1 00:00:16,125 --> 00:00:20,458 Small businesses are instrumental to the progress of this country. 2 00:00:20,500 --> 00:00:22,333 From the neighborhood grocer 3 00:00:22,416 --> 00:00:24,583 to the ball bearing factory, 4 00:00:24,666 --> 00:00:28,750 all of you are contributing to strengthening the economy. 5 00:00:28,833 --> 00:00:30,375 It's a matter of pride. 6 00:00:30,458 --> 00:00:34,500 Our government is trying everything to help and encourage SMEs, 7 00:00:34,541 --> 00:00:36,625 and it will continue to do so. 8 00:00:36,666 --> 00:00:39,875 But we are threatened by a pandemic 9 00:00:39,958 --> 00:00:43,375 that is gnawing away at our economy from within... 10 00:00:47,625 --> 00:00:50,375 Congratulations. Well done on Dhanrakshak. 11 00:00:50,458 --> 00:00:54,541 Thank you, sir. I'm just glad people can finally benefit from it. 12 00:00:56,333 --> 00:00:57,875 Now that it's launched, 13 00:00:58,583 --> 00:01:00,291 When are you returning to us? 14 00:01:01,625 --> 00:01:05,250 Sir, we still have to launch and deploy it. 15 00:01:06,000 --> 00:01:07,500 It'll take some time, sir. 16 00:01:14,125 --> 00:01:17,458 We have invented a machine 17 00:01:17,541 --> 00:01:21,083 that can protect the economy from this threat. 18 00:01:22,000 --> 00:01:24,833 Ladies and gentlemen, 19 00:01:24,916 --> 00:01:27,291 I present to you, the protector of good, 20 00:01:28,125 --> 00:01:29,083 Dhanrakshak. 21 00:02:09,875 --> 00:02:11,625 The samosas are delicious. 22 00:02:11,666 --> 00:02:13,625 -How's the deployment schedule? -Sir... 23 00:02:14,333 --> 00:02:16,750 Dhanrakshak will be deployed at banks in a month. 24 00:02:17,791 --> 00:02:19,708 In Phase Two, maximum transactions... 25 00:02:19,791 --> 00:02:21,375 -Hello, sir. -Please sit. 26 00:02:21,458 --> 00:02:22,708 Sit, sit down. 27 00:02:23,916 --> 00:02:27,083 I just came to congratulate Michael and the team. 28 00:02:27,166 --> 00:02:29,458 -Well done. -Thank you, sir. 29 00:02:31,708 --> 00:02:34,375 Congratulations, madam. 30 00:02:34,458 --> 00:02:35,458 Thank you, sir. 31 00:02:36,291 --> 00:02:38,583 Sir, can our machines be in the market once... 32 00:02:43,833 --> 00:02:45,375 We'll discuss it in my office. 33 00:02:46,833 --> 00:02:48,291 It will be a big headline. 34 00:02:49,583 --> 00:02:51,083 Thank you, bye. Jai Hind. 35 00:02:51,166 --> 00:02:52,166 -Bye, sir. -Sit. 36 00:02:56,166 --> 00:02:57,583 He's our "Dhanrakshak." 37 00:02:58,541 --> 00:03:00,583 "The protector of good," my ass. 38 00:03:01,916 --> 00:03:04,291 It's not a joke. Why are you laughing? 39 00:03:07,583 --> 00:03:09,375 -Enjoy. -Have a samosa. 40 00:03:09,458 --> 00:03:10,541 I'm dieting. 41 00:03:12,208 --> 00:03:13,541 You find that funny too? 42 00:03:47,291 --> 00:03:49,708 Hey, that's a lot of clothes. 43 00:03:52,708 --> 00:03:55,375 It's not just clothes. There's a lot of other things. 44 00:03:55,458 --> 00:03:57,166 Does she hear anything I say? 45 00:03:57,250 --> 00:04:00,125 You have nothing at yours. I don't know what you'll do. 46 00:04:00,208 --> 00:04:02,166 Do you know his likes and dislikes? 47 00:04:04,541 --> 00:04:06,958 Idli, dosa, poha, upma... 48 00:04:07,041 --> 00:04:08,541 I've packed all his meals. 49 00:04:09,208 --> 00:04:11,291 They're labeled. And put in order. 50 00:04:13,416 --> 00:04:15,666 And don't feed him trashy street food. 51 00:04:25,416 --> 00:04:27,583 He's my son too. I fathered him. 52 00:04:28,208 --> 00:04:29,041 Fathered him... 53 00:04:29,125 --> 00:04:31,375 But you forgot to be a father, Michael. 54 00:04:35,208 --> 00:04:37,291 My blood says he's my son. 55 00:04:37,375 --> 00:04:39,583 Really? We'll find out in four hours. 56 00:04:40,125 --> 00:04:41,291 We'll see. 57 00:04:43,708 --> 00:04:44,583 Hey! 58 00:04:45,375 --> 00:04:46,333 Let's go. 59 00:04:47,000 --> 00:04:50,250 Don't worry. Call me whenever you want to. 60 00:05:07,083 --> 00:05:08,916 -Hold my hand. -Four hours. 61 00:05:09,625 --> 00:05:10,500 Wanna bet? 62 00:05:14,750 --> 00:05:16,250 Sir, what was his name again? 63 00:05:16,333 --> 00:05:17,458 Wait a minute. 64 00:05:17,541 --> 00:05:18,750 Where's your phone? 65 00:05:19,791 --> 00:05:21,375 Play games on it. Dad's busy. 66 00:05:21,458 --> 00:05:23,833 Mommy told me not to play games. 67 00:05:26,666 --> 00:05:27,791 His name is... 68 00:05:36,583 --> 00:05:41,125 Arjun spells it N-A-Y-Y-A-R. 69 00:05:50,208 --> 00:05:52,458 -You heard that? -Yes, sir. But who is he? 70 00:05:52,541 --> 00:05:53,625 And why watch him? 71 00:05:53,708 --> 00:05:55,958 It's not official. Get a private detective. 72 00:05:56,041 --> 00:05:57,000 But who is he, sir? 73 00:05:57,083 --> 00:05:59,833 Do as I say, man. Why are you driving me crazy? 