1 00:01:21,166 --> 00:01:22,708 Gav du dem en placering? 2 00:01:23,500 --> 00:01:27,625 Jeg bad om et offentligt sted, så de sagde i D-City Mall. 3 00:01:27,708 --> 00:01:28,833 -Er det okay? -Ja. 4 00:01:33,000 --> 00:01:34,916 Alt godt mellem jer to? 5 00:01:36,208 --> 00:01:37,041 Hvem? 6 00:01:37,625 --> 00:01:38,666 Dig og Megha! 7 00:01:39,083 --> 00:01:41,208 Hun skrev til dig hvert andet minut, 8 00:01:41,291 --> 00:01:44,708 og du strålede som Mona Lisa. Du er stille i disse dage. 9 00:01:44,791 --> 00:01:47,041 Lad være med at tjekke hendes beskeder! 10 00:01:47,125 --> 00:01:49,416 Det gør jeg ikke! Hun skriver alligevel ikke. 11 00:01:50,791 --> 00:01:53,583 Så du tjekker. Det er sådan, du ved det. 12 00:01:54,791 --> 00:01:57,333 Er trackeren ikke i hendes telefon, Sunny? 13 00:01:59,166 --> 00:02:00,333 Jeg taler til dig. 14 00:02:03,000 --> 00:02:04,500 Bliver hendes telefon sporet? 15 00:02:05,291 --> 00:02:07,208 Jobbet er gjort. Det er unødvendigt. 16 00:02:07,291 --> 00:02:10,166 Er du skør? Elsker du hende virkelig så meget? 17 00:02:10,250 --> 00:02:13,541 Du skulle have fortalt mig det, før du gjorde det. 18 00:02:17,083 --> 00:02:19,000 Sunny, hvad foregår der? 19 00:02:19,083 --> 00:02:20,458 Du bedrager hende. 20 00:02:21,000 --> 00:02:23,875 Men du elsker hende. Hvem forsøger du at narre? 21 00:02:24,541 --> 00:02:25,625 Hende eller dig selv? 22 00:02:27,125 --> 00:02:28,041 Lad det ligge. 23 00:02:28,833 --> 00:02:30,458 Jeg tager ud med bedstefar. 24 00:02:33,208 --> 00:02:34,208 Hør. 25 00:02:35,250 --> 00:02:36,666 Tag noget anstændigt på. 26 00:02:41,291 --> 00:02:46,375 Min klient har nådigt accepteret, at fru Rekha skal tage 27 00:02:46,458 --> 00:02:51,458 al antik messing, kunstværk, malerier, smykker, 28 00:02:51,541 --> 00:02:54,208 husholdningsapparater, køkkenmaskiner, 29 00:02:54,875 --> 00:02:57,833 fordi hun købte det hele med sin indkomst. 30 00:02:58,458 --> 00:02:59,833 Hun ejer det med rette. 31 00:03:01,000 --> 00:03:04,708 Min klient vil gerne overføre lejligheden til hr. Michael. 32 00:03:05,875 --> 00:03:08,666 Jeg vil ikke have den lejlighed. Behold den. 33 00:03:09,958 --> 00:03:12,458 Du købte den med dine hårdt tjente penge. 34 00:03:12,541 --> 00:03:13,916 Den er dit første hjem. 35 00:03:14,958 --> 00:03:16,916 Jeg kan ikke. Det er ikke rigtigt. 36 00:03:17,000 --> 00:03:18,500 Jeg kan ikke blive der. 37 00:03:19,708 --> 00:03:20,833 Jeg må komme videre. 38 00:03:22,375 --> 00:03:23,541 Jeg håber, du forstår. 39 00:03:23,625 --> 00:03:25,833 Der er ingen gaveliste. Hvad gør vi? 40 00:03:25,916 --> 00:03:27,875 Det er blevet aftalt gensidigt. 41 00:03:27,958 --> 00:03:29,541 Og fælleskontoen? 42 00:03:29,625 --> 00:03:33,458 Forældrene har gensidigt aftalt at opløse fælleskontoen, 43 00:03:33,541 --> 00:03:37,833 og pengene vil blive overført til Vyom Vednayagams konto. 44 00:03:37,916 --> 00:03:42,875 I skilsmissesagen mellem Michael Vednayagam og Rekha Rao 45 00:03:42,958 --> 00:03:48,208 afgør familieretten efter at have overvejet beviserne, 46 00:03:48,291 --> 00:03:52,041 at Vyom Vednayagams eksklusive forældremyndighed 47 00:03:52,125 --> 00:03:54,958 går til hans mor, Rekha Rao. 48 00:03:55,625 --> 00:04:00,541 Hans far, Michael Vednayagam, vil have besøgsrettigheder 49 00:04:00,625 --> 00:04:02,791 to gange om måneden, på søndage. 50 00:04:02,875 --> 00:04:05,208 Da begge forældre er uafhængige nu... 51 00:04:19,333 --> 00:04:21,125 Bedstefar, du har lavet så meget. 52 00:04:21,708 --> 00:04:23,291 Hvordan spiser jeg op? 53 00:04:23,375 --> 00:04:25,750 Du elsker min mad, gør du ikke? 54 00:04:26,250 --> 00:04:27,458 Så spis lidt mere. 55 00:04:27,541 --> 00:04:30,833 Åh nej, bedstefar. Min mave eksploderer, bedstefar. 56 00:04:31,541 --> 00:04:32,375 Gør det for mig. 57 00:04:34,250 --> 00:04:35,333 Bedstefar, 58 00:04:37,333 --> 00:04:39,250 fortæl mig den historie igen. 59 00:04:41,291 --> 00:04:42,958 Sidste gang vi mødtes, 60 00:04:44,958 --> 00:04:46,666 sneg hun sig ind for at se mig. 61 00:04:48,541 --> 00:04:51,375 Du var knap halvandet år. 62 00:04:51,458 --> 00:04:53,958 Du ville holde hende tæt på. 63 00:04:54,041 --> 00:04:56,208 Du var sådan et irriterende barn. 64 00:04:57,208 --> 00:04:59,041 Hun lavede den samme mad den dag. 65 00:04:59,125 --> 00:05:00,083 Og... 66 00:05:06,708 --> 00:05:08,125 ...det smagte ligesådan. 67 00:05:17,791 --> 00:05:21,750 Hun fik mig til at sværge på dit liv, 68 00:05:23,333 --> 00:05:25,250 at jeg ville gøre dig til kunstner. 69 00:05:25,833 --> 00:05:27,375 Min datter var hård. 70 00:05:28,083 --> 00:05:32,000 Hun satte spørgsmålstegn ved alt. Hun udfordrede enhver regel. 71 00:05:32,750 --> 00:05:37,166 Hun var en alt-eller-intet-pige. 72 00:05:40,291 --> 00:05:41,250 Du... 73 00:05:43,291 --> 00:05:45,666 Du har arvet det fra hende. 74 00:05:45,750 --> 00:05:48,250 Hvordan? Du gjorde mig til kunstner. 75 00:05:49,625 --> 00:05:51,208 Så jeg har arvet fra dig. 76 00:05:51,291 --> 00:05:52,333 Pis og papir! 77 00:05:57,208 --> 00:05:58,208 Jeg savner dig. 78 00:06:00,291 --> 00:06:02,333 Og jeg savner dit skældud. 79 00:06:04,083 --> 00:06:06,833 Hvordan går dit arbejde? Alt okay? 80 00:06:08,000 --> 00:06:09,500 Det går godt, bedstefar. 81 00:06:11,333 --> 00:06:14,250 -Folk sætter pris på min kunst. -Det kan jeg se. 82 00:06:14,875 --> 00:06:16,666 Nyt hjem, nyt tøj, 83 00:06:17,291 --> 00:06:18,625 importeret armbåndsur. 