1 00:00:08,969 --> 00:00:10,303 De la ce vine "S"? 2 00:00:10,512 --> 00:00:12,055 Nu este un "S". 3 00:00:13,348 --> 00:00:15,016 În lumea mea, înseamnă "speranţă". 4 00:00:20,272 --> 00:00:24,734 Ca simbol, sunt incoruptibil. Şi pot trăi de-a pururi. 5 00:00:27,821 --> 00:00:31,324 Sunt dispusă să lupt pentru cei care nu pot lupta pentru ei. 6 00:00:33,868 --> 00:00:36,037 Pot să zbor! 7 00:00:36,204 --> 00:00:37,664 Cum de pot să respir sub apă, 8 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 dar tu tot poţi să mă bagi sub masă? 9 00:00:39,541 --> 00:00:41,835 Asta este superputerea mea. 10 00:00:42,419 --> 00:00:44,921 Sunt un supererou! 11 00:00:47,299 --> 00:00:50,135 Oraşul merită un criminal mai stilat. 12 00:00:50,302 --> 00:00:52,679 Le arăt eu ce-mi poate pielea! 13 00:00:53,388 --> 00:00:58,435 Pentru mine, DC reprezintă măreaţa avanscenă a supereroilor. 14 00:00:58,601 --> 00:01:02,981 Fiecare îşi are propria poveste despre ce să faci când ai o superputere 15 00:01:03,440 --> 00:01:06,067 şi cum să ajuţi omenirea să devină mai bună. 16 00:01:06,234 --> 00:01:07,527 Bună, băieţi! 17 00:01:08,111 --> 00:01:09,738 Sunt personaje multidimensionale, 18 00:01:09,904 --> 00:01:13,450 iar publicul rezonează foarte bine cu umanitatea. 19 00:01:15,577 --> 00:01:17,746 Scopul este să salvezi lumea. 20 00:01:17,912 --> 00:01:22,375 Să convingi oamenii că există o cale mai bună. 21 00:01:23,418 --> 00:01:28,256 Par veniţi din altă lume, dar sunt umani şi reali. 22 00:01:28,965 --> 00:01:33,094 Vreme de 85 de ani, DC a adăpostit 23 00:01:33,261 --> 00:01:36,389 un univers plin de personaje şi mii de poveşti. 24 00:01:37,557 --> 00:01:42,604 Dar cei care au dat viaţă acestor zei, muritori sau monştri 25 00:01:42,771 --> 00:01:44,356 sunt mult mai puţin cunoscuţi. 26 00:01:44,522 --> 00:01:46,358 În spatele scenei, mintea lor creativă 27 00:01:46,524 --> 00:01:50,570 îşi face simţită prezenţa prin cuvinte şi imagini. 28 00:01:52,530 --> 00:01:54,741 Când citeşti o bandă desenată lucrată cu talent, 29 00:01:54,908 --> 00:01:59,829 citeşti mişcările unei mâini pe acea pagină. 30 00:02:01,706 --> 00:02:05,710 Nu există naraţiune mai amănunţită 31 00:02:05,877 --> 00:02:08,213 decât banda desenată formată din patru sau cinci panouri 32 00:02:08,380 --> 00:02:10,965 în care ai de pus începutul, acţiunea şi sfârşitul. 33 00:02:11,883 --> 00:02:15,387 Benzile desenate au fost mereu reflexia trăirilor omeneşti. 34 00:02:15,553 --> 00:02:19,015 Ele ne dezvăluie fanteziile, ne provoacă emoţii 35 00:02:19,182 --> 00:02:21,309 şi ne înfruntă demonii. 36 00:02:21,851 --> 00:02:25,772 Poveşti despre speranţă. Poveşti despre mântuire. 37 00:02:25,939 --> 00:02:30,527 Sunt aceleaşi teme care definesc poveştile din popor 38 00:02:30,693 --> 00:02:32,779 încă de la începutul timpului. 39 00:02:34,114 --> 00:02:35,281 Oamenii privesc înapoi şi îşi zic: 40 00:02:35,448 --> 00:02:38,284 "Vorbim de benzi desenate. Benzile desenate sunt pentru copii. 41 00:02:38,451 --> 00:02:41,621 Ideile sunt adresate lor." Aşa o fi? 42 00:02:43,289 --> 00:02:46,000 Supereroii sunt vise devenite realitate, 43 00:02:46,167 --> 00:02:49,421 o generaţie de talente, efigii migăloase ale virtuţii 44 00:02:49,587 --> 00:02:53,007 care întruchipează visurile şi temerile Americii. 45 00:02:53,174 --> 00:02:57,720 Acele idei au generat un fenomen cultural la scară planetară. 46 00:02:58,513 --> 00:03:03,143 Iată povestea creatorilor din spatele legendelor DC. 47 00:03:11,609 --> 00:03:15,738 Superputeri: Povestea DC 48 00:03:19,325 --> 00:03:20,702 ÎN PREZENT 49 00:03:20,869 --> 00:03:24,289 Începuturile companiei DC sunt marcate de un personaj eroic 50 00:03:24,456 --> 00:03:27,417 ale cărui aventuri de viaţă se citeau ca o poveste. 51 00:03:28,126 --> 00:03:32,505 Maiorul Malcolm Wheeler-Nicholson, cavalerist în Primul Război Mondial, 52 00:03:32,672 --> 00:03:36,259 a luptat în Filipine, a urmărit bandiţi în Mexic 53 00:03:36,426 --> 00:03:39,053 şi a luptat cu bolşevicii în Siberia. 54 00:03:39,220 --> 00:03:42,390 Ca scriitor, maiorul şi-a transpus aventurile în poveşti 55 00:03:42,557 --> 00:03:43,975 pentru revistele de consum. 56 00:03:45,310 --> 00:03:48,354 În 1935, el şi-a înfiinţat propria companie. 57 00:03:48,521 --> 00:03:52,609 În doar trei ani, el a transformat industria benzilor desenate 58 00:03:52,775 --> 00:03:55,028 nu prin retipărirea vechilor benzi desenate, 59 00:03:55,195 --> 00:03:57,280 ci prin publicarea de materiale noi şi originale. 60 00:03:57,447 --> 00:03:58,281 NOU! FUN MAREA REVISTĂ A BENZILOR DESENATE 61 00:04:01,534 --> 00:04:04,746 Acea companie a devenit mai târziu DC Comics. 62 00:04:04,913 --> 00:04:05,788 BENZI DESENATE CU DETECTIVI 63 00:04:07,916 --> 00:04:12,670 Chiar dacă a fost un vizionar, maiorul nu prea avea succes în afaceri. 64 00:04:12,837 --> 00:04:14,714 Ca să scurtăm această poveste lungă şi complicată... 65 00:04:14,881 --> 00:04:16,007 PRODUCĂTOR DE FILM, BATMAN 66 00:04:16,174 --> 00:04:17,884 ...maiorul a fost îndepărtat, 67 00:04:18,051 --> 00:04:20,595 iar compania a fost preluată 68 00:04:20,762 --> 00:04:23,139 exact în momentul în care Superman 69 00:04:23,306 --> 00:04:26,768 urma să iasă la vânzare. Nu mai e nimic de zis. 70 00:04:39,864 --> 00:04:41,199 Cine eşti? 71 00:04:41,866 --> 00:04:44,827 E cineva care vrea să facă mereu ceea ce este drept. 72 00:04:44,994 --> 00:04:46,120 ACTOR, OMUL DE FIER: EROUL 73 00:04:46,287 --> 00:04:48,206 Asta e intenţia lui sinceră. 74 00:04:48,373 --> 00:04:52,043 Chiar dacă nu reuşeşte să facă ceea ce şi-a propus, 75 00:04:52,210 --> 00:04:55,547 va face tot posibilul să se revanşeze. 76 00:04:55,713 --> 00:04:59,884 Şi sunt atâtea care nu s-au povestit şi nu s-au spus despre el până acum. 77 00:05:01,928 --> 00:05:03,555 Apariţia lui Superman 78 00:05:03,721 --> 00:05:06,891 s-a datorat scenaristului Jerry Siegel şi graficianului Joe Shuster, 79 00:05:07,433 --> 00:05:10,853 doi adolescenţi evrei emigranţi care supravieţuiseră Marii Crize Economice 80 00:05:11,020 --> 00:05:14,274 visând la un viitor mai bun. 81 00:05:14,440 --> 00:05:16,985 Eu şi Joe Shuster eram mare fani SF... 82 00:05:17,151 --> 00:05:18,236 VOCEA LUI JERRY SIEGEL 83 00:05:18,403 --> 00:05:20,488 ...în anii '30. 84 00:05:20,655 --> 00:05:23,533 Eu eram tăcut şi retras. 85 00:05:23,700 --> 00:05:27,787 Fetele atrăgătoare de atunci nici nu mă băgau în seamă. 86 00:05:27,954 --> 00:05:31,791 Mă gândeam: "N-ar fi minunat dacă aş fi o persoană puternică, 87 00:05:31,958 --> 00:05:34,168 iar toate fetele de aici să nu ştie că mototolul ăsta 88 00:05:34,335 --> 00:05:36,129 e o persoană cu adevărat specială?" 89 00:05:37,130 --> 00:05:40,008 Pe vremea când eram mic, toţi mă îmbrânceau. 90 00:05:40,174 --> 00:05:41,050 VOCEA LUI JOE SHUSTER 91 00:05:41,217 --> 00:05:44,721 Eram foarte scund şi eram îmbrâncit mereu 92 00:05:44,887 --> 00:05:46,764 de bătăuşi şi de ceilalţi. 93 00:05:48,600 --> 00:05:50,143 Încă din liceu... 94 00:05:50,310 --> 00:05:51,269 DOMNIA LUI SUPER-MAN 95 00:05:51,436 --> 00:05:54,230 ...cei doi au colaborat la o bandă desenată pentru un ziar. 96 00:05:54,397 --> 00:05:58,610 După mai multe încercări, s-a născut apărătorul celor oprimaţi, 97 00:05:58,776 --> 00:06:01,571 un supraom care îşi ascundea adevărata identitate 98 00:06:01,738 --> 00:06:04,449 sub masca timidului reporter Clark Kent. 99 00:06:06,200 --> 00:06:09,370 Desigur, personajul se identifica, de fapt, cu Siegel, 100 00:06:09,537 --> 00:06:11,497 fiindcă îi semăna fizic. 101 00:06:11,664 --> 00:06:12,957 Kent este evreul intelectual. 102 00:06:13,124 --> 00:06:14,250 SCENARIST, ALL-STAR SUPERMAN 103 00:06:14,417 --> 00:06:16,878 E ziarist, citeşte, este literat, 104 00:06:17,045 --> 00:06:18,921 iar Superman este personaj de acţiune. 105 00:06:19,631 --> 00:06:22,175 Joe a contribuit cu fascinaţia faţă de culturism, 106 00:06:22,342 --> 00:06:25,553 artiştii de circ, musculoşii de la circ, 107 00:06:25,720 --> 00:06:29,223 creând, astfel, iconografia costumului de supererou de mai târziu. 108 00:06:29,390 --> 00:06:31,142 Dar n-au reuşit să vândă ideea. 109 00:06:32,310 --> 00:06:33,853 Creativitatea necesită curaj. 110 00:06:34,020 --> 00:06:38,941 Cele mai creative opere, indiferent de mediu, nu au precedent. 111 00:06:39,108 --> 00:06:40,693 EDITOR, DC COMICS 2002-2009 112 00:06:42,779 --> 00:06:46,324 După şase ani neobosiţi, curajul lor a dat roade. 113 00:06:46,491 --> 00:06:49,827 DC avea nevoie de o poveste pentru o nouă antologie în foileton 114 00:06:49,994 --> 00:06:51,829 numită "Benzi desenate de acţiune". 115 00:06:53,998 --> 00:06:59,212 La prima sa apariţie, Superman a ridicat o maşină deasupra capului. 116 00:06:59,379 --> 00:07:02,590 În prezent, nu pare ceva neobişnuit. 