1
00:00:01,125 --> 00:00:03,083
BYRON:
Previously on Black Cake...
2
00:00:03,083 --> 00:00:06,083
ELEANOR [on recording]:
Forgive me for keeping so many secrets.
3
00:00:06,083 --> 00:00:07,292
BENNY:
The truth is,
4
00:00:07,292 --> 00:00:09,208
learning that your perfect mother
went through some shit
5
00:00:09,208 --> 00:00:11,375
is kind of comforting
when you spent your entire life
6
00:00:11,375 --> 00:00:13,542
feeling like you could
never live up to her standards.
7
00:00:13,542 --> 00:00:17,500
Eight years ago, on Thanksgiving,
was the last time I saw my family.
8
00:00:17,500 --> 00:00:20,917
DALE: Marc, next week,
the board will formally announce you
9
00:00:20,917 --> 00:00:21,917
as the new director.
10
00:00:21,917 --> 00:00:24,500
Byron, you will be reporting to Marc.
11
00:00:24,500 --> 00:00:28,083
ELEANOR [on recording]: B and B,
this is how I really became your ma.
12
00:00:28,083 --> 00:00:29,792
DELROY:
Which school did you go to in Maryville?
13
00:00:29,792 --> 00:00:31,417
My aunt's a teacher over at Stanton.
14
00:00:31,417 --> 00:00:32,750
That's where I went.
15
00:00:32,750 --> 00:00:34,292
[chuckles]
I didn't realize it was co-ed.
16
00:00:34,292 --> 00:00:35,958
Why you lying?
17
00:00:35,958 --> 00:00:38,250
What aren't you telling us, Coventina?
18
00:00:38,250 --> 00:00:40,917
Oh, stop trying to pawn
that boy off on her, Edwina!
19
00:00:41,375 --> 00:00:42,417
ELLY:
To Scotland!
20
00:00:42,417 --> 00:00:43,458
[cups clink]
21
00:00:44,083 --> 00:00:46,250
[thudding]
22
00:00:46,250 --> 00:00:47,625
[people screaming]
23
00:00:49,333 --> 00:00:51,375
Elly!
24
00:00:52,083 --> 00:00:55,208
ELEANOR:
Coventina Brown was now officially dead.
25
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
BEATRICE:
Eleanor?
26
00:00:57,542 --> 00:00:58,875
Don't you know your own name?
27
00:00:58,875 --> 00:01:01,208
BOSS:
You're afraid to tell your story
because you are lying.
28
00:01:01,208 --> 00:01:02,292
You're running from something.
29
00:01:02,292 --> 00:01:04,375
I'm so sorry,
I never meant to cause any trouble.
30
00:01:04,375 --> 00:01:06,125
I'll see myself out.
- It's gonna be okay.
31
00:01:07,125 --> 00:01:08,833
COVEY:
No. Please stop.
32
00:01:08,833 --> 00:01:09,875
[thuds]
[gasping]
33
00:01:09,875 --> 00:01:10,917
ELEANOR:
You grow up thinking
34
00:01:10,917 --> 00:01:13,458
that when someone does
something terrible to you,
35
00:01:13,458 --> 00:01:15,708
you will react, you will fight back.
36
00:01:16,583 --> 00:01:18,458
London wasn't exactly safe,
37
00:01:18,875 --> 00:01:20,792
but there he was,
38
00:01:20,792 --> 00:01:23,625
my past, right in front of me.
39
00:01:24,833 --> 00:01:26,292
I had to ask myself,
40
00:01:26,833 --> 00:01:29,083
did I want to be seen?
41
00:01:32,917 --> 00:01:38,042
[crowd chanting indistinctly]
42
00:01:40,250 --> 00:01:43,458
CROWD [chanting]:
We will! We will! We will...
43
00:01:44,083 --> 00:01:47,083
♪ intense music playing ♪
44
00:01:51,708 --> 00:01:53,708
♪
45
00:02:05,417 --> 00:02:08,083
Down with the slumlords!
We are British just like you!
46
00:02:08,750 --> 00:02:11,792
♪ intense music continues playing ♪
47
00:02:11,792 --> 00:02:13,042
Fair housing now!
48
00:02:15,333 --> 00:02:17,708
[indistinct chanting continues]
49
00:02:17,708 --> 00:02:19,458
[brakes squealing]
[horn blares]
50
00:02:28,750 --> 00:02:30,042
My God, Covey!
51
00:02:31,583 --> 00:02:32,583
Don't call me that.
52
00:02:33,750 --> 00:02:35,750
♪
53
00:02:41,792 --> 00:02:43,833
I wanted to make Scotland work.
54
00:02:45,958 --> 00:02:49,042
I thought I could make
a new life for myself there, but--
55
00:02:53,750 --> 00:02:58,125
But then my-- my coworkers started
to suspect I was lying about who I was,
56
00:02:58,125 --> 00:03:02,042
so I left
before they could ask any more questions.
57
00:03:02,583 --> 00:03:04,583
All this time, I thought I'd lost you.
58
00:03:06,583 --> 00:03:08,333
I still can't believe you're really here.
59
00:03:10,125 --> 00:03:12,042
You have no idea how good it feels
60
00:03:12,792 --> 00:03:15,333
to be able to talk to someone
who knows the real me.
61
00:03:18,417 --> 00:03:20,625
I was afraid you'd forgotten about me.
62
00:03:20,625 --> 00:03:21,625
Never.
63
00:03:30,500 --> 00:03:33,000
When I read about the accident,
I tried to move on,
64
00:03:34,167 --> 00:03:35,000
but,
65
00:03:35,667 --> 00:03:36,750
no one else compared.
66
00:03:38,875 --> 00:03:40,542
Turns out, you're my one and only.
67
00:03:45,083 --> 00:03:45,917
But,
68
00:03:46,792 --> 00:03:48,833
maybe it was silly to hold onto that.
69
00:03:50,625 --> 00:03:51,833
Why would you say that?
70
00:03:53,708 --> 00:03:55,583
I thought maybe
you had found someone else.
71
00:03:56,708 --> 00:03:57,708
Well, have you?
72
00:03:59,833 --> 00:04:01,208
Have you thought of me?
73
00:04:04,042 --> 00:04:04,958
Gibbs,
74
00:04:06,042 --> 00:04:08,000
thinking of you has been my escape.
75
00:04:09,250 --> 00:04:11,042
A reminder of who I was.
76
00:04:13,083 --> 00:04:14,083
Who I am.
77
00:04:15,917 --> 00:04:17,667
You're my one and only.
78
00:04:19,708 --> 00:04:20,917
You always will be.
79
00:04:21,833 --> 00:04:24,833
♪
80
00:04:32,542 --> 00:04:34,500
I do have a favor to ask, though.
81
00:04:36,833 --> 00:04:38,042
Can we take it slow?
82
00:04:39,333 --> 00:04:40,250
Of course.
83
00:04:41,958 --> 00:04:42,958
As slow as you like.
84
00:04:44,042 --> 00:04:47,625
ELEANOR: How could I tell Gibbs
what had happened to me in Scotland?
85
00:04:48,875 --> 00:04:52,000
I didn't want him
to think of me any differently.
86
00:04:53,750 --> 00:04:58,000
And I had a feeling
that he was keeping secrets from me too.
87
00:04:59,000 --> 00:05:00,208
[projector whirring]
88
00:05:00,208 --> 00:05:02,875
ELEANOR:
But we buried all of that,
89
00:05:03,375 --> 00:05:05,667
and we started living again.
90
00:05:05,667 --> 00:05:07,167
[ Butch Cassidy and the Sundance Kid
playing on screen]
91
00:05:07,167 --> 00:05:08,875
BUTCH: Then you jump first.
SUNDANCE: No, I said.
92
00:05:08,875 --> 00:05:11,000
BUTCH: What's the matter with you?
SUNDANCE: I can't swim!
93
00:05:11,000 --> 00:05:14,417
BUTCH: Why you crazy?
The fall will probably kill you.
94
00:05:15,792 --> 00:05:17,792
[thunder rumbling]
95
00:05:20,458 --> 00:05:23,917
Remember when we used to beg for rain
to save us from the heat?
96
00:05:23,917 --> 00:05:25,167
Now it's just a nuisance.
97
00:05:28,250 --> 00:05:29,583
Speaking of those days,
98
00:05:30,292 --> 00:05:31,375
have you heard from Bunny?
99
00:05:32,792 --> 00:05:33,625
No.
100
00:05:34,208 --> 00:05:35,750
I only went back there once,
101
00:05:36,708 --> 00:05:39,292
after the accident,
when I had to settle my parent's estate.
102
00:05:40,667 --> 00:05:41,875
I wish I could've met them.
103
00:05:43,125 --> 00:05:44,125
Me too.
104
00:05:45,958 --> 00:05:48,000
But I didn't want
to see anyone from before.
105
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Why not?
106
00:05:50,333 --> 00:05:51,333
Too many memories.
107
00:05:52,500 --> 00:05:53,708
Our memories.
108
00:05:56,875 --> 00:06:02,667
But I did hear that the police arrested
someone named Short Stack or Short Shirt,
109
00:06:02,667 --> 00:06:04,000
something like that.
110
00:06:04,000 --> 00:06:05,708
There wasn't much evidence, though, so,
111
00:06:06,792 --> 00:06:08,042
case is still open.
112
00:06:09,417 --> 00:06:10,458
EDWINA:
Coventina?
113
00:06:12,542 --> 00:06:13,792
I can't believe it!
114
00:06:14,333 --> 00:06:15,333
Edwina!
115
00:06:15,333 --> 00:06:17,125
We all thought you were dead!
