1 00:00:01,335 --> 00:00:03,295 ELEANOR: Previously on Black Cake... 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,129 BENNY: Ma is dead. 3 00:00:04,129 --> 00:00:06,507 You didn't even tell me she was sick. 4 00:00:07,216 --> 00:00:08,132 - Read the will, please. 5 00:00:08,132 --> 00:00:09,551 MR. MITCH: Your mother left you a message. 6 00:00:09,551 --> 00:00:12,930 She wanted you to listen to all seven recordings. 7 00:00:13,972 --> 00:00:17,809 ELEANOR [on recording]: Forgive me for keeping so many secrets. 8 00:00:17,809 --> 00:00:22,064 I must confess that I was not raised in an orphanage. 9 00:00:22,689 --> 00:00:25,192 Eleanor is not my real name. 10 00:00:25,192 --> 00:00:27,152 - Covey! Wait. 11 00:00:27,152 --> 00:00:29,363 I don't have much time left before I'm off to London. 12 00:00:29,363 --> 00:00:33,450 - Little Man and his brothers will bleed a man dry to settle a debt. 13 00:00:34,284 --> 00:00:35,202 - Stop! 14 00:00:35,702 --> 00:00:36,870 Don't do this to me. 15 00:00:36,870 --> 00:00:38,413 - The only way I can get us out of debt 16 00:00:38,413 --> 00:00:39,540 is through this marriage. 17 00:00:39,540 --> 00:00:42,209 ELEANOR: My father sold his little girl. 18 00:00:42,709 --> 00:00:45,087 COVEY: I want you to know that when I am another man's property, 19 00:00:45,087 --> 00:00:46,421 you are dead to me. 20 00:00:47,005 --> 00:00:48,549 [choking] 21 00:00:48,549 --> 00:00:49,466 [body thuds] 22 00:00:50,008 --> 00:00:52,010 [people clamoring] 23 00:00:54,805 --> 00:00:56,181 - I didn't kill your brother. 24 00:00:56,181 --> 00:00:57,349 [kicks] [Lin grunts] 25 00:00:57,349 --> 00:00:58,433 WINSTON: Then who did? 26 00:00:59,893 --> 00:01:01,228 BUNNY: Your pa came through. 27 00:01:01,228 --> 00:01:02,229 - They'll kill him. 28 00:01:02,229 --> 00:01:03,897 - You can't worry about him anymore. 29 00:01:03,897 --> 00:01:05,357 There's a ship leaving tonight. 30 00:01:05,357 --> 00:01:08,277 You can get into England if you travel under your mother's surname. 31 00:01:08,277 --> 00:01:09,695 You'll stay at a boarding house. 32 00:01:09,695 --> 00:01:10,779 You're free. 33 00:01:10,779 --> 00:01:13,699 ELEANOR: It would take time to get used to London. 34 00:01:13,699 --> 00:01:16,118 - I'm Eleanor, but you can call me Elly. 35 00:01:16,952 --> 00:01:18,704 ELEANOR: I didn't realize it then. 36 00:01:18,704 --> 00:01:20,372 But to ensure my safety, 37 00:01:21,123 --> 00:01:23,083 Elly would have to die. 38 00:01:29,464 --> 00:01:31,175 ELEANOR [on recording]: B and B, 39 00:01:31,175 --> 00:01:35,220 sometimes the stories we don't tell people about ourselves 40 00:01:35,220 --> 00:01:37,973 matter even more than the stories we do tell. 41 00:01:43,604 --> 00:01:44,813 All your lives, 42 00:01:45,397 --> 00:01:51,278 I told you a story about a girl with no family and no past. 43 00:01:51,945 --> 00:01:53,197 But of course, 44 00:01:53,822 --> 00:01:55,616 that's not my story. 45 00:01:57,409 --> 00:02:00,245 [sighs deeply] I'm sorry. 46 00:02:01,079 --> 00:02:03,332 Can we stop, please? 47 00:02:03,874 --> 00:02:04,875 [clicks] 48 00:02:05,417 --> 00:02:08,128 MR. MITCH: Next chapter of your mother's life was very difficult. 49 00:02:08,128 --> 00:02:11,340 She had so many unresolved emotions, 50 00:02:11,340 --> 00:02:14,927 so much grief about her time in London. 51 00:02:14,927 --> 00:02:16,303 She needed a break. 52 00:02:17,304 --> 00:02:19,306 [insects chirring outside] 53 00:02:25,229 --> 00:02:26,563 - I'm sorry, um, 54 00:02:28,148 --> 00:02:29,316 I've said too much. 55 00:02:29,316 --> 00:02:30,609 - None of this makes sense. 56 00:02:31,026 --> 00:02:33,862 I mean, did Dad know any of this? Jesus. 57 00:02:35,656 --> 00:02:37,991 Ma didn't kill this Elly person, did she? 58 00:02:39,535 --> 00:02:40,536 Or Little Man? 59 00:02:40,536 --> 00:02:42,663 - I know it's very frustrating. 60 00:02:42,663 --> 00:02:45,249 - Frustrating! MR. MITCH: But you have to keep listening. 61 00:02:45,249 --> 00:02:46,375 - This is insane! 62 00:02:47,000 --> 00:02:48,460 Ma must've lost her mind. 63 00:02:50,712 --> 00:02:53,215 The brain tumor. That's the only explanation. 64 00:02:53,215 --> 00:02:56,009 - You were here. You would've known. 65 00:02:56,009 --> 00:02:57,094 - Yeah, I didn't know about him. 66 00:02:58,136 --> 00:03:00,097 I didn't know Ma was pouring her heart out 67 00:03:00,097 --> 00:03:03,809 to one of Dad's old lawyer buddies in a voice recorder app. 68 00:03:03,809 --> 00:03:04,810 I was here, 69 00:03:06,562 --> 00:03:09,606 and yet I still had no idea, Benny. [sighs] 70 00:03:12,943 --> 00:03:14,736 - By! Stop! 71 00:03:14,736 --> 00:03:17,614 Please, think about what we just learned. 72 00:03:17,614 --> 00:03:20,284 Ma wasn't an orphan. She had a family. 73 00:03:20,284 --> 00:03:23,203 She has a story, our story. 74 00:03:23,203 --> 00:03:25,873 We're Chinese, kind of. 75 00:03:25,873 --> 00:03:27,499 I mean, it's amazing! 76 00:03:27,499 --> 00:03:28,750 - I'm sure it is. 77 00:03:29,835 --> 00:03:31,003 I can't go there. 78 00:03:31,670 --> 00:03:33,964 I can't do this. - Yes, you can. 79 00:03:33,964 --> 00:03:36,008 We just have to keep listening. 80 00:03:36,008 --> 00:03:37,551 That's what she wanted us to do. 81 00:03:37,551 --> 00:03:39,928 And to be honest, I won't be able to go to sleep 82 00:03:39,928 --> 00:03:41,305 until I find out what happened in London. 83 00:03:41,305 --> 00:03:45,225 - Look at you, getting off on this like it's some true-crime podcast. 84 00:03:45,225 --> 00:03:46,393 - Wait, I am not! 85 00:03:47,060 --> 00:03:47,936 But the truth is, 86 00:03:47,936 --> 00:03:49,813 learning that your perfect mother went through some shit 87 00:03:49,813 --> 00:03:50,772 is kind of comforting 88 00:03:50,772 --> 00:03:52,107 when you spent your entire life 89 00:03:52,107 --> 00:03:54,276 feeling like you could never live up to her standards. 90 00:03:54,276 --> 00:03:55,277 - Oh, I see. 91 00:03:57,029 --> 00:03:58,447 Ma was messy, hmm? 92 00:03:59,031 --> 00:04:01,533 So are you, and that gives you comfort? [Benny scoffs] 93 00:04:01,533 --> 00:04:02,868 MR. MITCH: Okay, now, uh... 94 00:04:04,328 --> 00:04:06,997 Why don't we take a break and regroup? 95 00:04:12,085 --> 00:04:14,671 - Wait. Don't leave me with him. 96 00:04:14,671 --> 00:04:15,964 - Why not? 97 00:04:15,964 --> 00:04:17,841 You two can chat about what a beautiful mess Ma was. 98 00:04:17,841 --> 00:04:19,468 - Don't be a dick! BYRON: I'm not. 99 00:04:19,468 --> 00:04:21,136 I have a work thing. My boss asked me to come in. 100 00:04:21,136 --> 00:04:24,598 - For fuck's sake! Work can wait. - No, it cannot just wait. 101 00:04:25,557 --> 00:04:27,351 They're about to fill the new director's position. 102 00:04:27,351 --> 00:04:28,185 [Benny sighs] 103 00:04:28,185 --> 00:04:30,395 - I've been waiting almost a decade for this promotion, 104 00:04:31,355 --> 00:04:32,314 and I need to be there. 105 00:04:33,440 --> 00:04:35,442 [phone vibrating] [Benny scoffs] 106 00:04:36,860 --> 00:04:37,861 [sighs] 107 00:04:38,654 --> 00:04:39,905 [phone continues vibrating] 108 00:04:42,032 --> 00:04:42,991 [Benny sighs] 109 00:04:47,746 --> 00:04:48,747 - Tea? 110 00:04:48,747 --> 00:04:50,749 [kettle whistling] 111 00:04:56,922 --> 00:04:58,257 - Can I help you find something? 112 00:04:58,257 --> 00:05:01,301 - Tin milk. Ma kept it up here. 113 00:05:01,301 --> 00:05:04,930 - Near the end, she had trouble reaching into the cabinets, 114 00:05:04,930 --> 00:05:07,850 so I moved some things around. 