consider any medication. 552 00:42:41,446 --> 00:42:43,877 In the meantime, you can always call me. 553 00:42:47,617 --> 00:42:48,948 Sure. 554 00:43:20,617 --> 00:43:24,291 [doorbell rings] No, I asked you for a white wine spritzer. Jesus. 555 00:43:25,688 --> 00:43:28,328 \h\h\h\hOh, my God. You made it. Hi. Surprise. 556 00:43:28,328 --> 00:43:29,890 Come on in. Come on in. Oh. 557 00:43:30,726 --> 00:43:32,761 I thought you had to work? 558 00:43:32,761 --> 00:43:35,368 Oh, I decided to take the afternoon... \hI’ll take that. 559 00:43:35,368 --> 00:43:37,073 Hey, Greg. What are you doing? 560 00:43:37,073 --> 00:43:39,504 I told you not to take those out yet. Mmm, mmm. 561 00:43:39,504 --> 00:43:41,176 Geez. 562 00:43:41,176 --> 00:43:43,112 Uh, ladies, I have to go corral my dipshit husband. 563 00:43:43,112 --> 00:43:45,939 Would one of you please show my sister to the adult refreshments? 564 00:43:45,939 --> 00:43:48,381 Sure. We have a stash in the kitchen. Come on. 565 00:43:48,381 --> 00:43:50,548 Wait. You’re that therapist, right? 566 00:43:50,548 --> 00:43:51,846 Yes, I-- I am. 567 00:43:51,846 --> 00:43:53,683 Oh! Fantastic. Can I ask for advice? 568 00:43:53,683 --> 00:43:59,656 ♪ 569 00:43:59,656 --> 00:44:04,892 ♪ 570 00:44:04,892 --> 00:44:08,060 ♪ 571 00:44:08,060 --> 00:44:11,206 [singing sustains, distorts, fades] 572 00:44:15,243 --> 00:44:17,410 [no audible dialogue] 573 00:44:34,757 --> 00:44:37,727 So cool. 574 00:44:37,727 --> 00:44:40,961 Harper. Harper’s mom. 575 00:44:40,961 --> 00:44:42,831 [guests chattering, chuckling] 576 00:44:45,999 --> 00:44:47,935 Ooh, that one’s from Aunt Rose. 577 00:44:50,773 --> 00:44:51,972 [child] Open it! 578 00:44:53,006 --> 00:44:54,480 [child 2] Rip it open! 579 00:45:09,858 --> 00:45:11,200 What’d you get, sweetheart? 580 00:45:23,410 --> 00:45:25,709 [guests clamoring] [children screaming] 581 00:45:25,709 --> 00:45:27,414 No. No. 582 00:45:27,414 --> 00:45:30,945 Oh, my God. No, no. Mustache. 583 00:45:33,816 --> 00:45:36,148 What the hell is wrong with you? 584 00:45:36,148 --> 00:45:37,853 This can’t be happening. 585 00:45:42,726 --> 00:45:46,268 No. No, no. No, I promise you, this wasn’t me. 586 00:45:46,268 --> 00:45:49,766 It wasn’t. It wasn’t me, I swear. 587 00:45:49,766 --> 00:45:52,835 You have to-- You guys have to believe me, please. 588 00:45:52,835 --> 00:45:56,003 Somebody please fucking believe me. 589 00:45:59,842 --> 00:46:01,041 [gasps] 590 00:46:04,880 --> 00:46:08,950 What the fuck are you? Leave me the fuck alone! 591 00:46:08,950 --> 00:46:12,118 You see her. You have to see her. 592 00:46:12,118 --> 00:46:15,121 Please, Holly, tell me that you see somebody. 593 00:46:15,121 --> 00:46:16,331 Please. 594 00:46:17,497 --> 00:46:18,498 [screams] 595 00:46:18,498 --> 00:46:21,831 [guests exclaiming] 596 00:46:24,636 --> 00:46:26,242 [guest] Oh, my God. [guest 2] Oh, God. 597 00:46:26,242 --> 00:46:27,771 [gasping] 598 00:46:29,839 --> 00:46:32,171 [children crying] 599 00:46:32,171 --> 00:46:34,283 [screaming] 600 00:46:47,725 --> 00:46:49,496 \h[knocks] Hey, Rose. 601 00:46:50,189 --> 00:46:51,190 Fuck. 602 00:46:52,796 --> 00:46:54,435 I heard you were brought into the ER. 603 00:46:54,435 --> 00:46:56,503 I wanted to come check on you. How’re you doing? 604 00:46:57,372 --> 00:46:59,000 Fine. 605 00:46:59,000 --> 00:47:01,805 It was just an accident. Thank you. 606 00:47:01,805 --> 00:47:06,106 Yeah. They-- They said that you had had a anxiety attack. [sighs] 607 00:47:07,382 --> 00:47:09,450 Rose, I’ll be honest with you, I’m-- I’m concerned. 608 00:47:09,450 --> 00:47:11,012 And I-- I mean this as your friend, 609 00:47:11,012 --> 00:47:13,245 but I really think you should speak to someone. 610 00:47:13,245 --> 00:47:15,588 Are you seeing anybody professionally right now? 611 00:47:15,588 --> 00:47:17,392 [no audible dialogue] 612 00:47:21,759 --> 00:47:23,530 [Dr. Desai] Rose, are you listening? 613 00:47:48,247 --> 00:47:49,358 Wait. 614 00:47:50,249 --> 00:47:52,185 I need to tell you something, 615 00:47:52,185 --> 00:47:58,092 and I need you to know that I’m not crazy, okay? 616 00:47:58,697 --> 00:47:59,764 Okay. 617 00:47:59,764 --> 00:48:00,963 Okay. 618 00:48:01,898 --> 00:48:03,031 Um-- 619 00:48:04,164 --> 00:48:08,443 Something is happening to me. 620 00:48:12,304 --> 00:48:15,208 And it’s gonna be really hard for you to believe. 621 00:48:18,145 --> 00:48:20,279 Maybe we should just go inside. 622 00:48:20,279 --> 00:48:23,491 No, wait. Just listen to me! Sorry. Sorry. 623 00:48:24,283 --> 00:48:25,790 I’m really sorry. 624 00:48:26,285 --> 00:48:27,693 Okay, um-- 625 00:48:29,629 --> 00:48:31,367 Something is threatening me. 626 00:48:32,324 --> 00:48:37,802 Some kind of a evil spirit, or energy. 627 00:48:37,802 --> 00:48:42,576 I-- I don’t really know what it is, but-- 628 00:48:42,576 --> 00:48:46,041 but I think that it-- it killed my patient. 629 00:48:46,041 --> 00:48:50,485 Because she described experiencing the same thing before she died. 630 00:48:50,485 --> 00:48:54,423 And now it’s somehow attached itself to me. 631 00:48:55,886 --> 00:48:57,052 And... 632 00:48:58,350 --> 00:48:59,659 I’m just really scared 633 00:48:59,659 --> 00:49:02,354 that something bad is going to happen. 634 00:49:08,536 --> 00:49:10,637 I really need you to say something. 635 00:49:11,671 --> 00:49:13,541 What do you want me to say? 636 00:49:18,040 --> 00:49:19,481 I want you to believe me. 637 00:49:19,481 --> 00:49:21,681 Rose, you’re talking about a fucking ghost. 638 00:49:21,681 --> 00:49:23,716 No, no, no. It’s not-- 639 00:49:23,716 --> 00:49:25,179 It’s not a ghost. 640 00:49:26,048 --> 00:49:27,852 It’s something else. 641 00:49:27,852 --> 00:49:29,183 Okay. 642 00:49:32,857 --> 00:49:34,287 I’m sorry. 643 00:49:35,354 --> 00:49:36,498 I can’t. 644 00:49:37,466 --> 00:49:39,226 I cannot fucking do this right now. 645 00:49:39,226 --> 00:49:40,865 No. Trevor. 646 00:49:40,865 --> 00:49:43,098 Whoa, whoa, wait. \h\h\hNo, no, no. Don’t walk away. 647 00:49:44,363 --> 00:49:45,804 I need you-- 648 00:49:45,804 --> 00:49:47,168 You’re not listening to what I am saying. 649 00:49:47,168 --> 00:49:49,071 Okay, Rose. 650 00:49:49,071 --> 00:49:53,372 What the fuck am I supposed to say to respond to this right now? 651 00:49:53,372 --> 00:49:55,913 Do you hear yourself? I mean, Jesus Christ. You sound crazy. 