116
00:06:17,125 --> 00:06:19,375
We-- We read about the train crash.
117
00:06:19,375 --> 00:06:21,583
You were listed as one of the victims.
118
00:06:21,583 --> 00:06:22,750
I-I know, I--
119
00:06:23,875 --> 00:06:25,625
It was a mistake.
- Where is Elly?
120
00:06:26,167 --> 00:06:28,250
I thought for sure,
she would've written by now.
121
00:06:28,250 --> 00:06:29,292
I'm sorry.
122
00:06:30,542 --> 00:06:33,375
♪ dramatic music playing ♪
123
00:06:35,625 --> 00:06:38,625
[Covey panting]
124
00:06:44,667 --> 00:06:45,583
Covey?
125
00:06:48,292 --> 00:06:49,958
Hey, just breathe.
126
00:06:51,042 --> 00:06:52,250
[heavy breaths]
127
00:06:53,875 --> 00:06:55,292
We can't do this.
128
00:06:55,958 --> 00:06:56,958
What? Do what?
129
00:06:57,917 --> 00:06:59,167
Be together.
130
00:06:59,167 --> 00:07:00,708
You saw what just happened.
131
00:07:01,208 --> 00:07:03,042
I stole someone's identity.
132
00:07:03,792 --> 00:07:06,083
I buried Coventina to be Eleanor,
133
00:07:06,667 --> 00:07:08,375
which means that for the rest of my life,
134
00:07:08,375 --> 00:07:10,167
I'm gonna keep looking over my shoulder,
135
00:07:10,708 --> 00:07:12,583
running from people like Edwina.
136
00:07:12,583 --> 00:07:14,875
[thunder rumbling]
137
00:07:14,875 --> 00:07:17,000
You don't want to
live a life of secrets.
138
00:07:18,292 --> 00:07:19,458
We all have secrets.
139
00:07:20,625 --> 00:07:21,625
Not like mine.
140
00:07:23,958 --> 00:07:26,083
I don't want to put you in any danger.
141
00:07:26,667 --> 00:07:29,292
And as long as I stay in London,
I'll never have peace.
142
00:07:30,542 --> 00:07:31,958
We'll never have peace.
143
00:07:32,458 --> 00:07:33,458
Then let's leave.
144
00:07:34,458 --> 00:07:36,833
I have some money put away
from my parents.
145
00:07:36,833 --> 00:07:38,750
We'll jump on the next plane out of here.
146
00:07:39,375 --> 00:07:42,125
Start someplace fresh. Someplace far away.
147
00:07:42,125 --> 00:07:43,583
And we'll never look back again.
148
00:07:43,583 --> 00:07:45,333
And have you give up your entire life?
149
00:07:45,333 --> 00:07:48,542
I can't go back to Jamaica.
Little Man's brothers think I'm dead.
150
00:07:48,542 --> 00:07:49,875
We may not be able to go back,
151
00:07:50,458 --> 00:07:51,875
but we can go forward.
152
00:07:52,917 --> 00:07:53,750
Together.
153
00:07:55,042 --> 00:07:58,042
♪
154
00:07:59,625 --> 00:08:01,583
Marry me, Covey.
155
00:08:02,000 --> 00:08:04,292
And I promise
you'll never carry your secrets alone.
156
00:08:06,333 --> 00:08:08,625
[laughs, sniffles]
Are you crazy?
157
00:08:08,625 --> 00:08:09,458
Marry me.
158
00:08:10,292 --> 00:08:13,042
And I promise to buy you a ring
as soon as we get where we're going.
159
00:08:13,458 --> 00:08:14,375
[Covey sniffles]
160
00:08:15,125 --> 00:08:16,125
[laughs, sniffles]
161
00:08:18,458 --> 00:08:19,792
But where will we go?
[inhales sharply]
162
00:08:20,250 --> 00:08:21,625
Marry me, and I'll tell you.
163
00:08:25,542 --> 00:08:28,542
♪ My Baby Just Cares For Me
by Nina Simone playing ♪
164
00:08:30,833 --> 00:08:34,083
♪ My baby don't care for shows ♪
165
00:08:34,875 --> 00:08:38,542
♪ My baby don't care for clothes ♪
166
00:08:39,833 --> 00:08:42,875
♪ My baby just cares for me... ♪
167
00:08:46,917 --> 00:08:50,708
ELEANOR:
Back then, it was easier to disappear.
168
00:08:52,292 --> 00:08:53,292
Back then,
169
00:08:54,500 --> 00:08:57,042
you could open a new bank account,
170
00:08:57,625 --> 00:09:01,417
or get a driver's license
with just part of your birth name.
171
00:09:02,875 --> 00:09:06,125
♪ Liz Taylor is not his style ♪
172
00:09:06,833 --> 00:09:10,333
♪ And even Lana Turner's smile... ♪
173
00:09:11,042 --> 00:09:13,292
Promise me that
when we have a family of our own,
174
00:09:13,917 --> 00:09:15,125
we'll start fresh.
175
00:09:16,083 --> 00:09:18,792
I want this to be
the only wedding night we remember.
176
00:09:20,167 --> 00:09:21,583
We'll never speak of it again.
177
00:09:23,292 --> 00:09:27,667
ELEANOR:
Back then, "Gibbs" Gilbert Bennett Grant
178
00:09:29,417 --> 00:09:33,875
cut all ties with his past
to be with the woman he loved.
179
00:09:35,583 --> 00:09:37,292
Happy anniversary, Bert.
180
00:09:37,833 --> 00:09:39,250
ELEANOR:
Yes, B and B,
181
00:09:40,042 --> 00:09:43,083
Gibbs, my one and only...
182
00:09:43,083 --> 00:09:45,167
[both laughing]
183
00:09:45,167 --> 00:09:47,500
ELEANOR:
...is your father, Bert.
184
00:09:47,500 --> 00:09:48,792
Take this, son.
185
00:09:49,833 --> 00:09:51,625
Let the old folks show you how it's done.
186
00:09:51,625 --> 00:09:54,458
Wait, wait, Bert, before you start,
187
00:09:54,458 --> 00:09:56,917
I want to make a toast.
188
00:09:59,167 --> 00:10:03,375
Congratulations, Byron,
on getting your dream job.
189
00:10:03,958 --> 00:10:06,458
You've known
you wanted to be an ocean scientist
190
00:10:06,458 --> 00:10:09,042
ever since you were six years old,
191
00:10:09,958 --> 00:10:12,750
and you've overcome so much to get here.
192
00:10:14,208 --> 00:10:15,875
We're so proud of you.
193
00:10:15,875 --> 00:10:18,417
And... to my Benedetta,
194
00:10:18,417 --> 00:10:20,125
you have so many talents:
195
00:10:20,958 --> 00:10:24,000
your music, your painting, your cooking.
196
00:10:24,000 --> 00:10:26,083
I love how passionate you are,
197
00:10:26,083 --> 00:10:28,042
and I hope that
culinary school brings you
198
00:10:28,042 --> 00:10:30,792
all the success and joy that you seek.
199
00:10:30,792 --> 00:10:31,792
ELEANOR:
Mm-hmm.
200
00:10:31,792 --> 00:10:32,917
Thanks, Dad.
201
00:10:33,375 --> 00:10:34,208
BYRON:
Amen.
202
00:10:36,708 --> 00:10:38,833
[glasses clink]
[Eleanor chuckles]
203
00:10:39,208 --> 00:10:42,042
Now, I hope
one day in the not-too-distant future,
204
00:10:42,042 --> 00:10:45,042
we'll be toasting to our in-laws.
205
00:10:45,042 --> 00:10:47,125
Speaking of,
206
00:10:47,625 --> 00:10:51,208
Byron has made some progress
in that department.
207
00:10:51,708 --> 00:10:53,042
Who is she, Byron?
208
00:10:53,042 --> 00:10:54,167
Who is she?
209
00:10:54,167 --> 00:10:57,417
If you must know, her name is Lynette.
210
00:10:57,417 --> 00:11:01,667
And we met when I was being interviewed
for that Trailblazers documentary.
211
00:11:02,292 --> 00:11:05,500
Her documentary. She's a director, Ma.
212
00:11:05,500 --> 00:11:09,000
And she is really
making a name for herself in that world.
213
00:11:09,000 --> 00:11:10,500
Well, I can't wait to meet her.
214
00:11:10,500 --> 00:11:11,417
[Eleanor chuckles]
215
00:11:11,417 --> 00:11:15,000
And... what about you, hm?
216
00:11:15,000 --> 00:11:18,125
Is there a young man
I should be giving a stern talking to?
217
00:11:19,750 --> 00:11:23,833
I thought you were gonna
school us on charades, old man. Hm?
218
00:11:23,833 --> 00:11:25,958
All right, you want some schooling?
219
00:11:25,958 --> 00:11:28,875
[all laughing]
220
00:11:30,583 --> 00:11:33,625
Ahh!
[chuckles, clears throat]
221
00:11:36,292 --> 00:11:37,958
Woosh!
222
00:11:37,958 --> 00:11:39,208
Pelican.
223
00:11:39,208 --> 00:11:41,500
Woooosh!
[Benny and Byron laughing]
224
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
Parasail!
225
00:11:42,500 --> 00:11:43,625
[timer buzzing]
- That's time.
226
00:11:43,625 --> 00:11:45,375
It was tidal wave!
227
00:11:45,917 --> 00:11:48,042
I thought
that would be easy for you, Covey.
228
00:11:49,750 --> 00:11:52,750
BENNY: Woosh!
