1
00:00:01,216 --> 00:00:06,428
[♪]
2
00:00:56,237 --> 00:00:57,583
RADIO ANNOUNCER 1:
Tense and violent scenes
3
00:00:57,617 --> 00:00:59,205
are coming out of Washington,
Texas,
4
00:00:59,240 --> 00:00:59,930
and Oregon
5
00:00:59,964 --> 00:01:01,690
as The Resistance takes control
6
00:01:01,725 --> 00:01:04,141
and attempts to hold protests
and riots
7
00:01:04,176 --> 00:01:05,487
against the ruling of...
8
00:01:07,248 --> 00:01:08,214
TV COMMERCIAL ANNOUNCER:
Don't be a cup.
9
00:01:08,249 --> 00:01:09,767
Power up with a touchdown.
10
00:01:09,802 --> 00:01:12,149
The most advanced steroid system
on the market.
11
00:01:13,806 --> 00:01:16,326
RADIO ANNOUNCER 2:
We are breaking news
at the top of the hour.
12
00:01:16,360 --> 00:01:19,294
Political terrorist,
Allegra Diah Rodriguez
13
00:01:19,329 --> 00:01:22,159
escaped from Evan Detention
Center in Louisiana.
14
00:01:22,194 --> 00:01:23,954
An internal investigation
has begun
15
00:01:23,988 --> 00:01:25,473
as prison officials try
16
00:01:25,507 --> 00:01:27,682
to ascertain
if Rodriguez was assisted
17
00:01:27,716 --> 00:01:30,202
by someone working inside
the prison,
18
00:01:30,236 --> 00:01:31,962
who perhaps might have been
sympathetic
19
00:01:31,996 --> 00:01:33,515
to the so-called Resistance.
20
00:01:34,827 --> 00:01:37,416
Allegra Rodriguez rose
to popularity
21
00:01:37,450 --> 00:01:39,556
following the
North American Federation's
22
00:01:39,590 --> 00:01:41,834
prolonged conflict with Mexico,
23
00:01:41,868 --> 00:01:44,388
publishing a number
of disgusting articles
24
00:01:44,423 --> 00:01:45,872
and leading demonstrations
25
00:01:45,907 --> 00:01:47,909
that were frankly un-American.
26
00:01:50,843 --> 00:01:53,328
Despite his federal ban
18 months ago,
27
00:01:53,363 --> 00:01:55,192
Rodriguez's manifesto
28
00:01:55,227 --> 00:01:58,195
is still circulating on the
dark web and is credited
29
00:01:58,230 --> 00:02:00,991
with transforming hundreds
of law-abiding citizens
30
00:02:01,025 --> 00:02:03,649
into political extremists.
31
00:02:03,683 --> 00:02:06,203
As authorities launch
a nationwide manhunt
32
00:02:06,238 --> 00:02:07,860
for the fugitive,
33
00:02:07,894 --> 00:02:10,276
the Supreme Court has ruled
that the State will move forward
34
00:02:10,311 --> 00:02:12,485
with the number
of executions planned
35
00:02:12,520 --> 00:02:15,695
for some of
Rodriguez's co-conspirators.
36
00:02:15,730 --> 00:02:17,939
State-sponsored militia are
working alongside
37
00:02:17,973 --> 00:02:20,252
North American Federation police
38
00:02:20,286 --> 00:02:22,254
in an effort
to locate Rodriguez,
39
00:02:22,288 --> 00:02:24,808
so she can be brought
to justice.
40
00:02:24,842 --> 00:02:26,706
Authorities encourage
NAF citizens
41
00:02:26,741 --> 00:02:29,606
to contact them immediately
should she be spotted.
42
00:02:29,640 --> 00:02:32,988
Rodriguez is considered
to be armed and dangerous.
43
00:02:33,023 --> 00:02:34,542
God Bless America.
44
00:02:37,061 --> 00:02:47,244
[♪]
45
00:03:08,679 --> 00:03:09,853
Good luck.
46
00:03:17,032 --> 00:03:19,690
[Allegra sobs]
47
00:03:19,725 --> 00:03:22,037
Hi. Hi.
48
00:03:22,072 --> 00:03:24,488
[cries]
49
00:03:26,387 --> 00:03:27,457
Do you remember me?
50
00:03:29,907 --> 00:03:31,357
Come here.
51
00:03:32,876 --> 00:03:34,395
RON:
Go on, honey. Come on.
52
00:03:34,429 --> 00:03:35,568
Give your mommy a hug.
53
00:03:41,333 --> 00:03:42,748
Wow...
54
00:03:46,096 --> 00:03:47,753
Hi Benny.
55
00:03:47,787 --> 00:03:49,548
Hi! [chuckles]
56
00:03:49,582 --> 00:03:51,791
Oh, I missed you.
57
00:03:51,826 --> 00:03:55,968
Allegra Diah Rodriguez,
nice to finally meet you.
58
00:03:56,002 --> 00:03:57,452
ALLEGRA:
Trudy, right?
59
00:03:57,487 --> 00:03:59,351
Told me all about you, girl.
[sighs]
60
00:03:59,385 --> 00:04:01,353
Heard you're a real pain
in the ass.
61
00:04:01,387 --> 00:04:03,078
ALLEGRA:
They were'nt wrong.
[chuckles]
62
00:04:04,390 --> 00:04:05,874
Oh...
63
00:04:43,740 --> 00:04:44,982
Did you grab my stuff?
64
00:04:45,017 --> 00:04:46,156
Just a notebook.
65
00:04:46,190 --> 00:04:47,122
Gotta stay off the grid.
66
00:04:47,157 --> 00:04:48,572
No electronics.
67
00:05:03,691 --> 00:05:05,624
Two ankle tags
for you and Daria.
68
00:05:05,658 --> 00:05:07,142
Put those on.
69
00:05:07,177 --> 00:05:08,627
Check point coming up.
70
00:05:09,869 --> 00:05:12,147
And what if I can't breathe?
71
00:05:12,182 --> 00:05:14,495
It's just like we practiced
at home, bumblebee.
72
00:05:14,529 --> 00:05:16,635
Count down from a hundred
by seven.
73
00:05:16,669 --> 00:05:18,844
100, 93.
74
00:05:18,878 --> 00:05:20,052
93.
75
00:05:21,191 --> 00:05:22,744
- 86.
- RON: That's good.
76
00:05:22,779 --> 00:05:24,470
Silent voice, baby.
77
00:05:34,584 --> 00:05:35,654
ALLEGRA:
Does that feel okay?
78
00:05:35,688 --> 00:05:37,103
I don't wanna do it.
79
00:05:38,519 --> 00:05:39,520
We don't have a choice.
80
00:05:39,554 --> 00:05:40,866
Get into position. We're here.
81
00:05:40,900 --> 00:05:41,901
No!
82
00:05:41,936 --> 00:05:43,627
Daria, please!
83
00:05:43,662 --> 00:05:44,732
Daddy's right here.
84
00:05:44,766 --> 00:05:46,630
- Be a good girl.
- Daria,
85
00:05:46,665 --> 00:05:49,909
I need you to help mommy
out right now, please.
86
00:05:49,944 --> 00:05:54,707
[♪]
87
00:05:54,742 --> 00:05:58,021
ANNOUNCER 1:
All travelers accessing
Route 3B and 4A.
88
00:05:58,055 --> 00:06:00,610
must acquire authorization
to do so.
89
00:06:01,887 --> 00:06:03,820
Move forward once you're clear.
90
00:06:06,201 --> 00:06:09,998
[radio scanner]
91
00:06:14,555 --> 00:06:15,728
Next!
92
00:06:26,187 --> 00:06:28,189
ANNOUNCER 1:
All travelers accessing
Routes 3B and 4A.
93
00:06:28,223 --> 00:06:29,501
MILITARY GUARD 1:
Hand on the Bible.
94
00:06:29,535 --> 00:06:32,055
[indistinct announcement
in background]
95
00:06:33,781 --> 00:06:35,610
Do you solemnly swear
you'll answer these questions
96
00:06:35,645 --> 00:06:37,025
truthfully and honestly,
97
00:06:37,060 --> 00:06:38,958
by the Almighty Jesus Christ
our Lord?
98
00:06:38,993 --> 00:06:40,063
I do.
99
00:06:42,065 --> 00:06:43,618
I do.
100
00:06:45,137 --> 00:06:47,657
MILITARY GUARD 1:
Have you seen
or come in contact
101
00:06:47,691 --> 00:06:49,831
with any of these
political terrorists?
102
00:06:53,697 --> 00:06:54,905
No, sir.
103
00:06:56,631 --> 00:06:57,908
MILITARY GUARD 1:
I'm gonna need
a verbal response.
