1
00:01:21,166 --> 00:01:22,708
Gav du dem en placering?
2
00:01:23,500 --> 00:01:27,625
Jeg bad om et offentligt sted,
så de sagde i D-City Mall.
3
00:01:27,708 --> 00:01:28,833
-Er det okay?
-Ja.
4
00:01:33,000 --> 00:01:34,916
Alt godt mellem jer to?
5
00:01:36,208 --> 00:01:37,041
Hvem?
6
00:01:37,625 --> 00:01:38,666
Dig og Megha!
7
00:01:39,083 --> 00:01:41,208
Hun skrev til dig hvert andet minut,
8
00:01:41,291 --> 00:01:44,708
og du strålede som Mona Lisa.
Du er stille i disse dage.
9
00:01:44,791 --> 00:01:47,041
Lad være med at tjekke hendes beskeder!
10
00:01:47,125 --> 00:01:49,416
Det gør jeg ikke!
Hun skriver alligevel ikke.
11
00:01:50,791 --> 00:01:53,583
Så du tjekker. Det er sådan, du ved det.
12
00:01:54,791 --> 00:01:57,333
Er trackeren ikke i hendes telefon, Sunny?
13
00:01:59,166 --> 00:02:00,333
Jeg taler til dig.
14
00:02:03,000 --> 00:02:04,500
Bliver hendes telefon sporet?
15
00:02:05,291 --> 00:02:07,208
Jobbet er gjort. Det er unødvendigt.
16
00:02:07,291 --> 00:02:10,166
Er du skør?
Elsker du hende virkelig så meget?
17
00:02:10,250 --> 00:02:13,541
Du skulle have fortalt mig det,
før du gjorde det.
18
00:02:17,083 --> 00:02:19,000
Sunny, hvad foregår der?
19
00:02:19,083 --> 00:02:20,458
Du bedrager hende.
20
00:02:21,000 --> 00:02:23,875
Men du elsker hende.
Hvem forsøger du at narre?
21
00:02:24,541 --> 00:02:25,625
Hende eller dig selv?
22
00:02:27,125 --> 00:02:28,041
Lad det ligge.
23
00:02:28,833 --> 00:02:30,458
Jeg tager ud med bedstefar.
24
00:02:33,208 --> 00:02:34,208
Hør.
25
00:02:35,250 --> 00:02:36,666
Tag noget anstændigt på.
26
00:02:41,291 --> 00:02:46,375
Min klient har nådigt accepteret,
at fru Rekha skal tage
27
00:02:46,458 --> 00:02:51,458
al antik messing, kunstværk,
malerier, smykker,
28
00:02:51,541 --> 00:02:54,208
husholdningsapparater, køkkenmaskiner,
29
00:02:54,875 --> 00:02:57,833
fordi hun købte det hele med sin indkomst.
30
00:02:58,458 --> 00:02:59,833
Hun ejer det med rette.
31
00:03:01,000 --> 00:03:04,708
Min klient vil gerne overføre lejligheden
til hr. Michael.
32
00:03:05,875 --> 00:03:08,666
Jeg vil ikke have den lejlighed.
Behold den.
33
00:03:09,958 --> 00:03:12,458
Du købte den med dine hårdt tjente penge.
34
00:03:12,541 --> 00:03:13,916
Den er dit første hjem.
35
00:03:14,958 --> 00:03:16,916
Jeg kan ikke. Det er ikke rigtigt.
36
00:03:17,000 --> 00:03:18,500
Jeg kan ikke blive der.
37
00:03:19,708 --> 00:03:20,833
Jeg må komme videre.
38
00:03:22,375 --> 00:03:23,541
Jeg håber, du forstår.
39
00:03:23,625 --> 00:03:25,833
Der er ingen gaveliste. Hvad gør vi?
40
00:03:25,916 --> 00:03:27,875
Det er blevet aftalt gensidigt.
41
00:03:27,958 --> 00:03:29,541
Og fælleskontoen?
42
00:03:29,625 --> 00:03:33,458
Forældrene har gensidigt aftalt
at opløse fælleskontoen,
43
00:03:33,541 --> 00:03:37,833
og pengene vil blive overført
til Vyom Vednayagams konto.
44
00:03:37,916 --> 00:03:42,875
I skilsmissesagen mellem
Michael Vednayagam og Rekha Rao
45
00:03:42,958 --> 00:03:48,208
afgør familieretten
efter at have overvejet beviserne,
46
00:03:48,291 --> 00:03:52,041
at Vyom Vednayagams
eksklusive forældremyndighed
47
00:03:52,125 --> 00:03:54,958
går til hans mor, Rekha Rao.
48
00:03:55,625 --> 00:04:00,541
Hans far, Michael Vednayagam,
vil have besøgsrettigheder
49
00:04:00,625 --> 00:04:02,791
to gange om måneden, på søndage.
50
00:04:02,875 --> 00:04:05,208
Da begge forældre er uafhængige nu...
51
00:04:19,333 --> 00:04:21,125
Bedstefar, du har lavet så meget.
52
00:04:21,708 --> 00:04:23,291
Hvordan spiser jeg op?
53
00:04:23,375 --> 00:04:25,750
Du elsker min mad, gør du ikke?
54
00:04:26,250 --> 00:04:27,458
Så spis lidt mere.
55
00:04:27,541 --> 00:04:30,833
Åh nej, bedstefar.
Min mave eksploderer, bedstefar.
56
00:04:31,541 --> 00:04:32,375
Gør det for mig.
57
00:04:34,250 --> 00:04:35,333
Bedstefar,
58
00:04:37,333 --> 00:04:39,250
fortæl mig den historie igen.
59
00:04:41,291 --> 00:04:42,958
Sidste gang vi mødtes,
60
00:04:44,958 --> 00:04:46,666
sneg hun sig ind for at se mig.
61
00:04:48,541 --> 00:04:51,375
Du var knap halvandet år.
62
00:04:51,458 --> 00:04:53,958
Du ville holde hende tæt på.
63
00:04:54,041 --> 00:04:56,208
Du var sådan et irriterende barn.
64
00:04:57,208 --> 00:04:59,041
Hun lavede den samme mad den dag.
65
00:04:59,125 --> 00:05:00,083
Og...
66
00:05:06,708 --> 00:05:08,125
...det smagte ligesådan.
67
00:05:17,791 --> 00:05:21,750
Hun fik mig til at sværge på dit liv,
68
00:05:23,333 --> 00:05:25,250
at jeg ville gøre dig til kunstner.
69
00:05:25,833 --> 00:05:27,375
Min datter var hård.
70
00:05:28,083 --> 00:05:32,000
Hun satte spørgsmålstegn ved alt.
Hun udfordrede enhver regel.
71
00:05:32,750 --> 00:05:37,166
Hun var en alt-eller-intet-pige.
72
00:05:40,291 --> 00:05:41,250
Du...
73
00:05:43,291 --> 00:05:45,666
Du har arvet det fra hende.
74
00:05:45,750 --> 00:05:48,250
Hvordan? Du gjorde mig til kunstner.
75
00:05:49,625 --> 00:05:51,208
Så jeg har arvet fra dig.
76
00:05:51,291 --> 00:05:52,333
Pis og papir!
77
00:05:57,208 --> 00:05:58,208
Jeg savner dig.
78
00:06:00,291 --> 00:06:02,333
Og jeg savner dit skældud.
79
00:06:04,083 --> 00:06:06,833
Hvordan går dit arbejde? Alt okay?
80
00:06:08,000 --> 00:06:09,500
Det går godt, bedstefar.
81
00:06:11,333 --> 00:06:14,250
-Folk sætter pris på min kunst.
-Det kan jeg se.
82
00:06:14,875 --> 00:06:16,666
Nyt hjem, nyt tøj,
83
00:06:17,291 --> 00:06:18,625
importeret armbåndsur.
