1 00:00:00,717 --> 00:00:03,622 [música dramática] 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,129 [mujer] ¿Qué significa la 'S'? 3 00:00:10,227 --> 00:00:11,830 [Superman] No es una 'S'. 4 00:00:13,098 --> 00:00:14,800 En mi mundo, significa 'esperanza'. 5 00:00:19,837 --> 00:00:24,576 [Batman] Como símbolo, puedo ser incorruptible, eterno. 6 00:00:27,477 --> 00:00:28,680 [Mujer Maravilla] Quiero luchar 7 00:00:28,779 --> 00:00:31,250 por quienes no pueden defenderse. 8 00:00:32,450 --> 00:00:35,687 [riendo] ¡Puedo volar! 9 00:00:35,786 --> 00:00:37,389 ¿Cómo puede ser que yo respire bajo el agua, 10 00:00:37,488 --> 00:00:39,158 pero tú bebes como pez? 11 00:00:39,257 --> 00:00:42,028 - Es mi superpoder. - [ríe] 12 00:00:42,126 --> 00:00:44,663 ¡Soy un superhéroe! 13 00:00:46,864 --> 00:00:49,768 Esta ciudad merece una clase de criminal mejor. 14 00:00:49,867 --> 00:00:52,838 Esperen a ver de lo que soy capaz. 15 00:00:52,936 --> 00:00:58,210 [Patty Jenkins] Para mí, DC es el gran proscenio de superhéroes. 16 00:00:58,304 --> 00:01:00,312 Todos cuentan historias muy diferentes 17 00:01:00,411 --> 00:01:02,881 sobre qué hacer con un gran poder 18 00:01:02,980 --> 00:01:05,917 y sobre cómo ayudar a la humanidad a ser mejor. 19 00:01:06,017 --> 00:01:07,619 Hola, chicos. 20 00:01:07,718 --> 00:01:09,455 [Zoë Kravitz] Todos son multidimensionales, 21 00:01:09,553 --> 00:01:13,392 y su humanidad es a lo que la gente realmente responde. 22 00:01:15,092 --> 00:01:17,463 [Lynda Carter] Se trata de salvar el mundo. 23 00:01:17,561 --> 00:01:22,201 De convencer al mundo de que hay un modo mejor. 24 00:01:22,299 --> 00:01:24,403 [Greg Berlanti] Son más grandes que la vida misma, 25 00:01:24,501 --> 00:01:28,135 pero también son humanos y reales. 26 00:01:28,238 --> 00:01:32,744 [narradora] Por más de 85 años, DC ha sido el hogar 27 00:01:32,843 --> 00:01:36,315 de un universo de personajes y de miles de historias. 28 00:01:37,515 --> 00:01:38,850 Pero las personas reales que dan vida 29 00:01:38,949 --> 00:01:42,354 a estos dioses, mortales y monstruos 30 00:01:42,453 --> 00:01:43,956 son mucho menos conocidas. 31 00:01:44,054 --> 00:01:45,958 Detrás de escena, estas mentes creativas 32 00:01:46,056 --> 00:01:50,462 hacen sentir su presencia a través de palabras e imágenes. 33 00:01:52,062 --> 00:01:54,266 [Gene Luen Yang] Cuando lees un cómic bien elaborado, 34 00:01:54,364 --> 00:01:59,638 lees los movimientos de la mano de un ser humano en la página. 35 00:02:01,305 --> 00:02:05,444 [hombre] No hay una forma más detallada de contar una historia 36 00:02:05,543 --> 00:02:08,047 que una tira cómica de cuatro o cinco viñetas 37 00:02:08,146 --> 00:02:09,281 en las que debes contar 38 00:02:09,380 --> 00:02:11,250 un comienzo, un medio y un final. 39 00:02:11,348 --> 00:02:15,182 [narradora] Los cómics siempre han reflejado la experiencia humana. 40 00:02:15,286 --> 00:02:16,822 Revelan nuestras fantasías, 41 00:02:16,921 --> 00:02:18,690 hacen aflorar nuestras emociones 42 00:02:18,789 --> 00:02:21,427 y enfrentan a nuestros demonios. 43 00:02:21,525 --> 00:02:23,462 [Michael Uslan] Son historias de esperanza. 44 00:02:23,561 --> 00:02:25,497 Son historias de redención. 45 00:02:25,596 --> 00:02:30,302 Son los mismos temas que subyacen a nuestro folclore 46 00:02:30,401 --> 00:02:32,604 desde tiempo inmemorial. 47 00:02:33,804 --> 00:02:34,906 [John Ridley] La gente recuerda y dice: 48 00:02:35,005 --> 00:02:37,909 "Hablas de cómics. Los cómics son para niños. 49 00:02:38,009 --> 00:02:41,513 Esas ideas son para niños". ¿Lo son? 50 00:02:43,046 --> 00:02:45,684 [narradora] Los superhéroes son como deseos realizados, 51 00:02:45,783 --> 00:02:49,155 una generación de talento, íconos forjados de virtud 52 00:02:49,248 --> 00:02:50,722 que representan tanto los sueños 53 00:02:50,821 --> 00:02:52,691 como los temores de Estados Unidos. 54 00:02:52,790 --> 00:02:57,929 Esas ideas generaron un fenómeno cultural mundial. 55 00:02:58,028 --> 00:03:00,399 Esta es la historia de los creadores 56 00:03:00,497 --> 00:03:02,934 detrás de las leyendas de DC. 57 00:03:11,342 --> 00:03:15,614 Superpoderosos: La Historia De DC 58 00:03:19,117 --> 00:03:20,419 EL PRESENTE 59 00:03:20,512 --> 00:03:23,922 El origen de DC comienza con una figura heroica 60 00:03:24,021 --> 00:03:27,459 cuyas aventuras en la vida real parecen de ficción. 61 00:03:27,558 --> 00:03:29,728 El mayor Malcom Wheeler-Nicholson, 62 00:03:29,827 --> 00:03:32,098 oficialde caballería de la I Guerra Mundial, 63 00:03:32,195 --> 00:03:35,901 luchó en Filipinas, persiguió bandoleros en México 64 00:03:35,999 --> 00:03:38,537 y batalló contra bolcheviques en Siberia. 65 00:03:38,636 --> 00:03:42,208 Como escritor, el mayor convirtió sus hazañas en historias 66 00:03:42,307 --> 00:03:43,809 para las revistas baratas. 67 00:03:44,908 --> 00:03:47,980 En 1935, formó su propia compañía. 68 00:03:48,078 --> 00:03:52,184 En tres cortos años, transformó la industria de los cómics, 69 00:03:52,282 --> 00:03:54,720 no reimprimiendo antiguas historietas de periódicos, 70 00:03:54,818 --> 00:03:56,922 sino publicando historias nuevas y originales. 71 00:03:57,021 --> 00:03:58,057 NEW FUN LA GRAN REVISTA DE CÓMICS 72 00:04:01,091 --> 00:04:05,431 Esa compañía, con el tiempo, se convirtió en DC Comics. 