104
00:06:57,943 --> 00:06:59,807
No.
105
00:06:59,841 --> 00:07:01,705
Scan your index finger
and thumb.
106
00:07:10,680 --> 00:07:12,647
Alright, open the back.
107
00:07:23,624 --> 00:07:25,142
Who you taking?
108
00:07:25,177 --> 00:07:26,627
Adult female Amanda Wilson.
109
00:07:26,661 --> 00:07:27,800
Child female Lucy Wilson.
110
00:07:29,319 --> 00:07:33,219
[indistinct announcement
in background]
111
00:07:36,050 --> 00:07:37,983
Lucy Wilson.
112
00:07:43,954 --> 00:07:45,266
Must feel great knowing
you're keeping the country
113
00:07:45,300 --> 00:07:47,199
safe from the terrorists, huh?
114
00:07:47,233 --> 00:07:49,166
Appreciate that.
115
00:07:49,201 --> 00:07:51,824
Eradication is conservation,
my brother.
116
00:07:56,173 --> 00:07:57,554
Hang tight.
117
00:08:01,213 --> 00:08:04,665
ANNOUNCER 1:
All travelers accessing
Routes 3B and 4A
118
00:08:04,699 --> 00:08:07,633
must have acquired
authorization to do so.
119
00:08:07,668 --> 00:08:09,083
Stay vigilant or...
120
00:08:11,154 --> 00:08:13,052
Oh, she's a convert.
121
00:08:13,087 --> 00:08:15,054
She's been working for me
for two years now.
122
00:08:16,297 --> 00:08:18,748
Good. You need more converts.
123
00:08:20,681 --> 00:08:22,234
Shit! Froze on me again.
124
00:08:23,787 --> 00:08:25,202
MILITARY GUARD 3:
[woman cryinHey! background]
125
00:08:25,237 --> 00:08:26,825
Hey!
126
00:08:26,859 --> 00:08:28,792
[indistinct shouting]
127
00:08:28,827 --> 00:08:32,140
[man cries]
128
00:08:46,085 --> 00:08:47,293
Amanda Wilson.
129
00:08:47,328 --> 00:08:48,640
Alright, they're good.
130
00:08:52,091 --> 00:08:53,299
MILITARY GUARD 1:
Alright then.
131
00:09:10,178 --> 00:09:11,835
Fascist pigs.
132
00:09:29,957 --> 00:09:31,372
We're gonna be okay.
133
00:10:09,962 --> 00:10:10,998
Pull in here.
134
00:10:27,083 --> 00:10:35,954
[♪]
135
00:10:42,339 --> 00:10:44,065
TRUDY:
We're gonna have to walk
from here.
136
00:10:45,411 --> 00:10:48,311
- How's that safe?
- Hey Benny!
137
00:10:48,345 --> 00:10:49,899
Ain't nothing about
this is safe.
138
00:10:49,933 --> 00:10:51,038
Put that on.
139
00:11:25,417 --> 00:11:26,763
I'm hungry.
140
00:11:28,144 --> 00:11:30,146
You can eat when we get there, kiddo.
141
00:11:30,180 --> 00:11:32,424
I'll kill for a ice-cold beer.
142
00:11:32,458 --> 00:11:34,875
Make that two ice-cold beers.
143
00:11:34,909 --> 00:11:36,186
What about you, bumblebee?
144
00:11:36,221 --> 00:11:38,568
I want my leftover pizza
from last night.
145
00:11:38,602 --> 00:11:40,397
[chuckles]
146
00:11:40,432 --> 00:11:42,745
Well, I bet it's still
in the microwave back home.
147
00:11:47,888 --> 00:11:49,165
Down, down, down, down!
148
00:11:49,199 --> 00:11:57,967
[♪]
149
00:12:55,956 --> 00:12:57,440
What are these for?
150
00:12:57,474 --> 00:12:58,855
I don't know.
151
00:13:31,543 --> 00:13:32,958
Come on.
152
00:15:03,531 --> 00:15:05,292
RON:
Ugh! Gross.
153
00:15:06,776 --> 00:15:08,743
TRUDY:
We have two bottles
of water to hold us over
154
00:15:08,778 --> 00:15:11,332
until the extraction team
can get us out.
155
00:15:11,367 --> 00:15:13,265
Two bottles?
156
00:15:13,300 --> 00:15:14,542
TRUDY:
We'll have to ration it.
157
00:15:21,239 --> 00:15:22,585
Gross!
158
00:15:22,619 --> 00:15:25,588
Oh, this just keeps getting
better and better.
159
00:15:30,834 --> 00:15:32,284
Base, this is T.
160
00:15:32,319 --> 00:15:33,423
Over.
161
00:15:37,427 --> 00:15:39,429
MAN 1:
T, goddammit!
It's good to hear your voice.
162
00:15:39,464 --> 00:15:40,465
You guys get in okay?
163
00:15:40,499 --> 00:15:41,776
Over.
164
00:15:41,811 --> 00:15:43,123
Landed safely. Over.
165
00:15:44,331 --> 00:15:46,505
MAN 1:
Glad to hear it.
We're on our way.
166
00:15:46,540 --> 00:15:48,645
All the major highways are
starting to open up again,
167
00:15:48,680 --> 00:15:51,165
so, we're looking
at ETA at 24 hours, alright?
168
00:15:51,200 --> 00:15:52,718
Over.
169
00:15:52,753 --> 00:15:54,237
TRUDY:
We'll be here. Over.
170
00:15:55,652 --> 00:15:58,414
Before I leave you,
some basic house rules.
171
00:15:58,448 --> 00:16:01,382
Under no circumstances
should you leave the house.
172
00:16:01,417 --> 00:16:03,419
While you're sleeping,
the lights need to be off.
173
00:16:05,145 --> 00:16:06,560
You wanna know why
this place was selected
174
00:16:06,594 --> 00:16:08,665
to hide such
an important individual?
175
00:16:11,116 --> 00:16:12,807
Because people are terrified
of it.
176
00:17:07,517 --> 00:17:09,209
Found the water pump.
177
00:17:14,421 --> 00:17:16,319
Hey Daria, you sure you don't
wanna come sleep with us?
178
00:17:16,354 --> 00:17:17,458
Hmm?
179
00:17:18,770 --> 00:17:20,841
We'll make it nice
and cosy for you.
180
00:17:22,877 --> 00:17:24,741
Hm?
181
00:17:24,776 --> 00:17:26,881
You have mommy now.
182
00:17:26,916 --> 00:17:29,677
- Sweetheart...
- RON: No.
183
00:17:29,712 --> 00:17:31,472
No, no, no, no, no, no.
184
00:17:31,507 --> 00:17:32,680
No.
185
00:17:32,715 --> 00:17:36,684
Me, you, and mommy,
we are one unit.
186
00:17:36,719 --> 00:17:38,169
Okay?
187
00:17:38,203 --> 00:17:39,515
You know what that means, right?
188
00:17:39,549 --> 00:17:41,344
Yeah, family.
189
00:17:41,379 --> 00:17:43,381
RON:
Yeah, that's right.
190
00:17:43,415 --> 00:17:44,416
Positive zone.
191
00:17:44,451 --> 00:17:47,557
Pshhh.
192
00:17:47,592 --> 00:17:49,145
Phew.
193
00:18:28,426 --> 00:18:30,945
This is a five-year-old
school lunch.
194
00:18:30,980 --> 00:18:33,396
It's definitely better
than the crap I was eating.
195
00:18:34,673 --> 00:18:36,606
You want some cheese, Benny?
196
00:18:36,641 --> 00:18:38,367
He doesn't like cheese.
197
00:18:38,401 --> 00:18:39,333
What does he like?
198
00:18:40,576 --> 00:18:41,991
Carrots.
199
00:18:42,025 --> 00:18:43,475
Come here. Come here, boy.
200
00:18:43,510 --> 00:18:45,926
Oh-- Oh, that's a good boy.
201
00:18:47,583 --> 00:18:50,793
- Rubbery cheese, smell of death.
- [Allegra chuckles]
202
00:18:50,827 --> 00:18:52,243
- Poop water.
- [Daria chuckles]
203
00:18:52,277 --> 00:18:53,347
We'll make the best of it, right?
204
00:18:53,382 --> 00:18:54,279
DARIA:
Poop water. [chuckles]
205
00:18:54,314 --> 00:18:55,453
Poopy water.
206
00:18:55,487 --> 00:18:56,902
[Daria chuckles]
207
00:18:56,937 --> 00:18:58,870
I know this sucks,
but it's just one night.
208
00:19:01,010 --> 00:19:02,494
It's just one night...
209
00:19:02,529 --> 00:19:03,633
- Mm.
