1 00:00:18,185 --> 00:00:21,555 - Cadets of Squadron 225, halt! 2 00:00:21,655 --> 00:00:23,857 And at ease! 3 00:00:25,225 --> 00:00:26,527 - Constable Coleman... 4 00:00:26,627 --> 00:00:28,362 - Sir! 5 00:00:34,835 --> 00:00:36,837 - Congratulations, Constable. 6 00:00:36,937 --> 00:00:39,907 You’ve shown remarkable conviction and determination, 7 00:00:40,007 --> 00:00:41,875 which tells me you’re going to make 8 00:00:41,975 --> 00:00:43,544 an exceptional police officer. 9 00:00:50,350 --> 00:00:51,985 ♪ ♪ ♪ 10 00:01:38,131 --> 00:01:40,300 - Corinne? 11 00:01:44,638 --> 00:01:46,540 - Corinne? 12 00:01:48,408 --> 00:01:50,143 - Corinne! 13 00:01:56,550 --> 00:01:57,751 Corinne! 14 00:01:58,852 --> 00:02:00,487 - Corinne? 15 00:02:01,922 --> 00:02:02,823 (Cat meowing) 16 00:02:02,923 --> 00:02:04,791 - Mom? 17 00:02:06,426 --> 00:02:08,328 - Corinne? 18 00:02:08,428 --> 00:02:09,730 (Cat meowing) 19 00:02:14,067 --> 00:02:15,335 - Mama? 20 00:02:15,435 --> 00:02:17,604 - Corinne, are you OK, sweetie? 21 00:02:17,704 --> 00:02:20,507 You know your mom’s been looking all over for you. 22 00:02:21,608 --> 00:02:23,744 We’re gonna take you home now, OK? 23 00:02:23,844 --> 00:02:25,979 - 28-6. We found her in the abandoned factory. 24 00:02:26,079 --> 00:02:27,481 - Copy, 28-6. - Kitty can come too. 25 00:02:33,020 --> 00:02:34,321 Come on out, sweetheart. 26 00:02:34,421 --> 00:02:35,956 (Cat meowing) 27 00:02:36,056 --> 00:02:37,357 - Oh my God! 28 00:02:37,457 --> 00:02:40,861 Oh, sweetie, I was so scared! Where did you go? 29 00:02:40,961 --> 00:02:43,597 - She followed the cat to the old textile building. 30 00:02:43,697 --> 00:02:44,865 - Can she live with us? 31 00:02:44,965 --> 00:02:48,035 - I’m sorry, sweetie. Mommy’s allergic. 32 00:02:48,135 --> 00:02:51,705 - But she doesn’t have a home. She’s all alone. 33 00:02:54,374 --> 00:02:57,144 - I--I’ll take care of her. OK? 34 00:02:57,244 --> 00:02:58,612 Promise. 35 00:03:00,313 --> 00:03:02,182 (Meowing) 36 00:03:02,282 --> 00:03:03,183 (Sighing) 37 00:03:03,283 --> 00:03:05,352 - You promise. 38 00:03:05,452 --> 00:03:07,220 - I wasn’t just gonna watch her cry. 39 00:03:07,320 --> 00:03:08,555 It was breaking my heart. 40 00:03:08,655 --> 00:03:11,024 - Alleyway between Stanley and Becker. 41 00:03:11,124 --> 00:03:12,659 Reports of an injured white male. 42 00:03:12,759 --> 00:03:13,794 Ambulance is en route. 43 00:03:13,894 --> 00:03:15,662 - 28-6, we’ll take it. We’re nearby. 44 00:03:15,762 --> 00:03:17,164 - OK, 28-6. 45 00:03:17,264 --> 00:03:18,732 (Siren wailing) 46 00:03:28,108 --> 00:03:29,810 - 28-6, we’re with the victim now. 47 00:03:29,910 --> 00:03:31,411 - Copy, 28-6. 48 00:03:33,280 --> 00:03:35,382 - Don’t move, OK? 49 00:03:35,482 --> 00:03:36,983 The ambulance is almost here. 50 00:03:37,084 --> 00:03:38,251 (Man groaning) 51 00:03:38,351 --> 00:03:39,986 Do you know who did this to you? 52 00:03:40,087 --> 00:03:41,421 - No. 53 00:03:41,521 --> 00:03:44,257 - (Woman on phone): The system could not register your request. 54 00:03:44,357 --> 00:03:45,425 Please try again. 55 00:03:45,525 --> 00:03:46,593 Using the keypad, 56 00:03:46,693 --> 00:03:48,395 select your desired destination. 57 00:03:48,495 --> 00:03:52,199 For the year 2023, press 1. 58 00:03:52,299 --> 00:03:55,902 For 2022, press 2. 59 00:03:56,002 --> 00:03:58,505 For 2021, press 3... 60 00:03:58,605 --> 00:04:00,707 - They’re here. 61 00:04:00,807 --> 00:04:02,342 You’re gonna be OK. 62 00:04:06,947 --> 00:04:08,849 - What are you doing, exactly? 63 00:04:08,949 --> 00:04:11,118 - I’m just looking into his last call. 64 00:04:11,218 --> 00:04:12,686 It seems really strange. 65 00:04:12,786 --> 00:04:14,921 - Welcome to Plan B agency. 66 00:04:15,021 --> 00:04:18,291 Using the keypad, please enter your credit card number. 67 00:04:18,391 --> 00:04:20,026 - What, like a dating agency? 68 00:04:20,127 --> 00:04:21,561 Like, uh: "Your Plan A flamed out, 69 00:04:21,661 --> 00:04:23,029 but we have a Plan B for you?" 70 00:04:23,130 --> 00:04:24,030 (Chuckling) 71 00:04:24,131 --> 00:04:25,799 - I doubt he was looking for a hookup 72 00:04:25,899 --> 00:04:28,301 while he was getting the shit kicked out of him. 73 00:04:28,401 --> 00:04:29,770 - Good point. 74 00:04:33,006 --> 00:04:35,108 So, what’s the plan with the kitten? 75 00:04:36,209 --> 00:04:37,778 (Purring) 76 00:04:37,878 --> 00:04:40,380 - I don’t know. I’ll figure something out. 77 00:04:41,481 --> 00:04:43,250 - You better come up with a plan fast, 78 00:04:43,350 --> 00:04:45,886 because cat piss is forever. 79 00:04:45,986 --> 00:04:47,320 - Dispatch to all units. 80 00:04:47,420 --> 00:04:49,723 We have a 610 reported at 1216 Rivers Street 81 00:04:49,823 --> 00:04:50,824 in district 28. 82 00:04:50,924 --> 00:04:52,926 Caller cites a disturbance, possible DV. 83 00:04:53,026 --> 00:04:55,495 - 28-6, we’ll take it. We’re nearby. 84 00:04:55,595 --> 00:04:56,663 - OK, 28-6. 85 00:04:56,763 --> 00:04:58,064 (Siren wailing) 86 00:05:02,335 --> 00:05:03,637 - What are you thinking? 87 00:05:03,737 --> 00:05:06,506 - I was just thinking that I needed time, Paul. 88 00:05:06,606 --> 00:05:07,774 - They’re my girls too! 89 00:05:07,874 --> 00:05:09,976 (Talking, indistinct) 90 00:05:10,076 --> 00:05:11,812 What the hell is this? 91 00:05:15,515 --> 00:05:16,683 - Everything all right here? 92 00:05:16,783 --> 00:05:18,685 - Yeah. Is there a problem? 93 00:05:18,785 --> 00:05:20,687 - We got a call about a disturbance. 94 00:05:20,787 --> 00:05:22,022 - Are you serious? 95 00:05:22,122 --> 00:05:24,825 We--we--we were just talking, weren’t we? 96 00:05:27,260 --> 00:05:28,795 - Let’s talk inside. 97 00:05:28,895 --> 00:05:30,530 - Why? 98 00:05:30,630 --> 00:05:32,032 - You’re with me. 99 00:05:32,132 --> 00:05:33,433 - We have the right 100 00:05:33,533 --> 00:05:35,802 to have an adult conversation on private property, no? 101 00:05:35,902 --> 00:05:38,972 - You’re disturbing the peace. We have the right to intervene. 102 00:05:39,072 --> 00:05:40,373 - This is bullshit. 103 00:05:40,473 --> 00:05:41,541 - This your house? 104 00:05:41,641 --> 00:05:43,176 - No, it’s my cousin’s place. 105 00:05:44,277 --> 00:05:45,545 - That your boyfriend? 106 00:05:45,645 --> 00:05:47,714 - No, uh, it’s my husband. 107 00:05:47,814 --> 00:05:51,151 I’m so sorry somebody called you guys. 108 00:05:51,251 --> 00:05:53,119 - Do you wanna tell me what happened? 109 00:05:53,220 --> 00:05:54,221 - Nothing. 