1 00:00:17,250 --> 00:00:19,375 Falschgeld hat kein Gesicht. 2 00:00:19,458 --> 00:00:21,875 Darum wird es nicht ernst genommen. 3 00:00:21,958 --> 00:00:25,083 Noten werden im Ausland in großen Pressen gedruckt, 4 00:00:25,166 --> 00:00:28,333 wo Millionen von Falschgeldnoten gedruckt werden. 5 00:00:28,416 --> 00:00:31,000 Dort gibt es Infrastruktur, Technik 6 00:00:31,083 --> 00:00:34,541 und Unterstützung durch die Regierung. 7 00:00:35,375 --> 00:00:37,250 Unsere Gesetze sind zwecklos. 8 00:00:37,291 --> 00:00:39,958 Die Noten werden auf mehrere Arten eingeschmuggelt. 9 00:00:40,875 --> 00:00:43,041 Man kann sie nicht auf einmal schmuggeln. 10 00:00:43,833 --> 00:00:46,208 Sie werden in Wagen und Koffern transportiert, 11 00:00:46,291 --> 00:00:51,750 {\an8}mit gewöhnlichen Exportprodukten wie Kleidung und Elektronik, 12 00:00:51,833 --> 00:00:54,458 {\an8}und in kleinen Mengen ins Land gebracht. 13 00:00:54,541 --> 00:00:55,625 BANGLADESCH – INDIEN 14 00:00:55,708 --> 00:00:58,250 Sie sickern beständig über unsere Grenzen. 15 00:00:58,958 --> 00:01:01,041 Egal, ob über Bangladesch, Burma, Nepal 16 00:01:01,125 --> 00:01:03,333 oder natürlich unser Nachbarland Pakistan. 17 00:01:03,416 --> 00:01:04,250 INDISCHER ZOLL 18 00:01:04,333 --> 00:01:06,833 {\an8}Manchmal gehen sie innovativ vor. 19 00:01:06,875 --> 00:01:10,083 {\an8}Ich hasse diese Mistkerle. Aber ich gebe zu, 20 00:01:10,166 --> 00:01:12,000 die Mistkerle arbeiten hart. 21 00:01:12,083 --> 00:01:14,625 Sie hängen sich voll rein. 22 00:01:14,708 --> 00:01:16,791 Wer weiß, wo diese Mistkerle sind? 23 00:01:16,875 --> 00:01:18,916 Aber das Wichtige hier ist: 24 00:01:19,000 --> 00:01:23,750 Ohne den richtigen Markt sind selbst die besten Blüten wertlos. 25 00:01:24,250 --> 00:01:27,416 Der Vertrieb ist also das Rückgrat dieses Geschäfts. 26 00:01:27,500 --> 00:01:30,041 Diese Leute betreiben ein gut geöltes Netzwerk, 27 00:01:30,666 --> 00:01:32,708 über das sie Unternehmen erreichen, 28 00:01:32,791 --> 00:01:35,875 Banken, Geldautomaten und damit gewöhnliche Leute. 29 00:01:35,958 --> 00:01:38,958 Wenn man eine Blüte in der Hand hat, ist es schon zu spät. 30 00:01:41,416 --> 00:01:44,666 Darum haben wir diese Sondereinheit gegründet. 31 00:01:45,916 --> 00:01:50,166 Zum ersten Mal kommen mehrere Behörden zusammen, mit einem Ziel: 32 00:01:51,041 --> 00:01:52,500 Geldfälschung zu bekämpfen. 33 00:01:52,583 --> 00:01:54,333 -Okay? -Ja, Sir. 34 00:01:54,416 --> 00:01:55,791 -Shekhar! -Ja. 35 00:01:56,833 --> 00:02:00,375 Hallo. Ich bin Shekhar Ahlawat, der leitende Ermittlungsbeamte. 36 00:02:00,458 --> 00:02:02,125 {\an8}Willkommen im Team. 37 00:02:02,208 --> 00:02:06,208 {\an8}In der Falschgeldanalyse und Recherche Zentrale. Kurz F.U.R.Z. 38 00:02:06,750 --> 00:02:07,583 {\an8}Was? 39 00:02:08,250 --> 00:02:09,166 {\an8}Na ja, F.U.R.Z... 40 00:02:11,666 --> 00:02:12,875 {\an8}Wessen Idee war das? 41 00:02:13,416 --> 00:02:15,458 {\an8}Nicht unsere. Kam vom Ministerium. 42 00:02:16,166 --> 00:02:18,041 {\an8}Der FURZ des Ministeriums? 43 00:02:19,833 --> 00:02:20,750 {\an8}Weiter. 44 00:02:22,708 --> 00:02:25,958 Indiens Fälschungsoperation wird von diesem Mann geleitet. 45 00:02:26,041 --> 00:02:29,500 Er wird gesucht und hält sich im Nahen Osten auf. 46 00:02:29,583 --> 00:02:32,916 Er kommt öfter nach Indien, aber niemand weiß, wann genau. 47 00:02:34,416 --> 00:02:36,500 Er hat das System in seiner Tasche. 48 00:02:36,583 --> 00:02:37,833 Er ist unser Hauptziel. 49 00:02:39,291 --> 00:02:40,291 {\an8}Mansoor Dalal. 50 00:02:41,500 --> 00:02:44,583 {\an8}Das ist Jitendra Joshi, Mansoors rechte Hand. 51 00:02:44,666 --> 00:02:46,916 {\an8}Auch Jitu Kaka genannt. 52 00:02:47,000 --> 00:02:49,750 {\an8}Und das ist Mansoors Hauptverteiler, Bilal. 53 00:02:50,833 --> 00:02:53,500 {\an8}Also, Leute, legen wir los. 54 00:02:54,000 --> 00:02:55,041 {\an8}Ja, Sir! 55 00:02:55,500 --> 00:02:57,416 {\an8}-Auf geht's! -Ja, Sir! 56 00:03:13,125 --> 00:03:15,916 FARZI – DIE GELDFÄLSCHER 57 00:03:20,958 --> 00:03:24,333 KAPITEL 3 F.U.R.Z. 58 00:03:25,375 --> 00:03:28,541 INDISCHE ZENTRALBANK 59 00:03:31,458 --> 00:03:32,750 Sir! 60 00:03:34,250 --> 00:03:36,416 Noch nichts Neues von der NIA. 61 00:03:36,500 --> 00:03:37,708 Seit zwei Wochen nichts. 62 00:03:37,791 --> 00:03:39,750 Ermitteln die überhaupt? 63 00:03:39,833 --> 00:03:42,166 Megha, Sie haben die Blüten gefunden. 64 00:03:42,250 --> 00:03:43,916 Tolle Leistung. 65 00:03:44,000 --> 00:03:45,583 Überlassen Sie uns den Rest. 66 00:03:45,666 --> 00:03:47,833 Aber die erledigen ihren Job nicht. 67 00:03:48,333 --> 00:03:50,833 Warum können wir nicht ermitteln? 68 00:03:50,916 --> 00:03:52,250 Ich mache das selbst. 69 00:03:52,333 --> 00:03:53,958 Megha, setzen Sie sich. 70 00:03:58,708 --> 00:04:00,333 Sind wir die Polizei? 71 00:04:01,083 --> 00:04:01,916 Nein. 72 00:04:02,750 --> 00:04:04,750 Sind wir die Strafverfolgungsbehörde? 73 00:04:04,833 --> 00:04:05,875 Nein. 74 00:04:06,375 --> 00:04:09,583 Unsere Aufgabe ist es, für die Regierung nachzuforschen 75 00:04:09,666 --> 00:04:13,958 und die Polizei bei Ermittlungen zu unterstützen. Sonst nichts. 76 00:04:14,041 --> 00:04:18,125 Für die NIA ist das bloß eine Blüte, und wenn die sich das ansehen... 77 00:04:18,208 --> 00:04:22,541 Sie sagen, dass unsere oberste Ermittlungsbehörde inkompetent ist. 78 00:04:22,625 --> 00:04:26,500 Nein. Die NIA hat zu viel Arbeit, und wir können Zeit sparen... 79 00:04:26,583 --> 00:04:29,375 Hören Sie, Megha, Sie haben genug Zeit vergeudet. 80 00:04:29,458 --> 00:04:31,708 Sir, ich vergeude keine Zeit. 81 00:04:31,791 --> 00:04:33,875 Ich verhindere eine Finanzkatastrophe. 82 00:04:33,958 --> 00:04:36,708 Sobald die Formalitäten geklärt sind, 83 00:04:36,791 --> 00:04:41,291 geht die Massenproduktion los und unsere Scanner finden nichts mehr. 84 00:04:42,500 --> 00:04:43,958 Heftige Behauptungen. 85 00:04:44,750 --> 00:04:49,166 Sehen Sie. Ich habe keine Zeit für Ihre Theorien. Tut mir leid! 86 00:04:49,833 --> 00:04:51,875 Wir kriegen Geld fürs Nichtstun. 87 00:04:53,625 --> 00:04:54,458 Was? 88 00:04:55,208 --> 00:04:59,000 Ich hatte zu tun, und jetzt haben Sie mir die Laune verdorben! 89 00:04:59,083 --> 00:05:03,875 Ich habe Ihnen mehrmals gesagt, wir sind Analysten, nicht James Bond. 90 00:05:03,958 --> 00:05:04,916 Zum Teufel! 91 00:05:05,000 --> 00:05:06,291 -Aber Sir, ich... -Nein! 92 00:05:06,750 --> 00:05:07,583 Gehen Sie! 93 00:05:14,083 --> 00:05:15,875 -Hallo. Ich bin's. -Ja, Sir. 94 00:05:15,958 --> 00:05:18,375 Ich habe einen Freund. Gut verdrahtet. 95 00:05:19,791 --> 00:05:21,625 -Er will das Geld. -Sicher, Sir. 96 00:05:22,208 --> 00:05:23,250 Eine Großbestellung. 97 00:05:24,000 --> 00:05:25,791 -Ich nehme 10 %. -Wird gemacht, Sir. 98 00:05:33,833 --> 00:05:36,333 Hallo. Lakde rief an. Er garantiert die Sache. 