1 00:00:01,125 --> 00:00:03,083 BYRON: Previously on Black Cake... 2 00:00:03,083 --> 00:00:06,083 ELEANOR [on recording]: Forgive me for keeping so many secrets. 3 00:00:06,083 --> 00:00:07,292 BENNY: The truth is, 4 00:00:07,292 --> 00:00:09,208 learning that your perfect mother went through some shit 5 00:00:09,208 --> 00:00:11,375 is kind of comforting when you spent your entire life 6 00:00:11,375 --> 00:00:13,542 feeling like you could never live up to her standards. 7 00:00:13,542 --> 00:00:17,500 Eight years ago, on Thanksgiving, was the last time I saw my family. 8 00:00:17,500 --> 00:00:20,917 DALE: Marc, next week, the board will formally announce you 9 00:00:20,917 --> 00:00:21,917 as the new director. 10 00:00:21,917 --> 00:00:24,500 Byron, you will be reporting to Marc. 11 00:00:24,500 --> 00:00:28,083 ELEANOR [on recording]: B and B, this is how I really became your ma. 12 00:00:28,083 --> 00:00:29,792 DELROY: Which school did you go to in Maryville? 13 00:00:29,792 --> 00:00:31,417 My aunt's a teacher over at Stanton. 14 00:00:31,417 --> 00:00:32,750 That's where I went. 15 00:00:32,750 --> 00:00:34,292 [chuckles] I didn't realize it was co-ed. 16 00:00:34,292 --> 00:00:35,958 Why you lying? 17 00:00:35,958 --> 00:00:38,250 What aren't you telling us, Coventina? 18 00:00:38,250 --> 00:00:40,917 Oh, stop trying to pawn that boy off on her, Edwina! 19 00:00:41,375 --> 00:00:42,417 ELLY: To Scotland! 20 00:00:42,417 --> 00:00:43,458 [cups clink] 21 00:00:44,083 --> 00:00:46,250 [thudding] 22 00:00:46,250 --> 00:00:47,625 [people screaming] 23 00:00:49,333 --> 00:00:51,375 Elly! 24 00:00:52,083 --> 00:00:55,208 ELEANOR: Coventina Brown was now officially dead. 25 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 BEATRICE: Eleanor? 26 00:00:57,542 --> 00:00:58,875 Don't you know your own name? 27 00:00:58,875 --> 00:01:01,208 BOSS: You're afraid to tell your story because you are lying. 28 00:01:01,208 --> 00:01:02,292 You're running from something. 29 00:01:02,292 --> 00:01:04,375 I'm so sorry, I never meant to cause any trouble. 30 00:01:04,375 --> 00:01:06,125 I'll see myself out. - It's gonna be okay. 31 00:01:07,125 --> 00:01:08,833 COVEY: No. Please stop. 32 00:01:08,833 --> 00:01:09,875 [thuds] [gasping] 33 00:01:09,875 --> 00:01:10,917 ELEANOR: You grow up thinking 34 00:01:10,917 --> 00:01:13,458 that when someone does something terrible to you, 35 00:01:13,458 --> 00:01:15,708 you will react, you will fight back. 36 00:01:16,583 --> 00:01:18,458 London wasn't exactly safe, 37 00:01:18,875 --> 00:01:20,792 but there he was, 38 00:01:20,792 --> 00:01:23,625 my past, right in front of me. 39 00:01:24,833 --> 00:01:26,292 I had to ask myself, 40 00:01:26,833 --> 00:01:29,083 did I want to be seen? 41 00:01:32,917 --> 00:01:38,042 [crowd chanting indistinctly] 42 00:01:40,250 --> 00:01:43,458 CROWD [chanting]: We will! We will! We will... 43 00:01:44,083 --> 00:01:47,083 ♪ intense music playing ♪ 44 00:01:51,708 --> 00:01:53,708 ♪ 45 00:02:05,417 --> 00:02:08,083 Down with the slumlords! We are British just like you! 46 00:02:08,750 --> 00:02:11,792 ♪ intense music continues playing ♪ 47 00:02:11,792 --> 00:02:13,042 Fair housing now! 48 00:02:15,333 --> 00:02:17,708 [indistinct chanting continues] 49 00:02:17,708 --> 00:02:19,458 [brakes squealing] [horn blares] 50 00:02:28,750 --> 00:02:30,042 My God, Covey! 51 00:02:31,583 --> 00:02:32,583 Don't call me that. 52 00:02:33,750 --> 00:02:35,750 ♪ 53 00:02:41,792 --> 00:02:43,833 I wanted to make Scotland work. 54 00:02:45,958 --> 00:02:49,042 I thought I could make a new life for myself there, but-- 55 00:02:53,750 --> 00:02:58,125 But then my-- my coworkers started to suspect I was lying about who I was, 56 00:02:58,125 --> 00:03:02,042 so I left before they could ask any more questions. 57 00:03:02,583 --> 00:03:04,583 All this time, I thought I'd lost you. 58 00:03:06,583 --> 00:03:08,333 I still can't believe you're really here. 59 00:03:10,125 --> 00:03:12,042 You have no idea how good it feels 60 00:03:12,792 --> 00:03:15,333 to be able to talk to someone who knows the real me. 61 00:03:18,417 --> 00:03:20,625 I was afraid you'd forgotten about me. 62 00:03:20,625 --> 00:03:21,625 Never. 63 00:03:30,500 --> 00:03:33,000 When I read about the accident, I tried to move on, 64 00:03:34,167 --> 00:03:35,000 but, 65 00:03:35,667 --> 00:03:36,750 no one else compared. 66 00:03:38,875 --> 00:03:40,542 Turns out, you're my one and only. 67 00:03:45,083 --> 00:03:45,917 But, 68 00:03:46,792 --> 00:03:48,833 maybe it was silly to hold onto that. 69 00:03:50,625 --> 00:03:51,833 Why would you say that? 70 00:03:53,708 --> 00:03:55,583 I thought maybe you had found someone else. 71 00:03:56,708 --> 00:03:57,708 Well, have you? 72 00:03:59,833 --> 00:04:01,208 Have you thought of me? 73 00:04:04,042 --> 00:04:04,958 Gibbs, 74 00:04:06,042 --> 00:04:08,000 thinking of you has been my escape. 75 00:04:09,250 --> 00:04:11,042 A reminder of who I was. 76 00:04:13,083 --> 00:04:14,083 Who I am. 77 00:04:15,917 --> 00:04:17,667 You're my one and only. 78 00:04:19,708 --> 00:04:20,917 You always will be. 79 00:04:21,833 --> 00:04:24,833 ♪ 80 00:04:32,542 --> 00:04:34,500 I do have a favor to ask, though. 81 00:04:36,833 --> 00:04:38,042 Can we take it slow? 82 00:04:39,333 --> 00:04:40,250 Of course. 83 00:04:41,958 --> 00:04:42,958 As slow as you like. 84 00:04:44,042 --> 00:04:47,625 ELEANOR: How could I tell Gibbs what had happened to me in Scotland? 85 00:04:48,875 --> 00:04:52,000 I didn't want him to think of me any differently. 86 00:04:53,750 --> 00:04:58,000 And I had a feeling that he was keeping secrets from me too. 87 00:04:59,000 --> 00:05:00,208 [projector whirring] 88 00:05:00,208 --> 00:05:02,875 ELEANOR: But we buried all of that, 89 00:05:03,375 --> 00:05:05,667 and we started living again. 90 00:05:05,667 --> 00:05:07,167 [ Butch Cassidy and the Sundance Kid playing on screen] 91 00:05:07,167 --> 00:05:08,875 BUTCH: Then you jump first. SUNDANCE: No, I said. 92 00:05:08,875 --> 00:05:11,000 BUTCH: What's the matter with you? SUNDANCE: I can't swim! 93 00:05:11,000 --> 00:05:14,417 BUTCH: Why you crazy? The fall will probably kill you. 94 00:05:15,792 --> 00:05:17,792 [thunder rumbling] 95 00:05:20,458 --> 00:05:23,917 Remember when we used to beg for rain to save us from the heat? 96 00:05:23,917 --> 00:05:25,167 Now it's just a nuisance. 97 00:05:28,250 --> 00:05:29,583 Speaking of those days, 98 00:05:30,292 --> 00:05:31,375 have you heard from Bunny? 99 00:05:32,792 --> 00:05:33,625 No. 100 00:05:34,208 --> 00:05:35,750 I only went back there once, 101 00:05:36,708 --> 00:05:39,292 after the accident, when I had to settle my parent's estate. 102 00:05:40,667 --> 00:05:41,875 I wish I could've met them. 103 00:05:43,125 --> 00:05:44,125 Me too. 104 00:05:45,958 --> 00:05:48,000 But I didn't want to see anyone from before. 105 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Why not? 106 00:05:50,333 --> 00:05:51,333 Too many memories. 107 00:05:52,500 --> 00:05:53,708 Our memories. 108 00:05:56,875 --> 00:06:02,667 But I did hear that the police arrested someone named Short Stack or Short Shirt, 109 00:06:02,667 --> 00:06:04,000 something like that. 110 00:06:04,000 --> 00:06:05,708 There wasn't much evidence, though, so, 111 00:06:06,792 --> 00:06:08,042 case is still open. 112 00:06:09,417 --> 00:06:10,458 EDWINA: Coventina? 113 00:06:12,542 --> 00:06:13,792 I can't believe it! 114 00:06:14,333 --> 00:06:15,333 Edwina! 