- To fall for you.
210
00:19:03,668 --> 00:19:06,567
No. I didn't know it could be
true.
211
00:19:06,602 --> 00:19:08,017
But I just can't help
this feeling.
212
00:19:08,051 --> 00:19:10,433
Oh, it's... [chuckles]
213
00:19:10,468 --> 00:19:12,435
Oh, that's that song
that played on our first date
214
00:19:12,470 --> 00:19:13,919
on that jukebox.
215
00:19:13,954 --> 00:19:16,405
What's a jukebox?
216
00:19:16,439 --> 00:19:18,234
ALLEGRA:
It's a vending machine
for music.
217
00:19:18,269 --> 00:19:19,684
What's a vending machine?
218
00:19:21,306 --> 00:19:24,620
Come here.
You curious little kid.
219
00:19:24,654 --> 00:19:26,000
I missed you.
220
00:19:34,664 --> 00:19:36,977
Why don't you call it a night?
221
00:19:37,011 --> 00:19:38,496
I've to catch up
on all this work
222
00:19:38,530 --> 00:19:39,704
when I get to base camp.
223
00:19:41,015 --> 00:19:42,810
Really, I should be out there
fighting.
224
00:19:45,399 --> 00:19:46,676
I feel like such a coward.
225
00:19:47,919 --> 00:19:49,576
RON:
Well, you have a family now.
226
00:19:49,610 --> 00:19:51,888
You're not a 20-year-old
activist anymore.
227
00:19:54,719 --> 00:19:55,927
I feel useless.
228
00:19:57,584 --> 00:19:58,999
I have nothing to focus on.
229
00:20:01,450 --> 00:20:03,590
RON:
Well, you have Daria.
Why don't you focus on her?
230
00:20:08,077 --> 00:20:09,009
DARIA:
Two!
231
00:20:10,113 --> 00:20:11,391
ALLEGRA:
Yeah.
232
00:20:15,740 --> 00:20:17,017
Six!
233
00:20:19,813 --> 00:20:21,504
Let's do it one more time.
234
00:20:25,957 --> 00:20:27,510
Five.
235
00:20:29,788 --> 00:20:31,411
How are you getting them all?
236
00:20:31,445 --> 00:20:32,826
The boy is helping me.
237
00:20:34,034 --> 00:20:35,415
What boy?
238
00:20:35,449 --> 00:20:37,658
The one standing behind you.
239
00:20:49,946 --> 00:20:52,328
Come on, bedtime.
240
00:20:52,363 --> 00:20:54,572
Why was your picture
on the billboard?
241
00:20:55,745 --> 00:20:56,988
Daddy didn't tell you?
242
00:20:59,853 --> 00:21:01,061
Okay.
243
00:21:02,856 --> 00:21:04,340
Well...
244
00:21:08,965 --> 00:21:10,622
mommy wrote a book
245
00:21:10,657 --> 00:21:12,590
that made a lot
of people very angry.
246
00:21:12,624 --> 00:21:13,867
Which people?
247
00:21:15,178 --> 00:21:16,594
People in power.
248
00:21:18,803 --> 00:21:20,770
Are you going back to the jail?
249
00:21:22,634 --> 00:21:24,049
Is that what youre
worried about?
250
00:21:29,641 --> 00:21:32,472
I'm here, with you.
251
00:21:33,921 --> 00:21:35,095
Promise.
252
00:21:37,028 --> 00:21:39,030
You know, it's not easy leaving
all your friends.
253
00:21:40,687 --> 00:21:42,482
You're handling it really well.
254
00:21:43,759 --> 00:21:44,863
Proud of you.
255
00:21:46,762 --> 00:21:48,626
Daddy says I'm a tough girl.
256
00:21:48,660 --> 00:21:49,730
You are.
257
00:21:50,973 --> 00:21:52,768
Wow.
258
00:21:52,802 --> 00:21:54,494
[Allegra chuckles]
259
00:21:54,528 --> 00:21:57,842
[grunting]
260
00:22:17,862 --> 00:22:18,966
How's it looking?
261
00:22:20,589 --> 00:22:21,831
[grunts]
262
00:22:21,866 --> 00:22:23,557
Filter was bad.
263
00:22:23,592 --> 00:22:25,904
This should give us
some clean water.
264
00:22:25,939 --> 00:22:27,803
Oh, come on!
265
00:22:27,837 --> 00:22:29,080
[grunts]
266
00:22:30,599 --> 00:22:32,048
Here, hand me that flathead.
267
00:22:37,951 --> 00:22:39,159
Alright.
268
00:22:41,575 --> 00:22:42,749
Let's give it a shot.
269
00:22:45,648 --> 00:22:46,615
Come on.
270
00:22:47,995 --> 00:22:48,962
- TRUDY: Oh, yeah.
- Boom!
271
00:22:48,996 --> 00:22:50,204
ALLEGRA:
Hey!
[chuckling]
272
00:22:50,239 --> 00:22:52,862
Hey, hey. [chuckles]
273
00:22:52,897 --> 00:22:54,450
RON:
Clean water.
274
00:22:54,485 --> 00:22:55,693
- TRUDY: Here we go.
- Oh.
275
00:22:55,727 --> 00:22:56,728
Say, thank you daddy.
276
00:22:56,763 --> 00:22:58,696
DARIA:
Thank you, daddy.
277
00:22:58,730 --> 00:22:59,973
ALLEGRA:
Yes.
278
00:23:02,078 --> 00:23:03,597
Crystal clear.
279
00:23:03,632 --> 00:23:04,564
TRUDY :
Hmm.
280
00:23:05,806 --> 00:23:07,670
- Here you go.
- TRUDY: Alright.
281
00:23:07,705 --> 00:23:08,844
RON:
Hm, alright.
282
00:23:08,878 --> 00:23:10,432
See what's up?
283
00:23:12,744 --> 00:23:14,021
What the hell is this?
284
00:23:18,716 --> 00:23:22,444
[taking deep breaths]
285
00:23:38,252 --> 00:23:39,702
Oh my God.
286
00:23:45,639 --> 00:23:47,089
Fuck that thing.
287
00:23:54,337 --> 00:23:56,167
It's not the hood
that bothers me.
288
00:23:56,201 --> 00:23:57,858
It's the animals that wear it.
289
00:24:21,364 --> 00:24:30,235
[♪]
290
00:24:43,352 --> 00:24:44,664
ALLEGRA:
Daria.
291
00:24:44,698 --> 00:24:45,872
RON:
Hey! Come here!
292
00:24:53,189 --> 00:24:54,605
Daria!
293
00:25:59,324 --> 00:26:00,774
ALLEGRA:
Daria!
294
00:26:00,809 --> 00:26:02,845
Never do that again!
295
00:26:02,880 --> 00:26:04,157
ALLEGRA:
Look at me!
296
00:26:04,191 --> 00:26:05,848
This is not a toy!
297
00:26:05,883 --> 00:26:07,298
RON:
Right, hey.
298
00:26:07,332 --> 00:26:08,989
Go to your room.
299
00:26:09,024 --> 00:26:10,266
She's 6.
300
00:26:10,301 --> 00:26:12,096
You cut her some slack,
for Christ's sake.
301
00:26:12,130 --> 00:26:13,684
She needs to know this is wrong.
302
00:26:13,718 --> 00:26:15,927
Yeah, well, she doesn't respond
well to yelling.
303
00:26:32,047 --> 00:26:34,912
[♪]
304
00:26:34,946 --> 00:26:39,054
[indistinct whisperings]
305
00:26:44,404 --> 00:26:46,440
NARRATOR:
Cain's Bonafide Apple Pie.
306
00:26:47,890 --> 00:26:51,273
Using only 100% pure
white Cain sugar.
307
00:26:53,758 --> 00:26:56,243
Combine seven or eight cups
of sliced apples.
308
00:26:58,073 --> 00:27:01,352
Half a cup of 100% Cain's
pure white sugar.
309
00:27:02,974 --> 00:27:04,700
One stick of salted butter.
310
00:27:06,219 --> 00:27:08,877
And arrange in Cain's
original pastry shell.
311
00:27:10,257 --> 00:27:11,845
You'll be screaming for more.
312
00:28:19,154 --> 00:28:28,163
[♪]
313
00:30:13,164 --> 00:30:22,001
[♪]
314
00:31:05,009 --> 00:31:06,183
Ron?
315
00:31:09,048 --> 00:31:10,256
Ron?
316
00:31:15,709 --> 00:31:16,987
Benny?
317
00:31:28,584 --> 00:31:29,620
Trudy?
318
00:31:31,553 --> 00:31:32,692
Trudy?