115 00:05:09,101 --> 00:05:10,269 Hmm. 116 00:05:11,103 --> 00:05:12,145 [Benny chuckles] 117 00:05:13,272 --> 00:05:17,067 - I cannot imagine Ma needing anybody's help with anything. 118 00:05:17,067 --> 00:05:18,735 [Mr. Mitch chuckling] 119 00:05:18,735 --> 00:05:19,987 BENNY: Look at this! 120 00:05:24,157 --> 00:05:26,368 Ma gave it to me when I went off to college 121 00:05:26,368 --> 00:05:29,538 so that I'd always have a piece of home with me wherever I went. 122 00:05:30,414 --> 00:05:32,791 And I always brought it home for the holidays 123 00:05:32,791 --> 00:05:34,793 so that we can make our black cake with it. 124 00:05:36,670 --> 00:05:38,213 It was our tradition. 125 00:05:38,213 --> 00:05:40,215 - How did it end up back here? 126 00:05:40,716 --> 00:05:41,717 - I left it. 127 00:05:43,468 --> 00:05:44,469 Eight years ago. 128 00:05:45,596 --> 00:05:46,889 On Thanksgiving. 129 00:05:49,266 --> 00:05:51,393 And that was the last time I saw my family. 130 00:05:52,811 --> 00:05:53,812 - There you go. 131 00:05:53,812 --> 00:05:55,063 BENNY: Oh, thanks. 132 00:06:02,070 --> 00:06:04,656 - I wanted to open my own café, 133 00:06:04,656 --> 00:06:07,451 so I could serve tea just like this. [chuckles] 134 00:06:08,118 --> 00:06:12,080 I wanted to surprise Byron and Ma 135 00:06:12,080 --> 00:06:16,418 and show them that I could do something on my own. 136 00:06:16,418 --> 00:06:18,295 - Eleanor was very proud of you. 137 00:06:19,338 --> 00:06:21,548 Oh, she used to go on and on about your music. 138 00:06:21,548 --> 00:06:26,428 [chuckling] Even got me to subscribe to your YouTube channel. 139 00:06:26,595 --> 00:06:27,513 [Benny laughs] 140 00:06:28,931 --> 00:06:30,516 - YouTube, man. 141 00:06:30,516 --> 00:06:34,102 God! I haven't posted in so long. 142 00:06:34,102 --> 00:06:35,729 - Oh, you need to pick it back up. 143 00:06:37,356 --> 00:06:40,234 Don't let that voice go to waste. People need to hear it. 144 00:06:41,151 --> 00:06:42,152 - Thanks. 145 00:06:43,570 --> 00:06:44,613 I'll think about it. 146 00:06:51,537 --> 00:06:54,498 Could you tell me something else... about Ma? 147 00:06:54,498 --> 00:06:55,707 - Mm. 148 00:06:55,707 --> 00:06:57,125 - Was she 149 00:06:59,127 --> 00:07:00,504 afraid to die? 150 00:07:01,421 --> 00:07:03,715 - Oh, well. [sighs] 151 00:07:08,762 --> 00:07:13,433 I believe she was afraid to, to die before she finished telling her story, 152 00:07:14,476 --> 00:07:16,645 before you and your brother could hear it. 153 00:07:18,397 --> 00:07:20,357 And you know, Benny, 154 00:07:20,357 --> 00:07:23,151 watching you perform, even on the computer, 155 00:07:23,151 --> 00:07:27,072 was like getting a peek at... your diary. 156 00:07:27,072 --> 00:07:30,284 I think you inspired her to leave her own record. 157 00:07:30,534 --> 00:07:32,870 ♪ poignant music playing ♪ 158 00:07:36,081 --> 00:07:38,292 - You are a great listener. 159 00:07:38,292 --> 00:07:39,835 [Mr. Mitch scoffs] [Benny laughs] 160 00:07:39,835 --> 00:07:41,336 - I'm a lawyer. [chuckles] 161 00:07:43,255 --> 00:07:44,256 It's my job. 162 00:07:46,717 --> 00:07:48,260 - Is that all this is to you? 163 00:07:49,553 --> 00:07:50,554 A job? 164 00:07:50,554 --> 00:07:53,432 ♪ 165 00:07:59,521 --> 00:08:00,939 - It's getting late. I better go. 166 00:08:00,939 --> 00:08:03,317 - Are you sure? I mean, I've-- I really don't mind. 167 00:08:03,317 --> 00:08:04,318 - Look, uh, 168 00:08:05,402 --> 00:08:07,779 whenever Byron's ready to listen again, 169 00:08:09,531 --> 00:08:10,532 give me a call. 170 00:08:11,033 --> 00:08:12,743 Doesn't matter what time. 171 00:08:13,243 --> 00:08:14,411 I'll be here. 172 00:08:20,584 --> 00:08:21,502 [door opens] 173 00:08:23,462 --> 00:08:24,296 [door closes] 174 00:08:35,974 --> 00:08:38,977 ♪ somber music playing ♪ 175 00:09:00,290 --> 00:09:01,291 [sighs] 176 00:09:11,134 --> 00:09:12,010 [sharp exhale] 177 00:09:23,272 --> 00:09:25,941 ♪ 178 00:09:40,163 --> 00:09:43,166 ♪ 179 00:09:46,837 --> 00:09:47,671 [sniffles] 180 00:09:57,514 --> 00:09:59,516 ♪ 181 00:10:07,524 --> 00:10:08,400 [deep inhale] 182 00:10:12,321 --> 00:10:13,155 [sharp exhale] 183 00:10:13,697 --> 00:10:14,489 [sniffles] 184 00:10:17,409 --> 00:10:20,412 ♪ 185 00:10:28,962 --> 00:10:31,340 [keypad clacking] 186 00:10:33,592 --> 00:10:34,426 [sniffles] 187 00:10:35,886 --> 00:10:39,181 ELEANOR [on voicemail]: Benedetta, please come home. 188 00:10:39,181 --> 00:10:40,098 [clicks play again] 189 00:10:40,349 --> 00:10:43,560 ELEANOR: Benedetta, please come home. 190 00:10:44,520 --> 00:10:45,354 [clicks play again] 191 00:10:45,854 --> 00:10:48,899 [Benny sobbing] - Benedetta, please come home. 192 00:10:56,698 --> 00:10:59,701 ♪ 193 00:11:09,628 --> 00:11:10,879 - Dale. 194 00:11:10,879 --> 00:11:14,716 - Byron. I am so sorry for your loss. 195 00:11:14,716 --> 00:11:15,801 - Thank you. 196 00:11:15,801 --> 00:11:17,761 And thank you for the flowers. I appreciate it. 197 00:11:17,761 --> 00:11:19,012 - Sorry, I, uh-- 198 00:11:20,138 --> 00:11:22,641 I got stuck in the lab. 199 00:11:22,641 --> 00:11:24,142 - Please, sit. 200 00:11:25,686 --> 00:11:26,687 - Byron. 201 00:11:28,313 --> 00:11:31,400 DALE: I wanted to take this opportunity to thank you both 202 00:11:31,400 --> 00:11:33,485 for all of your hard work. 203 00:11:33,485 --> 00:11:34,987 It's been a big year for us, 204 00:11:34,987 --> 00:11:38,740 thanks in no small part to Byron's recruiting efforts. 205 00:11:38,740 --> 00:11:40,409 You brought a lot of attention to our field. 206 00:11:40,409 --> 00:11:41,451 - Thank you. 207 00:11:41,451 --> 00:11:45,289 You know, I have so many ideas for outreach, 208 00:11:45,289 --> 00:11:46,790 including a scholarship program 209 00:11:46,790 --> 00:11:48,792 that will help so many-- MARC: Well, scholarships are great, 210 00:11:48,792 --> 00:11:51,420 but telling kids that working in ocean sciences 211 00:11:51,420 --> 00:11:52,921 is gonna put 'em on TV is a little-- 212 00:11:53,463 --> 00:11:55,340 It's a little bait and switch, if you ask me. 213 00:11:55,340 --> 00:11:57,050 - It's not bait and switch. 214 00:11:57,676 --> 00:11:59,678 It shows them what is actually possible. 215 00:11:59,678 --> 00:12:03,140 - Listen, I brought you both in here because you were the only two candidates 216 00:12:03,140 --> 00:12:04,641 we seriously considered. 217 00:12:04,641 --> 00:12:07,728 And although the public-facing work is valuable, 218 00:12:07,728 --> 00:12:09,855 we can't overlook the day-to-day in-house work 219 00:12:09,855 --> 00:12:11,815 that often doesn't get the same attention. 220 00:12:12,191 --> 00:12:15,819 In light of your contributions in that regard, Marc, 221 00:12:15,819 --> 00:12:18,280 next week, the board will formally announce you 222 00:12:18,280 --> 00:12:20,866 as the new director of the institute. 223 00:12:21,700 --> 00:12:22,701 MARC: Oh! 224 00:12:23,285 --> 00:12:25,078 Wow. It's-- 225 00:12:25,829 --> 00:12:26,997 It's an honor. Thank you. 226 00:12:27,789 --> 00:12:30,542 - Byron, it was a tough decision, 227 00:12:31,585 --> 00:12:33,045 but it was unanimous. 228 00:12:33,795 --> 00:12:36,757 You will be reporting to Marc from this day forward. 229 00:12:38,717 --> 00:12:39,718 - Understood. 