[Benny and Byron laughing]
229
00:11:52,750 --> 00:11:55,750
♪ tense music playing ♪
230
00:11:56,917 --> 00:11:58,917
[Benny and Byron continue laughing]
231
00:12:00,917 --> 00:12:02,958
Um... I'm sorry, I--
232
00:12:05,208 --> 00:12:06,208
I need to lie down.
233
00:12:13,042 --> 00:12:13,875
[door closes]
234
00:12:16,208 --> 00:12:17,042
[Bert sighs]
235
00:12:20,167 --> 00:12:21,167
I'm sorry.
236
00:12:22,708 --> 00:12:25,125
It just... slipped out.
237
00:12:25,125 --> 00:12:25,958
No.
238
00:12:26,708 --> 00:12:27,708
I'm sorry.
239
00:12:28,458 --> 00:12:30,292
[deep breath]
240
00:12:30,292 --> 00:12:33,083
It's just hearing that name
brought everything back up again.
241
00:12:33,667 --> 00:12:35,167
[deep breath]
242
00:12:35,167 --> 00:12:37,875
And it reminded me
how much we've kept from the kids.
243
00:12:38,583 --> 00:12:39,417
Well,
244
00:12:40,500 --> 00:12:43,083
maybe it's time
we finally tell them the truth.
245
00:12:45,500 --> 00:12:47,042
All these secrets,
246
00:12:49,458 --> 00:12:51,917
they're a burden, Eleanor.
247
00:12:52,458 --> 00:12:54,792
Look what they've done to you, hm?
248
00:12:54,792 --> 00:12:56,792
It's been so long.
249
00:12:58,333 --> 00:12:59,375
Hm.
250
00:12:59,375 --> 00:13:00,875
Who we running from now, huh?
251
00:13:02,000 --> 00:13:03,417
We've waited too long.
252
00:13:04,583 --> 00:13:06,583
Now what good would it do
to tell them now?
253
00:13:06,583 --> 00:13:10,125
I'm thinking about
what it will do for you, my love.
254
00:13:12,792 --> 00:13:13,792
I know.
255
00:13:17,417 --> 00:13:19,167
And I adore you for it.
256
00:13:20,125 --> 00:13:21,083
[heavy breath]
257
00:13:21,500 --> 00:13:23,292
But I can't think about myself.
258
00:13:24,750 --> 00:13:25,750
Not now.
259
00:13:25,750 --> 00:13:28,083
Telling them
won't change anything for them
260
00:13:28,083 --> 00:13:29,833
except how they see us.
261
00:13:30,875 --> 00:13:33,542
So why go through
all that pain and heartache?
262
00:13:34,375 --> 00:13:36,750
What happens if they resent us?
263
00:13:37,250 --> 00:13:38,708
What if they can't forgive us?
264
00:13:39,583 --> 00:13:41,125
Do you really think that would happen?
265
00:13:42,500 --> 00:13:44,167
I walked away from my father,
266
00:13:45,625 --> 00:13:47,917
and my mother walked away from me.
267
00:13:50,583 --> 00:13:54,292
Betrayal... is a powerful thing.
268
00:13:54,292 --> 00:13:55,250
Hm.
269
00:13:55,875 --> 00:14:00,625
And I'd rather suffer in silence
than risk losing our children.
270
00:14:01,333 --> 00:14:02,333
[door opens]
271
00:14:03,708 --> 00:14:04,833
You okay, Ma?
272
00:14:04,833 --> 00:14:05,833
Oh.
273
00:14:07,833 --> 00:14:08,833
Yes, honey.
274
00:14:10,542 --> 00:14:12,542
She just needs to rest.
ELEANOR: Mm.
275
00:14:13,208 --> 00:14:14,042
[Bert chuckles]
276
00:14:17,042 --> 00:14:17,875
BERT: Hm.
277
00:14:19,125 --> 00:14:19,958
ELEANOR: Hm.
278
00:14:20,125 --> 00:14:23,250
[Bert humming]
279
00:14:26,542 --> 00:14:27,625
I love you.
280
00:14:28,958 --> 00:14:29,958
You too.
281
00:14:35,125 --> 00:14:36,125
Come on.
282
00:14:37,542 --> 00:14:40,917
ELEANOR: I wish now
that I had listened to your father.
283
00:14:41,917 --> 00:14:45,167
Maybe if I had
shared my secrets, Benny,
284
00:14:46,167 --> 00:14:47,625
it could have brought us closer.
285
00:14:48,292 --> 00:14:49,292
Maybe
286
00:14:50,000 --> 00:14:53,333
it could have kept you
from running away that Thanksgiving.
287
00:14:58,708 --> 00:15:00,917
I can't believe
she didn't tell Dad about Scotland.
288
00:15:01,583 --> 00:15:03,000
The saddest part is,
289
00:15:04,333 --> 00:15:05,875
I think Dad would've wanted to know.
290
00:15:07,792 --> 00:15:10,167
Did he tell you any of this?
291
00:15:10,167 --> 00:15:11,833
No. No.
292
00:15:12,458 --> 00:15:16,292
Truest thing about... Bert Bennett
293
00:15:16,292 --> 00:15:18,583
was his character, not his name.
294
00:15:20,083 --> 00:15:21,292
You wanna keep listening?
295
00:15:21,292 --> 00:15:23,375
Mm, I can stay as long as you like.
296
00:15:23,375 --> 00:15:25,042
No. Thank you.
297
00:15:26,958 --> 00:15:27,792
I need a break.
298
00:15:27,792 --> 00:15:30,083
MR. MITCH:
[chuckles] I thought you might.
299
00:15:30,833 --> 00:15:33,042
Call me when you're ready to dive back in.
300
00:15:33,042 --> 00:15:34,042
You know the drill.
301
00:15:34,750 --> 00:15:37,625
And, uh... take as long as you need, hm?
302
00:15:42,917 --> 00:15:46,667
Do you really think
Dad would've wanted to know everything
303
00:15:47,542 --> 00:15:48,750
that Mom went through?
304
00:15:49,250 --> 00:15:50,083
I do.
305
00:15:51,500 --> 00:15:52,917
Might've helped her in some way.
306
00:15:53,583 --> 00:15:54,500
Him too.
307
00:15:55,000 --> 00:15:57,125
She must have felt so alone.
308
00:16:01,667 --> 00:16:04,375
How could Ma have had Bunny in her life,
309
00:16:05,208 --> 00:16:08,167
how could she have
gone through so much with her,
310
00:16:08,167 --> 00:16:10,542
and let Dad be so judgmental with me?
311
00:16:12,542 --> 00:16:14,333
Hey. Look...
312
00:16:14,958 --> 00:16:16,000
That, uh...
313
00:16:18,417 --> 00:16:21,917
Thanksgiving was horrible. For all of us.
314
00:16:22,750 --> 00:16:24,583
But why didn't you come back?
315
00:16:25,542 --> 00:16:27,792
All these years?
316
00:16:27,792 --> 00:16:28,917
I reached out.
317
00:16:29,417 --> 00:16:30,833
You never answered me.
318
00:16:30,833 --> 00:16:32,333
What was I gonna come back to?
319
00:16:33,958 --> 00:16:35,042
More judgment?
320
00:16:35,042 --> 00:16:36,208
You felt judged by me?
321
00:16:36,208 --> 00:16:37,208
Yes!
322
00:16:38,458 --> 00:16:39,583
By all of you.
323
00:16:40,417 --> 00:16:44,125
♪ somber music playing ♪
324
00:16:47,208 --> 00:16:48,500
What about when Dad died?
325
00:16:50,875 --> 00:16:52,792
You said you'd come to the funeral.
326
00:16:52,792 --> 00:16:55,250
[voice breaks] We waited for you, Benny--
- I wanted to be there.
327
00:16:57,917 --> 00:16:59,583
But--
- But what?
328
00:17:02,417 --> 00:17:04,292
Come on, you can tell me, Ben.
329
00:17:12,708 --> 00:17:14,458
You wouldn't understand.
330
00:17:15,917 --> 00:17:17,917
Wait, where are you going?
I just want to talk--
331
00:17:17,917 --> 00:17:19,083
Please.
332
00:17:19,083 --> 00:17:21,000
Just give me some space, okay?
333
00:17:22,375 --> 00:17:23,375
I gotta go.
334
00:17:27,042 --> 00:17:28,875
[front door opens, shuts]
335
00:17:29,250 --> 00:17:31,625
[indistinct chatter]
[traffic noise, cars honking]
336
00:17:45,833 --> 00:17:47,083
Surprise.
337
00:17:47,083 --> 00:17:48,667
What are you doing here?
338
00:17:48,667 --> 00:17:51,042
Well, it's... been a while,
339
00:17:51,042 --> 00:17:55,500
so I thought I'd drop by
and see if everything was okay.
340
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
It's not, actually.
341
00:17:58,792 --> 00:17:59,792
My mom died.
342
00:17:59,792 --> 00:18:01,958
Oh, God. Benny, that's awful.
343
00:18:04,500 --> 00:18:06,750
I did come bearing some news
that might cheer you up.
344
00:18:08,833 --> 00:18:10,458
I think you could use a little
345
00:18:11,833 --> 00:18:13,250
good news right about now.
346
00:18:14,292 --> 00:18:15,292
Couldn't you?
347
00:18:18,417 --> 00:18:21,417
♪ Sandman by Tameca Jones playing ♪
348
00:18:24,083 --> 00:18:25,708
[doorbell rings]
349
00:18:28,750 --> 00:18:30,542
Hey. Welcome home.
350
00:18:33,083 --> 00:18:33,917
[dog barks]
351
00:18:35,458 --> 00:18:37,458
I'm sorry. My flight was delayed.
352
00:18:39,708 --> 00:18:43,917
So how bad
was the latest message from beyond?