110 00:05:54,321 --> 00:05:56,556 I just asked him to separate, 111 00:05:56,656 --> 00:05:58,024 and he wasn’t hearing me. 112 00:05:58,124 --> 00:06:01,294 I’m trying to get him to see that I’m serious this time, 113 00:06:01,394 --> 00:06:02,896 so I came here. 114 00:06:04,231 --> 00:06:05,966 - Are you hiding from him? 115 00:06:06,066 --> 00:06:07,200 - No. 116 00:06:07,300 --> 00:06:09,636 - He hasn’t threatened you, hit you? 117 00:06:09,736 --> 00:06:13,406 - No, I just thought this was best for the girls. 118 00:06:14,507 --> 00:06:15,876 - Are they here? 119 00:06:15,976 --> 00:06:18,578 - Yeah, they’re upstairs with my cousin. 120 00:06:18,678 --> 00:06:20,080 - Mind if I talk to them? 121 00:06:21,815 --> 00:06:23,016 - Sure. 122 00:06:24,251 --> 00:06:25,485 Yeah. 123 00:06:30,657 --> 00:06:33,760 - Hi! I’m Officer Coleman. 124 00:06:33,860 --> 00:06:35,328 You can call me Mia. 125 00:06:35,428 --> 00:06:38,098 - I’m Leslie, Keri’s cousin. 126 00:06:38,198 --> 00:06:39,766 I’m the one who called. 127 00:06:39,866 --> 00:06:42,202 I was worried. Paul gets so angry and possessive. 128 00:06:42,302 --> 00:06:44,004 I’m scared for them. 129 00:06:45,171 --> 00:06:48,408 - And, uh, what are your names? 130 00:06:49,776 --> 00:06:50,911 - Megan. 131 00:06:51,011 --> 00:06:52,212 - Annie. 132 00:06:52,312 --> 00:06:55,048 - You don’t like it when the grownups yell, do you? 133 00:06:56,850 --> 00:06:59,185 You know what I do when I feel that way? 134 00:06:59,286 --> 00:07:02,455 I take a deep breath. 135 00:07:03,790 --> 00:07:06,259 (Inhaling deeply, exhaling) 136 00:07:06,359 --> 00:07:07,560 Good. 137 00:07:09,229 --> 00:07:12,132 What would you like to do while I talk to your mom? 138 00:07:12,232 --> 00:07:14,301 - Should we read a story? 139 00:07:14,401 --> 00:07:15,735 - Yeah. 140 00:07:15,835 --> 00:07:17,971 - OK. - OK. 141 00:07:18,071 --> 00:07:19,606 - Thank you. 142 00:07:25,412 --> 00:07:27,414 Hey, you just let him go? 143 00:07:27,514 --> 00:07:30,050 - Yeah, well, uh, he didn’t threaten her, 144 00:07:30,150 --> 00:07:31,284 he didn’t touch her, 145 00:07:31,384 --> 00:07:33,486 and Mrs. Whitman is not pressing charges, so... 146 00:07:35,255 --> 00:07:36,456 Yeah. 147 00:07:36,556 --> 00:07:37,490 - Are you sure? 148 00:07:37,590 --> 00:07:39,225 - Yeah. It’s really not a big deal. 149 00:07:39,326 --> 00:07:42,395 I’m just so sorry to trouble you guys. 150 00:07:44,531 --> 00:07:47,334 - I’m sorry, are you accusing me of negligence, Coleman? 151 00:07:47,434 --> 00:07:50,403 You know just as well as I do we had no grounds to charge him on. 152 00:07:50,503 --> 00:07:52,906 I told the guy to go home, cool off, talk to a lawyer, 153 00:07:53,006 --> 00:07:53,907 and he backed off. 154 00:07:54,007 --> 00:07:55,442 So did she. Disturbance resolved. 155 00:07:55,542 --> 00:07:57,010 - The cousin’s afraid of him. 156 00:07:57,110 --> 00:07:59,479 We could have at least brought him in to spook him. 157 00:07:59,579 --> 00:08:01,948 - Spook him? Our job is to enforce the law, Coleman. 158 00:08:02,048 --> 00:08:03,283 And no laws were broken. 159 00:08:03,383 --> 00:08:06,019 So tell me again, was I negligent, yes or no? 160 00:08:06,119 --> 00:08:08,455 Yes or no, Coleman? 161 00:08:08,555 --> 00:08:09,789 - Everything OK? 162 00:08:09,889 --> 00:08:11,091 - Yeah. 163 00:08:11,191 --> 00:08:12,959 - Awesome, Sarge. 164 00:08:15,428 --> 00:08:17,697 - I’m allowed to disagree with my partner, am I not? 165 00:08:17,797 --> 00:08:20,300 - Right, and I’m allowed to check in on the new partners, 166 00:08:20,400 --> 00:08:22,302 am I not? 167 00:08:22,402 --> 00:08:25,038 Look, I just wanna make sure it’s OK, OK? 168 00:08:26,406 --> 00:08:27,474 All right. 169 00:08:34,314 --> 00:08:37,550 - Hey, listen, I’m sorry I, uh, I got a little heated there. 170 00:08:37,650 --> 00:08:41,621 - No, it was me. You did your job to a T. 171 00:08:41,721 --> 00:08:44,991 We’ll refer the wife to Victim’s Assistance. 172 00:08:45,091 --> 00:08:47,861 Maybe they can convince her to press charges. 173 00:08:47,961 --> 00:08:49,796 - I guess now’s a bad time to ask you 174 00:08:49,896 --> 00:08:51,498 if you want to come and have a bite? 175 00:08:53,933 --> 00:08:56,369 - I have a cat to feed, remember? 176 00:08:56,469 --> 00:08:57,370 (Both chuckling) 177 00:08:57,470 --> 00:08:59,506 - Right, a cat lady. 178 00:08:59,606 --> 00:09:02,308 How old did you say you were turning tomorrow? 179 00:09:02,409 --> 00:09:03,309 - 40. 180 00:09:03,410 --> 00:09:04,878 - Right on time then. 181 00:09:13,353 --> 00:09:14,587 (Meowing) 182 00:10:34,167 --> 00:10:35,835 (Moaning) 183 00:10:35,935 --> 00:10:37,070 (Clattering sound) 184 00:10:39,172 --> 00:10:40,673 (Cat meowing) 185 00:10:42,542 --> 00:10:44,277 - Asshole. 186 00:10:44,377 --> 00:10:46,279 (Sighing) 187 00:11:00,627 --> 00:11:02,095 Welcome to Plan B Agency. 188 00:11:02,195 --> 00:11:05,598 Using the keypad, please enter your credit card number. 189 00:11:11,037 --> 00:11:13,873 Using the keypad, select your desired destination. 190 00:11:13,973 --> 00:11:17,510 For the year 2023, press 1. 191 00:11:17,610 --> 00:11:21,147 For the year 2022, press 2. 192 00:11:21,247 --> 00:11:23,316 2022. 193 00:11:23,416 --> 00:11:25,952 State the reason for your trip. 194 00:11:26,052 --> 00:11:28,688 - Uh, uh... 195 00:11:28,788 --> 00:11:32,025 - The system could not register your answer. 196 00:11:32,125 --> 00:11:33,626 Please try again. 197 00:11:33,726 --> 00:11:35,061 - I don’t know. 198 00:11:35,161 --> 00:11:37,330 Uh, I guess, uh... 199 00:11:37,430 --> 00:11:40,200 - The system could not register your answer. 200 00:11:40,300 --> 00:11:41,834 Please try again. 201 00:12:01,854 --> 00:12:03,856 - Hey, it’s just me. 202 00:12:03,957 --> 00:12:05,158 Where are you? 203 00:12:05,258 --> 00:12:07,227 - Hey! Uh... 204 00:12:08,528 --> 00:12:11,197 Uh, Mia, I--I can’t go with you today. 205 00:12:11,297 --> 00:12:12,565 - Are you OK? 206 00:12:12,665 --> 00:12:13,933 Are you sick? 207 00:12:14,033 --> 00:12:16,736 - Um, uh, not exactly. 208 00:12:16,836 --> 00:12:19,906 - OK, come on. What’s going on? 209 00:12:20,006 --> 00:12:21,374 - Uh... 210 00:12:22,842 --> 00:12:24,611 Happy birthday! 211 00:12:24,711 --> 00:12:25,912 - Oh my god, Liz. 212 00:12:26,012 --> 00:12:27,580 What happened to you? 213 00:12:27,680 --> 00:12:29,682 - I decided to get my nose done. 214 00:12:29,782 --> 00:12:32,418 - Your... - Cue moral judgment. 