319
00:31:35,177 --> 00:31:36,730
Trudy?
320
00:31:36,765 --> 00:31:38,249
Hey.
321
00:31:38,284 --> 00:31:39,492
ALLEGRA:
Benny got out.
322
00:31:47,017 --> 00:31:48,397
Wait, maybe he got out.
323
00:31:56,819 --> 00:31:58,304
Why is the door open?
324
00:31:58,338 --> 00:32:00,064
I don't know.
325
00:32:00,099 --> 00:32:01,376
Stay inside.
326
00:32:38,068 --> 00:32:39,345
Benny?
327
00:34:17,408 --> 00:34:18,409
I'm sorry.
328
00:34:18,444 --> 00:34:19,928
[Allegra sighs]
329
00:34:19,962 --> 00:34:21,274
Where's Benny?
330
00:34:21,309 --> 00:34:22,344
ALLEGRA:
Benny got out.
331
00:34:23,828 --> 00:34:25,692
RON:
How did that happen?
332
00:34:25,727 --> 00:34:27,280
Door was left wide open.
333
00:34:27,315 --> 00:34:28,695
I didn't see him outside.
334
00:34:30,663 --> 00:34:31,664
RON:
Give me the goggles.
I'm gonna go look.
335
00:34:31,698 --> 00:34:33,321
Nobody's going outside.
336
00:34:33,355 --> 00:34:34,529
Yes, I am.
337
00:34:34,563 --> 00:34:35,737
No, you're not.
338
00:34:35,771 --> 00:34:37,152
It's not safe.
339
00:34:37,187 --> 00:34:38,809
Stop talking to me
like I'm a child.
340
00:34:38,843 --> 00:34:40,397
I'm not.
341
00:35:18,849 --> 00:35:20,816
MAN 2:
These so-called
Resistance members
342
00:35:20,851 --> 00:35:23,923
have manufactured a crisis
to rationalize the violence
343
00:35:23,957 --> 00:35:25,994
they unleashed
on good old Americans,
344
00:35:26,028 --> 00:35:27,651
and it's total bull.
345
00:35:27,685 --> 00:35:29,480
But we must remain vigilant.
346
00:35:29,515 --> 00:35:31,241
Freedom is always
one generation away
347
00:35:31,275 --> 00:35:32,759
from being taken from us.
348
00:35:32,794 --> 00:35:33,864
Don't touch that dial.
349
00:35:33,898 --> 00:35:35,383
We're just getting started.
350
00:35:37,902 --> 00:35:38,834
MAN 3:
Don't be a tuck.
351
00:35:38,869 --> 00:35:40,250
Power up with
the tough stuff.
352
00:35:40,284 --> 00:35:42,976
The most advanced steroid
system on the market today.
353
00:35:47,567 --> 00:35:48,982
MAN 1:
T, this is Base. Over.
354
00:35:50,950 --> 00:35:51,985
T, this is Base.
355
00:35:52,020 --> 00:35:53,297
Do you copy? Over.
356
00:35:54,471 --> 00:35:55,713
What's the status? Over.
357
00:36:00,408 --> 00:36:02,513
MAN 1:
We are n-- [static on radio]
358
00:36:02,548 --> 00:36:03,859
Can't hear you. Say again.
359
00:36:03,894 --> 00:36:05,344
Over.
360
00:36:07,794 --> 00:36:09,658
Go again. Over.
361
00:36:09,693 --> 00:36:11,833
MAN 1:
We are negative
for extraction.
362
00:36:11,867 --> 00:36:13,352
NAF has checkpoints
all the way up
363
00:36:13,386 --> 00:36:14,387
to the Canadian border.
364
00:36:14,422 --> 00:36:15,492
Pine Creek is fucked.
365
00:36:15,526 --> 00:36:17,563
There are protests about
the executions.
366
00:36:17,597 --> 00:36:20,290
It's just-- it's too risky right
now. Over.
367
00:36:20,324 --> 00:36:22,326
Figure out a way
to get us as scheduled.
368
00:36:23,810 --> 00:36:25,364
Hey, I have a 6-year-old here.
369
00:36:25,398 --> 00:36:26,951
We're not waiting any longer.
370
00:36:26,986 --> 00:36:28,574
Can you re-route us?
371
00:36:28,608 --> 00:36:30,541
Over.
372
00:36:30,576 --> 00:36:31,956
MAN 1:
Resistance open up...
373
00:36:31,991 --> 00:36:35,408
[static on radio]
[indistinct speech]
374
00:36:36,720 --> 00:36:38,377
Over.
375
00:36:43,382 --> 00:36:46,281
Radio back with an ETA
when you have one.
376
00:36:46,316 --> 00:36:47,489
Over.
377
00:36:53,909 --> 00:36:55,048
RON:
Dammit!
378
00:36:59,674 --> 00:37:01,331
I say we take our chances
and get out of here.
379
00:37:02,470 --> 00:37:03,298
Maybe one of your crew can
380
00:37:03,333 --> 00:37:04,610
navigate us through the back
roads.
381
00:37:04,644 --> 00:37:06,681
I'm not looking to get
into a gamble.
382
00:37:06,715 --> 00:37:07,923
RON:
We don't know how long
it'll take.
383
00:37:07,958 --> 00:37:09,546
- Unless you have a better idea.
- It's gonna take them--
384
00:37:09,580 --> 00:37:10,788
RON [OS/ON]:
What, we're just gonna sit here?
385
00:37:10,823 --> 00:37:12,618
We have no idea.
It could be weeks.
386
00:37:12,652 --> 00:37:13,653
We could be waiting here.
We-- I'm not gonna wait here.
387
00:37:13,688 --> 00:37:15,103
Unless we have a better idea,
I say we wait.
388
00:37:15,137 --> 00:37:16,863
Would you listen to me?
389
00:37:23,422 --> 00:37:25,838
Unless you have a better idea,
we wait here
390
00:37:25,872 --> 00:37:27,771
until it's safe for them
to get us.
391
00:37:31,775 --> 00:37:33,708
This is the only option
right now.
392
00:38:09,675 --> 00:38:10,917
You look tired.
393
00:38:13,057 --> 00:38:14,783
I'm fine.
394
00:38:14,818 --> 00:38:16,475
Trying to send a message
to base camp.
395
00:38:23,447 --> 00:38:24,793
Okay.
396
00:38:27,969 --> 00:38:30,109
Base camp, this is T.
397
00:38:30,143 --> 00:38:32,629
We need to dispatch a message
from Luxembourg.
398
00:38:32,663 --> 00:38:33,975
Over.
399
00:38:36,080 --> 00:38:38,013
MAN 1:
Uh, copy that T.
400
00:38:38,048 --> 00:38:39,670
Comms are go.
We are ready to receive.
401
00:38:39,705 --> 00:38:40,878
Over.
402
00:38:46,919 --> 00:38:48,714
This is Luxembourg.
403
00:38:48,748 --> 00:38:50,681
A quick update.
404
00:38:50,716 --> 00:38:52,062
As many of you know by now,
405
00:38:52,096 --> 00:38:54,513
I am out
of even political prison,
406
00:38:54,547 --> 00:38:56,963
with the help of The Resistance.
407
00:38:56,998 --> 00:38:58,931
We are in
an undisclosed location
408
00:38:58,965 --> 00:39:00,001
with my husband and daughter.
409
00:39:01,589 --> 00:39:03,211
We will be relocating
to base camp
410
00:39:03,245 --> 00:39:04,626
where we will continue
the fight.
411
00:39:05,938 --> 00:39:10,391
Please keep organizing,
keep resisting.
412
00:39:12,013 --> 00:39:13,911
We are strong in numbers.
413
00:40:01,649 --> 00:40:02,546
RON:
You okay?
414
00:40:03,616 --> 00:40:05,238
Can't sleep.
415
00:40:05,273 --> 00:40:09,104
RON:
Well, you're probably
just a little anxious.
416
00:40:09,139 --> 00:40:11,141
Hey, positive zone.
417
00:40:11,175 --> 00:40:14,558
[making fusing noise]
418
00:40:16,284 --> 00:40:17,837
ALLEGRA:
Hey.
419
00:40:22,083 --> 00:40:23,498
RON:
You sure, you don't wanna come
sleep with us?
420
00:40:24,775 --> 00:40:26,708
Okay.
421
00:40:26,743 --> 00:40:29,090
Alright. Well, look,
why don't you lay down.
422
00:40:29,124 --> 00:40:31,126
Come on, lay down.
423
00:40:31,161 --> 00:40:32,818
Okay.
424
00:40:32,852 --> 00:40:34,578
And try the-- the counting
thing that we talked about.
425
00:40:34,613 --> 00:40:35,890
Okay.