230 00:12:42,387 --> 00:12:43,764 Congratulations, Marc. 231 00:12:44,932 --> 00:12:45,933 You earned it. 232 00:12:47,518 --> 00:12:48,519 - Thanks, Byron. 233 00:12:54,191 --> 00:12:55,192 [door closes] 234 00:12:57,069 --> 00:13:00,072 ♪ melancholic music playing ♪ 235 00:13:14,253 --> 00:13:15,254 - Hey. 236 00:13:17,005 --> 00:13:18,382 - Oh, hey. 237 00:13:20,050 --> 00:13:21,343 I called Mr. Mitch. 238 00:13:22,261 --> 00:13:23,220 He's on his way. 239 00:13:23,804 --> 00:13:24,805 I wanna get this over with. 240 00:13:26,849 --> 00:13:27,850 - Okay. 241 00:13:29,685 --> 00:13:30,894 How was your work thing? 242 00:13:32,563 --> 00:13:35,023 Should I start calling you boss? 243 00:13:38,026 --> 00:13:39,528 - They haven't made a decision yet. 244 00:13:41,029 --> 00:13:42,030 I need a drink. 245 00:13:46,660 --> 00:13:50,414 - Thank you for taking care of the funeral arrangements for Ma. 246 00:13:53,625 --> 00:13:55,210 And for Dad. 247 00:13:55,210 --> 00:13:56,420 BYRON: It's all good. 248 00:13:57,254 --> 00:13:58,088 Really. 249 00:13:59,131 --> 00:14:00,716 - I wanna help, By. 250 00:14:01,550 --> 00:14:02,593 What can I do? 251 00:14:02,593 --> 00:14:03,594 - You're here. 252 00:14:05,679 --> 00:14:06,847 That's enough. 253 00:14:07,890 --> 00:14:09,683 Here's to the past. 254 00:14:10,392 --> 00:14:12,019 May it not blow up our present. 255 00:14:12,603 --> 00:14:13,437 [Benny sighs] 256 00:14:14,438 --> 00:14:15,230 [glasses clink] 257 00:14:17,274 --> 00:14:18,358 [Byron chuckles] 258 00:14:34,249 --> 00:14:35,083 [clicks] 259 00:14:35,083 --> 00:14:39,379 ELEANOR [on recording]: B and B, I'm sorry I had to take a break. 260 00:14:40,464 --> 00:14:42,299 I know this must be a shock, 261 00:14:42,299 --> 00:14:47,596 but I'm telling you this now because this is your story too. 262 00:14:48,555 --> 00:14:50,516 And hopefully, after hearing it, 263 00:14:51,141 --> 00:14:54,269 you'll share your stories with each other 264 00:14:54,269 --> 00:14:56,146 before it's too late. 265 00:14:57,940 --> 00:14:59,942 As with many stories, 266 00:15:01,193 --> 00:15:04,029 this one revolves around luck. 267 00:15:06,114 --> 00:15:08,659 I was lucky to be settling into London. 268 00:15:09,535 --> 00:15:12,955 But I was so far from everyone I cared about, 269 00:15:13,789 --> 00:15:15,749 I'm not sure I would ever see them again. 270 00:15:15,832 --> 00:15:17,668 [rain falling, thunder claps] 271 00:15:17,793 --> 00:15:21,922 ELEANOR: Along with the forged documents using my mum's maiden name, 272 00:15:23,006 --> 00:15:27,302 Pearl sent a note, warning me to stay away from crowds 273 00:15:27,302 --> 00:15:29,304 or anywhere I might be recognized. 274 00:15:31,098 --> 00:15:34,601 I could no longer be Covey Lyncook, 275 00:15:34,601 --> 00:15:37,771 the girl with the chiney father and the runaway mother. 276 00:15:38,647 --> 00:15:41,191 I was Coventina Brown, 277 00:15:42,234 --> 00:15:43,485 a blank slate. 278 00:15:44,444 --> 00:15:49,116 And I would protect my new identity at any cost. 279 00:15:56,331 --> 00:15:57,875 [rain falling] 280 00:15:59,751 --> 00:16:01,003 - Ready to go? 281 00:16:01,003 --> 00:16:03,380 You don't want to be late on your first day. 282 00:16:03,380 --> 00:16:04,464 - Almost. 283 00:16:09,803 --> 00:16:12,764 - Coventina, your sneakers will fall apart in this rain! 284 00:16:12,764 --> 00:16:14,391 You better put your wellies on. 285 00:16:14,391 --> 00:16:15,642 - These are the only shoes I have. 286 00:16:15,642 --> 00:16:18,979 - You're from the mountains. How could you have left your boots behind? 287 00:16:18,979 --> 00:16:22,191 - Oh, I guess I must've packed in a dash, didn't I? 288 00:16:22,858 --> 00:16:24,902 Don't worry. I'll manage. 289 00:16:25,736 --> 00:16:27,905 - Not without proper rain gear. 290 00:16:28,822 --> 00:16:30,282 But we'll deal with that later. 291 00:16:31,909 --> 00:16:33,118 Let's go. 292 00:16:33,118 --> 00:16:35,454 ♪ 293 00:16:35,454 --> 00:16:37,206 I'll walk you to the bus stop. 294 00:16:37,206 --> 00:16:41,627 From there, you'll catch any Route 2 bus north. 2, 2A, 2B. 295 00:16:41,627 --> 00:16:43,837 Switch at Victoria Station. 296 00:16:43,837 --> 00:16:48,008 From there, you'll catch a Route 24 bus headed north towards Hampstead. 297 00:16:48,008 --> 00:16:51,428 Your stop is Chalk Farm Road near Primrose Hill. 298 00:16:51,428 --> 00:16:53,555 Ooh, and there's a great sweet shop near there. 299 00:16:59,686 --> 00:17:00,812 This isn't your bus. 300 00:17:00,812 --> 00:17:03,649 You're looking for a Route 2 bus, remember? 301 00:17:03,649 --> 00:17:05,067 You look nervous. 302 00:17:05,067 --> 00:17:06,818 Don't be nervous. You'll do great. 303 00:17:13,909 --> 00:17:15,744 [knocking at door] 304 00:17:20,999 --> 00:17:23,669 - Good day, ma'am. I'm Coventina Brown, 305 00:17:23,669 --> 00:17:25,838 your new nanny from the boarding house. 306 00:17:26,755 --> 00:17:29,716 I know that I'm two minutes late, and I apologize. 307 00:17:29,716 --> 00:17:30,926 It won't happen again. 308 00:17:34,054 --> 00:17:35,722 - Fresh off the boat, are you? 309 00:17:36,598 --> 00:17:39,142 They usually send us girls who've been here a bit longer, 310 00:17:39,768 --> 00:17:41,103 but we'll see how things go. 311 00:17:43,772 --> 00:17:47,067 Well, don't just stand there. Come inside and remove those wet garments. 312 00:17:51,947 --> 00:17:54,950 ♪ 313 00:17:56,618 --> 00:17:59,413 Your job is to manage the children's affairs 314 00:17:59,413 --> 00:18:01,248 and make sure they look presentable. 315 00:18:02,583 --> 00:18:04,918 You are to be presentable as well. 316 00:18:09,965 --> 00:18:12,759 That's Jing. She's been with us for years. 317 00:18:13,844 --> 00:18:17,389 Mr. Quintrell and I are very... forward thinkers. 318 00:18:27,357 --> 00:18:28,817 [child hooting] [Mrs. Quintrell clapping] 319 00:18:30,110 --> 00:18:33,488 - Theo, Pepper, this is Ms. Coventina Brown. 320 00:18:34,114 --> 00:18:35,574 She is here to take care of you 321 00:18:36,325 --> 00:18:37,242 but not your toys. 322 00:18:37,242 --> 00:18:39,244 You will put them away yourselves, won't you? 323 00:18:39,244 --> 00:18:40,245 CHILDREN: Yes, Mummy. 324 00:18:40,245 --> 00:18:42,206 - Good. Now come greet her. 325 00:18:43,040 --> 00:18:44,666 - Pleased to meet you. 326 00:18:44,666 --> 00:18:46,418 - Please to meet you too, Theo. 327 00:18:56,094 --> 00:18:57,095 Thank you. 328 00:18:58,013 --> 00:19:00,474 ELEANOR: I was learning to play my new part. 329 00:19:00,474 --> 00:19:03,644 And I was lucky to find comfort in a few places. 330 00:19:04,770 --> 00:19:07,481 Although every time I thought I could relax, 331 00:19:07,981 --> 00:19:11,735 a new threat would turn up where I least expected. 332 00:19:11,777 --> 00:19:13,070 [indistinct chatter] 333 00:19:14,112 --> 00:19:17,157 - New girl, come to the docks with us. 334 00:19:17,866 --> 00:19:21,703 - It's Coventina. And what's at the docks? 335 00:19:22,204 --> 00:19:24,998 - A boat from home arrives every Friday night, silly. 336 00:19:24,998 --> 00:19:27,501 Same boat you come on a few weeks ago. 337 00:19:27,501 --> 00:19:29,336 - A new boat arrives every week? 338 00:19:29,336 --> 00:19:32,422 - Yeah, and we're the welcome party! - Mm-hmm. 339 00:19:32,422 --> 00:19:33,423 [girls laughing] 340 00:19:34,007 --> 00:19:35,008 - How lovely. 341 00:19:35,759 --> 00:19:38,387 Are you expecting family, friends? 342 00:19:38,387 --> 00:19:40,764 - No. That's the fun of it. 343 00:19:41,306 --> 00:19:43,058 There is no passengers list. 344 00:19:43,058 --> 00:19:45,102 You never know who's going to be there. 