1 00:00:08,969 --> 00:00:10,303 Kaj pomeni "S"? 2 00:00:10,512 --> 00:00:12,055 Ni "S". 3 00:00:13,348 --> 00:00:15,016 Na mojem planetu pomeni "upanje". 4 00:00:20,272 --> 00:00:24,734 Kot simbol me ni mogoče uničiti. Lahko sem večen. 5 00:00:27,821 --> 00:00:31,324 Pripravljena sem se boriti za vse, ki se ne morejo boriti zase. 6 00:00:33,868 --> 00:00:36,037 Lahko letim! 7 00:00:36,204 --> 00:00:37,664 Kako to, da lahko diham pod vodo, 8 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 a ti še vedno lahko spiješ več? 9 00:00:39,541 --> 00:00:41,835 To je moja supermoč. 10 00:00:42,419 --> 00:00:44,921 Jaz sem superjunak! 11 00:00:47,299 --> 00:00:50,135 To mesto si zasluži boljše kriminalce. 12 00:00:50,302 --> 00:00:52,679 Počakajte, da me spoznajo. 13 00:00:53,388 --> 00:00:58,435 DC je zame veliki panteon superjunakov. 14 00:00:58,601 --> 00:01:02,981 Vsi pripovedujejo zelo različne zgodbe o tem, kako uporabiti veliko moč 15 00:01:03,440 --> 00:01:06,067 in pomagati človeštvu, da bi postalo boljše. 16 00:01:06,234 --> 00:01:07,527 Živjo, fantje. 17 00:01:08,111 --> 00:01:09,738 So večdimenzionalni, 18 00:01:09,904 --> 00:01:13,450 gledalcem pa je všeč, da so tako človeški. 19 00:01:15,577 --> 00:01:17,746 Gre za reševanje sveta. 20 00:01:17,912 --> 00:01:22,375 Da prepričaš svet, da obstajajo boljše rešitve. 21 00:01:23,418 --> 00:01:28,256 Imajo posebne moči, a so hkrati človeški in resnični. 22 00:01:28,923 --> 00:01:33,094 Že več kot 85 let je DC dom 23 00:01:33,261 --> 00:01:36,389 celega vesolja likov in tisočih zgodb. 24 00:01:37,557 --> 00:01:42,604 Toda ljudje, ki ustvarjajo te bogove, smrtnike in pošasti, 25 00:01:42,771 --> 00:01:44,356 so veliko manj znani. 26 00:01:44,522 --> 00:01:46,358 V zakulisju ti ustvarjalci 27 00:01:46,524 --> 00:01:50,570 pustijo svoj pečat z besedami in ilustracijami. 28 00:01:52,530 --> 00:01:54,741 Ko berete dober strip, 29 00:01:54,908 --> 00:01:59,829 sledite gibom človeške roke čez papir. 30 00:02:01,706 --> 00:02:05,710 Ni krajše oblike pripovedovanja 31 00:02:05,877 --> 00:02:08,213 kot strip s štirimi ali petimi oblački, 32 00:02:08,380 --> 00:02:10,965 ki mora imeti začetek, sredino in konec. 33 00:02:11,883 --> 00:02:15,387 V stripih smo vedno opisovali izkušnje ljudi. 34 00:02:15,553 --> 00:02:19,015 Razkrivajo naše fantazije in čustva 35 00:02:19,182 --> 00:02:21,309 ter se soočajo z našimi demoni. 36 00:02:21,851 --> 00:02:25,772 To so zgodbe o upanju in odrešitvi. 37 00:02:25,939 --> 00:02:30,527 Gre za teme, ki so v naših pravljicah 38 00:02:30,693 --> 00:02:32,779 prisotne že od vsega začetka. 39 00:02:34,114 --> 00:02:35,281 Ljudje lahko rečejo: 40 00:02:35,448 --> 00:02:38,284 "Govoriš o stripih. Stripi so za otroke. 41 00:02:38,451 --> 00:02:41,621 Te zamisli so za otroke." Je to res? 42 00:02:43,289 --> 00:02:46,000 Superjunaki so naše izpolnjene želje, 43 00:02:46,167 --> 00:02:49,421 generacija talentov, kovane ikone kreposti, 44 00:02:49,587 --> 00:02:53,007 ki utelešajo sanje in strahove Amerike. 45 00:02:53,174 --> 00:02:57,720 Te ideje so ustvarile svetovni kulturni fenomen. 46 00:02:58,513 --> 00:03:03,143 To je zgodba o ustvarjalcih za legendami DC-ja. 47 00:03:11,609 --> 00:03:15,738 Supermočni: DC 48 00:03:19,325 --> 00:03:20,702 DANES 49 00:03:20,869 --> 00:03:24,289 Zgodba o DC-ju se začne z junakom, ki je v resničnem svetu 50 00:03:24,456 --> 00:03:27,292 doživljal fantastične dogodivščine. 51 00:03:28,168 --> 00:03:32,505 Major Malcolm Wheeler-Nicholson, konjeniški častnik v prvi svetovni vojni, 52 00:03:32,672 --> 00:03:36,259 se je boril na Filipinih, preganjal razbojnike po Mehiki 53 00:03:36,426 --> 00:03:39,053 in se spopadal z boljševiki v Sibiriji. 54 00:03:39,220 --> 00:03:42,390 Kot pisatelj je svoje podvige spremenil v zgodbe 55 00:03:42,557 --> 00:03:43,975 za šundovske revije. 56 00:03:45,310 --> 00:03:48,354 Leta 1935 je ustanovil svoje podjetje. 57 00:03:48,521 --> 00:03:52,609 V treh kratkih letih je spremenil stripovsko industrijo, 58 00:03:52,775 --> 00:03:55,028 saj je namesto ponatisa starih časopisnih stripov 59 00:03:55,195 --> 00:03:58,281 objavljal nove in izvirne zgodbe. 60 00:04:01,534 --> 00:04:05,622 To podjetje se sčasoma preoblikovalo v DC Comics. 61 00:04:07,916 --> 00:04:12,670 A kljub temu, da je bil vizionar, major ni bil najboljši poslovnež. 62 00:04:12,837 --> 00:04:14,714 Da skrajšam dolgo in zapleteno zgodbo, 63 00:04:14,881 --> 00:04:16,007 MICHAEL USLAN PRODUCENT, BATMAN 64 00:04:16,174 --> 00:04:17,884 majorja so prisilili v pokoj, 65 00:04:18,051 --> 00:04:20,595 podjetje pa je prevzel nekdo drug 66 00:04:20,762 --> 00:04:23,139 ravno v trenutku, 67 00:04:23,306 --> 00:04:26,768 ko so izdali Supermana. Dovolj sem povedal. 68 00:04:39,864 --> 00:04:41,199 Kdo si? 69 00:04:41,866 --> 00:04:44,827 Je nekdo, ki vedno poskuša narediti, kar je prav. 70 00:04:44,994 --> 00:04:46,120 HENRY CAVILL IGRALEC, JEKLENI MOŽ 71 00:04:46,287 --> 00:04:48,206 To si resnično želi. 72 00:04:48,373 --> 00:04:52,043 Tudi če mu to vedno ne uspe, 73 00:04:52,210 --> 00:04:55,547 se bo trudil po najboljših močeh, da stvari popravi. 74 00:04:55,713 --> 00:04:59,884 Še ogromno stvari je, ki jih še ni bilo povedano o njem. 75 00:05:01,970 --> 00:05:03,555 Očeta Supermana 76 00:05:03,721 --> 00:05:06,891 sta avtor Jerry Siegel in ilustrator Joe Shuster, 77 00:05:07,433 --> 00:05:10,853 dva najstniška judovska imigranta, ki sta preživela Veliko gospodarsko krizo 78 00:05:11,020 --> 00:05:14,274 s sanjarjenjem o boljšem jutri. 79 00:05:14,440 --> 00:05:16,985 Tako Joe kot jaz sva bila v 30. letih 20. stoletja 80 00:05:17,151 --> 00:05:18,236 1933 GLAS JERRYJA SIEGLA 81 00:05:18,403 --> 00:05:20,488 velika ljubitelja znanstvene fantastike. 82 00:05:20,655 --> 00:05:23,533 Bil sem zelo tih in miren. 83 00:05:23,700 --> 00:05:27,787 Povsod so bila privlačna dekleta, ki me niso opazila. 84 00:05:27,954 --> 00:05:31,791 Pomislil sem: "A ne bi bilo super, če bi bil močan, 85 00:05:31,958 --> 00:05:34,168 ta dekleta pa sploh ne bi vedela, da je ta tepec 86 00:05:34,335 --> 00:05:36,129 nekdo res poseben?" 87 00:05:37,130 --> 00:05:40,008 Ko sem bil majhen, so se vedno spravljali name. 88 00:05:40,174 --> 00:05:41,050 GLAS JOEJA SHUSTERJA 89 00:05:41,217 --> 00:05:44,721 Bil sem zelo majhen in vedno so se spravljali name 90 00:05:44,887 --> 00:05:46,764 nasilneži in podobni. 91 00:05:48,600 --> 00:05:50,143 Že v srednji šoli 92 00:05:50,310 --> 00:05:51,269 VLADAVINA SUPERMANA 93 00:05:51,436 --> 00:05:54,230 sta sodelovala pri osnutkih za časopisni strip. 94 00:05:54,397 --> 00:05:58,610 Tako se je kmalu rodil zaščitnik zatiranih, 95 00:05:58,776 --> 00:06:01,571 super-človek, ki se je skrival za očali 96 00:06:01,738 --> 00:06:04,449 umirjenega novinarja Clarka Kenta. 97 00:06:06,200 --> 00:06:09,370 Clark je zagotovo temeljil na Sieglu, 98 00:06:09,537 --> 00:06:11,497 saj mu je bil po videzu res podoben. 99 00:06:11,664 --> 00:06:12,957 Kent je judovski intelektualec. 100 00:06:13,124 --> 00:06:14,250 GRANT MORRISON AVTOR, ALL-STAR SUPERMAN 101 00:06:14,417 --> 00:06:16,878 Je novinar, bere in tudi piše, 102 00:06:17,045 --> 00:06:18,880 Superman pa je človek dejanj. 103 00:06:19,589 --> 00:06:22,175 Joe je bil navdušen nad bodibildingom, 104 00:06:22,342 --> 00:06:25,553 cirkusanti in orjaki, 105 00:06:25,720 --> 00:06:29,223 tako je ustvari ikonografijo, ki je postala kostum superjunaka. 106 00:06:29,390 --> 00:06:31,142 Vendar jima tega ni uspelo prodati. 107 00:06:32,310 --> 00:06:33,853 Ustvarjalnost zahteva pogum. 108 00:06:34,020 --> 00:06:38,941 Vsa velika ustvarjalna dela so vedno izvirna, ne glede na medij. 109 00:06:39,108 --> 00:06:40,693 PAUL LEVITZ ZALOŽNIK, DC COMICS 2002-2009 110 00:06:42,779 --> 00:06:46,324 Po šestih neutrudnih letih, se je njihov pogum obrestoval. 111 00:06:46,491 --> 00:06:49,827 DC je potreboval zgodbo za novo zbirko zgodb 112 00:06:49,994 --> 00:06:51,829 z imenom Action Comics. 113 00:06:53,998 --> 00:06:59,212 Ko prvič vidimo Supermana, drži nad glavo avtomobil. 114 00:06:59,379 --> 00:07:02,590 Danes si tega sploh ne moremo predstavljati. 115 00:07:02,757 --> 00:07:03,758 MARK WAID AVTOR, SUPERMAN: BIRTHRIGHT 116 00:07:03,925 --> 00:07:06,886 Takrat še nihče ni videl česa podobnega. 117 00:07:08,388 --> 00:07:11,140 Povpraševanje po tem liku je bilo tako veliko, 118 00:07:11,307 --> 00:07:12,809 da so izdali več stripov, 119 00:07:12,975 --> 00:07:14,644 MIKE CECCHINI GLAVNI UREDNIK, DEN OF GEEK 120 00:07:14,811 --> 00:07:16,479 in da bi lahko držali ta tempo, 121 00:07:16,646 --> 00:07:18,773 so morali najeti dodatne ilustratorje. 