1 00:02:04,544 --> 00:02:05,544 コッターです 2 00:02:05,752 --> 00:02:07,630 彼は死ぬ ママも死ぬ 3 00:02:07,755 --> 00:02:09,507 僕も死ぬ みんな死ぬ 4 00:02:10,008 --> 00:02:11,968 死にたくない… 5 00:02:13,094 --> 00:02:16,931 何も答えなくて 会話ができない 6 00:02:18,224 --> 00:02:19,308 この調子だ 7 00:02:19,600 --> 00:02:22,103 ええ 分かったわ 8 00:02:22,687 --> 00:02:23,646 ありがとう ダン 9 00:02:23,771 --> 00:02:26,858 彼女も死ぬ ママも死ぬ 僕も死ぬ みんな死ぬ 10 00:02:26,983 --> 00:02:30,945 誰も関係ない ママも関係ない 11 00:02:31,070 --> 00:02:34,157 僕も関係ない 何も関係ない 12 00:02:34,282 --> 00:02:37,577 僕も関係ない 彼は死ぬ 彼女も死ぬ 13 00:02:37,702 --> 00:02:39,912 彼は死ぬ 僕も死ぬ みんな死ぬ 14 00:02:40,038 --> 00:02:42,582 誰も関係ない 彼女も関係ない 15 00:02:42,707 --> 00:02:44,792 みんな死ぬ 僕も死ぬ 16 00:02:44,917 --> 00:02:46,919 彼女も 彼も関係ない 17 00:02:47,045 --> 00:02:49,756 ママも関係ない 何も関係ない 18 00:02:49,881 --> 00:02:53,092 僕は 僕は… 19 00:02:53,217 --> 00:02:56,220 彼女も みんなも 僕も… 20 00:02:56,346 --> 00:02:58,389 僕も 僕も… 21 00:03:04,354 --> 00:03:05,480 カール 22 00:03:07,565 --> 00:03:09,150 今日はどうしたの 23 00:03:11,319 --> 00:03:12,862 死にそうだ 24 00:03:13,071 --> 00:03:13,946 いいえ 25 00:03:15,156 --> 00:03:16,491 そんなことない 26 00:03:19,702 --> 00:03:21,579 興奮してるだけ 27 00:03:21,829 --> 00:03:22,663 やめろ 28 00:03:23,414 --> 00:03:24,749 やめてくれ 29 00:03:25,416 --> 00:03:26,501 分かってない 30 00:03:27,210 --> 00:03:31,130 全身が 押し潰されそうな感じがする 31 00:03:35,677 --> 00:03:37,136 怖いよ 32 00:03:37,261 --> 00:03:42,934 今 感じているものが すごくリアルだとしても 33 00:03:43,059 --> 00:03:45,395 害は及ばないわ 34 00:03:49,899 --> 00:03:51,192 約束する 35 00:03:51,901 --> 00:03:55,238 彼は死ぬ 彼女も死ぬ ママも死ぬ 僕も死ぬ 36 00:03:55,363 --> 00:03:57,782 みんな死ぬ 誰でも関係ない… 37 00:03:57,907 --> 00:03:59,283 ねえ ワンダ 38 00:03:59,409 --> 00:04:02,662 何日か カール・レンケンさんを 39 00:04:02,787 --> 00:04:05,081 数時間おきに確認して 40 00:04:05,248 --> 00:04:06,040 了解 41 00:04:06,165 --> 00:04:06,791 ありがとう 42 00:04:06,916 --> 00:04:09,127 デサイ先生が探してたわ 43 00:04:10,378 --> 00:04:11,129 分かった 44 00:04:23,307 --> 00:04:25,476 やめて! お願い! 45 00:04:25,601 --> 00:04:28,521 病院には行かない! 46 00:04:28,646 --> 00:04:31,899 やめて! お願いよ! 47 00:04:53,212 --> 00:04:54,088 どうぞ 48 00:04:55,840 --> 00:04:56,632 やあ 49 00:04:56,799 --> 00:05:02,180 サラ・マルケという患者を 入院させたのは君か? 50 00:05:02,347 --> 00:05:07,143 ええ 薬物乱用と そう病で何度か来院したので 51 00:05:07,852 --> 00:05:09,395 無保険者だ 52 00:05:09,520 --> 00:05:11,064 治療が必要よ 53 00:05:11,189 --> 00:05:15,026 入院費用の負担に 理事会がお怒りだ 54 00:05:15,151 --> 00:05:19,155 理事会は医師の仕事を 尊重すべきでは 55 00:05:21,824 --> 00:05:26,329 一理あるが 次は事前に知らせてくれ 56 00:05:26,621 --> 00:05:27,372 はい 57 00:05:27,789 --> 00:05:29,040 失礼しました 58 00:05:29,540 --> 00:05:32,293 深夜勤務のあと 家に帰ったか? 59 00:06:08,413 --> 00:06:09,163 コッターです 60 00:06:09,288 --> 00:06:11,457 ローラ・ウィーバー 26歳 大学院生 61 00:06:11,582 --> 00:06:14,335 暴れていると警察に通報が 62 00:06:14,460 --> 00:06:15,670 病歴は? 63 00:06:15,795 --> 00:06:20,049 いいえ でも先週の事件に 巻き込まれたと 64 00:06:20,174 --> 00:06:21,718 どんな事件? 65 00:06:21,843 --> 00:06:27,473 大学教授がハンマーで自殺し 彼女が唯一の目撃者でした 66 00:06:27,598 --> 00:06:28,933 ハンマーで? 67 00:06:39,068 --> 00:06:39,986 こんにちは 68 00:06:40,862 --> 00:06:41,779 ローラね 69 00:06:45,450 --> 00:06:48,661 コッター医師よ セラピストなの 70 00:06:48,786 --> 00:06:50,038 座らない? 71 00:06:53,624 --> 00:06:54,417 いいわ 72 00:06:56,711 --> 00:06:58,212 緊張するわよね 73 00:06:59,005 --> 00:06:59,964 大丈夫よ 74 00:07:01,090 --> 00:07:02,633 話しましょ 75 00:07:03,259 --> 00:07:05,428 ここは安全だから 76 00:07:06,471 --> 00:07:07,805 安全じゃない 77 00:07:09,432 --> 00:07:10,558 どうして 78 00:07:16,689 --> 00:07:18,733 こっちへ 座って 79 00:07:27,575 --> 00:07:28,409 来て 80 00:07:44,926 --> 00:07:49,430 変に思うかもしれないけれど 質問させて 81 00:07:52,684 --> 00:07:54,686 今日は何曜日? 82 00:07:55,603 --> 00:07:56,646 木曜日 83 00:07:57,689 --> 00:07:58,898 何月かしら 84 00:07:59,023 --> 00:08:00,483 私は正気よ 85 00:08:01,067 --> 00:08:01,943 分かってる 86 00:08:02,068 --> 00:08:06,280 私は大学院生で 精神異常者じゃない 87 00:08:06,406 --> 00:08:11,411 ゆっくり呼吸して 何が起きているのか話して 88 00:08:21,546 --> 00:08:23,214 見えるの 89 00:08:25,008 --> 00:08:27,510 他の人に見えないものが 90 00:08:30,138 --> 00:08:33,433 自分でもバカげてると思うわ 91 00:08:33,933 --> 00:08:36,019 でも説明できないの 92 00:08:37,352 --> 00:08:38,813 何が見えるの? 93 00:08:39,813 --> 00:08:43,693 人のように見えるけど 人間じゃない 94 00:08:45,445 --> 00:08:46,738 と言うと? 95 00:08:46,863 --> 00:08:48,990 いろんな人の姿になるの 96 00:08:49,115 --> 00:08:54,579 知っている人の姿にもなるし 赤の他人にもなる 97 00:08:54,704 --> 00:08:59,751 7歳の時に 目の前で死んだ 祖父の姿にも 98 00:09:02,420 --> 00:09:04,589 でも全部同じよ 99 00:09:06,716 --> 00:09:08,968 それは 何て言うか… 100 00:09:11,012 --> 00:09:14,807 仮面のように 人の顔をかぶっているの 101 00:09:15,933 --> 00:09:19,604 そうなのね 今も見える? 102 00:09:23,399 --> 00:09:25,568 見えると どうなるの? 103 00:09:29,322 --> 00:09:31,074 ほほ笑んでる 104 00:09:32,450 --> 00:09:35,787 でもすごく気味の悪い笑顔よ 105 00:09:35,912 --> 00:09:39,332 あれを見ると ひどい気分になる 106 00:09:39,457 --> 00:09:42,627 何か悪いことが起きそうで 107 00:09:43,795 --> 00:09:46,339 こんなに怖い思いは初めて 108 00:09:48,341 --> 00:09:53,471 あなたや ご家族が 幻覚を見たことはある? 109 00:09:53,596 --> 00:09:55,306 幻覚じゃないわ 110 00:09:55,431 --> 00:09:59,644 本当に存在して 悪いことを引き起こす 111 00:10:00,186 --> 00:10:03,314 人生も心も乗っ取られる 112 00:10:05,024 --> 00:10:06,317 言われたの 113 00:10:07,402 --> 00:10:10,697 今日がその日だって 114 00:10:11,155 --> 00:10:14,492 今日こそ 私は… 115 00:10:14,617 --> 00:10:16,035 もういいわ 116 00:10:16,160 --> 00:10:17,078 大丈夫よ 117 00:10:19,205 --> 00:10:24,293 今 起きていることに すごく現実味があるのね 118 00:10:24,419 --> 00:10:27,171 精神的に追い詰められたり 119 00:10:27,296 --> 00:10:30,883 大きなトラウマを 受けたりすると… 120 00:10:31,009 --> 00:10:32,385 全然分かってない 121 00:10:32,885 --> 00:10:34,137 どうしよう 122 00:10:35,430 --> 00:10:38,683 死にそうなのに 誰も信じてくれない 123 00:10:38,808 --> 00:10:40,268 大丈夫よ ローラ 124 00:10:40,852 --> 00:10:42,520 そんな 125 00:10:43,438 --> 00:10:45,440 安心して ローラ 126 00:10:45,773 --> 00:10:47,608 こっちを見て 127 00:10:48,985 --> 00:10:50,111 大丈夫だから 128 00:10:51,446 --> 00:10:52,280 私を見て 129 00:10:59,120 --> 00:11:01,289 お願い やめて! 130 00:11:01,414 --> 00:11:02,665 そこにいる! 