1 00:00:00,667 --> 00:00:04,254 [theme music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,660 --> 00:00:36,494 Anything? 5 00:00:41,082 --> 00:00:42,459 Nothing yet. 6 00:00:44,794 --> 00:00:46,087 It's got to be out there. 7 00:01:01,644 --> 00:01:05,106 Sarge, we got something. 8 00:01:05,190 --> 00:01:08,526 There we go. 9 00:01:08,610 --> 00:01:12,155 If we stay behind it, we can see where it goes. 10 00:01:12,238 --> 00:01:15,450 She escaped her loch and heading towards the North Sea. 11 00:01:17,869 --> 00:01:22,123 We gotta take her back, so be careful around her. 12 00:01:35,136 --> 00:01:38,389 I know they thought it's out there somewhere, but-- 13 00:01:38,473 --> 00:01:41,392 [chuckles] 14 00:01:46,606 --> 00:01:47,148 --no. No. 15 00:01:47,232 --> 00:01:47,982 No. No. 16 00:01:48,066 --> 00:01:48,817 No. No. 17 00:01:48,900 --> 00:01:49,859 No. No. 18 00:01:49,943 --> 00:01:50,693 No. 19 00:01:50,777 --> 00:01:51,569 Sarge, we lost it. 20 00:01:51,653 --> 00:01:52,403 Lost it? 21 00:01:52,487 --> 00:01:53,571 How? 22 00:01:53,655 --> 00:01:56,491 It could have just recited below, I'm not sure. 23 00:01:56,574 --> 00:01:58,743 It's got to be under there somewhere. 24 00:02:03,331 --> 00:02:04,916 We know she's out there. 25 00:02:04,999 --> 00:02:05,917 Let's just wait. 26 00:02:06,000 --> 00:02:07,585 She'll be back. 27 00:02:07,669 --> 00:02:08,503 OK. 28 00:02:16,636 --> 00:02:17,428 [siren blaring] 29 00:02:17,512 --> 00:02:18,179 What is it? 30 00:02:18,263 --> 00:02:20,890 It's affecting the power. 31 00:02:20,974 --> 00:02:21,724 Sarge. 32 00:02:21,808 --> 00:02:22,725 We need to go. 33 00:02:22,809 --> 00:02:23,852 Sarge. 34 00:02:23,935 --> 00:02:24,978 --seen anything like this before. 35 00:02:25,061 --> 00:02:28,064 She knows we are here. 36 00:02:28,147 --> 00:02:31,651 [bang] 37 00:02:40,118 --> 00:02:41,452 She knows we're after her. 38 00:02:53,798 --> 00:02:54,716 Oh my God. 39 00:02:54,799 --> 00:02:55,842 Oh my God. Go. 40 00:02:55,925 --> 00:02:57,093 Go. Go. 41 00:02:57,176 --> 00:02:58,386 She knows we're here. 42 00:03:03,141 --> 00:03:06,728 [bang] 43 00:03:11,107 --> 00:03:14,736 [screaming] 44 00:03:22,076 --> 00:03:25,663 [up beat music] 45 00:03:46,351 --> 00:03:49,854 Right now, we're in the dark as to what happened. 46 00:03:49,938 --> 00:03:52,607 So we need to detect the craft. 47 00:03:52,690 --> 00:03:55,026 It's been over 48 hours since we last had contact, 48 00:03:55,109 --> 00:03:57,779 so we are prepared for the worst. 49 00:03:57,862 --> 00:03:59,822 We just need to find out what happened out there, 50 00:03:59,906 --> 00:04:02,700 and we need people we can trust to bring back a full report. 51 00:04:02,784 --> 00:04:05,536 Lara, Bryce, thank you for coming on to the job. 52 00:04:05,620 --> 00:04:07,288 We're going to be needing your expertise 53 00:04:07,372 --> 00:04:09,874 in pinpointing the exact location they went missing. 54 00:04:09,958 --> 00:04:12,168 We'll arrange for you to be given their coordinates 55 00:04:12,251 --> 00:04:14,587 at last contact. 56 00:04:14,671 --> 00:04:18,383 You will have full up to date access to whatever you need. 57 00:04:18,466 --> 00:04:20,802 Once you get to the site, we're going to need you to recruit 58 00:04:20,885 --> 00:04:23,096 someone to go under and see if there's any wreckage 59 00:04:23,179 --> 00:04:24,639 or debris to be found. 60 00:04:24,722 --> 00:04:27,642 That can be done depending on the condition of the sea. 61 00:04:27,725 --> 00:04:29,936 I would potentially advise on the coastline. 62 00:04:30,019 --> 00:04:32,563 This time of year the ocean can be treacherous. 63 00:04:32,647 --> 00:04:34,107 And I'm not entirely sure it'd be 64 00:04:34,190 --> 00:04:36,651 safe to send someone down there without the correct support. 65 00:04:36,734 --> 00:04:39,404 Of course, put together a team and formulate a plan. 66 00:04:39,487 --> 00:04:41,072 My people will look it over, and come 67 00:04:41,155 --> 00:04:42,448 up to me with any problems. 68 00:04:51,499 --> 00:04:53,668 I just need to find out what happened out there. 69 00:05:01,843 --> 00:05:04,762 You think you can get Ava on board for additional assistance 70 00:05:04,846 --> 00:05:07,098 just in case something goes wrong. 71 00:05:07,181 --> 00:05:08,808 I can ask her. 72 00:05:08,891 --> 00:05:10,226 But being so last minute-- 73 00:05:10,310 --> 00:05:11,269 Yeah, I understand. 74 00:05:11,352 --> 00:05:12,937 Just see what can be done. 75 00:05:13,021 --> 00:05:15,273 I think having a proper team to make sure this thing 76 00:05:15,356 --> 00:05:16,899 goes down well is needed. 77 00:05:16,983 --> 00:05:19,193 If she won't do it, have her think of someone else, 78 00:05:19,277 --> 00:05:20,653 will you? 79 00:05:20,737 --> 00:05:21,988 Yeah. 80 00:05:22,071 --> 00:05:23,322 Sure. 81 00:05:23,406 --> 00:05:25,783 So we're going to talk about the other night? 82 00:05:25,867 --> 00:05:27,493 [sighs] 83 00:05:27,577 --> 00:05:29,495 There is nothing to talk about if you ask me. 84 00:05:29,579 --> 00:05:30,705 I wouldn't say that. 85 00:05:33,332 --> 00:05:36,127 We had some drinks. 86 00:05:36,210 --> 00:05:37,170 Nothing else happened. 87 00:05:37,253 --> 00:05:39,297 Just a few drinks? 88 00:05:39,380 --> 00:05:41,924 Well, my memory shows other things. 89 00:05:42,008 --> 00:05:43,134 [chuckles] 90 00:05:43,217 --> 00:05:44,343 I'll see you later. 91 00:05:54,771 --> 00:05:58,900 Get me home in one piece, and maybe you 92 00:05:58,983 --> 00:06:00,318 can have a bit more of that. 93 00:06:04,238 --> 00:06:05,073 Oh. 94 00:06:15,416 --> 00:06:17,752 Do you think we're going to be OK, going out there? 95 00:06:20,588 --> 00:06:22,840 Nothing worth having is risk free. 96 00:06:32,308 --> 00:06:33,351 Here we go. 97 00:06:33,434 --> 00:06:34,811 Let's bring home the money. 98 00:06:43,694 --> 00:06:44,529 Hi. 99 00:06:46,948 --> 00:06:48,866 Wow. 100 00:06:48,950 --> 00:06:51,202 You seem good. 101 00:06:51,285 --> 00:06:52,620 [chuckles] 102 00:06:52,703 --> 00:06:54,789 Since when did you start waking up for work? 103 00:06:54,872 --> 00:06:55,748 Hey. 104 00:06:55,832 --> 00:06:57,458 I didn't ask to be picked apart, OK? 105 00:06:57,542 --> 00:07:00,211 I asked for your help in this mission. 106 00:07:00,294 --> 00:07:04,215 You keeping secrets no matter what. 107 00:07:04,298 --> 00:07:06,884 Me keeping secrets? 108 00:07:06,968 --> 00:07:08,010 Never. 109 00:07:08,094 --> 00:07:08,886 Come on, let's go. 110 00:07:08,970 --> 00:07:12,598 [chuckles] 111 00:07:21,315 --> 00:07:24,902 [chatter] 112 00:07:26,863 --> 00:07:27,613 Hi. 113 00:07:27,697 --> 00:07:28,239 Ava. 114 00:07:28,322 --> 00:07:29,407 You too. 115 00:07:29,490 --> 00:07:30,616 [chuckles] 116 00:07:30,700 --> 00:07:32,034 Wow. 117 00:07:32,118 --> 00:07:33,452 Hi. 118 00:07:33,536 --> 00:07:34,620 It's been ages. 119 00:07:34,704 --> 00:07:35,246 Wow. 120 00:07:35,329 --> 00:07:36,289 Oh my gosh. 121 00:07:36,372 --> 00:07:37,248 It's been so long. 122 00:07:37,331 --> 00:07:38,291 How are you both? 123 00:07:38,374 --> 00:07:39,292 Good. 124 00:07:39,375 --> 00:07:41,627 Yeah, it's going all right. 