122 00:07:20,566 --> 00:07:23,152 Prvotna zamisel Siegla in Shusterja 123 00:07:23,319 --> 00:07:26,280 je postala zlati standard za like superjunakov, 124 00:07:26,698 --> 00:07:28,658 ustvarila novo industrijo 125 00:07:28,825 --> 00:07:32,370 in navdihnila brezmejno ustvarjalnost prihodnjih generacij. 126 00:07:34,038 --> 00:07:37,083 Vsi ti različni pogledi se združujejo in zlivajo 127 00:07:37,250 --> 00:07:38,418 v eno skupno nadzgodbo. 128 00:07:38,584 --> 00:07:39,627 J.M. DEMATTEIS AVTOR, LIGA PRAVIČNIH 129 00:07:39,794 --> 00:07:42,714 A da bi to delovalo, morajo biti posamezne zgodbe 130 00:07:42,880 --> 00:07:44,799 spisane okoli posameznikov. 131 00:07:48,886 --> 00:07:53,141 DANES 132 00:07:54,517 --> 00:07:56,769 Hoteli so, da ne pišem le za Supermana, 133 00:07:56,936 --> 00:07:58,187 PHILLIP K. JOHNSON AVTOR, ACTION COMICS 134 00:07:58,354 --> 00:08:00,314 ampak tudi za Action Comics , serijo Legacy Superman. 135 00:08:01,441 --> 00:08:03,693 V mojih stripih je Superman oče. 136 00:08:03,860 --> 00:08:07,155 To je zelo pomemben element zgodb, 137 00:08:07,321 --> 00:08:09,157 ki sem ji pisal do zdaj. 138 00:08:09,323 --> 00:08:11,909 Superman hkrati pooseblja upanje, 139 00:08:12,076 --> 00:08:16,622 sočutje, ponižnost, pravičnost, 140 00:08:16,789 --> 00:08:19,041 in to ne le na Zemlji ali v Metropolisu, 141 00:08:19,208 --> 00:08:20,668 ampak v vesolju. 142 00:08:22,962 --> 00:08:26,132 Vem, koliko Superman pomeni ljudem, 143 00:08:26,299 --> 00:08:28,176 ker je tudi meni ogromno pomenil. 144 00:08:28,342 --> 00:08:29,719 Ko sem odraščal, sem hotel biti junak. 145 00:08:29,886 --> 00:08:33,639 Bil sem nadpovprečno majhen in pogosto bolan, 146 00:08:33,806 --> 00:08:35,725 velikokrat so se spravljali name. 147 00:08:35,892 --> 00:08:37,935 Sanjal sem, kako sem frajer, 148 00:08:38,102 --> 00:08:39,562 ki lahko zaščiti vse druge. 149 00:08:41,647 --> 00:08:46,694 Ko sem prvič bral Supermana, sem si v mislih ustvaril to fantazijo, 150 00:08:46,903 --> 00:08:49,071 ki je zame postala resnično pomembna. 151 00:08:49,238 --> 00:08:52,241 Mislim, da je Superman zdaj pomembnejši kot kdajkoli prej, 152 00:08:52,408 --> 00:08:54,869 deloma zato, ker je popolno nasprotje 153 00:08:55,036 --> 00:08:59,373 ideje, da velika moč popolnoma pokvari ljudi. 154 00:08:59,540 --> 00:09:03,294 Moramo verjeti, da lahko ima nekdo moč, 155 00:09:03,461 --> 00:09:06,214 ne da bi jo zlorabil. 156 00:09:12,720 --> 00:09:14,138 ŠT. 2 - SUPERMAN 64 STRANI V BARVI! 157 00:09:15,181 --> 00:09:17,934 Mislim, da imajo njegovi oboževalci zelo poseben pogled na svet. 158 00:09:18,100 --> 00:09:19,644 Običajno so optimisti. 159 00:09:19,811 --> 00:09:23,815 Mislijo, da je moč treba uporabljati na določen način. 160 00:09:25,149 --> 00:09:28,736 Poglej! Na nebu! To je ptica, to je letalo! To je Superman! 161 00:09:28,903 --> 00:09:34,450 Šele z radijsko oddajo leta 1940 162 00:09:34,617 --> 00:09:37,078 je Superman postal pop kulturni fenomen, 163 00:09:37,245 --> 00:09:41,165 ki se je zasidral v kolektivno podzavest. 164 00:09:47,338 --> 00:09:50,675 Radio je Supermanu dodal moč, da lahko leti. 165 00:09:50,842 --> 00:09:55,388 Filmsko platno pa ga je iz papirja povzdignilo v resnični svet. 166 00:09:55,555 --> 00:09:59,475 Igralec Kirk Alyn je postal prvi Jekleni mož. 167 00:10:00,101 --> 00:10:03,729 Serija kratkih animiranih filmov je potrdila njegovo zapuščino 168 00:10:03,896 --> 00:10:06,232 v čudovitem technocolorju. 169 00:10:06,399 --> 00:10:09,402 Mislim, da je nekaj neverjetno čarobnega na ustvarjalcih 170 00:10:09,569 --> 00:10:10,987 PATTY JENKINS REŽISERKA, ČUDEŽNA ŽENSKA 171 00:10:11,153 --> 00:10:12,780 teh likov, ki so zasloveli. 172 00:10:12,947 --> 00:10:15,408 Odlično so stvar nastavili tako, 173 00:10:15,575 --> 00:10:18,995 da se vse lahko nadaljuje in nadaljuje 174 00:10:19,161 --> 00:10:24,000 in se na fascinanten način gradijo nove zgodbe. 175 00:10:25,001 --> 00:10:27,461 Siegel in Shuster sta uresničila svoje ameriške sanje. 176 00:10:27,628 --> 00:10:28,921 USTVARJALCA SUPERMANA ZDAJ V NAŠEM KINU 177 00:10:29,088 --> 00:10:33,426 Njune negotovosti so navdihnile sodobni fenomen, 178 00:10:33,593 --> 00:10:36,596 čigar prihod se je zdel pomembnem za narod priseljencev. 179 00:10:38,139 --> 00:10:40,099 V neskončnih prostranstvih vesolja, 180 00:10:40,266 --> 00:10:43,019 je nekoč obstajal planet po imenu Kripton. 181 00:10:43,185 --> 00:10:46,272 Prihaja s tujega planeta Kriptona. 182 00:10:46,439 --> 00:10:49,025 To je v v bistvu zgodba o priseljencu. 183 00:10:49,191 --> 00:10:50,026 JOHN RIDLEY AVTOR, I AM BATMAN 184 00:10:50,192 --> 00:10:52,695 Govori o nekom, ki prihaja iz druge države, 185 00:10:52,862 --> 00:10:55,656 ki po videzu pripada prevladujoči kulturi, 186 00:10:55,823 --> 00:10:57,116 a je v resnici avtsajder. 187 00:10:57,283 --> 00:11:00,620 Kje si bil? -Jaz? Torej... 188 00:11:00,786 --> 00:11:02,496 GENE LUEN YANG AVTOR, SUPERMAN SMASHES THE KLAN 189 00:11:02,663 --> 00:11:04,749 Veliko priseljencev se trudi, da bi biti vzorni državljani, 190 00:11:04,916 --> 00:11:09,879 ker ne želijo, da bi kdo dvomil v njihovo državljanstvo. 191 00:11:10,046 --> 00:11:11,839 In to je tudi moja teorija o Supermanu. 192 00:11:12,006 --> 00:11:14,842 Superman hoče biti vzoren državljan, 193 00:11:15,009 --> 00:11:18,220 ker noče, da bi kdor koli dvomil v njegovo državljanstvo. 194 00:11:22,600 --> 00:11:25,561 Siegel in Shuster sta gledala, kako Superman zavlada pop kulturi, 195 00:11:25,728 --> 00:11:27,772 medtem ko so njuni šefi imeli velike dobičke. 196 00:11:27,939 --> 00:11:33,152 Direktor DC-ja Harry Donenfeld je začel kariero kot založnik žgečkljivih revij. 197 00:11:33,903 --> 00:11:36,822 Potem ko so ga oprostili obtožb FBI-ja, da širi opolzkosti, 198 00:11:36,989 --> 00:11:38,950 sta Harry in njegov računovodja 199 00:11:39,367 --> 00:11:41,953 iskala načine za služenje na bolj zakonit način 200 00:11:42,119 --> 00:11:45,498 in sta v pravem trenutku prevzela DC. 201 00:11:46,666 --> 00:11:50,586 Siegel in Shuster sta menila, da si za uspešnost DC-ja zaslužita več. 202 00:11:50,753 --> 00:11:53,172 Izpogajala sta si boljšo tedensko plačo 203 00:11:53,339 --> 00:11:57,009 in tako postala najbolje plačana ustvarjalca tistega časa, 204 00:11:57,176 --> 00:11:59,971 a DC je obdržal pravice. 205 00:12:02,056 --> 00:12:05,685 Na splošno so stripi temeljili na vprašljivih dogovorih. 206 00:12:05,851 --> 00:12:07,687 GOR, GOR V NEBO! Vzpon Supermana 207 00:12:07,853 --> 00:12:12,483 Takrat ni bilo običajno, da so bili ustvarjalci ustrezno cenjeni, 208 00:12:12,650 --> 00:12:15,444 še manj pa, da bi dobivali tantieme. 209 00:12:17,405 --> 00:12:20,825 DC je hotel čim bolje izkoristiti vse večjo priljubljenost superjunakov, 210 00:12:20,992 --> 00:12:26,330 zato je pozival druge ustvarjalce, naj predstavijo zamisli o novih junakih. 211 00:12:34,380 --> 00:12:37,967 Kdo si ti? -Jaz sem Batman. 212 00:12:41,721 --> 00:12:44,390 V ikonografiji je toliko zgodovine, 213 00:12:44,557 --> 00:12:46,475 toliko ljudi je povezanih na tako globoki ravni 214 00:12:46,642 --> 00:12:47,977 in iz toliko različnih razlogov. 215 00:12:49,020 --> 00:12:52,314 Menim, da je bil Batman vedno zelo dostopen junak. 216 00:12:52,481 --> 00:12:53,524 ROBERT PATTINSON IGRALEC, BATMAN 217 00:12:53,691 --> 00:12:57,903 Veliko ljudem je všeč to, da je običajen človek. 218 00:13:02,575 --> 00:13:04,368 Ta privlačna lastnost privablja oboževalce 219 00:13:04,535 --> 00:13:07,997 vseh starosti in vseh družbenih slojev, s tem pa ustvarja 220 00:13:08,164 --> 00:13:11,417 svoje lastne unikatne znane osebnosti. 221 00:13:11,584 --> 00:13:12,918 Hvala. Lep dan. 222 00:13:14,003 --> 00:13:15,379 DANES 223 00:13:15,546 --> 00:13:17,256 Do Batmana me je pripeljala umetnost. 224 00:13:18,841 --> 00:13:21,177 Veliko ustvarjalcev je začelo v tem poslu, 225 00:13:21,343 --> 00:13:23,721 ker so ga oboževali kot otroci. 226 00:13:25,765 --> 00:13:27,516 Rodil sem se v Južni Koreji. 227 00:13:27,683 --> 00:13:31,604 Kot prvi iz razširjene družine smo se preselili v Združene države. 228 00:13:32,188 --> 00:13:33,647 Nisem govoril niti besede angleško. 229 00:13:35,232 --> 00:13:38,360 A sem prepoznal Supermana iz risank, ki sem jih gledal v Koreji. 230 00:13:38,527 --> 00:13:39,653 JIM LEE GLAVNI KREATIVNI DIREKTOR, DC 231 00:13:39,820 --> 00:13:42,490 In tako sem začel brati stripe. 232 00:13:46,535 --> 00:13:49,413 Že ko sem bil zelo majhen, mi je bil Batman všeč. 233 00:13:49,580 --> 00:13:52,500 Spominjam se, kako sem kot otrok listal stripe v knjižnici 234 00:13:52,666 --> 00:13:54,960 in bil popolnoma navdušen nad temi dogodivščinami. 