99 00:05:36,416 --> 00:05:38,666 Großbestellung. Ruf den Künstler an. 100 00:05:38,750 --> 00:05:40,125 Okay, mache ich. 101 00:05:40,208 --> 00:05:41,041 Tschüss. 102 00:05:50,500 --> 00:05:52,041 Komm, geh schon ran. 103 00:05:57,208 --> 00:05:58,875 -Hallo? -Hallo. 104 00:05:58,958 --> 00:06:01,291 Neue Großbestellung. Schaffst du das? 105 00:06:01,375 --> 00:06:03,041 Was soll das heißen? Na klar. 106 00:06:03,125 --> 00:06:04,875 Wie viel? Ich rede mit Sunny. 107 00:06:05,625 --> 00:06:07,125 Keine Namen, du Trottel! 108 00:06:07,208 --> 00:06:09,083 Tut mir leid, Anees. Mistkerl! 109 00:06:09,166 --> 00:06:10,291 Nein, nicht du. 110 00:06:10,916 --> 00:06:13,041 Wir treffen uns, wenn das klappt. 111 00:06:13,125 --> 00:06:16,041 Sicher. Ich rede mit "ihm". 112 00:06:24,333 --> 00:06:26,541 ASSERVATENKAMMER 113 00:06:30,625 --> 00:06:33,583 Ich brauche Falschgeld von der Kathmandu-Razzia. 114 00:06:38,833 --> 00:06:39,875 Papiere, bitte. 115 00:06:47,083 --> 00:06:49,916 -Wann kommt es zurück? -Es ist für Labortests. 116 00:06:50,000 --> 00:06:52,750 Weiß ich, aber ich muss ein Datum eintragen. 117 00:06:52,833 --> 00:06:54,500 Das Datum der Rückgabe. 118 00:06:55,208 --> 00:06:56,041 Zwei Monate. 119 00:06:57,125 --> 00:06:57,958 Okay. 120 00:06:58,666 --> 00:07:00,083 Drei. Drei Monate. 121 00:07:02,416 --> 00:07:04,750 -Sagen wir sechs. -Wirklich? 122 00:07:04,833 --> 00:07:06,250 Testen dauert. 123 00:07:16,541 --> 00:07:18,375 Die sind alle gut. 124 00:07:18,458 --> 00:07:19,750 Welches ist teurer? 125 00:07:20,791 --> 00:07:21,625 Dieses, Sir. 126 00:07:22,791 --> 00:07:24,791 -Wie viel? -70.000 Rupien. 127 00:07:25,291 --> 00:07:26,625 -Was? -70.000. 128 00:07:26,708 --> 00:07:29,166 Mit Rabatt. Ich verdiene nichts daran. 129 00:07:29,250 --> 00:07:31,291 Fragen Sie nicht nach Rabatt. 130 00:07:31,375 --> 00:07:32,541 Habe ich etwa? 131 00:07:33,500 --> 00:07:35,416 -Du feilschst doch. -Sorry. 132 00:07:35,708 --> 00:07:36,541 Idiot. 133 00:07:39,541 --> 00:07:42,083 Unsere Arbeit sollte uns ab und an nützlich sein. 134 00:07:45,291 --> 00:07:48,541 Pack zwei Handys ein und gib mir viel Rabatt. 135 00:07:48,625 --> 00:07:50,333 Sir, der Rabatt... 136 00:07:51,708 --> 00:07:52,958 Warum lachst du? 137 00:07:54,916 --> 00:07:55,750 Rabatt? 138 00:07:55,833 --> 00:07:57,791 -Das Handy ist gut, oder? -Sehr gut. 139 00:07:57,875 --> 00:07:59,833 Unsere Apps werden gut laufen. 140 00:07:59,916 --> 00:08:02,833 Das ist nicht für mich. Vyom hat bald Geburtstag. 141 00:08:02,916 --> 00:08:04,375 Du hast es für Vyom gekauft? 142 00:08:06,583 --> 00:08:07,416 Warum? 143 00:08:08,083 --> 00:08:09,833 -Er ist sechs. -Na und? 144 00:08:09,916 --> 00:08:12,166 Kann er kein Handy benutzen? 145 00:08:12,250 --> 00:08:13,666 Er ist mein Sohn und schlau. 146 00:08:15,791 --> 00:08:16,625 Hier. 147 00:08:20,291 --> 00:08:21,291 Für mich? 148 00:08:23,375 --> 00:08:26,000 -Warum? -Deshalb habe ich zwei gekauft. 149 00:08:26,708 --> 00:08:28,000 Für dich und für Vyom. 150 00:08:28,875 --> 00:08:29,875 Danke. 151 00:08:30,666 --> 00:08:32,041 Schämst du dich nicht? 152 00:08:32,166 --> 00:08:34,375 Handys mit Falschgeld zu kaufen? 153 00:08:34,416 --> 00:08:35,916 Du hast es aber angenommen. 154 00:08:36,000 --> 00:08:38,125 Jetzt steckst du mit drin! 155 00:08:39,541 --> 00:08:44,833 THE JUNCTION RESTAURANT & BAR 156 00:08:48,625 --> 00:08:49,708 Der Boss ist dort. 157 00:08:51,375 --> 00:08:52,666 Hallo, Lakde. 158 00:08:54,625 --> 00:08:57,916 Kesaribhai Doshi, Abgeordneter. Kennt ihr ihn? 159 00:08:58,000 --> 00:08:59,250 Er ist aus Gujarat. 160 00:08:59,333 --> 00:09:00,916 Er wartet drinnen. Kommt. 161 00:09:06,833 --> 00:09:07,666 Filzt sie. 162 00:09:11,666 --> 00:09:13,666 Gehört zum Protokoll. 163 00:09:13,750 --> 00:09:14,708 Schon gut. 164 00:09:16,166 --> 00:09:18,625 JUGNU FAMILIENBAR 165 00:09:30,083 --> 00:09:32,083 Sir, hier ist er. 166 00:09:40,416 --> 00:09:41,250 Setzt euch. 167 00:09:49,291 --> 00:09:50,333 Was darf es sein? 168 00:09:50,916 --> 00:09:52,125 -Nichts. -Whiskey. 169 00:09:54,541 --> 00:09:55,791 Sir, das ist er. 170 00:09:56,791 --> 00:09:57,833 Der "Künstler". 171 00:09:59,166 --> 00:10:00,291 Er ist talentiert. 172 00:10:03,375 --> 00:10:04,583 Ich brauche 20. 173 00:10:06,416 --> 00:10:07,250 Abgemacht. 174 00:10:10,458 --> 00:10:12,791 Du fragst dich sicher, warum ich hier bin. 175 00:10:14,916 --> 00:10:15,791 Eine Regel. 176 00:10:17,166 --> 00:10:18,958 Das persönliche Gespräch. 177 00:10:27,125 --> 00:10:29,625 Legt los. Mein Kollege regelt den Rest. 178 00:10:31,000 --> 00:10:31,833 Komm. 179 00:10:36,083 --> 00:10:37,125 Einen Drink? 180 00:10:38,333 --> 00:10:40,208 Sei mein Gast. Keine Eile. 181 00:10:54,166 --> 00:10:56,291 Das reicht. Komm jetzt. 182 00:10:56,375 --> 00:10:57,375 Danke. 183 00:11:00,125 --> 00:11:02,166 Wenn das klappt, seid ihr reich. 184 00:11:02,250 --> 00:11:04,041 Wann wollen Sie die Lieferung? 185 00:11:05,666 --> 00:11:08,875 Die Wahlkampagne startet in zwei Wochen. 186 00:11:09,666 --> 00:11:11,291 Zwei Wochen ist knapp. 187 00:11:11,375 --> 00:11:12,458 Und die Lieferung? 188 00:11:13,416 --> 00:11:15,333 Holt sein Mann die Ware ab? 189 00:11:16,166 --> 00:11:17,000 Nein. 190 00:11:18,583 --> 00:11:20,208 Ihr übernehmt das. 191 00:11:20,291 --> 00:11:21,125 In Surat. 192 00:11:22,958 --> 00:11:24,166 Wie bitte? 193 00:11:24,916 --> 00:11:26,583 Über die Grenze? 194 00:11:27,666 --> 00:11:28,625 Geht leider nicht. 195 00:11:31,416 --> 00:11:34,291 Nicht... Nicht zu diesem Preis. 196 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 Ihr sagtet, es wäre das letzte Mal. 197 00:11:39,125 --> 00:11:41,000 Das ist zur Gewohnheit geworden. 198 00:11:41,750 --> 00:11:43,541 Und dann eine Großbestellung! 199 00:11:43,625 --> 00:11:46,000 -Warum, Firoz? -Ich habe zugestimmt, Yasir. 200 00:11:56,250 --> 00:11:58,916 Es lief gut für uns als kleine Fische, Sunny. 201 00:11:59,708 --> 00:12:00,958 Warum das Risiko? 202 00:12:01,041 --> 00:12:03,291 Wie lange werden wir noch unbedeutend sein? 203 00:12:04,583 --> 00:12:06,583 Wir müssen Risiken im Leben eingehen. 204 00:12:06,666 --> 00:12:08,166 Keine unnötigen Risiken. 205 00:12:09,208 --> 00:12:10,625 Die ruinieren Leben. 206 00:12:10,708 --> 00:12:12,791 Wir sind nicht gerade gut verankert. 207 00:12:12,875 --> 00:12:13,875 Wir gehen unter. 208 00:12:15,333 --> 00:12:17,083 Ich tu das für unsere Zukunft. 209 00:12:17,166 --> 00:12:19,208 Deine Zukunft, nicht meine. 210 00:12:19,291 --> 00:12:20,958 Sag, dass du uns hilfst. 211 00:12:21,041 --> 00:12:23,416 -Na los. -Wir haben nur 8.000 Meter Papier. 212 00:12:25,416 --> 00:12:26,291 Was zum Teufel? 213 00:12:26,958 --> 00:12:28,375 Das reicht nicht. 