125 00:07:41,711 --> 00:07:44,005 I assume you've been briefed properly? 126 00:07:44,088 --> 00:07:45,256 Yeah. 127 00:07:45,339 --> 00:07:46,215 Missing craft. 128 00:07:46,299 --> 00:07:48,426 Find the remains. 129 00:07:48,509 --> 00:07:51,262 What could possibly go wrong, hey? 130 00:07:51,345 --> 00:07:52,763 [chuckles] 131 00:07:52,847 --> 00:07:54,932 Are you sure you feel comfortable going down there? 132 00:07:55,016 --> 00:07:56,058 Oh, yeah. 133 00:07:56,142 --> 00:07:57,685 I'm not going to be diving down there alone. 134 00:07:57,768 --> 00:07:59,270 So as long as there's somebody there to cover me, 135 00:07:59,353 --> 00:08:00,271 it should be fine. 136 00:08:00,354 --> 00:08:01,522 The ship has access to a pod. 137 00:08:01,606 --> 00:08:03,191 I'm happy to drive out there and follow 138 00:08:03,274 --> 00:08:05,151 her to make sure she's safe. 139 00:08:05,234 --> 00:08:07,028 Yeah, stop your worrying. 140 00:08:07,111 --> 00:08:08,112 It's my job. 141 00:08:08,196 --> 00:08:08,988 [chuckles] 142 00:08:09,071 --> 00:08:09,906 Come on inside. 143 00:08:31,844 --> 00:08:33,012 All right. 144 00:08:33,095 --> 00:08:35,348 Well, thanks for coming to join us such last minute. 145 00:08:35,431 --> 00:08:37,016 And there ain't no problem. 146 00:08:37,099 --> 00:08:40,269 Check out the lower decks, get familiar. 147 00:08:40,353 --> 00:08:41,562 We set off in 10. 148 00:08:41,646 --> 00:08:43,481 Bryce, what's the ETA? 149 00:08:43,564 --> 00:08:45,066 The coordinates you gave me, I'd 150 00:08:45,149 --> 00:08:47,485 say with the condition the sea is in, we could be out of there 151 00:08:47,568 --> 00:08:48,319 in under an hour. 152 00:08:48,402 --> 00:08:49,820 Good . 153 00:08:49,904 --> 00:08:53,324 If we're efficient we can get back by sunrise then. 154 00:08:53,407 --> 00:08:54,242 Let's go guys. 155 00:09:11,425 --> 00:09:13,302 Aye-aye, captain. 156 00:09:13,386 --> 00:09:15,304 I come bearing coffee. 157 00:09:15,388 --> 00:09:17,848 Well, you're my little sister now. 158 00:09:17,932 --> 00:09:19,016 Shut up. 159 00:09:22,562 --> 00:09:23,854 What do you think actually happened 160 00:09:23,938 --> 00:09:26,190 to them, people on that craft? 161 00:09:30,278 --> 00:09:33,572 Well, if you ask me it's going to be signal problems. 162 00:09:33,656 --> 00:09:35,700 Given the brief of who was on board. 163 00:09:35,783 --> 00:09:38,035 I can't imagine it being a rookie error. 164 00:09:38,119 --> 00:09:39,870 But I don't imagine what we find out 165 00:09:39,954 --> 00:09:41,872 there tonight will be positive. 166 00:09:46,294 --> 00:09:49,880 [engine roaring] 167 00:10:05,229 --> 00:10:07,565 Hi. 168 00:10:07,648 --> 00:10:09,191 Are you OK ? 169 00:10:09,275 --> 00:10:11,777 I don't know why it is, the older I get, 170 00:10:11,861 --> 00:10:13,904 the more I feel seasick. 171 00:10:13,988 --> 00:10:15,990 I even get it in the car too. 172 00:10:16,073 --> 00:10:17,575 Yeah. 173 00:10:17,658 --> 00:10:19,827 All these things develop with age. 174 00:10:19,910 --> 00:10:20,453 Yeah. 175 00:10:20,536 --> 00:10:22,371 [chuckles] 176 00:10:22,455 --> 00:10:25,291 How about you take one of this. 177 00:10:28,836 --> 00:10:31,339 It should settle your stomach. 178 00:10:31,422 --> 00:10:34,258 Cheers. 179 00:10:34,342 --> 00:10:37,053 [sighs] 180 00:10:37,136 --> 00:10:40,723 Hey, could you guys give me a minute. 181 00:10:40,806 --> 00:10:44,310 Sorry, I just need some space. 182 00:10:44,393 --> 00:10:46,812 Yeah. 183 00:10:46,896 --> 00:10:47,730 Sure. 184 00:11:03,746 --> 00:11:04,955 WOMAN: (ON RADIO) Go. Go. 185 00:11:05,039 --> 00:11:05,956 Go. 186 00:11:06,040 --> 00:11:07,333 Oh my God. 187 00:11:07,416 --> 00:11:09,752 [screams] 188 00:11:09,835 --> 00:11:11,295 MAN 1: (ON RADIO) She's in there. 189 00:11:11,379 --> 00:11:12,671 Let's just wait it. 190 00:11:12,755 --> 00:11:14,298 She'll be back. WOMAN: (ON RADIO) No. 191 00:11:14,382 --> 00:11:15,383 Go. Go. 192 00:11:27,770 --> 00:11:30,773 I feel like shite. 193 00:11:30,856 --> 00:11:33,401 Just give me a little bit of time. 194 00:11:33,484 --> 00:11:34,735 Let me lie down for a little bit. 195 00:11:34,819 --> 00:11:37,446 Well, I can wake you up when we get there. 196 00:11:37,530 --> 00:11:40,241 I think the pill will have kicked in by then anyway. 197 00:11:40,324 --> 00:11:41,867 OK. 198 00:11:41,951 --> 00:11:42,493 Yeah. 199 00:11:42,576 --> 00:11:44,578 Are you OK? 200 00:11:44,662 --> 00:11:46,497 Are you sure you're OK? 201 00:11:46,580 --> 00:11:47,373 Yeah. 202 00:11:47,456 --> 00:11:48,499 Not really, no. 203 00:11:48,582 --> 00:11:51,627 Well I'll leave you be, and just 204 00:11:51,710 --> 00:11:53,629 call me if you need anything. 205 00:11:53,712 --> 00:11:54,755 OK. 206 00:11:57,591 --> 00:11:58,426 Take care. 207 00:12:31,292 --> 00:12:33,544 You are prepared to go down there then? 208 00:12:33,627 --> 00:12:36,797 Yeah, there's nothing to worry about. 209 00:12:36,881 --> 00:12:38,757 The darkness doesn't scare you? 210 00:12:38,841 --> 00:12:40,885 Not being able to see what's down there with you. 211 00:12:40,968 --> 00:12:42,261 Look, it's my job. 212 00:12:42,344 --> 00:12:44,096 When you're down there, you just need to be 213 00:12:44,180 --> 00:12:46,098 focused on what you're doing. 214 00:12:46,182 --> 00:12:47,558 Stay calm. 215 00:12:47,641 --> 00:12:49,435 It's all about being relaxed. 216 00:12:49,518 --> 00:12:52,313 If you overthink it, that's when you're in trouble. 217 00:13:06,785 --> 00:13:10,247 [giggling] 218 00:13:11,207 --> 00:13:15,586 I'm not interrupting anything, am I? 219 00:13:15,669 --> 00:13:17,379 No, come join us. 220 00:13:22,468 --> 00:13:24,678 What's that? 221 00:13:24,762 --> 00:13:27,139 Well, its job is to take us to the exact point. 222 00:13:33,771 --> 00:13:35,523 You can see the surrounding areas. 223 00:13:35,606 --> 00:13:38,526 It also shows anything incoming that we are unaware of. 224 00:13:50,454 --> 00:13:51,455 Hey. 225 00:13:51,539 --> 00:13:52,623 How are you? 226 00:13:52,706 --> 00:13:56,293 It's so calming, isn't it? 227 00:13:56,377 --> 00:13:58,295 Tell that to Drake? 228 00:13:58,379 --> 00:13:59,129 Is he sea sick? 229 00:13:59,213 --> 00:13:59,755 [chuckles] 230 00:13:59,838 --> 00:14:01,090 Yeah. 231 00:14:01,173 --> 00:14:02,758 I don't know why they brought him on this job. 232 00:14:02,841 --> 00:14:04,760 No. 233 00:14:04,843 --> 00:14:07,137 Maybe he was the only person available. 234 00:14:07,221 --> 00:14:09,431 I gave him some pills to solve the stomach anyway, 235 00:14:09,515 --> 00:14:10,391 so he should be good. 236 00:14:10,474 --> 00:14:11,684 Yeah. 237 00:14:11,767 --> 00:14:13,769 And he's pretty gutsy, and we need someone 238 00:14:13,852 --> 00:14:15,521 like that for a job like this. 239 00:14:15,604 --> 00:14:16,855 Not so gutsy when you're getting 240 00:14:16,939 --> 00:14:18,107 sick all over the toilet. 241 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 [chuckles] 242 00:14:24,405 --> 00:14:25,281 What? 243 00:14:25,364 --> 00:14:26,991 I just left my radio downstairs. 244 00:14:27,074 --> 00:14:28,325 I'm going to go grab it. OK? 245 00:14:28,409 --> 00:14:29,159 OK. 246 00:14:29,243 --> 00:14:30,244 See you later. 