1 00:00:57,600 --> 00:01:01,600 It’s a story that Malayalis who live all over the world 2 00:01:02,399 --> 00:01:04,200 will draw close to their hearts. 3 00:01:05,239 --> 00:01:10,239 For every Malayali who lives in a foreign country, 4 00:01:10,680 --> 00:01:14,120 who is working hard to put down roots there, 5 00:01:14,920 --> 00:01:17,799 this could look like a personal experience. 6 00:01:19,159 --> 00:01:22,159 The greatest tragedy that can befall an expatriate 7 00:01:23,040 --> 00:01:25,079 is the loss of his individuality. 8 00:01:26,480 --> 00:01:31,400 MT sketches the doubts and hopes that an emigrant feels 9 00:01:31,959 --> 00:01:37,239 through the eloquent silences in this entertaining story. 10 00:01:40,640 --> 00:01:45,480 Wafting over the Thaannikkunnu hill 11 00:01:45,480 --> 00:01:50,599 And over the banks of the silvery Nila river 12 00:01:50,640 --> 00:01:57,640 O come to me, my lonely dreams 13 00:01:58,120 --> 00:02:03,200 As you wander continually over my mindscapes 14 00:02:08,120 --> 00:02:18,319 Wafting over the Thaannikkunnu hill 15 00:03:04,800 --> 00:03:06,039 Did you sleep on the flight? 16 00:03:07,400 --> 00:03:08,039 A bit. 17 00:03:11,360 --> 00:03:12,599 You’ve lost a lot of weight. 18 00:03:14,039 --> 00:03:15,360 Rest well for a few days. 19 00:03:16,159 --> 00:03:17,719 We’ll sort out everything after that. 20 00:04:26,639 --> 00:04:27,720 It turns dark here by eight. 21 00:04:28,279 --> 00:04:29,199 That’s how it is in winter. 22 00:04:45,319 --> 00:04:47,600 Put your suitcase down there. Your room is upstairs. 23 00:04:47,839 --> 00:04:48,680 We’ll take it up later. 24 00:04:50,360 --> 00:04:51,199 Hello Sherlock! 25 00:04:53,000 --> 00:04:53,680 This is Balu. 26 00:04:54,399 --> 00:04:55,800 Balu, here’s Sherlock. 27 00:05:06,279 --> 00:05:08,160 Have your dinner now. You can have a bath later. 28 00:05:09,399 --> 00:05:11,360 I’m not that hungry. I’d like to have a bath. 29 00:05:13,680 --> 00:05:15,279 Your room is upstairs. I’ll show you. 30 00:05:24,600 --> 00:05:25,399 Do you want me to carry the suitcase? 31 00:05:25,560 --> 00:05:27,079 Oh no! I’m still healthy enough to do that! 32 00:05:36,399 --> 00:05:38,160 Keep your suitcase down here. 33 00:05:39,000 --> 00:05:40,480 I’ve cleared half the rack, 34 00:05:40,879 --> 00:05:42,199 so you can hang your clothes here. 35 00:05:42,560 --> 00:05:43,560 The bathroom’s on the other side. 36 00:05:45,680 --> 00:05:46,879 Have a bath and come down. 37 00:06:33,480 --> 00:06:35,000 This flight is very convenient. 38 00:06:35,319 --> 00:06:38,040 You can have dinner go to bed and wake up feeling fresh in the morning. 39 00:06:52,120 --> 00:06:52,800 That's enough, Chechi. 40 00:07:04,199 --> 00:07:05,240 Jayant will come this week. 41 00:07:05,439 --> 00:07:06,920 He’s free from Thursday to Sunday. 42 00:07:07,439 --> 00:07:08,279 It’s a long weekend. 43 00:07:11,839 --> 00:07:13,639 In San Jose, at the other end of America, 44 00:07:14,120 --> 00:07:15,639 a flight of nearly eight hours. 45 00:07:30,160 --> 00:07:31,519 - Some more? - I’ve had enough. 46 00:07:32,120 --> 00:07:32,720 - Sure? - Yes. 47 00:07:38,279 --> 00:07:39,879 You can wash your hands. That’s the powder room. 48 00:07:52,079 --> 00:07:53,319 - Do you need anything else? - No. 49 00:07:53,639 --> 00:07:54,720 Then come. Let’s sit over there. 50 00:07:56,879 --> 00:07:59,519 I have a meeting tomorrow, so I can’t take leave. 51 00:07:59,759 --> 00:08:00,879 But I can get back early. 