115 00:06:15,333 --> 00:06:17,125 We all thought you were dead! 116 00:06:17,125 --> 00:06:19,375 We-- We read about the train crash. 117 00:06:19,375 --> 00:06:21,583 You were listed as one of the victims. 118 00:06:21,583 --> 00:06:22,750 I-I know, I-- 119 00:06:23,875 --> 00:06:25,625 It was a mistake. - Where is Elly? 120 00:06:26,167 --> 00:06:28,250 I thought for sure, she would've written by now. 121 00:06:28,250 --> 00:06:29,292 I'm sorry. 122 00:06:30,542 --> 00:06:33,375 ♪ dramatic music playing ♪ 123 00:06:35,625 --> 00:06:38,625 [Covey panting] 124 00:06:44,667 --> 00:06:45,583 Covey? 125 00:06:48,292 --> 00:06:49,958 Hey, just breathe. 126 00:06:51,042 --> 00:06:52,250 [heavy breaths] 127 00:06:53,875 --> 00:06:55,292 We can't do this. 128 00:06:55,958 --> 00:06:56,958 What? Do what? 129 00:06:57,917 --> 00:06:59,167 Be together. 130 00:06:59,167 --> 00:07:00,708 You saw what just happened. 131 00:07:01,208 --> 00:07:03,042 I stole someone's identity. 132 00:07:03,792 --> 00:07:06,083 I buried Coventina to be Eleanor, 133 00:07:06,667 --> 00:07:08,375 which means that for the rest of my life, 134 00:07:08,375 --> 00:07:10,167 I'm gonna keep looking over my shoulder, 135 00:07:10,708 --> 00:07:12,583 running from people like Edwina. 136 00:07:12,583 --> 00:07:14,875 [thunder rumbling] 137 00:07:14,875 --> 00:07:17,000 You don't want to live a life of secrets. 138 00:07:18,292 --> 00:07:19,458 We all have secrets. 139 00:07:20,625 --> 00:07:21,625 Not like mine. 140 00:07:23,958 --> 00:07:26,083 I don't want to put you in any danger. 141 00:07:26,667 --> 00:07:29,292 And as long as I stay in London, I'll never have peace. 142 00:07:30,542 --> 00:07:31,958 We'll never have peace. 143 00:07:32,458 --> 00:07:33,458 Then let's leave. 144 00:07:34,458 --> 00:07:36,833 I have some money put away from my parents. 145 00:07:36,833 --> 00:07:38,750 We'll jump on the next plane out of here. 146 00:07:39,375 --> 00:07:42,125 Start someplace fresh. Someplace far away. 147 00:07:42,125 --> 00:07:43,583 And we'll never look back again. 148 00:07:43,583 --> 00:07:45,333 And have you give up your entire life? 149 00:07:45,333 --> 00:07:48,542 I can't go back to Jamaica. Little Man's brothers think I'm dead. 150 00:07:48,542 --> 00:07:49,875 We may not be able to go back, 151 00:07:50,458 --> 00:07:51,875 but we can go forward. 152 00:07:52,917 --> 00:07:53,750 Together. 153 00:07:55,042 --> 00:07:58,042 ♪ 154 00:07:59,625 --> 00:08:01,583 Marry me, Covey. 155 00:08:02,000 --> 00:08:04,292 And I promise you'll never carry your secrets alone. 156 00:08:06,333 --> 00:08:08,625 [laughs, sniffles] Are you crazy? 157 00:08:08,625 --> 00:08:09,458 Marry me. 158 00:08:10,292 --> 00:08:13,042 And I promise to buy you a ring as soon as we get where we're going. 159 00:08:13,458 --> 00:08:14,375 [Covey sniffles] 160 00:08:15,125 --> 00:08:16,125 [laughs, sniffles] 161 00:08:18,458 --> 00:08:19,792 But where will we go? [inhales sharply] 162 00:08:20,250 --> 00:08:21,625 Marry me, and I'll tell you. 163 00:08:25,542 --> 00:08:28,542 ♪ My Baby Just Cares For Me by Nina Simone playing ♪ 164 00:08:30,833 --> 00:08:34,083 ♪ My baby don't care for shows ♪ 165 00:08:34,875 --> 00:08:38,542 ♪ My baby don't care for clothes ♪ 166 00:08:39,833 --> 00:08:42,875 ♪ My baby just cares for me... ♪ 167 00:08:46,917 --> 00:08:50,708 ELEANOR: Back then, it was easier to disappear. 168 00:08:52,292 --> 00:08:53,292 Back then, 169 00:08:54,500 --> 00:08:57,042 you could open a new bank account, 170 00:08:57,625 --> 00:09:01,417 or get a driver's license with just part of your birth name. 171 00:09:02,875 --> 00:09:06,125 ♪ Liz Taylor is not his style ♪ 172 00:09:06,833 --> 00:09:10,333 ♪ And even Lana Turner's smile... ♪ 173 00:09:11,042 --> 00:09:13,292 Promise me that when we have a family of our own, 174 00:09:13,917 --> 00:09:15,125 we'll start fresh. 175 00:09:16,083 --> 00:09:18,792 I want this to be the only wedding night we remember. 176 00:09:20,167 --> 00:09:21,583 We'll never speak of it again. 177 00:09:23,292 --> 00:09:27,667 ELEANOR: Back then, "Gibbs" Gilbert Bennett Grant 178 00:09:29,417 --> 00:09:33,875 cut all ties with his past to be with the woman he loved. 179 00:09:35,583 --> 00:09:37,292 Happy anniversary, Bert. 180 00:09:37,833 --> 00:09:39,250 ELEANOR: Yes, B and B, 181 00:09:40,042 --> 00:09:43,083 Gibbs, my one and only... 182 00:09:43,083 --> 00:09:45,167 [both laughing] 183 00:09:45,167 --> 00:09:47,500 ELEANOR: ...is your father, Bert. 184 00:09:47,500 --> 00:09:48,792 Take this, son. 185 00:09:49,833 --> 00:09:51,625 Let the old folks show you how it's done. 186 00:09:51,625 --> 00:09:54,458 Wait, wait, Bert, before you start, 187 00:09:54,458 --> 00:09:56,917 I want to make a toast. 188 00:09:59,167 --> 00:10:03,375 Congratulations, Byron, on getting your dream job. 189 00:10:03,958 --> 00:10:06,458 You've known you wanted to be an ocean scientist 190 00:10:06,458 --> 00:10:09,042 ever since you were six years old, 191 00:10:09,958 --> 00:10:12,750 and you've overcome so much to get here. 192 00:10:14,208 --> 00:10:15,875 We're so proud of you. 193 00:10:15,875 --> 00:10:18,417 And... to my Benedetta, 194 00:10:18,417 --> 00:10:20,125 you have so many talents: 195 00:10:20,958 --> 00:10:24,000 your music, your painting, your cooking. 196 00:10:24,000 --> 00:10:26,083 I love how passionate you are, 197 00:10:26,083 --> 00:10:28,042 and I hope that culinary school brings you 198 00:10:28,042 --> 00:10:30,792 all the success and joy that you seek. 199 00:10:30,792 --> 00:10:31,792 ELEANOR: Mm-hmm. 200 00:10:31,792 --> 00:10:32,917 Thanks, Dad. 201 00:10:33,375 --> 00:10:34,208 BYRON: Amen. 202 00:10:36,708 --> 00:10:38,833 [glasses clink] [Eleanor chuckles] 203 00:10:39,208 --> 00:10:42,042 Now, I hope one day in the not-too-distant future, 204 00:10:42,042 --> 00:10:45,042 we'll be toasting to our in-laws. 205 00:10:45,042 --> 00:10:47,125 Speaking of, 206 00:10:47,625 --> 00:10:51,208 Byron has made some progress in that department. 207 00:10:51,708 --> 00:10:53,042 Who is she, Byron? 208 00:10:53,042 --> 00:10:54,167 Who is she? 209 00:10:54,167 --> 00:10:57,417 If you must know, her name is Lynette. 210 00:10:57,417 --> 00:11:01,667 And we met when I was being interviewed for that Trailblazers documentary. 211 00:11:02,292 --> 00:11:05,500 Her documentary. She's a director, Ma. 212 00:11:05,500 --> 00:11:09,000 And she is really making a name for herself in that world. 213 00:11:09,000 --> 00:11:10,500 Well, I can't wait to meet her. 214 00:11:10,500 --> 00:11:11,417 [Eleanor chuckles] 215 00:11:11,417 --> 00:11:15,000 And... what about you, hm? 216 00:11:15,000 --> 00:11:18,125 Is there a young man I should be giving a stern talking to? 217 00:11:19,750 --> 00:11:23,833 I thought you were gonna school us on charades, old man. Hm? 218 00:11:23,833 --> 00:11:25,958 All right, you want some schooling? 219 00:11:25,958 --> 00:11:28,875 [all laughing] 220 00:11:30,583 --> 00:11:33,625 Ahh! [chuckles, clears throat] 221 00:11:36,292 --> 00:11:37,958 Woosh! 222 00:11:37,958 --> 00:11:39,208 Pelican. 223 00:11:39,208 --> 00:11:41,500 Woooosh! [Benny and Byron laughing] 224 00:11:41,500 --> 00:11:42,500 Parasail! 225 00:11:42,500 --> 00:11:43,625 [timer buzzing] - That's time. 226 00:11:43,625 --> 00:11:45,375 It was tidal wave! 227 00:11:45,917 --> 00:11:48,042 I thought that would be easy for you, Covey. 