235 00:13:56,670 --> 00:14:01,175 To sem kupil v trafiki med leti '70 in '75. 236 00:14:01,342 --> 00:14:03,803 Nato sem jo vedno znova prebiral. 237 00:14:03,969 --> 00:14:09,642 Nato sem ga prelepil z maskirnim in lepilnim trakom, da se drži skupaj. 238 00:14:12,937 --> 00:14:14,563 Če je umetnik opravil odlično delo, 239 00:14:14,730 --> 00:14:17,691 so ti svetovi in liki 240 00:14:17,858 --> 00:14:20,277 tako resnični, da se lahko v njih izgubiš. 241 00:14:20,444 --> 00:14:24,281 In ko listaš strip, imaš občutek, kot da si del tega sveta. 242 00:14:24,448 --> 00:14:26,325 V mnogih pogledih to pomaga pri spopadanju s tem, 243 00:14:26,492 --> 00:14:29,662 da si tujec v novi državi. 244 00:14:31,914 --> 00:14:36,377 Batman se je prvič pojavil v 27. številki Detective Comics. 245 00:14:36,544 --> 00:14:40,673 To je torej tisočič, ko se pojavi Batman. 246 00:14:40,840 --> 00:14:43,759 Bob Kane in Bill Finger sta svetu predstavila 247 00:14:43,926 --> 00:14:48,931 tega maskiranega maščevalca in tako za večno spremenila stripe. 248 00:14:56,730 --> 00:14:58,399 Batmana sem ustvaril pri 19. letih 249 00:14:58,566 --> 00:15:01,944 in od takrat sem pri istem podjetju. 250 00:15:02,736 --> 00:15:06,365 Najboljši junak na svetu, Batman, 251 00:15:06,532 --> 00:15:08,951 in jaz, njegov majhni skromni ustvarjalec. 252 00:15:09,118 --> 00:15:10,578 ZA CHRISA - VSE DOBRO, BOB KANE 1976 253 00:15:10,786 --> 00:15:13,414 Bob, zaupajte nam vaš prvi spomin 254 00:15:13,581 --> 00:15:15,749 v zvezi z ustvarjanjem Batmana. 255 00:15:15,916 --> 00:15:17,042 Obstajata dve zgodbi. 256 00:15:17,209 --> 00:15:20,546 Prva je mitična zgodba, ki si jo izmisliš, 257 00:15:20,713 --> 00:15:22,173 druga pa je resnica, 258 00:15:22,339 --> 00:15:24,884 po 30 letih pa že težko razločim med mitom in resnico. 259 00:15:25,050 --> 00:15:27,344 LEGENDA O BATMANU - AVTOR: BOB KANE KDO JE IN KAKO JE NASTAL! 260 00:15:27,511 --> 00:15:29,013 Če pogledate prve zgodbe o Batmanu, 261 00:15:29,180 --> 00:15:31,432 na vseh piše: "Avtor: Bob Kane." 262 00:15:31,599 --> 00:15:35,686 Težava je bila v tem, da niso bile vse zgodbe njegove. 263 00:15:38,272 --> 00:15:41,400 Sporna zgodba o izvoru Batmana se začne, 264 00:15:41,567 --> 00:15:45,070 ko 19-letni karikaturist Bob Kane iz Bronxa vidi, 265 00:15:45,237 --> 00:15:48,240 kako Siegel in Shuster služita s Supermanom. 266 00:15:48,407 --> 00:15:52,494 To priložnost je izkoristil, da je ustvaril svojega superjunaka. 267 00:15:52,661 --> 00:15:55,623 Bil sem odličen posnemovalec in sem kopiral Leonarda. 268 00:15:55,789 --> 00:15:59,001 Spomnim se, da sem videl film Netopir. 269 00:15:59,168 --> 00:16:02,546 Name je vplival tudi film Zorrovo znamenje. 270 00:16:02,713 --> 00:16:04,048 Gledal sem originalno različico, 271 00:16:04,215 --> 00:16:06,842 v kateri je igral Doug Fairbanks Sr., tako zelo star sem. 272 00:16:07,009 --> 00:16:10,471 Vse to sem združil in ustvaril Batmana. 273 00:16:12,223 --> 00:16:15,684 Predložil jim je grobo skico in ime Batman. 274 00:16:15,851 --> 00:16:16,852 NETOPIR 275 00:16:17,019 --> 00:16:20,689 Urednik pa je rekel: "Srčkano, Bob, a o čem gre?" 276 00:16:20,856 --> 00:16:24,068 Bob je rekel: "Ne vem." "Mogoče bi moral nekoga najeti." 277 00:16:25,152 --> 00:16:29,782 Bob Kane je najel Billa Fingerja, ki je pisal v Bobovem imenu. 278 00:16:30,616 --> 00:16:34,203 Finger je napisal zgodbo o izvoru, temelječo na strahu pred kriminalom. 279 00:16:35,120 --> 00:16:40,501 Kanov dizajn je dodatno potemnil, da bi bolj spominjal na nemške filme. 280 00:16:42,169 --> 00:16:44,797 Zelo hitro sta ustvarila 281 00:16:44,964 --> 00:16:49,718 neverjetno dodelano pripoved in ozadje lika, 282 00:16:49,885 --> 00:16:53,931 njegove želje, potrebe, zakaj se bori in proti čemu. 283 00:16:54,098 --> 00:16:56,892 Mladi Bruce Wayne je doživel najgrozovitejšo stvar. 284 00:16:57,059 --> 00:16:58,102 Pomislite, 285 00:16:58,269 --> 00:17:01,897 da vidite, kako vam nekdo ubije starše, 286 00:17:02,064 --> 00:17:04,400 pozneje pa kleči na postelji in moli: 287 00:17:04,566 --> 00:17:06,986 "Prosim, Gospod, daj mi potrebna sredstva. 288 00:17:07,653 --> 00:17:10,739 Obljubim, da se bom do konca življenja boril." 289 00:17:10,906 --> 00:17:15,160 Rekel je, da se bo "boril" proti kriminalu. 290 00:17:16,954 --> 00:17:20,207 Vedno sem imel vtis, da ves čas hoče podoživljati 291 00:17:20,374 --> 00:17:22,418 dogodke noči, ko so mu ubili starše. 292 00:17:22,584 --> 00:17:26,005 Želi povzročiti bolečino 293 00:17:26,171 --> 00:17:30,759 in uveljaviti svojo obliko pravičnosti, ki je malce vprašljiva. 294 00:17:32,094 --> 00:17:36,724 Batman ima malce hudičevski videz z rogovi, aktiven pa je ponoči. 295 00:17:36,890 --> 00:17:40,102 Bolj kot na moč se zanaša na ustrahovanje. 296 00:17:40,269 --> 00:17:46,608 Raje se zanaša na tihi pristop kot na cirkuško nastopaštvo. 297 00:17:46,775 --> 00:17:50,404 Delovalo je odlično, ker sta si lika tako različna. 298 00:17:50,571 --> 00:17:54,283 Kot dva pola potencialne ideje. 299 00:17:59,413 --> 00:18:02,124 Ko je Batmanova priljubljenost naraščala, 300 00:18:02,291 --> 00:18:06,795 si je Kane izpogajal pogodbo, ki je bila v tej industriji redkost: 301 00:18:06,962 --> 00:18:12,343 priznali so mu pravice, tantieme in izključno avtorstvo. 302 00:18:12,509 --> 00:18:15,721 Billa Fingerja že dolgo ni bilo več, ko so ga uradno priznali 303 00:18:15,971 --> 00:18:17,056 FINGER JE SOUSTVARIL BATMANA 304 00:18:17,222 --> 00:18:20,225 kot soustvarjalca Batmana, in ne le Batmana, 305 00:18:20,392 --> 00:18:22,311 ampak tudi Jokerja in vseh drugih konceptov, 306 00:18:22,478 --> 00:18:26,231 ki jih povezujemo z Gotham Cityjem. 307 00:18:28,150 --> 00:18:29,485 RESNIČNA ZGODBA BATMANA IN ROBINA! 308 00:18:29,651 --> 00:18:33,739 Kmalu po Fingerjevi smrti, je Kane dal redko javno priznanje. 309 00:18:33,906 --> 00:18:36,325 Bill ni le avtor prvih zgodb, 310 00:18:36,492 --> 00:18:41,497 pomagal mi je tudi z inovacijami in je ustvaril več kot polovico zlikovcev 311 00:18:41,663 --> 00:18:44,041 in novih likov v Batmanu. 312 00:18:44,208 --> 00:18:47,044 Za večino tega je zaslužen Bill Finger. 313 00:18:53,217 --> 00:18:55,636 Batmanova osamljena vojna proti kriminalu 314 00:18:55,803 --> 00:18:57,679 se je razširila, ko je ustvarjalna ekipa 315 00:18:57,846 --> 00:19:01,225 predstavila edinstven koncept za privabljanje mladih bralcev, 316 00:19:01,892 --> 00:19:03,227 pomočnika. 317 00:19:04,311 --> 00:19:07,815 Nekdo je imel odlično zamisel, da ker otroci berejo stripe, 318 00:19:07,981 --> 00:19:09,608 si gotovo želijo lik, 319 00:19:09,775 --> 00:19:13,821 s katerimi se lahko poistovetijo in se vanj vživijo. 320 00:19:13,987 --> 00:19:15,322 Ta lik je bil Robin. 321 00:19:19,076 --> 00:19:21,662 DC je zelo znan po pomočnikih. 322 00:19:21,829 --> 00:19:23,330 Imaš superjunaka in pomočnika. 323 00:19:23,497 --> 00:19:24,456 To je samoumevno. 324 00:19:26,291 --> 00:19:29,002 Robin je zagotovo eden prvih, če ne prvi, 325 00:19:29,169 --> 00:19:31,046 s ponosno tradicijo ogrožanja otrok. 326 00:19:31,213 --> 00:19:32,047 TONY ISABELLA AVTOR, BLACK LIGHTNING 327 00:19:34,299 --> 00:19:37,010 Za pomočnika vzame mladega fanta 328 00:19:37,177 --> 00:19:39,471 in ga obleče v rdeče-zelen kostim. 329 00:19:41,056 --> 00:19:43,183 Na koga bodo najprej streljali? 330 00:19:43,350 --> 00:19:47,354 Fanta v rdeče-zelenem ali moškega v sivo-črnem? 331 00:19:49,022 --> 00:19:51,525 Med odraščanjem sem oboževal njegove stripe. 332 00:19:54,945 --> 00:19:57,197 Dinamika dvojca je spremenila ton 333 00:19:57,364 --> 00:20:00,367 iz gotskega noir filma k bolj igrivi razposajenosti. 334 00:20:01,618 --> 00:20:03,912 Seznam likov DC se je razširil, 335 00:20:05,205 --> 00:20:07,374 a je manjkala ženska. 336 00:20:07,541 --> 00:20:08,917 Kakšna je vaša zgodba, gospa? 337 00:20:09,084 --> 00:20:09,960 Zgodba? 338 00:20:10,127 --> 00:20:12,754 Dobro. Začnimo z vašim imenom. 339 00:20:12,921 --> 00:20:13,881 Čudežna ženska. 340 00:20:14,423 --> 00:20:19,595 Seveda. Torej ime vam je "Čudežna". pišete pa se "Ženska", kajne? 341 00:20:19,761 --> 00:20:20,637 Tako je. 342 00:20:25,767 --> 00:20:29,646 Na Čudežni ženski je čudovito to, da pooseblja toliko različnih stvari. 343 00:20:29,813 --> 00:20:33,275 Je zelo pravičniška, zavzema se za pravičnost, 344 00:20:33,442 --> 00:20:35,235 hkrati pa je odlična bojevnica. 345 00:20:35,402 --> 00:20:36,361 GAL GADOT IGRALKA, ČUDEŽNA ŽENSKA 346 00:20:39,781 --> 00:20:42,242 Ima to iskrico. 347 00:20:42,409 --> 00:20:46,330 V očeh ji tli plamen. 