52 00:08:02,079 --> 00:08:03,959 Is your office far from here? 53 00:08:04,079 --> 00:08:05,319 An hour and 15 minutes. 54 00:08:05,319 --> 00:08:06,759 That’s not considered much of a distance here. 55 00:08:13,920 --> 00:08:15,600 It’s Jayant who named him Sherlock. 56 00:08:16,680 --> 00:08:18,560 Sherlock Holmes is Jayant’s favourite detective. 57 00:08:19,600 --> 00:08:21,079 We got him last winter. 58 00:08:22,040 --> 00:08:24,879 One night, we heard a scratching sound at the door and opened it. 59 00:08:27,040 --> 00:08:29,279 he darted in to escape the cold, 60 00:08:30,959 --> 00:08:32,240 climbed up on the sofa and curled up there! 61 00:08:36,559 --> 00:08:38,320 He keeps me company now when I’m on my own. 62 00:08:40,120 --> 00:08:41,120 It’s a big relief. 63 00:08:45,960 --> 00:08:47,320 Is Kuttimama, our younger uncle, in better health now? 64 00:08:47,879 --> 00:08:49,919 I sent some money for his daughter’s wedding. 65 00:08:50,840 --> 00:08:52,120 I didn’t hear from anyone after that. 66 00:08:52,759 --> 00:08:55,159 He’s better, but he still can’t travel. 67 00:08:57,480 --> 00:08:59,720 There was a marriage proposal for our elder sister Valiechi’s daughter, Ammu from here. 68 00:09:00,200 --> 00:09:01,480 They asked me to make enquiries about the boy. 69 00:09:01,960 --> 00:09:03,480 He had a reasonably good job. 70 00:09:04,000 --> 00:09:04,759 Did they fix the marriage? 71 00:09:05,279 --> 00:09:06,919 I don’t know. No one said anything to me. 72 00:09:07,720 --> 00:09:09,320 Valiechi is still angry with me. 73 00:09:09,879 --> 00:09:11,720 It would surprise me if they are not angry with you! 74 00:09:18,639 --> 00:09:20,399 Don’t worry, he has no claws. 75 00:09:24,159 --> 00:09:27,600 When he started jumping over the furniture, his claws made marks all over it. 76 00:09:29,159 --> 00:09:30,759 So Jayant took him to the veterinary hospital 77 00:09:30,759 --> 00:09:31,679 and had his claws removed surgically. 78 00:09:32,320 --> 00:09:34,120 Everyone does it here. It’s not painful. 79 00:09:34,960 --> 00:09:36,559 The claws never grow again. 80 00:09:45,039 --> 00:09:45,639 I’m going to bed, I’m very tired. 81 00:09:47,639 --> 00:09:48,919 You can sleep late tomorrow. 82 00:09:49,399 --> 00:09:50,320 I leave very early. 83 00:09:50,879 --> 00:09:53,279 We do things differently here. Come, I’ll show you. 84 00:09:54,440 --> 00:09:57,200 To heat food, put it on a plate and keep it in here. 85 00:09:58,080 --> 00:09:59,200 Press this button 86 00:09:59,600 --> 00:10:01,039 and you’ll hear a beep when the food is hot, 87 00:10:01,519 --> 00:10:02,240 you can take it out then. 88 00:10:03,279 --> 00:10:05,519 The cereal and bread are in here. 89 00:10:06,399 --> 00:10:07,320 Everything else is in the fridge. 90 00:10:07,720 --> 00:10:09,000 Take out whatever you want. 91 00:10:09,639 --> 00:10:11,519 - Okay, good night. - All right. Good night. 92 00:11:03,840 --> 00:11:04,559 Don’t Balu! 93 00:11:05,200 --> 00:11:06,519 Couldn’t you have slept longer? 94 00:11:07,200 --> 00:11:09,159 I’m used to doing all this in winter. 95 00:11:11,559 --> 00:11:13,279 You cannot even imagine how cold it can get here. 96 00:11:13,720 --> 00:11:15,440 You’ll find some winterwear of Jayant’s in the house. 97 00:11:16,720 --> 00:11:17,279 I'm off. 98 00:11:18,639 --> 00:11:20,679 I’ve left a note for you on the fridge. 99 00:11:21,120 --> 00:11:22,039 Read it carefully. 