74 00:06:00,666 --> 00:06:03,875 -Daddy, I'm hungry. -Okay, son. 75 00:06:11,250 --> 00:06:12,583 Forget that. 76 00:06:12,666 --> 00:06:15,500 Today, we'll eat Mumbai's best pav bhaji, 77 00:06:17,708 --> 00:06:21,541 -But Mommy said... -Forget that. Do you want it or not? 78 00:06:22,583 --> 00:06:26,333 You don't want it? Hey! 79 00:06:26,416 --> 00:06:27,833 I knew it. 80 00:06:33,750 --> 00:06:35,666 It's just diarrhoea, son. 81 00:06:36,208 --> 00:06:37,500 But my stomach hurts. 82 00:06:51,000 --> 00:06:53,083 Don't tell Mommy we had pav bhaji, okay? 83 00:07:01,500 --> 00:07:03,541 -Yes. -Okay? Now, smile. 84 00:07:07,916 --> 00:07:09,500 Has it been four hours already? 85 00:07:09,583 --> 00:07:10,958 Sorry, something came up. 86 00:07:11,041 --> 00:07:12,458 I'll come next week for him. 87 00:07:12,541 --> 00:07:13,791 -Mom, potty! -Bye. 88 00:07:14,625 --> 00:07:16,666 Mom, come to the bathroom! 89 00:07:46,416 --> 00:07:49,541 Morning. I want this five-minute portrait. 90 00:07:50,958 --> 00:07:52,583 This? 91 00:07:52,666 --> 00:07:54,416 Sorry, I don't do these anymore. 92 00:07:54,500 --> 00:07:56,791 But why? You're famous for it, man. 93 00:07:56,875 --> 00:07:59,708 A lot of my friends got their portraits done by you. 94 00:07:59,791 --> 00:08:01,875 They all rave about you. 95 00:08:01,958 --> 00:08:03,166 Because it's cheap, sir. 96 00:08:03,625 --> 00:08:04,708 What do you mean? 97 00:08:05,166 --> 00:08:07,000 Self-portraits are overrated. 98 00:08:07,583 --> 00:08:10,625 Just take a selfie. Slap on a good filter. 99 00:08:11,333 --> 00:08:12,333 It'll look great. 100 00:08:15,750 --> 00:08:16,791 Who's the artist? 101 00:08:26,166 --> 00:08:28,166 -Yeah. -How much is it? 102 00:08:29,375 --> 00:08:31,708 -6,000 rupees, sir. -That's way too much! 103 00:08:37,916 --> 00:08:39,666 -Done? -Excuse me. Yes, Yasir? 104 00:08:39,750 --> 00:08:41,208 -Should've gone lower. -Hey. 105 00:08:41,291 --> 00:08:43,291 -I'm at the cafe. Where are you? -Here. 106 00:08:43,375 --> 00:08:44,875 755... 107 00:08:48,083 --> 00:08:49,541 What! It's all so expensive. 108 00:08:51,083 --> 00:08:53,625 Order something. It's my treat. 109 00:08:54,791 --> 00:08:56,250 I sold an original painting. 110 00:08:56,333 --> 00:08:57,458 Original? 111 00:08:57,541 --> 00:08:59,791 Yash, bring us two house specials. 112 00:09:01,208 --> 00:09:03,708 -Who bought the original? -A couple. 113 00:09:03,791 --> 00:09:06,541 I told them it was a masterpiece by a foreign artist. 114 00:09:07,291 --> 00:09:08,250 And they bought it. 115 00:09:15,166 --> 00:09:17,875 How is Grandpa? Does he miss me? 116 00:09:19,000 --> 00:09:20,958 Has he asked about me these past weeks? 117 00:09:21,041 --> 00:09:22,708 After the mess we made, 118 00:09:22,791 --> 00:09:24,750 he's not going to just hug it out. 119 00:09:26,166 --> 00:09:28,750 But visit him every week to apologize. 120 00:09:29,666 --> 00:09:30,958 He will give in one day. 121 00:09:37,416 --> 00:09:38,333 You know what? 122 00:09:39,625 --> 00:09:40,500 I've tried. 123 00:09:42,208 --> 00:09:43,916 I tried hard to regret what I did. 124 00:09:46,750 --> 00:09:48,833 But I'm not feeling guilty. 125 00:09:50,708 --> 00:09:53,666 I mean... I do regret letting down Grandpa. 126 00:09:54,291 --> 00:09:56,208 But the stunt we pulled off... 127 00:09:59,916 --> 00:10:03,291 I'm not... feeling guilty about it at all. 128 00:10:04,083 --> 00:10:06,125 What? What are you saying? 129 00:10:08,708 --> 00:10:11,666 If you don't actually feel guilty, 130 00:10:13,416 --> 00:10:15,083 you can't really force it, right? 131 00:10:15,791 --> 00:10:18,375 Sunny, I don't know what to say to this. 132 00:10:20,208 --> 00:10:21,541 Just forget I said it. 133 00:10:22,125 --> 00:10:23,291 I never said anything. 134 00:10:24,041 --> 00:10:25,750 I'll keep apologizing to him. 135 00:10:28,875 --> 00:10:29,958 Man! 136 00:10:31,041 --> 00:10:32,583 These buns are everywhere. 137 00:10:32,666 --> 00:10:34,791 -Yash... listen. -Yes, sir. 138 00:10:34,875 --> 00:10:37,625 Get me anything else. Rice and lentils... Anything. 139 00:10:37,708 --> 00:10:38,958 -Okay, sir. -Yeah? 140 00:10:49,041 --> 00:10:49,875 Megha! 141 00:10:52,500 --> 00:10:55,250 What's happening? Why do you come so early these days? 142 00:10:55,333 --> 00:10:57,541 Where do I even begin? My life sucks! 143 00:10:57,625 --> 00:10:59,375 I've been here since 5:30 a.m. 144 00:10:59,458 --> 00:11:00,333 Why? 145 00:11:01,000 --> 00:11:03,916 My flat's lease is up and I haven't found another. 146 00:11:04,333 --> 00:11:06,166 I'm hiding from my landlady. 147 00:11:06,250 --> 00:11:08,125 The moment she sees me, she's like, 148 00:11:08,208 --> 00:11:10,000 "When are you leaving, dear?" 149 00:11:10,083 --> 00:11:14,333 I sneak out before she wakes up and slip in after she's asleep. It sucks. 150 00:11:15,541 --> 00:11:19,208 You know, you can stay at my place. Till you find another place. 151 00:11:21,541 --> 00:11:23,333 -I'll really do it. -Please do! 152 00:11:30,458 --> 00:11:32,041 TFM HOUSE 153 00:11:34,000 --> 00:11:35,541 Go on, I'll join you soon. 154 00:11:36,916 --> 00:11:38,125 Do you have a lighter? 