652 00:49:55,913 --> 00:49:57,750 I am not crazy! 653 00:49:57,750 --> 00:49:59,620 [whispers] Sorry. Sorry. 654 00:50:00,489 --> 00:50:02,348 But it’s genetic, isn’t it? 655 00:50:03,382 --> 00:50:04,757 What? 656 00:50:05,923 --> 00:50:07,353 Mental illness. 657 00:50:08,321 --> 00:50:10,422 You can inherit it from a parent. 658 00:50:10,422 --> 00:50:11,566 I looked it up. 659 00:50:11,566 --> 00:50:13,095 Why would you look that up? 660 00:50:14,063 --> 00:50:16,736 Because... I wanted to know 661 00:50:16,736 --> 00:50:20,069 what I was potentially hitching my entire life to. 662 00:50:21,400 --> 00:50:23,270 Is that so fucking unfair? 663 00:50:25,943 --> 00:50:27,483 I’m going in the house. 664 00:50:27,483 --> 00:50:29,914 No, no, no. Please, Trevor. I’m in danger! 665 00:50:29,914 --> 00:50:31,080 Rose. 666 00:50:31,883 --> 00:50:33,951 Did you kill Mustache? N-- No! 667 00:50:33,951 --> 00:50:37,724 No! That was not-- That was not me. 668 00:50:37,724 --> 00:50:40,958 Then tell me, what happened to him? 669 00:50:42,531 --> 00:50:44,896 It was the thing. 670 00:50:46,062 --> 00:50:48,064 Trevor, please. 671 00:50:48,064 --> 00:50:49,934 Please. Please. 672 00:50:51,133 --> 00:50:53,234 Please. Please. 673 00:52:07,913 --> 00:52:09,585 [voice] Rose. [gasps] 674 00:52:18,693 --> 00:52:20,024 [voice whispers] Come here. 675 00:52:49,658 --> 00:52:50,791 Rose. 676 00:52:52,023 --> 00:52:53,695 [Rose crying] 677 00:52:53,695 --> 00:52:55,059 [voice] Baby... 678 00:52:56,093 --> 00:52:58,931 Please. Help me. 679 00:53:00,295 --> 00:53:03,364 \h\hMommy made a mistake. [Rose] No, no, no. 680 00:53:03,364 --> 00:53:06,037 [whimpering] 681 00:53:06,037 --> 00:53:07,434 No, no, no. 682 00:53:10,470 --> 00:53:11,812 [voice shouts] Rose! [horn honks] 683 00:53:11,812 --> 00:53:13,110 [driver] Look where you’re going! 684 00:53:13,110 --> 00:53:15,475 Are you crazy? Sorry. I’m sorry. 685 00:53:16,916 --> 00:53:18,478 [tires squeal] 686 00:53:24,451 --> 00:53:26,222 [doorbell rings] 687 00:53:30,094 --> 00:53:31,964 [breathing heavily] 688 00:53:38,234 --> 00:53:39,532 Mrs. Muñoz? 689 00:53:42,436 --> 00:53:44,075 [Mrs. Muñoz] At first, 690 00:53:44,075 --> 00:53:46,374 I noticed small changes in him. 691 00:53:49,146 --> 00:53:51,610 Then it all happened so fast. 692 00:53:53,480 --> 00:53:55,053 He was on edge. 693 00:53:55,856 --> 00:53:57,319 Paranoid. 694 00:53:58,958 --> 00:54:02,324 He would wake up in the middle of the night, screaming. 695 00:54:04,491 --> 00:54:06,735 I’d never heard him scream before. 696 00:54:09,199 --> 00:54:12,202 Then he just stopped sleeping altogether. 697 00:54:15,139 --> 00:54:18,670 I would catch him having these conversations with himself. 698 00:54:18,670 --> 00:54:20,342 He was seeing things. 699 00:54:21,244 --> 00:54:22,575 Doing strange things 700 00:54:22,575 --> 00:54:24,786 that he didn’t even seem to remember. 701 00:54:25,512 --> 00:54:27,415 Then one morning he was gone. 702 00:54:28,955 --> 00:54:33,091 That night, the police called and told me he was dead. 703 00:54:36,688 --> 00:54:38,657 They asked me to identify his body. 704 00:54:39,625 --> 00:54:41,902 [crying] His face. 705 00:54:44,069 --> 00:54:46,302 [sniffles] Twenty-five years of marriage, 706 00:54:46,302 --> 00:54:49,239 and that’s what I have left to remember him. 707 00:54:52,979 --> 00:54:54,948 I’m so sorry. 708 00:54:55,850 --> 00:54:57,115 [sniffles] 709 00:54:58,479 --> 00:55:00,712 [sobbing] 710 00:55:05,827 --> 00:55:11,063 Did Gabriel ever describe the things that he was seeing? 711 00:55:15,661 --> 00:55:16,970 I’ll show you. 712 00:55:28,674 --> 00:55:30,676 I should take it all down, 713 00:55:31,677 --> 00:55:33,745 but I can’t stand being in here. 714 00:55:52,533 --> 00:55:55,272 This is what Gabriel said he saw. 715 00:56:03,544 --> 00:56:07,614 He kept saying it was trying to get inside of him. 716 00:56:10,089 --> 00:56:12,784 That is Gabriel’s brother. 717 00:56:12,784 --> 00:56:16,425 He died in an accident 20 years ago. 718 00:56:16,425 --> 00:56:19,494 Gabriel never got over it. 719 00:56:19,494 --> 00:56:21,628 [Rose] How long had this been going on? 720 00:56:21,628 --> 00:56:25,005 Ever since he got back from that damn conference he would go to every year. 721 00:56:26,798 --> 00:56:30,076 It was because he saw that awful woman kill herself. 722 00:56:31,770 --> 00:56:33,541 But no one reports on that. 723 00:56:35,983 --> 00:56:38,986 He watched someone die by suicide? 724 00:56:40,581 --> 00:56:41,648 Yes. 725 00:56:42,286 --> 00:56:43,419 I assumed you knew this. 726 00:56:43,419 --> 00:56:44,860 What was her name? 727 00:56:46,158 --> 00:56:48,589 I don’t remember. I’d have to find it. 728 00:56:51,757 --> 00:56:52,901 Um-- 729 00:56:53,825 --> 00:56:56,498 Did-- Did he ever, um... 730 00:56:58,632 --> 00:57:00,502 say why all of this was happening? 731 00:57:00,502 --> 00:57:03,978 Did he find any explanation in all of this? 732 00:57:05,914 --> 00:57:07,476 What kind of reporter are you? 733 00:57:07,476 --> 00:57:12,019 Mrs. Muñoz, your husband was not insane. 734 00:57:12,019 --> 00:57:15,583 The things that he was seeing, they’re real. I’ve seen them. 735 00:57:15,583 --> 00:57:18,487 What are you, a fucking nutcase? 736 00:57:18,487 --> 00:57:20,159 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat? Some kind of morbid fanatic? 737 00:57:20,159 --> 00:57:21,963 How fucking dare you? 738 00:57:21,963 --> 00:57:23,624 No, please. Please. 739 00:57:23,624 --> 00:57:26,198 What happened to your husband is happening to me. 740 00:57:26,198 --> 00:57:28,431 Out of my house. I want you out of my house, now. 741 00:57:28,431 --> 00:57:30,829 \hJust please give me the name. Please, just give me the name! 742 00:57:30,829 --> 00:57:33,370 Get the fuck out of my house! 743 00:57:59,891 --> 00:58:01,431 [engine starts] 744 00:58:09,340 --> 00:58:11,078 Oh, fuck. Shit. 745 00:58:23,849 --> 00:58:25,092 [Joel] Yeah? 746 00:58:31,560 --> 00:58:32,759 Hey. 747 00:58:39,403 --> 00:58:40,833 Come on in. 748 00:58:54,682 --> 00:58:58,125 Finally got rid of that ugly yellow couch. 