426
00:40:35,924 --> 00:40:39,721
100, 93,
427
00:40:39,756 --> 00:40:41,896
86.
428
00:40:41,930 --> 00:40:46,141
79, 71,
429
00:40:46,176 --> 00:40:48,592
65.
430
00:40:48,627 --> 00:40:49,697
RON:
Perfect.
431
00:40:49,731 --> 00:40:51,181
Okay, keep going.
432
00:40:55,081 --> 00:40:56,220
ALLEGRA:
Good night.
433
00:41:03,711 --> 00:41:05,298
58,
434
00:41:08,716 --> 00:41:10,303
51,
435
00:41:12,340 --> 00:41:14,653
44.
436
00:41:33,257 --> 00:41:35,777
[♪]
437
00:41:35,812 --> 00:41:39,194
♪ I don't have any money
438
00:41:39,229 --> 00:41:43,060
♪ And I don't have bills
to pay ♪
439
00:41:43,095 --> 00:41:44,683
♪ I broke some law
440
00:41:44,717 --> 00:41:46,374
[indistinct lyrics]
441
00:41:46,408 --> 00:41:49,273
♪ But I like it that way
442
00:41:50,689 --> 00:41:51,344
♪ I don't have...
443
00:41:51,379 --> 00:41:52,656
Hey.
444
00:41:53,795 --> 00:41:55,659
Good to see you.
445
00:41:55,694 --> 00:41:57,972
Cain.
446
00:41:58,006 --> 00:42:01,734
♪ I will keep my sweetheart,
'cause i like it that way ♪
447
00:42:04,703 --> 00:42:05,807
Ron.
448
00:42:08,258 --> 00:42:10,640
CAIN:
I have something
for you in a minute.
449
00:42:10,674 --> 00:42:11,882
But first,
450
00:42:16,335 --> 00:42:19,821
take this up
to the room in the hallway.
451
00:42:19,856 --> 00:42:21,271
Slide it through the slider.
452
00:42:23,307 --> 00:42:24,723
You want some?
453
00:43:42,248 --> 00:43:43,836
Marriage is a slog, ain't it?
454
00:43:45,735 --> 00:43:47,115
I was in love with my wife.
455
00:43:48,392 --> 00:43:49,808
Till I wasn't.
456
00:43:52,086 --> 00:43:54,433
Is that who's locked
in that room?
457
00:43:54,467 --> 00:43:56,815
CAIN:
Yeah, that's her.
458
00:43:56,849 --> 00:43:58,817
Cunt tried to turn my own son
against me.
459
00:44:00,232 --> 00:44:02,130
Why?
460
00:44:02,165 --> 00:44:03,753
Her and Steven think I'm wrong.
461
00:44:04,892 --> 00:44:06,203
Trying to protect the culture.
462
00:44:12,244 --> 00:44:14,833
Would you like a slice
of pie, Ron?
463
00:44:14,867 --> 00:44:21,149
[♪]
464
00:44:21,184 --> 00:44:22,254
I'm okay.
465
00:44:23,565 --> 00:44:24,981
No, you're not.
466
00:44:27,259 --> 00:44:28,847
Come on.
467
00:44:28,881 --> 00:44:30,158
Sit down.
468
00:44:30,193 --> 00:44:31,850
Come on, sit down.
469
00:44:40,099 --> 00:44:43,137
That's Cain's bona fide
apple pie.
470
00:44:44,345 --> 00:44:46,140
Don't get no better
than that.
471
00:44:52,974 --> 00:44:55,943
[slurps]
472
00:45:00,188 --> 00:45:04,192
[munching]
473
00:45:16,515 --> 00:45:17,999
That old black woman.
474
00:45:20,968 --> 00:45:23,418
Her and your wife despise men
like us.
475
00:45:28,044 --> 00:45:29,873
You ever hear the stories
of Br'er Rabbit?
476
00:45:32,255 --> 00:45:34,982
I loved Br'er Rabbit
when I was a kid.
477
00:45:35,016 --> 00:45:37,467
Br'er Rabbit
and Br'er Fox.
478
00:45:37,501 --> 00:45:41,367
This old black slave
telling these stories
479
00:45:41,402 --> 00:45:42,921
to a little white boy.
480
00:45:48,581 --> 00:45:50,273
I got one sort of like that.
481
00:45:53,207 --> 00:45:54,380
You wanna hear?
482
00:45:58,488 --> 00:45:59,523
Not so long ago,
483
00:46:00,870 --> 00:46:02,526
right out in these woods
right here,
484
00:46:02,561 --> 00:46:04,563
there was a family
of foxes.
485
00:46:04,597 --> 00:46:06,013
Three of 'em,
486
00:46:06,047 --> 00:46:09,119
Mama Fox, Papa Fox,
and their little male pup.
487
00:46:10,672 --> 00:46:12,019
Cute little things.
488
00:46:13,399 --> 00:46:15,298
Father Fox would go out
and hunt.
489
00:46:15,332 --> 00:46:19,060
Bring food to the vixen fox
and her pup every day.
490
00:46:20,579 --> 00:46:23,409
And then one day,
the Mama Fox and the pup
491
00:46:24,963 --> 00:46:28,863
saw this rabbit caught
in a stream, struggling.
492
00:46:28,898 --> 00:46:30,071
Couldn't make it up the bank.
493
00:46:31,210 --> 00:46:32,487
So they stopped
494
00:46:32,522 --> 00:46:34,248
and they helped
the rabbit out.
495
00:46:34,282 --> 00:46:35,559
Saving the rabbit's life.
496
00:46:37,147 --> 00:46:40,875
Instead of helping Papa Fox
hunt more food,
497
00:46:40,910 --> 00:46:42,325
they helped the rabbit.
498
00:46:43,913 --> 00:46:45,431
Papa Fox saw this.
499
00:46:45,466 --> 00:46:47,571
Ate the Mama Fox
and his own pup.
500
00:46:49,021 --> 00:46:50,989
Blood, guts, their hands,
all of it.
501
00:46:55,027 --> 00:46:56,201
Couldn't allow it.
502
00:46:58,651 --> 00:47:00,377
Wasn't really about the rabbit.
503
00:47:03,518 --> 00:47:04,588
How is it?
504
00:47:07,557 --> 00:47:09,007
Best thing I've had in days.
505
00:47:09,041 --> 00:47:10,387
[Cain chuckling]
506
00:47:19,603 --> 00:47:20,881
I should get going.
507
00:47:22,434 --> 00:47:23,538
Huh.
508
00:47:29,234 --> 00:47:30,407
Hey Ron,
509
00:47:33,997 --> 00:47:36,275
don't let your wife
make you less of a man.
510
00:47:39,175 --> 00:47:40,521
They're good at doing that.
511
00:48:48,589 --> 00:48:50,177
[sighs]
512
00:49:01,533 --> 00:49:10,093
[♪]
513
00:50:57,407 --> 00:50:58,546
ALLEGRA:
Come on, baby.
514
00:50:58,581 --> 00:51:00,410
We gotta go come on.
Come on, hurry.
515
00:51:00,445 --> 00:51:01,342
TRUDY:
Get in the closet.
516
00:51:01,377 --> 00:51:03,206
Daria! Go!
517
00:51:11,973 --> 00:51:12,905
Danny come on, let's go.
518
00:51:14,390 --> 00:51:15,356
Okay.
519
00:51:17,186 --> 00:51:19,222
Dear Heavenly Father, I just
asked that you watch over us
520
00:51:19,257 --> 00:51:20,913
today as we carry out
your work, Lord.
521
00:51:20,948 --> 00:51:23,157
I ask that you keep an eye out
on my men.
522
00:51:23,192 --> 00:51:25,539
And surround us
with Your protecting light.
523
00:51:25,573 --> 00:51:27,437
And lastly Heavenly Father,
524
00:51:27,472 --> 00:51:29,888
I just want to thank you
for the opportunity
525
00:51:29,922 --> 00:51:32,580
to protect this county
from tyranny and from evil.
526
00:51:32,615 --> 00:51:33,857
All God's people said...
527
00:51:33,892 --> 00:51:34,893
- Amen.
- Amen.
528
00:51:34,927 --> 00:51:35,894
Let's go.
529
00:51:43,936 --> 00:51:46,387
Hey guys,
what can I do for you?
530
00:51:48,769 --> 00:51:50,288
Afternoon, sir.
531
00:51:50,322 --> 00:51:51,841
I'm Brad Larkin.
532
00:51:51,875 --> 00:51:53,498
This is Kevin Johnson.
533
00:51:53,532 --> 00:51:54,982
We got Williams.
534
00:51:55,016 --> 00:51:56,225
He's a convert.