84
00:06:20,916 --> 00:06:23,500
-Hvordan har Firoz det?
-Han er den samme.
85
00:06:23,583 --> 00:06:28,083
Jeg håber,
at I begge ikke gør noget forkert.
86
00:06:29,875 --> 00:06:32,125
Virkelig, bedstefar? Absolut ikke.
87
00:06:34,875 --> 00:06:37,083
Men hvis jeg savner skældud for meget,
88
00:06:38,166 --> 00:06:40,083
gør jeg. En lille smule.
89
00:06:42,833 --> 00:06:44,708
Hej Yasir. Hvordan har du det?
90
00:06:45,458 --> 00:06:46,875
Glem ikke dine piller.
91
00:06:51,333 --> 00:06:53,083
Jeg er i live. Det er nok.
92
00:06:54,375 --> 00:06:55,208
Her.
93
00:06:55,791 --> 00:06:57,166
Har I to skændtes?
94
00:06:57,250 --> 00:06:58,291
Nej, bedstefar.
95
00:06:58,375 --> 00:07:01,500
Vi havde, hvad er ordet,
en filosofisk uenighed.
96
00:07:03,333 --> 00:07:04,166
Jeg kommer igen.
97
00:07:07,375 --> 00:07:11,375
Stakkels sjæl. Han skulle være gift,
men han forblev single.
98
00:07:11,958 --> 00:07:16,375
Med alderen bliver alle mænd
alligevel senile.
99
00:07:17,458 --> 00:07:19,750
Bortset fra dig. Du er den bedste.
100
00:07:21,416 --> 00:07:22,250
Sønnike?
101
00:07:23,125 --> 00:07:26,166
Jeg ved ikke hvorfor, men for nylig
102
00:07:27,750 --> 00:07:29,125
har jeg haft drømme...
103
00:07:30,875 --> 00:07:33,291
...om at du kommer i problemer,
104
00:07:34,416 --> 00:07:36,291
og jeg fanger dig i det.
105
00:07:43,291 --> 00:07:44,708
Jeg hader de drømme.
106
00:07:46,375 --> 00:07:47,583
De gjorde mig fortræd.
107
00:07:47,666 --> 00:07:50,125
Og jeg vågner og...
108
00:07:51,791 --> 00:07:53,875
...prøver at glemme de drømme.
109
00:07:54,666 --> 00:07:56,750
Jeg prøver hele dagen lang.
110
00:08:02,375 --> 00:08:06,041
Heldigvis er de bare drømme.
111
00:08:06,875 --> 00:08:09,333
-Ikke?
-Jo, bedstefar.
112
00:08:30,083 --> 00:08:32,416
FAKES
113
00:08:37,791 --> 00:08:41,458
KAPITEL 8
SAMMENBRUD
114
00:08:42,750 --> 00:08:44,000
Kort over indkøbscentret.
115
00:08:44,083 --> 00:08:46,708
-Palash vil lede i civilt tøj.
-Javel.
116
00:08:46,791 --> 00:08:50,083
Kommandoholdet, det er os,
vil operere fra CCTV-rummet.
117
00:08:50,166 --> 00:08:51,583
Alle etager skal bemandes.
118
00:08:51,666 --> 00:08:53,750
Politiet vil være klar udenfor.
119
00:08:53,833 --> 00:08:55,625
Palash kører Meghas bil.
120
00:08:55,708 --> 00:08:58,208
To hold vil være i umærkede biler.
121
00:08:58,291 --> 00:09:02,000
Hvis jeg hører walkien rumle denne gang,
skyder jeg dig selv.
122
00:09:02,083 --> 00:09:04,041
Udstyret forbliver tavs.
123
00:09:04,125 --> 00:09:07,250
-Aktiverer jeg telefonens jammere?
-Ja. Nej, lad være!
124
00:09:08,208 --> 00:09:10,041
Så ved de det. Hold det på standby.
125
00:09:10,125 --> 00:09:11,500
-Javel.
-Færdig.
126
00:10:03,041 --> 00:10:04,916
Parker her på N2 og vent.
127
00:10:05,916 --> 00:10:07,541
Jeg er på øverste etage.
128
00:10:08,416 --> 00:10:09,541
Bliv på telefonen.
129
00:11:05,666 --> 00:11:09,083
Hør, Firoz, jeg har parkeret ved N6,
og jeg venter.
130
00:11:10,083 --> 00:11:14,375
Bliv i bilen, indtil du får mit signal.
Hold øje med vores lager.
131
00:11:22,625 --> 00:11:23,458
Hej.
132
00:11:26,541 --> 00:11:28,000
-Er du klar?
-Klar.
133
00:11:28,083 --> 00:11:29,916
-Er alt godt?
-Ja, alt okay.
134
00:11:31,458 --> 00:11:33,875
Ring til dem. Send dem til N6.
135
00:11:33,958 --> 00:11:36,875
Lyt nøje til mig. Vi holder øje med dig.
136
00:11:36,958 --> 00:11:39,000
Du er ikke alene. Gør, som de siger.
137
00:11:39,708 --> 00:11:42,916
Improviser ikke, gå ikke i panik.
Dette er vores bedste chance.
138
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
-Palash.
-Ja?
139
00:11:44,083 --> 00:11:46,250
-Brug kun våben i nødstilfælde.
-Javel.
140
00:11:46,333 --> 00:11:48,083
Jeg vil have dem i live.
-Javel.
141
00:11:48,166 --> 00:11:49,458
Må jeg få en pistol?
142
00:11:50,583 --> 00:11:52,250
Har du nogensinde brugt en?
143
00:11:52,333 --> 00:11:53,250
Så nej.
144
00:11:54,500 --> 00:11:55,333
Ringer.
145
00:11:56,500 --> 00:11:57,333
Hallo?
146
00:11:58,583 --> 00:12:00,166
Parkering nord, sjette etage.
147
00:12:01,541 --> 00:12:02,875
Hvad er dit køretøj?
148
00:12:06,833 --> 00:12:08,875
Det er en hvid Fortuner, Sunny.
149
00:12:09,583 --> 00:12:11,708
De er her. I parkering N6.
150
00:12:11,791 --> 00:12:13,583
Vis mig N6-kamerafeedet.
151
00:12:17,458 --> 00:12:19,625
-Palash og Megha, kom afsted.
-Javel.
152
00:12:29,333 --> 00:12:31,416
Ved du, hvad deres køretøj er?
153
00:12:31,500 --> 00:12:34,125
Nej. Men de ved,
at vi er i en hvid Fortuner.
154
00:12:37,708 --> 00:12:38,791
Kig omhyggeligt.
155
00:12:39,416 --> 00:12:40,958
Lad os ikke gå glip af en bil.
156
00:12:43,000 --> 00:12:44,208
Ja, de er her.
157
00:12:45,791 --> 00:12:47,000
Ja, en hvid Fortuner.
158
00:13:05,500 --> 00:13:06,791
Vent på dine ordrer.
159
00:13:10,791 --> 00:13:13,833
Hvad foregår der, Sunny? Har du mødt dem?
160
00:13:15,750 --> 00:13:16,750
Kan du høre mig?
161
00:13:16,833 --> 00:13:17,666
Hallo?
162
00:13:18,833 --> 00:13:19,916
Øjeblik,
163
00:13:20,000 --> 00:13:21,500
jeg tager et kig.
164
00:13:22,166 --> 00:13:25,583
Jeg fortæller dem, hvor vores vogn er.
De vil tjekke den.
165
00:13:25,666 --> 00:13:27,791
Efterlad nøglerne. Vi ses ved udgangen.
166
00:13:27,875 --> 00:13:29,541
-Okay.
-Hør her.
167
00:13:29,625 --> 00:13:32,625
-Hvad er parkeringsnummeret?
-P-25.
168
00:13:32,708 --> 00:13:33,541
Niveau N2.
