1 00:00:01,216 --> 00:00:06,428 [♪] 2 00:00:56,237 --> 00:00:57,583 RADIO ANNOUNCER 1: Tense and violent scenes 3 00:00:57,617 --> 00:00:59,205 are coming out of Washington, Texas, 4 00:00:59,240 --> 00:00:59,930 and Oregon 5 00:00:59,964 --> 00:01:01,690 as The Resistance takes control 6 00:01:01,725 --> 00:01:04,141 and attempts to hold protests and riots 7 00:01:04,176 --> 00:01:05,487 against the ruling of... 8 00:01:07,248 --> 00:01:08,214 TV COMMERCIAL ANNOUNCER: Don't be a cup. 9 00:01:08,249 --> 00:01:09,767 Power up with a touchdown. 10 00:01:09,802 --> 00:01:12,149 The most advanced steroid system on the market. 11 00:01:13,806 --> 00:01:16,326 RADIO ANNOUNCER 2: We are breaking news at the top of the hour. 12 00:01:16,360 --> 00:01:19,294 Political terrorist, Allegra Diah Rodriguez 13 00:01:19,329 --> 00:01:22,159 escaped from Evan Detention Center in Louisiana. 14 00:01:22,194 --> 00:01:23,954 An internal investigation has begun 15 00:01:23,988 --> 00:01:25,473 as prison officials try 16 00:01:25,507 --> 00:01:27,682 to ascertain if Rodriguez was assisted 17 00:01:27,716 --> 00:01:30,202 by someone working inside the prison, 18 00:01:30,236 --> 00:01:31,962 who perhaps might have been sympathetic 19 00:01:31,996 --> 00:01:33,515 to the so-called Resistance. 20 00:01:34,827 --> 00:01:37,416 Allegra Rodriguez rose to popularity 21 00:01:37,450 --> 00:01:39,556 following the North American Federation's 22 00:01:39,590 --> 00:01:41,834 prolonged conflict with Mexico, 23 00:01:41,868 --> 00:01:44,388 publishing a number of disgusting articles 24 00:01:44,423 --> 00:01:45,872 and leading demonstrations 25 00:01:45,907 --> 00:01:47,909 that were frankly un-American. 26 00:01:50,843 --> 00:01:53,328 Despite his federal ban 18 months ago, 27 00:01:53,363 --> 00:01:55,192 Rodriguez's manifesto 28 00:01:55,227 --> 00:01:58,195 is still circulating on the dark web and is credited 29 00:01:58,230 --> 00:02:00,991 with transforming hundreds of law-abiding citizens 30 00:02:01,025 --> 00:02:03,649 into political extremists. 31 00:02:03,683 --> 00:02:06,203 As authorities launch a nationwide manhunt 32 00:02:06,238 --> 00:02:07,860 for the fugitive, 33 00:02:07,894 --> 00:02:10,276 the Supreme Court has ruled that the State will move forward 34 00:02:10,311 --> 00:02:12,485 with the number of executions planned 35 00:02:12,520 --> 00:02:15,695 for some of Rodriguez's co-conspirators. 36 00:02:15,730 --> 00:02:17,939 State-sponsored militia are working alongside 37 00:02:17,973 --> 00:02:20,252 North American Federation police 38 00:02:20,286 --> 00:02:22,254 in an effort to locate Rodriguez, 39 00:02:22,288 --> 00:02:24,808 so she can be brought to justice. 40 00:02:24,842 --> 00:02:26,706 Authorities encourage NAF citizens 41 00:02:26,741 --> 00:02:29,606 to contact them immediately should she be spotted. 42 00:02:29,640 --> 00:02:32,988 Rodriguez is considered to be armed and dangerous. 43 00:02:33,023 --> 00:02:34,542 God Bless America. 44 00:02:37,061 --> 00:02:47,244 [♪] 45 00:03:08,679 --> 00:03:09,853 Good luck. 46 00:03:17,032 --> 00:03:19,690 [Allegra sobs] 47 00:03:19,725 --> 00:03:22,037 Hi. Hi. 48 00:03:22,072 --> 00:03:24,488 [cries] 49 00:03:26,387 --> 00:03:27,457 Do you remember me? 50 00:03:29,907 --> 00:03:31,357 Come here. 51 00:03:32,876 --> 00:03:34,395 RON: Go on, honey. Come on. 52 00:03:34,429 --> 00:03:35,568 Give your mommy a hug. 53 00:03:41,333 --> 00:03:42,748 Wow... 54 00:03:46,096 --> 00:03:47,753 Hi Benny. 55 00:03:47,787 --> 00:03:49,548 Hi! [chuckles] 56 00:03:49,582 --> 00:03:51,791 Oh, I missed you. 57 00:03:51,826 --> 00:03:55,968 Allegra Diah Rodriguez, nice to finally meet you. 58 00:03:56,002 --> 00:03:57,452 ALLEGRA: Trudy, right? 59 00:03:57,487 --> 00:03:59,351 Told me all about you, girl. [sighs] 60 00:03:59,385 --> 00:04:01,353 Heard you're a real pain in the ass. 61 00:04:01,387 --> 00:04:03,078 ALLEGRA: They were'nt wrong. [chuckles] 62 00:04:04,390 --> 00:04:05,874 Oh... 63 00:04:43,740 --> 00:04:44,982 Did you grab my stuff? 64 00:04:45,017 --> 00:04:46,156 Just a notebook. 65 00:04:46,190 --> 00:04:47,122 Gotta stay off the grid. 66 00:04:47,157 --> 00:04:48,572 No electronics. 67 00:05:03,691 --> 00:05:05,624 Two ankle tags for you and Daria. 68 00:05:05,658 --> 00:05:07,142 Put those on. 69 00:05:07,177 --> 00:05:08,627 Check point coming up. 70 00:05:09,869 --> 00:05:12,147 And what if I can't breathe? 71 00:05:12,182 --> 00:05:14,495 It's just like we practiced at home, bumblebee. 72 00:05:14,529 --> 00:05:16,635 Count down from a hundred by seven. 73 00:05:16,669 --> 00:05:18,844 100, 93. 74 00:05:18,878 --> 00:05:20,052 93. 75 00:05:21,191 --> 00:05:22,744 - 86. - RON: That's good. 76 00:05:22,779 --> 00:05:24,470 Silent voice, baby. 77 00:05:34,584 --> 00:05:35,654 ALLEGRA: Does that feel okay? 78 00:05:35,688 --> 00:05:37,103 I don't wanna do it. 79 00:05:38,519 --> 00:05:39,520 We don't have a choice. 80 00:05:39,554 --> 00:05:40,866 Get into position. We're here. 81 00:05:40,900 --> 00:05:41,901 No! 82 00:05:41,936 --> 00:05:43,627 Daria, please! 83 00:05:43,662 --> 00:05:44,732 Daddy's right here. 84 00:05:44,766 --> 00:05:46,630 - Be a good girl. - Daria, 85 00:05:46,665 --> 00:05:49,909 I need you to help mommy out right now, please. 86 00:05:49,944 --> 00:05:54,707 [♪] 87 00:05:54,742 --> 00:05:58,021 ANNOUNCER 1: All travelers accessing Route 3B and 4A. 88 00:05:58,055 --> 00:06:00,610 must acquire authorization to do so. 89 00:06:01,887 --> 00:06:03,820 Move forward once you're clear. 90 00:06:06,201 --> 00:06:09,998 [radio scanner] 91 00:06:14,555 --> 00:06:15,728 Next! 92 00:06:26,187 --> 00:06:28,189 ANNOUNCER 1: All travelers accessing Routes 3B and 4A. 93 00:06:28,223 --> 00:06:29,501 MILITARY GUARD 1: Hand on the Bible. 94 00:06:29,535 --> 00:06:32,055 [indistinct announcement in background] 95 00:06:33,781 --> 00:06:35,610 Do you solemnly swear you'll answer these questions 96 00:06:35,645 --> 00:06:37,025 truthfully and honestly, 97 00:06:37,060 --> 00:06:38,958 by the Almighty Jesus Christ our Lord? 98 00:06:38,993 --> 00:06:40,063 I do. 99 00:06:42,065 --> 00:06:43,618 I do. 100 00:06:45,137 --> 00:06:47,657 MILITARY GUARD 1: Have you seen or come in contact 101 00:06:47,691 --> 00:06:49,831 with any of these political terrorists? 