749 00:58:59,291 --> 00:59:00,622 Uh-huh. 750 00:59:01,260 --> 00:59:03,361 So, uh, what’s up? 751 00:59:04,461 --> 00:59:06,529 I assume you’re not here to catch up 752 00:59:06,529 --> 00:59:09,532 considering the cold shoulder the other day. 753 00:59:11,336 --> 00:59:13,668 \h\h\hI need a favor. [chuckles] 754 00:59:13,668 --> 00:59:16,044 I need you to not ask any questions about it. 755 00:59:16,044 --> 00:59:18,937 Terrific. Yeah, let’s hear that. 756 00:59:18,937 --> 00:59:20,840 Uh, so, nine days ago, 757 00:59:20,840 --> 00:59:24,415 a man named Gabriel Muñoz killed himself. 758 00:59:24,415 --> 00:59:30,223 I need to know if he had been involved in any other recent police reports. 759 00:59:30,223 --> 00:59:32,885 Can you find that out? Here, for me. 760 00:59:32,885 --> 00:59:34,689 Come on. Are you serious? 761 00:59:36,361 --> 00:59:38,924 This is my one day off. Go to the station. 762 00:59:38,924 --> 00:59:40,365 Joel, please? 763 00:59:42,103 --> 00:59:43,533 [sighs] 764 00:59:45,106 --> 00:59:46,635 [exhales] 765 00:59:47,141 --> 00:59:48,307 Fine. 766 00:59:49,176 --> 00:59:50,606 Goddamn it. 767 00:59:52,443 --> 00:59:53,576 [groans] 768 00:59:55,116 --> 00:59:57,008 All right, what was his name again? 769 00:59:57,646 --> 00:59:59,384 Gabriel Muñoz. 770 01:00:07,590 --> 01:00:10,428 All right. I see the report on his death. 771 01:00:10,428 --> 01:00:12,628 Yeah. There’s another incident report here 772 01:00:12,628 --> 01:00:15,169 from a week earlier, from a precinct upstate. 773 01:00:15,169 --> 01:00:18,337 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat was it for? He gave a witness statement. 774 01:00:18,337 --> 01:00:20,999 He was staying at a hotel where a woman committed suicide. 775 01:00:20,999 --> 01:00:23,903 Okay, um-- And what was her name? The woman? 776 01:00:27,973 --> 01:00:29,381 Um, 777 01:00:29,381 --> 01:00:31,383 Angela Powell. 778 01:00:31,383 --> 01:00:33,011 She’s a real estate agent. 779 01:00:33,011 --> 01:00:34,221 What is this? 780 01:00:34,716 --> 01:00:36,355 [gasps] 781 01:00:36,355 --> 01:00:38,390 \h\hFuck. What? What is it? 782 01:00:39,358 --> 01:00:40,920 It’s a picture from the scene. 783 01:00:40,920 --> 01:00:43,021 Let me see it. No. 784 01:00:43,021 --> 01:00:44,726 Let me see it. No, no. 785 01:00:44,726 --> 01:00:46,662 Look, you don’t wanna see this. This is, like, evidence. 786 01:00:46,662 --> 01:00:48,961 Or, just, you know, have at it. 787 01:00:50,798 --> 01:00:52,305 [gasps] 788 01:00:52,305 --> 01:00:53,603 Holy shit. 789 01:00:54,032 --> 01:00:55,066 [Joel sighs] 790 01:00:55,066 --> 01:00:56,936 Told you it was gross. 791 01:00:58,938 --> 01:01:00,181 Okay, um-- 792 01:01:02,073 --> 01:01:05,384 Okay, uh, I need you to do the same search again, but this time on her. 793 01:01:05,384 --> 01:01:06,847 The woman, Angela. 794 01:01:06,847 --> 01:01:08,585 Can you please tell me what this is all about? 795 01:01:08,585 --> 01:01:11,687 Joel, you said you weren’t gonna ask me any questions. 796 01:01:11,687 --> 01:01:13,887 No. You said I wouldn’t ask you any questions. 797 01:01:13,887 --> 01:01:15,856 Joel, I need your help. 798 01:01:16,824 --> 01:01:18,133 Okay? 799 01:01:21,367 --> 01:01:22,566 Please? 800 01:01:29,540 --> 01:01:32,147 \h[sighs] [typing] 801 01:01:40,551 --> 01:01:41,585 Hmm. 802 01:01:41,585 --> 01:01:43,224 There was a previous report 803 01:01:43,224 --> 01:01:45,754 filed four days before her death. 804 01:01:47,052 --> 01:01:48,658 That’s a weird coincidence. 805 01:01:48,658 --> 01:01:51,023 She was also interviewed about a suicide. 806 01:02:00,802 --> 01:02:03,310 What is this? Is that a video file? 807 01:02:06,577 --> 01:02:09,107 It’s, um, security camera footage. 808 01:02:09,107 --> 01:02:12,286 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hPut it-- Put it on. Just-- It’s-- It’s loading. 809 01:02:22,120 --> 01:02:24,023 What the fuck is this? 810 01:02:50,522 --> 01:02:52,018 [groans] 811 01:02:56,363 --> 01:02:58,497 You know, my day was going just fine. 812 01:02:58,497 --> 01:03:00,631 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCan you rewind it? Really? 813 01:03:00,631 --> 01:03:02,270 Rewind it, Joel. 814 01:03:07,638 --> 01:03:08,606 Okay, stop. 815 01:03:15,283 --> 01:03:16,977 [Joel] Is he smiling? 816 01:03:26,217 --> 01:03:28,120 Rose, who are these people? 817 01:03:36,370 --> 01:03:37,899 I have to go. 818 01:03:38,669 --> 01:03:40,132 Where are you going? 819 01:03:42,068 --> 01:03:44,873 Rose, where are you going? What is going on here? 820 01:03:44,873 --> 01:03:46,413 I’m so confused right now. 821 01:03:46,413 --> 01:03:48,008 Can you do me one more favor? 822 01:03:48,712 --> 01:03:50,208 Do you have a printer? 823 01:04:26,717 --> 01:04:28,180 [lock clicks] 824 01:04:29,247 --> 01:04:31,524 Trevor. Trevor, you here? 825 01:04:32,723 --> 01:04:33,922 Hey. 826 01:04:33,922 --> 01:04:35,462 Hi, Rose. 827 01:04:37,728 --> 01:04:40,060 What is this? What is she doing here? 828 01:04:40,060 --> 01:04:41,930 I wanted to see how you were doing. 829 01:04:41,930 --> 01:04:43,932 I was talking to my fiancé. 830 01:04:45,571 --> 01:04:46,638 I called her. 831 01:04:48,739 --> 01:04:49,839 Why? 832 01:04:51,445 --> 01:04:55,977 Because you’ve been acting completely unhinged. 833 01:04:55,977 --> 01:04:57,385 I-- I don’t-- 834 01:04:57,385 --> 01:04:59,013 And I-- I didn’t know what else to do. 835 01:04:59,013 --> 01:05:00,685 [Rose] Are you fucking kidding me? 836 01:05:02,313 --> 01:05:05,723 I came to you, the person I’m supposed to trust most in the world, 837 01:05:05,723 --> 01:05:09,859 and I-- I confided that I was scared to death. 838 01:05:10,431 --> 01:05:13,159 That I needed you. 839 01:05:14,897 --> 01:05:16,998 And you didn’t listen to a word I was saying. 840 01:05:16,998 --> 01:05:19,605 No. Why do you think I even called her? 841 01:05:19,605 --> 01:05:21,838 All I’m trying to do here is help you. 842 01:05:21,838 --> 01:05:24,874 No! All you’re trying to do is make it so you don’t have to deal with it. 843 01:05:24,874 --> 01:05:28,647 You’re fine as long as everything is easy and agreeable, 844 01:05:28,647 --> 01:05:31,144 but God forbid anything become real, 845 01:05:31,144 --> 01:05:32,981 or even a tiny bit difficult. 846 01:05:32,981 --> 01:05:35,280 And-- And you just-- 847 01:05:35,280 --> 01:05:38,855 You just think about how it’s gonna fuck up your whole little perfect life plan. 848 01:05:38,855 --> 01:05:41,825 Are you serious right now? \hYeah. 849 01:05:41,825 --> 01:05:44,355 If that’s how you feel, then why are we even together? 