73 00:04:07,598 --> 00:04:09,401 Pero a pesar de ser un visionario, 74 00:04:09,500 --> 00:04:12,438 el mayor luchaba como empresario. 75 00:04:12,537 --> 00:04:14,473 Para resumir una historia muy compleja... 76 00:04:14,572 --> 00:04:15,707 PRODUCTOR DE FILMES, BATMAN 77 00:04:15,807 --> 00:04:18,010 ...el mayor fue despedido, 78 00:04:18,109 --> 00:04:20,379 y se apropiaron de la compañía 79 00:04:20,477 --> 00:04:22,814 justo cuando Superman 80 00:04:22,913 --> 00:04:26,953 estaba por llegar a los kioscos. Y eso fue todo. 81 00:04:27,051 --> 00:04:30,889 [suena tema de Superman] 82 00:04:39,563 --> 00:04:41,267 ¿Quién eres? 83 00:04:41,365 --> 00:04:44,570 Él es alguien que siempre intenta hacer lo correcto. 84 00:04:44,670 --> 00:04:46,005 ACTOR, EL HOMBRE DE ACERO 85 00:04:46,098 --> 00:04:47,873 Esa es su intención genuina. 86 00:04:47,972 --> 00:04:51,743 Incluso si no logra lo que se propone, 87 00:04:51,842 --> 00:04:55,342 hará su mayor esfuerzo para reparar los daños. 88 00:04:55,446 --> 00:04:57,916 Y hay mucho más que no se ha dicho 89 00:04:58,010 --> 00:04:59,751 sobre él hasta ahora. 90 00:05:01,652 --> 00:05:03,155 [narradora] El origen de Superman 91 00:05:03,254 --> 00:05:05,291 comienza con el escritor Jerry Siegel 92 00:05:05,390 --> 00:05:06,925 y el artista Joe Shuster, 93 00:05:07,024 --> 00:05:08,860 dos adolescentes judíos inmigrantes 94 00:05:08,959 --> 00:05:10,596 que sobrevivieron a la Gran Depresión 95 00:05:10,694 --> 00:05:13,732 soñando un futuro mejor. 96 00:05:13,831 --> 00:05:16,902 Joe Shuster y yo éramos grandes fans de la ciencia ficción... 97 00:05:16,996 --> 00:05:18,037 VOZ DE JERRY SIEGEL 98 00:05:18,135 --> 00:05:20,306 ...en los años 30. 99 00:05:20,405 --> 00:05:23,342 Yo era tranquilo y dócil. 100 00:05:23,441 --> 00:05:25,211 Y había muchas chicas atractivas 101 00:05:25,310 --> 00:05:27,546 que no se percataban de que yo existía. 102 00:05:27,644 --> 00:05:29,481 Pensaba: "Cielos, ¿no sería genial 103 00:05:29,580 --> 00:05:31,350 ser una persona poderosa 104 00:05:31,448 --> 00:05:33,852 y que estas chicas no se dieran cuenta de que este tonto 105 00:05:33,951 --> 00:05:36,688 es realmente alguien especial?". 106 00:05:36,787 --> 00:05:39,925 Durante mi niñez, sufrí el maltrato de... 107 00:05:40,025 --> 00:05:40,892 VOZ DE JOE SHUSTER 108 00:05:40,991 --> 00:05:44,496 Era muy pequeño, y siempre me hostigaban 109 00:05:44,595 --> 00:05:46,665 los abusones y todo eso. 110 00:05:48,165 --> 00:05:50,036 [narradora] Mientras estaban en la secundaria... 111 00:05:50,129 --> 00:05:51,637 EL REINADO DEL SUPERHOMBRE 112 00:05:51,734 --> 00:05:53,905 ...colaboraron con muestras para la tira cómica de un periódico. 113 00:05:54,004 --> 00:05:58,405 Tras varios intentos, surgió un defensor de los oprimidos, 114 00:05:58,509 --> 00:05:59,711 un superhombre, Superman, 115 00:05:59,810 --> 00:06:01,180 que se ocultaba bajo la identidad 116 00:06:01,279 --> 00:06:04,411 del amable reportero Clark Kent. 117 00:06:05,849 --> 00:06:07,954 [Grant Morrison] Ciertamente Siegel, en particular, 118 00:06:08,052 --> 00:06:11,323 se identificaba con él, porque físicamente se parecían. 119 00:06:11,422 --> 00:06:12,691 Kent es el intelectual judío. 120 00:06:12,791 --> 00:06:13,925 ESCRITOR, ALL-STAR SUPERMAN 121 00:06:14,025 --> 00:06:16,628 Es periodista y lector, un hombre culto, 122 00:06:16,727 --> 00:06:19,098 y Superman es el hombre de acción. 123 00:06:19,197 --> 00:06:20,032 [Paul Levitz] Joe aportó 124 00:06:20,131 --> 00:06:21,867 la fascinación por el físicoculturismo, 125 00:06:21,966 --> 00:06:25,171 los artistas y hombres fuertes del circo, 126 00:06:25,269 --> 00:06:28,907 creando la iconografía de lo que sería el traje de superhéroe. 127 00:06:29,007 --> 00:06:30,977 Pero no la habían vendido en ninguna parte. 128 00:06:32,043 --> 00:06:33,879 La creatividad requiere valentía. 129 00:06:33,978 --> 00:06:35,614 Las grandes obras creativas 130 00:06:35,712 --> 00:06:38,684 no tienen precedente en ningún medio. 131 00:06:38,783 --> 00:06:40,719 EDITOR, DC COMICS 2002-2009 132 00:06:40,819 --> 00:06:42,488 CIUDAD DE NUEVA YORK 133 00:06:42,585 --> 00:06:45,791 [narradora] Luego de seis años infatigables, su valentía dio frutos. 134 00:06:45,889 --> 00:06:49,595 DC necesitaba una historia para su nueva serie de antología 135 00:06:49,694 --> 00:06:51,730 llamada Action Comics. 136 00:06:53,464 --> 00:06:56,235 [Mark Waid] La primera vez que vemos a Superman, 137 00:06:56,333 --> 00:06:58,904 está levantando un auto sobre su cabeza. 138 00:06:59,002 --> 00:07:02,408 Es imposible pensar en esto de esta forma hoy en día. 139 00:07:02,506 --> 00:07:03,909 ESCRITOR, SUPERMAN: EL LEGADO 140 00:07:04,008 --> 00:07:07,713 Pero en ese entonces, nadie había visto nada parecido a eso. 141 00:07:07,811 --> 00:07:10,849 [Mike Cecchini] El personaje tuvo una demanda lo suficientemente alta 142 00:07:10,948 --> 00:07:12,551 como para lanzar múltiples cómics... 143 00:07:12,649 --> 00:07:14,253 EDITOR EN JEFE, DEN OF GEEK 144 00:07:14,352 --> 00:07:16,122 ...y tuvieron que mantener el ritmo del trabajo 145 00:07:16,219 --> 00:07:18,690 y contrataron a otros artistas para seguir produciendo. 