215 00:12:32,518 --> 00:12:34,420 - Your what? 216 00:12:34,520 --> 00:12:37,423 First, your boobs and your eyelids, 217 00:12:37,523 --> 00:12:40,260 and then all those fillers, and now your nose? 218 00:12:40,360 --> 00:12:41,628 You had Mom’s nose. 219 00:12:41,728 --> 00:12:44,931 - Yeah, and you have no idea what it’s like to be the PR girl 220 00:12:45,031 --> 00:12:47,967 standing next to models and actresses while no one sees you. 221 00:12:48,067 --> 00:12:50,570 Because you know what? She’s just not beautiful enough. 222 00:12:50,670 --> 00:12:52,472 - Oh, you’re so beautiful. 223 00:12:52,572 --> 00:12:54,307 You don’t need any of this. 224 00:12:54,407 --> 00:12:57,710 What kind of message is that sending to your daughter, huh? 225 00:12:57,810 --> 00:12:58,945 You need to butcher yourself 226 00:12:59,045 --> 00:13:01,214 because you’re not good enough the way you are? 227 00:13:01,314 --> 00:13:02,482 - Right. 228 00:13:02,582 --> 00:13:04,651 Right, because you don’t care about appearances. 229 00:13:04,751 --> 00:13:05,652 Right? 230 00:13:05,752 --> 00:13:07,720 Even though my meds keep disappearing 231 00:13:07,820 --> 00:13:11,224 because you’re too proud to see somebody about your depression. 232 00:13:11,324 --> 00:13:14,060 Yeah, we all have our weak spots, Mimi. 233 00:13:15,395 --> 00:13:18,164 You know, I’m--I’m running out of lies to tell my doctor 234 00:13:18,264 --> 00:13:19,565 so he’ll keep upping my dose. 235 00:13:19,666 --> 00:13:22,302 Next stop for me: the funny farm! 236 00:13:22,402 --> 00:13:23,903 - Well, if you get locked up, 237 00:13:24,003 --> 00:13:26,472 then your injector will go out of business, so... 238 00:13:28,608 --> 00:13:29,509 (Laughing) 239 00:13:29,609 --> 00:13:31,344 - Ow! Ow, ow, ow! 240 00:13:31,444 --> 00:13:33,413 Don’t make me laugh. 241 00:13:33,513 --> 00:13:34,914 - Come on! 242 00:13:35,014 --> 00:13:37,850 Who’s gonna stop me from punching him in the face now? 243 00:13:39,952 --> 00:13:42,755 - Hey, just remember what I told you. 244 00:13:42,855 --> 00:13:43,856 Deep... 245 00:13:43,956 --> 00:13:44,857 (Inhaling) 246 00:13:44,957 --> 00:13:46,326 Ow. 247 00:13:46,426 --> 00:13:47,860 ...breaths. 248 00:13:47,960 --> 00:13:49,128 (Exhaling) 249 00:13:49,228 --> 00:13:51,130 - As a gesture of good faith, 250 00:13:51,230 --> 00:13:54,300 I let him live in the house until the end of the school year 251 00:13:54,400 --> 00:13:56,135 so Jared could be close to his friends. 252 00:13:56,235 --> 00:13:57,603 But school’s long over. 253 00:13:57,704 --> 00:14:00,039 He’s had more than enough time to find something else. 254 00:14:00,139 --> 00:14:01,374 - Didn’t my client offer 255 00:14:01,474 --> 00:14:03,943 to buy out your half of the property at market value? 256 00:14:04,043 --> 00:14:07,313 - Excluding the first $100,000 that I put down by myself. 257 00:14:07,413 --> 00:14:08,948 - Do you not recognize 258 00:14:09,048 --> 00:14:11,517 the improvements he made on the house as payment in kind? 259 00:14:11,617 --> 00:14:12,952 - Does Mr. Miller not recognize 260 00:14:13,052 --> 00:14:15,321 that I supported him and his son for the last 3 years? 261 00:14:15,421 --> 00:14:17,523 I paid for everything, including the mortgage, 262 00:14:17,623 --> 00:14:20,226 while he struggled to get his business off the ground. 263 00:14:20,326 --> 00:14:21,461 - For my client to relocate 264 00:14:21,561 --> 00:14:23,463 would massively upset his son’s routine. 265 00:14:23,563 --> 00:14:27,333 And from what I understand, you claim to care for the child. 266 00:14:27,433 --> 00:14:29,502 If your client gave two shits about his son, 267 00:14:29,602 --> 00:14:31,371 who I raised as my own, by the way, 268 00:14:31,471 --> 00:14:33,673 then he wouldn’t use him to fuck with me 269 00:14:33,773 --> 00:14:36,576 and deny my court-granted visits for the last 3 months. 270 00:14:36,676 --> 00:14:41,180 Now, after everything that I have done for him and his son, 271 00:14:41,280 --> 00:14:42,548 he needs to pay. 272 00:14:42,648 --> 00:14:43,549 He has to. 273 00:14:43,649 --> 00:14:44,984 Ms. Coleman, the issue of custody 274 00:14:45,084 --> 00:14:47,754 has already been ruled upon in another court. 275 00:14:47,854 --> 00:14:50,323 I understand separation is painful. 276 00:14:50,423 --> 00:14:52,091 But I will not tolerate a woman 277 00:14:52,191 --> 00:14:54,560 who uses my court for personal vengeance 278 00:14:54,660 --> 00:14:55,995 to delay proceedings 279 00:14:56,095 --> 00:14:58,831 and generally waste time and taxpayer money. 280 00:14:58,931 --> 00:15:00,032 (Scoffing) 281 00:15:05,338 --> 00:15:07,540 - Mr. Clarke, I’m Officer Coleman. 282 00:15:07,640 --> 00:15:10,443 Can I come in and take your statement? 283 00:15:11,944 --> 00:15:13,045 Hello? 284 00:15:14,147 --> 00:15:16,015 Do you understand me? Vous m’entendez? 285 00:15:16,115 --> 00:15:17,583 - Sir? 286 00:15:21,187 --> 00:15:22,755 - I’m here to record your statement 287 00:15:22,855 --> 00:15:25,024 about the break-in and robbery. 288 00:15:25,124 --> 00:15:26,025 - Officer? 289 00:15:27,393 --> 00:15:29,796 - My colleague will be happy to take your statement, sir. 290 00:15:29,896 --> 00:15:32,265 - I’ll be less happy if you make me ask again. 291 00:15:32,365 --> 00:15:34,033 - This is a serious matter, understand? 292 00:15:34,133 --> 00:15:36,702 - You’re gonna want to take your hand out of my face. 293 00:15:36,803 --> 00:15:40,106 - OK. Uh, if you’ll just excuse us for a moment. 294 00:15:40,206 --> 00:15:42,642 Look, I understand how you feel. 295 00:15:42,742 --> 00:15:44,811 - How can you possibly understand how I feel? 296 00:15:44,911 --> 00:15:47,079 - Fair enough. But is it worth it? 297 00:15:47,180 --> 00:15:49,482 Think you’re gonna change this guy today? 298 00:15:51,717 --> 00:15:52,952 I got this. 299 00:15:53,052 --> 00:15:55,488 Sir, I’ll be taking your statement. 300 00:16:00,059 --> 00:16:02,328 ♪ ♪ ♪ 301 00:16:09,001 --> 00:16:10,603 - Careful you don’t hurt yourself. 302 00:16:25,551 --> 00:16:26,986 (Cat meowing) 303 00:16:31,858 --> 00:16:34,160 - Hey, make it quick, Tyler. I’m running late. 304 00:16:34,260 --> 00:16:35,928 - Hey. Uh... 305 00:16:36,028 --> 00:16:37,497 - Is everything OK? 306 00:16:37,597 --> 00:16:41,200 - No. The call on Rivers Street yesterday... 307 00:16:41,300 --> 00:16:42,869 - What happened? 308 00:16:54,747 --> 00:16:56,449 - (Woman): Stand back. 309 00:16:56,549 --> 00:16:58,718 (Men and women talking, indistinct) 310 00:16:59,819 --> 00:17:00,720 No, no. No, no. 311 00:17:00,820 --> 00:17:01,988 - No, no, no, I’m with you. 312 00:17:02,088 --> 00:17:03,956 - We need two more officers. 