1 00:01:04,840 --> 00:01:07,480 There will be very few people in this world 2 00:01:07,480 --> 00:01:10,120 who can live without ever putting on a mask. 3 00:01:11,200 --> 00:01:13,959 In order to conceal from others our natural instincts, 4 00:01:14,359 --> 00:01:17,400 foibles, our sorrows and problems 5 00:01:17,640 --> 00:01:20,799 we often need to don a mask. 6 00:01:21,719 --> 00:01:24,840 Certain circumstances may well prompt us into doing so. 7 00:01:25,439 --> 00:01:28,719 But what if life itself turns into a web of deceit? 8 00:01:29,959 --> 00:01:32,680 Olappamanna, the Malayalam poet says to us, 9 00:01:33,680 --> 00:01:37,760 'Could it be that We have no true face' 10 00:01:38,920 --> 00:01:40,480 'That each mask we don is itself our face?' 11 00:01:42,439 --> 00:01:47,159 They say the countryside overflows with goodness. 12 00:01:47,640 --> 00:01:53,239 But MT shows us that this is not quite true. 13 00:01:54,359 --> 00:01:58,480 Though he praises the beauty, the goodness of village life, 14 00:01:59,000 --> 00:02:02,480 he proves to us through his story, ‘Shilalikhitham’ (Stone Inscriptions) 15 00:02:03,400 --> 00:02:06,079 that it can also wear at times a very different face. 16 00:02:08,319 --> 00:02:12,759 Wafting over the Thaannikkunnu hill 17 00:02:13,159 --> 00:02:18,240 And over the banks of the silvery Nila river 18 00:02:18,319 --> 00:02:25,199 O come to me, my lonely dreams 19 00:02:25,800 --> 00:02:30,840 As you wander continually over my mindscapes 20 00:02:36,360 --> 00:02:45,879 Wafting over the Thaannikkunnu hill 21 00:03:11,960 --> 00:03:12,520 One, 22 00:03:13,560 --> 00:03:17,159 the stone inscriptions in the Kalliyur Thura. 23 00:03:18,919 --> 00:03:19,759 Two, 24 00:03:20,759 --> 00:03:24,039 the tiger lairs on the Karakkulam Hill. 25 00:03:24,560 --> 00:03:25,319 Three, 26 00:03:26,199 --> 00:03:29,280 Buddhist and Jain religions in Kerala. 27 00:03:30,400 --> 00:03:32,719 Didn’t you say you were going to your hometown tomorrow, Gopetta? 28 00:03:33,080 --> 00:03:33,639 Yes. 29 00:03:33,919 --> 00:03:35,479 We’ve sent people to start work. 30 00:03:36,479 --> 00:03:38,319 When Uncle Raghavan came for Aunt’s eye surgery that day, 31 00:03:38,319 --> 00:03:39,960 he spoke of a stone inscription. 32 00:03:40,479 --> 00:03:41,879 I want to verify its authenticity. 33 00:03:47,639 --> 00:03:49,039 The 11th century document in Alangattiri, 34 00:03:49,560 --> 00:03:51,840 I was the first one to see it. 35 00:03:52,919 --> 00:03:54,800 It was a mistake to have told the HOD about it. 36 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 Now, that’s in his name. 37 00:03:57,080 --> 00:03:58,120 I can’t let it happen this time too. 38 00:03:58,439 --> 00:04:00,199 Not a thing stays in the place where I kept it! 39 00:04:03,120 --> 00:04:05,360 Since you’re going to Kerala, won’t you go and see Amma? 40 00:04:05,759 --> 00:04:07,159 Yes, I'll be going. 41 00:04:08,039 --> 00:04:11,000 The construction of our house keeps getting delayed. 42 00:04:11,199 --> 00:04:14,240 With every year that passes, building costs keep going up. 43 00:04:14,639 --> 00:04:15,439 You must remember that. 44 00:04:15,960 --> 00:04:18,040 Thomas, the broker, said that there are two people from the Gulf 45 00:04:18,040 --> 00:04:19,319 who are keen on buying the place. 46 00:04:19,319 --> 00:04:20,600 We need to make a decision soon. 47 00:04:21,800 --> 00:04:23,519 It doesn’t matter if you have to stay there a day or two, 48 00:04:23,959 --> 00:04:25,439 just get Amma to murmur her consent. 49 00:04:26,879 --> 00:04:29,319 Amma, can I too go with Father to Kerala? 50 00:04:29,639 --> 00:04:31,279 He’s going on work. 51 00:04:31,360 --> 00:04:32,879 Why do you want to tag along? 52 00:04:33,720 --> 00:04:35,040 Let her come if she wants, Sarala. 53 00:04:35,240 --> 00:04:36,199 Amma will be happy as well. 54 00:04:36,680 --> 00:04:39,600 [Kerala lottery sales announcement] Kerala State lottery! 55 00:04:42,079 --> 00:04:45,399 These tickets you see are beckoning you! 56 00:05:11,920 --> 00:05:12,920 What’s happening? 57 00:05:13,480 --> 00:05:15,040 Sorry, I’m a little late. 58 00:05:16,079 --> 00:05:18,800 This is Rama Pisharoty, the university epigraphist. 59 00:05:19,480 --> 00:05:21,720 This is Uzhuthra Variar, the manager of the temple. 60 00:05:22,240 --> 00:05:24,560 His knowledge of Sanskrit and Astrology is profound. 61 00:05:27,800 --> 00:05:32,240 ‘The Nedumparayur landowner, Kodai Iravi’. 62 00:05:32,560 --> 00:05:33,480 That’s it, right? 63 00:05:34,360 --> 00:05:35,079 You’re an authority in deciphering 64 00:05:35,079 --> 00:05:37,639 the Vattezhuthu script that’s a blend of Tamil and Malayalam. 65 00:05:37,639 --> 00:05:38,439 Aren’t you? Do look. 66 00:05:42,279 --> 00:05:43,920 Yes, that’s what it says. 67 00:05:44,199 --> 00:05:45,199 That means... 68 00:05:45,959 --> 00:05:48,639 it’s the king of this place who signed the Anjuvarnam Edict. 69 00:05:49,639 --> 00:05:52,360 If that’s so, Kanakasabapathy’s conclusion is wrong 70 00:05:52,959 --> 00:05:54,680 and Dr. Bernal’s theory is right. 71 00:05:55,399 --> 00:05:55,959 Must be. 72 00:05:56,319 --> 00:05:57,199 What do you think, Variar? 73 00:05:57,199 --> 00:05:59,319 I don’t know much about history. 74 00:06:00,079 --> 00:06:00,800 Renu! 75 00:06:01,279 --> 00:06:03,319 Don’t go farther in there, it’s wild and overgrown. 76 00:06:05,120 --> 00:06:08,800 Variar, have you ever wondered why this region is called Kalliyur Thura? 77 00:06:08,800 --> 00:06:10,800 That’s certainly something one should think about. 