214 00:12:30,708 --> 00:12:32,000 Anees anrufen? 215 00:12:32,083 --> 00:12:35,125 Diebstahl löst nicht alles. Wir müssen groß denken. 216 00:12:35,208 --> 00:12:36,708 Ihr macht mir nur Ärger. 217 00:12:36,791 --> 00:12:38,750 -Bring uns auf eine Idee. -Haut ab! 218 00:12:51,416 --> 00:12:53,291 -Ich erzähle etwas. -Mama, Papa! 219 00:12:53,375 --> 00:12:54,958 -Ihr seid alle da. -Hi! 220 00:12:55,041 --> 00:12:56,166 Wir sind alle hier. 221 00:12:56,750 --> 00:12:57,750 Niemand rief an. 222 00:12:57,833 --> 00:12:59,083 Auch nicht Rekha? 223 00:13:00,041 --> 00:13:02,250 -Nein. -Woher sollen wir das wissen, Sohn? 224 00:13:02,333 --> 00:13:04,208 -Wir sind einfach gekommen! -Egal. 225 00:13:04,291 --> 00:13:05,916 Wir sind doch alle hier. 226 00:13:06,000 --> 00:13:07,583 -Amüsier dich. -Sag doch was. 227 00:13:07,666 --> 00:13:10,208 -Alles wird gut. -Vyom! 228 00:13:10,291 --> 00:13:12,541 Herzlichen Glückwunsch! 229 00:13:12,625 --> 00:13:14,833 -Danke. -Sieh mal, dein Geschenk. 230 00:13:14,916 --> 00:13:17,583 Papa, ich will mit meinen Freunden spielen. 231 00:13:17,666 --> 00:13:19,625 Öffne bitte erst die Geschenke. 232 00:13:19,708 --> 00:13:21,666 Schau mal her! 233 00:13:22,541 --> 00:13:24,458 Na, wie läuft's in der Schule? 234 00:13:25,958 --> 00:13:27,625 Hast du jetzt gute Noten? 235 00:13:28,458 --> 00:13:32,375 -Mama sagt, du lernst Karate. -Ja. Arjun bringt's mir bei. 236 00:13:32,458 --> 00:13:33,583 Wer ist Onkel Arjun? 237 00:13:34,500 --> 00:13:36,125 Das ist Onkel Arjun. 238 00:13:36,208 --> 00:13:38,666 -Er ist Mamas bester Freund. -Ein Clown? 239 00:13:39,208 --> 00:13:42,000 Wow, Papa, das ist ein Handy! 240 00:13:42,083 --> 00:13:43,333 Ja. Ein iPhone. 241 00:13:43,416 --> 00:13:45,916 Hallo! Wir schneiden den Kuchen an! 242 00:13:46,000 --> 00:13:47,875 -Gib mir einen Kuss. -Nein. 243 00:13:47,958 --> 00:13:50,708 Ist deine Mutter dagegen? Geh schon. 244 00:13:50,791 --> 00:13:52,541 -Kommt. -Kommt, ihr alle. 245 00:13:52,625 --> 00:13:54,416 Wo ist Vyom? Vyom? 246 00:13:54,500 --> 00:13:55,333 Da. 247 00:14:01,541 --> 00:14:02,708 Jetzt gibt es Kuchen! 248 00:14:02,791 --> 00:14:06,166 -Wünschen wir Vyom alles Gute! -Singen wir? 249 00:14:19,375 --> 00:14:22,333 Es wird spät, bis wir ankommen. Und er ist müde. 250 00:14:22,416 --> 00:14:24,125 -Gehört das dir? -Nein. 251 00:14:24,208 --> 00:14:25,125 Bitte nimm ihn. 252 00:14:25,208 --> 00:14:28,000 -Schläft er? -Ja, endlich. Zum Glück. 253 00:14:28,833 --> 00:14:30,333 -Langer Tag. -Tschüss. 254 00:14:30,416 --> 00:14:32,083 -Danke fürs Kommen. -Danke. 255 00:14:32,166 --> 00:14:33,500 -Bis bald. -Tschüss. 256 00:14:33,583 --> 00:14:35,791 -Tolle Party. -Danke fürs Kommen. 257 00:14:35,875 --> 00:14:36,916 -Tschüss. -Reks... 258 00:14:37,000 --> 00:14:37,916 Tschüss, Arjun. 259 00:14:38,625 --> 00:14:40,833 -Tschüss. -Tschüss. 260 00:14:40,916 --> 00:14:43,125 -Ja. -Nächstes Wochenende? 17 Uhr? 261 00:14:43,208 --> 00:14:44,125 -Ja. -Sei bereit. 262 00:14:44,208 --> 00:14:45,208 -Danke. -Danke. 263 00:14:45,291 --> 00:14:47,000 Ohne dich wär's nicht gegangen. 264 00:14:58,458 --> 00:15:00,291 Ich nehme Vyom nächste Woche. 265 00:15:03,125 --> 00:15:03,958 Was? 266 00:15:04,666 --> 00:15:05,500 Wieso? 267 00:15:06,666 --> 00:15:08,958 Ich hab's dir gesagt. Was fragst du? 268 00:15:10,583 --> 00:15:12,958 Nein, geht nicht. Du hast uns gehört. 269 00:15:13,041 --> 00:15:14,583 Ich habe schon Pläne. 270 00:15:14,666 --> 00:15:15,791 Vyom kommt auch mit. 271 00:15:17,000 --> 00:15:18,958 Hast du Pläne mit Vyom oder... 272 00:15:20,458 --> 00:15:22,041 Was ist los mit dir? 273 00:15:27,291 --> 00:15:30,750 Erst rufst du mich plötzlich dreimal am Tag an. 274 00:15:30,833 --> 00:15:34,166 Dann kommst du her, obwohl du nicht eingeladen bist. 275 00:15:34,250 --> 00:15:36,916 Und wer schenkt einem Siebenjährigen ein Handy? 276 00:15:37,000 --> 00:15:40,125 -Und dann noch so ein teures! -Bist du fertig? 277 00:15:42,666 --> 00:15:44,958 Erstens ist er mein Sohn. 278 00:15:46,041 --> 00:15:47,708 Zweitens habe ich Rechte. 279 00:15:47,791 --> 00:15:48,750 Und drittens... 280 00:15:51,666 --> 00:15:54,625 Oh, klar. Okay, reden wir über deine Rechte. 281 00:15:55,500 --> 00:15:57,916 Wann hast du ihn denn das letzte Mal besucht? 282 00:16:00,875 --> 00:16:01,708 Sag's mir. 283 00:16:02,833 --> 00:16:04,416 Du weißt es nicht mehr. 284 00:16:04,916 --> 00:16:05,916 Zweitens: 285 00:16:06,541 --> 00:16:08,625 Wie lange kannst du dich um Vyom kümmern, 286 00:16:09,583 --> 00:16:11,583 bevor er sich um dich kümmern muss? 287 00:16:12,583 --> 00:16:14,791 Deine Snacks sind weg. 288 00:16:17,666 --> 00:16:20,666 -Drittens... -Hör auf! 289 00:16:25,666 --> 00:16:28,625 Diese Aufzählungen haben unsere Ehe ruiniert. 290 00:16:29,208 --> 00:16:31,166 Erstens: Tu das. Zweitens: Nicht das. 291 00:16:31,250 --> 00:16:33,916 Drittens: Tu das alles. Viertens: Tu nichts! 292 00:16:34,000 --> 00:16:36,583 Fünftens: Stirb. Sechstens: Verschwinde. 293 00:16:36,666 --> 00:16:38,916 -Siebtens: Geh weg. Achtens... -Sei still! 294 00:16:39,416 --> 00:16:40,500 Vyom schläft. 295 00:16:41,541 --> 00:16:43,500 Sei ein vernünftiger Vater. 296 00:16:43,583 --> 00:16:45,333 Dann kannst du Vyom nehmen. 297 00:16:45,416 --> 00:16:46,666 Ich bin vernünftig. 298 00:16:47,875 --> 00:16:52,375 Ich bin vernünftig für die Menschen, das Dezernat und das Land. 299 00:16:52,458 --> 00:16:53,291 Weißt du das? 300 00:16:55,666 --> 00:16:57,625 Und ein unvernünftiger Trinker. 301 00:16:57,708 --> 00:16:59,000 Du hältst meine Hand. 302 00:17:00,750 --> 00:17:01,958 Ich rufe dir ein Uber. 303 00:17:03,416 --> 00:17:04,250 Warum? 304 00:17:05,625 --> 00:17:08,250 Warum? Wir reden doch so nett. 305 00:17:08,375 --> 00:17:10,875 Warum wirfst du mich raus? Liebste... 306 00:17:12,333 --> 00:17:13,541 Na schön. Ich gehe. 307 00:17:14,791 --> 00:17:16,583 Ich will deine App nicht. 308 00:17:17,083 --> 00:17:18,583 Ich laufe. 309 00:17:20,208 --> 00:17:21,041 Ich gehe. 310 00:17:26,125 --> 00:17:28,791 Sagst du nicht gute Nacht? Ganz lieb? 311 00:17:28,875 --> 00:17:31,083 -Gute Nacht, Michael. -Gute Nacht. 312 00:17:34,916 --> 00:17:37,833 Übrigens, wo wohnt Arjun? Okay. 313 00:18:01,541 --> 00:18:06,750 {\an8}OFFENE STELLEN BEI F.U.R.Z. (EINHEIT ZUR BEKÄMPFUNG VON FALSCHGELD) 314 00:18:14,416 --> 00:18:15,250 Neue Einheit? 315 00:18:17,458 --> 00:18:18,791 Noch nie gehört. 316 00:18:19,541 --> 00:18:22,500 Sir, Sie sind bei der FuE, Sie wissen alles. 317 00:18:23,166 --> 00:18:25,875 Sie brauchen einen Vertreter aus jeder Behörde. 318 00:18:25,958 --> 00:18:28,875 Bitte empfehlen Sie mich von der Zentralbank. 319 00:18:31,625 --> 00:18:34,458 Sie wollen uns also verlassen? 320 00:18:35,458 --> 00:18:38,041 Sir, das kommt Ihnen doch gelegen. 