102 00:06:53,697 --> 00:06:54,905 No, sir. 103 00:06:56,631 --> 00:06:57,908 MILITARY GUARD 1: I'm gonna need a verbal response. 104 00:06:57,943 --> 00:06:59,807 No. 105 00:06:59,841 --> 00:07:01,705 Scan your index finger and thumb. 106 00:07:10,680 --> 00:07:12,647 Alright, open the back. 107 00:07:23,624 --> 00:07:25,142 Who you taking? 108 00:07:25,177 --> 00:07:26,627 Adult female Amanda Wilson. 109 00:07:26,661 --> 00:07:27,800 Child female Lucy Wilson. 110 00:07:29,319 --> 00:07:33,219 [indistinct announcement in background] 111 00:07:36,050 --> 00:07:37,983 Lucy Wilson. 112 00:07:43,954 --> 00:07:45,266 Must feel great knowing you're keeping the country 113 00:07:45,300 --> 00:07:47,199 safe from the terrorists, huh? 114 00:07:47,233 --> 00:07:49,166 Appreciate that. 115 00:07:49,201 --> 00:07:51,824 Eradication is conservation, my brother. 116 00:07:56,173 --> 00:07:57,554 Hang tight. 117 00:08:01,213 --> 00:08:04,665 ANNOUNCER 1: All travelers accessing Routes 3B and 4A 118 00:08:04,699 --> 00:08:07,633 must have acquired authorization to do so. 119 00:08:07,668 --> 00:08:09,083 Stay vigilant or... 120 00:08:11,154 --> 00:08:13,052 Oh, she's a convert. 121 00:08:13,087 --> 00:08:15,054 She's been working for me for two years now. 122 00:08:16,297 --> 00:08:18,748 Good. You need more converts. 123 00:08:20,681 --> 00:08:22,234 Shit! Froze on me again. 124 00:08:23,787 --> 00:08:25,202 MILITARY GUARD 3: [woman cryinHey! background] 125 00:08:25,237 --> 00:08:26,825 Hey! 126 00:08:26,859 --> 00:08:28,792 [indistinct shouting] 127 00:08:28,827 --> 00:08:32,140 [man cries] 128 00:08:46,085 --> 00:08:47,293 Amanda Wilson. 129 00:08:47,328 --> 00:08:48,640 Alright, they're good. 130 00:08:52,091 --> 00:08:53,299 MILITARY GUARD 1: Alright then. 131 00:09:10,178 --> 00:09:11,835 Fascist pigs. 132 00:09:29,957 --> 00:09:31,372 We're gonna be okay. 133 00:10:09,962 --> 00:10:10,998 Pull in here. 134 00:10:27,083 --> 00:10:35,954 [♪] 135 00:10:42,339 --> 00:10:44,065 TRUDY: We're gonna have to walk from here. 136 00:10:45,411 --> 00:10:48,311 - How's that safe? - Hey Benny! 137 00:10:48,345 --> 00:10:49,899 Ain't nothing about this is safe. 138 00:10:49,933 --> 00:10:51,038 Put that on. 139 00:11:25,417 --> 00:11:26,763 I'm hungry. 140 00:11:28,144 --> 00:11:30,146 You can eat when we get there, kiddo. 141 00:11:30,180 --> 00:11:32,424 I'll kill for a ice-cold beer. 142 00:11:32,458 --> 00:11:34,875 Make that two ice-cold beers. 143 00:11:34,909 --> 00:11:36,186 What about you, bumblebee? 144 00:11:36,221 --> 00:11:38,568 I want my leftover pizza from last night. 145 00:11:38,602 --> 00:11:40,397 [chuckles] 146 00:11:40,432 --> 00:11:42,745 Well, I bet it's still in the microwave back home. 147 00:11:47,888 --> 00:11:49,165 Down, down, down, down! 148 00:11:49,199 --> 00:11:57,967 [♪] 149 00:12:55,956 --> 00:12:57,440 What are these for? 150 00:12:57,474 --> 00:12:58,855 I don't know. 151 00:13:31,543 --> 00:13:32,958 Come on. 152 00:15:03,531 --> 00:15:05,292 RON: Ugh! Gross. 153 00:15:06,776 --> 00:15:08,743 TRUDY: We have two bottles of water to hold us over 154 00:15:08,778 --> 00:15:11,332 until the extraction team can get us out. 155 00:15:11,367 --> 00:15:13,265 Two bottles? 156 00:15:13,300 --> 00:15:14,542 TRUDY: We'll have to ration it. 157 00:15:21,239 --> 00:15:22,585 Gross! 158 00:15:22,619 --> 00:15:25,588 Oh, this just keeps getting better and better. 159 00:15:30,834 --> 00:15:32,284 Base, this is T. 160 00:15:32,319 --> 00:15:33,423 Over. 161 00:15:37,427 --> 00:15:39,429 MAN 1: T, goddammit! It's good to hear your voice. 162 00:15:39,464 --> 00:15:40,465 You guys get in okay? 163 00:15:40,499 --> 00:15:41,776 Over. 164 00:15:41,811 --> 00:15:43,123 Landed safely. Over. 165 00:15:44,331 --> 00:15:46,505 MAN 1: Glad to hear it. We're on our way. 166 00:15:46,540 --> 00:15:48,645 All the major highways are starting to open up again, 167 00:15:48,680 --> 00:15:51,165 so, we're looking at ETA at 24 hours, alright? 168 00:15:51,200 --> 00:15:52,718 Over. 169 00:15:52,753 --> 00:15:54,237 TRUDY: We'll be here. Over. 170 00:15:55,652 --> 00:15:58,414 Before I leave you, some basic house rules. 171 00:15:58,448 --> 00:16:01,382 Under no circumstances should you leave the house. 172 00:16:01,417 --> 00:16:03,419 While you're sleeping, the lights need to be off. 173 00:16:05,145 --> 00:16:06,560 You wanna know why this place was selected 174 00:16:06,594 --> 00:16:08,665 to hide such an important individual? 175 00:16:11,116 --> 00:16:12,807 Because people are terrified of it. 176 00:17:07,517 --> 00:17:09,209 Found the water pump. 177 00:17:14,421 --> 00:17:16,319 Hey Daria, you sure you don't wanna come sleep with us? 178 00:17:16,354 --> 00:17:17,458 Hmm? 179 00:17:18,770 --> 00:17:20,841 We'll make it nice and cosy for you. 180 00:17:22,877 --> 00:17:24,741 Hm? 181 00:17:24,776 --> 00:17:26,881 You have mommy now. 182 00:17:26,916 --> 00:17:29,677 - Sweetheart... - RON: No. 183 00:17:29,712 --> 00:17:31,472 No, no, no, no, no, no. 184 00:17:31,507 --> 00:17:32,680 No. 185 00:17:32,715 --> 00:17:36,684 Me, you, and mommy, we are one unit. 186 00:17:36,719 --> 00:17:38,169 Okay? 187 00:17:38,203 --> 00:17:39,515 You know what that means, right? 188 00:17:39,549 --> 00:17:41,344 Yeah, family. 189 00:17:41,379 --> 00:17:43,381 RON: Yeah, that's right. 190 00:17:43,415 --> 00:17:44,416 Positive zone. 191 00:17:44,451 --> 00:17:47,557 Pshhh. 192 00:17:47,592 --> 00:17:49,145 Phew. 193 00:18:28,426 --> 00:18:30,945 This is a five-year-old school lunch. 194 00:18:30,980 --> 00:18:33,396 It's definitely better than the crap I was eating. 195 00:18:34,673 --> 00:18:36,606 You want some cheese, Benny? 196 00:18:36,641 --> 00:18:38,367 He doesn't like cheese. 197 00:18:38,401 --> 00:18:39,333 What does he like? 198 00:18:40,576 --> 00:18:41,991 Carrots. 199 00:18:42,025 --> 00:18:43,475 Come here. Come here, boy. 200 00:18:43,510 --> 00:18:45,926 Oh-- Oh, that's a good boy. 201 00:18:47,583 --> 00:18:50,793 - Rubbery cheese, smell of death. - [Allegra chuckles] 202 00:18:50,827 --> 00:18:52,243 - Poop water. - [Daria chuckles] 203 00:18:52,277 --> 00:18:53,347 We'll make the best of it, right? 204 00:18:53,382 --> 00:18:54,279 DARIA: Poop water. [chuckles] 205 00:18:54,314 --> 00:18:55,453 Poopy water. 206 00:18:55,487 --> 00:18:56,902 [Daria chuckles] 207 00:18:56,937 --> 00:18:58,870 I know this sucks, but it's just one night. 