155 00:11:44,291 --> 00:11:46,083 Thank you. Is Tiwari here? 156 00:11:53,833 --> 00:11:54,958 Is Tiwari here? 157 00:11:56,208 --> 00:11:57,541 He's running late. 158 00:12:15,750 --> 00:12:17,000 A courier came for you. 159 00:12:29,458 --> 00:12:33,833 The number you are calling is busy. Please call again... 160 00:12:36,500 --> 00:12:38,583 The number you are calling... 161 00:12:53,916 --> 00:12:55,125 Where's Mr. Madhav? 162 00:12:55,875 --> 00:12:57,500 I haven't seen him all day. 163 00:13:01,000 --> 00:13:02,041 Where did he go? 164 00:13:07,250 --> 00:13:08,750 -Have you seen Mr. Madhav? -No. 165 00:13:12,416 --> 00:13:13,416 Was Mr. Madhav here? 166 00:13:16,958 --> 00:13:18,166 Mr. Madhav? 167 00:13:19,291 --> 00:13:20,208 Mr. Madhav. 168 00:13:27,416 --> 00:13:28,291 Sir? 169 00:13:34,541 --> 00:13:35,750 Yes, Yasir? 170 00:13:42,791 --> 00:13:44,541 Check if he's in the garden. 171 00:13:44,625 --> 00:13:46,500 He was here yesterday night, right? 172 00:13:46,583 --> 00:13:47,541 -No... -Yeah? 173 00:13:48,083 --> 00:13:49,125 Any word on him? 174 00:13:49,625 --> 00:13:51,291 Grandpa must have gone out. 175 00:13:51,375 --> 00:13:54,416 He goes out for press supplies, right? He must be there. 176 00:13:54,500 --> 00:13:55,583 What did you say? 177 00:13:56,125 --> 00:13:58,250 Where's your hearing aid? Put it on. 178 00:13:59,583 --> 00:14:01,625 Grandpa must be getting press supplies. 179 00:14:01,708 --> 00:14:03,750 He must have gone out for them. 180 00:14:03,833 --> 00:14:05,166 Don't worry. Okay? 181 00:14:05,750 --> 00:14:08,500 At my age, we always fear the worst, son. 182 00:14:08,583 --> 00:14:10,833 -Don't worry. -Please go work. 183 00:14:10,916 --> 00:14:12,458 We'll find Grandpa soon. 184 00:14:12,541 --> 00:14:14,541 -We'll get him. -We will. Thank you. 185 00:14:14,625 --> 00:14:16,250 -Where's Yasir? -Over there. 186 00:14:16,333 --> 00:14:18,375 -Get to work. -We don't know where he is. 187 00:14:18,458 --> 00:14:20,125 -What do we do? -Wait. Come. 188 00:14:22,458 --> 00:14:24,500 -What is it? -I looked everywhere. 189 00:14:24,583 --> 00:14:25,958 Nobody knows where he is. 190 00:14:27,166 --> 00:14:29,125 Let's look. He must be around. 191 00:14:29,208 --> 00:14:30,958 -You called everyone? -I did. 192 00:14:31,041 --> 00:14:34,541 Call everyone he knows and let us know if you find out anything. 193 00:14:34,625 --> 00:14:36,458 -Let's go! -Let's look for him. 194 00:14:44,041 --> 00:14:45,916 Your girlfriend's husband. 195 00:14:50,958 --> 00:14:52,708 Rekha sent me divorce papers. 196 00:14:54,166 --> 00:14:55,791 I won't be out of her life. 197 00:14:55,875 --> 00:14:56,791 Tell her. 198 00:14:59,708 --> 00:15:00,791 Talk to her. 199 00:15:00,875 --> 00:15:04,000 Tell Rekha, if she can avoid my calls, 200 00:15:04,875 --> 00:15:06,291 I can avoid the divorce. 201 00:15:07,208 --> 00:15:08,166 And listen. 202 00:15:12,208 --> 00:15:13,375 don't flex too much. 203 00:15:23,125 --> 00:15:26,708 {\an8}BREAKING NEWS: DHANRAKSHAK IS FINANCE MINISTER'S GIFT TO NATION 204 00:15:29,583 --> 00:15:30,500 Some tea for you. 205 00:15:34,083 --> 00:15:35,708 I'll send you in. Just wait. 206 00:15:42,375 --> 00:15:43,791 I'll handle it. Really. 207 00:15:44,208 --> 00:15:45,041 I really will. 208 00:15:45,125 --> 00:15:47,625 Sir! Please let me see the officer. 209 00:15:47,708 --> 00:15:49,291 You can't see him. He's busy. 210 00:15:49,375 --> 00:15:50,583 -Sit there. -Sir. 211 00:15:50,666 --> 00:15:52,333 -Go sit! -My grandpa's missing. 212 00:15:52,416 --> 00:15:53,291 So? 213 00:15:53,791 --> 00:15:55,625 We've filed your case, right? 214 00:15:55,708 --> 00:15:57,375 Now, go and sit without a word! 215 00:16:01,333 --> 00:16:02,416 Yes, sir. 216 00:16:02,500 --> 00:16:04,541 I'm on my way. 217 00:16:06,666 --> 00:16:07,666 Please come, sir. 218 00:16:16,375 --> 00:16:18,083 Come in. Have a seat. 219 00:16:21,375 --> 00:16:22,500 What the fuck... 220 00:16:23,083 --> 00:16:24,583 -Sunny! -Please don't worry. 221 00:16:24,666 --> 00:16:26,291 -Sorry to disturb you. -Hey! 222 00:16:26,375 --> 00:16:28,083 -I said wait! -I need two minutes. 223 00:16:28,166 --> 00:16:30,541 -My grandpa's missing. Please listen. -Out! 224 00:16:30,625 --> 00:16:31,833 Just two minutes, sir. 225 00:16:32,583 --> 00:16:34,500 -File his case. -We already did. 226 00:16:34,583 --> 00:16:36,041 Then what's the problem? 227 00:16:36,916 --> 00:16:39,291 We've filed it. We'll start the process. 228 00:16:39,375 --> 00:16:41,291 Sir, he has memory loss. 229 00:16:41,833 --> 00:16:43,500 There's no time for a process. 230 00:16:43,583 --> 00:16:45,875 Please tell them to act, or else they won't. 231 00:16:45,958 --> 00:16:48,333 At least circulate his photograph. 232 00:16:48,416 --> 00:16:50,291 Upload it on social media. Please. 