169
00:13:41,333 --> 00:13:44,083
Jeg kan ikke se nogen.
Mistænkte de en fælde?
170
00:13:44,166 --> 00:13:45,583
Hav tålmodighed, Megha.
171
00:13:45,666 --> 00:13:47,333
Dette er din første opgave.
172
00:13:58,291 --> 00:14:00,958
-Hvad er opdateringen?
-Der er ingen bevægelse.
173
00:14:01,958 --> 00:14:03,583
Jeg må hellere tjekke.
174
00:14:03,666 --> 00:14:05,666
-Nej. Dårlig idé.
-Hvorfor ikke?
175
00:14:05,750 --> 00:14:06,875
Så trækker de sig.
176
00:14:06,958 --> 00:14:09,708
-De mistænker mig slet ikke.
-Det er risikabelt.
177
00:14:16,666 --> 00:14:18,625
Det er ikke sikkert. Lad os vente.
178
00:14:18,708 --> 00:14:20,250
-Jeg er enig.
-Hvem bestemmer?
179
00:14:20,333 --> 00:14:22,041
-Dårlig idé.
-Jeg har styr på det!
180
00:14:22,125 --> 00:14:24,166
Det er risikabelt. Vent nu.
181
00:14:24,250 --> 00:14:25,625
Fuck det, jeg går ud.
182
00:14:25,708 --> 00:14:27,666
Megha... Megha!
183
00:14:49,791 --> 00:14:51,375
Fuck! Det er en fælde.
184
00:14:51,875 --> 00:14:52,708
Hvad?
185
00:14:54,083 --> 00:14:55,125
Hvorfor stopper han?
186
00:15:05,208 --> 00:15:06,416
Hvad laver de?
187
00:15:17,291 --> 00:15:18,125
Pis!
188
00:15:18,208 --> 00:15:19,333
Det er dem!
189
00:15:22,416 --> 00:15:24,625
Det er vores mål! Fang ham!
Sølvfarvet SUV.
190
00:15:27,375 --> 00:15:29,833
-Kom så!
-Megha, så du hans ansigt?
191
00:15:29,916 --> 00:15:31,625
Nej. Han var for langt væk.
192
00:15:33,208 --> 00:15:35,625
-Bliv her og overvåg. Opdater mig.
-Okay!
193
00:15:41,291 --> 00:15:42,666
Luk udgangene.
194
00:15:47,208 --> 00:15:49,000
Vis mig video fra rampen. N4.
195
00:15:51,875 --> 00:15:54,291
-Skynd dig!
-Bak!
196
00:15:55,333 --> 00:15:57,541
Fortsæt, der er ingen bag os!
197
00:16:01,416 --> 00:16:03,083
Stop! Stop, dit svin!
198
00:16:03,166 --> 00:16:05,625
-Bloker dem!
-Der er en barrikade mellem os.
199
00:16:06,333 --> 00:16:07,458
Hurtigt!
200
00:16:09,458 --> 00:16:10,583
Stop, svin!
201
00:16:14,750 --> 00:16:16,291
Han er på N3.
202
00:16:30,458 --> 00:16:31,666
Giv mig N2-kameraet.
203
00:16:33,750 --> 00:16:34,583
Hvor er han?
204
00:16:36,791 --> 00:16:38,958
-De så bilen.
-Hvad skete der?
205
00:16:39,041 --> 00:16:40,583
Kom. Kom ind i den bil.
206
00:16:40,666 --> 00:16:42,250
-Hvad skete der?
-Hop ind!
207
00:16:42,333 --> 00:16:44,291
De gik fra N3 til N2 og forsvandt.
208
00:16:44,375 --> 00:16:45,958
De må være på N2.
209
00:16:47,041 --> 00:16:48,375
Alle enheder til N2.
210
00:16:48,458 --> 00:16:49,791
De må være på N2.
211
00:16:51,875 --> 00:16:52,791
Anden etage.
212
00:16:53,458 --> 00:16:55,625
-Hvad med dig?
-Jeg kommer. Løb.
213
00:16:55,708 --> 00:16:57,875
Det er en fælde. De er overalt.
214
00:16:57,958 --> 00:17:00,000
Jeg så Megha stige af bilen.
215
00:17:02,416 --> 00:17:03,791
Skiderikker!
216
00:17:04,708 --> 00:17:06,250
-Hvad nu?
-Lad mig tænke.
217
00:17:06,875 --> 00:17:07,750
Lad mig tænke.
218
00:17:09,625 --> 00:17:11,083
-Tjek udgangen.
-Javel.
219
00:17:11,166 --> 00:17:12,000
Afsted.
220
00:17:18,500 --> 00:17:19,583
Kom nu, lad os køre.
221
00:18:19,583 --> 00:18:21,250
Hvad laver I her?
222
00:18:21,333 --> 00:18:23,000
-Skru ned for det.
-Skru ned.
223
00:18:24,291 --> 00:18:25,750
Hvad laver I her?
224
00:18:28,166 --> 00:18:29,958
Vi er fra et rengøringsfirma.
225
00:18:30,750 --> 00:18:31,666
Vis mig ID.
226
00:18:33,291 --> 00:18:34,208
Giv mig det.
227
00:18:34,791 --> 00:18:35,875
Kom nu, skynd dig.
228
00:18:38,750 --> 00:18:39,708
Og dit ID?
229
00:18:42,458 --> 00:18:43,375
Dette er mit ID.
230
00:18:44,916 --> 00:18:46,791
-Vis mig dit.
-Undskyld.
231
00:18:48,125 --> 00:18:49,791
Det er mit og hans.
232
00:18:49,875 --> 00:18:52,958
R&D Rengøringsservice. 24x7 rengøring.
233
00:18:53,041 --> 00:18:55,541
Kontantfri og hurtig.
Tilfredshed garanteret.
234
00:18:55,625 --> 00:18:59,291
Vi kommer for sent til næste job.
Lad os køre. De betaler os ikke.
235
00:18:59,375 --> 00:19:01,875
-Vil nogen dø, hvis I kommer for sent?
-Hold op.
236
00:19:04,375 --> 00:19:07,708
Har I set en sølvfarvet SUV her?
237
00:19:09,250 --> 00:19:10,958
-En Mahindra?
-Ja.
238
00:19:11,041 --> 00:19:13,500
-Jeg så den derovre.
-Kom og vis mig det.
239
00:19:14,250 --> 00:19:15,250
Vil du?
240
00:19:16,375 --> 00:19:17,791
Hvor så du den?
241
00:19:18,458 --> 00:19:21,625
Den var parkeret der for lidt siden.
Den er væk nu.
242
00:19:29,625 --> 00:19:30,916
Laver du sjov med mig?
243
00:19:32,000 --> 00:19:33,166
Nej.
244
00:19:33,250 --> 00:19:34,833
Vi gør bare vores arbejde.
245
00:19:37,750 --> 00:19:38,625
I kan køre.
246
00:19:38,708 --> 00:19:39,958
Okay. Tak.
247
00:19:47,083 --> 00:19:49,666
Vores ID.
248
00:19:54,625 --> 00:19:56,958
Vi fandt bilen, men den er tom.
249
00:19:57,541 --> 00:19:58,541
Sig det igen.
250
00:19:59,250 --> 00:20:00,958
Vi fandt bilen, men den er tom.
251
00:20:01,041 --> 00:20:02,750
De må have skiftet bil.
252
00:20:09,500 --> 00:20:11,041
Vi nærmer os N2.
253
00:20:12,166 --> 00:20:13,000
Pas på!
254
00:21:17,250 --> 00:21:18,833
Jagt dem.
255
00:21:18,916 --> 00:21:21,416
Hvilken jagt? I Mumbais trafik?
256
00:21:37,125 --> 00:21:38,458
Fuck, mand!
257
00:21:39,333 --> 00:21:40,750
De er lidt langt væk.