84 00:06:20,916 --> 00:06:23,500 -Hvordan har Firoz det? -Han er den samme. 85 00:06:23,583 --> 00:06:28,083 Jeg håber, at I begge ikke gør noget forkert. 86 00:06:29,875 --> 00:06:32,125 Virkelig, bedstefar? Absolut ikke. 87 00:06:34,875 --> 00:06:37,083 Men hvis jeg savner skældud for meget, 88 00:06:38,166 --> 00:06:40,083 gør jeg. En lille smule. 89 00:06:42,833 --> 00:06:44,708 Hej Yasir. Hvordan har du det? 90 00:06:45,458 --> 00:06:46,875 Glem ikke dine piller. 91 00:06:51,333 --> 00:06:53,083 Jeg er i live. Det er nok. 92 00:06:54,375 --> 00:06:55,208 Her. 93 00:06:55,791 --> 00:06:57,166 Har I to skændtes? 94 00:06:57,250 --> 00:06:58,291 Nej, bedstefar. 95 00:06:58,375 --> 00:07:01,500 Vi havde, hvad er ordet, en filosofisk uenighed. 96 00:07:03,333 --> 00:07:04,166 Jeg kommer igen. 97 00:07:07,375 --> 00:07:11,375 Stakkels sjæl. Han skulle være gift, men han forblev single. 98 00:07:11,958 --> 00:07:16,375 Med alderen bliver alle mænd alligevel senile. 99 00:07:17,458 --> 00:07:19,750 Bortset fra dig. Du er den bedste. 100 00:07:21,416 --> 00:07:22,250 Sønnike? 101 00:07:23,125 --> 00:07:26,166 Jeg ved ikke hvorfor, men for nylig 102 00:07:27,750 --> 00:07:29,125 har jeg haft drømme... 103 00:07:30,875 --> 00:07:33,291 ...om at du kommer i problemer, 104 00:07:34,416 --> 00:07:36,291 og jeg fanger dig i det. 105 00:07:43,291 --> 00:07:44,708 Jeg hader de drømme. 106 00:07:46,375 --> 00:07:47,583 De gjorde mig fortræd. 107 00:07:47,666 --> 00:07:50,125 Og jeg vågner og... 108 00:07:51,791 --> 00:07:53,875 ...prøver at glemme de drømme. 109 00:07:54,666 --> 00:07:56,750 Jeg prøver hele dagen lang. 110 00:08:02,375 --> 00:08:06,041 Heldigvis er de bare drømme. 111 00:08:06,875 --> 00:08:09,333 -Ikke? -Jo, bedstefar. 112 00:08:30,083 --> 00:08:32,416 FAKES 113 00:08:37,791 --> 00:08:41,458 KAPITEL 8 SAMMENBRUD 114 00:08:42,750 --> 00:08:44,000 Kort over indkøbscentret. 115 00:08:44,083 --> 00:08:46,708 -Palash vil lede i civilt tøj. -Javel. 116 00:08:46,791 --> 00:08:50,083 Kommandoholdet, det er os, vil operere fra CCTV-rummet. 117 00:08:50,166 --> 00:08:51,583 Alle etager skal bemandes. 118 00:08:51,666 --> 00:08:53,750 Politiet vil være klar udenfor. 119 00:08:53,833 --> 00:08:55,625 Palash kører Meghas bil. 120 00:08:55,708 --> 00:08:58,208 To hold vil være i umærkede biler. 121 00:08:58,291 --> 00:09:02,000 Hvis jeg hører walkien rumle denne gang, skyder jeg dig selv. 122 00:09:02,083 --> 00:09:04,041 Udstyret forbliver tavs. 123 00:09:04,125 --> 00:09:07,250 -Aktiverer jeg telefonens jammere? -Ja. Nej, lad være! 124 00:09:08,208 --> 00:09:10,041 Så ved de det. Hold det på standby. 125 00:09:10,125 --> 00:09:11,500 -Javel. -Færdig. 126 00:10:03,041 --> 00:10:04,916 Parker her på N2 og vent. 127 00:10:05,916 --> 00:10:07,541 Jeg er på øverste etage. 128 00:10:08,416 --> 00:10:09,541 Bliv på telefonen. 129 00:11:05,666 --> 00:11:09,083 Hør, Firoz, jeg har parkeret ved N6, og jeg venter. 130 00:11:10,083 --> 00:11:14,375 Bliv i bilen, indtil du får mit signal. Hold øje med vores lager. 131 00:11:22,625 --> 00:11:23,458 Hej. 132 00:11:26,541 --> 00:11:28,000 -Er du klar? -Klar. 133 00:11:28,083 --> 00:11:29,916 -Er alt godt? -Ja, alt okay. 134 00:11:31,458 --> 00:11:33,875 Ring til dem. Send dem til N6. 135 00:11:33,958 --> 00:11:36,875 Lyt nøje til mig. Vi holder øje med dig. 136 00:11:36,958 --> 00:11:39,000 Du er ikke alene. Gør, som de siger. 137 00:11:39,708 --> 00:11:42,916 Improviser ikke, gå ikke i panik. Dette er vores bedste chance. 138 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 -Palash. -Ja? 139 00:11:44,083 --> 00:11:46,250 -Brug kun våben i nødstilfælde. -Javel. 140 00:11:46,333 --> 00:11:48,083 Jeg vil have dem i live. -Javel. 141 00:11:48,166 --> 00:11:49,458 Må jeg få en pistol? 142 00:11:50,583 --> 00:11:52,250 Har du nogensinde brugt en? 143 00:11:52,333 --> 00:11:53,250 Så nej. 144 00:11:54,500 --> 00:11:55,333 Ringer. 145 00:11:56,500 --> 00:11:57,333 Hallo? 146 00:11:58,583 --> 00:12:00,166 Parkering nord, sjette etage. 147 00:12:01,541 --> 00:12:02,875 Hvad er dit køretøj? 148 00:12:06,833 --> 00:12:08,875 Det er en hvid Fortuner, Sunny. 149 00:12:09,583 --> 00:12:11,708 De er her. I parkering N6. 150 00:12:11,791 --> 00:12:13,583 Vis mig N6-kamerafeedet. 151 00:12:17,458 --> 00:12:19,625 -Palash og Megha, kom afsted. -Javel. 152 00:12:29,333 --> 00:12:31,416 Ved du, hvad deres køretøj er? 153 00:12:31,500 --> 00:12:34,125 Nej. Men de ved, at vi er i en hvid Fortuner. 154 00:12:37,708 --> 00:12:38,791 Kig omhyggeligt. 155 00:12:39,416 --> 00:12:40,958 Lad os ikke gå glip af en bil. 156 00:12:43,000 --> 00:12:44,208 Ja, de er her. 157 00:12:45,791 --> 00:12:47,000 Ja, en hvid Fortuner. 158 00:13:05,500 --> 00:13:06,791 Vent på dine ordrer. 159 00:13:10,791 --> 00:13:13,833 Hvad foregår der, Sunny? Har du mødt dem? 160 00:13:15,750 --> 00:13:16,750 Kan du høre mig? 161 00:13:16,833 --> 00:13:17,666 Hallo? 162 00:13:18,833 --> 00:13:19,916 Øjeblik, 163 00:13:20,000 --> 00:13:21,500 jeg tager et kig. 164 00:13:22,166 --> 00:13:25,583 Jeg fortæller dem, hvor vores vogn er. De vil tjekke den. 165 00:13:25,666 --> 00:13:27,791 Efterlad nøglerne. Vi ses ved udgangen. 166 00:13:27,875 --> 00:13:29,541 -Okay. -Hør her. 167 00:13:29,625 --> 00:13:32,625 -Hvad er parkeringsnummeret? -P-25. 