313 00:17:10,062 --> 00:17:11,631 - I’m an officer. 314 00:17:22,241 --> 00:17:24,343 - (Man): The victim’s in the kitchen... 315 00:17:28,147 --> 00:17:30,349 - Mia. 316 00:17:30,449 --> 00:17:31,817 You can’t be in here. 317 00:17:31,918 --> 00:17:33,219 Come on. 318 00:17:36,622 --> 00:17:39,358 There’s nothing you could do. I read the report. 319 00:17:39,458 --> 00:17:41,027 There’s no way you could have known. 320 00:17:41,127 --> 00:17:43,029 - I told you he was dangerous! 321 00:17:43,129 --> 00:17:45,197 You could have stopped him! 322 00:17:45,298 --> 00:17:47,667 Why didn’t you stop him? 323 00:17:47,767 --> 00:17:49,669 You let this happen! 324 00:17:49,769 --> 00:17:53,039 - Listen to me. This isn’t your fault. 325 00:17:53,139 --> 00:17:55,408 I need you to go home, now. 326 00:17:58,377 --> 00:18:00,680 - (Crying): You useless cop! 327 00:18:00,780 --> 00:18:03,549 This one’s on you. You let this happen! 328 00:18:10,022 --> 00:18:12,558 (Phone ringing) 329 00:18:20,232 --> 00:18:21,567 - Daddy? 330 00:18:21,667 --> 00:18:23,069 - Hey, where are you? 331 00:18:23,169 --> 00:18:26,072 We’re at the restaurant. We said 8:00, right? 332 00:18:26,172 --> 00:18:28,207 - Right. Um... 333 00:18:30,042 --> 00:18:33,713 You know, Dad, uh, listen, I had a really rough day today. 334 00:18:33,813 --> 00:18:35,114 And I... 335 00:18:35,214 --> 00:18:36,882 - You’re not going to stand us up 336 00:18:36,983 --> 00:18:38,951 for your own birthday dinner, are you? 337 00:18:39,051 --> 00:18:41,287 We drove all the way from Ottawa. 338 00:18:41,387 --> 00:18:42,722 - No. 339 00:18:43,823 --> 00:18:45,825 Uh, I’m OK. 340 00:18:47,693 --> 00:18:49,128 I’m on my way. 341 00:18:57,903 --> 00:18:59,905 (Men and women chatting, laughing) 342 00:19:05,344 --> 00:19:06,746 - Ah, there she is! 343 00:19:08,848 --> 00:19:09,749 - Sorry I’m late. 344 00:19:09,849 --> 00:19:11,183 - Happy birthday! 345 00:19:11,283 --> 00:19:12,184 - Allo! 346 00:19:12,284 --> 00:19:13,753 - Hi. 347 00:19:13,853 --> 00:19:15,655 - Happy birthday! - Hi! 348 00:19:15,755 --> 00:19:17,590 - I missed you. 349 00:19:17,690 --> 00:19:19,992 - Your sister’s not coming. 350 00:19:20,092 --> 00:19:22,995 Lucky for you, your other sisters are here. 351 00:19:23,095 --> 00:19:26,265 So I don’t want to hear any complaints we never visit you. 352 00:19:26,365 --> 00:19:28,200 (Chuckling) 353 00:19:28,300 --> 00:19:29,635 - You OK, sweetheart? 354 00:19:29,735 --> 00:19:31,437 You seem distracted. 355 00:19:31,537 --> 00:19:34,306 - Hey, you two, don’t forget to include the rest of us. 356 00:19:34,407 --> 00:19:37,710 - No, just, uh... It was a rough day, that’s all. 357 00:19:37,810 --> 00:19:39,712 - Do you want to talk about it? 358 00:19:39,812 --> 00:19:42,114 - Oh no, not another horror story. 359 00:19:42,214 --> 00:19:43,616 I didn’t sleep for days 360 00:19:43,716 --> 00:19:46,819 after you told us about that stalker case, huh? 361 00:19:46,919 --> 00:19:49,722 - We’ll talk about it later, OK? 362 00:19:49,822 --> 00:19:51,190 - Come on! 363 00:19:51,290 --> 00:19:52,358 (Sisters laughing) 364 00:19:52,458 --> 00:19:55,394 M! Chloe made you a Tinder profile. 365 00:19:55,494 --> 00:19:58,197 - What? - You already got a few bites. 366 00:19:58,297 --> 00:19:59,365 - No, I... - Wanna see? 367 00:19:59,465 --> 00:20:01,500 - They’re actually not terrible. You’ll see. 368 00:20:01,600 --> 00:20:03,302 - I’m not ready for this, guys. I honestly... 369 00:20:03,402 --> 00:20:04,904 - It’ll take your mind off Bryson. 370 00:20:05,004 --> 00:20:07,006 - It’s not all hookups and con artists. 371 00:20:09,842 --> 00:20:14,180 - What do you mean? My Mimi’s always looking gorgeous. 372 00:20:14,280 --> 00:20:19,185 - ♪ Happy birthday, dear Mia ♪ 373 00:20:20,352 --> 00:20:25,191 ♪ Happy birthday to you ♪ 374 00:20:27,259 --> 00:20:29,495 - Thanks, guys! - Happy birthday! 375 00:20:29,595 --> 00:20:31,731 - Thank you. 376 00:20:38,337 --> 00:20:39,672 - Yeah, we have to get going. 377 00:20:39,772 --> 00:20:40,873 - It’s a shame you were so late. 378 00:20:40,973 --> 00:20:43,275 We could have stayed for cake, 379 00:20:43,375 --> 00:20:46,545 but your father gets tired driving at night. 380 00:20:47,646 --> 00:20:49,348 - Goodbye, sweetie. - Bye. 381 00:20:49,448 --> 00:20:51,751 - Bye, Bree. Bye, Chloe. 382 00:20:51,851 --> 00:20:53,018 - Bye! 383 00:20:53,119 --> 00:20:54,019 - Bye. 384 00:20:54,120 --> 00:20:56,021 - Look at this fine male specimen 385 00:20:56,122 --> 00:20:58,023 who’s interested in you. 386 00:20:58,124 --> 00:21:01,260 Jonathan from Huntington. 387 00:21:01,360 --> 00:21:03,562 - A farmer? Hot! 388 00:21:10,536 --> 00:21:12,071 (Car beeping) 389 00:21:19,044 --> 00:21:20,746 (Cat meowing) 390 00:21:37,563 --> 00:21:39,465 (Cat meowing) 391 00:21:45,204 --> 00:21:47,239 - A family member discovered the gruesome scene. 392 00:21:47,339 --> 00:21:51,110 Four bodies, including two children, aged 8 and 10. 393 00:21:51,210 --> 00:21:53,846 Reports show that police had been called to the home 394 00:21:53,946 --> 00:21:56,582 just yesterday to respond to a domestic disturbance. 395 00:21:56,682 --> 00:22:00,319 The chief of the Montreal Police is not commenting at this time. 396 00:22:00,419 --> 00:22:02,822 (Line ringing) 397 00:22:03,923 --> 00:22:05,758 - Welcome to Plan B Agency. 398 00:22:05,858 --> 00:22:09,161 Using the keypad, please enter your credit card number. 399 00:22:20,706 --> 00:22:22,007 - Police officers must be trained 400 00:22:22,107 --> 00:22:23,175 for this type of situation, 401 00:22:23,275 --> 00:22:24,710 which is repeated too often. 402 00:22:24,810 --> 00:22:27,279 - (Woman on radio): What’s aberrant is that the mother 403 00:22:27,379 --> 00:22:28,781 had already contacted the police. 404 00:22:28,881 --> 00:22:31,150 - I hope they’re ashamed and feel useless and shitty. 405 00:22:31,250 --> 00:22:32,451 - Defund the police. 406 00:22:32,551 --> 00:22:34,153 I hope they never have peace for letting this happen. 407 00:22:34,253 --> 00:22:35,221 - ...if there’s anything 408 00:22:35,321 --> 00:22:36,722 we could have done to prevent this outcome. 409 00:22:39,458 --> 00:22:41,360 - Not only did we meet our obligation, 410 00:22:41,460 --> 00:22:43,729 our obligation prevented us from doing more. 411 00:22:43,829 --> 00:22:45,130 - I hear you. 412 00:22:45,231 --> 00:22:46,699 I’m just trying to discourage anyone from coming after us. 413 00:22:46,799 --> 00:22:47,800 It’s to cover your ass. 414 00:22:47,900 --> 00:22:49,501 - No, we did everything we were allowed to do 415 00:22:49,602 --> 00:22:51,670 under the authority we’ve been granted. 