100 00:11:23,000 --> 00:11:25,120 What are your plans? Are you going out? 101 00:11:25,600 --> 00:11:27,039 No, I’m not going anywhere. 102 00:11:28,159 --> 00:11:30,559 There are books inside or you can write about… 103 00:11:31,600 --> 00:11:32,639 your impressions of America! 104 00:11:35,639 --> 00:11:36,519 Okay. See you. 105 00:12:07,840 --> 00:12:08,519 Good morning, Sherlock! 106 00:12:16,440 --> 00:12:18,559 The front door keys are under the statue of Nataraja. 107 00:12:24,600 --> 00:12:26,759 Keep the laundry room door open all the time. 108 00:12:26,919 --> 00:12:29,240 Sherlock’s food bowl and his poop box are in there. 109 00:14:26,600 --> 00:14:28,279 Hi Balu, how was your day? 110 00:14:29,159 --> 00:14:30,440 - Good. - First, a tea. Then we’ll go out. 111 00:14:30,679 --> 00:14:33,320 I have to get some things from the supermarket. 112 00:14:39,840 --> 00:14:41,799 Hi Sherlock, did you miss me? 113 00:14:42,559 --> 00:14:43,279 How was your meeting? 114 00:14:44,000 --> 00:14:44,960 Just the usual. 115 00:14:46,039 --> 00:14:47,960 We’ll discuss your job when Jayant comes. 116 00:14:48,759 --> 00:14:50,039 We’ll try to get you a fellowship as well. 117 00:14:51,159 --> 00:14:53,120 I must do something, I can’t sit idle. 118 00:14:54,679 --> 00:14:56,440 There’s so much you can do with your qualifications. 119 00:14:56,919 --> 00:14:59,159 In America, only people who work hard can be successful. 120 00:14:59,679 --> 00:15:01,240 Work hard, the sky’s your limit! 121 00:15:05,440 --> 00:15:06,639 Go for a walk now and then. 122 00:15:06,879 --> 00:15:08,080 This is a safe neighbourhood. 123 00:15:08,440 --> 00:15:09,440 There’s a lake nearby. 124 00:15:09,919 --> 00:15:12,120 Our friends always say that we were really lucky to find this house. 125 00:15:13,320 --> 00:15:14,559 Get ready, let’s go. 126 00:15:40,639 --> 00:15:42,320 - Do you want anything? - No. 127 00:16:22,879 --> 00:16:24,120 Jayant will be here by night the day after tomorrow. 128 00:16:25,360 --> 00:16:27,720 When I’m alone for months, it’s a comfort to see 129 00:16:27,720 --> 00:16:29,919 a living creature scurrying around the house like this. 130 00:16:30,480 --> 00:16:32,120 How long will Jayant’s project in San Jose go on? 131 00:16:33,080 --> 00:16:34,759 At first he said a few months. 132 00:16:35,679 --> 00:16:36,559 It’s been almost a year now. 133 00:16:37,320 --> 00:16:37,879 Who knows? 134 00:16:38,919 --> 00:16:41,000 I’ve begun talking to Sherlock when I’m alone. 135 00:16:41,759 --> 00:16:43,240 Shouldn’t I hear my own voice now and then? 136 00:16:43,840 --> 00:16:44,559 Just taste this. 137 00:16:51,600 --> 00:16:52,919 Do you know his full name? 138 00:16:54,000 --> 00:16:55,679 Sherlock Holmes Shinde! 139 00:16:58,039 --> 00:17:00,120 He won’t even look at food that’s cooked at home. 140 00:17:00,879 --> 00:17:02,840 He eats only cat food bought at the supermarket! 141 00:17:03,720 --> 00:17:05,400 Nor will he touch anything that’s bought on discount. 142 00:17:05,880 --> 00:17:07,240 He knows it’s old stock from the way it smells! 143 00:17:07,839 --> 00:17:09,640 The only country where cats don’t steal and eat. 144 00:17:09,960 --> 00:17:10,519 America! 145 00:17:11,680 --> 00:17:12,240 You are right. 146 00:19:27,440 --> 00:19:28,200 Sherlock, you may go. 147 00:21:27,599 --> 00:21:28,200 Get out, Sherlock! 148 00:21:29,960 --> 00:21:30,480 Get out! 149 00:22:20,759 --> 00:22:22,759 Balu? 150 00:22:25,079 --> 00:22:26,039 I fell asleep for a while. 