1 00:00:08,969 --> 00:00:10,303 Hvad står "S" for? 2 00:00:10,512 --> 00:00:12,055 Det er ikke et "S". 3 00:00:13,348 --> 00:00:15,016 I min verden betyder det "håb". 4 00:00:20,272 --> 00:00:24,734 Som symbol kan jeg være uforgængelig. Jeg kan vare for evigt. 5 00:00:27,821 --> 00:00:31,324 Jeg kæmper for dem, der ikke selv kan kæmpe. 6 00:00:33,868 --> 00:00:36,037 Jeg kan flyve! 7 00:00:36,204 --> 00:00:37,664 Jeg kan trække vejret under vandet, 8 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 men du kan drikke mig under bordet. 9 00:00:39,541 --> 00:00:41,835 Det er min superkraft. 10 00:00:42,419 --> 00:00:44,921 Jeg er en superhelt! 11 00:00:47,299 --> 00:00:50,135 Byen fortjener bedre kriminelle. 12 00:00:50,302 --> 00:00:52,679 Vent, til de ser, hvad jeg kan. 13 00:00:53,388 --> 00:00:58,435 For mig er DC en kæmpe scene for superhelte. 14 00:00:58,601 --> 00:01:02,981 Alle fortæller forskellige historier om, hvad man gør med store kræfter, 15 00:01:03,440 --> 00:01:06,067 og hvordan man hjælper menneskeheden med at blive bedre. 16 00:01:06,234 --> 00:01:07,527 Hej drenge. 17 00:01:08,111 --> 00:01:09,738 De er alle flerdimensionale 18 00:01:09,904 --> 00:01:13,450 og reagerer på menneskeheden. 19 00:01:15,577 --> 00:01:17,746 Det handler om at redde verden. 20 00:01:17,912 --> 00:01:22,375 Det handler om at overbevise verden om, at der er en bedre måde. 21 00:01:23,418 --> 00:01:28,256 De er noget for sig selv, men de er også menneskelige og virkelige. 22 00:01:28,965 --> 00:01:33,094 I over 85 år har DC været hjem 23 00:01:33,261 --> 00:01:36,389 for et univers af figurer og tusindvis af historier. 24 00:01:37,557 --> 00:01:42,604 Men de virkelige mennesker, der puster liv i disse guder, dødelige og monstre, 25 00:01:42,771 --> 00:01:44,356 er langt mindre kendte. 26 00:01:44,522 --> 00:01:46,358 Bag kulisserne fornemmes disse kreative hoveders 27 00:01:46,524 --> 00:01:50,570 tilstedeværelse gennem ord og billeder. 28 00:01:52,530 --> 00:01:54,741 Når man læser en veludformet tegneserie, 29 00:01:54,908 --> 00:01:59,829 læser man en menneskehånds bevægelser ned over en side. 30 00:02:01,706 --> 00:02:05,710 Der er ikke meget tid til at fortælle en historie 31 00:02:05,877 --> 00:02:08,213 i en tegneserie med fire-fem paneler, 32 00:02:08,380 --> 00:02:10,965 hvor man må fortælle en begyndelse, en midte og en slutning. 33 00:02:11,883 --> 00:02:15,387 Tegneserier har altid afspejlet menneskets erfaringer. 34 00:02:15,553 --> 00:02:19,015 De afdækker vores fantasier, skubber til vores følelser 35 00:02:19,182 --> 00:02:21,309 og konfronterer vores dæmoner. 36 00:02:21,851 --> 00:02:25,772 Det er historier om håb. Det er historier om forløsning. 37 00:02:25,939 --> 00:02:30,527 Det er de samme temaer, som har dannet grundlag for vores folkeeventyr 38 00:02:30,693 --> 00:02:32,779 siden tidernes morgen. 39 00:02:34,114 --> 00:02:35,281 Folk kan se sig tilbage og sige: 40 00:02:35,448 --> 00:02:38,284 "Du taler om tegneserier. Tegneserier er for børn. 41 00:02:38,451 --> 00:02:41,621 Det er idéer for børn." Er det? 42 00:02:43,289 --> 00:02:46,000 Superhelte er opfyldelse af en drøm, 43 00:02:46,167 --> 00:02:49,421 en generation med talent, der har smedet ikoner af dyd, 44 00:02:49,587 --> 00:02:53,007 der legemliggør både Amerikas drømme og bekymringer. 45 00:02:53,174 --> 00:02:57,720 Disse ideer udløste et verdensomspændende kulturelt fænomen. 46 00:02:58,513 --> 00:03:03,143 Dette er historien om skaberne bag DC's legender. 47 00:03:19,325 --> 00:03:20,702 I DAG 48 00:03:20,869 --> 00:03:24,289 DC's oprindelse begynder med en heroisk figur, 49 00:03:24,456 --> 00:03:26,541 hvis virkelige eventyr læses som fiktion. 50 00:03:28,334 --> 00:03:32,505 Major Malcolm Wheeler-Nicholson var kavaleriofficer i 1. verdenskrig. 51 00:03:32,672 --> 00:03:36,259 Han kæmpede i Filippinerne, jagtede banditter gennem Mexico 52 00:03:36,426 --> 00:03:39,053 og kæmpede mod bolsjevikker i Sibirien. 53 00:03:39,220 --> 00:03:42,390 Som forfatter omdannede majoren sine bedrifter til eventyr 54 00:03:42,557 --> 00:03:43,975 til de kulørte blade. 55 00:03:45,310 --> 00:03:48,354 I 1935 dannede han sit eget firma. 56 00:03:48,521 --> 00:03:52,609 På tre korte år forvandlede han tegneserieindustrien, 57 00:03:52,775 --> 00:03:55,028 ikke ved at genoptrykke gamle avistegneserier, 58 00:03:55,195 --> 00:03:58,114 men ved at udgive nye originale historier. 59 00:04:01,534 --> 00:04:05,413 Det firma blev med tiden til DC Comics. 60 00:04:07,916 --> 00:04:12,670 Men skønt han var visionær, kæmpede majoren som forretningsmand. 61 00:04:12,837 --> 00:04:14,714 For at gøre en lang og meget kompliceret historie kort... 62 00:04:14,881 --> 00:04:16,007 FILMPRODUCENT, BATMAN 63 00:04:16,174 --> 00:04:17,884 ...blev majoren smidt på porten, 64 00:04:18,051 --> 00:04:20,595 og firmaet blev overtaget, 65 00:04:20,762 --> 00:04:23,139 præcis på det tidspunkt, hvor Superman 66 00:04:23,306 --> 00:04:26,768 blev udgivet. Jeg behøver ikke sige mere om det. 67 00:04:39,864 --> 00:04:41,199 Hvem er du? 68 00:04:41,866 --> 00:04:44,827 Han er en, der altid forsøger at gøre det rigtige. 69 00:04:44,994 --> 00:04:46,120 SKUESPILLER, MAN OF STEEL 70 00:04:46,287 --> 00:04:48,206 Det er hans oprigtige intention. 71 00:04:48,373 --> 00:04:52,043 Skønt han ikke opnår det, han er sendt ud for at gøre, 72 00:04:52,210 --> 00:04:55,547 vil han gøre sit bedste for at gøre det godt igen. 73 00:04:55,713 --> 00:04:59,884 Og der er så meget, der ikke er blevet fortalt om ham før nu. 74 00:05:01,970 --> 00:05:03,555 Supermans oprindelse 75 00:05:03,721 --> 00:05:06,891 begynder med forfatter Jerry Siegel og kunstner Joe Shuster, 76 00:05:07,433 --> 00:05:10,853 to jødiske teeenageimmigranter, der overlevede Den Store Depression 77 00:05:11,020 --> 00:05:14,274 ved at drømme om en bedre fremtid. 78 00:05:14,440 --> 00:05:16,985 Både Joe Shuster og jeg var kæmpe science fictions-fans... 79 00:05:17,151 --> 00:05:18,236 1933 JERRY SIGELS STEMME 80 00:05:18,403 --> 00:05:20,488 ...tilbage i 1930'erne. 81 00:05:20,655 --> 00:05:23,533 Jeg var ydmyg og mild. 82 00:05:23,700 --> 00:05:27,787 Og der var attraktive piger omkring mig, der ikke ænsede min eksistens. 83 00:05:27,954 --> 00:05:31,541 Jeg tænkte: "Ville det ikke være skønt, hvis jeg var en magtfuld person, 84 00:05:31,958 --> 00:05:34,168 og pigerne ikke vidste, at den her tåbe 85 00:05:34,335 --> 00:05:36,129 var noget særligt?" 86 00:05:37,130 --> 00:05:40,008 Som dreng blev jeg hundset med... 87 00:05:40,174 --> 00:05:41,050 JOE SHUSTERS STEMME 88 00:05:41,217 --> 00:05:44,721 Jeg var lille og blev altid hundset med 89 00:05:44,887 --> 00:05:46,764 af bøller og så videre. 90 00:05:48,600 --> 00:05:50,143 Mens de stadig gik i high school, 91 00:05:50,435 --> 00:05:54,230 samarbejdede de om et udkast til en avistegneserie. 92 00:05:54,397 --> 00:05:58,610 Efter flere gentagelser opstod der en forkæmper for de undertrykte, 93 00:05:58,776 --> 00:06:01,571 en Superman, der skjulte sig bag en hemmelig identitet 94 00:06:01,738 --> 00:06:04,449 som den fredelige journalist Clark Kent. 95 00:06:06,200 --> 00:06:09,370 Han identificerede i særdeleshed Siegel, 96 00:06:09,537 --> 00:06:11,497 for han lignede ham fysisk. 97 00:06:11,664 --> 00:06:12,957 Kent er den jødiske intellektuelle. 98 00:06:13,124 --> 00:06:14,250 FORFATTER, ALL-STAR SUPERMAN 99 00:06:14,417 --> 00:06:16,878 Han er journalist og læser, en litterær mand, 100 00:06:17,045 --> 00:06:18,796 og Superman er en handlingens mand. 101 00:06:19,714 --> 00:06:22,175 Joe kom med sin fascination af bodybuilding, 102 00:06:22,342 --> 00:06:25,553 cirkusartister og stærke mænd 103 00:06:25,720 --> 00:06:29,223 og skabte det ikonografiske billede på superheltekostumet. 104 00:06:29,390 --> 00:06:31,142 Men de havde ikke formået at sælge den. 105 00:06:32,310 --> 00:06:33,853 Kreativitet kræver mod. 106 00:06:34,020 --> 00:06:38,941 Det store kreative værk i alle medier mangler præcedens. 107 00:06:39,108 --> 00:06:40,693 FORLÆGGER, DC COMICS 2002-2009 108 00:06:42,779 --> 00:06:46,324 Efter seks utrættelige år gav deres mod resultat. 109 00:06:46,491 --> 00:06:49,827 DC havde brug for en historie til at forankre en ny antologiserie 110 00:06:49,994 --> 00:06:51,829 ved navn Action Comics. 111 00:06:53,998 --> 00:06:59,212 Den første gang, vi ser Superman, løfter han en bil over sit hoved. 112 00:06:59,379 --> 00:07:02,590 Sådan kan vi ikke gøre det i dag. 113 00:07:02,757 --> 00:07:03,758 FORFATTER SUPERMAN: BIRTHRIGHT 114 00:07:03,925 --> 00:07:06,886 Men dengang havde ingen set sådan noget. 