535
00:51:56,259 --> 00:51:57,778
And of course,
I got Tyler Miller.
536
00:51:57,812 --> 00:51:59,262
And we're here,
'cause we have reason to believe
537
00:51:59,297 --> 00:52:00,953
a Resistance fugitive
came through.
538
00:52:11,826 --> 00:52:13,725
Don't know 'em.
539
00:52:13,759 --> 00:52:16,486
Well, we think they might
be hiding on your property.
540
00:52:16,521 --> 00:52:19,696
My boys here, well...
541
00:52:19,731 --> 00:52:22,561
they're hungry to capture
and kill one said fugitive.
542
00:52:22,596 --> 00:52:23,942
TYLER:
Hungry is an understatement.
543
00:52:23,976 --> 00:52:25,461
I got a fucking heart on
to kill 'em.
544
00:52:25,495 --> 00:52:27,946
[soldiers chuckling]
545
00:52:27,980 --> 00:52:30,983
- Hm.
- Can I scan your finger?
546
00:52:31,018 --> 00:52:32,330
Yeah.
547
00:52:35,919 --> 00:52:37,197
Dale Thompson.
548
00:52:40,890 --> 00:52:43,341
Alright. We're gonna do a quick
search of the property.
549
00:52:43,375 --> 00:52:44,652
And then we'll be
on our way.
550
00:52:46,861 --> 00:52:47,931
Yeah. Come on in.
551
00:52:58,735 --> 00:53:00,979
We don't usually travel this
far off the grid.
552
00:53:04,741 --> 00:53:06,536
You know, most people
don't even know
553
00:53:06,571 --> 00:53:08,366
houses like this still exist.
554
00:53:09,988 --> 00:53:11,403
Let alone live in 'em.
555
00:53:15,373 --> 00:53:18,617
Well, what makes you think
they came through here?
556
00:53:18,652 --> 00:53:20,585
A drone caught somebody
in the front yard.
557
00:53:22,000 --> 00:53:23,312
Oh.
558
00:53:24,727 --> 00:53:25,762
You know,
when I was in the army,
559
00:53:25,797 --> 00:53:27,419
we used to get glitches
like that all the time
560
00:53:27,454 --> 00:53:28,351
on our devices.
561
00:53:29,525 --> 00:53:30,802
You served?
562
00:53:30,836 --> 00:53:32,907
That's right.
563
00:53:32,942 --> 00:53:34,357
Two tours in the NAF War.
564
00:53:35,531 --> 00:53:36,704
What unit?
565
00:53:38,879 --> 00:53:41,330
First Infantry Six Battalion
Charlie Company.
566
00:53:44,747 --> 00:53:46,507
I bet it was hot in Texas, huh?
567
00:53:48,544 --> 00:53:50,615
You mean Kansas, right?
568
00:53:55,033 --> 00:53:56,448
MAN 1:
T, come in.
569
00:53:58,450 --> 00:53:59,934
T, do you copy? Over.
570
00:54:05,561 --> 00:54:06,527
T, this is ba--
571
00:54:06,562 --> 00:54:07,632
Hey fellas.
572
00:54:07,666 --> 00:54:08,943
I got some company
right here now.
573
00:54:08,978 --> 00:54:11,083
I'll radio you after. Over.
574
00:54:13,879 --> 00:54:15,329
Who's T?
575
00:54:18,574 --> 00:54:19,782
T for Thompson.
576
00:54:21,991 --> 00:54:23,820
You don't really live here,
do you?
577
00:54:23,855 --> 00:54:24,959
This place is a dump.
578
00:54:24,994 --> 00:54:26,685
Hey!
579
00:54:26,720 --> 00:54:28,100
What did I tell you?
580
00:54:28,135 --> 00:54:29,895
Professionalism.
581
00:54:29,930 --> 00:54:32,104
Go search the rest
of the house.
582
00:54:32,139 --> 00:54:33,658
Go.
583
00:54:42,563 --> 00:54:44,013
RON:
How long you guys planning
on being here?
584
00:54:44,047 --> 00:54:46,360
BRAD:
Hmm.
You want us out so fast, huh?
585
00:54:47,568 --> 00:54:48,914
Well,
normally I shoot trespassers
586
00:54:48,949 --> 00:54:51,469
just casually walking up
on my property.
587
00:54:51,503 --> 00:54:52,746
Why didn't you then?
588
00:54:54,782 --> 00:54:56,543
We're on the same side.
589
00:54:56,577 --> 00:55:05,103
[♪]
590
00:55:56,913 --> 00:55:58,812
You know, there's one place
that we should check.
591
00:56:03,713 --> 00:56:05,715
Come on, I'll show you.
592
00:57:09,192 --> 00:57:10,262
[clears throat]
593
00:57:30,006 --> 00:57:31,698
Shit, man.
594
00:57:31,732 --> 00:57:33,734
You're the real fucking deal.
595
00:57:33,769 --> 00:57:35,943
TYLER:
Sorry about the hassle, brother.
596
00:57:35,978 --> 00:57:37,635
KEVIN:
Respect man.
597
00:57:39,291 --> 00:57:40,361
BRAD:
I get why you're cautious now,
598
00:57:40,396 --> 00:57:42,605
but you don't have to worry
about that with us.
599
00:57:42,640 --> 00:57:44,538
That shit's old school, man.
600
00:57:44,573 --> 00:57:46,609
Let me guess. It was your
granddad or your great granddad?
601
00:57:48,300 --> 00:57:50,855
Yeah.
Yeah, my uh, my granddad.
602
00:57:53,236 --> 00:57:55,169
Alright, man. If you see
anything, let me know.
603
00:57:55,204 --> 00:57:56,792
We'll be on Channel 3.
604
00:58:06,629 --> 00:58:08,079
TRUDY:
Base camp, it's T.
605
00:58:09,218 --> 00:58:10,702
Over.
606
00:58:16,121 --> 00:58:17,329
Base camp, it's T.
607
00:58:17,364 --> 00:58:18,330
Over.
608
00:58:21,713 --> 00:58:23,059
MAN 1:
We're still here.
Still here, T.
609
00:58:23,094 --> 00:58:25,027
Do you copy? Over.
610
00:58:25,061 --> 00:58:26,200
Yes, copy.
611
00:58:26,235 --> 00:58:28,237
We just had militia
come through.
612
00:58:28,271 --> 00:58:30,895
We need you guys to get us out
as soon as it's clear.
613
00:58:30,929 --> 00:58:32,344
Over.
614
00:58:32,379 --> 00:58:33,725
MAN 1:
Shit. Copy that.
615
00:58:33,760 --> 00:58:35,278
Is uh-- is everybody okay?
616
00:58:35,313 --> 00:58:37,211
Over.
617
00:58:37,246 --> 00:58:38,696
TRUDY:
Yeah, we're okay.
618
00:58:38,730 --> 00:58:40,594
Over.
619
00:58:40,629 --> 00:58:42,009
MAN 1:
Good. Listen up.
620
00:58:42,044 --> 00:58:44,080
Extraction team is remobilizing.
621
00:58:44,115 --> 00:58:46,082
Should be to your position
in a day.
622
00:58:46,117 --> 00:58:47,877
Maybe two tops.
623
00:58:47,912 --> 00:58:50,293
We are coming to get you.
624
00:58:50,328 --> 00:58:53,089
Just make sure when we call,
you answer.
625
00:58:53,124 --> 00:58:55,229
Otherwise, the mission is off.
Over.
626
00:58:55,264 --> 00:58:57,162
TRUDY:
We will, over.
627
00:58:57,197 --> 00:58:58,647
Let's hope this is it.
628
01:00:52,208 --> 01:00:54,521
[♪]
629
01:00:54,555 --> 01:00:58,076
♪ I don't have any money
630
01:00:58,111 --> 01:01:01,942
♪ And I don't have bills
to pay ♪
631
01:01:01,977 --> 01:01:03,254
♪ I broke some laws
632
01:01:03,288 --> 01:01:05,290
[indistinct lyrics]
633
01:01:05,325 --> 01:01:05,981
♪ But I like it that way
634
01:01:06,015 --> 01:01:07,258
CAIN:
Oh.
635
01:01:08,880 --> 01:01:09,605
Good to see you.
636
01:01:09,639 --> 01:01:12,366
♪ I don't have a sweetheart
637
01:01:12,401 --> 01:01:13,126
CAIN:
Come on in
638
01:01:13,160 --> 01:01:16,750
♪ That's a game I don't play
639
01:01:16,785 --> 01:01:19,891
♪ I'm gonna keep my sweetheart
640
01:01:19,926 --> 01:01:22,445
♪ 'Cause I like it that way
641
01:01:22,480 --> 01:01:23,999
CAIN:
Have a seat.