146 00:07:20,157 --> 00:07:22,861 [narradora] La idea original de Siegel y Shuster 147 00:07:22,960 --> 00:07:26,365 marcó el estándar dorado para los superhéroes, 148 00:07:26,464 --> 00:07:28,267 lanzó una industria 149 00:07:28,365 --> 00:07:30,602 y fue la inspiración para una creatividad sin límites 150 00:07:30,701 --> 00:07:32,138 en generaciones futuras. 151 00:07:33,604 --> 00:07:36,808 Todos estos diferentes puntos de vista se unen y se fusionan 152 00:07:36,907 --> 00:07:38,277 para convertirse en una gran historia. 153 00:07:38,370 --> 00:07:39,778 ESCRITOR, LIGA DE LA JUSTICIA 154 00:07:39,876 --> 00:07:42,348 Sin embargo, para que funcionara, esas historias individuales 155 00:07:42,447 --> 00:07:44,716 tienen que reflejar a los individuos. 156 00:07:48,620 --> 00:07:54,026 EL PRESENTE 157 00:07:54,124 --> 00:07:56,795 Recibí una invitación para ser el escritor de Superman... 158 00:07:56,894 --> 00:07:58,264 ESCRITOR, ACTION COMICS 159 00:07:58,362 --> 00:08:00,132 ...y de Action Comics, la serie de Superman: El legado. 160 00:08:01,265 --> 00:08:03,302 En mi obra, Superman es padre. 161 00:08:03,400 --> 00:08:06,872 Ese es un aspecto central de las historias 162 00:08:06,971 --> 00:08:08,674 que vengo contando hasta ahora. 163 00:08:08,772 --> 00:08:11,677 Pero también es la personificación de la esperanza, 164 00:08:11,770 --> 00:08:16,248 la compasión, la humildad, la justicia, 165 00:08:16,347 --> 00:08:18,784 y no solo para la Tierra, no solo para Metrópolis, 166 00:08:18,883 --> 00:08:20,619 sino para el universo. 167 00:08:22,487 --> 00:08:25,857 Entiendo lo mucho que Superman significa para la gente 168 00:08:25,956 --> 00:08:27,893 porque también significó lo mismo para mí. 169 00:08:27,992 --> 00:08:29,328 De niño, siempre quise ser un tipo rudo. 170 00:08:29,426 --> 00:08:33,465 Era muy pequeño para mi edad y me enfermaba mucho, 171 00:08:33,564 --> 00:08:35,334 y me hostigaban mucho. 172 00:08:35,433 --> 00:08:37,703 Y tenía esta fantasía de ser un tipo duro 173 00:08:37,802 --> 00:08:39,338 que protegía a todos. 174 00:08:41,237 --> 00:08:46,345 Ver a Superman en los cómics puso esta fantasía en mi cabeza 175 00:08:46,443 --> 00:08:48,814 que se convirtió en algo realmente importante para mí. 176 00:08:48,907 --> 00:08:51,951 Creo que Superman importa ahora más que nunca, 177 00:08:52,049 --> 00:08:54,453 en parte porque es la contradicción viviente 178 00:08:54,550 --> 00:08:59,058 a la idea de que el poder absoluto corrompe totalmente. 179 00:08:59,155 --> 00:09:02,995 Y debemos creer que alguien puede detentar poder 180 00:09:03,094 --> 00:09:06,065 sin ser corrompido por él. 181 00:09:12,303 --> 00:09:14,573 NO. 2 - SUPERMAN ¡64 PÁGINAS A TODO COLOR! 182 00:09:14,671 --> 00:09:16,142 [Cecchini] Pienso que los fans de Superman tienen 183 00:09:16,241 --> 00:09:17,709 una visión particular del mundo. 184 00:09:17,809 --> 00:09:19,345 Tienden a ser optimistas. 185 00:09:19,442 --> 00:09:24,450 Tienden a pensar que el poder debería usarse de un modo particular. 186 00:09:24,548 --> 00:09:26,118 [locutor por radio] ¡Miren! ¡Arriba, en el cielo! 187 00:09:26,216 --> 00:09:28,354 ¡Es un pájaro, es un avión! ¡Es Superman! 188 00:09:28,452 --> 00:09:31,958 [Cecchini] No fue hasta el programa de radio, 189 00:09:32,057 --> 00:09:34,126 que comenzó en 1940, 190 00:09:34,224 --> 00:09:36,828 donde Superman, como un fenómeno de la cultura pop, 191 00:09:36,927 --> 00:09:41,033 realmente se arraigó en el inconsciente colectivo. 192 00:09:46,803 --> 00:09:50,309 [narradora] La radio le dio a Superman el poder de volar. 193 00:09:50,408 --> 00:09:55,081 El cine lo llevó de las páginas hacia el mundo real. 194 00:09:55,178 --> 00:09:59,518 El actor Kirk Alyn se convirtió en el primer Hombre de Acero. 195 00:09:59,616 --> 00:10:03,555 Una serie de cortos animados estableció su legado 196 00:10:03,654 --> 00:10:05,958 en glorioso Technicolor. 197 00:10:06,056 --> 00:10:07,960 [Jenkins] Hay algo increíblemente mágico 198 00:10:08,059 --> 00:10:09,095 acerca de los creadores... 199 00:10:09,194 --> 00:10:10,762 DIRECTORA, MUJER MARAVILLA 200 00:10:10,856 --> 00:10:12,398 ...de estos personajes que tienen tanto éxito. 201 00:10:12,497 --> 00:10:15,301 Alcanzan el objetivo con tanta perfección 202 00:10:15,399 --> 00:10:18,770 que solo sigue y sigue 203 00:10:18,869 --> 00:10:21,507 y se van incorporando cosas nuevas 204 00:10:21,605 --> 00:10:23,909 de una forma fascinante. 205 00:10:24,941 --> 00:10:25,945 [narradora] Para Siegel y Shuster, 206 00:10:26,042 --> 00:10:27,146 el sueño americano se había cumplido. 207 00:10:27,244 --> 00:10:28,814 CREADORES DE SUPERMAN AHORA EN PANTALLA 208 00:10:28,912 --> 00:10:33,119 Las inseguridades del forastero inspiraron una maravilla moderna, 209 00:10:33,217 --> 00:10:37,556 y su llegada fue relevante para una nación de inmigrantes. 210 00:10:37,655 --> 00:10:39,858 [presentador] En los confines infinitos del universo, 211 00:10:39,957 --> 00:10:42,594 existió una vez un planeta llamado Kryptón. 212 00:10:42,693 --> 00:10:45,998 [Ridley] La narrativa dice que viene del extraño planeta Kryptón. 213 00:10:46,096 --> 00:10:48,800 En esencia, es la historia de un inmigrante. 