247 00:14:48,220 --> 00:14:50,681 Oh. 248 00:14:50,764 --> 00:14:52,641 There you are. 249 00:14:52,725 --> 00:14:54,226 [radio beeps] 250 00:14:54,310 --> 00:14:55,144 Travis. 251 00:14:57,688 --> 00:14:58,522 Travis. 252 00:15:01,942 --> 00:15:03,277 Your laptop is going to die. 253 00:15:22,171 --> 00:15:23,589 WOMAN: (ON RADIO) Oh my God. 254 00:15:23,672 --> 00:15:24,590 Oh my God. Go. 255 00:15:24,673 --> 00:15:25,507 Go. Go. 256 00:15:25,591 --> 00:15:26,717 Go. Go. 257 00:15:26,800 --> 00:15:28,469 Go. She knows we're here. 258 00:15:32,431 --> 00:15:33,140 No. 259 00:15:33,223 --> 00:15:34,433 No, don't leave me here. 260 00:15:34,516 --> 00:15:35,309 No. 261 00:15:35,392 --> 00:15:38,479 [screams] 262 00:15:39,229 --> 00:15:40,606 MAN 1: (ON RADIO) Come on. 263 00:15:40,689 --> 00:15:41,732 WOMAN: (ON RADIO) No. 264 00:15:41,815 --> 00:15:45,444 Don't leave me here, no. 265 00:15:45,527 --> 00:15:47,196 No. 266 00:15:47,279 --> 00:15:48,155 No. 267 00:15:54,453 --> 00:15:55,204 Anything? 268 00:15:55,287 --> 00:15:56,413 Nothing. 269 00:15:56,497 --> 00:16:01,460 We are still some time away, but nothing abnormal. 270 00:16:01,543 --> 00:16:03,837 Look, it's just us now. 271 00:16:03,921 --> 00:16:07,925 Be frank with me, are you worried at all? 272 00:16:08,008 --> 00:16:09,718 I think for what we're getting paid, 273 00:16:09,802 --> 00:16:13,097 there's always going to be some level of danger involved. 274 00:16:13,180 --> 00:16:15,766 We're better prepared than ever. 275 00:16:15,849 --> 00:16:16,809 What about the others? 276 00:16:16,892 --> 00:16:17,643 Do we tell them? 277 00:16:17,726 --> 00:16:19,103 No. 278 00:16:19,186 --> 00:16:20,729 No, there's no need to say anything until we need to. 279 00:16:20,813 --> 00:16:24,108 We just keep them thinking it's a rescue mission until there. 280 00:16:24,191 --> 00:16:25,025 OK. 281 00:16:32,282 --> 00:16:36,286 I left my phone and I was just about to leave. 282 00:16:41,834 --> 00:16:45,003 I feel really seasick. 283 00:16:45,087 --> 00:16:47,923 So let me go to the head. 284 00:16:48,006 --> 00:16:50,050 What were you doing on my computer? 285 00:16:52,720 --> 00:16:55,472 And don't fucking lie to me. 286 00:16:59,184 --> 00:17:02,229 Your battery needed charging, so you know I just-- 287 00:17:06,358 --> 00:17:09,653 You must think that I am really stupid. 288 00:17:09,737 --> 00:17:16,493 Now, are you going to tell me what you were doing, or am I 289 00:17:16,577 --> 00:17:17,661 going to make you? 290 00:17:22,833 --> 00:17:26,420 [gun shot] 291 00:17:31,759 --> 00:17:33,093 Did you hear that? 292 00:17:37,806 --> 00:17:41,351 [music playing] 293 00:17:43,103 --> 00:17:45,397 Drake, where are you? 294 00:17:45,481 --> 00:17:48,984 Where are you? 295 00:17:49,067 --> 00:17:49,985 Where are you? 296 00:17:50,068 --> 00:17:51,111 No. 297 00:17:53,363 --> 00:17:54,198 Stop. 298 00:18:06,460 --> 00:18:07,544 Help. 299 00:18:07,628 --> 00:18:08,462 Help. 300 00:18:25,103 --> 00:18:26,271 If anyone can hear me. 301 00:18:29,817 --> 00:18:30,651 Help me. 302 00:18:35,447 --> 00:18:36,448 Come on. 303 00:18:41,787 --> 00:18:45,582 We should go back. 304 00:18:45,666 --> 00:18:46,500 Help. 305 00:18:49,461 --> 00:18:51,505 Now, what did you go and do that for, huh? 306 00:18:56,885 --> 00:18:58,136 They're lying. 307 00:19:01,098 --> 00:19:03,684 And this isn't what we thought. 308 00:19:03,767 --> 00:19:06,228 They're lying to us. 309 00:19:06,311 --> 00:19:07,312 Ewan, talk to me. 310 00:19:07,396 --> 00:19:10,274 What's this all about? 311 00:19:10,357 --> 00:19:12,442 This all could have been a lot swifter. 312 00:19:12,526 --> 00:19:14,611 Come on, this ship ain't going nowhere till you 313 00:19:14,695 --> 00:19:16,405 tell me what's going on. 314 00:19:16,488 --> 00:19:18,282 Yeah. 315 00:19:18,365 --> 00:19:20,617 It's a good job they sent me then, isn't it? 316 00:19:20,701 --> 00:19:24,121 Lara, the craft that went missing, 317 00:19:24,204 --> 00:19:26,415 it went out into the ocean to find something, 318 00:19:26,498 --> 00:19:29,251 and it found it, and it never returned. 319 00:19:29,334 --> 00:19:32,379 I listened to their last recordings. 320 00:19:32,462 --> 00:19:35,632 I could hear them clear as day. 321 00:19:35,716 --> 00:19:38,969 I thought we're going to find the ship and go home. 322 00:19:39,052 --> 00:19:42,014 We're going to track that thing down. 323 00:19:42,097 --> 00:19:43,932 Whatever they found out there was larger 324 00:19:44,016 --> 00:19:45,058 than anything known to man. 325 00:19:45,142 --> 00:19:47,185 And tonight we'll discover it. 326 00:19:53,817 --> 00:19:54,651 [radar beeping] 327 00:19:54,735 --> 00:19:55,485 It's up ahead. 328 00:19:55,569 --> 00:19:56,403 Don't stop. 329 00:19:56,486 --> 00:19:59,698 What the hell are we hunting here? 330 00:19:59,781 --> 00:20:02,618 History. 331 00:20:02,701 --> 00:20:03,744 All right. 332 00:20:03,827 --> 00:20:06,830 You, get out on top deck and keep a watch out. 333 00:20:06,914 --> 00:20:07,831 Yes, sir. 334 00:20:07,915 --> 00:20:09,499 You, with me. 335 00:20:09,583 --> 00:20:10,459 Come. 336 00:20:23,096 --> 00:20:25,682 [thunder storm] 337 00:20:25,766 --> 00:20:28,018 Look, let's just do as they say, and nothing more. 338 00:20:28,101 --> 00:20:29,019 No. 339 00:20:29,102 --> 00:20:30,312 Like we should refuse. 340 00:20:30,395 --> 00:20:32,397 I don't want to be a part of this, Willow. 341 00:20:32,481 --> 00:20:34,024 You didn't hear the last group. 342 00:20:34,107 --> 00:20:39,029 Like, whatever they saw it just like, it destroyed them and-- 343 00:20:39,112 --> 00:20:40,530 Do you have any better ideas? 344 00:20:40,614 --> 00:20:42,032 I don't know. 345 00:20:42,115 --> 00:20:45,577 [groaning] 346 00:20:46,328 --> 00:20:48,455 Why is he bleeding? 347 00:20:48,538 --> 00:20:51,875 Your boy here has got a temper. 348 00:20:51,959 --> 00:20:55,754 Look, you guys can either work with us, or for us. 349 00:20:55,837 --> 00:20:57,506 You decide. 350 00:20:57,589 --> 00:20:59,967 What the hell is going on here? 351 00:21:00,050 --> 00:21:03,637 [thunder storm] 352 00:21:20,862 --> 00:21:21,822 We're right behind it. 353 00:21:21,905 --> 00:21:22,698 Come on. 354 00:21:22,781 --> 00:21:24,241 Go faster. 355 00:21:24,324 --> 00:21:27,494 Go faster. 356 00:21:27,577 --> 00:21:28,787 We're right on his tail. 357 00:21:35,752 --> 00:21:36,878 Copy that. 358 00:21:39,965 --> 00:21:43,885 We need it slow down, or stop, or something. 359 00:21:46,972 --> 00:21:50,225 You're going to get us all fucking killed. 360 00:21:50,308 --> 00:21:51,643 Not if we're careful. 361 00:22:05,032 --> 00:22:05,949 OK. 362 00:22:06,033 --> 00:22:07,534 I think it's gone deeper. 363 00:22:07,617 --> 00:22:09,161 It might be in surrounding areas. 364 00:22:09,244 --> 00:22:10,454 I'm not sure. 365 00:22:10,537 --> 00:22:13,790 But it sure isn't at surface level anymore. 366 00:22:13,874 --> 00:22:16,710 It can't have just gone, could it? 367 00:22:22,716 --> 00:22:23,633 Right. 