228 00:11:49,750 --> 00:11:52,750 BENNY: Woosh! [Benny and Byron laughing] 229 00:11:52,750 --> 00:11:55,750 ♪ tense music playing ♪ 230 00:11:56,917 --> 00:11:58,917 [Benny and Byron continue laughing] 231 00:12:00,917 --> 00:12:02,958 Um... I'm sorry, I-- 232 00:12:05,208 --> 00:12:06,208 I need to lie down. 233 00:12:13,042 --> 00:12:13,875 [door closes] 234 00:12:16,208 --> 00:12:17,042 [Bert sighs] 235 00:12:20,167 --> 00:12:21,167 I'm sorry. 236 00:12:22,708 --> 00:12:25,125 It just... slipped out. 237 00:12:25,125 --> 00:12:25,958 No. 238 00:12:26,708 --> 00:12:27,708 I'm sorry. 239 00:12:28,458 --> 00:12:30,292 [deep breath] 240 00:12:30,292 --> 00:12:33,083 It's just hearing that name brought everything back up again. 241 00:12:33,667 --> 00:12:35,167 [deep breath] 242 00:12:35,167 --> 00:12:37,875 And it reminded me how much we've kept from the kids. 243 00:12:38,583 --> 00:12:39,417 Well, 244 00:12:40,500 --> 00:12:43,083 maybe it's time we finally tell them the truth. 245 00:12:45,500 --> 00:12:47,042 All these secrets, 246 00:12:49,458 --> 00:12:51,917 they're a burden, Eleanor. 247 00:12:52,458 --> 00:12:54,792 Look what they've done to you, hm? 248 00:12:54,792 --> 00:12:56,792 It's been so long. 249 00:12:58,333 --> 00:12:59,375 Hm. 250 00:12:59,375 --> 00:13:00,875 Who we running from now, huh? 251 00:13:02,000 --> 00:13:03,417 We've waited too long. 252 00:13:04,583 --> 00:13:06,583 Now what good would it do to tell them now? 253 00:13:06,583 --> 00:13:10,125 I'm thinking about what it will do for you, my love. 254 00:13:12,792 --> 00:13:13,792 I know. 255 00:13:17,417 --> 00:13:19,167 And I adore you for it. 256 00:13:20,125 --> 00:13:21,083 [heavy breath] 257 00:13:21,500 --> 00:13:23,292 But I can't think about myself. 258 00:13:24,750 --> 00:13:25,750 Not now. 259 00:13:25,750 --> 00:13:28,083 Telling them won't change anything for them 260 00:13:28,083 --> 00:13:29,833 except how they see us. 261 00:13:30,875 --> 00:13:33,542 So why go through all that pain and heartache? 262 00:13:34,375 --> 00:13:36,750 What happens if they resent us? 263 00:13:37,250 --> 00:13:38,708 What if they can't forgive us? 264 00:13:39,583 --> 00:13:41,125 Do you really think that would happen? 265 00:13:42,500 --> 00:13:44,167 I walked away from my father, 266 00:13:45,625 --> 00:13:47,917 and my mother walked away from me. 267 00:13:50,583 --> 00:13:54,292 Betrayal... is a powerful thing. 268 00:13:54,292 --> 00:13:55,250 Hm. 269 00:13:55,875 --> 00:14:00,625 And I'd rather suffer in silence than risk losing our children. 270 00:14:01,333 --> 00:14:02,333 [door opens] 271 00:14:03,708 --> 00:14:04,833 You okay, Ma? 272 00:14:04,833 --> 00:14:05,833 Oh. 273 00:14:07,833 --> 00:14:08,833 Yes, honey. 274 00:14:10,542 --> 00:14:12,542 She just needs to rest. ELEANOR: Mm. 275 00:14:13,208 --> 00:14:14,042 [Bert chuckles] 276 00:14:17,042 --> 00:14:17,875 BERT: Hm. 277 00:14:19,125 --> 00:14:19,958 ELEANOR: Hm. 278 00:14:20,125 --> 00:14:23,250 [Bert humming] 279 00:14:26,542 --> 00:14:27,625 I love you. 280 00:14:28,958 --> 00:14:29,958 You too. 281 00:14:35,125 --> 00:14:36,125 Come on. 282 00:14:37,542 --> 00:14:40,917 ELEANOR: I wish now that I had listened to your father. 283 00:14:41,917 --> 00:14:45,167 Maybe if I had shared my secrets, Benny, 284 00:14:46,167 --> 00:14:47,625 it could have brought us closer. 285 00:14:48,292 --> 00:14:49,292 Maybe 286 00:14:50,000 --> 00:14:53,333 it could have kept you from running away that Thanksgiving. 287 00:14:58,708 --> 00:15:00,917 I can't believe she didn't tell Dad about Scotland. 288 00:15:01,583 --> 00:15:03,000 The saddest part is, 289 00:15:04,333 --> 00:15:05,875 I think Dad would've wanted to know. 290 00:15:07,792 --> 00:15:10,167 Did he tell you any of this? 291 00:15:10,167 --> 00:15:11,833 No. No. 292 00:15:12,458 --> 00:15:16,292 Truest thing about... Bert Bennett 293 00:15:16,292 --> 00:15:18,583 was his character, not his name. 294 00:15:20,083 --> 00:15:21,292 You wanna keep listening? 295 00:15:21,292 --> 00:15:23,375 Mm, I can stay as long as you like. 296 00:15:23,375 --> 00:15:25,042 No. Thank you. 297 00:15:26,958 --> 00:15:27,792 I need a break. 298 00:15:27,792 --> 00:15:30,083 MR. MITCH: [chuckles] I thought you might. 299 00:15:30,833 --> 00:15:33,042 Call me when you're ready to dive back in. 300 00:15:33,042 --> 00:15:34,042 You know the drill. 301 00:15:34,750 --> 00:15:37,625 And, uh... take as long as you need, hm? 302 00:15:42,917 --> 00:15:46,667 Do you really think Dad would've wanted to know everything 303 00:15:47,542 --> 00:15:48,750 that Mom went through? 304 00:15:49,250 --> 00:15:50,083 I do. 305 00:15:51,500 --> 00:15:52,917 Might've helped her in some way. 306 00:15:53,583 --> 00:15:54,500 Him too. 307 00:15:55,000 --> 00:15:57,125 She must have felt so alone. 308 00:16:01,667 --> 00:16:04,375 How could Ma have had Bunny in her life, 309 00:16:05,208 --> 00:16:08,167 how could she have gone through so much with her, 310 00:16:08,167 --> 00:16:10,542 and let Dad be so judgmental with me? 311 00:16:12,542 --> 00:16:14,333 Hey. Look... 312 00:16:14,958 --> 00:16:16,000 That, uh... 313 00:16:18,417 --> 00:16:21,917 Thanksgiving was horrible. For all of us. 314 00:16:22,750 --> 00:16:24,583 But why didn't you come back? 315 00:16:25,542 --> 00:16:27,792 All these years? 316 00:16:27,792 --> 00:16:28,917 I reached out. 317 00:16:29,417 --> 00:16:30,833 You never answered me. 318 00:16:30,833 --> 00:16:32,333 What was I gonna come back to? 319 00:16:33,958 --> 00:16:35,042 More judgment? 320 00:16:35,042 --> 00:16:36,208 You felt judged by me? 321 00:16:36,208 --> 00:16:37,208 Yes! 322 00:16:38,458 --> 00:16:39,583 By all of you. 323 00:16:40,417 --> 00:16:44,125 ♪ somber music playing ♪ 324 00:16:47,208 --> 00:16:48,500 What about when Dad died? 325 00:16:50,875 --> 00:16:52,792 You said you'd come to the funeral. 326 00:16:52,792 --> 00:16:55,250 [voice breaks] We waited for you, Benny-- - I wanted to be there. 327 00:16:57,917 --> 00:16:59,583 But-- - But what? 328 00:17:02,417 --> 00:17:04,292 Come on, you can tell me, Ben. 329 00:17:12,708 --> 00:17:14,458 You wouldn't understand. 330 00:17:15,917 --> 00:17:17,917 Wait, where are you going? I just want to talk-- 331 00:17:17,917 --> 00:17:19,083 Please. 332 00:17:19,083 --> 00:17:21,000 Just give me some space, okay? 333 00:17:22,375 --> 00:17:23,375 I gotta go. 334 00:17:27,042 --> 00:17:28,875 [front door opens, shuts] 335 00:17:29,250 --> 00:17:31,625 [indistinct chatter] [traffic noise, cars honking] 336 00:17:45,833 --> 00:17:47,083 Surprise. 337 00:17:47,083 --> 00:17:48,667 What are you doing here? 338 00:17:48,667 --> 00:17:51,042 Well, it's... been a while, 339 00:17:51,042 --> 00:17:55,500 so I thought I'd drop by and see if everything was okay. 340 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 It's not, actually. 341 00:17:58,792 --> 00:17:59,792 My mom died. 342 00:17:59,792 --> 00:18:01,958 Oh, God. Benny, that's awful. 343 00:18:04,500 --> 00:18:06,750 I did come bearing some news that might cheer you up. 344 00:18:08,833 --> 00:18:10,458 I think you could use a little 345 00:18:11,833 --> 00:18:13,250 good news right about now. 346 00:18:14,292 --> 00:18:15,292 Couldn't you? 347 00:18:18,417 --> 00:18:21,417 ♪ Sandman by Tameca Jones playing ♪ 348 00:18:24,083 --> 00:18:25,708 [doorbell rings] 349 00:18:28,750 --> 00:18:30,542 Hey. Welcome home. 350 00:18:33,083 --> 00:18:33,917 [dog barks] 351 00:18:35,458 --> 00:18:37,458 I'm sorry. My flight was delayed. 352 00:18:39,708 --> 00:18:43,917 So how bad was the latest message from beyond? 353 00:18:44,833 --> 00:18:46,375 Let's open the beers first. 