115 00:07:08,388 --> 00:07:11,140 Efterspørgslen efter figuren var høj nok til, 116 00:07:11,307 --> 00:07:12,809 at de lancerede flere bøger... 117 00:07:12,975 --> 00:07:14,644 CHEFREDAKTØR, DEN OF GEEK 118 00:07:14,811 --> 00:07:16,479 ...og de måtte holde trit med arbejdsbyrden 119 00:07:16,646 --> 00:07:18,773 og hyrede andre kunstnere til at holde tingene i gang. 120 00:07:20,566 --> 00:07:23,152 Den oprindelige idé fra Siegel og Shuster 121 00:07:23,319 --> 00:07:26,114 blev guldstandard for superheltefigurer, 122 00:07:26,698 --> 00:07:28,658 der lancerede en industri 123 00:07:28,825 --> 00:07:32,370 og inspirerede til grænseløs kreativitet for fremtidige generationer. 124 00:07:34,038 --> 00:07:37,083 Alle disse forskellige perspektiver smeltede sammen 125 00:07:37,250 --> 00:07:38,418 til den her fantastiske historie. 126 00:07:38,584 --> 00:07:39,627 FORFATTER, JUSTICE LEAGUE 127 00:07:39,794 --> 00:07:42,797 Men for at fungere måtte de individuelle historier 128 00:07:42,964 --> 00:07:44,799 afspejle individerne. 129 00:07:48,886 --> 00:07:53,141 I DAG 130 00:07:54,517 --> 00:07:56,769 Jeg blev anmodet om ikke blot at skrive til Superman... 131 00:07:56,936 --> 00:07:58,187 FORFATTER, ACTION COMICS 132 00:07:58,354 --> 00:08:00,314 ...men også til Action Comics og Legacy Superman- serierne. 133 00:08:01,441 --> 00:08:03,693 I min tid er Superman en far. 134 00:08:03,860 --> 00:08:07,155 Det er en vigtig central grundpille i historierne, 135 00:08:07,321 --> 00:08:09,157 som jeg har fortalt indtil videre. 136 00:08:09,323 --> 00:08:11,909 Men han er også personificeringen af håb, 137 00:08:12,076 --> 00:08:16,622 medfølelse, ydmyghed og retfærdighed, 138 00:08:16,789 --> 00:08:19,041 og ikke blot på Jorden, ikke blot i Metropolis, 139 00:08:19,208 --> 00:08:20,668 men i hele universet. 140 00:08:22,962 --> 00:08:26,132 Jeg forstår, hvor meget Superman betyder for mennesker, 141 00:08:26,299 --> 00:08:28,176 for jeg havde det på samme måde. 142 00:08:28,342 --> 00:08:29,719 Som barn ville jeg også være en sej fyr. 143 00:08:29,886 --> 00:08:33,639 Jeg var lille af min alder og var en del syg 144 00:08:33,806 --> 00:08:35,725 og fik ofte tæsk. 145 00:08:35,892 --> 00:08:37,935 Og jeg havde den her drøm om at være en sej fyr, 146 00:08:38,102 --> 00:08:39,562 der beskyttede alle. 147 00:08:41,647 --> 00:08:46,694 At se Superman var en drøm, 148 00:08:46,903 --> 00:08:49,071 der blev meget vigtig for mig. 149 00:08:49,238 --> 00:08:52,241 Jeg tror, at Superman betyder mere nu, end han nogensinde har gjort, 150 00:08:52,408 --> 00:08:54,869 delvist fordi han er i modstrid 151 00:08:55,036 --> 00:08:59,373 med idéen om, at uindskrænket magt absolut fører til misbrug. 152 00:08:59,540 --> 00:09:03,294 Og vi må tro på, at nogen kan udøve magt 153 00:09:03,461 --> 00:09:06,214 uden at misbruge den. 154 00:09:12,720 --> 00:09:14,138 NO. 2 - SUPERMAN 64 SIDER I FARVE! 155 00:09:15,181 --> 00:09:17,934 Jeg tror, at Superman-fans har et helt bestemt verdensbillede. 156 00:09:18,100 --> 00:09:19,644 De har tendens til at være optimister. 157 00:09:19,811 --> 00:09:23,815 De har tendens til at tænke, at magten bør bruges på en bestemt måde. 158 00:09:25,149 --> 00:09:28,736 Se! Oppe på himlen! Det er en fugl, det er et fly! Det er Superman! 159 00:09:28,903 --> 00:09:34,450 Det var først med radioudsendelsen, der begyndte i 1940, 160 00:09:34,617 --> 00:09:37,078 hvor Superman blev et popkulturelt fænomen, 161 00:09:37,245 --> 00:09:41,165 at det slog rod i det kollektive ubevidste. 162 00:09:47,338 --> 00:09:50,675 Radio introducerede Supermans evne til at flyve. 163 00:09:50,842 --> 00:09:55,388 Filmindustrien løftede ham fra siderne og ud i den virkelige verden. 164 00:09:55,555 --> 00:09:59,475 Realskuepiller Kirk Alyn blev den første Man of Steel. 165 00:10:00,101 --> 00:10:03,729 En række animerede forfilm fastslog hans eftermæle 166 00:10:03,896 --> 00:10:06,232 i prægtig Technicolor. 167 00:10:06,399 --> 00:10:09,402 Jeg synes, der er noget utroligt magisk ved skaberne... 168 00:10:09,569 --> 00:10:10,987 PATTY JENKINS FILMINSTRUKTØR, WONDER WOMAN 169 00:10:11,153 --> 00:10:12,780 ...af figurerne, der fik succes. 170 00:10:12,947 --> 00:10:15,408 Det rammer sit mål så perfekt, 171 00:10:15,575 --> 00:10:18,995 at det bare fortsætter, 172 00:10:19,161 --> 00:10:24,000 og nye ting bliver bygget på på en fascinerende måde. 173 00:10:25,001 --> 00:10:27,461 For Siegel og Shuster blev den amerikanske drøm til virkelighed. 174 00:10:27,628 --> 00:10:28,921 SUPERMANS SKABERE NU PÅ VORES LÆRRED 175 00:10:29,088 --> 00:10:33,426 Deres outsiderusikkerhed skabte en moderne åbenbaring, 176 00:10:33,593 --> 00:10:36,596 hvis ankomst føltes relevant for en nation af immigranter. 177 00:10:38,139 --> 00:10:40,099 I det endeløse, vidtrækkende univers 178 00:10:40,266 --> 00:10:43,019 eksisterede der engang en planet, der var kendt som Krypton. 179 00:10:43,185 --> 00:10:46,272 Hans fortælling er, at han kommer fra den fremmede planet Krypton. 180 00:10:46,439 --> 00:10:49,025 Det er virkelig en immigranthistorie. 181 00:10:49,191 --> 00:10:50,026 FORFATTER, I AM BATMAN 182 00:10:50,192 --> 00:10:52,695 Den handler om en, der kommer fra et andet land, 183 00:10:52,862 --> 00:10:55,656 som i bund og grund passer ind i den fremherskende kultur, 184 00:10:55,823 --> 00:10:57,116 men ved, at han er en outsider. 185 00:10:57,283 --> 00:11:00,620 -Hvor var du? -Mig? Jeg... 186 00:11:00,786 --> 00:11:02,496 FORFATTER, SUPERMAN SMASHES THE KLAN 187 00:11:02,663 --> 00:11:04,749 Mange immigranter prøver på at være perfekte borgere, 188 00:11:04,916 --> 00:11:09,879 for ingen må sætte spørgsmålstegn ved deres statsborgerskab. 189 00:11:10,046 --> 00:11:11,839 Og det er min teori om Superman. 190 00:11:12,006 --> 00:11:14,842 Superman prøver at være en perfekt borger, 191 00:11:15,009 --> 00:11:18,220 fordi ingen må betvivle hans statsborgerskab. 192 00:11:18,930 --> 00:11:22,433 1940 SIEGEL HJEMMEVIDEOER 193 00:11:22,600 --> 00:11:25,561 Siegel og Shuster så Superman dominere popkulturen, 194 00:11:25,728 --> 00:11:27,772 mens deres nye chefer profiterede. 195 00:11:27,939 --> 00:11:33,152 DC-formand Harry Donenfeld begyndte karrieren med at udgive saftige historier. 196 00:11:33,903 --> 00:11:36,822 Efter at have undsluppet FBI's anklager for obskønitet 197 00:11:36,989 --> 00:11:38,824 søgte Harry og revisor Jack Liebowitz 198 00:11:39,367 --> 00:11:41,953 en mere legitim virksomhed 199 00:11:42,119 --> 00:11:45,498 og tog kontrol over DC på det perfekte øjeblik. 200 00:11:46,666 --> 00:11:50,586 Siegel og Shuster mente, man skyldte dem mere for at gøre DC til en succes. 201 00:11:50,753 --> 00:11:53,172 De forhandlede om en bedre ugentlig tarif 202 00:11:53,339 --> 00:11:57,009 og blev de højest betalte tegneserieskabere på den tid, 203 00:11:57,176 --> 00:11:59,971 men DC beholdt ejerskabet. 204 00:12:02,056 --> 00:12:06,894 Tegneserier generelt blev bygget på tvivlsomme aftaler. 205 00:12:07,353 --> 00:12:12,483 Det var ikke almindelig praksis for skabere at få den behørige anerkendelse, 206 00:12:12,650 --> 00:12:15,444 og det var slet ikke praksis at få royalties. 207 00:12:17,405 --> 00:12:20,825 DC var ivrig efter at udnytte superheltenes voksende popularitet 208 00:12:20,992 --> 00:12:26,330 og opfordrede andre skabere til at pitche idéer til den næste hætteklædte korsfarer. 209 00:12:34,380 --> 00:12:37,967 -Hvad er du? -Jeg er Batman. 210 00:12:41,721 --> 00:12:44,390 Der er masser af historie investeret i ikonografien, 211 00:12:44,557 --> 00:12:46,475 og mange mennesker er involveret på et dybt niveau 212 00:12:46,642 --> 00:12:47,977 af så mange forskellige grunde. 213 00:12:49,020 --> 00:12:52,314 Batman har altid været en tilgængelig superhelt. 214 00:12:52,481 --> 00:12:53,524 SKUESPILLER, BATMAN 215 00:12:53,691 --> 00:12:57,903 Han er bare en fyr, og det appellerer til en masse mennesker. 216 00:13:02,575 --> 00:13:04,368 Det vidtfavnende aspekt tiltrækker fans 217 00:13:04,535 --> 00:13:07,997 af alle aldre og baggrunde, og skaber 218 00:13:08,164 --> 00:13:11,417 således sine egne unikke berømtheder. 219 00:13:11,584 --> 00:13:12,918 Tak, Hav en god dag. 220 00:13:14,003 --> 00:13:15,379 I DAG 221 00:13:15,546 --> 00:13:17,256 Jeg fik interesse for Batman gennem kunst. 222 00:13:18,841 --> 00:13:21,177 Mange skabere får interesse for branchen, 223 00:13:21,343 --> 00:13:23,721 fordi de var fans som børn. 224 00:13:25,765 --> 00:13:27,516 Jeg blev født i Sydkorea. 225 00:13:27,683 --> 00:13:31,604 Vi var de første af min udvidede familie, der flyttede til USA. 226 00:13:32,188 --> 00:13:33,647 Jeg talte ikke engelsk. 227 00:13:35,232 --> 00:13:38,360 Men jeg genkendte Superman fra tegnefilmene, jeg så i Korea. 