353
00:18:44,833 --> 00:18:46,375
Let's open the beers first.
354
00:18:48,167 --> 00:18:52,417
So... you know that sculpture we made,
355
00:18:53,417 --> 00:18:55,292
the one we said we would never sell?
356
00:18:58,250 --> 00:18:59,667
Well, Helena called.
357
00:19:01,250 --> 00:19:02,375
She has a buyer.
358
00:19:03,458 --> 00:19:07,375
It's a substantial offer,
and I think we ought to consider it.
359
00:19:07,375 --> 00:19:11,917
I don't think I want that piece
displayed in someone's house, Steve.
360
00:19:12,792 --> 00:19:14,250
I mean, it's personal.
361
00:19:14,250 --> 00:19:15,250
Look.
362
00:19:18,042 --> 00:19:19,042
It's good money.
363
00:19:20,958 --> 00:19:23,417
You could open that café
you're always going on about.
364
00:19:24,208 --> 00:19:25,417
LYNETTE:
Must be really hard on Benny.
365
00:19:27,458 --> 00:19:29,042
Maybe harder, in some ways.
366
00:19:30,583 --> 00:19:31,958
What makes you say that?
367
00:19:33,292 --> 00:19:36,625
It's been eight years
since she's been back home,
368
00:19:37,792 --> 00:19:38,625
and...
369
00:19:39,875 --> 00:19:41,750
this is what's waiting for her?
370
00:19:43,208 --> 00:19:47,167
I mean, death is disruptive
371
00:19:48,375 --> 00:19:49,708
and painful,
372
00:19:52,083 --> 00:19:54,208
but it's also a natural part of life.
373
00:19:56,167 --> 00:19:58,500
What Eleanor's done here isn't.
374
00:20:00,875 --> 00:20:02,250
Let me be here for you.
375
00:20:06,042 --> 00:20:07,417
You just tell me what you need.
376
00:20:08,042 --> 00:20:09,042
LYNETTE:
If it were me,
377
00:20:10,417 --> 00:20:11,833
I'd feel manipulated.
378
00:20:12,167 --> 00:20:18,042
♪ ...can make me hope ♪
379
00:20:19,542 --> 00:20:22,792
♪ I'm drowning inside... ♪
380
00:20:24,250 --> 00:20:26,750
I don't think
I could do that to my children.
381
00:20:28,417 --> 00:20:29,875
She did the best she could.
382
00:20:29,875 --> 00:20:30,875
I know.
383
00:20:31,542 --> 00:20:32,542
Of course, she did.
384
00:20:34,083 --> 00:20:36,625
And she's also managed
to bring you and Benny back together,
385
00:20:36,625 --> 00:20:40,458
which, let me tell you,
I never thought would happen.
386
00:20:43,625 --> 00:20:46,667
♪ It's since you've been gone ♪
387
00:20:47,000 --> 00:20:49,958
I can always count on you, can't I?
388
00:20:53,833 --> 00:20:56,833
♪
389
00:21:04,792 --> 00:21:07,708
♪ If my pillow could talk ♪
390
00:21:07,708 --> 00:21:11,667
♪ It'd cry out his name ♪
391
00:21:12,750 --> 00:21:15,792
♪ Oh-oh-oh, cry out ♪
392
00:21:18,708 --> 00:21:23,000
♪ Cry out his name ♪
393
00:21:26,083 --> 00:21:27,958
- I've missed you.
- Mm.
394
00:21:31,417 --> 00:21:32,792
How'd it go at work?
395
00:21:36,708 --> 00:21:38,708
You asking because you want to know,
396
00:21:40,083 --> 00:21:41,625
or because you already know?
397
00:21:43,792 --> 00:21:45,292
I follow Marc on Twitter.
398
00:21:46,792 --> 00:21:47,917
Why? [sighs]
399
00:21:48,417 --> 00:21:49,667
I'm a masochist.
400
00:21:49,667 --> 00:21:52,250
Why didn't you tell me
they promoted him over you?
401
00:21:53,458 --> 00:21:54,667
'Cause it isn't that deep.
402
00:21:56,208 --> 00:21:58,583
People don't always get
the jobs they want,
403
00:21:58,583 --> 00:22:00,458
it's the nature of competition.
404
00:22:00,458 --> 00:22:03,375
If this was a competition,
you'd have won.
405
00:22:03,375 --> 00:22:06,792
This is purely about them not wanting
to put you in a position of power.
406
00:22:06,792 --> 00:22:09,542
Instead, they'd rather
praise Marc fucking Bishop
407
00:22:09,542 --> 00:22:11,542
and flog you as their mascot!
408
00:22:12,750 --> 00:22:14,167
I'm not a mascot, Lynette.
409
00:22:15,042 --> 00:22:17,292
You know how hard I've worked.
410
00:22:17,292 --> 00:22:20,750
This is the only institute
that prioritizes my kind of research.
411
00:22:20,750 --> 00:22:23,833
And you want me to throw that away
by playing the race card?
412
00:22:24,333 --> 00:22:26,042
I want you to get angry.
413
00:22:26,042 --> 00:22:28,417
Because this is about race.
414
00:22:28,417 --> 00:22:30,375
Because your mother overcame so much
415
00:22:30,375 --> 00:22:32,583
and your father was a civil rights lawyer.
416
00:22:32,583 --> 00:22:34,292
And you can't even summon the courage
417
00:22:34,292 --> 00:22:36,750
to fight what is clearly
workplace discrimination?
418
00:22:36,750 --> 00:22:38,542
Don't use my parents to shame me.
419
00:22:39,292 --> 00:22:40,625
I'm sorry. That's not what I meant.
420
00:22:40,625 --> 00:22:41,917
Except, that is what you meant.
421
00:22:43,667 --> 00:22:46,208
I-It's not only what I meant.
422
00:22:47,458 --> 00:22:50,833
You're an extraordinary scientist,
423
00:22:50,833 --> 00:22:54,792
and you deserve to be recognized
and respected for what you do.
424
00:22:55,750 --> 00:22:57,417
But you know
they will never give you that.
425
00:22:57,917 --> 00:22:59,500
And rather than do something about it,
426
00:22:59,500 --> 00:23:01,917
it seems like you're happy
to just lie down and take it.
427
00:23:03,167 --> 00:23:05,333
I don't care
how it seems to you, Lynette.
428
00:23:06,292 --> 00:23:07,833
No. You know what?
429
00:23:07,833 --> 00:23:10,292
♪ solemn music playing ♪
430
00:23:12,208 --> 00:23:13,250
[deep breath]
431
00:23:14,125 --> 00:23:15,125
Can you just go?
432
00:23:16,500 --> 00:23:17,333
Please.
433
00:23:17,542 --> 00:23:21,958
♪
434
00:23:35,417 --> 00:23:36,583
[Benny chuckles]
435
00:23:38,000 --> 00:23:38,833
[Joanie chuckles]
436
00:23:39,500 --> 00:23:42,250
Ooh, we should probably put this out.
437
00:23:42,250 --> 00:23:45,833
We can't turn up
to Sunday dinner baked again. [chuckles]
438
00:23:45,833 --> 00:23:50,500
Uh... or we could stay here
439
00:23:50,500 --> 00:23:53,208
and interrogate orgasmic discourse.
440
00:23:53,208 --> 00:23:55,000
- Mm-mm.
- Mmm.
441
00:23:55,000 --> 00:23:55,958
[Joanie chuckles]
442
00:24:00,375 --> 00:24:02,500
JOANIE: Hm.
[Benny chuckles]
443
00:24:05,042 --> 00:24:07,708
[both coughing, laughing]
444
00:24:10,167 --> 00:24:14,417
Or, if you'd rather,
we could skip dinner at my mom's,
445
00:24:15,583 --> 00:24:17,625
we could go down to the OC,
446
00:24:18,333 --> 00:24:19,708
go see your parents?
447
00:24:20,875 --> 00:24:22,250
It'd be nice to finally meet them.
448
00:24:24,542 --> 00:24:27,292
I haven't... told them about us.
449
00:24:30,417 --> 00:24:31,625
About me.
450
00:24:33,208 --> 00:24:34,042
[Joanie gasps]
451
00:24:34,917 --> 00:24:36,833
I mean, they're great.
452
00:24:36,833 --> 00:24:39,083
Like, on the right side
of history and everything.
453
00:24:39,083 --> 00:24:39,917
It's just--
454
00:24:40,583 --> 00:24:42,250
They can be very critical.
455
00:24:43,250 --> 00:24:44,250
I get it.
456
00:24:45,208 --> 00:24:47,125
My family needed a minute
when I came out.
457
00:24:48,417 --> 00:24:49,250
Yeah.
458
00:24:50,625 --> 00:24:52,125
It's more complicated.
459
00:24:54,000 --> 00:24:55,417
[sighs] See, my parents,
460
00:24:55,417 --> 00:24:56,583
they have an expectation
461
00:24:56,583 --> 00:24:59,792
of what their first-generation
American daughter should be,
462
00:24:59,792 --> 00:25:02,792
and... I will never be that.
463
00:25:05,875 --> 00:25:06,875
Benny,
464
00:25:09,167 --> 00:25:12,333
I have worked really hard
to live my truth,
465
00:25:14,042 --> 00:25:17,125
and I don't wanna push you to
do something you're not ready to do, but,
466
00:25:19,250 --> 00:25:21,250
I'm not interested in hiding again.
467
00:25:21,250 --> 00:25:25,208
No, Jo-- Joanie, I wo--
I would never want you to think that.
468
00:25:25,208 --> 00:25:26,542
That is not what I'm doing.
469
00:25:32,792 --> 00:25:34,875
I know my parents would love to meet you.