117 00:07:02,757 --> 00:07:03,758 SCENARIST, SUPERMAN: DREPT DE SÂNGE 118 00:07:03,925 --> 00:07:06,886 Dar la vremea aceea, nimeni nu mai văzuse aşa ceva. 119 00:07:08,388 --> 00:07:11,140 Cererea pentru personaj a fost atât de mare, 120 00:07:11,307 --> 00:07:12,809 încât au publicat mai multe cărţi... 121 00:07:12,975 --> 00:07:14,644 EDITOR-ŞEF, TOCILARII 122 00:07:14,811 --> 00:07:16,479 ...iar pentru a acoperi volumul de muncă 123 00:07:16,646 --> 00:07:18,773 au mai fost angajaţi graficieni care să ţină pasul. 124 00:07:20,566 --> 00:07:23,152 Ideea originală avută de Siegel şi Shuster 125 00:07:23,319 --> 00:07:26,197 a stabilit reperul absolut pentru personajele supereroilor, 126 00:07:26,698 --> 00:07:28,658 a lansat o industrie 127 00:07:28,825 --> 00:07:32,370 şi a inspirat creativitatea fără limite a generaţiilor viitoare. 128 00:07:34,038 --> 00:07:37,083 Toate aceste perspective diferite s-au îngemănat 129 00:07:37,250 --> 00:07:38,418 şi au devenit o superpoveste. 130 00:07:38,584 --> 00:07:39,627 SCENARIST, LIGA DREPTĂŢII 131 00:07:39,794 --> 00:07:42,672 Dar, pentru a funcţiona, toate aceste poveşti separate 132 00:07:42,839 --> 00:07:44,799 trebuie să reflecte personajele. 133 00:07:48,886 --> 00:07:53,141 ÎN PREZENT 134 00:07:54,517 --> 00:07:56,769 Am fost contactat să fiu scenarist nu doar pentru Superman... 135 00:07:56,936 --> 00:07:58,187 SCENARIST, ACTION COMICS 136 00:07:58,354 --> 00:08:00,314 ci şi pentru Action Comics şi seria Moştenirea. 137 00:08:01,441 --> 00:08:03,693 Eu l-am scris pe Superman în rolul de tată. 138 00:08:03,860 --> 00:08:07,155 Un concept esenţial şi important al poveştilor 139 00:08:07,321 --> 00:08:09,157 pe care le-am spus până acum. 140 00:08:09,323 --> 00:08:11,909 Dar personajul reprezintă şi personificarea speranţei, 141 00:08:12,076 --> 00:08:16,622 compasiunii, modestiei şi dreptăţii, 142 00:08:16,789 --> 00:08:19,041 nu doar pe Pământ şi în Metropolis, 143 00:08:19,208 --> 00:08:20,668 ci în tot universul. 144 00:08:22,962 --> 00:08:26,132 Înţeleg ceea ce a însemnat Superman pentru oameni 145 00:08:26,299 --> 00:08:28,176 fiindcă asta a însemnat şi pentru mine. 146 00:08:28,342 --> 00:08:29,719 De mic mi-am dorit să fiu un dur. 147 00:08:29,886 --> 00:08:33,639 Eram foarte scund pentru vârsta mea, mă îmbolnăveam mereu 148 00:08:33,806 --> 00:08:35,725 şi eram adeseori agresat. 149 00:08:35,892 --> 00:08:37,935 Aveam această fantezie de a fi un tip dur 150 00:08:38,102 --> 00:08:39,562 care să-i apere pe toţi. 151 00:08:41,647 --> 00:08:46,694 Văzându-l pe Superman, fantezia mi-a intrat în minte 152 00:08:46,903 --> 00:08:49,071 şi a devenit ceva foarte important pentru mine. 153 00:08:49,238 --> 00:08:52,241 Cred că Superman contează acum mai mult decât înainte, 154 00:08:52,408 --> 00:08:54,869 fiindcă el reprezintă contradicţia vie 155 00:08:55,036 --> 00:08:59,373 faţă de ideea că puterea absolută corupe în mod absolut. 156 00:08:59,540 --> 00:09:03,294 Trebuie să credem că o persoană poate avea putere 157 00:09:03,461 --> 00:09:06,214 fără a fi corupt de către ea. 158 00:09:12,720 --> 00:09:14,138 SUPERMAN NR. 2 64 PAGINI COLOR! 159 00:09:15,181 --> 00:09:17,934 Eu cred că fanii lui Superman văd lumea dintr-o perspectivă unică. 160 00:09:18,100 --> 00:09:19,644 Sunt înclinaţi spre optimism. 161 00:09:19,811 --> 00:09:23,815 Sunt înclinaţi să creadă că puterea trebuie folosită într-un anume fel. 162 00:09:25,149 --> 00:09:28,736 Priviţi! Sus pe cer! O pasăre, un avion! E Superman! 163 00:09:28,903 --> 00:09:34,450 Abia la emisiunea radio care a debutat în 1940, 164 00:09:34,617 --> 00:09:37,078 Superman, ca fenomen popular cultural, 165 00:09:37,245 --> 00:09:41,165 a reuşit să prindă rădăcini în subconştientul colectiv. 166 00:09:47,338 --> 00:09:50,675 Radioul l-a prezentat pe Superman cu puterea de a zbura. 167 00:09:50,842 --> 00:09:55,388 Marele ecran l-a scos de pe pagină şi l-a dus în lumea reală. 168 00:09:55,555 --> 00:09:59,475 Actorul de acţiune Kirk Alyn a devenit primul "Om de fier". 169 00:10:00,101 --> 00:10:03,729 O serie de scurtmetraje de animaţie l-au consacrat 170 00:10:03,896 --> 00:10:06,232 în gloriosul format Technicolor. 171 00:10:06,399 --> 00:10:09,402 Există ceva magic şi incredibil la creatorii... 172 00:10:09,569 --> 00:10:10,987 REGIZOR, FEMEIA FANTASTICĂ 173 00:10:11,153 --> 00:10:12,780 ...acestor personaje care şi-au lansat cariera. 174 00:10:12,947 --> 00:10:15,408 Ţinta este atinsă perfect de fiecare dată 175 00:10:15,575 --> 00:10:18,995 şi totul se repetă la nesfârşit, 176 00:10:19,161 --> 00:10:24,000 iar inovaţiile sunt adăugate într-o manieră fascinantă. 177 00:10:25,001 --> 00:10:27,461 Pentru Siegel şi Shuster, visul american s-a împlinit. 178 00:10:27,628 --> 00:10:28,921 CREATORII LUI SUPERMAN ACUM LA NOI PE ECRAN 179 00:10:29,088 --> 00:10:33,426 Complexele lor de outsideri au inspirat o minune modernă, 180 00:10:33,593 --> 00:10:36,596 a cărei apariţie a contat mult pentru o ţară de emigranţi. 181 00:10:38,139 --> 00:10:40,099 În întinderile nesfârşite ale universului, 182 00:10:40,266 --> 00:10:43,019 a fost odată o planetă cu numele Krypton. 183 00:10:43,185 --> 00:10:46,272 Povestea lui spune că vine de pe o planetă ciudată pe nume Krypton. 184 00:10:46,439 --> 00:10:49,025 E povestea oricărui emigrant. 185 00:10:49,191 --> 00:10:50,026 SCENARIST, EU SUNT BATMAN 186 00:10:50,192 --> 00:10:52,695 Este vorba despre cineva care vine dintr-o altă ţară 187 00:10:52,862 --> 00:10:55,656 şi care respectă, în esenţă, cultura predominantă, 188 00:10:55,823 --> 00:10:57,116 însă ştie că este un outsider. 189 00:10:57,283 --> 00:11:00,620 - Unde ai fost? - Eu? 190 00:11:00,786 --> 00:11:02,496 SCENARIST, SUPERMAN ZDROBEŞTE KKK 191 00:11:02,663 --> 00:11:04,749 Mulţi dintre emigranţi încearcă să fie cetăţeni model 192 00:11:04,916 --> 00:11:09,879 fiindcă nu vor să le fie contestată cetăţenia. 193 00:11:10,046 --> 00:11:11,839 Asta e şi teoria mea despre Superman. 194 00:11:12,006 --> 00:11:14,842 Superman încearcă să fie cetăţeanul perfect 195 00:11:15,009 --> 00:11:18,220 fiindcă nu vrea să-i fie contestată cetăţenia. 196 00:11:18,930 --> 00:11:22,433 FILME DIN ARHIVA PERSONALĂ SIEGEL 197 00:11:22,600 --> 00:11:25,561 Siegel şi Shuster l-au văzut pe Superman dominând cultura populară, 198 00:11:25,728 --> 00:11:27,772 iar noii lor şefi profitau. 199 00:11:27,939 --> 00:11:33,319 Harry Donenfeld, preşedintele DC, şi-a început cariera cu reviste deocheate. 200 00:11:33,903 --> 00:11:36,822 După ce a scăpat de acuzaţiile de obscenitate aduse de FBI, 201 00:11:36,989 --> 00:11:38,824 Harry şi contabilul său, Jack Liebowitz, 202 00:11:39,408 --> 00:11:41,953 au căutat o afacere mult mai legitimă 203 00:11:42,119 --> 00:11:45,498 şi, astfel, au preluat firma DC la momentul ideal. 204 00:11:46,666 --> 00:11:50,586 Siegel şi Shuster considerau că merită mai mult pentru succesul DC. 205 00:11:50,753 --> 00:11:53,172 Ei au negociat un salariu săptămânal mai bun 206 00:11:53,339 --> 00:11:57,009 şi au devenit cei mai bine plătiţi creatori de benzi desenate la acea vreme, 207 00:11:57,176 --> 00:11:59,971 însă DC deţinea drepturile. 208 00:12:02,056 --> 00:12:06,852 Benzile desenate erau create pe baza unor contracte dubioase. 209 00:12:07,019 --> 00:12:12,191 Conform procedurii standard, creatorii nu primeau meritul cuvenit 210 00:12:12,650 --> 00:12:15,444 şi, tot conform procedurii standard, nu primeau nici drepturi de autor. 211 00:12:17,405 --> 00:12:20,825 Dornică să profite de pe urma popularităţii tot mai mari a supereroilor, 212 00:12:20,992 --> 00:12:26,330 DC a cerut şi altor creatori să vină cu idei pentru următorul justiţiar. 213 00:12:34,380 --> 00:12:37,967 - Cine eşti? - Sunt Batman. 214 00:12:41,721 --> 00:12:44,390 Există atâta istorie investită în iconografie 215 00:12:44,557 --> 00:12:46,475 şi atât de multe persoane strâns implicate 216 00:12:46,642 --> 00:12:47,977 din numeroase şi varii motive. 217 00:12:49,020 --> 00:12:53,524 Batman a fost mereu, cred, un supererou destul de accesibil. 218 00:12:53,691 --> 00:12:57,903 Faptul că este un tip obişnuit rezonează cu foarte multă lume. 219 00:13:02,575 --> 00:13:04,368 Interesul la nivel global atrage fani 220 00:13:04,535 --> 00:13:07,997 de toate vârstele şi din toate domeniile, iar astfel, 221 00:13:08,164 --> 00:13:11,417 produce celebrităţi unice proprii. 222 00:13:11,584 --> 00:13:12,918 Mulţumesc! O zi bună! 223 00:13:14,003 --> 00:13:15,379 ÎN PREZENT 224 00:13:15,546 --> 00:13:17,256 Am devenit pasionat de Batman prin intermediul artei. 225 00:13:18,841 --> 00:13:21,177 Mulţi creatori intră în această industrie 226 00:13:21,343 --> 00:13:23,721 fiindcă sunt fani de mici. 227 00:13:25,765 --> 00:13:27,516 M-am născut în Coreea de Sud. 228 00:13:27,683 --> 00:13:31,604 Am fost primii din familie care s-au mutat în Statele Unite. 229 00:13:32,188 --> 00:13:33,647 Nu vorbeam engleza. 230 00:13:35,232 --> 00:13:38,360 Dar pe Superman l-am recunoscut fiindcă îl urmăream în Coreea. 