1 00:00:08,969 --> 00:00:10,303 Mitä "S" tarkoittaa? 2 00:00:10,512 --> 00:00:12,055 Se ei ole "S". 3 00:00:13,348 --> 00:00:15,016 Maailmassani se tarkoittaa "toivoa". 4 00:00:20,272 --> 00:00:24,734 Symbolina voin olla tuhoutumaton ja ikuinen. 5 00:00:27,821 --> 00:00:31,324 Olen valmis taistelemaan avuttomien puolesta. 6 00:00:33,868 --> 00:00:36,037 Osaan lentää! 7 00:00:36,204 --> 00:00:37,664 Hengitän veden alla, 8 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 mutta häviän juomakisassa. 9 00:00:39,541 --> 00:00:41,835 Se onkin supervoimani. 10 00:00:42,419 --> 00:00:44,921 Olen supersankari! 11 00:00:47,299 --> 00:00:50,135 Tämä kaupunki ansaitsee laadukkaamman rikollisen. 12 00:00:50,302 --> 00:00:52,679 Odotahan, kun he näkevät minut. 13 00:00:53,388 --> 00:00:58,435 DC on mielestäni supersankareiden päänäyttämö. 14 00:00:58,601 --> 00:01:02,981 Ne kertovat erilaisia tarinoita siitä, miten suurta voimaa voi käyttää - 15 00:01:03,440 --> 00:01:06,067 ja miten ihmiskuntaa voi auttaa kehittymään. 16 00:01:06,234 --> 00:01:07,527 Hei, pojat. 17 00:01:08,111 --> 00:01:09,738 He ovat moniulotteisia, 18 00:01:09,904 --> 00:01:13,450 ja inhimillisyys saa ihmiset samastumaan heihin. 19 00:01:15,577 --> 00:01:17,746 On kyse maailman pelastamisesta. 20 00:01:17,912 --> 00:01:22,375 On kyse sen vakuuttamisesta, että on parempiakin tapoja. 21 00:01:23,418 --> 00:01:28,256 He ovat elämää suurempia ja samalla inhimillisiä ja aitoja. 22 00:01:28,882 --> 00:01:33,094 Yli 85 vuoden ajan DC on ollut koti - 23 00:01:33,261 --> 00:01:36,389 lukuisten hahmojen ja tuhansien tarinoiden maailmalle. 24 00:01:37,557 --> 00:01:42,604 Ne oikeat ihmiset, jotka herättävät henkiin jumalat, kuolevaiset ja hirviöt, 25 00:01:42,771 --> 00:01:44,356 ovat vähemmän tunnettuja. 26 00:01:44,522 --> 00:01:46,358 Nämä luovat mielet - 27 00:01:46,524 --> 00:01:50,570 tekevät läsnäolonsa tunnetuksi sanojen ja kuvien kautta. 28 00:01:52,530 --> 00:01:54,741 Kun lukee hyvin tehtyä sarjakuvaa, 29 00:01:54,908 --> 00:01:59,829 lukee samalla ihmiskäden liikkeitä sivun yllä. 30 00:02:01,706 --> 00:02:05,710 Ei ole pienempää tarinan kerrontaa - 31 00:02:05,877 --> 00:02:08,213 kuin neljän viiden ruudun sarjakuva, 32 00:02:08,380 --> 00:02:10,965 jossa on alku, keskikohta ja loppu. 33 00:02:11,883 --> 00:02:15,387 Sarjakuvat ovat aina heijastaneet ihmisten kokemuksia. 34 00:02:15,553 --> 00:02:19,015 Ne paljastavat kuvitelmiamme, herättelevät tunteitamme - 35 00:02:19,182 --> 00:02:21,309 ja käsittelevät riivaajiamme. 36 00:02:21,851 --> 00:02:25,772 Ne ovat tarinoita toivosta ja pelastuksesta. 37 00:02:25,939 --> 00:02:30,527 Ne ovat samoja teemoja, joita on ollut kansantaruissa - 38 00:02:30,693 --> 00:02:32,779 aikojen alusta saakka. 39 00:02:34,114 --> 00:02:35,281 Ihmiset voivat sanoa: 40 00:02:35,448 --> 00:02:38,284 "Puhutte sarjakuvista. Ne ovat lapsille. 41 00:02:38,451 --> 00:02:41,621 Ne ideat ovat lapsille." Vai ovatko? 42 00:02:43,289 --> 00:02:46,000 Supersankarit ovat toiveiden täyttymistä, 43 00:02:46,167 --> 00:02:49,421 sukupolven lahjakkuutta, hyvyyden kuvia, 44 00:02:49,587 --> 00:02:53,007 jotka edustavat Amerikan unelmia ja pelkoja. 45 00:02:53,174 --> 00:02:57,720 Ne ideat synnyttivät maailmanlaajuisen kulttuuri-ilmiön. 46 00:02:58,513 --> 00:03:03,143 Tämä tarina kertoo tekijöistä DC:n legendojen taustalla. 47 00:03:19,325 --> 00:03:20,702 NYKYHETKI 48 00:03:20,869 --> 00:03:24,289 DC sai alkunsa sankarillisesta hahmosta, 49 00:03:24,456 --> 00:03:27,250 jonka seikkailut ovat kuin kuvitelmaa. 50 00:03:28,293 --> 00:03:32,505 Majuri Malcolm Wheeler-Nicholson, ratsuväen upseeri 1. maailmansodasta, 51 00:03:32,672 --> 00:03:36,259 taisteli Filippiineillä, ajoi rosvoja takaa Meksikossa - 52 00:03:36,426 --> 00:03:39,053 ja taisteli bolsevikkeja vastaan Siperiassa. 53 00:03:39,220 --> 00:03:42,390 Majuri kirjoitti hurjista tempauksistaan tarinoita - 54 00:03:42,557 --> 00:03:43,975 pulp-lehtiin. 55 00:03:45,310 --> 00:03:48,354 Vuonna 1935 hän perusti oman yhtiön. 56 00:03:48,521 --> 00:03:52,609 Hän mullisti sarjakuva-alan kolmessa vuodessa. 57 00:03:52,775 --> 00:03:55,028 Hän julkaisi vanhoja pilapiirroksia uudestaan - 58 00:03:55,195 --> 00:03:57,280 sekä aivan uusia tarinoita. 59 00:03:57,447 --> 00:03:58,281 SUURI SARJAKUVALEHTI 60 00:04:01,534 --> 00:04:05,538 Yhtiöstä tuli aikanaan DC Comics. 61 00:04:07,916 --> 00:04:12,670 Mullistavista ideoistaan huolimatta majuri ei taitanut liiketoimia. 62 00:04:12,837 --> 00:04:14,714 Kerron mutkikkaan tarinan lyhyesti. 63 00:04:14,881 --> 00:04:16,007 ELOKUVATUOTTAJA 64 00:04:16,174 --> 00:04:17,884 Majuri savustettiin ulos, 65 00:04:18,051 --> 00:04:20,595 ja yhtiö siirtyi muiden haltuun - 66 00:04:20,762 --> 00:04:23,139 juuri silloin, kun Superman - 67 00:04:23,306 --> 00:04:26,768 aiottiin julkaista. Se riittänee. 68 00:04:39,864 --> 00:04:41,199 Kuka sinä olet? 69 00:04:41,866 --> 00:04:44,827 Hän yrittää aina toimia oikein. 70 00:04:44,994 --> 00:04:46,120 NÄYTTELIJÄ 71 00:04:46,287 --> 00:04:48,206 Hän haluaa sitä aidosti. 72 00:04:48,373 --> 00:04:52,043 Jos hän ei saavuta päämääräänsä, 73 00:04:52,210 --> 00:04:55,547 hän yrittää parhaansa mukaan hyvittää sen. 74 00:04:55,713 --> 00:04:59,884 Hänestä on jäänyt paljon kertomatta ennen tätä. 75 00:05:01,970 --> 00:05:03,555 Teräsmiehen alkuperä - 76 00:05:03,721 --> 00:05:06,891 alkaa kirjoittaja Jerry Siegelistä ja piirtäjä Joe Shusterista. 77 00:05:07,433 --> 00:05:10,853 He olivat juutalaissiirtolaisia, jotka selvisivät suuresta lamasta - 78 00:05:11,020 --> 00:05:14,274 haaveilemalla paremmasta huomisesta. 79 00:05:14,440 --> 00:05:16,985 Joe Shuster ja minä olimme tieteiskirjallisuuden ihailijoita... 80 00:05:17,151 --> 00:05:18,236 JERRY SIEGELIN ÄÄNI 81 00:05:18,403 --> 00:05:20,488 ...1930-luvulla. 82 00:05:20,655 --> 00:05:23,533 Olin melko arka ja lempeä. 83 00:05:23,700 --> 00:05:27,787 Viehättävät tytöt eivät edes huomanneet minua. 84 00:05:27,954 --> 00:05:31,791 Ajattelin: "Olisipa hienoa, jos olisin vahva tyyppi, 85 00:05:31,958 --> 00:05:34,168 eivätkä ne tytöt tietäisi, että tämä kömpelys - 86 00:05:34,335 --> 00:05:36,129 olikin jotain erityistä." 87 00:05:37,130 --> 00:05:40,008 Minua pompoteltiin, kun olin poika. 88 00:05:40,174 --> 00:05:41,050 JOE SHUSTERIN ÄÄNI 89 00:05:41,217 --> 00:05:44,721 Olin pienikokoinen, ja minua pompottelivat - 90 00:05:44,887 --> 00:05:46,764 kiusaajat ja niin edespäin. 91 00:05:48,600 --> 00:05:50,143 Lukioaikana... 92 00:05:50,310 --> 00:05:51,269 TERÄSMIEHEN AIKA 93 00:05:51,436 --> 00:05:54,230 ...he tekivät pilapiirrosehdotuksia lehtiä varten. 94 00:05:54,397 --> 00:05:58,610 Usean version jälkeen sorrettujen sankari ilmestyi. 95 00:05:58,776 --> 00:06:01,571 Teräsmies, joka pysytteli piilossa - 96 00:06:01,738 --> 00:06:04,449 rauhallisena reportteri Clark Kentinä. 97 00:06:06,200 --> 00:06:09,370 Hän muistutti varsinkin Siegeliä, 98 00:06:09,537 --> 00:06:11,497 sillä he olivat samannäköisiä. 99 00:06:11,664 --> 00:06:12,957 Kent on juutalainen älykkö. 100 00:06:13,124 --> 00:06:14,250 KIRJAILIJA 101 00:06:14,417 --> 00:06:16,878 Hän on toimittaja, joka lukee paljon. 102 00:06:17,045 --> 00:06:18,921 Teräsmies on toiminnan mies. 103 00:06:19,547 --> 00:06:22,175 Joe toi mukaan kiinnostuksen kehonrakennukseen, 104 00:06:22,342 --> 00:06:25,553 sirkuksen esiintyjiin ja voimamiehiin - 105 00:06:25,720 --> 00:06:29,223 luoden siten kuvaston supersankarien asua varten. 106 00:06:29,390 --> 00:06:31,142 He eivät olleet myyneet ideaansa. 107 00:06:32,310 --> 00:06:33,853 Luovuus vaatii rohkeutta. 108 00:06:34,020 --> 00:06:38,941 Suurilla luovilla teoksilla ei ole edeltäjiä missään taidemuodossa. 109 00:06:39,108 --> 00:06:40,693 KUSTANTAJA 110 00:06:42,779 --> 00:06:46,324 Heidän rohkeutensa tuotti tulosta kuuden vuoden aherruksen jälkeen. 111 00:06:46,491 --> 00:06:49,827 DC tarvitsi tarinan uuteen lehtisarjaan - 112 00:06:49,994 --> 00:06:51,829 nimeltä Action Comics. 113 00:06:53,998 --> 00:06:59,212 Näemme Teräsmiehen ensimmäistä kertaa, kun hän nostaa auton ilmaan. 114 00:06:59,379 --> 00:07:02,590 Sitä on mahdotonta kuvitella nykyään. 115 00:07:02,757 --> 00:07:03,758 KIRJOITTAJA 116 00:07:03,925 --> 00:07:06,886 Mutta silloin sellaista ei ollut nähty. 