470
00:25:40,500 --> 00:25:43,083
♪ Thanks to You by Ronnie Walker playing ♪
471
00:25:43,083 --> 00:25:44,083
[door bell ringing]
472
00:25:46,458 --> 00:25:49,417
Hey! Look at you!
473
00:25:49,417 --> 00:25:50,792
I clean up nice, right?
474
00:25:50,792 --> 00:25:51,792
BENNY:
Very nice.
475
00:25:52,958 --> 00:25:55,042
♪ Sunrise ♪
476
00:25:57,917 --> 00:25:58,917
Thank you.
477
00:26:01,042 --> 00:26:03,417
♪ Sunset ♪
478
00:26:04,042 --> 00:26:04,958
[Joanie chuckles]
479
00:26:04,958 --> 00:26:07,208
♪ For now... ♪
480
00:26:07,208 --> 00:26:08,792
BENNY:
Way to ease her in, fam.
481
00:26:10,125 --> 00:26:11,375
Um...
482
00:26:11,375 --> 00:26:13,417
Hi. I'm Joanie.
483
00:26:13,417 --> 00:26:14,708
Hi. Byron.
484
00:26:15,500 --> 00:26:17,375
Lynette. Happy Thanksgiving.
485
00:26:17,375 --> 00:26:18,583
Happy Thanksgiving.
486
00:26:19,083 --> 00:26:20,792
I'm Eleanor.
487
00:26:20,792 --> 00:26:23,833
It's so nice to meet you.
488
00:26:23,833 --> 00:26:26,333
Uh, this is my husband, Bert.
489
00:26:26,333 --> 00:26:29,167
[chuckles] Welcome to our home.
490
00:26:29,958 --> 00:26:31,417
I hope you're hungry.
491
00:26:31,417 --> 00:26:33,250
We've been exiled
from the kitchen for hours,
492
00:26:33,250 --> 00:26:34,875
so it must be nearly time to eat.
493
00:26:34,875 --> 00:26:36,708
Oh, okay.
[laughter]
494
00:26:36,708 --> 00:26:37,625
So.
495
00:26:38,208 --> 00:26:39,042
Come.
496
00:26:41,208 --> 00:26:44,500
♪ ...so much happiness ♪
497
00:26:47,250 --> 00:26:50,375
My son listens to the sea for a living.
498
00:26:50,375 --> 00:26:51,667
Can you imagine?
[laughter]
499
00:26:51,667 --> 00:26:53,208
It's actually a job!
500
00:26:53,958 --> 00:26:55,458
It's pretty amazing.
501
00:26:56,250 --> 00:26:59,542
Almost as amazing as these yams, Benny.
502
00:27:00,250 --> 00:27:02,625
Only one more year
of culinary school, Benedetta.
503
00:27:02,625 --> 00:27:05,000
Have you started applying
for apprenticeships yet?
504
00:27:06,792 --> 00:27:07,625
No.
505
00:27:08,333 --> 00:27:09,167
I haven't.
506
00:27:10,750 --> 00:27:12,542
'Cause... [sighs]
507
00:27:14,500 --> 00:27:16,708
Well, culinary school
wasn't really working out.
508
00:27:20,917 --> 00:27:22,167
What does that mean?
509
00:27:23,000 --> 00:27:24,250
I dropped out.
510
00:27:25,500 --> 00:27:28,875
But don't worry. I, I have a new job.
I work at a café.
511
00:27:28,875 --> 00:27:30,167
And-- And I love it.
512
00:27:30,167 --> 00:27:33,083
And I actually get to paint
on my off hours,
513
00:27:33,083 --> 00:27:35,750
and I'm learning way more
than I learned in culinary school.
514
00:27:35,750 --> 00:27:36,750
Like what?
515
00:27:38,958 --> 00:27:43,250
Like w-waiting tables
and working the register,
516
00:27:43,250 --> 00:27:46,333
and-and-and learning the menu, and--
517
00:27:46,333 --> 00:27:51,958
And it's not just any café,
it's-- it's run by Haruto Kai.
518
00:27:51,958 --> 00:27:54,458
He's a very important pastry chef.
519
00:27:54,458 --> 00:27:56,833
Hm. Good for Mr. Kai.
520
00:27:57,333 --> 00:27:59,958
But what does that mean for you, Benny?
521
00:28:00,958 --> 00:28:05,208
W-Well, it means
I get hands-on experience and research
522
00:28:06,667 --> 00:28:11,375
for... when I open
my own concept café one day.
523
00:28:13,000 --> 00:28:15,375
It's gonna have music and art,
524
00:28:16,042 --> 00:28:20,375
kinda like a, um,
cultural space with dessert.
525
00:28:20,708 --> 00:28:21,750
[both chuckle]
526
00:28:22,500 --> 00:28:24,500
I wanna serve your black cake, Ma.
527
00:28:25,583 --> 00:28:27,583
BERT:
You-- You left school,
528
00:28:29,083 --> 00:28:30,458
two schools,
529
00:28:30,458 --> 00:28:33,208
on which I have
wasted thousands of dollars
530
00:28:33,208 --> 00:28:35,667
so that you can be a waitress as research?
531
00:28:35,667 --> 00:28:36,917
BENNY:
School is not for me.
532
00:28:36,917 --> 00:28:39,042
And there are a lot of people
in the restaurant business
533
00:28:39,042 --> 00:28:40,833
without a formal education.
534
00:28:40,833 --> 00:28:42,750
Those people are rich,
535
00:28:43,250 --> 00:28:44,250
and you are not.
536
00:28:44,750 --> 00:28:47,917
That's your problem,
you're not the one funding your failures.
537
00:28:49,667 --> 00:28:50,500
Oh.
538
00:28:52,333 --> 00:28:54,000
Is-Is-Is that all I am now?
539
00:28:54,000 --> 00:28:56,542
A s-series of failures?
540
00:28:56,542 --> 00:28:58,875
That's not how we feel.
541
00:28:58,875 --> 00:29:01,458
Yeah, well,
that is how you make me feel.
542
00:29:05,042 --> 00:29:06,833
When I was a little girl,
543
00:29:06,833 --> 00:29:10,083
you and Dad, you told me
that I could be anything I wanted to be.
544
00:29:10,083 --> 00:29:13,500
And when I told you
that I wanted to be an artist,
545
00:29:14,083 --> 00:29:19,792
you constantly invalidated
my need to explore and think and create,
546
00:29:19,792 --> 00:29:21,875
and then you force me to go to college
547
00:29:21,875 --> 00:29:24,667
because that's what you think
makes somebody successful!
548
00:29:24,667 --> 00:29:26,250
How dare you?
549
00:29:26,250 --> 00:29:28,208
After all we done for you!
550
00:29:28,208 --> 00:29:30,708
Oh, y-y-you-- You flip-flop your schools,
551
00:29:30,708 --> 00:29:34,042
your jobs, your apartment,
your hair, your men!
552
00:29:34,542 --> 00:29:35,958
And now apparently women.
553
00:29:39,792 --> 00:29:41,167
[softly] There it is.
554
00:29:42,000 --> 00:29:44,417
Ben, this isn't about--
555
00:29:44,417 --> 00:29:46,917
No, don't try to clean up Dad's mess.
556
00:29:46,917 --> 00:29:48,917
Byron, that's what he feels.
557
00:29:50,000 --> 00:29:52,417
He was lying when he said,
"Bring your girlfriend.
558
00:29:53,208 --> 00:29:56,167
The more the merrier!
Some of our best friends are that way."
559
00:29:56,167 --> 00:29:57,083
It's such bullshit!
560
00:29:57,083 --> 00:29:59,458
And what about you, Ma?
Were you lying too?
561
00:29:59,458 --> 00:30:01,000
Do not talk to your mother like that!
562
00:30:04,000 --> 00:30:08,083
You know, we tried to support you
when you dropped this bomb on us,
563
00:30:09,083 --> 00:30:12,292
just like we've been supportive of you
your entire life.
564
00:30:13,708 --> 00:30:15,792
But clearly, we gave you too much freedom,
565
00:30:17,125 --> 00:30:18,625
too many choices,
566
00:30:18,625 --> 00:30:22,500
because you can't even pick something
and stick with it!
567
00:30:22,500 --> 00:30:26,417
♪ dramatic music playing ♪
568
00:30:28,667 --> 00:30:31,667
♪
569
00:30:46,542 --> 00:30:49,375
I'm so sorry you had to go through that.
570
00:30:49,375 --> 00:30:52,417
But... things will calm down,
just-- just give it a few days.
571
00:30:52,417 --> 00:30:54,208
You shouldn't have pushed me to do this.
572
00:30:54,208 --> 00:30:55,042
Pushed you?
573
00:30:55,042 --> 00:30:57,458
If you weren't so hell-bent
on meeting my family,
574
00:30:57,458 --> 00:30:59,500
I wouldn't have had to go through this.
575
00:30:59,500 --> 00:31:01,625
And with a fucking audience, no less.
576
00:31:01,625 --> 00:31:04,083
I didn't insist on anything,
you know that.
577
00:31:04,083 --> 00:31:05,625
This isn't about me.
578
00:31:06,250 --> 00:31:08,500
You've been keeping
so many secrets from them.
579
00:31:09,000 --> 00:31:10,167
This is about you.
580
00:31:10,167 --> 00:31:11,417
You know what, Joanie?
581
00:31:12,125 --> 00:31:13,458
I get enough shit from them.
582
00:31:13,458 --> 00:31:14,958
I don't need any more judgment.
583
00:31:16,083 --> 00:31:17,250
So let's just end this.