368 00:22:23,717 --> 00:22:24,760 Dock it. 369 00:22:24,843 --> 00:22:28,430 [music playing] 370 00:22:35,228 --> 00:22:38,774 [thunder storm] 371 00:22:51,912 --> 00:22:52,746 There you are. 372 00:23:13,016 --> 00:23:14,935 [gun shot] 373 00:23:15,018 --> 00:23:16,603 [screaming] 374 00:23:23,944 --> 00:23:25,904 What was that? 375 00:23:25,987 --> 00:23:26,822 Ewan. 376 00:23:26,905 --> 00:23:29,366 Ewan, what was that? 377 00:23:29,449 --> 00:23:32,702 I think I got it. 378 00:23:32,786 --> 00:23:33,620 Copy that. 379 00:23:43,130 --> 00:23:45,382 Willow, it's time. 380 00:23:45,465 --> 00:23:46,216 Get ready. 381 00:23:46,299 --> 00:23:47,467 You're going down. 382 00:23:47,551 --> 00:23:49,427 And what if I don't want to go down? 383 00:23:52,681 --> 00:23:54,724 I mean, can we stop waving guns around. 384 00:23:54,808 --> 00:23:58,520 And what the hell is she getting herself into? 385 00:23:58,603 --> 00:24:01,106 Exactly what she signed up for. 386 00:24:01,189 --> 00:24:05,068 She's going down to check if the wreckage is there. 387 00:24:05,152 --> 00:24:06,903 What was that noise we heard? 388 00:24:06,987 --> 00:24:08,905 I'm in charge of her safety, and I 389 00:24:08,989 --> 00:24:11,116 can't let her go down there if I don't know what 390 00:24:11,199 --> 00:24:13,910 she's getting herself into. 391 00:24:13,994 --> 00:24:15,453 She'll be in a cage. 392 00:24:15,537 --> 00:24:17,080 It's safe. 393 00:24:17,164 --> 00:24:19,791 Now get going or I'll have you escorted to a room 394 00:24:19,875 --> 00:24:22,419 where you can watch from a window. 395 00:24:22,502 --> 00:24:23,837 Make your choice. 396 00:24:23,920 --> 00:24:24,754 You bastard. 397 00:24:29,426 --> 00:24:30,677 I'll see you up there. 398 00:24:35,599 --> 00:24:37,058 [thunder rumbling] 399 00:24:37,142 --> 00:24:38,143 What is this? 400 00:24:38,226 --> 00:24:39,186 You may proceed. 401 00:24:39,269 --> 00:24:40,312 Now. 402 00:24:40,395 --> 00:24:42,564 Now, we check surrounding areas. 403 00:24:42,647 --> 00:24:44,774 You can't be serious, you want to send her down there 404 00:24:44,858 --> 00:24:46,526 or whatever it is out there. 405 00:24:46,610 --> 00:24:47,485 This isn't safe. 406 00:24:47,569 --> 00:24:48,612 Not what we signed up for. 407 00:24:48,695 --> 00:24:49,779 I have a gun, all right. 408 00:24:49,863 --> 00:24:51,323 And you better have one because this 409 00:24:51,406 --> 00:24:52,782 is a suicide mission. 410 00:24:52,866 --> 00:24:54,868 Look, where I am from nothing is suicide mission. 411 00:24:59,623 --> 00:25:03,210 [thunder cracking] 412 00:25:08,381 --> 00:25:09,758 Get back here. 413 00:25:22,520 --> 00:25:26,316 I found these when I was scouting the ship. 414 00:25:26,399 --> 00:25:27,776 I didn't know they were here. 415 00:25:33,031 --> 00:25:34,199 All right. 416 00:25:34,282 --> 00:25:36,660 So you're thinking to take them down there with her. 417 00:25:36,743 --> 00:25:39,246 We know what's down there. 418 00:25:39,329 --> 00:25:40,664 I think it's an extra protection. 419 00:25:40,747 --> 00:25:42,916 We should have another layer of security. 420 00:25:42,999 --> 00:25:45,669 It is risky sending Willow down there. 421 00:25:45,752 --> 00:25:48,672 But if I go down there with these, 422 00:25:48,755 --> 00:25:52,467 I can be there in case something should go wrong. 423 00:25:52,550 --> 00:25:55,387 Look, we don't know if this thing has gone 424 00:25:55,470 --> 00:25:58,431 deeper or moved further away. 425 00:25:58,515 --> 00:26:02,102 But I'll tell you this, she knows we're here, 426 00:26:02,185 --> 00:26:03,520 and she ain't going nowhere. 427 00:26:10,860 --> 00:26:12,779 Willow, you don't have to go down there. 428 00:26:12,862 --> 00:26:14,489 It's OK. 429 00:26:14,572 --> 00:26:17,033 Deep breaths. 430 00:26:17,117 --> 00:26:17,742 Yeah. 431 00:26:17,826 --> 00:26:20,203 Be calm and confident. 432 00:26:20,287 --> 00:26:21,204 OK? 433 00:26:21,288 --> 00:26:24,374 Deep breaths. 434 00:26:24,457 --> 00:26:26,167 Yeah. 435 00:26:26,251 --> 00:26:30,422 You don't have to do this if you don't want to. 436 00:26:30,505 --> 00:26:31,548 Fuck it. 437 00:26:31,631 --> 00:26:32,549 Let him pull a gun on us and let's 438 00:26:32,632 --> 00:26:33,842 see what they do about it. 439 00:26:33,925 --> 00:26:35,510 Drake, be careful with what you are saying. 440 00:26:35,593 --> 00:26:37,429 I think we've been lied to and manipulated 441 00:26:37,512 --> 00:26:39,222 into taking this job. 442 00:26:39,306 --> 00:26:40,390 I'm going to go down there. 443 00:26:40,473 --> 00:26:41,766 I'm going to check the surroundings. 444 00:26:41,850 --> 00:26:44,060 And I'm going to be back up here in 10 minutes. 445 00:26:44,144 --> 00:26:44,978 OK. 446 00:27:04,372 --> 00:27:05,582 Be careful up here. 447 00:27:05,665 --> 00:27:06,875 Don't do anything stupid. 448 00:28:04,933 --> 00:28:07,018 Going into the pod now. 449 00:28:43,513 --> 00:28:47,142 Please, we need to do something. 450 00:28:47,225 --> 00:28:48,351 OK. 451 00:28:48,435 --> 00:28:50,395 She can't go down there with that thing down there. 452 00:28:50,478 --> 00:28:54,399 She has no idea what she's getting herself into. 453 00:28:54,482 --> 00:28:56,776 They will make her go down there no matter what 454 00:28:56,860 --> 00:28:58,403 you try to do, OK? 455 00:28:58,486 --> 00:29:00,530 Just face it. 456 00:29:00,613 --> 00:29:01,698 I'm sorry. 457 00:29:09,414 --> 00:29:13,001 [music playing] 458 00:29:32,020 --> 00:29:34,898 She can't go down there. 459 00:29:34,981 --> 00:29:36,733 What do you mean she can't go down there? 460 00:29:36,816 --> 00:29:37,817 Where is Willow? 461 00:29:40,528 --> 00:29:43,406 She has already gone down. 462 00:29:43,490 --> 00:29:44,449 She's in a cage. 463 00:29:49,704 --> 00:29:51,372 About to descend now. 464 00:29:54,501 --> 00:29:57,378 Heading down now. 465 00:29:57,462 --> 00:29:59,339 Looks like you're too late. 466 00:29:59,422 --> 00:30:00,298 She's already gone. 467 00:30:16,523 --> 00:30:17,982 Here we go. 468 00:30:18,066 --> 00:30:21,611 You sent us out with that thing out there. 469 00:30:21,694 --> 00:30:22,904 What thing? 470 00:30:22,987 --> 00:30:24,364 What's happening? 471 00:30:27,534 --> 00:30:28,368 What was that? 472 00:30:30,870 --> 00:30:32,580 I'm down here with you. 473 00:30:32,664 --> 00:30:35,250 Don't worry. 474 00:30:35,333 --> 00:30:36,751 [mumbling] 475 00:30:36,834 --> 00:30:38,169 I'm talking to you. 476 00:30:38,253 --> 00:30:40,964 You can't be putting my team in danger, you hear me? 477 00:30:41,047 --> 00:30:42,465 Calm it down, big shot. 478 00:30:42,549 --> 00:30:44,801 She's not alone. 479 00:30:44,884 --> 00:30:47,971 Travis is heading down there as we speak. 480 00:30:48,054 --> 00:30:49,138 Travis, do you copy? 481 00:30:55,103 --> 00:30:56,396 Can you guys read me OK? 482 00:31:01,859 --> 00:31:02,819 Why are you down here? 483 00:31:02,902 --> 00:31:05,863 What's going on? 484 00:31:05,947 --> 00:31:08,241 It's just a safety precaution. 485 00:31:10,743 --> 00:31:11,869 I'm looking for a wreckage. 486 00:31:11,953 --> 00:31:13,997 Why would I need you down here with me? 487 00:31:24,716 --> 00:31:28,219 You seen it go down there. 488 00:31:28,303 --> 00:31:29,262 It's coming. 489 00:31:35,268 --> 00:31:36,894 There's something down there. 