258
00:21:41,791 --> 00:21:44,291
-Kør, mand!
-Dyt!
259
00:21:44,791 --> 00:21:45,666
Lad os stige ud!
260
00:21:45,750 --> 00:21:47,166
Jagt dem til fods. Løb!
261
00:21:47,958 --> 00:21:48,833
Følg dem!
262
00:21:53,083 --> 00:21:54,500
De kom ud af jeepen.
263
00:21:55,666 --> 00:21:56,541
Fuck!
264
00:21:58,375 --> 00:22:00,333
Kom nu, afsted!
265
00:22:00,416 --> 00:22:01,333
Kom så. Afsted!
266
00:22:01,416 --> 00:22:02,958
De løber denne vej!
267
00:22:04,250 --> 00:22:05,250
Kom nu!
268
00:22:06,666 --> 00:22:07,541
Afsted!
269
00:22:10,458 --> 00:22:12,125
Ryk! Gør plads.
270
00:22:12,208 --> 00:22:13,250
Af banen! Kom nu!
271
00:22:13,333 --> 00:22:15,625
De er her næsten! Sunny, vi er på røven!
272
00:22:16,791 --> 00:22:17,625
Vi slipper væk.
273
00:22:20,708 --> 00:22:23,333
Trafikken bevæger sig! Kom tilbage!
274
00:22:23,416 --> 00:22:25,083
Kom nu, kom tilbage!
275
00:22:27,125 --> 00:22:28,125
Flyt til side.
276
00:22:31,750 --> 00:22:32,708
Fuck!
277
00:22:34,083 --> 00:22:36,041
Endnu en prop! Fang dem!
278
00:22:38,875 --> 00:22:41,541
Lad dem ikke flygte. Hurtigt!
279
00:22:41,625 --> 00:22:43,166
De er her igen!
280
00:22:43,791 --> 00:22:45,125
Træd på speederen!
281
00:22:46,791 --> 00:22:49,041
Vend om! Vend om!
282
00:22:51,791 --> 00:22:54,375
Stop! Hvorfor løber I frem og tilbage?
283
00:22:54,458 --> 00:22:56,916
-Vores jeeps er på vej herhen!
-Hent jeepen!
284
00:22:58,791 --> 00:22:59,833
Skær igennem!
285
00:23:16,083 --> 00:23:17,791
De haler ind, Sunny!
286
00:23:21,500 --> 00:23:22,750
Hurtigere! Hurtigere!
287
00:23:22,833 --> 00:23:24,416
Den kører ikke hurtigere!
288
00:23:24,500 --> 00:23:25,375
Flere betjente!
289
00:23:28,541 --> 00:23:29,875
De er overalt!
290
00:23:30,875 --> 00:23:32,125
De får os, Sunny!
291
00:23:32,208 --> 00:23:33,666
Hvad skal jeg gøre?
292
00:23:35,250 --> 00:23:37,166
Sunny, lad os overgive os.
293
00:23:37,250 --> 00:23:39,666
-Er du skør, Firoz?
-Hvad så?
294
00:23:44,083 --> 00:23:46,083
-Smid nogle kontanter.
-Hvad?
295
00:23:46,166 --> 00:23:49,041
Smid nogle penge ud, Firoz! Er du med?
296
00:23:49,125 --> 00:23:50,250
Smid nogle penge ud.
297
00:23:51,166 --> 00:23:52,041
Nu!
298
00:24:05,750 --> 00:24:07,125
Kom nu, Firoz! Skynd dig!
299
00:24:09,500 --> 00:24:10,416
Gør det hurtigt!
300
00:24:14,708 --> 00:24:16,458
Tag dem, røvhuller! Tag dem!
301
00:24:21,541 --> 00:24:22,583
Det regner penge!
302
00:24:33,125 --> 00:24:36,291
Kast flere!
Bliv ved med at kaste flere ud.
303
00:24:49,625 --> 00:24:50,625
Bliv ved!
304
00:25:09,041 --> 00:25:10,625
Vejen er blokeret nu.
305
00:25:16,250 --> 00:25:17,625
Flyt til side.
306
00:25:19,000 --> 00:25:19,958
Få det ryddet op.
307
00:25:25,041 --> 00:25:25,875
Fuck!
308
00:25:39,666 --> 00:25:40,958
-Flyt dig!
-Min bil!
309
00:25:41,041 --> 00:25:42,333
Hvad fanden!
310
00:25:42,416 --> 00:25:43,333
De tog min bil.
311
00:26:43,333 --> 00:26:44,708
Vi har mistet dem.
312
00:26:58,916 --> 00:27:02,125
Vil de tro os, hvis vi fortæller,
at pengene er falske?
313
00:27:03,916 --> 00:27:05,000
Det tror jeg ikke.
314
00:27:09,250 --> 00:27:11,916
Det er sjovt at se det drama,
mennesker skaber.
315
00:27:12,958 --> 00:27:15,708
Får vi chancen, er vi alle tyve.
316
00:27:19,458 --> 00:27:23,000
I en bizar hændelse smed falskmøntnere
falske penge på vejene
317
00:27:23,083 --> 00:27:25,875
for at slippe væk fra politiet,
der var efter dem.
318
00:27:26,458 --> 00:27:29,000
Dette førte til totalt kaos på gaderne,
319
00:27:29,083 --> 00:27:31,208
som snart blev til et stormløb.
320
00:27:31,708 --> 00:27:35,916
Troværdige efterforskningskilder hævder,
at dette er toppen af isbjerget.
321
00:27:36,375 --> 00:27:39,375
Er vi midt i
en hidtil uset finanspolitisk krise?
322
00:27:39,458 --> 00:27:42,208
Kan Indien slå denne superseddel?
323
00:27:42,291 --> 00:27:44,958
Og tror du, at denne superseddel
324
00:27:45,041 --> 00:27:48,458
videregiver alle
vores efterretningsoplysninger
325
00:27:48,541 --> 00:27:50,541
{\an8}til vores fjender gennem en chip?
326
00:27:51,000 --> 00:27:54,208
{\an8}Tag ikke disse falske nyheder alvorligt.
327
00:27:54,291 --> 00:27:57,208
Dette er en superseddel. En perfekt kopi.
328
00:27:57,291 --> 00:27:59,041
Hvis de rigtige skridt ikke tages,
329
00:27:59,125 --> 00:28:02,125
kan sedlen skabe kaos for vores økonomi.
330
00:28:02,208 --> 00:28:05,791
Regeringsorganer udfører efterforskninger.
331
00:28:05,875 --> 00:28:09,333
Men det er klart,
at det ikke er en mindre kriminel på spil.
332
00:28:09,416 --> 00:28:12,875
Den tekniske ekspertise
påkrævet for at lave sådan en seddel
333
00:28:12,958 --> 00:28:18,083
kan kun leveres af en stor organisation
med støtte fra en regering.
334
00:28:18,166 --> 00:28:22,125
Tror du,
det er støttet af et fjendtligt land?
335
00:28:22,208 --> 00:28:23,875
Er det økonomisk terrorisme?
336
00:28:27,625 --> 00:28:30,083
-Opdateringer?
-Vi får optagelserne fra CCTV.
337
00:28:30,166 --> 00:28:32,833
Med lidt held får vi
et klart billede af dem.
338
00:28:35,583 --> 00:28:38,500
-Okay. Hold mig opdateret.
-Javel.
339
00:28:40,500 --> 00:28:42,333
-Jeg er i min hytte.
-Okay.
340
00:28:44,208 --> 00:28:45,041
Her...
341
00:28:45,125 --> 00:28:46,458
-Shekhar!
-Ja?
342
00:28:46,541 --> 00:28:50,208
Kom med en skitsekunstner.
Jeg kan beskrive hans ansigt.
343
00:28:50,291 --> 00:28:51,458
-Javel.
-Okay.