214 00:10:48,900 --> 00:10:49,969 ESCRITOR, YO SOY BATMAN 215 00:10:50,067 --> 00:10:52,338 Se trata de alguien que llega de otro país 216 00:10:52,437 --> 00:10:55,507 quien en esencia se ve como de la cultura prevalente, 217 00:10:55,606 --> 00:10:56,875 pero sabe que es un forastero. 218 00:10:56,975 --> 00:11:00,279 - ¿Dónde estabas? - ¿Yo? Yo... 219 00:11:00,378 --> 00:11:01,847 ESCRITOR, SUPERMAN CONTRA EL KLAN 220 00:11:01,940 --> 00:11:04,283 Muchos inmigrantes intentan ser ciudadanos perfectos 221 00:11:04,382 --> 00:11:09,488 porque no quieren que nadie cuestione su ciudadanía. 222 00:11:09,587 --> 00:11:11,457 Y esa también es mi teoría sobre Superman. 223 00:11:11,555 --> 00:11:14,460 Superman intenta ser el ciudadano perfecto 224 00:11:14,558 --> 00:11:18,597 porque no desea que nadie cuestione su ciudadanía. 225 00:11:18,696 --> 00:11:22,201 PELÍCULAS CASERAS DE SIEGEL 226 00:11:22,300 --> 00:11:23,369 [narradora] Siegel y Shuster vieron 227 00:11:23,467 --> 00:11:25,237 que Superman dominaba la cultura pop, 228 00:11:25,336 --> 00:11:27,406 mientras sus jefes se beneficiaban. 229 00:11:27,505 --> 00:11:30,009 Harry Donenfeld, presidente de DC, 230 00:11:30,101 --> 00:11:33,179 empezó su carrera con revistas subidas de tono. 231 00:11:33,277 --> 00:11:36,448 Luego de escapar de acusaciones de obscenidad hechas por el FBI, 232 00:11:36,547 --> 00:11:39,018 Harry y su contador, Jack Liebowitz, 233 00:11:39,116 --> 00:11:41,553 buscaron una iniciativa más legítima para explotar 234 00:11:41,652 --> 00:11:46,192 y tomaron el control de DC en el momento perfecto. 235 00:11:46,290 --> 00:11:48,727 Siegel y Shuster sentían que les debían más 236 00:11:48,827 --> 00:11:50,262 por llevar a DC al éxito. 237 00:11:50,361 --> 00:11:52,731 Negociaron una tarifa semanal mejor 238 00:11:52,830 --> 00:11:54,900 y se convirtieron en los creadores de cómics 239 00:11:55,000 --> 00:11:56,802 mejores pagos del momento, 240 00:11:56,901 --> 00:11:59,905 pero DC mantuvo el control. 241 00:12:01,606 --> 00:12:03,943 [Cecchini] Los cómics en general se creaban 242 00:12:04,042 --> 00:12:05,772 bajo acuerdos cuestionables. 243 00:12:05,876 --> 00:12:07,346 ¡ARRIBA, ARRIBA! EL AUGE DE SUPERMAN, INC. 244 00:12:07,445 --> 00:12:09,776 No era práctica común para los creadores 245 00:12:09,881 --> 00:12:12,184 recibir el crédito que se merecían, 246 00:12:12,283 --> 00:12:15,254 y ciertamente tampoco era común que recibieran regalías. 247 00:12:17,087 --> 00:12:18,557 [narradora] Entusiasmados por aprovechar el auge 248 00:12:18,656 --> 00:12:20,459 en la popularidad de los superhéroes, 249 00:12:20,558 --> 00:12:22,995 en DC urgieron a otros creadores 250 00:12:23,093 --> 00:12:26,198 a mostrar ideas para un próximo personaje. 251 00:12:34,072 --> 00:12:37,909 - ¿Qué eres? - Soy Batman. 252 00:12:41,144 --> 00:12:44,116 [Robert Pattinson] Hay mucha historia imbuida en la iconografía 253 00:12:44,215 --> 00:12:46,152 y mucha gente conectada a un nivel muy profundo 254 00:12:46,250 --> 00:12:47,919 y por muchas razones diferentes. 255 00:12:49,019 --> 00:12:50,189 Pienso que Batman siempre ha sido 256 00:12:50,288 --> 00:12:52,058 un superhéroe bastante accesible. 257 00:12:52,156 --> 00:12:53,325 ACTOR, BATMAN 258 00:12:53,424 --> 00:12:55,927 Creo que el hecho de ser un tipo normal 259 00:12:56,027 --> 00:12:58,064 atrae a muchas personas. 260 00:13:02,032 --> 00:13:04,103 [narradora] Ese atractivo global resuena con fans 261 00:13:04,201 --> 00:13:07,806 de todas las edades y entornos, y al hacerlo, 262 00:13:07,905 --> 00:13:11,143 produce sus celebridades únicas. 263 00:13:11,242 --> 00:13:12,878 Gracias. Que tengas buen día. 264 00:13:13,778 --> 00:13:15,114 EL PRESENTE 265 00:13:15,213 --> 00:13:17,149 [Jim Lee] Conocí a Batman a través del arte. 266 00:13:18,449 --> 00:13:20,953 Muchos de los creadores llegan a esta industria 267 00:13:21,052 --> 00:13:23,522 porque, de niños, eran fans. 268 00:13:25,590 --> 00:13:27,226 Nací en Corea del Sur. 269 00:13:27,325 --> 00:13:29,895 Fuimos los primeros de mi familia extensa 270 00:13:29,995 --> 00:13:31,830 en mudarnos a Estados Unidos. 271 00:13:31,929 --> 00:13:33,465 No hablaba inglés. 272 00:13:34,966 --> 00:13:36,302 Pero reconocía a Superman 273 00:13:36,401 --> 00:13:38,104 porque veía dibujos animados en Corea. 274 00:13:38,202 --> 00:13:39,338 DIRECTOR CREATIVO, DC 275 00:13:39,436 --> 00:13:42,341 Así que me incliné hacia los cómics. 276 00:13:46,010 --> 00:13:49,148 Batman resonaba conmigo desde que era muy pequeño. 277 00:13:49,247 --> 00:13:50,549 A los ocho o nueve años, recuerdo 278 00:13:50,647 --> 00:13:52,218 que leía los libros de la biblioteca 279 00:13:52,316 --> 00:13:54,653 y me fascinaban esas aventuras. 280 00:13:56,586 --> 00:14:00,960 Compré este cuando estaba en los kioscos, en el 70 o el 75. 281 00:14:01,059 --> 00:14:03,462 Y, claro, lo leía una y otra vez. 282 00:14:03,560 --> 00:14:09,468 Y luego usaba cinta adhesiva para que no se desarmara. 283 00:14:12,537 --> 00:14:14,273 Si el artista hacía un trabajo increíble, 284 00:14:14,372 --> 00:14:17,376 lograba que esos mundos y personajes 285 00:14:17,474 --> 00:14:20,046 se sintieran vivos, y era inmersivo. 286 00:14:20,144 --> 00:14:22,081 Entonces, cuando abrías un cómic, 287 00:14:22,180 --> 00:14:24,050 sentías que estabas en ese mundo. 