642
01:01:24,033 --> 01:01:25,241
♪ But who's gonna date me
643
01:01:25,276 --> 01:01:27,416
Yeah. [sighs]
644
01:01:27,450 --> 01:01:31,109
♪ I like to go forever
645
01:01:31,144 --> 01:01:35,113
[indistinct lyrics]
646
01:01:40,498 --> 01:01:42,569
What do you do exactly?
647
01:01:42,603 --> 01:01:43,915
I build community.
648
01:01:45,399 --> 01:01:47,574
I bring people together
to talk about things,
649
01:01:47,608 --> 01:01:49,438
things that matter.
650
01:01:49,472 --> 01:01:51,129
Our values,
our beliefs.
651
01:01:52,406 --> 01:01:56,410
I help people arrive
at your potential.
652
01:02:06,317 --> 01:02:07,456
What about you, Ron?
653
01:02:09,216 --> 01:02:11,011
How do you see
your full potential?
654
01:02:16,499 --> 01:02:18,570
My full potential is to be
655
01:02:20,193 --> 01:02:21,608
happy in life.
656
01:02:21,642 --> 01:02:24,404
Ron, it's such a lame answer.
657
01:02:24,438 --> 01:02:27,890
Give me something specific,
an example.
658
01:02:27,925 --> 01:02:29,029
Who are you?
659
01:02:30,375 --> 01:02:32,032
What makes you happy?
660
01:02:38,418 --> 01:02:41,179
When I'm in complete
and total control
661
01:02:41,214 --> 01:02:44,355
of every aspect of my life.
662
01:02:44,389 --> 01:02:46,529
Well, there you go, good.
663
01:02:46,564 --> 01:02:48,152
You need to do that.
664
01:02:50,326 --> 01:02:51,534
Be selfish.
665
01:02:53,122 --> 01:02:54,296
Take back your power.
666
01:03:09,518 --> 01:03:10,864
Daria!
667
01:03:13,694 --> 01:03:15,558
RON:
What did you do to her?
668
01:03:15,593 --> 01:03:17,250
ALLEGRA:
Open the door.
669
01:03:17,284 --> 01:03:19,252
RON:
Hey bumblebee!
670
01:03:19,286 --> 01:03:20,287
Open the door.
671
01:03:20,322 --> 01:03:21,530
DARIA:
Leave me alone!
672
01:03:22,634 --> 01:03:24,050
Okay.
673
01:03:25,948 --> 01:03:27,398
We'll be here when you're ready
to come out.
674
01:03:30,366 --> 01:03:31,609
Hey, hey, hey,
what are you doing?
675
01:03:31,643 --> 01:03:33,369
You're just leaving her
and walking away?
676
01:03:33,404 --> 01:03:35,130
God, I'm not leaving her.
677
01:03:35,164 --> 01:03:36,856
She can come out
when she's ready.
678
01:03:39,444 --> 01:03:41,619
Daria, daddy is here with you.
679
01:03:43,069 --> 01:03:44,277
Mommy wants to walk away.
680
01:03:44,311 --> 01:03:46,348
What? Why would you say that?
681
01:03:47,694 --> 01:03:49,558
Just because you have
a certain way of parenting
682
01:03:49,592 --> 01:03:51,974
doesn't mean I have
to do the same thing.
683
01:03:52,009 --> 01:03:54,149
I'm not hurting her
by letting her be in there.
684
01:03:57,393 --> 01:03:59,361
I'm sorry you're upset at us.
685
01:04:03,158 --> 01:04:05,505
We'll be here when you
decide to come out, okay?
686
01:04:08,094 --> 01:04:10,061
Daddy thinks you're upset
because we had to come here,
687
01:04:10,096 --> 01:04:11,476
so mommy doesn't go to jail.
688
01:04:14,169 --> 01:04:15,722
So, why don't you just
come on out
689
01:04:15,756 --> 01:04:17,275
and we can talk about it.
690
01:04:17,310 --> 01:04:18,414
Okay?
691
01:04:21,038 --> 01:04:22,211
[sighs]
692
01:04:22,246 --> 01:04:23,903
It's okay if you're scared.
693
01:04:25,456 --> 01:04:27,044
Mommy's scared, too.
694
01:04:38,987 --> 01:04:40,264
Hey.
695
01:05:52,853 --> 01:05:55,201
Should have never brought you
and Daria here.
696
01:06:01,724 --> 01:06:03,312
Too late.
697
01:06:14,461 --> 01:06:17,568
[♪]
698
01:06:17,602 --> 01:06:21,365
[labored breathing in distance]
699
01:07:44,310 --> 01:07:47,589
"I do not wish death
for my enemies,
700
01:07:47,623 --> 01:07:50,247
only life for my friends."
701
01:08:05,296 --> 01:08:08,886
[♪]
702
01:08:08,920 --> 01:08:10,336
CAIN:
It's good to see you, son.
703
01:08:12,338 --> 01:08:13,649
You look tired.
704
01:08:17,722 --> 01:08:18,827
I'm exhausted.
705
01:08:20,346 --> 01:08:22,589
I would be too
if I were in your shoes.
706
01:08:25,972 --> 01:08:27,801
Misplaced your balls.
707
01:08:30,390 --> 01:08:33,462
[chuckles]
708
01:08:33,497 --> 01:08:34,946
Ehm.
709
01:08:34,981 --> 01:08:37,328
You look like a man
with something on his mind.
710
01:08:38,881 --> 01:08:40,538
[sighs]
711
01:08:46,026 --> 01:08:48,167
I think my marriage
is crumbling.
712
01:08:50,962 --> 01:08:52,309
You think?
713
01:08:55,277 --> 01:08:57,210
[sighs]
714
01:09:01,007 --> 01:09:03,699
CAIN:
Remember, you got to take back
your power, Ron.
715
01:09:06,737 --> 01:09:08,635
[chuckles]
716
01:09:10,016 --> 01:09:11,707
- You should be a therapist.
- CAIN: Hmm.
717
01:09:13,019 --> 01:09:14,745
Therapy is horse shit, Ron.
718
01:09:16,367 --> 01:09:18,197
I'm on the side
of the species.
719
01:09:19,439 --> 01:09:22,373
I bring guys like us together.
720
01:09:22,408 --> 01:09:24,548
So, our kind doesn't go extinct.
721
01:09:27,585 --> 01:09:28,552
I never thought of it that way.
722
01:09:28,586 --> 01:09:29,691
[Cain chuckles]
723
01:09:29,725 --> 01:09:32,314
CAIN:
Well, maybe you should.
724
01:09:32,349 --> 01:09:34,282
Spend a little less time
with that water pump.
725
01:09:34,316 --> 01:09:35,938
[laughs]
726
01:10:10,766 --> 01:10:11,836
What?
727
01:10:13,700 --> 01:10:14,805
Nothing.
728
01:10:18,602 --> 01:10:20,604
I'm actually feeling kind
of energized.
729
01:10:22,778 --> 01:10:26,817
I feel like uh,
I don't really know how to--
730
01:10:26,851 --> 01:10:29,371
how to put it, but uh,
731
01:10:29,406 --> 01:10:30,993
I feel like I don't really give
a fuck anymore.
732
01:10:32,788 --> 01:10:33,893
About any of this.
733
01:10:35,584 --> 01:10:37,345
And I feel like I never really
meant anything to you.
734
01:10:38,553 --> 01:10:39,899
Put the fucking knife down.
735
01:10:41,935 --> 01:10:45,801
I am tired of you making me
feel like less of a man.
736
01:10:52,049 --> 01:10:53,499
That felt great to say.
737
01:11:29,017 --> 01:11:30,501
Base, can you copy?
738
01:11:30,536 --> 01:11:31,640
Over.
739
01:11:37,543 --> 01:11:38,682
Base, I need to hear you.
740
01:11:38,716 --> 01:11:39,786
Over.
741
01:11:46,586 --> 01:11:50,521
[Ron hums]
742
01:12:00,462 --> 01:12:08,643
[♪]
743
01:12:08,677 --> 01:12:10,610
[sighs]
744
01:12:39,156 --> 01:12:40,744
RON:
Allegra, open the door.