208 00:19:01,010 --> 00:19:02,494 It's just one night... 209 00:19:02,529 --> 00:19:03,633 - Mm. - To fall for you. 210 00:19:03,668 --> 00:19:06,567 No. I didn't know it could be true. 211 00:19:06,602 --> 00:19:08,017 But I just can't help this feeling. 212 00:19:08,051 --> 00:19:10,433 Oh, it's... [chuckles] 213 00:19:10,468 --> 00:19:12,435 Oh, that's that song that played on our first date 214 00:19:12,470 --> 00:19:13,919 on that jukebox. 215 00:19:13,954 --> 00:19:16,405 What's a jukebox? 216 00:19:16,439 --> 00:19:18,234 ALLEGRA: It's a vending machine for music. 217 00:19:18,269 --> 00:19:19,684 What's a vending machine? 218 00:19:21,306 --> 00:19:24,620 Come here. You curious little kid. 219 00:19:24,654 --> 00:19:26,000 I missed you. 220 00:19:34,664 --> 00:19:36,977 Why don't you call it a night? 221 00:19:37,011 --> 00:19:38,496 I've to catch up on all this work 222 00:19:38,530 --> 00:19:39,704 when I get to base camp. 223 00:19:41,015 --> 00:19:42,810 Really, I should be out there fighting. 224 00:19:45,399 --> 00:19:46,676 I feel like such a coward. 225 00:19:47,919 --> 00:19:49,576 RON: Well, you have a family now. 226 00:19:49,610 --> 00:19:51,888 You're not a 20-year-old activist anymore. 227 00:19:54,719 --> 00:19:55,927 I feel useless. 228 00:19:57,584 --> 00:19:58,999 I have nothing to focus on. 229 00:20:01,450 --> 00:20:03,590 RON: Well, you have Daria. Why don't you focus on her? 230 00:20:08,077 --> 00:20:09,009 DARIA: Two! 231 00:20:10,113 --> 00:20:11,391 ALLEGRA: Yeah. 232 00:20:15,740 --> 00:20:17,017 Six! 233 00:20:19,813 --> 00:20:21,504 Let's do it one more time. 234 00:20:25,957 --> 00:20:27,510 Five. 235 00:20:29,788 --> 00:20:31,411 How are you getting them all? 236 00:20:31,445 --> 00:20:32,826 The boy is helping me. 237 00:20:34,034 --> 00:20:35,415 What boy? 238 00:20:35,449 --> 00:20:37,658 The one standing behind you. 239 00:20:49,946 --> 00:20:52,328 Come on, bedtime. 240 00:20:52,363 --> 00:20:54,572 Why was your picture on the billboard? 241 00:20:55,745 --> 00:20:56,988 Daddy didn't tell you? 242 00:20:59,853 --> 00:21:01,061 Okay. 243 00:21:02,856 --> 00:21:04,340 Well... 244 00:21:08,965 --> 00:21:10,622 mommy wrote a book 245 00:21:10,657 --> 00:21:12,590 that made a lot of people very angry. 246 00:21:12,624 --> 00:21:13,867 Which people? 247 00:21:15,178 --> 00:21:16,594 People in power. 248 00:21:18,803 --> 00:21:20,770 Are you going back to the jail? 249 00:21:22,634 --> 00:21:24,049 Is that what youre worried about? 250 00:21:29,641 --> 00:21:32,472 I'm here, with you. 251 00:21:33,921 --> 00:21:35,095 Promise. 252 00:21:37,028 --> 00:21:39,030 You know, it's not easy leaving all your friends. 253 00:21:40,687 --> 00:21:42,482 You're handling it really well. 254 00:21:43,759 --> 00:21:44,863 Proud of you. 255 00:21:46,762 --> 00:21:48,626 Daddy says I'm a tough girl. 256 00:21:48,660 --> 00:21:49,730 You are. 257 00:21:50,973 --> 00:21:52,768 Wow. 258 00:21:52,802 --> 00:21:54,494 [Allegra chuckles] 259 00:21:54,528 --> 00:21:57,842 [grunting] 260 00:22:17,862 --> 00:22:18,966 How's it looking? 261 00:22:20,589 --> 00:22:21,831 [grunts] 262 00:22:21,866 --> 00:22:23,557 Filter was bad. 263 00:22:23,592 --> 00:22:25,904 This should give us some clean water. 264 00:22:25,939 --> 00:22:27,803 Oh, come on! 265 00:22:27,837 --> 00:22:29,080 [grunts] 266 00:22:30,599 --> 00:22:32,048 Here, hand me that flathead. 267 00:22:37,951 --> 00:22:39,159 Alright. 268 00:22:41,575 --> 00:22:42,749 Let's give it a shot. 269 00:22:45,648 --> 00:22:46,615 Come on. 270 00:22:47,995 --> 00:22:48,962 - TRUDY: Oh, yeah. - Boom! 271 00:22:48,996 --> 00:22:50,204 ALLEGRA: Hey! [chuckling] 272 00:22:50,239 --> 00:22:52,862 Hey, hey. [chuckles] 273 00:22:52,897 --> 00:22:54,450 RON: Clean water. 274 00:22:54,485 --> 00:22:55,693 - TRUDY: Here we go. - Oh. 275 00:22:55,727 --> 00:22:56,728 Say, thank you daddy. 276 00:22:56,763 --> 00:22:58,696 DARIA: Thank you, daddy. 277 00:22:58,730 --> 00:22:59,973 ALLEGRA: Yes. 278 00:23:02,078 --> 00:23:03,597 Crystal clear. 279 00:23:03,632 --> 00:23:04,564 TRUDY : Hmm. 280 00:23:05,806 --> 00:23:07,670 - Here you go. - TRUDY: Alright. 281 00:23:07,705 --> 00:23:08,844 RON: Hm, alright. 282 00:23:08,878 --> 00:23:10,432 See what's up? 283 00:23:12,744 --> 00:23:14,021 What the hell is this? 284 00:23:18,716 --> 00:23:22,444 [taking deep breaths] 285 00:23:38,252 --> 00:23:39,702 Oh my God. 286 00:23:45,639 --> 00:23:47,089 Fuck that thing. 287 00:23:54,337 --> 00:23:56,167 It's not the hood that bothers me. 288 00:23:56,201 --> 00:23:57,858 It's the animals that wear it. 289 00:24:21,364 --> 00:24:30,235 [♪] 290 00:24:43,352 --> 00:24:44,664 ALLEGRA: Daria. 291 00:24:44,698 --> 00:24:45,872 RON: Hey! Come here! 292 00:24:53,189 --> 00:24:54,605 Daria! 293 00:25:59,324 --> 00:26:00,774 ALLEGRA: Daria! 294 00:26:00,809 --> 00:26:02,845 Never do that again! 295 00:26:02,880 --> 00:26:04,157 ALLEGRA: Look at me! 296 00:26:04,191 --> 00:26:05,848 This is not a toy! 297 00:26:05,883 --> 00:26:07,298 RON: Right, hey. 298 00:26:07,332 --> 00:26:08,989 Go to your room. 299 00:26:09,024 --> 00:26:10,266 She's 6. 300 00:26:10,301 --> 00:26:12,096 You cut her some slack, for Christ's sake. 301 00:26:12,130 --> 00:26:13,684 She needs to know this is wrong. 302 00:26:13,718 --> 00:26:15,927 Yeah, well, she doesn't respond well to yelling. 303 00:26:32,047 --> 00:26:34,912 [♪] 304 00:26:34,946 --> 00:26:39,054 [indistinct whisperings] 305 00:26:44,404 --> 00:26:46,440 NARRATOR: Cain's Bonafide Apple Pie. 306 00:26:47,890 --> 00:26:51,273 Using only 100% pure white Cain sugar. 307 00:26:53,758 --> 00:26:56,243 Combine seven or eight cups of sliced apples. 308 00:26:58,073 --> 00:27:01,352 Half a cup of 100% Cain's pure white sugar. 309 00:27:02,974 --> 00:27:04,700 One stick of salted butter. 310 00:27:06,219 --> 00:27:08,877 And arrange in Cain's original pastry shell. 311 00:27:10,257 --> 00:27:11,845 You'll be screaming for more. 312 00:28:19,154 --> 00:28:28,163 [♪] 313 00:30:13,164 --> 00:30:22,001 [♪] 314 00:31:05,009 --> 00:31:06,183 Ron? 315 00:31:09,048 --> 00:31:10,256 Ron? 316 00:31:15,709 --> 00:31:16,987 Benny? 317 00:31:28,584 --> 00:31:29,620 Trudy? 318 00:31:31,553 --> 00:31:32,692 Trudy? 319 00:31:35,177 --> 00:31:36,730 Trudy? 