131 00:11:02,790 --> 00:11:04,083 ローラ 平気よ 132 00:11:04,208 --> 00:11:05,293 嫌よ! 133 00:11:05,418 --> 00:11:06,586 誰もいないわ 134 00:11:09,297 --> 00:11:10,631 やめて! 135 00:11:17,764 --> 00:11:18,514 そんな 136 00:11:21,184 --> 00:11:25,146 緊急事態よ 急いでスタッフを呼んで 137 00:11:25,355 --> 00:11:26,230 今すぐ 138 00:11:47,377 --> 00:11:48,294 ローラ? 139 00:13:29,562 --> 00:13:34,525 スマイル 140 00:14:05,014 --> 00:14:07,183 ウィーバーさんは 以前もここに? 141 00:14:07,392 --> 00:14:08,101 いいえ 142 00:14:08,226 --> 00:14:11,270 典型的な患者でしたか? 143 00:14:11,396 --> 00:14:14,524 ここは救急精神病棟です 144 00:14:15,483 --> 00:14:17,527 典型なんてありません 145 00:14:17,652 --> 00:14:19,737 彼女は頭に問題が? 146 00:14:20,238 --> 00:14:22,031 頭に問題? 147 00:14:26,077 --> 00:14:30,081 精神状態がどうだったか お尋ねしたくて 148 00:14:31,457 --> 00:14:36,713 強いトラウマによる 急性ストレス障害だったかも 149 00:14:40,258 --> 00:14:41,926 被害妄想がありました 150 00:14:42,468 --> 00:14:43,636 妄想とは? 151 00:14:43,761 --> 00:14:49,892 邪悪なものに取りつかれたと 思い込んでいました 152 00:14:50,893 --> 00:14:51,936 何てこった 153 00:14:54,230 --> 00:14:58,651 ウィーバーさんのご家族に 説明するために 154 00:14:58,776 --> 00:15:02,655 状況を詳しく 把握したいんです 155 00:15:02,780 --> 00:15:06,701 他にも何か 覚えていませんか? 156 00:15:15,668 --> 00:15:20,048 亡くなる直前 彼女は… 157 00:15:21,966 --> 00:15:25,511 彼女は 笑っていました 158 00:15:26,429 --> 00:15:29,140 やっぱり 狂ってたんだ 159 00:18:09,550 --> 00:18:10,551 ローズ 160 00:18:12,095 --> 00:18:12,929 おっと 161 00:18:15,223 --> 00:18:17,100 驚かせたか? 162 00:18:17,725 --> 00:18:19,352 気づかなかった 163 00:18:20,144 --> 00:18:21,229 やあ 164 00:18:21,354 --> 00:18:22,313 おかえり 165 00:18:24,148 --> 00:18:25,066 どうした? 166 00:18:25,942 --> 00:18:27,735 何でもないわ 167 00:18:29,112 --> 00:18:30,321 様子が変だ 168 00:18:33,866 --> 00:18:37,120 今日 患者が亡くなったの 169 00:18:37,245 --> 00:18:38,287 そうか 170 00:18:38,871 --> 00:18:40,540 おいで 171 00:18:41,374 --> 00:18:42,542 残念だ 172 00:18:43,960 --> 00:18:45,920 目の前で起きた 173 00:18:46,546 --> 00:18:47,839 最悪だったわ 174 00:18:49,340 --> 00:18:51,009 俺にできることは? 175 00:18:54,887 --> 00:18:56,389 こうしていたい 176 00:19:01,185 --> 00:19:05,314 ディナーの約束を すっぽかそうか 177 00:19:08,276 --> 00:19:10,069 ダメよ 178 00:19:11,112 --> 00:19:16,659 ホリーが子守を雇ったから すっぽかすと面倒よ 179 00:19:16,784 --> 00:19:19,287 ホリーが面倒だって? 180 00:19:21,497 --> 00:19:22,290 ねえ 181 00:19:34,052 --> 00:19:36,137 私のほうが疲れてるわ 182 00:19:36,262 --> 00:19:40,767 ジャクソンが小学生になって 毎日6時起きよ 183 00:19:40,892 --> 00:19:42,935 お弁当を作るの 184 00:19:43,061 --> 00:19:46,606 カフェテリアの食事は 最低だもの 185 00:19:46,731 --> 00:19:50,485 車で送るから 自分の時間もないわ 186 00:19:50,610 --> 00:19:53,613 ピラティスにも行けない 187 00:19:53,738 --> 00:19:59,410 お迎えのあとは サッカーか水泳か空手でしょ 188 00:19:59,535 --> 00:20:01,412 スペイン語も始めたの 189 00:20:01,537 --> 00:20:04,791 だから平日は大忙しよ 190 00:20:07,794 --> 00:20:08,670 土曜は来てね 191 00:20:10,380 --> 00:20:11,089 何て? 192 00:20:12,256 --> 00:20:13,424 土曜日って? 193 00:20:14,592 --> 00:20:15,843 冗談でしょ 194 00:20:16,552 --> 00:20:20,723 ジャクソンの誕生日会だって 何度も言ったわ 195 00:20:20,848 --> 00:20:22,141 仕事がある 196 00:20:23,101 --> 00:20:24,394 土曜日に? 197 00:20:25,061 --> 00:20:26,104 勤務日よ 198 00:20:26,437 --> 00:20:29,941 辛気臭い病院を辞めて 開業すれば 199 00:20:30,066 --> 00:20:33,277 普通の時間帯に働けるわ 200 00:20:33,403 --> 00:20:38,157 大勢のイカれた病人が 君に大金を払うさ 201 00:20:38,491 --> 00:20:41,661 教えてくれて どうもありがとう 202 00:20:41,786 --> 00:20:45,998 ガッポリ稼がなきゃ 何のために医者に? 203 00:20:46,124 --> 00:20:47,083 よしてくれ 204 00:20:48,251 --> 00:20:50,211 カネのためじゃない 205 00:20:54,132 --> 00:20:57,719 もうけ話と言えば あの家を売らない? 206 00:20:57,844 --> 00:20:59,387 今はやめて 207 00:20:59,679 --> 00:21:01,097 もったいない 208 00:21:01,264 --> 00:21:02,974 私たちが育った家よ 209 00:21:03,099 --> 00:21:05,977 古いけど土地代が入る 210 00:21:06,227 --> 00:21:07,770 もう黙って 211 00:21:09,313 --> 00:21:10,231 へえ 212 00:21:11,941 --> 00:21:13,026 ありがとう 213 00:21:13,443 --> 00:21:14,360 どうも 214 00:21:16,821 --> 00:21:18,448 おいしそうだ 215 00:21:35,423 --> 00:21:38,426 “警備を開始 在宅・夜間モード” 216 00:21:51,773 --> 00:21:52,690 大丈夫? 217 00:21:53,316 --> 00:21:54,275 ええ 218 00:22:12,293 --> 00:22:13,461 おはよう 先生 219 00:22:16,756 --> 00:22:17,715 おはよう 220 00:22:27,767 --> 00:22:30,061 ローラ・ウィーバーの件 221 00:22:30,186 --> 00:22:35,441 彼女が目撃した事件の調書が 警察から届くの 222 00:22:35,775 --> 00:22:36,776 転送する 223 00:22:36,901 --> 00:22:39,487 それとパークさんは? 224 00:22:39,612 --> 00:22:43,366 髪を大量に抜いて 飲み込んだ 225 00:22:43,491 --> 00:22:45,993 内科で吸引してる 226 00:22:46,119 --> 00:22:47,120 何てこと 227 00:22:49,664 --> 00:22:50,456 ローズ 228 00:22:54,168 --> 00:22:55,211 ここで何を… 229 00:22:55,336 --> 00:22:58,589 近くに来たから 気になって 230 00:23:00,925 --> 00:23:06,180 昨日は事件のことしか 話せなかったから 231 00:23:06,723 --> 00:23:11,686 まさか君を事情聴取するとは 思ってなかった 232 00:23:11,811 --> 00:23:13,396 気まずかったろ 233 00:23:13,521 --> 00:23:15,314 仕事でしょ 234 00:23:16,983 --> 00:23:17,817 最近どう? 235 00:23:18,317 --> 00:23:19,569 ジョエル 何なの? 236 00:23:21,612 --> 00:23:25,158 近くに来たから 様子を見ようと一 237 00:23:26,951 --> 00:23:28,745 思っただけさ 238 00:23:29,829 --> 00:23:32,331 昨日のはキツかったろ 239 00:23:33,249 --> 00:23:36,794 ありがたいけど 来なくていいわ 240 00:23:41,341 --> 00:23:42,050 そうだな 241 00:23:42,967 --> 00:23:45,762 何て言うか 悪かった 242 00:23:47,221 --> 00:23:48,681 仕事に戻るわ 243 00:23:49,265 --> 00:23:50,058 ああ 244 00:23:50,183 --> 00:23:51,476 じゃあね 245 00:23:58,649 --> 00:24:00,068 婚約したのよ 246 00:24:02,570 --> 00:24:03,279 知ってる 247 00:24:06,157 --> 00:24:07,241 私はフリー 248 00:24:12,163 --> 00:24:14,749 “目撃者 供述調書” 249 00:24:17,669 --> 00:24:22,423 “ムニョスはハンマーを手に ウィーバーに接近” 250 00:24:24,801 --> 00:24:28,721 “それから自身を 何度も殴打した” 251 00:24:31,557 --> 00:24:34,435 “彼女に ほほ笑んでいた” 252 00:24:36,396 --> 00:24:37,855 “ホリー” 253 00:24:43,736 --> 00:24:44,654 もしもし 254 00:24:44,779 --> 00:24:46,114 もしもし 255 00:24:46,239 --> 00:24:51,077 昨日はごめんね 言い過ぎてしまったわ 256 00:24:51,411 --> 00:24:52,745 いいのよ 257 00:24:53,538 --> 00:24:55,248 私こそごめん 258 00:24:56,165 --> 00:25:00,294 いろいろあって 雰囲気を悪くしたわ 259 00:25:01,170 --> 00:25:05,383 誕生日プレゼントだけでも くれないかしら 260 00:25:06,050 --> 00:25:09,303 あの子 電車のおもちゃに夢中なの 261 00:25:09,429 --> 00:25:10,471 そうね 262 00:25:11,139 --> 00:25:13,224 何だか変よ 大丈夫? 263 00:25:13,349 --> 00:25:15,059 何でもないわ 264 00:25:41,169 --> 00:25:42,462 カール 265 00:25:44,255 --> 00:25:45,673 気分はどう? 