416 00:22:51,770 --> 00:22:52,905 Now, if that wasn’t enough, 417 00:22:53,005 --> 00:22:55,574 maybe that’s the conversation we should be having. 418 00:22:55,674 --> 00:22:56,842 - Coleman, I’m on your side, here. 419 00:23:01,447 --> 00:23:03,315 - Thanks. 420 00:23:03,415 --> 00:23:04,583 You were right. 421 00:23:04,683 --> 00:23:07,253 I, uh, I didn’t do enough. 422 00:23:08,587 --> 00:23:09,855 - Don’t say that. 423 00:23:11,690 --> 00:23:14,860 Our hands were tied. We didn’t have a choice. 424 00:23:14,960 --> 00:23:16,495 - I just... 425 00:23:18,530 --> 00:23:20,833 I wish I hadn’t let him go. 426 00:23:22,601 --> 00:23:25,204 Anyway, see you, partner. 427 00:23:25,304 --> 00:23:26,438 - See you. 428 00:23:41,020 --> 00:23:42,688 - Welcome to Plan B agency. 429 00:23:42,788 --> 00:23:46,458 Using the keypad, select your desired destination. 430 00:23:46,558 --> 00:23:50,596 For the year 2023, press 1. 431 00:23:52,364 --> 00:23:55,768 2023 has been accepted. 432 00:23:55,868 --> 00:23:57,903 State the reason for your trip. 433 00:23:58,003 --> 00:24:03,142 - To go back in time and do the right thing? 434 00:24:03,242 --> 00:24:05,711 - The system could not register your answer. 435 00:24:05,811 --> 00:24:07,746 Please try again. 436 00:24:07,846 --> 00:24:10,382 - To prevent a triple homicide. 437 00:24:10,482 --> 00:24:13,919 - "Triple" and "homicide" have been accepted. 438 00:24:14,019 --> 00:24:15,120 Using the keypad, 439 00:24:15,220 --> 00:24:17,289 enter the desired date of the trip, 440 00:24:17,389 --> 00:24:20,292 starting with the month, followed by the day. 441 00:24:21,827 --> 00:24:24,496 Your request has been registered. 442 00:24:24,596 --> 00:24:29,268 Our agents will arrive tomorrow between 9:00 a.m. and 9:00 p.m. 443 00:24:45,551 --> 00:24:46,618 - "Family tragedy?" 444 00:24:46,719 --> 00:24:49,655 Try triple murder, you fucking ghouls. 445 00:24:57,730 --> 00:25:00,099 (Phone ringing) 446 00:25:03,435 --> 00:25:05,804 (Doorbell ringing) 447 00:25:08,574 --> 00:25:09,475 - Mia Coleman? 448 00:25:09,575 --> 00:25:11,110 - Uh, yeah. 449 00:25:12,544 --> 00:25:15,314 - Whoa! What are you doing? 450 00:25:15,414 --> 00:25:18,450 Let go of me! You’re talking to a cop here! 451 00:25:18,550 --> 00:25:20,753 Let me go! 452 00:25:21,854 --> 00:25:22,821 What the hell? 453 00:25:29,795 --> 00:25:31,997 - Better come up with a plan fast, 454 00:25:32,097 --> 00:25:33,866 because cat piss is forever. 455 00:25:37,136 --> 00:25:38,504 - You OK? 456 00:25:41,807 --> 00:25:43,475 Mia. 457 00:25:45,110 --> 00:25:47,012 Now you’re really starting to freak me out. 458 00:25:47,112 --> 00:25:48,447 - Dispatch to all units. 459 00:25:48,547 --> 00:25:50,482 We have a 610 reported at 1216 Rivers Street 460 00:25:50,582 --> 00:25:51,650 in District 28. 461 00:25:51,750 --> 00:25:53,852 Caller sites a disturbance. Possible DV. 462 00:25:53,952 --> 00:25:56,722 - 28-6, we’ll take it. - OK, 28-6. 463 00:25:56,822 --> 00:25:59,058 (Siren wailing) 464 00:26:04,930 --> 00:26:06,398 - They’re my girls too. 465 00:26:06,498 --> 00:26:08,867 (Talking, indistinct) 466 00:26:08,967 --> 00:26:12,504 - OK, you take the woman inside, make sure the kids are OK. 467 00:26:12,604 --> 00:26:14,373 I’ll handle the guy. 468 00:26:14,473 --> 00:26:16,008 - You sure about that? 469 00:26:18,944 --> 00:26:21,013 How do you know there are kids inside? 470 00:26:26,485 --> 00:26:28,520 - Is there a problem, officer? 471 00:26:28,620 --> 00:26:30,422 We got a call about a disturbance. 472 00:26:30,522 --> 00:26:33,725 Ma’am, uh, are there any children in the house? 473 00:26:33,826 --> 00:26:35,194 - Yeah. 474 00:26:36,929 --> 00:26:39,231 - Do you mind if we go talk inside? 475 00:26:39,331 --> 00:26:40,999 - Sure. 476 00:26:42,101 --> 00:26:43,769 No, no, no, you’re with me. 477 00:26:46,872 --> 00:26:49,208 What are you doing here exactly? 478 00:26:49,308 --> 00:26:51,043 - Two adults having a conversation 479 00:26:51,143 --> 00:26:52,744 on private property. 480 00:26:52,845 --> 00:26:54,580 - This isn’t your property. 481 00:26:54,680 --> 00:26:56,582 - Look, my wife took off with the kids, 482 00:26:56,682 --> 00:27:00,452 and I just came to talk to her, see if they’re OK. 483 00:27:00,552 --> 00:27:01,620 - So she took off 484 00:27:01,720 --> 00:27:03,789 because she was running from you, though, right? 485 00:27:03,889 --> 00:27:05,290 - What? 486 00:27:05,390 --> 00:27:07,392 - ’Cause she’s scared of you? 487 00:27:07,493 --> 00:27:09,361 - I’m sorry, do--do we have a problem? 488 00:27:09,461 --> 00:27:11,964 - I don’t know, do we? - You’re trying to provoke me. 489 00:27:12,064 --> 00:27:14,099 - Oh, you’re uttering threats now. 490 00:27:14,199 --> 00:27:16,201 - I didn’t. You’re antagonizing me. 491 00:27:16,301 --> 00:27:18,070 - You’re threatening your wife and kids. 492 00:27:18,170 --> 00:27:19,304 - What the hell? No. 493 00:27:19,404 --> 00:27:20,606 - I’m going to ask you one time 494 00:27:20,706 --> 00:27:21,707 to put your hands behind your back. 495 00:27:21,807 --> 00:27:22,741 - You can’t arrest me. 496 00:27:22,841 --> 00:27:24,810 I haven’t done anything. Don’t touch me. 497 00:27:24,910 --> 00:27:26,612 - You’re resisting arrest? - I’m not... 498 00:27:26,712 --> 00:27:30,282 Ah! What the hell are you doing? 499 00:27:30,382 --> 00:27:32,251 You attacked a peace officer, OK? 500 00:27:32,351 --> 00:27:33,452 - I didn’t touch you. 501 00:27:33,552 --> 00:27:35,320 - I advise you to comply. - What the fuck? 502 00:27:35,420 --> 00:27:37,623 - You’re making it worse. Tyler! - What’s going on? 503 00:27:37,723 --> 00:27:39,158 - He threatened his wife and kids. 504 00:27:39,258 --> 00:27:41,059 - No, no, I never said that. She’s lying. 505 00:27:41,160 --> 00:27:43,462 - He pushed me, threatened me. He refuses to comply. 506 00:27:43,562 --> 00:27:45,464 - OK. She’s full of shit. She’s crazy. 507 00:27:45,564 --> 00:27:47,733 - You have the right to remain silent. 508 00:27:47,833 --> 00:27:49,134 - I didn’t threaten anyone. 509 00:27:49,234 --> 00:27:50,802 - You have the right to an attorney. 510 00:27:50,903 --> 00:27:52,838 - Damn right I want an attorney. - Step back. 511 00:27:52,938 --> 00:27:54,640 - What did he do? 512 00:27:54,740 --> 00:27:56,108 - You can’t just lie about me. 513 00:27:56,208 --> 00:27:57,509 - Ma’am, he threatened you. 514 00:27:57,609 --> 00:27:58,777 - What do you mean? What... 515 00:27:58,877 --> 00:28:00,846 - He said he was gonna hurt you. 516 00:28:00,946 --> 00:28:03,415 And for your sake, we have to arrest him. 517 00:28:03,515 --> 00:28:05,284 We can’t take any chances. 