320 00:31:36,765 --> 00:31:38,249 Hey. 321 00:31:38,284 --> 00:31:39,492 ALLEGRA: Benny got out. 322 00:31:47,017 --> 00:31:48,397 Wait, maybe he got out. 323 00:31:56,819 --> 00:31:58,304 Why is the door open? 324 00:31:58,338 --> 00:32:00,064 I don't know. 325 00:32:00,099 --> 00:32:01,376 Stay inside. 326 00:32:38,068 --> 00:32:39,345 Benny? 327 00:34:17,408 --> 00:34:18,409 I'm sorry. 328 00:34:18,444 --> 00:34:19,928 [Allegra sighs] 329 00:34:19,962 --> 00:34:21,274 Where's Benny? 330 00:34:21,309 --> 00:34:22,344 ALLEGRA: Benny got out. 331 00:34:23,828 --> 00:34:25,692 RON: How did that happen? 332 00:34:25,727 --> 00:34:27,280 Door was left wide open. 333 00:34:27,315 --> 00:34:28,695 I didn't see him outside. 334 00:34:30,663 --> 00:34:31,664 RON: Give me the goggles. I'm gonna go look. 335 00:34:31,698 --> 00:34:33,321 Nobody's going outside. 336 00:34:33,355 --> 00:34:34,529 Yes, I am. 337 00:34:34,563 --> 00:34:35,737 No, you're not. 338 00:34:35,771 --> 00:34:37,152 It's not safe. 339 00:34:37,187 --> 00:34:38,809 Stop talking to me like I'm a child. 340 00:34:38,843 --> 00:34:40,397 I'm not. 341 00:35:18,849 --> 00:35:20,816 MAN 2: These so-called Resistance members 342 00:35:20,851 --> 00:35:23,923 have manufactured a crisis to rationalize the violence 343 00:35:23,957 --> 00:35:25,994 they unleashed on good old Americans, 344 00:35:26,028 --> 00:35:27,651 and it's total bull. 345 00:35:27,685 --> 00:35:29,480 But we must remain vigilant. 346 00:35:29,515 --> 00:35:31,241 Freedom is always one generation away 347 00:35:31,275 --> 00:35:32,759 from being taken from us. 348 00:35:32,794 --> 00:35:33,864 Don't touch that dial. 349 00:35:33,898 --> 00:35:35,383 We're just getting started. 350 00:35:37,902 --> 00:35:38,834 MAN 3: Don't be a tuck. 351 00:35:38,869 --> 00:35:40,250 Power up with the tough stuff. 352 00:35:40,284 --> 00:35:42,976 The most advanced steroid system on the market today. 353 00:35:47,567 --> 00:35:48,982 MAN 1: T, this is Base. Over. 354 00:35:50,950 --> 00:35:51,985 T, this is Base. 355 00:35:52,020 --> 00:35:53,297 Do you copy? Over. 356 00:35:54,471 --> 00:35:55,713 What's the status? Over. 357 00:36:00,408 --> 00:36:02,513 MAN 1: We are n-- [static on radio] 358 00:36:02,548 --> 00:36:03,859 Can't hear you. Say again. 359 00:36:03,894 --> 00:36:05,344 Over. 360 00:36:07,794 --> 00:36:09,658 Go again. Over. 361 00:36:09,693 --> 00:36:11,833 MAN 1: We are negative for extraction. 362 00:36:11,867 --> 00:36:13,352 NAF has checkpoints all the way up 363 00:36:13,386 --> 00:36:14,387 to the Canadian border. 364 00:36:14,422 --> 00:36:15,492 Pine Creek is fucked. 365 00:36:15,526 --> 00:36:17,563 There are protests about the executions. 366 00:36:17,597 --> 00:36:20,290 It's just-- it's too risky right now. Over. 367 00:36:20,324 --> 00:36:22,326 Figure out a way to get us as scheduled. 368 00:36:23,810 --> 00:36:25,364 Hey, I have a 6-year-old here. 369 00:36:25,398 --> 00:36:26,951 We're not waiting any longer. 370 00:36:26,986 --> 00:36:28,574 Can you re-route us? 371 00:36:28,608 --> 00:36:30,541 Over. 372 00:36:30,576 --> 00:36:31,956 MAN 1: Resistance open up... 373 00:36:31,991 --> 00:36:35,408 [static on radio] [indistinct speech] 374 00:36:36,720 --> 00:36:38,377 Over. 375 00:36:43,382 --> 00:36:46,281 Radio back with an ETA when you have one. 376 00:36:46,316 --> 00:36:47,489 Over. 377 00:36:53,909 --> 00:36:55,048 RON: Dammit! 378 00:36:59,674 --> 00:37:01,331 I say we take our chances and get out of here. 379 00:37:02,470 --> 00:37:03,298 Maybe one of your crew can 380 00:37:03,333 --> 00:37:04,610 navigate us through the back roads. 381 00:37:04,644 --> 00:37:06,681 I'm not looking to get into a gamble. 382 00:37:06,715 --> 00:37:07,923 RON: We don't know how long it'll take. 383 00:37:07,958 --> 00:37:09,546 - Unless you have a better idea. - It's gonna take them-- 384 00:37:09,580 --> 00:37:10,788 RON [OS/ON]: What, we're just gonna sit here? 385 00:37:10,823 --> 00:37:12,618 We have no idea. It could be weeks. 386 00:37:12,652 --> 00:37:13,653 We could be waiting here. We-- I'm not gonna wait here. 387 00:37:13,688 --> 00:37:15,103 Unless we have a better idea, I say we wait. 388 00:37:15,137 --> 00:37:16,863 Would you listen to me? 389 00:37:23,422 --> 00:37:25,838 Unless you have a better idea, we wait here 390 00:37:25,872 --> 00:37:27,771 until it's safe for them to get us. 391 00:37:31,775 --> 00:37:33,708 This is the only option right now. 392 00:38:09,675 --> 00:38:10,917 You look tired. 393 00:38:13,057 --> 00:38:14,783 I'm fine. 394 00:38:14,818 --> 00:38:16,475 Trying to send a message to base camp. 395 00:38:23,447 --> 00:38:24,793 Okay. 396 00:38:27,969 --> 00:38:30,109 Base camp, this is T. 397 00:38:30,143 --> 00:38:32,629 We need to dispatch a message from Luxembourg. 398 00:38:32,663 --> 00:38:33,975 Over. 399 00:38:36,080 --> 00:38:38,013 MAN 1: Uh, copy that T. 400 00:38:38,048 --> 00:38:39,670 Comms are go. We are ready to receive. 401 00:38:39,705 --> 00:38:40,878 Over. 402 00:38:46,919 --> 00:38:48,714 This is Luxembourg. 403 00:38:48,748 --> 00:38:50,681 A quick update. 404 00:38:50,716 --> 00:38:52,062 As many of you know by now, 405 00:38:52,096 --> 00:38:54,513 I am out of even political prison, 406 00:38:54,547 --> 00:38:56,963 with the help of The Resistance. 407 00:38:56,998 --> 00:38:58,931 We are in an undisclosed location 408 00:38:58,965 --> 00:39:00,001 with my husband and daughter. 409 00:39:01,589 --> 00:39:03,211 We will be relocating to base camp 410 00:39:03,245 --> 00:39:04,626 where we will continue the fight. 411 00:39:05,938 --> 00:39:10,391 Please keep organizing, keep resisting. 412 00:39:12,013 --> 00:39:13,911 We are strong in numbers. 413 00:40:01,649 --> 00:40:02,546 RON: You okay? 414 00:40:03,616 --> 00:40:05,238 Can't sleep. 415 00:40:05,273 --> 00:40:09,104 RON: Well, you're probably just a little anxious. 416 00:40:09,139 --> 00:40:11,141 Hey, positive zone. 417 00:40:11,175 --> 00:40:14,558 [making fusing noise] 418 00:40:16,284 --> 00:40:17,837 ALLEGRA: Hey. 419 00:40:22,083 --> 00:40:23,498 RON: You sure, you don't wanna come sleep with us? 420 00:40:24,775 --> 00:40:26,708 Okay. 421 00:40:26,743 --> 00:40:29,090 Alright. Well, look, why don't you lay down. 422 00:40:29,124 --> 00:40:31,126 Come on, lay down. 423 00:40:31,161 --> 00:40:32,818 Okay. 424 00:40:32,852 --> 00:40:34,578 And try the-- the counting thing that we talked about. 