78 00:06:11,160 --> 00:06:12,959 ‘Thura’ has to be ‘thuramukham’, a harbour. 79 00:06:13,319 --> 00:06:14,519 But, how can there be a harbour here? 80 00:06:14,600 --> 00:06:15,839 That river you see there, 81 00:06:15,959 --> 00:06:17,639 maybe it used to flow this way long ago. 82 00:06:18,160 --> 00:06:19,879 Correct, I think so too. 83 00:06:20,639 --> 00:06:25,000 If you climb up that broken wall, it’s just 300 yards to the river. 84 00:06:25,360 --> 00:06:27,000 The river that was so wide then probably shrank 85 00:06:27,000 --> 00:06:28,480 and grew this narrow with the passage of time. 86 00:06:28,759 --> 00:06:30,959 Variar, get the undergrowth here trimmed and cleaned. 87 00:06:31,519 --> 00:06:33,600 A historical memorial is going to come up here very soon. 88 00:06:34,360 --> 00:06:36,560 The Namboodiri who’s the temple trustee is very enthusiastic 89 00:06:36,879 --> 00:06:37,800 but that’s not enough. 90 00:06:38,160 --> 00:06:40,920 The villagers have formed a committee to collect funds 91 00:06:41,160 --> 00:06:42,680 but they’re not really active. 92 00:06:44,920 --> 00:06:47,680 Here’s a small contribution from me. 93 00:06:48,879 --> 00:06:50,439 - I’ll come again next week. - Sure. 94 00:06:50,839 --> 00:06:52,879 You must make all of them realize the seriousness of this matter. 95 00:06:53,720 --> 00:06:55,600 Shall we all go our ways now? 96 00:06:56,839 --> 00:06:58,160 Raju and Sharody, you’re going to Kozhikode, right? 97 00:06:58,160 --> 00:06:59,000 Yes, yes. 98 00:06:59,399 --> 00:07:00,639 I’ll go and see my mother before I go back. 99 00:07:00,800 --> 00:07:02,240 - Okay, then I’ll… - Okay. 100 00:07:03,279 --> 00:07:04,360 - Bye. - Sharody! 101 00:07:07,199 --> 00:07:10,959 This time, the document will be in Professor P.K.G.Nair’s, 102 00:07:11,079 --> 00:07:13,079 that is, in my name! 103 00:07:19,360 --> 00:07:22,040 Is Kali’s breathlessness any better, Kurumba? 104 00:07:25,199 --> 00:07:26,360 Not at all, Thamburatti. 105 00:07:27,560 --> 00:07:30,240 Amma suffered a lot last night. 106 00:07:31,439 --> 00:07:33,759 The nights are very misty, so maybe... 107 00:07:45,959 --> 00:07:47,160 Isn’t that Gopa? 108 00:07:49,240 --> 00:07:50,879 - Achamma, Grandmother! - Mole, little one! 109 00:07:54,079 --> 00:07:55,160 How come, so suddenly? 110 00:07:55,360 --> 00:07:57,519 I had a bit of research work in the Shiva temple here. 111 00:07:58,319 --> 00:08:01,199 When Renu knew I was coming she said she wanted to come and see her grandmother. 112 00:08:01,600 --> 00:08:03,920 Good! So I had a chance to see my child. 113 00:08:04,759 --> 00:08:06,560 You could have brought Sarala and Babu as well. 114 00:08:06,839 --> 00:08:07,839 What an idea! 115 00:08:08,279 --> 00:08:09,879 Lock up the house and come just for a day! 116 00:08:10,639 --> 00:08:11,399 Still… 117 00:08:11,519 --> 00:08:13,480 That’s not all. They both have a lot of work to do there. 118 00:08:14,800 --> 00:08:16,720 Young Thamburatti has become a big girl now! 119 00:08:17,160 --> 00:08:19,040 Last time I saw you, you were this small. 120 00:08:19,759 --> 00:08:21,519 It will take quite a while for lunch to be ready. 121 00:08:21,800 --> 00:08:24,759 If I knew you were coming, we’d have made something special. 122 00:08:25,160 --> 00:08:26,079 Whatever there is will do, Amma. 123 00:08:27,000 --> 00:08:28,839 Kurumba, bring two banana leaves. 124 00:08:35,799 --> 00:08:41,320 Kodai Iravi’s epoch, 125 00:08:42,840 --> 00:08:45,879 9th century AD. 126 00:08:49,200 --> 00:08:50,840 Krishna, Guruvayurappa! 127 00:08:58,000 --> 00:08:59,639 Don’t pull up the wick that long, 128 00:08:59,679 --> 00:09:00,919 the lamp will grow black and sooty. 129 00:09:48,759 --> 00:09:51,200 Sit down, I’ll get the dosas. 130 00:09:51,600 --> 00:09:52,240 Did Renu eat, Amma? 131 00:09:52,960 --> 00:09:55,320 She made a pretence of eating. I saw her run that side. 132 00:09:58,279 --> 00:09:59,519 Is this the way to draw water? 133 00:10:02,360 --> 00:10:03,600 There used to be a pulley here. 134 00:10:03,879 --> 00:10:05,519 That’s been damaged for ages. 135 00:10:06,279 --> 00:10:07,840 I can’t find anyone to repair it. 136 00:10:10,159 --> 00:10:11,720 This is the problem if you live in the countryside. 137 00:10:12,240 --> 00:10:14,679 There are people who have nothing to do walking all over the place 138 00:10:14,679 --> 00:10:15,840 but you can’t find a single workman if you need one! 139 00:10:17,200 --> 00:10:18,600 How many times a day will you go on drawing water like this? 140 00:10:41,559 --> 00:10:44,000 I should go and see Valiamma, your sister, shouldn’t I? 141 00:10:46,000 --> 00:10:47,240 She’d have heard I’m here... 142 00:10:49,000 --> 00:10:50,720 and if I don’t go, she’s sure to complain. 143 00:10:53,240 --> 00:10:54,480 I'm glad you thought about it. 144 00:10:55,120 --> 00:10:56,519 It’s good you’re going. 145 00:10:57,120 --> 00:10:58,080 She’s old. 146 00:10:58,559 --> 00:11:00,000 Who knows when and how... 147 00:11:01,320 --> 00:11:04,480 Her hearing is quite bad too, 148 00:11:05,639 --> 00:11:07,320 though she can hear things she’s not meant to quite well! 149 00:11:08,000 --> 00:11:09,240 - One more dosa? - That’s enough. 150 00:11:18,399 --> 00:11:20,080 Father, should I change? 151 00:11:20,480 --> 00:11:21,879 Amma’s packed another dress. 152 00:11:22,159 --> 00:11:23,960 It’s just next door, you don’t need to change. 153 00:11:25,720 --> 00:11:28,080 - Please let me change. - Go and change, little one. 154 00:11:29,279 --> 00:11:32,200 Malu Edathi, if there’s no tea, get me a glass of water. 155 00:11:35,080 --> 00:11:36,240 Uncle Raghavan! 