850 01:05:45,400 --> 01:05:46,830 Maybe I just don’t know. 851 01:05:46,830 --> 01:05:48,436 Why don’t we all just take a breath-- 852 01:05:48,436 --> 01:05:51,439 Why don’t you just fucking make yourself at home! 853 01:05:51,439 --> 01:05:54,200 Rose, are you actually leaving right now? 854 01:05:56,807 --> 01:05:58,105 [door slams] 855 01:05:59,370 --> 01:06:01,075 [doorbell rings] 856 01:06:05,816 --> 01:06:08,049 Greg. Rose, what are you doing here? 857 01:06:08,049 --> 01:06:09,380 Is Holly here? I need to talk to her. 858 01:06:09,380 --> 01:06:11,151 I don’t think that’s a good idea. 859 01:06:11,151 --> 01:06:13,252 Greg, let me talk to my fucking sister. Holly! 860 01:06:13,252 --> 01:06:14,858 You’re gonna come and talk to me like that? 861 01:06:14,858 --> 01:06:16,662 Holly, can I talk to you, just for one sec? 862 01:06:16,662 --> 01:06:18,356 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo, I don’t think-- Can I please talk to you? 863 01:06:18,356 --> 01:06:20,160 I don’t think this is a good idea. Honestly. 864 01:06:20,160 --> 01:06:22,030 Yeah, it’s fine. It’s fine. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHolly. 865 01:06:22,030 --> 01:06:25,066 Just go the fuck inside. I don’t-- All right. Fine. 866 01:06:26,067 --> 01:06:27,398 [whispers] Jesus. 867 01:06:28,575 --> 01:06:30,005 [whispering] Okay, okay, okay. 868 01:06:32,546 --> 01:06:33,844 How are you? 869 01:06:34,713 --> 01:06:38,277 My eyes are open now. 870 01:06:39,245 --> 01:06:42,314 I have been cursed. 871 01:06:42,787 --> 01:06:43,953 Okay, uh-- 872 01:06:43,953 --> 01:06:45,955 Or somehow wrapped up in a curse. 873 01:06:45,955 --> 01:06:48,089 I-- I got it from my patient. 874 01:06:48,089 --> 01:06:51,763 She was cursed, and then when she died, she-- she transferred it to me. 875 01:06:51,763 --> 01:06:57,263 And now I’m being threatened by this-- this entity. 876 01:06:58,066 --> 01:06:59,606 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBy an entity? No, no. 877 01:06:59,606 --> 01:07:01,366 It-- It’s what killed Mustache. 878 01:07:01,366 --> 01:07:04,743 It was at the party yesterday, but you couldn’t see it. 879 01:07:04,743 --> 01:07:07,273 Nobody else can see it, except for me. 880 01:07:07,779 --> 01:07:08,912 Jesus Christ. 881 01:07:08,912 --> 01:07:10,111 No, look, Holly, 882 01:07:10,111 --> 01:07:12,245 I know it’s so hard to believe, 883 01:07:12,245 --> 01:07:14,918 and it was difficult for me to believe it at first either. 884 01:07:14,918 --> 01:07:16,755 But look-- look at this. Look. 885 01:07:16,755 --> 01:07:20,220 Oh, my God. Rose. Why the fuck do you have that? 886 01:07:20,220 --> 01:07:22,057 Because this has happened to other people. 887 01:07:22,057 --> 01:07:23,564 And they’re all dead. Rose. 888 01:07:23,564 --> 01:07:25,093 And I-- Holly, I’m gonna be next! 889 01:07:25,093 --> 01:07:27,392 Rose, curses are not real. 890 01:07:27,392 --> 01:07:29,537 Okay? You are having some sort of a-- 891 01:07:31,066 --> 01:07:32,903 a breakdown. 892 01:07:32,903 --> 01:07:35,675 What? No, no. Holly. 893 01:07:36,434 --> 01:07:37,809 You’re not hearing me. 894 01:07:37,809 --> 01:07:40,647 You are not hearing me. Rose. 895 01:07:40,647 --> 01:07:43,474 This is exactly what happened to Mom. 896 01:07:48,787 --> 01:07:50,382 You sound just like her. 897 01:07:55,827 --> 01:07:57,664 How the fuck would you know that? 898 01:07:58,258 --> 01:07:59,534 I’m sorry, what? 899 01:07:59,534 --> 01:08:01,327 You were never around when Mom got bad. 900 01:08:01,327 --> 01:08:03,098 Where the fuck were you when she died? 901 01:08:03,098 --> 01:08:05,837 You have no idea what you’re talking about. 902 01:08:05,837 --> 01:08:08,708 Okay? Because I was older, I got the worst of Mom’s insanity. 903 01:08:08,708 --> 01:08:10,369 I had to fucking leave the house. 904 01:08:10,369 --> 01:08:13,240 That was the only way I-- I could survive. 905 01:08:14,615 --> 01:08:16,815 And I’m-- I’m sorry 906 01:08:18,443 --> 01:08:22,117 \hthat I left you alone and that you had to be \hthe one to find her. 907 01:08:22,117 --> 01:08:24,383 I know that that fucked you up, and-- 908 01:08:25,516 --> 01:08:26,957 And I know that that’s not fair. 909 01:08:26,957 --> 01:08:28,629 I wish I could do something about it, 910 01:08:28,629 --> 01:08:31,060 but, Rose, I have tried so hard to move on with my life, 911 01:08:31,060 --> 01:08:33,161 to leave all of that shit behind me, okay? 912 01:08:33,161 --> 01:08:35,526 You, it’s like you can’t accept the fact 913 01:08:35,526 --> 01:08:37,836 that Mom lost her mind and fucking killed herself. 914 01:08:37,836 --> 01:08:39,431 And you let it define your entire life, 915 01:08:39,431 --> 01:08:41,301 and you punish me because I don’t want to. 916 01:08:41,301 --> 01:08:44,073 Well, I’m sorry that I’m actually trying to help people 917 01:08:44,073 --> 01:08:47,846 instead of being some fucking stay-at-home PTA housewife, 918 01:08:47,846 --> 01:08:52,147 who lives in her own \h\hself-centered, smug little bubble! 919 01:08:56,690 --> 01:08:58,890 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOkay. I don’t know why I said that. 920 01:09:00,661 --> 01:09:04,456 You know what, I’m-- I’m not doing this. I’m not doing this with you. 921 01:09:04,456 --> 01:09:06,766 You’ve completely traumatized Jackson, okay? 922 01:09:08,196 --> 01:09:10,737 I can’t have you around when you’re like this. 923 01:09:12,673 --> 01:09:13,740 [door slams] 924 01:09:22,177 --> 01:09:23,442 Fuck. 925 01:09:24,883 --> 01:09:26,016 Fuck. 926 01:09:37,830 --> 01:09:40,096 [exhales] 927 01:09:54,748 --> 01:09:56,783 [knocking] [gasps] Holly? 928 01:09:57,883 --> 01:10:00,050 [screaming] 929 01:10:05,693 --> 01:10:07,453 [shouting] 930 01:10:07,453 --> 01:10:10,896 Fuck! Fuck! 931 01:10:10,896 --> 01:10:13,932 [shouting continues] 932 01:10:13,932 --> 01:10:16,165 Fuck! 933 01:10:16,803 --> 01:10:18,530 Motherfucker! 934 01:11:16,291 --> 01:11:18,326 [cell phone ringing] 935 01:11:25,971 --> 01:11:28,204 Joel? Why didn’t you tell me 936 01:11:28,204 --> 01:11:31,009 about your patient’s connection to the others? 937 01:11:31,009 --> 01:11:32,846 Wha-- \hAfter you left, \hI kept digging. 938 01:11:32,846 --> 01:11:34,639 These cases? 939 01:11:34,639 --> 01:11:36,410 This same pattern. It goes back further. 940 01:11:36,410 --> 01:11:39,380 \hSo far, I’ve found 20 cases involving 19 suicide victims 941 01:11:39,380 --> 01:11:41,481 with a direct line linking them all together. 