344
00:29:09,333 --> 00:29:11,375
-Goddag.
-Hvad fanden er det her?
345
00:29:11,458 --> 00:29:14,458
Du har ikke gjort dit job,
men du skabte et stort rod!
346
00:29:15,291 --> 00:29:17,250
-Hvad mener du?
-Skal jeg forklare det?
347
00:29:17,333 --> 00:29:20,333
Du har reduceret en minister
til en oversætter!
348
00:29:21,875 --> 00:29:23,750
Vi har angrebet kerneproblemet.
349
00:29:24,541 --> 00:29:26,333
Et nederlag for falskmøntneri.
350
00:29:26,416 --> 00:29:27,500
Nok!
351
00:29:27,583 --> 00:29:29,625
Nok med denne vrøvl!
352
00:29:29,708 --> 00:29:31,375
Jeg lukker din enhed ned!
353
00:29:31,458 --> 00:29:33,708
-Vi må stoppe pengene.
-Så gør det!
354
00:29:33,791 --> 00:29:35,708
Det regner penge på gaderne!
355
00:29:35,791 --> 00:29:39,875
Hvis du vil, kan jeg sende dig pressen
for at hjælpe dig.
356
00:29:40,541 --> 00:29:44,875
Faktisk er det en velsignelse.
Det er begyndelsen på Mansoors ende.
357
00:29:44,958 --> 00:29:48,041
Gem de eventyr til dine børn.
358
00:29:48,125 --> 00:29:52,708
Undskyld. Jeg har måske manipuleret dig
mange gange for at imødekomme mine krav.
359
00:29:53,375 --> 00:29:55,583
Men ikke flere tricks. Hør på mig.
360
00:29:56,250 --> 00:29:58,458
Jeg fortæller dig fakta et efter et.
361
00:29:59,000 --> 00:30:01,500
Bare giv mig en chance. Sidste chance.
362
00:30:02,416 --> 00:30:06,750
Okay, fortsæt.
Hvordan har du tænkt dig at fange Mansoor?
363
00:30:06,833 --> 00:30:09,458
Der er en måde. Vi vil gøre ham berømt.
364
00:30:10,250 --> 00:30:13,833
Mansoors største præstation
er hans anonymitet.
365
00:30:13,916 --> 00:30:17,916
Medierne har allerede en forret.
Vi gør ham til hovedretten.
366
00:30:18,000 --> 00:30:22,083
Jo mere berømt han bliver,
jo sværere får han ved at skjule sig.
367
00:30:22,166 --> 00:30:25,666
Efter det kan intet land
benægte Mansoors eksistens.
368
00:30:25,750 --> 00:30:28,916
Vi har hans udleveringsfil, ikke?
369
00:30:29,958 --> 00:30:30,791
Jo?
370
00:30:30,875 --> 00:30:32,291
Brug Udenrigsministeriet.
371
00:30:32,375 --> 00:30:33,791
De skal udlevere ham.
372
00:30:34,625 --> 00:30:38,166
Rapporter inden for 24 timer.
Jeg ser, hvad jeg kan gøre.
373
00:30:44,875 --> 00:30:48,291
Jeg har et navn til jer, Mansoor Dalal.
374
00:30:48,375 --> 00:30:49,375
{\an8}LAND I FRYGT
375
00:30:49,458 --> 00:30:54,125
{\an8}Myndighederne mener, at Mansoor Dalal
er hjernen bag denne svindel.
376
00:30:54,208 --> 00:30:58,291
{\an8}Mansoor Dalal, der flygtede fra Indien
for mange år siden,
377
00:30:58,375 --> 00:31:03,833
{\an8}finansierer nu en terrororganisation
mod Indien gennem sin falske valuta.
378
00:31:03,916 --> 00:31:05,541
Mansoor Dalal står bag dette.
379
00:31:05,625 --> 00:31:06,625
Onkel!
380
00:31:06,708 --> 00:31:07,666
Men hvor er han?
381
00:31:07,750 --> 00:31:09,750
-Er der nogen?
-Hvor er Mansoor?
382
00:31:10,833 --> 00:31:13,166
Kujon! Så vis dig dog frem!
383
00:31:25,166 --> 00:31:26,750
-Chef.
-Hvor er Sunny?
384
00:31:26,833 --> 00:31:28,541
Jeg ved det ikke. Forsvundet.
385
00:31:29,833 --> 00:31:32,208
De burde være her, før politiet får dem!
386
00:31:32,291 --> 00:31:34,333
Bare rolig. Jeg er på sagen.
387
00:32:08,791 --> 00:32:13,666
Folk i en trafikprop
så et interessant syn i dag.
388
00:32:13,750 --> 00:32:16,541
To kriminelle i en SUV
flygtede fra politiet...
389
00:32:16,625 --> 00:32:19,000
Spis noget, Firoz.
Jeg har købt mad til os.
390
00:32:19,083 --> 00:32:21,541
{\an8}Da to kriminelle på flugt fra politiet...
391
00:32:21,625 --> 00:32:23,208
{\an8}EKSKLUSIV
TOPHISTORIE
392
00:32:23,333 --> 00:32:25,125
{\an8}Intet om os på tv.
393
00:32:25,833 --> 00:32:26,958
{\an8}Eller i aviserne.
394
00:32:29,541 --> 00:32:32,625
Tror du,
politiet undlod at nævne os med vilje?
395
00:32:35,000 --> 00:32:35,916
Sig noget.
396
00:32:37,666 --> 00:32:39,916
Du skulle ikke have fjernet trackeren.
397
00:32:40,625 --> 00:32:44,708
I det mindste ville vi have vidst,
at de satte en fælde for os.
398
00:32:44,791 --> 00:32:48,583
Du savler altid over piger
og får problemer for det.
399
00:32:54,625 --> 00:32:55,875
Sagde jeg det ikke?
400
00:32:58,458 --> 00:33:00,000
Noget var ikke rigtigt.
401
00:33:00,083 --> 00:33:02,125
Jeg sagde jo, jeg ikke ville gøre det.
402
00:33:03,666 --> 00:33:05,500
Du afpressede mig følelsesmæssigt.
403
00:33:06,166 --> 00:33:07,333
Klager jeg?
404
00:33:07,416 --> 00:33:09,291
Yasir havde ret.
405
00:33:11,208 --> 00:33:14,333
Han sagde:
"Stop, mens I kan, ellers fortryder I."
406
00:33:16,333 --> 00:33:17,666
Tænk over det.
407
00:33:19,708 --> 00:33:20,833
Hvor er vi i dag?
408
00:33:22,000 --> 00:33:24,500
Dette system røvrendte os hele vores liv,
409
00:33:26,083 --> 00:33:27,625
og vi rev det fra hinanden.
410
00:33:31,875 --> 00:33:34,125
Vi er i knibe, men vi kommer igennem.
411
00:33:35,750 --> 00:33:38,291
Jeg vil ikke tilbage
til et liv i rendestenen.
412
00:33:38,916 --> 00:33:41,250
Politibetjenten så os, Sunny.
413
00:33:41,333 --> 00:33:44,708
Megha og hendes team
414
00:33:46,000 --> 00:33:47,208
vil finde os.
415
00:33:47,291 --> 00:33:49,333
Og Mansoor vil heller ikke skåne os.
416
00:33:50,041 --> 00:33:51,708
Vi er røvrendt fra begge sider.
417
00:33:52,291 --> 00:33:54,333
Det ender her. Mærk dig mine ord!
418
00:33:54,416 --> 00:33:57,583
Er du gået fra forstanden?
Jeg siger dig, vi klarer os.
419
00:34:02,916 --> 00:34:04,208
Siger du det til mig?
420
00:34:06,333 --> 00:34:08,250
Jeg har altid gjort, hvad du sagde.
421
00:34:09,000 --> 00:34:11,166
Du sagde, jeg skulle stoppe, jeg stoppede.