518 00:28:05,384 --> 00:28:07,286 - There must be a misunderstanding. 519 00:28:09,254 --> 00:28:10,822 Please. 520 00:28:14,426 --> 00:28:15,928 Please. 521 00:28:16,028 --> 00:28:18,130 (Pulse) 522 00:28:24,736 --> 00:28:26,004 - How you holding up? 523 00:28:27,539 --> 00:28:31,143 Do you need anything? You thirsty? 524 00:28:31,243 --> 00:28:33,312 - I’m not talking to you. 525 00:28:35,113 --> 00:28:37,316 - Well, your lawyer will be here soon. 526 00:28:37,416 --> 00:28:38,717 You’ll appear in front of a judge 527 00:28:38,817 --> 00:28:40,619 who will evaluate your case in the morning. 528 00:28:40,719 --> 00:28:43,689 Until then, we’re gonna have to keep you overnight. 529 00:28:47,059 --> 00:28:48,460 - Why did you lie about me? 530 00:28:48,560 --> 00:28:50,128 - We’re just trying to understand 531 00:28:50,229 --> 00:28:51,797 what brought you to this point. 532 00:28:51,897 --> 00:28:54,733 - I got home from my brother’s place, 533 00:28:54,833 --> 00:28:57,669 and my daughters were just gone, OK? 534 00:28:57,769 --> 00:29:00,305 And my--my wife couldn’t even look me in the eye 535 00:29:00,405 --> 00:29:01,473 to say she wanted out. 536 00:29:01,573 --> 00:29:03,375 - That must have really pissed you off. 537 00:29:03,475 --> 00:29:06,078 - So I wanted her to explain, and I wanted to see my girls. 538 00:29:06,178 --> 00:29:08,046 Yeah, of course I was upset. 539 00:29:08,146 --> 00:29:09,314 - Listen, I get it, man. 540 00:29:09,414 --> 00:29:11,183 My ex is keeping his kid away from me too. 541 00:29:11,283 --> 00:29:12,751 And, I mean, what kind of person 542 00:29:12,851 --> 00:29:16,154 uses their child to hurt someone, right? 543 00:29:16,255 --> 00:29:19,524 - Yeah, and then she runs away to her cousin’s house. 544 00:29:19,625 --> 00:29:21,093 Leslie... 545 00:29:21,193 --> 00:29:24,429 She’s always talking shit, but doesn’t even know us. 546 00:29:25,697 --> 00:29:26,898 - So you went over there 547 00:29:26,999 --> 00:29:29,234 to force your wife to hear you out? 548 00:29:29,334 --> 00:29:31,236 - Yeah, because what she did was wrong. 549 00:29:31,336 --> 00:29:32,904 She didn’t tell me what was happening. 550 00:29:33,005 --> 00:29:34,773 She didn’t even try to help me understand. 551 00:29:34,873 --> 00:29:36,775 I’m her husband, for Christ’s sake. 552 00:29:36,875 --> 00:29:40,245 - Listen, not only was it wrong, it was cruel. 553 00:29:40,345 --> 00:29:42,547 I mean, it’s enough to make anyone snap. 554 00:29:42,648 --> 00:29:45,384 - And then dragging the girls in the middle of it? 555 00:29:45,484 --> 00:29:47,586 You know, I--I--I could see it in their faces. 556 00:29:47,686 --> 00:29:50,422 They’re scared of me because their mother’s a fucking... 557 00:29:50,522 --> 00:29:51,757 A coward. 558 00:29:51,857 --> 00:29:53,525 - And of course, 559 00:29:53,625 --> 00:29:56,061 you would want to get back at her, right? 560 00:29:56,161 --> 00:29:59,031 I mean, the thought must have gone through your mind. 561 00:30:00,132 --> 00:30:01,933 Getting even? 562 00:30:05,337 --> 00:30:07,873 - I just want to talk to my lawyer now. 563 00:30:18,383 --> 00:30:20,619 (Men and woman chatting in distance) 564 00:30:40,939 --> 00:30:42,674 (Dog barking in distance) 565 00:30:44,176 --> 00:30:45,777 (Doorbell ringing) 566 00:30:50,849 --> 00:30:52,584 - Hi. Uh... 567 00:30:52,684 --> 00:30:54,019 (No audio) 568 00:30:54,119 --> 00:30:57,089 Uh, I just have a few more questions. 569 00:30:57,189 --> 00:30:58,423 Is Keri here? 570 00:30:58,523 --> 00:30:59,758 - Yeah. Come in. 571 00:30:59,858 --> 00:31:00,759 - Thanks. 572 00:31:00,859 --> 00:31:02,260 - He gets angry sometimes. 573 00:31:02,361 --> 00:31:05,263 He raises his voice, but he doesn’t really mean any of it. 574 00:31:05,364 --> 00:31:06,531 - What doesn’t he mean? 575 00:31:06,631 --> 00:31:07,632 What does he say? 576 00:31:07,733 --> 00:31:09,968 - I don’t remember exactly. 577 00:31:10,068 --> 00:31:13,605 - His behaviour concerned you enough to take the girls and go. 578 00:31:16,475 --> 00:31:17,609 - I don’t know. 579 00:31:17,709 --> 00:31:19,044 I didn’t think it through. 580 00:31:19,144 --> 00:31:21,713 I was just afraid to tell him in person that I was leaving. 581 00:31:21,813 --> 00:31:24,182 I didn’t want to see him hurt. 582 00:31:24,282 --> 00:31:27,953 - Ms. Whitman, um, has he ever threatened you in the past 583 00:31:28,053 --> 00:31:30,555 or said what he might do if you ever left him? 584 00:31:30,655 --> 00:31:32,057 - No. - Keri... 585 00:31:33,792 --> 00:31:36,695 - I’m just trying to get as much information as possible 586 00:31:36,795 --> 00:31:38,730 to make sure he’s indicted 587 00:31:38,830 --> 00:31:41,199 and stays as far away from you and your girls. 588 00:31:41,299 --> 00:31:43,802 - This whole situation is getting way out of hand. 589 00:31:43,902 --> 00:31:46,037 Look, he needs help, not jail time. 590 00:31:46,138 --> 00:31:48,907 I don’t want to hurt him, you know? He’s the girls’ dad. 591 00:31:49,007 --> 00:31:50,342 - Has he ever pushed you? - No. 592 00:31:50,442 --> 00:31:52,010 - Grabbed your arm, maybe? 593 00:31:52,110 --> 00:31:53,912 - He yells sometimes, then goes for a walk, 594 00:31:54,012 --> 00:31:55,647 and he calms down. 595 00:31:55,747 --> 00:31:58,350 - And you, you said he was angry and possessive. 596 00:31:58,450 --> 00:32:01,520 - When did I say that? I--I just met you. 597 00:32:01,620 --> 00:32:02,521 - You... 598 00:32:02,621 --> 00:32:03,922 You’re the one who called us. 599 00:32:04,022 --> 00:32:05,424 You’re afraid of what he might do. 600 00:32:05,524 --> 00:32:07,492 - You’re the one who called the cops. 601 00:32:07,592 --> 00:32:08,894 - I just want to help my cousin. 602 00:32:08,994 --> 00:32:11,363 We’ve barely seen each other in 5 years ’cause of him. 603 00:32:14,266 --> 00:32:16,234 - Do you mind if I talk to the girls? 604 00:32:16,334 --> 00:32:18,537 - I would rather leave them out of this. 605 00:32:18,637 --> 00:32:20,906 They’re already upset after seeing their dad arrested. 606 00:32:21,006 --> 00:32:23,008 - I understand. Thank you. 607 00:32:41,560 --> 00:32:43,061 - Mia! 608 00:32:45,630 --> 00:32:46,631 Wha--what’s wrong? 