584
00:31:19,375 --> 00:31:22,083
♪
585
00:31:24,750 --> 00:31:25,750
Benny?
586
00:31:30,042 --> 00:31:31,542
[tires squealing]
587
00:31:34,667 --> 00:31:37,083
[ambient street noise]
588
00:31:38,792 --> 00:31:40,792
[phone ringing]
589
00:31:50,083 --> 00:31:52,083
[distant siren wails]
590
00:31:56,625 --> 00:31:58,625
[indistinct chatter, laughter]
591
00:32:06,750 --> 00:32:07,958
[phone chimes]
592
00:32:10,167 --> 00:32:12,000
ELEANOR [on voice mail]:
Benedetta, please come home.
593
00:32:12,000 --> 00:32:15,042
I know you're still upset
about last Thanksgiving,
594
00:32:15,042 --> 00:32:16,708
but we can talk--
[clicks message off]
595
00:32:22,333 --> 00:32:25,333
♪ house music playing ♪
[indistinct chatter]
596
00:32:31,500 --> 00:32:32,458
[Benny sighs]
597
00:32:35,208 --> 00:32:36,625
It's pretty magical, right?
598
00:32:38,125 --> 00:32:40,417
Watching people discover your art.
599
00:32:40,417 --> 00:32:43,417
Wow, Mr. Dwyer. Hi.
600
00:32:43,417 --> 00:32:45,167
Steve. Please.
601
00:32:45,167 --> 00:32:47,667
- Are all the judges attending tonight?
- Mm-hmm.
602
00:32:48,417 --> 00:32:49,958
I have to tell you,
603
00:32:49,958 --> 00:32:54,292
I thought your light installation
at the Tate Modern was... incredible.
604
00:32:54,292 --> 00:32:57,333
- Were you in London when it opened?
- Uh, no. But I read about it.
605
00:32:59,042 --> 00:33:00,542
Tell me about your piece.
606
00:33:02,208 --> 00:33:06,250
Well... we're in the middle
of a cultural reckoning,
607
00:33:06,250 --> 00:33:09,500
one that transcends gender and race.
608
00:33:09,500 --> 00:33:12,958
So I tried to capture
some of that collective rage
609
00:33:12,958 --> 00:33:16,417
through utilizing
large, buttery brush strokes
610
00:33:16,417 --> 00:33:18,125
and broken colors.
611
00:33:21,167 --> 00:33:22,167
You're gifted, Benny.
612
00:33:23,333 --> 00:33:24,333
I hope you know that.
613
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Thank you.
614
00:33:27,667 --> 00:33:30,917
Mm. Maybe one day, I'll be able
to support myself through my art
615
00:33:30,917 --> 00:33:32,458
instead of waitressing.
616
00:33:32,458 --> 00:33:33,458
Not maybe.
617
00:33:34,542 --> 00:33:35,625
Definitely.
618
00:33:35,625 --> 00:33:37,208
With a little guidance,
619
00:33:37,208 --> 00:33:38,958
maybe as my apprentice,
620
00:33:40,583 --> 00:33:42,500
I think you could be quite successful.
621
00:33:42,500 --> 00:33:44,375
You offer apprenticeships?
622
00:33:44,375 --> 00:33:50,042
I think it's my responsibility
to make space for up-and-coming artists.
623
00:33:50,625 --> 00:33:51,750
Would you be interested?
624
00:33:51,750 --> 00:33:53,667
Absolutely!
[Steve chuckles]
625
00:33:53,667 --> 00:33:55,750
Well, I-- It-- It'd be an honor.
626
00:33:56,500 --> 00:33:58,375
I'll be honored to help.
627
00:34:00,417 --> 00:34:02,833
Maybe we could get a bit of press for you.
628
00:34:03,333 --> 00:34:05,833
I think your work
is exactly the sort of stuff
629
00:34:05,833 --> 00:34:09,375
that... that Frieze would love to feature.
630
00:34:09,917 --> 00:34:11,792
Uh, if my mom read about me
631
00:34:11,792 --> 00:34:14,917
in some fancy art review magazine
like Frieze,
632
00:34:14,917 --> 00:34:16,542
she would lose her shit.
633
00:34:16,542 --> 00:34:17,875
Oh, rightfully so.
634
00:34:17,875 --> 00:34:19,542
[chuckles] Thank you.
635
00:34:20,833 --> 00:34:22,833
[both chuckling]
636
00:34:23,833 --> 00:34:27,042
STEVE: No one is doing
what Benny is doing with light,
637
00:34:27,042 --> 00:34:30,042
and even some assemblage,
which is new to her.
638
00:34:30,708 --> 00:34:33,000
Oh, I inspired her to try it, and now...
639
00:34:33,000 --> 00:34:34,542
[Benny chuckles]
- ...she's hooked.
640
00:34:34,542 --> 00:34:35,458
[Benny and Steve laugh]
641
00:34:35,833 --> 00:34:38,833
Your piece at our art gallery showcase
was so powerful.
642
00:34:38,833 --> 00:34:40,542
Are you planning to exhibit again?
643
00:34:41,042 --> 00:34:43,583
Well, Helena, we haven't approached
any other galleries as yet,
644
00:34:43,583 --> 00:34:46,875
but... you will see her in Frieze.
645
00:34:46,875 --> 00:34:48,042
- She will?
- Mm-hmm.
646
00:34:48,042 --> 00:34:50,000
I was speaking to the editor
just this morning.
647
00:34:51,083 --> 00:34:52,083
Thank you.
648
00:34:54,375 --> 00:34:56,083
You should see her latest piece.
649
00:34:56,083 --> 00:34:57,333
Who'd like a little peek?
650
00:34:57,333 --> 00:34:59,500
Uh-- Wait, wait.
I don't think it's ready.
651
00:34:59,500 --> 00:35:00,708
STEVE:
Don't do that, Benny.
652
00:35:01,583 --> 00:35:03,000
Take pride in your talent.
653
00:35:06,792 --> 00:35:08,875
HELENA:
He's taken a real interest in you.
654
00:35:08,875 --> 00:35:10,042
Don't squander it.
655
00:35:12,750 --> 00:35:14,042
BENNY:
Tonight was perfect.
656
00:35:15,542 --> 00:35:17,833
It has been a long time since I felt,
657
00:35:17,833 --> 00:35:21,667
[exhales] I don't know,
supported or encouraged.
658
00:35:23,083 --> 00:35:24,083
Thank you.
659
00:35:24,083 --> 00:35:26,292
The pleasure has been all mine.
660
00:35:28,625 --> 00:35:30,333
But I sense there's
661
00:35:31,417 --> 00:35:32,917
more to this story.
662
00:35:34,708 --> 00:35:37,375
Yeah, much more.
[exhales] You have no idea.
663
00:35:38,167 --> 00:35:39,167
Then, tell me.
664
00:35:42,083 --> 00:35:43,083
Well...
665
00:35:45,000 --> 00:35:49,250
My parents never understood
that I wanted to make a life creating.
666
00:35:49,250 --> 00:35:53,167
And it's been about a year
since we had a... major fight about it.
667
00:35:54,375 --> 00:35:55,500
But your support
668
00:35:56,208 --> 00:35:57,625
makes me believe that I can,
669
00:35:58,458 --> 00:36:00,667
that I can make a life.
670
00:36:00,667 --> 00:36:04,125
And instead of just
telling them about it, I can
671
00:36:05,417 --> 00:36:07,167
show them that it's possible.
672
00:36:10,417 --> 00:36:12,042
You should surround yourself
673
00:36:14,083 --> 00:36:16,417
with people who have supported you from
674
00:36:18,500 --> 00:36:21,208
the very beginning, Benny.
675
00:36:21,208 --> 00:36:24,500
♪
676
00:36:40,458 --> 00:36:42,125
[Benny chuckling]
677
00:36:42,125 --> 00:36:45,125
STEVE:
You are so stunningly beautiful.
678
00:36:45,125 --> 00:36:47,000
Stop! [laughs]
STEVE: No.
679
00:36:49,417 --> 00:36:50,417
I'm gonna sculpt you.
680
00:36:52,083 --> 00:36:53,167
I'm gonna sculpt you,
681
00:36:54,417 --> 00:36:56,167
and you'll paint the finished sculpture.
682
00:36:58,833 --> 00:37:02,375
You want to collaborate
by sculpting my body?
683
00:37:02,375 --> 00:37:04,583
Yeah. Think of it as part portrait,
684
00:37:05,333 --> 00:37:07,042
part self-portrait.
685
00:37:09,375 --> 00:37:11,042
The lens through which I see you,
686
00:37:11,542 --> 00:37:15,208
overlapping with
the lens through which you see yourself.
687
00:37:17,542 --> 00:37:20,292
And how do you see me?
688
00:37:20,292 --> 00:37:21,500
As a goddess.
689
00:37:29,000 --> 00:37:30,042
[Benny chuckles]
- Wait there.
690
00:37:32,000 --> 00:37:32,833
[Steve clears throat]
691
00:37:38,000 --> 00:37:39,500
Have you ever worn your hair
any other way?
692
00:37:40,375 --> 00:37:41,542
Like how?
693
00:37:43,500 --> 00:37:44,500
STEVE:
I don't know, um,
694
00:37:46,292 --> 00:37:47,292
more feminine.
695
00:37:49,292 --> 00:37:52,292
♪ upbeat music playing ♪
696
00:37:55,667 --> 00:37:58,208
[indistinct conversation]
697
00:37:58,208 --> 00:38:00,125
Okay, look. Mm.
698
00:38:01,625 --> 00:38:02,625
[camera shutter clicks]
699
00:38:02,875 --> 00:38:03,708
Oh!
700
00:38:04,167 --> 00:38:05,500
Let's see.