321 00:18:38,125 --> 00:18:40,666 Sie wollen gegen Fälscherei ermitteln, ja? 322 00:18:41,791 --> 00:18:43,583 Gut. Ich besorg die Erlaubnis. 323 00:18:43,666 --> 00:18:46,166 Zwei Tage. Diese Woche. Versprochen. 324 00:18:46,250 --> 00:18:48,500 Aber wir sind Analysten, nicht James Bond. 325 00:18:49,041 --> 00:18:50,500 Sorry, Sir. 326 00:18:50,583 --> 00:18:53,583 Keine Sorge. Ich bin in drei bis vier Monaten zurück. 327 00:18:53,666 --> 00:18:54,916 Maximal in sechs. 328 00:18:55,000 --> 00:18:56,625 Definitiv in einem Jahr. 329 00:19:02,666 --> 00:19:05,583 Wenn man einen großen Coup plant, macht man es legal. 330 00:19:05,666 --> 00:19:08,125 -Sir, wir brauchen einen Ausweis. -Für wen? 331 00:19:09,041 --> 00:19:12,708 Und für ein legales Geschäft braucht man Papiere. 332 00:19:12,791 --> 00:19:13,791 Was soll das? 333 00:19:13,875 --> 00:19:15,208 Was sagt er? 334 00:19:15,291 --> 00:19:18,416 Er sagt, dass er ohne Ausweis gestorben wäre. 335 00:19:18,500 --> 00:19:21,541 Dank uns wird er einen haben, bevor er stirbt. 336 00:19:21,625 --> 00:19:22,875 Richtig, Großvater? 337 00:19:22,958 --> 00:19:25,416 {\an8}Ich werde bald sterben. Wozu brauche ich einen Ausweis? 338 00:19:25,500 --> 00:19:27,833 {\an8}Wie lange dauert es? Bitte! 339 00:19:27,916 --> 00:19:29,166 Die machen das. 340 00:19:29,250 --> 00:19:30,208 Wieso? 341 00:19:30,291 --> 00:19:31,500 Sehr bald. Bitte. 342 00:19:42,750 --> 00:19:46,125 Glückwunsch. Ihre Firma wurde registriert. 343 00:19:46,208 --> 00:19:49,458 An dem Tag gründeten wir keine Firma, wir schrieben Geschichte. 344 00:19:50,875 --> 00:19:54,333 Ich hab BWL studiert, und jetzt hab ich, wissen Sie... 345 00:19:54,416 --> 00:19:58,750 Nach meinem Studium kam ich zum Vorstellungsgespräch her... 346 00:19:58,833 --> 00:20:02,166 Zum Kommunizieren mit Ihnen, wofür ich einen Job brauche. 347 00:20:04,500 --> 00:20:07,041 Ich habe Theater gespielt. 348 00:20:07,125 --> 00:20:08,500 Ich arbeite im Call-Center. 349 00:20:08,583 --> 00:20:09,458 Sportlerin. 350 00:20:09,541 --> 00:20:10,500 Ich bin Model. 351 00:20:10,583 --> 00:20:13,208 Ich lehre Karate. Schwarzer Gürtel. 352 00:20:14,333 --> 00:20:16,166 Sie übernimmt die Security. 353 00:20:16,250 --> 00:20:18,166 -Ich liebe Reisen... -Sehr. 354 00:20:18,250 --> 00:20:20,125 -Schauspiel, Tanz... -Abhängen. 355 00:20:20,208 --> 00:20:23,083 -Selfies machen. -Und ich schlafe sehr gerne. 356 00:20:23,166 --> 00:20:24,833 Genau. Ich auch. 357 00:20:24,916 --> 00:20:25,875 Was ist der Job? 358 00:20:26,875 --> 00:20:28,083 Ans Telefon gehen 359 00:20:30,541 --> 00:20:31,750 und antworten. 360 00:20:32,958 --> 00:20:35,125 Also, ans Telefon gehen und antworten. 361 00:20:35,208 --> 00:20:37,666 Ich will diesen Job, 362 00:20:37,750 --> 00:20:40,041 um über die Runden zu kommen. 363 00:20:40,125 --> 00:20:42,875 Ich liebe einfach Dinge, die Spaß machen. 364 00:20:42,958 --> 00:20:45,583 Ich bin sehr fähig und habe viel Geduld. 365 00:20:45,666 --> 00:20:47,625 -Die Nächste! -Die Nächste! 366 00:20:47,708 --> 00:20:49,291 Ihr letzter englischer Film? 367 00:20:49,375 --> 00:20:50,541 Dil Dhadakne Do. 368 00:20:51,375 --> 00:20:54,291 -Dil... -Ich hab viele Instagram-Follower. 369 00:20:54,375 --> 00:20:56,916 Auf Instagram etwa 13.000. 370 00:20:57,916 --> 00:21:00,041 Dreizehntausend? Und andere Sprachen? 371 00:21:00,125 --> 00:21:01,125 Hindi und Gujarati. 372 00:21:01,208 --> 00:21:04,333 -Ich spreche Konkani. -Ich verstehe etwas Kannada. 373 00:21:04,416 --> 00:21:07,416 Ich spreche Hindi und auch Englisch. 374 00:21:08,916 --> 00:21:10,208 Hallo, ich bin Jennifer. 375 00:21:10,291 --> 00:21:13,666 Ich rufe an vom Kundendienst 376 00:21:13,750 --> 00:21:16,125 der American Bank, Zweigstelle Mumbai. 377 00:21:16,208 --> 00:21:18,458 Also, was genau soll ich hier tun? 378 00:21:20,625 --> 00:21:23,333 Ich muss die Aufgabe kennen, oder wie melde ich mich? 379 00:21:32,041 --> 00:21:35,333 Hallo, MKG Publishing. Wie kann ich helfen? 380 00:21:50,791 --> 00:21:52,791 F.U.R.Z. 381 00:22:06,250 --> 00:22:07,666 Weißt du noch? 382 00:22:08,458 --> 00:22:10,666 Wir haben mal abgehangen... 383 00:22:11,250 --> 00:22:14,166 FALSCHGELDANALYSE UND RECHERCHE ZENTRALE 384 00:22:14,250 --> 00:22:17,166 Verzeihung. Sagen Sie ihm bitte, dass ich warte. 385 00:22:17,250 --> 00:22:19,000 Habe ich schon. Zweimal. 386 00:22:19,083 --> 00:22:22,375 Okay, ich sage dir, wie wir's machen. 387 00:22:26,958 --> 00:22:29,208 Verzeihung, Ma'am. Das ist verboten. 388 00:22:30,500 --> 00:22:31,666 Sir, der CT-600. 389 00:22:31,750 --> 00:22:35,041 Mit Festplatte, Chip und ausführlichem Handbuch. 390 00:22:35,875 --> 00:22:38,083 Sie mussten das nicht persönlich abliefern. 391 00:22:38,833 --> 00:22:40,625 Sie hätten jemand schicken... 392 00:22:41,583 --> 00:22:42,833 Der CT-600, Sir. 393 00:22:43,208 --> 00:22:44,166 Megha Vyas. 394 00:22:44,625 --> 00:22:47,541 Sir, apropos. Ich habe eine Bitte. 395 00:22:50,666 --> 00:22:51,750 Mein Lebenslauf. 396 00:22:52,291 --> 00:22:55,541 Lassen Sie mich in die Einheit. Ich bin sehr fähig. 397 00:22:55,625 --> 00:22:57,750 Darum sind Sie hergekommen. 398 00:23:02,375 --> 00:23:03,875 Das ist eine Bewerbung. 399 00:23:05,291 --> 00:23:07,125 Sie könnten für Konzerne arbeiten. 400 00:23:07,208 --> 00:23:10,416 Gute Qualifikationen, Bildung, Englisch, Intelligenz. 401 00:23:11,208 --> 00:23:12,958 Dort verdienen Sie viel mehr. 402 00:23:13,750 --> 00:23:15,500 Warum mit armen Beamten arbeiten? 403 00:23:16,291 --> 00:23:21,083 Sir, ich könnte viel Geld verdienen, aber dort diene ich nicht dem Land. 404 00:23:22,583 --> 00:23:24,541 -"Dem Land dienen"? -Ja, Sir. 405 00:23:28,041 --> 00:23:30,250 Ich habe einen Master in Drucktechnik. 406 00:23:30,333 --> 00:23:33,125 Ein Praktikum bei der Organisation für Sicherheitsdrucke 407 00:23:33,208 --> 00:23:34,708 in Heidelberg gemacht. 408 00:23:34,791 --> 00:23:36,791 Drei Jahre bei der Zentralbank. 409 00:23:37,583 --> 00:23:42,416 Das ist meine größte Errungenschaft. Ich habe es mitentwickelt. 410 00:23:42,500 --> 00:23:45,625 Hat Ihr Team einen Experten für Sicherheitsdrucke? 411 00:23:46,500 --> 00:23:48,458 Nein. Da komme ich ins Spiel. 412 00:23:48,541 --> 00:23:50,958 Ich bin Expertin. Sie brauchen mich. 413 00:23:51,666 --> 00:23:53,000 Sie sind nicht gelistet. 414 00:24:05,708 --> 00:24:07,458 Shekhar, das ist Megha. 415 00:24:07,541 --> 00:24:08,500 -Hi. -Hi, Sir. 416 00:24:09,458 --> 00:24:11,875 Von der FuE der Zentralbank, 417 00:24:12,416 --> 00:24:15,250 sie hat die Software CT-600 entwickelt. 418 00:24:15,333 --> 00:24:16,250 Im Team, Sir. 419 00:24:16,333 --> 00:24:19,083 Sie ist auch ein Teamplayer. Gib ihr ein Muster. 