231 00:13:38,527 --> 00:13:39,653 ŞEF CREAŢIE, DC 232 00:13:39,820 --> 00:13:42,490 Astfel, am gravitat către cărţile de benzi desenate. 233 00:13:46,535 --> 00:13:49,413 Batman a rezonat cu mine de la o vârstă fragedă. 234 00:13:49,580 --> 00:13:52,500 Aveam opt sau nouă ani. Îi răsfoiam cărţile în bibliotecă 235 00:13:52,666 --> 00:13:54,960 şi eram fascinat de aventurile acelea. 236 00:13:56,670 --> 00:14:01,175 Am cumpărat-o când a apărut la vânzare, undeva între 1970 şi 1975. 237 00:14:01,342 --> 00:14:03,803 Evident că am citit-o de nenumărate ori. 238 00:14:03,969 --> 00:14:09,642 Apoi, am lipit-o cu bandă scotch ca să nu se destrame. 239 00:14:12,937 --> 00:14:14,563 Dacă graficianul se întrecea pe sine, 240 00:14:14,730 --> 00:14:17,691 acele lumi şi personaje 241 00:14:17,858 --> 00:14:20,277 mi se păreau foarte vii şi captivante. 242 00:14:20,444 --> 00:14:24,281 Când deschideai cartea cu benzi desenate, simţeai că te afli în acea lume. 243 00:14:24,448 --> 00:14:26,325 În multe privinţe, elimina, într-un fel, stresul 244 00:14:26,492 --> 00:14:29,662 de a fi un outsider într-o ţară străină şi nouă. 245 00:14:31,914 --> 00:14:36,377 Batman a apărut prima oară în numărul 27 din Benzi desenate cu detectivi. 246 00:14:36,544 --> 00:14:40,673 Este apariţia cu numărul 1000 a lui Batman. 247 00:14:40,840 --> 00:14:43,759 Bob Kane şi Bill Finger au prezentat lumii 248 00:14:43,926 --> 00:14:48,931 un justiţiar mascat care a schimbat complet regulile jocului. 249 00:14:56,730 --> 00:14:58,399 L-am creat pe Batman la 19 ani 250 00:14:58,566 --> 00:15:01,944 şi, de atunci, am rămas în aceeaşi companie. 251 00:15:02,736 --> 00:15:06,365 Personajul numărul unu în lume, Batman, 252 00:15:06,532 --> 00:15:09,577 aşa cum l-am creat eu la vremea aceea. 253 00:15:10,327 --> 00:15:13,414 Bob, spune-ne cea mai veche amintire a ta 254 00:15:13,581 --> 00:15:15,749 referitoare la crearea lui Batman. 255 00:15:15,916 --> 00:15:17,042 Există două poveşti. 256 00:15:17,209 --> 00:15:20,546 O poveste mitologică pe care o născoceşti 257 00:15:20,713 --> 00:15:22,173 şi povestea adevărată. 258 00:15:22,339 --> 00:15:24,884 Mitul şi adevărul s-au estompat după 30 de ani. 259 00:15:25,050 --> 00:15:27,344 LEGENDA LUI BATMAN - DE BOB KANE CINE ESTE ŞI CUM A APĂRUT! 260 00:15:27,511 --> 00:15:29,013 Toate poveştile cu Batman de la început 261 00:15:29,180 --> 00:15:31,432 poartă semnătura lui Bob Kane. 262 00:15:31,599 --> 00:15:35,686 Problema este că aceste poveşti nu aparţineau neapărat lui Bob Kane. 263 00:15:38,272 --> 00:15:41,400 Originea controversată a lui Batman 264 00:15:41,567 --> 00:15:45,070 începe în momentul în care Bob Kane, un desenator de 19 ani din Bronx, 265 00:15:45,237 --> 00:15:48,240 a văzut ce bine câştigau Siegel şi Shuster de pe urma lui Superman. 266 00:15:48,407 --> 00:15:52,494 A profitat de ocazie şi şi-a creat propriul supererou. 267 00:15:52,661 --> 00:15:55,623 Am fost un mare plagiator. L-am copiat pe Leonardo. 268 00:15:55,789 --> 00:15:59,001 Văzusem un film numit Liliacul. 269 00:15:59,168 --> 00:16:02,546 Am fost influenţat şi de Semnul lui Zorro. 270 00:16:02,713 --> 00:16:04,048 Am văzut versiunea originală 271 00:16:04,215 --> 00:16:06,842 jucată de Doug Fairbanks Sr., ca să vedeţi cât de bătrân sunt. 272 00:16:07,009 --> 00:16:10,471 Le-am combinat pe toate şi l-am creat pe Batman. 273 00:16:12,223 --> 00:16:15,684 A venit cu o schiţă nefinisată şi cu numele Batman. 274 00:16:15,851 --> 00:16:16,852 LILIACUL 275 00:16:17,019 --> 00:16:20,689 Editorul zice: "E drăguţ, Bob, dar care e povestea lui?" 276 00:16:20,856 --> 00:16:24,068 Bob zice: "Nu ştiu." "Atunci caută un scenarist." 277 00:16:25,152 --> 00:16:29,698 Bob Kane l-a angajat pe Bill Finger, un scriitor care să creeze personajul. 278 00:16:30,616 --> 00:16:34,203 Finger a scris o poveste născută din frica de crimele urbane. 279 00:16:35,120 --> 00:16:40,501 A înnegrit puţin aspectul dat de Kane pentru a da o tentă de cinema german. 280 00:16:42,169 --> 00:16:44,797 În scurt timp, au creat 281 00:16:44,964 --> 00:16:49,718 o naraţiune individuală şi un tablou de fundal extraordinare. 282 00:16:49,885 --> 00:16:53,931 Dorinţele şi nevoile lui, de ce luptă, ce dezaprobă. 283 00:16:54,098 --> 00:16:56,892 Tânărul Bruce Wayne asistă la un lucru groaznic. 284 00:16:57,059 --> 00:16:58,102 Gândiţi-vă... 285 00:16:58,269 --> 00:17:01,897 Să vezi cum îţi sunt împuşcaţi părinţii şi, mai târziu, 286 00:17:02,064 --> 00:17:04,400 să îngenunchezi lângă pat şi să te rogi: 287 00:17:04,566 --> 00:17:06,986 "Te rog, Doamne, dă-mi puteri. 288 00:17:07,653 --> 00:17:10,739 Îţi promit că mă voi război tot restul vieţii." 289 00:17:10,906 --> 00:17:15,160 Foloseşte cuvântul "a război" împotriva criminalilor. 290 00:17:16,954 --> 00:17:20,207 Am mereu senzaţia că vrea să recreeze la nesfârşit 291 00:17:20,374 --> 00:17:22,418 seara în care i-au murit părinţii. 292 00:17:22,584 --> 00:17:26,005 Vrea să provoace durere, 293 00:17:26,171 --> 00:17:30,759 să-şi impună modul lui de a face dreptate, una destul de discutabilă. 294 00:17:32,094 --> 00:17:36,724 Batman e un personaj de tip satanic. Are coarne, acţionează noaptea. 295 00:17:36,890 --> 00:17:40,102 Se bazează pe frică, nu pe încredere sau putere. 296 00:17:40,269 --> 00:17:46,608 Se bazează pe furişat, nu face spectacol de circ măreţ. 297 00:17:46,775 --> 00:17:50,404 A prins atât de bine fiindcă sunt două personaje opuse. 298 00:17:50,571 --> 00:17:54,283 E ca şi cum ai căuta două polarităţi pentru o eventuală idee. 299 00:17:59,413 --> 00:18:02,124 Pe măsură ce popularitatea lui Batman creştea cu trecerea timpului, 300 00:18:02,291 --> 00:18:06,795 Kane şi-a renegociat contractul şi a obţinut un lucru rar în domeniu: 301 00:18:06,962 --> 00:18:12,343 drepturi de autor, redevenţe şi calitatea de creator unic. 302 00:18:12,509 --> 00:18:16,930 Bill Finger ieşise de mult din peisaj înainte ca el să fie recunoscut 303 00:18:17,222 --> 00:18:20,225 co-creator al lui Batman, şi nu numai al lui Batman, 304 00:18:20,392 --> 00:18:22,311 ci şi al lui Joker sau al tuturor conceptelor 305 00:18:22,478 --> 00:18:26,231 care sunt asociate cu oraşul Gotham. 306 00:18:28,150 --> 00:18:29,485 ADEVĂRATA POVESTE A LUI BATMAN ŞI ROBIN! 307 00:18:29,651 --> 00:18:33,739 La scurt timp după moartea lui Finger, Kane a recunoscut public ceva rar. 308 00:18:33,906 --> 00:18:36,325 Nu numai că Bill a scris poveştile de început, 309 00:18:36,492 --> 00:18:41,497 dar m-a şi ajutat să inovez şi să creez peste jumătate din personajele rele 310 00:18:41,663 --> 00:18:44,041 şi personajele noi din Batman. 311 00:18:44,208 --> 00:18:47,044 În mare parte, meritul este al lui Bill Finger. 312 00:18:53,217 --> 00:18:55,636 Războiul solitar dus de Batman împotriva criminalilor 313 00:18:55,803 --> 00:18:57,679 a luat amploare după ce echipa de creaţie 314 00:18:57,846 --> 00:19:01,225 a introdus un concept unic care să atragă publicul tânăr: 315 00:19:01,892 --> 00:19:03,227 acolitul. 316 00:19:04,311 --> 00:19:07,815 Cineva a venit cu o idee strălucită. Copiii care citesc benzi desenate 317 00:19:07,981 --> 00:19:09,608 şi-ar dori un personaj 318 00:19:09,775 --> 00:19:13,821 cu care să se identifice şi în care să se transpună. 319 00:19:13,987 --> 00:19:15,322 Acel personaj a fost Robin. 320 00:19:19,076 --> 00:19:21,662 DC este celebru pentru acoliţii săi. 321 00:19:21,829 --> 00:19:23,330 Ai un supererou, ai şi un acolit. 322 00:19:23,497 --> 00:19:24,456 Era ceva obligatoriu. 323 00:19:26,291 --> 00:19:29,002 Robin a fost, cu siguranţă, printre primii, dacă nu chiar primul, 324 00:19:29,169 --> 00:19:31,046 care a creat tradiţia copiilor în pericol. 325 00:19:31,213 --> 00:19:32,047 SCENARIST, FULGERUL NEGRU 326 00:19:34,299 --> 00:19:37,010 L-a luat de acolit pe acest copil 327 00:19:37,177 --> 00:19:39,471 şi l-a îmbrăcat în roşu şi verde. 328 00:19:41,056 --> 00:19:43,183 Cine va trage cu arma? 329 00:19:43,350 --> 00:19:47,354 Copilul în roşu şi verde sau tipul în costum negru? 330 00:19:49,022 --> 00:19:51,525 Când eram copil, adoram benzile desenate. 331 00:19:54,945 --> 00:19:57,197 Dinamica celor doi şi-a schimbat tonul 332 00:19:57,364 --> 00:20:00,367 trecând de la gotic noir la pozne jucăuşe. 333 00:20:01,618 --> 00:20:03,912 Gama de personaje DC s-a extins, 334 00:20:05,205 --> 00:20:07,374 dar îi lipsea amprenta feminină. 335 00:20:07,541 --> 00:20:08,917 Care e povestea ta, doamnă? 336 00:20:09,084 --> 00:20:09,960 Poveste? 337 00:20:10,127 --> 00:20:12,754 Bine. Hai să începem cu numele. 338 00:20:12,921 --> 00:20:13,881 Femeia Fantastică. 339 00:20:14,423 --> 00:20:19,595 Sigur. Numele de familie, "Femeia". Prenumele, "Fantastică", da? 340 00:20:19,761 --> 00:20:20,637 Da. 341 00:20:25,767 --> 00:20:29,646 Partea frumoasă la Femeia Fantastică este că poate fi o mulţime de lucruri. 342 00:20:29,813 --> 00:20:33,275 E justiţiară, vrea numai dreptate. 