228 00:13:38,527 --> 00:13:39,653 KREATIV CHEF, DC 229 00:13:39,820 --> 00:13:42,490 Så jeg bevægede mig hen mod tegneserier. 230 00:13:46,535 --> 00:13:49,413 Batman fik betydning for mig fra en meget tidlig alder. 231 00:13:49,580 --> 00:13:52,500 Som otte-niårig læste jeg bøger fra biblioteket 232 00:13:52,666 --> 00:13:54,960 og var fascineret af disse eventyr. 233 00:13:56,670 --> 00:14:01,175 Jeg købte den her, da den var ny, så det var nok i 1970 eller 1975. 234 00:14:01,342 --> 00:14:03,803 Og jeg har læst den igen og igen. 235 00:14:03,969 --> 00:14:09,642 Og jeg brugte tape til at holde den sammen. 236 00:14:12,937 --> 00:14:14,563 Gjorde kunstneren et godt stykke arbejde, 237 00:14:14,730 --> 00:14:17,691 føltes verdnerne eller figurerne 238 00:14:17,858 --> 00:14:20,277 naturtro og fordybende. 239 00:14:20,444 --> 00:14:24,281 Så når man åbnede en tegneserie, følte man sig i den verden. 240 00:14:24,448 --> 00:14:26,325 På en måde lettede det trykket 241 00:14:26,492 --> 00:14:29,662 fra at være en outsider i et fremmed, nyt land. 242 00:14:31,914 --> 00:14:36,377 Batman dukkede først op i Detective Comics, nummer 27. 243 00:14:36,544 --> 00:14:40,673 Her optrådte Batman for 1.000. gang. 244 00:14:40,840 --> 00:14:43,759 Bob Kane med Bill Finger præsenterede verden 245 00:14:43,926 --> 00:14:48,931 for den her maskerede selvtægtsmand og ændrede spillet for evigt. 246 00:14:56,730 --> 00:14:58,399 Jeg var 19, da jeg skabte Batman, 247 00:14:58,566 --> 00:15:01,944 og jeg har været hos samme virksomhed lige siden. 248 00:15:02,736 --> 00:15:06,365 Verdens førende figur, Batman, 249 00:15:06,532 --> 00:15:08,951 som skabt af lille mig. 250 00:15:09,118 --> 00:15:10,578 TIL CHRIS - ALTID BEDST, BOB KANE - 1976 251 00:15:10,786 --> 00:15:13,414 Bob, fortæl os om dine tidligste erindringer 252 00:15:13,581 --> 00:15:15,749 om Batman. 253 00:15:15,916 --> 00:15:17,042 Der er to historier. 254 00:15:17,209 --> 00:15:20,546 Der er en mytisk historie, som man skaber og finder på, 255 00:15:20,713 --> 00:15:22,173 og så er der sandheden, 256 00:15:22,339 --> 00:15:24,884 og myten og sandheden bliver broget efter 30 år. 257 00:15:25,050 --> 00:15:27,344 LEGENDEN OM BATMAN - AF BOB KANE HVEM HAN ER OG HVORDAN HAN BLEV TIL! 258 00:15:27,511 --> 00:15:29,013 Ser man på de tidligste Batman-historier, 259 00:15:29,180 --> 00:15:31,432 står der "af Bob Kane". 260 00:15:31,599 --> 00:15:35,686 Problemet var, at historierne ikke nødvendigvis var af Bob Kane. 261 00:15:38,272 --> 00:15:41,400 Batmans kontroversielle oprindelseshistorie 262 00:15:41,567 --> 00:15:45,070 begynder med Bob Kane, en 19-årig tegneserieskaber fra Bronx, 263 00:15:45,237 --> 00:15:48,240 der så Siegel og Shusters gevinst med Superman. 264 00:15:48,407 --> 00:15:52,494 Han tog chancen og skabte sin egen superhelt. 265 00:15:52,661 --> 00:15:55,623 Jeg var en god efteraber. Så jeg kopierede Leonardo. 266 00:15:55,789 --> 00:15:59,001 Jeg kan huske, jeg så en film ved navn Flagermusen. 267 00:15:59,168 --> 00:16:02,546 Jeg blev også påvirket af Zorros Kendemærke. 268 00:16:02,713 --> 00:16:04,048 Og jeg så den originale version 269 00:16:04,215 --> 00:16:06,842 med Doug Fairbanks Sr., så gammel er jeg. 270 00:16:07,009 --> 00:16:10,471 Jeg kombinerede alle dem og skabte Batman. 271 00:16:12,223 --> 00:16:15,684 Han bliver til med en lille grov skitse og navnet Batman. 272 00:16:15,851 --> 00:16:16,852 FLAGERMUSEN 273 00:16:17,019 --> 00:16:20,689 Og redaktøren sagde: "Det er sødt, Bob, men hvad er historien?" 274 00:16:20,856 --> 00:16:24,068 Bob sagde: "Det ved jeg ikke. Måske skulle du anskaffe en forfatter." 275 00:16:25,152 --> 00:16:29,740 Bob Kane hyrede en ghostwriter, Bill Finger, til at give figuren liv. 276 00:16:30,616 --> 00:16:34,203 Finger skrev en oprindelig historie, der blev affødt af frygt for bykriminalitet. 277 00:16:35,120 --> 00:16:40,501 Han formørkede endda Kanes tegning og afspejlede de kulørte blade og tyske film. 278 00:16:42,169 --> 00:16:44,797 Og hurtigt skabte de 279 00:16:44,964 --> 00:16:49,718 en utrolig specifik fortælling og baggrundshistorie, 280 00:16:49,885 --> 00:16:53,931 hans ønsker, behov, hvorfor han kæmper, og hvad han klager over. 281 00:16:54,098 --> 00:16:56,892 Unge Bruce Wayne ser det mest grusomme. 282 00:16:57,059 --> 00:16:58,102 Tænk 283 00:16:58,269 --> 00:17:01,897 at se sine forældre blive skudt lige for næsen, og så senere 284 00:17:02,064 --> 00:17:04,400 knæler han foran sin seng og beder: 285 00:17:04,566 --> 00:17:06,986 "Herre, giv mig redskaberne. 286 00:17:07,653 --> 00:17:10,739 Jeg lover, at jeg vil bruge resten af mit liv på at føre krig." 287 00:17:10,906 --> 00:17:15,160 Han bruger ordet "føre krig" mod kriminalitet. 288 00:17:16,954 --> 00:17:20,207 Jeg har altid på fornemmelsen, at han blot vil genskabe 289 00:17:20,374 --> 00:17:22,418 aftenen, hvor hans forældre døde. 290 00:17:22,584 --> 00:17:26,005 Han vil blot påføre smerte 291 00:17:26,171 --> 00:17:30,759 som en slags retfærdighed, hvilket er en tvivlsom retfærdighed. 292 00:17:32,094 --> 00:17:36,724 Batman er en slags satanisk figur. Han har horn. Han opererer om natten. 293 00:17:36,890 --> 00:17:40,102 Han er afhængig af frygt snarere end tillid eller styrke. 294 00:17:40,269 --> 00:17:46,608 Han er afhængig af list snarere end store cirkusbevægelser. 295 00:17:46,775 --> 00:17:50,404 Det fungerede så godt, fordi de var modsatte figurer. 296 00:17:50,571 --> 00:17:54,283 Det er som at finde to poler af en mulig idé. 297 00:17:59,413 --> 00:18:02,124 Som Batmans popularitet steg med tiden, 298 00:18:02,291 --> 00:18:06,795 genforhandlede Kane en kontrakt, der gav ham en sjælden ting i branchen: 299 00:18:06,962 --> 00:18:12,343 rettigheder, royalties og kreditten alene. 300 00:18:12,509 --> 00:18:15,721 Bill Finger var for længst væk, da han blev officielt anerkendt... 301 00:18:15,971 --> 00:18:17,056 BILL FINGER HJALP MED BATMAN 302 00:18:17,222 --> 00:18:20,225 ...som medskaber af Batman og ikke blot Batman, 303 00:18:20,392 --> 00:18:22,311 men Jokeren og alle de begreber, 304 00:18:22,478 --> 00:18:26,231 som vi forbinder med Gotham City. 305 00:18:28,150 --> 00:18:29,485 DEN SANDE HISTORIE OM BATMAN OG ROBIN! 306 00:18:29,651 --> 00:18:33,739 Kort efter Fingers død kom Kane med en sjælden offentlig indrømmelse. 307 00:18:33,906 --> 00:18:36,325 Bill skrev ikke blot de tidlige historier, 308 00:18:36,492 --> 00:18:41,497 men han hjalp med at forny og skabe mere end halvdelen af skurkene 309 00:18:41,663 --> 00:18:44,041 og alle de nyskabende figurer i Batman. 310 00:18:44,208 --> 00:18:47,044 Det meste burde Bill Finger have æren for. 311 00:18:53,217 --> 00:18:55,636 Batmans ensomme krig mod kriminalitet 312 00:18:55,803 --> 00:18:57,679 blev udvidet, da det kreative hold 313 00:18:57,846 --> 00:19:01,225 introducerede et unikt koncept for at tiltrække de unge læsere: 314 00:19:01,892 --> 00:19:03,227 hjælperen. 315 00:19:04,311 --> 00:19:07,815 Nogen havde den lyse idé, at eftersom børn læste tegneserier, 316 00:19:07,981 --> 00:19:09,608 ville de have en figur, 317 00:19:09,775 --> 00:19:13,821 som de kunne identificere sig med og projicere hen på. 318 00:19:13,987 --> 00:19:15,322 Og det var Robin. 319 00:19:19,076 --> 00:19:21,662 DC er berømt for hjælpere. 320 00:19:21,829 --> 00:19:23,330 Man har en superhelt, og de har en hjælper. 321 00:19:23,497 --> 00:19:24,456 Det var forventet. 322 00:19:26,291 --> 00:19:29,002 Robin er bestemt en af de første, hvis ikke den første, der indleder 323 00:19:29,169 --> 00:19:31,046 en tradition med truede situationer for børn. 324 00:19:31,213 --> 00:19:32,047 FORFATTER 325 00:19:34,299 --> 00:19:37,010 Han tager den unge knægt som hjælper 326 00:19:37,177 --> 00:19:39,471 og klæder ham i rødt og grønt. 327 00:19:41,056 --> 00:19:43,183 Hvem bliver skudt? 328 00:19:43,350 --> 00:19:47,354 Knægten i rødt og grønt eller fyren i den gråsorte dragt? 329 00:19:49,022 --> 00:19:51,525 Men som barn elskede jeg tegneserier. 330 00:19:54,945 --> 00:19:57,197 Duoens dynamik ændrede tonen 331 00:19:57,364 --> 00:20:00,367 fra gotisk sort til en mere legende tumlen. 332 00:20:01,618 --> 00:20:03,912 DC-figurerne eksploderede, 333 00:20:05,205 --> 00:20:07,374 men manglede et kvindeligt touch. 334 00:20:07,541 --> 00:20:08,917 Hvad er din historie, dame? 335 00:20:09,084 --> 00:20:09,960 Historie? 336 00:20:10,127 --> 00:20:12,754 Okay. Vi begynder med dit navn. 337 00:20:12,921 --> 00:20:13,881 Wonder Woman. 338 00:20:14,423 --> 00:20:19,595 Så efternavnet er "Woman", og fornavnet er "Wonder"? 