117 00:07:08,388 --> 00:07:11,140 Hahmon suosio oli tarpeeksi suuri, 118 00:07:11,307 --> 00:07:12,809 joten he julkaisivat sarjakuvalehtiä. 119 00:07:12,975 --> 00:07:14,644 PÄÄTOIMITTAJA 120 00:07:14,811 --> 00:07:16,479 Pysyäkseen aikataulussa - 121 00:07:16,646 --> 00:07:18,773 he palkkasivat muitakin tekijöitä. 122 00:07:20,566 --> 00:07:23,152 Siegelin ja Shusterin alkuperäisidea - 123 00:07:23,319 --> 00:07:25,321 asetti vaatimukset supersankarien hahmolle... 124 00:07:25,488 --> 00:07:26,531 TERÄSMIES 125 00:07:26,698 --> 00:07:28,658 ...synnytti kokonaisen alan - 126 00:07:28,825 --> 00:07:32,370 ja innosti tulevat sukupolvet rajattomaan luovuuteen. 127 00:07:34,038 --> 00:07:37,083 Eri näkökulmat sulautuivat toisiinsa - 128 00:07:37,250 --> 00:07:38,418 ja loivat yhden suurtarinan. 129 00:07:38,584 --> 00:07:39,627 KÄSIKIRJOITTAJA 130 00:07:39,794 --> 00:07:42,588 Siihen vaadittiin yksittäisiä tarinoita, 131 00:07:42,797 --> 00:07:44,799 jotka kuvastavat yksilöitä. 132 00:07:48,886 --> 00:07:53,141 NYKYHETKI 133 00:07:54,517 --> 00:07:56,769 Minut kutsuttiin kirjoittamaan Supermania... 134 00:07:56,936 --> 00:07:58,187 KIRJOITTAJA 135 00:07:58,354 --> 00:08:00,314 ...sekä Action Comicsia, Legacy Superman -sarjaa. 136 00:08:01,441 --> 00:08:03,693 Tarinoissani Teräsmies on isä. 137 00:08:03,860 --> 00:08:07,155 Se on tärkeä keskeinen teema tarinoissa, 138 00:08:07,321 --> 00:08:09,157 joita olen kertonut. 139 00:08:09,323 --> 00:08:11,909 Hänessä henkilöityvät myös toivo, 140 00:08:12,076 --> 00:08:16,622 myötätunto, nöyryys ja oikeudenmukaisuus - 141 00:08:16,789 --> 00:08:19,041 Maassa, Metropolisissa - 142 00:08:19,208 --> 00:08:20,668 ja maailmankaikkeudessa. 143 00:08:22,962 --> 00:08:26,132 Ymmärrän Teräsmiehen merkityksen ihmisille, 144 00:08:26,299 --> 00:08:28,176 sillä hän oli tärkeä minullekin. 145 00:08:28,342 --> 00:08:29,719 Halusin isona olla vahva. 146 00:08:29,886 --> 00:08:33,639 Olin ikäisekseni pieni ja sairastelin, 147 00:08:33,806 --> 00:08:35,725 joten minua kiusattiin. 148 00:08:35,892 --> 00:08:37,935 Haaveilin olevani vahva tyyppi, 149 00:08:38,102 --> 00:08:39,562 joka suojelisi kaikkia. 150 00:08:41,647 --> 00:08:46,694 Teräsmiehen näkeminen sivulla antoi minulle kuvitelman, 151 00:08:46,903 --> 00:08:49,071 josta tuli minulle tärkeä. 152 00:08:49,238 --> 00:08:52,241 Teräsmies on nyt entistäkin tärkeämpi, 153 00:08:52,408 --> 00:08:54,869 sillä hän on elävä vastaväite sille, 154 00:08:55,036 --> 00:08:59,373 että suuri valta turmelee ihmisen täysin. 155 00:08:59,540 --> 00:09:03,294 Meidän täytyy uskoa, että joku voi käyttää valtaa - 156 00:09:03,461 --> 00:09:06,214 sen turmelematta häntä. 157 00:09:12,720 --> 00:09:14,138 NRO 2 - SUPERMAN - 64 VÄRILLISTÄ SIVUA! 158 00:09:15,181 --> 00:09:17,934 Teräsmies-faneilla on aivan tietty näkökulma. 159 00:09:18,100 --> 00:09:19,644 He ovat optimisteja. 160 00:09:19,811 --> 00:09:23,815 He uskovat, että valtaa tulisi käyttää tietyllä tavalla. 161 00:09:25,149 --> 00:09:28,736 Katsokaa taivaalle! Lintu! Lentokone! Se on Teräsmies! 162 00:09:28,903 --> 00:09:34,450 Vasta kun radio-ohjelma alkoi vuonna 1940, 163 00:09:34,617 --> 00:09:37,078 Teräsmiehestä tuli popkulttuurin ilmiö, 164 00:09:37,245 --> 00:09:41,165 joka levisi kollektiiviseen tietoisuuteen. 165 00:09:47,338 --> 00:09:50,675 Radio esitteli Teräsmiehen lentokyvyn. 166 00:09:50,842 --> 00:09:55,388 Valkokangas nosti hänet sivulta todelliseen maailmaan. 167 00:09:55,555 --> 00:09:59,475 Näyttelijä Kirk Alynista tuli ensimmäinen Teräsmies. 168 00:10:00,101 --> 00:10:03,729 Lyhyet animaatiosarjat lujittivat hänen perintönsä - 169 00:10:03,896 --> 00:10:06,232 upeissa Technicolor-väreissä. 170 00:10:06,399 --> 00:10:09,402 Minusta on jotain taianomaista niissä tekijöissä... 171 00:10:09,569 --> 00:10:10,987 OHJAAJA 172 00:10:11,153 --> 00:10:12,780 ...jotka loivat nämä hahmot. 173 00:10:12,947 --> 00:10:15,408 Ne osuvat kohdalle niin täydellisesti, 174 00:10:15,575 --> 00:10:18,995 että tarinat vain jatkuvat jatkumistaan, 175 00:10:19,161 --> 00:10:24,000 ja niiden päälle rakennetaan uusia tarinoita kiehtovalla tavalla. 176 00:10:25,001 --> 00:10:27,461 Siegelille ja Shusterille amerikkalainen unelma toteutui. 177 00:10:27,628 --> 00:10:28,921 TERÄSMIEHEN LUOJAT NYT VALKOKANKAALLA 178 00:10:29,088 --> 00:10:33,426 Heidän omat epävarmuutensa innoittivat modernia ihmettä, 179 00:10:33,593 --> 00:10:36,596 jonka saapumiseen siirtolaiset voivat samastua. 180 00:10:38,139 --> 00:10:40,099 Maailmankaikkeuden loputtomissa äärissä - 181 00:10:40,266 --> 00:10:43,019 oli kerran planeetta nimeltä Krypton. 182 00:10:43,185 --> 00:10:46,272 Hän on kotoisin oudolta Krypton-planeetalta. 183 00:10:46,439 --> 00:10:49,025 Se on siirtolaisen tarina. 184 00:10:49,191 --> 00:10:50,026 KIRJOITTAJA 185 00:10:50,192 --> 00:10:52,695 Se kertoo ulkomaalaisesta henkilöstä, 186 00:10:52,862 --> 00:10:55,656 joka näyttää vallitsevan kulttuurin asukilta, 187 00:10:55,823 --> 00:10:57,116 mutta tietää olevansa ulkopuolinen. 188 00:10:57,283 --> 00:11:00,620 Missä sinä olit? -Minäkö? Olin... 189 00:11:00,786 --> 00:11:02,496 KIRJOITTAJA 190 00:11:02,663 --> 00:11:04,749 Monet siirtolaiset yrittävät olla nuhteettomia kansalaisia, 191 00:11:04,916 --> 00:11:09,879 sillä he eivät halua kansalaisuuttaan kyseenalaistettavan. 192 00:11:10,046 --> 00:11:11,839 Se on teoriani Teräsmiehestä. 193 00:11:12,006 --> 00:11:14,842 Hän yrittää olla nuhteeton kansalainen, 194 00:11:15,009 --> 00:11:18,220 sillä hän ei halua kansalaisuuttaan kyseenalaistettavan. 195 00:11:18,930 --> 00:11:22,433 SIEGELIN KOTIELOKUVAA 196 00:11:22,600 --> 00:11:25,561 Siegel ja Shuster näkivät Teräsmiehen valtaavan popkulttuuria, 197 00:11:25,728 --> 00:11:27,772 kun heidän uudet pomonsa rikastuivat. 198 00:11:27,939 --> 00:11:33,319 DC:n pääjohtaja Harry Donenfeld julkaisi aluksi rohkeita aikakauslehtiä. 199 00:11:33,903 --> 00:11:36,822 Hän vältti FBI:n epäsiveellisyyssyytökset - 200 00:11:36,989 --> 00:11:38,908 ja yhdessä Jack Liebowitzin kanssa - 201 00:11:39,367 --> 00:11:41,953 etsi laillisempaa yritystoimintaa - 202 00:11:42,119 --> 00:11:45,498 napaten DC:n haltuunsa täydellisellä hetkellä. 203 00:11:46,666 --> 00:11:50,586 Siegel ja Shuster halusivat enemmän osuudestaan DC:n menestykseen. 204 00:11:50,753 --> 00:11:53,172 He neuvottelivat paremman viikkopalkan - 205 00:11:53,339 --> 00:11:57,009 ja olivat aikansa korkeimmin palkattuja sarjakuvien tekijöitä. 206 00:11:57,176 --> 00:11:59,971 DC sai pitää oikeudet hallussaan. 207 00:12:02,056 --> 00:12:05,685 Sarjakuvia tehtiin epämääräisten sopimusten pohjalta. 208 00:12:05,851 --> 00:12:07,687 YLÖS JA ILMAAN! SUPERMAN, INC:IN NOUSU 209 00:12:07,853 --> 00:12:12,483 Sarjakuvien luojat eivät yleensä saaneet heille kuuluvaa tunnustusta - 210 00:12:12,650 --> 00:12:15,444 eivätkä he saaneet tekijänoikeuspalkkioitakaan. 211 00:12:17,405 --> 00:12:20,825 Innokkaana hyötymään supersankareiden kasvavasta suosiosta - 212 00:12:20,992 --> 00:12:26,330 DC kehotti muita tekijöitä ehdottamaan seuraavia sankareita. 213 00:12:34,380 --> 00:12:37,967 Mikä sinä olet? -Olen Batman. 214 00:12:41,721 --> 00:12:44,390 Hahmon merkityksiin ja sisältöön liittyy paljon historiaa, 215 00:12:44,557 --> 00:12:46,475 ja moni samastuu niihin syvällä tasolla - 216 00:12:46,642 --> 00:12:47,977 ja monesta eri syystä. 217 00:12:49,020 --> 00:12:52,314 Batman on aina ollut helposti lähestyttävä supersankari. 218 00:12:52,481 --> 00:12:53,524 NÄYTTELIJÄ 219 00:12:53,691 --> 00:12:57,903 Se, että hän on tavallinen mies, vetoaa moneen katsojaan. 220 00:13:02,575 --> 00:13:04,368 Maailmanlaajuinen suosio houkuttaa - 221 00:13:04,535 --> 00:13:07,997 monenikäisiä ja -taustaisia faneja, ja samalla se tuottaa - 222 00:13:08,164 --> 00:13:11,417 omia ainutlaatuisia kuuluisuuksiaan. 223 00:13:11,584 --> 00:13:12,918 Kiitos. Mukavaa päivää. 224 00:13:14,003 --> 00:13:15,379 NYKYHETKI 225 00:13:15,546 --> 00:13:17,256 Tutustuin Batmaniin taiteen kautta. 226 00:13:18,841 --> 00:13:21,177 Monet tekijät tulevat alalle, 227 00:13:21,343 --> 00:13:23,721 sillä he olivat nuorina faneja. 228 00:13:25,765 --> 00:13:27,516 Synnyin Etelä-Koreassa. 229 00:13:27,683 --> 00:13:31,604 Olimme sukumme ensimmäisiä, jotka muuttivat USA:han. 230 00:13:32,188 --> 00:13:33,647 En osannut englantia. 231 00:13:35,232 --> 00:13:38,360 Tunnistin Teräsmiehen Koreassa näkemistäni piirretyistä. 