168 00:13:32,708 --> 00:13:33,541 Niveau N2. 169 00:13:41,333 --> 00:13:44,083 Jeg kan ikke se nogen. Mistænkte de en fælde? 170 00:13:44,166 --> 00:13:45,583 Hav tålmodighed, Megha. 171 00:13:45,666 --> 00:13:47,333 Dette er din første opgave. 172 00:13:58,291 --> 00:14:00,958 -Hvad er opdateringen? -Der er ingen bevægelse. 173 00:14:01,958 --> 00:14:03,583 Jeg må hellere tjekke. 174 00:14:03,666 --> 00:14:05,666 -Nej. Dårlig idé. -Hvorfor ikke? 175 00:14:05,750 --> 00:14:06,875 Så trækker de sig. 176 00:14:06,958 --> 00:14:09,708 -De mistænker mig slet ikke. -Det er risikabelt. 177 00:14:16,666 --> 00:14:18,625 Det er ikke sikkert. Lad os vente. 178 00:14:18,708 --> 00:14:20,250 -Jeg er enig. -Hvem bestemmer? 179 00:14:20,333 --> 00:14:22,041 -Dårlig idé. -Jeg har styr på det! 180 00:14:22,125 --> 00:14:24,166 Det er risikabelt. Vent nu. 181 00:14:24,250 --> 00:14:25,625 Fuck det, jeg går ud. 182 00:14:25,708 --> 00:14:27,666 Megha... Megha! 183 00:14:49,791 --> 00:14:51,375 Fuck! Det er en fælde. 184 00:14:51,875 --> 00:14:52,708 Hvad? 185 00:14:54,083 --> 00:14:55,125 Hvorfor stopper han? 186 00:15:05,208 --> 00:15:06,416 Hvad laver de? 187 00:15:17,291 --> 00:15:18,125 Pis! 188 00:15:18,208 --> 00:15:19,333 Det er dem! 189 00:15:22,416 --> 00:15:24,625 Det er vores mål! Fang ham! Sølvfarvet SUV. 190 00:15:27,375 --> 00:15:29,833 -Kom så! -Megha, så du hans ansigt? 191 00:15:29,916 --> 00:15:31,625 Nej. Han var for langt væk. 192 00:15:33,208 --> 00:15:35,625 -Bliv her og overvåg. Opdater mig. -Okay! 193 00:15:41,291 --> 00:15:42,666 Luk udgangene. 194 00:15:47,208 --> 00:15:49,000 Vis mig video fra rampen. N4. 195 00:15:51,875 --> 00:15:54,291 -Skynd dig! -Bak! 196 00:15:55,333 --> 00:15:57,541 Fortsæt, der er ingen bag os! 197 00:16:01,416 --> 00:16:03,083 Stop! Stop, dit svin! 198 00:16:03,166 --> 00:16:05,625 -Bloker dem! -Der er en barrikade mellem os. 199 00:16:06,333 --> 00:16:07,458 Hurtigt! 200 00:16:09,458 --> 00:16:10,583 Stop, svin! 201 00:16:14,750 --> 00:16:16,291 Han er på N3. 202 00:16:30,458 --> 00:16:31,666 Giv mig N2-kameraet. 203 00:16:33,750 --> 00:16:34,583 Hvor er han? 204 00:16:36,791 --> 00:16:38,958 -De så bilen. -Hvad skete der? 205 00:16:39,041 --> 00:16:40,583 Kom. Kom ind i den bil. 206 00:16:40,666 --> 00:16:42,250 -Hvad skete der? -Hop ind! 207 00:16:42,333 --> 00:16:44,291 De gik fra N3 til N2 og forsvandt. 208 00:16:44,375 --> 00:16:45,958 De må være på N2. 209 00:16:47,041 --> 00:16:48,375 Alle enheder til N2. 210 00:16:48,458 --> 00:16:49,791 De må være på N2. 211 00:16:51,875 --> 00:16:52,791 Anden etage. 212 00:16:53,458 --> 00:16:55,625 -Hvad med dig? -Jeg kommer. Løb. 213 00:16:55,708 --> 00:16:57,875 Det er en fælde. De er overalt. 214 00:16:57,958 --> 00:17:00,000 Jeg så Megha stige af bilen. 215 00:17:02,416 --> 00:17:03,791 Skiderikker! 216 00:17:04,708 --> 00:17:06,250 -Hvad nu? -Lad mig tænke. 217 00:17:06,875 --> 00:17:07,750 Lad mig tænke. 218 00:17:09,625 --> 00:17:11,083 -Tjek udgangen. -Javel. 219 00:17:11,166 --> 00:17:12,000 Afsted. 220 00:17:18,500 --> 00:17:19,583 Kom nu, lad os køre. 221 00:18:19,583 --> 00:18:21,250 Hvad laver I her? 222 00:18:21,333 --> 00:18:23,000 -Skru ned for det. -Skru ned. 223 00:18:24,291 --> 00:18:25,750 Hvad laver I her? 224 00:18:28,166 --> 00:18:29,958 Vi er fra et rengøringsfirma. 225 00:18:30,750 --> 00:18:31,666 Vis mig ID. 226 00:18:33,291 --> 00:18:34,208 Giv mig det. 227 00:18:34,791 --> 00:18:35,875 Kom nu, skynd dig. 228 00:18:38,750 --> 00:18:39,708 Og dit ID? 229 00:18:42,458 --> 00:18:43,375 Dette er mit ID. 230 00:18:44,916 --> 00:18:46,791 -Vis mig dit. -Undskyld. 231 00:18:48,125 --> 00:18:49,791 Det er mit og hans. 232 00:18:49,875 --> 00:18:52,958 R&D Rengøringsservice. 24x7 rengøring. 233 00:18:53,041 --> 00:18:55,541 Kontantfri og hurtig. Tilfredshed garanteret. 234 00:18:55,625 --> 00:18:59,291 Vi kommer for sent til næste job. Lad os køre. De betaler os ikke. 235 00:18:59,375 --> 00:19:01,875 -Vil nogen dø, hvis I kommer for sent? -Hold op. 236 00:19:04,375 --> 00:19:07,708 Har I set en sølvfarvet SUV her? 237 00:19:09,250 --> 00:19:10,958 -En Mahindra? -Ja. 238 00:19:11,041 --> 00:19:13,500 -Jeg så den derovre. -Kom og vis mig det. 239 00:19:14,250 --> 00:19:15,250 Vil du? 240 00:19:16,375 --> 00:19:17,791 Hvor så du den? 241 00:19:18,458 --> 00:19:21,625 Den var parkeret der for lidt siden. Den er væk nu. 242 00:19:29,625 --> 00:19:30,916 Laver du sjov med mig? 243 00:19:32,000 --> 00:19:33,166 Nej. 244 00:19:33,250 --> 00:19:34,833 Vi gør bare vores arbejde. 245 00:19:37,750 --> 00:19:38,625 I kan køre. 246 00:19:38,708 --> 00:19:39,958 Okay. Tak. 247 00:19:47,083 --> 00:19:49,666 Vores ID. 248 00:19:54,625 --> 00:19:56,958 Vi fandt bilen, men den er tom. 249 00:19:57,541 --> 00:19:58,541 Sig det igen. 250 00:19:59,250 --> 00:20:00,958 Vi fandt bilen, men den er tom. 251 00:20:01,041 --> 00:20:02,750 De må have skiftet bil. 252 00:20:09,500 --> 00:20:11,041 Vi nærmer os N2. 253 00:20:12,166 --> 00:20:13,000 Pas på! 254 00:21:17,250 --> 00:21:18,833 Jagt dem. 255 00:21:18,916 --> 00:21:21,416 Hvilken jagt? I Mumbais trafik? 256 00:21:37,125 --> 00:21:38,458 Fuck, mand! 257 00:21:39,333 --> 00:21:40,750 De er lidt langt væk. 258 00:21:41,791 --> 00:21:44,291 -Kør, mand! -Dyt! 259 00:21:44,791 --> 00:21:45,666 Lad os stige ud! 260 00:21:45,750 --> 00:21:47,166 Jagt dem til fods. Løb! 261 00:21:47,958 --> 00:21:48,833 Følg dem! 262 00:21:53,083 --> 00:21:54,500 De kom ud af jeepen. 