942 01:11:41,481 --> 01:11:44,352 And the things these people are doing to themselves, Rose. 943 01:11:44,352 --> 01:11:45,991 Holy shit. 944 01:11:45,991 --> 01:11:49,489 Wait, you said, um, 20 cases, but only 19 suicides. 945 01:11:49,489 --> 01:11:51,227 One of the cases mixes up the pattern. 946 01:11:51,227 --> 01:11:53,229 Some accountant, Robert Talley. 947 01:11:53,229 --> 01:11:55,561 His business partner commits suicide right in front of him, 948 01:11:55,561 --> 01:11:57,200 and four days later, Talley goes 949 01:11:57,200 --> 01:11:59,169 and fucking murders a woman he’s never met before, 950 01:11:59,169 --> 01:12:00,533 completely out of the blue. 951 01:12:00,533 --> 01:12:02,810 But get this, a week later, 952 01:12:02,810 --> 01:12:04,636 the key eyewitness to the murder 953 01:12:04,636 --> 01:12:06,737 also commits suicide. 954 01:12:06,737 --> 01:12:08,079 Pattern resumes. 955 01:12:08,079 --> 01:12:10,114 \hSo, he’s alive? Yeah. 956 01:12:10,114 --> 01:12:11,643 He’s sitting in holding in Altoona. 957 01:12:12,380 --> 01:12:14,283 Joel, I gotta talk to him. 958 01:12:41,574 --> 01:12:43,048 I’m gonna need you \hto say something. 959 01:12:43,048 --> 01:12:44,709 Yeah, I-- I will. 960 01:12:44,709 --> 01:12:46,447 Just-- Just-- 961 01:12:46,447 --> 01:12:47,547 [sighs] 962 01:12:48,482 --> 01:12:50,121 Give me a second. I mean, Jesus-- 963 01:12:50,121 --> 01:12:52,552 I thought you were gonna say this was some kind of, like, 964 01:12:52,552 --> 01:12:55,225 \hcrazy suicide cult, or blackmail scheme. 965 01:12:55,225 --> 01:12:57,964 I mean, this? This is-- This? This is-- Hey, Joel. 966 01:13:00,098 --> 01:13:01,429 Okay. 967 01:13:01,429 --> 01:13:03,761 Let’s just put aside the possibility 968 01:13:03,761 --> 01:13:05,235 that some sort of evil, 969 01:13:05,235 --> 01:13:06,973 extraordinary force could even exist. 970 01:13:08,106 --> 01:13:09,371 What you’re saying 971 01:13:09,371 --> 01:13:11,538 is that this thing \his jumping around 972 01:13:11,538 --> 01:13:12,913 from person to person, 973 01:13:12,913 --> 01:13:15,344 and it is causing them to kill themselves? 974 01:13:15,344 --> 01:13:17,742 Okay, but maybe it’s not suicide. 975 01:13:17,742 --> 01:13:19,051 What do you mean? 976 01:13:19,051 --> 01:13:21,548 Okay. So, my patient, she was terrified, 977 01:13:21,548 --> 01:13:23,253 but she was not suicidal. 978 01:13:23,253 --> 01:13:26,487 And then at-- at the end, everything about her changed. 979 01:13:26,487 --> 01:13:32,097 It was like the person I had been talking to was gone. 980 01:13:33,362 --> 01:13:37,399 And something else had taken over. 981 01:13:40,600 --> 01:13:43,108 [stammering] So, it’s kind of like the guy... 982 01:13:43,108 --> 01:13:45,011 Yes. ...on the security camera footage? 983 01:13:45,011 --> 01:13:47,079 [Rose] Yes. Yes. Exactly like that. 984 01:13:47,079 --> 01:13:49,884 Oh, my God. What the fuck? 985 01:13:56,022 --> 01:13:58,354 In the cases that you found, um... 986 01:14:00,257 --> 01:14:04,063 how long was it between each victim’s death? 987 01:14:08,265 --> 01:14:10,366 None of them survived longer than a week. 988 01:14:13,831 --> 01:14:17,703 Some of them didn’t even \hmake it past four days. 989 01:14:22,114 --> 01:14:23,709 [exhales] 990 01:14:23,709 --> 01:14:25,117 Today was my fourth day. 991 01:14:26,987 --> 01:14:28,252 Hey. 992 01:14:29,484 --> 01:14:30,881 Whatever happened to those people, 993 01:14:30,881 --> 01:14:32,817 it’s not gonna happen to you. 994 01:14:35,622 --> 01:14:36,788 I promise. 995 01:14:50,835 --> 01:14:52,375 [train horn blows] 996 01:14:57,644 --> 01:14:59,580 [guard on PA] Transfer guard to gate three. 997 01:14:59,580 --> 01:15:01,516 Transfer guard to gate three. 998 01:15:01,516 --> 01:15:02,748 [Joel] Thank you. 999 01:15:02,748 --> 01:15:04,156 [guard 2] Give them a buzz through. 1000 01:15:04,156 --> 01:15:06,323 \h\hThey’re clear. [door buzzes, opens] 1001 01:15:07,324 --> 01:15:08,919 [Joel] I owe you one for this, Doug. 1002 01:15:08,919 --> 01:15:11,757 [chuckles] You’re just lucky that he fired every lawyer 1003 01:15:11,757 --> 01:15:13,099 he was assigned. 1004 01:15:13,099 --> 01:15:15,365 You do know what this guy did, right? 1005 01:15:15,365 --> 01:15:17,565 Well, Dr. Cotter’s building a psychological profile 1006 01:15:17,565 --> 01:15:19,270 on a similar case for us. 1007 01:15:19,270 --> 01:15:22,240 Oh. Well, Talley’s a whole box of fruit loops. 1008 01:15:22,240 --> 01:15:23,868 So, good luck. 1009 01:15:23,868 --> 01:15:25,903 Look, you only got ten minutes with him, okay? 1010 01:15:25,903 --> 01:15:28,114 It’s the best I could do without a court order. 1011 01:15:28,114 --> 01:15:29,907 Well, I appreciate it. 1012 01:15:33,053 --> 01:15:34,318 [door buzzes] 1013 01:15:40,522 --> 01:15:42,161 [radio chatter] 1014 01:15:43,096 --> 01:15:45,197 [door closes] [lock clicks] 1015 01:16:05,085 --> 01:16:07,912 Mr. Talley, my name is Dr. Rose Cotter, 1016 01:16:07,912 --> 01:16:11,652 and, um, I was hoping you’d be willing to 1017 01:16:11,652 --> 01:16:13,720 answer some questions about-- 1018 01:16:13,720 --> 01:16:16,228 I’m done answering questions. I confessed. 1019 01:16:16,228 --> 01:16:19,726 I actually don’t care about what you were accused of. 1020 01:16:19,726 --> 01:16:25,072 What I need to know is what you experienced in the days leading up to it. 1021 01:16:30,275 --> 01:16:32,046 I have a patient, 1022 01:16:32,970 --> 01:16:34,477 a young woman. 1023 01:16:36,281 --> 01:16:37,612 Four days ago, 1024 01:16:37,612 --> 01:16:40,351 a man killed himself right in front of her. 1025 01:16:40,351 --> 01:16:47,094 And ever since then, she has been seeing something. [sighs] 1026 01:16:48,788 --> 01:16:51,395 Something that pretends to be other people. 1027 01:16:52,231 --> 01:16:55,300 The man that she saw kill himself, 1028 01:16:55,300 --> 01:16:59,502 he claimed that he was seeing the exact same thing. 1029 01:16:59,502 --> 01:17:01,834 What the fuck do you want from me, huh? 1030 01:17:01,834 --> 01:17:04,210 What is it? I don’t know. 1031 01:17:05,376 --> 01:17:06,509 I don’t know. 1032 01:17:06,509 --> 01:17:07,939 Why is it that everybody else 1033 01:17:07,939 --> 01:17:10,810 who’s seen it is dead and you’re alive? 1034 01:17:10,810 --> 01:17:12,185 Why? Please. 