232 00:13:38,527 --> 00:13:39,653 JOHTAVA LUOVA PÄÄLLIKKÖ 233 00:13:39,820 --> 00:13:42,490 Sarjakuvat vetivät minua puoleensa. 234 00:13:46,535 --> 00:13:49,413 Samastuin Batmaniin jo nuorena. 235 00:13:49,580 --> 00:13:52,500 Noin yhdeksänvuotiaana lainasin kaiken kirjastosta - 236 00:13:52,666 --> 00:13:54,960 ja syvennyin niihin seikkailuihin. 237 00:13:56,670 --> 00:14:01,175 Ostin tämän lehtikioskilta 1970-luvun puolivälissä. 238 00:14:01,342 --> 00:14:03,803 Luin tämän yhä uudestaan. 239 00:14:03,969 --> 00:14:09,642 Teippasin tämän kokoon aina jonkinlaisella teipillä. 240 00:14:12,937 --> 00:14:14,563 Jos piirtäjä teki upeaa jälkeä, 241 00:14:14,730 --> 00:14:17,691 se teki maailmoista tai hahmoista - 242 00:14:17,858 --> 00:14:20,277 elävän tuntuisia ja uskottavia. 243 00:14:20,444 --> 00:14:24,281 Silloin tuntui kuin olisi sen sarjakuvan maailmassa. 244 00:14:24,448 --> 00:14:26,325 Se helpotti paineita siitä, 245 00:14:26,492 --> 00:14:29,662 että oli ulkopuolinen oudossa uudessa maassa. 246 00:14:31,914 --> 00:14:36,377 Batman ilmestyi ensimmäisen kerran Detective Comicsin numerossa 27. 247 00:14:36,544 --> 00:14:40,673 Tämä on Batmanin tuhannes näyttäytyminen. 248 00:14:40,840 --> 00:14:43,759 Bob Kane ja Bill Finger esittelivät maailmalle - 249 00:14:43,926 --> 00:14:48,931 omankädenoikeuden harjoittajan, joka muutti alan lopullisesti. 250 00:14:56,730 --> 00:14:58,399 Loin Batmanin 19-vuotiaana. 251 00:14:58,566 --> 00:15:01,944 Olen ollut samassa työpaikassa siitä asti. 252 00:15:02,736 --> 00:15:06,365 Maailman tunnetuin hahmo, Batman, 253 00:15:06,532 --> 00:15:08,951 jonka on piirtänyt sen luoja, eli minä. 254 00:15:09,118 --> 00:15:10,578 CHRISILLE - PARHAIN TERVEISIN, BOB KANE 255 00:15:10,786 --> 00:15:13,414 Bob, kerro varhaisimmat muistosi - 256 00:15:13,581 --> 00:15:15,749 Batmanin luomisesta. 257 00:15:15,916 --> 00:15:17,042 Siitä on kaksi tarinaa. 258 00:15:17,209 --> 00:15:20,546 On myyttinen tarina, joka kehitellään sitä varten, 259 00:15:20,713 --> 00:15:22,173 ja sitten on totuus. 260 00:15:22,339 --> 00:15:24,884 Ne kaksi hämärtyvät 30 vuoden jälkeen. 261 00:15:25,050 --> 00:15:27,344 BATMANIN TARINA KUKA HÄN ON JA MITEN HÄN SYNTYI! 262 00:15:27,511 --> 00:15:29,013 Kun katsoo alkuajan tarinoita, 263 00:15:29,180 --> 00:15:31,432 niissä lukee "tehnyt Bob Kane". 264 00:15:31,599 --> 00:15:35,686 Mutta ne eivät välttämättä olleet hänen tekemiään. 265 00:15:38,272 --> 00:15:41,400 Batmanin alkuperän ristiriitainen tarina - 266 00:15:41,567 --> 00:15:45,070 alkaa 19-vuotiaasta Bob Kanesta, joka oli piirtäjä Bronxista. 267 00:15:45,237 --> 00:15:48,240 Hän näki Siegelin ja Shusterin menestyvän Teräsmiehellä. 268 00:15:48,407 --> 00:15:52,494 Hän päätti luoda oman supersankarinsa. 269 00:15:52,661 --> 00:15:55,623 Olin taitava matkija, joten matkin Leonardoa. 270 00:15:55,789 --> 00:15:59,001 Näin elokuvan Yölepakkomysteerio. 271 00:15:59,168 --> 00:16:02,546 Myös Zorron merkki vaikutti työhöni. 272 00:16:02,713 --> 00:16:04,048 Näin alkuperäisen version, 273 00:16:04,215 --> 00:16:06,842 jossa oli Doug Fairbanks Senior. Olen niin vanha. 274 00:16:07,009 --> 00:16:10,471 Yhdistin ne kaikki ja loin Batmanin. 275 00:16:12,223 --> 00:16:15,684 Hän esitteli karkean luonnoksen ja nimen Batman. 276 00:16:17,019 --> 00:16:20,689 Kustannustoimittaja sanoi: "Hauska, mutta mikä hänen tarinansa on?" 277 00:16:20,856 --> 00:16:24,068 Bob ei tiennyt. "Hommaa kirjoittaja." 278 00:16:25,152 --> 00:16:29,698 Bob Kane palkkasi haamukirjoittaja Bill Fingerin laajentamaan hahmoa. 279 00:16:30,616 --> 00:16:34,203 Finger kirjoitti alkuperätarinan, joka syntyi urbaanin rikollisuuden pelosta. 280 00:16:35,120 --> 00:16:40,501 Hän synkisti hahmoa pulp-lehtien ja saksalaisen elokuvan teemoilla. 281 00:16:42,169 --> 00:16:44,797 He loivat nopeasti - 282 00:16:44,964 --> 00:16:49,718 hämmästyttävän tarkan taustatarinan - 283 00:16:49,885 --> 00:16:53,931 hänen toiveistaan, tarpeistaan, syistään ja motivaatioistaan. 284 00:16:54,098 --> 00:16:56,892 Nuori Bruce Wayne näkee kauhean asian. 285 00:16:57,059 --> 00:16:58,102 Miettikäähän sitä. 286 00:16:58,269 --> 00:17:01,897 Hän näkee, kun hänen vanhempansa ammutaan. 287 00:17:02,064 --> 00:17:04,400 Hän rukoilee vuoteensa yllä: 288 00:17:04,566 --> 00:17:06,986 "Herra, anna minulle keinot. 289 00:17:07,653 --> 00:17:10,739 Lupaan käydä sotaa koko loppuikäni." 290 00:17:10,906 --> 00:17:15,160 Hän käy "sotaa" rikollisuutta vastaan. 291 00:17:16,954 --> 00:17:20,207 Minusta tuntui aina, että hän halusi luoda yhä uudestaan - 292 00:17:20,374 --> 00:17:22,418 hänen vanhempiensa kuolinyön. 293 00:17:22,584 --> 00:17:26,005 Hän haluaa tuottaa tuskaa - 294 00:17:26,171 --> 00:17:30,759 ja hänen omaa, hieman kyseenalaista oikeuttaan. 295 00:17:32,094 --> 00:17:36,724 Batman näyttää hieman paholaiselta. Hänellä on sarvet, ja hän toimii öisin. 296 00:17:36,890 --> 00:17:40,102 Hän käyttää pelkoa, ei niinkään uskoa eikä voimaa. 297 00:17:40,269 --> 00:17:46,608 Hän on salamyhkäinen, ei mikään prameileva showmies. 298 00:17:46,775 --> 00:17:50,404 Se toimi hyvin, sillä ne ovat vastakkaisia hahmoja. 299 00:17:50,571 --> 00:17:54,283 Kuin mahdollisen idean kaksi napaa. 300 00:17:59,413 --> 00:18:02,124 Batmanin suosio kasvoi, 301 00:18:02,291 --> 00:18:06,795 ja Kane neuvotteli itselleen alalla harvinaisen sopimuksen. 302 00:18:06,962 --> 00:18:12,343 Hän sai oikeudet, tekijänoikeuspalkkiot ja nimensä tarinoiden luojaksi. 303 00:18:12,509 --> 00:18:15,721 Bill Finger oli jo kuollut, kun hän sai virallisen tunnustuksen... 304 00:18:15,971 --> 00:18:17,056 BILL FINGER TEKI BATMANIA 305 00:18:17,222 --> 00:18:20,225 ...Batmanin toisena luojana ja samalla myös - 306 00:18:20,392 --> 00:18:22,311 Jokerin hahmon - 307 00:18:22,478 --> 00:18:26,231 ja muiden Gotham Cityyn liittyvien käsitteiden keksijänä. 308 00:18:28,150 --> 00:18:29,485 BATMANIN JA ROBININ TARINA! 309 00:18:29,651 --> 00:18:33,739 Pian Fingerin kuoltua Kane teki julkisen tunnustuksen. 310 00:18:33,906 --> 00:18:36,325 Bill kirjoitti alkuvaiheen tarinat - 311 00:18:36,492 --> 00:18:41,497 ja auttoi minua kehittelemään yli puolet tarinoiden konnista - 312 00:18:41,663 --> 00:18:44,041 ja muista kekseliäistä hahmoista. 313 00:18:44,208 --> 00:18:47,044 Suurin osa kunniasta kuuluu Bill Fingerille. 314 00:18:53,217 --> 00:18:55,636 Batmanin yksinäinen sota rikollisuutta vastaan laajeni, 315 00:18:55,803 --> 00:18:57,679 kun luova ryhmä - 316 00:18:57,846 --> 00:19:01,225 esitteli ainutlaatuisen idean nuorien lukijoiden houkuttelemiseksi: 317 00:19:01,892 --> 00:19:03,227 apurin hahmon. 318 00:19:04,311 --> 00:19:07,815 Joku keksi, että koska lapset lukevat sarjakuvia, 319 00:19:07,981 --> 00:19:09,608 he haluavat hahmon, 320 00:19:09,775 --> 00:19:13,821 johon lapset voivat samastua ja jota he voivat ihailla. 321 00:19:13,987 --> 00:19:15,322 Se hahmo oli Robin. 322 00:19:19,076 --> 00:19:21,662 DC tunnetaan apureista. 323 00:19:21,829 --> 00:19:23,330 On supersankari ja apuri. 324 00:19:23,497 --> 00:19:24,456 Se oli käytäntö. 325 00:19:26,291 --> 00:19:29,002 Robin oli ensimmäisiä, jos ei jopa ensimmäinen apuri, 326 00:19:29,169 --> 00:19:31,046 josta lasten vaarantaminen sai alkunsa. 327 00:19:31,213 --> 00:19:32,047 KIRJOITTAJA 328 00:19:34,299 --> 00:19:37,010 Hän ottaa pojan apurikseen - 329 00:19:37,177 --> 00:19:39,471 ja pukee tämän punaiseen ja vihreään. 330 00:19:41,056 --> 00:19:43,183 Kuka on näkyvä kohde? 331 00:19:43,350 --> 00:19:47,354 Poika punavihreässä asussa vai mies harmaanmustissaan? 332 00:19:49,022 --> 00:19:51,525 Pidin hänen sarjakuvistaan nuorena. 333 00:19:54,945 --> 00:19:57,197 Parivaljakko muutti sarjakuvien sävyä - 334 00:19:57,364 --> 00:20:00,367 goottisesta synkkyydestä kohti leikkisää toimintaa. 335 00:20:01,618 --> 00:20:03,912 DC:n hahmovalikoima laajeni, 336 00:20:05,205 --> 00:20:07,374 mutta siitä puuttuivat naiset. 337 00:20:07,541 --> 00:20:08,917 Mikä tarinasi on, neiti? 338 00:20:09,084 --> 00:20:09,960 Tarina? 339 00:20:10,127 --> 00:20:12,754 Aloitetaanpa nimestäsi. 340 00:20:12,921 --> 00:20:13,881 Wonder Woman. 341 00:20:14,423 --> 00:20:19,595 Justiinsa. Sukunimi "Woman", etunimi "Wonder", niinkö? 342 00:20:19,761 --> 00:20:20,637 Kyllä. 343 00:20:25,767 --> 00:20:29,646 Wonder Womanissa on hienoa se, että hän on monta asiaa. 