263 00:21:55,666 --> 00:21:56,541 Fuck! 264 00:21:58,375 --> 00:22:00,333 Kom nu, afsted! 265 00:22:00,416 --> 00:22:01,333 Kom så. Afsted! 266 00:22:01,416 --> 00:22:02,958 De løber denne vej! 267 00:22:04,250 --> 00:22:05,250 Kom nu! 268 00:22:06,666 --> 00:22:07,541 Afsted! 269 00:22:10,458 --> 00:22:12,125 Ryk! Gør plads. 270 00:22:12,208 --> 00:22:13,250 Af banen! Kom nu! 271 00:22:13,333 --> 00:22:15,625 De er her næsten! Sunny, vi er på røven! 272 00:22:16,791 --> 00:22:17,625 Vi slipper væk. 273 00:22:20,708 --> 00:22:23,333 Trafikken bevæger sig! Kom tilbage! 274 00:22:23,416 --> 00:22:25,083 Kom nu, kom tilbage! 275 00:22:27,125 --> 00:22:28,125 Flyt til side. 276 00:22:31,750 --> 00:22:32,708 Fuck! 277 00:22:34,083 --> 00:22:36,041 Endnu en prop! Fang dem! 278 00:22:38,875 --> 00:22:41,541 Lad dem ikke flygte. Hurtigt! 279 00:22:41,625 --> 00:22:43,166 De er her igen! 280 00:22:43,791 --> 00:22:45,125 Træd på speederen! 281 00:22:46,791 --> 00:22:49,041 Vend om! Vend om! 282 00:22:51,791 --> 00:22:54,375 Stop! Hvorfor løber I frem og tilbage? 283 00:22:54,458 --> 00:22:56,916 -Vores jeeps er på vej herhen! -Hent jeepen! 284 00:22:58,791 --> 00:22:59,833 Skær igennem! 285 00:23:16,083 --> 00:23:17,791 De haler ind, Sunny! 286 00:23:21,500 --> 00:23:22,750 Hurtigere! Hurtigere! 287 00:23:22,833 --> 00:23:24,416 Den kører ikke hurtigere! 288 00:23:24,500 --> 00:23:25,375 Flere betjente! 289 00:23:28,541 --> 00:23:29,875 De er overalt! 290 00:23:30,875 --> 00:23:32,125 De får os, Sunny! 291 00:23:32,208 --> 00:23:33,666 Hvad skal jeg gøre? 292 00:23:35,250 --> 00:23:37,166 Sunny, lad os overgive os. 293 00:23:37,250 --> 00:23:39,666 -Er du skør, Firoz? -Hvad så? 294 00:23:44,083 --> 00:23:46,083 -Smid nogle kontanter. -Hvad? 295 00:23:46,166 --> 00:23:49,041 Smid nogle penge ud, Firoz! Er du med? 296 00:23:49,125 --> 00:23:50,250 Smid nogle penge ud. 297 00:23:51,166 --> 00:23:52,041 Nu! 298 00:24:05,750 --> 00:24:07,125 Kom nu, Firoz! Skynd dig! 299 00:24:09,500 --> 00:24:10,416 Gør det hurtigt! 300 00:24:14,708 --> 00:24:16,458 Tag dem, røvhuller! Tag dem! 301 00:24:21,541 --> 00:24:22,583 Det regner penge! 302 00:24:33,125 --> 00:24:36,291 Kast flere! Bliv ved med at kaste flere ud. 303 00:24:49,625 --> 00:24:50,625 Bliv ved! 304 00:25:09,041 --> 00:25:10,625 Vejen er blokeret nu. 305 00:25:16,250 --> 00:25:17,625 Flyt til side. 306 00:25:19,000 --> 00:25:19,958 Få det ryddet op. 307 00:25:25,041 --> 00:25:25,875 Fuck! 308 00:25:39,666 --> 00:25:40,958 -Flyt dig! -Min bil! 309 00:25:41,041 --> 00:25:42,333 Hvad fanden! 310 00:25:42,416 --> 00:25:43,333 De tog min bil. 311 00:26:43,333 --> 00:26:44,708 Vi har mistet dem. 312 00:26:58,916 --> 00:27:02,125 Vil de tro os, hvis vi fortæller, at pengene er falske? 313 00:27:03,916 --> 00:27:05,000 Det tror jeg ikke. 314 00:27:09,250 --> 00:27:11,916 Det er sjovt at se det drama, mennesker skaber. 315 00:27:12,958 --> 00:27:15,708 Får vi chancen, er vi alle tyve. 316 00:27:19,458 --> 00:27:23,000 I en bizar hændelse smed falskmøntnere falske penge på vejene 317 00:27:23,083 --> 00:27:25,875 for at slippe væk fra politiet, der var efter dem. 318 00:27:26,458 --> 00:27:29,000 Dette førte til totalt kaos på gaderne, 319 00:27:29,083 --> 00:27:31,208 som snart blev til et stormløb. 320 00:27:31,708 --> 00:27:35,916 Troværdige efterforskningskilder hævder, at dette er toppen af isbjerget. 321 00:27:36,375 --> 00:27:39,375 Er vi midt i en hidtil uset finanspolitisk krise? 322 00:27:39,458 --> 00:27:42,208 Kan Indien slå denne superseddel? 323 00:27:42,291 --> 00:27:44,958 Og tror du, at denne superseddel 324 00:27:45,041 --> 00:27:48,458 videregiver alle vores efterretningsoplysninger 325 00:27:48,541 --> 00:27:50,541 {\an8}til vores fjender gennem en chip? 326 00:27:51,000 --> 00:27:54,208 {\an8}Tag ikke disse falske nyheder alvorligt. 327 00:27:54,291 --> 00:27:57,208 Dette er en superseddel. En perfekt kopi. 328 00:27:57,291 --> 00:27:59,041 Hvis de rigtige skridt ikke tages, 329 00:27:59,125 --> 00:28:02,125 kan sedlen skabe kaos for vores økonomi. 330 00:28:02,208 --> 00:28:05,791 Regeringsorganer udfører efterforskninger. 331 00:28:05,875 --> 00:28:09,333 Men det er klart, at det ikke er en mindre kriminel på spil. 332 00:28:09,416 --> 00:28:12,875 Den tekniske ekspertise påkrævet for at lave sådan en seddel 333 00:28:12,958 --> 00:28:18,083 kan kun leveres af en stor organisation med støtte fra en regering. 334 00:28:18,166 --> 00:28:22,125 Tror du, det er støttet af et fjendtligt land? 335 00:28:22,208 --> 00:28:23,875 Er det økonomisk terrorisme? 336 00:28:27,625 --> 00:28:30,083 -Opdateringer? -Vi får optagelserne fra CCTV. 337 00:28:30,166 --> 00:28:32,833 Med lidt held får vi et klart billede af dem. 338 00:28:35,583 --> 00:28:38,500 -Okay. Hold mig opdateret. -Javel. 339 00:28:40,500 --> 00:28:42,333 -Jeg er i min hytte. -Okay. 340 00:28:44,208 --> 00:28:45,041 Her... 341 00:28:45,125 --> 00:28:46,458 -Shekhar! -Ja? 342 00:28:46,541 --> 00:28:50,208 Kom med en skitsekunstner. Jeg kan beskrive hans ansigt. 343 00:28:50,291 --> 00:28:51,458 -Javel. -Okay. 344 00:29:09,333 --> 00:29:11,375 -Goddag. -Hvad fanden er det her? 345 00:29:11,458 --> 00:29:14,458 Du har ikke gjort dit job, men du skabte et stort rod! 346 00:29:15,291 --> 00:29:17,250 -Hvad mener du? -Skal jeg forklare det? 347 00:29:17,333 --> 00:29:20,333 Du har reduceret en minister til en oversætter! 