425 00:40:34,613 --> 00:40:35,890 Okay. 426 00:40:35,924 --> 00:40:39,721 100, 93, 427 00:40:39,756 --> 00:40:41,896 86. 428 00:40:41,930 --> 00:40:46,141 79, 71, 429 00:40:46,176 --> 00:40:48,592 65. 430 00:40:48,627 --> 00:40:49,697 RON: Perfect. 431 00:40:49,731 --> 00:40:51,181 Okay, keep going. 432 00:40:55,081 --> 00:40:56,220 ALLEGRA: Good night. 433 00:41:03,711 --> 00:41:05,298 58, 434 00:41:08,716 --> 00:41:10,303 51, 435 00:41:12,340 --> 00:41:14,653 44. 436 00:41:33,257 --> 00:41:35,777 [♪] 437 00:41:35,812 --> 00:41:39,194 ♪ I don't have any money 438 00:41:39,229 --> 00:41:43,060 ♪ And I don't have bills to pay ♪ 439 00:41:43,095 --> 00:41:44,683 ♪ I broke some law 440 00:41:44,717 --> 00:41:46,374 [indistinct lyrics] 441 00:41:46,408 --> 00:41:49,273 ♪ But I like it that way 442 00:41:50,689 --> 00:41:51,344 ♪ I don't have... 443 00:41:51,379 --> 00:41:52,656 Hey. 444 00:41:53,795 --> 00:41:55,659 Good to see you. 445 00:41:55,694 --> 00:41:57,972 Cain. 446 00:41:58,006 --> 00:42:01,734 ♪ I will keep my sweetheart, 'cause i like it that way ♪ 447 00:42:04,703 --> 00:42:05,807 Ron. 448 00:42:08,258 --> 00:42:10,640 CAIN: I have something for you in a minute. 449 00:42:10,674 --> 00:42:11,882 But first, 450 00:42:16,335 --> 00:42:19,821 take this up to the room in the hallway. 451 00:42:19,856 --> 00:42:21,271 Slide it through the slider. 452 00:42:23,307 --> 00:42:24,723 You want some? 453 00:43:42,248 --> 00:43:43,836 Marriage is a slog, ain't it? 454 00:43:45,735 --> 00:43:47,115 I was in love with my wife. 455 00:43:48,392 --> 00:43:49,808 Till I wasn't. 456 00:43:52,086 --> 00:43:54,433 Is that who's locked in that room? 457 00:43:54,467 --> 00:43:56,815 CAIN: Yeah, that's her. 458 00:43:56,849 --> 00:43:58,817 Cunt tried to turn my own son against me. 459 00:44:00,232 --> 00:44:02,130 Why? 460 00:44:02,165 --> 00:44:03,753 Her and Steven think I'm wrong. 461 00:44:04,892 --> 00:44:06,203 Trying to protect the culture. 462 00:44:12,244 --> 00:44:14,833 Would you like a slice of pie, Ron? 463 00:44:14,867 --> 00:44:21,149 [♪] 464 00:44:21,184 --> 00:44:22,254 I'm okay. 465 00:44:23,565 --> 00:44:24,981 No, you're not. 466 00:44:27,259 --> 00:44:28,847 Come on. 467 00:44:28,881 --> 00:44:30,158 Sit down. 468 00:44:30,193 --> 00:44:31,850 Come on, sit down. 469 00:44:40,099 --> 00:44:43,137 That's Cain's bona fide apple pie. 470 00:44:44,345 --> 00:44:46,140 Don't get no better than that. 471 00:44:52,974 --> 00:44:55,943 [slurps] 472 00:45:00,188 --> 00:45:04,192 [munching] 473 00:45:16,515 --> 00:45:17,999 That old black woman. 474 00:45:20,968 --> 00:45:23,418 Her and your wife despise men like us. 475 00:45:28,044 --> 00:45:29,873 You ever hear the stories of Br'er Rabbit? 476 00:45:32,255 --> 00:45:34,982 I loved Br'er Rabbit when I was a kid. 477 00:45:35,016 --> 00:45:37,467 Br'er Rabbit and Br'er Fox. 478 00:45:37,501 --> 00:45:41,367 This old black slave telling these stories 479 00:45:41,402 --> 00:45:42,921 to a little white boy. 480 00:45:48,581 --> 00:45:50,273 I got one sort of like that. 481 00:45:53,207 --> 00:45:54,380 You wanna hear? 482 00:45:58,488 --> 00:45:59,523 Not so long ago, 483 00:46:00,870 --> 00:46:02,526 right out in these woods right here, 484 00:46:02,561 --> 00:46:04,563 there was a family of foxes. 485 00:46:04,597 --> 00:46:06,013 Three of 'em, 486 00:46:06,047 --> 00:46:09,119 Mama Fox, Papa Fox, and their little male pup. 487 00:46:10,672 --> 00:46:12,019 Cute little things. 488 00:46:13,399 --> 00:46:15,298 Father Fox would go out and hunt. 489 00:46:15,332 --> 00:46:19,060 Bring food to the vixen fox and her pup every day. 490 00:46:20,579 --> 00:46:23,409 And then one day, the Mama Fox and the pup 491 00:46:24,963 --> 00:46:28,863 saw this rabbit caught in a stream, struggling. 492 00:46:28,898 --> 00:46:30,071 Couldn't make it up the bank. 493 00:46:31,210 --> 00:46:32,487 So they stopped 494 00:46:32,522 --> 00:46:34,248 and they helped the rabbit out. 495 00:46:34,282 --> 00:46:35,559 Saving the rabbit's life. 496 00:46:37,147 --> 00:46:40,875 Instead of helping Papa Fox hunt more food, 497 00:46:40,910 --> 00:46:42,325 they helped the rabbit. 498 00:46:43,913 --> 00:46:45,431 Papa Fox saw this. 499 00:46:45,466 --> 00:46:47,571 Ate the Mama Fox and his own pup. 500 00:46:49,021 --> 00:46:50,989 Blood, guts, their hands, all of it. 501 00:46:55,027 --> 00:46:56,201 Couldn't allow it. 502 00:46:58,651 --> 00:47:00,377 Wasn't really about the rabbit. 503 00:47:03,518 --> 00:47:04,588 How is it? 504 00:47:07,557 --> 00:47:09,007 Best thing I've had in days. 505 00:47:09,041 --> 00:47:10,387 [Cain chuckling] 506 00:47:19,603 --> 00:47:20,881 I should get going. 507 00:47:22,434 --> 00:47:23,538 Huh. 508 00:47:29,234 --> 00:47:30,407 Hey Ron, 509 00:47:33,997 --> 00:47:36,275 don't let your wife make you less of a man. 510 00:47:39,175 --> 00:47:40,521 They're good at doing that. 511 00:48:48,589 --> 00:48:50,177 [sighs] 512 00:49:01,533 --> 00:49:10,093 [♪] 513 00:50:57,407 --> 00:50:58,546 ALLEGRA: Come on, baby. 514 00:50:58,581 --> 00:51:00,410 We gotta go come on. Come on, hurry. 515 00:51:00,445 --> 00:51:01,342 TRUDY: Get in the closet. 516 00:51:01,377 --> 00:51:03,206 Daria! Go! 517 00:51:11,973 --> 00:51:12,905 Danny come on, let's go. 518 00:51:14,390 --> 00:51:15,356 Okay. 519 00:51:17,186 --> 00:51:19,222 Dear Heavenly Father, I just asked that you watch over us 520 00:51:19,257 --> 00:51:20,913 today as we carry out your work, Lord. 521 00:51:20,948 --> 00:51:23,157 I ask that you keep an eye out on my men. 522 00:51:23,192 --> 00:51:25,539 And surround us with Your protecting light. 523 00:51:25,573 --> 00:51:27,437 And lastly Heavenly Father, 524 00:51:27,472 --> 00:51:29,888 I just want to thank you for the opportunity 525 00:51:29,922 --> 00:51:32,580 to protect this county from tyranny and from evil. 526 00:51:32,615 --> 00:51:33,857 All God's people said... 527 00:51:33,892 --> 00:51:34,893 - Amen. - Amen. 528 00:51:34,927 --> 00:51:35,894 Let's go. 529 00:51:43,936 --> 00:51:46,387 Hey guys, what can I do for you? 530 00:51:48,769 --> 00:51:50,288 Afternoon, sir. 531 00:51:50,322 --> 00:51:51,841 I'm Brad Larkin. 532 00:51:51,875 --> 00:51:53,498 This is Kevin Johnson. 533 00:51:53,532 --> 00:51:54,982 We got Williams. 534 00:51:55,016 --> 00:51:56,225 He's a convert. 