354 00:18:48,167 --> 00:18:52,417 So... you know that sculpture we made, 355 00:18:53,417 --> 00:18:55,292 the one we said we would never sell? 356 00:18:58,250 --> 00:18:59,667 Well, Helena called. 357 00:19:01,250 --> 00:19:02,375 She has a buyer. 358 00:19:03,458 --> 00:19:07,375 It's a substantial offer, and I think we ought to consider it. 359 00:19:07,375 --> 00:19:11,917 I don't think I want that piece displayed in someone's house, Steve. 360 00:19:12,792 --> 00:19:14,250 I mean, it's personal. 361 00:19:14,250 --> 00:19:15,250 Look. 362 00:19:18,042 --> 00:19:19,042 It's good money. 363 00:19:20,958 --> 00:19:23,417 You could open that café you're always going on about. 364 00:19:24,208 --> 00:19:25,417 LYNETTE: Must be really hard on Benny. 365 00:19:27,458 --> 00:19:29,042 Maybe harder, in some ways. 366 00:19:30,583 --> 00:19:31,958 What makes you say that? 367 00:19:33,292 --> 00:19:36,625 It's been eight years since she's been back home, 368 00:19:37,792 --> 00:19:38,625 and... 369 00:19:39,875 --> 00:19:41,750 this is what's waiting for her? 370 00:19:43,208 --> 00:19:47,167 I mean, death is disruptive 371 00:19:48,375 --> 00:19:49,708 and painful, 372 00:19:52,083 --> 00:19:54,208 but it's also a natural part of life. 373 00:19:56,167 --> 00:19:58,500 What Eleanor's done here isn't. 374 00:20:00,875 --> 00:20:02,250 Let me be here for you. 375 00:20:06,042 --> 00:20:07,417 You just tell me what you need. 376 00:20:08,042 --> 00:20:09,042 LYNETTE: If it were me, 377 00:20:10,417 --> 00:20:11,833 I'd feel manipulated. 378 00:20:12,167 --> 00:20:18,042 ♪ ...can make me hope ♪ 379 00:20:19,542 --> 00:20:22,792 ♪ I'm drowning inside... ♪ 380 00:20:24,250 --> 00:20:26,750 I don't think I could do that to my children. 381 00:20:28,417 --> 00:20:29,875 She did the best she could. 382 00:20:29,875 --> 00:20:30,875 I know. 383 00:20:31,542 --> 00:20:32,542 Of course, she did. 384 00:20:34,083 --> 00:20:36,625 And she's also managed to bring you and Benny back together, 385 00:20:36,625 --> 00:20:40,458 which, let me tell you, I never thought would happen. 386 00:20:43,625 --> 00:20:46,667 ♪ It's since you've been gone ♪ 387 00:20:47,000 --> 00:20:49,958 I can always count on you, can't I? 388 00:20:53,833 --> 00:20:56,833 ♪ 389 00:21:04,792 --> 00:21:07,708 ♪ If my pillow could talk ♪ 390 00:21:07,708 --> 00:21:11,667 ♪ It'd cry out his name ♪ 391 00:21:12,750 --> 00:21:15,792 ♪ Oh-oh-oh, cry out ♪ 392 00:21:18,708 --> 00:21:23,000 ♪ Cry out his name ♪ 393 00:21:26,083 --> 00:21:27,958 - I've missed you. - Mm. 394 00:21:31,417 --> 00:21:32,792 How'd it go at work? 395 00:21:36,708 --> 00:21:38,708 You asking because you want to know, 396 00:21:40,083 --> 00:21:41,625 or because you already know? 397 00:21:43,792 --> 00:21:45,292 I follow Marc on Twitter. 398 00:21:46,792 --> 00:21:47,917 Why? [sighs] 399 00:21:48,417 --> 00:21:49,667 I'm a masochist. 400 00:21:49,667 --> 00:21:52,250 Why didn't you tell me they promoted him over you? 401 00:21:53,458 --> 00:21:54,667 'Cause it isn't that deep. 402 00:21:56,208 --> 00:21:58,583 People don't always get the jobs they want, 403 00:21:58,583 --> 00:22:00,458 it's the nature of competition. 404 00:22:00,458 --> 00:22:03,375 If this was a competition, you'd have won. 405 00:22:03,375 --> 00:22:06,792 This is purely about them not wanting to put you in a position of power. 406 00:22:06,792 --> 00:22:09,542 Instead, they'd rather praise Marc fucking Bishop 407 00:22:09,542 --> 00:22:11,542 and flog you as their mascot! 408 00:22:12,750 --> 00:22:14,167 I'm not a mascot, Lynette. 409 00:22:15,042 --> 00:22:17,292 You know how hard I've worked. 410 00:22:17,292 --> 00:22:20,750 This is the only institute that prioritizes my kind of research. 411 00:22:20,750 --> 00:22:23,833 And you want me to throw that away by playing the race card? 412 00:22:24,333 --> 00:22:26,042 I want you to get angry. 413 00:22:26,042 --> 00:22:28,417 Because this is about race. 414 00:22:28,417 --> 00:22:30,375 Because your mother overcame so much 415 00:22:30,375 --> 00:22:32,583 and your father was a civil rights lawyer. 416 00:22:32,583 --> 00:22:34,292 And you can't even summon the courage 417 00:22:34,292 --> 00:22:36,750 to fight what is clearly workplace discrimination? 418 00:22:36,750 --> 00:22:38,542 Don't use my parents to shame me. 419 00:22:39,292 --> 00:22:40,625 I'm sorry. That's not what I meant. 420 00:22:40,625 --> 00:22:41,917 Except, that is what you meant. 421 00:22:43,667 --> 00:22:46,208 I-It's not only what I meant. 422 00:22:47,458 --> 00:22:50,833 You're an extraordinary scientist, 423 00:22:50,833 --> 00:22:54,792 and you deserve to be recognized and respected for what you do. 424 00:22:55,750 --> 00:22:57,417 But you know they will never give you that. 425 00:22:57,917 --> 00:22:59,500 And rather than do something about it, 426 00:22:59,500 --> 00:23:01,917 it seems like you're happy to just lie down and take it. 427 00:23:03,167 --> 00:23:05,333 I don't care how it seems to you, Lynette. 428 00:23:06,292 --> 00:23:07,833 No. You know what? 429 00:23:07,833 --> 00:23:10,292 ♪ solemn music playing ♪ 430 00:23:12,208 --> 00:23:13,250 [deep breath] 431 00:23:14,125 --> 00:23:15,125 Can you just go? 432 00:23:16,500 --> 00:23:17,333 Please. 433 00:23:17,542 --> 00:23:21,958 ♪ 434 00:23:35,417 --> 00:23:36,583 [Benny chuckles] 435 00:23:38,000 --> 00:23:38,833 [Joanie chuckles] 436 00:23:39,500 --> 00:23:42,250 Ooh, we should probably put this out. 437 00:23:42,250 --> 00:23:45,833 We can't turn up to Sunday dinner baked again. [chuckles] 438 00:23:45,833 --> 00:23:50,500 Uh... or we could stay here 439 00:23:50,500 --> 00:23:53,208 and interrogate orgasmic discourse. 440 00:23:53,208 --> 00:23:55,000 - Mm-mm. - Mmm. 441 00:23:55,000 --> 00:23:55,958 [Joanie chuckles] 442 00:24:00,375 --> 00:24:02,500 JOANIE: Hm. [Benny chuckles] 443 00:24:05,042 --> 00:24:07,708 [both coughing, laughing] 444 00:24:10,167 --> 00:24:14,417 Or, if you'd rather, we could skip dinner at my mom's, 445 00:24:15,583 --> 00:24:17,625 we could go down to the OC, 446 00:24:18,333 --> 00:24:19,708 go see your parents? 447 00:24:20,875 --> 00:24:22,250 It'd be nice to finally meet them. 448 00:24:24,542 --> 00:24:27,292 I haven't... told them about us. 449 00:24:30,417 --> 00:24:31,625 About me. 450 00:24:33,208 --> 00:24:34,042 [Joanie gasps] 451 00:24:34,917 --> 00:24:36,833 I mean, they're great. 452 00:24:36,833 --> 00:24:39,083 Like, on the right side of history and everything. 453 00:24:39,083 --> 00:24:39,917 It's just-- 454 00:24:40,583 --> 00:24:42,250 They can be very critical. 455 00:24:43,250 --> 00:24:44,250 I get it. 456 00:24:45,208 --> 00:24:47,125 My family needed a minute when I came out. 457 00:24:48,417 --> 00:24:49,250 Yeah. 458 00:24:50,625 --> 00:24:52,125 It's more complicated. 459 00:24:54,000 --> 00:24:55,417 [sighs] See, my parents, 460 00:24:55,417 --> 00:24:56,583 they have an expectation 461 00:24:56,583 --> 00:24:59,792 of what their first-generation American daughter should be, 462 00:24:59,792 --> 00:25:02,792 and... I will never be that. 463 00:25:05,875 --> 00:25:06,875 Benny, 464 00:25:09,167 --> 00:25:12,333 I have worked really hard to live my truth, 465 00:25:14,042 --> 00:25:17,125 and I don't wanna push you to do something you're not ready to do, but, 466 00:25:19,250 --> 00:25:21,250 I'm not interested in hiding again. 467 00:25:21,250 --> 00:25:25,208 No, Jo-- Joanie, I wo-- I would never want you to think that. 468 00:25:25,208 --> 00:25:26,542 That is not what I'm doing. 