343 00:20:33,442 --> 00:20:35,235 Este cea mai mare luptătoare din istorie. 344 00:20:35,402 --> 00:20:36,361 ACTRIŢĂ, FEMEIA FANTASTICĂ 345 00:20:39,781 --> 00:20:42,242 Are acea scânteie. 346 00:20:42,409 --> 00:20:46,330 Acel foc în priviri. 347 00:20:48,248 --> 00:20:51,960 Creatorul Femeii Fantastice, William Moulton Marston, 348 00:20:52,252 --> 00:20:55,047 a fost un personaj radical care a dus mai multe vieţi. 349 00:20:55,214 --> 00:20:56,215 Urmează să testăm... 350 00:20:56,381 --> 00:20:59,927 Ca psiholog, acesta a pavat drumul către testul poligraf 351 00:21:00,093 --> 00:21:02,971 printr-o serie de experimente bizare. 352 00:21:04,264 --> 00:21:08,685 Dr. Marston şi ştiinţa demonstrează că blondele se sperie cel mai uşor. 353 00:21:08,852 --> 00:21:12,272 Marston era un critic acerb al industriei benzilor desenate. 354 00:21:12,439 --> 00:21:14,066 I-a provocat la confruntarea cu ceea ce el numea... 355 00:21:14,233 --> 00:21:15,192 NU RÂDEŢI DE BENZILE DESENATE 356 00:21:15,359 --> 00:21:17,819 ..."masculinitatea crâncenă a supereroilor". 357 00:21:22,115 --> 00:21:25,827 DC a acceptat şi l-a invitat să creeze un personaj feminin. 358 00:21:25,994 --> 00:21:30,582 El l-a angajat pe desenatorul H.G. Peter să creeze înfăţişarea ei unică. 359 00:21:33,252 --> 00:21:37,464 Mă întorc mereu la desenul acela original al personajului Femeia Fantastică 360 00:21:37,631 --> 00:21:40,676 în care ea era frumoasă, abordabilă, 361 00:21:40,842 --> 00:21:43,220 foarte feminină, foarte puternică. 362 00:21:43,387 --> 00:21:45,639 Avea calităţile unei femei obişnuite, 363 00:21:45,806 --> 00:21:49,351 lucru intrinsec motivului pentru care a avut succesul pe care l-a avut. 364 00:21:52,646 --> 00:21:55,816 Este o amazoană. Are asocieri cu mitologia greacă. 365 00:21:55,983 --> 00:21:57,150 SCENARIST, FEMEIA FANTASTICĂ 366 00:21:57,317 --> 00:22:00,487 Neamul ei se trăgea din Afrodita şi Atena, din iubire şi înţelepciune. 367 00:22:00,654 --> 00:22:03,782 Iar Femeia Fantastică ne face să ne punem întrebări 368 00:22:03,949 --> 00:22:07,703 despre ceea ce credem despre gen, despre sex 369 00:22:07,869 --> 00:22:10,706 şi despre război şi conflict. 370 00:22:10,872 --> 00:22:14,710 Partea interesantă la Femeia Fantastică este politica feminismului. 371 00:22:15,836 --> 00:22:18,672 FEMEIA FANTASTICĂ PREŞEDINTE! 372 00:22:19,590 --> 00:22:22,259 Marston era un aliat fervent al feminismului, 373 00:22:22,426 --> 00:22:26,888 chiar dacă lupta lui pentru egalitatea femeilor se revela în moduri subversive. 374 00:22:27,681 --> 00:22:30,976 Lasoul Femeii Fantastice obliga lumea să spună adevărul. 375 00:22:31,143 --> 00:22:36,106 Totuşi, numeroasele imagini cu frânghii sugerau legarea sexuală. 376 00:22:37,566 --> 00:22:40,944 Nu asta a fost intenţia iniţială a lui Marston. 377 00:22:41,653 --> 00:22:43,071 A ales imagini care să reflecte 378 00:22:43,238 --> 00:22:46,283 mişcarea pentru dreptul de vot al femeilor şi care să simbolizeze emanciparea lor. 379 00:22:46,450 --> 00:22:47,284 SUFRAGETA 380 00:22:47,534 --> 00:22:49,953 Mitul care circula spunea că William Moulton Marston 381 00:22:50,120 --> 00:22:51,413 inventa toate aceste poveşti. 382 00:22:51,622 --> 00:22:53,790 Adevărul era că el era înconjurat de femei. 383 00:22:53,957 --> 00:22:56,960 Avea o relaţie deschisă cu soţia lui şi cu altă femeie, 384 00:22:57,127 --> 00:23:00,088 iar toate astea contribuiau la miturile legate de Femeia Fantastică. 385 00:23:00,255 --> 00:23:01,798 Lucrau pe ascuns, 386 00:23:01,965 --> 00:23:03,717 lucrau sub pseudonim şi tot aşa. 387 00:23:03,884 --> 00:23:07,179 Dar impactul lor a fost uriaş. 388 00:23:08,430 --> 00:23:11,558 Toţi credeau cu adevărat în această imagine publică, 389 00:23:11,725 --> 00:23:15,228 o femeie la fel ca bărbaţii de puternică, 390 00:23:15,395 --> 00:23:17,356 dar femeie în toate privinţele. 391 00:23:19,566 --> 00:23:23,612 Această tărie i-a permis Femeii Fantastice să transcende timpul. 392 00:23:23,779 --> 00:23:26,365 Scenariştii au continuat să dezvolte 393 00:23:26,531 --> 00:23:29,493 şi să-i populeze universul cu noi personaje, 394 00:23:29,660 --> 00:23:32,788 care să rezoneze cu un public mult mai modern. 395 00:23:32,954 --> 00:23:35,123 ÎN PREZENT 396 00:23:35,290 --> 00:23:38,794 Ador Femeia Fantastică şi o ador pe prinţesa Diana. 397 00:23:39,753 --> 00:23:40,754 SCENARISTĂ, FATA FANTASTICĂ 398 00:23:40,921 --> 00:23:43,590 Dar nu pot pretinde că sunt o femeie perfectă 399 00:23:43,757 --> 00:23:46,093 sau un simbol de acest gen care să n-aibă defecte. 400 00:23:48,220 --> 00:23:52,265 La apariţia ei, Femeia Fantastică a fost prima care s-a expus. 401 00:23:52,432 --> 00:23:55,769 Trebuia să fie perfectă şi să se priceapă la toate. 402 00:23:55,936 --> 00:24:00,273 Dar personajul avea şi alte nuanţe pe care nu le mai văzusem până atunci. 403 00:24:01,942 --> 00:24:04,361 Am vrut să creez Fata Fantastică 404 00:24:04,528 --> 00:24:08,490 ca reacţie, descoperind universul Femeii Fantastice. 405 00:24:08,657 --> 00:24:13,078 Am vrut pe cineva mai uman şi mai puţin disciplinat. 406 00:24:13,245 --> 00:24:17,791 Rar vezi personaje feminine care să-şi arate deschis defectele. 407 00:24:17,958 --> 00:24:21,086 Îmi ziceam: "Zău, îmi duc greu zilele. 408 00:24:21,253 --> 00:24:23,422 Vreau să văd şi pe alţii cum se chinuie." 409 00:24:24,589 --> 00:24:27,384 Acestea sunt câteva concepte iniţiale. 410 00:24:27,551 --> 00:24:31,763 M-am jucat cu părul, tipul de corp, bătrâne pe care le văd la TV, 411 00:24:31,930 --> 00:24:33,932 fiindcă nu-mi stau mâinile o clipă. 412 00:24:35,559 --> 00:24:37,811 Personajele feminine cu care rezonam mereu 413 00:24:37,978 --> 00:24:40,272 sau care erau modelul meu când eram tânără 414 00:24:40,439 --> 00:24:43,567 îşi asumau propria sexualitate într-un mod care le făcea puternice, 415 00:24:43,734 --> 00:24:45,610 nu care le lăsa fără putere. 416 00:24:46,653 --> 00:24:50,449 În cazul Fetei Fantastice, am primit câteva critici fiindcă nu purta pantaloni. 417 00:24:50,615 --> 00:24:52,284 În primul rând, îmi place silueta. 418 00:24:52,451 --> 00:24:56,371 Deci, nu schimb nimic. Nici Beyoncé nu poartă pantaloni! 419 00:24:57,497 --> 00:25:01,960 Yara are ceva care rezonează cu istoria femeilor 420 00:25:02,127 --> 00:25:04,504 şi care a mai progresat un pic. 421 00:25:05,130 --> 00:25:07,507 Ea poate acum să fie şi mai mult ea însăşi. 422 00:25:07,674 --> 00:25:09,760 Iar asta mi se pare 423 00:25:09,926 --> 00:25:13,805 o tortură modernă şi mai mare decât a îndurat Diana. 424 00:25:21,938 --> 00:25:24,524 În cel de-Al Doilea Război Mondial, Femeia Fantastică simboliza 425 00:25:24,691 --> 00:25:28,445 valul cultural de femei dure şi încrezătoare din forţa de muncă. 426 00:25:28,612 --> 00:25:29,654 SUNTEM CAPABILE 427 00:25:29,821 --> 00:25:34,493 Chemarea pentru adevăr şi dreptate şi modul de viaţă american unea masele. 428 00:25:34,659 --> 00:25:36,495 Industria se folosea de supereroi 429 00:25:36,661 --> 00:25:39,247 în sprijinirea efortului de război şi a răspândirii propagandei, 430 00:25:39,414 --> 00:25:40,457 adesea însoţite de rasism. 431 00:25:40,624 --> 00:25:42,125 SUPERMAN: PĂLMUIEŞTE UN JAPONEZ! 432 00:25:42,292 --> 00:25:44,669 Eroii au fost obligaţi să devină patrioţi. 433 00:25:44,836 --> 00:25:46,546 Nevoia ca personajele să promoveze 434 00:25:46,713 --> 00:25:49,591 valorile americane, nu să le respingă, 435 00:25:49,758 --> 00:25:50,675 SCENARIST, ALL-STAR SUPERMAN 436 00:25:50,842 --> 00:25:53,345 le-a schimbat complet, dar le-a făcut şi mai populare. 437 00:25:54,679 --> 00:25:57,265 Cărţile cu benzi desenate se adresau acum marinarilor 438 00:25:57,432 --> 00:25:59,851 care învăţau acum nu doar să citească, 439 00:26:00,018 --> 00:26:02,312 ci şi cum să-şi facă meseria. 440 00:26:03,605 --> 00:26:07,734 În anii '40, vânzările de benzi desenate au atins nivelul maxim din industrie, 441 00:26:07,901 --> 00:26:10,237 adică 25 de milioane de exemplare lunar. 442 00:26:10,403 --> 00:26:13,865 O explozie de noi eroi vestea o nouă epocă de aur. 443 00:26:14,032 --> 00:26:17,869 DC a adunat favoriţii fanilor şi a format cu ei prima echipă: 444 00:26:18,036 --> 00:26:20,872 Societatea Dreptăţii din America. 445 00:26:22,749 --> 00:26:25,252 La sfârşitul războiului, fără alţi inamici ai Axei cu care să lupţi... 446 00:26:25,418 --> 00:26:26,253 EXTRA PACE 447 00:26:26,419 --> 00:26:29,756 ...DC a intrat într-o perioadă de stagnare postbelică. 448 00:26:30,924 --> 00:26:33,051 Popularitatea supereroilor a scăzut şi mai mult 449 00:26:33,218 --> 00:26:37,264 odată cu noul obiect strălucitor care a invadat sufrageriile. 450 00:26:37,430 --> 00:26:38,890 Bona mea 451 00:26:39,057 --> 00:26:41,518 şi aproape a întregii mele generaţii a fost televiziunea. 452 00:26:41,685 --> 00:26:44,688 Ne uitam la Clubul lui Mickey Mouse, la Howdy Doody, 453 00:26:44,855 --> 00:26:47,899 dar şi la Aventurile lui Superman. 