422
00:34:12,000 --> 00:34:14,958
Du sagde, jeg skulle hoppe, jeg hoppede.
423
00:34:19,333 --> 00:34:21,041
Men denne gang er vi færdige.
424
00:34:27,333 --> 00:34:28,666
Hvad er der med dig?
425
00:34:28,750 --> 00:34:30,541
Hør på mig, Firoz.
426
00:34:32,541 --> 00:34:34,041
Mansoor har brug for os.
427
00:34:36,375 --> 00:34:38,458
Vores seddel genoplivede hans forretning.
428
00:34:39,333 --> 00:34:40,791
Hvorfor skulle han dræbe os?
429
00:34:40,875 --> 00:34:42,875
Vi kan genoplive hans forretning igen.
430
00:34:42,958 --> 00:34:43,958
Og politiet?
431
00:34:45,750 --> 00:34:47,625
Ikke at være i nyhederne
432
00:34:48,833 --> 00:34:51,708
betyder ikke, at de ikke ved noget om os.
433
00:34:52,291 --> 00:34:55,500
Hvordan finder vi ud af,
om politiet kender os nu?
434
00:35:22,125 --> 00:35:23,166
-Hej.
-Sandeep.
435
00:35:24,416 --> 00:35:25,500
Hvor har du været?
436
00:35:27,750 --> 00:35:29,333
-Må jeg komme ind?
-Ja da.
437
00:35:29,416 --> 00:35:30,250
TAK.
438
00:35:33,083 --> 00:35:35,875
Jeg ringede og sendte en besked.
Intet svar.
439
00:35:35,958 --> 00:35:40,416
Faktisk var jeg på farten,
og jeg mistede min telefon.
440
00:35:41,875 --> 00:35:44,583
Jeg har bestilt nyt SIM-kort.
Jeg får det snart.
441
00:35:45,916 --> 00:35:49,583
Jeg tænkte på dig.
Jeg tænkte, jeg ville prøve lykken.
442
00:35:50,500 --> 00:35:52,541
Der er altid problemer med din telefon.
443
00:35:55,666 --> 00:35:58,291
Må jeg få noget vand? Tak.
444
00:36:04,375 --> 00:36:07,333
Forresten, jeg rejser igen.
445
00:36:08,500 --> 00:36:09,500
Kom snart tilbage.
446
00:36:11,583 --> 00:36:13,375
Hvornår kommer du tilbage?
447
00:36:13,458 --> 00:36:16,750
Jeg ved det ikke,
men jeg ringer, når jeg gør.
448
00:36:19,041 --> 00:36:20,208
Ja. Okay.
449
00:36:24,791 --> 00:36:26,833
FORFALSKNING: DESTABILISERING AF ØKONOMI
450
00:36:26,916 --> 00:36:30,958
Forleden fortalte du mig om forfalskning
og falske sedler.
451
00:36:31,041 --> 00:36:34,166
Ja... Vanvittigt.
452
00:36:34,250 --> 00:36:35,500
Virkelig vanvittigt.
453
00:36:41,958 --> 00:36:43,041
Vil du hænge ud?
454
00:36:47,125 --> 00:36:50,333
Det ville jeg gerne,
men jeg har travlt i dag.
455
00:36:51,333 --> 00:36:52,166
I morgen?
456
00:36:55,791 --> 00:36:56,625
Okay.
457
00:37:06,458 --> 00:37:08,125
-Hallo.
-Jamal.
458
00:37:08,875 --> 00:37:11,125
Sunny? Hvor fanden er du?
459
00:37:11,208 --> 00:37:12,666
Det var en fælde, Jamal.
460
00:37:13,916 --> 00:37:15,500
De ventede på os.
461
00:37:16,791 --> 00:37:19,916
Heldigvis ved de ikke, hvem vi er.
462
00:37:20,000 --> 00:37:23,416
Mansoor er virkelig oprevet over tabet.
463
00:37:23,500 --> 00:37:24,833
Havde vi en mulighed?
464
00:37:26,333 --> 00:37:29,250
Vi kan trykke det igen.
Men hvad, hvis vi blev fanget?
465
00:37:29,333 --> 00:37:30,333
Hvor er du nu?
466
00:37:33,750 --> 00:37:36,708
Sunny, jeg ved,
situationen er farlig, okay?
467
00:37:36,791 --> 00:37:38,208
Men bare rolig.
468
00:37:39,666 --> 00:37:42,291
Mansoor vil ordne det ud. Han har din ryg.
469
00:37:42,375 --> 00:37:45,208
Han vil aldrig svigte sine fyre.
470
00:37:45,291 --> 00:37:48,166
Han bad mig sende jer til vores safehouse.
471
00:37:48,250 --> 00:37:49,916
Ring til mig om en time.
472
00:37:50,875 --> 00:37:53,208
Jeg siger,
hvad du gør, og hvor I skal mødes.
473
00:37:53,291 --> 00:37:56,333
Vi er alle sammen med dig.
Bare rolig, okay?
474
00:37:56,416 --> 00:37:58,041
-Okay.
-Farvel.
475
00:38:36,083 --> 00:38:37,000
Værsgo.
476
00:38:38,416 --> 00:38:39,541
Tal.
477
00:38:41,416 --> 00:38:43,541
Endelig ser jeg en panderynke.
478
00:38:44,875 --> 00:38:46,458
Et anspændt ansigt passer dig.
479
00:38:47,791 --> 00:38:49,083
Fint. Kom til pointen.
480
00:38:49,708 --> 00:38:51,041
Spar mig attituden.
481
00:38:51,625 --> 00:38:55,708
Inderne venter på dig.
Presset for udlevering stiger.
482
00:38:55,791 --> 00:38:59,208
De har været i gang i årevis nu.
Fortæl mig noget nyt.
483
00:38:59,291 --> 00:39:02,708
Men nu er dit navner på listen over
"mest eftersøgte".
484
00:39:02,791 --> 00:39:03,791
Tillykke.
485
00:39:05,291 --> 00:39:07,750
Højkommandoen vil have, du pakker sammen.
486
00:39:07,833 --> 00:39:08,791
De behøver mig.
487
00:39:09,333 --> 00:39:10,791
Kun indtil du er nyttig.
488
00:39:11,791 --> 00:39:13,791
Ingen er uundværlig.
489
00:39:15,250 --> 00:39:16,666
Enten ændrer behovene sig,
490
00:39:18,208 --> 00:39:19,416
eller folket ændrer sig.
491
00:39:20,875 --> 00:39:21,750
Ved du hvad?
492
00:39:22,708 --> 00:39:24,791
Flyt kontanterne til et sikkert sted.
493
00:39:24,875 --> 00:39:26,875
Og kom væk herfra.
494
00:39:28,166 --> 00:39:29,958
Vi kan ikke beskytte dig.
495
00:39:30,041 --> 00:39:31,583
Jeg kontakter dig.
496
00:39:53,791 --> 00:39:55,458
Chef, kunstneren ringede.
497
00:39:56,458 --> 00:39:59,166
De slap væk.
Og ingen kender deres identitet.
498
00:39:59,250 --> 00:40:01,791
-Hvor er de?
-Han er klog. Han sagde det ikke.
499
00:40:01,875 --> 00:40:04,916
-Hvad sagde du?
-At vi sender dem til et safehouse.
500
00:40:08,208 --> 00:40:09,791
Han var en god kunstner.
501
00:40:10,750 --> 00:40:12,000
Sedlen var fremragende.
502
00:40:12,083 --> 00:40:15,625
Til hvad nytte? Han spildte sit talent
ved at prøve at være smart.
503
00:40:15,708 --> 00:40:18,833
Politiet finder ham, før han ved af det.
504
00:40:20,291 --> 00:40:23,250
-Vores operation er enorm, Jamal.
-Ja.
505
00:40:23,333 --> 00:40:24,666
Og han ved for meget.