233 00:16:50,375 --> 00:16:52,416 Do you know the crime rate here? 234 00:16:53,375 --> 00:16:55,000 And how understaffed we are? 235 00:16:55,541 --> 00:16:57,375 I'm not asking for favors, sir. 236 00:16:58,166 --> 00:17:00,625 I'm just asking you to do your duty. 237 00:17:00,708 --> 00:17:02,291 -What was that? -Nothing, sir. 238 00:17:02,375 --> 00:17:03,875 He's lost it. Are you nuts? 239 00:17:03,958 --> 00:17:06,583 You get your salary because of the taxes we pay. 240 00:17:06,625 --> 00:17:08,083 To take care of your family. 241 00:17:08,125 --> 00:17:11,458 But it's like we're asking for favors when we come here. 242 00:17:13,375 --> 00:17:15,333 -Lock them up! -Come! Move! 243 00:17:15,416 --> 00:17:16,416 -Come on! -Smartass. 244 00:17:16,500 --> 00:17:17,416 -Out! -Sorry, sir. 245 00:17:21,625 --> 00:17:22,958 When have you paid taxes? 246 00:17:24,625 --> 00:17:26,250 To make those fucking claims? 247 00:17:30,125 --> 00:17:32,125 Whenever you buy a beer, 248 00:17:33,250 --> 00:17:34,250 you pay taxes. 249 00:17:35,583 --> 00:17:38,416 When you buy cigarettes, you pay taxes. 250 00:17:39,500 --> 00:17:42,458 When you buy anything from a grocer, 251 00:17:43,000 --> 00:17:44,208 you pay taxes. 252 00:17:44,291 --> 00:17:45,166 So? 253 00:17:47,083 --> 00:17:48,916 You're gonna school the cops? 254 00:17:51,166 --> 00:17:53,375 This is where that attitude gets you. 255 00:17:56,583 --> 00:17:59,041 Grandpa is missing. And we are locked up. 256 00:17:59,125 --> 00:18:01,291 No one's looking for him. What do we do? 257 00:18:06,750 --> 00:18:07,833 Sudha! 258 00:18:08,583 --> 00:18:09,416 Rhythm! 259 00:18:21,375 --> 00:18:22,750 What's the special tonight? 260 00:18:22,833 --> 00:18:24,875 Nothing special, son. 261 00:18:24,958 --> 00:18:27,541 A simple lentil soup with rice. 262 00:18:27,958 --> 00:18:29,291 You didn't say you'd come. 263 00:18:30,875 --> 00:18:33,416 I told you I'd start sending you tiffin-service. 264 00:18:34,166 --> 00:18:36,875 You never answered. Now you cook instant noodles. 265 00:18:46,000 --> 00:18:49,250 You and Lakshmi are the same. 266 00:18:51,458 --> 00:18:53,291 -What? -Not sure whose fault it is. 267 00:18:53,375 --> 00:18:55,375 -What's that? -Nothing. 268 00:18:58,541 --> 00:19:00,333 Tell me. Am I a bad guy? 269 00:19:06,375 --> 00:19:08,208 Do you know where I went wrong? 270 00:19:24,791 --> 00:19:26,375 Except for the two of you, 271 00:19:27,375 --> 00:19:29,250 no one knows how good I am. 272 00:19:31,291 --> 00:19:32,666 Who will tell them? 273 00:19:34,333 --> 00:19:35,791 What do you mean? "Them?" 274 00:19:35,875 --> 00:19:37,500 Rekha, right? 275 00:19:37,583 --> 00:19:39,500 Rekha sent me divorce papers. 276 00:19:46,583 --> 00:19:48,958 Listen to me, you both understand me. 277 00:19:49,375 --> 00:19:51,708 You're like my parents. Not just parents... 278 00:19:51,791 --> 00:19:53,125 You're way above that. 279 00:19:54,666 --> 00:19:56,375 You gave me your daughter. 280 00:19:57,708 --> 00:20:00,333 Please... fight for me. 281 00:20:02,625 --> 00:20:05,208 Michael, you're like a son to us. 282 00:20:05,833 --> 00:20:07,375 You always will be. 283 00:20:08,458 --> 00:20:11,625 But... Rekha is our daughter too. 284 00:20:12,875 --> 00:20:14,541 She's been through a tough time. 285 00:20:15,708 --> 00:20:18,333 It wasn't easy for her to make this decision. 286 00:20:23,375 --> 00:20:24,375 So... 287 00:20:25,833 --> 00:20:28,458 the two of you are saying goodbye, right? 288 00:20:28,541 --> 00:20:30,083 What are you saying, my son? 289 00:20:37,166 --> 00:20:39,333 Rekha can't be here when you come over. 290 00:20:39,416 --> 00:20:41,833 -Do you understand? -You got it. 291 00:20:42,708 --> 00:20:43,833 That's enough. 292 00:20:43,916 --> 00:20:46,000 You've had enough to eat and drink. 293 00:20:46,083 --> 00:20:47,500 No more, now. Please? 294 00:20:47,958 --> 00:20:49,416 Don't drink like this, son. 295 00:20:51,375 --> 00:20:52,208 Okay. 296 00:20:52,625 --> 00:20:53,708 One last drink? 297 00:20:55,125 --> 00:20:57,625 Last-last. Last drink. 298 00:20:58,416 --> 00:20:59,291 No more. 299 00:21:03,291 --> 00:21:04,958 Hey, smartass. Get up. 300 00:21:08,708 --> 00:21:10,625 That's fine. But that Sunny... 301 00:21:11,083 --> 00:21:13,208 His behavior was unacceptable. 302 00:21:13,291 --> 00:21:15,291 He made a mistake. We're a bit on edge. 303 00:21:15,375 --> 00:21:16,250 All right. 304 00:21:20,208 --> 00:21:21,625 -Did you find him? -We did. 305 00:21:21,708 --> 00:21:23,416 He was wandering in an alley. 306 00:21:24,000 --> 00:21:25,208 -Sign here. -Go on. 307 00:21:25,666 --> 00:21:27,208 Hey, write down your address. 308 00:21:28,250 --> 00:21:29,625 -Is Grandpa okay? -Yes. 309 00:21:29,708 --> 00:21:30,583 Your number too. 310 00:21:33,375 --> 00:21:35,708 Hey, hero, do I need to tell you again? 