454 00:26:48,066 --> 00:26:50,110 Mai rapid decât glonţul, 455 00:26:50,944 --> 00:26:53,321 mai puternic decât o locomotivă, 456 00:26:53,488 --> 00:26:56,533 capabil să urce pe clădirile înalte dintr-o singură săritură. 457 00:26:56,700 --> 00:26:58,118 Priviţi! Sus pe cer! 458 00:26:58,285 --> 00:26:59,452 - O pasăre! - Un avion! 459 00:26:59,619 --> 00:27:00,745 Este Superman! 460 00:27:05,292 --> 00:27:09,045 DC a reacţionat la ameninţarea televiziunii prin acceptarea ei. 461 00:27:09,212 --> 00:27:12,340 Timp de şase sezoane, George Reeves, un actor de clasă B, 462 00:27:12,507 --> 00:27:16,970 a îmbrăcat capa şi a devenit personajul Superman al acelei generaţii. 463 00:27:17,137 --> 00:27:18,722 În fiecare zi, pe drumul spre şcoală, 464 00:27:18,889 --> 00:27:23,810 vorbeam toţi despre episoadele pe care le văzuserăm şi le analizam. 465 00:27:23,977 --> 00:27:27,647 Iar asta ne-a făcut să dobândim o experienţă comună. 466 00:27:28,732 --> 00:27:32,527 Eu şi prietenul meu ne uitam la un serial, iar la sfârşit scria: 467 00:27:32,694 --> 00:27:34,988 "Superman se bazează pe personajul marcă înregistrată 468 00:27:35,155 --> 00:27:37,490 care apare în benzile desenate şi Superman." 469 00:27:37,657 --> 00:27:39,826 Ne-am ridicat amândoi şi am ieşit până la colţ, 470 00:27:39,993 --> 00:27:42,287 unde am cumpărat primele noastre reviste de benzi desenate. 471 00:27:42,454 --> 00:27:43,538 SCENARIST, NOII TINERI TITANI 472 00:27:44,164 --> 00:27:45,916 La cererea voastră, iată-l! 473 00:27:46,082 --> 00:27:50,921 Noul tricou oficial Superman cu insigna oficială Superman. 474 00:27:51,922 --> 00:27:54,466 Copiii căutau la chioşcuri revistele cu Superman, 475 00:27:54,633 --> 00:27:57,427 dar copertele lugubre şi grafica sinistră ale benzilor desenate horror 476 00:27:57,594 --> 00:28:01,222 au atras şi ele atenţia şi îngrijorarea părinţilor. 477 00:28:11,483 --> 00:28:14,736 America anilor '50 se temea în primul rând de ruşi, 478 00:28:14,903 --> 00:28:17,280 dar şi de marţieni... 479 00:28:19,199 --> 00:28:21,910 Sau de furnicile şi meduzele uriaşe. 480 00:28:23,495 --> 00:28:27,499 Se temea de homosexuali şi de marinarii care scriau poezii triste. 481 00:28:27,666 --> 00:28:29,250 MONSTRUL DIN CAMPUS 482 00:28:30,001 --> 00:28:32,003 Nu existau prea multe lucruri de care americanii 483 00:28:32,170 --> 00:28:33,880 să nu se teamă în anii '50. 484 00:28:34,047 --> 00:28:35,632 CĂLUGĂRIŢA LETALĂ 485 00:28:37,717 --> 00:28:39,678 Dosar secret. 486 00:28:39,844 --> 00:28:42,138 Unul dintre cei mai buni reporteri de ştiri din ţară 487 00:28:42,305 --> 00:28:45,225 vă prezintă un raport factual al Americii de azi. 488 00:28:45,392 --> 00:28:48,812 Această bandă desenată descrie o anomalie sexuală atât de şocantă 489 00:28:48,979 --> 00:28:53,191 încât nu-i pot menţiona la televiziune nici măcar numele ştiinţific. 490 00:28:53,358 --> 00:28:55,860 Ar trebui să existe o lege împotriva ei. 491 00:28:58,488 --> 00:29:01,032 Exista un curent adânc 492 00:29:01,199 --> 00:29:04,411 aflat în pragul transformării în tsunami, 493 00:29:04,577 --> 00:29:09,666 iar acela era că benzile desenate erau depravate moral, 494 00:29:10,917 --> 00:29:14,921 principala cauză pentru apariţia postbelică 495 00:29:15,088 --> 00:29:17,716 a delincvenţei juvenile în America. 496 00:29:18,758 --> 00:29:23,763 Multe din benzile desenate sunt letale. Ele ucid timpul, ucid imaginaţia 497 00:29:23,930 --> 00:29:26,224 şi fac ca legea violenţei să fie singura lege. 498 00:29:28,351 --> 00:29:30,562 Dezaprobarea parentală a atins cote alarmante 499 00:29:30,729 --> 00:29:33,064 odată cu publicarea lucrării Seducerea inocenţei 500 00:29:33,231 --> 00:29:35,108 de dr. Fredric Wertham. 501 00:29:35,275 --> 00:29:36,901 El susţinea că depravarea din benzile desenate... 502 00:29:37,068 --> 00:29:37,902 BENZI DESENATE OTRĂVITE 503 00:29:38,069 --> 00:29:39,988 ...reprezintă o ameninţare pentru tineretul american. 504 00:29:40,155 --> 00:29:42,323 CE NU ŞTIU PĂRINŢII DESPRE BENZILE DESENATE 505 00:29:42,490 --> 00:29:43,408 Wertham era prea zelos. 506 00:29:43,575 --> 00:29:46,661 Găsea o imagine cu Bruce Wayne şi Dick Grayson 507 00:29:46,828 --> 00:29:51,458 şi reuşea, cumva, să-i confere o grămadă de conotaţii homosexuale. 508 00:29:51,624 --> 00:29:57,380 Dr. Wertham a decis că nu există niciun motiv ca doi tineri 509 00:29:57,547 --> 00:30:00,800 să locuiască împreună, să se antreneze împreună 510 00:30:00,967 --> 00:30:03,553 şi să se îmbrace în costume mulate 511 00:30:03,720 --> 00:30:06,139 dacă nu exista ceva între ei. 512 00:30:08,516 --> 00:30:10,477 Seducerea inocenţei susţinea 513 00:30:10,643 --> 00:30:15,482 că Batman şi Femeia Fantastică îndemnau cititorii să devină gay. 514 00:30:18,735 --> 00:30:21,863 În cazul Femeii Fantastice, era oarecum adevărat. 515 00:30:22,906 --> 00:30:25,533 Cărţile de benzi desenate au început să fie arse în toată America. 516 00:30:26,534 --> 00:30:29,537 Fraţii îşi pârau fraţii, 517 00:30:29,704 --> 00:30:31,748 iar părinţii descopereau apoi 518 00:30:31,915 --> 00:30:36,127 cărţi cu benzi desenate ascunse sub pat, în garaj sau în pod. 519 00:30:39,089 --> 00:30:41,091 Au fost aproximativ 400... 520 00:30:41,257 --> 00:30:43,218 Teama de anchetele federale 521 00:30:43,384 --> 00:30:47,847 şi de reglementările guvernamentale a făcut ca DC şi editorii să acţioneze. 522 00:30:48,473 --> 00:30:52,310 În 1954, aceştia au înfiinţat o autoritate pentru conduită în benzile desenate 523 00:30:52,477 --> 00:30:56,022 în efortul de a se autocenzura şi a-şi păstra sursa de venit. 524 00:30:56,189 --> 00:30:57,899 Era interzis să publici benzi desenate 525 00:30:58,066 --> 00:31:01,152 care să aibă în titlu cuvinte precum "horror", "teroare" sau chiar şi "crimă". 526 00:31:01,319 --> 00:31:05,031 Era nevoie ca binele să triumfe mereu asupra răului. 527 00:31:05,198 --> 00:31:06,991 NU SE POATE ARĂTA 528 00:31:07,867 --> 00:31:09,202 Nu puteai pomeni de divorţ, 529 00:31:09,369 --> 00:31:12,372 nu puteai pune autorităţile într-o lumină proastă. 530 00:31:15,166 --> 00:31:19,796 Femeile nu puteau să apară în benzi desenate în roluri proeminente. 531 00:31:19,963 --> 00:31:22,757 Fără zombi, fără fantome. 532 00:31:22,924 --> 00:31:25,218 Era o strangulare a creativităţii. 533 00:31:26,469 --> 00:31:30,014 Cenzura strictă a lobotomizat genul supereroilor. 534 00:31:30,181 --> 00:31:31,891 Mulţi editori au cedat, 535 00:31:32,058 --> 00:31:35,728 iar o întreagă generaţie de creatori îşi căuta locuri de muncă. 536 00:31:35,895 --> 00:31:39,190 Codul şi persecutarea benzilor desenate 537 00:31:39,357 --> 00:31:43,319 a făcut ca aceia care produceau benzile desenate să se simtă oprimaţi. 538 00:31:43,486 --> 00:31:46,948 Nu era o perioadă prea fericită pentru banda desenată. 539 00:31:47,115 --> 00:31:49,450 Nu-şi dezvăluiau ocupaţia. 540 00:31:49,617 --> 00:31:51,953 Nu era o profesie respectată. 541 00:31:52,120 --> 00:31:56,207 Aceşti bărbaţi la costum care arătau ca agenţii de asigurare 542 00:31:56,374 --> 00:31:58,042 creau pe ascuns benzi desenate, 543 00:31:58,209 --> 00:32:00,420 opt ore pe zi, după care luau trenul spre casă. 544 00:32:00,920 --> 00:32:02,380 E o slujbă foarte singuratică. 545 00:32:02,547 --> 00:32:05,175 Lucrezi singur ore întregi 546 00:32:05,341 --> 00:32:06,676 şi mintea începe să-ţi lucreze... 547 00:32:06,843 --> 00:32:07,719 GRAFICIAN, MISTER ÎN SPAŢIU 548 00:32:07,886 --> 00:32:09,762 ...fiindcă te gândeşti la lumea de afară. 549 00:32:09,929 --> 00:32:11,764 Iar tu nu prea faci parte din ea. 550 00:32:11,931 --> 00:32:14,934 Lumea ta e o lume imaginară pe care o creezi pe hârtie. 551 00:32:16,686 --> 00:32:18,438 Ne făceam griji. 552 00:32:18,605 --> 00:32:21,524 Încotro se va îndrepta industria benzilor desenate? 553 00:32:21,691 --> 00:32:26,988 Ţineam şedinţe pentru a stabili care să fie următoarea noastră mişcare. 554 00:32:27,739 --> 00:32:29,532 Aveam nevoie de idei noi. 555 00:32:31,534 --> 00:32:34,871 Imaginaţia graficienilor şi a scenariştilor nu cunoştea limite, 556 00:32:35,038 --> 00:32:36,706 iar editorii aveau sarcina 557 00:32:36,873 --> 00:32:40,126 de a canaliza creativitatea dinspre concept spre profit. 558 00:32:42,003 --> 00:32:45,506 Am lucrat la ei ca editoare şi scenaristă liber-profesionistă. 559 00:32:45,673 --> 00:32:48,009 Erau numai bărbaţi. 560 00:32:48,176 --> 00:32:51,930 Era greu să fii prietenoasă cu aceşti bărbaţi 561 00:32:52,096 --> 00:32:54,390 fiindcă mă priveau întrebător: "Ce caută ea aici?" 562 00:32:54,557 --> 00:32:55,892 SCENARISTĂ, INIMI SECRETE 563 00:32:56,643 --> 00:32:59,520 Erau extrem de severi cu graficienii 564 00:32:59,687 --> 00:33:04,025 fiindcă voiau poveşti bune, grafică bună 565 00:33:04,192 --> 00:33:09,697 şi ar fi ţipat la ei dacă nu obţineau ce şi-ar fi dorit. 566 00:33:12,659 --> 00:33:15,411 Un editor era ca un general de armată. 