535 00:51:56,259 --> 00:51:57,778 And of course, I got Tyler Miller. 536 00:51:57,812 --> 00:51:59,262 And we're here, 'cause we have reason to believe 537 00:51:59,297 --> 00:52:00,953 a Resistance fugitive came through. 538 00:52:11,826 --> 00:52:13,725 Don't know 'em. 539 00:52:13,759 --> 00:52:16,486 Well, we think they might be hiding on your property. 540 00:52:16,521 --> 00:52:19,696 My boys here, well... 541 00:52:19,731 --> 00:52:22,561 they're hungry to capture and kill one said fugitive. 542 00:52:22,596 --> 00:52:23,942 TYLER: Hungry is an understatement. 543 00:52:23,976 --> 00:52:25,461 I got a fucking heart on to kill 'em. 544 00:52:25,495 --> 00:52:27,946 [soldiers chuckling] 545 00:52:27,980 --> 00:52:30,983 - Hm. - Can I scan your finger? 546 00:52:31,018 --> 00:52:32,330 Yeah. 547 00:52:35,919 --> 00:52:37,197 Dale Thompson. 548 00:52:40,890 --> 00:52:43,341 Alright. We're gonna do a quick search of the property. 549 00:52:43,375 --> 00:52:44,652 And then we'll be on our way. 550 00:52:46,861 --> 00:52:47,931 Yeah. Come on in. 551 00:52:58,735 --> 00:53:00,979 We don't usually travel this far off the grid. 552 00:53:04,741 --> 00:53:06,536 You know, most people don't even know 553 00:53:06,571 --> 00:53:08,366 houses like this still exist. 554 00:53:09,988 --> 00:53:11,403 Let alone live in 'em. 555 00:53:15,373 --> 00:53:18,617 Well, what makes you think they came through here? 556 00:53:18,652 --> 00:53:20,585 A drone caught somebody in the front yard. 557 00:53:22,000 --> 00:53:23,312 Oh. 558 00:53:24,727 --> 00:53:25,762 You know, when I was in the army, 559 00:53:25,797 --> 00:53:27,419 we used to get glitches like that all the time 560 00:53:27,454 --> 00:53:28,351 on our devices. 561 00:53:29,525 --> 00:53:30,802 You served? 562 00:53:30,836 --> 00:53:32,907 That's right. 563 00:53:32,942 --> 00:53:34,357 Two tours in the NAF War. 564 00:53:35,531 --> 00:53:36,704 What unit? 565 00:53:38,879 --> 00:53:41,330 First Infantry Six Battalion Charlie Company. 566 00:53:44,747 --> 00:53:46,507 I bet it was hot in Texas, huh? 567 00:53:48,544 --> 00:53:50,615 You mean Kansas, right? 568 00:53:55,033 --> 00:53:56,448 MAN 1: T, come in. 569 00:53:58,450 --> 00:53:59,934 T, do you copy? Over. 570 00:54:05,561 --> 00:54:06,527 T, this is ba-- 571 00:54:06,562 --> 00:54:07,632 Hey fellas. 572 00:54:07,666 --> 00:54:08,943 I got some company right here now. 573 00:54:08,978 --> 00:54:11,083 I'll radio you after. Over. 574 00:54:13,879 --> 00:54:15,329 Who's T? 575 00:54:18,574 --> 00:54:19,782 T for Thompson. 576 00:54:21,991 --> 00:54:23,820 You don't really live here, do you? 577 00:54:23,855 --> 00:54:24,959 This place is a dump. 578 00:54:24,994 --> 00:54:26,685 Hey! 579 00:54:26,720 --> 00:54:28,100 What did I tell you? 580 00:54:28,135 --> 00:54:29,895 Professionalism. 581 00:54:29,930 --> 00:54:32,104 Go search the rest of the house. 582 00:54:32,139 --> 00:54:33,658 Go. 583 00:54:42,563 --> 00:54:44,013 RON: How long you guys planning on being here? 584 00:54:44,047 --> 00:54:46,360 BRAD: Hmm. You want us out so fast, huh? 585 00:54:47,568 --> 00:54:48,914 Well, normally I shoot trespassers 586 00:54:48,949 --> 00:54:51,469 just casually walking up on my property. 587 00:54:51,503 --> 00:54:52,746 Why didn't you then? 588 00:54:54,782 --> 00:54:56,543 We're on the same side. 589 00:54:56,577 --> 00:55:05,103 [♪] 590 00:55:56,913 --> 00:55:58,812 You know, there's one place that we should check. 591 00:56:03,713 --> 00:56:05,715 Come on, I'll show you. 592 00:57:09,192 --> 00:57:10,262 [clears throat] 593 00:57:30,006 --> 00:57:31,698 Shit, man. 594 00:57:31,732 --> 00:57:33,734 You're the real fucking deal. 595 00:57:33,769 --> 00:57:35,943 TYLER: Sorry about the hassle, brother. 596 00:57:35,978 --> 00:57:37,635 KEVIN: Respect man. 597 00:57:39,291 --> 00:57:40,361 BRAD: I get why you're cautious now, 598 00:57:40,396 --> 00:57:42,605 but you don't have to worry about that with us. 599 00:57:42,640 --> 00:57:44,538 That shit's old school, man. 600 00:57:44,573 --> 00:57:46,609 Let me guess. It was your granddad or your great granddad? 601 00:57:48,300 --> 00:57:50,855 Yeah. Yeah, my uh, my granddad. 602 00:57:53,236 --> 00:57:55,169 Alright, man. If you see anything, let me know. 603 00:57:55,204 --> 00:57:56,792 We'll be on Channel 3. 604 00:58:06,629 --> 00:58:08,079 TRUDY: Base camp, it's T. 605 00:58:09,218 --> 00:58:10,702 Over. 606 00:58:16,121 --> 00:58:17,329 Base camp, it's T. 607 00:58:17,364 --> 00:58:18,330 Over. 608 00:58:21,713 --> 00:58:23,059 MAN 1: We're still here. Still here, T. 609 00:58:23,094 --> 00:58:25,027 Do you copy? Over. 610 00:58:25,061 --> 00:58:26,200 Yes, copy. 611 00:58:26,235 --> 00:58:28,237 We just had militia come through. 612 00:58:28,271 --> 00:58:30,895 We need you guys to get us out as soon as it's clear. 613 00:58:30,929 --> 00:58:32,344 Over. 614 00:58:32,379 --> 00:58:33,725 MAN 1: Shit. Copy that. 615 00:58:33,760 --> 00:58:35,278 Is uh-- is everybody okay? 616 00:58:35,313 --> 00:58:37,211 Over. 617 00:58:37,246 --> 00:58:38,696 TRUDY: Yeah, we're okay. 618 00:58:38,730 --> 00:58:40,594 Over. 619 00:58:40,629 --> 00:58:42,009 MAN 1: Good. Listen up. 620 00:58:42,044 --> 00:58:44,080 Extraction team is remobilizing. 621 00:58:44,115 --> 00:58:46,082 Should be to your position in a day. 622 00:58:46,117 --> 00:58:47,877 Maybe two tops. 623 00:58:47,912 --> 00:58:50,293 We are coming to get you. 624 00:58:50,328 --> 00:58:53,089 Just make sure when we call, you answer. 625 00:58:53,124 --> 00:58:55,229 Otherwise, the mission is off. Over. 626 00:58:55,264 --> 00:58:57,162 TRUDY: We will, over. 627 00:58:57,197 --> 00:58:58,647 Let's hope this is it. 628 01:00:52,208 --> 01:00:54,521 [♪] 629 01:00:54,555 --> 01:00:58,076 ♪ I don't have any money 630 01:00:58,111 --> 01:01:01,942 ♪ And I don't have bills to pay ♪ 631 01:01:01,977 --> 01:01:03,254 ♪ I broke some laws 632 01:01:03,288 --> 01:01:05,290 [indistinct lyrics] 633 01:01:05,325 --> 01:01:05,981 ♪ But I like it that way 634 01:01:06,015 --> 01:01:07,258 CAIN: Oh. 635 01:01:08,880 --> 01:01:09,605 Good to see you. 636 01:01:09,639 --> 01:01:12,366 ♪ I don't have a sweetheart 637 01:01:12,401 --> 01:01:13,126 CAIN: Come on in 638 01:01:13,160 --> 01:01:16,750 ♪ That's a game I don't play 639 01:01:16,785 --> 01:01:19,891 ♪ I'm gonna keep my sweetheart 640 01:01:19,926 --> 01:01:22,445 ♪ 'Cause I like it that way 641 01:01:22,480 --> 01:01:23,999 CAIN: Have a seat. 642 01:01:24,033 --> 01:01:25,241 ♪ But who's gonna date me 643 01:01:25,276 --> 01:01:27,416 Yeah. [sighs] 644 01:01:27,450 --> 01:01:31,109 ♪ I like to go forever 645 01:01:31,144 --> 01:01:35,113 [indistinct lyrics] 646 01:01:40,498 --> 01:01:42,569 What do you do exactly? 