348 00:29:21,875 --> 00:29:23,750 Vi har angrebet kerneproblemet. 349 00:29:24,541 --> 00:29:26,333 Et nederlag for falskmøntneri. 350 00:29:26,416 --> 00:29:27,500 Nok! 351 00:29:27,583 --> 00:29:29,625 Nok med denne vrøvl! 352 00:29:29,708 --> 00:29:31,375 Jeg lukker din enhed ned! 353 00:29:31,458 --> 00:29:33,708 -Vi må stoppe pengene. -Så gør det! 354 00:29:33,791 --> 00:29:35,708 Det regner penge på gaderne! 355 00:29:35,791 --> 00:29:39,875 Hvis du vil, kan jeg sende dig pressen for at hjælpe dig. 356 00:29:40,541 --> 00:29:44,875 Faktisk er det en velsignelse. Det er begyndelsen på Mansoors ende. 357 00:29:44,958 --> 00:29:48,041 Gem de eventyr til dine børn. 358 00:29:48,125 --> 00:29:52,708 Undskyld. Jeg har måske manipuleret dig mange gange for at imødekomme mine krav. 359 00:29:53,375 --> 00:29:55,583 Men ikke flere tricks. Hør på mig. 360 00:29:56,250 --> 00:29:58,458 Jeg fortæller dig fakta et efter et. 361 00:29:59,000 --> 00:30:01,500 Bare giv mig en chance. Sidste chance. 362 00:30:02,416 --> 00:30:06,750 Okay, fortsæt. Hvordan har du tænkt dig at fange Mansoor? 363 00:30:06,833 --> 00:30:09,458 Der er en måde. Vi vil gøre ham berømt. 364 00:30:10,250 --> 00:30:13,833 Mansoors største præstation er hans anonymitet. 365 00:30:13,916 --> 00:30:17,916 Medierne har allerede en forret. Vi gør ham til hovedretten. 366 00:30:18,000 --> 00:30:22,083 Jo mere berømt han bliver, jo sværere får han ved at skjule sig. 367 00:30:22,166 --> 00:30:25,666 Efter det kan intet land benægte Mansoors eksistens. 368 00:30:25,750 --> 00:30:28,916 Vi har hans udleveringsfil, ikke? 369 00:30:29,958 --> 00:30:30,791 Jo? 370 00:30:30,875 --> 00:30:32,291 Brug Udenrigsministeriet. 371 00:30:32,375 --> 00:30:33,791 De skal udlevere ham. 372 00:30:34,625 --> 00:30:38,166 Rapporter inden for 24 timer. Jeg ser, hvad jeg kan gøre. 373 00:30:44,875 --> 00:30:48,291 Jeg har et navn til jer, Mansoor Dalal. 374 00:30:48,375 --> 00:30:49,375 {\an8}LAND I FRYGT 375 00:30:49,458 --> 00:30:54,125 {\an8}Myndighederne mener, at Mansoor Dalal er hjernen bag denne svindel. 376 00:30:54,208 --> 00:30:58,291 {\an8}Mansoor Dalal, der flygtede fra Indien for mange år siden, 377 00:30:58,375 --> 00:31:03,833 {\an8}finansierer nu en terrororganisation mod Indien gennem sin falske valuta. 378 00:31:03,916 --> 00:31:05,541 Mansoor Dalal står bag dette. 379 00:31:05,625 --> 00:31:06,625 Onkel! 380 00:31:06,708 --> 00:31:07,666 Men hvor er han? 381 00:31:07,750 --> 00:31:09,750 -Er der nogen? -Hvor er Mansoor? 382 00:31:10,833 --> 00:31:13,166 Kujon! Så vis dig dog frem! 383 00:31:25,166 --> 00:31:26,750 -Chef. -Hvor er Sunny? 384 00:31:26,833 --> 00:31:28,541 Jeg ved det ikke. Forsvundet. 385 00:31:29,833 --> 00:31:32,208 De burde være her, før politiet får dem! 386 00:31:32,291 --> 00:31:34,333 Bare rolig. Jeg er på sagen. 387 00:32:08,791 --> 00:32:13,666 Folk i en trafikprop så et interessant syn i dag. 388 00:32:13,750 --> 00:32:16,541 To kriminelle i en SUV flygtede fra politiet... 389 00:32:16,625 --> 00:32:19,000 Spis noget, Firoz. Jeg har købt mad til os. 390 00:32:19,083 --> 00:32:21,541 {\an8}Da to kriminelle på flugt fra politiet... 391 00:32:21,625 --> 00:32:23,208 {\an8}EKSKLUSIV TOPHISTORIE 392 00:32:23,333 --> 00:32:25,125 {\an8}Intet om os på tv. 393 00:32:25,833 --> 00:32:26,958 {\an8}Eller i aviserne. 394 00:32:29,541 --> 00:32:32,625 Tror du, politiet undlod at nævne os med vilje? 395 00:32:35,000 --> 00:32:35,916 Sig noget. 396 00:32:37,666 --> 00:32:39,916 Du skulle ikke have fjernet trackeren. 397 00:32:40,625 --> 00:32:44,708 I det mindste ville vi have vidst, at de satte en fælde for os. 398 00:32:44,791 --> 00:32:48,583 Du savler altid over piger og får problemer for det. 399 00:32:54,625 --> 00:32:55,875 Sagde jeg det ikke? 400 00:32:58,458 --> 00:33:00,000 Noget var ikke rigtigt. 401 00:33:00,083 --> 00:33:02,125 Jeg sagde jo, jeg ikke ville gøre det. 402 00:33:03,666 --> 00:33:05,500 Du afpressede mig følelsesmæssigt. 403 00:33:06,166 --> 00:33:07,333 Klager jeg? 404 00:33:07,416 --> 00:33:09,291 Yasir havde ret. 405 00:33:11,208 --> 00:33:14,333 Han sagde: "Stop, mens I kan, ellers fortryder I." 406 00:33:16,333 --> 00:33:17,666 Tænk over det. 407 00:33:19,708 --> 00:33:20,833 Hvor er vi i dag? 408 00:33:22,000 --> 00:33:24,500 Dette system røvrendte os hele vores liv, 409 00:33:26,083 --> 00:33:27,625 og vi rev det fra hinanden. 410 00:33:31,875 --> 00:33:34,125 Vi er i knibe, men vi kommer igennem. 411 00:33:35,750 --> 00:33:38,291 Jeg vil ikke tilbage til et liv i rendestenen. 412 00:33:38,916 --> 00:33:41,250 Politibetjenten så os, Sunny. 413 00:33:41,333 --> 00:33:44,708 Megha og hendes team 414 00:33:46,000 --> 00:33:47,208 vil finde os. 415 00:33:47,291 --> 00:33:49,333 Og Mansoor vil heller ikke skåne os. 416 00:33:50,041 --> 00:33:51,708 Vi er røvrendt fra begge sider. 417 00:33:52,291 --> 00:33:54,333 Det ender her. Mærk dig mine ord! 418 00:33:54,416 --> 00:33:57,583 Er du gået fra forstanden? Jeg siger dig, vi klarer os. 419 00:34:02,916 --> 00:34:04,208 Siger du det til mig? 420 00:34:06,333 --> 00:34:08,250 Jeg har altid gjort, hvad du sagde. 421 00:34:09,000 --> 00:34:11,166 Du sagde, jeg skulle stoppe, jeg stoppede. 