469 00:25:32,792 --> 00:25:34,875 I know my parents would love to meet you. 470 00:25:40,500 --> 00:25:43,083 ♪ Thanks to You by Ronnie Walker playing ♪ 471 00:25:43,083 --> 00:25:44,083 [door bell ringing] 472 00:25:46,458 --> 00:25:49,417 Hey! Look at you! 473 00:25:49,417 --> 00:25:50,792 I clean up nice, right? 474 00:25:50,792 --> 00:25:51,792 BENNY: Very nice. 475 00:25:52,958 --> 00:25:55,042 ♪ Sunrise ♪ 476 00:25:57,917 --> 00:25:58,917 Thank you. 477 00:26:01,042 --> 00:26:03,417 ♪ Sunset ♪ 478 00:26:04,042 --> 00:26:04,958 [Joanie chuckles] 479 00:26:04,958 --> 00:26:07,208 ♪ For now... ♪ 480 00:26:07,208 --> 00:26:08,792 BENNY: Way to ease her in, fam. 481 00:26:10,125 --> 00:26:11,375 Um... 482 00:26:11,375 --> 00:26:13,417 Hi. I'm Joanie. 483 00:26:13,417 --> 00:26:14,708 Hi. Byron. 484 00:26:15,500 --> 00:26:17,375 Lynette. Happy Thanksgiving. 485 00:26:17,375 --> 00:26:18,583 Happy Thanksgiving. 486 00:26:19,083 --> 00:26:20,792 I'm Eleanor. 487 00:26:20,792 --> 00:26:23,833 It's so nice to meet you. 488 00:26:23,833 --> 00:26:26,333 Uh, this is my husband, Bert. 489 00:26:26,333 --> 00:26:29,167 [chuckles] Welcome to our home. 490 00:26:29,958 --> 00:26:31,417 I hope you're hungry. 491 00:26:31,417 --> 00:26:33,250 We've been exiled from the kitchen for hours, 492 00:26:33,250 --> 00:26:34,875 so it must be nearly time to eat. 493 00:26:34,875 --> 00:26:36,708 Oh, okay. [laughter] 494 00:26:36,708 --> 00:26:37,625 So. 495 00:26:38,208 --> 00:26:39,042 Come. 496 00:26:41,208 --> 00:26:44,500 ♪ ...so much happiness ♪ 497 00:26:47,250 --> 00:26:50,375 My son listens to the sea for a living. 498 00:26:50,375 --> 00:26:51,667 Can you imagine? [laughter] 499 00:26:51,667 --> 00:26:53,208 It's actually a job! 500 00:26:53,958 --> 00:26:55,458 It's pretty amazing. 501 00:26:56,250 --> 00:26:59,542 Almost as amazing as these yams, Benny. 502 00:27:00,250 --> 00:27:02,625 Only one more year of culinary school, Benedetta. 503 00:27:02,625 --> 00:27:05,000 Have you started applying for apprenticeships yet? 504 00:27:06,792 --> 00:27:07,625 No. 505 00:27:08,333 --> 00:27:09,167 I haven't. 506 00:27:10,750 --> 00:27:12,542 'Cause... [sighs] 507 00:27:14,500 --> 00:27:16,708 Well, culinary school wasn't really working out. 508 00:27:20,917 --> 00:27:22,167 What does that mean? 509 00:27:23,000 --> 00:27:24,250 I dropped out. 510 00:27:25,500 --> 00:27:28,875 But don't worry. I, I have a new job. I work at a café. 511 00:27:28,875 --> 00:27:30,167 And-- And I love it. 512 00:27:30,167 --> 00:27:33,083 And I actually get to paint on my off hours, 513 00:27:33,083 --> 00:27:35,750 and I'm learning way more than I learned in culinary school. 514 00:27:35,750 --> 00:27:36,750 Like what? 515 00:27:38,958 --> 00:27:43,250 Like w-waiting tables and working the register, 516 00:27:43,250 --> 00:27:46,333 and-and-and learning the menu, and-- 517 00:27:46,333 --> 00:27:51,958 And it's not just any café, it's-- it's run by Haruto Kai. 518 00:27:51,958 --> 00:27:54,458 He's a very important pastry chef. 519 00:27:54,458 --> 00:27:56,833 Hm. Good for Mr. Kai. 520 00:27:57,333 --> 00:27:59,958 But what does that mean for you, Benny? 521 00:28:00,958 --> 00:28:05,208 W-Well, it means I get hands-on experience and research 522 00:28:06,667 --> 00:28:11,375 for... when I open my own concept café one day. 523 00:28:13,000 --> 00:28:15,375 It's gonna have music and art, 524 00:28:16,042 --> 00:28:20,375 kinda like a, um, cultural space with dessert. 525 00:28:20,708 --> 00:28:21,750 [both chuckle] 526 00:28:22,500 --> 00:28:24,500 I wanna serve your black cake, Ma. 527 00:28:25,583 --> 00:28:27,583 BERT: You-- You left school, 528 00:28:29,083 --> 00:28:30,458 two schools, 529 00:28:30,458 --> 00:28:33,208 on which I have wasted thousands of dollars 530 00:28:33,208 --> 00:28:35,667 so that you can be a waitress as research? 531 00:28:35,667 --> 00:28:36,917 BENNY: School is not for me. 532 00:28:36,917 --> 00:28:39,042 And there are a lot of people in the restaurant business 533 00:28:39,042 --> 00:28:40,833 without a formal education. 534 00:28:40,833 --> 00:28:42,750 Those people are rich, 535 00:28:43,250 --> 00:28:44,250 and you are not. 536 00:28:44,750 --> 00:28:47,917 That's your problem, you're not the one funding your failures. 537 00:28:49,667 --> 00:28:50,500 Oh. 538 00:28:52,333 --> 00:28:54,000 Is-Is-Is that all I am now? 539 00:28:54,000 --> 00:28:56,542 A s-series of failures? 540 00:28:56,542 --> 00:28:58,875 That's not how we feel. 541 00:28:58,875 --> 00:29:01,458 Yeah, well, that is how you make me feel. 542 00:29:05,042 --> 00:29:06,833 When I was a little girl, 543 00:29:06,833 --> 00:29:10,083 you and Dad, you told me that I could be anything I wanted to be. 544 00:29:10,083 --> 00:29:13,500 And when I told you that I wanted to be an artist, 545 00:29:14,083 --> 00:29:19,792 you constantly invalidated my need to explore and think and create, 546 00:29:19,792 --> 00:29:21,875 and then you force me to go to college 547 00:29:21,875 --> 00:29:24,667 because that's what you think makes somebody successful! 548 00:29:24,667 --> 00:29:26,250 How dare you? 549 00:29:26,250 --> 00:29:28,208 After all we done for you! 550 00:29:28,208 --> 00:29:30,708 Oh, y-y-you-- You flip-flop your schools, 551 00:29:30,708 --> 00:29:34,042 your jobs, your apartment, your hair, your men! 552 00:29:34,542 --> 00:29:35,958 And now apparently women. 553 00:29:39,792 --> 00:29:41,167 [softly] There it is. 554 00:29:42,000 --> 00:29:44,417 Ben, this isn't about-- 555 00:29:44,417 --> 00:29:46,917 No, don't try to clean up Dad's mess. 556 00:29:46,917 --> 00:29:48,917 Byron, that's what he feels. 557 00:29:50,000 --> 00:29:52,417 He was lying when he said, "Bring your girlfriend. 558 00:29:53,208 --> 00:29:56,167 The more the merrier! Some of our best friends are that way." 559 00:29:56,167 --> 00:29:57,083 It's such bullshit! 560 00:29:57,083 --> 00:29:59,458 And what about you, Ma? Were you lying too? 561 00:29:59,458 --> 00:30:01,000 Do not talk to your mother like that! 562 00:30:04,000 --> 00:30:08,083 You know, we tried to support you when you dropped this bomb on us, 563 00:30:09,083 --> 00:30:12,292 just like we've been supportive of you your entire life. 564 00:30:13,708 --> 00:30:15,792 But clearly, we gave you too much freedom, 565 00:30:17,125 --> 00:30:18,625 too many choices, 566 00:30:18,625 --> 00:30:22,500 because you can't even pick something and stick with it! 567 00:30:22,500 --> 00:30:26,417 ♪ dramatic music playing ♪ 568 00:30:28,667 --> 00:30:31,667 ♪ 569 00:30:46,542 --> 00:30:49,375 I'm so sorry you had to go through that. 570 00:30:49,375 --> 00:30:52,417 But... things will calm down, just-- just give it a few days. 571 00:30:52,417 --> 00:30:54,208 You shouldn't have pushed me to do this. 572 00:30:54,208 --> 00:30:55,042 Pushed you? 573 00:30:55,042 --> 00:30:57,458 If you weren't so hell-bent on meeting my family, 574 00:30:57,458 --> 00:30:59,500 I wouldn't have had to go through this. 575 00:30:59,500 --> 00:31:01,625 And with a fucking audience, no less. 576 00:31:01,625 --> 00:31:04,083 I didn't insist on anything, you know that. 577 00:31:04,083 --> 00:31:05,625 This isn't about me. 578 00:31:06,250 --> 00:31:08,500 You've been keeping so many secrets from them. 579 00:31:09,000 --> 00:31:10,167 This is about you. 580 00:31:10,167 --> 00:31:11,417 You know what, Joanie? 581 00:31:12,125 --> 00:31:13,458 I get enough shit from them. 582 00:31:13,458 --> 00:31:14,958 I don't need any more judgment. 583 00:31:16,083 --> 00:31:17,250 So let's just end this. 584 00:31:19,375 --> 00:31:22,083 ♪ 585 00:31:24,750 --> 00:31:25,750 Benny? 