266 00:25:56,851 --> 00:25:57,852 カール 267 00:26:03,316 --> 00:26:04,359 カール? 268 00:26:10,573 --> 00:26:14,035 彼女は死ぬ 僕も死ぬ みんな死ぬ 269 00:26:14,160 --> 00:26:14,952 こっちを見て 270 00:26:15,370 --> 00:26:16,871 お前は死ぬ 271 00:26:17,080 --> 00:26:18,581 お前は死ぬ 272 00:26:18,873 --> 00:26:20,333 お前は死ぬ 273 00:26:20,458 --> 00:26:23,878 お前は死ぬ お前は死ぬ 274 00:26:24,003 --> 00:26:27,131 お前は死ぬ お前は死ぬ 275 00:26:27,256 --> 00:26:28,091 お前は死ぬ 276 00:26:28,216 --> 00:26:28,883 誰か! 277 00:26:29,008 --> 00:26:32,887 この患者は危険よ 拘束して! 278 00:26:34,597 --> 00:26:36,224 やめてくれ 279 00:26:36,349 --> 00:26:37,642 よせ! 280 00:26:38,101 --> 00:26:39,977 離せ! やめろ! 281 00:26:40,520 --> 00:26:42,188 やめろ! 282 00:26:42,397 --> 00:26:44,273 嫌だ! 283 00:26:44,399 --> 00:26:46,943 やめろ! 284 00:26:47,068 --> 00:26:49,320 やめてくれ! 285 00:26:59,789 --> 00:27:01,416 攻撃的だった 286 00:27:02,083 --> 00:27:04,502 錯乱していたのよ 287 00:27:04,711 --> 00:27:10,299 カール・レンケンは常連だが 攻撃的だったことはない 288 00:27:10,633 --> 00:27:11,843 作り話だと? 289 00:27:11,968 --> 00:27:17,682 もちろん違うが 昨日 患者が 無残な死を遂げたばかりだ 290 00:27:18,599 --> 00:27:22,520 カール・レンケンに 自傷の危険があると 291 00:27:22,645 --> 00:27:24,981 思い込んだ可能性は? 292 00:27:28,317 --> 00:27:32,155 過剰に反応したかも しれないわ 293 00:27:34,991 --> 00:27:35,825 よし 294 00:27:36,034 --> 00:27:38,870 それでは こうしよう 295 00:27:39,996 --> 00:27:41,497 1週間休め 296 00:27:42,040 --> 00:27:43,875 その必要はない 297 00:27:44,000 --> 00:27:47,253 何か月も 週80時間勤務だろ 298 00:27:47,378 --> 00:27:49,255 眠れてるか? 299 00:27:50,256 --> 00:27:53,593 健康でなきゃ 患者を診られない 300 00:27:54,469 --> 00:27:58,181 病院のために 休んで気分転換しろ 301 00:27:58,681 --> 00:28:01,225 いい状態で復帰してくれ 302 00:30:15,193 --> 00:30:18,654 〝ごめん まだ仕事 いい日だった?〟 303 00:31:14,502 --> 00:31:15,712 もう! 304 00:32:26,532 --> 00:32:27,575 もしもし 305 00:32:27,700 --> 00:32:29,160 ファースト・ライン警備です 306 00:32:29,285 --> 00:32:31,412 お名前とパスワードを 307 00:32:31,579 --> 00:32:33,456 ローズ・コッターです 308 00:32:33,581 --> 00:32:34,999 “アカプルコ” 309 00:32:35,124 --> 00:32:36,876 警報を受信しました 310 00:32:37,001 --> 00:32:40,797 家の裏口が開いていたんです 311 00:32:40,922 --> 00:32:42,715 お一人ですか? 312 00:32:43,216 --> 00:32:44,050 はい 313 00:32:44,592 --> 00:32:45,885 確かに? 314 00:32:47,679 --> 00:32:48,346 何て? 315 00:32:48,471 --> 00:32:51,599 何も入れてない? ローズ 316 00:32:54,352 --> 00:32:55,978 後ろを見て 317 00:33:26,551 --> 00:33:27,427 何なの 318 00:33:35,435 --> 00:33:36,602 もしもし 319 00:33:36,728 --> 00:33:38,187 ファースト・ライン警備です 320 00:33:38,312 --> 00:33:40,398 お名前とパスワードを 321 00:34:01,419 --> 00:34:03,755 異常ありませんでした 322 00:34:04,505 --> 00:34:06,799 裏口のほうは? 323 00:34:06,924 --> 00:34:10,053 鍵をかけ忘れたのでは? 324 00:34:11,679 --> 00:34:13,264 そうかも 325 00:34:13,931 --> 00:34:17,143 誤作動はよくあることです 326 00:34:17,976 --> 00:34:20,438 何かあれば お電話を 327 00:34:21,563 --> 00:34:22,398 そうする 328 00:34:23,483 --> 00:34:24,442 こんばんは 329 00:34:25,943 --> 00:34:26,944 こんばんは 330 00:34:31,199 --> 00:34:32,283 何があった? 331 00:34:35,953 --> 00:34:37,163 マスタッシュ 332 00:34:38,956 --> 00:34:40,333 マスタッシュ 333 00:34:40,708 --> 00:34:44,045 何で警報が鳴ったんだ? 334 00:34:46,339 --> 00:34:47,840 分からないわ 335 00:34:47,965 --> 00:34:51,094 何かの偶然で鳴ったのかも 336 00:34:52,762 --> 00:34:53,971 偶然? 337 00:34:55,640 --> 00:34:57,100 ごめんなさい 338 00:34:57,350 --> 00:35:02,105 一日中 頭が混乱して ボーっとしていたから 339 00:35:02,230 --> 00:35:07,485 仕事でも奇妙なことが起きて 上司が休めと 340 00:35:12,573 --> 00:35:13,408 ごめん 341 00:35:14,283 --> 00:35:15,618 問題ないわ 342 00:35:16,077 --> 00:35:17,036 本当に? 343 00:35:17,370 --> 00:35:20,123 平気よ 少し発散しただけ 344 00:35:22,125 --> 00:35:23,251 そうか 345 00:35:28,548 --> 00:35:31,926 マスタッシュを 捜してくれない? 346 00:35:32,051 --> 00:35:32,969 ああ 347 00:35:39,809 --> 00:35:42,020 またグラスを割った? 348 00:35:42,385 --> 00:35:43,914 サブタイトル by sub.Trader 349 00:35:46,858 --> 00:35:48,109 マスタッシュ 350 00:35:51,612 --> 00:35:52,989 おいで 351 00:35:55,783 --> 00:35:57,702 お願いだから 352 00:36:01,497 --> 00:36:02,915 マスタッシュ 353 00:36:58,554 --> 00:37:01,057 いろんな人の姿になるの 354 00:37:01,182 --> 00:37:06,312 知っている人の姿にもなるし 赤の他人にもなる 355 00:37:06,771 --> 00:37:11,734 7歳の時に 目の前で死んだ 祖父の姿にも 356 00:37:12,151 --> 00:37:13,903 でも全部同じよ 357 00:37:14,821 --> 00:37:16,364 ほほ笑んでる 358 00:37:16,489 --> 00:37:19,826 でもすごく気味の悪い笑顔よ 359 00:37:19,951 --> 00:37:22,537 あれを見ると ひどい気分になる 360 00:37:22,870 --> 00:37:25,998 何か悪いことが起きそうで 361 00:37:27,083 --> 00:37:29,961 お願い やめて! 362 00:37:30,086 --> 00:37:32,130 そこにいる! 363 00:37:32,797 --> 00:37:35,633 あっちへ行って! 364 00:37:37,677 --> 00:37:41,180 緊急事態よ 急いでスタッフを呼んで 365 00:37:41,305 --> 00:37:42,223 今すぐ 366 00:37:44,058 --> 00:37:45,101 ローラ? 367 00:37:56,279 --> 00:37:57,155 ローラ? 368 00:38:08,833 --> 00:38:09,709 ローラ? 369 00:38:10,460 --> 00:38:12,628 ローズ 370 00:38:20,887 --> 00:38:21,763 ローラ? 371 00:38:31,022 --> 00:38:32,190 ローズ! 372 00:38:43,701 --> 00:38:44,285 ローズ 373 00:38:45,119 --> 00:38:47,830 おい ローズ! 待て! 374 00:38:47,955 --> 00:38:50,291 どうした ナイフを置け 375 00:38:54,629 --> 00:38:55,463 ローズ! 376 00:39:13,940 --> 00:39:14,774 どうも 377 00:39:16,901 --> 00:39:17,860 ローズ 378 00:39:19,696 --> 00:39:21,155 驚いたわ 379 00:39:23,991 --> 00:39:27,995 血が怖かったわけではないの 380 00:39:29,205 --> 00:39:33,167 それより 彼女の顔が忘れられない 381 00:39:34,127 --> 00:39:35,420 何を感じた? 382 00:39:38,881 --> 00:39:40,591 もちろん恐怖よ 383 00:39:44,846 --> 00:39:46,347 自分の弱さと 384 00:39:46,931 --> 00:39:48,224 罪悪感も 385 00:39:48,641 --> 00:39:49,726 罪悪感? 386 00:39:50,601 --> 00:39:51,894 患者だもの 387 00:39:52,020 --> 00:39:56,024 出会って10分の 精神を病んだ女性よ 388 00:39:57,233 --> 00:39:58,317 ええ でも 389 00:40:00,403 --> 00:40:04,115 事件のことが 頭から離れないの 390 00:40:04,407 --> 00:40:07,827 頭から離れない理由は 391 00:40:08,202 --> 00:40:10,830 お母様の自殺と関係ある? 392 00:40:15,501 --> 00:40:17,378 まだ自分を責めてる? 