345 00:19:45,686 --> 00:19:46,937 Could be your soulmate. 346 00:19:46,937 --> 00:19:49,314 - Or your worst enemy. - Mm-hmm. 347 00:19:49,314 --> 00:19:50,649 [girls laughing] 348 00:19:51,733 --> 00:19:53,068 EDWINA: Go clean up. 349 00:19:53,068 --> 00:19:56,154 Put on something with a little... personality. 350 00:19:56,905 --> 00:19:59,408 You look like a drowned rat. [chuckles] 351 00:19:59,408 --> 00:20:00,909 - Thank you for inviting me, 352 00:20:00,909 --> 00:20:03,787 but... [exhales] I've had a long day. 353 00:20:04,288 --> 00:20:05,289 Maybe next time. 354 00:20:05,747 --> 00:20:06,582 [Lorna scoffs] 355 00:20:08,000 --> 00:20:09,793 - I told you she weren't gonna come. - Mm. 356 00:20:23,473 --> 00:20:25,851 ELEANOR: I wanted to see the big city. 357 00:20:26,685 --> 00:20:29,730 I wanted to gossip about boys and clothes. 358 00:20:31,523 --> 00:20:33,150 But it was too dangerous. 359 00:20:34,484 --> 00:20:38,739 The thought of Little Man's brothers showing up on one of those boats 360 00:20:38,739 --> 00:20:40,532 was too much for me to bear. 361 00:20:41,617 --> 00:20:42,743 Why push my luck? 362 00:20:44,244 --> 00:20:45,078 [sighs] 363 00:20:46,038 --> 00:20:49,041 ♪ 364 00:20:54,546 --> 00:20:55,547 [knocker clangs] 365 00:20:58,842 --> 00:21:00,844 [women chatting indistinctly] 366 00:21:03,263 --> 00:21:04,806 ELEANOR: I kept my head down 367 00:21:05,724 --> 00:21:07,684 and tried to do what I was told. 368 00:21:14,441 --> 00:21:17,778 I tried to focus on each day as it came 369 00:21:18,195 --> 00:21:20,572 and not let myself dwell on the past. 370 00:21:20,572 --> 00:21:24,284 ♪ Easy Come Easy Go by The Pioneers playing ♪ 371 00:21:28,580 --> 00:21:32,501 - ♪ Bum-bum, bum-ba-dum-da-dum, bum-bum ♪ 372 00:21:32,584 --> 00:21:35,504 [people chattering] 373 00:21:40,092 --> 00:21:42,219 ELEANOR: But as the months wore on, 374 00:21:43,136 --> 00:21:46,181 the loneliness became unbearable. 375 00:21:57,860 --> 00:21:59,862 ♪ melancholic music playing ♪ 376 00:22:11,832 --> 00:22:15,752 It was getting harder and harder to remain invisible. 377 00:22:16,837 --> 00:22:18,505 I needed to be seen, 378 00:22:19,256 --> 00:22:20,883 and I thought maybe, 379 00:22:22,009 --> 00:22:23,510 just maybe, 380 00:22:24,261 --> 00:22:25,387 there was a way. 381 00:22:27,097 --> 00:22:29,516 If I wanted to be seen, 382 00:22:30,184 --> 00:22:32,561 to be held, to be me, 383 00:22:33,270 --> 00:22:34,688 I could skip my stop 384 00:22:35,439 --> 00:22:37,232 and ride up to the university 385 00:22:37,232 --> 00:22:39,526 where I thought Gibbs might be studying. 386 00:22:41,111 --> 00:22:42,237 But if I saw him, 387 00:22:43,488 --> 00:22:44,698 what would I say? 388 00:22:45,991 --> 00:22:48,243 It was too dangerous. 389 00:22:48,994 --> 00:22:50,037 And yet, 390 00:22:50,621 --> 00:22:52,664 I had to do something. 391 00:22:55,334 --> 00:22:58,128 And so I remembered Bunny's advice, 392 00:22:58,629 --> 00:23:03,592 and I let my mind drift back to the tastes and flavors of home. 393 00:23:22,069 --> 00:23:23,070 - What this? 394 00:23:24,029 --> 00:23:25,948 You're supposed to make fish and chips today. 395 00:23:25,948 --> 00:23:28,242 - I thought I'd make something special. 396 00:23:28,242 --> 00:23:29,576 A recipe from home. 397 00:23:37,125 --> 00:23:37,960 [slurps] 398 00:23:40,254 --> 00:23:41,547 - This is Chinese soup. 399 00:23:42,798 --> 00:23:44,341 How did you learn to make it? 400 00:23:44,341 --> 00:23:47,302 - My grandmother had a Chinese neighbor. 401 00:23:48,846 --> 00:23:50,264 I should finish cooking. 402 00:23:50,889 --> 00:23:53,433 Children will turn if they don't eat soon. 403 00:23:56,019 --> 00:24:00,065 ELEANOR: I was determined to keep my memories of home alive. 404 00:24:00,774 --> 00:24:04,570 And although it was a risk, it was one I was willing to take. 405 00:24:05,237 --> 00:24:08,240 ♪ 406 00:24:08,240 --> 00:24:10,242 [rain falling] 407 00:24:14,663 --> 00:24:15,664 - What is it? 408 00:24:16,331 --> 00:24:17,332 - Fish soup. 409 00:24:17,833 --> 00:24:19,168 I know it's not fish and chips, 410 00:24:19,168 --> 00:24:22,838 but I think you're going to love how it just melts in your mouth. 411 00:24:24,298 --> 00:24:27,509 - Blegh! Yuck! Gross! 412 00:24:27,509 --> 00:24:30,470 ELEANOR: But the truth was finally sinking in: 413 00:24:30,470 --> 00:24:32,639 I could never go back again. 414 00:24:32,639 --> 00:24:34,391 - I wanted fish and chips, you know? 415 00:24:39,938 --> 00:24:40,898 [door opening] 416 00:24:43,400 --> 00:24:45,652 [Covey sniffling] 417 00:24:56,371 --> 00:24:58,415 [Covey continues sniffling] 418 00:25:00,667 --> 00:25:01,627 - Coventina. 419 00:25:02,503 --> 00:25:03,587 Are you okay? 420 00:25:04,296 --> 00:25:05,297 - [crying] I'm fine. 421 00:25:06,340 --> 00:25:08,133 Just pretend I'm not here, all right? 422 00:25:08,133 --> 00:25:10,010 - I will do no such thing. 423 00:25:10,010 --> 00:25:11,803 - Please, I've had a bad day, is all. 424 00:25:11,803 --> 00:25:13,555 I really don't want to talk about it. 425 00:25:15,599 --> 00:25:17,184 - Would it make you feel better 426 00:25:17,184 --> 00:25:19,811 if I told you I had a pretty dreadful day myself? 427 00:25:23,732 --> 00:25:24,733 - It might. 428 00:25:26,527 --> 00:25:27,444 - Well... 429 00:25:28,529 --> 00:25:30,030 I hate to say it, 430 00:25:30,030 --> 00:25:33,617 but this nursing program isn't what I had hoped. 431 00:25:33,617 --> 00:25:36,745 I'm spending my days cleaning bedpans and commodes 432 00:25:36,745 --> 00:25:38,413 instead of treating patients. 433 00:25:38,413 --> 00:25:43,001 And I'm having a hard time seeing myself doing that for the rest of my life. 434 00:25:43,502 --> 00:25:44,878 - That's dreadful, Elly. 435 00:25:46,171 --> 00:25:47,548 You work so hard. 436 00:25:48,298 --> 00:25:51,260 If your laundry pile didn't grow, I would've thought you never came home. 437 00:25:55,722 --> 00:26:00,394 I know how lonely it can be when you first arrive from the islands. 438 00:26:03,188 --> 00:26:05,065 - I miss the colors of the fruit trees, 439 00:26:05,774 --> 00:26:06,942 the people, 440 00:26:09,528 --> 00:26:10,529 and the sea. 441 00:26:12,823 --> 00:26:15,284 I wouldn't go a day without swimming in it back home. 442 00:26:16,368 --> 00:26:19,705 - Your grandmother would drive you down the mountain to the beach every day? 443 00:26:20,873 --> 00:26:23,375 - Yes. She knew how much it meant to me, 444 00:26:24,376 --> 00:26:26,086 especially after my mum passed. 445 00:26:27,296 --> 00:26:28,714 - She sounds wonderful. 446 00:26:35,137 --> 00:26:36,471 When I'm homesick, 447 00:26:41,810 --> 00:26:43,187 I turn to these. 448 00:26:47,983 --> 00:26:48,984 [shells rattling] 449 00:26:49,693 --> 00:26:51,236 - Cockleshells. 450 00:26:51,236 --> 00:26:52,529 - From home. 451 00:26:53,155 --> 00:26:54,698 The orphanage where I grew up. 452 00:26:54,698 --> 00:26:56,158 - The orphanage? 453 00:26:56,158 --> 00:26:58,327 - My parents died when I was quite young. 454 00:26:59,453 --> 00:27:02,831 - Elly... I'm so sorry. I didn't know. 455 00:27:02,831 --> 00:27:04,875 - It's not something I like to share. 456 00:27:05,501 --> 00:27:07,544 People hear you're an orphan, they pity you. 457 00:27:07,544 --> 00:27:09,171 They make judgments. 