647 01:01:42,603 --> 01:01:43,915 I build community. 648 01:01:45,399 --> 01:01:47,574 I bring people together to talk about things, 649 01:01:47,608 --> 01:01:49,438 things that matter. 650 01:01:49,472 --> 01:01:51,129 Our values, our beliefs. 651 01:01:52,406 --> 01:01:56,410 I help people arrive at your potential. 652 01:02:06,317 --> 01:02:07,456 What about you, Ron? 653 01:02:09,216 --> 01:02:11,011 How do you see your full potential? 654 01:02:16,499 --> 01:02:18,570 My full potential is to be 655 01:02:20,193 --> 01:02:21,608 happy in life. 656 01:02:21,642 --> 01:02:24,404 Ron, it's such a lame answer. 657 01:02:24,438 --> 01:02:27,890 Give me something specific, an example. 658 01:02:27,925 --> 01:02:29,029 Who are you? 659 01:02:30,375 --> 01:02:32,032 What makes you happy? 660 01:02:38,418 --> 01:02:41,179 When I'm in complete and total control 661 01:02:41,214 --> 01:02:44,355 of every aspect of my life. 662 01:02:44,389 --> 01:02:46,529 Well, there you go, good. 663 01:02:46,564 --> 01:02:48,152 You need to do that. 664 01:02:50,326 --> 01:02:51,534 Be selfish. 665 01:02:53,122 --> 01:02:54,296 Take back your power. 666 01:03:09,518 --> 01:03:10,864 Daria! 667 01:03:13,694 --> 01:03:15,558 RON: What did you do to her? 668 01:03:15,593 --> 01:03:17,250 ALLEGRA: Open the door. 669 01:03:17,284 --> 01:03:19,252 RON: Hey bumblebee! 670 01:03:19,286 --> 01:03:20,287 Open the door. 671 01:03:20,322 --> 01:03:21,530 DARIA: Leave me alone! 672 01:03:22,634 --> 01:03:24,050 Okay. 673 01:03:25,948 --> 01:03:27,398 We'll be here when you're ready to come out. 674 01:03:30,366 --> 01:03:31,609 Hey, hey, hey, what are you doing? 675 01:03:31,643 --> 01:03:33,369 You're just leaving her and walking away? 676 01:03:33,404 --> 01:03:35,130 God, I'm not leaving her. 677 01:03:35,164 --> 01:03:36,856 She can come out when she's ready. 678 01:03:39,444 --> 01:03:41,619 Daria, daddy is here with you. 679 01:03:43,069 --> 01:03:44,277 Mommy wants to walk away. 680 01:03:44,311 --> 01:03:46,348 What? Why would you say that? 681 01:03:47,694 --> 01:03:49,558 Just because you have a certain way of parenting 682 01:03:49,592 --> 01:03:51,974 doesn't mean I have to do the same thing. 683 01:03:52,009 --> 01:03:54,149 I'm not hurting her by letting her be in there. 684 01:03:57,393 --> 01:03:59,361 I'm sorry you're upset at us. 685 01:04:03,158 --> 01:04:05,505 We'll be here when you decide to come out, okay? 686 01:04:08,094 --> 01:04:10,061 Daddy thinks you're upset because we had to come here, 687 01:04:10,096 --> 01:04:11,476 so mommy doesn't go to jail. 688 01:04:14,169 --> 01:04:15,722 So, why don't you just come on out 689 01:04:15,756 --> 01:04:17,275 and we can talk about it. 690 01:04:17,310 --> 01:04:18,414 Okay? 691 01:04:21,038 --> 01:04:22,211 [sighs] 692 01:04:22,246 --> 01:04:23,903 It's okay if you're scared. 693 01:04:25,456 --> 01:04:27,044 Mommy's scared, too. 694 01:04:38,987 --> 01:04:40,264 Hey. 695 01:05:52,853 --> 01:05:55,201 Should have never brought you and Daria here. 696 01:06:01,724 --> 01:06:03,312 Too late. 697 01:06:14,461 --> 01:06:17,568 [♪] 698 01:06:17,602 --> 01:06:21,365 [labored breathing in distance] 699 01:07:44,310 --> 01:07:47,589 "I do not wish death for my enemies, 700 01:07:47,623 --> 01:07:50,247 only life for my friends." 701 01:08:05,296 --> 01:08:08,886 [♪] 702 01:08:08,920 --> 01:08:10,336 CAIN: It's good to see you, son. 703 01:08:12,338 --> 01:08:13,649 You look tired. 704 01:08:17,722 --> 01:08:18,827 I'm exhausted. 705 01:08:20,346 --> 01:08:22,589 I would be too if I were in your shoes. 706 01:08:25,972 --> 01:08:27,801 Misplaced your balls. 707 01:08:30,390 --> 01:08:33,462 [chuckles] 708 01:08:33,497 --> 01:08:34,946 Ehm. 709 01:08:34,981 --> 01:08:37,328 You look like a man with something on his mind. 710 01:08:38,881 --> 01:08:40,538 [sighs] 711 01:08:46,026 --> 01:08:48,167 I think my marriage is crumbling. 712 01:08:50,962 --> 01:08:52,309 You think? 713 01:08:55,277 --> 01:08:57,210 [sighs] 714 01:09:01,007 --> 01:09:03,699 CAIN: Remember, you got to take back your power, Ron. 715 01:09:06,737 --> 01:09:08,635 [chuckles] 716 01:09:10,016 --> 01:09:11,707 - You should be a therapist. - CAIN: Hmm. 717 01:09:13,019 --> 01:09:14,745 Therapy is horse shit, Ron. 718 01:09:16,367 --> 01:09:18,197 I'm on the side of the species. 719 01:09:19,439 --> 01:09:22,373 I bring guys like us together. 720 01:09:22,408 --> 01:09:24,548 So, our kind doesn't go extinct. 721 01:09:27,585 --> 01:09:28,552 I never thought of it that way. 722 01:09:28,586 --> 01:09:29,691 [Cain chuckles] 723 01:09:29,725 --> 01:09:32,314 CAIN: Well, maybe you should. 724 01:09:32,349 --> 01:09:34,282 Spend a little less time with that water pump. 725 01:09:34,316 --> 01:09:35,938 [laughs] 726 01:10:10,766 --> 01:10:11,836 What? 727 01:10:13,700 --> 01:10:14,805 Nothing. 728 01:10:18,602 --> 01:10:20,604 I'm actually feeling kind of energized. 729 01:10:22,778 --> 01:10:26,817 I feel like uh, I don't really know how to-- 730 01:10:26,851 --> 01:10:29,371 how to put it, but uh, 731 01:10:29,406 --> 01:10:30,993 I feel like I don't really give a fuck anymore. 