393 00:40:19,422 --> 00:40:20,673 それは… 394 00:40:21,132 --> 00:40:25,762 今はあの時のことを 蒸し返したくないわ 395 00:40:27,430 --> 00:40:29,390 何を話したい? 396 00:40:30,558 --> 00:40:36,481 できたら リスパダールを 処方してもらえないかしら 397 00:40:42,695 --> 00:40:44,030 あれ以来… 398 00:40:46,157 --> 00:40:47,950 彼女の件から 399 00:40:49,744 --> 00:40:54,332 何かが見えたり 聞こえたりするの 400 00:40:55,833 --> 00:40:58,628 トラウマが原因の症状よ 401 00:40:58,753 --> 00:41:01,297 自己診断はよくないわ 402 00:41:02,715 --> 00:41:05,051 何を見聞きするの? 403 00:41:08,763 --> 00:41:11,265 あの出来事の残像よ 404 00:41:11,683 --> 00:41:16,479 ストレスが誘発する 一時的な幻覚だわ 405 00:41:17,980 --> 00:41:22,151 でも 見聞きしている間は ものすごく一 406 00:41:23,236 --> 00:41:26,989 実感があって 不安になる 407 00:41:28,866 --> 00:41:32,662 妄想や幻覚があるようには 見えないわ 408 00:41:33,496 --> 00:41:35,456 精神病でもない 409 00:41:35,665 --> 00:41:38,376 その患者との出来事が 410 00:41:38,501 --> 00:41:42,255 長年の不安を 呼び起こしたようね 411 00:41:42,588 --> 00:41:46,175 傷が完全には 癒えていないのよ 412 00:41:48,219 --> 00:41:51,389 それがトラウマというもの 413 00:41:51,848 --> 00:41:54,559 でも制御はできるわ 414 00:41:56,352 --> 00:42:00,982 今もその状態で 患者を診ているの? 415 00:42:01,232 --> 00:42:04,193 いいえ 休暇を取ったわ 416 00:42:04,318 --> 00:42:05,028 よかった 417 00:42:06,571 --> 00:42:09,907 何か違うことをしたらいいわ 418 00:42:10,033 --> 00:42:14,454 ストレスの原因から 離れられることをね 419 00:42:14,662 --> 00:42:18,291 もう1つ おすすめするわ 420 00:42:19,208 --> 00:42:21,711 定期的なセラピーの再開を 421 00:42:26,799 --> 00:42:27,633 そうね 422 00:42:32,930 --> 00:42:35,808 リスパダールの処方は? 423 00:42:35,933 --> 00:42:39,520 薬物治療の検討は来週に 424 00:42:41,814 --> 00:42:43,858 いつでも電話して 425 00:42:47,737 --> 00:42:48,654 分かった 426 00:43:21,354 --> 00:43:24,232 白ワインのカクテルを 頼んだのに 427 00:43:25,858 --> 00:43:26,943 来たのね 428 00:43:27,068 --> 00:43:28,486 サプライズよ 429 00:43:28,611 --> 00:43:29,862 入って 430 00:43:30,905 --> 00:43:32,323 仕事は? 431 00:43:32,824 --> 00:43:34,867 午後は休みを… 432 00:43:34,992 --> 00:43:38,871 ちょっと 何してるの それはまだよ 433 00:43:39,747 --> 00:43:40,915 全くもう 434 00:43:41,040 --> 00:43:45,878 夫を見張るから 妹にお酒を出してあげて 435 00:43:46,004 --> 00:43:48,297 キッチンにあるから来て 436 00:43:48,506 --> 00:43:50,633 待って セラピストよね 437 00:43:50,758 --> 00:43:51,759 ええ そうよ 438 00:43:51,884 --> 00:43:53,803 助言が欲しいの 439 00:43:54,345 --> 00:43:59,684 ハッピー・バースデー・ トゥー・ユー 440 00:43:59,809 --> 00:44:04,981 ハッピー・バースデー・ トゥー・ユー 441 00:44:05,106 --> 00:44:09,110 ハッピー・バースデー… 442 00:44:35,386 --> 00:44:37,889 カッコいい 443 00:44:38,014 --> 00:44:41,100 ありがとう ハーパーとハーパーのママ 444 00:44:46,731 --> 00:44:47,982 ローズ叔母さんからよ 445 00:44:51,069 --> 00:44:52,028 開けて 446 00:44:53,196 --> 00:44:54,364 破って! 447 00:45:10,046 --> 00:45:11,255 何だった? 448 00:45:25,895 --> 00:45:27,522 まさか 449 00:45:27,897 --> 00:45:28,731 やだ 450 00:45:28,856 --> 00:45:30,983 そんな マスタッシュ 451 00:45:34,112 --> 00:45:35,738 どういうつもり? 452 00:45:35,905 --> 00:45:37,907 ありえないわ 453 00:45:38,032 --> 00:45:39,450 “マスタッシュ” 454 00:45:42,912 --> 00:45:46,416 違うの 私がやったんじゃないわ 455 00:45:46,958 --> 00:45:49,043 私じゃない 本当よ 456 00:45:49,877 --> 00:45:52,880 お願いだから 信じて 457 00:45:53,172 --> 00:45:56,134 誰か 頼むから信じてよ 458 00:46:05,143 --> 00:46:09,022 一体何者なの? 放っておいて! 459 00:46:09,313 --> 00:46:12,150 彼女が見えるでしょ? 460 00:46:12,275 --> 00:46:15,236 ホリー 見えると言って 461 00:46:15,361 --> 00:46:16,362 お願い 462 00:46:48,728 --> 00:46:49,562 ローズ 463 00:46:50,563 --> 00:46:51,230 最悪 464 00:46:52,982 --> 00:46:56,569 搬送されたと聞いたよ 具合は? 465 00:46:57,653 --> 00:46:58,488 平気 466 00:46:59,155 --> 00:47:01,282 ただの事故よ ありがとう 467 00:47:01,991 --> 00:47:05,411 不安発作を起こしたらしいな 468 00:47:07,413 --> 00:47:09,582 正直 心配だよ 469 00:47:09,707 --> 00:47:13,336 友人として言うが 診てもらうべきだ 470 00:47:13,461 --> 00:47:15,546 かかりつけは? 471 00:47:21,928 --> 00:47:23,262 聞いてるか? 472 00:47:24,889 --> 00:47:29,852 〝痛みの評価スケ︱ル〟 473 00:47:48,538 --> 00:47:49,288 待って 474 00:47:50,415 --> 00:47:52,166 話がある 475 00:47:52,542 --> 00:47:57,422 まず 狂ってなんかいないと 分かってほしい 476 00:47:58,881 --> 00:47:59,882 いいよ 477 00:48:00,133 --> 00:48:01,009 よかった 478 00:48:04,345 --> 00:48:08,474 何かが 私に起きているの 479 00:48:12,520 --> 00:48:15,273 信じがたいことを言うわ 480 00:48:18,359 --> 00:48:20,278 もう中に入ろう 481 00:48:20,528 --> 00:48:21,779 だめ 聞いて 482 00:48:21,904 --> 00:48:22,780 ごめん 483 00:48:24,741 --> 00:48:25,783 ごめんなさい 484 00:48:26,451 --> 00:48:27,744 あのね… 485 00:48:29,829 --> 00:48:31,664 脅されているの 486 00:48:32,373 --> 00:48:37,462 邪悪な霊か エネルギーみたいなものに 487 00:48:38,046 --> 00:48:42,175 一体何なのか 分からないけれど 488 00:48:42,675 --> 00:48:45,553 それが患者を殺したのよ 489 00:48:46,095 --> 00:48:50,558 彼女も亡くなる前に 同じことを訴えてた 490 00:48:50,683 --> 00:48:54,479 それが今 私に取りついてる 491 00:48:56,147 --> 00:48:57,023 だから一 492 00:48:58,566 --> 00:49:02,362 悪いことが起きそうで すごく怖いの 493 00:49:08,659 --> 00:49:10,495 何か言って 494 00:49:12,205 --> 00:49:13,581 何て言えば? 495 00:49:18,252 --> 00:49:19,587 信じてほしい 496 00:49:19,921 --> 00:49:21,798 幽霊の話を? 497 00:49:22,173 --> 00:49:25,343 違うわ 幽霊じゃないの 498 00:49:26,344 --> 00:49:27,804 他の何かよ 499 00:49:27,970 --> 00:49:28,971 そうか 500 00:49:33,059 --> 00:49:34,268 ごめん 501 00:49:35,520 --> 00:49:36,562 無理だ 502 00:49:37,522 --> 00:49:39,357 今はもうやめてくれ 503 00:49:39,482 --> 00:49:41,025 トレバー 504 00:49:41,150 --> 00:49:43,152 待って 行かないで 505 00:49:44,570 --> 00:49:47,115 話をちゃんと聞いて 506 00:49:47,240 --> 00:49:48,574 なあ ローズ 507 00:49:48,866 --> 00:49:53,287 この状況で どう反応しろって言うんだよ 508 00:49:53,538 --> 00:49:55,998 どう見ても狂ってる 509 00:49:56,124 --> 00:49:57,750 狂ってない! 510 00:49:57,875 --> 00:49:59,752 ごめんなさい 511 00:50:00,670 --> 00:50:02,255 なら遺伝か? 512 00:50:03,589 --> 00:50:04,424 何が 513 00:50:06,092 --> 00:50:07,385 精神病さ 514 00:50:08,469 --> 00:50:11,597 調べたら 親から遺伝するって 515 00:50:11,723 --> 00:50:13,266 なぜ調べたの? 516 00:50:14,267 --> 00:50:15,476 なぜって 517 00:50:15,977 --> 00:50:20,273 俺の一生に 影響するかもしれないだろ 518 00:50:21,607 --> 00:50:23,317 そんなの不公平だ 519 00:50:26,154 --> 00:50:27,572 家に入る 520 00:50:27,697 --> 00:50:29,991 私の身が危ないのよ 521 00:50:30,116 --> 00:50:31,034 ローズ 522 00:50:31,909 --> 00:50:33,202 マスタッシュは君が? 