151 00:22:26,720 --> 00:22:27,319 Here’s your coffee. 152 00:22:30,400 --> 00:22:31,200 What did you do all day? 153 00:22:31,799 --> 00:22:32,720 Nothing much. 154 00:22:34,000 --> 00:22:36,440 Rest well. Your health will improve 155 00:22:38,640 --> 00:22:40,160 That’s the reason I insisted you come here. 156 00:22:43,440 --> 00:22:45,599 Jayant has a collection of wine bottles in the basement. 157 00:22:46,359 --> 00:22:47,400 It’s his hobby. 158 00:22:49,319 --> 00:22:51,440 He has a register for all his wines. 159 00:22:55,119 --> 00:22:56,960 We buy liquor only when we have guests. 160 00:22:58,160 --> 00:22:59,200 We drink rarely, 161 00:22:59,799 --> 00:23:00,319 and only wine. 162 00:23:01,400 --> 00:23:02,640 I didn’t want to keep any drinks up here 163 00:23:03,599 --> 00:23:04,720 because I didn’t want you to feel tempted. 164 00:23:05,920 --> 00:23:06,480 I’ve stopped. 165 00:23:07,160 --> 00:23:07,920 Didn’t I write and tell you that, Chechi? 166 00:23:09,160 --> 00:23:10,480 People stop and start again. 167 00:23:12,359 --> 00:23:16,039 Valiechi told me why the Deccan Herald office wouldn’t confirm your job. 168 00:23:16,960 --> 00:23:18,519 Why would anyone appoint a person who’s always in a drunken stupor? 169 00:23:21,960 --> 00:23:23,279 If you want to stay here, you have to work hard. 170 00:23:24,200 --> 00:23:26,839 Whatever your field, you cannot survive here unless you work hard. 171 00:23:28,079 --> 00:23:29,319 America is no Heaven! 172 00:23:31,000 --> 00:23:31,599 I know. 173 00:23:46,400 --> 00:23:49,000 I told your Kumarettan I’d get him a green card 174 00:23:49,359 --> 00:23:49,880 You know that, right? 175 00:23:50,440 --> 00:23:50,960 Yes, I’ve heard. 176 00:23:51,960 --> 00:23:54,039 He said the month he spent here was like being in prison. 177 00:23:54,559 --> 00:23:57,480 His complaint was, there were no human beings on the road, only vehicles! 178 00:23:59,440 --> 00:24:00,559 What was worse... 179 00:24:01,000 --> 00:24:01,920 You must listen to this. 180 00:24:02,440 --> 00:24:05,119 Valiechi and Malechi accused me of having committed a crime! 181 00:24:05,960 --> 00:24:08,440 Because his ultimatum was, if one couldn’t live in a place without 182 00:24:08,960 --> 00:24:09,880 learning how to drive, there was no way he would ever live there! 183 00:24:12,160 --> 00:24:13,519 Kumarettan is a professor in a college now. 184 00:24:15,319 --> 00:24:16,039 Good for him! 185 00:24:18,200 --> 00:24:21,200 Let’s go out for dinner, to the Chinese restaurant nearby. 186 00:24:22,160 --> 00:24:23,119 I don’t feel like cooking today. 187 00:24:36,920 --> 00:24:39,000 Here you go. Thank you so much for coming. 188 00:24:39,000 --> 00:24:40,359 - Thank you. - You're welcome. 189 00:24:41,559 --> 00:24:42,559 These are fortune cookies. 190 00:24:43,000 --> 00:24:44,720 It’s a Chinese custom. Open and see. 191 00:24:59,359 --> 00:25:00,319 It’s fun for children. 192 00:25:01,880 --> 00:25:02,799 Come, let's go. 193 00:25:12,319 --> 00:25:13,519 'Great things happening'. 194 00:25:17,519 --> 00:25:19,799 Aryambadath Balakrishnan has arrived in America! 195 00:27:15,599 --> 00:27:17,039 Wretch! What do you expect to see here? 196 00:27:23,079 --> 00:27:23,960 Sherlock, get out! 197 00:27:30,279 --> 00:27:31,119 Sherlock, you can leave! 198 00:28:41,599 --> 00:28:42,400 How far did you walk? 199 00:28:43,000 --> 00:28:46,279 A short way, up to the market. 200 00:28:48,000 --> 00:28:49,160 Jayant will be here at nine. 201 00:28:49,559 --> 00:28:50,920 His flight lands at 7:30. 