348 00:20:48,248 --> 00:20:52,002 Ustvarjalec Čudežne ženske, William Moulton Marston 349 00:20:52,252 --> 00:20:55,047 je bil radikalen človek, ki je živel več življenj. 350 00:20:55,214 --> 00:20:56,215 Zdaj bomo preizkusili... 351 00:20:56,381 --> 00:20:59,927 Kot psiholog je s serijo bizarnih eksperimentov 352 00:21:00,093 --> 00:21:02,971 ustvaril prve teste, ki so preverjali, ali kdo laže. 353 00:21:04,264 --> 00:21:08,685 Dr. Marston in znanost ugotavljata, da se svetlolaske najhitreje prestrašijo. 354 00:21:08,852 --> 00:21:12,272 Marston je bil tudi odločen kritik stripovske industrije. 355 00:21:12,439 --> 00:21:14,066 Hotel je, da se soočijo s tako imenovano 356 00:21:14,233 --> 00:21:15,192 NE SMEJTE SE STRIPOM 357 00:21:15,359 --> 00:21:17,819 "krvoločno moškostjo superjunakov." 358 00:21:22,115 --> 00:21:25,827 DC se je strinjal in ga povabil, da ustvari ženski lik. 359 00:21:25,994 --> 00:21:30,707 Najel je ilustratorja H. G. Petra, da bi oblikoval njen značilen videz. 360 00:21:33,252 --> 00:21:37,464 Vedno se vračam k prvotni risbi lika Čudežne ženske, 361 00:21:37,631 --> 00:21:40,676 kjer je bila lepa, dostopna, 362 00:21:40,842 --> 00:21:43,220 zelo ženstvena, zelo močna. 363 00:21:43,387 --> 00:21:45,639 V njej je bilo mogoče prepoznati vsakdanjo žensko, 364 00:21:45,806 --> 00:21:49,351 to je bilo neločljivo povezano z njenim uspehom. 365 00:21:50,978 --> 00:21:52,479 KDO JE? 366 00:21:52,646 --> 00:21:55,816 Amazonka je. Povezana je z grško mitologijo. 367 00:21:55,983 --> 00:21:57,150 PHIL JIMENEZ AVTOR/ILUSTRATOR, ČUDEŽNA ŽENSKA 368 00:21:57,317 --> 00:22:00,487 Njeno ljudstvo so bili otroci Afrodite in Atene, ljubezni in modrosti. 369 00:22:00,654 --> 00:22:03,782 Čudežna ženska nas prisili, da se spoprimemo z vprašanji 370 00:22:03,949 --> 00:22:07,703 o tem, kaj si mislimo o spolu in seksu 371 00:22:07,869 --> 00:22:10,706 ter o vojni in spopadih. 372 00:22:10,872 --> 00:22:14,710 Čudežna ženska je zanimiva prav zaradi politike in feminizma. 373 00:22:15,836 --> 00:22:18,672 ČUDEŽNA ŽENSKA ZA PREDSEDNICO 374 00:22:19,590 --> 00:22:22,259 Marston je bil goreč zagovornik feminizma, 375 00:22:22,426 --> 00:22:26,888 čeprav se je njegov boj za enakopravnost kazal na subverzivne načine. 376 00:22:27,681 --> 00:22:30,976 Laso Čudežne ženske je prisilil ljudi, da povedo resnico. 377 00:22:31,143 --> 00:22:36,106 Vendar pa so pogosti prizori vezanja spominjali tudi na erotične igre. 378 00:22:37,566 --> 00:22:40,944 To ni bil Marstonov glavni namen. 379 00:22:41,653 --> 00:22:43,071 Izbral je podobe, ki odražajo 380 00:22:43,238 --> 00:22:46,283 gibanje za volilno pravico žensk in simbolizirajo emancipacijo. 381 00:22:46,450 --> 00:22:47,284 SUFRAŽETKE 382 00:22:47,534 --> 00:22:49,953 Mit pravi, da je bil William Moulton Marston tisti, 383 00:22:50,120 --> 00:22:51,413 ki je pisal vse te zgodbe. 384 00:22:51,622 --> 00:22:53,790 V resnici pa so ga obkrožale same ženske. 385 00:22:53,957 --> 00:22:56,960 Imel je odprto razmerje z ženo in drugo žensko, 386 00:22:57,127 --> 00:23:00,088 in vsi so prispevali k mitu o Čudežni ženski. 387 00:23:00,255 --> 00:23:01,798 Delale so neopazno, 388 00:23:01,965 --> 00:23:03,717 pod psevdonimi in podobnim. 389 00:23:03,884 --> 00:23:07,179 Njihov vpliv pa je velik. 390 00:23:08,430 --> 00:23:11,558 Vse so verjele, da mora ves svet videti ta lik, 391 00:23:11,725 --> 00:23:15,228 žensko, ki je bila močna kot moški, 392 00:23:15,395 --> 00:23:17,356 a v vseh pogledih ženska. 393 00:23:19,566 --> 00:23:23,612 Ta moč je naredila Čudežno žensko brezčasno. 394 00:23:23,779 --> 00:23:26,365 Pripovedovalci so gradili na tem 395 00:23:26,531 --> 00:23:29,493 in njen svet naselili z novimi liki, 396 00:23:29,660 --> 00:23:32,788 ki so ciljali na sodobnejše občinstvo. 397 00:23:32,954 --> 00:23:35,123 DANES 398 00:23:35,290 --> 00:23:38,794 Obožujem Čudežno žensko, in obožujem Diano Prince. 399 00:23:39,753 --> 00:23:40,754 JOËLLE JONES PISATELJICA/ILUSTRATORKA, ČUDEŽNO DEKLE 400 00:23:40,921 --> 00:23:43,590 A nikoli si ne prizadevam, da bi bila popolna ženska 401 00:23:43,757 --> 00:23:46,093 ali takšen simbol brez napak. 402 00:23:48,220 --> 00:23:52,265 Ko se je pojavila Čudežna ženska, je bila prva, ki ji je uspelo kaj takega. 403 00:23:52,432 --> 00:23:55,769 Morala je biti popolna in dobra v vsem. 404 00:23:55,936 --> 00:24:00,273 Toda njen lik je skrival še mnogo stvari, ki jih prej nisem opazila. 405 00:24:01,942 --> 00:24:04,361 Resnično sem hotela ustvariti Čudežno dekle, 406 00:24:04,528 --> 00:24:08,490 kot nek odziv na odkrivanje sveta Čudežne ženske. 407 00:24:08,657 --> 00:24:13,078 Hotela sem nekoga, ki je bolj človeški in ni tako discipliniran. 408 00:24:13,245 --> 00:24:17,791 Redko vidite ženske like, ki odkrito kažejo šibkosti. 409 00:24:17,958 --> 00:24:21,086 Rekla sem si: "Daj no, komaj preživim dan." 410 00:24:21,253 --> 00:24:23,422 "Hočem nekoga, ki čuti isto." 411 00:24:24,589 --> 00:24:27,384 To so zelo zgodnji koncepti. 412 00:24:27,551 --> 00:24:31,763 Igrala sem se s pričesko, konstitucijo, to so naključne stare dame s TV-ja, 413 00:24:31,930 --> 00:24:33,932 ker moram vedno nekaj risati. 414 00:24:35,559 --> 00:24:37,811 Ženski liki, ki so mi vedno bili všeč 415 00:24:37,978 --> 00:24:40,272 ali sem jim hotel biti podobna, ko sem bila majhna, 416 00:24:40,439 --> 00:24:43,567 so svojo spolnost uporabili na način, ki jih je opolnomočil, 417 00:24:43,734 --> 00:24:45,610 namesto da bi jim odvzel moč. 418 00:24:46,653 --> 00:24:50,449 Pri Super dekletu so me večkrat kritizirali, da ne nosi hlač. 419 00:24:50,615 --> 00:24:52,284 Najprej naj povem, da obožujem to silhueto. 420 00:24:52,451 --> 00:24:56,371 Ne bom je spreminjala. Toda Beyoncé ni treba nositi hlač. 421 00:24:57,497 --> 00:25:01,960 Nekaj na Yarinem videzu daje vtis, 422 00:25:02,127 --> 00:25:04,504 da so ženske napredovale. 423 00:25:05,130 --> 00:25:07,507 Lahko je bolj samosvoja. 424 00:25:07,674 --> 00:25:09,760 Mislim, da se spopada 425 00:25:09,926 --> 00:25:13,805 z malce bolj sodobnimi težavami kot Diana. 426 00:25:21,938 --> 00:25:24,524 Med drugo svetovno vojno je Čudežna ženska simbolizirala 427 00:25:24,691 --> 00:25:28,445 kulturni val močnih, samozavestnih delavk. 428 00:25:28,612 --> 00:25:29,654 ZMOREMO 429 00:25:29,821 --> 00:25:34,493 Ameriško javnost je združil poziv za resnico, pravičnost in ameriške sanje. 430 00:25:34,659 --> 00:25:36,495 Industrija je uporabila superjunake 431 00:25:36,661 --> 00:25:39,247 za podpiranje vojske in širjenje propagande, 432 00:25:39,414 --> 00:25:40,457 ki je bila pogosto rasistična. 433 00:25:40,624 --> 00:25:42,125 SUPERMAN PRAVI: JAPONCA LAHKO OKLOFUTAŠ Z OBVEZNICAMI IN BONI 434 00:25:42,292 --> 00:25:44,669 Junaki so morali postati patrioti. 435 00:25:44,836 --> 00:25:46,546 Liki so se morali boriti 436 00:25:46,713 --> 00:25:49,591 za ameriške vrednote, namesto da so jim nasprotovali, 437 00:25:49,758 --> 00:25:50,675 GRANT MORRISON AVTOR, ALL-STAR SUPERMAN 438 00:25:50,842 --> 00:25:53,345 kar jih je popolnoma spremenilo, a jih naredilo še bolj priljubljene. 439 00:25:54,679 --> 00:25:57,265 Risali so stripe za mornarje, 440 00:25:57,432 --> 00:25:59,851 ki se niso uporabljali le, da so jih učili brati, 441 00:26:00,018 --> 00:26:02,312 ampak tudi kot učbenik, kako naj opravljajo svoje delo. 442 00:26:03,605 --> 00:26:07,734 V zgodnjih 40. letih je prodaja stripov dosegla nov rekord 443 00:26:07,901 --> 00:26:10,237 s 25 milijonov prodanih izvodov na mesec. 444 00:26:10,403 --> 00:26:13,865 Eksplozija novih junakov je naznanila zlato dobo. 445 00:26:14,032 --> 00:26:17,869 DC je združil najbolj priljubljene like in oblikovali prvo ekipo: 446 00:26:18,036 --> 00:26:20,872 Društvo za pravičnost Amerike. 447 00:26:22,749 --> 00:26:25,252 A ko je bilo vojne konec in zlikovcev sile osi ni bilo več, 448 00:26:25,418 --> 00:26:26,253 POSEBNA IZDAJA 449 00:26:26,419 --> 00:26:29,756 je DC je prizadela povojna otožnost. 450 00:26:30,924 --> 00:26:33,051 Priljubljenost superjunakov je začela še bolj bledeti, 451 00:26:33,218 --> 00:26:37,264 ko se je v dnevnih sobah pojavil nov sijoči predmet. 452 00:26:37,430 --> 00:26:38,890 Moja varuška v otroštvu, 453 00:26:39,057 --> 00:26:41,518 kot to velja za večino moje generacije, je bila televizija. 454 00:26:41,685 --> 00:26:44,688 Imeli smo The Mickey Mouse Club in Howdy Doody, 455 00:26:44,855 --> 00:26:47,899 in tudi Supermanove dogodivščine. 456 00:26:48,066 --> 00:26:50,110 Hitrejši kot strela, 457 00:26:50,944 --> 00:26:53,321 močnejši od lokomotive, 458 00:26:53,488 --> 00:26:56,533 stolpnice preskakuje kot za šalo. 459 00:26:56,700 --> 00:26:58,118 Poglejte gor! 460 00:26:58,285 --> 00:26:59,452 To je ptica! -To je letalo! 