344 00:20:29,813 --> 00:20:33,275 Hän on oikeamielinen, haluaa oikeutta - 345 00:20:33,442 --> 00:20:35,235 ja on kaikkien aikojen taitavin soturi. 346 00:20:35,402 --> 00:20:36,361 NÄYTTELIJÄ 347 00:20:39,781 --> 00:20:42,242 Hänessä on kipinä. 348 00:20:42,409 --> 00:20:46,330 Hänen katseessaan on tulta. 349 00:20:48,248 --> 00:20:51,960 Wonder Womanin kehittäjä William Moulton Marston - 350 00:20:52,211 --> 00:20:55,047 oli radikaali hahmo, jolla oli monta elämää. 351 00:20:55,214 --> 00:20:56,215 Testaamme nyt... 352 00:20:56,381 --> 00:20:59,927 Psykologina hän kehitteli valheenpaljastuskonetta - 353 00:21:00,093 --> 00:21:02,971 erilaisilla eriskummallisilla kokeilla. 354 00:21:04,264 --> 00:21:08,685 Tri Marston ja tiede näyttävät, että blondit säikähtävät helpoiten. 355 00:21:08,852 --> 00:21:12,272 Marston arvosteli sarjakuva-alaa kiivaasti. 356 00:21:12,439 --> 00:21:14,066 Hän haastoi alan... 357 00:21:14,233 --> 00:21:15,192 ÄLKÄÄ NAURAKO SARJAKUVILLE 358 00:21:15,359 --> 00:21:17,819 ..."supersankareiden karmean maskuliinisuuden" takia. 359 00:21:22,115 --> 00:21:25,827 DC kutsui hänet luomaan naispuolisen hahmon. 360 00:21:25,994 --> 00:21:30,749 Hän palkkasi piirtäjä H. G. Peterin luomaan hahmon tyylin. 361 00:21:33,252 --> 00:21:37,464 Palaan aina Wonder Womanin alkuperäiseen piirrokseen, 362 00:21:37,631 --> 00:21:40,676 missä hän oli kaunis, ystävällinen, 363 00:21:40,842 --> 00:21:43,220 naisellinen ja hyvin vahva. 364 00:21:43,387 --> 00:21:45,639 Hänessä oli tavallista naista, 365 00:21:45,806 --> 00:21:49,351 minkä takia hän menestyi niin hyvin. 366 00:21:50,978 --> 00:21:52,479 KUKA HÄN ON? 367 00:21:52,646 --> 00:21:55,816 Hän on amatsoni. Hän liittyy Kreikan mytologiaan. 368 00:21:55,983 --> 00:21:57,150 KIRJOITTAJA/PIIRTÄJÄ 369 00:21:57,317 --> 00:22:00,487 Hänen kansansa on Afroditen ja Athenen jälkeläisiä. 370 00:22:00,654 --> 00:22:03,782 Hän haastaa meidät pohtimaan kysymyksiä - 371 00:22:03,949 --> 00:22:07,703 sukupuolesta ja seksistä - 372 00:22:07,869 --> 00:22:10,706 sekä sodasta ja ristiriidoista. 373 00:22:10,872 --> 00:22:14,710 Feminismin aatteet tekevät hänestä mielenkiintoisen. 374 00:22:15,836 --> 00:22:18,672 WONDER WOMAN PRESIDENTIKSI 375 00:22:19,590 --> 00:22:22,259 Marston tuki feministejä, 376 00:22:22,426 --> 00:22:26,888 vaikka se näkyikin naisten tasa-arvon erikoisena tukemisena. 377 00:22:27,681 --> 00:22:30,976 Wonder Womanin lasso pakottaa kertomaan totuuden. 378 00:22:31,143 --> 00:22:36,106 Toistuvat kuvat herättävät mielikuvia seksuaalisista sitomisleikeistä. 379 00:22:37,566 --> 00:22:40,944 Se ei ollut Marstonin päätavoite. 380 00:22:41,653 --> 00:22:43,071 Hänen valintansa heijastivat - 381 00:22:43,238 --> 00:22:46,283 naisten suffragettiliikettä ja symboloivat vapautusta. 382 00:22:47,534 --> 00:22:49,953 Tarun mukaan Marston itse - 383 00:22:50,120 --> 00:22:51,413 kirjoitti kaikki tarinat. 384 00:22:51,622 --> 00:22:53,790 Mutta todellisuudessa hän oli naisten ympäröimä. 385 00:22:53,957 --> 00:22:56,960 Hänellä oli avoin suhde vaimonsa ja toisen naisen kanssa, 386 00:22:57,127 --> 00:23:00,088 ja hekin osallistuivat Wonder Womanin tarinoihin. 387 00:23:00,255 --> 00:23:01,798 He tekivät töitä salaa - 388 00:23:01,965 --> 00:23:03,717 valenimien ja muun avulla. 389 00:23:03,884 --> 00:23:07,179 Heidän vaikutuksensa oli silti suuri. 390 00:23:08,430 --> 00:23:11,558 He kaikki halusivat julkaista tarinan, 391 00:23:11,725 --> 00:23:15,228 jossa nainen oli yhtä vahva kuin miehet - 392 00:23:15,395 --> 00:23:17,356 ja oli silti täysi nainen. 393 00:23:19,566 --> 00:23:23,612 Se vahvuus mahdollisti Wonder Womanin säilyvyyden. 394 00:23:23,779 --> 00:23:26,365 Kertojat jatkoivat hänen tarinansa kehittelyä - 395 00:23:26,531 --> 00:23:29,493 ja loivat hänen maailmaansa uusia hahmoja, 396 00:23:29,660 --> 00:23:32,788 jotka heijastelivat nykyaikaisempaa lukijakuntaa. 397 00:23:32,954 --> 00:23:35,123 NYKYHETKI 398 00:23:35,290 --> 00:23:38,794 Ihailen Wonder Womania ja Diana Princeä. 399 00:23:39,753 --> 00:23:40,754 KIRJOITTAJA/PIIRTÄJÄ 400 00:23:40,921 --> 00:23:43,590 En voisi samastua täydelliseen naiseen - 401 00:23:43,757 --> 00:23:46,093 enkä virheettömään symboliin. 402 00:23:48,220 --> 00:23:52,265 Kun Wonder Woman ilmestyi, hän oli ensimmäinen lajissaan. 403 00:23:52,432 --> 00:23:55,769 Hänen piti olla täydellinen ja hyvä kaikessa. 404 00:23:55,936 --> 00:24:00,273 En nähnyt hahmon vivahteita aiemmin. 405 00:24:01,942 --> 00:24:04,361 Halusin luoda Wonder Girlin - 406 00:24:04,528 --> 00:24:08,490 vastineeksi Wonder Womanin maailmalle. 407 00:24:08,657 --> 00:24:13,078 Halusin inhimillisemmän ja rennomman hahmon. 408 00:24:13,245 --> 00:24:17,791 Näemme harvoin naishahmoja, joiden virheet näkyvät selvästi. 409 00:24:17,958 --> 00:24:21,086 Sanon: "Hädin tuskin selviän päivästä. 410 00:24:21,253 --> 00:24:23,422 Haluan jonkun muunkin pyristelevän." 411 00:24:24,589 --> 00:24:27,384 Minulla on varhaisia luonnoksia - 412 00:24:27,551 --> 00:24:31,763 hiusten ja kehon suhteen. Näen tv:ssä vanhempia naisia, 413 00:24:31,930 --> 00:24:33,932 ja piirtelen aina jotakin. 414 00:24:35,559 --> 00:24:37,811 Olen aina samastunut naishahmoihin - 415 00:24:37,978 --> 00:24:40,272 tai halunnut olla sellaisten kaltainen, 416 00:24:40,439 --> 00:24:43,567 joiden seksuaalisuus vahvistaa heitä, 417 00:24:43,734 --> 00:24:45,610 eikä vie heiltä voimia. 418 00:24:46,653 --> 00:24:50,449 Wonder Girliäni arvosteltiin alussa siitä, ettei hänellä ole housuja. 419 00:24:50,615 --> 00:24:52,284 Ensinnäkin pidän siluetista. 420 00:24:52,451 --> 00:24:56,371 En muuta sitä. Beyoncélla ei ole housuja. 421 00:24:57,497 --> 00:25:01,960 Yarassa on jotakin, joka kytkeytyy naisten historiaan - 422 00:25:02,127 --> 00:25:04,504 hieman edistyneemmällä tavalla. 423 00:25:05,130 --> 00:25:07,507 Hän saa olla enemmän oma itsensä. 424 00:25:07,674 --> 00:25:09,760 Se tuntuu minun mielestäni - 425 00:25:09,926 --> 00:25:13,805 nykyaikaisemmalta kamppailulta kuin Dianalla. 426 00:25:21,938 --> 00:25:24,524 Toisen maailmansodan aikana Wonder Woman - 427 00:25:24,691 --> 00:25:28,445 symboloi sitkeitä, vahvoja naisia työn maailmassa. 428 00:25:28,612 --> 00:25:29,654 PYSTYMME SIIHEN 429 00:25:29,821 --> 00:25:34,493 Kutsu totuuteen, oikeuteen ja Amerikan elämäntapaan sai tukea. 430 00:25:34,659 --> 00:25:36,495 Ala värväsi supersankarit - 431 00:25:36,661 --> 00:25:39,247 tukemaan sotaa ja levittämään propagandaa, 432 00:25:39,414 --> 00:25:40,457 mutta mukana oli rasismia. 433 00:25:40,624 --> 00:25:42,125 LYÖ JAPSIA SOTAOBLIGAATIOILLA! 434 00:25:42,292 --> 00:25:44,669 Sankarien piti olla isänmaallisia. 435 00:25:44,836 --> 00:25:46,546 Se, että hahmojen täytyi puolustaa - 436 00:25:46,713 --> 00:25:49,591 amerikkalaisia arvoja eikä vastustaa niitä... 437 00:25:49,758 --> 00:25:50,675 KIRJOITTAJA 438 00:25:50,842 --> 00:25:53,345 ...muutti heidät täysin ja teki heistä vielä suositumpia. 439 00:25:54,679 --> 00:25:57,265 Sarjakuvia tehtiin merimiehille, 440 00:25:57,432 --> 00:25:59,851 jotka piti opettaa lukemaan - 441 00:26:00,018 --> 00:26:02,312 ja tekemään työnsä. 442 00:26:03,605 --> 00:26:07,734 Sarjakuvalehtien myynti nousi ennätyskorkealle 40-luvun alussa. 443 00:26:07,901 --> 00:26:10,237 Niitä myytiin 25 miljoonaa kappaletta kuukaudessa. 444 00:26:10,403 --> 00:26:13,865 Uudet sankarit ennustivat kulta-ajan alkua. 445 00:26:14,032 --> 00:26:17,869 DC kokosi fanien suosikit yhteen ensimmäiseen ryhmään, 446 00:26:18,036 --> 00:26:20,872 Justice Society of Americaan eli Oikeuden Yhteiskuntaan. 447 00:26:22,749 --> 00:26:25,252 Sodan päätyttyä vihollisia ei ollut enää jäljellä. 448 00:26:25,418 --> 00:26:26,253 RAUHA 449 00:26:26,419 --> 00:26:29,756 Sodanjälkeinen alakulo valtasi DC:n. 450 00:26:30,924 --> 00:26:33,051 Supersankarien suosio laski entisestään, 451 00:26:33,218 --> 00:26:37,264 kun kiiltävä uusi esine valloitti olohuoneet. 452 00:26:37,430 --> 00:26:38,890 Minun lapsenvahtini, 453 00:26:39,057 --> 00:26:41,518 kuten muillakin ikäisilläni oli televisio. 454 00:26:41,685 --> 00:26:44,688 Meillä oli The Mickey Mouse Club ja Howdy Doody, 455 00:26:44,855 --> 00:26:47,899 mutta meillä oli myös Adventures of Superman. 