422 00:34:12,000 --> 00:34:14,958 Du sagde, jeg skulle hoppe, jeg hoppede. 423 00:34:19,333 --> 00:34:21,041 Men denne gang er vi færdige. 424 00:34:27,333 --> 00:34:28,666 Hvad er der med dig? 425 00:34:28,750 --> 00:34:30,541 Hør på mig, Firoz. 426 00:34:32,541 --> 00:34:34,041 Mansoor har brug for os. 427 00:34:36,375 --> 00:34:38,458 Vores seddel genoplivede hans forretning. 428 00:34:39,333 --> 00:34:40,791 Hvorfor skulle han dræbe os? 429 00:34:40,875 --> 00:34:42,875 Vi kan genoplive hans forretning igen. 430 00:34:42,958 --> 00:34:43,958 Og politiet? 431 00:34:45,750 --> 00:34:47,625 Ikke at være i nyhederne 432 00:34:48,833 --> 00:34:51,708 betyder ikke, at de ikke ved noget om os. 433 00:34:52,291 --> 00:34:55,500 Hvordan finder vi ud af, om politiet kender os nu? 434 00:35:22,125 --> 00:35:23,166 -Hej. -Sandeep. 435 00:35:24,416 --> 00:35:25,500 Hvor har du været? 436 00:35:27,750 --> 00:35:29,333 -Må jeg komme ind? -Ja da. 437 00:35:29,416 --> 00:35:30,250 TAK. 438 00:35:33,083 --> 00:35:35,875 Jeg ringede og sendte en besked. Intet svar. 439 00:35:35,958 --> 00:35:40,416 Faktisk var jeg på farten, og jeg mistede min telefon. 440 00:35:41,875 --> 00:35:44,583 Jeg har bestilt nyt SIM-kort. Jeg får det snart. 441 00:35:45,916 --> 00:35:49,583 Jeg tænkte på dig. Jeg tænkte, jeg ville prøve lykken. 442 00:35:50,500 --> 00:35:52,541 Der er altid problemer med din telefon. 443 00:35:55,666 --> 00:35:58,291 Må jeg få noget vand? Tak. 444 00:36:04,375 --> 00:36:07,333 Forresten, jeg rejser igen. 445 00:36:08,500 --> 00:36:09,500 Kom snart tilbage. 446 00:36:11,583 --> 00:36:13,375 Hvornår kommer du tilbage? 447 00:36:13,458 --> 00:36:16,750 Jeg ved det ikke, men jeg ringer, når jeg gør. 448 00:36:19,041 --> 00:36:20,208 Ja. Okay. 449 00:36:24,791 --> 00:36:26,833 FORFALSKNING: DESTABILISERING AF ØKONOMI 450 00:36:26,916 --> 00:36:30,958 Forleden fortalte du mig om forfalskning og falske sedler. 451 00:36:31,041 --> 00:36:34,166 Ja... Vanvittigt. 452 00:36:34,250 --> 00:36:35,500 Virkelig vanvittigt. 453 00:36:41,958 --> 00:36:43,041 Vil du hænge ud? 454 00:36:47,125 --> 00:36:50,333 Det ville jeg gerne, men jeg har travlt i dag. 455 00:36:51,333 --> 00:36:52,166 I morgen? 456 00:36:55,791 --> 00:36:56,625 Okay. 457 00:37:06,458 --> 00:37:08,125 -Hallo. -Jamal. 458 00:37:08,875 --> 00:37:11,125 Sunny? Hvor fanden er du? 459 00:37:11,208 --> 00:37:12,666 Det var en fælde, Jamal. 460 00:37:13,916 --> 00:37:15,500 De ventede på os. 461 00:37:16,791 --> 00:37:19,916 Heldigvis ved de ikke, hvem vi er. 462 00:37:20,000 --> 00:37:23,416 Mansoor er virkelig oprevet over tabet. 463 00:37:23,500 --> 00:37:24,833 Havde vi en mulighed? 464 00:37:26,333 --> 00:37:29,250 Vi kan trykke det igen. Men hvad, hvis vi blev fanget? 465 00:37:29,333 --> 00:37:30,333 Hvor er du nu? 466 00:37:33,750 --> 00:37:36,708 Sunny, jeg ved, situationen er farlig, okay? 467 00:37:36,791 --> 00:37:38,208 Men bare rolig. 468 00:37:39,666 --> 00:37:42,291 Mansoor vil ordne det ud. Han har din ryg. 469 00:37:42,375 --> 00:37:45,208 Han vil aldrig svigte sine fyre. 470 00:37:45,291 --> 00:37:48,166 Han bad mig sende jer til vores safehouse. 471 00:37:48,250 --> 00:37:49,916 Ring til mig om en time. 472 00:37:50,875 --> 00:37:53,208 Jeg siger, hvad du gør, og hvor I skal mødes. 473 00:37:53,291 --> 00:37:56,333 Vi er alle sammen med dig. Bare rolig, okay? 474 00:37:56,416 --> 00:37:58,041 -Okay. -Farvel. 475 00:38:36,083 --> 00:38:37,000 Værsgo. 476 00:38:38,416 --> 00:38:39,541 Tal. 477 00:38:41,416 --> 00:38:43,541 Endelig ser jeg en panderynke. 478 00:38:44,875 --> 00:38:46,458 Et anspændt ansigt passer dig. 479 00:38:47,791 --> 00:38:49,083 Fint. Kom til pointen. 480 00:38:49,708 --> 00:38:51,041 Spar mig attituden. 481 00:38:51,625 --> 00:38:55,708 Inderne venter på dig. Presset for udlevering stiger. 482 00:38:55,791 --> 00:38:59,208 De har været i gang i årevis nu. Fortæl mig noget nyt. 483 00:38:59,291 --> 00:39:02,708 Men nu er dit navner på listen over "mest eftersøgte". 484 00:39:02,791 --> 00:39:03,791 Tillykke. 485 00:39:05,291 --> 00:39:07,750 Højkommandoen vil have, du pakker sammen. 486 00:39:07,833 --> 00:39:08,791 De behøver mig. 487 00:39:09,333 --> 00:39:10,791 Kun indtil du er nyttig. 488 00:39:11,791 --> 00:39:13,791 Ingen er uundværlig. 489 00:39:15,250 --> 00:39:16,666 Enten ændrer behovene sig, 490 00:39:18,208 --> 00:39:19,416 eller folket ændrer sig. 491 00:39:20,875 --> 00:39:21,750 Ved du hvad? 492 00:39:22,708 --> 00:39:24,791 Flyt kontanterne til et sikkert sted. 493 00:39:24,875 --> 00:39:26,875 Og kom væk herfra. 494 00:39:28,166 --> 00:39:29,958 Vi kan ikke beskytte dig. 495 00:39:30,041 --> 00:39:31,583 Jeg kontakter dig. 496 00:39:53,791 --> 00:39:55,458 Chef, kunstneren ringede. 497 00:39:56,458 --> 00:39:59,166 De slap væk. Og ingen kender deres identitet. 498 00:39:59,250 --> 00:40:01,791 -Hvor er de? -Han er klog. Han sagde det ikke. 499 00:40:01,875 --> 00:40:04,916 -Hvad sagde du? -At vi sender dem til et safehouse. 500 00:40:08,208 --> 00:40:09,791 Han var en god kunstner. 501 00:40:10,750 --> 00:40:12,000 Sedlen var fremragende. 502 00:40:12,083 --> 00:40:15,625 Til hvad nytte? Han spildte sit talent ved at prøve at være smart. 503 00:40:15,708 --> 00:40:18,833 Politiet finder ham, før han ved af det. 504 00:40:20,291 --> 00:40:23,250 -Vores operation er enorm, Jamal. -Ja. 505 00:40:23,333 --> 00:40:24,666 Og han ved for meget. 