461 00:26:59,619 --> 00:27:00,745 To je Superman! 462 00:27:05,250 --> 00:27:09,045 DC se je na grožnjo televizije odzval tako, da jo je sprejel. 463 00:27:09,212 --> 00:27:12,340 Zvezdnik B-filmov George Reeves je šest sezon 464 00:27:12,507 --> 00:27:16,970 nosil znano ogrinjalo in postal sinonim za Supermana za celotno generacijo. 465 00:27:17,137 --> 00:27:18,722 V šoli smo se vsak dan 466 00:27:18,889 --> 00:27:23,810 pogovarjali in razpravljali o serijah, ki smo jih gledali. 467 00:27:23,977 --> 00:27:27,647 To nam je zagotovilo skupno izkušnjo. 468 00:27:28,732 --> 00:27:32,527 S prijateljem sva gledala serijo in na koncu so rekli: 469 00:27:32,694 --> 00:27:34,988 "Superman temelji na avtorsko zaščitenem liku 470 00:27:35,155 --> 00:27:37,490 iz stripov Action Comics in Superman." 471 00:27:37,657 --> 00:27:39,826 Nato pa sva vstala, šla do vogala ulice, 472 00:27:39,993 --> 00:27:42,287 si kupila svoj prvi strip in jih kupujeva še danes. 473 00:27:42,454 --> 00:27:43,538 MARV WOLFMAN AVTOR, THE NEW TEEN TITANS 474 00:27:44,164 --> 00:27:45,916 Želeli ste si jo in zdaj jo lahko dobite, 475 00:27:46,082 --> 00:27:50,921 novo uradno majico Supermana z njegovim uradnim simbolom. 476 00:27:51,922 --> 00:27:54,466 Medtem ko so otroci drli v trafike po Supermana, 477 00:27:54,633 --> 00:27:57,427 so srhljive in krvave naslovnice grozljivih stripov 478 00:27:57,594 --> 00:28:01,222 pritegnile pozornost in zaskrbljenost staršev. 479 00:28:11,483 --> 00:28:14,736 Česa so se Američani bali v 50. letih? V prvi vrsti Rusov, 480 00:28:14,903 --> 00:28:17,280 a tudi Marsovcev. 481 00:28:19,199 --> 00:28:21,910 Bali so se orjaških mravelj in meduz. 482 00:28:23,495 --> 00:28:27,499 Bali so se gejev in podzemnih mornarjev, ki pljuvajo uroke. 483 00:28:27,666 --> 00:28:29,250 POŠAST NA KAMPUSU 484 00:28:30,001 --> 00:28:32,003 Praktično ni stvari, ki se je Američani 485 00:28:32,170 --> 00:28:33,880 v 50. letih niso bali. 486 00:28:34,047 --> 00:28:35,632 SMRTONOSNA BOGOMOLKA 487 00:28:37,717 --> 00:28:39,678 Zaupno gradivo. 488 00:28:39,844 --> 00:28:42,138 Eden najbolj uglednih novinarjev v državi 489 00:28:42,305 --> 00:28:45,225 vam je pripravil poročilo o dejanskem stanju v Ameriki. 490 00:28:45,392 --> 00:28:48,812 Ta strip opisuje spolno pošast, ki je tako šokantna, 491 00:28:48,979 --> 00:28:53,191 da na televiziji ne morem povedati niti znanstvenega izraza. 492 00:28:53,358 --> 00:28:55,860 To bi morali prepovedati z zakonom. 493 00:28:58,488 --> 00:29:01,032 Širil se je val neodobravanja, 494 00:29:01,199 --> 00:29:04,411 ki je bil na robu tega, da prerase v pravi cunami, 495 00:29:04,577 --> 00:29:09,666 in sicer mnenje, da so stripi nemoralni, 496 00:29:10,917 --> 00:29:14,921 in glavni vzrok prestopniškega vedenja mladine 497 00:29:15,088 --> 00:29:17,716 v Ameriki po drugi svetovni vojni. 498 00:29:18,758 --> 00:29:23,763 Večina stripov uničuje. Uničujejo vaš čas in domišljijo. 499 00:29:23,930 --> 00:29:26,224 Vse, kar učijo otroke, je nasilništvo. 500 00:29:28,351 --> 00:29:30,562 Neodobravanje staršev je doseglo vrhunec 501 00:29:30,729 --> 00:29:33,064 z objavo knjige Zapeljevanje nedolžnih, 502 00:29:33,231 --> 00:29:35,108 ki jo napisal Dr. Fredric Wertham. 503 00:29:35,275 --> 00:29:36,901 Pridigal je o pokvarjenosti stripov 504 00:29:37,068 --> 00:29:37,902 STRIPI SO STRUP 505 00:29:38,069 --> 00:29:39,988 in grožnji za ameriško mladino. 506 00:29:40,155 --> 00:29:42,323 ČESA STARŠI NE VEDO O STRIPIH FREDRIC WERTHAM, DR. MED. 507 00:29:42,490 --> 00:29:43,408 Wertham se je res trudil. 508 00:29:43,575 --> 00:29:46,661 Poiskal je sliko, na kateri sta Bruce Wayne in Dick Grayson, 509 00:29:46,828 --> 00:29:51,458 in na njej domnevno našel ogromno homoseksualnih podtonov. 510 00:29:51,624 --> 00:29:57,380 Dr. Wertham se je odločil, da ni razloga, da bi dva mlada moška 511 00:29:57,547 --> 00:30:00,800 živela in delala skupaj 512 00:30:00,967 --> 00:30:03,553 in se oblačila v tesne kostume, 513 00:30:03,720 --> 00:30:06,139 če ne bi bila v nekem razmerju. 514 00:30:08,516 --> 00:30:10,477 V knjigi Zapeljevanje nedolžnih je trdil, 515 00:30:10,643 --> 00:30:15,482 da stripi, kot so Batman in Čudežna ženska, spodbujajo k homoseksualnosti. 516 00:30:18,735 --> 00:30:21,863 Pri Čudežni ženski to morda celo drži. 517 00:30:22,906 --> 00:30:25,533 Po celi Ameriki so sežigali stripe. 518 00:30:26,534 --> 00:30:29,537 Brat je brata zatožil staršem, 519 00:30:29,704 --> 00:30:31,748 ki so nato odkrili skrivališče 520 00:30:31,915 --> 00:30:36,127 stripov pod posteljo, v garaži ali na podstrešju. 521 00:30:39,089 --> 00:30:41,007 Bilo jih je okoli 400... 522 00:30:41,174 --> 00:30:43,218 Strah pred zvezno preiskavo 523 00:30:43,384 --> 00:30:47,847 in novimi zakoni je DC in druge založnike prisilil k ukrepanju. 524 00:30:48,473 --> 00:30:52,310 Leta 1954 so ustanovili Komisijo za kodeks stripov, 525 00:30:52,477 --> 00:30:56,022 ki naj bi poskrbela za samocenzuro in jih ubranila pred propadom. 526 00:30:56,189 --> 00:30:57,899 Nisi smel objaviti stripa 527 00:30:58,066 --> 00:31:01,152 z besedami ''groza'', ''strah'' in celo ''zločin'' v naslovu. 528 00:31:01,319 --> 00:31:05,031 Zagotoviti so morali, da dobro vedno zmaga nad zlom. 529 00:31:05,198 --> 00:31:06,991 TEGA NE SMEŠ KAZATI 530 00:31:07,867 --> 00:31:09,202 Nisi smel govoriti o ločitvi, 531 00:31:09,369 --> 00:31:12,372 policije nisi smel predstaviti v slabi luči. 532 00:31:15,166 --> 00:31:19,796 Ženske niso smele imeti pomembnih vlog. 533 00:31:19,963 --> 00:31:22,757 Tudi zombiji in duhovi so bili prepovedani. 534 00:31:22,924 --> 00:31:25,218 Popolnoma so ubijali ustvarjalnost. 535 00:31:26,469 --> 00:31:30,014 Stroga cenzura je razvodenela žanr superjunakov. 536 00:31:30,181 --> 00:31:31,891 Številne založbe so propadle, 537 00:31:32,058 --> 00:31:35,728 medtem ko se je cela generacija ustvarjalcev borila za delovna mesta. 538 00:31:35,895 --> 00:31:39,190 Ta kodeks ravnanja in cenzura stripov 539 00:31:39,357 --> 00:31:43,319 sta povzročila, da so se ustvarjalci počutili zatirane. 540 00:31:43,486 --> 00:31:46,114 To za stripe niso bili veseli časi. 541 00:31:47,115 --> 00:31:49,450 Stripov niso delali s ponosom. 542 00:31:49,617 --> 00:31:51,953 To ni bil spoštovan poklic. 543 00:31:52,120 --> 00:31:56,207 Ti moški v oblekah, ki so bolj spominjali na zavarovalniške agente, 544 00:31:56,374 --> 00:31:58,042 so na skrivaj osem ur na dan 545 00:31:58,209 --> 00:32:00,420 risali stripe, nato so se pa z vlakom vrnili domov. 546 00:32:00,920 --> 00:32:02,380 To je zelo osamljena služba. 547 00:32:02,547 --> 00:32:05,175 Ure in ure delaš sam, 548 00:32:05,341 --> 00:32:06,676 po glavi pa ti rojijo čudne misli, 549 00:32:06,843 --> 00:32:07,719 CARMINE INFANTINO ILUSTRATOR, MYSTERY IN SPACE 550 00:32:07,886 --> 00:32:09,762 ko razmišljaš o zunanjem svetu. 551 00:32:09,929 --> 00:32:11,764 V resnici nisi del resničnega sveta. 552 00:32:11,931 --> 00:32:14,934 Tvoj svet je domišljijski svet, ki ga ustvarjaš na papirju. 553 00:32:16,686 --> 00:32:18,438 Bili smo zaskrbljeni, 554 00:32:18,605 --> 00:32:21,524 kaj se bo zgodilo s stripi v prihodnje? 555 00:32:21,691 --> 00:32:25,820 Zato smo organizirali sestanke, kjer smo razpravljali o naslednji potezi. 556 00:32:25,987 --> 00:32:27,113 JULIUS SCHWARTZ UREDNIK, DC COMICS 557 00:32:27,739 --> 00:32:29,532 Morali smo se spomniti novih idej. 558 00:32:31,534 --> 00:32:34,871 Medtem ko je bila domišljija striparjev neomejena, 559 00:32:35,038 --> 00:32:36,706 so uredniki prevzeli breme, 560 00:32:36,873 --> 00:32:40,126 da to kreativnost pretvorijo v dobiček. 561 00:32:42,003 --> 00:32:45,506 Bila sem urednica in pogodbena avtorica. 562 00:32:45,673 --> 00:32:48,009 A vsi so bili moški. 563 00:32:48,176 --> 00:32:51,930 Težko sem bila prijazna do njih, 564 00:32:52,096 --> 00:32:54,390 saj so me gledali, kot da ne sodim tja. 565 00:32:54,557 --> 00:32:55,892 BARBARA FRIEDLANDER AVTORICA, SKRIVNOSTNA SRCA 566 00:32:56,643 --> 00:32:59,520 Bili so zelo strogi do ilustratorjev, 567 00:32:59,687 --> 00:33:04,025 ker so želeli dobre zgodbe in ilustracije, 568 00:33:04,192 --> 00:33:09,697 in če tega niso dobili, so tudi lahko kričali. 569 00:33:12,659 --> 00:33:15,411 Urednik je kot general vojske. 570 00:33:16,496 --> 00:33:21,084 Pripravi načrt za vojsko, da zmaga nad sovražnikom. 571 00:33:21,251 --> 00:33:22,877 Moral sem pripraviti načrt, 572 00:33:23,044 --> 00:33:26,297 da premagam javnost. 573 00:33:26,464 --> 00:33:29,926 Moral sem jih prepričati, da dajo 10 centov za strip. 