339 00:20:19,761 --> 00:20:20,637 Ja. 340 00:20:25,767 --> 00:20:29,646 Det smukke ved Wonder Woman er, at hun er så mange ting. 341 00:20:29,813 --> 00:20:33,275 Hun er meget retfærdig. Hun er fokuseret på retfærdighed 342 00:20:33,442 --> 00:20:35,235 og er den største kriger nogensinde. 343 00:20:35,402 --> 00:20:36,361 SKUESPILLER, WONDER WOMAN 344 00:20:39,781 --> 00:20:42,242 Hun har den her gnist i sig. 345 00:20:42,409 --> 00:20:46,330 Hun har den her ild i øjnene. 346 00:20:48,248 --> 00:20:52,002 Skaberen af Wonder Woman, William Moulton Marston 347 00:20:52,336 --> 00:20:55,047 var en radikal figur, der førte mange liv. 348 00:20:55,214 --> 00:20:56,215 Vi vil nu teste... 349 00:20:56,381 --> 00:20:59,927 Som psykolog banede han vejen for løgnedetektoren 350 00:21:00,093 --> 00:21:02,971 gennem en række underlige eksperimenter. 351 00:21:04,264 --> 00:21:08,685 Dr. Marston og videnskab viser, at blondiner er de letteste at skræmme. 352 00:21:08,852 --> 00:21:12,272 Marston var også stærk kritiker af tegneseriebranchen. 353 00:21:12,439 --> 00:21:14,066 Han udfordrede dem til at konfrontere... 354 00:21:14,233 --> 00:21:15,192 GRIN IKKE AD TEGNESERIER 355 00:21:15,359 --> 00:21:17,819 ..."superheltenes hårrejsende maskulinitet". 356 00:21:22,115 --> 00:21:25,827 DC var enig og bad ham om at skabe en kvindefigur. 357 00:21:25,994 --> 00:21:30,666 Han hyrede bladtegner H.G. Peter til at tegne hendes signaturlook. 358 00:21:33,252 --> 00:21:37,464 Jeg går altid tilbage til den originale tegning af Wonder Woman, 359 00:21:37,631 --> 00:21:40,676 hvor hun var smuk, tilgængelig, 360 00:21:40,842 --> 00:21:43,220 meget feminin og stærk. 361 00:21:43,387 --> 00:21:45,639 Der var noget alment over hende, 362 00:21:45,806 --> 00:21:49,351 hvilket var den egentlige grund til, at hun lykkedes, som hun gjorde. 363 00:21:50,978 --> 00:21:52,479 HVEM ER HUN? 364 00:21:52,646 --> 00:21:55,816 Hun er en amazone. Hun har forbindelse til græsk mytologi. 365 00:21:55,983 --> 00:21:57,150 FORFATTER/KUNSTNER, WONDER WOMAN 366 00:21:57,317 --> 00:22:00,487 Hendes fok var børn af Afrodite og Athena, af kærlighed og visdom. 367 00:22:00,654 --> 00:22:03,782 Og Wonder Woman får os til at stille spørgsmål om, 368 00:22:03,949 --> 00:22:07,703 hvordan vi har det som køn, hvordan vi har det med sex, 369 00:22:07,869 --> 00:22:10,706 og hvordan vi har det med krig og konflikt. 370 00:22:10,872 --> 00:22:14,710 Det interessante ved Wonder Woman er feminismens politik. 371 00:22:15,836 --> 00:22:18,672 WONDER WOMAN SOM PRÆSIDENT 372 00:22:19,590 --> 00:22:22,259 Marston var en glødende feministisk allieret, 373 00:22:22,426 --> 00:22:26,888 skønt hans kamp for kvinders ligestilling viste sig at være undergravende. 374 00:22:27,681 --> 00:22:30,976 Wonder Womans lasso tvang folk til at fortælle sandheden. 375 00:22:31,143 --> 00:22:36,106 Men de hyppige billeder af snærende bånd ledte tankerne hen på bondage. 376 00:22:37,566 --> 00:22:40,944 Det var ikke Marstons hovedformål. 377 00:22:41,653 --> 00:22:43,071 Han valgte billedsprog, der afspejlede 378 00:22:43,238 --> 00:22:46,283 kvindernes stemmeretsbevægelse og symboliserede frigørelse. 379 00:22:47,534 --> 00:22:49,953 Det hed sig, at William Moulton Marston 380 00:22:50,120 --> 00:22:51,413 sprøjtede historierne ud. 381 00:22:51,622 --> 00:22:53,790 Virkeligheden var, at han var omringet af kvinder. 382 00:22:53,957 --> 00:22:56,960 Han var i et åbent forhold med sin kone og en anden kvinde, 383 00:22:57,127 --> 00:23:00,088 og de bidrog alle til myten om Wonder Woman. 384 00:23:00,255 --> 00:23:01,798 De arbejder under radaren, 385 00:23:01,965 --> 00:23:03,717 de arbejder under pseudonymer og så videre. 386 00:23:03,884 --> 00:23:07,179 Men deres indflydelse er enorm. 387 00:23:08,430 --> 00:23:11,558 De troede virkelig på at præsentere 388 00:23:11,725 --> 00:23:15,228 en kvinde, der var lige så stærk som mænd, 389 00:23:15,395 --> 00:23:17,356 som en kvinde på alle måder. 390 00:23:19,566 --> 00:23:23,612 Denne styrke tillod Wonder Woman at overskride tiden. 391 00:23:23,779 --> 00:23:26,365 Historiefortællere fortsatte med at opbygge hendes fundament 392 00:23:26,531 --> 00:23:29,493 og befolkede hendes verden med nye figurer, 393 00:23:29,660 --> 00:23:32,788 der afspejlede et mere moderne publikum. 394 00:23:32,954 --> 00:23:35,123 I DAG 395 00:23:35,290 --> 00:23:38,794 Jeg elsker Wonder Woman, og jeg elsker Diana Prince. 396 00:23:39,753 --> 00:23:40,754 FORFATTER/KUNSTNER WONDER GIRL 397 00:23:40,921 --> 00:23:43,590 Men jeg kan ikke stræbe efter at være en perfekt kvinde 398 00:23:43,757 --> 00:23:46,093 eller et sådant symbol uden fejl. 399 00:23:48,220 --> 00:23:52,265 Wonder Woman var den første. 400 00:23:52,432 --> 00:23:55,769 Hun måtte være perfekt og god til alt. 401 00:23:55,936 --> 00:24:00,273 Men hendes figur er mere nuanceret, end jeg havde set før. 402 00:24:01,942 --> 00:24:04,361 Derfor ville jeg skabe Wonder Girl, 403 00:24:04,528 --> 00:24:08,490 som skulle opdage Wonder Womans verden. 404 00:24:08,657 --> 00:24:13,078 Jeg ville have en, der var mere menneskelig og mindre disciplineret. 405 00:24:13,245 --> 00:24:17,791 Man ser sjældent kvindelige figurer, der åbenlyst viser deres fejl. 406 00:24:17,958 --> 00:24:21,086 Jeg tænkte: "Hold nu op, jeg kan knap nok komme igennem en dag. 407 00:24:21,253 --> 00:24:23,422 Jeg vil se en, der også kæmper." 408 00:24:24,589 --> 00:24:27,384 Der er nogle tidligere idéer, 409 00:24:27,551 --> 00:24:31,763 der leger med frisure, kropstype og tilfældige gamle damer fra tv, 410 00:24:31,930 --> 00:24:33,932 for jeg er ret emsig. 411 00:24:35,559 --> 00:24:37,811 De kvindelige figurer, som jeg altid har været modtagelig for 412 00:24:37,978 --> 00:24:40,272 eller ønsket at ligne som ung, 413 00:24:40,439 --> 00:24:43,567 ejede deres egen seksualitet på en måde, der gav dem magt 414 00:24:43,734 --> 00:24:45,610 og ikke svækkede dem. 415 00:24:46,653 --> 00:24:50,449 Med Wonder Girl blev jeg kritiseret, fordi hun ikke havde bukser på. 416 00:24:50,615 --> 00:24:52,284 For det første elsker jeg silhuetten. 417 00:24:52,451 --> 00:24:56,371 Så jeg ændrer den ikke. Beyoncé behøver ikke at have bukser på. 418 00:24:57,497 --> 00:25:01,960 Der er noget ved Yara, som taler til kvinders historie 419 00:25:02,127 --> 00:25:04,504 og udvikler sig progressivt. 420 00:25:05,130 --> 00:25:07,507 Hun bliver mere sig selv. 421 00:25:07,674 --> 00:25:09,760 Det forekommer mig at være 422 00:25:09,926 --> 00:25:13,805 en lidt mere moderne kamp, end den Diana stod overfor. 423 00:25:21,938 --> 00:25:24,524 Under 2. verdenskrig symboliserede Wonder Woman 424 00:25:24,691 --> 00:25:28,445 en kulturel bølge af seje og selvhævdende kvinder i arbejdsstyrken. 425 00:25:28,612 --> 00:25:29,654 VI KAN GODT 426 00:25:29,821 --> 00:25:34,493 En opfordring til sandhed, retfærdighed og den amerikanske måde samlede masserne. 427 00:25:34,659 --> 00:25:36,495 Branchen hvervede superhelte 428 00:25:36,661 --> 00:25:39,247 til at støtte krigsindsatsen og sprede propaganda, 429 00:25:39,414 --> 00:25:40,457 men ofte tilføjet racisme. 430 00:25:40,624 --> 00:25:42,125 SUPERMAN SIGER: KLASK EN JAPSER! 431 00:25:42,292 --> 00:25:44,669 Heltene måtte være patrioter. 432 00:25:44,836 --> 00:25:46,546 Behovet for, at figurerne måtte forsvare 433 00:25:46,713 --> 00:25:49,591 de amerikanske værdier snarere end at modsætte sig dem, 434 00:25:49,758 --> 00:25:50,675 FORFATTER 435 00:25:50,842 --> 00:25:53,345 ændrede dem totalt, men gjorde dem også mere populære. 436 00:25:54,679 --> 00:25:57,265 Der blev lavet tegneserier til sømænd, 437 00:25:57,432 --> 00:25:59,851 der ikke blot skulle lære at læse, 438 00:26:00,018 --> 00:26:02,312 men også at udføre deres job. 439 00:26:03,605 --> 00:26:07,734 I løbet at de tidlige 1940'ere steg tegneseriesalget 440 00:26:07,901 --> 00:26:10,237 til 25 millioner eksemplarer om måneden. 441 00:26:10,403 --> 00:26:13,865 En eksplosion af nye helte bebudede en gylden tidsalder. 442 00:26:14,032 --> 00:26:17,869 DC bragte favoritterne sammen og dannede det første hold: 443 00:26:18,036 --> 00:26:20,872 Justice Society of America. 444 00:26:22,749 --> 00:26:25,252 Men ved krigens afslutning var der ikke flere Akse-skurke at bekæmpe... 445 00:26:25,418 --> 00:26:26,253 SÆRUDGAVE FRED 446 00:26:26,419 --> 00:26:29,756 ...og DC oplevede en efterkrigsdepression. 447 00:26:30,924 --> 00:26:33,051 Superheltepopulariteten falmede yderligere, 448 00:26:33,218 --> 00:26:37,264 da et nyt skinnende objekt fandt vej til stuerne. 449 00:26:37,430 --> 00:26:38,890 Min babysitter som barn 450 00:26:39,057 --> 00:26:41,518 sammen med det meste af min generation var fjernsynet. 