490 00:31:39,814 --> 00:31:42,859 She isn't down there looking for a wreckage 491 00:31:42,942 --> 00:31:44,444 She's down that looking for it. 492 00:31:47,113 --> 00:31:49,032 But she doesn't know that. 493 00:31:49,115 --> 00:31:50,700 Like, we need to let her know. 494 00:31:50,783 --> 00:31:51,534 Wait. 495 00:31:51,618 --> 00:31:52,452 Wait. 496 00:31:55,455 --> 00:31:58,666 You worry her now, this whole thing could go to shit. 497 00:31:58,750 --> 00:32:01,502 You can cause a whole mess here, girl, if you're not careful. 498 00:32:01,586 --> 00:32:02,879 Do you hear me? 499 00:32:02,962 --> 00:32:05,965 Now we've got a plan, and we're going stick to it. 500 00:32:19,854 --> 00:32:21,648 What's going on down there? 501 00:32:21,731 --> 00:32:22,899 Threshold has peaked. 502 00:32:25,568 --> 00:32:27,070 Travis, can you hear me? 503 00:32:27,153 --> 00:32:28,905 MAN 2: (ON RADIO) I read you. 504 00:32:28,988 --> 00:32:30,031 Right. 505 00:32:30,114 --> 00:32:32,367 I'm leaving, Willow. 506 00:32:32,450 --> 00:32:34,077 It's headed our way. 507 00:32:34,160 --> 00:32:38,373 Just be ready, OK? 508 00:32:38,456 --> 00:32:39,457 Roger that. 509 00:32:47,840 --> 00:32:48,758 Come in. 510 00:32:48,841 --> 00:32:52,428 Guys, can anybody read me? 511 00:32:52,512 --> 00:32:53,054 I want out. 512 00:32:53,137 --> 00:32:54,472 Get me out of here. 513 00:32:54,555 --> 00:32:55,723 There's nothing down here. 514 00:32:55,807 --> 00:32:56,974 I don't see anything. 515 00:32:57,058 --> 00:32:58,643 So just get me out. 516 00:33:24,669 --> 00:33:26,546 Something is down here with us. 517 00:33:33,720 --> 00:33:37,306 [screaming] 518 00:33:47,024 --> 00:33:48,443 Oh, damn it. 519 00:34:00,997 --> 00:34:03,040 I'll find a way to fix this. 520 00:34:09,922 --> 00:34:10,757 Fuck. 521 00:34:26,981 --> 00:34:28,566 God, come on. 522 00:34:35,281 --> 00:34:36,616 Can anyone read me? 523 00:34:42,789 --> 00:34:44,457 Travis, are you OK? 524 00:34:50,171 --> 00:34:52,757 And Willow, can you see her? 525 00:34:52,840 --> 00:34:53,674 Is she OK? 526 00:34:56,886 --> 00:34:58,346 She's gone. 527 00:35:02,725 --> 00:35:06,312 [thunder cracking] 528 00:35:35,007 --> 00:35:38,636 [screaming] 529 00:35:40,012 --> 00:35:40,888 Come in. 530 00:35:40,972 --> 00:35:42,807 Can anyone read me? 531 00:35:42,890 --> 00:35:43,724 Damn it. 532 00:35:50,439 --> 00:35:51,691 Travis, what's going on? 533 00:36:07,206 --> 00:36:07,957 Guys. 534 00:36:08,040 --> 00:36:08,875 Run. 535 00:36:17,592 --> 00:36:21,178 [screaming] 536 00:36:39,906 --> 00:36:42,158 Can you read me? 537 00:36:42,241 --> 00:36:44,702 Lara, can you read me? 538 00:36:44,785 --> 00:36:48,581 Can anyone read me? 539 00:36:48,664 --> 00:36:49,999 It's OK. 540 00:36:50,082 --> 00:36:51,000 It's OK. 541 00:36:51,083 --> 00:36:52,668 It's OK. Come on. 542 00:36:52,752 --> 00:36:53,502 This way. 543 00:36:53,586 --> 00:36:55,838 This way. 544 00:36:55,922 --> 00:36:56,672 It's sticky. 545 00:36:56,756 --> 00:36:57,506 It's-- 546 00:36:57,590 --> 00:36:58,299 [screaming] 547 00:36:58,382 --> 00:36:59,342 We're going to get it out. 548 00:36:59,425 --> 00:37:00,509 We're going to get it out. 549 00:37:00,593 --> 00:37:02,094 We're going to go to the medic room. 550 00:37:02,178 --> 00:37:03,054 Calm down. 551 00:37:03,137 --> 00:37:03,888 It's OK. 552 00:37:03,971 --> 00:37:05,890 I got you. 553 00:37:05,973 --> 00:37:09,560 [screaming] 554 00:37:18,235 --> 00:37:20,821 What was that thing? 555 00:37:20,905 --> 00:37:21,656 Come on. 556 00:37:21,739 --> 00:37:22,865 We need to go. 557 00:37:22,949 --> 00:37:26,452 [sobbing] 558 00:37:37,421 --> 00:37:40,800 [siren blaring] 559 00:37:41,676 --> 00:37:42,510 OK. 560 00:37:45,012 --> 00:37:45,846 Shh. 561 00:37:59,235 --> 00:37:59,986 OK. 562 00:38:00,069 --> 00:38:00,903 Here we go. 563 00:38:00,987 --> 00:38:01,821 It's OK. 564 00:38:05,825 --> 00:38:07,827 [screaming] 565 00:38:07,910 --> 00:38:08,786 OK. 566 00:38:31,183 --> 00:38:32,935 I don't know what's going on. 567 00:38:33,019 --> 00:38:34,103 Hey, hey. 568 00:38:34,186 --> 00:38:37,023 I'm really freaking out right now. 569 00:38:37,106 --> 00:38:37,857 No! 570 00:38:37,940 --> 00:38:38,691 Look at me. 571 00:38:38,774 --> 00:38:39,483 No. 572 00:38:39,567 --> 00:38:40,776 Look at me. Look at me. 573 00:38:40,860 --> 00:38:41,736 Ava. 574 00:38:41,819 --> 00:38:43,070 [sobbing] 575 00:38:43,154 --> 00:38:44,280 Calm down. 576 00:38:48,117 --> 00:38:49,285 It's OK. 577 00:38:54,123 --> 00:38:58,044 I really can't be here right now, I have to leave. 578 00:38:58,127 --> 00:38:59,170 I know. 579 00:38:59,253 --> 00:39:01,881 I know. 580 00:39:01,964 --> 00:39:03,507 I know. 581 00:39:03,591 --> 00:39:04,884 We need to work together. 582 00:39:04,967 --> 00:39:07,136 I promise you we're going to get out of this. 583 00:39:07,219 --> 00:39:08,137 We need to work together. 584 00:39:08,220 --> 00:39:09,680 Can't leave. 585 00:39:09,764 --> 00:39:12,641 We can't leave because we might scare it and it might-- 586 00:39:12,725 --> 00:39:13,601 Calm down. 587 00:39:13,684 --> 00:39:14,518 Calm down. 588 00:39:19,815 --> 00:39:22,109 Did you see it? 589 00:39:22,193 --> 00:39:24,653 Did you see it? 590 00:39:24,737 --> 00:39:26,947 Yeah. 591 00:39:27,031 --> 00:39:28,157 It looked like-- 592 00:39:28,240 --> 00:39:30,326 it looked like-- it looked like-- 593 00:39:30,409 --> 00:39:31,535 Hey, listen to me. 594 00:39:31,619 --> 00:39:34,080 Whatever it was, we just need to focus 595 00:39:34,163 --> 00:39:35,164 on getting out of its way. 596 00:39:35,247 --> 00:39:36,707 OK? 597 00:39:36,791 --> 00:39:38,000 Yeah. 598 00:39:38,084 --> 00:39:41,003 I need you to work on getting him back to a fit state. 599 00:39:41,087 --> 00:39:42,421 - Yeah. - OK. 600 00:39:42,505 --> 00:39:44,131 We'll go to the control room, and we'll 601 00:39:44,215 --> 00:39:45,382 try to get the ship moving. - No. 602 00:39:45,466 --> 00:39:46,217 No. No. 603 00:39:46,300 --> 00:39:47,093 No. 604 00:39:47,176 --> 00:39:48,302 We can't move. 605 00:39:48,385 --> 00:39:49,637 It might frighten it. 606 00:39:49,720 --> 00:39:52,389 It might think we're a predator in its home. 607 00:39:52,473 --> 00:39:54,558 We have to stay. 608 00:39:54,642 --> 00:39:56,227 OK. 609 00:39:56,310 --> 00:40:00,981 Then I'll make contact with land. 610 00:40:01,065 --> 00:40:01,899 Get help. - Mm-hmm. 611 00:40:01,982 --> 00:40:02,733 Yeah? 612 00:40:02,817 --> 00:40:03,651 Yeah. 613 00:40:03,734 --> 00:40:04,360 OK. 614 00:40:04,443 --> 00:40:05,569 Listen to me, you just-- 615 00:40:14,787 --> 00:40:15,663 OK. 616 00:40:15,746 --> 00:40:17,123 Look, I need you to work on getting 617 00:40:17,206 --> 00:40:18,624 him back to a fit state, OK? 618 00:40:18,707 --> 00:40:21,335 Stay down here and focus on him. 619 00:40:21,418 --> 00:40:23,212 OK? 620 00:40:23,295 --> 00:40:25,631 Bryce, let's go to communication center 621 00:40:25,714 --> 00:40:28,217 try to make contact with something. 622 00:40:28,300 --> 00:40:29,885 She's trying to help you, all right? 623 00:40:29,969 --> 00:40:30,803 Stay strong. 624 00:40:33,681 --> 00:40:36,475 She's still up there. 