574 00:33:30,885 --> 00:33:32,387 Ker si je obupano želel uspeha, 575 00:33:32,553 --> 00:33:37,684 se je Julius Schwartz odločil, da bo oživil pozabljenega superjunaka, Flasha, 576 00:33:37,850 --> 00:33:40,728 lika, ki se je gibal s svetlobno hitrostjo. 577 00:33:47,443 --> 00:33:51,322 Moje ime je Barry Allen in sem najhitrejši živeči človek. 578 00:34:08,423 --> 00:34:09,507 SKRIVNOST ČLOVEŠKE STRELE! 579 00:34:09,674 --> 00:34:12,760 Julie je rekel: "Spet bomo risali superjunake." 580 00:34:12,927 --> 00:34:16,723 Jaz pa sem rekel: "O, mojbog." Nisem bil navdušen nad idejo. 581 00:34:16,889 --> 00:34:18,057 Superjunaki mi niso bili všeč. 582 00:34:18,224 --> 00:34:21,185 To je bilo hudičevo težko priznati, vendar jih nisem rad risal. 583 00:34:21,352 --> 00:34:24,522 Ne vem, zame so bili malce preveč kričeči. 584 00:34:26,357 --> 00:34:30,069 Kljub negodovanju, so se pisane ilustracije Carmina Infantina 585 00:34:30,236 --> 00:34:33,364 in njegov občutek za prostor odlično podali k znanstveni fantastiki. 586 00:34:33,531 --> 00:34:37,910 Oboževala jih je generacija, ki se je igrala s kompleti za kemijske poskuse. 587 00:34:38,619 --> 00:34:41,706 Julie je tem likom dodal ščepec znanstvenosti 588 00:34:41,873 --> 00:34:44,834 v dobi reaktivnih letal in vesoljskih plovil. 589 00:34:45,001 --> 00:34:47,086 Pihal je na dušo otrokom, 590 00:34:47,253 --> 00:34:50,465 tistim, ki so želeli postati astronavti in znanstveniki. 591 00:34:51,632 --> 00:34:54,135 Flash in Flash Facts sta nastala, ker je Julie Schwartz 592 00:34:54,302 --> 00:34:55,511 MIKE CARLIN KREATIVNI VODJA, DC ANIMATION 593 00:34:55,678 --> 00:34:59,015 poskrbel za znanstveni del znanstvene fantastike. 594 00:34:59,182 --> 00:35:01,059 Zame je delovalo. 595 00:35:01,225 --> 00:35:04,020 Raje bi se učil naravoslovje iz stripa 596 00:35:04,187 --> 00:35:06,397 kot pa v šoli. 597 00:35:09,108 --> 00:35:10,818 Flashev alter ego, 598 00:35:10,985 --> 00:35:14,655 Policaj in znanstvenik Barry Allen, je bil bolj prizemljen, 599 00:35:14,822 --> 00:35:17,283 za razliko od mitskega značaja trojice DC-ja. 600 00:35:18,451 --> 00:35:20,953 Superman je bil Superman. Bil je tujec z drugega planeta. 601 00:35:21,120 --> 00:35:22,080 Ne moreš biti Superman. 602 00:35:22,246 --> 00:35:23,081 GREG BERLANTI IZVRŠNI PRODUCENT, THE FLASH 603 00:35:23,247 --> 00:35:27,126 Batman je imel opremo, a je bil bogataš z opremo. 604 00:35:27,293 --> 00:35:29,128 Toda Flash je bil bolj podoben nam. 605 00:35:29,295 --> 00:35:30,880 Bil je le povprečen človek, ki ga je 606 00:35:31,047 --> 00:35:32,256 slučajno zadela strela, 607 00:35:32,423 --> 00:35:34,467 in spomnim se, da sem kot otrok mislil: 608 00:35:34,634 --> 00:35:36,594 "Tudi mene lahko udari strela. Lahko bi se zgodilo. 609 00:35:36,761 --> 00:35:39,180 Morda sem lahko superjunak." 610 00:35:40,390 --> 00:35:42,016 Flash ni bil le zgodba 611 00:35:42,183 --> 00:35:45,853 o hitrem tekaču, ampak nekom, ki lahko potuje skozi čas 612 00:35:46,020 --> 00:35:46,938 GEOFF JOHNS AVTOR, FLASH 613 00:35:47,105 --> 00:35:50,650 ter obiskuje druge dimenzije in paralelne svetove. 614 00:35:50,817 --> 00:35:54,862 Tematika je bila prostor in čas. 615 00:35:58,241 --> 00:36:02,036 V letu 1961 se je zgodil veliki pok kreativnosti. 616 00:36:02,412 --> 00:36:06,207 Julius Schwartz je stripom predstavil prelomno zamisel, 617 00:36:06,374 --> 00:36:09,001 obstoj vzporednih svetov. 618 00:36:10,211 --> 00:36:11,879 Ta teorija je dopuščala možnost, 619 00:36:12,046 --> 00:36:14,215 da se med sabo srečujejo isti liki. 620 00:36:15,216 --> 00:36:17,802 Iz tega koncepta je zrasel multiverzum, 621 00:36:17,969 --> 00:36:21,305 ki je definiral zgodbe o superjunakih v prihodnjih letih. 622 00:36:23,474 --> 00:36:25,685 Zdaj vsi govorijo o vzporednih vesoljih. 623 00:36:25,852 --> 00:36:27,520 Takrat ni bilo tako. 624 00:36:27,687 --> 00:36:30,773 Ko si o takem konceptu bral kot otrok, 625 00:36:30,940 --> 00:36:32,400 je bilo zares neverjetno. 626 00:36:32,567 --> 00:36:34,861 Bilo je, kot da bi ti nekdo v uho vtaknil dinamit 627 00:36:35,027 --> 00:36:36,446 in ti razstrelil glavo. 628 00:36:38,739 --> 00:36:41,075 Gre za idejo, da nismo sami. 629 00:36:41,242 --> 00:36:45,121 Da, živimo v tej resničnosti, a jih obstaja neskončno več, 630 00:36:45,288 --> 00:36:48,499 ki so v bistvu ena ob drugi. 631 00:36:48,666 --> 00:36:50,126 In v teh alternativnih resničnostih, 632 00:36:50,293 --> 00:36:52,587 imamo ikonične različice naših likov, 633 00:36:52,753 --> 00:36:54,630 a na drugih Zemljah so morda zlikovci, 634 00:36:54,797 --> 00:36:57,425 ali pa so poročeni in imajo družine. 635 00:36:57,592 --> 00:37:01,095 To nam je dalo več možnosti za pripovedovanje različnih zgodb, 636 00:37:01,262 --> 00:37:04,432 a je ohranilo bistvo naših ikoničnih likov. 637 00:37:06,559 --> 00:37:07,810 ZELENA SVETILKA 638 00:37:07,977 --> 00:37:11,522 DC je segel globoko v svoj katalog neuporabljenih likov 639 00:37:11,689 --> 00:37:14,775 in po hitrem postopku začel prenavljati svojo podobo. 640 00:37:14,942 --> 00:37:18,946 Ta renesansa je v industriji začela srebrno dobo, 641 00:37:19,113 --> 00:37:23,701 obdobje, ki so ga zaznamovale nepozabne ilustracije in naslovnice. 642 00:37:24,327 --> 00:37:27,163 Veliko jih je ustvaril Joe Kubert, 643 00:37:27,330 --> 00:37:31,167 poljski priseljenec, ki je prevetril vizualno pripovedovanje zgodb. 644 00:37:32,585 --> 00:37:35,838 Pripovedovanje zgodb se zdi lahko, a naj vam povem, da je zelo težko. 645 00:37:36,005 --> 00:37:37,715 ANDY KUBERT ILUSTRATOR, BATMAN AND SON 646 00:37:37,882 --> 00:37:39,550 Zelo, zelo je težko. 647 00:37:39,717 --> 00:37:43,930 Moj oče je včasih risal s palico, pa si kljub temu vedel, kaj riše. 648 00:37:44,096 --> 00:37:46,724 Bil je tip človeka, ki ti je med odraščanjem 649 00:37:46,891 --> 00:37:48,601 prepovedal veliko stvari. 650 00:37:48,768 --> 00:37:53,189 Kot da bi te vzgajal narednik Rock. 651 00:37:58,694 --> 00:38:00,947 Umazan, spraskan stil Joeja Kuberta 652 00:38:01,113 --> 00:38:04,367 je vojne stripe DC-ja napolnil z živahnostjo in čustvi, 653 00:38:04,534 --> 00:38:07,245 to je bil žanr za tiste, ki jih je bolj kot superjunaške fantazije 654 00:38:07,411 --> 00:38:09,455 navduševala prizemljena resničnost. 655 00:38:09,622 --> 00:38:12,250 Zgodbe so se dogajale med svetovnima vojnama, 656 00:38:12,416 --> 00:38:15,753 postale pa so še bolj priljubljene, ko se je v njih pojavil narednik Rock, 657 00:38:15,920 --> 00:38:18,214 stoični vojak v slogu Johna Wayna, ki je predstavljal 658 00:38:18,381 --> 00:38:20,132 SI VSAK VOJAK ZASLUŽI MEDALJO ZA UMOR? 659 00:38:20,299 --> 00:38:23,844 moralno plat vojne in notranje konflikte, s katerimi se soočajo vojaki. 660 00:38:25,429 --> 00:38:27,557 Praktično vsak strip se je končal z napisom 661 00:38:27,723 --> 00:38:29,475 "Končajte vojno". 662 00:38:29,642 --> 00:38:32,103 To niso bile zgodbe o poveličevanju vojne, 663 00:38:32,270 --> 00:38:33,521 TOM KING AVTOR, STRANGE ADVENTURES 664 00:38:33,688 --> 00:38:35,481 ampak zgodbe o vojnih tragedija. 665 00:38:36,065 --> 00:38:38,859 Moj oče je risal v zelo impresionističnem slogu. 666 00:38:40,194 --> 00:38:42,655 Zajel je čustva likov, 667 00:38:42,822 --> 00:38:46,576 res je znal dobro zajeti to, kar so čutili. 668 00:38:47,577 --> 00:38:51,706 Risbo, ki jo rišete, morate čutiti, 669 00:38:51,872 --> 00:38:54,625 to ni lahko. 670 00:38:54,792 --> 00:38:58,045 Moraš se truditi, da se popolnoma potopiš v zgodbo. 671 00:38:58,212 --> 00:38:59,422 JOE KUBERT ILUSTRATOR, OUR ARMY AT WAR 672 00:38:59,589 --> 00:39:03,801 Hitro sem se naučil, da je to najpomembnejše. 673 00:39:03,968 --> 00:39:06,095 Ne gre za risanje lepih ilustracij. 674 00:39:06,262 --> 00:39:08,806 Super, če ti to uspe. 675 00:39:08,973 --> 00:39:12,602 A najpomembnejše je, da poveš zgodbo. 676 00:39:12,768 --> 00:39:15,021 Komuniciramo skozi pripovedovanje. 677 00:39:20,359 --> 00:39:22,612 Strip je medij, ki mu ni para. 678 00:39:22,778 --> 00:39:25,531 Daje nam intimnost, ki je ni mogoče najti 679 00:39:25,698 --> 00:39:28,200 v filmih, na TV-ju ali drugje. 680 00:39:28,367 --> 00:39:33,623 Pri stripih lahko sami določate tempo, s katerim boste sledili zgodbi. 681 00:39:33,789 --> 00:39:36,417 V stripih je tudi nekaj, kar vam omogoča, 682 00:39:36,584 --> 00:39:39,295 da ste zares del zgodbe. 683 00:39:40,796 --> 00:39:44,342 To bi lahko pojasnilo, zakaj oboževalci hrepenijo po več, 684 00:39:44,508 --> 00:39:47,762 in to jemljejo tako osebno, ker je to zanje osebno. 685 00:39:47,928 --> 00:39:51,182 S temi zgodbami imajo osebno interakcijo. 