311 00:21:35,791 --> 00:21:37,000 Your full name. 312 00:21:40,166 --> 00:21:42,416 This is his favorite. I'll put it here. 313 00:21:44,083 --> 00:21:45,916 At night, after dinner, two. 314 00:22:04,416 --> 00:22:06,250 Leave before he wakes up. 315 00:22:07,708 --> 00:22:08,583 What? 316 00:22:10,166 --> 00:22:11,125 He's right. 317 00:22:12,458 --> 00:22:13,750 He's too unwell. 318 00:22:13,833 --> 00:22:15,958 Seeing us will upset him even more. 319 00:22:16,041 --> 00:22:18,291 We'll take care of him. What are you saying? 320 00:22:18,375 --> 00:22:19,625 -Come on... -Sunny! 321 00:22:23,791 --> 00:22:24,666 Son. 322 00:22:26,250 --> 00:22:30,500 I dreamt of your mother this morning. 323 00:22:32,333 --> 00:22:35,208 I miss the food she used to cook. 324 00:22:36,416 --> 00:22:39,250 Your favorite dish... 325 00:22:40,041 --> 00:22:41,166 Lentil rice. 326 00:22:42,166 --> 00:22:43,375 I'll make some. 327 00:22:43,916 --> 00:22:45,708 I'll make it better than hers. 328 00:22:47,541 --> 00:22:48,833 -Much better. -Grandpa. 329 00:22:49,833 --> 00:22:51,333 I've had my dinner, Grandpa. 330 00:22:53,083 --> 00:22:54,333 You should sleep now. 331 00:22:55,166 --> 00:22:56,958 We'll talk in the morning, okay? 332 00:23:11,125 --> 00:23:12,791 Has he forgotten everything? 333 00:23:13,958 --> 00:23:15,291 His memory's fading. 334 00:23:16,250 --> 00:23:18,250 We must take him to a good doctor. 335 00:23:19,791 --> 00:23:21,500 And find out what's going on. 336 00:23:27,708 --> 00:23:30,666 But I'm hoping he won't remember that he kicked us out. 337 00:23:32,583 --> 00:23:36,250 -Sunny? -What? Did I say something wrong? 338 00:23:42,666 --> 00:23:44,416 I heard Michael's getting divorced. 339 00:23:48,833 --> 00:23:49,666 Sir. 340 00:23:55,125 --> 00:23:57,208 Phase One deployment began last night. 341 00:23:57,291 --> 00:24:00,458 Banks and financial institutions have installed Dhanrakshak. 342 00:24:00,541 --> 00:24:02,541 Whenever it detects a fake note, 343 00:24:02,625 --> 00:24:05,125 the central database will get the details. 344 00:24:13,875 --> 00:24:14,750 It's a hit, sir. 345 00:24:15,291 --> 00:24:17,916 This is just the beginning. We have more ideas. 346 00:24:20,958 --> 00:24:23,416 It can be installed on all mobile devices. 347 00:24:23,500 --> 00:24:26,375 Common people can detect fake bills by themselves. 348 00:24:26,458 --> 00:24:29,333 Sir, we should start a campaign against fake bills. 349 00:24:29,416 --> 00:24:30,583 To alert people. 350 00:24:30,666 --> 00:24:34,083 Because a lot of people don't report fake bills. 351 00:24:34,166 --> 00:24:36,333 They worry about losing their money. 352 00:24:36,416 --> 00:24:40,291 RBI can issue guidelines to banks that citizens should be compensated. 353 00:24:55,458 --> 00:24:57,458 The party is on me. 354 00:25:05,500 --> 00:25:08,958 His brain is struggling to function normally. 355 00:25:10,375 --> 00:25:12,916 It will affect his memory. 356 00:25:14,791 --> 00:25:17,750 Is there a cure for it? 357 00:25:20,083 --> 00:25:22,083 But at his age, it can be risky. 358 00:25:25,166 --> 00:25:27,333 -Do you have any insurance? -No. 359 00:25:27,416 --> 00:25:29,000 What do you suggest? 360 00:25:33,833 --> 00:25:35,750 who handle this kind of surgery. 361 00:25:35,833 --> 00:25:39,541 So, it might take months to get an appointment. 362 00:25:39,625 --> 00:25:41,833 What if something goes wrong before then? 363 00:25:41,916 --> 00:25:45,541 I'm sorry, but without a specialist, this surgery is not advisable. 364 00:25:57,250 --> 00:25:59,208 -I won't eat it. -I'll have it. 365 00:25:59,291 --> 00:26:02,458 I think a budget of 250 to 300 crores will get sanctioned. 366 00:26:02,541 --> 00:26:05,166 Half of it will end up in Gahlot's pockets. 367 00:26:05,250 --> 00:26:09,208 And the rest will go to his relatives and friends through contracts. 368 00:26:09,291 --> 00:26:12,250 He'll be caught if he feasts alone. So it's a joint effort. 369 00:26:16,125 --> 00:26:18,625 -Another beer, please. -Sure. 370 00:26:20,041 --> 00:26:21,458 I said it's a joint effort. 371 00:26:23,833 --> 00:26:25,875 -And a whiskey. -And? 372 00:26:29,500 --> 00:26:30,875 -And those tables. -Yes. 373 00:26:30,958 --> 00:26:31,958 Ask them too. 374 00:26:36,125 --> 00:26:37,666 Where's the Kathmandu stuff? 375 00:26:37,750 --> 00:26:39,000 It's in the car, sir. 376 00:26:40,416 --> 00:26:41,416 Sir? 377 00:26:42,375 --> 00:26:43,375 What? 378 00:26:44,166 --> 00:26:46,958 When ministers travel for government work, 379 00:26:47,041 --> 00:26:48,250 who pays the bill? 380 00:26:49,333 --> 00:26:50,583 The government, sir. 381 00:26:51,500 --> 00:26:53,208 When they go on family vacations? 382 00:26:54,250 --> 00:26:55,208 The government. 