156 00:11:42,039 --> 00:11:45,440 I’m hearing things I’ve never heard before! 157 00:11:45,759 --> 00:11:46,320 Here. 158 00:11:47,039 --> 00:11:47,919 Did you hear, Malu Edathi? 159 00:11:48,480 --> 00:11:49,480 What? 160 00:11:50,399 --> 00:11:52,919 Our Narayani’s daughter is lying unconscious. 161 00:11:53,639 --> 00:11:54,320 Who? 162 00:11:56,279 --> 00:11:57,279 Our Narayani’s daughter. 163 00:11:57,480 --> 00:11:59,360 She’s lying unconscious in the brook. 164 00:11:59,360 --> 00:12:00,720 - Eh? - Yes! 165 00:12:02,480 --> 00:12:03,360 Who’s come? 166 00:12:06,000 --> 00:12:07,440 Ah, Gopa is here. 167 00:12:08,759 --> 00:12:11,360 I wondered who it could be when I saw the slippers outside. 168 00:12:12,679 --> 00:12:14,200 Gopa, I’ve been wanting to see you. 169 00:12:15,120 --> 00:12:15,840 Sarala’s come too, right? 170 00:12:16,279 --> 00:12:16,960 No, that’s Renu. 171 00:12:17,919 --> 00:12:18,799 What’s the matter, Uncle? 172 00:12:19,000 --> 00:12:24,200 I want to get Bhargavikutty enrolled in a B.Ed course, Gopa. 173 00:12:24,799 --> 00:12:26,639 We’ll have to wait till June. 174 00:12:26,840 --> 00:12:28,080 I just wanted to tell you well in advance. 175 00:12:29,759 --> 00:12:32,480 Raghava, what happened to Narayani’s daughter? 176 00:12:33,360 --> 00:12:34,519 Did she have a seizure? 177 00:12:35,000 --> 00:12:36,399 No, nothing like that. 178 00:12:37,200 --> 00:12:41,519 People say she mixed something and drank it, in order to die. 179 00:12:42,399 --> 00:12:44,519 Kunhikrishnan came to tell me at daybreak. 180 00:12:45,200 --> 00:12:46,559 Now everyone is talking about it. 181 00:12:48,200 --> 00:12:50,279 Some say she jumped into the brook to die. 182 00:12:51,320 --> 00:12:53,360 Why would anyone jump into water that’s not even waist-high in order to die? 183 00:13:00,120 --> 00:13:01,399 These calamities… 184 00:13:01,759 --> 00:13:03,679 What made the girl think of doing such a thing? 185 00:13:04,399 --> 00:13:06,320 Her character, of course! 186 00:13:07,120 --> 00:13:08,080 Just like her mother’s! 187 00:13:09,440 --> 00:13:10,159 Listen Malu Edathi. 188 00:13:10,879 --> 00:13:14,399 Last night Kuttiraman asked Narayani, 189 00:13:15,240 --> 00:13:16,600 ‘Isn’t that your daughter, lying in the brook?’ 190 00:13:17,320 --> 00:13:18,279 Do you know what she replied? 191 00:13:18,840 --> 00:13:19,879 ‘If she’s dying, let her die!’ 192 00:13:23,600 --> 00:13:25,200 What a cruel heart! 193 00:13:26,799 --> 00:13:29,039 A reckless mother’s daughter turns out to be a daredevil! 194 00:13:29,919 --> 00:13:30,639 God! 195 00:13:31,440 --> 00:13:34,000 I don’t know what more we’ll hear about these wretches. 196 00:13:36,360 --> 00:13:38,120 I’m going to see Valiamma, Uncle. 197 00:13:38,559 --> 00:13:40,240 I have to go back this evening to Kozhikode. 198 00:13:40,320 --> 00:13:41,600 I’ll be around. 199 00:13:42,039 --> 00:13:44,519 Kumaran is coming. I have to help him buy a room to set up a shop. 200 00:13:45,440 --> 00:13:46,120 Look, 201 00:13:46,759 --> 00:13:49,399 when I enquired, they said I’ll have to give 18 or 20. 202 00:13:49,559 --> 00:13:50,159 For what? 203 00:13:51,440 --> 00:13:52,399 The B.Ed admission. 204 00:13:53,600 --> 00:13:55,679 They need a strong recommendation as well. 205 00:13:56,240 --> 00:13:57,200 Who should we catch hold of for that? 206 00:13:57,759 --> 00:13:58,480 I’ll find out. 207 00:14:01,679 --> 00:14:03,159 - When did you come? - Yesterday. 208 00:14:04,279 --> 00:14:05,840 So did you hear, Gopalankutty? 209 00:14:07,120 --> 00:14:10,320 Raghavan Nair, didn’t you know about that girl, Narayani’s… 210 00:14:10,399 --> 00:14:11,480 It seems she’s lying in the brook. 211 00:14:12,120 --> 00:14:12,840 I heard, man. 212 00:14:13,320 --> 00:14:14,799 That’s what we were talking about. 213 00:14:19,720 --> 00:14:20,559 Go and get the umbrella. 214 00:14:23,639 --> 00:14:25,240 What can one say? If her mother doesn’t want her to survive, 215 00:14:25,240 --> 00:14:26,360 why would the villagers want her either? 216 00:14:26,440 --> 00:14:27,279 Master, 217 00:14:28,120 --> 00:14:30,080 you know something about medicines. 218 00:14:30,840 --> 00:14:33,840 Would you be able to find out what that girl mixed and drank? 219 00:14:34,200 --> 00:14:36,639 Malu Amma, she has to be taken to a doctor. 220 00:14:37,000 --> 00:14:38,679 They have medicines to make her throw up. 221 00:14:38,840 --> 00:14:40,440 Or else, they’ll give her an enema and empty her bowels. 222 00:14:40,679 --> 00:14:41,679 That’s what has to be done. 223 00:14:42,200 --> 00:14:43,440 So if it’s a doctor she needs, 224 00:14:43,759 --> 00:14:46,480 why does no one arrange for her to see one, Raghava? 225 00:14:47,159 --> 00:14:49,639 Malu Edathi, you’d better just sit down quietly somewhere. 226 00:14:50,080 --> 00:14:52,559 Can anyone change what destiny has ordained? 227 00:14:53,279 --> 00:14:55,080 Look, if we get involved, It means dealing with 228 00:14:55,360 --> 00:14:57,240 the police, a post-mortem, 229 00:14:57,600 --> 00:15:00,120 and, what’s it called? 230 00:15:00,159 --> 00:15:01,000 An inquest. 231 00:15:01,200 --> 00:15:02,240 That’s it. Did you hear? 232 00:15:02,320 --> 00:15:03,960 - Renu... - It will be nothing but trouble! 233 00:15:05,039 --> 00:15:06,879 That’s why everyone is keeping away. 234 00:15:06,879 --> 00:15:08,320 Father! Where’s the umbrella? 235 00:15:08,360 --> 00:15:09,399 Look in my leather bag. 236 00:15:11,159 --> 00:15:13,399 Still, if a girl’s fallen down on the wayside, 237 00:15:13,399 --> 00:15:15,240 someone should at least inform the police. 