625 00:40:36,559 --> 00:40:38,978 Don't leave her, please. 626 00:40:39,061 --> 00:40:44,900 [groaning] Travis, he's got torpedo's. 627 00:40:58,330 --> 00:40:59,248 OK. 628 00:40:59,331 --> 00:41:00,082 Oh my God. 629 00:41:00,166 --> 00:41:01,000 OK. 630 00:41:04,503 --> 00:41:05,796 Stay focused. 631 00:41:10,968 --> 00:41:12,344 Listen to me. 632 00:41:12,428 --> 00:41:13,262 You've got this. 633 00:41:13,345 --> 00:41:15,139 You've got this. 634 00:41:15,222 --> 00:41:16,140 OK. 635 00:41:16,223 --> 00:41:17,099 OK. 636 00:41:19,768 --> 00:41:20,936 Hey. 637 00:41:21,020 --> 00:41:21,896 Hey. 638 00:41:21,979 --> 00:41:22,771 Hey. 639 00:41:22,855 --> 00:41:23,731 Hey. 640 00:41:31,322 --> 00:41:32,448 Natalya is on top deck. 641 00:41:32,531 --> 00:41:33,490 I'm going to go help her. 642 00:41:33,574 --> 00:41:34,408 Bryce, you can't. 643 00:41:34,491 --> 00:41:35,701 It's far too dangerous. 644 00:41:35,784 --> 00:41:36,869 What else do you suggest? 645 00:41:36,952 --> 00:41:39,538 We got to get her down from there. 646 00:41:39,622 --> 00:41:43,042 Look, I'll be smart. 647 00:41:43,125 --> 00:41:45,878 I'm not just going to throw myself at that thing. 648 00:41:45,961 --> 00:41:48,964 Try to get to the control room and make a connection 649 00:41:49,048 --> 00:41:51,842 with someone, all right. 650 00:41:51,926 --> 00:41:52,801 Yeah. 651 00:41:52,885 --> 00:41:53,969 I'll try and find the electricity 652 00:41:54,053 --> 00:41:56,305 and see if I can get the power going. 653 00:41:56,388 --> 00:41:59,600 There's usually an emergency call out system in place. 654 00:41:59,683 --> 00:42:01,352 Try that first. 655 00:42:01,435 --> 00:42:02,937 See if you can get hold of one of these, 656 00:42:03,020 --> 00:42:05,481 and we can keep in touch, all right? 657 00:42:10,236 --> 00:42:12,529 Be safe. 658 00:42:12,613 --> 00:42:16,242 [siren blaring] 659 00:42:54,071 --> 00:42:54,822 Hey. 660 00:42:54,905 --> 00:42:55,823 Hey. 661 00:42:55,906 --> 00:42:56,865 Hey. 662 00:42:56,949 --> 00:42:58,033 Hey. 663 00:42:58,117 --> 00:43:00,286 Hey. 664 00:43:00,369 --> 00:43:02,037 Hey. 665 00:43:02,121 --> 00:43:04,039 It's OK. 666 00:43:04,123 --> 00:43:06,375 It's OK. 667 00:43:06,458 --> 00:43:08,043 I feel sick. 668 00:43:12,339 --> 00:43:14,383 You know, you're just in shock. 669 00:43:14,466 --> 00:43:16,844 So I'm going to go get you some water. 670 00:43:16,927 --> 00:43:17,761 OK? 671 00:44:17,863 --> 00:44:19,031 Is it still out there? 672 00:44:23,160 --> 00:44:24,620 Come in. 673 00:44:24,703 --> 00:44:26,497 Hey, Lara. 674 00:44:26,580 --> 00:44:28,457 Can you read me? 675 00:44:28,540 --> 00:44:29,917 Can anyone read me? 676 00:44:32,378 --> 00:44:35,130 Come in. 677 00:44:35,214 --> 00:44:37,007 Lara. 678 00:44:37,091 --> 00:44:38,258 Lara. 679 00:44:38,342 --> 00:44:40,594 Oh, Travis. 680 00:44:40,677 --> 00:44:43,097 Thank God. 681 00:44:43,180 --> 00:44:45,265 Look, we're trying to figure things out up here, OK. 682 00:44:45,349 --> 00:44:48,185 But we are going to get you back on the boat as soon as we can. 683 00:44:48,268 --> 00:44:53,357 That's easier said than done when she's circling the boat. 684 00:44:53,440 --> 00:44:54,983 She's still down there with you? 685 00:44:57,319 --> 00:45:02,533 She circled around about four times in the last few minutes. 686 00:45:02,616 --> 00:45:04,159 She's not going anywhere. 687 00:45:04,243 --> 00:45:07,079 There's no way I can get to the ship without her spotting me. 688 00:45:20,134 --> 00:45:23,512 You better start telling me what the hell is going on. 689 00:45:23,595 --> 00:45:25,389 What we got messed up with? 690 00:45:33,272 --> 00:45:40,612 The crew that came out here were sent out to look for it. 691 00:45:40,696 --> 00:45:43,449 To find evidence that it existed. 692 00:45:43,532 --> 00:45:46,952 When they went offline, we knew something had got them. 693 00:45:47,035 --> 00:45:49,621 The recordings told us everything we needed to know. 694 00:45:49,705 --> 00:45:53,041 We were sent out here not as a rescue mission, 695 00:45:53,125 --> 00:45:57,087 but to do what they were meant to do, but safely. 696 00:46:09,975 --> 00:46:14,480 And what exactly is it? 697 00:46:17,065 --> 00:46:18,775 The Loch Ness Monster. 698 00:46:30,954 --> 00:46:34,082 Sit up for me. 699 00:46:34,166 --> 00:46:35,000 Yeah. 700 00:46:35,083 --> 00:46:36,001 OK. 701 00:46:36,084 --> 00:46:37,586 Oh. 702 00:46:37,669 --> 00:46:39,963 It's OK. 703 00:46:40,047 --> 00:46:40,964 It's OK. 704 00:46:41,048 --> 00:46:41,924 Hey. 705 00:46:45,636 --> 00:46:48,972 [sobbing] 706 00:46:54,019 --> 00:46:58,482 I'm going to go find something to get you cleaned up, OK? 707 00:46:58,565 --> 00:47:01,652 Just stay there? 708 00:47:01,735 --> 00:47:05,280 [sobbing] 709 00:47:19,753 --> 00:47:22,047 [groaning] 710 00:47:22,130 --> 00:47:22,881 It's OK. 711 00:47:22,965 --> 00:47:24,258 I'm coming. 712 00:47:24,341 --> 00:47:27,386 [screaming] 713 00:47:31,306 --> 00:47:32,182 It's OK. 714 00:47:35,727 --> 00:47:39,815 I'll be with you in a minute. 715 00:47:39,898 --> 00:47:42,818 It's OK. 716 00:47:42,901 --> 00:47:44,027 I'm just getting something. 717 00:47:44,111 --> 00:47:46,822 I'll be with you in a minute. 718 00:47:46,905 --> 00:47:50,284 [groaning] 719 00:47:51,243 --> 00:47:53,120 Hey. 720 00:47:53,203 --> 00:47:54,162 It's OK. 721 00:48:03,380 --> 00:48:04,214 It's OK. 722 00:48:07,134 --> 00:48:08,010 Ewan. 723 00:48:11,346 --> 00:48:14,349 [sobbing] 724 00:48:16,893 --> 00:48:17,936 Ewan. 725 00:49:09,696 --> 00:49:11,406 It's not working. 726 00:49:11,490 --> 00:49:12,616 It's the power. 727 00:49:12,699 --> 00:49:14,284 We need to find a way to get the power back on again. 728 00:49:14,368 --> 00:49:16,953 You are in the upper deck driver's station, right? 729 00:49:17,037 --> 00:49:18,997 I'm on the lower deck. 730 00:49:19,081 --> 00:49:22,084 The whole ship has gone into lockdown. 731 00:49:22,167 --> 00:49:23,377 I don't see it around. 732 00:49:23,460 --> 00:49:25,379 You need to get out of there when I'm done. 733 00:49:25,462 --> 00:49:27,005 We'll have to wait it out, and figure 734 00:49:27,089 --> 00:49:28,840 out what we're going to do, OK? 735 00:49:28,924 --> 00:49:31,551 There is a room below the deck, downstairs, 736 00:49:31,635 --> 00:49:33,053 I think where the electrics are. 737 00:49:33,136 --> 00:49:36,056 I think we can find a way to get the boat going again. 738 00:49:36,139 --> 00:49:36,890 Come on down. 739 00:49:36,973 --> 00:49:38,016 We'll figure it out. 740 00:49:57,369 --> 00:49:59,121 Look, the door is locked. I can not get in. 741 00:49:59,204 --> 00:50:01,581 I'm going to have to come across, and down to get you. 742 00:50:01,665 --> 00:50:02,457 OK? 743 00:50:02,541 --> 00:50:03,458 I'll wait here. 744 00:50:03,542 --> 00:50:04,459 I don't see it around. 745 00:50:04,543 --> 00:50:05,377 OK. 746 00:50:32,612 --> 00:50:33,530 Not today. 747 00:50:33,613 --> 00:50:36,908 [gun shot] 748 00:50:36,992 --> 00:50:40,579 [screaming] 749 00:51:05,896 --> 00:51:07,439 MAN 2: (ON RADIO) What's going on? 750 00:51:10,650 --> 00:51:11,485 Lara, come in. 751 00:51:14,529 --> 00:51:17,324 We need to get the ship moving and get out of here now. 752 00:51:17,407 --> 00:51:20,243 MAN 2: (ON RADIO) I can fire the torpedoes at that thing. 