745
01:13:10,739 --> 01:13:14,605
[sighing]
746
01:13:17,884 --> 01:13:20,231
[♪]
747
01:13:20,266 --> 01:13:23,787
♪ I don't have any money
748
01:13:23,821 --> 01:13:27,618
♪ And I don't have bills
to pay ♪
749
01:13:27,653 --> 01:13:29,102
♪ I broke some laws
750
01:13:29,137 --> 01:13:30,966
[indistinct lyrics]
751
01:13:31,001 --> 01:13:35,039
♪ But I like it that way
752
01:13:35,074 --> 01:13:38,767
♪ I don't have a sweetheart
753
01:13:38,802 --> 01:13:42,288
♪ That's a game I don't play
754
01:13:42,322 --> 01:13:45,636
♪ I will keep my sweetheart
755
01:13:45,671 --> 01:13:49,640
♪ 'Cause I like it that way
756
01:13:49,675 --> 01:13:53,748
[indistinct lyrics]
757
01:14:17,357 --> 01:14:25,262
[♪]
758
01:15:54,938 --> 01:15:56,008
CAIN:
Drink up, Ron.
759
01:15:57,768 --> 01:15:59,736
I'm drinking up.
760
01:15:59,770 --> 01:16:01,910
Drink up, drink up, drink up.
761
01:16:03,947 --> 01:16:07,433
The old bastard wants
to go home.
762
01:16:07,467 --> 01:16:08,814
Last chance,
763
01:16:08,848 --> 01:16:11,748
last call to drink
the last drop.
764
01:16:11,782 --> 01:16:15,752
Last call, last chance
to drink the last drop.
765
01:16:15,786 --> 01:16:18,858
The old bastard wants
to go home.
766
01:16:18,893 --> 01:16:20,342
The old lady's waiting.
767
01:16:20,377 --> 01:16:23,035
He'd rather kiss Satan.
768
01:16:23,069 --> 01:16:25,451
The old bastard wants
to go home.
769
01:16:25,485 --> 01:16:27,315
Drink up, drink up, drink up.
770
01:16:27,349 --> 01:16:28,972
The old bastard wants
to go home.
771
01:16:29,006 --> 01:16:31,043
- Home.
- The old lady's waiting.
772
01:16:31,077 --> 01:16:33,045
- He'd rather kiss Satan.
- Drink up, drink up, drink up.
773
01:16:33,079 --> 01:16:34,460
RON:
Drink up, drink up, drink up.
774
01:16:34,494 --> 01:16:36,186
The old bastard wants
to go home.
775
01:16:36,220 --> 01:16:38,740
- Home.
- The old lady's waiting.
776
01:16:38,775 --> 01:16:40,155
He'd rather kiss Satan.
777
01:16:40,190 --> 01:16:43,676
[laughing]
778
01:16:48,405 --> 01:16:49,855
Ah.
779
01:17:02,833 --> 01:17:04,801
The only thing I have
to look forward to in my life
780
01:17:04,835 --> 01:17:05,974
is my daughter.
781
01:17:10,082 --> 01:17:11,808
She's gonna turn out
just like your wife.
782
01:17:14,120 --> 01:17:16,088
Break your fucking heart.
783
01:17:26,512 --> 01:17:27,720
I should get going.
784
01:17:27,755 --> 01:17:29,964
Ron. Ron.
785
01:17:29,998 --> 01:17:32,380
Stay. Don't leave me.
786
01:17:32,414 --> 01:17:34,140
You're only half done.
787
01:17:36,280 --> 01:17:38,489
I have to get back
to my wife.
788
01:17:38,524 --> 01:17:40,008
To do what?
789
01:17:43,115 --> 01:17:44,185
Ron.
790
01:17:45,807 --> 01:17:48,292
What are you gonna do
with your wife?
791
01:17:50,432 --> 01:17:57,716
[♪]
792
01:18:01,996 --> 01:18:05,378
[music ends]
793
01:19:18,658 --> 01:19:26,459
[♪]
794
01:21:32,102 --> 01:21:33,345
[Allegra grunts]
795
01:21:35,554 --> 01:21:36,624
[coughs]
796
01:21:36,658 --> 01:21:40,628
[grunts]
797
01:21:53,123 --> 01:21:55,056
[coughs]
798
01:21:59,509 --> 01:22:01,097
RON:
Oh.
799
01:22:12,625 --> 01:22:13,730
Bitch!
800
01:22:13,764 --> 01:22:17,320
[Ron grunting]
801
01:22:18,424 --> 01:22:20,633
TRUDY:
Ah.
802
01:22:20,668 --> 01:22:22,325
RON:
Bitch.
803
01:22:22,359 --> 01:22:24,051
TRUDY:
Ah.
804
01:22:24,085 --> 01:22:27,537
[grunting]
805
01:22:36,339 --> 01:22:38,203
[sobs]
806
01:22:47,212 --> 01:22:48,661
Ron, put the gun down.
807
01:22:53,287 --> 01:22:55,841
[sobbing]
808
01:22:55,875 --> 01:22:58,154
Put the gun down!
809
01:22:58,188 --> 01:22:59,672
Put the gun down!
810
01:23:01,295 --> 01:23:04,608
[cries]
811
01:23:04,643 --> 01:23:07,680
Oh, put the gun down.
812
01:23:08,750 --> 01:23:12,582
[cries]
813
01:23:21,763 --> 01:23:23,248
I love you, daddy.
814
01:23:23,282 --> 01:23:26,216
[Allegra cries]
815
01:23:37,745 --> 01:23:38,815
No!
816
01:23:38,849 --> 01:23:42,612
[cries]
817
01:23:44,372 --> 01:23:46,616
Oh my God.
818
01:23:46,650 --> 01:23:48,687
Oh my God.
819
01:23:48,721 --> 01:23:52,622
[crying]
820
01:23:58,317 --> 01:24:00,492
Oh my God.
821
01:24:03,598 --> 01:24:06,153
It's okay, baby.
822
01:24:06,187 --> 01:24:07,568
Oh my God.
823
01:24:10,536 --> 01:24:18,199
[♪]
824
01:25:09,837 --> 01:25:11,804
Get inside, get inside.
825
01:25:32,239 --> 01:25:33,895
Hey, go around back.
You all come with me.
826
01:25:41,489 --> 01:25:44,492
[taking deep breaths]
827
01:26:04,409 --> 01:26:05,720
Go check the back.
828
01:26:05,755 --> 01:26:13,935
[♪]
829
01:27:13,995 --> 01:27:15,583
DANNY:
No, don't see anything.
830
01:27:20,795 --> 01:27:22,072
Guys?
831
01:27:31,150 --> 01:27:33,325
Brad?
832
01:27:33,360 --> 01:27:34,775
Brad?
833
01:27:57,625 --> 01:27:59,109
Guys, do you copy?
834
01:28:37,769 --> 01:28:41,738
[Tyler screams]
835
01:29:30,615 --> 01:29:32,755
Go out the front.
Go out the front.
836
01:30:16,661 --> 01:30:17,938
Ah!
837
01:30:20,872 --> 01:30:22,529
BRAD:
Fuck!
838
01:30:26,981 --> 01:30:30,985
[groans]
839
01:30:51,040 --> 01:30:52,800
ALLEGRA:
Are you okay?
840
01:31:05,779 --> 01:31:07,677
Patch me into the
emergency alert system.
841
01:31:07,712 --> 01:31:08,989
Oh no, no. Don't shoot, okay.
842
01:31:09,023 --> 01:31:10,715
- Fucking do it.
- Are you Tom?
843
01:31:10,749 --> 01:31:12,302
Right now!
844
01:31:12,337 --> 01:31:13,856
Oh, okay.
845
01:31:17,169 --> 01:31:18,136
Okay, go ahead.
846
01:31:19,309 --> 01:31:21,173
Get the fuck out.
847
01:31:50,133 --> 01:31:53,378
[♪]
848
01:31:53,412 --> 01:31:57,278
[cries]
849
01:32:05,735 --> 01:32:07,668
For generations,
850
01:32:07,703 --> 01:32:09,118
they have used fear
851
01:32:10,809 --> 01:32:11,879
and power
852
01:32:13,156 --> 01:32:14,710
to control us.
853
01:32:16,159 --> 01:32:17,782
Fear of prosecution.
854
01:32:19,024 --> 01:32:20,336
Fear of violence.
855
01:32:21,751 --> 01:32:23,028
Fear of death.
856
01:32:24,409 --> 01:32:25,928
Fear of each other.
857
01:32:27,688 --> 01:32:30,035
But fear will not cripple us.
858
01:32:32,659 --> 01:32:34,005
To those of you listening
859
01:32:34,039 --> 01:32:36,628
who wish to take our lives
from us.
860
01:32:40,149 --> 01:32:42,289
Who wish to silence us.
861
01:32:46,051 --> 01:32:47,639
Separate us.
862
01:32:54,301 --> 01:32:55,854
Know this.
863
01:32:59,893 --> 01:33:01,722
We are many.
864
01:33:07,486 --> 01:33:09,316
And we are strong.
865
01:33:09,350 --> 01:33:17,842
[♪]