686 00:39:51,349 --> 00:39:53,809 Lahko razumete, zakaj jih imajo ljudje tako radi. 687 00:39:56,103 --> 00:39:57,855 V 50. in 60. letih prejšnjega stoletja 688 00:39:58,022 --> 00:40:00,775 sta mlada dekleta popolnoma obnorela ljubezen in hrepenenje 689 00:40:00,941 --> 00:40:04,487 novega žanra v razcvetu: romance. 690 00:40:06,322 --> 00:40:10,326 Ilustracije so bile čudovite, z zgodbami pa so se lahko poistovetile. 691 00:40:10,493 --> 00:40:12,828 IZGUBILA SEM GA, KER... SEM SE BALA LJUBEZNI! 692 00:40:12,995 --> 00:40:15,081 Vsi poznajo bolečino, ki jo čutiš ob razhodu. 693 00:40:15,247 --> 00:40:20,252 Vsi so že kdaj ljubili nekoga, ki jim tega ni vračal. 694 00:40:20,419 --> 00:40:23,255 ZAČELI SO Z GLASBO... NE MOREM DO NJEGA... NE SMEM... 695 00:40:23,422 --> 00:40:27,218 Tony Abruzzo je bil čudovit ilustrator. 696 00:40:27,385 --> 00:40:29,261 Hotela sem, da bi delal samo zame, 697 00:40:29,428 --> 00:40:33,599 ker je slikal tako lepe in čutne like. 698 00:40:35,935 --> 00:40:39,188 Leta 1962 je ilustrator DC Tony Abruzzo 699 00:40:39,355 --> 00:40:43,609 narisal utapljajočo se deklico v 83. številki stripa Secret Hearts. 700 00:40:43,776 --> 00:40:46,946 Leto pozneje je pop umetnik iz New Yorka 701 00:40:47,113 --> 00:40:49,824 z imenom Roy Lichtenstein isto risbo spremenil 702 00:40:49,990 --> 00:40:52,243 v eno svojih najslavnejših del. 703 00:40:54,245 --> 00:40:56,622 Prebiral sem stripe in iskal gradivo, 704 00:40:56,789 --> 00:40:58,749 ki bi ga lahko uporabil za sliko 705 00:40:58,916 --> 00:40:59,917 ROY LICHTENSTEIN POP UMETNIK 706 00:41:00,084 --> 00:41:02,962 in bi me prepričal tako z vizualnim učinkom 707 00:41:03,129 --> 00:41:05,756 kot tudi s sporočilom, ki ga le redko dodam. 708 00:41:05,923 --> 00:41:07,967 Mislim, da nisem dober v tem. 709 00:41:08,134 --> 00:41:10,761 Vem, da so me kritizirali, 710 00:41:10,928 --> 00:41:12,680 da so dela videti kot kopija originala, 711 00:41:12,847 --> 00:41:15,641 in res so videti kot stvari, ki jih kopiram. 712 00:41:15,808 --> 00:41:20,604 Utopljenka je bila vzeta naravnost iz stripa Secret Hearts. 713 00:41:21,313 --> 00:41:24,275 Najprej se počutiš počaščeno, pozneje pa izkoriščeno. 714 00:41:25,109 --> 00:41:29,238 Ker nihče to ni interpretiral kot krajo, 715 00:41:29,405 --> 00:41:30,656 ampak njegovo umetniško delo. 716 00:41:33,492 --> 00:41:36,912 35 milijonov, 36 milijonov, še vedno smo pri 36... 717 00:41:37,079 --> 00:41:38,080 DRAŽBA PRI CHRISTIE'S 718 00:41:38,247 --> 00:41:40,916 37 milijonov, 38 milijonov. 719 00:41:41,083 --> 00:41:43,085 38 milijonov dolarjev. 720 00:41:43,252 --> 00:41:46,255 Vzameš okvirčke, ki so jih narisali ljudje, 721 00:41:46,422 --> 00:41:48,924 ki služijo 15 dolarjev na stran, 722 00:41:49,091 --> 00:41:52,803 in jih v bistvu samo povečaš. 723 00:41:52,970 --> 00:41:56,599 Veliko ilustratorjev je to težko sprejelo. 724 00:41:58,392 --> 00:42:00,603 Ne glede na to, ali gre za visoko umetnost ali šund, 725 00:42:00,770 --> 00:42:03,355 Američani so lovili en umetniški trend za drugim, 726 00:42:03,522 --> 00:42:05,649 in to hitreje kot kdaj koli prej. 727 00:42:10,488 --> 00:42:15,075 V 60. letih je kontrakultura prisilila popkulturo, da odraža trenutno stanje. 728 00:42:15,242 --> 00:42:18,662 Ob tem se je izkazalo, da DC ni v koraku s časom. 729 00:42:21,081 --> 00:42:25,336 To pa je izkoristili Marvel, ki je postajal vse resnejši tekmec. 730 00:42:25,503 --> 00:42:28,547 Glavni urednik Stan Lee je poskrbel, da so bili njegovi junaki 731 00:42:28,714 --> 00:42:30,382 na policah trafik videti moderni, 732 00:42:30,549 --> 00:42:33,844 kar je pripravilo teren za večno rivalstvo. 733 00:42:34,011 --> 00:42:37,723 Pred leti je bralce zanimala le običajna fantastika 734 00:42:37,890 --> 00:42:41,018 in naši zlikovci so bili norci, ki so želeli vladati svetu. 735 00:42:41,185 --> 00:42:44,814 Danes pa naše bralce zanimajo resnični problemi, 736 00:42:44,980 --> 00:42:47,316 moderni zlobneži pa so lahko ljudje, 737 00:42:47,483 --> 00:42:50,736 ki morda povzročajo rasne nemire ali zanetijo spore 738 00:42:50,903 --> 00:42:52,738 med različnimi razredi. 739 00:42:56,367 --> 00:43:01,705 Marvel je postajal vse uspešnejši. To je bil čas velikih sprememb. 740 00:43:02,540 --> 00:43:05,960 In njihovi superjunaki so imeli zanimive posebne lastnosti. 741 00:43:06,126 --> 00:43:08,254 Bili so malce čez les. 742 00:43:08,838 --> 00:43:12,508 Bili so čudni in sprva niti ne zelo junaški. 743 00:43:12,675 --> 00:43:15,010 Borili in prepirali so se med seboj, 744 00:43:15,177 --> 00:43:18,472 bili so malenkostni, lahko so se prehladili, 745 00:43:18,639 --> 00:43:20,182 bili so ljubosumni drug na drugega. 746 00:43:20,349 --> 00:43:22,977 Ti liki so bili bolj človeški. 747 00:43:23,853 --> 00:43:28,148 Marvel je želel biti svet, ki ga vidite skozi svoje okno. 748 00:43:28,315 --> 00:43:30,651 Vse zgodbe se dogajajo v New Yorku. 749 00:43:32,570 --> 00:43:37,575 DC je vzpostavil vse norme žanra superjunakov, 750 00:43:38,117 --> 00:43:42,204 Marvel pa se je uveljavil s kršenjem teh norm. 751 00:43:42,371 --> 00:43:45,916 Tega ne bi mogli storiti, če ne bi DC prej rekel: 752 00:43:46,083 --> 00:43:48,961 "Tako je videti superjunak in tako se vede." 753 00:43:49,879 --> 00:43:54,758 DC je na Marvel gledal kot na muho enodnevnico. 754 00:43:54,925 --> 00:43:58,345 Ogledali so si stripe in rekli: "Ilustracije so slabe. 755 00:43:58,512 --> 00:44:01,181 Očitno se slabe ilustracije prodajalo." 756 00:44:03,392 --> 00:44:06,729 Mislim, da DC kot podjetje ni razumelo, za kaj gre. 757 00:44:06,896 --> 00:44:08,981 Mislim, da niso zares razumeli, 758 00:44:09,148 --> 00:44:11,191 v čem je Marvel blestel in kaj oni delajo narobe. 759 00:44:11,942 --> 00:44:14,945 To je bilo podjetje, ki je bilo vajeno biti na vrhu. 760 00:44:15,112 --> 00:44:19,116 A prodaja Marvelovih stripov je naraščala, DC-jeva pa upadala. 761 00:44:20,534 --> 00:44:25,247 Stripi Superman, Batman in Čudežna ženska so bili v tem obdobju še posebej medli. 762 00:44:25,414 --> 00:44:28,584 Junaki so postajali vse bolj avtoritativni 763 00:44:28,751 --> 00:44:30,794 in očetovski. 764 00:44:30,961 --> 00:44:33,589 Batman, ki je bil prvotno zamišljen kot maščevalec, 765 00:44:33,756 --> 00:44:36,008 ki v kriminalcih vzbuja strah in trepet, 766 00:44:36,592 --> 00:44:38,677 je v 50. in 60. letih 767 00:44:38,844 --> 00:44:42,431 dogodivščine doživljal v pisanem domišljijskem svetu za mladostnike. 768 00:44:43,057 --> 00:44:45,351 Zanimanje in prodaja sta strmo upadla. 769 00:44:45,517 --> 00:44:48,437 Ko se je bližala njegova ukinitev, se je oklenil rešilne bilke, 770 00:44:48,604 --> 00:44:52,566 ko je DC podelil licenčne pravice za snemanje TV-serije. 771 00:44:59,990 --> 00:45:01,909 Ko so prvič predvajati serijo Batman 772 00:45:02,076 --> 00:45:06,246 na hladni večer januarja 1966, 773 00:45:07,122 --> 00:45:13,587 sem bil star 14. let in pol. Bil sem strasten ljubitelj stripov. 774 00:45:14,672 --> 00:45:16,966 Nihče ni bil bolj navdušen od mene, da bo Batman 775 00:45:17,132 --> 00:45:18,801 na TV-ju. 776 00:45:23,097 --> 00:45:26,308 Zapomni si, Robin, vedno poglej v obe smeri. 777 00:45:26,475 --> 00:45:29,520 To je bila najbolj kreativna serija, 778 00:45:30,062 --> 00:45:32,398 njena predstavitev pa je bila res dodelana. 779 00:45:32,564 --> 00:45:35,526 Videz in ton sta bila zelo premišljena. 780 00:45:35,693 --> 00:45:38,779 Igranje je bilo natanko takšno, da je sledilo videzu in tonu. 781 00:45:38,946 --> 00:45:40,406 Odrini se, Robin. 782 00:45:42,241 --> 00:45:43,784 To serijo sem jemal zelo resno. 783 00:45:43,951 --> 00:45:45,285 Sploh se mi ni zdela smešna. 784 00:45:45,452 --> 00:45:47,329 Jaz nisem videl nobenih smešnih prizorov. 785 00:45:47,496 --> 00:45:50,499 To je bil odličen uvod v svet Batmana. 786 00:45:50,666 --> 00:45:52,793 Sveti človeški biseri, Batman. 787 00:45:52,960 --> 00:45:55,254 Ne, Robin, bisere najdemo v ostrigah. 788 00:45:55,421 --> 00:45:58,132 Ti si prišel iz te školjke. 789 00:45:58,298 --> 00:46:02,678 Po približno 20 minutah me je prešinilo. 790 00:46:03,637 --> 00:46:04,471 Tresk! 791 00:46:05,848 --> 00:46:06,849 Bum! 792 00:46:08,809 --> 00:46:11,645 Mojbog, to je komedija! 793 00:46:12,896 --> 00:46:16,275 Iz Batmana se norčujejo. 794 00:46:16,442 --> 00:46:20,195 Ves svet se smeje Batmanu. 795 00:46:20,362 --> 00:46:22,406 In to me je ubijalo. 796 00:46:26,160 --> 00:46:29,705 William Dozier, izvršni producent Batmana, 797 00:46:29,872 --> 00:46:32,791 ni prebral nobenega stripa Batman, preden je dobil to službo. 