420 00:24:38,375 --> 00:24:40,166 Die ist aus Kathmandu, ja? 421 00:24:42,625 --> 00:24:44,625 -Erkennt der CT-600 das? -Ja, Sir. 422 00:24:47,083 --> 00:24:51,541 -Wann kommt er auf den Markt? -Sir, es ist ganz einfach. 423 00:24:51,625 --> 00:24:56,166 Der CT-600 ist ein Chip, der in jeden Bankautomaten kann. 424 00:24:56,250 --> 00:24:57,833 Gut, Sie haben den Job. 425 00:24:57,916 --> 00:24:59,708 Gib ihr alles, was sie braucht. 426 00:24:59,791 --> 00:25:02,291 -IT-Soham oder Susan helfen ihr. -Ja. 427 00:25:02,375 --> 00:25:04,375 Ich nehme den CT-600 nach Delhi mit. 428 00:25:04,458 --> 00:25:05,958 -Okay? -Okay. 429 00:25:06,041 --> 00:25:07,708 Sir, fange ich Montag an? 430 00:25:07,791 --> 00:25:08,958 Haben Sie doch schon. 431 00:25:10,125 --> 00:25:11,583 -Wollen Sie gehen? -Nein. 432 00:25:12,083 --> 00:25:13,125 Na dann, gut. 433 00:25:15,625 --> 00:25:16,458 Danke. 434 00:25:18,166 --> 00:25:19,708 Bist du bekifft? 435 00:25:24,666 --> 00:25:27,166 Halt die Klappe, wenn er da ist, klar? 436 00:25:27,958 --> 00:25:29,625 Es geht ums Geschäft. Ich rede. 437 00:25:30,333 --> 00:25:34,375 -Und wenn er Tee anbietet, lehn ihn ab. -Aber warum? 438 00:25:34,458 --> 00:25:36,875 -Hör auf mich. -Wieso keinen Tee? 439 00:25:37,708 --> 00:25:39,041 -Hallo. -Hallo, Sir. 440 00:25:39,125 --> 00:25:40,875 Ein Branchenverzeichnis? 441 00:25:40,958 --> 00:25:44,375 Ja. Für Filmkünstler und -techniker. 442 00:25:44,458 --> 00:25:46,166 Aber verraten Sie eins: 443 00:25:46,250 --> 00:25:48,666 In Bollywood herrscht Vetternwirtschaft. 444 00:25:48,750 --> 00:25:51,583 Was bringt ein Verzeichnis? 445 00:25:51,666 --> 00:25:55,416 Wir wollen die indische Filmindustrie zusammenführen. 446 00:25:55,500 --> 00:25:57,333 MKG, Bollywood, Tollywood, 447 00:25:57,416 --> 00:25:59,750 Kollywood, Mollywood, Gollywood. Alles eins. 448 00:25:59,833 --> 00:26:01,541 -Papiere vollständig? -Ja. 449 00:26:01,625 --> 00:26:02,500 Geben Sie her. 450 00:26:05,625 --> 00:26:09,541 Na gut. 50 % im Voraus und den Rest, wenn der Job erledigt ist. 451 00:26:09,625 --> 00:26:11,541 Sir, sagen wir bitte 30 %. 452 00:26:12,041 --> 00:26:13,791 Nicht unter 50 %. 453 00:26:13,875 --> 00:26:14,708 Kein Problem. 454 00:26:15,458 --> 00:26:16,541 Neuling. 455 00:26:16,625 --> 00:26:18,583 Geschäftsmann. 50 %. 456 00:26:18,666 --> 00:26:22,208 -Gut. -Feiern wir das mit einer Tasse Tee. 457 00:26:22,291 --> 00:26:24,375 Klar. Ingwertee. 458 00:26:38,583 --> 00:26:40,125 Sir, die Datei ist fertig. 459 00:26:45,000 --> 00:26:46,958 Shekhar, kann ich dir helfen? 460 00:26:47,041 --> 00:26:49,791 Ich bin eine Woche hier und habe nichts zu tun. 461 00:26:49,875 --> 00:26:51,250 So ist das eben. 462 00:26:51,333 --> 00:26:52,916 Ein paar Tage untätig. 463 00:26:53,000 --> 00:26:55,375 Und dann so viel, dass du nicht schläfst. 464 00:26:55,458 --> 00:26:57,583 Genieß die Ruhe, solange sie anhält. 465 00:27:23,125 --> 00:27:24,333 DRUCKERPRESSEN 466 00:27:42,625 --> 00:27:43,458 Sir, das auch. 467 00:27:47,625 --> 00:27:50,250 Ans IB, CBI und ED schicken. 468 00:27:51,166 --> 00:27:54,291 Und eine Kopie ans Auswärtige Amt. 469 00:27:55,125 --> 00:27:56,083 Okay, Sir. 470 00:27:58,041 --> 00:28:02,125 Sir, ich wollte Ihnen etwas zeigen. 471 00:28:04,083 --> 00:28:06,083 Die fand ich in einem Restaurant. 472 00:28:08,000 --> 00:28:09,666 Sie ist gefälscht, Sir. Hier. 473 00:28:12,166 --> 00:28:14,666 Zusammengeklebt. Von Kleinkriminellen. 474 00:28:14,750 --> 00:28:18,833 Ohne High-Tech und gutes Papier, 475 00:28:18,916 --> 00:28:20,625 aber das Design ist genial, Sir. 476 00:28:21,625 --> 00:28:22,958 Wir müssen ihn stoppen. 477 00:28:23,041 --> 00:28:25,250 Das ist ein Offsetdruck. 478 00:28:25,333 --> 00:28:28,375 Ich habe eine Liste der Pressen erstellt. 479 00:28:28,458 --> 00:28:30,458 Wir können dort ermitteln. 480 00:28:31,791 --> 00:28:34,166 Gut, aber das hat keine Priorität. 481 00:28:34,916 --> 00:28:37,416 Es gibt Hunderte Pressen in der Stadt, 482 00:28:37,500 --> 00:28:41,791 aber auf der Liste stehen die, die in der Nähe des Restaurants sind. 483 00:28:41,875 --> 00:28:43,666 -Nur elf Pressen... -Moment mal. 484 00:28:43,750 --> 00:28:45,458 -Sir, wir gehen hin... -Hey! 485 00:28:45,541 --> 00:28:48,083 -...und wenn wir nichts finden... -Stopp! 486 00:28:49,166 --> 00:28:50,708 Immer langsam. 487 00:28:51,833 --> 00:28:52,666 Setzen Sie sich. 488 00:28:55,625 --> 00:28:57,208 Megha, hören Sie gut zu. 489 00:28:57,291 --> 00:28:59,333 Wir haben nur ein einziges Ziel. 490 00:28:59,416 --> 00:29:00,416 Mansoor Dalal. 491 00:29:01,250 --> 00:29:03,250 Wir müssen sein Netz infiltrieren. 492 00:29:03,333 --> 00:29:06,375 Wir müssen verhindern, dass Millionen Rupien Indien fluten. 493 00:29:06,458 --> 00:29:08,166 Ein paar Scheine sind egal. 494 00:29:08,250 --> 00:29:11,125 Früher oder später wird er geschnappt. 495 00:29:11,208 --> 00:29:12,791 -Sir, wir müssen... -Megha! 496 00:29:12,875 --> 00:29:15,208 -Sir, das Meeting fängt an. -Ja? 497 00:29:16,291 --> 00:29:17,791 Er ist keine Bedrohung. 498 00:29:18,833 --> 00:29:20,958 Das hat jetzt keine Priorität. Klar? 499 00:29:22,083 --> 00:29:23,333 -Klar? -Ja, Sir. 500 00:29:54,958 --> 00:29:56,958 Subhash, zwei Tee, bitte. 501 00:29:57,041 --> 00:29:59,250 DURCHSUCHUNGSBEFEHL VERDÄCHTIGER ORT 502 00:30:00,000 --> 00:30:01,416 Elf Pressen. 503 00:30:01,500 --> 00:30:02,833 Alle heute, Madam? 504 00:30:02,916 --> 00:30:05,458 Mr. Shinde, die Noten sind im Umlauf. 505 00:30:05,541 --> 00:30:06,833 Wir sind schon zu spät. 506 00:30:06,916 --> 00:30:08,000 Schauen Sie. 507 00:30:11,375 --> 00:30:12,208 Der Schein. 508 00:30:15,750 --> 00:30:16,583 Unecht? 509 00:30:17,416 --> 00:30:19,875 Es gibt elf Druckpressen in Ihrem Bereich. 510 00:30:19,958 --> 00:30:21,083 Eine Liste. 511 00:30:21,166 --> 00:30:22,000 Hier. 512 00:30:23,333 --> 00:30:24,833 Das ist kurzfristig. 513 00:30:24,916 --> 00:30:26,375 Wie soll das gehen? 514 00:30:26,458 --> 00:30:29,750 Mein Boss muss die Razzia erst absegnen. 515 00:30:29,833 --> 00:30:31,416 Razzia? Das ist keine. 516 00:30:31,500 --> 00:30:34,625 Wir beide gehen hin und sehen uns die Maschinen an. 517 00:30:34,708 --> 00:30:36,208 Zwei Minuten pro Presse. 518 00:30:41,833 --> 00:30:44,750 Soll mein Chef mit Ihrem reden? 519 00:30:46,375 --> 00:30:48,500 Die müssen wir nicht involvieren. 520 00:30:48,583 --> 00:30:50,041 Nicht so von oben herab. 521 00:30:50,125 --> 00:30:54,166 Unser Personal ist knapp. Ein Beamter ist hier, einer fehlt. 522 00:30:54,250 --> 00:30:57,375 -Hier ist niemand. -Wer raubt ein Revier aus? 523 00:30:57,458 --> 00:30:59,750 Gehen wir. Es dauert nur zwei Stunden. 524 00:31:01,958 --> 00:31:03,708 Tee! Trinken wir einen. 525 00:31:03,791 --> 00:31:05,000 Hey, mach schnell. 