288 00:14:24,142 --> 00:14:26,085 De muchas maneras, hacía menos pesada la presión 289 00:14:26,184 --> 00:14:29,488 de ser el forastero en un país nuevo y extraño. 290 00:14:31,388 --> 00:14:35,922 Batman apareció por primera vez en el número 27 de Detective Comics. 291 00:14:36,026 --> 00:14:40,332 Así que esta es la aparición número 1000 de Batman. 292 00:14:40,431 --> 00:14:43,435 Bob Kane y Bill Finger le presentaron al mundo 293 00:14:43,534 --> 00:14:45,671 a este vigilante enmascarado, 294 00:14:46,470 --> 00:14:48,707 y el juego cambió para siempre. 295 00:14:56,380 --> 00:14:58,150 Tenía 19 años cuando creé a Batman, 296 00:14:58,249 --> 00:15:02,288 y estoy con la misma compañía desde entonces. 297 00:15:02,387 --> 00:15:06,125 El personaje más protagónico del mundo, Batman, 298 00:15:06,223 --> 00:15:08,594 hecho por el creador, yo. 299 00:15:08,693 --> 00:15:10,329 PARA CHRIS - SIEMPRE EL MEJOR, BOB KANE - 1976 300 00:15:10,428 --> 00:15:13,165 Bob, cuéntanos tus primeros recuerdos 301 00:15:13,264 --> 00:15:15,634 de la creación de Batman. 302 00:15:15,734 --> 00:15:16,668 Hay dos historias. 303 00:15:16,767 --> 00:15:20,472 Está la historia mítica, que creas e inventas, 304 00:15:20,572 --> 00:15:21,773 y está la verdad. 305 00:15:21,872 --> 00:15:24,543 Y el mito y la verdad se han fundido tras 30 años. 306 00:15:24,641 --> 00:15:25,945 LA LEYENDA DE BATMAN DE BOB KANE 307 00:15:26,044 --> 00:15:27,313 ¡QUIÉN ES Y CÓMO SURGIÓ! 308 00:15:27,406 --> 00:15:28,847 [Cecchini] Si ves las primeras historias de Batman, 309 00:15:28,947 --> 00:15:31,183 todas dicen "de Bob Kane". 310 00:15:31,282 --> 00:15:32,684 El problema era 311 00:15:32,783 --> 00:15:35,521 que estas historias no eran necesariamente de Bob Kane. 312 00:15:37,821 --> 00:15:41,160 [narradora] La controvertida historia del origen de Batman 313 00:15:41,259 --> 00:15:42,494 comienza cuando Bob Kane, 314 00:15:42,593 --> 00:15:44,696 un dibujante del Bronx de 19 años, 315 00:15:44,795 --> 00:15:47,833 vio que Siegel y Shuster ganaban dinero con Superman. 316 00:15:47,932 --> 00:15:52,038 Se lanzó a crear su propio superhéroe. 317 00:15:52,136 --> 00:15:55,374 [Bob Kane] Yo copiaba muy bien. Así que copié a Leonardo. 318 00:15:55,473 --> 00:15:58,644 Recuerdo que vi una película llamada The Bat. 319 00:15:58,743 --> 00:16:02,281 También me influenció La marca del Zorro. 320 00:16:02,379 --> 00:16:03,682 Y vi la versión original 321 00:16:03,781 --> 00:16:06,518 con Doug Fairbanks padre, así de viejo soy. 322 00:16:06,617 --> 00:16:10,356 Los combiné a todos para crear a Batman. 323 00:16:11,788 --> 00:16:14,126 [Levitz] Y vino con un boceto simple 324 00:16:14,225 --> 00:16:16,328 y el nombre de Batman. 325 00:16:16,426 --> 00:16:20,599 El editor dijo: "Está lindo, Bob, pero ¿cuál es la historia?". 326 00:16:20,693 --> 00:16:21,700 Bob dijo: "No lo sé". 327 00:16:21,799 --> 00:16:24,603 "Deberías conseguir un escritor". 328 00:16:24,702 --> 00:16:26,905 [narradora] Bob Kane contrató a un escritor fantasma, 329 00:16:27,003 --> 00:16:30,209 Bill Finger, que desarrolló el personaje. 330 00:16:30,308 --> 00:16:31,843 Finger escribió una historia del origen 331 00:16:31,942 --> 00:16:34,613 que surgía del temor por un delito urbano. 332 00:16:34,712 --> 00:16:37,183 Oscureció el aspecto del diseño de Kane, 333 00:16:37,282 --> 00:16:40,386 a tono con las revistas y el cine alemán. 334 00:16:41,953 --> 00:16:44,290 [Ridley] Rápidamente crearon 335 00:16:44,387 --> 00:16:49,428 una narrativa y una historia de fondo increíbles y específicas, 336 00:16:49,526 --> 00:16:50,696 sus deseos, sus necesidades, 337 00:16:50,794 --> 00:16:53,599 el porqué de su lucha, contra qué batalla. 338 00:16:53,698 --> 00:16:56,768 El joven Bruce Wayne ve algo horrible. 339 00:16:56,868 --> 00:16:57,936 Piensen en eso, 340 00:16:58,035 --> 00:17:00,739 ver que les disparan a tus padres frente a ti, 341 00:17:00,839 --> 00:17:01,707 y luego, más tarde, 342 00:17:01,805 --> 00:17:04,176 está arrodillado junto a su cama y reza: 343 00:17:04,275 --> 00:17:07,046 "Por favor, Señor, dame las herramientas. 344 00:17:07,144 --> 00:17:10,449 Te prometo que pasaré el resto de mi vida en guerra". 345 00:17:10,548 --> 00:17:15,121 Usa esa expresión, 'en guerra' contra el crimen. 346 00:17:16,587 --> 00:17:17,723 [Pattinson] Siempre tuve la impresión 347 00:17:17,821 --> 00:17:19,758 de que él solo quiere recrear una y otra vez 348 00:17:19,857 --> 00:17:22,194 la noche que sus padres murieron. 349 00:17:22,293 --> 00:17:25,864 Solo quiere infligir dolor, infligir 350 00:17:25,963 --> 00:17:27,533 su forma de hacer justicia, 351 00:17:27,631 --> 00:17:30,602 que es una justicia cuestionable. 352 00:17:31,969 --> 00:17:33,605 [Morrison] Batman es una figura algo satánica. 353 00:17:33,704 --> 00:17:36,242 Tiene cuernos. Trabaja de noche. 354 00:17:36,339 --> 00:17:39,911 Se ampara en el miedo más que en la confianza o la fuerza. 355 00:17:40,011 --> 00:17:41,313 Confía más en el sigilo 356 00:17:41,412 --> 00:17:46,552 que en una actuación grandilocuente. 357 00:17:46,650 --> 00:17:49,956 Funcionó muy bien porque son dos figuras opuestas. 358 00:17:50,053 --> 00:17:54,226 Es como encontrar los dos polos de una idea potencial. 