506
00:40:26,208 --> 00:40:27,541
Alt er i fare nu.
507
00:40:28,583 --> 00:40:29,666
Forstår du?
508
00:40:29,750 --> 00:40:33,750
Ja, chef. Men jeg mener... Er du sikker?
509
00:40:34,666 --> 00:40:35,708
Det gør ondt.
510
00:40:37,791 --> 00:40:40,375
Det sårer også mig
at træffe en sådan beslutning.
511
00:40:42,333 --> 00:40:43,333
Han er en sød dreng.
512
00:40:45,166 --> 00:40:47,416
-Men der skal træffes en beslutning.
-Javel.
513
00:40:47,500 --> 00:40:48,541
Så kom efter ham.
514
00:40:50,208 --> 00:40:51,041
Afslut dem.
515
00:40:57,916 --> 00:41:01,708
Jitu, du er nødt til
at tage til Indien i dag.
516
00:41:13,500 --> 00:41:15,583
Jeg gav alle detaljer om hans ansigt.
517
00:41:15,666 --> 00:41:16,958
Dette er ikke tæt på.
518
00:41:17,041 --> 00:41:20,708
Dette er den bedste vinkel,
vi har fra CCTV-optagelserne.
519
00:41:20,791 --> 00:41:24,583
Vores team bruger en algoritme,
der kan forbedre billedet.
520
00:41:24,666 --> 00:41:26,416
Vil vi identificere ansigterne?
521
00:41:27,083 --> 00:41:29,541
Der er 50-50 chance for nøjagtighed.
522
00:41:31,625 --> 00:41:34,041
-Du taler som en astrolog.
-Nej.
523
00:41:34,125 --> 00:41:36,750
"Måske." "Sandsynligvis." "Eventuelt."
524
00:41:36,833 --> 00:41:38,125
Jeg så dem, mand!
525
00:41:39,208 --> 00:41:42,958
Jeg så kunstneren og hans ven.
526
00:41:43,041 --> 00:41:46,041
-Men jeg skal mindst bruge et billede.
-Okay.
527
00:41:57,625 --> 00:41:58,458
Sunny!
528
00:42:08,125 --> 00:42:10,000
Jitu, hvornår ankom du?
529
00:42:10,083 --> 00:42:12,125
Det måtte jeg. Det er presserende.
530
00:42:12,708 --> 00:42:13,583
Lad os køre.
531
00:42:23,125 --> 00:42:24,750
Skal vi til safehouset?
532
00:42:24,833 --> 00:42:26,250
Ja. Selvfølgelig.
533
00:43:19,666 --> 00:43:20,750
Kom nu, kom ud.
534
00:43:26,916 --> 00:43:28,208
Hvad foregår der?
535
00:43:29,750 --> 00:43:32,541
Sunny, se, du ved alt om os.
536
00:43:32,625 --> 00:43:36,416
Om os, vores forretning, vores netværk.
537
00:43:36,500 --> 00:43:40,333
Hvordan vi trykker penge,
hvor vi opbevarer dem, du ved alt.
538
00:43:40,416 --> 00:43:44,333
En dag kan politiet finde ud af det,
og det er en enorm risiko.
539
00:43:44,416 --> 00:43:46,791
Og vi kan ikke løbe den risiko.
540
00:43:48,125 --> 00:43:49,625
Ved Mansoor noget om dette?
541
00:43:50,375 --> 00:43:52,541
Ja. Han er ikke glad for det her.
542
00:43:53,333 --> 00:43:55,416
Han synes, du er en god kunstner.
543
00:43:55,500 --> 00:43:58,083
Men sagen er,
at du er blevet kompromitteret.
544
00:43:58,875 --> 00:44:03,458
Og, sønnike,
dette er blevet en kat-og-mus-leg.
545
00:44:03,541 --> 00:44:06,750
Vi kan hverken beskytte dig
eller lade dig i stikken.
546
00:44:07,708 --> 00:44:09,541
Dette er bedst for alle.
547
00:44:14,625 --> 00:44:15,833
Flyt dig.
548
00:44:15,916 --> 00:44:17,458
-Kom nu.
-Hvad laver du?
549
00:44:17,541 --> 00:44:19,333
Det er bare forretning. Flyt dig.
550
00:44:19,416 --> 00:44:21,375
Vi gjorde forretninger sammen!
551
00:44:21,458 --> 00:44:23,250
Du får ikke kunstnere som os.
552
00:44:23,333 --> 00:44:25,291
Nej. Men det er ikke min beslutning.
553
00:44:25,375 --> 00:44:26,375
Ingen så os.
554
00:44:26,458 --> 00:44:28,500
-Og vi sladrer ikke!
-Kom væk!
555
00:44:28,583 --> 00:44:31,333
Sig det! Jeg vil ikke dø.
Sunny, fortæl ham det!
556
00:44:31,416 --> 00:44:33,500
Lad mig tale med ham. Jamal, lad ham gå.
557
00:44:35,041 --> 00:44:36,125
Du vil have mig.
558
00:44:36,208 --> 00:44:37,750
Gå, Firoz. Bare gå!
559
00:44:40,041 --> 00:44:43,000
Virkelig? Det var mig, der lavede aftalen.
560
00:44:43,083 --> 00:44:44,166
Jeg smed pengene!
561
00:44:44,250 --> 00:44:47,333
-Skyd mig. Du smutter!
-Er du skør? Kom væk!
562
00:44:47,416 --> 00:44:48,958
Jeg efterlader dig ikke her.
563
00:44:49,666 --> 00:44:50,875
-Gå.
-Det gør jeg ikke.
564
00:44:50,958 --> 00:44:53,041
-Er du gal?
-Jeg efterlader dig ikke!
565
00:45:17,791 --> 00:45:19,750
Stop lige der!
566
00:45:21,625 --> 00:45:25,041
Hej møgkøter! Læg pistolen fra dig.
567
00:45:25,125 --> 00:45:28,000
Læg den, eller der ruller hoveder.
568
00:45:28,083 --> 00:45:30,208
Kom nu, drenge, læg jeres våben!
569
00:45:30,291 --> 00:45:31,750
Dig, giv dem besked.
570
00:45:33,791 --> 00:45:35,416
Læg den. Sænk den.
571
00:45:35,500 --> 00:45:38,083
Også jer, drenge! Vi er for mange.
572
00:45:38,166 --> 00:45:39,416
Læg dem. Hurtigt.
573
00:45:51,375 --> 00:45:52,291
Min telefon.
574
00:45:53,708 --> 00:45:55,250
Tror du, vi er idioter?
575
00:45:56,500 --> 00:45:57,833
Vores placering er tændt.
576
00:46:00,666 --> 00:46:01,583
Lad os gå, Sunny.
577
00:46:03,458 --> 00:46:04,416
Kom nu.
578
00:46:36,041 --> 00:46:39,541
Nummeret, du ringer til, er optaget.
579
00:46:41,041 --> 00:46:41,875
{\an8}Yasir,
580
00:46:41,958 --> 00:46:44,750
{\an8}forlad byen med bedstefar og de andre!
581
00:46:45,416 --> 00:46:47,500
{\an8}Jeg forklarer senere! Ring til mig!
582
00:46:57,500 --> 00:46:59,500
Fuck! Du fik os ind i sådan et rod!
583
00:47:00,375 --> 00:47:02,291
Gem jer et par dage.
584
00:47:02,833 --> 00:47:04,541
Jeg får jer ud af byen.
585
00:47:05,041 --> 00:47:07,333
Stå stærkt. Hvorfor bekymrer du dig?
586
00:47:08,166 --> 00:47:09,166
Kom.
587
00:47:13,375 --> 00:47:14,208
Sunny.
588
00:47:15,500 --> 00:47:16,375
Behold den.
589
00:47:17,208 --> 00:47:18,458
Vi har ikke brug for den.