238 00:15:15,799 --> 00:15:17,000 They did that. 239 00:15:17,360 --> 00:15:19,840 But the police are still arguing about which police station 240 00:15:19,840 --> 00:15:21,200 has jurisdiction over the spot she’s lying in. 241 00:15:21,519 --> 00:15:22,799 They won’t turn up until they’ve made a decision on that! 242 00:15:24,240 --> 00:15:24,960 That’s her fate. 243 00:15:25,399 --> 00:15:27,080 Just imagine, it’s here to this house, that Narayani should have come as a bride. 244 00:15:29,919 --> 00:15:30,639 We’re going… 245 00:15:30,960 --> 00:15:32,639 Don’t stand here, raking up old stories. 246 00:15:32,960 --> 00:15:33,600 Call those people. 247 00:15:34,039 --> 00:15:35,279 Hey! Come here. 248 00:15:36,960 --> 00:15:37,519 Father! 249 00:15:38,679 --> 00:15:40,320 Why don’t they go and bring a doctor? 250 00:15:41,080 --> 00:15:42,240 Are you still thinking of that? 251 00:15:43,120 --> 00:15:44,600 Someone would have gone… Walk on… 252 00:15:50,480 --> 00:15:51,919 Long ago, this place used to be full of rose apple trees. 253 00:15:53,120 --> 00:15:55,559 See that river? My father’s house was beyond that. 254 00:15:56,960 --> 00:15:59,399 In those days, we had to go all the way there to catch a bus. 255 00:15:59,960 --> 00:16:03,399 I used to walk that distance and climb the hill, to get to school. 256 00:16:04,039 --> 00:16:05,039 Six miles! 257 00:16:05,919 --> 00:16:07,399 How easy it is for you! 258 00:16:07,960 --> 00:16:09,879 The school bus stops at our gate. 259 00:16:11,240 --> 00:16:14,799 There used to be a brook here that became like a waterfall in the rainy season. 260 00:16:15,159 --> 00:16:16,519 We used to have our baths in it. 261 00:16:16,679 --> 00:16:17,600 Let’s ask him. 262 00:16:18,240 --> 00:16:22,399 Gopa, she’s lying in the brook, half her body is in the water. 263 00:16:22,399 --> 00:16:25,600 Govindan and Hari went up to her, they said she’s breathing. 264 00:16:27,799 --> 00:16:29,519 Hari says, if they can bring Hydrose’s bullock cart here 265 00:16:29,519 --> 00:16:32,759 they could take her in it to Sivadasan Doctor. 266 00:16:33,279 --> 00:16:35,320 We’ll do whatever you say, Gopalankutty Master. 267 00:16:38,840 --> 00:16:39,600 What should we do? 268 00:16:42,360 --> 00:16:43,120 What can I say? 269 00:16:47,399 --> 00:16:49,559 She’s your great-uncle’s daughter’s daughter, isn’t she? 270 00:16:50,120 --> 00:16:51,240 It’s not I who should decide. 271 00:16:51,480 --> 00:16:52,399 It’s her family members, right? 272 00:16:52,919 --> 00:16:54,720 I came here on university work and am leaving very soon. 273 00:16:55,399 --> 00:16:57,679 All of you must discuss the matter and decide what to do. 274 00:16:57,919 --> 00:16:58,720 - If you say that… - Come, Renu. 275 00:17:01,919 --> 00:17:04,599 - What can we do now? - We’ll wait a little longer. 276 00:17:05,000 --> 00:17:05,440 Renu! 277 00:17:05,720 --> 00:17:07,839 Looks like even her family has given up on her. 278 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Ah, Gopa! 279 00:17:14,440 --> 00:17:15,680 When did you come? 280 00:17:16,119 --> 00:17:17,599 I came on University work. 281 00:17:18,000 --> 00:17:18,839 I’m going back this evening. 282 00:17:18,839 --> 00:17:20,480 Renu is with you. 283 00:17:21,599 --> 00:17:23,960 Come here. What class are you in? 284 00:17:24,200 --> 00:17:24,680 The 6th. 285 00:17:25,240 --> 00:17:25,839 Eh…? 286 00:17:26,359 --> 00:17:29,000 - The 6th - 6th, 6th. Speak louder! 287 00:17:29,839 --> 00:17:31,960 The older one? Why didn’t Babu come? 288 00:17:32,240 --> 00:17:33,480 He’s having exams soon. 289 00:17:33,640 --> 00:17:34,920 He’s in the 10th, isn’t he? 290 00:17:36,039 --> 00:17:37,680 Why are you standing here? Come in and sit down. 291 00:17:38,039 --> 00:17:39,359 I’m a little busy, Valiamma. 292 00:17:39,920 --> 00:17:42,920 Before I leave this evening, I have a few things to do. 293 00:17:43,680 --> 00:17:44,960 We just wanted to see you. 294 00:17:45,000 --> 00:17:47,640 However busy you are, sit down for five minutes. 295 00:17:47,680 --> 00:17:49,440 - Climb up. - All right. 296 00:17:49,880 --> 00:17:50,359 Come. 297 00:17:51,519 --> 00:17:52,519 Malathi... 298 00:17:53,599 --> 00:17:55,039 Gopa and the child are here. 299 00:17:55,359 --> 00:17:56,359 Tell them to make tea. 300 00:17:56,359 --> 00:17:57,839 No, we’ll get late. 301 00:17:59,720 --> 00:18:01,440 And anyway, Renu doesn’t drink tea. 302 00:18:01,880 --> 00:18:05,599 Malathi, ask them to make a glass of tea and some Horlicks. 303 00:18:05,680 --> 00:18:06,279 All right. 304 00:18:06,279 --> 00:18:09,319 It won’t take that much time. Sit down there now. 305 00:18:09,720 --> 00:18:11,599 Only Malathi and I are here. 306 00:18:12,279 --> 00:18:14,759 Kuttan’s gone to Madras for a training course. 307 00:18:15,039 --> 00:18:16,519 Balakrishnettan’s stiil in Palakkad? 308 00:18:17,880 --> 00:18:21,680 Govindan comes every Saturday and Sunday to attend to affairs here. 309 00:18:22,400 --> 00:18:23,480 Balakrishna Ettan? 310 00:18:24,519 --> 00:18:28,119 He, Sarojini and the children are in Coimbatore. 311 00:18:28,559 --> 00:18:30,920 I don’t think they’ll be coming here now. 312 00:18:34,880 --> 00:18:36,480 You don’t have any ailments, do you, Valiamma? 313 00:18:37,200 --> 00:18:40,599 I don’t sleep at night and cannot taste anything. 314 00:18:41,119 --> 00:18:42,759 As for hearing, not at all. 315 00:18:43,440 --> 00:18:47,720 My only prayer is that I don’t become disabled, and a problem for the children. 316 00:18:49,400 --> 00:18:51,720 That savage cat is here again to steal something! 