506 00:40:26,208 --> 00:40:27,541 Alt er i fare nu. 507 00:40:28,583 --> 00:40:29,666 Forstår du? 508 00:40:29,750 --> 00:40:33,750 Ja, chef. Men jeg mener... Er du sikker? 509 00:40:34,666 --> 00:40:35,708 Det gør ondt. 510 00:40:37,791 --> 00:40:40,375 Det sårer også mig at træffe en sådan beslutning. 511 00:40:42,333 --> 00:40:43,333 Han er en sød dreng. 512 00:40:45,166 --> 00:40:47,416 -Men der skal træffes en beslutning. -Javel. 513 00:40:47,500 --> 00:40:48,541 Så kom efter ham. 514 00:40:50,208 --> 00:40:51,041 Afslut dem. 515 00:40:57,916 --> 00:41:01,708 Jitu, du er nødt til at tage til Indien i dag. 516 00:41:13,500 --> 00:41:15,583 Jeg gav alle detaljer om hans ansigt. 517 00:41:15,666 --> 00:41:16,958 Dette er ikke tæt på. 518 00:41:17,041 --> 00:41:20,708 Dette er den bedste vinkel, vi har fra CCTV-optagelserne. 519 00:41:20,791 --> 00:41:24,583 Vores team bruger en algoritme, der kan forbedre billedet. 520 00:41:24,666 --> 00:41:26,416 Vil vi identificere ansigterne? 521 00:41:27,083 --> 00:41:29,541 Der er 50-50 chance for nøjagtighed. 522 00:41:31,625 --> 00:41:34,041 -Du taler som en astrolog. -Nej. 523 00:41:34,125 --> 00:41:36,750 "Måske." "Sandsynligvis." "Eventuelt." 524 00:41:36,833 --> 00:41:38,125 Jeg så dem, mand! 525 00:41:39,208 --> 00:41:42,958 Jeg så kunstneren og hans ven. 526 00:41:43,041 --> 00:41:46,041 -Men jeg skal mindst bruge et billede. -Okay. 527 00:41:57,625 --> 00:41:58,458 Sunny! 528 00:42:08,125 --> 00:42:10,000 Jitu, hvornår ankom du? 529 00:42:10,083 --> 00:42:12,125 Det måtte jeg. Det er presserende. 530 00:42:12,708 --> 00:42:13,583 Lad os køre. 531 00:42:23,125 --> 00:42:24,750 Skal vi til safehouset? 532 00:42:24,833 --> 00:42:26,250 Ja. Selvfølgelig. 533 00:43:19,666 --> 00:43:20,750 Kom nu, kom ud. 534 00:43:26,916 --> 00:43:28,208 Hvad foregår der? 535 00:43:29,750 --> 00:43:32,541 Sunny, se, du ved alt om os. 536 00:43:32,625 --> 00:43:36,416 Om os, vores forretning, vores netværk. 537 00:43:36,500 --> 00:43:40,333 Hvordan vi trykker penge, hvor vi opbevarer dem, du ved alt. 538 00:43:40,416 --> 00:43:44,333 En dag kan politiet finde ud af det, og det er en enorm risiko. 539 00:43:44,416 --> 00:43:46,791 Og vi kan ikke løbe den risiko. 540 00:43:48,125 --> 00:43:49,625 Ved Mansoor noget om dette? 541 00:43:50,375 --> 00:43:52,541 Ja. Han er ikke glad for det her. 542 00:43:53,333 --> 00:43:55,416 Han synes, du er en god kunstner. 543 00:43:55,500 --> 00:43:58,083 Men sagen er, at du er blevet kompromitteret. 544 00:43:58,875 --> 00:44:03,458 Og, sønnike, dette er blevet en kat-og-mus-leg. 545 00:44:03,541 --> 00:44:06,750 Vi kan hverken beskytte dig eller lade dig i stikken. 546 00:44:07,708 --> 00:44:09,541 Dette er bedst for alle. 547 00:44:14,625 --> 00:44:15,833 Flyt dig. 548 00:44:15,916 --> 00:44:17,458 -Kom nu. -Hvad laver du? 549 00:44:17,541 --> 00:44:19,333 Det er bare forretning. Flyt dig. 550 00:44:19,416 --> 00:44:21,375 Vi gjorde forretninger sammen! 551 00:44:21,458 --> 00:44:23,250 Du får ikke kunstnere som os. 552 00:44:23,333 --> 00:44:25,291 Nej. Men det er ikke min beslutning. 553 00:44:25,375 --> 00:44:26,375 Ingen så os. 554 00:44:26,458 --> 00:44:28,500 -Og vi sladrer ikke! -Kom væk! 555 00:44:28,583 --> 00:44:31,333 Sig det! Jeg vil ikke dø. Sunny, fortæl ham det! 556 00:44:31,416 --> 00:44:33,500 Lad mig tale med ham. Jamal, lad ham gå. 557 00:44:35,041 --> 00:44:36,125 Du vil have mig. 558 00:44:36,208 --> 00:44:37,750 Gå, Firoz. Bare gå! 559 00:44:40,041 --> 00:44:43,000 Virkelig? Det var mig, der lavede aftalen. 560 00:44:43,083 --> 00:44:44,166 Jeg smed pengene! 561 00:44:44,250 --> 00:44:47,333 -Skyd mig. Du smutter! -Er du skør? Kom væk! 562 00:44:47,416 --> 00:44:48,958 Jeg efterlader dig ikke her. 563 00:44:49,666 --> 00:44:50,875 -Gå. -Det gør jeg ikke. 564 00:44:50,958 --> 00:44:53,041 -Er du gal? -Jeg efterlader dig ikke! 565 00:45:17,791 --> 00:45:19,750 Stop lige der! 566 00:45:21,625 --> 00:45:25,041 Hej møgkøter! Læg pistolen fra dig. 567 00:45:25,125 --> 00:45:28,000 Læg den, eller der ruller hoveder. 568 00:45:28,083 --> 00:45:30,208 Kom nu, drenge, læg jeres våben! 569 00:45:30,291 --> 00:45:31,750 Dig, giv dem besked. 570 00:45:33,791 --> 00:45:35,416 Læg den. Sænk den. 571 00:45:35,500 --> 00:45:38,083 Også jer, drenge! Vi er for mange. 572 00:45:38,166 --> 00:45:39,416 Læg dem. Hurtigt. 573 00:45:51,375 --> 00:45:52,291 Min telefon. 574 00:45:53,708 --> 00:45:55,250 Tror du, vi er idioter? 575 00:45:56,500 --> 00:45:57,833 Vores placering er tændt. 576 00:46:00,666 --> 00:46:01,583 Lad os gå, Sunny. 577 00:46:03,458 --> 00:46:04,416 Kom nu. 578 00:46:36,041 --> 00:46:39,541 Nummeret, du ringer til, er optaget. 579 00:46:41,041 --> 00:46:41,875 {\an8}Yasir, 580 00:46:41,958 --> 00:46:44,750 {\an8}forlad byen med bedstefar og de andre! 581 00:46:45,416 --> 00:46:47,500 {\an8}Jeg forklarer senere! Ring til mig! 582 00:46:57,500 --> 00:46:59,500 Fuck! Du fik os ind i sådan et rod! 583 00:47:00,375 --> 00:47:02,291 Gem jer et par dage. 584 00:47:02,833 --> 00:47:04,541 Jeg får jer ud af byen. 585 00:47:05,041 --> 00:47:07,333 Stå stærkt. Hvorfor bekymrer du dig? 586 00:47:08,166 --> 00:47:09,166 Kom. 587 00:47:13,375 --> 00:47:14,208 Sunny. 