359 00:17:56,828 --> 00:17:58,864 [música de suspenso] 360 00:17:58,963 --> 00:18:01,968 [narradora] A medida que la popularidad de Batman crecía, 361 00:18:02,067 --> 00:18:03,702 Kane renegoció un contrato 362 00:18:03,800 --> 00:18:06,505 y logró algo inusual en la industria: 363 00:18:07,205 --> 00:18:09,008 derechos, regalías 364 00:18:09,106 --> 00:18:11,944 y el crédito de ser el único creador. 365 00:18:12,042 --> 00:18:13,912 [Cecchini] Bill Finger había fallecido hacía mucho 366 00:18:14,012 --> 00:18:15,347 cuando lo reconocieron... 367 00:18:15,446 --> 00:18:16,815 BILL FINGER COLABORÓ CON BATMAN 368 00:18:16,914 --> 00:18:19,851 ...como cocreador de Batman, y no solo de Batman, 369 00:18:19,950 --> 00:18:21,920 sino también del Guasón y los conceptos 370 00:18:22,018 --> 00:18:26,192 que llegamos a asociar con Ciudad Gótica. 371 00:18:27,758 --> 00:18:28,927 LA VERDADERA HISTORIA DE BATMAN Y ROBIN 372 00:18:29,026 --> 00:18:30,529 [narradora] Poco después de la muerte de Finger, 373 00:18:30,627 --> 00:18:33,765 Kane hizo una rara admisión pública. 374 00:18:33,864 --> 00:18:36,135 Bill no solo escribió las primeras historias, 375 00:18:36,234 --> 00:18:38,537 sino que me ayudó a innovar y crear 376 00:18:39,536 --> 00:18:41,073 más de la mitad de los villanos 377 00:18:41,171 --> 00:18:43,675 y todos los personajes nuevos de The Batman. 378 00:18:43,774 --> 00:18:46,845 Casi todo el crédito debería ser para Bill Finger. 379 00:18:51,249 --> 00:18:52,718 [música animada] 380 00:18:52,817 --> 00:18:55,387 [narradora] La lucha solitaria de Batman contra el crimen 381 00:18:55,486 --> 00:18:57,156 se amplió cuando el equipo creativo 382 00:18:57,253 --> 00:19:01,188 introdujo un concepto único para atraer a los lectores jóvenes: 383 00:19:01,793 --> 00:19:03,795 el adlátere. 384 00:19:03,894 --> 00:19:05,431 [Cecchini] Alguien tuvo la idea brillante 385 00:19:05,529 --> 00:19:07,533 de que, ya que los niños leen cómics, 386 00:19:07,631 --> 00:19:09,368 ellos querrían un personaje 387 00:19:09,467 --> 00:19:11,737 con el cual pudieran identificarse 388 00:19:11,831 --> 00:19:13,539 y proyectarse en él. 389 00:19:13,637 --> 00:19:15,274 Y ese personaje fue Robin. 390 00:19:18,709 --> 00:19:21,413 [Geoff Johns] DC es famosa por sus adláteres. 391 00:19:21,512 --> 00:19:23,082 Tienes al superhéroe, que tiene un adlátere. 392 00:19:23,180 --> 00:19:24,350 Era algo obvio. 393 00:19:25,883 --> 00:19:27,619 Robin ciertamente es uno de los primeros, 394 00:19:27,719 --> 00:19:28,820 si no el primero en empezar 395 00:19:28,919 --> 00:19:30,489 la orgullosa tradición de maltrato infantil. 396 00:19:30,588 --> 00:19:31,857 ESCRITOR, BLACK LIGHTNING 397 00:19:33,858 --> 00:19:36,695 Toma a este joven como su adlátere, 398 00:19:36,795 --> 00:19:39,398 lo viste de rojo y verde. 399 00:19:40,698 --> 00:19:42,834 ¿Quién comenzará a disparar? 400 00:19:42,934 --> 00:19:44,836 ¿El chico vestido de rojo y verde 401 00:19:44,935 --> 00:19:47,306 o el tipo de traje gris y negro? 402 00:19:48,639 --> 00:19:51,443 Pero de pequeño, a mí me encantaban sus cómics. 403 00:19:54,612 --> 00:19:56,815 [narradora] La dinámica del dúo cambió el tono 404 00:19:56,913 --> 00:20:00,319 de un noir gótico a algo más alegre. 405 00:20:01,519 --> 00:20:03,722 La lista de personajes de DC se expandió, 406 00:20:04,822 --> 00:20:07,193 pero le faltaba el toque femenino. 407 00:20:07,292 --> 00:20:08,827 ¿Cuál es su historia, señora? 408 00:20:08,927 --> 00:20:09,595 ¿Historia? 409 00:20:09,693 --> 00:20:12,698 Bueno. Empecemos por su nombre. 410 00:20:12,798 --> 00:20:13,966 Mujer Maravilla. 411 00:20:14,064 --> 00:20:19,571 Claro. Apellido, 'Maravilla', nombre, 'Mujer', ¿correcto? 412 00:20:19,666 --> 00:20:20,539 Correcto. 413 00:20:21,239 --> 00:20:25,177 [música heroica intensa] 414 00:20:25,276 --> 00:20:27,346 [Gal Gadot] Lo bello de Mujer Maravilla 415 00:20:27,445 --> 00:20:29,415 es que ella es muchas cosas. 416 00:20:29,508 --> 00:20:33,119 Es muy recta, defensora de la justicia, 417 00:20:33,217 --> 00:20:35,087 es la mejor guerrera. 418 00:20:35,186 --> 00:20:36,322 ACTRIZ, MUJER MARAVILLA 419 00:20:39,490 --> 00:20:42,094 Tiene una chispa en su interior. 420 00:20:42,193 --> 00:20:46,293 Hay fuego en su mirada. 421 00:20:47,865 --> 00:20:50,002 [narradora] El creador de Mujer Maravilla, 422 00:20:50,101 --> 00:20:51,803 William Moulton Marston, 423 00:20:51,902 --> 00:20:54,906 fue una figura polémica que vivió muchas vidas. 424 00:20:55,001 --> 00:20:55,807 Ahora vamos a probar... 425 00:20:55,907 --> 00:20:57,276 [narradora] Como psicólogo, 426 00:20:57,374 --> 00:20:59,645 abrió el camino para la prueba del detector de mentiras 427 00:20:59,743 --> 00:21:03,149 a través de experimentos bizarros. 428 00:21:03,247 --> 00:21:04,311 - [disparo] - [público grita] 429 00:21:04,415 --> 00:21:05,817 [presentador] El Dr. Marston y la ciencia muestran 430 00:21:05,916 --> 00:21:08,454 que las rubias son más fáciles de asustar. 431 00:21:08,553 --> 00:21:09,755 [narradora] Marston también era 432 00:21:09,853 --> 00:21:11,923 un crítico acérrimo de la industria de los cómics. 433 00:21:12,022 --> 00:21:13,960 Los desafió a enfrentar lo que él llamó... 434 00:21:14,059 --> 00:21:15,361 NO SE RÍAN DE LOS CÓMICS 435 00:21:15,458 --> 00:21:17,696 ..."la escalofriante masculinidad de los superhéroes". 