523 00:50:33,327 --> 00:50:37,123 いいえ 違うわ 私はやってない 524 00:50:37,915 --> 00:50:40,877 なら なぜあんなことに 525 00:50:42,587 --> 00:50:44,964 あれがやったのよ 526 00:50:46,174 --> 00:50:47,842 トレバー お願い 527 00:50:48,259 --> 00:50:49,969 お願いだから 528 00:50:51,262 --> 00:50:53,306 お願いよ 529 00:51:48,027 --> 00:51:49,612 “目撃者 供述調書” 530 00:51:51,781 --> 00:51:53,950 “G・ムニョス セント・アガサ大学” 531 00:51:55,618 --> 00:51:58,579 “G・ムニョス セント・アガサ大学” 532 00:51:58,955 --> 00:52:00,081 “教授が自殺” 533 00:52:02,917 --> 00:52:06,838 “大学教授が 学生の目の前で死亡” 534 00:52:08,172 --> 00:52:08,923 ローズ 535 00:52:18,975 --> 00:52:19,767 おいで 536 00:52:49,922 --> 00:52:50,840 ローズ 537 00:52:53,843 --> 00:52:54,677 いい子ね 538 00:52:56,262 --> 00:52:59,098 お願い 助けて 539 00:53:00,558 --> 00:53:03,436 ママ 間違えたの 540 00:53:06,272 --> 00:53:07,482 嫌よ 541 00:53:10,276 --> 00:53:11,486 ローズ! 542 00:53:12,278 --> 00:53:14,697 よく見ろ! 正気か? 543 00:53:38,429 --> 00:53:39,597 ムニョスさん? 544 00:53:42,892 --> 00:53:46,562 最初に気づいたのは 小さな変化よ 545 00:53:49,357 --> 00:53:51,526 でも あっという間だった 546 00:53:53,653 --> 00:53:57,281 夫は追い詰められて 錯乱していた 547 00:53:59,158 --> 00:54:02,203 夜中に飛び起きて叫んだり 548 00:54:04,622 --> 00:54:06,791 叫んだりしない人よ 549 00:54:09,419 --> 00:54:12,255 そして全く眠らなくなった 550 00:54:15,299 --> 00:54:20,388 独り言を言っていたし 何かが見えていたみたい 551 00:54:21,347 --> 00:54:24,726 でも自分では覚えていないの 552 00:54:25,518 --> 00:54:27,437 ある朝いなくなって一 553 00:54:29,105 --> 00:54:32,984 その晩 警察から 彼が死んだと電話が 554 00:54:36,863 --> 00:54:38,698 身元確認を頼まれた 555 00:54:40,658 --> 00:54:41,951 あの顔 556 00:54:44,996 --> 00:54:49,208 25年もの結婚生活が あの顔の記憶で… 557 00:54:53,087 --> 00:54:55,006 お気の毒です 558 00:55:05,975 --> 00:55:10,938 ムニョス教授は 何が見えていたんですか? 559 00:55:15,777 --> 00:55:17,028 見せてあげる 560 00:55:28,831 --> 00:55:33,920 処分すべきなんだけど ここに長居できなくて 561 00:55:52,689 --> 00:55:54,565 これが見えると 562 00:56:03,741 --> 00:56:07,745 体の中に入ろうとすると 言っていたわ 563 00:56:10,248 --> 00:56:12,875 あれは夫の兄よ 564 00:56:13,001 --> 00:56:16,462 20年前に事故で亡くなったの 565 00:56:17,130 --> 00:56:19,090 夫は引きずってた 566 00:56:19,924 --> 00:56:21,509 いつからこれを? 567 00:56:21,634 --> 00:56:25,054 毎年行く学会のあとからよ 568 00:56:27,015 --> 00:56:30,143 女が自殺するのを 見たせいだわ 569 00:56:31,978 --> 00:56:33,604 誰も報道しない 570 00:56:36,274 --> 00:56:39,068 自殺を目撃したんですか? 571 00:56:40,695 --> 00:56:41,654 そうよ 572 00:56:42,447 --> 00:56:43,406 知ってるかと 573 00:56:43,531 --> 00:56:44,907 彼女の名前は? 574 00:56:46,409 --> 00:56:48,578 覚えていないわ 575 00:56:54,000 --> 00:56:56,377 彼はこれが一 576 00:56:58,755 --> 00:57:03,926 どんな理屈で起きるのか 話していましたか? 577 00:57:06,095 --> 00:57:07,513 本当に記者? 578 00:57:07,638 --> 00:57:11,642 ご主人は 狂っていなかったんです 579 00:57:12,435 --> 00:57:15,688 同じものを 私も見ました 580 00:57:16,356 --> 00:57:17,815 イカれてるの? 581 00:57:18,858 --> 00:57:22,070 猟奇趣味? 一体 何者よ 582 00:57:22,278 --> 00:57:25,740 同じことが起きているんです 583 00:57:26,074 --> 00:57:28,534 この家から出て行って 584 00:57:28,659 --> 00:57:30,828 名前を教えてください 585 00:57:30,953 --> 00:57:33,414 この家から出て行け! 586 00:58:09,492 --> 00:58:10,910 もう やだ 587 00:58:23,965 --> 00:58:24,841 はい 588 00:58:31,764 --> 00:58:32,557 やあ 589 00:58:39,564 --> 00:58:40,898 どうぞ入って 590 00:58:54,829 --> 00:58:58,374 野暮ったい黄色のソファは 捨てたのね 591 00:58:59,375 --> 00:59:00,293 ああ 592 00:59:01,419 --> 00:59:03,546 それで どうした? 593 00:59:04,714 --> 00:59:09,594 この前の冷たい対応を 謝りに来たのか? 594 00:59:11,637 --> 00:59:12,555 頼みがある 595 00:59:13,931 --> 00:59:16,142 何も質問しないで 596 00:59:16,601 --> 00:59:19,020 最高だ 言ってみろ 597 00:59:19,187 --> 00:59:24,525 9日前 ガブリエル・ムニョス という人が自殺したの 598 00:59:24,942 --> 00:59:30,198 別の事件の調書に 彼の名前がないか知りたい 599 00:59:30,323 --> 00:59:32,867 今すぐ調べてくれる? 600 00:59:33,534 --> 00:59:34,744 マジかよ 601 00:59:36,704 --> 00:59:38,998 非番だ 署に行け 602 00:59:39,290 --> 00:59:40,416 お願い 603 00:59:47,590 --> 00:59:48,341 分かった 604 00:59:49,217 --> 00:59:50,468 全く 605 00:59:55,306 --> 00:59:56,933 もう一度名前を 606 00:59:57,725 --> 00:59:59,310 ガブリエル・ムニョス 607 01:00:07,694 --> 01:00:10,113 死亡時の調書はあった 608 01:00:10,697 --> 01:00:15,284 その1週間前に 北部で起きた事件もあるな 609 01:00:15,410 --> 01:00:16,619 どんな? 610 01:00:17,036 --> 01:00:20,998 ホテルで女性の自殺を 目撃したようだ 611 01:00:21,124 --> 01:00:23,751 その女性の名前は? 612 01:00:29,590 --> 01:00:31,134 アンジェラ・パウエル 613 01:00:31,592 --> 01:00:32,969 不動産業者だ 614 01:00:33,094 --> 01:00:34,137 これは? 615 01:00:36,556 --> 01:00:37,306 クソ 616 01:00:37,432 --> 01:00:38,558 何なの? 617 01:00:39,600 --> 01:00:41,060 現場写真だ 618 01:00:41,185 --> 01:00:42,020 見せて 619 01:00:42,395 --> 01:00:43,104 ダメだ 620 01:00:43,396 --> 01:00:44,313 見せて 621 01:00:44,439 --> 01:00:46,774 見ないほうがいい 622 01:00:46,899 --> 01:00:49,027 そうか 勝手にしろ 623 01:00:52,572 --> 01:00:53,698 何てこと 624 01:00:55,366 --> 01:00:56,993 止めたのに 625 01:00:58,995 --> 01:01:00,121 えっと… 626 01:01:02,290 --> 01:01:06,210 同じように アンジェラのことを調べて 627 01:01:06,753 --> 01:01:08,713 説明してくれ 628 01:01:09,005 --> 01:01:11,799 質問しない約束でしょ 629 01:01:11,924 --> 01:01:13,968 君が勝手に決めた 630 01:01:14,093 --> 01:01:15,845 助けがいるの 631 01:01:16,929 --> 01:01:17,513 頼むわ 632 01:01:21,559 --> 01:01:22,560 お願いよ 633 01:01:41,913 --> 01:01:46,042 死の4日前の調書に 名前がある 634 01:01:47,835 --> 01:01:51,089 妙だな 彼女も自殺の目撃者だ 635 01:02:00,973 --> 01:02:03,351 これは動画ファイル? 636 01:02:06,771 --> 01:02:09,107 監視カメラの映像だ 637 01:02:09,232 --> 01:02:10,358 再生して 638 01:02:10,483 --> 01:02:12,360 ロード中だよ 639 01:02:22,578 --> 01:02:24,288 何だこれは 640 01:02:56,529 --> 01:02:58,531 非番だったのに 641 01:02:58,656 --> 01:02:59,824 巻き戻して 642 01:03:00,074 --> 01:03:00,658 本当に? 643 01:03:00,783 --> 01:03:02,326 戻して ジョエル 644 01:03:07,999 --> 01:03:08,666 ストップ 645 01:03:15,423 --> 01:03:16,924 笑ってる? 646 01:03:26,434 --> 01:03:28,269 こいつらは何者だ? 647 01:03:36,569 --> 01:03:37,862 行かなきゃ 648 01:03:38,905 --> 01:03:39,989 どこに? 649 01:03:42,283 --> 01:03:46,496 一体何が起きているのか 教えてくれ 650 01:03:46,621 --> 01:03:47,830 もう1つお願い 651 01:03:48,915 --> 01:03:50,249 プリンターはある? 