567 00:33:15,578 --> 00:33:16,412 AVENTURI STRANII 568 00:33:16,579 --> 00:33:21,084 Este cel care face un plan pentru ca armata să învingă inamicul. 569 00:33:21,251 --> 00:33:22,877 În cazul meu, a trebuit să fac un plan 570 00:33:23,044 --> 00:33:26,297 ca să obţin victoria asupra publicului. 571 00:33:26,464 --> 00:33:29,926 Trebuia să-i fac să dea zece cenţi ca să cumpere revista. 572 00:33:30,885 --> 00:33:32,387 Disperat după succes, 573 00:33:32,553 --> 00:33:37,684 Julius Schwartz a decis să revitalizeze un supererou de mult uitat, The Flash, 574 00:33:37,850 --> 00:33:40,728 un personaj care se deplasa cu viteza luminii. 575 00:33:47,443 --> 00:33:51,322 Mă numesc Barry Allen. Sunt cel mai rapid om de pe Pământ. 576 00:34:08,423 --> 00:34:09,507 MISTERUL FULGERULUI UMAN! 577 00:34:09,674 --> 00:34:12,760 Julie mi-a spus că vom reveni la supereroi. 578 00:34:12,927 --> 00:34:16,723 Doamne! Nu eram încântat de idee. 579 00:34:16,889 --> 00:34:18,057 Nu-mi plăceau supereroii. 580 00:34:18,224 --> 00:34:21,185 Era al naibii de greu să recunosc, dar nu-mi plăcea să-i desenez. 581 00:34:21,352 --> 00:34:24,314 Nu ştiu. Mi se păreau cam extravaganţi. 582 00:34:26,357 --> 00:34:30,069 Cu toate acestea, grafica elegantă a lui Carmine Infantino 583 00:34:30,236 --> 00:34:33,364 şi proporţiile acesteia au dus spre o abordare SF. 584 00:34:33,531 --> 00:34:37,910 A fost ceva irezistibil pentru o generaţie crescută cu seturi de chimie. 585 00:34:38,619 --> 00:34:41,706 Julie a venit cu o abordare ştiinţifică a personajelor 586 00:34:41,873 --> 00:34:44,834 în ceea ce a fost Era Supersonică şi Era Spaţială. 587 00:34:45,001 --> 00:34:47,086 S-a inspirat din faptul 588 00:34:47,253 --> 00:34:50,465 că aceşti copii visau să devină astronauţi sau oameni de ştiinţă. 589 00:34:51,632 --> 00:34:54,135 The Flash şi The Flash Facts au apărut datorită lui Julie Schwartz... 590 00:34:54,302 --> 00:34:55,511 DIRECTOR CREAŢIE, DC ANIMATION 591 00:34:55,678 --> 00:34:59,015 ...şi a aprecierii lui faţă de partea ştiinţifică a SF-ului. 592 00:34:59,182 --> 00:35:01,059 Mie îmi convenea. 593 00:35:01,225 --> 00:35:04,020 Aş prefera să învăţ despre ştiinţă dintr-o carte de benzi desenate, 594 00:35:04,187 --> 00:35:06,397 decât să merg la şcoală. 595 00:35:09,108 --> 00:35:10,818 The Flash avea un alter ego, 596 00:35:10,985 --> 00:35:14,655 omul de ştiinţă şi poliţistul Barry Allen, un tip cu picioarele pe pământ, 597 00:35:14,822 --> 00:35:17,283 spre deosebire de statura legendară a trinităţii DC. 598 00:35:18,451 --> 00:35:20,953 Superman era Superman. Un extraterestru de pe altă planetă. 599 00:35:21,120 --> 00:35:22,080 Nu puteai fi Superman. 600 00:35:22,246 --> 00:35:23,081 PRODUCĂTOR EXECUTIV 601 00:35:23,247 --> 00:35:27,126 Batman avea lucruri, era un tip bogat. 602 00:35:27,293 --> 00:35:29,128 Dar The Flash era ca noi. 603 00:35:29,295 --> 00:35:30,880 Un tip obişnuit pe care, din întâmplare, 604 00:35:31,047 --> 00:35:32,256 îl lovise fulgerul. 605 00:35:32,423 --> 00:35:34,467 Când eram mic, îmi amintesc că-mi ziceam: 606 00:35:34,634 --> 00:35:36,594 "Aş putea să fiu lovit de fulger. E posibil. 607 00:35:36,761 --> 00:35:39,180 Aş putea astfel să devin supererou." 608 00:35:40,390 --> 00:35:42,016 În The Flash nu era vorba doar despre un tip 609 00:35:42,183 --> 00:35:45,853 care fugea repede, ci despre un tip care călătorea în timp... 610 00:35:46,020 --> 00:35:46,938 SCENARIST, THE FLASH 611 00:35:47,105 --> 00:35:50,650 ...prin diferite dimensiuni şi lumi paralele. 612 00:35:50,817 --> 00:35:54,862 Scena lui Flash era tot universul şi timpul. 613 00:35:58,241 --> 00:36:02,036 1961 a marcat o explozie de creativitate. 614 00:36:02,412 --> 00:36:06,207 Julius Schwartz a introdus un concept de referinţă în benzile desenate, 615 00:36:06,374 --> 00:36:09,001 şi anume, existenţa lumilor paralele. 616 00:36:10,211 --> 00:36:11,879 Teoria permitea ca versiuni diferite 617 00:36:12,046 --> 00:36:14,215 ale aceluiaşi personaj să se poată întâlni. 618 00:36:15,216 --> 00:36:17,802 Acest concept a generat un multivers 619 00:36:17,969 --> 00:36:21,305 care a definit poveştile cu supereroi mulţi ani după aceea. 620 00:36:23,474 --> 00:36:25,685 Acum, toată lumea vorbeşte despre lumi paralele. 621 00:36:25,852 --> 00:36:27,520 Pe-atunci, nu vorbeau mulţi despre asta. 622 00:36:27,687 --> 00:36:30,773 Iar unui copil care află de acest concept 623 00:36:30,940 --> 00:36:32,400 i se pare incredibil. 624 00:36:32,567 --> 00:36:34,861 Era ca şi cum cineva ţi-ar pune dinamită în ureche, 625 00:36:35,027 --> 00:36:36,446 ar amorsa-o şi ţi-ar exploda capul. 626 00:36:38,739 --> 00:36:41,075 Era ideea că nu suntem singuri. 627 00:36:41,242 --> 00:36:45,121 Da, trăim în această realitate, dar există infinit mai multe realităţi 628 00:36:45,288 --> 00:36:48,499 care stau, în sine, una lângă alta. 629 00:36:48,666 --> 00:36:50,126 În acele realităţi alternative 630 00:36:50,293 --> 00:36:52,587 se află versiuni legendare ale personajelor noastre, 631 00:36:52,753 --> 00:36:54,630 dar pe alte planete, aceştia ar putea fi răi 632 00:36:54,797 --> 00:36:57,425 sau ar putea avea familie şi copii. 633 00:36:57,592 --> 00:37:01,095 Abilitatea de a spune un gen diferit de poveste creşte de-a dreptul, 634 00:37:01,262 --> 00:37:04,432 dar nucleul de bază al personajelor legendare rămâne acelaşi. 635 00:37:06,559 --> 00:37:07,810 LANTERNA VERDE 636 00:37:07,977 --> 00:37:11,522 DC a plonjat într-un catalog cu personaje nefolosite 637 00:37:11,689 --> 00:37:14,775 în ceea ce a devenit un proces rapid de reinventare. 638 00:37:14,942 --> 00:37:18,946 Această renaştere a marcat epoca de argint a industriei, 639 00:37:19,113 --> 00:37:23,701 o epocă definită de grafica complexă şi copertele atrăgătoare. 640 00:37:24,327 --> 00:37:27,163 Multe erau opera graficianului Joe Kubert, 641 00:37:27,330 --> 00:37:31,167 un emigrant polonez care a forţat limitele povestirilor grafice. 642 00:37:32,585 --> 00:37:35,838 Naraţiunea pare simplu de făcut, dar, credeţi-mă, este foarte greu. 643 00:37:36,005 --> 00:37:37,715 GRAFICIAN, BATMAN ŞI FIUL 644 00:37:37,882 --> 00:37:39,550 Este foarte, foarte greu. 645 00:37:39,717 --> 00:37:43,930 Chiar dacă tata ar fi desenat cu un băţ, tot ai fi ştiut despre ce e vorba. 646 00:37:44,096 --> 00:37:46,724 Era genul de persoană care m-a crescut 647 00:37:46,891 --> 00:37:48,601 fără să tolereze prea multe. 648 00:37:48,768 --> 00:37:53,189 Parcă m-ar fi crescut sergentul Rock. 649 00:37:58,694 --> 00:38:00,947 Grafica murdară şi zgâriată a lui Joe Kubert 650 00:38:01,113 --> 00:38:04,367 a adus vitalitate şi emoţie în benzile desenate DC despre război, 651 00:38:04,534 --> 00:38:07,245 un gen adresat celor care preferau realitatea dură, 652 00:38:07,411 --> 00:38:09,455 nu fanteziile cu supereroi. 653 00:38:09,622 --> 00:38:12,250 Situate în decorul războaielor mondiale, 654 00:38:12,416 --> 00:38:15,753 popularitatea lor a crescut odată cu apariţia sergentului Rock, 655 00:38:15,920 --> 00:38:18,339 un personaj stoic în genul lui John Wayne care reprezenta 656 00:38:18,506 --> 00:38:23,844 partea morală a războiului şi conflictele interioare ale soldaţilor. 657 00:38:25,429 --> 00:38:27,557 Fiecare bandă desenată despre război se termina astfel: 658 00:38:27,723 --> 00:38:29,475 "Nu mai faceţi războaie." 659 00:38:29,642 --> 00:38:32,103 Au devenit poveşti care nu glorificau războiul... 660 00:38:32,270 --> 00:38:33,521 SCENARIST, AVENTURI STRANII 661 00:38:33,688 --> 00:38:35,481 ...poveşti despre tragediile războiului. 662 00:38:36,065 --> 00:38:38,859 Stilul tatălui meu era unul foarte impresionist. 663 00:38:40,194 --> 00:38:42,655 Înţelegea emoţiile personajelor, 664 00:38:42,822 --> 00:38:46,576 trăirile lor, tot ceea ce simţeau ele. 665 00:38:47,577 --> 00:38:51,706 Trebuie să simţi, cumva, desenul pe care-l faci, 666 00:38:51,872 --> 00:38:54,625 iar asta nu e uşor. 667 00:38:54,792 --> 00:38:58,045 Încerc să mă identific complet şi total cu povestea. 668 00:38:58,212 --> 00:38:59,422 GRAFICIAN, ARMATA LA RĂZBOI 669 00:38:59,589 --> 00:39:03,801 Am aflat destul de repede că la asta se reduce totul în industrie. 670 00:39:03,968 --> 00:39:06,095 Nu contează imaginile frumoase. 671 00:39:06,262 --> 00:39:08,806 E excelent dacă faci şi asta. 672 00:39:08,973 --> 00:39:12,602 Dar industria îţi cere cu totul altceva: să spui o poveste. 673 00:39:12,768 --> 00:39:15,021 Suntem comunicatori. Povestitori. 674 00:39:20,359 --> 00:39:22,612 Banda desenată reprezintă un mediu fără egal. 675 00:39:22,778 --> 00:39:25,531 Avem de-a face cu o intimitate care nu este prezentă 676 00:39:25,698 --> 00:39:28,200 în filme, TV sau altundeva. 677 00:39:28,367 --> 00:39:33,623 În cazul benzilor desenate, tu decizi ritmul în care absorbi povestea. 