732 01:10:32,788 --> 01:10:33,893 About any of this. 733 01:10:35,584 --> 01:10:37,345 And I feel like I never really meant anything to you. 734 01:10:38,553 --> 01:10:39,899 Put the fucking knife down. 735 01:10:41,935 --> 01:10:45,801 I am tired of you making me feel like less of a man. 736 01:10:52,049 --> 01:10:53,499 That felt great to say. 737 01:11:29,017 --> 01:11:30,501 Base, can you copy? 738 01:11:30,536 --> 01:11:31,640 Over. 739 01:11:37,543 --> 01:11:38,682 Base, I need to hear you. 740 01:11:38,716 --> 01:11:39,786 Over. 741 01:11:46,586 --> 01:11:50,521 [Ron hums] 742 01:12:00,462 --> 01:12:08,643 [♪] 743 01:12:08,677 --> 01:12:10,610 [sighs] 744 01:12:39,156 --> 01:12:40,744 RON: Allegra, open the door. 745 01:13:10,739 --> 01:13:14,605 [sighing] 746 01:13:17,884 --> 01:13:20,231 [♪] 747 01:13:20,266 --> 01:13:23,787 ♪ I don't have any money 748 01:13:23,821 --> 01:13:27,618 ♪ And I don't have bills to pay ♪ 749 01:13:27,653 --> 01:13:29,102 ♪ I broke some laws 750 01:13:29,137 --> 01:13:30,966 [indistinct lyrics] 751 01:13:31,001 --> 01:13:35,039 ♪ But I like it that way 752 01:13:35,074 --> 01:13:38,767 ♪ I don't have a sweetheart 753 01:13:38,802 --> 01:13:42,288 ♪ That's a game I don't play 754 01:13:42,322 --> 01:13:45,636 ♪ I will keep my sweetheart 755 01:13:45,671 --> 01:13:49,640 ♪ 'Cause I like it that way 756 01:13:49,675 --> 01:13:53,748 [indistinct lyrics] 757 01:14:17,357 --> 01:14:25,262 [♪] 758 01:15:54,938 --> 01:15:56,008 CAIN: Drink up, Ron. 759 01:15:57,768 --> 01:15:59,736 I'm drinking up. 760 01:15:59,770 --> 01:16:01,910 Drink up, drink up, drink up. 761 01:16:03,947 --> 01:16:07,433 The old bastard wants to go home. 762 01:16:07,467 --> 01:16:08,814 Last chance, 763 01:16:08,848 --> 01:16:11,748 last call to drink the last drop. 764 01:16:11,782 --> 01:16:15,752 Last call, last chance to drink the last drop. 765 01:16:15,786 --> 01:16:18,858 The old bastard wants to go home. 766 01:16:18,893 --> 01:16:20,342 The old lady's waiting. 767 01:16:20,377 --> 01:16:23,035 He'd rather kiss Satan. 768 01:16:23,069 --> 01:16:25,451 The old bastard wants to go home. 769 01:16:25,485 --> 01:16:27,315 Drink up, drink up, drink up. 770 01:16:27,349 --> 01:16:28,972 The old bastard wants to go home. 771 01:16:29,006 --> 01:16:31,043 - Home. - The old lady's waiting. 772 01:16:31,077 --> 01:16:33,045 - He'd rather kiss Satan. - Drink up, drink up, drink up. 773 01:16:33,079 --> 01:16:34,460 RON: Drink up, drink up, drink up. 774 01:16:34,494 --> 01:16:36,186 The old bastard wants to go home. 775 01:16:36,220 --> 01:16:38,740 - Home. - The old lady's waiting. 776 01:16:38,775 --> 01:16:40,155 He'd rather kiss Satan. 777 01:16:40,190 --> 01:16:43,676 [laughing] 778 01:16:48,405 --> 01:16:49,855 Ah. 779 01:17:02,833 --> 01:17:04,801 The only thing I have to look forward to in my life 780 01:17:04,835 --> 01:17:05,974 is my daughter. 781 01:17:10,082 --> 01:17:11,808 She's gonna turn out just like your wife. 782 01:17:14,120 --> 01:17:16,088 Break your fucking heart. 783 01:17:26,512 --> 01:17:27,720 I should get going. 784 01:17:27,755 --> 01:17:29,964 Ron. Ron. 785 01:17:29,998 --> 01:17:32,380 Stay. Don't leave me. 786 01:17:32,414 --> 01:17:34,140 You're only half done. 787 01:17:36,280 --> 01:17:38,489 I have to get back to my wife. 788 01:17:38,524 --> 01:17:40,008 To do what? 789 01:17:43,115 --> 01:17:44,185 Ron. 790 01:17:45,807 --> 01:17:48,292 What are you gonna do with your wife? 791 01:17:50,432 --> 01:17:57,716 [♪] 792 01:18:01,996 --> 01:18:05,378 [music ends] 793 01:19:18,658 --> 01:19:26,459 [♪] 794 01:21:32,102 --> 01:21:33,345 [Allegra grunts] 795 01:21:35,554 --> 01:21:36,624 [coughs] 796 01:21:36,658 --> 01:21:40,628 [grunts] 797 01:21:53,123 --> 01:21:55,056 [coughs] 798 01:21:59,509 --> 01:22:01,097 RON: Oh. 799 01:22:12,625 --> 01:22:13,730 Bitch! 800 01:22:13,764 --> 01:22:17,320 [Ron grunting] 801 01:22:18,424 --> 01:22:20,633 TRUDY: Ah. 802 01:22:20,668 --> 01:22:22,325 RON: Bitch. 803 01:22:22,359 --> 01:22:24,051 TRUDY: Ah. 804 01:22:24,085 --> 01:22:27,537 [grunting] 805 01:22:36,339 --> 01:22:38,203 [sobs] 806 01:22:47,212 --> 01:22:48,661 Ron, put the gun down. 807 01:22:53,287 --> 01:22:55,841 [sobbing] 808 01:22:55,875 --> 01:22:58,154 Put the gun down! 809 01:22:58,188 --> 01:22:59,672 Put the gun down! 810 01:23:01,295 --> 01:23:04,608 [cries] 811 01:23:04,643 --> 01:23:07,680 Oh, put the gun down. 812 01:23:08,750 --> 01:23:12,582 [cries] 813 01:23:21,763 --> 01:23:23,248 I love you, daddy. 814 01:23:23,282 --> 01:23:26,216 [Allegra cries] 815 01:23:37,745 --> 01:23:38,815 No! 816 01:23:38,849 --> 01:23:42,612 [cries] 817 01:23:44,372 --> 01:23:46,616 Oh my God. 818 01:23:46,650 --> 01:23:48,687 Oh my God. 819 01:23:48,721 --> 01:23:52,622 [crying] 820 01:23:58,317 --> 01:24:00,492 Oh my God. 821 01:24:03,598 --> 01:24:06,153 It's okay, baby. 822 01:24:06,187 --> 01:24:07,568 Oh my God. 823 01:24:10,536 --> 01:24:18,199 [♪] 824 01:25:09,837 --> 01:25:11,804 Get inside, get inside. 825 01:25:32,239 --> 01:25:33,895 Hey, go around back. You all come with me. 826 01:25:41,489 --> 01:25:44,492 [taking deep breaths] 827 01:26:04,409 --> 01:26:05,720 Go check the back. 828 01:26:05,755 --> 01:26:13,935 [♪] 829 01:27:13,995 --> 01:27:15,583 DANNY: No, don't see anything. 830 01:27:20,795 --> 01:27:22,072 Guys? 831 01:27:31,150 --> 01:27:33,325 Brad? 832 01:27:33,360 --> 01:27:34,775 Brad? 833 01:27:57,625 --> 01:27:59,109 Guys, do you copy? 834 01:28:37,769 --> 01:28:41,738 [Tyler screams] 835 01:29:30,615 --> 01:29:32,755 Go out the front. Go out the front. 836 01:30:16,661 --> 01:30:17,938 Ah! 837 01:30:20,872 --> 01:30:22,529 BRAD: Fuck! 838 01:30:26,981 --> 01:30:30,985 [groans] 839 01:30:51,040 --> 01:30:52,800 ALLEGRA: Are you okay? 840 01:31:05,779 --> 01:31:07,677 Patch me into the emergency alert system. 841 01:31:07,712 --> 01:31:08,989 Oh no, no. Don't shoot, okay. 842 01:31:09,023 --> 01:31:10,715 - Fucking do it. - Are you Tom? 843 01:31:10,749 --> 01:31:12,302 Right now! 844 01:31:12,337 --> 01:31:13,856 Oh, okay. 845 01:31:17,169 --> 01:31:18,136 Okay, go ahead. 846 01:31:19,309 --> 01:31:21,173 Get the fuck out. 847 01:31:50,133 --> 01:31:53,378 [♪] 848 01:31:53,412 --> 01:31:57,278 [cries] 849 01:32:05,735 --> 01:32:07,668 For generations, 850 01:32:07,703 --> 01:32:09,118 they have used fear 851 01:32:10,809 --> 01:32:11,879 and power 852 01:32:13,156 --> 01:32:14,710 to control us. 853 01:32:16,159 --> 01:32:17,782 Fear of prosecution. 854 01:32:19,024 --> 01:32:20,336 Fear of violence. 855 01:32:21,751 --> 01:32:23,028 Fear of death. 856 01:32:24,409 --> 01:32:25,928 Fear of each other. 857 01:32:27,688 --> 01:32:30,035 But fear will not cripple us. 858 01:32:32,659 --> 01:32:34,005 To those of you listening 859 01:32:34,039 --> 01:32:36,628 who wish to take our lives from us. 860 01:32:40,149 --> 01:32:42,289 Who wish to silence us. 861 01:32:46,051 --> 01:32:47,639 Separate us. 862 01:32:54,301 --> 01:32:55,854 Know this. 863 01:32:59,893 --> 01:33:01,722 We are many. 864 01:33:07,486 --> 01:33:09,316 And we are strong. 865 01:33:09,350 --> 01:33:17,842 [♪]