586 00:31:30,042 --> 00:31:31,542 [tires squealing] 587 00:31:34,667 --> 00:31:37,083 [ambient street noise] 588 00:31:38,792 --> 00:31:40,792 [phone ringing] 589 00:31:50,083 --> 00:31:52,083 [distant siren wails] 590 00:31:56,625 --> 00:31:58,625 [indistinct chatter, laughter] 591 00:32:06,750 --> 00:32:07,958 [phone chimes] 592 00:32:10,167 --> 00:32:12,000 ELEANOR [on voice mail]: Benedetta, please come home. 593 00:32:12,000 --> 00:32:15,042 I know you're still upset about last Thanksgiving, 594 00:32:15,042 --> 00:32:16,708 but we can talk-- [clicks message off] 595 00:32:22,333 --> 00:32:25,333 ♪ house music playing ♪ [indistinct chatter] 596 00:32:31,500 --> 00:32:32,458 [Benny sighs] 597 00:32:35,208 --> 00:32:36,625 It's pretty magical, right? 598 00:32:38,125 --> 00:32:40,417 Watching people discover your art. 599 00:32:40,417 --> 00:32:43,417 Wow, Mr. Dwyer. Hi. 600 00:32:43,417 --> 00:32:45,167 Steve. Please. 601 00:32:45,167 --> 00:32:47,667 - Are all the judges attending tonight? - Mm-hmm. 602 00:32:48,417 --> 00:32:49,958 I have to tell you, 603 00:32:49,958 --> 00:32:54,292 I thought your light installation at the Tate Modern was... incredible. 604 00:32:54,292 --> 00:32:57,333 - Were you in London when it opened? - Uh, no. But I read about it. 605 00:32:59,042 --> 00:33:00,542 Tell me about your piece. 606 00:33:02,208 --> 00:33:06,250 Well... we're in the middle of a cultural reckoning, 607 00:33:06,250 --> 00:33:09,500 one that transcends gender and race. 608 00:33:09,500 --> 00:33:12,958 So I tried to capture some of that collective rage 609 00:33:12,958 --> 00:33:16,417 through utilizing large, buttery brush strokes 610 00:33:16,417 --> 00:33:18,125 and broken colors. 611 00:33:21,167 --> 00:33:22,167 You're gifted, Benny. 612 00:33:23,333 --> 00:33:24,333 I hope you know that. 613 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 Thank you. 614 00:33:27,667 --> 00:33:30,917 Mm. Maybe one day, I'll be able to support myself through my art 615 00:33:30,917 --> 00:33:32,458 instead of waitressing. 616 00:33:32,458 --> 00:33:33,458 Not maybe. 617 00:33:34,542 --> 00:33:35,625 Definitely. 618 00:33:35,625 --> 00:33:37,208 With a little guidance, 619 00:33:37,208 --> 00:33:38,958 maybe as my apprentice, 620 00:33:40,583 --> 00:33:42,500 I think you could be quite successful. 621 00:33:42,500 --> 00:33:44,375 You offer apprenticeships? 622 00:33:44,375 --> 00:33:50,042 I think it's my responsibility to make space for up-and-coming artists. 623 00:33:50,625 --> 00:33:51,750 Would you be interested? 624 00:33:51,750 --> 00:33:53,667 Absolutely! [Steve chuckles] 625 00:33:53,667 --> 00:33:55,750 Well, I-- It-- It'd be an honor. 626 00:33:56,500 --> 00:33:58,375 I'll be honored to help. 627 00:34:00,417 --> 00:34:02,833 Maybe we could get a bit of press for you. 628 00:34:03,333 --> 00:34:05,833 I think your work is exactly the sort of stuff 629 00:34:05,833 --> 00:34:09,375 that... that Frieze would love to feature. 630 00:34:09,917 --> 00:34:11,792 Uh, if my mom read about me 631 00:34:11,792 --> 00:34:14,917 in some fancy art review magazine like Frieze, 632 00:34:14,917 --> 00:34:16,542 she would lose her shit. 633 00:34:16,542 --> 00:34:17,875 Oh, rightfully so. 634 00:34:17,875 --> 00:34:19,542 [chuckles] Thank you. 635 00:34:20,833 --> 00:34:22,833 [both chuckling] 636 00:34:23,833 --> 00:34:27,042 STEVE: No one is doing what Benny is doing with light, 637 00:34:27,042 --> 00:34:30,042 and even some assemblage, which is new to her. 638 00:34:30,708 --> 00:34:33,000 Oh, I inspired her to try it, and now... 639 00:34:33,000 --> 00:34:34,542 [Benny chuckles] - ...she's hooked. 640 00:34:34,542 --> 00:34:35,458 [Benny and Steve laugh] 641 00:34:35,833 --> 00:34:38,833 Your piece at our art gallery showcase was so powerful. 642 00:34:38,833 --> 00:34:40,542 Are you planning to exhibit again? 643 00:34:41,042 --> 00:34:43,583 Well, Helena, we haven't approached any other galleries as yet, 644 00:34:43,583 --> 00:34:46,875 but... you will see her in Frieze. 645 00:34:46,875 --> 00:34:48,042 - She will? - Mm-hmm. 646 00:34:48,042 --> 00:34:50,000 I was speaking to the editor just this morning. 647 00:34:51,083 --> 00:34:52,083 Thank you. 648 00:34:54,375 --> 00:34:56,083 You should see her latest piece. 649 00:34:56,083 --> 00:34:57,333 Who'd like a little peek? 650 00:34:57,333 --> 00:34:59,500 Uh-- Wait, wait. I don't think it's ready. 651 00:34:59,500 --> 00:35:00,708 STEVE: Don't do that, Benny. 652 00:35:01,583 --> 00:35:03,000 Take pride in your talent. 653 00:35:06,792 --> 00:35:08,875 HELENA: He's taken a real interest in you. 654 00:35:08,875 --> 00:35:10,042 Don't squander it. 655 00:35:12,750 --> 00:35:14,042 BENNY: Tonight was perfect. 656 00:35:15,542 --> 00:35:17,833 It has been a long time since I felt, 657 00:35:17,833 --> 00:35:21,667 [exhales] I don't know, supported or encouraged. 658 00:35:23,083 --> 00:35:24,083 Thank you. 659 00:35:24,083 --> 00:35:26,292 The pleasure has been all mine. 660 00:35:28,625 --> 00:35:30,333 But I sense there's 661 00:35:31,417 --> 00:35:32,917 more to this story. 662 00:35:34,708 --> 00:35:37,375 Yeah, much more. [exhales] You have no idea. 663 00:35:38,167 --> 00:35:39,167 Then, tell me. 664 00:35:42,083 --> 00:35:43,083 Well... 665 00:35:45,000 --> 00:35:49,250 My parents never understood that I wanted to make a life creating. 666 00:35:49,250 --> 00:35:53,167 And it's been about a year since we had a... major fight about it. 667 00:35:54,375 --> 00:35:55,500 But your support 668 00:35:56,208 --> 00:35:57,625 makes me believe that I can, 669 00:35:58,458 --> 00:36:00,667 that I can make a life. 670 00:36:00,667 --> 00:36:04,125 And instead of just telling them about it, I can 671 00:36:05,417 --> 00:36:07,167 show them that it's possible. 672 00:36:10,417 --> 00:36:12,042 You should surround yourself 673 00:36:14,083 --> 00:36:16,417 with people who have supported you from 674 00:36:18,500 --> 00:36:21,208 the very beginning, Benny. 675 00:36:21,208 --> 00:36:24,500 ♪ 676 00:36:40,458 --> 00:36:42,125 [Benny chuckling] 677 00:36:42,125 --> 00:36:45,125 STEVE: You are so stunningly beautiful. 678 00:36:45,125 --> 00:36:47,000 Stop! [laughs] STEVE: No. 679 00:36:49,417 --> 00:36:50,417 I'm gonna sculpt you. 680 00:36:52,083 --> 00:36:53,167 I'm gonna sculpt you, 681 00:36:54,417 --> 00:36:56,167 and you'll paint the finished sculpture. 682 00:36:58,833 --> 00:37:02,375 You want to collaborate by sculpting my body? 683 00:37:02,375 --> 00:37:04,583 Yeah. Think of it as part portrait, 684 00:37:05,333 --> 00:37:07,042 part self-portrait. 685 00:37:09,375 --> 00:37:11,042 The lens through which I see you, 686 00:37:11,542 --> 00:37:15,208 overlapping with the lens through which you see yourself. 687 00:37:17,542 --> 00:37:20,292 And how do you see me? 688 00:37:20,292 --> 00:37:21,500 As a goddess. 689 00:37:29,000 --> 00:37:30,042 [Benny chuckles] - Wait there. 690 00:37:32,000 --> 00:37:32,833 [Steve clears throat] 691 00:37:38,000 --> 00:37:39,500 Have you ever worn your hair any other way? 692 00:37:40,375 --> 00:37:41,542 Like how? 693 00:37:43,500 --> 00:37:44,500 STEVE: I don't know, um, 694 00:37:46,292 --> 00:37:47,292 more feminine. 695 00:37:49,292 --> 00:37:52,292 ♪ upbeat music playing ♪ 696 00:37:55,667 --> 00:37:58,208 [indistinct conversation] 697 00:37:58,208 --> 00:38:00,125 Okay, look. Mm. 698 00:38:01,625 --> 00:38:02,625 [camera shutter clicks] 699 00:38:02,875 --> 00:38:03,708 Oh! 700 00:38:04,167 --> 00:38:05,500 Let's see. - Look at you. 701 00:38:06,125 --> 00:38:07,750 - Aw! [laughs] - Look at that! Look at your hair. 702 00:38:07,750 --> 00:38:09,125 It's fantastic. 