451 00:26:41,685 --> 00:26:44,688 Vi havde Mickey Mouse Club, vi havde Howdy Doody, 452 00:26:44,855 --> 00:26:47,899 men også Adventures of Superman. 453 00:26:48,066 --> 00:26:50,110 Hurtigere end en kugle, 454 00:26:50,944 --> 00:26:53,321 stærkere end et lokomotiv 455 00:26:53,488 --> 00:26:56,533 og i stand til at hoppe mellem høje bygninger i et spring. 456 00:26:56,700 --> 00:26:58,118 Se, oppe på himlen! 457 00:26:58,285 --> 00:26:59,452 -Det er en fugl! -Det er et fly! 458 00:26:59,619 --> 00:27:00,745 Det er Superman! 459 00:27:05,375 --> 00:27:09,045 DC reagerede på truslen fra tv ved at tage det til sig. 460 00:27:09,212 --> 00:27:12,340 I seks sæsoner iførte B-filmstjerne George Reeves sig 461 00:27:12,507 --> 00:27:16,970 kappen og blev Supermans ansigt for en generation. 462 00:27:17,137 --> 00:27:18,722 Hver dag i skolen 463 00:27:18,889 --> 00:27:23,810 talte vi om de samme serier, vi så, og diskuterede dem. 464 00:27:23,977 --> 00:27:27,647 Og det gav os en fælles oplevelse. 465 00:27:28,732 --> 00:27:32,527 Min ven og jeg så programmet, og til sidst blev der sagt: 466 00:27:32,694 --> 00:27:34,988 "Superman er baseret på en copyright-figur, 467 00:27:35,155 --> 00:27:37,490 der optræder i Action Comics og Superman." 468 00:27:37,657 --> 00:27:39,826 Og vi rejste os begge og gik hen på hjørnet 469 00:27:39,993 --> 00:27:42,287 og købte vores første tegneserie og stoppede aldrig. 470 00:27:42,454 --> 00:27:43,538 FORFATTER, THE NEW TEEN TITANS 471 00:27:44,164 --> 00:27:45,916 I bad om det, nu kommer den. 472 00:27:46,082 --> 00:27:50,921 Den nye officielle Superman T-shirt med det officielle Superman-mærke. 473 00:27:51,922 --> 00:27:54,466 Som børn gik på jagt efter Superman i kiosken, 474 00:27:54,633 --> 00:27:57,427 tiltrak de uhyggelige omslag og hæfterne med blodigt indhold 475 00:27:57,594 --> 00:28:01,222 også deres opmærksomhed og deres forældres bekymring. 476 00:28:11,483 --> 00:28:14,736 Amerika i 1950'erne var mest bange for russerne, 477 00:28:14,903 --> 00:28:17,280 men også marsmænd. 478 00:28:19,199 --> 00:28:21,910 Det var bange for kæmpemyrer og vandmænd. 479 00:28:23,495 --> 00:28:27,499 Det var bange for homoseksuelle og underjordiske sømænd, der skrev beatpoesi. 480 00:28:27,666 --> 00:28:29,250 MONSTERET PÅ CAMPUS 481 00:28:30,001 --> 00:28:32,003 Man kan næsten ikke nævne noget, som amerikanerne 482 00:28:32,170 --> 00:28:33,880 ikke var bange for i 1950'erne. 483 00:28:37,717 --> 00:28:39,678 Confidential File. 484 00:28:39,844 --> 00:28:42,138 En af nationens fremtrædende nyhedsjournalister 485 00:28:42,305 --> 00:28:45,225 præsenterer en faktuel redegørelse for dagens Amerika. 486 00:28:45,392 --> 00:28:48,812 Tegneserien beskriver en seksuel afvigelse så chokerende, 487 00:28:48,979 --> 00:28:53,191 at jeg ikke kan nævne selv det videnskabelige udtryk i tv. 488 00:28:53,358 --> 00:28:55,860 Der bør være en lov imod dem. 489 00:28:58,488 --> 00:29:01,032 Der var en voksende understrøm, 490 00:29:01,199 --> 00:29:04,411 der var på nippet til at blive en tsunami, 491 00:29:04,577 --> 00:29:09,666 der gik ud på, at tegneserier var moralsk fordærvede 492 00:29:10,917 --> 00:29:14,921 og årsagen til efterkrigstidens stigning 493 00:29:15,088 --> 00:29:17,716 af ungdomskriminalitet i Amerika. 494 00:29:18,758 --> 00:29:23,763 De fleste tegneserier er mordere. De dræber tid, de dræber fantasi 495 00:29:23,930 --> 00:29:26,224 og gør vold til den eneste regel. 496 00:29:28,351 --> 00:29:30,562 Forældrenes uenighed nåede et ophedet højdepunkt 497 00:29:30,729 --> 00:29:33,064 med udgivelsen af Seduction of the Innocent 498 00:29:33,231 --> 00:29:35,108 af dr. Fredric Wertham. 499 00:29:35,275 --> 00:29:36,901 Han prædikede tegneseriernes perversitet... 500 00:29:37,068 --> 00:29:37,902 TEGNESERIEGIFT 501 00:29:38,069 --> 00:29:39,988 ...og truslen, de udgjorde, mod den amerikanske ungdom. 502 00:29:40,155 --> 00:29:42,323 HVAD FORÆLDRE IKKE VED OM TEGNESERIER AF FREDRIC WERTHAM, M.D. 503 00:29:42,490 --> 00:29:43,408 Wertham prøvede hårdt. 504 00:29:43,575 --> 00:29:46,661 Han fandt et billede af Bruce Wayne og Dick Grayson 505 00:29:46,828 --> 00:29:51,458 og et hav af homoseksuelle overtoner. 506 00:29:51,624 --> 00:29:57,380 Dr. Wertham besluttede, at der ikke var nogen grund til, at to unge mænd 507 00:29:57,547 --> 00:30:00,800 skulle bo og træne sammen 508 00:30:00,967 --> 00:30:03,553 og være iklædt stramme dragter, 509 00:30:03,720 --> 00:30:06,139 medmindre der foregik noget mellem dem. 510 00:30:08,516 --> 00:30:10,477 Seduction of the Innocent hævede, 511 00:30:10,643 --> 00:30:15,482 at tegneserier som Batman og Wonder Woman opfordrede læserne til homoseksualitet. 512 00:30:18,735 --> 00:30:21,863 Hvad Wonder Woman angår, er det måske ikke helt usandt. 513 00:30:22,906 --> 00:30:25,533 Der blev afbrændt tegneserier over hele Amerika. 514 00:30:26,534 --> 00:30:29,537 Søskende sladrede om hinanden til deres forældre, 515 00:30:29,704 --> 00:30:31,748 som derefter fandt stakke 516 00:30:31,915 --> 00:30:36,127 af tegneserier gemt under sengen eller skjult i garagen eller på loftet. 517 00:30:39,089 --> 00:30:41,007 Der var omkring 400... 518 00:30:41,174 --> 00:30:43,218 Frygt for føderal efterforskning 519 00:30:43,384 --> 00:30:47,847 og regeringsvedtægter fik DC og andre forlæggere til at reagere. 520 00:30:48,473 --> 00:30:52,310 I 1954 dannede de Comics Code Authority 521 00:30:52,477 --> 00:30:56,022 i et forsøg på at selvcensurere og bevare deres levebrød. 522 00:30:56,189 --> 00:30:57,899 Man kunne ikke udgive tegneserier 523 00:30:58,066 --> 00:31:01,152 med ord som "rædsel" eller "terror" i overskriften eller endog "forbrydelse". 524 00:31:01,319 --> 00:31:05,031 De måtte sørge for, at det gode altid vandt over det onde. 525 00:31:05,198 --> 00:31:06,991 KAN IKKE VISE DET 526 00:31:07,867 --> 00:31:09,202 Man kunne ikke tale om skilsmisse. 527 00:31:09,369 --> 00:31:12,372 Man kunne ikke vise de retshåndhævende myndigheder i negativt lys. 528 00:31:15,166 --> 00:31:19,796 Kvinder kunne ikke have fremtrædende roller i tegneserier. 529 00:31:19,963 --> 00:31:22,757 Ingen zombier, ingen spøgelser. 530 00:31:22,924 --> 00:31:25,218 Det var et kreativt kvælertag. 531 00:31:26,469 --> 00:31:30,014 Den strenge censur foretog lobotomi på superheltegenren. 532 00:31:30,181 --> 00:31:31,891 Mange forlæggere gav op, 533 00:31:32,058 --> 00:31:35,728 mens en generation af skabere kæmpede for arbejde. 534 00:31:35,895 --> 00:31:39,190 Forfølgelsen af tegneserierne 535 00:31:39,357 --> 00:31:43,319 fik de folk, der producerede dem, til at føle sig undertrykte. 536 00:31:43,486 --> 00:31:46,114 Det var ikke en god tid for tegneserier. 537 00:31:47,115 --> 00:31:49,450 De holdt deres arbejde skjult. 538 00:31:49,617 --> 00:31:51,953 Det var ikke et respekteret erhverv. 539 00:31:52,120 --> 00:31:56,207 Så mænd i jakkesæt, der så ud som forsikringsagenter, 540 00:31:56,374 --> 00:31:58,042 kom hemmeligt ind og tegnede tegneserier 541 00:31:58,209 --> 00:32:00,420 otte timer om dagen og tog så toget hjem. 542 00:32:00,920 --> 00:32:02,380 Det er et meget ensomt erhverv. 543 00:32:02,547 --> 00:32:05,175 Man arbejder helt alene i timevis 544 00:32:05,341 --> 00:32:06,676 og får underlige intriger i hovedet... 545 00:32:06,843 --> 00:32:07,719 KUNSTNER, MYSTERY IN SPACE 546 00:32:07,886 --> 00:32:09,762 ...fordi man ikke tænker på verden udenfor. 547 00:32:09,929 --> 00:32:11,764 Og man er ikke en del af den. 548 00:32:11,931 --> 00:32:14,934 Man lever i den fantasiverden, man skaber på papir. 549 00:32:16,686 --> 00:32:18,438 Og vi var bekymrede for 550 00:32:18,605 --> 00:32:21,524 tegneseriebranchens fremtid. 551 00:32:21,691 --> 00:32:25,820 Så vi holdt møder om vores næste skridt. 552 00:32:25,987 --> 00:32:27,113 REDAKTØR, DC COMICS 553 00:32:27,739 --> 00:32:29,532 Vi måtte finde på nye idéer. 554 00:32:31,534 --> 00:32:34,871 Mens kunstnere og forfatteres fantasi var uden ende, 555 00:32:35,038 --> 00:32:36,706 påtog redaktørerne sig byrden 556 00:32:36,873 --> 00:32:40,126 at føre kreativitet fra idé til profit. 557 00:32:42,003 --> 00:32:45,506 Jeg var redaktør og freelanceforfatter. 558 00:32:45,673 --> 00:32:48,009 Men der var kun mænd. 559 00:32:48,176 --> 00:32:51,930 Det var svært at være venlig, 560 00:32:52,096 --> 00:32:54,390 for de så på mig og tænkte: "Hvad laver hun her?" 561 00:32:54,557 --> 00:32:55,892 FORFATTER, SECRET HEARTS 562 00:32:56,643 --> 00:32:59,520 De var hårde ved kunstnere, 563 00:32:59,687 --> 00:33:04,025 for de ville have gode historier, de ville have gode illustrationer, 564 00:33:04,192 --> 00:33:09,697 og de råbte op, hvis de ikke fik, hvad de ville. 