- Look at you.
701
00:38:06,125 --> 00:38:07,750
- Aw! [laughs]
- Look at that! Look at your hair.
702
00:38:07,750 --> 00:38:09,125
It's fantastic.
703
00:38:09,125 --> 00:38:11,208
I forgot how much I love
coming to the theater.
704
00:38:11,208 --> 00:38:13,083
Oh, yeah.
We should make a habit of this.
705
00:38:13,667 --> 00:38:16,042
Once a month. You, me, and a movie.
706
00:38:16,042 --> 00:38:17,042
Mm. I love it.
707
00:38:17,042 --> 00:38:18,000
[both chuckling]
708
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
Oh, God.
709
00:38:20,500 --> 00:38:21,500
Benny?
710
00:38:22,375 --> 00:38:24,708
Benny!
[both chuckling]
711
00:38:26,417 --> 00:38:28,500
Wow, look at you.
712
00:38:31,083 --> 00:38:35,083
You cut off your locs.
- Oh, it was time for a change.
713
00:38:35,083 --> 00:38:36,667
I can't believe it.
714
00:38:36,667 --> 00:38:38,500
You swore you were gonna
let them grow to your toes.
715
00:38:38,500 --> 00:38:40,417
Well, I think
she looks beautiful without them.
716
00:38:41,917 --> 00:38:42,917
Steve Dwyer.
717
00:38:43,542 --> 00:38:44,458
Joanie.
718
00:38:45,750 --> 00:38:48,542
I think she looks stunning
regardless of how she wears her hair.
719
00:38:49,250 --> 00:38:51,000
How's things with your family?
720
00:38:51,000 --> 00:38:53,750
It's been, what,
two years since that Thanksgiving.
721
00:38:53,750 --> 00:38:55,000
Did they come around?
722
00:38:55,875 --> 00:38:56,833
They didn't.
723
00:38:57,333 --> 00:38:58,958
I'm sure they're fine.
724
00:39:02,583 --> 00:39:04,542
Well, um,
I don't wanna miss the trailers.
725
00:39:05,042 --> 00:39:07,375
[chuckles] Yeah.
JOANIE: But I'm rooting for you
and your family.
726
00:39:09,208 --> 00:39:12,000
Life is too short
to hold on to grudges, you know?
727
00:39:15,167 --> 00:39:16,750
It's good seeing you, Benny.
728
00:39:17,250 --> 00:39:18,500
Take care of yourself.
729
00:39:18,500 --> 00:39:19,500
You too.
730
00:39:22,042 --> 00:39:23,042
Come on.
731
00:39:23,625 --> 00:39:25,875
Let's get the hell outta here.
- Wait, what's wrong?
732
00:39:26,708 --> 00:39:29,750
Have you any idea
how fucking humiliating that was?
733
00:39:30,417 --> 00:39:32,833
The way you just stood there
gaping like an idiot!
734
00:39:33,500 --> 00:39:35,333
You didn't even introduce me!
735
00:39:35,333 --> 00:39:36,333
It's like--
736
00:39:36,917 --> 00:39:38,417
It's like you were ashamed of me.
737
00:39:38,417 --> 00:39:39,792
What? No!
738
00:39:39,792 --> 00:39:41,792
I was just surprised
to see her, that's all.
739
00:39:41,792 --> 00:39:44,292
I have introduced you
to everyone I know.
740
00:39:45,125 --> 00:39:47,333
I guess when it's about your career,
you're happy to be showboated,
741
00:39:47,333 --> 00:39:49,458
but when it comes
to introducing me to your friends--
742
00:39:49,458 --> 00:39:52,917
Baby, I am sorry.
I did not mean to make you feel any--
743
00:39:52,917 --> 00:39:54,417
You still have feelings for her,
don't you?
744
00:39:54,417 --> 00:39:56,958
I don't. I'm with you.
745
00:39:56,958 --> 00:39:58,583
I love you--
- Come on, Benny!
746
00:39:58,583 --> 00:40:00,667
Just admit it. It's so fucking obvious.
747
00:40:00,667 --> 00:40:02,500
You're still in love with her!
- I am not!
748
00:40:02,500 --> 00:40:05,000
Steven, you are acting
like a fucking child!
749
00:40:05,500 --> 00:40:06,500
[Benny yelps]
[mirror shatters]
750
00:40:06,500 --> 00:40:09,500
♪ tense music playing ♪
751
00:40:12,000 --> 00:40:13,667
[Benny panting]
752
00:40:13,667 --> 00:40:14,500
[grunts]
753
00:40:17,958 --> 00:40:19,208
[heavy breaths]
754
00:40:19,625 --> 00:40:22,125
[panting]
755
00:40:30,667 --> 00:40:33,667
♪ soft music playing ♪
756
00:40:35,250 --> 00:40:36,250
[igniter clicking]
757
00:40:37,750 --> 00:40:39,750
♪
758
00:40:49,917 --> 00:40:50,792
[rice clatters]
759
00:40:57,417 --> 00:40:59,417
[knocking on door]
760
00:41:15,042 --> 00:41:16,042
[sighs]
761
00:41:21,958 --> 00:41:22,958
You're ignoring me.
762
00:41:24,500 --> 00:41:25,833
And do you blame me?
763
00:41:27,375 --> 00:41:30,792
STEVE: You won't answer my calls
or... text me back,
764
00:41:30,792 --> 00:41:32,750
so I came to apologize in person.
765
00:41:36,083 --> 00:41:37,917
Apologize for what?
766
00:41:40,792 --> 00:41:42,083
I need you to say it.
767
00:41:45,583 --> 00:41:46,792
For losing my temper.
768
00:41:49,292 --> 00:41:54,417
And for getting so... angry
at something so fucking stupid.
769
00:41:56,250 --> 00:41:57,458
I disrespected you,
770
00:42:00,792 --> 00:42:02,792
and you do not deserve that.
771
00:42:05,958 --> 00:42:07,625
I've never got so upset before.
772
00:42:08,292 --> 00:42:09,208
[sighs]
773
00:42:09,875 --> 00:42:11,250
And it's only because I--
774
00:42:12,000 --> 00:42:13,292
I love you.
775
00:42:17,458 --> 00:42:18,292
[Benny sniffles]
776
00:42:18,625 --> 00:42:20,042
And I don't wanna lose you.
777
00:42:23,708 --> 00:42:24,958
I love you too.
778
00:42:27,417 --> 00:42:29,500
But you scared me.
- I'm so sorry.
779
00:42:32,417 --> 00:42:34,708
I'm so sorry. It will never happen again.
780
00:42:37,500 --> 00:42:38,500
I promise.
781
00:42:42,750 --> 00:42:44,750
[phone ringing]
782
00:42:46,458 --> 00:42:47,417
[groans]
783
00:42:47,417 --> 00:42:48,250
[Steve sighs]
784
00:42:49,083 --> 00:42:51,083
[phone continues ringing]
785
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
Hello?
786
00:42:59,833 --> 00:43:01,750
Wait, what-- What's wrong?
787
00:43:04,542 --> 00:43:05,542
What?
788
00:43:11,125 --> 00:43:12,125
Of course.
789
00:43:14,917 --> 00:43:16,208
I'll be there, I promise.
790
00:43:16,792 --> 00:43:17,792
STEVE:
What's going on?
791
00:43:22,542 --> 00:43:23,542
What is it?
792
00:43:28,167 --> 00:43:29,333
My dad died.
793
00:43:35,667 --> 00:43:37,583
I ghosted him for two years.
794
00:43:38,583 --> 00:43:41,417
I thought that
I was teaching him some lesson,
795
00:43:41,417 --> 00:43:43,500
setting a-- setting a boundary.
796
00:43:43,500 --> 00:43:46,125
Why didn't I just pick up the phone
and fucking call him?
797
00:43:46,125 --> 00:43:48,083
[shaky breaths]
798
00:43:49,875 --> 00:43:50,875
Because he hurt you.
799
00:43:52,333 --> 00:43:53,542
We hurt each other.
800
00:43:55,083 --> 00:43:56,792
And I always thought
that we would figure out a way
801
00:43:56,792 --> 00:43:58,042
to move past it, eventually.
802
00:43:58,042 --> 00:44:01,083
I-I didn't-- I didn't know
that I was-- I was running out of time.
803
00:44:01,083 --> 00:44:03,125
You can't just forget
everything that happened
804
00:44:03,125 --> 00:44:04,625
and run back to your family like--
805
00:44:06,333 --> 00:44:08,000
Like you weren't hurt by what they did.
806
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
What?
807
00:44:10,292 --> 00:44:11,125
What are you saying?
808
00:44:11,125 --> 00:44:13,333
That I--
That I shouldn't go to the funeral?
809
00:44:13,333 --> 00:44:14,667
They don't deserve you.
810
00:44:14,667 --> 00:44:16,708
I have to be there for my family.
811
00:44:18,500 --> 00:44:19,833
No, you don't.
812
00:44:19,833 --> 00:44:23,167
Look, I want to be.
Like, I've already missed so much.
813
00:44:23,167 --> 00:44:24,917
I can't get that time back with my dad,
814
00:44:24,917 --> 00:44:27,083
but maybe it's time
that I-- that I fix things with them.
815
00:44:27,083 --> 00:44:28,417
STEVE:
You know what's gonna happen.
816
00:44:28,417 --> 00:44:29,708
You'll get hurt again,
817
00:44:29,708 --> 00:44:32,500
and... I'll have to pick up
all the pieces again!
818
00:44:33,458 --> 00:44:34,500
You don't know that!
819
00:44:34,500 --> 00:44:36,708
Yes. Yes, I do, Benny.