436 00:21:21,564 --> 00:21:25,571 DC estuvo de acuerdo y lo invitó a crear un personaje femenino. 437 00:21:25,669 --> 00:21:28,440 Él contrató al dibujante H. G. Peter 438 00:21:28,539 --> 00:21:30,642 para que diseñara su aspecto distintivo. 439 00:21:32,876 --> 00:21:35,814 [Jenkins] Siempre vuelvo al dibujo original 440 00:21:35,913 --> 00:21:37,283 del personaje de Mujer Maravilla 441 00:21:37,376 --> 00:21:40,452 donde ella era hermosa, amigable, 442 00:21:40,551 --> 00:21:42,888 muy femenina, muy fuerte. 443 00:21:42,986 --> 00:21:45,424 Tenía una cualidad esencial en toda mujer, 444 00:21:45,517 --> 00:21:49,128 que era intrínseca al éxito que tuvo. 445 00:21:50,661 --> 00:21:52,098 ¿QUIÉN ES ELLA? 446 00:21:52,196 --> 00:21:53,632 [Phil Jimenez] Ella es una amazona. 447 00:21:53,730 --> 00:21:55,567 Se relaciona con la mitología griega. 448 00:21:55,666 --> 00:21:56,735 ESCRITOR/ARTISTA MUJER MARAVILLA 449 00:21:56,834 --> 00:21:58,337 Su pueblo desciende de Afrodita y Atenea, 450 00:21:58,436 --> 00:22:00,106 del amor y la compasión. 451 00:22:00,203 --> 00:22:03,342 Y Mujer Maravilla nos enfrenta a preguntas 452 00:22:03,440 --> 00:22:07,479 sobre cómo nos sentimos frente al género y el sexo, 453 00:22:07,578 --> 00:22:10,482 y frente a la guerra y el conflicto. 454 00:22:10,576 --> 00:22:12,518 Lo que hace interesante a Mujer Maravilla 455 00:22:12,616 --> 00:22:14,620 es la política del feminismo. 456 00:22:15,486 --> 00:22:19,058 MUJER MARAVILLA PARA PRESIDENTE 457 00:22:19,156 --> 00:22:21,927 [narradora] Marston era un ferviente aliado feminista, 458 00:22:22,025 --> 00:22:23,929 si bien su lucha por la igualdad femenina 459 00:22:24,028 --> 00:22:27,133 se revelaba de maneras subversivas. 460 00:22:27,225 --> 00:22:30,502 El lazo de Mujer Maravilla obligaba a la gente a decir la verdad. 461 00:22:30,601 --> 00:22:33,639 Sin embargo, las escenas frecuentes de sujeción 462 00:22:33,738 --> 00:22:35,942 evocaban la dominación sexual. 463 00:22:37,473 --> 00:22:41,113 Ese no era el objetivo principal de Marston. 464 00:22:41,212 --> 00:22:42,781 Él eligió imágenes que reflejaban 465 00:22:42,880 --> 00:22:44,316 el movimiento sufragista femenino, 466 00:22:44,415 --> 00:22:46,152 y simbolizaban la emancipación. 467 00:22:46,250 --> 00:22:47,319 LA SUFRAGISTA 468 00:22:47,418 --> 00:22:49,688 [Waid] El mito era que William Moulton Marston 469 00:22:49,786 --> 00:22:51,090 inventaba él solo estas historias. 470 00:22:51,189 --> 00:22:53,359 La realidad era que estaba rodeado de mujeres. 471 00:22:53,458 --> 00:22:56,495 Estaba en una relación abierta con su esposa y otra mujer, 472 00:22:56,593 --> 00:22:59,798 y todas ellas contribuían a crear el mito de Mujer Maravilla. 473 00:22:59,896 --> 00:23:01,567 Trabajaban sin atraer la atención, 474 00:23:01,665 --> 00:23:03,502 bajo seudónimos y todo eso. 475 00:23:03,601 --> 00:23:07,739 Pero tienen un impacto tremendo. 476 00:23:07,838 --> 00:23:11,377 [Jenkins] Todos ellos creían en introducir esta idea al mundo, 477 00:23:11,470 --> 00:23:14,913 una mujer tan fuerte como un hombre, 478 00:23:15,012 --> 00:23:17,183 pero mujer en todos los aspectos. 479 00:23:19,115 --> 00:23:21,420 [narradora] Esa fuerza le permitió a Mujer Maravilla 480 00:23:21,519 --> 00:23:23,222 transcender en el tiempo. 481 00:23:23,321 --> 00:23:26,025 Los narradores continuaron expandiendo su historia 482 00:23:26,122 --> 00:23:29,128 y llenando su mundo con personajes nuevos 483 00:23:29,226 --> 00:23:32,564 que reflejaran una audiencia más moderna. 484 00:23:32,664 --> 00:23:34,833 EL PRESENTE 485 00:23:34,932 --> 00:23:36,568 [Joëlle Jones] Me encanta Mujer Maravilla 486 00:23:36,667 --> 00:23:38,370 y me encanta Diana Prince. 487 00:23:38,469 --> 00:23:41,640 Pero no puedo aspirar a ser una mujer perfecta... 488 00:23:41,739 --> 00:23:43,209 ESCRITORA/ARTISTA, CHICA MARAVILLA 489 00:23:43,307 --> 00:23:45,945 ...o un símbolo como ese, sin ningún defecto. 490 00:23:47,678 --> 00:23:51,951 Mujer Maravilla, cuando apareció, fue la primera 491 00:23:52,049 --> 00:23:55,354 Tenía que ser perfecta y hábil en todo. 492 00:23:55,453 --> 00:24:00,092 Pero el personaje tiene más matices que yo no vi antes. 493 00:24:01,659 --> 00:24:04,030 Realmente quería crear Chica Maravilla 494 00:24:04,127 --> 00:24:08,134 como respuesta a descubrir el mundo de Mujer Maravilla. 495 00:24:08,231 --> 00:24:12,804 Quería a alguien que fuera más humana y no tan disciplinada. 496 00:24:12,903 --> 00:24:15,107 Rara vez tienes personajes femeninos 497 00:24:15,205 --> 00:24:17,343 que muestran sus defectos tan abiertamente. 498 00:24:17,441 --> 00:24:20,812 Pensaba: "Vamos, apenas puedo salir adelante cada día. 499 00:24:20,911 --> 00:24:23,215 Quiero ver a alguien que también tenga problemas". 500 00:24:24,215 --> 00:24:27,053 Estos son algunos primeros conceptos 501 00:24:27,151 --> 00:24:29,255 donde jugaba con el peinado, el cuerpo, 502 00:24:29,354 --> 00:24:31,557 señoras mayores que veo en TV, 503 00:24:31,650 --> 00:24:34,860 porque siempre tengo las manos ocupadas. [ríe] 504 00:24:34,958 --> 00:24:37,596 Los personajes femeninos con los que siempre me identifiqué 505 00:24:37,694 --> 00:24:39,966 o que quería ser cuando era pequeña, 506 00:24:40,064 --> 00:24:41,433 eran dueñas de su sexualidad 507 00:24:41,532 --> 00:24:43,402 de una forma que las empoderaba, 508 00:24:43,501 --> 00:24:45,571 en vez de quitarles poder. 