526 00:31:05,708 --> 00:31:06,666 Stell's hin. 527 00:31:06,750 --> 00:31:08,958 Mr. Shinde, wir müssen los. 528 00:31:11,000 --> 00:31:14,250 Kommen Sie bitte. Ich lade Sie auf einen Tee im Restaurant ein. 529 00:31:14,666 --> 00:31:15,875 Im Restaurant? 530 00:31:15,958 --> 00:31:18,041 Ich möchte zu Starbucks. 531 00:31:18,125 --> 00:31:19,208 Okay. Klar. 532 00:31:19,291 --> 00:31:21,833 -Weg mit dem Billig-Tee. -Sollen wir? 533 00:31:31,916 --> 00:31:35,458 Madam, darf ich jetzt heim? Wir waren fast überall. 534 00:31:35,541 --> 00:31:38,000 -Die letzte kommt in zwei Minuten. -Links. 535 00:31:38,083 --> 00:31:40,500 Sie haben uns durch ganz Mumbai geführt! 536 00:31:40,583 --> 00:31:43,458 Wir sind die Polizei, aber wir haben auch Familien. 537 00:31:43,541 --> 00:31:46,875 Mr. Shinde, wir sind gleich da. Nur zwei Minuten. 538 00:32:36,750 --> 00:32:38,458 Da ist es. Kranti Magazine. 539 00:32:38,541 --> 00:32:39,708 Anhalten. 540 00:32:40,250 --> 00:32:41,583 Madam, es ist zu. 541 00:32:47,291 --> 00:32:48,125 Sunny. 542 00:32:49,250 --> 00:32:50,083 Die Polizei. 543 00:32:51,291 --> 00:32:52,416 Polizei! 544 00:32:53,041 --> 00:32:54,625 Kommen wir morgen wieder. 545 00:32:54,708 --> 00:32:56,333 Das waren sieben Pressen. 546 00:32:56,416 --> 00:32:57,416 Ich bin müde. 547 00:32:57,500 --> 00:32:59,916 Wir sind schon da. Die sollen uns öffnen. 548 00:33:09,125 --> 00:33:11,125 Die Kranti-Zeitung, Mumbai. 549 00:33:11,208 --> 00:33:14,583 -Kennen Sie den Besitzer? -Nein. Fragen Sie ihn. 550 00:33:14,666 --> 00:33:16,125 Mr. Shinde, fragen Sie. 551 00:33:16,750 --> 00:33:19,583 Vielleicht sind die nicht unseretwegen hier. 552 00:33:21,541 --> 00:33:24,791 Hey, kennen Sie den Besitzer dieser Presse? 553 00:33:25,458 --> 00:33:27,583 -Mr. Madhav. -Haben Sie die Nummer? 554 00:33:27,666 --> 00:33:30,541 Nein. Aber die seines Managers, Yasir. 555 00:33:30,625 --> 00:33:31,458 Raus damit. 556 00:33:36,625 --> 00:33:37,625 Scheiße! Gesehen! 557 00:33:38,250 --> 00:33:39,625 -Presse anhalten! -Warte. 558 00:33:40,750 --> 00:33:42,875 -...9-8-2-0... -...6-4-8... 559 00:33:43,833 --> 00:33:47,458 Wenn wir sie anhalten, dauert es zu lange, sie wieder zu starten. 560 00:33:47,541 --> 00:33:48,875 Morgen ist Liefertermin. 561 00:33:48,958 --> 00:33:50,791 -Zur Hölle damit! -Hör mir zu! 562 00:33:51,625 --> 00:33:52,666 Seid still. 563 00:33:52,750 --> 00:33:54,625 Wie lange dauert die Ladung? 564 00:33:55,583 --> 00:33:56,541 Sag's mir. 565 00:33:58,291 --> 00:33:59,250 Fünfzehn Minuten. 566 00:33:59,333 --> 00:34:00,666 Die Ladung fertig machen. 567 00:34:00,750 --> 00:34:02,875 Wir machen alle Lichter aus. 568 00:34:02,958 --> 00:34:05,166 Dann denken die, es ist zu. Los. 569 00:34:10,666 --> 00:34:11,791 KRANTI 570 00:34:11,916 --> 00:34:13,125 -Licht. -Okay. 571 00:34:18,708 --> 00:34:19,666 Irgendwas? 572 00:34:19,750 --> 00:34:21,875 Wir haben die Nummer des Besitzers. 573 00:34:21,958 --> 00:34:22,875 Okay, anrufen. 574 00:34:24,250 --> 00:34:25,625 -Die rufen an. -Was? 575 00:34:25,708 --> 00:34:27,291 Die rufen jemanden an. 576 00:34:30,541 --> 00:34:32,083 Nicht rangehen! 577 00:34:32,166 --> 00:34:34,458 Hallo? Ja, Yasir hier. 578 00:34:35,250 --> 00:34:39,083 -Die hören die Maschinen. -Moment, ich habe keinen Empfang! 579 00:34:39,166 --> 00:34:41,458 Ja. Was ist los? 580 00:34:42,958 --> 00:34:46,666 Was soll ich tun? Ich... Muss ich sofort kommen? 581 00:34:46,750 --> 00:34:48,958 Nein, ich fühle mich unwohl... 582 00:34:49,041 --> 00:34:51,083 Ich habe Fieber. Ja. 583 00:34:51,750 --> 00:34:55,416 -Medizin. -Ich habe gerade eine Tablette genommen. 584 00:34:55,500 --> 00:34:59,125 Moment. Der Empfang ist schlecht. Hallo? Jetzt ist es besser. 585 00:34:59,208 --> 00:35:02,458 Meine Knie tun weh, ich bin nicht sehr mobil. 586 00:35:02,541 --> 00:35:04,666 Am Morgen... Ja. 587 00:35:04,750 --> 00:35:06,166 Und ich habe Bauchweh. 588 00:35:08,708 --> 00:35:10,833 Ich bin in zwei Minuten da. 589 00:35:10,916 --> 00:35:12,291 Nein, ich komme. 590 00:35:13,791 --> 00:35:16,500 -Nichts klappt? -Ich komme. Okay. 591 00:35:17,541 --> 00:35:18,875 Die lassen nicht locker. 592 00:35:20,125 --> 00:35:22,458 Ich gehe hinten raus. Ihr bleibt hier. 593 00:35:32,458 --> 00:35:33,625 Sind Sie Yasir? 594 00:35:34,458 --> 00:35:37,000 -Ist das Ihre Presse? -Nein, die von Mr. Madhav. 595 00:35:37,083 --> 00:35:39,083 -Ich arbeite für ihn. -Machen Sie auf. 596 00:35:39,166 --> 00:35:42,041 -Ja, aufmachen. -Geht nicht ohne Erlaubnis. 597 00:35:44,166 --> 00:35:45,208 Was ist los? 598 00:35:46,541 --> 00:35:48,791 Yasir ist unten! Sie reden! 599 00:35:51,583 --> 00:35:54,916 Bloß eine Formalität. Bitte sperren Sie kurz auf. 600 00:35:55,000 --> 00:35:58,291 Madam, Mr. Madhav ist doch der Besitzer. 601 00:35:58,375 --> 00:36:01,041 Er war ein bekannter Freiheitskämpfer. 602 00:36:01,125 --> 00:36:02,500 Das ist Kranti. 603 00:36:03,083 --> 00:36:06,125 -Die Presse gehört ihm. -Madam. Onkel, ganz kurz. 604 00:36:08,000 --> 00:36:09,875 Ich höre hier nichts! 605 00:36:09,958 --> 00:36:11,416 Kommen sie rein? 606 00:36:11,500 --> 00:36:13,375 Woher soll ich das wissen? 607 00:36:15,250 --> 00:36:16,916 Sie ist eine Regierungsbeamtin. 608 00:36:17,000 --> 00:36:18,250 Leitende Position. 609 00:36:18,333 --> 00:36:19,750 Ganz kurz. 610 00:36:19,833 --> 00:36:22,208 Wie denn? Geht nur mit Mr. Madhav. 611 00:36:24,083 --> 00:36:26,333 Sunny, die Polizei kommt! 612 00:36:27,791 --> 00:36:29,375 Mach die Maschinen aus! 613 00:36:33,000 --> 00:36:34,041 Wenn ich öffne... 614 00:36:34,125 --> 00:36:38,333 Warte! Arschloch! Das ist ein Doppeldruck! Was machen wir mit einer Seite? 615 00:36:38,416 --> 00:36:39,583 Druck die andere Seite! 616 00:36:39,666 --> 00:36:42,125 -Die machen uns fertig! -Warte! 617 00:36:42,208 --> 00:36:44,583 ...nicht ohne Erlaubnis. In Ordnung? 618 00:36:44,666 --> 00:36:46,625 Eine Minute. Fertig machen. Warte! 619 00:37:00,000 --> 00:37:01,166 Ausschalten! 620 00:37:11,458 --> 00:37:13,125 Läuft Ihre Presse gerade? 621 00:37:13,208 --> 00:37:15,500 Nein. Madam, was machen Sie da? 622 00:37:15,583 --> 00:37:17,250 -Warten Sie. -Ich höre was. 623 00:37:17,333 --> 00:37:20,041 -Maschinen? -Ich konnte sie bis gerade hören. 624 00:37:20,125 --> 00:37:22,000 -Wirklich? -Bis vor zwei Sekunden. 625 00:37:22,750 --> 00:37:24,375 Ach, das. 626 00:37:24,958 --> 00:37:26,083 -Das war Bittu. -Wer? 627 00:37:26,166 --> 00:37:28,875 Bittu. Mr. Madhavs Adoptivsohn. 628 00:37:32,833 --> 00:37:36,625 Manchmal kommt er, stellt die Maschine an und geht wieder. 629 00:37:36,708 --> 00:37:38,958 -Ist er drinnen? -Nein. 630 00:37:39,041 --> 00:37:40,208 Bittu ist ein Geist. 631 00:37:40,291 --> 00:37:41,583 Aber keiner fürchtet ihn. 632 00:37:41,666 --> 00:37:43,666 Wer fürchtet denn Verwandte? 633 00:37:44,541 --> 00:37:45,375 Sind Sie fertig? 