456 00:26:48,066 --> 00:26:50,110 Nopeampi kuin kiitävä luoti, 457 00:26:50,944 --> 00:26:53,321 vahvempi kuin veturi, 458 00:26:53,488 --> 00:26:56,533 kykenevä loikkaamaan kerrostaloon yhdellä hypyllä. 459 00:26:56,700 --> 00:26:58,118 Katsokaa taivaalle! 460 00:26:58,285 --> 00:26:59,452 Se on lintu! -Lentokone! 461 00:26:59,619 --> 00:27:00,745 Se on Teräsmies! 462 00:27:05,250 --> 00:27:09,045 DC vastasi television uhkaan ottamalla sen käyttöönsä. 463 00:27:09,212 --> 00:27:12,340 Kuuden kauden ajan B-elokuvien tähti George Reeves - 464 00:27:12,507 --> 00:27:16,970 puki ylleen viitan ja muuttui Teräsmieheksi. 465 00:27:17,137 --> 00:27:18,722 Aina koulumatkalla - 466 00:27:18,889 --> 00:27:23,810 juttelimme näkemistämme samoista tv-sarjoista. 467 00:27:23,977 --> 00:27:27,647 Se antoi meille yhteisen kokemuksen. 468 00:27:28,732 --> 00:27:32,527 Ystäväni ja minä katsoimme sarjan, jonka lopussa sanottiin: 469 00:27:32,694 --> 00:27:34,988 "Teräsmies perustuu tekijänoikeuslailla suojattuun hahmoon, 470 00:27:35,155 --> 00:27:37,490 joka ilmestyy Action Comicsissa ja Supermanissa." 471 00:27:37,657 --> 00:27:39,826 Me kävelimme läheiseen lehtikioskiin, 472 00:27:39,993 --> 00:27:42,287 ostimme ensimmäiset sarjakuvamme ja jatkoimme siitä. 473 00:27:42,454 --> 00:27:43,538 KÄSIKIRJOITTAJA 474 00:27:44,164 --> 00:27:45,916 Pyysitte tätä, ja tässä se nyt on. 475 00:27:46,082 --> 00:27:50,921 Uusi virallinen Teräsmies-paita, jossa on virallinen logo. 476 00:27:51,922 --> 00:27:54,466 Lapset hakivat kioskeista Teräsmiehensä, 477 00:27:54,633 --> 00:27:57,427 ja kauhusarjakuvien räikeät kannet ja veriset kuvat - 478 00:27:57,594 --> 00:28:01,222 herättivät huolta vanhemmissa. 479 00:28:11,483 --> 00:28:14,736 Amerikassa pelättiin 50-luvulla ensinnäkin venäläisiä - 480 00:28:14,903 --> 00:28:17,280 mutta myös marsilaisia. 481 00:28:19,199 --> 00:28:21,910 Siellä pelättiin myös jättihämähäkkejä ja meduusoja. 482 00:28:23,495 --> 00:28:27,499 Siellä pelättiin homoseksuaaleja ja beat-runoutta kirjoittavia merimiehiä. 483 00:28:27,666 --> 00:28:29,250 HIRVIÖ KAMPUKSELLA 484 00:28:30,001 --> 00:28:32,003 On vaikea nimetä asiaa, jota amerikkalaiset - 485 00:28:32,170 --> 00:28:33,880 eivät pelänneet 50-luvulla. 486 00:28:34,047 --> 00:28:35,632 MANTIS - LENTÄVÄ HIRVIÖ 487 00:28:37,717 --> 00:28:39,678 Confidential File -sarja. 488 00:28:39,844 --> 00:28:42,138 Eräs maan arvostetuimmista uutistoimittajista - 489 00:28:42,305 --> 00:28:45,225 tuo teille raportin Amerikasta. 490 00:28:45,392 --> 00:28:48,812 Tämä sarjakuvalehti kuvailee niin järkyttävää seksuaalista poikkeavuutta, 491 00:28:48,979 --> 00:28:53,191 etten voi mainita televisiossa edes sen tieteellistä määritelmää. 492 00:28:53,358 --> 00:28:55,860 Tällaista vastaan pitäisi olla laki. 493 00:28:58,488 --> 00:29:01,032 Pinnan alla liikehti virtaus, 494 00:29:01,199 --> 00:29:04,411 josta oli tulossa hyökyaalto. 495 00:29:04,577 --> 00:29:09,666 Se oli ajatus siitä, että sarjakuvat olivat moraalittomia - 496 00:29:10,917 --> 00:29:14,921 ja myös perussyy maailmansodan jälkeisellä ajalla - 497 00:29:15,088 --> 00:29:17,716 lisääntyneeseen nuorten kurittomuuteen. 498 00:29:18,758 --> 00:29:23,763 Useimmat sarjakuvat ovat tappajia. Ne tappavat aikaa ja mielikuvituksen - 499 00:29:23,930 --> 00:29:26,224 ja tekevät väkivallasta ainoan säännön. 500 00:29:28,351 --> 00:29:30,562 Vanhempien närkästys yltyi entisestään, 501 00:29:30,729 --> 00:29:33,064 kun julkaistiin kirja Seduction of the Innocent, 502 00:29:33,231 --> 00:29:35,108 jonka kirjoitti tri Fredric Wertham. 503 00:29:35,275 --> 00:29:36,901 Hän sanoi sarjakuvia turmeltuneiksi... 504 00:29:37,068 --> 00:29:37,902 SARJAKUVIEN MYRKKY 505 00:29:38,069 --> 00:29:39,988 ...ja uhkaksi Amerikan nuorille. 506 00:29:40,155 --> 00:29:42,323 MITÄ VANHEMMAT EIVÄT TIEDÄ SARJAKUVISTA 507 00:29:42,490 --> 00:29:43,408 Wertham yritti kovasti. 508 00:29:43,575 --> 00:29:46,661 Hän etsi kuvan Bruce Waynestä ja Dick Graysonista - 509 00:29:46,828 --> 00:29:51,458 ja sysäsi siihen valtavan määrän homoseksuaalisia sävyjä. 510 00:29:51,624 --> 00:29:57,380 Tri Werthamin mielestä kaksi nuorukaista ei voinut millään - 511 00:29:57,547 --> 00:30:00,800 asua ja kuntoilla yhdessä - 512 00:30:00,967 --> 00:30:03,553 ja pukeutua tiukkoihin asuihin, 513 00:30:03,720 --> 00:30:06,139 ellei heidän välillään ollut säpinää. 514 00:30:08,516 --> 00:30:10,477 Hänen kirjansa väitti, 515 00:30:10,643 --> 00:30:15,482 että Batman ja Wonder Woman rohkaisivat lukijoita homoseksuaalisuuteen. 516 00:30:18,735 --> 00:30:21,863 Wonder Womanin kohdalla se ei ehkä osunutkaan harhaan. 517 00:30:22,906 --> 00:30:25,533 Sarjakuvia poltettiin eri puolilla maata. 518 00:30:26,534 --> 00:30:29,537 Lapset ilmiantoivat sisaruksiaan, 519 00:30:29,704 --> 00:30:31,748 ja vanhemmat löysivät kätköjä, 520 00:30:31,915 --> 00:30:36,127 joissa sarjakuvia oli piilotettu sängyn alle, autotalliin tai ullakolle. 521 00:30:39,089 --> 00:30:41,132 Niitä oli noin 400 kappaletta... 522 00:30:41,299 --> 00:30:43,218 Virallisen tutkimuksen - 523 00:30:43,384 --> 00:30:47,847 ja hallituksen sääntelyn pelko sai DC:n ja muut kustantamot toimimaan. 524 00:30:48,473 --> 00:30:52,310 Vuonna 1954 ne muodostivat Comics Code Authorityn, 525 00:30:52,477 --> 00:30:56,022 joka toimi itsesensuurina suojellen niiden toimintaa. 526 00:30:56,189 --> 00:30:57,899 Sarjakuvia ei voinut julkaista, 527 00:30:58,066 --> 00:31:01,152 jos nimessä oli sanoja, kuten "kauhu" tai vaikka "rikos". 528 00:31:01,319 --> 00:31:05,031 Kustantajien piti varmistaa, että hyvä voitti aina pahan. 529 00:31:05,198 --> 00:31:06,991 TÄTÄ EI VOI NÄYTTÄÄ 530 00:31:07,867 --> 00:31:09,202 Ei saanut mainita avioeroa - 531 00:31:09,369 --> 00:31:12,372 eikä lainvalvojia saanut mainita kielteiseen sävyyn. 532 00:31:15,166 --> 00:31:19,796 Naisia ei saanut esittää huomattavissa rooleissa. 533 00:31:19,963 --> 00:31:22,757 Ei zombeja eikä kummituksia. 534 00:31:22,924 --> 00:31:25,218 Se oli luovuuden kontrollia. 535 00:31:26,469 --> 00:31:30,014 Tiukka sensuuri laimensi supersankaritarinat. 536 00:31:30,181 --> 00:31:31,891 Kustantamoja kaatui, 537 00:31:32,058 --> 00:31:35,728 kun tekijät kamppailivat työttöminä. 538 00:31:35,895 --> 00:31:39,190 Säädökset ja sarjakuvien vainoaminen - 539 00:31:39,357 --> 00:31:43,319 saivat niiden tekijät tuntemaan olonsa sorretuiksi. 540 00:31:43,486 --> 00:31:46,114 Se ei ollut sarjakuville hyvää aikaa. 541 00:31:47,115 --> 00:31:49,450 He eivät mainostaneet työtään. 542 00:31:49,617 --> 00:31:51,953 Se ei ollut kunniallinen ammatti. 543 00:31:52,120 --> 00:31:56,207 Vakuutusmyyjiltä näyttävät pukumiehet - 544 00:31:56,374 --> 00:31:58,042 tekivät salaa sarjakuvia - 545 00:31:58,209 --> 00:32:00,420 ja palasivat työpäivän jälkeen kotiin. 546 00:32:00,920 --> 00:32:02,380 Se oli yksinäistä uurastusta. 547 00:32:02,547 --> 00:32:05,175 Työtä tehtiin tuntikausia yksin, 548 00:32:05,341 --> 00:32:06,676 ja mielessä pyöri outoja ajatuksia... 549 00:32:06,843 --> 00:32:07,719 PIIRTÄJÄ 550 00:32:07,886 --> 00:32:09,762 ...koska mietimme ulkopuolista maailmaa, 551 00:32:09,929 --> 00:32:11,764 johon emme kuuluneet. 552 00:32:11,931 --> 00:32:14,934 Maailmamme oli kuviteltu maailma, jonka loimme paperille. 553 00:32:16,686 --> 00:32:18,438 Olimme huolissamme. 554 00:32:18,605 --> 00:32:21,524 Mitä sarjakuva-alalle tapahtuisi? 555 00:32:21,691 --> 00:32:25,820 Mietimme kokouksissa, mitä tekisimme seuraavaksi. 556 00:32:25,987 --> 00:32:27,113 KUSTANNUSTOIMITTAJA 557 00:32:27,739 --> 00:32:29,532 Meidän piti keksiä jotain uutta. 558 00:32:31,534 --> 00:32:34,871 Piirtäjien ja kirjoittajien mielikuvituksella ei ollut rajoja, 559 00:32:35,038 --> 00:32:36,706 mutta kustannustoimittajilla - 560 00:32:36,873 --> 00:32:40,126 oli paineita käsitteen muuttamisesta tuottavaksi. 561 00:32:42,003 --> 00:32:45,506 Olin kustannustoimittaja ja vapaa kirjoittaja. 562 00:32:45,673 --> 00:32:48,009 Se oli miehinen ala. 563 00:32:48,176 --> 00:32:51,930 Oli vaikea ystävystyä heidän kanssaan, 564 00:32:52,096 --> 00:32:54,390 sillä he miettivät, mitä ihmettä siellä teen. 565 00:32:54,557 --> 00:32:55,892 KIRJOITTAJA 566 00:32:56,643 --> 00:32:59,520 Piirtäjille oltiin todella ankaria, 567 00:32:59,687 --> 00:33:04,025 sillä kustantajat halusivat hyviä tarinoita ja piirroksia - 568 00:33:04,192 --> 00:33:09,697 ja huusivat meille, jos eivät saaneet haluamaansa. 