753 00:51:20,327 --> 00:51:22,621 I could take it out. 754 00:51:22,704 --> 00:51:23,955 No, you listen to me. 755 00:51:24,039 --> 00:51:27,209 You cannot aim in the dark like that, OK? 756 00:51:27,292 --> 00:51:29,961 It's dangerous and could be worth nothing if you haven't 757 00:51:30,045 --> 00:51:32,714 got proper sight on that thing. 758 00:51:32,798 --> 00:51:34,049 MAN 2: (ON RADIO) If I hurt it. 759 00:51:34,132 --> 00:51:35,675 Got it's attention, and have it coming for me, 760 00:51:35,759 --> 00:51:37,969 I could fire it straight down the fucker's throat. 761 00:51:38,053 --> 00:51:38,929 No. No. 762 00:51:39,012 --> 00:51:39,763 No. No. 763 00:51:39,846 --> 00:51:41,556 Travis, no. 764 00:51:41,640 --> 00:51:42,474 That's crazy. 765 00:51:45,977 --> 00:51:46,770 God damn it. 766 00:51:46,853 --> 00:51:47,979 If I could just-- 767 00:51:48,063 --> 00:51:49,648 there must be an easier way out of this. 768 00:52:18,176 --> 00:52:21,763 [upbeat music] 769 00:52:33,108 --> 00:52:35,110 He is chasing right behind me. 770 00:52:35,193 --> 00:52:36,194 Travis. 771 00:52:39,406 --> 00:52:41,366 She's on my fucking tail. 772 00:52:41,449 --> 00:52:42,826 I can't get her fucking off me. 773 00:52:42,909 --> 00:52:43,743 Travis. 774 00:52:47,122 --> 00:52:49,624 Shit. 775 00:52:49,708 --> 00:52:50,709 I think I lost her. 776 00:52:54,129 --> 00:52:55,630 We could just get the electrics going. 777 00:52:55,714 --> 00:52:57,757 We can figure out a way to get you back on the ship, 778 00:52:57,841 --> 00:53:00,135 and we could distract it some other way. 779 00:53:02,470 --> 00:53:03,305 Travis. 780 00:53:12,939 --> 00:53:14,566 Travis, can you hear me? 781 00:53:17,903 --> 00:53:18,862 Travis. 782 00:53:18,945 --> 00:53:22,157 MAN 2: (ON RADIO) I read you. 783 00:53:22,240 --> 00:53:22,991 Thank God. 784 00:53:23,074 --> 00:53:24,326 OK. 785 00:53:24,409 --> 00:53:25,452 Stay with me, OK? 786 00:53:38,965 --> 00:53:42,552 [sobbing] 787 00:54:20,298 --> 00:54:25,053 Travis, do you read me? 788 00:54:25,136 --> 00:54:26,513 I read you. 789 00:54:29,641 --> 00:54:30,183 OK. 790 00:54:30,266 --> 00:54:31,309 OK. 791 00:55:02,173 --> 00:55:04,009 Sleep well, you fucker. 792 00:55:17,147 --> 00:55:19,941 Ava, what happened? 793 00:55:20,025 --> 00:55:21,359 You gotta help. 794 00:55:24,821 --> 00:55:26,948 Whatever happened on the deck, something 795 00:55:27,032 --> 00:55:33,246 got into him from that thing like a parasite. 796 00:55:33,329 --> 00:55:35,498 It got out and it's here on the ship. 797 00:55:38,043 --> 00:55:39,586 Does Lara know? 798 00:55:39,669 --> 00:55:41,463 I haven't seen her since earlier. 799 00:55:41,546 --> 00:55:47,969 Bryce, this is more than we could ever imagine. 800 00:55:48,053 --> 00:55:51,097 We need to get off the boat now. 801 00:55:51,181 --> 00:55:52,057 Now. 802 00:55:52,140 --> 00:55:53,516 We need to warn Lara. 803 00:55:53,600 --> 00:55:54,726 Yeah. 804 00:55:54,809 --> 00:55:55,643 Let's go. 805 00:55:55,727 --> 00:55:56,561 Let's go. 806 00:56:18,333 --> 00:56:21,920 [growling] 807 00:58:50,401 --> 00:58:51,236 Where did you go? 808 00:59:12,340 --> 00:59:13,174 Where did you go? 809 00:59:23,268 --> 00:59:25,728 [screaming] 810 00:59:25,812 --> 00:59:27,897 Help me. 811 00:59:27,981 --> 00:59:28,564 Help me. 812 00:59:28,648 --> 00:59:32,151 [siren blaring] 813 00:59:32,986 --> 00:59:35,822 Ava, for god's sake, help me! 814 00:59:38,324 --> 00:59:39,158 No! 815 00:59:44,122 --> 00:59:45,164 [screaming] 816 00:59:45,248 --> 00:59:46,124 Help me. 817 00:59:50,044 --> 00:59:51,045 Lara, move. 818 00:59:53,798 --> 00:59:55,133 Get over it, quick. 819 01:00:01,639 --> 01:00:02,640 Quick. 820 01:00:06,144 --> 01:00:07,645 What was that thing? 821 01:00:12,984 --> 01:00:14,277 Look at me. Look at me. 822 01:00:14,360 --> 01:00:15,445 Look at me. 823 01:00:15,528 --> 01:00:16,904 Look at me. 824 01:00:16,988 --> 01:00:18,072 Hey. 825 01:00:18,156 --> 01:00:18,865 Hey. 826 01:00:18,948 --> 01:00:20,825 It came out of Ewan's body. 827 01:00:24,954 --> 01:00:29,167 It grew inside of him and it came out. 828 01:00:32,170 --> 01:00:33,463 Mutating. 829 01:00:33,546 --> 01:00:36,090 It was mutating. 830 01:00:36,174 --> 01:00:37,800 It was growing. 831 01:00:37,884 --> 01:00:40,219 Growing, growing at a rapid rate. 832 01:00:44,015 --> 01:00:45,725 Well, we can't stay down here with it. 833 01:00:45,808 --> 01:00:47,602 The way it was growing, it could be the size 834 01:00:47,685 --> 01:00:50,396 of one of us in an hour. 835 01:00:50,480 --> 01:00:51,314 Lara. 836 01:00:57,403 --> 01:01:00,323 Travis, we read you. 837 01:01:00,406 --> 01:01:02,575 Lara, what's going on? 838 01:01:02,658 --> 01:01:04,118 There's something on board the ship. 839 01:01:04,202 --> 01:01:07,538 It's a small creature of some kind. 840 01:01:07,622 --> 01:01:09,165 I don't know. 841 01:01:09,248 --> 01:01:12,043 NARRATOR: Entering emergency oxygen levels. 842 01:01:16,214 --> 01:01:18,925 Well, I am really sorry to add to your troubles, 843 01:01:19,008 --> 01:01:21,844 but my oxygen is running low. 844 01:01:24,555 --> 01:01:26,557 Look, we need to get off this ship. 845 01:01:26,641 --> 01:01:27,475 Yeah. 846 01:01:27,558 --> 01:01:28,393 This way. 847 01:01:30,561 --> 01:01:33,022 We go. 848 01:01:33,106 --> 01:01:33,648 OK. 849 01:01:33,731 --> 01:01:36,984 This way. 850 01:01:37,068 --> 01:01:39,904 MAN 2: (ON RADIO) My oxygen is running low. 851 01:01:39,987 --> 01:01:41,447 And there is no way that I can get 852 01:01:41,531 --> 01:01:44,242 back to the ship with that thing lurking around out there. 853 01:01:46,536 --> 01:01:47,370 We'll figure it out. 854 01:01:47,453 --> 01:01:48,287 OK. 855 01:01:48,371 --> 01:01:50,915 Just-- just stay put. 856 01:02:10,059 --> 01:02:13,354 How did that thing come out of Ewan? 857 01:02:13,438 --> 01:02:15,898 Well, just I-- 858 01:02:15,982 --> 01:02:20,319 well, at first I thought when he got covered in gunk on the deck 859 01:02:20,403 --> 01:02:23,322 that it was just like a reaction to it, 860 01:02:23,406 --> 01:02:27,952 or some kind of like sickness. 861 01:02:28,035 --> 01:02:30,329 But now I'm beginning to think that the creature 862 01:02:30,413 --> 01:02:31,706 knew what it was doing. 863 01:02:31,789 --> 01:02:35,376 And that's how it reproduces. 864 01:02:35,460 --> 01:02:40,506 I think some of the gunk got into Ewan's system 865 01:02:40,590 --> 01:02:43,384 through like a cut or something. 866 01:02:43,468 --> 01:02:48,431 And then the creature bred and harvested inside of him, 867 01:02:48,514 --> 01:02:50,475 and it grew. 868 01:02:50,558 --> 01:02:55,605 And then when it was ready, it came out of his body. 869 01:02:55,688 --> 01:02:59,400 It like ate him from the inside out. 870 01:02:59,484 --> 01:03:01,027 Judging by his corpse anyway. 871 01:03:05,615 --> 01:03:10,244 Whatever that thing is, it's going to get us either way. 872 01:03:10,328 --> 01:03:13,748 We go upper deck, it's mother gets us. 873 01:03:13,831 --> 01:03:17,710 We're screwed no matter what. 874 01:03:17,793 --> 01:03:20,588 Lara, did you make any communication? 