798 00:46:34,752 --> 00:46:38,839 Naša dokaj očitna zamisel je bila, da naredimo šablonasto serijo, 799 00:46:39,006 --> 00:46:40,549 WILLIAM DOZIER IZVRŠNI PRODUCENT, BATMAN 800 00:46:40,716 --> 00:46:42,968 ki je resna in polna klišejev, 801 00:46:43,135 --> 00:46:45,471 in zlajnana, 802 00:46:45,637 --> 00:46:49,266 a z določeno mero elegance in sloga, 803 00:46:49,433 --> 00:46:51,143 tako da bi bila smešna. 804 00:46:51,310 --> 00:46:55,481 Da bi bila tako banalna in zanič, da bi bilo smešno. 805 00:46:55,647 --> 00:46:57,566 Krščen matiček! 806 00:47:00,027 --> 00:47:03,614 Ta lahkotna vesela TV-različica Batmana je veliko ljudem ponujala sprostitev, 807 00:47:03,781 --> 00:47:05,240 kar je bilo zanje dobro. 808 00:47:05,741 --> 00:47:07,576 Vsi včasih potrebujemo odvračanje pozornosti 809 00:47:07,743 --> 00:47:10,245 od dogajanja v resničnem svetu. 810 00:47:14,249 --> 00:47:16,794 To je bila nova, popolnoma absurdna serija, 811 00:47:16,960 --> 00:47:21,173 ki pa je bila izredno barvita in posebna, 812 00:47:21,340 --> 00:47:23,926 in tudi malce subverzivna. 813 00:47:24,093 --> 00:47:27,137 Otroci cvetja mislijo, da smo kul. Všeč sva jim, veš? 814 00:47:27,304 --> 00:47:30,933 Čeprav tega ne razumejo ljudje, ki vzamejo vse dobesedno, 815 00:47:31,100 --> 00:47:32,893 na svoj način počnejo vse, 816 00:47:33,060 --> 00:47:37,773 da težave tega sveta rešijo z ljubeznijo in cvetjem. 817 00:47:37,940 --> 00:47:39,983 Medtem ko so bili otroci navdušeni nad pustolovščinami, 818 00:47:40,150 --> 00:47:41,026 BATMOBIL BAT-SLEDILEC 819 00:47:41,193 --> 00:47:44,863 sta odrasle zabavala humor in spolno namigovanje. 820 00:47:45,030 --> 00:47:48,492 Vas lahko povabim na kozarec mleka in piškote? 821 00:47:49,201 --> 00:47:52,204 Človek ne more živeti le od boja proti kriminalu. 822 00:48:00,337 --> 00:48:03,966 Čeprav je Batman povzročil val kratkotrajnega navdušenja, 823 00:48:04,133 --> 00:48:06,635 je serija postala parodija same sebe, 824 00:48:06,802 --> 00:48:07,970 in gledanost je začela upadati. 825 00:48:09,221 --> 00:48:11,306 Televizijska mreža jo je ukinila 826 00:48:11,473 --> 00:48:13,809 po le treh sezonah. 827 00:48:13,976 --> 00:48:17,020 Resnično ustvarjalnost te serije so prepoznali šele 828 00:48:17,187 --> 00:48:20,649 desetletja pozneje, ko so uvideli, da lahko ima vsaka različica Batmana 829 00:48:20,816 --> 00:48:22,276 drugačen ton. 830 00:48:23,402 --> 00:48:26,405 Batman, ki je bil ustvarjen leta 1966, 831 00:48:26,572 --> 00:48:28,699 ni isti Batman, ki ga vidite danes. 832 00:48:29,825 --> 00:48:33,203 Vedno so bili trenutki, ko so ustvarjalci 833 00:48:33,370 --> 00:48:35,205 želeli narediti nekaj novega. 834 00:48:47,968 --> 00:48:50,554 Ja. Poglej to. To je super. 835 00:48:50,721 --> 00:48:53,765 Želel sem napisati zgodbo, ki bi predstavljala razvoj lika. 836 00:48:53,932 --> 00:48:54,892 MATT REEVES REŽISER, BATMAN 837 00:48:55,058 --> 00:48:56,768 Želel sem si nepopolnega Batmana. 838 00:49:00,147 --> 00:49:05,485 To sem si želel na način, ki ga do zdaj še ni bilo, 839 00:49:05,652 --> 00:49:08,113 močno sem se naslanjal na noir 840 00:49:08,280 --> 00:49:10,616 elemente zgodbe in hotel iz njega narediti super detektiva. 841 00:49:13,327 --> 00:49:15,287 Prve dni snemanja smo najprej 842 00:49:15,454 --> 00:49:18,373 poskušali ugotoviti, kako bo Batman zvenel, 843 00:49:18,540 --> 00:49:20,500 in kakšen je odnos z drugimi liki. 844 00:49:25,797 --> 00:49:27,257 Policijska racija. 845 00:49:27,424 --> 00:49:32,054 Kako maskiran moški s pelerino vstopi na kraj zločina 846 00:49:32,221 --> 00:49:33,805 in kako to narediti verodostojno? 847 00:49:35,807 --> 00:49:38,769 Snemanje tega prizora je bilo res zelo zahtevno 848 00:49:38,936 --> 00:49:43,106 in je na koncu narekovalo ton celotnega filma. 849 00:49:46,902 --> 00:49:48,237 Ne sili me, da ti kaj naredim. 850 00:49:48,403 --> 00:49:50,572 Pazi se. 851 00:49:50,739 --> 00:49:52,741 Veš, kdo sem? 852 00:49:54,743 --> 00:49:57,746 So določene stvari, ki jih lahko počneš v filmu o Batmanu. 853 00:49:57,913 --> 00:49:59,498 Včasih se moraš uščipniti in opomniti: 854 00:49:59,665 --> 00:50:02,000 "Potrebovali bomo svojo različico Batmobila." 855 00:50:04,503 --> 00:50:08,173 Kot otrok sem oboževal Batmana '66 in Adama Westa. 856 00:50:08,340 --> 00:50:11,134 Njegov Futura Batmobil, ta konceptni avtomobil, 857 00:50:11,301 --> 00:50:15,055 je bil v mojih očeh najbolj kul avto, zadaj je celo bruhal ogenj. 858 00:50:15,222 --> 00:50:19,643 Vedel sem, da bi ga rad predelal v muscle car. 859 00:50:19,810 --> 00:50:21,937 Hotel sem, da daje videz, da je resničen. 860 00:50:27,234 --> 00:50:29,319 Moč tega filma je, da ponuja 861 00:50:29,486 --> 00:50:30,445 ZOË KRAVITZ IGRALKA, THE BATMAN 862 00:50:30,612 --> 00:50:33,824 vse te velike prizore, ki hkrati dajejo vtis prizemljenosti. 863 00:50:34,533 --> 00:50:39,454 Res se trudi, da je vse videti resnično in da ga ženejo čustva. 864 00:50:41,790 --> 00:50:43,875 Zgodba je zelo psihološka. 865 00:50:44,042 --> 00:50:47,212 V bistvu predeluje stvari, ki so se mu zgodile v otroštvu. 866 00:50:47,379 --> 00:50:50,632 Prisiljen je v to, da poskuša svojemu življenju dati smisel. 867 00:50:50,799 --> 00:50:52,509 Tako je tudi pri ustvarjanju filmov, ne? 868 00:50:52,676 --> 00:50:55,220 Poskušaš povedati zgodbo, 869 00:50:55,387 --> 00:50:58,682 ker tako stvari postaviš na svoje mesto in osmisliš svet. 870 00:51:12,529 --> 00:51:15,824 Leta 1968 je v Ameriki vladal kaos. 871 00:51:15,991 --> 00:51:18,535 Družba, ki so jo pestili vietnamska vojna, 872 00:51:18,702 --> 00:51:22,372 družbeni nemiri zaradi državljanskih pravic in socialna nepravičnost, 873 00:51:22,539 --> 00:51:24,249 niso ganili DC-jevih likov. 874 00:51:24,416 --> 00:51:28,295 Soočali so se s svojimi težavami: ljudje so jih začeli pozabljati. 875 00:51:28,462 --> 00:51:29,755 BATMAN UMIRA! 876 00:51:30,422 --> 00:51:34,092 Dobiček ustvarjata licenciranje in prodaja igrač. 877 00:51:34,259 --> 00:51:35,635 BATMANOV MEGAFON 878 00:51:35,802 --> 00:51:40,015 V stripih ni denarja. Od vsega ustvarjajo največjo izgubo. 879 00:51:41,183 --> 00:51:46,104 DC je z Batmanijo prodal 75 milijonov dolarjev licenčnega blaga, 880 00:51:46,271 --> 00:51:47,898 za tiste čase ogromen znesek, 881 00:51:48,065 --> 00:51:52,027 ki ga je spreten predsednik Jack Liebowitz izkoristil. 882 00:51:54,404 --> 00:51:57,407 Leta 1969 je stekel korporativni prevzem podjetja 883 00:51:57,574 --> 00:52:01,286 zaradi potenciala licenciranja in ne zaradi stripov. 884 00:52:03,080 --> 00:52:06,541 To je bila povsem druga liga. 885 00:52:06,708 --> 00:52:08,585 Ljudje so bili res prestrašeni. 886 00:52:08,752 --> 00:52:12,589 Niso vedeli, ali bodo lahko obdržali delo. 887 00:52:14,508 --> 00:52:17,177 Liebowitz je odpustil številne legende DC-ja, 888 00:52:17,344 --> 00:52:22,516 med njimi tudi soustvarjalca Batmana, ki je umrl obubožan leta 1974. 889 00:52:23,558 --> 00:52:27,062 Tudi Jerry Siegel in Joe Shuster sta odšla. 890 00:52:28,105 --> 00:52:31,316 Več srditih tožb zaradi pravic in zaslug glede Supermana 891 00:52:31,483 --> 00:52:33,318 je poslabšalo odnose. 892 00:52:33,485 --> 00:52:37,364 Družinsko vzdušje je klonilo pred korporativno strukturo. 893 00:52:37,531 --> 00:52:42,828 Moč, ki so jo nekoč imeli superjunaki, se je prenesla na novo vodstvo, 894 00:52:42,994 --> 00:52:44,204 Warner Communications. 895 00:52:45,414 --> 00:52:50,544 Razlog za nakup DC Comics je bil zelo preprost. 896 00:52:50,710 --> 00:52:52,921 Želeli so pravice do Supermana. 897 00:52:53,088 --> 00:52:56,383 Menili so, da je to edini stripovski lik 898 00:52:56,550 --> 00:52:59,845 ki lahko prinese filmsko uspešnico 899 00:53:00,011 --> 00:53:02,806 in proda dovolj licenčnega blaga. 900 00:53:03,932 --> 00:53:07,227 Samo, če na to gledaš skozi objektiv takratnega časa, 901 00:53:07,394 --> 00:53:09,354 je lahko kar koli od tega smiselno. 902 00:53:09,521 --> 00:53:12,357 Nihče ni razumel vrednosti teh likov 903 00:53:12,524 --> 00:53:14,901 ali menil, da so sploh kaj vredni. 904 00:53:15,068 --> 00:53:19,406 Na splošno so gledali zviška na ustvarjalce 905 00:53:19,573 --> 00:53:22,242 in v njih niso videli nobene vrednosti. 906 00:53:23,952 --> 00:53:26,580 DC Comics so bili šteti dnevi, 907 00:53:26,746 --> 00:53:30,250 usoda njegovega vesolja pa je visela na nitki. 908 00:53:30,417 --> 00:53:33,044 Če lahko Američani pristanejo na Luni, 909 00:53:33,211 --> 00:53:37,174 kako težko je lahko, da superjunaki spet postanejo pomembni? 910 00:53:38,216 --> 00:53:40,135 To je bila prava naloga za... 911 00:53:42,554 --> 00:53:43,597 Oboževalce. 912 00:54:14,628 --> 00:54:19,633 Prevedel: Janek Sadovsky