569 00:33:12,659 --> 00:33:15,411 Kustannustoimittaja on kuin armeijan kenraali. 570 00:33:16,454 --> 00:33:21,084 Hän laatii suunnitelman, jotta vihollinen voitetaan. 571 00:33:21,251 --> 00:33:22,877 Minun piti suunnitella, 572 00:33:23,044 --> 00:33:26,297 miten päihitän lukijakunnan. 573 00:33:26,464 --> 00:33:29,926 Minun piti saada heidät ostamaan lehtemme. 574 00:33:30,885 --> 00:33:32,387 Menestystä tavoitellen - 575 00:33:32,553 --> 00:33:37,684 Julius Schwartz päätti herättää henkiin unohtuneen supersankarin, Salaman, 576 00:33:37,850 --> 00:33:40,728 valonnopeudella liikkuvan hahmon. 577 00:33:40,895 --> 00:33:42,355 SALAMA 578 00:33:47,443 --> 00:33:51,322 Nimeni on Barry Allen. Olen maailman nopein ihminen. 579 00:34:08,423 --> 00:34:09,507 IHMISSALAMAN ARVOITUS! 580 00:34:09,674 --> 00:34:12,760 Julie sanoi: "Tehdään taas supersankareita." 581 00:34:12,927 --> 00:34:16,723 Minä ällistyin, enkä ollut kovin innoissani. 582 00:34:16,889 --> 00:34:18,057 En pitänyt supersankareista. 583 00:34:18,224 --> 00:34:21,185 Se oli aikamoinen tunnustus, mutta en pitänyt niiden tekemisestä. 584 00:34:21,352 --> 00:34:24,314 En tiedä. Ne olivat liian prameita. 585 00:34:26,357 --> 00:34:30,069 Vastahakoisuudestaan huolimatta Carmine Infantinon piirrosten tyyli - 586 00:34:30,236 --> 00:34:33,364 ja mittasuhteiden käyttö sopivat tieteisteemaan. 587 00:34:33,531 --> 00:34:37,910 Se upposi sukupolveen, joka oli kasvanut tiedelelujen parissa. 588 00:34:38,619 --> 00:34:41,706 Julie toi hahmoihin tieteellistä näkökulmaa - 589 00:34:41,873 --> 00:34:44,834 suihkumoottorien ja avaruuden aikakautena. 590 00:34:45,001 --> 00:34:47,086 Hän kohdisti ideat lapsiin, 591 00:34:47,253 --> 00:34:50,465 jotka halusivat olla astronautteja ja tieteilijöitä. 592 00:34:51,632 --> 00:34:54,135 The Flash ja Flash Facts olivat Julie Schwartzin ansiota. 593 00:34:54,302 --> 00:34:55,511 LUOVA JOHTAJA 594 00:34:55,678 --> 00:34:59,015 Hän välitti tieteen osuudesta tarinoissa. 595 00:34:59,182 --> 00:35:01,059 Se upposi minuun. 596 00:35:01,225 --> 00:35:04,020 Opin tieteestä mieluummin sarjakuvista - 597 00:35:04,187 --> 00:35:06,397 kuin koulun tunneilla. 598 00:35:09,108 --> 00:35:10,818 Salaman toinen minä, 599 00:35:10,985 --> 00:35:14,655 poliisin tutkija Barry Allen, oli vaatimattomampi - 600 00:35:14,822 --> 00:35:17,283 kuin DC:n kolmella myyttisellä sankarilla. 601 00:35:18,451 --> 00:35:20,953 Teräsmies oli Teräsmies, muukalainen eri planeetalta. 602 00:35:21,120 --> 00:35:22,080 Emme voineet olla Teräsmies. 603 00:35:22,246 --> 00:35:23,081 VASTAAVA TUOTTAJA 604 00:35:23,247 --> 00:35:27,126 Batman oli upporikas kaveri, jolla oli paljon välineitä. 605 00:35:27,293 --> 00:35:29,128 Salama muistutti tavallisia ihmisiä. 606 00:35:29,295 --> 00:35:30,880 Hän oli tavallinen mies, 607 00:35:31,047 --> 00:35:32,256 johon salama iski. 608 00:35:32,423 --> 00:35:34,467 Muistan ajatelleeni lapsena: 609 00:35:34,634 --> 00:35:36,594 "Salama voisi iskeä minuunkin. 610 00:35:36,761 --> 00:35:39,180 Minusta voisi tulla supersankari." 611 00:35:40,390 --> 00:35:42,016 The Flash ei kertonut - 612 00:35:42,183 --> 00:35:45,853 vain nopeasta kaverista, vaan miehestä, joka matkusti ajassa... 613 00:35:46,020 --> 00:35:46,938 KIRJOITTAJA 614 00:35:47,105 --> 00:35:50,650 ...ja eri ulottuvuuksissa ja rinnakkaistodellisuuksissa. 615 00:35:50,817 --> 00:35:54,862 Salaman tarina ulottui eri aika-avaruuksiin. 616 00:35:58,241 --> 00:36:01,994 Vuosi 1961 oli suurta luovuuden aikaa. 617 00:36:02,412 --> 00:36:06,207 Julius Schwartz toi sarjakuviin mullistavan ajatuksen - 618 00:36:06,374 --> 00:36:09,001 rinnakkaistodellisuuksien olemassaolosta. 619 00:36:10,211 --> 00:36:11,879 Se mahdollisti eri versiot - 620 00:36:12,046 --> 00:36:14,215 samoista hahmoista yhdessä. 621 00:36:15,216 --> 00:36:17,802 Siitä versoi multiversumi, 622 00:36:17,969 --> 00:36:21,305 joka määritteli supersankaritarinoita vuosien ajan. 623 00:36:23,474 --> 00:36:25,685 Nyt rinnakkaistodellisuuksista puhutaan kaikkialla. 624 00:36:25,852 --> 00:36:27,520 Niistä ei puhuttu silloin. 625 00:36:27,687 --> 00:36:30,773 Ja varsinkin lapselle sellaiset ideat - 626 00:36:30,940 --> 00:36:32,400 olivat suurenmoisia. 627 00:36:32,567 --> 00:36:34,861 Kuin joku olisi tunkenut korvaan dynamiittia - 628 00:36:35,027 --> 00:36:36,446 ja räjäyttänyt pään hajalle. 629 00:36:38,739 --> 00:36:41,075 Idea siitä, ettemme ole yksin. 630 00:36:41,242 --> 00:36:45,121 Elämme tässä todellisuudessa, mutta niitä on rajaton määrä - 631 00:36:45,288 --> 00:36:48,499 periaatteessa rinnakkain. 632 00:36:48,666 --> 00:36:50,126 Vaihtoehtoisissa todellisuuksissa - 633 00:36:50,293 --> 00:36:52,587 meillä on hahmojen ikonisia versioita, 634 00:36:52,753 --> 00:36:54,630 mutta he saattavat olla konnia - 635 00:36:54,797 --> 00:36:57,425 tai vaikka perheellisiä. 636 00:36:57,592 --> 00:37:01,095 Se laajentaa mahdollisuuksia kertoa erilaisia tarinoita - 637 00:37:01,262 --> 00:37:04,432 ja säilyttää samalla hahmojen ydinolemus. 638 00:37:06,559 --> 00:37:07,810 VIHREÄ LYHTY 639 00:37:07,977 --> 00:37:11,522 DC valitsi käyttämättömiä hahmoja - 640 00:37:11,689 --> 00:37:14,775 nopeassa uudistumisvaiheessa. 641 00:37:14,942 --> 00:37:18,946 Siitä alkoi alalla melkoisen hyvä kausi, 642 00:37:19,113 --> 00:37:23,701 jota määrittelivät huikeat piirrokset ja huomiota herättävät kansikuvat. 643 00:37:24,327 --> 00:37:27,163 Monet niistä teki piirtäjä Joe Kubert, 644 00:37:27,330 --> 00:37:31,167 puolalainen siirtolainen, joka venytti visuaalisen kerronnan rajoja. 645 00:37:32,585 --> 00:37:35,838 Kerronta kuulostaa helpolta, mutta se on erittäin vaikeaa. 646 00:37:36,005 --> 00:37:37,715 PIIRTÄJÄ 647 00:37:37,882 --> 00:37:39,550 Se on todella vaikeaa. 648 00:37:39,717 --> 00:37:43,930 Vaikka isäni olisi piirtänyt tikulla, tapahtumat näkyivät selvästi. 649 00:37:44,096 --> 00:37:46,724 Hän oli lapsuudessani ihminen, 650 00:37:46,891 --> 00:37:48,601 joka ei sietänyt temppuilua. 651 00:37:48,768 --> 00:37:53,189 Se oli vähän kuin olisi kasvanut Kersantti Rockin luona. 652 00:37:58,694 --> 00:38:00,947 Joe Kubertin karkea piirrosjälki - 653 00:38:01,113 --> 00:38:04,367 toi eloa ja tunnetta DC:n sotasarjakuviin. 654 00:38:04,534 --> 00:38:07,245 Niiden realismi vetosi niihin, 655 00:38:07,411 --> 00:38:09,455 joita supersankarit eivät kiehtoneet. 656 00:38:09,622 --> 00:38:12,250 Maailmansotiin sijoittuvat tarinat - 657 00:38:12,416 --> 00:38:15,753 menestyivät Kersantti Rockin myötä. 658 00:38:15,920 --> 00:38:18,214 Hän oli John Waynen tapainen järkkymätön hahmo... 659 00:38:18,381 --> 00:38:20,132 ANSAITSEEKO MURHASTA MITALIN? 660 00:38:20,299 --> 00:38:23,844 ...joka edusti sodan ja sotilaan ristiriitojen moraalista puolta. 661 00:38:25,429 --> 00:38:27,557 Lopulta jokainen sotasarjakuva päättyi tekstiin, 662 00:38:27,723 --> 00:38:29,475 jossa luki "Ei enää sotia". 663 00:38:29,642 --> 00:38:32,103 Ne eivät olleet enää tarinoita sodan uljuudesta... 664 00:38:32,270 --> 00:38:33,521 KIRJOITTAJA 665 00:38:33,688 --> 00:38:35,481 ...vaan sotatarinoita sodan traagisuudesta. 666 00:38:36,065 --> 00:38:38,859 Isäni tyyli oli impressionistista. 667 00:38:40,194 --> 00:38:42,655 Hän sai vangittua hahmojen tunteet - 668 00:38:42,822 --> 00:38:46,576 ja tuntemukset taitavasti. 669 00:38:47,577 --> 00:38:51,706 Piirros täytyy ikään kuin tuntea, 670 00:38:51,872 --> 00:38:54,625 mikä ei ole helppoa. 671 00:38:54,792 --> 00:38:58,045 Yritän syventyä tarinaan aina täysin. 672 00:38:58,212 --> 00:38:59,422 PIIRTÄJÄ 673 00:38:59,589 --> 00:39:03,801 Opin jo alussa, että tässä oli kyse juuri siitä. 674 00:39:03,968 --> 00:39:06,095 Ne eivät ole vain kauniita kuvia. 675 00:39:06,262 --> 00:39:08,806 On toki hienoa tehdä niitä, 676 00:39:08,973 --> 00:39:12,602 mutta koko alan ytimessä on tarinan kertominen. 677 00:39:12,768 --> 00:39:15,021 Olemme kommunikoijia ja tarinankertojia. 678 00:39:20,359 --> 00:39:22,612 Sarjakuva on ainutlaatuinen taidemuoto. 679 00:39:22,778 --> 00:39:25,531 Siinä on intiimiyttä, jota ei löydy - 680 00:39:25,698 --> 00:39:28,200 elokuvista, televisiosta ja muusta. 681 00:39:28,367 --> 00:39:33,623 Sarjakuvissa tarinan seuraamisen tahti määritellään itse. 682 00:39:33,789 --> 00:39:36,417 Sarjakuvat mahdollistavat - 683 00:39:36,584 --> 00:39:39,295 sellaisen läheisyyden. 