458 00:27:09,171 --> 00:27:11,757 Being the new girl is hard enough without all of that. 459 00:27:15,302 --> 00:27:18,639 It took me months to settle into my life at the orphanage, 460 00:27:19,264 --> 00:27:21,934 and it will take you time to settle in here. 461 00:27:21,934 --> 00:27:23,644 You have to find ways to cope. 462 00:27:24,269 --> 00:27:26,480 - How did you... cope? 463 00:27:26,480 --> 00:27:28,273 - By distracting myself. 464 00:27:29,399 --> 00:27:31,902 I would dig in the garden for hours. 465 00:27:32,611 --> 00:27:34,488 It's where I found these shells. 466 00:27:34,488 --> 00:27:35,989 It was the most curious thing, 467 00:27:35,989 --> 00:27:38,575 because the orphanage was nowhere near the sea, 468 00:27:39,326 --> 00:27:40,536 and yet there they were. 469 00:27:40,536 --> 00:27:42,037 - How you think they got there? 470 00:27:42,037 --> 00:27:43,330 - Time. 471 00:27:43,330 --> 00:27:47,292 Millions of years ago, the island was underwater, 472 00:27:47,292 --> 00:27:49,586 and as the earth erupted and shifted, 473 00:27:49,586 --> 00:27:52,256 Jamaica rose up with the shells. 474 00:27:52,422 --> 00:27:53,257 [slight chuckle] 475 00:27:53,757 --> 00:27:56,510 - I fell in love with geology after reading about that, 476 00:27:56,510 --> 00:28:00,681 and the idea that everything is connected to everything else 477 00:28:01,306 --> 00:28:03,141 if you only go back far enough. 478 00:28:05,060 --> 00:28:08,522 - You lit up just now, speaking about geology. 479 00:28:08,522 --> 00:28:11,567 If nursing doesn't excite you, why not study that? 480 00:28:12,985 --> 00:28:14,945 - They were recruiting girls from the islands 481 00:28:14,945 --> 00:28:16,446 into this nursing program. 482 00:28:17,447 --> 00:28:18,866 It was my way out. 483 00:28:20,033 --> 00:28:21,743 And I didn't know until recently 484 00:28:21,743 --> 00:28:25,247 that there's a university in Edinburgh that specializes in geology, 485 00:28:25,247 --> 00:28:26,957 but it's too late now. 486 00:28:28,166 --> 00:28:30,502 - It's never too late to pursue your dreams. 487 00:28:31,795 --> 00:28:32,796 - So you say. 488 00:28:33,463 --> 00:28:35,215 But is nannying yours? 489 00:28:36,717 --> 00:28:37,634 - No. 490 00:28:39,303 --> 00:28:40,304 Swimming was. 491 00:28:41,263 --> 00:28:42,264 Is. 492 00:28:42,264 --> 00:28:43,265 I think. 493 00:28:44,892 --> 00:28:46,268 I don't know anymore. 494 00:28:46,810 --> 00:28:47,895 - Well then, 495 00:28:48,645 --> 00:28:49,646 look at us. 496 00:28:50,689 --> 00:28:51,982 Aren't we pathetic? 497 00:28:51,982 --> 00:28:53,442 [both laugh] 498 00:28:54,985 --> 00:28:56,987 ♪ poignant music playing ♪ 499 00:29:08,248 --> 00:29:09,625 - My mum left this to me. 500 00:29:10,292 --> 00:29:13,420 The stone reminds me of the sea so much, 501 00:29:13,420 --> 00:29:14,963 it hurts to even look at it. 502 00:29:14,963 --> 00:29:16,298 - It's beautiful. 503 00:29:17,257 --> 00:29:18,759 And rare. 504 00:29:18,759 --> 00:29:20,219 Don't hide it away. 505 00:29:20,928 --> 00:29:23,388 If it comforts you, wear it. 506 00:29:24,056 --> 00:29:25,390 Here, let me. 507 00:29:35,692 --> 00:29:39,112 See? Maybe remembering doesn't have to hurt. 508 00:29:39,112 --> 00:29:42,115 ♪ 509 00:29:50,290 --> 00:29:52,376 [thunder rumbling] 510 00:29:53,794 --> 00:29:56,797 ♪ light music playing ♪ 511 00:30:08,559 --> 00:30:11,562 ♪ 512 00:30:25,367 --> 00:30:27,244 ELEANOR: Elly gave me hope. 513 00:30:28,036 --> 00:30:30,289 She gave me permission to be me, 514 00:30:32,165 --> 00:30:35,294 permission to find ways to feel connected to home 515 00:30:36,712 --> 00:30:38,714 without jeopardizing my safety. 516 00:30:38,714 --> 00:30:40,090 ♪ Ride Away by The Revlons playing ♪ 517 00:30:40,090 --> 00:30:42,551 - ♪ Oh, no, no, ride away ♪ 518 00:30:43,510 --> 00:30:45,971 ♪ Oh-oh-oh-oh, oh ♪ 519 00:30:45,971 --> 00:30:47,347 ♪ Ride away ♪ 520 00:30:48,348 --> 00:30:50,392 ♪ Oh... ♪ 521 00:30:51,643 --> 00:30:55,022 - Congratulations. You did it. [chuckles] 522 00:30:56,481 --> 00:30:58,275 - I am officially Nurse Elly. 523 00:30:58,942 --> 00:31:01,778 Why do I feel like I'm celebrating the death of a dream? 524 00:31:01,778 --> 00:31:02,779 - Stop it. 525 00:31:02,779 --> 00:31:05,866 We're celebrating the fact that you're done living in a library, 526 00:31:05,866 --> 00:31:07,784 and you finally have time for a little fun. 527 00:31:07,784 --> 00:31:09,828 - I can certainly drink to that. 528 00:31:09,828 --> 00:31:13,582 - Ooh, Coventina! I didn't know you could bake. 529 00:31:13,582 --> 00:31:17,169 - Careful, she put so much rum in there, you'll surely get drunk off the fumes. 530 00:31:17,169 --> 00:31:18,670 - Ooh! [Elly and Lorna laugh] 531 00:31:18,670 --> 00:31:19,796 - Come, let's dance. 532 00:31:21,590 --> 00:31:22,591 EDWINA: Coventina! 533 00:31:25,344 --> 00:31:27,012 Here's an early Christmas gift. 534 00:31:27,012 --> 00:31:28,514 This is Delroy. 535 00:31:28,514 --> 00:31:29,765 He's from Moorton, 536 00:31:29,765 --> 00:31:31,600 right by where you're from in the mountains. 537 00:31:31,600 --> 00:31:33,936 - We probably know some of the same people back home. 538 00:31:33,936 --> 00:31:36,021 - It's a small world, isn't it? 539 00:31:36,563 --> 00:31:37,648 When did you get into town? 540 00:31:37,648 --> 00:31:39,107 - Just last week. 541 00:31:39,107 --> 00:31:41,485 But I have a job lined up already in the new year. 542 00:31:41,485 --> 00:31:43,987 - So he can afford to take a girl out on a proper date. 543 00:31:44,863 --> 00:31:47,616 DELROY: Coventina, which school did you go to in Maryville? 544 00:31:47,616 --> 00:31:49,368 My aunt's a teacher over at Stanton. 545 00:31:50,661 --> 00:31:53,372 - Oh, that's where I went, Stanton. 546 00:31:54,957 --> 00:31:56,750 - [chuckles] I didn't realize it was co-ed. 547 00:31:57,334 --> 00:31:59,878 - Just since the last few years, yes. 548 00:31:59,878 --> 00:32:02,756 - Oh, hm. Well, you must know my aunt. 549 00:32:02,756 --> 00:32:04,424 She goes by Mrs. B at the school. 550 00:32:05,050 --> 00:32:07,761 - Sure. Of course. She was wonderful. 551 00:32:07,761 --> 00:32:09,972 [Delroy laughs] 552 00:32:09,972 --> 00:32:11,807 - I was always terrified of her. 553 00:32:11,807 --> 00:32:13,433 She was so strict with us. 554 00:32:13,433 --> 00:32:15,894 Mm. Maybe she was nice around the girls. 555 00:32:17,354 --> 00:32:18,146 [chuckles] 556 00:32:18,522 --> 00:32:21,024 - You know what? I need a drink. 557 00:32:21,024 --> 00:32:22,067 Can I get you one? 558 00:32:22,526 --> 00:32:24,236 - Sure. Whatever you're having. 559 00:32:29,074 --> 00:32:30,284 - Why you lying? 560 00:32:31,743 --> 00:32:34,037 - Uh-- Um... 561 00:32:34,037 --> 00:32:35,581 - And I know you don't drink. 562 00:32:35,581 --> 00:32:38,667 [chuckles] You're so nervous around boys. 563 00:32:38,667 --> 00:32:40,586 It's kinda cute, actually. 564 00:32:41,712 --> 00:32:44,715 - You're right. I just never know what to say. 565 00:32:44,715 --> 00:32:46,341 - Doesn't matter what you say. 566 00:32:46,341 --> 00:32:48,427 They just wanna hear themselves talk. 567 00:32:48,427 --> 00:32:50,512 But Delroy is sweet, 568 00:32:50,512 --> 00:32:53,765 and he might make you less homesick, if you catch my drift. 569 00:32:54,641 --> 00:32:57,936 - I don't know. He's not the kinda guy I usually go for. 570 00:32:58,854 --> 00:33:01,899 - Well, if you don't like him, maybe you'll like one of his friends. 