317 00:18:54,799 --> 00:18:58,079 I heard you’re building a house In Kozhikode. How’s it going? 318 00:18:58,599 --> 00:18:59,960 We haven’t started work on it. 319 00:19:00,400 --> 00:19:02,200 Sarala had some land in town. 320 00:19:02,599 --> 00:19:04,400 We’re just thinking of building a house there. 321 00:19:05,319 --> 00:19:06,880 I must find the money for it. 322 00:19:09,480 --> 00:19:13,599 The girl who works here said that something happened to Narayani’s daughter. 323 00:19:14,319 --> 00:19:15,319 Did you know, Gopa? 324 00:19:17,160 --> 00:19:18,759 I saw people gathered there. 325 00:19:19,640 --> 00:19:21,559 I thought, let them decide what to do and came away. 326 00:19:24,440 --> 00:19:26,480 When I said at that time, don’t go ahead with this marriage 327 00:19:26,960 --> 00:19:29,599 even your mother was annoyed. 328 00:19:29,960 --> 00:19:31,839 Now, don’t you think I was right to say that? 329 00:19:35,200 --> 00:19:36,960 Are Sarala and Babu okay, Gopetta? 330 00:19:37,319 --> 00:19:38,599 They’re all right. 331 00:19:39,880 --> 00:19:41,119 It’s a while since I saw Sarala. 332 00:19:41,680 --> 00:19:42,880 They’ll come after Babu’s exams. 333 00:19:44,000 --> 00:19:47,240 I have work to do on some old documents for the university. 334 00:19:47,880 --> 00:19:49,880 So I’ll be here for four or five days on my next visit. 335 00:19:52,759 --> 00:19:54,160 I’ll come and spend more time with you then. 336 00:19:54,160 --> 00:19:54,640 Okay. 337 00:20:00,319 --> 00:20:02,599 Do you know why Amma and Babu Ettan don’t come here, Father? 338 00:20:02,599 --> 00:20:03,039 Why? 339 00:20:03,599 --> 00:20:05,440 They say Valiamma’s house is not clean at all... 340 00:20:06,599 --> 00:20:08,920 and that there are huge cockroaches all over the place. 341 00:20:09,359 --> 00:20:10,480 One morning, while having a bath, 342 00:20:10,519 --> 00:20:12,640 they saw a spider this big on the bathroom roof! 343 00:20:13,160 --> 00:20:14,519 When they told Achamma, she said, 344 00:20:15,039 --> 00:20:17,160 ‘It’s quite harmless. it will just sit there quietly!' 345 00:20:19,720 --> 00:20:21,319 There’s no one to be seen here. 346 00:20:22,359 --> 00:20:24,000 Father, would they have taken her to a doctor? 347 00:20:24,119 --> 00:20:24,680 They must have. 348 00:20:25,319 --> 00:20:26,160 Let me go and see. 349 00:20:35,680 --> 00:20:36,160 Father! 350 00:20:42,000 --> 00:20:42,400 Come here! 351 00:20:43,319 --> 00:20:43,839 Father... 352 00:20:44,079 --> 00:20:46,480 They haven’t taken her away. She’s still lying there. 353 00:20:48,440 --> 00:20:49,119 Come on! 354 00:20:50,400 --> 00:20:50,960 Come. 355 00:20:52,799 --> 00:20:53,640 Look, Father. 356 00:20:57,119 --> 00:20:57,720 She’s moving! 357 00:21:01,160 --> 00:21:02,039 Shall we go down and have a look? 358 00:21:03,799 --> 00:21:04,839 No, no! Come on. 359 00:21:09,359 --> 00:21:10,519 Renu, I told you to come back. 360 00:21:33,119 --> 00:21:34,119 What’s happened? 361 00:21:34,200 --> 00:21:35,559 It’s so distressing, Gopa. 362 00:21:36,319 --> 00:21:38,119 Everyone’s come here to talk about it. 363 00:21:38,480 --> 00:21:42,119 Look Gopa, they’re saying the girl is four months pregnant. 364 00:21:42,440 --> 00:21:44,400 Not four, Unni Menon, five! 365 00:21:44,720 --> 00:21:47,160 No, no, not five. Can’t one see? 366 00:21:47,720 --> 00:21:49,079 Two or three at the most. 367 00:21:49,240 --> 00:21:50,559 Her stomach’s not that big! 368 00:21:51,039 --> 00:21:52,480 Do you wat to hear, Narayanan etta? 369 00:21:52,480 --> 00:21:54,559 There’s a group of young boys who live on the hillside. 370 00:21:54,559 --> 00:21:55,359 Absolute good-for-nothing! 371 00:21:56,480 --> 00:21:59,359 They’ve been going in and out of Narayani’s house constantly. 372 00:21:59,440 --> 00:22:00,039 Yes! 373 00:22:05,279 --> 00:22:06,680 What’s her condition now, Chathappa? 374 00:22:06,759 --> 00:22:07,839 She’s in a terrible state. 375 00:22:08,359 --> 00:22:10,720 You can hear her groans if you stand in the lane above. 376 00:22:12,279 --> 00:22:14,160 Malu Amma, I have a feeling this areca nut is rotten. 377 00:22:17,759 --> 00:22:19,599 Could it be a poisonous seed? 378 00:22:19,880 --> 00:22:22,759 Or that pesticide they use now... 379 00:22:23,480 --> 00:22:24,240 Folida…? 380 00:22:26,079 --> 00:22:26,799 Folidol. 381 00:22:26,960 --> 00:22:28,440 Some people drink that. 382 00:22:28,720 --> 00:22:29,839 No, it can’t be Folidol. 383 00:22:29,839 --> 00:22:31,759 If it was, she couldn’t have survived this long. 384 00:22:32,240 --> 00:22:34,559 As far as I calculated, it’s been 18 hours now. 385 00:22:35,119 --> 00:22:36,039 It must be datura, 386 00:22:36,319 --> 00:22:37,440 or some other poisonous seed. 387 00:22:37,440 --> 00:22:38,599 They are easy to get hold of. 388 00:22:38,799 --> 00:22:40,240 - This is all I have. - That will do. 389 00:22:41,240 --> 00:22:44,920 I had asked this girl of Narayani’s to come and work here a few days. 390 00:22:45,400 --> 00:22:46,519 They are in such dire straits. 391 00:22:47,079 --> 00:22:50,119 So I thought, let her at least eat three meals a day while she’s here with me. 392 00:22:50,960 --> 00:22:52,240 She stayed all of three days! 393 00:22:52,680 --> 00:22:53,680 I never saw her again. 394 00:22:58,839 --> 00:23:00,240 Why talk of all that? 395 00:23:00,799 --> 00:23:02,200 What of the excellent marriage proposal 396 00:23:02,200 --> 00:23:04,039 that came for her from Kottilil Nani Amma’s son, Kunhunni? 397 00:23:04,440 --> 00:23:06,039 Such a hard-working boy! 398 00:23:06,440 --> 00:23:09,200 But this slut thought he was too well-bred for her! 399 00:23:09,880 --> 00:23:11,400 It was good they abandoned that proposal. 