202 00:28:51,920 --> 00:28:53,359 I bought some fish on my way back. 203 00:28:54,160 --> 00:28:56,440 Jayant loves our Malabar-style fish curry. 204 00:28:57,279 --> 00:28:58,240 I’ll have a quick bath. 205 00:28:58,920 --> 00:29:00,160 I bought a bottle of wine as well. 206 00:29:47,279 --> 00:29:47,880 Just wipe these. 207 00:29:51,079 --> 00:29:52,599 Jayant must have landed. 208 00:29:53,640 --> 00:29:55,400 Hi Jayant, on time? 209 00:30:23,079 --> 00:30:23,920 Jayant is not coming. 210 00:30:24,920 --> 00:30:25,640 He’s too busy. 211 00:30:27,240 --> 00:30:28,799 Go and eat. The food will grow cold. 212 00:30:59,559 --> 00:31:00,920 I don’t want anything. I've a bad headache. 213 00:31:02,920 --> 00:31:04,599 I won’t give you any, since you’ve stopped drinking. 214 00:31:05,160 --> 00:31:05,759 Eat and go to bed. 215 00:32:52,079 --> 00:32:53,200 Okay. Thank you. 216 00:34:30,360 --> 00:34:31,639 It’ll work out. Be patient. 217 00:34:32,679 --> 00:34:33,920 I’ve been talking to several people. 218 00:34:34,840 --> 00:34:38,199 I wanted to rescue you, that’s why I sent you a PTA and got you your ticket. 219 00:34:39,440 --> 00:34:41,800 Two thousand dollars is no small sum. 220 00:34:44,199 --> 00:34:45,280 But it’s three months since I came. 221 00:34:46,519 --> 00:34:47,679 Even a small job would do. 222 00:34:48,199 --> 00:34:49,199 I’m tired of sitting idle like this. 223 00:34:50,760 --> 00:34:51,840 Do you want some dollars? 224 00:34:53,360 --> 00:34:55,000 Well, if you want to go out… 225 00:34:58,159 --> 00:35:01,280 We had no problems until Jayant went to San Jose. 226 00:35:01,559 --> 00:35:03,760 Now we have two houses to maintain. There’s the mortgage as well. 227 00:35:05,199 --> 00:35:07,519 At the end of the day, we’ve hardly any savings. 228 00:35:13,920 --> 00:35:14,760 From San Jose, Jayant. 229 00:35:15,760 --> 00:35:18,239 No, he said he would call if he was coming. 230 00:35:19,000 --> 00:35:19,599 Let him finish all his work. 231 00:35:20,440 --> 00:35:21,199 Give me that plate. 232 00:35:27,760 --> 00:35:29,920 Once the snow goes, the cherry trees will start to blossom. 233 00:35:30,440 --> 00:35:32,079 This place will look really beautiful then. 234 00:35:32,800 --> 00:35:34,519 This region is called the Pearl Buck country. 235 00:35:35,559 --> 00:35:38,079 When Jayant comes, we’ll go and see Pearl Buck’s place. 236 00:35:43,639 --> 00:35:45,239 Mala Chechi, why didn’t you pick up the phone when I called yesterday? 237 00:35:45,719 --> 00:35:46,880 The phone wasn’t working. 238 00:35:47,760 --> 00:35:48,480 It’s raining heavily here. 239 00:35:49,039 --> 00:35:50,079 What’s all the news, Balu? 240 00:35:50,639 --> 00:35:51,480 Nothing special. 241 00:35:52,000 --> 00:35:53,000 I’ll stay a month longer. 242 00:35:53,599 --> 00:35:54,880 If nothing comes up, I’ll come back to Kerala. 243 00:35:55,280 --> 00:35:56,360 Be patient. 244 00:35:56,800 --> 00:35:58,719 She took so much trouble to get you over. 245 00:35:59,800 --> 00:36:00,800 I don’t mind being alone. 246 00:36:02,360 --> 00:36:03,239 But that cat! 247 00:36:03,960 --> 00:36:05,079 It follows me all the time! 248 00:36:05,519 --> 00:36:07,880 I’ve made an offering at the Guruvayur temple, it will all work out. 249 00:36:08,400 --> 00:36:10,320 Put the phone down now. Don’t waste money. 250 00:36:36,679 --> 00:36:37,360 Cigarettes. 251 00:36:40,639 --> 00:36:41,920 Four dollars, please. 