565 00:33:12,659 --> 00:33:15,411 En redaktør er som en hærs general. 566 00:33:16,579 --> 00:33:21,084 Han fastlægger en plan for hærens sejr over fjenden. 567 00:33:21,251 --> 00:33:22,877 I mit tilfælde måtte jeg lægge en plan 568 00:33:23,044 --> 00:33:26,297 for en sejr over publikum. 569 00:33:26,464 --> 00:33:29,926 Jeg måtte få dem til at bruge ti cents på bladet. 570 00:33:30,885 --> 00:33:32,387 Julius Schwartz var desperat efter succes 571 00:33:32,553 --> 00:33:37,684 og besluttede at genoplive en for længst glemt superhelt, Lynet, 572 00:33:37,850 --> 00:33:40,728 en figur, der bevægede sig med lynets hast. 573 00:33:40,895 --> 00:33:42,355 LYNET 574 00:33:47,443 --> 00:33:51,322 Jeg hedder Barry Allen. Jeg er den hurtigste mand, der lever. 575 00:34:09,674 --> 00:34:12,760 Julie sagde: "Vi tegner superhelte igen." 576 00:34:12,927 --> 00:34:16,723 Og jeg sagde: "Åh gud." Jeg var ikke glad for idéen. 577 00:34:16,889 --> 00:34:18,057 Jeg kunne ikke lide superhelte. 578 00:34:18,224 --> 00:34:21,185 Det var en stor ting at indrømme, men jeg kunne ikke lide at tegne dem. 579 00:34:21,352 --> 00:34:24,314 De var lidt for farvestrålende for mig. 580 00:34:26,357 --> 00:34:30,069 På trods af sin modstand passede Carmine Infantinos elegante arbejde 581 00:34:30,236 --> 00:34:33,364 og fornemmelse for målestok til science fiction-tilgangen. 582 00:34:33,531 --> 00:34:37,910 Det viste sig uimodståeligt for en generation opvokset med kemisæt. 583 00:34:38,619 --> 00:34:41,706 Julie bidrog med en videnskabsvinkel til disse figurer, 584 00:34:41,873 --> 00:34:44,834 der befandt sig i jetalderen og rumalderen. 585 00:34:45,001 --> 00:34:47,086 Han drog fordel 586 00:34:47,253 --> 00:34:50,465 af børn, der ville være astronauter og videnskabsmænd. 587 00:34:51,632 --> 00:34:54,135 Lynet og Flash Facts skyldtes Julie Schwartz... 588 00:34:54,302 --> 00:34:55,511 KREATIV CHEF, DC ANIMATION 589 00:34:55,678 --> 00:34:59,015 ...og hans interesse for videnskab og science fiction. 590 00:34:59,182 --> 00:35:01,059 Det fungerede for mig. 591 00:35:01,225 --> 00:35:04,020 Jeg ville hellere lære om videnskab i en tegneserie 592 00:35:04,187 --> 00:35:06,397 end i skolen. 593 00:35:09,108 --> 00:35:10,818 Lynets alter ego, 594 00:35:10,985 --> 00:35:14,655 som retsmedicineren Barry Allen, var mere nede på jorden 595 00:35:14,822 --> 00:35:17,283 i modsætning til det mytiske format i DC's treenighed. 596 00:35:18,451 --> 00:35:20,953 Superman var Superman. Han var en fremmed fra en anden planet. 597 00:35:21,120 --> 00:35:22,080 Man kan ikke være Superman. 598 00:35:22,246 --> 00:35:23,081 PRODUCENT, THE FLASH 599 00:35:23,247 --> 00:35:27,126 Batman havde ting, men han var en virkelig rig fyr med ting. 600 00:35:27,293 --> 00:35:29,128 Men Lynet var som os. 601 00:35:29,295 --> 00:35:30,880 Han var en gennemsnitlig fyr, som bare blev 602 00:35:31,047 --> 00:35:32,256 ramt af lynet, 603 00:35:32,423 --> 00:35:34,467 og som barn tænkte jeg: 604 00:35:34,634 --> 00:35:36,594 "Jeg kan også blive ramt af lynet. 605 00:35:36,761 --> 00:35:39,180 Jeg kan også blive en superhelt." 606 00:35:40,390 --> 00:35:42,016 Da jeg læste Lynet, handlede det ikke kun om 607 00:35:42,183 --> 00:35:45,853 en fyr, der kunne løbe hurtigt og rejse gennem tiden... 608 00:35:46,020 --> 00:35:46,938 FORFATTER, LYNET 609 00:35:47,105 --> 00:35:50,650 ...forskellige dimensioner og parallelle verdener. 610 00:35:50,817 --> 00:35:54,862 Lynet var rum og tid. 611 00:35:58,241 --> 00:36:02,078 1961 markerede et stort brag af kreativitet. 612 00:36:02,412 --> 00:36:06,207 Julius Schwartz introducerede en banebrydende idé til tegneserier: 613 00:36:06,374 --> 00:36:09,001 eksistensen af parallelle verdener. 614 00:36:10,211 --> 00:36:11,879 Teorien tillod, at forskellige versioner 615 00:36:12,046 --> 00:36:14,215 af de samme figurer mødte hinanden. 616 00:36:15,216 --> 00:36:17,802 Fra den idé opstod der et multivers, 617 00:36:17,969 --> 00:36:21,305 der definerede superheltehistorier i de efterfølgende år. 618 00:36:23,474 --> 00:36:25,685 Nu taler alle om parallelle universer. 619 00:36:25,852 --> 00:36:27,520 Ikke mange mennesker talte om det. 620 00:36:27,687 --> 00:36:30,773 Og for et barn at støde på det koncept 621 00:36:30,940 --> 00:36:32,400 var utroligt. 622 00:36:32,567 --> 00:36:34,861 Det var som en dynamitstang i øret, 623 00:36:35,027 --> 00:36:36,446 der sprængte hovedet i luften. 624 00:36:38,739 --> 00:36:41,075 Det er idéen om, at vi ikke er alene. 625 00:36:41,242 --> 00:36:45,121 Vi lever i denne virkelighed, men der er uendelige virkeligheder, 626 00:36:45,288 --> 00:36:48,499 der dybest set er anbragt side om side. 627 00:36:48,666 --> 00:36:50,126 Og i disse alternative virkeligheder 628 00:36:50,293 --> 00:36:52,587 har vi ikoniske udgaver af vores figurer, 629 00:36:52,753 --> 00:36:54,630 men på andre jordkloder kan de være skurke 630 00:36:54,797 --> 00:36:57,425 eller være gift med børn. 631 00:36:57,592 --> 00:37:01,095 Det udvider vores mulighed for at fortælle forskellige slags historier, 632 00:37:01,262 --> 00:37:04,432 men stadig fastholde vores kerne af ikoniske figurer. 633 00:37:06,559 --> 00:37:07,810 GRØNNE LYGTE 634 00:37:07,977 --> 00:37:11,522 DC kastede sig ud i et katalog af ubrugte figurer, 635 00:37:11,689 --> 00:37:14,775 der blev til et optog af nyopfindelser. 636 00:37:14,942 --> 00:37:18,946 Denne renæssance markerede branchens sølvalder, 637 00:37:19,113 --> 00:37:23,701 en æra, der blev defineret af ufattelige illustrationer og iøjnefaldende omslag. 638 00:37:24,327 --> 00:37:27,163 Mange blev tegnet af kunstneren Joe Kubert, 639 00:37:27,330 --> 00:37:31,167 en polsk indvandrer, der skubbede grænserne for visuel historiefortælling. 640 00:37:32,585 --> 00:37:35,838 Historiefortælling lyder let, men det er virkelig svært. 641 00:37:36,005 --> 00:37:37,715 KUNSTNER, BATMAN OG SØN 642 00:37:37,882 --> 00:37:39,550 Det er virkelig, virkelig svært. 643 00:37:39,717 --> 00:37:43,930 Min far kunne tegne en pind, og man ville vide, hvad der foregik. 644 00:37:44,096 --> 00:37:46,724 Han var den slags person, der i min barndom 645 00:37:46,891 --> 00:37:48,601 stort set ikke fandt sig i noget. 646 00:37:48,768 --> 00:37:53,189 Det var som at vokse op med Sgt. Rock. 647 00:37:58,694 --> 00:38:00,947 Joe Kuberts beskidte, skødesløse illustrationer 648 00:38:01,113 --> 00:38:04,367 bragte vitalitet og følelser til DC's krigstegneserier, 649 00:38:04,534 --> 00:38:07,245 en genre for dem, der foretrak jordnær virkelighed 650 00:38:07,411 --> 00:38:09,455 frem for superheltefantasi. 651 00:38:09,622 --> 00:38:12,250 På baggrund af verdenskrigene 652 00:38:12,416 --> 00:38:15,753 voksede deres popularitet med indførelsen af Sgt. Rock, 653 00:38:15,920 --> 00:38:18,214 en stoisk John Wayne-figur, der repræsenterede... 654 00:38:18,381 --> 00:38:20,132 FORTJENER SOLDATER AT FÅ MEDALJE FOR MORD? 655 00:38:20,299 --> 00:38:23,844 ...krigens moralske side og den interne konflikt, som soldater stod overfor. 656 00:38:25,429 --> 00:38:27,557 Med tiden endte hver krigstegneserie med: 657 00:38:27,723 --> 00:38:29,475 "Ikke mere krig." 658 00:38:29,642 --> 00:38:32,103 Og det blev krigshistorier, der ikke forherligede krig ... 659 00:38:32,270 --> 00:38:33,521 FORFATTER, STRANGE ADVENTURES 660 00:38:33,688 --> 00:38:35,481 ...men viste krigens tragedier. 661 00:38:36,065 --> 00:38:38,859 Min fars stil var meget impressionistisk. 662 00:38:40,194 --> 00:38:42,655 Han kunne få figurernes følelser 663 00:38:42,822 --> 00:38:46,576 ned på papir. 664 00:38:47,577 --> 00:38:51,706 Man er nødt til at føle tegningen, man laver, 665 00:38:51,872 --> 00:38:54,625 og det er ikke let. 666 00:38:54,792 --> 00:38:58,045 Jeg prøver at investere mig fuldt ud i historien. 667 00:38:58,212 --> 00:38:59,422 KUNSTNER, OUR ARMY AT WAR 668 00:38:59,589 --> 00:39:03,801 Og leg lærte tidligt, at det handler branchen om. 669 00:39:03,968 --> 00:39:06,095 Det handler ikke om at lave smukke billeder. 670 00:39:06,262 --> 00:39:08,806 Det er godt, hvis man kan. 671 00:39:08,973 --> 00:39:12,602 Men vores branche handler om at fortælle en historie. 672 00:39:12,768 --> 00:39:15,021 Vi er kommunikatorer. Vi er historiefortællere. 673 00:39:20,359 --> 00:39:22,612 Tegneserie er et medie som intet andet. 674 00:39:22,778 --> 00:39:25,531 Der er en intimitet, der ikke er til stede 675 00:39:25,698 --> 00:39:28,200 i film og i tv. 676 00:39:28,367 --> 00:39:33,623 I tegneserier bestemmer man tempoet, historien absorberes på. 677 00:39:33,789 --> 00:39:36,417 Der er noget ved tegneserier, 678 00:39:36,584 --> 00:39:39,295 der intimt inddrager læseren. 