400 00:23:11,759 --> 00:23:13,960 At least she did not dishonour her family’s reputation. 401 00:23:14,039 --> 00:23:14,680 That’s spoilt now anyway! 402 00:23:15,200 --> 00:23:16,240 My goddess Bhagavathi! 403 00:23:16,640 --> 00:23:18,519 I’m in a real fix now. 404 00:23:19,039 --> 00:23:20,240 What am I going to do? 405 00:23:20,400 --> 00:23:21,119 What happened? 406 00:23:21,359 --> 00:23:24,440 Thankakutty’s wedding is fixed on the 15th. 407 00:23:24,920 --> 00:23:26,640 If something happens to that creature, everyone in my wife’s family 408 00:23:27,079 --> 00:23:29,119 will have to observe a 15-day period of mourning. 409 00:23:29,319 --> 00:23:30,279 The wedding’s in Guruvayur. 410 00:23:30,319 --> 00:23:32,359 What’s the problem? It will take place in a mantapam outside the temple after all. 411 00:23:34,839 --> 00:23:35,880 Then there’s no problem? 412 00:23:37,079 --> 00:23:37,960 What problem? 413 00:23:38,599 --> 00:23:40,279 Those who are in mourning should not enter the temple, that’s all. 414 00:23:40,799 --> 00:23:43,000 In any case, these are just outmoded customs, what else? 415 00:23:43,240 --> 00:23:45,519 Parameswara, how is she now? 416 00:23:46,200 --> 00:23:48,240 I came that way. 417 00:23:48,720 --> 00:23:51,680 A loud sound like the bellowing of cattle. You can hear it from above! 418 00:23:52,519 --> 00:23:53,200 The fruit of her karma! 419 00:23:53,680 --> 00:23:54,079 Exactly. 420 00:23:54,200 --> 00:23:56,319 The consequences of one’s actions in a previous birth. 421 00:23:56,319 --> 00:23:56,960 No one can change them! 422 00:23:57,559 --> 00:23:58,759 Uncle Ravunni lived in style! 423 00:23:59,880 --> 00:24:02,279 And he’s our grandmother’s older sister’s son, right? 424 00:24:03,200 --> 00:24:05,200 To think that such a disaster should have overtaken 425 00:24:05,200 --> 00:24:06,920 Ravunni Uncle’s daughter and granddaughter. 426 00:24:08,160 --> 00:24:10,200 - It’s a curse that’s befallen her! - Yes, that’s it! 427 00:24:13,480 --> 00:24:15,440 Eroman Nair, don’t you remember Ravunni Uncle? 428 00:24:15,519 --> 00:24:16,839 Of course! There’s his photo! 429 00:24:17,880 --> 00:24:21,279 There was no place he couldn’t reach on his Raleigh cycle. 430 00:24:22,599 --> 00:24:24,319 I see rain clouds. 431 00:24:24,680 --> 00:24:27,720 If it rains as well at this time, we’ll be in deep trouble. 432 00:24:27,920 --> 00:24:28,759 Great! 433 00:24:28,880 --> 00:24:30,279 Bhagavathi, don’t let us down! 434 00:24:32,039 --> 00:24:35,160 If things would settle down before the rain starts 435 00:24:36,039 --> 00:24:37,200 what a comfort it would be. 436 00:24:40,799 --> 00:24:41,440 Will it rain? 437 00:24:41,799 --> 00:24:43,880 You can never tell, with rain. 438 00:24:55,079 --> 00:24:57,720 Just as well Ravunni Uncle died. He doesn’t have to deal with this. 439 00:24:57,839 --> 00:24:59,359 I wonder whether he’s alive somewhere… 440 00:25:00,200 --> 00:25:05,680 They say Thyvalappil Kumaran Master’s younger brother once saw him in Madras. 441 00:25:06,240 --> 00:25:07,319 Madras! 442 00:25:07,839 --> 00:25:08,839 Both brothers are useless fellows! 443 00:25:09,000 --> 00:25:10,440 They open their mouths only to tell lies! 444 00:25:11,640 --> 00:25:13,240 Futile to blame him. 445 00:25:13,960 --> 00:25:15,279 Would any man with dignity who saw something 446 00:25:15,559 --> 00:25:17,359 that should never be seen as he entered his house 447 00:25:17,440 --> 00:25:20,079 ever want to go on living in his village? 448 00:25:20,680 --> 00:25:21,960 That’s not it. 449 00:25:22,039 --> 00:25:24,000 He left the village because he was plunged in debt. 450 00:25:24,640 --> 00:25:28,519 Didn’t they face hardships even when Narayani’s husband was alive? 451 00:25:28,759 --> 00:25:31,359 How does that excuse him from throwing honour and self respect to the winds? 452 00:25:34,400 --> 00:25:35,119 Narayani! 453 00:25:35,440 --> 00:25:35,920 Yes! 454 00:25:35,920 --> 00:25:37,119 It’s started to drizzle. 455 00:25:37,440 --> 00:25:39,319 Take the clothes off the line. 456 00:25:39,880 --> 00:25:40,880 Okay. 457 00:25:52,079 --> 00:25:53,079 Get lost! 458 00:26:55,960 --> 00:26:56,720 Why are you sitting here? 459 00:26:59,720 --> 00:27:01,000 Why are you sitting in the dark? 460 00:27:02,599 --> 00:27:03,200 It’s nothing. 461 00:27:22,720 --> 00:27:23,640 What is it, Narayani? 462 00:27:24,279 --> 00:27:25,519 I want to see Gopettan. 463 00:27:26,839 --> 00:27:28,359 There’s something I need to tell him. 464 00:27:30,559 --> 00:27:32,079 He’s inside. You didn’t see him? 465 00:27:32,680 --> 00:27:33,200 No. 466 00:27:34,359 --> 00:27:35,000 I’ll call him. 467 00:27:40,279 --> 00:27:42,079 Narayani’s waiting in the portico. 468 00:27:43,440 --> 00:27:44,000 Nhh… 469 00:27:46,119 --> 00:27:48,559 She’s come to see you, Gopa. 470 00:27:51,039 --> 00:27:53,200 I’m busy, tell her to come later. 471 00:27:55,440 --> 00:27:58,000 They’re all in a miserable state in that house. 472 00:27:58,000 --> 00:27:59,640 There are lots of people who are as miserable as they are. 473 00:28:02,839 --> 00:28:05,720 I think she wants to see you alone and tell you something. 474 00:28:06,519 --> 00:28:06,960 What? 475 00:28:07,559 --> 00:28:08,519 Shall I tell her to come in? 476 00:28:10,160 --> 00:28:10,519 No. 477 00:28:12,680 --> 00:28:13,480 Then I’ll ask her what it is. 478 00:28:13,759 --> 00:28:15,000 At that time, all of you decided that it was not going to happen. 