678 00:39:33,789 --> 00:39:36,417 Benzile desenate te lasă 679 00:39:36,584 --> 00:39:39,295 să faci parte intimă din ele. 680 00:39:40,796 --> 00:39:44,342 Asta explică voracitatea fanilor 681 00:39:44,508 --> 00:39:47,762 care iau totul personal, fiindcă asta simt ei. 682 00:39:47,928 --> 00:39:51,182 Interacţiunea lor cu personajele a fost una personală. 683 00:39:51,349 --> 00:39:53,809 Se vede de ce lumea le iubeşte atât de mult. 684 00:39:56,103 --> 00:39:57,855 În anii '50 şi '60, 685 00:39:58,022 --> 00:40:00,775 iubirea şi dorinţa a atras în masă tinerele fete 686 00:40:00,941 --> 00:40:04,487 către un gen în plină înflorire: povestea de dragoste. 687 00:40:04,654 --> 00:40:06,155 BĂTĂILE INIMII 688 00:40:06,322 --> 00:40:10,326 Desenele erau frumoase, iar poveştile rezonau cu publicul. 689 00:40:10,493 --> 00:40:12,828 L-AM PIERDUT FIINDCĂ... ÎMI ERA TEAMĂ SĂ-L IUBESC! 690 00:40:12,995 --> 00:40:15,081 Cine n-a suferit din dragoste? 691 00:40:15,247 --> 00:40:20,252 Cine n-a iubit pe cineva fără ca dragostea să-i fie împărtăşită? 692 00:40:20,419 --> 00:40:23,255 SE CÂNTĂ MARŞUL NUPŢIAL... NU POT MERGE LA EL... NU POT... 693 00:40:23,422 --> 00:40:27,218 Pe Tony Abruzzo, un grafician minunat, 694 00:40:27,385 --> 00:40:29,261 mi l-am dorit să lucreze pentru mine 695 00:40:29,428 --> 00:40:33,599 deoarece crea personaje atât de frumoase şi de sensibile. 696 00:40:35,935 --> 00:40:39,188 În 1962, graficianul Tony Abruzzo de la DC 697 00:40:39,355 --> 00:40:43,609 a desenat o fată înecându-se în numărul 83 din Inimi secrete. 698 00:40:43,776 --> 00:40:46,946 După un an, un pictor din New York 699 00:40:47,113 --> 00:40:49,824 pe nume Roy Lichtenstein a transformat acelaşi desen 700 00:40:49,990 --> 00:40:52,243 într-una din lucrările lui cele mai celebre. 701 00:40:54,245 --> 00:40:56,622 Răsfoiam revistele de benzi desenate căutând material 702 00:40:56,789 --> 00:40:58,749 care să aibă potenţial pentru o pictură... 703 00:40:58,916 --> 00:40:59,917 PICTOR 704 00:41:00,084 --> 00:41:02,962 ...atât ca impact vizual, 705 00:41:03,129 --> 00:41:05,756 cât şi ca impact al mesajului scris, pe care rareori le creez. 706 00:41:05,923 --> 00:41:07,967 Nu cred că aş fi în stare să le creez. 707 00:41:08,134 --> 00:41:10,761 Ştiu că multe din lucrările mele au fost acuzate că seamănă 708 00:41:10,928 --> 00:41:12,680 cu cele din care m-am inspirat 709 00:41:12,847 --> 00:41:15,641 şi, într-adevăr, ele arată la fel ca lucrările pe care le copiez. 710 00:41:15,808 --> 00:41:20,604 Femeie înecându-se a fost luată chiar din acea carte, Inimi secrete. 711 00:41:21,313 --> 00:41:24,275 Mai întâi te simţi flatat, apoi folosit. 712 00:41:25,109 --> 00:41:29,238 Deoarece nimeni nu l-a considerat un furt, 713 00:41:29,405 --> 00:41:30,656 a rămas creaţia lui. 714 00:41:33,492 --> 00:41:36,912 35 de milioane, 36 de milioane. Suntem la 36 de milioane... 715 00:41:37,079 --> 00:41:38,080 LICITAŢIE LA CHRISTIE'S 716 00:41:38,247 --> 00:41:40,916 37 de milioane, 38 de milioane. 717 00:41:41,083 --> 00:41:43,085 38 de milioane de dolari. 718 00:41:43,252 --> 00:41:46,255 Luai panourile desenate de ei, 719 00:41:46,422 --> 00:41:48,924 cei care câştigau 15 dolari pe pagină, 720 00:41:49,091 --> 00:41:52,803 şi le făceai la scară mai mare. 721 00:41:52,970 --> 00:41:56,599 Multora dintre graficienii respectivi nu le-a convenit. 722 00:41:58,392 --> 00:42:00,603 Mai cu mirare, mai cu încruntare, 723 00:42:00,770 --> 00:42:03,355 americanii au vânat la rând tendinţele artistice 724 00:42:03,522 --> 00:42:05,649 într-un ritm mai accelerat ca niciodată. 725 00:42:10,488 --> 00:42:15,075 În anii '60, contra-cultura a forţat cultura pop să fie o reflexie a vremii. 726 00:42:15,242 --> 00:42:18,662 Astfel, a demonstrat că DC nu mai putea ţine pasul. 727 00:42:21,081 --> 00:42:25,336 De această realitate s-a folosit un alt concurent, Marvel. 728 00:42:25,503 --> 00:42:28,547 Editorul-şef Stan Lee a avut grijă ca eroii lui 729 00:42:28,714 --> 00:42:30,382 să aibă o înfăţişare modernă în chioşcuri, 730 00:42:30,549 --> 00:42:33,844 născându-se astfel o rivalitate pe viaţă. 731 00:42:34,011 --> 00:42:37,890 Cu ani în urmă, cititorii erau interesaţi doar de fantezii normale. 732 00:42:38,057 --> 00:42:41,018 Iar personajele noastre rele erau nebuni care voiau să conducă lumea. 733 00:42:41,185 --> 00:42:44,814 Dar astăzi, cititorii noştri sunt interesaţi de probleme reale. 734 00:42:44,980 --> 00:42:47,316 Iar personajele noastre rele de azi sunt aceia 735 00:42:47,483 --> 00:42:50,736 care pot provoca revolte sau care creează probleme 736 00:42:50,903 --> 00:42:52,738 între diverse clase. 737 00:42:56,367 --> 00:43:01,705 Marvel începea să aibă succes. Venise vremea schimbării. 738 00:43:02,540 --> 00:43:05,960 Şi supereroii lor aveau ciudăţenii. 739 00:43:06,126 --> 00:43:08,254 Erau şi cam nebuni. 740 00:43:08,838 --> 00:43:12,508 Erau ciudaţi. Nu prea erau eroici la început. 741 00:43:12,675 --> 00:43:15,010 Se luptau între ei, se ciondăneau, 742 00:43:15,177 --> 00:43:18,472 erau meschini, răceau, 743 00:43:18,639 --> 00:43:20,182 erau invidioşi unul pe altul. 744 00:43:20,349 --> 00:43:22,977 Unul din aceste personaje puteai fi chiar tu. 745 00:43:23,853 --> 00:43:28,148 Marvel avea ca obiectiv să se identifice cu lumea de dincolo de fereastra ta. 746 00:43:28,315 --> 00:43:30,651 Toate poveştile lor aveau loc la New York. 747 00:43:32,570 --> 00:43:37,575 DC stabilise toate tiparele genului cu supereroi, 748 00:43:38,117 --> 00:43:42,204 iar Marvel îşi făcuse un renume din a sparge aceste tipare. 749 00:43:42,371 --> 00:43:45,916 N-ar fi reuşit să facă asta, dacă DC n-ar fi spus: 750 00:43:46,083 --> 00:43:48,961 "Aşa arată un supererou. Aşa face un supererou." 751 00:43:49,879 --> 00:43:54,758 DC considera că Marvel era doar o modă care vine şi pleacă. 752 00:43:54,925 --> 00:43:58,345 Se uitau la benzile desenate şi ziceau: "Arta asta e rea. 753 00:43:58,512 --> 00:44:01,181 De asta se vând benzile desenate, fiindcă arta asta e rea." 754 00:44:03,392 --> 00:44:06,729 Nu cred că DC, în ansamblu, a înţeles. 755 00:44:06,896 --> 00:44:08,981 Nu cred că îşi dădeau seama cu adevărat 756 00:44:09,148 --> 00:44:11,191 de ce Marvel avea succes, iar ei nu. 757 00:44:11,942 --> 00:44:14,945 Compania lor fusese jucătorul dominant. 758 00:44:15,112 --> 00:44:19,116 Dar Marvel prindea puteri, spre deosebire de DC. 759 00:44:20,534 --> 00:44:25,247 Superman, Batman şi Femeia Fantastică deveniseră personaje anoste pe-atunci. 760 00:44:25,414 --> 00:44:28,584 Eroii păreau nişte figuri autoritare glumeţe, 761 00:44:28,751 --> 00:44:30,794 ca nişte taţi. 762 00:44:30,961 --> 00:44:33,589 Conceput iniţial ca justiţiar 763 00:44:33,756 --> 00:44:36,008 care sădeşte teama în sufletul criminalilor, 764 00:44:36,592 --> 00:44:38,677 personajul Batman din anii '50 şi '60 765 00:44:38,844 --> 00:44:42,431 se juca într-o lume fantezistă plină de culoare şi inocenţă. 766 00:44:43,057 --> 00:44:45,351 Interesul şi vânzările au scăzut total. 767 00:44:45,517 --> 00:44:48,437 În pragul anulării, a intervenit ceva salvator. 768 00:44:48,604 --> 00:44:52,566 DC a obţinut drepturile pentru un serial TV de acţiune live. 769 00:44:59,990 --> 00:45:01,909 La apariţia serialului TV Batman, 770 00:45:02,076 --> 00:45:06,246 în acea seară friguroasă de iarnă din ianuarie 1966, 771 00:45:07,122 --> 00:45:13,587 aveam 14 ani şi jumătate. Eu eram fan înrăit al benzilor desenate. 772 00:45:14,672 --> 00:45:16,966 Nimeni nu aştepta mai mult decât mine ca serialul Batman 773 00:45:17,132 --> 00:45:18,801 să apară la televizor. 774 00:45:23,097 --> 00:45:26,308 Nu uita, Robin. Priveşte mereu în ambele direcţii. 775 00:45:26,475 --> 00:45:29,520 Se vedea o lipsă de imaginaţie la televizor, 776 00:45:30,062 --> 00:45:32,398 iar serialul era foarte bine pus la punct. 777 00:45:32,564 --> 00:45:35,526 Aspectul era potrivit, tonul era potrivit. 778 00:45:35,693 --> 00:45:38,779 Jocul actoricesc era exact aşa cum trebuia să fie. 779 00:45:38,946 --> 00:45:40,406 Eliberează-te, Robin! 780 00:45:42,241 --> 00:45:43,784 Mi s-a părut un serial foarte serios. 781 00:45:43,951 --> 00:45:45,285 N-am realizat că era şi amuzant. 782 00:45:45,452 --> 00:45:47,329 Nu vedeam comicul din el. 783 00:45:47,496 --> 00:45:50,499 A fost o introducere bună la lumea lui Batman. 784 00:45:50,666 --> 00:45:52,793 Sfinte perle de om, Batman! 785 00:45:52,960 --> 00:45:55,254 Incorect, Robin. Perlele cresc în scoici. 786 00:45:55,421 --> 00:45:58,132 Tu ai ieşit din molusca asta! 787 00:45:58,298 --> 00:46:02,678 După 20 de minute, mi-a picat fisa. Paf! 788 00:46:03,637 --> 00:46:04,471 Pac! 789 00:46:05,848 --> 00:46:06,849 Poc! 790 00:46:08,809 --> 00:46:11,645 Doamne! Asta este comedie. 791 00:46:12,896 --> 00:46:16,275 Batman a devenit o glumă. 792 00:46:16,442 --> 00:46:20,195 Întreaga lume râdea de Batman. 793 00:46:20,362 --> 00:46:22,406 Iar asta m-a distrus. 