652 01:04:29,372 --> 01:04:31,749 トレバー いる? 653 01:04:32,917 --> 01:04:33,876 おかえり 654 01:04:34,043 --> 01:04:35,336 こんにちは 655 01:04:37,880 --> 01:04:40,049 どうして彼女が? 656 01:04:40,174 --> 01:04:42,051 様子が気になって 657 01:04:42,176 --> 01:04:43,970 婚約者に聞いてるの 658 01:04:45,805 --> 01:04:46,681 俺が呼んだ 659 01:04:49,100 --> 01:04:49,892 どうして 660 01:04:51,602 --> 01:04:56,107 君の言動が 完全におかしいからだ 661 01:04:56,524 --> 01:04:57,275 それは… 662 01:04:57,400 --> 01:04:59,110 他に手がなかった 663 01:04:59,235 --> 01:05:00,737 冗談でしょ 664 01:05:02,196 --> 01:05:05,825 世界で一番 信頼しているはずの人に 665 01:05:05,992 --> 01:05:10,163 死ぬほど怖い思いを 打ち明けたのよ 666 01:05:10,496 --> 01:05:13,207 あなたが必要だとね 667 01:05:15,126 --> 01:05:16,961 でも聞かなかった 668 01:05:17,086 --> 01:05:21,507 彼女を呼んだのは 君を助けるためだ 669 01:05:21,632 --> 01:05:25,011 あなたは向き合おうとしない 670 01:05:25,678 --> 01:05:28,556 穏便に済ませたいのよね 671 01:05:28,681 --> 01:05:33,186 でも少しでも 難しい問題が起きると 672 01:05:33,311 --> 01:05:38,983 完璧な人生設計が 台なしになる心配ばかり 673 01:05:39,192 --> 01:05:41,110 それが本心か? 674 01:05:41,277 --> 01:05:41,944 ええ 675 01:05:42,070 --> 01:05:44,405 なら一緒にいる意味は? 676 01:05:45,615 --> 01:05:46,574 さあね 677 01:05:46,699 --> 01:05:48,409 一息入れましょう 678 01:05:48,534 --> 01:05:51,120 あんたこそ 帰ったら? 679 01:05:52,163 --> 01:05:54,248 ローズ 出て行くのか? 680 01:06:06,344 --> 01:06:07,095 グレッグ 681 01:06:07,220 --> 01:06:08,137 何してる 682 01:06:08,262 --> 01:06:09,472 ホリーと話したい 683 01:06:09,597 --> 01:06:10,848 やめておけ 684 01:06:10,973 --> 01:06:12,684 姉を出して 685 01:06:12,809 --> 01:06:13,393 ホリー! 686 01:06:13,518 --> 01:06:14,852 失礼だな 687 01:06:14,977 --> 01:06:16,771 ホリー 少し話せる? 688 01:06:17,271 --> 01:06:18,272 お願いよ 689 01:06:18,398 --> 01:06:20,108 やめとけ 690 01:06:20,233 --> 01:06:21,401 いいのよ 691 01:06:21,526 --> 01:06:22,110 ホリー 692 01:06:22,235 --> 01:06:23,903 中にいて 693 01:06:24,237 --> 01:06:25,113 分かったよ 694 01:06:26,197 --> 01:06:27,448 本当にもう 695 01:06:28,783 --> 01:06:30,076 よし 696 01:06:32,704 --> 01:06:33,746 具合は? 697 01:06:34,872 --> 01:06:38,334 全部 分かったの 698 01:06:39,419 --> 01:06:42,380 呪われているのよ 699 01:06:44,007 --> 01:06:47,927 患者が原因で 巻き込まれたんだわ 700 01:06:48,052 --> 01:06:51,889 彼女が亡くなって 呪いが私に移ったの 701 01:06:52,140 --> 01:06:57,353 そして今は私が その存在に脅されてる 702 01:06:58,229 --> 01:06:59,647 その存在? 703 01:06:59,856 --> 01:07:04,610 それがネコを殺して パーティーであんなことが 704 01:07:04,819 --> 01:07:07,363 でも私にしか見えない 705 01:07:07,905 --> 01:07:08,906 ありえない 706 01:07:09,032 --> 01:07:12,285 信じがたいのは分かるわ 707 01:07:12,410 --> 01:07:14,954 私も最初は信じられなかった 708 01:07:15,079 --> 01:07:16,622 でもこれを見て 709 01:07:17,415 --> 01:07:20,251 何でそんな物があるのよ 710 01:07:20,376 --> 01:07:23,671 実際に起きて みんな死んだの 711 01:07:23,796 --> 01:07:25,173 次は私の番よ 712 01:07:25,298 --> 01:07:26,674 呪いなんてない 713 01:07:27,592 --> 01:07:29,594 あんたの心は一 714 01:07:31,179 --> 01:07:32,263 壊れてる 715 01:07:33,056 --> 01:07:35,933 何よ 違うわ ホリー 716 01:07:36,642 --> 01:07:37,852 分かってない 717 01:07:37,977 --> 01:07:40,063 全然分かってないわ 718 01:07:40,897 --> 01:07:43,066 ママの時と同じ 719 01:07:48,905 --> 01:07:50,448 そっくりだわ 720 01:07:56,037 --> 01:07:57,705 分かるわけない 721 01:07:58,414 --> 01:07:59,332 何て? 722 01:07:59,457 --> 01:08:01,459 ママの近くにいなかった 723 01:08:01,584 --> 01:08:03,044 死んだ時も 724 01:08:03,169 --> 01:08:05,088 何てこと言うの 725 01:08:06,005 --> 01:08:08,841 年上の私は悲惨だったのよ 726 01:08:09,425 --> 01:08:13,304 家を出なければ 生きられなかったの 727 01:08:14,846 --> 01:08:17,350 悪かったと思ってる 728 01:08:18,475 --> 01:08:23,814 あんたがママを発見したのは 私のせいよ 729 01:08:25,692 --> 01:08:28,444 何とかしてあげたいわ 730 01:08:28,569 --> 01:08:32,740 でも乗り越えて 自分の人生を歩んでるの 731 01:08:32,865 --> 01:08:37,953 あんたは ママの自殺を 受け入れられずに 732 01:08:38,078 --> 01:08:41,332 それを仕事にして 私を責めてる 733 01:08:41,457 --> 01:08:44,167 人を助けて悪かったわね 734 01:08:44,292 --> 01:08:47,839 PTAに参加する 主婦になって 735 01:08:47,964 --> 01:08:51,591 狭い世界で生きてるくせに! 736 01:08:57,432 --> 01:08:58,725 言い過ぎた 737 01:09:00,893 --> 01:09:04,522 もうあんたとは話したくない 738 01:09:04,647 --> 01:09:06,816 ジャクソンを傷つけた 739 01:09:08,568 --> 01:09:10,778 近寄らないで 740 01:09:22,331 --> 01:09:23,499 最悪 741 01:09:25,042 --> 01:09:25,960 最悪 742 01:09:56,157 --> 01:09:57,200 ホリー? 743 01:10:07,710 --> 01:10:10,755 もう! 何なの! 744 01:10:14,133 --> 01:10:16,219 ふざけんな! 745 01:10:16,969 --> 01:10:18,721 この野郎! 746 01:11:26,414 --> 01:11:27,165 ジョエル? 747 01:11:27,290 --> 01:11:29,959 なぜ言わなかったんだ 748 01:11:31,419 --> 01:11:32,920 調べたよ 749 01:11:33,546 --> 01:11:36,382 事件はもっとつながってる 750 01:11:36,507 --> 01:11:41,512 連続する20件の事件で 19人が自殺している 751 01:11:41,637 --> 01:11:45,725 その死に方が どれもひどいんだ 752 01:11:45,850 --> 01:11:49,604 20の事件で 自殺したのは19人? 753 01:11:49,729 --> 01:11:53,107 会計士の ロバート・タリーだけ違う 754 01:11:53,232 --> 01:11:56,527 同僚の自殺を目撃した4日後 755 01:11:56,652 --> 01:12:00,406 タリーは 見知らぬ女性を殺した 756 01:12:00,531 --> 01:12:02,867 だが1週間後 757 01:12:02,992 --> 01:12:06,537 その殺人の目撃者が 自殺したんだ 758 01:12:06,871 --> 01:12:08,164 パターンが戻った 759 01:12:08,289 --> 01:12:09,457 彼は? 760 01:12:09,582 --> 01:12:11,793 刑務所にいる 761 01:12:12,585 --> 01:12:14,212 彼に会わなきゃ 762 01:12:41,823 --> 01:12:42,699 何か言って 763 01:12:42,824 --> 01:12:44,742 ああ 言うよ 764 01:12:44,867 --> 01:12:46,494 ただ… 765 01:12:48,705 --> 01:12:50,206 待ってくれ 766 01:12:50,331 --> 01:12:55,169 てっきり俺は カルト集団か脅迫なのかと 767 01:12:55,294 --> 01:12:56,921 だがこれは… 768 01:12:57,046 --> 01:12:58,006 ジョエル 769 01:13:00,383 --> 01:13:01,843 分かったよ 770 01:13:01,968 --> 01:13:07,015 その邪悪な力が 存在するってことにしよう 771 01:13:08,307 --> 01:13:12,812 その存在が人から人へ 飛び移って 772 01:13:12,937 --> 01:13:15,440 自殺させているって? 773 01:13:15,565 --> 01:13:17,817 でも自殺じゃないの 774 01:13:17,942 --> 01:13:18,735 つまり? 775 01:13:19,152 --> 01:13:23,364 私の患者に 自殺の兆候はなかった 776 01:13:23,614 --> 01:13:26,492 でも突然 ひょう変したの 777 01:13:26,617 --> 01:13:32,415 まるで 話していた相手が いなくなったみたいだった 778 01:13:33,583 --> 01:13:37,462 何かに乗っ取られたようにね 779 01:13:40,798 --> 01:13:45,595 あの監視カメラの映像の 彼みたいにか 780 01:13:45,720 --> 01:13:47,138 まさにそう 781 01:13:47,263 --> 01:13:49,932 一体 どういうことだ 782 01:13:56,230 --> 01:13:58,232 亡くなった人たちは一 783 01:14:00,526 --> 01:14:04,155 どのくらいで死に至ったの? 