479 00:28:15,359 --> 00:28:16,559 What is there left now to ask or tell? 480 00:28:19,880 --> 00:28:23,079 Maybe she thinks you’ll give her some help. 481 00:28:34,000 --> 00:28:34,400 Here. 482 00:28:36,400 --> 00:28:37,079 Only this much? 483 00:28:38,680 --> 00:28:39,279 Here, give her this. 484 00:28:40,480 --> 00:28:41,519 It’s all I have at the moment. 485 00:28:48,720 --> 00:28:50,640 Don’t you want to have lunch? It’s ready. 486 00:28:52,519 --> 00:28:53,359 What about the people who were sitting there? 487 00:28:54,640 --> 00:28:56,440 There’s no one, they’ve all left. 488 00:29:07,680 --> 00:29:08,440 Aren’t you eating, Amma? 489 00:29:09,400 --> 00:29:11,160 I’ll eat with Renu. 490 00:29:11,680 --> 00:29:12,279 Where is she? 491 00:29:12,839 --> 00:29:14,640 She’s with Kurumba in the yard. 492 00:29:14,640 --> 00:29:15,720 She said she’s not ready to eat. 493 00:29:19,880 --> 00:29:22,599 I’ve been wanting to talk to you about something for a long time. 494 00:29:23,279 --> 00:29:24,440 What is it? 495 00:29:25,920 --> 00:29:28,480 Every time I come here, Sarala reminds me about it. 496 00:29:29,680 --> 00:29:30,359 So tell me what it is. 497 00:29:37,160 --> 00:29:39,480 The plan for the house in Kozhikode is ready. 498 00:29:40,359 --> 00:29:41,680 You’ve already told me that. 499 00:29:43,200 --> 00:29:47,079 But there’s a problem about money. 500 00:29:49,759 --> 00:29:51,440 The fixed deposit and the provident fund together 501 00:29:51,440 --> 00:29:52,599 will come to only one and half lakhs. 502 00:29:54,839 --> 00:29:57,599 The engineer’s estimate is five lakhs. 503 00:29:58,400 --> 00:29:59,519 It won’t stop at five, I know. 504 00:30:02,680 --> 00:30:05,680 Sarala has been asking me if we can sell this house and compound. 505 00:30:07,559 --> 00:30:09,839 I saw a couple of brokers recently. 506 00:30:11,160 --> 00:30:14,079 They told me that some people in the Gulf are looking to buy land here. 507 00:30:15,279 --> 00:30:18,559 Those people pay good prices. We’ll get ready cash as well. 508 00:30:21,960 --> 00:30:23,200 You must give this matter serious thought, Amma. 509 00:30:29,119 --> 00:30:30,359 Can’t you keep a clean towel here, Amma? 510 00:30:30,839 --> 00:30:31,839 It was washed yesterday. 511 00:30:32,240 --> 00:30:33,599 It smells really bad. Che! 512 00:30:39,160 --> 00:30:41,720 - Will she scold us? - Doesn’t matter. 513 00:30:47,240 --> 00:30:47,960 Where did you go? 514 00:30:48,960 --> 00:30:49,960 I... 515 00:30:50,000 --> 00:30:50,640 Nowhere. 516 00:30:51,039 --> 00:30:52,200 Your clothes are wet! 517 00:31:01,720 --> 00:31:03,680 Renu, come and eat. 518 00:31:03,880 --> 00:31:05,160 I don’t want to eat, Achamma. 519 00:31:05,240 --> 00:31:07,440 I waited, hoping you’d come. 520 00:31:07,799 --> 00:31:09,160 You eat, Achamma, I don’t want to. 521 00:31:09,519 --> 00:31:11,880 You can’t say that. Eat a handful, at least. 522 00:31:12,160 --> 00:31:13,279 I’m not hungry. 523 00:31:13,519 --> 00:31:15,160 Do you have a bad stomach? 524 00:31:25,920 --> 00:31:28,000 The child hasn’t eaten a thing for lunch. 525 00:31:28,240 --> 00:31:29,720 And she just pecked at her food this morning. 526 00:31:30,279 --> 00:31:31,119 She’ll eat when she feels hungry. 527 00:31:38,000 --> 00:31:38,440 Amma... 528 00:31:40,319 --> 00:31:41,400 The matter I spoke of. 529 00:31:45,400 --> 00:31:47,119 What’s the point of clinging to this house? 530 00:31:48,039 --> 00:31:49,680 Why should you go on living here alone? 531 00:31:50,559 --> 00:31:52,720 The doors, the lintels, even the girders on the roof, 532 00:31:52,880 --> 00:31:54,519 they’ve all been attacked by termites, they’re rotten! 533 00:31:56,160 --> 00:31:57,160 Let’s sell this house. 534 00:31:58,799 --> 00:31:59,440 Mm... 535 00:32:00,680 --> 00:32:01,400 And then? 536 00:32:02,200 --> 00:32:03,559 You can stay with us, Amma. 537 00:32:05,720 --> 00:32:06,640 There’s no hurry. 538 00:32:07,160 --> 00:32:08,519 I told you so that you can start thinking about it. 539 00:32:09,680 --> 00:32:12,160 Three or four generations have put down roots in this soil. 540 00:32:12,519 --> 00:32:13,920 Are you telling me that I must forget that? 541 00:32:14,359 --> 00:32:15,119 It’s not that, Amma. 542 00:32:15,279 --> 00:32:15,920 That’s exactly what it is. 543 00:32:16,359 --> 00:32:18,240 You want me to leave this house, this village, and go away. 544 00:32:19,839 --> 00:32:20,799 This is my village too. 545 00:32:21,519 --> 00:32:22,640 And I too love it. 546 00:32:23,079 --> 00:32:23,839 But what does that mean? 547 00:32:24,640 --> 00:32:26,960 If there’s an emergency, do you have a doctor nearby? 548 00:32:27,440 --> 00:32:28,480 Don’t you have to go six, seven miles to find one? 549 00:32:29,799 --> 00:32:30,559 A village indeed! 550 00:32:31,400 --> 00:32:32,680 What’s the use of holding such a place close to your heart? 551 00:32:33,359 --> 00:32:34,359 When a woman who’s dying... 552 00:32:38,400 --> 00:32:39,440 Didn’t you change those wet clothes? 553 00:32:40,119 --> 00:32:41,240 Go and change! We’re leaving. 554 00:32:57,359 --> 00:32:58,000 Gopa! 555 00:33:00,640 --> 00:33:01,400 Isn’t Gopa here? 556 00:33:04,880 --> 00:33:05,640 Are you leaving? 557 00:33:06,119 --> 00:33:06,640 Yes. 558 00:33:07,559 --> 00:33:09,000 Gopa, don’t worry about the money. 559 00:33:10,240 --> 00:33:11,359 We’ll give them whatever they ask. 560 00:33:12,079 --> 00:33:13,200 This is about the B.Ed admission. 561 00:33:14,160 --> 00:33:14,880 You forgot? 562 00:33:15,599 --> 00:33:18,400 A vacancy will be coming up in the Thritthala school in two years’ time. 563 00:33:19,119 --> 00:33:21,160 We can ask them to hold it for Bhargavikutty. 