634 00:37:46,083 --> 00:37:48,750 Wir suchen später nach Geistern. Öffnen Sie. 635 00:37:48,833 --> 00:37:51,000 -Wie kann ich... -Nur kurz. 636 00:37:51,083 --> 00:37:53,166 -Aufmachen! Sofort! -Bitte. 637 00:37:53,250 --> 00:37:55,416 Geh, ich bringe alles! 638 00:37:55,500 --> 00:37:58,791 Schnell, Firoz! Keine Zeit! Sie kommen rein! 639 00:38:25,791 --> 00:38:29,666 Kein Grund zur Angst. Nur zwei Minuten. 640 00:38:29,750 --> 00:38:31,333 Los, schnell! 641 00:38:31,416 --> 00:38:32,250 Weg damit. 642 00:38:33,708 --> 00:38:34,958 Was soll das? 643 00:38:36,041 --> 00:38:36,875 Sehen Sie. 644 00:38:36,958 --> 00:38:37,791 Hören Sie. 645 00:38:37,875 --> 00:38:40,000 Wir haben noch Zeit. 646 00:38:40,083 --> 00:38:41,958 Etwas schneller bitte. 647 00:38:42,041 --> 00:38:43,041 Wir müssen weg. 648 00:38:43,125 --> 00:38:44,166 Rein da. 649 00:38:48,041 --> 00:38:49,291 Sehen Sie sich um. 650 00:38:49,791 --> 00:38:51,750 -Bitte Licht anmachen. -Langsamer. 651 00:38:52,291 --> 00:38:54,041 Lassen Sie sich Zeit. 652 00:38:54,125 --> 00:38:56,208 -Meine Knie schmerzen. -Gehen Sie langsam. 653 00:38:56,291 --> 00:38:58,166 Los, Licht anmachen. 654 00:38:58,250 --> 00:38:59,416 "Knieschmerzen". 655 00:39:03,250 --> 00:39:05,333 Ich sagte ja, sie sollen es lassen! 656 00:39:05,416 --> 00:39:06,541 Wir sind im Arsch. 657 00:39:09,458 --> 00:39:10,458 Was ist da oben? 658 00:39:19,458 --> 00:39:21,625 -Was tust du? -Sei still! 659 00:39:21,708 --> 00:39:22,541 Sunny. 660 00:39:49,791 --> 00:39:51,208 Hast du im Müll geschaut? 661 00:39:52,250 --> 00:39:53,875 Das wolltest du doch tun. 662 00:40:03,916 --> 00:40:04,750 Du Trottel. 663 00:40:12,166 --> 00:40:15,291 Was machst du da? Lass das! Sunny! 664 00:40:46,583 --> 00:40:47,708 Scheiße! Hallo? 665 00:40:47,791 --> 00:40:49,041 Verdammt, Megha. 666 00:40:49,125 --> 00:40:50,750 Sie durchsuchen Pressen? 667 00:40:51,333 --> 00:40:53,000 Der Kommissar dreht durch. 668 00:40:54,083 --> 00:40:55,041 Der Kommissar, Sir. 669 00:40:58,083 --> 00:41:00,458 -Lang lebe Indien. -Es sind keine Razzien. 670 00:41:00,541 --> 00:41:03,291 Ich prüfe nur die Pressen vor Ort. 671 00:41:03,375 --> 00:41:05,291 Unter meinem Namen? 672 00:41:05,375 --> 00:41:06,916 Das ist inakzeptabel, Megha. 673 00:41:07,000 --> 00:41:08,666 Tut mir sehr leid, Sir. 674 00:41:08,750 --> 00:41:10,250 -Ich dachte... -Dämlich! 675 00:41:10,333 --> 00:41:11,916 Kommen Sie zurück. Aber sofort! 676 00:41:12,000 --> 00:41:14,333 Ich komme. Tut mir wirklich leid. 677 00:41:14,416 --> 00:41:15,250 Es lebe Indien. 678 00:41:16,750 --> 00:41:18,250 Mistkerl! 679 00:41:18,333 --> 00:41:20,000 Mr. Shinde, gehen wir. 680 00:41:20,083 --> 00:41:22,958 Kommen Sie. Mein Chef ist stinksauer. 681 00:41:23,041 --> 00:41:24,958 -Tut mir leid. -Was soll das heißen? 682 00:41:25,041 --> 00:41:26,791 -Das passiert. -Was? 683 00:41:26,875 --> 00:41:29,125 -Ich könnte den Job verlieren. -Tut mir leid. 684 00:41:39,291 --> 00:41:40,541 Hey, du... 685 00:41:52,875 --> 00:41:53,708 Sunny. 686 00:41:57,208 --> 00:41:58,916 Wolltest du sie umbringen? 687 00:42:03,666 --> 00:42:04,791 Spinnst du? 688 00:42:10,166 --> 00:42:11,541 Das war knapp. 689 00:42:50,083 --> 00:42:50,916 Firoz. 690 00:42:58,208 --> 00:42:59,208 Hör zu. 691 00:43:01,500 --> 00:43:02,958 Wir brauchen was Neues. 692 00:43:04,000 --> 00:43:05,458 Hier ist es zu riskant. 693 00:43:23,250 --> 00:43:24,208 Sunny! 694 00:43:27,708 --> 00:43:28,708 Sunny? 695 00:43:34,666 --> 00:43:35,666 Das... 696 00:43:48,666 --> 00:43:49,666 Das... 697 00:43:56,458 --> 00:43:57,458 Das... 698 00:43:57,541 --> 00:43:58,875 All das Geld... 699 00:44:00,458 --> 00:44:01,541 Ich... 700 00:44:03,375 --> 00:44:04,833 Ich habe Lärm gehört und... 701 00:44:04,916 --> 00:44:08,125 Firoz... Mr. Madhav? Was tut er hier? 702 00:44:08,208 --> 00:44:09,041 Sei still. 703 00:44:17,375 --> 00:44:19,500 Das muss meins sein. 704 00:44:20,791 --> 00:44:23,916 Ich vergesse ständig Dinge. Das... 705 00:44:24,583 --> 00:44:25,958 Hier. Nimm das. 706 00:44:27,875 --> 00:44:29,125 Bezahl Ratan damit. 707 00:44:30,000 --> 00:44:33,958 Wir können unsere Zeitung immer noch retten. Na los! 708 00:44:34,041 --> 00:44:36,208 -Beeilung. -Ich gehe sofort. Du... 709 00:44:36,291 --> 00:44:37,708 -Ja. Geh. -Du... 710 00:44:37,791 --> 00:44:39,291 Geh heim, ruh dich aus. 711 00:44:39,375 --> 00:44:42,250 -Firoz. -Gehen wir, Großvater. 712 00:44:42,875 --> 00:44:45,416 Komm, ich bringe dich nach Hause. 713 00:44:45,500 --> 00:44:47,916 Er bringt es hin. Sunny, bezahl Ratan. 714 00:44:50,791 --> 00:44:51,833 Keine Sorge. 715 00:44:51,916 --> 00:44:52,916 Okay? 716 00:44:56,500 --> 00:44:57,625 Was war das gerade? 717 00:44:59,083 --> 00:45:00,166 Schon wieder. 718 00:45:00,750 --> 00:45:01,833 Wie bitte? 719 00:45:03,625 --> 00:45:05,625 Ich hab ihn schon mal so gesehen. 720 00:45:06,583 --> 00:45:07,666 Hast du nie gesagt. 721 00:45:08,875 --> 00:45:10,833 Er vergaß Dinge im Büro. 722 00:45:11,750 --> 00:45:13,666 Es wirkte normal für sein Alter. 723 00:45:15,041 --> 00:45:17,916 Aber so schlecht sah er noch nie aus. 724 00:45:25,583 --> 00:45:27,708 Ich bitte Firoz, Lakdawala anzurufen. 725 00:45:28,291 --> 00:45:29,875 Wir brauchen den Übergabeort. 726 00:45:32,625 --> 00:45:34,541 Sunny, begreifst du das nicht? 727 00:45:35,125 --> 00:45:37,333 Das ist ein Zeichen von Gott. 728 00:45:37,416 --> 00:45:39,916 Beenden wir das. Es reicht. 729 00:45:49,250 --> 00:45:50,958 Du deutest das falsch, Yasir. 730 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 Die Polizei war da, 731 00:45:55,625 --> 00:45:57,125 fand aber nichts. 732 00:45:58,583 --> 00:46:00,625 Großvater erinnert sich an nichts. 733 00:46:03,083 --> 00:46:05,291 Also sind wir auf dem richtigen Weg. 734 00:46:10,500 --> 00:46:11,583 Der Deal läuft. 735 00:46:39,166 --> 00:46:42,416 Sind Sie verrückt? Was soll das? Unterschriftenfälschung. 736 00:46:42,500 --> 00:46:43,458 Das ist illegal. 737 00:46:43,541 --> 00:46:46,041 Ungehorsam. Ich sollte Sie feuern. 738 00:46:47,708 --> 00:46:50,083 Ich hatte mich über die neue Stelle gefreut. 739 00:46:50,166 --> 00:46:53,208 -Ich weiß, dass ich zu weit ging. -Was soll ich tun? 740 00:46:53,291 --> 00:46:55,625 Sir, ich entschuldige mich für die Sache. 741 00:46:55,708 --> 00:46:59,250 Ich übernehme die Verantwortung und stelle mich den Konsequenzen. 742 00:47:01,041 --> 00:47:02,250 Wer redet so? 743 00:47:04,666 --> 00:47:06,500 Haben Sie das auswendig gelernt? 744 00:47:15,291 --> 00:47:17,250 So rede ich mit meinen Chefs. 745 00:47:18,958 --> 00:47:21,791 Megha, wenn das noch einmal vorkommt... 746 00:47:25,125 --> 00:47:27,083 Sie kennen mich nicht. Gehen Sie. 747 00:47:33,916 --> 00:47:36,250 -Was? -Sie ist genau wie du. 748 00:47:36,708 --> 00:47:37,791 Bist du fertig? 