571 00:33:01,899 --> 00:33:03,901 He said he knows a few boys coming in next week, 572 00:33:03,901 --> 00:33:05,402 and they're from the same town as him. 573 00:33:09,531 --> 00:33:10,532 What is it? 574 00:33:11,408 --> 00:33:13,535 What aren't you telling us, Coventina? 575 00:33:13,535 --> 00:33:16,413 - Oh, stop trying to pawn that boy off on her, Edwina! 576 00:33:16,413 --> 00:33:17,998 You're a bad influence on us all. 577 00:33:21,210 --> 00:33:25,130 Edwina is a fast girl. Don't let her pressure you. 578 00:33:25,130 --> 00:33:26,548 Come on, let's dance. 579 00:33:27,466 --> 00:33:30,469 ♪ Have a Good Time by The Skatalites playing ♪ 580 00:33:42,606 --> 00:33:46,860 - ♪ Goodbye, I hate to see you go... ♪ 581 00:33:47,903 --> 00:33:50,948 ELEANOR: My luck was not going to hold out much longer. 582 00:33:51,782 --> 00:33:55,118 I had to take fate into my own hands. 583 00:33:55,118 --> 00:33:56,954 [heavy breaths] 584 00:34:01,875 --> 00:34:02,876 [door opens] 585 00:34:13,804 --> 00:34:14,805 [Elly chuckles] 586 00:34:18,976 --> 00:34:19,810 - Oh! 587 00:34:20,435 --> 00:34:21,478 You're awake? 588 00:34:21,478 --> 00:34:22,688 - I couldn't sleep. 589 00:34:22,688 --> 00:34:24,731 I've been thinking and-- 590 00:34:29,820 --> 00:34:32,072 Before you're stuck in a job you hate, 591 00:34:33,699 --> 00:34:35,242 what if you rolled the dice 592 00:34:35,242 --> 00:34:38,495 and studied geology at that university in Edinburgh? 593 00:34:38,495 --> 00:34:40,622 - [chuckling] Oh, you can't be serious. 594 00:34:40,622 --> 00:34:42,791 I start nursing after Christmas! 595 00:34:42,791 --> 00:34:44,918 - You need to follow your passion. 596 00:34:44,918 --> 00:34:47,588 And-- And you won't be alone. I'll go with you. 597 00:34:47,588 --> 00:34:49,923 - Why would you want to go to Scotland? 598 00:34:49,923 --> 00:34:52,885 You'd have to find a new job, a new place to live. 599 00:34:52,885 --> 00:34:55,470 - We've saved enough money to get by for a while. 600 00:34:57,598 --> 00:35:01,393 You owe it to that little girl who spent hours digging in a garden. 601 00:35:03,020 --> 00:35:04,646 The girl who found those cockleshells. 602 00:35:08,233 --> 00:35:10,903 If she had the opportunity to pursue her dreams, 603 00:35:12,863 --> 00:35:14,823 what would she do, Elly? 604 00:35:14,823 --> 00:35:17,826 ♪ 605 00:35:19,411 --> 00:35:21,705 [train horn blaring] 606 00:35:30,672 --> 00:35:32,216 [indistinct chatter] 607 00:35:33,509 --> 00:35:34,801 - Almost there. [chuckles] 608 00:35:35,469 --> 00:35:37,763 We'll ring in the new year with our new lives. 609 00:35:37,763 --> 00:35:38,597 [both giggle] 610 00:35:44,186 --> 00:35:45,187 Coventina, 611 00:35:46,855 --> 00:35:49,483 when I told you about my past, 612 00:35:49,483 --> 00:35:51,443 I was afraid that you might judge me, 613 00:35:52,653 --> 00:35:53,904 but you listened. 614 00:35:55,447 --> 00:35:58,575 Thank you for making me feel safe enough to share 615 00:35:59,409 --> 00:36:01,370 and for encouraging me to leave. 616 00:36:02,996 --> 00:36:04,414 - I should be thanking you. 617 00:36:05,749 --> 00:36:07,793 When you opened up to me about your childhood, 618 00:36:08,669 --> 00:36:10,254 I was at my lowest. 619 00:36:12,005 --> 00:36:17,427 It was my 18th birthday, and... I'd never felt so alone. 620 00:36:17,427 --> 00:36:20,430 - Coventina! If I'd known, we would've celebrated proper! 621 00:36:21,181 --> 00:36:24,059 - Don't be sorry. You gave me the best gift. 622 00:36:24,059 --> 00:36:25,769 You gave me permission to be me. 623 00:36:26,353 --> 00:36:28,897 - I wouldn't want you to be anything else. 624 00:36:32,776 --> 00:36:33,610 - Elly... 625 00:36:35,529 --> 00:36:36,989 I'm not from the mountains. 626 00:36:37,948 --> 00:36:41,118 I grew up by the sea in Portland Parish. 627 00:36:42,661 --> 00:36:44,913 - That explains the lack of rain gear. 628 00:36:47,040 --> 00:36:48,083 And the swimming. 629 00:36:49,168 --> 00:36:53,922 - I swam so that one day I could compete around the world. 630 00:36:55,924 --> 00:36:56,758 And now-- 631 00:36:58,051 --> 00:37:01,763 Well, it's-- it's hard to explain. 632 00:37:05,058 --> 00:37:06,059 - It's okay. 633 00:37:06,602 --> 00:37:10,189 Whatever it is, you don't need to tell me today. 634 00:37:10,898 --> 00:37:11,899 Or ever. 635 00:37:12,733 --> 00:37:14,735 But... when you're ready, 636 00:37:16,153 --> 00:37:17,279 I'll be here. 637 00:37:17,279 --> 00:37:19,406 WAITER: Tea. Here we are, dear. 638 00:37:19,406 --> 00:37:20,574 - Thank you. 639 00:37:30,542 --> 00:37:33,712 - I wish they served tea with tin milk like they do back home. 640 00:37:37,841 --> 00:37:40,344 ELLY: Edwina and the girls will never notice. 641 00:37:40,344 --> 00:37:42,012 [both laughing] 642 00:37:57,778 --> 00:37:58,779 To Scotland. 643 00:37:58,779 --> 00:38:00,989 [train horn blaring] 644 00:38:00,989 --> 00:38:02,241 [wheels screeching] 645 00:38:02,241 --> 00:38:04,243 [thudding in slow-motion] 646 00:38:04,243 --> 00:38:07,037 ♪ dramatic music playing ♪ 647 00:38:10,207 --> 00:38:13,210 [people screaming] 648 00:38:25,806 --> 00:38:28,809 ♪ tense music playing ♪ 649 00:38:31,562 --> 00:38:34,523 [people screaming, groaning] 650 00:38:51,039 --> 00:38:51,874 [winces] 651 00:38:56,336 --> 00:38:58,005 [indistinct shouting] 652 00:39:03,427 --> 00:39:05,345 ELEANOR: As I waited to die, 653 00:39:05,345 --> 00:39:09,266 I wondered what stories Pa had been telling himself 654 00:39:09,266 --> 00:39:10,767 to get through the day 655 00:39:10,767 --> 00:39:12,561 since I died the first time, 656 00:39:13,478 --> 00:39:16,398 and what stories would he have to tell everyone else 657 00:39:17,024 --> 00:39:20,027 when news of the train crash reached the island, 658 00:39:20,944 --> 00:39:24,114 when my death was no longer speculation. 659 00:39:24,114 --> 00:39:27,075 - We are a community in mourning, 660 00:39:28,285 --> 00:39:34,124 to have lost not one but two of our very own this past year. 661 00:39:34,124 --> 00:39:37,878 While we may have many unanswered questions, 662 00:39:37,878 --> 00:39:40,339 we must take comfort 663 00:39:40,339 --> 00:39:45,177 that God will see to it that Sister Covey Lyncook 664 00:39:45,177 --> 00:39:50,057 and Brother Clarence Henry did not die in vain. 665 00:39:50,057 --> 00:39:53,352 We must honor their legacies, 666 00:39:53,352 --> 00:39:57,064 and that is how we can honor God. 667 00:39:57,064 --> 00:39:58,565 [congregation quietly murmurs] 668 00:39:58,565 --> 00:39:59,733 PASTOR DENNIS: Let us pray. 669 00:40:00,526 --> 00:40:03,529 ♪ mournful choral music playing ♪ 670 00:40:11,703 --> 00:40:15,415 - Losing your best friend can feel like losing a limb. 671 00:40:18,377 --> 00:40:20,629 That's how I felt when Matilda left. 672 00:40:23,549 --> 00:40:27,970 But at least we know where Covey is now, Bunny. 673 00:40:30,848 --> 00:40:32,724 You don't have to wonder anymore. 674 00:40:36,311 --> 00:40:38,939 - I'm not wondering anything, Pearl. 675 00:40:41,984 --> 00:40:42,943 It's over. 676 00:40:44,653 --> 00:40:47,656 [indistinct chatter] 677 00:40:50,784 --> 00:40:52,661 - You've been following me around for months. 678 00:40:52,661 --> 00:40:55,497 My daughter, your prime suspect, is dead. 679 00:40:55,497 --> 00:40:56,498 Case closed. 680 00:40:57,082 --> 00:41:00,085 - That's where you're wrong. This case is still open. 681 00:41:00,085 --> 00:41:01,670 She was never the only suspect. 