794 00:46:26,160 --> 00:46:29,705 William Dozier, producătorul executiv al lui Batman, 795 00:46:29,872 --> 00:46:32,791 nu citise nicio revistă cu Batman în momentul angajării. 796 00:46:34,752 --> 00:46:38,839 Ideea destul de clară era să-l facem foarte anost... 797 00:46:39,006 --> 00:46:40,549 PRODUCĂTOR EXECUTIV, BATMAN 798 00:46:40,716 --> 00:46:42,968 ...serios, plin de clişee 799 00:46:43,135 --> 00:46:45,471 şi răsuflat, 800 00:46:45,637 --> 00:46:49,266 dar cu o anumită eleganţă şi stil 801 00:46:49,433 --> 00:46:51,143 care să-l facă amuzant. 802 00:46:51,310 --> 00:46:55,481 Atât de siropos şi mediocru încât să fie amuzant. 803 00:46:55,647 --> 00:46:57,566 Sfinte Hopa-Mitică! 804 00:47:00,027 --> 00:47:03,614 Pentru multă lume, inteligentul şi veselul Batman de la TV era o evadare, 805 00:47:03,781 --> 00:47:05,240 în sensul bun. 806 00:47:05,741 --> 00:47:07,576 Toţi avem nevoie, uneori, de evadare, 807 00:47:07,743 --> 00:47:10,245 din ceea ce se întâmplă în lumea reală. 808 00:47:14,249 --> 00:47:16,794 Iar acum apăruse acest serial complet ridicol. 809 00:47:16,960 --> 00:47:21,173 Colorat, supradimensionat 810 00:47:21,340 --> 00:47:23,926 şi puţin subversiv. 811 00:47:24,093 --> 00:47:27,137 Copiii hipioţi ne cred mişto. Ne găsesc atrăgători, nu? 812 00:47:27,304 --> 00:47:30,933 Deşi s-ar putea ca minţile educate să nu înţeleagă, 813 00:47:31,100 --> 00:47:32,893 în felul lor, ei fac tot ce pot 814 00:47:33,060 --> 00:47:37,773 ca să îndrepte răul din lume cu iubire şi flori. 815 00:47:37,940 --> 00:47:39,983 În timp ce aventurile şi gadgeturile îi atrăgeau pe copii... 816 00:47:40,150 --> 00:47:41,026 URMĂRITOR BATMOBIL 817 00:47:41,193 --> 00:47:44,863 ...adulţii erau satisfăcuţi de umor şi aluziile sexuale. 818 00:47:45,030 --> 00:47:48,492 Nu vrei să intri la un pahar de lapte şi nişte fursecuri? 819 00:47:49,201 --> 00:47:52,204 Aia nu e viaţă în care doar te lupţi cu infractorii. 820 00:48:00,337 --> 00:48:03,966 Deşi Batman a provocat o frenezie de scurtă durată, 821 00:48:04,133 --> 00:48:06,635 serialul TV a devenit o parodie în sine, 822 00:48:06,802 --> 00:48:07,970 iar publicul schimba canalul. 823 00:48:09,221 --> 00:48:11,306 Postul TV a anulat toată această nebunie glumeaţă 824 00:48:11,473 --> 00:48:13,809 după numai trei sezoane. 825 00:48:13,976 --> 00:48:17,020 Nimeni n-a recunoscut adevăratul înţeles creativ al serialului 826 00:48:17,187 --> 00:48:20,649 decât zeci de ani mai târziu, şi anume, că fiecare personaj Batman 827 00:48:20,816 --> 00:48:22,276 poate avea o nuanţă diferită. 828 00:48:23,402 --> 00:48:26,405 Dacă te uiţi la personajul Batman creat în 1966, 829 00:48:26,572 --> 00:48:28,699 vezi că nu este la fel cu cel de azi. 830 00:48:29,825 --> 00:48:33,203 Au existat momente în care creatorii 831 00:48:33,370 --> 00:48:35,205 au vrut să facă ceva diferit. 832 00:48:47,968 --> 00:48:50,554 Da. Priviţi! E minunat. 833 00:48:50,721 --> 00:48:53,765 Am vrut o poveste în care Batman să aibă o evoluţie. 834 00:48:53,932 --> 00:48:54,892 REGIZOR, BATMAN 835 00:48:55,058 --> 00:48:56,768 Am vrut să creez un Batman imperfect. 836 00:49:00,147 --> 00:49:05,485 L-am vrut într-o zonă în care nu mai fusese, 837 00:49:05,652 --> 00:49:08,113 adică puternic ancorat în genul noir, 838 00:49:08,280 --> 00:49:10,616 unde să-l fac cel mai mare detectiv din lume. 839 00:49:13,327 --> 00:49:15,287 În primele zile de filmare, 840 00:49:15,454 --> 00:49:18,373 încercau să determine felul în care vorbea Batman, 841 00:49:18,540 --> 00:49:20,500 modul în care celelalte personaje se raportau la el. 842 00:49:25,797 --> 00:49:27,257 Treabă poliţienească. 843 00:49:27,424 --> 00:49:32,054 Cum îşi face apariţia la locul faptei un om mascat care poartă capă? 844 00:49:32,221 --> 00:49:33,805 Cum faci ca totul să pară real? 845 00:49:35,807 --> 00:49:38,769 Turnarea acelei scene a fost foarte dificilă 846 00:49:38,936 --> 00:49:43,106 şi, până la urmă, a dat tonul întregului film. 847 00:49:46,902 --> 00:49:48,237 Nu mă face să te rănesc! 848 00:49:48,403 --> 00:49:50,572 Ar fi bine să ai grijă! 849 00:49:50,739 --> 00:49:52,741 Îmi ştii reputaţia? 850 00:49:54,743 --> 00:49:57,746 Sunt anumite lucruri care trebuie făcute la un film Batman. 851 00:49:57,913 --> 00:49:59,498 Trebuie să te ciupeşti şi să zici: 852 00:49:59,665 --> 00:50:02,000 "Ne trebuie o variantă proprie la Batmobil." 853 00:50:04,503 --> 00:50:08,173 Când eram copil, îmi plăcea Batman din 1966 şi Adam West. 854 00:50:08,340 --> 00:50:11,134 Acel Batmobil Futura, maşina concept, 855 00:50:11,301 --> 00:50:15,055 mi se părea cea mai tare maşină, cu focul care ieşea prin spate. 856 00:50:15,222 --> 00:50:19,643 Am ştiut că voiam să fac o maşină sportivă. 857 00:50:19,810 --> 00:50:21,937 Voiam să pară complet reală. 858 00:50:27,234 --> 00:50:30,028 Punctul forte al filmului este că trece cu succes... 859 00:50:30,195 --> 00:50:33,824 ...prin toate momentele cruciale şi pare ancorat în realitate. 860 00:50:34,533 --> 00:50:39,454 El este hotărât să pară verosimil şi motivat de sentimente. 861 00:50:41,790 --> 00:50:43,875 Povestea e predominant psihologică. 862 00:50:44,042 --> 00:50:47,212 El are de luptat cu traumele din copilărie. 863 00:50:47,379 --> 00:50:50,632 Şi este motivat de încercarea de a-şi da un sens vieţii. 864 00:50:50,799 --> 00:50:52,509 Pentru mine, asta înseamnă un film, nu? 865 00:50:52,676 --> 00:50:55,220 Vii şi spui poveşti, fiindcă astfel 866 00:50:55,387 --> 00:50:58,682 pui lumea în ordine şi o înţelegi. 867 00:51:12,529 --> 00:51:15,824 În 1968, America a fost cuprinsă de zbucium. 868 00:51:15,991 --> 00:51:18,535 Într-o societate răvăşită de războiul din Vietnam, 869 00:51:18,702 --> 00:51:22,372 de proteste civile şi inechitate socială, 870 00:51:22,539 --> 00:51:24,249 personajele DC păreau surde şi mute. 871 00:51:24,416 --> 00:51:28,295 Se aflau în faţa un real pericol: transformarea în relicve. 872 00:51:28,462 --> 00:51:29,755 BATMAN ESTE PE MOARTE! 873 00:51:30,422 --> 00:51:34,092 Banii vin din licenţe, banii se fac din vânzări de jucării. 874 00:51:34,259 --> 00:51:35,635 MEGAFON BATMAN 875 00:51:35,802 --> 00:51:40,015 Banii nu se fac din benzi desenate. Sunt mostre gratuite pentru promovare. 876 00:51:41,183 --> 00:51:46,104 DC a încasat 75 de milioane de dolari din produsele Batmania, 877 00:51:46,271 --> 00:51:47,898 o sumă uriaşă la acea vreme 878 00:51:48,065 --> 00:51:52,110 şi de care preşedintele Jack Liebowitz, priceput în afaceri, a ştiut să profite. 879 00:51:54,404 --> 00:51:57,407 În 1969, o achiziţie corporativă viza compania DC 880 00:51:57,574 --> 00:52:01,286 pentru potenţialul ei privind licenţierea, nu benzile desenate. 881 00:52:03,080 --> 00:52:06,541 Urmau cu totul alte reguli. 882 00:52:06,708 --> 00:52:08,585 Oamenii se temeau foarte tare. 883 00:52:08,752 --> 00:52:12,589 Nu ştiau ce va fi cu slujbele lor în urma acestei preluări. 884 00:52:14,508 --> 00:52:17,177 Liebowitz a îndepărtat mai multe figuri legendare din DC, 885 00:52:17,344 --> 00:52:22,516 între care Bill Finger, co-creator Batman, care a murit sărac în 1974. 886 00:52:23,558 --> 00:52:27,062 Jerry Siegel şi Joe Shuster nu mai lucrau în companie. 887 00:52:28,105 --> 00:52:31,316 Mai multe procese dure pentru marca înregistrată Superman 888 00:52:31,483 --> 00:52:33,318 au făcut ca relaţiile să se răcească. 889 00:52:33,485 --> 00:52:37,364 Atmosfera de familie a părăsit structura corporatistă. 890 00:52:37,531 --> 00:52:42,828 Puterea deţinută cândva de supereroi a trecut la noii patroni, 891 00:52:42,994 --> 00:52:44,204 Warner Communications. 892 00:52:45,414 --> 00:52:50,544 Motivul pentru care cumpăraseră DC Comics a fost unul foarte simplu. 893 00:52:50,710 --> 00:52:52,921 Voiau drepturile de autor pentru Superman. 894 00:52:53,088 --> 00:52:56,383 Îl considerau singurul personaj de bandă desenată 895 00:52:56,550 --> 00:52:59,845 capabil să susţină un blockbuster 896 00:53:00,011 --> 00:53:02,806 şi comerţul generat de acesta. 897 00:53:03,932 --> 00:53:07,227 Numai dacă îl priveşti prin lentila timpului 898 00:53:07,394 --> 00:53:09,354 îţi dai seama cum stau lucrurile. 899 00:53:09,521 --> 00:53:12,357 Nimeni n-a înţeles valoarea acestor personaje, 900 00:53:12,524 --> 00:53:14,901 nici nu s-a gândit că au vreun merit. 901 00:53:15,068 --> 00:53:19,406 S-au uitat de sus la aceşti creatori, în general vorbind, 902 00:53:19,573 --> 00:53:22,242 şi n-au văzut nimic valoros. 903 00:53:23,952 --> 00:53:26,580 Zilele companiei DC Comics erau numărate, 904 00:53:26,746 --> 00:53:30,250 iar soarta universului creat de aceasta era incertă. 905 00:53:30,417 --> 00:53:33,044 Dacă America a putut să ducă oameni pe Lună, 906 00:53:33,211 --> 00:53:37,174 cât de greu putea fi să-i facă iar pe aceşti supereroi să fie importanţi? 907 00:53:38,216 --> 00:53:40,135 Asta pare o misiune pentru... 908 00:53:42,554 --> 00:53:43,597 fani. 909 00:54:14,628 --> 00:54:19,633 Subtitrarea: Dan Butuza