564 00:33:22,039 --> 00:33:22,799 Gopa, 565 00:33:23,319 --> 00:33:25,319 tell Amma to give me a glass of water. 566 00:33:26,519 --> 00:33:27,599 Bring one glass of water, Amma. 567 00:33:29,359 --> 00:33:30,799 It’s all over, Raghava. 568 00:33:32,559 --> 00:33:35,960 So the girl’s suffering has ended. 569 00:33:41,920 --> 00:33:44,240 Arumugam just came and told me. 570 00:33:45,160 --> 00:33:46,920 O my goddess Bhagavathi! 571 00:33:56,920 --> 00:33:57,839 Did you hear, Malu Edathi? 572 00:34:00,960 --> 00:34:03,119 Yes, Kali’s come. She told me. 573 00:34:06,039 --> 00:34:07,200 In a sense, this is really a blessing from God! 574 00:34:07,680 --> 00:34:11,159 What harm to say it now? I was very worried. 575 00:34:12,159 --> 00:34:13,679 The fear that consumed me was, 576 00:34:14,119 --> 00:34:19,280 if she had lain like that till midnight, what if some jackal or boar had come and... 577 00:34:22,199 --> 00:34:25,280 Don’t we have to inform her relatives? I’ll send Krishnan. 578 00:34:27,599 --> 00:34:28,280 How hot it is! 579 00:34:28,719 --> 00:34:29,519 It’s fate, 580 00:34:30,239 --> 00:34:33,000 Narayani’s fate. What else can one say? 581 00:34:34,239 --> 00:34:35,320 I can’t bear it. 582 00:34:36,079 --> 00:34:38,920 What more is there to experience before this existence can end? 583 00:34:43,280 --> 00:34:45,039 I’ll leave now… 584 00:34:46,000 --> 00:34:48,719 Parameswaran and Krishnan have no common sense at all. 585 00:34:49,840 --> 00:34:51,920 Being a young girl, it won’t be a cremation. 586 00:34:51,920 --> 00:34:52,840 A burial will do. 587 00:34:53,920 --> 00:34:55,079 That spot is very rocky. 588 00:34:55,519 --> 00:34:58,800 We’ll need four strong men to dig a pit that’s deep enough, and a pickaxe as well. 589 00:35:00,320 --> 00:35:02,360 We must arrange things now, or else they’ll all keep running 590 00:35:02,360 --> 00:35:04,000 hither and thither aimlessly when the time comes. 591 00:35:13,480 --> 00:35:14,480 If we don’t do this much, there will be people to say 592 00:35:14,840 --> 00:35:18,039 that no one from the family did anything helpful. 593 00:35:20,239 --> 00:35:23,639 I treated Narayani like my own daughter. 594 00:35:24,480 --> 00:35:26,280 That such a disaster should have befallen her child! 595 00:35:31,039 --> 00:35:31,719 Amma... 596 00:35:32,719 --> 00:35:33,320 I’m leaving. 597 00:35:34,880 --> 00:35:36,360 We didn’t put water on for tea. 598 00:35:36,880 --> 00:35:37,760 - Careful. - Not now. 599 00:35:38,239 --> 00:35:39,320 I’ll have tea when I get home. 600 00:35:43,679 --> 00:35:44,440 Come, Renu. 601 00:35:50,039 --> 00:35:50,880 I’ll go, Achamma. 602 00:35:51,400 --> 00:35:52,719 Say ‘I’ll go and come,’ dear. 603 00:35:54,920 --> 00:35:56,000 I’ll come. 604 00:36:01,920 --> 00:36:02,880 Amma... 605 00:36:04,719 --> 00:36:07,519 you must think of what I said... 606 00:36:09,480 --> 00:36:10,599 about selling this place. 607 00:36:12,639 --> 00:36:14,519 If you could tell me what you decide when I come here next week, 608 00:36:15,000 --> 00:36:16,559 we could then go ahead with our plans. 609 00:36:21,840 --> 00:36:22,880 Amma, why are you not saying anything? 610 00:36:25,400 --> 00:36:26,760 Let me think about it, Gopa. 611 00:36:37,079 --> 00:36:38,199 So Amma wants to think now! 612 00:36:39,199 --> 00:36:41,079 The sooner she leaves this village, the better it will be. 613 00:36:43,800 --> 00:36:45,719 What terrible people! 614 00:36:46,679 --> 00:36:48,159 Someone lay dying and they would not even give her a drop of water! 615 00:36:49,280 --> 00:36:50,440 Couldn’t you have given it, Father? 616 00:36:52,280 --> 00:36:52,679 What? 617 00:36:56,000 --> 00:36:57,239 Couldn’t you have given her some water? 618 00:37:19,280 --> 00:37:20,519 Everything is ready, Gopa. 619 00:37:20,800 --> 00:37:22,840 It will be over by dusk, the burial. 620 00:37:22,840 --> 00:37:26,119 It’s been a lot of money, the police, the men who dug the soil and so on. 621 00:37:26,920 --> 00:37:28,519 I can’t do it all by myself. 622 00:37:29,119 --> 00:37:30,719 The members of the family have to share the expenses. 623 00:37:31,840 --> 00:37:32,519 How much do you want? 624 00:37:32,960 --> 00:37:33,880 Not now. 625 00:37:34,519 --> 00:37:36,159 When you come next will do. I’ll give you the accounts. 626 00:37:52,519 --> 00:37:53,000 Father! 627 00:37:56,960 --> 00:37:57,599 I gave... 628 00:38:00,400 --> 00:38:01,719 I gave her water. 629 00:38:05,920 --> 00:38:07,159 I scooped up some from the brook. 630 00:38:09,800 --> 00:38:12,639 She was screaming for water when I went up to her. 631 00:38:15,000 --> 00:38:15,480 You… 632 00:38:16,159 --> 00:38:17,000 in that brook… 633 00:38:20,559 --> 00:38:21,639 Kurumba was with me. 634 00:38:29,159 --> 00:38:30,039 Kurumba said… 635 00:38:31,719 --> 00:38:32,320 What? 636 00:38:35,320 --> 00:38:35,880 Nothing. 637 00:39:19,199 --> 00:39:21,920 M.T VASUDEVAN NAIR (VOICE OVER): There was a time when the countryside 638 00:39:21,920 --> 00:39:23,119 was filled with an abundance of goodness. 639 00:39:24,679 --> 00:39:28,239 Now, what you see are people praying as they assist at funeral rituals, 640 00:39:28,239 --> 00:39:32,119 ‘May she die before it starts to rain.’ 641 00:39:33,519 --> 00:39:36,599 The nature of the village has changed, human beings have changed. 642 00:39:37,400 --> 00:39:39,760 My village is taking on the responsibility 643 00:39:39,760 --> 00:39:42,199 of gratifying some nameless person’s desires. 644 00:39:43,039 --> 00:39:45,360 They are beginning to cremate the body, 645 00:39:46,039 --> 00:39:47,079 with a sense of relief.