875 01:03:20,671 --> 01:03:22,006 No, nothing. 876 01:03:26,010 --> 01:03:28,846 You know, Travis he-- 877 01:03:28,930 --> 01:03:31,766 he told me that they all knew from the start 878 01:03:31,849 --> 01:03:33,559 what they were getting involved with. 879 01:03:33,643 --> 01:03:34,477 Oh. 880 01:03:36,270 --> 01:03:38,940 He said that thing had been cited before 881 01:03:39,023 --> 01:03:42,527 and we're the second team to go looking for it. 882 01:03:42,610 --> 01:03:45,613 Oh, and the first ones were the ones that never returned. 883 01:03:45,696 --> 01:03:46,781 OK. 884 01:03:46,864 --> 01:03:47,990 Did he have any idea of what we're 885 01:03:48,074 --> 01:03:49,492 dealing with that's out there? 886 01:03:52,537 --> 01:03:54,205 He said it was-- 887 01:03:54,288 --> 01:03:55,164 Go on. 888 01:03:57,750 --> 01:03:58,793 Go on. 889 01:04:07,218 --> 01:04:11,222 Have you ever heard of the Loch Ness? 890 01:04:11,305 --> 01:04:13,849 It's a legend. 891 01:04:13,933 --> 01:04:16,102 No, it's out there. 892 01:04:16,185 --> 01:04:17,645 Bryce, it's not a legend. 893 01:04:17,728 --> 01:04:19,272 And what's the point of all this? 894 01:04:19,355 --> 01:04:21,649 Like what were we meant to do if we caught it anyway? 895 01:04:21,732 --> 01:04:22,567 I don't get it. 896 01:04:22,650 --> 01:04:23,401 I don't know. 897 01:04:23,484 --> 01:04:24,318 To locate it. 898 01:04:24,402 --> 01:04:24,944 To hunt it. 899 01:04:25,027 --> 01:04:26,070 I don't know. 900 01:04:30,241 --> 01:04:32,326 My best guess would be to tag it. 901 01:04:32,410 --> 01:04:34,912 To find out where its home was, and see whatever else 902 01:04:34,996 --> 01:04:36,706 was lurking down there with it. 903 01:04:36,789 --> 01:04:39,250 If it is what you're saying. 904 01:04:39,333 --> 01:04:40,334 What about Travis? 905 01:04:40,418 --> 01:04:41,919 He's still out there. 906 01:04:42,003 --> 01:04:43,671 It's just as dangerous in here as it 907 01:04:43,754 --> 01:04:45,047 is out there at the moment. 908 01:04:45,131 --> 01:04:48,509 There's no point bringing him in. 909 01:04:48,593 --> 01:04:50,511 Wait. 910 01:04:50,595 --> 01:04:51,345 No. 911 01:04:51,429 --> 01:04:52,680 No. 912 01:04:52,763 --> 01:04:56,183 Travis, he has those torpedoes on board. 913 01:04:56,267 --> 01:04:58,603 He said to me earlier when I spoke to him 914 01:04:58,686 --> 01:05:02,982 that, if he can distract it, lure it out some way, 915 01:05:03,065 --> 01:05:04,525 he can take it out. 916 01:05:04,609 --> 01:05:06,360 Yeah. 917 01:05:06,444 --> 01:05:10,656 Making it safer out there than it is down here. 918 01:05:10,740 --> 01:05:11,490 Yeah. 919 01:05:11,574 --> 01:05:12,867 Yeah. 920 01:05:12,950 --> 01:05:14,785 And then we can just keep the the small creature-- 921 01:05:14,869 --> 01:05:17,580 we can contain it down here, so it doesn't make it above to. 922 01:05:17,663 --> 01:05:19,373 But getting that things attention, 923 01:05:19,457 --> 01:05:22,126 I mean, for Travis, it's most likely going to take 924 01:05:22,209 --> 01:05:23,461 him out of the way surely. 925 01:05:26,297 --> 01:05:27,632 [bang] 926 01:05:27,715 --> 01:05:30,217 My God, did you hear that? 927 01:05:30,301 --> 01:05:31,636 Holy-- 928 01:05:31,719 --> 01:05:33,387 Shh. 929 01:05:33,471 --> 01:05:34,305 Please. 930 01:05:38,309 --> 01:05:40,686 Shit. 931 01:05:40,770 --> 01:05:41,604 Shit. 932 01:05:52,073 --> 01:05:53,491 Ava, get to the electrics room. 933 01:05:53,574 --> 01:05:54,617 Get the ship started. 934 01:05:54,700 --> 01:05:55,618 Lara, go above deck. 935 01:05:55,701 --> 01:05:56,827 Start the ship up. 936 01:05:56,911 --> 01:05:59,205 We'll meet above deck. 937 01:05:59,288 --> 01:06:01,582 OK. 938 01:06:01,666 --> 01:06:02,792 On the count of three. 939 01:06:02,875 --> 01:06:04,877 1, 2, 3. 940 01:06:04,960 --> 01:06:05,711 Go. Go. 941 01:06:05,795 --> 01:06:06,587 Go. 942 01:06:06,671 --> 01:06:07,505 He's up there. 943 01:06:13,886 --> 01:06:14,637 Get out of here. 944 01:06:14,720 --> 01:06:15,471 Go. 945 01:06:15,554 --> 01:06:16,764 Go. Go. 946 01:06:16,847 --> 01:06:17,765 Go. 947 01:06:17,848 --> 01:06:19,225 Go. Go. 948 01:06:19,308 --> 01:06:19,850 Go. 949 01:06:19,934 --> 01:06:20,685 Go. - OK. 950 01:06:20,768 --> 01:06:21,519 Go. 951 01:06:21,602 --> 01:06:22,395 Go. 952 01:06:22,478 --> 01:06:23,562 Go. 953 01:06:23,646 --> 01:06:24,522 You OK? 954 01:06:24,605 --> 01:06:25,439 Mm-hmm. 955 01:06:47,837 --> 01:06:49,797 Travis. 956 01:06:49,880 --> 01:06:51,006 Travis, come in. 957 01:06:58,973 --> 01:07:02,393 [groaning] 958 01:07:33,924 --> 01:07:34,759 OK. 959 01:07:49,815 --> 01:07:51,025 Come on. 960 01:07:59,533 --> 01:08:01,368 Come out for me, you little fucker. 961 01:08:18,094 --> 01:08:19,887 Ava. 962 01:08:19,970 --> 01:08:21,138 Ava, do you read me? 963 01:08:23,849 --> 01:08:25,392 I read you. 964 01:08:25,476 --> 01:08:29,438 It looks like the main power. 965 01:08:29,522 --> 01:08:31,607 You are looking for a main lever down there. 966 01:08:33,776 --> 01:08:35,903 It will take a few seconds for the power to start 967 01:08:35,986 --> 01:08:37,571 but you will know it's working. 968 01:08:56,799 --> 01:08:57,550 [engine revving] 969 01:08:57,633 --> 01:08:58,509 Yes. 970 01:09:05,558 --> 01:09:06,559 Oh, you did it. 971 01:09:14,024 --> 01:09:14,775 Ava, come up. 972 01:09:14,859 --> 01:09:16,485 We're ready now. 973 01:09:25,828 --> 01:09:27,413 Hey, I'm coming up. 974 01:09:35,129 --> 01:09:37,715 OK. 975 01:09:37,798 --> 01:09:41,385 [growling] 976 01:10:40,152 --> 01:10:41,654 She's down here with me. 977 01:11:17,606 --> 01:11:20,985 [sobbing] 978 01:13:01,085 --> 01:13:02,377 Ava, come in. 979 01:13:17,434 --> 01:13:21,021 [screaming] 980 01:13:41,250 --> 01:13:42,084 Lara. 981 01:13:49,800 --> 01:13:50,884 It got Ava. 982 01:13:54,805 --> 01:13:58,142 [growling] 983 01:14:04,189 --> 01:14:05,190 Think it pissed her off. 984 01:14:05,274 --> 01:14:06,108 What? 985 01:14:27,588 --> 01:14:35,596 [thunder cracking] 986 01:14:35,679 --> 01:14:39,183 Lara, get the hell out of here, all right? 987 01:14:43,312 --> 01:14:44,188 What? 988 01:14:44,271 --> 01:14:45,189 We got you into this. 989 01:14:45,272 --> 01:14:46,023 No. No. 990 01:14:46,106 --> 01:14:46,857 No. Travis. 991 01:14:46,940 --> 01:14:47,691 No. No. 992 01:14:47,774 --> 01:14:48,525 No. 993 01:14:48,609 --> 01:14:49,776 Now, I'm going to get you out. 994 01:14:49,860 --> 01:14:51,487 Please. 995 01:14:51,570 --> 01:14:54,323 [beeping] 996 01:14:54,406 --> 01:14:57,075 NARRATOR: Please, abort. 997 01:14:57,159 --> 01:14:58,452 Yeah. 998 01:14:58,535 --> 01:15:00,037 I'll abort something, all right. 999 01:15:08,253 --> 01:15:11,048 Well, hey there. 1000 01:15:16,220 --> 01:15:18,805 Oh, no you don't. 1001 01:15:18,889 --> 01:15:22,476 [screaming] 1002 01:15:32,402 --> 01:15:33,237 Travis. 1003 01:16:00,138 --> 01:16:02,808 I think she's dead. 1004 01:16:02,891 --> 01:16:03,767 He did it. 1005 01:16:10,857 --> 01:16:12,609 Let's get the hell out of here. 1006 01:16:28,333 --> 01:16:31,920 [growling] 1007 01:16:35,299 --> 01:16:40,137 [music playing]