749 00:47:37,875 --> 00:47:38,708 Dann geh. 750 00:47:47,125 --> 00:47:48,625 ...mit Steinen getroffen... 751 00:47:50,000 --> 00:47:51,291 Die Polizei verhaftete... 752 00:47:51,375 --> 00:47:53,125 Drei oder vier davon... 753 00:47:53,208 --> 00:47:54,541 Leider... 754 00:47:54,625 --> 00:47:55,541 Entspann dich. 755 00:47:56,208 --> 00:47:57,041 Kann ich nicht. 756 00:47:58,041 --> 00:47:59,166 Soll ich schlafen? 757 00:48:00,708 --> 00:48:02,041 Mach's nicht schlimmer. 758 00:48:02,583 --> 00:48:03,500 Tut mir leid. 759 00:48:12,833 --> 00:48:14,458 Die Grenze. Bleib normal. 760 00:48:17,083 --> 00:48:19,000 Iss doch das Lenkrad. 761 00:48:19,416 --> 00:48:20,375 -Alter. -Locker. 762 00:48:32,708 --> 00:48:34,666 -Wo wollen Sie hin? -Nach Surat. 763 00:48:34,750 --> 00:48:35,958 Papiere vorzeigen. 764 00:48:39,458 --> 00:48:40,875 Hier. Gib sie ihm. 765 00:48:42,583 --> 00:48:43,458 Schneller. 766 00:48:49,666 --> 00:48:50,875 Los. Aussteigen. 767 00:48:54,250 --> 00:48:55,125 Na los! 768 00:48:58,791 --> 00:48:59,708 Los. 769 00:49:01,541 --> 00:49:02,500 Bewegung. 770 00:49:11,291 --> 00:49:14,000 -Was glotzen Sie so? Aufmachen. -Sicher. 771 00:49:14,083 --> 00:49:14,916 Na los. 772 00:49:19,500 --> 00:49:20,500 Bitte sehr, Sir. 773 00:49:22,166 --> 00:49:24,375 -Kommen Sie. -Wir haben alle Dokumente. 774 00:49:24,458 --> 00:49:26,416 -Und Genehmigungen. -Das ist alles. 775 00:49:26,500 --> 00:49:28,875 -Einfach öffnen. -Klar. Schlüssel, Firoz. 776 00:49:30,208 --> 00:49:33,166 -Die nehmen keine geöffneten Kartons. -Lass ihn nachsehen. 777 00:49:33,250 --> 00:49:36,500 Sehen Sie nach. Da ist nichts. Bloß Verzeichnisse. 778 00:49:36,583 --> 00:49:38,791 -Verzeichnisse. -"Zeichnisse"? 779 00:49:38,875 --> 00:49:41,666 Mit allen Namen von Leuten in der Filmbranche. 780 00:49:41,750 --> 00:49:44,625 -Ja. -Selbst von Katrina Kaif? 781 00:49:44,708 --> 00:49:46,875 Warum verrät sie ihre Nummer? 782 00:49:46,958 --> 00:49:49,541 -Von Kameraleuten... -Dann ist es nutzlos. 783 00:49:49,625 --> 00:49:51,333 Wir packen alles mühsam ein. 784 00:49:51,416 --> 00:49:53,500 -Und... -Zurück. 785 00:49:53,583 --> 00:49:55,291 -Weg da. -...auch Tollywood. 786 00:49:55,375 --> 00:49:56,291 Versuchen Sie's. 787 00:49:56,375 --> 00:49:58,625 Die Nummern funktionieren. Nur zu. 788 00:49:58,708 --> 00:50:02,083 -Gut durchsuchen. -Die nehmen keine offenen Kartons. 789 00:50:07,833 --> 00:50:09,000 Was ist da drin? 790 00:50:09,916 --> 00:50:11,000 -Nichts. -Aufmachen. 791 00:50:11,083 --> 00:50:12,666 -Das ist Tinte, Sir. -Klappe! 792 00:50:12,750 --> 00:50:15,583 -Aufmachen. -Tu ich ja. Da ist nichts. 793 00:50:15,666 --> 00:50:16,666 Weg da. 794 00:50:22,666 --> 00:50:25,083 Was ist das? Ein Film-Telefonbuch? 795 00:50:25,166 --> 00:50:26,791 Rufen Sie da besoffen an? 796 00:50:26,875 --> 00:50:28,708 Lassen Sie uns reden, Sir. 797 00:50:28,791 --> 00:50:30,541 -Bring ihn her. -Sie wollen reden? 798 00:50:30,625 --> 00:50:32,250 -Reden wir. -Ja. 799 00:50:32,333 --> 00:50:33,916 Warum denn, Sir? Vorsicht. 800 00:50:34,000 --> 00:50:35,833 -Zu mir. -Sir, hören Sie zu. 801 00:50:35,916 --> 00:50:38,166 -Was ist das? -Wir haben nicht viel dabei. 802 00:50:38,250 --> 00:50:40,291 Reden wir, Sir. Kommen Sie, bitte. 803 00:50:40,375 --> 00:50:41,208 Na gut. 804 00:50:43,958 --> 00:50:45,666 Also. Wie viel? 805 00:50:46,916 --> 00:50:48,291 -Zehntausend. -Fünfzig. 806 00:50:48,375 --> 00:50:51,083 -Das ist zu viel. -Wir haben keine 50, Sir. 807 00:50:51,166 --> 00:50:52,458 Sie haben Alkohol dabei. 808 00:50:53,541 --> 00:50:55,458 Sie zahlen nicht mal Transportsteuer. 809 00:50:55,541 --> 00:50:57,250 Also spielen Sie nicht die Armen. 810 00:50:57,333 --> 00:50:59,666 Sir, behalten Sie doch ein paar Flaschen. 811 00:50:59,750 --> 00:51:01,041 Alkohol ist verboten! 812 00:51:01,125 --> 00:51:02,916 Für Sie doch nicht, Sir. 813 00:51:03,000 --> 00:51:05,500 -Zwei Flaschen und 25.000. -Ja, Sir. 814 00:51:05,583 --> 00:51:06,416 Hören Sie zu. 815 00:51:07,541 --> 00:51:11,250 -Sechs Flaschen und 30.000. -Sir, drei Flaschen und 30.000. 816 00:51:11,333 --> 00:51:12,375 Hey! 817 00:51:12,458 --> 00:51:13,625 Kein Feilschen. 818 00:51:13,708 --> 00:51:15,083 -Na los. -Nein, Sir! 819 00:51:15,166 --> 00:51:17,416 -Sechs Flaschen. -Na gut. 820 00:51:17,500 --> 00:51:18,666 -Nehmen Sie sie. -Ja. 821 00:51:18,750 --> 00:51:20,125 Hier, Sir. 822 00:51:23,041 --> 00:51:24,083 Nicht hier. 823 00:51:32,166 --> 00:51:34,666 LINKS ABBIEGEN 824 00:51:34,750 --> 00:51:37,500 Warum hast du's so übertrieben mit den Flaschen? 825 00:51:37,583 --> 00:51:39,000 "Sir, zwei. Sir, drei." 826 00:51:39,083 --> 00:51:40,791 Du etwa nicht, du Wichser? 827 00:51:40,875 --> 00:51:41,708 Links abbiegen. 828 00:52:14,750 --> 00:52:16,375 KÜNSTLERVERZEICHNIS INDIEN 829 00:52:36,500 --> 00:52:38,166 -Was ist mit dem Alkohol? -Was? 830 00:52:38,875 --> 00:52:39,750 Das Geld. 831 00:52:41,000 --> 00:52:43,750 Er hat recht. Er muss hier bleiben. 832 00:52:58,875 --> 00:52:59,958 Bonus. 833 00:53:01,291 --> 00:53:04,083 Warum Alkohol verschenken? Den gibt's hier kaum. 834 00:53:05,166 --> 00:53:06,583 Damit feiern wir. 835 00:53:59,000 --> 00:54:01,125 Ich sagte: "Reden reicht nicht." 836 00:54:01,208 --> 00:54:03,458 Mit Geld bekommt man Respekt. 837 00:54:03,541 --> 00:54:05,791 -Was sagst du? Richtig? -Du hast recht. 838 00:54:09,083 --> 00:54:10,708 Das Tor. Ließ Yasir es offen? 839 00:54:10,791 --> 00:54:11,625 Yasir! 840 00:54:19,291 --> 00:54:20,125 Raus. 841 00:54:21,791 --> 00:54:22,791 Haut ab. 842 00:54:29,750 --> 00:54:31,833 Dieser Ort ist wie ein Tempel für mich. 843 00:54:33,125 --> 00:54:34,750 Und ihr habt hier gesündigt. 844 00:54:35,625 --> 00:54:39,125 Ihr habt meine Krankheit ausgenutzt und das getan? 845 00:54:43,500 --> 00:54:45,166 Ich hätte wissen sollen, 846 00:54:46,833 --> 00:54:50,333 dass der Sohn eines Diebes auch ein Dieb wird. 847 00:54:53,416 --> 00:54:55,625 Und du? Ich... 848 00:54:56,708 --> 00:54:59,791 ...habe dich wie einen Sohn geliebt. 849 00:55:00,708 --> 00:55:02,791 Und das ist dein Dank? 850 00:55:13,458 --> 00:55:15,375 Wegen deines Vaters 851 00:55:15,833 --> 00:55:18,791 habe ich meine Tochter für immer verloren. 852 00:55:20,541 --> 00:55:21,791 Ich dachte, 853 00:55:21,875 --> 00:55:24,708 ich müsste nie größeren Schmerz ertragen. 854 00:55:28,541 --> 00:55:29,375 Aber du... 855 00:55:32,166 --> 00:55:34,875 Du bist noch schlimmer als dein Vater. 856 00:55:39,833 --> 00:55:41,666 Wir wollten Kranti retten... 857 00:55:42,958 --> 00:55:44,333 Haut einfach ab! 858 00:55:45,666 --> 00:55:46,500 Raus! 859 00:56:03,500 --> 00:56:04,333 Komm. 860 00:58:27,375 --> 00:58:29,375 Untertitel von: Christina Halbweiß 861 00:58:29,458 --> 00:58:31,458 Creative Supervisor: Alexander König