383 00:26:55,291 --> 00:26:57,250 So what are we doing here? 384 00:26:57,333 --> 00:26:59,083 We are on government duty, sir. 385 00:26:59,166 --> 00:27:00,375 Who should pay for it? 386 00:27:00,458 --> 00:27:01,916 The government, sir. 387 00:27:02,000 --> 00:27:03,458 -Do they? -No, sir. 388 00:27:03,541 --> 00:27:05,666 -Do you have the money? -No, sir. 389 00:27:05,750 --> 00:27:07,333 Neither do I. 390 00:27:07,416 --> 00:27:08,625 What do we do now? 391 00:27:08,708 --> 00:27:11,625 -Sometimes our work... -Should work for us too, sir. 392 00:27:12,916 --> 00:27:14,333 It's in the car. I'll do it. 393 00:27:32,458 --> 00:27:34,583 Tell me what's the joke? 394 00:27:35,291 --> 00:27:36,625 I'll have a laugh too. 395 00:27:36,708 --> 00:27:38,416 What are you doing here, Michael? 396 00:27:40,833 --> 00:27:43,000 Whose downfall are you celebrating? 397 00:27:56,291 --> 00:27:58,916 Let bygones be bygones. Move on. 398 00:27:59,000 --> 00:28:01,916 For you, it's bygone. For me, it's not. 399 00:28:09,000 --> 00:28:10,166 Run while you can, 400 00:28:11,333 --> 00:28:14,125 or she'll screw you in the name of journalism. 401 00:28:20,500 --> 00:28:21,458 Grandpa, 402 00:28:22,041 --> 00:28:25,958 let's go for a morning walk at 5:00 a.m. tomorrow. 403 00:28:26,041 --> 00:28:29,125 At night, I'll take you to Elco for some street food. 404 00:28:34,208 --> 00:28:35,250 Has he spoken yet? 405 00:28:39,041 --> 00:28:40,375 Go and eat something. 406 00:28:41,500 --> 00:28:42,375 Go on. 407 00:28:43,375 --> 00:28:44,708 I'll be back tomorrow. 408 00:28:55,458 --> 00:28:56,458 Grandpa? 409 00:29:21,916 --> 00:29:23,375 I could've driven. 410 00:29:23,458 --> 00:29:24,791 You are drunk, sir. 411 00:29:24,875 --> 00:29:26,958 I just had one beer two hours ago. 412 00:29:31,291 --> 00:29:32,916 -Who was that lady? -Who? 413 00:29:33,000 --> 00:29:34,625 -The one at the bar. -Right. 414 00:29:36,000 --> 00:29:38,833 Kamala Thakker. She's a journalist. 415 00:29:58,083 --> 00:29:59,916 He was demoted because of it. 416 00:30:01,291 --> 00:30:05,000 From being a top encounter specialist to being called a murderer. 417 00:30:05,083 --> 00:30:08,750 Instead of getting promoted, Michael and Dave were demoted. 418 00:30:09,500 --> 00:30:12,125 They recovered counterfeit cash from a drug bust. 419 00:30:12,208 --> 00:30:16,416 They knew there was a connection between counterfeiters and drug racketeers. 420 00:30:16,500 --> 00:30:17,625 A scam within a scam. 421 00:30:21,625 --> 00:30:23,416 He worked day and night on it. 422 00:30:23,500 --> 00:30:25,416 He almost exposed the entire cartel. 423 00:30:32,625 --> 00:30:34,541 Mansoor Dalal was behind it all. 424 00:30:35,291 --> 00:30:36,958 Michael was framed for 13 cases. 425 00:30:38,583 --> 00:30:41,000 The charges were quashed thanks to Gahlot. 426 00:30:42,458 --> 00:30:43,750 But he was suspended. 427 00:30:46,875 --> 00:30:49,833 It takes guts to handle such allegations, Megha. 428 00:30:49,916 --> 00:30:51,500 Especially when one is honest. 429 00:30:53,166 --> 00:30:55,291 He started drinking that day, 430 00:30:56,083 --> 00:30:57,750 and hasn't stopped since. 431 00:30:58,458 --> 00:31:01,375 Then his wife left him. She took their son along. 432 00:31:02,208 --> 00:31:03,375 And Dave? 433 00:31:10,791 --> 00:31:13,375 You know what he wrote in his suicide note? 434 00:31:18,166 --> 00:31:21,916 That was the biggest shock, and he still hasn't recovered from it. 435 00:31:30,000 --> 00:31:33,916 SAGAR PAPER CO. 436 00:31:36,875 --> 00:31:37,708 Yasir! 437 00:31:39,708 --> 00:31:40,583 It's safe. 438 00:32:11,083 --> 00:32:12,333 Finish this for me. 439 00:32:13,791 --> 00:32:15,916 I have to check an article. 440 00:32:23,041 --> 00:32:26,125 Take this for typesetting and printing. 441 00:32:27,166 --> 00:32:29,166 And, yes. One more thing... 442 00:32:42,416 --> 00:32:44,375 What's wrong? You're still here? 443 00:32:44,458 --> 00:32:46,166 You were about to say something. 444 00:32:46,250 --> 00:32:48,375 Who said I was going to say something? 445 00:32:49,000 --> 00:32:50,791 Take it to them. Go. 446 00:32:58,000 --> 00:32:58,916 Hey. What... 447 00:32:59,833 --> 00:33:01,208 You messed it all up. 448 00:33:01,291 --> 00:33:03,083 What's wrong with you these days? 449 00:33:03,166 --> 00:33:05,083 Have you forgotten your art? 450 00:33:06,041 --> 00:33:08,333 Sorry, I messed up. I'll fix it right away. 451 00:33:09,041 --> 00:33:11,583 A half-hearted effort is no good. 452 00:33:12,708 --> 00:33:15,541 If you do something, do it with your whole heart. 453 00:33:15,625 --> 00:33:21,166 A half-baked effort won't get you good results or bring any satisfaction. 454 00:33:21,250 --> 00:33:24,958 Don't forget, a masterpiece and a mess... 455 00:33:25,041 --> 00:33:26,916 Are just a stroke apart. 456 00:33:27,000 --> 00:33:29,125 Then what is this? Get rid of it. 457 00:33:40,875 --> 00:33:43,041 -What are you doing? -Sorry, Grandpa. 458 00:33:44,083 --> 00:33:45,083 Hey... 459 00:33:46,458 --> 00:33:47,708 Let go of me. 460 00:33:47,791 --> 00:33:50,750 You're suffocating me, son. 461 00:33:50,833 --> 00:33:52,416 You must forgive me first. 