609 00:32:50,469 --> 00:32:51,603 - Aunt Mimi! 610 00:32:51,703 --> 00:32:52,971 - Hi. 611 00:32:54,573 --> 00:32:55,474 - OK. 612 00:32:57,509 --> 00:32:58,944 - OK. 613 00:33:03,081 --> 00:33:04,483 - What did Bryson do now? 614 00:33:04,583 --> 00:33:07,252 - Don’t worry, sweetie. It’s nothing to worry about. 615 00:33:16,228 --> 00:33:17,429 - Thanks. 616 00:33:21,867 --> 00:33:24,336 - I need to tell you something, 617 00:33:24,436 --> 00:33:27,138 even though I know that you’re not gonna believe me. 618 00:33:27,239 --> 00:33:28,807 - OK. 619 00:33:30,041 --> 00:33:32,277 - I’ve lived through... 620 00:33:33,545 --> 00:33:35,480 today, this day, before. 621 00:33:35,580 --> 00:33:37,782 - OK. Like, deja vu? 622 00:33:37,883 --> 00:33:41,453 - Yeah. But, like, longer. 623 00:33:42,587 --> 00:33:43,922 More real. 624 00:33:44,022 --> 00:33:46,091 I know it doesn’t make any sense, 625 00:33:46,191 --> 00:33:47,492 but I swear it’s true. 626 00:33:47,592 --> 00:33:48,994 I know that you’re not gonna be able 627 00:33:49,094 --> 00:33:50,495 to come to court with me tomorrow 628 00:33:50,595 --> 00:33:52,497 ’cause you’re getting your nose done. 629 00:33:52,597 --> 00:33:53,632 - Are you spying on me? 630 00:33:53,732 --> 00:33:55,200 Did you go through my phone? - No. 631 00:33:55,300 --> 00:33:56,701 - Well, then how do you know? 632 00:33:56,801 --> 00:33:58,503 - Because I just told you. 633 00:33:58,603 --> 00:34:00,438 I’ve already lived it. 634 00:34:01,573 --> 00:34:04,042 I need to talk about it with someone 635 00:34:04,142 --> 00:34:06,344 so I don’t completely lose my mind. 636 00:34:06,444 --> 00:34:09,314 - So you’re telling me that you’re a time traveler 637 00:34:09,414 --> 00:34:11,683 and want me to pretend you haven’t lost your mind? 638 00:34:13,385 --> 00:34:14,286 - Hmm. 639 00:34:14,386 --> 00:34:15,820 - You’re serious? 640 00:34:16,922 --> 00:34:18,490 - (Crying): Yeah. 641 00:34:21,159 --> 00:34:22,694 I need you to believe me 642 00:34:22,794 --> 00:34:25,564 and tell me I’m not completely crazy. 643 00:34:25,664 --> 00:34:29,067 - Hey. Hey, baby girl. 644 00:34:29,167 --> 00:34:31,970 Whatever you’re going through, I’m here. 645 00:34:34,005 --> 00:34:35,206 - OK. 646 00:34:37,275 --> 00:34:39,544 (Heart beating) 647 00:34:49,754 --> 00:34:51,056 We’re gonna be late. 648 00:34:51,156 --> 00:34:52,324 I’m gonna lose my case 649 00:34:52,424 --> 00:34:55,026 because you just had to have soft curls today. 650 00:34:55,126 --> 00:34:57,095 - So, uh, you lost the right to complain 651 00:34:57,195 --> 00:34:59,164 when you forced me to cancel my surgery. 652 00:34:59,264 --> 00:35:00,999 And that deposit was non-refundable. 653 00:35:01,099 --> 00:35:02,233 - It’s Mom’s nose, though. 654 00:35:02,334 --> 00:35:04,202 What you were gonna do was a sin, so... 655 00:35:04,302 --> 00:35:07,272 - And she probably would’ve done it too if she lived long enough. 656 00:35:07,372 --> 00:35:08,373 - Shut the fuck up. 657 00:35:08,473 --> 00:35:09,874 - Hey, breathe. 658 00:35:09,975 --> 00:35:11,276 Breathe... 659 00:35:13,144 --> 00:35:14,379 - Mimi! 660 00:35:14,479 --> 00:35:15,580 - Big J! 661 00:35:15,680 --> 00:35:17,449 Oh my God! 662 00:35:17,549 --> 00:35:18,683 How are you, my love? 663 00:35:18,783 --> 00:35:20,952 - I’m good. I miss you, though. 664 00:35:21,052 --> 00:35:22,420 When are you gonna come see me? 665 00:35:22,520 --> 00:35:23,421 - It won’t be long. 666 00:35:23,521 --> 00:35:25,256 Soon, I promise. 667 00:35:25,357 --> 00:35:26,625 - Auntie Liz! 668 00:35:26,725 --> 00:35:29,027 - Hi, cutie! Oh, those cheeks. 669 00:35:29,127 --> 00:35:31,630 I just want to bite them. 670 00:35:31,730 --> 00:35:32,864 (Laughing) 671 00:35:32,964 --> 00:35:36,301 - You know what? I’ve got to get going, OK? 672 00:35:36,401 --> 00:35:38,236 But I love you. 673 00:35:38,336 --> 00:35:39,571 - Where are you going? 674 00:35:39,671 --> 00:35:43,241 - I... I’m gonna see you really soon, OK? 675 00:35:49,247 --> 00:35:51,716 - I don’t know what he sees in her, really. 676 00:35:51,816 --> 00:35:53,051 - Shut the fuck up. 677 00:35:53,151 --> 00:35:55,453 - Oh, round two. Nice! 678 00:35:55,553 --> 00:35:58,790 Yeah, no, just get it all out now before we get in there. 679 00:36:02,260 --> 00:36:03,995 - Hey, Bryson... 680 00:36:07,265 --> 00:36:10,468 Look, if you let me see Jared, like the judge ordered, 681 00:36:10,568 --> 00:36:11,770 I will drop the $100,000. 682 00:36:11,870 --> 00:36:13,505 And then you can just keep the house 683 00:36:13,605 --> 00:36:15,173 and buy me out at market value. 684 00:36:15,273 --> 00:36:16,474 - Jared’s not your son. 685 00:36:16,574 --> 00:36:18,677 OK, you want a kid so bad, you make one yourself. 686 00:36:18,777 --> 00:36:20,779 I--I’m sure you can find some poor sucker 687 00:36:20,879 --> 00:36:23,348 who gets off on being manipulated by a control freak. 688 00:36:24,783 --> 00:36:26,985 - You know, you don’t have to be so cruel. 689 00:36:27,085 --> 00:36:28,086 - I’m cruel? 690 00:36:28,186 --> 00:36:29,754 You’re the one who’s dragging this out 691 00:36:29,854 --> 00:36:32,323 just to bleed my bank account dry ’cause you want revenge. 692 00:36:32,424 --> 00:36:33,525 I mean, come on. 693 00:36:38,430 --> 00:36:40,532 - I told Mr. Miller before coming in here today 694 00:36:40,632 --> 00:36:42,434 that I’d be willing to settle 695 00:36:42,534 --> 00:36:45,036 if he would stop blocking my request to see Jared, 696 00:36:45,136 --> 00:36:46,871 but he refused. 697 00:36:46,971 --> 00:36:48,540 - Ms. Coleman, the issue of custody 698 00:36:48,640 --> 00:36:50,208 has been ruled upon in another court. 699 00:36:50,308 --> 00:36:52,343 I understand separation is painful, 700 00:36:52,444 --> 00:36:55,313 but I will not tolerate a woman who uses my court 701 00:36:55,413 --> 00:36:56,381 for personal vengeance 702 00:36:56,481 --> 00:36:57,515 to delay proceedings 703 00:36:57,615 --> 00:36:59,617 and generally waste time and taxpayer money. 704 00:36:59,718 --> 00:37:01,820 - What kind of misogynistic bullshit is this? 705 00:37:01,920 --> 00:37:04,789 - Order. Adjust your tone before I hold you in contempt of court. 706 00:37:04,889 --> 00:37:06,624 - He’s the one using the kid against me. 707 00:37:06,725 --> 00:37:08,059 Is that not personal vengeance? 708 00:37:08,159 --> 00:37:09,861 Or, I’m sorry, it’s different because he’s a man. 709 00:37:09,961 --> 00:37:11,663 - Escort her out. 710 00:37:11,763 --> 00:37:16,034 You may return once you’ve composed yourself, Ms. Coleman. 711 00:37:16,134 --> 00:37:17,569 - Un-fucking-believable. 712 00:37:18,903 --> 00:37:21,740 - I’m glad my presence was so calming for you. 713 00:37:22,841 --> 00:37:24,175 Real zen in there. 