1035 01:17:12,185 --> 01:17:14,517 Mr. Talley, you can help her. Okay? 1036 01:17:14,979 --> 01:17:16,222 Please. 1037 01:17:17,487 --> 01:17:18,884 [train rumbling] 1038 01:17:20,820 --> 01:17:21,986 Make the cop leave. 1039 01:17:23,856 --> 01:17:25,660 Not gonna happen, pal. 1040 01:17:25,660 --> 01:17:29,301 Make him leave, and I’ll tell you what I know. 1041 01:17:32,535 --> 01:17:34,031 Joel, please. 1042 01:17:39,674 --> 01:17:41,412 I’ll be outside, all right? 1043 01:17:45,317 --> 01:17:46,417 [knocks] 1044 01:17:51,389 --> 01:17:54,326 [door closes] [lock clicks] 1045 01:17:54,326 --> 01:17:57,758 I tried to research anything and everything I could about this thing. 1046 01:17:57,758 --> 01:18:00,200 There’s been other chains in the past. 1047 01:18:00,200 --> 01:18:03,027 Found one that was in Brazil a few years ago. 1048 01:18:05,832 --> 01:18:08,637 A man there escaped that chain 1049 01:18:10,210 --> 01:18:13,378 by killing his neighbor and passing it to his neighbor’s wife. 1050 01:18:14,280 --> 01:18:17,514 Your patient is going to die 1051 01:18:17,514 --> 01:18:19,978 unless she kills someone. 1052 01:18:19,978 --> 01:18:22,486 That’s the only way you can get rid of it. 1053 01:18:23,113 --> 01:18:24,917 The only way. 1054 01:18:24,917 --> 01:18:27,392 She has to make sure there’s a witness for it to pass to, 1055 01:18:27,392 --> 01:18:29,559 ’cause this thing needs trauma to spread. 1056 01:18:29,559 --> 01:18:33,299 That’s what gives it power. Trauma. 1057 01:18:33,299 --> 01:18:36,060 Your patient has to make it count. 1058 01:18:36,060 --> 01:18:38,700 Tell her to use some kind of weapon. 1059 01:18:38,700 --> 01:18:40,801 Make the biggest mess she can-- 1060 01:18:40,801 --> 01:18:43,672 I can’t kill someone! [gasps] 1061 01:18:45,036 --> 01:18:46,213 You? 1062 01:18:46,972 --> 01:18:49,139 [gasps] You have it? 1063 01:18:50,547 --> 01:18:54,320 No, no, no. Why the fuck did you come here? 1064 01:18:54,320 --> 01:18:56,080 You’re not giving it back to me. 1065 01:18:56,080 --> 01:18:58,148 Get out of here! I’m sorry. 1066 01:18:58,148 --> 01:18:59,457 Get out of here! 1067 01:18:59,457 --> 01:19:01,393 Get her away from me! 1068 01:19:01,393 --> 01:19:03,956 Get her away from me! 1069 01:19:03,956 --> 01:19:06,057 Get her away from me! 1070 01:19:06,057 --> 01:19:07,894 Get her away from me! 1071 01:19:07,894 --> 01:19:09,665 [screams] 1072 01:19:15,066 --> 01:19:16,342 Hey. 1073 01:19:17,277 --> 01:19:19,004 Hey! Wait. 1074 01:19:21,105 --> 01:19:22,909 \h\h\hWhat happened in there? Nothing. 1075 01:19:23,646 --> 01:19:25,043 What’d he say? 1076 01:19:26,682 --> 01:19:27,914 Nothing. 1077 01:19:28,585 --> 01:19:30,620 Nothing? 1078 01:19:30,620 --> 01:19:32,589 He’s out of his fucking mind, Joel. 1079 01:19:59,814 --> 01:20:01,816 [lock clicks] 1080 01:20:13,223 --> 01:20:15,159 [sighs] 1081 01:20:15,159 --> 01:20:17,535 [cell phone ringing] 1082 01:20:25,576 --> 01:20:27,281 [ringing stops] 1083 01:21:06,276 --> 01:21:07,651 [cell phone chimes] 1084 01:21:17,089 --> 01:21:18,464 Ah, fuck. 1085 01:21:35,778 --> 01:21:36,878 [sighs] 1086 01:21:57,833 --> 01:21:59,230 [doorbell rings] 1087 01:22:13,343 --> 01:22:15,312 What are you doing here? 1088 01:22:15,312 --> 01:22:17,281 I apologize if you felt ambushed yesterday. 1089 01:22:17,281 --> 01:22:19,019 That was the wrong approach. 1090 01:22:19,019 --> 01:22:20,185 \h\h\hI’m sorry. Yeah. 1091 01:22:20,185 --> 01:22:22,561 I think you should go. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRose. 1092 01:22:22,561 --> 01:22:25,465 We both know I have a responsibility to notify the authorities 1093 01:22:25,465 --> 01:22:27,962 if you’re a danger to yourself or others. 1094 01:22:27,962 --> 01:22:30,800 I need you to help convince me you’re not a danger. 1095 01:22:43,714 --> 01:22:46,211 Trevor mentioned \hthere had been \htalk of ghosts. 1096 01:22:47,421 --> 01:22:49,555 I never used the word "ghosts." 1097 01:22:51,117 --> 01:22:53,790 Evil beings, then. Paranormal. 1098 01:22:56,320 --> 01:23:00,665 I admitted to him that I was seeing things, the same thing that I told you. 1099 01:23:00,665 --> 01:23:02,260 That’s not happening anymore. Okay? 1100 01:23:02,260 --> 01:23:06,000 It was stress and lack of sleep. 1101 01:23:06,000 --> 01:23:08,772 I confided in him, and that was obviously a mistake. 1102 01:23:09,234 --> 01:23:11,005 But that’s it. 1103 01:23:11,005 --> 01:23:12,974 Okay? Are we good? 1104 01:23:14,338 --> 01:23:16,483 How are you feeling today? 1105 01:23:16,483 --> 01:23:18,276 [scoffs] 1106 01:23:20,014 --> 01:23:21,312 Let me think, um-- 1107 01:23:22,456 --> 01:23:24,854 I’m pretty sure my fiancé thinks I’m crazy. 1108 01:23:26,493 --> 01:23:31,663 My sister has just totally shut me out. 1109 01:23:31,663 --> 01:23:33,159 And now 1110 01:23:34,028 --> 01:23:35,601 my former therapist 1111 01:23:35,601 --> 01:23:39,000 is making unannounced house calls 1112 01:23:39,000 --> 01:23:41,508 to ensure that I am not a danger. 1113 01:23:41,508 --> 01:23:45,171 So, other than that, I’m really good. 1114 01:23:46,106 --> 01:23:48,339 [phone ringing] 1115 01:23:54,950 --> 01:23:56,919 Should you get that? 1116 01:24:02,089 --> 01:24:03,354 What? 1117 01:24:03,354 --> 01:24:06,027 [on phone] Rose, it’s Madeline. 1118 01:24:06,027 --> 01:24:09,030 I’ve been trying your mobile all morning. 1119 01:24:09,030 --> 01:24:11,868 I’m very concerned about how we left things yesterday. 1120 01:24:14,167 --> 01:24:17,401 Rose? Are you there? \h\h\h\h\h\hNo. 1121 01:24:22,648 --> 01:24:23,979 [Madeline on phone] Hello? 1122 01:24:24,815 --> 01:24:26,520 \h\h\h\h\h\hNo. Rose? 1123 01:24:27,312 --> 01:24:29,314 No. No. 1124 01:24:29,314 --> 01:24:31,525 [demonic voice] Almost time, Rose. 1125 01:24:32,955 --> 01:24:34,792 What the fuck are you? 1126 01:24:35,452 --> 01:24:38,290 [growling] 1127 01:24:38,290 --> 01:24:39,566 Ple-- Please. 1128 01:24:39,566 --> 01:24:40,666 [shrieks] 1129 01:24:43,163 --> 01:24:44,395 No, no. 1130 01:24:45,165 --> 01:24:47,101 No. No, no. 1131 01:24:49,136 --> 01:24:50,676 [gasping] 1132 01:24:50,676 --> 01:24:52,711 [laughs] 1133 01:24:53,140 --> 01:24:54,504 No. 1134 01:24:56,814 --> 01:24:58,508 [roars] 1135 01:25:57,468 --> 01:26:00,746 [patient laughing] [staff chattering] 1136 01:26:04,508 --> 01:26:06,477 Hey, Dr. Cotter. 1137 01:26:06,477 --> 01:26:08,952 Aren’t you supposed to be on leave? 