703 00:38:09,125 --> 00:38:11,208 I forgot how much I love coming to the theater. 704 00:38:11,208 --> 00:38:13,083 Oh, yeah. We should make a habit of this. 705 00:38:13,667 --> 00:38:16,042 Once a month. You, me, and a movie. 706 00:38:16,042 --> 00:38:17,042 Mm. I love it. 707 00:38:17,042 --> 00:38:18,000 [both chuckling] 708 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Oh, God. 709 00:38:20,500 --> 00:38:21,500 Benny? 710 00:38:22,375 --> 00:38:24,708 Benny! [both chuckling] 711 00:38:26,417 --> 00:38:28,500 Wow, look at you. 712 00:38:31,083 --> 00:38:35,083 You cut off your locs. - Oh, it was time for a change. 713 00:38:35,083 --> 00:38:36,667 I can't believe it. 714 00:38:36,667 --> 00:38:38,500 You swore you were gonna let them grow to your toes. 715 00:38:38,500 --> 00:38:40,417 Well, I think she looks beautiful without them. 716 00:38:41,917 --> 00:38:42,917 Steve Dwyer. 717 00:38:43,542 --> 00:38:44,458 Joanie. 718 00:38:45,750 --> 00:38:48,542 I think she looks stunning regardless of how she wears her hair. 719 00:38:49,250 --> 00:38:51,000 How's things with your family? 720 00:38:51,000 --> 00:38:53,750 It's been, what, two years since that Thanksgiving. 721 00:38:53,750 --> 00:38:55,000 Did they come around? 722 00:38:55,875 --> 00:38:56,833 They didn't. 723 00:38:57,333 --> 00:38:58,958 I'm sure they're fine. 724 00:39:02,583 --> 00:39:04,542 Well, um, I don't wanna miss the trailers. 725 00:39:05,042 --> 00:39:07,375 [chuckles] Yeah. JOANIE: But I'm rooting for you and your family. 726 00:39:09,208 --> 00:39:12,000 Life is too short to hold on to grudges, you know? 727 00:39:15,167 --> 00:39:16,750 It's good seeing you, Benny. 728 00:39:17,250 --> 00:39:18,500 Take care of yourself. 729 00:39:18,500 --> 00:39:19,500 You too. 730 00:39:22,042 --> 00:39:23,042 Come on. 731 00:39:23,625 --> 00:39:25,875 Let's get the hell outta here. - Wait, what's wrong? 732 00:39:26,708 --> 00:39:29,750 Have you any idea how fucking humiliating that was? 733 00:39:30,417 --> 00:39:32,833 The way you just stood there gaping like an idiot! 734 00:39:33,500 --> 00:39:35,333 You didn't even introduce me! 735 00:39:35,333 --> 00:39:36,333 It's like-- 736 00:39:36,917 --> 00:39:38,417 It's like you were ashamed of me. 737 00:39:38,417 --> 00:39:39,792 What? No! 738 00:39:39,792 --> 00:39:41,792 I was just surprised to see her, that's all. 739 00:39:41,792 --> 00:39:44,292 I have introduced you to everyone I know. 740 00:39:45,125 --> 00:39:47,333 I guess when it's about your career, you're happy to be showboated, 741 00:39:47,333 --> 00:39:49,458 but when it comes to introducing me to your friends-- 742 00:39:49,458 --> 00:39:52,917 Baby, I am sorry. I did not mean to make you feel any-- 743 00:39:52,917 --> 00:39:54,417 You still have feelings for her, don't you? 744 00:39:54,417 --> 00:39:56,958 I don't. I'm with you. 745 00:39:56,958 --> 00:39:58,583 I love you-- - Come on, Benny! 746 00:39:58,583 --> 00:40:00,667 Just admit it. It's so fucking obvious. 747 00:40:00,667 --> 00:40:02,500 You're still in love with her! - I am not! 748 00:40:02,500 --> 00:40:05,000 Steven, you are acting like a fucking child! 749 00:40:05,500 --> 00:40:06,500 [Benny yelps] [mirror shatters] 750 00:40:06,500 --> 00:40:09,500 ♪ tense music playing ♪ 751 00:40:12,000 --> 00:40:13,667 [Benny panting] 752 00:40:13,667 --> 00:40:14,500 [grunts] 753 00:40:17,958 --> 00:40:19,208 [heavy breaths] 754 00:40:19,625 --> 00:40:22,125 [panting] 755 00:40:30,667 --> 00:40:33,667 ♪ soft music playing ♪ 756 00:40:35,250 --> 00:40:36,250 [igniter clicking] 757 00:40:37,750 --> 00:40:39,750 ♪ 758 00:40:49,917 --> 00:40:50,792 [rice clatters] 759 00:40:57,417 --> 00:40:59,417 [knocking on door] 760 00:41:15,042 --> 00:41:16,042 [sighs] 761 00:41:21,958 --> 00:41:22,958 You're ignoring me. 762 00:41:24,500 --> 00:41:25,833 And do you blame me? 763 00:41:27,375 --> 00:41:30,792 STEVE: You won't answer my calls or... text me back, 764 00:41:30,792 --> 00:41:32,750 so I came to apologize in person. 765 00:41:36,083 --> 00:41:37,917 Apologize for what? 766 00:41:40,792 --> 00:41:42,083 I need you to say it. 767 00:41:45,583 --> 00:41:46,792 For losing my temper. 768 00:41:49,292 --> 00:41:54,417 And for getting so... angry at something so fucking stupid. 769 00:41:56,250 --> 00:41:57,458 I disrespected you, 770 00:42:00,792 --> 00:42:02,792 and you do not deserve that. 771 00:42:05,958 --> 00:42:07,625 I've never got so upset before. 772 00:42:08,292 --> 00:42:09,208 [sighs] 773 00:42:09,875 --> 00:42:11,250 And it's only because I-- 774 00:42:12,000 --> 00:42:13,292 I love you. 775 00:42:17,458 --> 00:42:18,292 [Benny sniffles] 776 00:42:18,625 --> 00:42:20,042 And I don't wanna lose you. 777 00:42:23,708 --> 00:42:24,958 I love you too. 778 00:42:27,417 --> 00:42:29,500 But you scared me. - I'm so sorry. 779 00:42:32,417 --> 00:42:34,708 I'm so sorry. It will never happen again. 780 00:42:37,500 --> 00:42:38,500 I promise. 781 00:42:42,750 --> 00:42:44,750 [phone ringing] 782 00:42:46,458 --> 00:42:47,417 [groans] 783 00:42:47,417 --> 00:42:48,250 [Steve sighs] 784 00:42:49,083 --> 00:42:51,083 [phone continues ringing] 785 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 Hello? 786 00:42:59,833 --> 00:43:01,750 Wait, what-- What's wrong? 787 00:43:04,542 --> 00:43:05,542 What? 788 00:43:11,125 --> 00:43:12,125 Of course. 789 00:43:14,917 --> 00:43:16,208 I'll be there, I promise. 790 00:43:16,792 --> 00:43:17,792 STEVE: What's going on? 791 00:43:22,542 --> 00:43:23,542 What is it? 792 00:43:28,167 --> 00:43:29,333 My dad died. 793 00:43:35,667 --> 00:43:37,583 I ghosted him for two years. 794 00:43:38,583 --> 00:43:41,417 I thought that I was teaching him some lesson, 795 00:43:41,417 --> 00:43:43,500 setting a-- setting a boundary. 796 00:43:43,500 --> 00:43:46,125 Why didn't I just pick up the phone and fucking call him? 797 00:43:46,125 --> 00:43:48,083 [shaky breaths] 798 00:43:49,875 --> 00:43:50,875 Because he hurt you. 799 00:43:52,333 --> 00:43:53,542 We hurt each other. 800 00:43:55,083 --> 00:43:56,792 And I always thought that we would figure out a way 801 00:43:56,792 --> 00:43:58,042 to move past it, eventually. 802 00:43:58,042 --> 00:44:01,083 I-I didn't-- I didn't know that I was-- I was running out of time. 803 00:44:01,083 --> 00:44:03,125 You can't just forget everything that happened 804 00:44:03,125 --> 00:44:04,625 and run back to your family like-- 805 00:44:06,333 --> 00:44:08,000 Like you weren't hurt by what they did. 806 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 What? 807 00:44:10,292 --> 00:44:11,125 What are you saying? 808 00:44:11,125 --> 00:44:13,333 That I-- That I shouldn't go to the funeral? 809 00:44:13,333 --> 00:44:14,667 They don't deserve you. 810 00:44:14,667 --> 00:44:16,708 I have to be there for my family. 811 00:44:18,500 --> 00:44:19,833 No, you don't. 812 00:44:19,833 --> 00:44:23,167 Look, I want to be. Like, I've already missed so much. 813 00:44:23,167 --> 00:44:24,917 I can't get that time back with my dad, 814 00:44:24,917 --> 00:44:27,083 but maybe it's time that I-- that I fix things with them. 815 00:44:27,083 --> 00:44:28,417 STEVE: You know what's gonna happen. 816 00:44:28,417 --> 00:44:29,708 You'll get hurt again, 817 00:44:29,708 --> 00:44:32,500 and... I'll have to pick up all the pieces again! 818 00:44:33,458 --> 00:44:34,500 You don't know that! 819 00:44:34,500 --> 00:44:36,708 Yes. Yes, I do, Benny. 