462 00:33:53,125 --> 00:33:54,416 I do, son. 463 00:34:12,250 --> 00:34:13,791 We bring you breaking news. 464 00:34:13,875 --> 00:34:16,416 Fake notes worth six lakhs caught in Delhi... 465 00:34:32,625 --> 00:34:36,041 {\an8}Fake notes worth 4.5 crores caught in Rajkot, Gujarat... 466 00:34:36,125 --> 00:34:40,583 {\an8}A huge fake note syndicate exposed in Uttar Pradesh. Around 3.2 million... 467 00:34:40,666 --> 00:34:41,750 Check thoroughly! 468 00:34:46,250 --> 00:34:47,791 We found this on him. 469 00:34:50,458 --> 00:34:54,625 {\an8}Five people arrested with 2,000 rupee notes worth 5.6 million in Kolkata... 470 00:34:54,708 --> 00:34:56,833 {\an8}Our Dhanrakshak is a huge success. 471 00:34:56,916 --> 00:34:59,250 We have started deploying it. 472 00:34:59,333 --> 00:35:01,333 And we are already seeing the results. 473 00:35:01,416 --> 00:35:04,208 We've formed a team to monitor it continuously. 474 00:35:04,291 --> 00:35:06,250 After deploying it in the banks... 475 00:35:33,000 --> 00:35:34,291 Dhanrakshak. 476 00:35:34,375 --> 00:35:38,583 The counterfeiting force is installing this chip in every cash machine. 477 00:35:39,250 --> 00:35:40,833 It's why we are getting busted. 478 00:35:41,625 --> 00:35:43,916 Our stocks are rotting in the warehouse. 479 00:35:44,000 --> 00:35:46,625 Buyers won't go anywhere near our stuff. 480 00:35:47,583 --> 00:35:49,208 It's all thanks to Michael. 481 00:35:50,291 --> 00:35:52,208 Michael and his counterfeiting force. 482 00:35:52,291 --> 00:35:54,208 He just won't leave me alone. 483 00:35:54,291 --> 00:35:55,500 His team is a problem. 484 00:35:55,583 --> 00:35:57,500 So what should I do? Close up shop? 485 00:35:58,666 --> 00:36:01,041 What do we do, Jitu? Any ideas? 486 00:36:03,750 --> 00:36:06,791 Take a look. Our men in India sent this. 487 00:36:15,125 --> 00:36:16,625 What? Is this fake? 488 00:36:18,166 --> 00:36:19,500 Try it in the machine. 489 00:36:34,875 --> 00:36:36,958 -Who is he? -We don't know. 490 00:36:37,958 --> 00:36:39,625 People call him "Artist." 491 00:37:16,333 --> 00:37:17,333 Motherfucker. 492 00:37:18,625 --> 00:37:19,750 Get up! 493 00:37:24,500 --> 00:37:25,958 How long will you sleep? 494 00:37:47,208 --> 00:37:48,041 Thief! 495 00:37:53,875 --> 00:37:54,750 What the fuck! 496 00:38:01,458 --> 00:38:02,666 -Sunny! -Firoz, you okay? 497 00:38:03,583 --> 00:38:04,416 Who made this? 498 00:38:11,583 --> 00:38:12,541 Get up. 499 00:38:14,291 --> 00:38:16,250 Did you hear me? Come on, move. 500 00:38:16,875 --> 00:38:18,916 Where are you taking him? 501 00:38:19,000 --> 00:38:20,250 Take me too! 502 00:38:22,958 --> 00:38:25,166 -Tell me where they took him. -Shut up! 503 00:38:41,458 --> 00:38:42,791 He's here, boss. 504 00:39:02,333 --> 00:39:03,833 Did you really make this? 505 00:39:05,708 --> 00:39:06,708 Speak. 506 00:39:09,375 --> 00:39:10,250 I did. 507 00:39:14,208 --> 00:39:15,250 Do you know me? 508 00:39:18,166 --> 00:39:19,625 -No. -Good. 509 00:39:21,208 --> 00:39:22,458 That's why you're alive. 510 00:39:25,416 --> 00:39:26,375 And poor. 511 00:39:30,583 --> 00:39:31,625 You did a good job. 512 00:39:44,958 --> 00:39:45,875 What do you think? 513 00:39:54,083 --> 00:39:55,500 The paper is top class. 514 00:39:55,583 --> 00:39:56,958 It looks real. 515 00:39:58,500 --> 00:39:59,333 And? 516 00:40:06,583 --> 00:40:07,583 The watermark's off. 517 00:40:07,666 --> 00:40:10,416 And the lines above Gandhi's head 518 00:40:10,500 --> 00:40:12,166 are superimposed over each other. 519 00:40:13,041 --> 00:40:14,500 The microprinting sucks. 520 00:40:17,208 --> 00:40:18,708 It doesn't need a computer. 521 00:40:20,500 --> 00:40:22,041 It needs an artist's touch. 522 00:40:25,041 --> 00:40:26,583 That machine... 523 00:40:27,750 --> 00:40:29,208 will detect it. 524 00:40:29,291 --> 00:40:31,208 Shall I give it a try? 525 00:41:00,583 --> 00:41:01,583 Is this your bill? 526 00:41:03,458 --> 00:41:04,750 I mean, it's not bad. 527 00:41:06,500 --> 00:41:08,375 It just needs some work. 528 00:41:08,458 --> 00:41:09,708 The paper's top class. 529 00:41:17,833 --> 00:41:18,666 Come with me. 530 00:41:30,208 --> 00:41:31,458 You're quite a rascal. 531 00:41:34,541 --> 00:41:36,333 But you look like a gentleman. 532 00:41:48,333 --> 00:41:50,958 A gentleman-rascal. Rascal-gentleman. I like it. 533 00:41:54,708 --> 00:41:55,666 What's your size? 534 00:41:57,458 --> 00:41:58,291 What? 535 00:41:59,291 --> 00:42:00,458 Your shirt size. 536 00:42:05,666 --> 00:42:08,791 I spare no expense on clothes and style. 537 00:42:08,875 --> 00:42:11,375 When you dress well, success comes to you. 538 00:42:13,791 --> 00:42:14,666 Pick one. 539 00:42:17,166 --> 00:42:18,875 When you go to a party, 540 00:42:18,958 --> 00:42:21,750 your clothes should announce your arrival. 541 00:42:24,500 --> 00:42:26,916 Why are you sitting like this? Relax. 542 00:42:29,791 --> 00:42:31,125 How do you like it here? 543 00:42:33,125 --> 00:42:34,333 It's great. 