588 00:47:15,500 --> 00:47:16,375 Behold den. 589 00:47:17,208 --> 00:47:18,458 Vi har ikke brug for den. 590 00:47:18,541 --> 00:47:20,208 Dette er for din beskyttelse. 591 00:47:21,083 --> 00:47:23,166 Jeg kommer snart tilbage. Bliv her. 592 00:47:39,833 --> 00:47:41,166 Tag den her på, Firoz. 593 00:47:58,708 --> 00:48:00,041 Yasir, hvor var du? 594 00:48:01,208 --> 00:48:04,083 Jeg har ringet til dig. Fik du min besked? 595 00:48:08,833 --> 00:48:09,708 Yasir? 596 00:48:11,833 --> 00:48:14,208 Er bedstefar okay? 597 00:48:23,375 --> 00:48:26,041 Sunny... 598 00:48:28,166 --> 00:48:29,916 KRANTI MAGAZINE 599 00:48:40,375 --> 00:48:41,250 Hvad er der sket? 600 00:48:42,750 --> 00:48:43,583 Sunny? 601 00:49:02,500 --> 00:49:04,291 Hallo? 602 00:49:05,166 --> 00:49:07,041 Yasir? Hvad er der sket? 603 00:49:43,541 --> 00:49:46,583 Lov at ringe fra mors telefon. 604 00:49:46,666 --> 00:49:47,541 Okay. 605 00:49:49,833 --> 00:49:50,875 Vær en god dreng. 606 00:49:51,583 --> 00:49:52,833 Din mor er den bedste. 607 00:49:53,666 --> 00:49:55,250 Lyt til alt, hvad hun siger. 608 00:49:57,500 --> 00:49:58,333 Skal vi? 609 00:50:00,333 --> 00:50:03,166 Men jeg kommer og tager dig hjem, og så hygger vi os. 610 00:50:03,250 --> 00:50:05,541 Vi får det sjovt. Virkelig. 611 00:50:05,625 --> 00:50:07,500 -Lover du det? -Det lover jeg. 612 00:50:08,250 --> 00:50:09,250 Kom. 613 00:50:13,708 --> 00:50:14,750 Sig farvel til far. 614 00:50:14,833 --> 00:50:16,500 -Farvel. -Farvel. 615 00:50:18,583 --> 00:50:19,500 Elsker dig. 616 00:50:24,916 --> 00:50:25,791 Farvel Arjun. 617 00:50:31,666 --> 00:50:32,666 Vyom, farvel! 618 00:50:33,291 --> 00:50:34,500 Farvel far! 619 00:50:54,333 --> 00:50:56,250 Skynd dig. Spild ikke tid! 620 00:50:56,333 --> 00:50:57,708 Pakkede du dine ting? 621 00:50:59,125 --> 00:51:02,875 Her er togbilletten, kontanter og en brændertelefon. 622 00:51:03,500 --> 00:51:05,625 Bliv væk i et par dage, okay? 623 00:51:06,208 --> 00:51:10,916 Lad denne sag falde til ro, så får vi se. Dimple og jeg håndterer alt her. 624 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 Jeg møder Yasir. 625 00:51:13,500 --> 00:51:15,875 Jeg ringer, hvis der er noget. Okay. 626 00:51:17,625 --> 00:51:18,541 Lad os gå, Sunny. 627 00:51:21,625 --> 00:51:23,083 Kom nu, jeg kører jer. 628 00:51:25,458 --> 00:51:26,375 Sunny, kom nu. 629 00:51:42,125 --> 00:51:45,208 Tag til stationen med Anees. Jeg møder jer der. 630 00:51:46,625 --> 00:51:47,541 Vent et øjeblik. 631 00:51:49,166 --> 00:51:50,416 Hvor skal du hen? 632 00:51:53,625 --> 00:51:54,500 Fortæl mig det. 633 00:51:55,750 --> 00:51:56,833 Hør her, Sunny, 634 00:51:57,750 --> 00:51:59,208 uanset hvor du skal hen, 635 00:52:01,083 --> 00:52:02,083 tager jeg med. 636 00:52:08,166 --> 00:52:09,166 Lyt til mig. 637 00:52:11,416 --> 00:52:12,541 Tag med Anees. 638 00:52:13,791 --> 00:52:15,500 Vi mødes på stationen. 639 00:52:22,583 --> 00:52:23,583 Firoz, det er tid. 640 00:52:34,000 --> 00:52:35,958 Jeg venter på dig på stationen. 641 00:53:20,583 --> 00:53:22,041 Noget? 642 00:53:22,708 --> 00:53:25,583 Ja. Det behandler stadig. Det tager lidt tid. 643 00:54:28,875 --> 00:54:31,375 Er alt klar der? Hvor lang tid tager det? 644 00:54:32,041 --> 00:54:34,041 Vi skal flytte kontanterne i morgen. 645 00:54:34,625 --> 00:54:36,000 Okay. Jeg må smutte. 646 00:54:56,375 --> 00:54:57,208 Sunny? 647 00:54:58,625 --> 00:54:59,833 Lad os tale om det... 648 00:57:55,500 --> 00:57:57,375 Svin! 649 00:58:53,541 --> 00:58:57,250 For satan! 650 00:59:25,333 --> 00:59:26,208 Åbn den. 651 00:59:29,625 --> 00:59:30,625 -Åbn den. -Nej! 652 01:00:17,875 --> 01:00:18,875 Sunny? 653 01:00:19,916 --> 01:00:20,791 Hvor er Jitu? 654 01:00:21,625 --> 01:00:22,666 Han er utilgængelig. 655 01:00:33,500 --> 01:00:35,958 Hvad er det i dine hænder? 656 01:00:36,041 --> 01:00:39,583 Jeg vidste ikke, bedstefar var i trykken. 657 01:00:39,666 --> 01:00:40,916 Jeg begik en fejl. 658 01:00:42,125 --> 01:00:43,500 Men en fejl er en fejl. 659 01:00:47,333 --> 01:00:49,625 Sunny, hør. Hvad laver du? 660 01:00:49,708 --> 01:00:53,458 Det er mellem os. Hvorfor skulle jeg trække bedstefar ind i dette? 661 01:00:53,541 --> 01:00:56,458 Jeg ville lære dig en lektie. Jeg dummede mig. 662 01:00:56,541 --> 01:00:59,166 Hør på mig. Jeg vidste det ikke. 663 01:00:59,250 --> 01:01:01,875 Lad os tale. Det er ikke sådan, vi normalt gør. 664 01:01:01,958 --> 01:01:03,583 Sunny, hør. 665 01:01:06,166 --> 01:01:09,750 Okay, Sunny? Tag det ikke personligt. 666 01:01:13,583 --> 01:01:15,208 Du gjorde det personligt. 667 01:01:20,958 --> 01:01:23,250 Sunny! Du begår en fejl! 668 01:01:24,166 --> 01:01:25,833 Jeg er en farlig mand! 669 01:01:26,833 --> 01:01:27,916 Du kender mig ikke! 670 01:01:29,083 --> 01:01:30,833 Du kender mig heller ikke, Mansoor. 671 01:01:32,041 --> 01:01:35,458 Faktisk kender jeg ikke engang mig selv. 672 01:01:37,750 --> 01:01:38,666 Skide... 673 01:01:40,250 --> 01:01:43,000 Hej! Du ved ikke, hvad du laver. 674 01:01:43,083 --> 01:01:45,250 Du er død, hører du mig? 675 01:01:48,791 --> 01:01:50,333 Jeg kommer efter dig, røvhul! 676 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 Nyd udsigten. 677 01:02:24,125 --> 01:02:25,833 Opmærksomhed, alle rejsende. 678 01:02:25,916 --> 01:02:30,583 Tog nummer seks-tre-otte... 679 01:05:25,791 --> 01:05:27,791 Tekster af: Thomas Nicholson 680 01:05:27,875 --> 01:05:29,875 Kreativ supervisor Lotte Udsen