714 00:37:24,275 --> 00:37:27,679 - It would have been ten times worse if you weren’t there. 715 00:37:27,779 --> 00:37:30,014 - Yeah. Yep, you’d be in jail. 716 00:37:33,518 --> 00:37:37,021 - Good morning, Ms. Whitman. It’s Officer Coleman calling. 717 00:37:37,122 --> 00:37:39,491 Were you made aware of the bail conditions 718 00:37:39,591 --> 00:37:41,359 the judge imposed on your husband? 719 00:37:41,459 --> 00:37:43,762 - Yeah, I heard. 720 00:37:43,862 --> 00:37:46,765 But it all just seems a little overkill. 721 00:37:46,865 --> 00:37:49,501 - I assure you it’s not. 722 00:37:49,601 --> 00:37:51,035 - Well, um... 723 00:37:51,136 --> 00:37:53,404 - Let me give you my personal number. 724 00:37:53,505 --> 00:37:55,039 I’d like you to call me directly 725 00:37:55,140 --> 00:37:58,009 if your husband tries to make contact of any kind, OK? 726 00:37:59,110 --> 00:38:00,612 - Um, I--I really don’t... 727 00:38:00,712 --> 00:38:03,581 - It’s really best that we don’t take any chances. 728 00:38:03,681 --> 00:38:04,916 Do you have a pen handy? 729 00:38:05,016 --> 00:38:07,085 - It’s just I’m sure he wasn’t going to, uh... 730 00:38:07,185 --> 00:38:10,021 - Ms. Whitman, do you have a pen? 731 00:38:11,122 --> 00:38:12,257 - Yes. 732 00:38:14,325 --> 00:38:15,794 - Mia, I’m not on board with this. 733 00:38:15,894 --> 00:38:17,128 Why are you so hell bent... 734 00:38:17,228 --> 00:38:19,430 - Tyler, if you knew what was at stake, 735 00:38:19,531 --> 00:38:20,932 you would be on board with this. 736 00:38:21,032 --> 00:38:22,200 Trust me. 737 00:38:26,070 --> 00:38:28,239 Hey! 738 00:38:28,339 --> 00:38:31,776 I’m just here to remind you to respect your bail conditions. 739 00:38:31,876 --> 00:38:33,278 If you go near your wife, 740 00:38:33,378 --> 00:38:35,480 her house, her-- her cousin’s house, 741 00:38:35,580 --> 00:38:36,781 we are gonna arrest you. 742 00:38:36,881 --> 00:38:38,817 - What the fuck is your problem? 743 00:38:38,917 --> 00:38:42,053 Are you--are you trying to destroy my--my marriage, 744 00:38:42,153 --> 00:38:44,055 my family, my--my whole life? 745 00:38:44,155 --> 00:38:46,057 - Just keep your distance. That’s it. 746 00:38:46,157 --> 00:38:47,926 Those are judge’s orders. 747 00:38:48,026 --> 00:38:49,627 Am I making myself clear? 748 00:38:49,727 --> 00:38:51,930 - You know, my lawyer told me to sue you 749 00:38:52,030 --> 00:38:53,398 for giving false testimony. 750 00:38:53,498 --> 00:38:56,801 Now we’ll add threats and harassment to that list. 751 00:38:56,901 --> 00:38:58,102 - OK. That’s better. 752 00:38:58,203 --> 00:39:00,271 Drag me instead. 753 00:39:07,545 --> 00:39:10,014 - Why are you such a hard ass with this guy? 754 00:39:10,114 --> 00:39:12,817 - I promise you it’s the lesser of two evils. 755 00:39:12,917 --> 00:39:15,653 Besides, no harm in giving him a stern warning. 756 00:39:30,435 --> 00:39:31,836 - Good afternoon, Mr. Clarke! 757 00:39:31,936 --> 00:39:33,304 I’m Officer Coleman, 758 00:39:33,404 --> 00:39:35,874 and I am here to take your statement. 759 00:39:35,974 --> 00:39:39,143 OK, listen, you can either give your statement to me, 760 00:39:39,244 --> 00:39:42,313 or you can shove it up your fucking ass. 761 00:39:42,413 --> 00:39:43,648 Dealer’s choice. 762 00:39:47,919 --> 00:39:50,822 - Paul Whitman’s lawyer filed a harassment charge against you 763 00:39:50,922 --> 00:39:52,090 on behalf of his client. 764 00:39:52,190 --> 00:39:53,391 You want to tell me about it? 765 00:39:53,491 --> 00:39:54,392 You were there for this? 766 00:39:54,492 --> 00:39:56,327 Did she threaten him? - No. 767 00:39:56,427 --> 00:39:57,762 it was just a friendly reminder 768 00:39:57,862 --> 00:39:59,530 to respect the conditions of his bail. 769 00:39:59,631 --> 00:40:01,065 How’s that a threat? 770 00:40:01,165 --> 00:40:02,066 So you intimidated him. 771 00:40:02,166 --> 00:40:03,234 What’d this guy do to you anyways? 772 00:40:03,334 --> 00:40:04,769 This guy has rights, Mia. 773 00:40:04,869 --> 00:40:06,437 - He was gonna kill his wife. 774 00:40:09,140 --> 00:40:11,442 - And how do you know he was gonna do that? 775 00:40:13,511 --> 00:40:15,046 - Just a-a-an instinct. 776 00:40:16,180 --> 00:40:17,715 A strong one. 777 00:40:17,815 --> 00:40:20,018 - If he hasn’t done anything, we can’t do anything. 778 00:40:20,118 --> 00:40:21,753 Mia! I’m putting you on mandatory leave. 779 00:40:21,853 --> 00:40:23,087 - What? 780 00:40:23,187 --> 00:40:25,023 - Look, I know you’ve been through some personal stuff, 781 00:40:25,123 --> 00:40:26,557 but you can’t let that spill over into our work. 782 00:40:26,658 --> 00:40:27,926 If I send you out on patrol like this, 783 00:40:28,026 --> 00:40:28,927 it could destroy your career. 784 00:40:29,027 --> 00:40:30,395 I won’t have it. 785 00:40:30,495 --> 00:40:32,397 If you want to be reinstated, 786 00:40:32,497 --> 00:40:34,132 you need to get counselling first. 787 00:40:34,232 --> 00:40:35,433 - Are you kidding me? 788 00:40:35,533 --> 00:40:37,435 - Look, Mia, I’m worried about you, too. 789 00:40:37,535 --> 00:40:39,070 - OK, this is a mistake. 790 00:40:39,170 --> 00:40:40,271 You’re both making a huge mistake. 791 00:40:40,371 --> 00:40:42,974 - Your service weapon’s already been confiscated. 792 00:40:43,074 --> 00:40:44,275 I’m sorry, Mia. 793 00:40:48,379 --> 00:40:50,048 (Cat meowing) 794 00:40:52,917 --> 00:40:54,419 (Phone ringing) 795 00:40:57,822 --> 00:40:59,123 - Hello? 796 00:40:59,223 --> 00:41:01,159 - Mrs. Coleman? - Keri? 797 00:41:01,259 --> 00:41:03,161 - No, it’s Leslie, Keri’s cousin. 798 00:41:03,261 --> 00:41:04,963 - What’s wrong? What happened? 799 00:41:05,063 --> 00:41:06,564 - Keri didn’t want me to call you, 800 00:41:06,664 --> 00:41:08,967 but Paul picked up the girls after school today. 801 00:41:09,067 --> 00:41:11,235 Keri went over to the house to get them, 802 00:41:11,336 --> 00:41:12,637 and now I can’t reach her. 803 00:41:12,737 --> 00:41:15,173 - How long ago was that? - Two hours ago. 804 00:41:31,756 --> 00:41:34,292 ♪ ♪ ♪ 805 00:41:34,392 --> 00:41:36,094 (Screaming) Fuck! 806 00:42:06,591 --> 00:42:08,192 (Crying) 807 00:42:53,104 --> 00:42:55,006 (Sobbing) 808 00:43:00,778 --> 00:43:02,280 (Phone ringing) 809 00:43:05,316 --> 00:43:08,186 - Where are you? We’re at the restaurant. 810 00:43:08,286 --> 00:43:10,054 (Crying) 811 00:43:11,355 --> 00:43:12,757 Mia? 812 00:43:12,857 --> 00:43:14,525 - Daddy? 813 00:43:14,625 --> 00:43:15,726 Closed Captions: MELS