679 00:39:40,796 --> 00:39:44,342 Det kan forklare, hvorfor fans er glubske 680 00:39:44,508 --> 00:39:47,762 og tager det personligt, fordi det er personligt for dem. 681 00:39:47,928 --> 00:39:51,182 De har haft en personlig interaktion med historierne. 682 00:39:51,349 --> 00:39:53,809 Man forstår, hvorfor folk elsker dem. 683 00:39:56,103 --> 00:39:57,855 I 1950'erne og 1960'erne 684 00:39:58,022 --> 00:40:00,775 førte kærlighed og begær unge piger i hobetal 685 00:40:00,941 --> 00:40:04,487 mod en ny genre i fuldt flor: romantik. 686 00:40:06,322 --> 00:40:10,326 De var smukt tegnet, og historierne kunne de forholde sig til. 687 00:40:10,493 --> 00:40:12,828 JEG HAR MISTET HAM, FORDI JEG VAR BANGE FOR AT ELSKE HAM! 688 00:40:12,995 --> 00:40:15,081 Hvem har ikke haft hjertesorger? 689 00:40:15,247 --> 00:40:20,252 Hvem har ikke elsket nogen, hvor det ikke var gengældt? 690 00:40:20,419 --> 00:40:23,255 DE SPILLER BRYLLUPSMARCHEN... MEN JEG KAN IKKE GÅ HEN TIL HAM... 691 00:40:23,422 --> 00:40:27,218 Tony Abruzzo, som var en vidunderlig kunstner, 692 00:40:27,385 --> 00:40:29,261 ville jeg have til at arbejde for mig, 693 00:40:29,428 --> 00:40:33,599 fordi han tegnede smukke, følsomme figurer. 694 00:40:35,935 --> 00:40:39,188 I 1962 tegnede DC-kunstner Tony Abruzzo 695 00:40:39,355 --> 00:40:43,609 en pige, der druknede i nummer 83 af Secret Hearts. 696 00:40:43,776 --> 00:40:46,946 Et år senere gjorde en New York City-baseret popkunster 697 00:40:47,113 --> 00:40:49,824 ved navn Roy Lichtenstein selvsamme tegning 698 00:40:49,990 --> 00:40:52,243 til et af sine mest berømte værker. 699 00:40:54,245 --> 00:40:56,622 Jeg leder efter materiale i tegneserier, 700 00:40:56,789 --> 00:40:58,749 der kan danne grundlag for et maleri... 701 00:40:58,916 --> 00:40:59,917 POPKUNSTNER 702 00:41:00,084 --> 00:41:02,962 ...både i sin visuelle virkning og virkningen 703 00:41:03,129 --> 00:41:05,756 fra det skrevne budskab, som jeg sjældent finder på. 704 00:41:05,923 --> 00:41:07,967 Jeg tror ikke, at jeg ville kunne finde på dem. 705 00:41:08,134 --> 00:41:10,761 Jeg ved, at mit arbejde beskyldes 706 00:41:10,928 --> 00:41:12,680 for kopiering, 707 00:41:12,847 --> 00:41:15,641 og det ligner bestemt de ting, jeg kopierer. 708 00:41:15,808 --> 00:41:20,604 Den druknende pige blev taget direkte fra bogen Secret Hearts. 709 00:41:21,313 --> 00:41:24,275 Først føler man sig smigret og så udnyttet. 710 00:41:25,109 --> 00:41:29,238 Da ingen fortolkede det som stjålet, 711 00:41:29,405 --> 00:41:30,656 var det hans kunstværk. 712 00:41:33,451 --> 00:41:36,912 35 millioner, 36 millioner, med Mark stadig på 36 millioner... 713 00:41:37,079 --> 00:41:38,080 CHRISTIES AUKTIONSHUS 714 00:41:38,247 --> 00:41:40,916 ...37 millioner, 38 millioner. 715 00:41:41,083 --> 00:41:43,085 Til 38 millioner dollar. 716 00:41:43,252 --> 00:41:46,255 Man tog de striber, som de folk havde tegnet 717 00:41:46,422 --> 00:41:48,924 og tjent 15 dollar per side for, 718 00:41:49,091 --> 00:41:52,803 og sprængte dybest set deres arbejde i luften. 719 00:41:52,970 --> 00:41:56,599 Det var en hård nød at sluge for de kunstnere. 720 00:41:58,392 --> 00:42:00,603 Om det var finkulturelt eller jordbundet 721 00:42:00,770 --> 00:42:03,355 jagtede amerikanere den ene kunstneriske trend efter den anden 722 00:42:03,522 --> 00:42:05,649 med en enestående fart. 723 00:42:10,488 --> 00:42:15,075 Gennem 1960'erne skubbede modkulturen popkulturen til at afspejle tiderne. 724 00:42:15,242 --> 00:42:18,662 Ved at gøre det blev det bevist, at DC havde mistet følingen. 725 00:42:21,081 --> 00:42:25,336 En voksende konkurrent udnyttede situationen, Marvel. 726 00:42:25,503 --> 00:42:28,547 Chefredaktør Stan Lee sørgede for, at hans helte 727 00:42:28,714 --> 00:42:30,382 var løbende på salgsstativerne, 728 00:42:30,549 --> 00:42:33,844 hvilket satte scenen for en livslang rivalisering. 729 00:42:34,011 --> 00:42:37,932 For mange år siden var læserne kun interesserede i regulær fantasi, 730 00:42:38,182 --> 00:42:41,018 og vores skurke var bare gale mænd, der ville regere verden. 731 00:42:41,185 --> 00:42:44,814 Men i dag er vores læsere interesserede i virkelige problemer, 732 00:42:44,980 --> 00:42:47,316 og vi finder ud af, at skurke i dag er den slags mennesker, 733 00:42:47,483 --> 00:42:50,736 som kan forårsage raceopgør eller skabe uro 734 00:42:50,903 --> 00:42:52,738 mellem forskellige klasser. 735 00:42:56,367 --> 00:43:01,705 Marvel fik succes. Det var en tid med forandring. 736 00:43:02,540 --> 00:43:05,960 Og deres superhelte havde særheder. 737 00:43:06,126 --> 00:43:08,254 Og de var lidt underlige. 738 00:43:08,838 --> 00:43:12,508 De var ikke engang særligt heroiske i begyndelsen. 739 00:43:12,675 --> 00:43:15,010 De kæmpede mod hinanden, de kævlede, 740 00:43:15,177 --> 00:43:18,472 de var smålige, de blev forkølede, 741 00:43:18,639 --> 00:43:20,182 de var jaloux på hinanden. 742 00:43:20,349 --> 00:43:22,977 De figurer kunne være dig. 743 00:43:23,853 --> 00:43:28,148 Marvel var fokuseret på at være verdenen uden for vinduet. 744 00:43:28,315 --> 00:43:30,651 Alle deres historier fandt sted i New York City. 745 00:43:32,570 --> 00:43:37,575 DC opstillede alle normerne for en superheltegenre, 746 00:43:38,117 --> 00:43:42,204 og Marvel skabte sig et navn ved at bryde de normer. 747 00:43:42,371 --> 00:43:45,916 Det kunne de ikke have gjort, uden DC først havde sagt: 748 00:43:46,083 --> 00:43:48,961 "Sådan ser en superhelt ud. Sådan gør en superhelt." 749 00:43:49,879 --> 00:43:54,758 DC så på Marvel og tænkte: "Det er en døgnflue, de kommer og går." 750 00:43:54,925 --> 00:43:58,345 De så på tegneserierne og sagde: "Det er dårlig kunst. 751 00:43:58,512 --> 00:44:01,181 Det er det, der sælger tegneserierne. Det er dårlig kunst." 752 00:44:03,392 --> 00:44:06,729 Jeg tror ikke, at DC som gruppe forstod det. 753 00:44:06,896 --> 00:44:08,981 Jeg tror ikke, at de havde en reel forståelse for, 754 00:44:09,148 --> 00:44:11,191 hvad Marvel gjorde godt, som de ikke gjorde. 755 00:44:11,942 --> 00:44:14,945 Det var en virksomhed, som havde været den dominerende spiller. 756 00:44:15,112 --> 00:44:19,116 Men Marvel vandt indpas, og det gjorde DC ikke. 757 00:44:20,534 --> 00:44:25,247 Superman, Batman og Wonder Woman var ret intetsigende i den periode. 758 00:44:25,414 --> 00:44:28,584 Heltene blev gemytlige autoritetspersoner, 759 00:44:28,751 --> 00:44:30,794 de blev faderlige. 760 00:44:30,961 --> 00:44:33,589 Oprindeligt var Batman en selvtægtsmand, 761 00:44:33,756 --> 00:44:36,008 der var frygtet af forbrydere, 762 00:44:36,592 --> 00:44:38,677 men i 1950'erne og 1960'erne 763 00:44:38,844 --> 00:44:42,431 legede han i en farverig verden af fantasi. 764 00:44:43,057 --> 00:44:45,351 Interesse og salg faldt. 765 00:44:45,517 --> 00:44:48,437 Da annulleringen nærmede sig, blev der kastet en livline, 766 00:44:48,604 --> 00:44:52,566 da DC gav rettigheder til en live-action tv-serie. 767 00:44:59,990 --> 00:45:01,909 Da Batman blev vist 768 00:45:02,076 --> 00:45:06,246 den kolde vinteraften i januar 1966, 769 00:45:07,122 --> 00:45:13,587 var jeg 14 et halvt år gammel. Jeg var en glødende tegneseriefan. 770 00:45:14,672 --> 00:45:16,966 Ingen var mere begejstret for, at Batman 771 00:45:17,132 --> 00:45:18,801 kom på tv end mig. 772 00:45:23,097 --> 00:45:26,308 Husk, Robin, se altid til begge sider. 773 00:45:26,475 --> 00:45:29,520 Der var intet så kreativt på tv, 774 00:45:30,062 --> 00:45:32,398 og programmet var fuldt udviklet. 775 00:45:32,564 --> 00:45:35,526 Udseendet og tonen var fastlagt. 776 00:45:35,693 --> 00:45:38,779 Skuespillet var præcist, som det skulle være. 777 00:45:38,946 --> 00:45:40,406 Skub dig væk, Robin. 778 00:45:42,241 --> 00:45:43,784 Jeg anså det som et seriøst program. 779 00:45:43,951 --> 00:45:45,285 Jeg forstod ikke, at det var sjovt. 780 00:45:45,452 --> 00:45:47,329 Der var ingen komik for mig. 781 00:45:47,496 --> 00:45:50,499 Så det var en god introduktion til Batmans verden. 782 00:45:50,666 --> 00:45:52,793 Du milde menneskeperle, Batman. 783 00:45:52,960 --> 00:45:55,254 Korrektion, Robin, perler kommer fra østers. 784 00:45:55,421 --> 00:45:58,132 Du kom ud af den musling. 785 00:45:58,298 --> 00:46:02,678 Tyve minutter inde slog det mig. Pow! 786 00:46:03,637 --> 00:46:04,471 Zap! 787 00:46:05,848 --> 00:46:06,849 Whamm! 788 00:46:08,809 --> 00:46:11,645 Åh gud. Det er en komedie. 789 00:46:12,896 --> 00:46:16,275 De laver sjov med Batman. 790 00:46:16,442 --> 00:46:20,195 Hele verden griner af Batman. 