682 00:41:02,129 --> 00:41:03,130 She couldn't have acted alone, 683 00:41:03,130 --> 00:41:06,550 and the fact that she turned up overseas using her mother's maiden name 684 00:41:06,550 --> 00:41:09,887 makes it pretty clear to me that someone helped her escape. 685 00:41:14,975 --> 00:41:18,103 But don't worry, Lyncook. You're not the only one we're looking at. 686 00:41:29,740 --> 00:41:30,741 - You okay? 687 00:41:31,366 --> 00:41:32,367 - I'm fine. 688 00:41:32,910 --> 00:41:35,537 - That is what you've been saying since we get the news about Covey. 689 00:41:36,788 --> 00:41:38,665 Your behavior says otherwise. 690 00:41:39,291 --> 00:41:43,045 - I'm tired of all the questions and the pitiful looks and the gossip. 691 00:41:43,045 --> 00:41:45,005 I said I'm fine, and I meant it! 692 00:41:46,131 --> 00:41:47,132 - Leonard. 693 00:41:48,425 --> 00:41:50,928 You've not come by my ways since the wedding. 694 00:41:50,928 --> 00:41:53,430 - I'm sorry, Lin, for your loss, for everything, 695 00:41:53,430 --> 00:41:54,681 but I need to go after Bunny. 696 00:41:54,681 --> 00:41:56,266 She's not the same without Covey. 697 00:41:58,185 --> 00:42:00,145 - Yeah, I understand. 698 00:42:00,854 --> 00:42:02,773 I could've used a friend myself these past few months. 699 00:42:02,773 --> 00:42:05,734 - I wanted to reach out, but people are so desperate for gossip. 700 00:42:06,318 --> 00:42:08,320 Quick to accuse anyone who was close to Covey. 701 00:42:08,320 --> 00:42:09,363 - Yeah, I'm well aware. 702 00:42:11,156 --> 00:42:11,990 - And are you aware 703 00:42:11,990 --> 00:42:14,910 that people have been saying Bunny was too close to Covey? 704 00:42:16,161 --> 00:42:18,705 I don't need to tell you how dangerous that is. 705 00:42:18,705 --> 00:42:20,457 - I'm sorry, Leonard-- - You should be. 706 00:42:20,457 --> 00:42:24,086 You invited danger into all of our lives when you married Covey off, 707 00:42:24,086 --> 00:42:26,296 but I won't let you ruin Bunny's life too. 708 00:42:32,845 --> 00:42:35,514 [Bunny panting] 709 00:42:39,142 --> 00:42:41,144 [waves crashing] [birds squawking] 710 00:42:50,112 --> 00:42:53,699 ♪ somber music playing ♪ 711 00:42:55,993 --> 00:42:57,327 [softly weeping] 712 00:43:03,125 --> 00:43:04,418 - Bunny, what is it? 713 00:43:10,048 --> 00:43:11,800 You can't keep it all inside. 714 00:43:15,137 --> 00:43:17,139 - I haven't been able to swim since she left. 715 00:43:17,139 --> 00:43:19,474 I need to swim in the harbor race, Daddy. 716 00:43:19,474 --> 00:43:21,059 It was our dream. I-- 717 00:43:21,977 --> 00:43:23,353 [voice breaking] I can't give up on it. 718 00:43:29,151 --> 00:43:30,152 - Okay. 719 00:43:30,861 --> 00:43:31,778 Okay. 720 00:43:33,864 --> 00:43:35,240 How can I help you? 721 00:43:35,782 --> 00:43:36,700 - I don't know. 722 00:43:38,160 --> 00:43:40,704 Covey pushed me. She made me better. I-- 723 00:43:42,873 --> 00:43:43,874 I need her. 724 00:43:52,591 --> 00:43:54,343 - Do you remember Jimmy Paterson? 725 00:43:54,760 --> 00:43:57,554 He's a coach now and a fine young man. 726 00:43:59,306 --> 00:44:01,183 He ask about you all the time. 727 00:44:02,935 --> 00:44:04,728 I think he'd be good for you. 728 00:44:04,728 --> 00:44:07,147 - Are you setting me up with a coach or on a date? 729 00:44:07,147 --> 00:44:10,567 - I won't be around forever to protect you. 730 00:44:12,236 --> 00:44:13,612 Please think about it. 731 00:44:20,202 --> 00:44:25,749 ELEANOR: My marriage to Little Man changed the course of all our lives. 732 00:44:27,376 --> 00:44:31,672 And although I'd always hoped that by going along with his plan 733 00:44:31,672 --> 00:44:33,507 I was protecting Pa, 734 00:44:34,216 --> 00:44:36,385 I wonder whether it was all for nothing, 735 00:44:36,385 --> 00:44:39,388 and whether his choices ever caught up to him. 736 00:44:39,388 --> 00:44:43,809 WINSTON/PERCIVAL [singing]: ♪ You done stole my belongings and give to your China man ♪ 737 00:44:47,020 --> 00:44:48,021 [speaking Patois] 738 00:44:51,984 --> 00:44:53,694 - You dipping your cock at the fights again? 739 00:44:54,111 --> 00:44:55,612 - Business has been slow. [cash register dings] 740 00:44:55,612 --> 00:44:57,531 - Ah. You thought you were smart sending her off 741 00:44:57,531 --> 00:44:59,241 with her runaway mother maiden name. 742 00:44:59,241 --> 00:45:00,075 [Percival chuckes] 743 00:45:00,075 --> 00:45:02,452 - But now your Black head, chiney daughter dead. 744 00:45:02,452 --> 00:45:05,747 - And we're not going to let you run our brother's shop into the ground, 745 00:45:06,707 --> 00:45:10,210 just like how you run all the women out your life. [laughs] 746 00:45:11,461 --> 00:45:12,462 So get out. 747 00:45:12,462 --> 00:45:13,380 - No. 748 00:45:14,882 --> 00:45:16,341 This is my family's shop. 749 00:45:16,341 --> 00:45:17,676 - Not anymore. 750 00:45:19,011 --> 00:45:22,014 ♪ ominous music playing ♪ 751 00:45:22,806 --> 00:45:24,016 [cash register drawer shuts] 752 00:45:24,975 --> 00:45:25,851 [Lin thuds] 753 00:45:27,895 --> 00:45:29,188 [Lin grunting in pain] 754 00:45:29,188 --> 00:45:30,022 [Percival kicking] 755 00:45:31,899 --> 00:45:32,900 [Lin groans] 756 00:45:33,442 --> 00:45:36,361 ELEANOR: I never forgave Pa for what he'd done. 757 00:45:37,738 --> 00:45:39,448 But I was starting to understand 758 00:45:39,448 --> 00:45:44,828 how each of our choices, not luck, leads us to the next, 759 00:45:45,746 --> 00:45:47,497 until, little by little, 760 00:45:48,624 --> 00:45:51,710 we wake up one day wondering how we ever got here. 761 00:45:57,132 --> 00:45:58,884 [glass shattering] 762 00:45:59,551 --> 00:46:02,387 MAN: Coolies, go home! Chiney not welcome! 763 00:46:02,387 --> 00:46:04,014 [speaking Hakka] 764 00:46:14,483 --> 00:46:18,695 [speaking Hakka] 765 00:46:22,407 --> 00:46:23,242 YOUNG LIN: Mm. 766 00:46:27,162 --> 00:46:29,164 [indistinct chatter] 767 00:46:33,669 --> 00:46:36,672 [people clamoring] 768 00:46:39,633 --> 00:46:41,635 [roosters clucking] 769 00:46:42,469 --> 00:46:44,471 [fence rattling] 770 00:46:44,763 --> 00:46:46,765 [indistinct shouting] 771 00:46:49,810 --> 00:46:51,812 [frenzied squawking and clucking] 772 00:46:55,440 --> 00:46:57,150 [excited chattering] 773 00:46:58,402 --> 00:46:59,653 [fence rattling] 774 00:47:03,866 --> 00:47:07,160 [Lin and Ba Ba speaking Hakka] 775 00:47:18,005 --> 00:47:20,007 [speaking Hakka] 776 00:47:27,472 --> 00:47:30,475 ♪ poignant music playing ♪ 777 00:47:42,154 --> 00:47:45,407 - That'll be... one pound and four shillings. 778 00:47:51,705 --> 00:47:53,790 - How much for the rice and peas alone? 779 00:47:54,291 --> 00:47:57,211 My mother's sick, so she can't keep down. 780 00:47:58,253 --> 00:47:59,421 - Silly me. 781 00:47:59,421 --> 00:48:01,715 Everything half off today to make room for new goods. 782 00:48:02,716 --> 00:48:03,842 - Don't pity me. 783 00:48:04,343 --> 00:48:06,970 - Pity a pretty thing like you? No, no, no, no. 784 00:48:06,970 --> 00:48:08,764 It's just your lucky day today, is all. 785 00:48:11,141 --> 00:48:12,434 That'll be... 786 00:48:14,019 --> 00:48:15,437 [Lin quietly muttering] 787 00:48:15,521 --> 00:48:16,897 12 shillings. 788 00:48:20,359 --> 00:48:22,903 ♪ 789 00:48:30,244 --> 00:48:31,203 [Mathilda chuckles] 790 00:48:31,828 --> 00:48:33,080 - You have flour in your hair. 791 00:48:34,498 --> 00:48:36,458 Come, come. - Hmm? 792 00:48:41,255 --> 00:48:44,466 - Wow. Me never feel hair like this. 793 00:48:45,509 --> 00:48:47,219 - And what kinda hair is that? 794 00:48:47,219 --> 00:48:48,637 - Black and straight. 