820 00:44:36,708 --> 00:44:38,833 Because I'm the one who shows up. 821 00:44:39,458 --> 00:44:42,208 Steve, this is not about you. 822 00:44:42,208 --> 00:44:43,208 Yes, it is. 823 00:44:43,833 --> 00:44:45,250 Because I'm the one who takes care of you, 824 00:44:45,250 --> 00:44:47,250 pays your bills, supports your career. 825 00:44:48,167 --> 00:44:50,125 I encourage your dreams! 826 00:44:50,125 --> 00:44:51,667 But you don't fucking care! 827 00:44:53,375 --> 00:44:55,000 That is not true. 828 00:44:55,000 --> 00:44:57,792 This is about my family. 829 00:44:57,792 --> 00:44:59,375 I'm your family! 830 00:45:02,000 --> 00:45:03,292 I am going home, 831 00:45:04,333 --> 00:45:06,000 and I am going to the funeral-- 832 00:45:06,000 --> 00:45:07,958 You just take and you take and you take, don't you? 833 00:45:07,958 --> 00:45:11,125 - I do not have to listen to this. - You're an opportunistic, selfish dyke! 834 00:45:11,125 --> 00:45:12,083 [thud] [Benny gasps] 835 00:45:13,458 --> 00:45:14,458 Stop! 836 00:45:19,708 --> 00:45:22,708 ♪ somber music playing ♪ 837 00:45:23,375 --> 00:45:25,375 [phone vibrating] 838 00:45:41,208 --> 00:45:42,917 [phone stops vibrating] 839 00:45:49,875 --> 00:45:51,875 [phone resumes vibrating] 840 00:46:01,875 --> 00:46:04,875 ♪ somber music continues playing ♪ 841 00:46:10,750 --> 00:46:12,750 [indistinct chatter] 842 00:46:24,458 --> 00:46:26,958 [birds chirping] 843 00:46:35,667 --> 00:46:36,750 Fuck! 844 00:46:38,042 --> 00:46:38,875 [sniffles] 845 00:46:43,958 --> 00:46:46,958 ♪ somber music continues playing ♪ 846 00:46:58,875 --> 00:46:59,792 [sighs] 847 00:47:02,958 --> 00:47:05,375 [water running] 848 00:47:08,500 --> 00:47:09,375 [dog barks] 849 00:47:10,792 --> 00:47:11,625 [Benny sighs] 850 00:47:12,333 --> 00:47:13,625 Everything okay? 851 00:47:14,125 --> 00:47:15,792 BENNY: By, I think you were right about Dad. 852 00:47:17,042 --> 00:47:19,333 I think he would've wanted to know the truth about Scotland. 853 00:47:20,333 --> 00:47:21,583 He could've helped Mom through it. 854 00:47:22,250 --> 00:47:26,208 And maybe without the stress of all these secrets weighing on her, 855 00:47:27,167 --> 00:47:28,833 maybe she'd still be here. 856 00:47:32,792 --> 00:47:34,208 I don't wanna end up like that. 857 00:47:43,125 --> 00:47:44,458 I came to Dad's funeral, 858 00:47:45,833 --> 00:47:47,167 but I never got out of my car. 859 00:47:48,125 --> 00:47:52,500 I couldn't face you or Mom with my face all... bruised and swollen. 860 00:47:53,375 --> 00:47:55,375 My ex-boyfriend, Steve, 861 00:47:56,208 --> 00:47:57,292 he had hit me. 862 00:47:59,667 --> 00:48:00,667 And it was bad. 863 00:48:01,708 --> 00:48:02,958 It was really bad. 864 00:48:03,625 --> 00:48:06,667 And I wanted to call you, and I wanted to call Ma or the cops, 865 00:48:06,667 --> 00:48:07,917 but I was just afraid. 866 00:48:10,458 --> 00:48:11,917 Like, when I lost y'all, 867 00:48:14,375 --> 00:48:16,208 Steve became my everything. 868 00:48:17,958 --> 00:48:21,000 So I was afraid that if I called you, that you wouldn't answer, 869 00:48:22,167 --> 00:48:23,333 or worse, 870 00:48:23,333 --> 00:48:26,125 that you would and you'd just reject me. 871 00:48:27,792 --> 00:48:28,792 Reject you? 872 00:48:29,833 --> 00:48:30,833 No. 873 00:48:32,125 --> 00:48:34,958 If you had called, we would've brought you home. 874 00:48:35,583 --> 00:48:38,833 I couldn't bear the thought of disappointing everybody again. 875 00:48:38,833 --> 00:48:39,833 Listen. 876 00:48:41,792 --> 00:48:43,208 I am proud of you. 877 00:48:44,708 --> 00:48:47,750 You got that piece of shit, Steve, out of your life. 878 00:48:48,833 --> 00:48:52,083 I'm sorry that I couldn't be there for you. 879 00:48:53,667 --> 00:48:55,083 I should've had your back. 880 00:48:56,125 --> 00:48:57,875 And I should've had your back. 881 00:48:59,708 --> 00:49:03,917 You went through Dad's death, his funeral, and Mom, 882 00:49:03,917 --> 00:49:04,917 on your own. 883 00:49:06,583 --> 00:49:09,125 I needed you just as much as you needed me. 884 00:49:10,000 --> 00:49:13,458 And I'm so sorry that I just couldn't realize-- I'm so-- 885 00:49:15,542 --> 00:49:16,583 [Benny sobs] 886 00:49:16,583 --> 00:49:17,583 I know. 887 00:49:20,167 --> 00:49:21,292 I know that now. 888 00:49:21,750 --> 00:49:22,667 [Benny cries] 889 00:49:24,625 --> 00:49:25,833 ELEANOR: B and B, 890 00:49:27,042 --> 00:49:31,125 your father's funeral was the death of two dreams, 891 00:49:31,125 --> 00:49:33,958 that Bert and I would grow old together 892 00:49:33,958 --> 00:49:39,417 and that our family would, one day, be made whole again by Benny's return. 893 00:49:40,458 --> 00:49:44,417 I have to believe that we would've found our way back to each other 894 00:49:44,417 --> 00:49:47,167 if time had been on our side. 895 00:49:48,125 --> 00:49:50,458 That is why, my sweet girl, 896 00:49:51,167 --> 00:49:53,292 I hope you absolve yourself 897 00:49:53,292 --> 00:49:56,458 of whatever guilt you feel about missing the funeral. 898 00:49:57,417 --> 00:50:01,375 Some promises are hard to keep. 899 00:50:03,000 --> 00:50:06,667 B and B, I'm sharing this with you 900 00:50:06,667 --> 00:50:11,583 because I now know how important it is to lean on those you love. 901 00:50:14,917 --> 00:50:18,500 Love brings the light 902 00:50:20,000 --> 00:50:23,542 that will guide you out of your darkest moments. 903 00:50:24,250 --> 00:50:28,000 ♪ soft music playing ♪ 904 00:50:36,542 --> 00:50:39,875 Reuniting with your father was a miracle. 905 00:50:39,875 --> 00:50:42,750 [Bert humming] 906 00:50:43,250 --> 00:50:44,125 [Bert chuckles] 907 00:50:44,500 --> 00:50:46,500 ♪ 908 00:50:51,708 --> 00:50:55,167 [indistinct chatter on TV] [both laughing] 909 00:51:00,958 --> 00:51:04,542 ELEANOR: The life we made for ourselves, our home, our family, 910 00:51:05,917 --> 00:51:07,417 our sweet baby boy 911 00:51:08,542 --> 00:51:09,542 and girl 912 00:51:11,125 --> 00:51:14,708 were miracles on top of miracles. 913 00:51:17,750 --> 00:51:21,458 ♪ 914 00:51:25,667 --> 00:51:26,667 Bert? 915 00:51:32,917 --> 00:51:33,917 Bert? 916 00:51:48,000 --> 00:51:49,292 [gasps] Oh, God. 917 00:51:52,292 --> 00:51:54,000 [gasps] 918 00:51:54,583 --> 00:51:58,833 [crying] Ohhh, my sweet Gibbs. 919 00:52:00,792 --> 00:52:02,208 [sobbing] 920 00:52:08,250 --> 00:52:11,792 I promised myself I would take all of this with me to my grave. 921 00:52:14,625 --> 00:52:18,958 I didn't want to burden you, my miracles, 922 00:52:19,917 --> 00:52:21,167 with the weight of it. 923 00:52:24,750 --> 00:52:26,208 But in doing that, 924 00:52:26,208 --> 00:52:31,417 I lost a piece of myself, I think. 925 00:52:33,750 --> 00:52:37,125 Even now, it feels like... I'm drowning. 926 00:52:39,292 --> 00:52:40,625 [sharp inhale and exhale] 927 00:52:42,500 --> 00:52:45,792 I wish I'd had the courage to share the truth with you sooner 928 00:52:45,792 --> 00:52:48,708 because that's what all three of my children deserve. 929 00:52:54,708 --> 00:52:56,125 You heard me correctly. 930 00:52:56,125 --> 00:52:58,750 ♪ mysterious music playing ♪ 931 00:53:00,667 --> 00:53:01,750 [sharp inhale and exhale] 932 00:53:03,458 --> 00:53:04,458 A secret 933 00:53:06,208 --> 00:53:08,792 I couldn't bring myself to even share with your father, 934 00:53:08,792 --> 00:53:11,208 I'm now telling you. 935 00:53:14,208 --> 00:53:15,208 B and B, 936 00:53:18,208 --> 00:53:19,417 you have a sister. 937 00:53:19,875 --> 00:53:21,875 ♪ dramatic crescendo ♪