791 00:46:20,362 --> 00:46:22,406 Og det gjorde mig ked af det. 792 00:46:26,160 --> 00:46:29,705 William Dozier, som var producenten af Batman, 793 00:46:29,872 --> 00:46:32,791 havde aldrig læst tegneserierne, da han fik jobbet. 794 00:46:34,752 --> 00:46:38,839 Den indlysende idé var at gøre det konventionelt... 795 00:46:39,006 --> 00:46:40,549 WILLIAM DOZIER PRODUCENT, BATMAN 796 00:46:40,716 --> 00:46:42,968 ...seriøst, klichéfyldt 797 00:46:43,135 --> 00:46:45,471 og overdrevet 798 00:46:45,637 --> 00:46:49,266 og dog gøre det med en vis elegance og stil, 799 00:46:49,433 --> 00:46:51,143 så det blev sjovt. 800 00:46:51,310 --> 00:46:55,481 Det ville være så forlorent og dårligt, at det ville blive sjovt. 801 00:46:55,647 --> 00:46:57,566 Hellige makrel i skuret! 802 00:47:00,027 --> 00:47:03,614 For mange mennesker var den lyse, glade tv-Batman en distraktion, 803 00:47:03,781 --> 00:47:05,240 og det er god adpredelse. 804 00:47:05,741 --> 00:47:07,576 Vi har alle brug for adspredelse af og til, 805 00:47:07,743 --> 00:47:10,245 så vi kan glemme den virkelige verden. 806 00:47:14,249 --> 00:47:16,794 Her var det her komplet latterlige program, 807 00:47:16,960 --> 00:47:21,173 som de gjorde farverigt, tiltrækkende 808 00:47:21,340 --> 00:47:23,926 og lidt undergravende. 809 00:47:24,093 --> 00:47:27,137 Blomsterbørnene synes, vi er seje, mand. Vi tænder dem lidt. 810 00:47:27,304 --> 00:47:30,933 Selvom det måske ikke blev forstået af mere litterære sjæle, 811 00:47:31,100 --> 00:47:32,893 gjorde de, hvad de kunne 812 00:47:33,060 --> 00:47:37,773 for at rette op på verdens elendighed med kærlighed og blomster. 813 00:47:37,940 --> 00:47:40,901 Mens eventyret og Bat-gadgets appellerede til børn, 814 00:47:41,193 --> 00:47:44,863 blev voksne opstemte af humoren og de seksuelle insinuationer. 815 00:47:45,030 --> 00:47:48,492 Vil du med ind og få et glas mælk og småkager? 816 00:47:49,201 --> 00:47:52,204 Mennesket kan ikke kun leve af at bekæmpe forbrydelser. 817 00:48:00,337 --> 00:48:03,966 Skønt Batman forårsagede en strøm af kortvarig spænding, 818 00:48:04,133 --> 00:48:06,635 blev tv-showet en parodi på sig selv, 819 00:48:06,802 --> 00:48:07,970 og seerne svigtede. 820 00:48:09,221 --> 00:48:11,306 Tv-selskabet aflyste den ordspilsrige galskab 821 00:48:11,473 --> 00:48:13,809 efter kun tre sæsoner. 822 00:48:13,976 --> 00:48:17,020 Ingen var opmærksom på seriens sande kreative opdagelse 823 00:48:17,187 --> 00:48:20,649 før årtier senere, at hver gengivelse af Batman 824 00:48:20,816 --> 00:48:22,276 kunne have en anden tone. 825 00:48:23,402 --> 00:48:26,405 Ser man på Batman, der blev skabt i 1966, 826 00:48:26,572 --> 00:48:28,699 er det ikke den samme Batman, som eksisterer i dag. 827 00:48:29,825 --> 00:48:33,203 Der var altid øjeblikke, hvor skaberne 828 00:48:33,370 --> 00:48:35,205 ville gøre noget anderledes. 829 00:48:47,968 --> 00:48:50,554 Se lige. Det er alle tiders. 830 00:48:50,721 --> 00:48:53,765 Jeg ville skabe en historie, hvor figuren Batman ændrede sig. 831 00:48:53,932 --> 00:48:54,892 FILMINSTRUKTØR, BATMAN 832 00:48:55,058 --> 00:48:56,768 Jeg ville lave en ufuldkommen Batman. 833 00:49:00,147 --> 00:49:05,485 Og jeg ville anbringe ham i en tilstand, som ikke var helt færdig 834 00:49:05,652 --> 00:49:08,113 og føre ham ind i en skummel side 835 00:49:08,280 --> 00:49:10,616 af historien og gøre ham til verdens største detektiv. 836 00:49:13,327 --> 00:49:15,287 Den første dag, de filmede, handlede det om 837 00:49:15,454 --> 00:49:18,373 at finde ud af, hvordan Batman lød, 838 00:49:18,540 --> 00:49:20,500 hvordan de andre figurer forholdt sig til ham. 839 00:49:25,797 --> 00:49:27,257 Det er en politisag. 840 00:49:27,424 --> 00:49:32,054 Hvordan går en maskeret mand med en kappe ind på et gerningssted, 841 00:49:32,221 --> 00:49:33,805 og hvordan får man det til at se virkeligt ud? 842 00:49:35,807 --> 00:49:38,769 Det var en stor udfordring at filme denne scene, 843 00:49:38,936 --> 00:49:43,106 og den satte i sidste ende tonen for hele filmen. 844 00:49:46,902 --> 00:49:48,237 Jeg vil nødigt smadre dig. 845 00:49:48,403 --> 00:49:50,572 Pas nu på. 846 00:49:50,739 --> 00:49:52,741 Kender du mit ry? 847 00:49:54,743 --> 00:49:57,746 Der er visse ting, som man gør i en Bartman-film. 848 00:49:57,913 --> 00:49:59,498 Man er nødt til at knibe sig selv i armen: 849 00:49:59,665 --> 00:50:02,000 "Vi får brug for vores udgave af Batmobil." 850 00:50:04,503 --> 00:50:08,173 Som barn elskede jeg Batman fra 1966. Jeg elskede Adam West. 851 00:50:08,340 --> 00:50:11,134 Og Futura-batmobilen, konceptbilen, 852 00:50:11,301 --> 00:50:15,055 var den sejeste bil nogensinde med ild ud af bagenden. 853 00:50:15,222 --> 00:50:19,643 Og jeg vidste, at jeg ville lave en muskelbil. 854 00:50:19,810 --> 00:50:21,937 Det skulle føles virkeligt. 855 00:50:27,234 --> 00:50:29,319 Styrken ved filmen er... 856 00:50:29,486 --> 00:50:30,445 SKUESPILLER, BATMAN 857 00:50:30,612 --> 00:50:33,824 ...at den i alle disse store øjeblikke leverer, men det føles velfunderet. 858 00:50:34,533 --> 00:50:39,454 Det skulle føles virkeligt og bevægende. 859 00:50:41,790 --> 00:50:43,875 Historien er meget psykologisk. 860 00:50:44,042 --> 00:50:47,212 I bund og grund håndterer han ting, der skete for ham som barn. 861 00:50:47,379 --> 00:50:50,632 Han forsøger at give sit liv mening. 862 00:50:50,799 --> 00:50:52,509 Og for mig er det film. 863 00:50:52,676 --> 00:50:55,220 Man forsøger at fortælle historier, 864 00:50:55,387 --> 00:50:58,682 og på den måde skaber man orden og giver livet mening. 865 00:51:12,529 --> 00:51:15,824 Der var uro i Amerika i 1968. 866 00:51:15,991 --> 00:51:18,535 I et samfund, der var plaget af Vietnamkrigen, 867 00:51:18,702 --> 00:51:22,372 manglende hensyn til menneskerettigheder og social uretfærdighed 868 00:51:22,539 --> 00:51:24,249 virkede DC-figurerne tonedøve. 869 00:51:24,416 --> 00:51:28,295 De var i fare for at blive et levn. 870 00:51:28,462 --> 00:51:29,755 BATMAN ER DØENDE! 871 00:51:30,422 --> 00:51:34,092 Pengene blev tjent ved at udstede rettigheder og fabrikere legetøj. 872 00:51:35,802 --> 00:51:40,015 Pengene er ikke i tegneserierne. Det er en lokkevare i markedsføringen. 873 00:51:41,183 --> 00:51:46,104 DC brugte 75 millioner dollar på markedsføring af Batmania, 874 00:51:46,271 --> 00:51:47,898 et enormt beløb dengang, 875 00:51:48,065 --> 00:51:52,027 som den forretningskyndige formand kastede sig over. 876 00:51:54,404 --> 00:51:57,407 I 1969 målrettede en virksomhedsovertagelse DC 877 00:51:57,574 --> 00:52:01,286 mod rettighedspotentialet og ikke tegneserierne. 878 00:52:03,080 --> 00:52:06,541 Det var en helt anden boldgade. 879 00:52:06,708 --> 00:52:08,585 Folk var virkelig bange. 880 00:52:08,752 --> 00:52:12,589 De vidste ikke, hvordan deres job ville se ud. 881 00:52:14,508 --> 00:52:17,177 Liebowitz smed et antal DC-legender ud, 882 00:52:17,344 --> 00:52:22,516 herunder Batmans medskaber Bill Finger, som døde ludfattig i 1974. 883 00:52:23,558 --> 00:52:27,062 Jerry Siegel og Joe Shuster arbejdede ikke længere for virksomheden. 884 00:52:28,105 --> 00:52:31,316 Flere voldsomme retssager om rettigheder og kredit for Superman 885 00:52:31,483 --> 00:52:33,318 spolerede forholdet. 886 00:52:33,485 --> 00:52:37,364 Familiestemningen overgav sig til virksomhedsstruktur. 887 00:52:37,531 --> 00:52:42,828 Superheltenes magt blev overtaget af de nye ledere, 888 00:52:42,994 --> 00:52:44,204 Warner Communications. 889 00:52:45,414 --> 00:52:50,544 De købte DC Comics af en enkel grund. 890 00:52:50,710 --> 00:52:52,921 De ville have rettighederne til Superman. 891 00:52:53,088 --> 00:52:56,383 De mente, at det var den eneste tegneseriefigur, 892 00:52:56,550 --> 00:52:59,845 der kunne bære en blockbuster-film 893 00:53:00,011 --> 00:53:02,806 og den relaterede markedsføring. 894 00:53:03,932 --> 00:53:07,227 Hvis man kigger på det fra tidens synsvinkel, 895 00:53:07,394 --> 00:53:09,354 kan det muligvis give mening. 896 00:53:09,521 --> 00:53:12,357 Ingen forstod værdien af disse figurer 897 00:53:12,524 --> 00:53:14,901 eller tænkte, at de var noget værd. 898 00:53:15,068 --> 00:53:19,406 De manglede generelt respekt for skaberne 899 00:53:19,573 --> 00:53:22,242 og så ingen værdi. 900 00:53:23,952 --> 00:53:26,580 DC Comics dage var talte, 901 00:53:26,746 --> 00:53:30,250 og dets univers skæbne var usikker. 902 00:53:30,417 --> 00:53:33,044 I Amerika kunne en mand lande på Månen, 903 00:53:33,211 --> 00:53:37,174 hvor svært var det at gøre superhelte relevante igen? 904 00:53:38,216 --> 00:53:40,135 Det lignede et job for... 905 00:53:42,554 --> 00:53:43,597 ...fans. 906 00:54:14,628 --> 00:54:19,633 Tekster af: Maria Kastberg