784 01:14:08,451 --> 01:14:10,411 全員1週間以内だ 785 01:14:14,040 --> 01:14:17,502 4日も持たなかった人もいる 786 01:14:23,883 --> 01:14:25,176 今日が4日目 787 01:14:27,136 --> 01:14:27,720 おい 788 01:14:29,639 --> 01:14:32,266 君の身には何も起きないさ 789 01:14:35,728 --> 01:14:36,854 絶対に 790 01:14:57,875 --> 01:15:00,920 警備員を第3ゲートに 791 01:15:01,713 --> 01:15:02,547 ありがとう 792 01:15:02,672 --> 01:15:04,757 ゲートを開けろ 793 01:15:06,551 --> 01:15:07,385 〝ロビ︱での私語禁止〟 794 01:15:07,385 --> 01:15:08,928 〝ロビ︱での私語禁止〟 恩に着るよ ダグ 795 01:15:08,928 --> 01:15:09,387 〝ロビ︱での私語禁止〟 796 01:15:09,512 --> 01:15:13,016 弁護士がクビにされてて ラッキーだったな 797 01:15:13,725 --> 01:15:15,393 なぜヤツに? 798 01:15:15,518 --> 01:15:19,480 コッター先生が 似た事件を精神分析中でね 799 01:15:20,148 --> 01:15:23,234 タリーはイカれてるからな 800 01:15:24,027 --> 01:15:27,905 だが裁判所命令がないと 10分が限界だ 801 01:15:29,073 --> 01:15:29,949 ありがとう 802 01:15:38,875 --> 01:15:41,878 “面会中 接触禁止” 803 01:16:05,360 --> 01:16:08,696 タリーさん 医師のコッターです 804 01:16:09,197 --> 01:16:13,659 いくつか 質問に答えてくれないかしら 805 01:16:13,785 --> 01:16:16,287 断る もう自白した 806 01:16:16,412 --> 01:16:19,791 あなたの罪についてじゃない 807 01:16:20,041 --> 01:16:25,129 事件に至るまでに 起きたことを知りたいの 808 01:16:30,468 --> 01:16:32,095 私の患者が… 809 01:16:33,221 --> 01:16:34,555 若い女性よ 810 01:16:36,432 --> 01:16:40,478 4日前 彼女の前で 男性が自殺した 811 01:16:41,229 --> 01:16:46,818 それ以来 彼女は あるものが見えるのよ 812 01:16:48,945 --> 01:16:51,489 他人になりすます何かよ 813 01:16:52,115 --> 01:16:54,701 自殺した男性も 814 01:16:55,451 --> 01:16:59,622 同じものが見えると 主張していたの 815 01:16:59,747 --> 01:17:01,958 何を聞きたいんだ 816 01:17:02,083 --> 01:17:02,709 正体よ 817 01:17:02,834 --> 01:17:04,127 知らねえ 818 01:17:05,795 --> 01:17:06,587 知らないんだ 819 01:17:06,838 --> 01:17:10,299 なぜあなただけ 生き残ったの? 820 01:17:10,675 --> 01:17:12,260 教えて 821 01:17:12,385 --> 01:17:14,554 彼女を助けてあげて 822 01:17:15,138 --> 01:17:16,180 お願い 823 01:17:20,977 --> 01:17:22,061 警官を外に 824 01:17:24,063 --> 01:17:25,565 それはダメだ 825 01:17:25,898 --> 01:17:29,318 そいつが出たら 教えてやる 826 01:17:32,697 --> 01:17:34,073 外して 827 01:17:39,912 --> 01:17:41,247 外にいる 828 01:17:54,469 --> 01:17:57,930 俺もできる限り調べたんだ 829 01:17:58,264 --> 01:18:03,019 過去にも連鎖があって 数年前にはブラジルで起きた 830 01:18:06,022 --> 01:18:08,649 その連鎖から逃れた男は 831 01:18:10,234 --> 01:18:13,363 隣人を殺して その妻に連鎖させた 832 01:18:14,489 --> 01:18:17,617 お前の患者は死ぬ 833 01:18:17,742 --> 01:18:20,078 誰かを殺さない限りな 834 01:18:20,328 --> 01:18:22,538 逃れる方法はそれだけ 835 01:18:23,289 --> 01:18:24,791 唯一の道だ 836 01:18:25,166 --> 01:18:29,671 しかもトラウマを連鎖させる 目撃者が要る 837 01:18:30,171 --> 01:18:33,466 トラウマはヤツの力の源だ 838 01:18:33,591 --> 01:18:36,177 彼女も生み出す必要がある 839 01:18:36,594 --> 01:18:40,932 何か武器を使って できるだけ残忍な… 840 01:18:41,057 --> 01:18:42,517 私は殺せない! 841 01:18:45,228 --> 01:18:46,270 お前が? 842 01:18:48,064 --> 01:18:49,357 持ってるのか? 843 01:18:50,983 --> 01:18:52,568 やめてくれ 844 01:18:52,694 --> 01:18:54,404 なぜ来たんだ! 845 01:18:54,529 --> 01:18:56,197 俺に戻すな 846 01:18:56,322 --> 01:18:57,407 出て行け! 847 01:18:58,700 --> 01:18:59,575 出て行け! 848 01:18:59,742 --> 01:19:01,619 彼女を追い出せ! 849 01:19:01,744 --> 01:19:03,955 俺に近づけるな 850 01:19:04,080 --> 01:19:06,165 追い出せ! 851 01:19:06,290 --> 01:19:07,959 追い出せ! 852 01:19:15,216 --> 01:19:15,967 おい 853 01:19:17,427 --> 01:19:19,137 なあ 待てよ 854 01:19:21,264 --> 01:19:22,265 何があった 855 01:19:23,891 --> 01:19:24,892 彼は何て? 856 01:19:26,811 --> 01:19:27,687 何も 857 01:19:28,730 --> 01:19:29,689 何も? 858 01:19:30,815 --> 01:19:32,608 正気じゃないのよ 859 01:20:22,116 --> 01:20:24,744 〝セラピスト マデリン・ノ︱スコット〟 860 01:21:11,833 --> 01:21:13,543 〝帰ってきてくれる?〟 861 01:21:13,668 --> 01:21:15,378 〝話し合おう 家にいるのか?〟 862 01:21:17,255 --> 01:21:18,506 痛い 863 01:22:14,520 --> 01:22:15,438 何しに来たの 864 01:22:15,563 --> 01:22:19,150 ごめんなさい 昨日の対応は間違ってた 865 01:22:19,359 --> 01:22:21,527 そうね もう帰って 866 01:22:21,652 --> 01:22:22,695 ローズ 867 01:22:22,820 --> 01:22:27,909 自傷他害の恐れがある場合 通報する義務が 868 01:22:28,201 --> 01:22:30,870 危険がないか確認させて 869 01:22:43,925 --> 01:22:46,260 トレバーから 幽霊話を聞いたわ 870 01:22:47,553 --> 01:22:49,472 幽霊とは言ってない 871 01:22:51,307 --> 01:22:54,018 邪悪で超常的なもの? 872 01:22:56,479 --> 01:23:00,692 あなたに話したことを トレバーにも話したの 873 01:23:00,817 --> 01:23:05,279 もう治ったわ ストレスと睡眠不足のせいね 874 01:23:06,197 --> 01:23:08,991 彼に話したのは間違いだった 875 01:23:09,450 --> 01:23:10,868 それだけ 876 01:23:11,119 --> 01:23:13,037 気は済んだ? 877 01:23:14,455 --> 01:23:16,124 今日の気分は? 878 01:23:20,169 --> 01:23:21,671 どうかしら 879 01:23:22,547 --> 01:23:25,091 婚約者は私を狂人扱い 880 01:23:26,676 --> 01:23:31,723 姉には完全に拒絶されたわ 881 01:23:31,931 --> 01:23:33,224 そして次は一 882 01:23:34,183 --> 01:23:38,938 昔のセラピストが突然 家を訪ねてきた 883 01:23:39,105 --> 01:23:41,482 “危険人物”かもとね 884 01:23:41,607 --> 01:23:45,278 それ以外は 順調よ 885 01:23:55,121 --> 01:23:56,622 出ていいわよ 886 01:24:02,587 --> 01:24:03,254 何よ 887 01:24:03,379 --> 01:24:05,673 もしもし マデリンよ 888 01:24:06,174 --> 01:24:08,092 携帯にかけたのよ 889 01:24:09,260 --> 01:24:11,888 昨日のことが気がかりで 890 01:24:14,390 --> 01:24:17,477 ローズ? 聞いてる? 891 01:24:22,607 --> 01:24:23,399 もしもし 892 01:24:24,984 --> 01:24:25,651 そんな 893 01:24:25,777 --> 01:24:26,569 ローズ? 894 01:24:27,487 --> 01:24:28,821 まさか 895 01:24:29,489 --> 01:24:31,574 もうすぐだ ローズ 896 01:24:33,159 --> 01:24:34,827 何者なの? 897 01:24:38,623 --> 01:24:39,665 お願い 898 01:24:43,378 --> 01:24:44,045 嫌よ 899 01:24:45,463 --> 01:24:47,298 来ないで 900 01:24:53,179 --> 01:24:54,013 やめて 901 01:26:04,667 --> 01:26:05,835 コッター先生 902 01:26:06,669 --> 01:26:08,254 休みでしょ? 