820
00:44:36,708 --> 00:44:38,833
Because I'm the one who shows up.
821
00:44:39,458 --> 00:44:42,208
Steve, this is not about you.
822
00:44:42,208 --> 00:44:43,208
Yes, it is.
823
00:44:43,833 --> 00:44:45,250
Because I'm the one who takes care of you,
824
00:44:45,250 --> 00:44:47,250
pays your bills, supports your career.
825
00:44:48,167 --> 00:44:50,125
I encourage your dreams!
826
00:44:50,125 --> 00:44:51,667
But you don't fucking care!
827
00:44:53,375 --> 00:44:55,000
That is not true.
828
00:44:55,000 --> 00:44:57,792
This is about my family.
829
00:44:57,792 --> 00:44:59,375
I'm your family!
830
00:45:02,000 --> 00:45:03,292
I am going home,
831
00:45:04,333 --> 00:45:06,000
and I am going to the funeral--
832
00:45:06,000 --> 00:45:07,958
You just take and you take
and you take, don't you?
833
00:45:07,958 --> 00:45:11,125
- I do not have to listen to this.
- You're an opportunistic, selfish dyke!
834
00:45:11,125 --> 00:45:12,083
[thud]
[Benny gasps]
835
00:45:13,458 --> 00:45:14,458
Stop!
836
00:45:19,708 --> 00:45:22,708
♪ somber music playing ♪
837
00:45:23,375 --> 00:45:25,375
[phone vibrating]
838
00:45:41,208 --> 00:45:42,917
[phone stops vibrating]
839
00:45:49,875 --> 00:45:51,875
[phone resumes vibrating]
840
00:46:01,875 --> 00:46:04,875
♪ somber music continues playing ♪
841
00:46:10,750 --> 00:46:12,750
[indistinct chatter]
842
00:46:24,458 --> 00:46:26,958
[birds chirping]
843
00:46:35,667 --> 00:46:36,750
Fuck!
844
00:46:38,042 --> 00:46:38,875
[sniffles]
845
00:46:43,958 --> 00:46:46,958
♪ somber music continues playing ♪
846
00:46:58,875 --> 00:46:59,792
[sighs]
847
00:47:02,958 --> 00:47:05,375
[water running]
848
00:47:08,500 --> 00:47:09,375
[dog barks]
849
00:47:10,792 --> 00:47:11,625
[Benny sighs]
850
00:47:12,333 --> 00:47:13,625
Everything okay?
851
00:47:14,125 --> 00:47:15,792
BENNY:
By, I think you were right about Dad.
852
00:47:17,042 --> 00:47:19,333
I think he would've wanted
to know the truth about Scotland.
853
00:47:20,333 --> 00:47:21,583
He could've helped Mom through it.
854
00:47:22,250 --> 00:47:26,208
And maybe without the stress
of all these secrets weighing on her,
855
00:47:27,167 --> 00:47:28,833
maybe she'd still be here.
856
00:47:32,792 --> 00:47:34,208
I don't wanna end up like that.
857
00:47:43,125 --> 00:47:44,458
I came to Dad's funeral,
858
00:47:45,833 --> 00:47:47,167
but I never got out of my car.
859
00:47:48,125 --> 00:47:52,500
I couldn't face you or Mom
with my face all... bruised and swollen.
860
00:47:53,375 --> 00:47:55,375
My ex-boyfriend, Steve,
861
00:47:56,208 --> 00:47:57,292
he had hit me.
862
00:47:59,667 --> 00:48:00,667
And it was bad.
863
00:48:01,708 --> 00:48:02,958
It was really bad.
864
00:48:03,625 --> 00:48:06,667
And I wanted to call you,
and I wanted to call Ma or the cops,
865
00:48:06,667 --> 00:48:07,917
but I was just afraid.
866
00:48:10,458 --> 00:48:11,917
Like, when I lost y'all,
867
00:48:14,375 --> 00:48:16,208
Steve became my everything.
868
00:48:17,958 --> 00:48:21,000
So I was afraid that if I called you,
that you wouldn't answer,
869
00:48:22,167 --> 00:48:23,333
or worse,
870
00:48:23,333 --> 00:48:26,125
that you would and you'd just reject me.
871
00:48:27,792 --> 00:48:28,792
Reject you?
872
00:48:29,833 --> 00:48:30,833
No.
873
00:48:32,125 --> 00:48:34,958
If you had called,
we would've brought you home.
874
00:48:35,583 --> 00:48:38,833
I couldn't bear the thought
of disappointing everybody again.
875
00:48:38,833 --> 00:48:39,833
Listen.
876
00:48:41,792 --> 00:48:43,208
I am proud of you.
877
00:48:44,708 --> 00:48:47,750
You got that piece of shit, Steve,
out of your life.
878
00:48:48,833 --> 00:48:52,083
I'm sorry
that I couldn't be there for you.
879
00:48:53,667 --> 00:48:55,083
I should've had your back.
880
00:48:56,125 --> 00:48:57,875
And I should've had your back.
881
00:48:59,708 --> 00:49:03,917
You went through Dad's death,
his funeral, and Mom,
882
00:49:03,917 --> 00:49:04,917
on your own.
883
00:49:06,583 --> 00:49:09,125
I needed you
just as much as you needed me.
884
00:49:10,000 --> 00:49:13,458
And I'm so sorry
that I just couldn't realize-- I'm so--
885
00:49:15,542 --> 00:49:16,583
[Benny sobs]
886
00:49:16,583 --> 00:49:17,583
I know.
887
00:49:20,167 --> 00:49:21,292
I know that now.
888
00:49:21,750 --> 00:49:22,667
[Benny cries]
889
00:49:24,625 --> 00:49:25,833
ELEANOR:
B and B,
890
00:49:27,042 --> 00:49:31,125
your father's funeral
was the death of two dreams,
891
00:49:31,125 --> 00:49:33,958
that Bert and I would grow old together
892
00:49:33,958 --> 00:49:39,417
and that our family would, one day,
be made whole again by Benny's return.
893
00:49:40,458 --> 00:49:44,417
I have to believe that we would've
found our way back to each other
894
00:49:44,417 --> 00:49:47,167
if time had been on our side.
895
00:49:48,125 --> 00:49:50,458
That is why, my sweet girl,
896
00:49:51,167 --> 00:49:53,292
I hope you absolve yourself
897
00:49:53,292 --> 00:49:56,458
of whatever guilt you feel
about missing the funeral.
898
00:49:57,417 --> 00:50:01,375
Some promises are hard to keep.
899
00:50:03,000 --> 00:50:06,667
B and B, I'm sharing this with you
900
00:50:06,667 --> 00:50:11,583
because I now know how important it is
to lean on those you love.
901
00:50:14,917 --> 00:50:18,500
Love brings the light
902
00:50:20,000 --> 00:50:23,542
that will guide you
out of your darkest moments.
903
00:50:24,250 --> 00:50:28,000
♪ soft music playing ♪
904
00:50:36,542 --> 00:50:39,875
Reuniting with your father was a miracle.
905
00:50:39,875 --> 00:50:42,750
[Bert humming]
906
00:50:43,250 --> 00:50:44,125
[Bert chuckles]
907
00:50:44,500 --> 00:50:46,500
♪
908
00:50:51,708 --> 00:50:55,167
[indistinct chatter on TV]
[both laughing]
909
00:51:00,958 --> 00:51:04,542
ELEANOR:
The life we made for ourselves,
our home, our family,
910
00:51:05,917 --> 00:51:07,417
our sweet baby boy
911
00:51:08,542 --> 00:51:09,542
and girl
912
00:51:11,125 --> 00:51:14,708
were miracles on top of miracles.
913
00:51:17,750 --> 00:51:21,458
♪
914
00:51:25,667 --> 00:51:26,667
Bert?
915
00:51:32,917 --> 00:51:33,917
Bert?
916
00:51:48,000 --> 00:51:49,292
[gasps] Oh, God.
917
00:51:52,292 --> 00:51:54,000
[gasps]
918
00:51:54,583 --> 00:51:58,833
[crying] Ohhh, my sweet Gibbs.
919
00:52:00,792 --> 00:52:02,208
[sobbing]
920
00:52:08,250 --> 00:52:11,792
I promised myself I would take
all of this with me to my grave.
921
00:52:14,625 --> 00:52:18,958
I didn't want to burden you, my miracles,
922
00:52:19,917 --> 00:52:21,167
with the weight of it.
923
00:52:24,750 --> 00:52:26,208
But in doing that,
924
00:52:26,208 --> 00:52:31,417
I lost a piece of myself, I think.
925
00:52:33,750 --> 00:52:37,125
Even now, it feels like... I'm drowning.
926
00:52:39,292 --> 00:52:40,625
[sharp inhale and exhale]
927
00:52:42,500 --> 00:52:45,792
I wish I'd had the courage
to share the truth with you sooner
928
00:52:45,792 --> 00:52:48,708
because that's what
all three of my children deserve.
929
00:52:54,708 --> 00:52:56,125
You heard me correctly.
930
00:52:56,125 --> 00:52:58,750
♪ mysterious music playing ♪
931
00:53:00,667 --> 00:53:01,750
[sharp inhale and exhale]
932
00:53:03,458 --> 00:53:04,458
A secret
933
00:53:06,208 --> 00:53:08,792
I couldn't bring myself
to even share with your father,
934
00:53:08,792 --> 00:53:11,208
I'm now telling you.
935
00:53:14,208 --> 00:53:15,208
B and B,
936
00:53:18,208 --> 00:53:19,417
you have a sister.
937
00:53:19,875 --> 00:53:21,875
♪ dramatic crescendo ♪