795 00:48:49,721 --> 00:48:51,807 And coarse as a brush. 796 00:49:00,607 --> 00:49:01,608 Thank you. 797 00:49:08,782 --> 00:49:10,117 [speaking Hakka] 798 00:49:23,130 --> 00:49:26,133 ♪ Will You Love Me Tomorrow by The Shirelles playing ♪ 799 00:49:30,512 --> 00:49:35,267 - ♪ Tonight, you're mine completely ♪ 800 00:49:37,352 --> 00:49:41,690 ♪ You give your love so sweetly... ♪ 801 00:49:41,690 --> 00:49:43,400 ELEANOR: For as long as I can remember, 802 00:49:43,984 --> 00:49:46,320 the story Pa told everyone was that 803 00:49:46,320 --> 00:49:49,656 he learned how to weigh risk against reward, 804 00:49:50,282 --> 00:49:54,745 and his willingness to take a chance put food on his parents' table 805 00:49:55,579 --> 00:49:56,538 and ours. 806 00:49:57,623 --> 00:50:02,836 - ♪ Is this a lasting treasure? ♪ 807 00:50:02,836 --> 00:50:05,047 [spectators cheering] 808 00:50:05,047 --> 00:50:09,843 - ♪ Or just a moment's pleasure? ♪ 809 00:50:11,136 --> 00:50:17,142 ♪ Can I believe the magic of your sighs? ♪ 810 00:50:18,852 --> 00:50:23,440 ♪ Will you still love me tomorrow? ♪ 811 00:50:24,441 --> 00:50:25,609 [squawking] 812 00:50:27,778 --> 00:50:29,780 [indistinct shouting and cheers] 813 00:50:36,828 --> 00:50:40,249 ELEANOR: But the story Pa wasn't telling anyone 814 00:50:40,249 --> 00:50:43,001 was that there's no real formula to luck. 815 00:50:44,002 --> 00:50:46,755 He just thought his would never run out. 816 00:50:46,755 --> 00:50:51,635 - ♪ Will you still love me tomorrow? ♪ 817 00:50:53,428 --> 00:50:58,141 ♪ Will you still love me tomorrow? ♪ 818 00:51:00,102 --> 00:51:05,065 ♪ Will you still love me tomorrow? ♪ 819 00:51:09,069 --> 00:51:10,070 - Where's my money? 820 00:51:10,946 --> 00:51:12,114 - I'll get it to you soon. 821 00:51:12,698 --> 00:51:14,783 The business will pick up again. I'm sure of it. 822 00:51:18,912 --> 00:51:22,624 - I have a way that you can... erase all your debts. 823 00:51:24,168 --> 00:51:25,169 Now. 824 00:51:28,672 --> 00:51:29,673 Without money. 825 00:51:30,257 --> 00:51:33,260 ♪ ominous music playing ♪ 826 00:51:35,220 --> 00:51:36,930 - She only 16! 827 00:51:36,930 --> 00:51:38,557 - No better age for a wife. 828 00:51:41,476 --> 00:51:43,812 - Eh-- Covey's got a mouth on her. 829 00:51:43,812 --> 00:51:45,606 Trust me, Clarence. You don't want the trouble. 830 00:51:45,898 --> 00:51:47,024 [Little Man chuckling] 831 00:51:47,482 --> 00:51:50,194 - Nothing worse than a girl who doesn't know when to shut her mouth. 832 00:51:55,949 --> 00:51:58,035 - You will get your money, with interest. 833 00:51:58,035 --> 00:51:59,036 - I better. 834 00:51:59,036 --> 00:52:00,871 And if you try to make a fool of me, 835 00:52:04,958 --> 00:52:06,919 well, I'll arrange the marriage myself. 836 00:52:08,712 --> 00:52:11,715 ♪ ominous music continues playing ♪ 837 00:52:18,430 --> 00:52:19,556 LITTLE MAN: To my wife! 838 00:52:19,556 --> 00:52:21,558 [guests cheering] 839 00:52:27,231 --> 00:52:29,650 [Indistinct chatter] 840 00:52:32,861 --> 00:52:33,946 [camera shutter snaps] 841 00:52:38,200 --> 00:52:40,202 ♪ lively music playing ♪ 842 00:52:45,249 --> 00:52:48,544 - Here he is, the proud pa of the bride-- 843 00:52:54,174 --> 00:52:56,385 MAN: Excuse me, sir, can we help you? You good? 844 00:52:58,262 --> 00:52:59,388 [Lin exhales sharply] 845 00:53:00,430 --> 00:53:02,683 [heavy breaths] 846 00:53:11,775 --> 00:53:13,110 PEARL: I thought that was you. 847 00:53:16,738 --> 00:53:18,115 - What have I done, Pearl? 848 00:53:18,115 --> 00:53:19,616 How did I let this happen? 849 00:53:19,616 --> 00:53:21,493 - Now you're asking this? 850 00:53:22,202 --> 00:53:24,246 - All I ever wanted to do was help my family. 851 00:53:25,247 --> 00:53:26,999 Someone needs to do something. 852 00:53:26,999 --> 00:53:28,500 Maybe it's not too late. 853 00:53:28,500 --> 00:53:29,501 - Enough! 854 00:53:30,127 --> 00:53:32,171 Get back out there before someone sees you. 855 00:53:35,299 --> 00:53:37,968 ♪ upbeat calypso music playing ♪ 856 00:53:37,968 --> 00:53:39,344 - Let go of me! 857 00:53:40,429 --> 00:53:41,722 We have to stop this! 858 00:53:42,556 --> 00:53:43,807 We have to find a way. 859 00:53:44,766 --> 00:53:46,894 - The last thing that poor girl needs right now 860 00:53:46,894 --> 00:53:50,480 is for her father to make a scene on top of everything else. 861 00:53:58,030 --> 00:53:59,031 What is it? 862 00:53:59,615 --> 00:54:01,116 - That Gibbs Grant boy. 863 00:54:01,825 --> 00:54:02,826 He was here. 864 00:54:04,578 --> 00:54:05,579 - You're drunk. 865 00:54:06,205 --> 00:54:08,457 That boy left for London weeks ago. 866 00:54:08,457 --> 00:54:09,583 [thud] 867 00:54:10,209 --> 00:54:11,293 [guests gasp and scream] 868 00:54:12,127 --> 00:54:13,128 - Clarence? 869 00:54:15,255 --> 00:54:16,340 Clarence! 870 00:54:17,591 --> 00:54:19,092 - Looks like someone found a way. 871 00:54:19,092 --> 00:54:20,844 PERCIVAL: Call an ambulance! Call for somebody! 872 00:54:20,844 --> 00:54:22,137 Give me a tissue. 873 00:54:22,679 --> 00:54:24,139 Water. Water. 874 00:54:25,390 --> 00:54:28,143 My brother, he needs help. Call an ambulance. My brother! 875 00:54:31,605 --> 00:54:34,149 ELEANOR: When I think of my pa now, 876 00:54:34,149 --> 00:54:39,154 I imagine that hope was really all he had left in the end. 877 00:54:40,948 --> 00:54:44,660 Hope that if he couldn't rescue me from a marriage to Little Man, 878 00:54:45,369 --> 00:54:46,662 someone else would. 879 00:54:48,497 --> 00:54:50,707 And someone else did. 880 00:54:52,835 --> 00:54:56,672 For a while, everyone thought it was Pa. 881 00:54:57,172 --> 00:54:59,967 Even Bunny sent me away thinking that, 882 00:55:00,801 --> 00:55:02,010 but she was wrong. 883 00:55:03,220 --> 00:55:05,597 Pa didn't come through. 884 00:55:06,807 --> 00:55:09,226 His luck had run out. 885 00:55:12,104 --> 00:55:15,065 [people screaming, coughing] 886 00:55:19,695 --> 00:55:20,696 - Elly! 887 00:55:21,280 --> 00:55:22,406 Elly! 888 00:55:23,365 --> 00:55:25,367 [grunting] 889 00:55:27,494 --> 00:55:28,704 [groaning] 890 00:55:45,012 --> 00:55:47,890 ♪ solemn music playing ♪ 891 00:56:09,369 --> 00:56:10,370 NURSE [echoing]: Eleanor? 892 00:56:15,459 --> 00:56:16,793 Happy new year, Eleanor. 893 00:56:18,212 --> 00:56:19,213 - Coventina. 894 00:56:19,880 --> 00:56:21,215 - Coventina Brown? 895 00:56:22,508 --> 00:56:23,509 Was she your friend? 896 00:56:25,135 --> 00:56:26,303 I'm so sorry. 897 00:56:27,596 --> 00:56:28,805 She didn't make it. 898 00:56:29,932 --> 00:56:30,933 - Elly? 899 00:56:32,267 --> 00:56:33,101 No. 900 00:56:33,644 --> 00:56:34,478 God. 901 00:56:34,937 --> 00:56:36,855 Elly-- - Elly? Is that short for-- 902 00:56:37,814 --> 00:56:39,816 Would you rather I called you Elly, dear? 903 00:56:39,816 --> 00:56:41,360 - No. - Sorry? 904 00:56:43,070 --> 00:56:45,614 ELEANOR: Pa's lucky streak may have ended. 905 00:56:46,573 --> 00:56:47,574 Not mine. 906 00:56:48,408 --> 00:56:50,661 I had been given a second chance. 907 00:56:51,411 --> 00:56:53,038 And a new story to tell. 908 00:56:54,581 --> 00:56:55,582 B and B, 909 00:56:56,291 --> 00:56:58,710 this is how I really became your ma, 910 00:57:00,295 --> 00:57:01,755 the woman you know as... 911 00:57:02,881 --> 00:57:03,882 - Eleanor. 912 00:57:06,802 --> 00:57:09,388 ♪ poignant music playing ♪