684 00:39:40,796 --> 00:39:44,342 Se selittää fanien innokkuuden - 685 00:39:44,508 --> 00:39:47,762 ja henkilökohtaisen asenteen, sillä se on henkilökohtaista. 686 00:39:47,928 --> 00:39:51,182 Heillä on oma suhde näihin tarinoihin. 687 00:39:51,349 --> 00:39:53,809 Kiintymyksen niihin voi siten ymmärtää. 688 00:39:56,103 --> 00:39:57,855 Silloin 50- ja 60-luvuilla - 689 00:39:58,022 --> 00:40:00,775 rakkaus ja halu toivat tyttöjä - 690 00:40:00,941 --> 00:40:04,487 suosittujen romanssien pariin. 691 00:40:06,322 --> 00:40:10,326 Ne oli kauniisti piirretty, ja tarinoihin oli helppo samastua. 692 00:40:10,493 --> 00:40:12,828 MENETIN HÄNET, KOSKA PELKÄSIN RAKASTAA! 693 00:40:12,995 --> 00:40:15,081 Kenen sydän ei ole särkynyt? 694 00:40:15,247 --> 00:40:20,252 Kuka ei ole jäänyt joskus vaille vastarakkautta? 695 00:40:20,419 --> 00:40:23,255 HE SOITTAVAT HÄÄMARSSIA, MUTTA EN VOI MENNÄ TUONNE... 696 00:40:23,422 --> 00:40:27,218 Tony Abruzzo oli taitava piirtäjä, 697 00:40:27,385 --> 00:40:29,261 jonka halusin meille töihin, 698 00:40:29,428 --> 00:40:33,599 sillä hän piirsi kauniita, herkkiä hahmoja. 699 00:40:35,935 --> 00:40:39,188 Vuonna 1962 DC:n piirtäjä Tony Abruzzo - 700 00:40:39,355 --> 00:40:43,609 piirsi hukkuvan tytön Secret Heartsin numeroon 83. 701 00:40:43,776 --> 00:40:46,946 Vuotta myöhemmin newyorkilainen taiteilija - 702 00:40:47,113 --> 00:40:49,824 Roy Lichtenstein teki siitä piirroksesta - 703 00:40:49,990 --> 00:40:52,243 yhden tunnetuimmista töistään. 704 00:40:54,245 --> 00:40:56,622 Selasin sarjakuvia ja etsin aiheita, 705 00:40:56,789 --> 00:40:58,749 joita voisin käyttää maalauksessa... 706 00:40:58,916 --> 00:40:59,917 POPTAITEILIJA 707 00:41:00,084 --> 00:41:02,962 ...sekä visuaalisesti että tekstin kannalta, 708 00:41:03,129 --> 00:41:05,756 jonka harvoin keksin itse. 709 00:41:05,923 --> 00:41:07,967 En ehkä kykenisi keksimään sellaista itse. 710 00:41:08,134 --> 00:41:10,761 Tiedän, että töideni väitetään näyttävän - 711 00:41:10,928 --> 00:41:12,680 pelkiltä kopioilta, 712 00:41:12,847 --> 00:41:15,641 ja kyllähän ne niiltä näyttävätkin. 713 00:41:15,808 --> 00:41:20,604 The Drowning Woman oli suora kopio Secret Hearts -sarjakuvalehdestä. 714 00:41:21,313 --> 00:41:24,275 Ensin se imartelee, sitten tulee hyväksikäytetty olo. 715 00:41:25,109 --> 00:41:29,238 Kukaan ei tulkinnut sitä varkaudeksi, 716 00:41:29,405 --> 00:41:30,656 joten se oli hänen työnsä. 717 00:41:33,492 --> 00:41:36,912 36 miljoonaa tarjottu... 718 00:41:37,079 --> 00:41:38,080 CHRISTIE'SIN HUUTOKAUPPA 719 00:41:38,247 --> 00:41:40,916 ...37 miljoonaa, 38 miljoonaa. 720 00:41:41,083 --> 00:41:43,085 Tarjottu 38 miljoonaa dollaria. 721 00:41:43,252 --> 00:41:46,255 Hän käytti sellaisten piirtäjien kuvia, 722 00:41:46,422 --> 00:41:48,924 jotka tienasivat 15 taalaa sivulta, 723 00:41:49,091 --> 00:41:52,803 ja suurensi ne seinälle. 724 00:41:52,970 --> 00:41:56,599 Se oli vaikea pala monelle piirtäjälle. 725 00:41:58,392 --> 00:42:00,603 Olipa kyse minkälaisesta taiteesta hyvänsä, 726 00:42:00,770 --> 00:42:03,355 amerikkalaiset jahtasivat muotisuuntausta toisensa perään - 727 00:42:03,522 --> 00:42:05,649 entistä ripeämpää tahtia. 728 00:42:10,488 --> 00:42:15,075 Koko 60-luvun ajan vastakulttuuri sai popkulttuurin kuvastamaan aikaa. 729 00:42:15,242 --> 00:42:18,662 Siinä nähtiin, että DC ei ollut ajan hermolla. 730 00:42:21,081 --> 00:42:25,336 Samaan aikaan alalle ilmestyi kehittyvä kilpailija, Marvel. 731 00:42:25,503 --> 00:42:28,547 Sen päätoimittaja Stan Lee varmisti, että hänen sankarinsa - 732 00:42:28,714 --> 00:42:30,382 vaikuttivat nykyaikaisilta. 733 00:42:30,549 --> 00:42:33,844 Siitä syntyi jatkuva kilpailu. 734 00:42:34,011 --> 00:42:38,015 Vuosia sitten lukijoita kiinnosti tavallinen fantasia - 735 00:42:38,182 --> 00:42:41,018 ja konnat olivat mielipuolia, jotka hamusivat valtaa. 736 00:42:41,185 --> 00:42:44,814 Mutta nyt lukijoita kiinnostavat oikeat ongelmat, 737 00:42:44,980 --> 00:42:47,316 ja nykypäivän konnat ovat ihmisiä, 738 00:42:47,483 --> 00:42:50,736 jotka voivat aiheuttaa rotumellakoita tai ongelmia - 739 00:42:50,903 --> 00:42:52,738 eri ryhmien välille. 740 00:42:56,367 --> 00:43:01,705 Marvel alkoi menestyä. Oli muutoksen aika. 741 00:43:02,540 --> 00:43:05,960 Heidän supersankarinsa olivat omalaatuisia. 742 00:43:06,126 --> 00:43:08,254 Ja hieman erikoisia. 743 00:43:08,838 --> 00:43:12,508 He olivat outoja eivätkä alussa edes kovin sankarillisia. 744 00:43:12,675 --> 00:43:15,010 He tappelivat ja kinastelivat keskenään. 745 00:43:15,177 --> 00:43:18,472 He olivat pikkumaisia, vilustuivat - 746 00:43:18,639 --> 00:43:20,182 ja kadehtivat toisiaan. 747 00:43:20,349 --> 00:43:22,977 Me kaikki voisimme olla sellaisia. 748 00:43:23,853 --> 00:43:28,148 Marvel keskittyi olemaan ikkunan ulkopuolella oleva maailma. 749 00:43:28,315 --> 00:43:30,651 Tarinat sijoittuivat New York Cityyn. 750 00:43:32,570 --> 00:43:37,575 DC määritteli supersankarien tyypilliset piirteet, 751 00:43:38,117 --> 00:43:42,204 ja Marvel sai nimeä niiden määritelmien rikkojana. 752 00:43:42,371 --> 00:43:45,916 He eivät olisi pystyneet siihen, ellei DC olisi ensin sanonut: 753 00:43:46,083 --> 00:43:48,961 "Supersankari näyttää tältä ja tekee tätä." 754 00:43:49,879 --> 00:43:54,758 DC seurasi Marvelia ja totesi: "Tuo on ohimenevä muoti." 755 00:43:54,925 --> 00:43:58,345 He katsoivat Marvelin sarjakuvia: "Piirrosjälki on kehnoa. 756 00:43:58,512 --> 00:44:01,181 Kaipa tuollainen menee kaupaksi." 757 00:44:03,392 --> 00:44:06,729 DC ei tainnut ymmärtää tilannetta. 758 00:44:06,896 --> 00:44:08,981 He eivät oikein tajunneet, 759 00:44:09,148 --> 00:44:11,191 mitä Marvel teki paljon paremmin. 760 00:44:11,942 --> 00:44:14,945 Se oli ollut alan johtava kustantamo. 761 00:44:15,112 --> 00:44:19,116 Marvelin tuotanto alkoi menestyä, DC:n tuotanto ei. 762 00:44:20,534 --> 00:44:25,247 Sen ajan Teräsmies, Batman ja Wonder Woman olivat keskinkertaisia. 763 00:44:25,414 --> 00:44:28,584 Sankareista oli tullut hilpeitä auktoriteettihahmoja - 764 00:44:28,751 --> 00:44:30,794 ja vanhempien kaltaisia. 765 00:44:30,961 --> 00:44:33,589 Alkuperäinen omankädenoikeuden harjoittaja, 766 00:44:33,756 --> 00:44:36,008 joka kylvi pelkoa rikollisten sydämeen, 767 00:44:36,592 --> 00:44:38,677 Batman oli 50- ja 60-luvulla - 768 00:44:38,844 --> 00:44:42,431 värikäs, lapsellinen fantasiamaailma. 769 00:44:43,057 --> 00:44:45,351 Kiinnostus ja myynti romahtivat. 770 00:44:45,517 --> 00:44:48,437 Hahmolle suotiin kuitenkin jatkoa, 771 00:44:48,604 --> 00:44:52,566 kun DC luovutti oikeudet tv-sarjaan. 772 00:44:59,990 --> 00:45:01,909 Kun Batman -sarja alkoi - 773 00:45:02,076 --> 00:45:06,246 kylmänä talvi-iltana tammikuussa vuonna 1966, 774 00:45:07,122 --> 00:45:13,587 olin 14,5-vuotias ja innokas sarjakuvafani. 775 00:45:14,672 --> 00:45:16,966 Kukaan ei odottanut sitä sarjaa - 776 00:45:17,132 --> 00:45:18,801 yhtä innokkaasti kuin minä. 777 00:45:23,097 --> 00:45:26,308 Muista katsoa molempiin suuntiin, Robin. 778 00:45:26,475 --> 00:45:29,520 Sellaista ei ollut tv:ssä nähty, 779 00:45:30,062 --> 00:45:32,398 ja sarja oli huolella tehty. 780 00:45:32,564 --> 00:45:35,526 Sen ulkoasu ja tyyli olivat tarkkaan harkittuja. 781 00:45:35,693 --> 00:45:38,779 Näytteleminen vastasi sarjan tyyliä. 782 00:45:38,946 --> 00:45:40,406 Siirry kauemmas, Robin. 783 00:45:42,241 --> 00:45:43,784 Pidin sitä vakavahenkisenä sarjana. 784 00:45:43,951 --> 00:45:45,285 En tajunnut sen hauskuutta. 785 00:45:45,452 --> 00:45:47,329 Minusta se ei ollut koominen. 786 00:45:47,496 --> 00:45:50,499 Se oli hieno tutustuminen Batmanin maailmaan. 787 00:45:50,666 --> 00:45:52,793 Pyhät ihmishelmet, Batman. 788 00:45:52,960 --> 00:45:55,254 Korjaus, Robin. Helmiä saadaan ostereista. 789 00:45:55,421 --> 00:45:58,132 Tulit ulos tuosta simpukasta. 790 00:45:58,298 --> 00:46:02,678 Noin 20 minuutin päästä se iski. Pow! 791 00:46:03,637 --> 00:46:04,471 Zap! 792 00:46:05,848 --> 00:46:06,849 Whamm! 793 00:46:08,809 --> 00:46:11,645 Voi jukra. Tämähän on komedia. 794 00:46:12,896 --> 00:46:16,275 He vitsailevat Batmanilla. 795 00:46:16,442 --> 00:46:20,195 Koko maailma nauroi Batmanille. 796 00:46:20,362 --> 00:46:22,406 Se harmitti minua kovasti. 