544 00:42:34,416 --> 00:42:37,166 I don't live in India and no one knows I'm here. 545 00:42:40,500 --> 00:42:42,000 It's my private property. 546 00:42:42,708 --> 00:42:44,583 I brought you here. 547 00:42:45,750 --> 00:42:47,125 You know what that means? 548 00:42:55,500 --> 00:42:56,458 Join me. 549 00:42:57,000 --> 00:43:00,333 Your design, my press, my money, my network. 550 00:43:00,416 --> 00:43:02,708 We'll rule, buddy. Yeah? 551 00:43:03,708 --> 00:43:05,833 It's a great offer, boss... 552 00:43:07,291 --> 00:43:11,083 But I don't do it anymore. I've quit. 553 00:43:13,333 --> 00:43:14,166 Sit back. 554 00:43:18,875 --> 00:43:20,958 Greed never dies! 555 00:43:23,458 --> 00:43:25,125 Do you know what that is? Greed. 556 00:43:26,958 --> 00:43:29,208 Greed is in one's nature. 557 00:43:30,833 --> 00:43:32,458 And human nature never changes. 558 00:43:35,875 --> 00:43:39,250 I did it... for another reason. 559 00:43:42,041 --> 00:43:43,000 I know. 560 00:43:48,625 --> 00:43:49,541 Your Grandpa. 561 00:43:54,125 --> 00:43:56,458 I can't break his heart. 562 00:43:56,541 --> 00:43:57,708 You are so cute. 563 00:44:01,416 --> 00:44:03,208 Are they cutting a deal? 564 00:44:05,541 --> 00:44:07,041 Tell me if they are. 565 00:44:07,125 --> 00:44:08,166 We're partners. 566 00:44:08,833 --> 00:44:10,416 I handle the money. 567 00:44:11,541 --> 00:44:13,916 All those doors you went begging to? 568 00:44:15,541 --> 00:44:18,583 They won't just open now. They will bow down to you. 569 00:44:19,041 --> 00:44:20,708 Why? Because you'll be rich. 570 00:44:22,000 --> 00:44:23,583 If you are rich, you rule. 571 00:44:23,666 --> 00:44:26,958 How you earn it, where you get it from, no one cares. 572 00:44:27,708 --> 00:44:28,958 So keep yourself happy. 573 00:44:29,750 --> 00:44:31,833 Keep your people happy. That's all. 574 00:44:32,833 --> 00:44:33,708 This... 575 00:44:41,041 --> 00:44:42,250 You made it, right? 576 00:44:43,208 --> 00:44:44,416 You're a real artist. 577 00:44:52,208 --> 00:44:53,916 Boss, I don't do it anymore. 578 00:44:56,625 --> 00:44:58,875 I'll have you and your family killed. 579 00:44:58,958 --> 00:45:03,000 I'll burn your press down. I'll ruin your grandfather. Got it? 580 00:45:06,583 --> 00:45:07,875 I could've said all that. 581 00:45:09,125 --> 00:45:10,083 But did I? 582 00:45:13,375 --> 00:45:15,166 Did I? I didn't, right? 583 00:45:16,208 --> 00:45:17,750 I know talent when I see it. 584 00:45:21,541 --> 00:45:23,125 I respect talent. 585 00:45:26,791 --> 00:45:28,625 But try to understand my situation. 586 00:45:31,791 --> 00:45:34,375 I'm a businessman. I don't like competition. 587 00:45:35,458 --> 00:45:36,875 It's as simple as that. 588 00:45:36,958 --> 00:45:39,416 If you're not with me, you're against me. 589 00:45:42,000 --> 00:45:43,291 And if you're against me, 590 00:45:44,541 --> 00:45:45,833 how can I spare you? 591 00:45:50,541 --> 00:45:51,875 Will you work with me? 592 00:46:01,583 --> 00:46:03,166 -What? -Turn around. 593 00:46:04,500 --> 00:46:05,916 Don't stab my ass! Hey! 594 00:46:12,458 --> 00:46:14,791 Here. Wear it and come with me. 595 00:46:30,750 --> 00:46:31,916 Fucking assholes. 596 00:46:32,916 --> 00:46:34,583 Is this how you make a deal? 597 00:46:36,333 --> 00:46:37,416 Give me your hand. 598 00:46:39,000 --> 00:46:41,833 They beat me up and threw me out in this blouse. 599 00:46:44,250 --> 00:46:46,208 At least send a car to make the deal. 600 00:46:48,750 --> 00:46:51,250 I hope you didn't cut a deal with these bastards. 601 00:46:53,333 --> 00:46:54,666 They made me an offer. 602 00:46:57,208 --> 00:46:58,958 Are we working with them now? 603 00:47:00,125 --> 00:47:01,291 They are dangerous. 604 00:47:02,125 --> 00:47:03,875 Let's lie low for a few days. 605 00:47:05,708 --> 00:47:06,708 Listen. 606 00:47:08,125 --> 00:47:09,333 We don't have an option. 607 00:47:11,541 --> 00:47:12,375 Option? 608 00:47:13,583 --> 00:47:14,583 They threatened us? 609 00:47:15,916 --> 00:47:17,250 Consider it a chance. 610 00:47:19,208 --> 00:47:21,416 To get out of this hellhole. Come on. 611 00:47:22,875 --> 00:47:26,583 How long will we live like street rats, doing odd jobs? 612 00:47:26,666 --> 00:47:28,125 Let's do something big. 613 00:47:29,583 --> 00:47:32,000 His infrastructure, our talent... 614 00:47:36,500 --> 00:47:37,333 And Grandpa? 615 00:47:40,583 --> 00:47:42,916 We've done all this for his sake. 616 00:47:46,458 --> 00:47:48,125 Sunny, if we are doing this, 617 00:47:49,500 --> 00:47:50,750 let's be honest. 618 00:47:52,166 --> 00:47:55,250 You want to do this to give your art a stage. 619 00:47:56,416 --> 00:47:59,333 To show the world that you are a great artist. 620 00:48:01,166 --> 00:48:02,708 Don't bring Grandpa into this. 621 00:50:09,666 --> 00:50:11,666 Translated by Sheela Sijin Mathews 622 00:50:11,750 --> 00:50:13,750 Creative Supervisor - Subbaiah KG