590
00:47:18,541 --> 00:47:20,208
Dette er for din beskyttelse.
591
00:47:21,083 --> 00:47:23,166
Jeg kommer snart tilbage. Bliv her.
592
00:47:39,833 --> 00:47:41,166
Tag den her på, Firoz.
593
00:47:58,708 --> 00:48:00,041
Yasir, hvor var du?
594
00:48:01,208 --> 00:48:04,083
Jeg har ringet til dig. Fik du min besked?
595
00:48:08,833 --> 00:48:09,708
Yasir?
596
00:48:11,833 --> 00:48:14,208
Er bedstefar okay?
597
00:48:23,375 --> 00:48:26,041
Sunny...
598
00:48:28,166 --> 00:48:29,916
KRANTI
MAGAZINE
599
00:48:40,375 --> 00:48:41,250
Hvad er der sket?
600
00:48:42,750 --> 00:48:43,583
Sunny?
601
00:49:02,500 --> 00:49:04,291
Hallo?
602
00:49:05,166 --> 00:49:07,041
Yasir? Hvad er der sket?
603
00:49:43,541 --> 00:49:46,583
Lov at ringe fra mors telefon.
604
00:49:46,666 --> 00:49:47,541
Okay.
605
00:49:49,833 --> 00:49:50,875
Vær en god dreng.
606
00:49:51,583 --> 00:49:52,833
Din mor er den bedste.
607
00:49:53,666 --> 00:49:55,250
Lyt til alt, hvad hun siger.
608
00:49:57,500 --> 00:49:58,333
Skal vi?
609
00:50:00,333 --> 00:50:03,166
Men jeg kommer og tager dig hjem,
og så hygger vi os.
610
00:50:03,250 --> 00:50:05,541
Vi får det sjovt. Virkelig.
611
00:50:05,625 --> 00:50:07,500
-Lover du det?
-Det lover jeg.
612
00:50:08,250 --> 00:50:09,250
Kom.
613
00:50:13,708 --> 00:50:14,750
Sig farvel til far.
614
00:50:14,833 --> 00:50:16,500
-Farvel.
-Farvel.
615
00:50:18,583 --> 00:50:19,500
Elsker dig.
616
00:50:24,916 --> 00:50:25,791
Farvel Arjun.
617
00:50:31,666 --> 00:50:32,666
Vyom, farvel!
618
00:50:33,291 --> 00:50:34,500
Farvel far!
619
00:50:54,333 --> 00:50:56,250
Skynd dig. Spild ikke tid!
620
00:50:56,333 --> 00:50:57,708
Pakkede du dine ting?
621
00:50:59,125 --> 00:51:02,875
Her er togbilletten,
kontanter og en brændertelefon.
622
00:51:03,500 --> 00:51:05,625
Bliv væk i et par dage, okay?
623
00:51:06,208 --> 00:51:10,916
Lad denne sag falde til ro, så får vi se.
Dimple og jeg håndterer alt her.
624
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
Jeg møder Yasir.
625
00:51:13,500 --> 00:51:15,875
Jeg ringer, hvis der er noget. Okay.
626
00:51:17,625 --> 00:51:18,541
Lad os gå, Sunny.
627
00:51:21,625 --> 00:51:23,083
Kom nu, jeg kører jer.
628
00:51:25,458 --> 00:51:26,375
Sunny, kom nu.
629
00:51:42,125 --> 00:51:45,208
Tag til stationen med Anees.
Jeg møder jer der.
630
00:51:46,625 --> 00:51:47,541
Vent et øjeblik.
631
00:51:49,166 --> 00:51:50,416
Hvor skal du hen?
632
00:51:53,625 --> 00:51:54,500
Fortæl mig det.
633
00:51:55,750 --> 00:51:56,833
Hør her, Sunny,
634
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
uanset hvor du skal hen,
635
00:52:01,083 --> 00:52:02,083
tager jeg med.
636
00:52:08,166 --> 00:52:09,166
Lyt til mig.
637
00:52:11,416 --> 00:52:12,541
Tag med Anees.
638
00:52:13,791 --> 00:52:15,500
Vi mødes på stationen.
639
00:52:22,583 --> 00:52:23,583
Firoz, det er tid.
640
00:52:34,000 --> 00:52:35,958
Jeg venter på dig på stationen.
641
00:53:20,583 --> 00:53:22,041
Noget?
642
00:53:22,708 --> 00:53:25,583
Ja. Det behandler stadig.
Det tager lidt tid.
643
00:54:28,875 --> 00:54:31,375
Er alt klar der? Hvor lang tid tager det?
644
00:54:32,041 --> 00:54:34,041
Vi skal flytte kontanterne i morgen.
645
00:54:34,625 --> 00:54:36,000
Okay. Jeg må smutte.
646
00:54:56,375 --> 00:54:57,208
Sunny?
647
00:54:58,625 --> 00:54:59,833
Lad os tale om det...
648
00:57:55,500 --> 00:57:57,375
Svin!
649
00:58:53,541 --> 00:58:57,250
For satan!
650
00:59:25,333 --> 00:59:26,208
Åbn den.
651
00:59:29,625 --> 00:59:30,625
-Åbn den.
-Nej!
652
01:00:17,875 --> 01:00:18,875
Sunny?
653
01:00:19,916 --> 01:00:20,791
Hvor er Jitu?
654
01:00:21,625 --> 01:00:22,666
Han er utilgængelig.
655
01:00:33,500 --> 01:00:35,958
Hvad er det i dine hænder?
656
01:00:36,041 --> 01:00:39,583
Jeg vidste ikke, bedstefar var i trykken.
657
01:00:39,666 --> 01:00:40,916
Jeg begik en fejl.
658
01:00:42,125 --> 01:00:43,500
Men en fejl er en fejl.
659
01:00:47,333 --> 01:00:49,625
Sunny, hør. Hvad laver du?
660
01:00:49,708 --> 01:00:53,458
Det er mellem os. Hvorfor skulle jeg
trække bedstefar ind i dette?
661
01:00:53,541 --> 01:00:56,458
Jeg ville lære dig en lektie.
Jeg dummede mig.
662
01:00:56,541 --> 01:00:59,166
Hør på mig. Jeg vidste det ikke.
663
01:00:59,250 --> 01:01:01,875
Lad os tale.
Det er ikke sådan, vi normalt gør.
664
01:01:01,958 --> 01:01:03,583
Sunny, hør.
665
01:01:06,166 --> 01:01:09,750
Okay, Sunny? Tag det ikke personligt.
666
01:01:13,583 --> 01:01:15,208
Du gjorde det personligt.
667
01:01:20,958 --> 01:01:23,250
Sunny! Du begår en fejl!
668
01:01:24,166 --> 01:01:25,833
Jeg er en farlig mand!
669
01:01:26,833 --> 01:01:27,916
Du kender mig ikke!
670
01:01:29,083 --> 01:01:30,833
Du kender mig heller ikke, Mansoor.
671
01:01:32,041 --> 01:01:35,458
Faktisk kender jeg ikke engang mig selv.
672
01:01:37,750 --> 01:01:38,666
Skide...
673
01:01:40,250 --> 01:01:43,000
Hej! Du ved ikke, hvad du laver.
674
01:01:43,083 --> 01:01:45,250
Du er død, hører du mig?
675
01:01:48,791 --> 01:01:50,333
Jeg kommer efter dig, røvhul!
676
01:01:57,000 --> 01:01:58,000
Nyd udsigten.
677
01:02:24,125 --> 01:02:25,833
Opmærksomhed, alle rejsende.
678
01:02:25,916 --> 01:02:30,583
Tog nummer seks-tre-otte...
679
01:05:25,791 --> 01:05:27,791
Tekster af: Thomas Nicholson
680
01:05:27,875 --> 01:05:29,875
Kreativ supervisor
Lotte Udsen