797 00:46:26,160 --> 00:46:29,705 Batmanin vastaava tuottaja William Dozier - 798 00:46:29,872 --> 00:46:32,791 ei ollut lukenut Batman -sarjakuvia ennen sarjan tekoa. 799 00:46:34,752 --> 00:46:38,839 Halusimme tehdä siitä niin vanhanaikaisen... 800 00:46:39,006 --> 00:46:40,549 VASTAAVA TUOTTAJA 801 00:46:40,716 --> 00:46:42,968 ...niin vakavamielisen, kliseisen - 802 00:46:43,135 --> 00:46:45,471 ja liioitellun, 803 00:46:45,637 --> 00:46:49,266 mutta samalla tietyllä tavalla tyylikkään, 804 00:46:49,433 --> 00:46:51,143 että se olisi hauska. 805 00:46:51,310 --> 00:46:55,481 Se olisi niin korni ja huono, että se olisi hauska. 806 00:46:55,647 --> 00:46:57,566 Voihan vieteriukko! 807 00:47:00,027 --> 00:47:03,614 Television värikäs, iloinen Batman oli monelle viihdykettä, 808 00:47:03,781 --> 00:47:05,240 ja sehän on sitä. 809 00:47:05,741 --> 00:47:07,576 Me kaikki tarvitsemme viihdettä, johon paeta - 810 00:47:07,743 --> 00:47:10,245 todellisen maailman tapahtumia. 811 00:47:14,249 --> 00:47:16,794 Se oli aivan naurettava sarja, 812 00:47:16,960 --> 00:47:21,173 josta tehtiin värikäs ja liioitteleva - 813 00:47:21,340 --> 00:47:23,926 ja hieman kumouksellinenkin. 814 00:47:24,093 --> 00:47:27,137 Kukkaisväki pitää meitä makeina ja aika vetävinä. 815 00:47:27,304 --> 00:47:30,933 Sitä eivät ehkä ymmärrä kirjallisemmin ajattelevat, 816 00:47:31,100 --> 00:47:32,893 mutta he tekevät voitavansa - 817 00:47:33,060 --> 00:47:37,773 parantaakseen murheita rakkaudella ja kukilla. 818 00:47:37,940 --> 00:47:39,983 Seikkailut ja Batmanin varusteet vetosivat lapsiin. 819 00:47:40,150 --> 00:47:41,026 AUTON JÄLJITIN 820 00:47:41,193 --> 00:47:44,863 Aikuiset nauttivat huumorista ja seksuaalisesta sävystä. 821 00:47:45,030 --> 00:47:48,492 Haluatko tulla maistamaan maitoa ja piparia? 822 00:47:49,201 --> 00:47:52,204 Mies ei jaksa pelkällä rikollisten nujertamisella. 823 00:48:00,337 --> 00:48:03,966 Vaikka sarja herätti innostusta hetken aikaa, 824 00:48:04,133 --> 00:48:06,635 siitä tuli oman itsensä parodia, 825 00:48:06,802 --> 00:48:07,970 ja katsojamäärä romahti. 826 00:48:09,221 --> 00:48:11,306 Tv-yhtiö peruutti vitsailevan kohelluksen - 827 00:48:11,473 --> 00:48:13,809 kolmen esityskauden jälkeen. 828 00:48:13,976 --> 00:48:17,020 Kukaan ei ymmärtänyt sarjan esittelemää ideaa - 829 00:48:17,187 --> 00:48:20,649 kuin vasta vuosikymmenien päästä. Jokainen Batman-versio - 830 00:48:20,816 --> 00:48:22,276 voisi edustaa eri tyyliä. 831 00:48:23,402 --> 00:48:26,405 Kun katsoo vuoden 1966 Batmania, 832 00:48:26,572 --> 00:48:28,699 se on täysin toisenlainen kuin nykyään. 833 00:48:29,825 --> 00:48:33,203 Oli aina hetkiä, jolloin luovat tekijät - 834 00:48:33,370 --> 00:48:35,247 halusivat tehdä jotain erilaista. 835 00:48:47,968 --> 00:48:50,554 Noin, tuo on hyvä. 836 00:48:50,721 --> 00:48:53,765 Halusin tehdä tarinan, jossa Batmanin hahmolla on kaari. 837 00:48:53,932 --> 00:48:54,892 OHJAAJA 838 00:48:55,058 --> 00:48:56,768 Halusin vajavaisen Batmanin. 839 00:49:00,147 --> 00:49:05,485 Halusin häneen tyyliä, jota ei ollut oikeastaan tehty. 840 00:49:05,652 --> 00:49:08,113 Nojasimme tarinan rikosdraamalliseen puoleen - 841 00:49:08,280 --> 00:49:10,616 ja teimme hänestä maailman parhaan etsivän. 842 00:49:13,327 --> 00:49:15,287 Ensimmäisinä kuvauspäivinä - 843 00:49:15,454 --> 00:49:18,373 me mietimme Batmanin ääntä - 844 00:49:18,540 --> 00:49:20,500 ja muiden suhtautumista häneen. 845 00:49:25,797 --> 00:49:27,257 Poliisin toimintaa. 846 00:49:27,424 --> 00:49:32,054 Miten naamioitunut viittamies saapuu rikospaikalle? 847 00:49:32,221 --> 00:49:33,805 Miten siihen saadaan aitoutta? 848 00:49:35,807 --> 00:49:38,769 Kohtauksen kuvaaminen oli todella haastavaa, 849 00:49:38,936 --> 00:49:43,106 ja se määritteli koko elokuvan sävyn. 850 00:49:46,902 --> 00:49:48,237 Älä pakota satuttamaan. 851 00:49:48,403 --> 00:49:50,572 Pidä varasi. 852 00:49:50,739 --> 00:49:52,741 Tunnetko maineeni? 853 00:49:54,743 --> 00:49:57,746 Batman-elokuvissa saa tehdä tiettyjä asioita. 854 00:49:57,913 --> 00:49:59,498 Pitää nipistää itseään. 855 00:49:59,665 --> 00:50:02,000 "Teemme autosta oman versiomme." 856 00:50:04,503 --> 00:50:08,173 Pidin vuoden 1966 Batmanista ja Adam Westistä. 857 00:50:08,340 --> 00:50:11,134 Sarjassa näkyvä Futura-auto - 858 00:50:11,301 --> 00:50:15,055 oli mielestäni kaikkien aikojen upein auto lieskoineen. 859 00:50:15,222 --> 00:50:19,643 Halusin mukaan muskeliauton. 860 00:50:19,810 --> 00:50:21,937 Halusin siitä aidon. 861 00:50:27,234 --> 00:50:29,319 Elokuvan vahvuus on se, että siinä on... 862 00:50:29,486 --> 00:50:30,445 NÄYTTELIJÄ 863 00:50:30,612 --> 00:50:33,824 ...suuria hetkiä ja samalla realistisuutta. 864 00:50:34,533 --> 00:50:39,454 Hän haluaa tehdä siitä aitoa ja tunteiden motivoimaa. 865 00:50:41,790 --> 00:50:43,875 Tarina on psykologinen. 866 00:50:44,042 --> 00:50:47,212 Hän yrittää käsitellä asioita, joita hänelle tapahtui lapsena. 867 00:50:47,379 --> 00:50:50,632 Hän yrittää saada tolkkua elämästään. 868 00:50:50,799 --> 00:50:52,509 Ja sitähän elokuvanteko on. 869 00:50:52,676 --> 00:50:55,220 Yritämme kertoa tarinoita, 870 00:50:55,387 --> 00:50:58,682 sillä silloin maailmaan luodaan järjestystä ja selkeyttä. 871 00:51:12,529 --> 00:51:15,824 Vuonna 1968 Amerikka oli sekaisin. 872 00:51:15,991 --> 00:51:18,535 Yhteiskuntaa riivasivat Vietnamin sota, 873 00:51:18,702 --> 00:51:22,372 levottomuudet ja sosiaalinen epäoikeudenmukaisuus. 874 00:51:22,539 --> 00:51:24,249 DC:n hahmot olivat hukassa. 875 00:51:24,416 --> 00:51:28,295 Niitä uhkasi oma vaara: painuminen unholaan. 876 00:51:28,462 --> 00:51:29,755 BATMAN KUOLEE! 877 00:51:30,422 --> 00:51:34,092 Rahaa ansaitaan tekijänoikeuksilla ja oheistuotteilla. 878 00:51:35,802 --> 00:51:40,015 Sarjakuvat eivät tuo tuloja. Tuotto tulee vasta oheistuotteista. 879 00:51:41,183 --> 00:51:46,104 DC ansaitsi 75 miljoonaa dollaria Bat-kuumeen tuotteilla. 880 00:51:46,271 --> 00:51:47,898 Se oli silloin valtava summa, 881 00:51:48,065 --> 00:51:52,027 joka herätti taitavan pääjohtajan Jack Liebowitzin huomion. 882 00:51:54,404 --> 00:51:57,407 Vuonna 1969 yrityskaappaus uhkasi DC:tä - 883 00:51:57,574 --> 00:52:01,286 sen tekijänoikeuksien takia, ei sarjakuvien vuoksi. 884 00:52:03,080 --> 00:52:06,541 Tulossa oli aivan uudenlainen aika. 885 00:52:06,708 --> 00:52:08,585 Ihmiset olivat peloissaan. 886 00:52:08,752 --> 00:52:12,589 He eivät tienneet, miten heidän työpaikkansa kävisi. 887 00:52:14,508 --> 00:52:17,177 Liebowitz pakotti ulos useita DC:n legendoja, 888 00:52:17,344 --> 00:52:22,516 myös Batmanin toisen luojan Bill Fingerin, joka kuoli varattomana vuonna 1974. 889 00:52:23,558 --> 00:52:27,062 Jerry Siegel ja Joe Shuster eivät jatkaneet yhtiössä. 890 00:52:28,105 --> 00:52:31,316 Useat riitaisat haasteet Teräsmiehen oikeuksista - 891 00:52:31,483 --> 00:52:33,318 pilasivat suhteen. 892 00:52:33,485 --> 00:52:37,364 Perheenomainen ilmapiiri väistyi yhtiömäisyyden myötä. 893 00:52:37,531 --> 00:52:42,828 Supersankareiden valta siirtyi uudelle johtoportaalle - 894 00:52:42,994 --> 00:52:44,204 Warner Communicationsilla. 895 00:52:45,414 --> 00:52:50,544 He ostivat DC Comicsin yksinkertaisesta syystä. 896 00:52:50,710 --> 00:52:52,921 He halusivat oikeudet Teräsmieheen. 897 00:52:53,088 --> 00:52:56,383 Heistä se oli ainoa sarjakuvahahmo, 898 00:52:56,550 --> 00:52:59,845 joka voi kantaa hittielokuvaa - 899 00:53:00,011 --> 00:53:02,806 ja sen oheistuotteita. 900 00:53:03,932 --> 00:53:07,227 Sitä pitää tarkastella sen ajan näkökulmasta, 901 00:53:07,394 --> 00:53:09,354 jotta siinä on järkeä. 902 00:53:09,521 --> 00:53:12,357 Kukaan ei ymmärtänyt hahmojen arvoa - 903 00:53:12,524 --> 00:53:14,901 eikä pitänyt niitä erityisinä. 904 00:53:15,068 --> 00:53:19,406 He väheksyivät usein hahmojen luojia, 905 00:53:19,573 --> 00:53:22,242 eivätkä arvostaneet heitä. 906 00:53:23,952 --> 00:53:26,580 DC Comicsin aika oli päättymässä, 907 00:53:26,746 --> 00:53:30,250 ja sen maailman kohtalo oli vaakalaudalla. 908 00:53:30,417 --> 00:53:33,044 Jos Amerikka sai ihmisen Kuuhun, 909 00:53:33,211 --> 00:53:37,174 miten vaikea olisi tehdä supersankareista taas ajankohtaisia? 910 00:53:38,216 --> 00:53:40,135 Se tehtävä vaati avuksi - 911 00:53:42,554 --> 00:53:43,597 fanit. 912 00:54:14,628 --> 00:54:19,633 Tekstitys: Kati Karvonen