1138 01:26:08,952 --> 01:26:11,482 Just grabbing something from my office. 1139 01:26:34,406 --> 01:26:36,980 [whispering] 1140 01:26:51,027 --> 01:26:53,095 Carl. Hi. 1141 01:26:57,099 --> 01:26:58,738 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo. No. It’s okay. 1142 01:26:58,738 --> 01:27:00,333 No, no, no. 1143 01:27:00,333 --> 01:27:02,170 It’s okay. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, God. 1144 01:27:02,170 --> 01:27:04,337 No, no. Oh, no, no, no. 1145 01:27:04,337 --> 01:27:06,636 Shh. Shh. Just calm down. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo! No, no! 1146 01:27:06,636 --> 01:27:09,782 No! No! Shh! Shut the fuck up. 1147 01:27:09,782 --> 01:27:11,245 [screams] 1148 01:27:11,245 --> 01:27:12,917 Just calm down, okay? Okay. 1149 01:27:12,917 --> 01:27:14,182 [Dr. Desai] Rose. [gasps] 1150 01:27:15,051 --> 01:27:16,316 What are you doing here? 1151 01:27:16,316 --> 01:27:18,186 [Carl babbling] 1152 01:27:19,759 --> 01:27:21,288 I don’t know. 1153 01:27:23,158 --> 01:27:25,325 Rose, you can’t be around patients. 1154 01:27:32,970 --> 01:27:34,334 [groans] 1155 01:27:41,506 --> 01:27:42,749 [shouts] 1156 01:27:47,545 --> 01:27:49,151 [shouting] 1157 01:27:50,515 --> 01:27:52,055 [both shouting] 1158 01:27:56,323 --> 01:27:57,962 [Dr. Desai shouts] 1159 01:27:57,962 --> 01:27:59,656 Fuck! Rose! 1160 01:28:03,297 --> 01:28:05,002 [screaming] 1161 01:28:06,003 --> 01:28:07,840 [screams] 1162 01:28:08,973 --> 01:28:11,206 [breathes heavily] 1163 01:28:19,676 --> 01:28:22,646 Fuck! 1164 01:28:22,646 --> 01:28:24,857 [gasping] 1165 01:28:31,831 --> 01:28:33,360 [knocks on window] \h[horn honks] 1166 01:28:37,463 --> 01:28:39,399 Rose, what are you doing here? 1167 01:28:40,070 --> 01:28:41,434 Nothing. 1168 01:28:42,534 --> 01:28:44,206 I don’t-- I don’t know. 1169 01:28:44,206 --> 01:28:47,242 I don’t know why. I, uh-- 1170 01:28:47,242 --> 01:28:49,574 Why don’t we go inside together and we can just talk? 1171 01:28:49,574 --> 01:28:51,180 No! It’s-- 1172 01:28:51,180 --> 01:28:52,742 It’s not safe. 1173 01:28:52,742 --> 01:28:54,887 Rose, I don’t think you should be alone right now. 1174 01:28:54,887 --> 01:28:56,515 I need-- I need to be alone. 1175 01:28:58,682 --> 01:29:00,794 I need to be-- I need to be alone. 1176 01:29:01,685 --> 01:29:03,093 [stammers] 1177 01:29:03,093 --> 01:29:05,623 I’m sorry. I’m sorry. I have to go. 1178 01:29:07,625 --> 01:29:10,232 Rose, I don’t think you should go anywhere, okay? 1179 01:29:10,232 --> 01:29:12,762 You just relax, I’m gonna make a phone call, all right? 1180 01:29:13,367 --> 01:29:14,467 [screams] 1181 01:29:14,467 --> 01:29:16,040 Rose. Rose, don’t go anywhere. 1182 01:29:16,040 --> 01:29:17,503 Wait. Rose, please. 1183 01:29:17,503 --> 01:29:19,505 Please don’t go anywhere, okay? Just hang-- 1184 01:29:19,505 --> 01:29:21,848 Rose. Rose, wait! Rose! 1185 01:29:26,512 --> 01:29:28,316 [gasping] 1186 01:29:43,529 --> 01:29:45,267 [ringing] 1187 01:29:47,907 --> 01:29:50,976 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hJoel. \h\h\h\h\h\h\hRose, I saw a police APB go out for you 1188 01:29:50,976 --> 01:29:52,978 that says you’re dangerous. What the fuck happened? 1189 01:29:52,978 --> 01:29:54,243 I know what I need to do. \hWhat? 1190 01:29:54,243 --> 01:29:57,312 This thing, it needs all of its victims 1191 01:29:57,312 --> 01:29:59,083 to pass it on in order to survive, 1192 01:29:59,083 --> 01:30:02,152 but if there’s no one else around, it has no way to pass. 1193 01:30:02,152 --> 01:30:03,648 As long as I’m alone, 1194 01:30:03,648 --> 01:30:05,320 I can deprive it of what it needs. 1195 01:30:05,320 --> 01:30:07,025 That doesn’t make any sense. 1196 01:30:07,025 --> 01:30:09,291 \hYour plan is just to avoid people forever? 1197 01:30:09,291 --> 01:30:12,030 I am not gonna keep running, okay? 1198 01:30:12,789 --> 01:30:14,428 I’ve got to face it. 1199 01:30:14,428 --> 01:30:16,760 Okay, Rose, I’m coming to you. Just tell me where-- 1200 01:30:16,760 --> 01:30:18,366 [line disconnects] 1201 01:31:23,167 --> 01:31:25,202 [cell phone ringing] 1202 01:31:55,727 --> 01:31:57,234 [keys jangle] 1203 01:31:58,070 --> 01:31:59,698 [lock clicks] 1204 01:32:01,040 --> 01:32:03,207 [hinge creaking] 1205 01:32:10,808 --> 01:32:12,513 [light switch clicking] 1206 01:32:52,091 --> 01:32:54,852 [hinge creaking] 1207 01:33:09,438 --> 01:33:11,374 [faint groaning] 1208 01:33:16,610 --> 01:33:19,349 [groaning continues] 1209 01:33:23,386 --> 01:33:25,718 [wailing] 1210 01:33:33,660 --> 01:33:35,596 [groaning, wailing stops] 1211 01:33:41,635 --> 01:33:44,440 [raspy breathing] 1212 01:33:46,739 --> 01:33:48,246 Rose. 1213 01:33:52,580 --> 01:33:53,944 Baby... 1214 01:33:55,649 --> 01:33:57,420 [crying] 1215 01:33:59,158 --> 01:34:01,292 Help me, please. 1216 01:34:05,197 --> 01:34:07,595 Mommy made a mistake. 1217 01:34:14,371 --> 01:34:16,065 Get the phone. 1218 01:34:17,209 --> 01:34:19,035 Call for help. 1219 01:34:20,179 --> 01:34:22,412 [labored breathing] 1220 01:34:29,221 --> 01:34:31,157 Rose! 1221 01:35:02,111 --> 01:35:03,519 [hinge creaking] 1222 01:35:33,043 --> 01:35:35,353 [panting] 1223 01:37:09,282 --> 01:37:12,615 [door opens] [hinges creaking] 1224 01:37:58,562 --> 01:38:00,190 [mother sobbing] 1225 01:38:12,609 --> 01:38:14,072 [sobbing continues] 1226 01:38:14,072 --> 01:38:16,107 [hinges creaking] 1227 01:38:25,281 --> 01:38:26,821 [sniffles] 1228 01:38:28,394 --> 01:38:30,627 [crying] 1229 01:38:42,936 --> 01:38:45,378 Rose. [gasps] 1230 01:38:50,845 --> 01:38:52,341 It’s okay, baby. 1231 01:38:53,012 --> 01:38:54,343 Come here. 1232 01:39:05,662 --> 01:39:09,259 I am so sorry. 1233 01:39:11,734 --> 01:39:13,835 I-- I haven’t been a good mom. 1234 01:39:17,036 --> 01:39:22,074 I want to be. I really try to be. 1235 01:39:22,074 --> 01:39:28,212 But sometimes everything is just too much. 1236 01:39:29,587 --> 01:39:33,085 There is something terrible inside of me. 1237 01:39:34,053 --> 01:39:37,628 I hate myself. Stop. Stop. Stop. 1238 01:39:38,255 --> 01:39:39,861 Are you ashamed of me? 1239 01:39:41,159 --> 01:39:42,259 No. 1240 01:39:42,996 --> 01:39:44,602 Then why did you let me die? 1241 01:39:48,606 --> 01:39:51,004 \hWhy didn’t you save me? It’s not my fault. 1242 01:39:51,004 --> 01:39:53,809 You could have called for help. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hStop. Stop it. 1243 01:39:53,809 --> 01:39:55,844 \hBut you didn’t. Stop it. 1244 01:39:55,844 --> 01:39:58,748 You wished that I would die. Because I was afraid of you! 1245 01:39:58,748 --> 01:40:01,454 I was ten years old 1246 01:40:02,653 --> 01:40:04,853 and you were a monster. 1247 01:40:07,383 --> 01:40:12,388 And I know that it’s not fair. You-- You needed help. 1248 01:40:14,027 --> 01:40:15,468 But I couldn’t. 1249 01:40:20,396 --> 01:40:22,475 And I have carried that guilt 1250 01:40:23,707 --> 01:40:26,941 for my entire life. 1251 01:40:30,340 --> 01:40:33,849 And I-- I have to let it go. 1252 01:40:35,950 --> 01:40:37,721 I ha-- I have to let it go. 1253 01:40:44,563 --> 01:40:46,191 This is not real. 1254 01:40:46,994 --> 01:40:48,963 But Rose, 1255 01:40:48,963 --> 01:40:53,132 your mind makes it real. 1256 01:40:57,433 --> 01:40:58,775 What are you? 1257 01:40:59,974 --> 01:41:01,976 Why are you doing this to me? 1258 01:41:02,779 --> 01:41:04,341 Because your mind... 1259 01:41:05,276 --> 01:41:07,619 [voice distorting] ...is so inviting. 1260 01:41:09,885 --> 01:41:11,524 [gasps] 1261 01:41:12,118 --> 01:41:13,856 [creaking] 1262 01:41:14,923 --> 01:41:16,925 [chuckling] 1263 01:41:18,993 --> 01:41:21,127 [gasps] 1264 01:41:21,127 --> 01:41:22,766 [chuckling continues] 1265 01:41:24,295 --> 01:41:27,265 [chuckling] 1266 01:41:27,265 --> 01:41:29,201 [whimpers] 1267 01:41:30,169 --> 01:41:32,039 [entity screams] 1268 01:41:34,976 --> 01:41:37,616 [distant laughter echoing] 1269 01:41:43,655 --> 01:41:45,250 [whimpers] 1270 01:41:52,664 --> 01:41:54,523 [Rose screams] 1271 01:41:58,461 --> 01:42:02,333 You can’t escape your mind, Rose. 1272 01:42:02,333 --> 01:42:04,269 [entity chuckles] \h[Rose coughing] 1273 01:42:04,269 --> 01:42:05,303 [growls] 1274 01:42:05,303 --> 01:42:07,613 [gasping, choking] 1275 01:42:09,615 --> 01:42:10,583 It’s-- 1276 01:42:11,881 --> 01:42:14,752 It’s my mind. \h\h\h\h\h\h\h[entity growls] 1277 01:42:20,219 --> 01:42:22,089 [grunts] [screams] 1278 01:42:22,089 --> 01:42:23,893 You can’t escape it either. 1279 01:42:25,125 --> 01:42:26,357 [grunts] 1280 01:42:26,929 --> 01:42:29,129 [roaring] 1281 01:42:35,674 --> 01:42:37,709 [screaming] 1282 01:42:39,370 --> 01:42:41,240 Rose! 1283 01:42:44,012 --> 01:42:45,651 Rose! 1284 01:42:46,883 --> 01:42:49,116 [growling, screeching] 1285 01:42:58,356 --> 01:43:00,556 [growling, screeching continues] 1286 01:43:08,201 --> 01:43:10,500 [coughs] 1287 01:44:09,130 --> 01:44:11,033 [Joel] Holy shit. 1288 01:44:13,596 --> 01:44:15,268 Are you okay? 1289 01:44:15,268 --> 01:44:17,875 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCan I just \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hcome in for a sec? Yeah. Yeah, yeah. 1290 01:44:23,980 --> 01:44:25,443 Where have you been? 1291 01:44:29,953 --> 01:44:31,757 I’m sorry. 1292 01:44:33,484 --> 01:44:39,193 I’m sorry for dragging you into my whole fucked-up mess. 1293 01:44:39,193 --> 01:44:40,392 [scoffs] 1294 01:44:41,459 --> 01:44:43,296 For most of my life, 1295 01:44:43,296 --> 01:44:49,500 I’ve been afraid of letting people get too close, 1296 01:44:50,501 --> 01:44:52,811 because I was afraid of... 1297 01:44:55,847 --> 01:44:58,641 what they might see if they really looked. 1298 01:44:58,641 --> 01:45:03,712 And so I-- I put walls up, and I kept people at a distance. 1299 01:45:03,712 --> 01:45:05,890 [sighs] 1300 01:45:06,649 --> 01:45:07,925 And then... 1301 01:45:11,357 --> 01:45:12,963 I met you, 1302 01:45:12,963 --> 01:45:16,901 and I could feel those walls coming down. 1303 01:45:16,901 --> 01:45:19,937 And it scared the shit out of me. 1304 01:45:22,841 --> 01:45:24,304 And so... 1305 01:45:25,470 --> 01:45:31,949 I was selfish, and that was not fair to you. 1306 01:45:33,577 --> 01:45:37,086 And I am so, so sorry. 1307 01:45:38,549 --> 01:45:43,257 And I’m-- I’m being selfish again by even asking, 1308 01:45:43,257 --> 01:45:44,687 but do you think that-- 1309 01:45:44,687 --> 01:45:47,657 that I could stay here and just... 1310 01:45:49,934 --> 01:45:51,364 just sleep? 1311 01:45:54,532 --> 01:45:55,874 Could you... 1312 01:45:57,568 --> 01:46:00,307 stay with me while I sleep? 1313 01:46:03,882 --> 01:46:04,850 Please. 1314 01:46:06,577 --> 01:46:08,744 Yeah, of course I’ll stay with you. 1315 01:46:16,785 --> 01:46:18,754 I’ll stay with you forever. 1316 01:46:25,200 --> 01:46:26,366 No. 1317 01:46:27,400 --> 01:46:29,105 [chuckling] 1318 01:46:33,406 --> 01:46:34,770 No. 1319 01:46:35,848 --> 01:46:37,146 No, no, no, no. 1320 01:46:38,114 --> 01:46:39,214 No, no. 1321 01:46:39,214 --> 01:46:41,513 [chuckling continues] 1322 01:46:42,811 --> 01:46:44,285 [gasps] 1323 01:46:53,965 --> 01:46:55,131 No. 1324 01:47:02,468 --> 01:47:03,766 [screams] 1325 01:47:11,378 --> 01:47:13,644 [sobs] 1326 01:47:19,551 --> 01:47:21,553 [door closes] \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[Joel] Rose. 1327 01:47:24,622 --> 01:47:27,229 No, no, no! 1328 01:47:33,070 --> 01:47:34,973 [banging] 1329 01:47:34,973 --> 01:47:36,975 [Joel] Rose! No. 1330 01:47:36,975 --> 01:47:38,944 Rose, open the door! 1331 01:47:40,836 --> 01:47:43,872 \hOpen the door. [banging continues] 1332 01:47:45,346 --> 01:47:46,875 Rose! 1333 01:47:46,875 --> 01:47:49,284 [hissing] 1334 01:47:50,879 --> 01:47:53,882 [thudding, creaking] 1335 01:47:53,882 --> 01:47:56,852 [chuckling] 1336 01:47:56,852 --> 01:47:59,723 No! 1337 01:48:00,493 --> 01:48:03,661 \hNo! Fuck. Uh-- 1338 01:48:03,661 --> 01:48:05,333 Hold on. I’m coming! 1339 01:48:05,333 --> 01:48:07,940 No! 1340 01:48:09,667 --> 01:48:11,240 [Rose screaming] 1341 01:48:11,240 --> 01:48:12,604 [Joel] Rose! 1342 01:48:15,145 --> 01:48:17,807 [Rose] No! [chuckling] 1343 01:48:17,807 --> 01:48:20,051 [roaring] 1344 01:48:21,052 --> 01:48:23,681 [screams] 1345 01:48:23,681 --> 01:48:25,122 [gasps] 1346 01:48:33,064 --> 01:48:35,825 [entity gasping, distorted] 1347 01:48:44,240 --> 01:48:46,473 [growling] 1348 01:48:59,255 --> 01:49:00,619 Rose. 1349 01:49:25,083 --> 01:49:27,349 [dripping] 1350 01:49:34,884 --> 01:49:36,127 Rose? 1351 01:49:37,623 --> 01:49:39,097 [can clatters] 1352 01:49:42,397 --> 01:49:43,332 Rose? 1353 01:50:04,947 --> 01:50:08,093 [growling, distorted laughter] 1354 01:50:09,457 --> 01:50:11,195 [flames roaring] 1355 01:50:30,346 --> 01:50:33,745 ["Lollipop" playing] 1356 01:51:26,600 --> 01:51:28,767 [song ends]