903 01:26:09,130 --> 01:26:11,466 オフィスに忘れ物が 904 01:26:51,214 --> 01:26:53,132 カール こんにちは 905 01:26:58,221 --> 01:26:58,805 大丈夫 906 01:26:58,971 --> 01:27:00,473 嫌だ 嫌だ 907 01:27:00,640 --> 01:27:01,599 大丈夫よ 908 01:27:02,433 --> 01:27:04,477 嫌だ 嫌だ 909 01:27:06,020 --> 01:27:06,771 静かに 910 01:27:06,896 --> 01:27:08,106 嫌だ! 911 01:27:08,231 --> 01:27:09,899 黙りなさい 912 01:27:11,442 --> 01:27:12,860 落ち着いて 913 01:27:12,985 --> 01:27:14,028 ローズ 914 01:27:15,238 --> 01:27:16,447 何してるんだ 915 01:27:19,867 --> 01:27:21,327 分からない 916 01:27:23,329 --> 01:27:25,373 患者に近づくな 917 01:27:58,156 --> 01:27:59,824 よせ! ローズ! 918 01:28:19,969 --> 01:28:22,805 クソ! 919 01:28:37,695 --> 01:28:39,280 何してるんだ 920 01:28:40,198 --> 01:28:41,032 別に 921 01:28:42,742 --> 01:28:44,285 分からない 922 01:28:44,410 --> 01:28:47,080 どうしてかしら 923 01:28:47,413 --> 01:28:49,707 中で話さないか? 924 01:28:49,832 --> 01:28:50,708 ダメ! 925 01:28:51,417 --> 01:28:52,460 危ないわ 926 01:28:52,669 --> 01:28:54,379 一人でいないほうが 927 01:28:54,754 --> 01:28:56,506 一人でいなきゃ 928 01:28:58,883 --> 01:29:00,760 一人でいるべきなの 929 01:29:03,054 --> 01:29:05,473 ごめんなさい 行くわ 930 01:29:07,850 --> 01:29:09,769 ここにいるんだ 931 01:29:09,894 --> 01:29:12,021 落ち着いて 人を呼ぼう 932 01:29:14,774 --> 01:29:15,817 行くな 933 01:29:15,942 --> 01:29:17,527 待て ローズ 934 01:29:17,652 --> 01:29:19,570 どこにも行くな 935 01:29:20,154 --> 01:29:21,989 ローズ 待て! 936 01:29:48,474 --> 01:29:49,142 ジョエル 937 01:29:49,267 --> 01:29:52,895 君に関する通報があった どうした? 938 01:29:53,187 --> 01:29:54,355 分かったの 939 01:29:54,564 --> 01:29:59,068 ヤツが生き残るには 次の被害者が必要なの 940 01:29:59,193 --> 01:30:02,196 周囲に人がいなければ 終わりよ 941 01:30:02,321 --> 01:30:05,366 一人でいれば 止められる 942 01:30:05,491 --> 01:30:09,370 ずっと人を避けるつもりか? 943 01:30:09,495 --> 01:30:11,998 逃げ続けはしないわ 944 01:30:13,041 --> 01:30:14,125 立ち向かう 945 01:30:14,250 --> 01:30:16,919 今 行くから 場所を… 946 01:31:23,903 --> 01:31:28,282 “ジョエル” 947 01:32:46,402 --> 01:32:49,113 “ローズ 10歳” 948 01:33:47,130 --> 01:33:48,297 ローズ 949 01:33:52,802 --> 01:33:54,012 いい子ね 950 01:33:59,308 --> 01:34:01,102 お願い 助けて 951 01:34:05,440 --> 01:34:07,650 ママ 間違えたの 952 01:34:14,615 --> 01:34:16,117 電話をかけて 953 01:34:17,410 --> 01:34:19,078 助けを呼んで 954 01:34:29,505 --> 01:34:30,840 ローズ! 955 01:38:43,217 --> 01:38:44,302 ローズ 956 01:38:51,100 --> 01:38:52,352 大丈夫よ 957 01:38:53,186 --> 01:38:53,978 おいで 958 01:39:05,948 --> 01:39:09,327 本当に ごめんね 959 01:39:11,913 --> 01:39:13,873 いいママじゃなかった 960 01:39:16,959 --> 01:39:21,798 いいママになりたくて 頑張っているわ 961 01:39:22,215 --> 01:39:28,221 でも時々 何もかもが 手に負えなくなるの 962 01:39:29,764 --> 01:39:33,226 ママの中には 何か悪いものがある 963 01:39:34,268 --> 01:39:34,977 嫌になる 964 01:39:35,103 --> 01:39:37,730 もう やめてよ 965 01:39:38,439 --> 01:39:39,899 ママを恥じてる? 966 01:39:41,359 --> 01:39:41,984 いいえ 967 01:39:43,194 --> 01:39:44,654 なぜ見殺しに? 968 01:39:48,741 --> 01:39:49,742 助けなかった 969 01:39:49,867 --> 01:39:51,160 違うわ 970 01:39:51,285 --> 01:39:52,662 助けを呼べた 971 01:39:52,787 --> 01:39:53,913 やめて 972 01:39:54,038 --> 01:39:54,706 見捨てた 973 01:39:54,831 --> 01:39:55,540 やめて 974 01:39:55,665 --> 01:39:56,874 死を望んでた 975 01:39:56,999 --> 01:39:58,876 怖かったの 976 01:39:59,252 --> 01:40:01,462 10歳だったのよ 977 01:40:02,755 --> 01:40:04,924 ママはモンスターだった 978 01:40:07,635 --> 01:40:12,640 確かに 助けが必要だったわ 979 01:40:14,225 --> 01:40:15,643 でも無理だった 980 01:40:20,565 --> 01:40:22,567 この罪悪感を一 981 01:40:23,860 --> 01:40:26,988 ずっと抱えて生きてきた 982 01:40:30,575 --> 01:40:33,953 もう 手放さないと 983 01:40:36,164 --> 01:40:37,790 手放すわ 984 01:40:44,756 --> 01:40:46,257 これは現実じゃない 985 01:40:47,175 --> 01:40:48,593 でも ローズ 986 01:40:49,510 --> 01:40:53,473 あなたの心が 現実にするのよ 987 01:40:57,518 --> 01:40:58,561 何者なの? 988 01:41:00,271 --> 01:41:01,939 なぜ私に? 989 01:41:02,857 --> 01:41:04,442 お前の心が 990 01:41:05,401 --> 01:41:07,653 誘うからだよ 991 01:41:58,705 --> 01:42:02,417 自分の心からは 逃げられないぞ 992 01:42:10,008 --> 01:42:10,633 これは… 993 01:42:11,968 --> 01:42:15,013 これは私の心 994 01:42:22,353 --> 01:42:23,938 あんたも逃げられない 995 01:42:39,620 --> 01:42:41,289 ローズ! 996 01:42:44,167 --> 01:42:45,835 ローズ! 997 01:44:09,460 --> 01:44:11,170 何てこった 998 01:44:13,798 --> 01:44:14,882 大丈夫か? 999 01:44:15,466 --> 01:44:16,634 入っても? 1000 01:44:16,759 --> 01:44:17,635 ああ 1001 01:44:24,225 --> 01:44:25,393 どこにいた? 1002 01:44:30,314 --> 01:44:31,816 ごめんなさい 1003 01:44:33,693 --> 01:44:39,282 私の問題に巻き込んで 悪かったわ 1004 01:44:41,659 --> 01:44:43,411 今までの人生で 1005 01:44:43,578 --> 01:44:49,584 人に近づかれることを ずっと恐れてきた 1006 01:44:50,543 --> 01:44:52,712 おびえていたのよ 1007 01:44:56,049 --> 01:44:58,718 自分を深く知られることを 1008 01:44:59,052 --> 01:45:04,057 だから壁を作って 他人を遠ざけてきた 1009 01:45:06,726 --> 01:45:07,810 そして… 1010 01:45:11,564 --> 01:45:16,986 あなたと出会って 壁がなくなっていく気がした 1011 01:45:17,653 --> 01:45:19,739 それが怖かった 1012 01:45:23,034 --> 01:45:24,035 だから一 1013 01:45:25,578 --> 01:45:27,872 自分勝手だったの 1014 01:45:27,997 --> 01:45:32,043 申し訳ないことをしたと 思ってる 1015 01:45:33,795 --> 01:45:37,340 本当に ごめんなさい 1016 01:45:38,758 --> 01:45:43,346 また自分勝手なお願いを してしまうけど 1017 01:45:43,471 --> 01:45:47,475 少しだけここに いさせてほしい 1018 01:45:50,144 --> 01:45:51,437 眠りたいの 1019 01:45:54,732 --> 01:45:55,942 できたら一 1020 01:45:57,777 --> 01:46:00,613 その間 そばにいて 1021 01:46:04,158 --> 01:46:04,909 お願い 1022 01:46:07,203 --> 01:46:08,788 そばにいるよ 1023 01:46:17,005 --> 01:46:18,673 永遠に一緒だ 1024 01:46:25,388 --> 01:46:26,431 そんな 1025 01:46:33,771 --> 01:46:34,814 まさか 1026 01:46:35,982 --> 01:46:37,191 嫌よ 1027 01:46:38,317 --> 01:46:39,318 そんな 1028 01:46:54,125 --> 01:46:54,876 やめて 1029 01:47:20,610 --> 01:47:21,611 ローズ 1030 01:47:24,781 --> 01:47:26,282 ダメよ! 1031 01:47:35,416 --> 01:47:36,250 ローズ! 1032 01:47:37,418 --> 01:47:39,003 ローズ 開けろ! 1033 01:47:40,963 --> 01:47:42,340 ドアを開けろ 1034 01:47:45,468 --> 01:47:46,302 ローズ 1035 01:47:46,844 --> 01:47:49,389 ローズ 1036 01:47:57,105 --> 01:47:59,899 嫌よ! 1037 01:48:00,733 --> 01:48:02,068 やめて 1038 01:48:02,193 --> 01:48:02,777 クソ 1039 01:48:03,861 --> 01:48:05,405 今 行く! 1040 01:48:05,697 --> 01:48:07,990 やめて! 1041 01:48:11,494 --> 01:48:12,161 ローズ! 1042 01:48:15,331 --> 01:48:17,250 やめて! 1043 01:48:59,459 --> 01:49:00,668 ローズ 1044 01:49:35,036 --> 01:49:35,912 ローズ 1045 01:49:42,669 --> 01:49:43,378 ローズ? 1046 01:55:26,929 --> 01:55:28,931 翻訳:竹内 摩耶