252 00:36:51,519 --> 00:36:52,280 Anything else? 253 00:36:58,000 --> 00:36:59,079 Smirnoff, a bottle. 254 00:37:03,320 --> 00:37:04,960 11.75. 255 00:37:18,960 --> 00:37:19,719 Stay on your side! 256 00:37:40,880 --> 00:37:42,239 Can you give me a cigarette please? 257 00:37:46,239 --> 00:37:46,760 Thank you. 258 00:39:21,840 --> 00:39:22,639 Do you want a drop? 259 00:39:50,880 --> 00:39:51,360 Sherlock, 260 00:39:52,480 --> 00:39:53,320 do you want a drop? 261 00:40:14,920 --> 00:40:15,400 Sherlock... 262 00:40:16,559 --> 00:40:17,679 now you too have broken rules! 263 00:40:18,920 --> 00:40:20,199 How will you let Chechi-- 264 00:40:22,159 --> 00:40:23,239 Your mistress, into this secret? 265 00:41:05,960 --> 00:41:06,800 I’ll give you another drop. Don’t ask for more. 266 00:41:19,840 --> 00:41:20,639 you must learn Malayalam. 267 00:41:22,159 --> 00:41:23,480 Ma-la-ya-lam! 268 00:41:26,840 --> 00:41:28,119 What do you know about this youngest of my older sisters, this Kochechi of mine? 269 00:41:30,880 --> 00:41:33,079 This Kochechi, who speaks English through her nose, it was she who brought me up. 270 00:41:38,480 --> 00:41:39,000 You... 271 00:41:41,599 --> 00:41:43,639 who have learnt how to read even thoughts, you’ll understand. 272 00:41:51,039 --> 00:41:52,559 In the old days, we didn’t have a latrine in our house. 273 00:41:53,960 --> 00:41:55,840 So, as a child, I had to stand guard over this Kochechi, 274 00:41:56,800 --> 00:41:58,199 whenever she went to relieve herself behind the snake shrine on the hillside. 275 00:42:07,280 --> 00:42:10,159 Jayant Shinde, the Bombay-vala who taught you how to spy. 276 00:42:11,719 --> 00:42:14,280 when Kumarettan arrived for Kochechi’s wedding with the bridegroom’s retinue, 277 00:42:14,559 --> 00:42:16,199 in his white full-sleeved shirt and a gold-bordered dhoti, 278 00:42:16,519 --> 00:42:18,800 it was I, this Balakrishnan who washed Kumarettan’s feet. 279 00:42:24,000 --> 00:42:24,920 You know my language. 280 00:42:26,039 --> 00:42:27,119 You’re just pretending that you don’t. 281 00:42:32,079 --> 00:42:33,639 Tell me, is Jayant a finer fellow than our Kumarettan? 282 00:42:55,360 --> 00:42:56,920 Where shall we hide this, Mr. Sherlock Holmes? 283 00:43:22,320 --> 00:43:23,360 we’re going to have lunch together today. 284 00:43:24,320 --> 00:43:25,880 We’ll settle all scores today! 285 00:43:35,320 --> 00:43:38,280 India, China, Burma, Thailand... 286 00:43:39,000 --> 00:43:40,480 there are many countries outside America... 287 00:43:41,719 --> 00:43:42,880 where people eat this. 288 00:43:43,599 --> 00:43:44,000 Cats there eat it too. 289 00:43:45,599 --> 00:43:47,239 Therefore, cats raised by Indians can eat it as well. 290 00:43:48,480 --> 00:43:49,000 Rice! 291 00:43:53,920 --> 00:43:55,920 It is for rice that the Indian prays to God. 292 00:44:06,599 --> 00:44:07,840 We’ll go halves on the last few drops. 293 00:44:09,559 --> 00:44:12,159 In our arrack shops, we call them the lucky drops. 294 00:44:16,880 --> 00:44:18,400 I’ll give you some on condition that you eat this rice. 295 00:44:30,679 --> 00:44:32,360 Now you too know how a bribe tastes. 296 00:44:33,400 --> 00:44:34,719 That shows how clever we Indians are! 297 00:45:12,519 --> 00:45:13,480 Go, have a look at the outside world and come back. 298 00:45:22,199 --> 00:45:24,119 Go out for a walk, Mr. Holmes! 299 00:45:29,000 --> 00:45:31,320 Sherlock, little one, don’t you know, this is me! Come!