509 00:24:46,437 --> 00:24:47,639 Y, con Chica Maravilla, 510 00:24:47,738 --> 00:24:50,109 me criticaron algunas veces porque no lleva pantalones. 511 00:24:50,208 --> 00:24:51,978 Para empezar, me encanta la silueta. 512 00:24:52,076 --> 00:24:53,980 Así que no voy a cambiarla. 513 00:24:54,078 --> 00:24:56,815 Beyoncé no necesita usar pantalones. 514 00:24:56,914 --> 00:25:01,720 Hay algo acerca de Yara que le habla a la historia de la mujer, 515 00:25:01,818 --> 00:25:04,723 y que va progresando con el tiempo. 516 00:25:04,823 --> 00:25:07,159 Llega a ser más ella misma. 517 00:25:07,257 --> 00:25:10,862 Me da la impresión de que es una lucha moderna, 518 00:25:10,961 --> 00:25:13,732 más que lo que Diana tuvo que enfrentar. 519 00:25:21,471 --> 00:25:23,976 [narradora] Durante la II Guerra Mundial, Mujer Maravilla simbolizó 520 00:25:24,074 --> 00:25:28,314 una ola cultural de mujeres duras y asertivas en la fuerza de trabajo. 521 00:25:28,413 --> 00:25:29,348 NOSOTRAS PODEMOS 522 00:25:29,446 --> 00:25:31,183 Un llamamiento a la verdad, la justicia, 523 00:25:31,282 --> 00:25:34,153 y al estilo de vida de EUA unió a todos. 524 00:25:34,252 --> 00:25:35,955 La industria alistó a los superhéroes 525 00:25:36,053 --> 00:25:38,958 para apoyar los esfuerzos de la guerra y difundir propaganda, 526 00:25:39,057 --> 00:25:40,326 a menudo teñida de racismo. 527 00:25:40,424 --> 00:25:42,061 ¡DALE A UN JAPONÉS CON BONOS Y SELLOS DE GUERRA! 528 00:25:42,153 --> 00:25:44,296 [Morrison] Los héroes tuvieron que convertirse en patriotas. 529 00:25:44,395 --> 00:25:46,165 La necesidad de los personajes de defender 530 00:25:46,262 --> 00:25:49,435 los valores estadounidenses, en vez de oponerse a ellos, 531 00:25:49,533 --> 00:25:50,469 los cambió por completo, 532 00:25:50,568 --> 00:25:53,072 pero creo que también los hizo más populares. 533 00:25:54,439 --> 00:25:56,976 [Uslan] Se preparaban cómics para los marineros 534 00:25:57,074 --> 00:25:59,645 a quienes había que enseñarles no solo a leer, 535 00:25:59,743 --> 00:26:02,548 sino también a hacer su trabajo. 536 00:26:02,646 --> 00:26:04,250 [narradora] Durante principios de los años 40, 537 00:26:04,348 --> 00:26:07,353 la venta de cómics llegó a un pico 538 00:26:07,452 --> 00:26:09,956 de 25 millones de copias por mes. 539 00:26:10,053 --> 00:26:13,459 Una explosión de héroes nuevos anunció una era dorada. 540 00:26:13,558 --> 00:26:16,062 DC reunió a los favoritos de los fans 541 00:26:16,161 --> 00:26:17,463 y formó el primer equipo: 542 00:26:17,562 --> 00:26:20,099 la Sociedad de la Justicia de América. 543 00:26:22,299 --> 00:26:25,171 Al final de la guerra, los villanos del Eje ya no estaban... 544 00:26:25,269 --> 00:26:26,305 PAZ 545 00:26:26,404 --> 00:26:30,376 ...y DC se sumió en la tristeza de la posguerra. 546 00:26:30,474 --> 00:26:32,611 La popularidad de los superhéroes se desvaneció aún más 547 00:26:32,709 --> 00:26:36,983 cuando un nuevo objeto brillante invadió nuestras salas. 548 00:26:37,081 --> 00:26:38,484 [Uslan] Cuando era pequeño, mi niñera, 549 00:26:38,582 --> 00:26:40,386 como la de casi todos de mi generación, 550 00:26:40,484 --> 00:26:41,187 fue la televisión. 551 00:26:41,285 --> 00:26:42,921 Teníamos El club de Mickey Mouse, 552 00:26:43,021 --> 00:26:44,323 teníamos Howdy Doody, 553 00:26:44,422 --> 00:26:47,693 pero también teníamos Las aventuras de Superman. 554 00:26:47,786 --> 00:26:49,996 [presentador] Más rápido que una bala, 555 00:26:50,795 --> 00:26:52,831 más potente que una locomotora, 556 00:26:52,930 --> 00:26:56,402 capaz de saltar sobre edificios de un simple salto. 557 00:26:56,501 --> 00:26:57,869 ¡Miren, arriba en el cielo! 558 00:26:57,969 --> 00:26:59,338 - ¡Es un pájaro! - ¡Es un avión! 559 00:26:59,436 --> 00:27:00,706 ¡Es Superman! 560 00:27:04,908 --> 00:27:08,814 [narradora] DC respondió a la amenaza de la televisión adoptándola. 561 00:27:08,913 --> 00:27:10,116 Durante seis temporadas, 562 00:27:10,214 --> 00:27:12,051 George Reeves, estrella de películas de clase B, 563 00:27:12,149 --> 00:27:15,454 se puso la capa y se convirtió en la cara de Superman 564 00:27:15,553 --> 00:27:16,755 para una generación. 565 00:27:16,854 --> 00:27:18,357 [Uslan] Todos los días, en la escuela, 566 00:27:18,456 --> 00:27:23,429 hablábamos y debatíamos sobre los programas que veíamos. 567 00:27:23,528 --> 00:27:28,234 Y eso nos brindaba una experiencia en común. 568 00:27:28,332 --> 00:27:30,636 [Marv Wolfman] Mi amigo y yo veíamos un programa 569 00:27:30,735 --> 00:27:32,471 que, al final, decía: 570 00:27:32,563 --> 00:27:34,573 "Superman se basa en el personaje protegido por derechos de autor 571 00:27:34,672 --> 00:27:37,176 que aparece en Action Comics y Superman". 572 00:27:37,275 --> 00:27:39,645 Y los dos nos levantamos, caminamos hasta la esquina 573 00:27:39,743 --> 00:27:41,313 y compramos nuestro primer cómic 574 00:27:41,412 --> 00:27:42,148 y ya nunca paramos. 575 00:27:42,247 --> 00:27:43,582 ESCRITOR, LOS JÓVENES TITANES 576 00:27:43,681 --> 00:27:45,517 [presentador] La pidieron, y aquí está, 577 00:27:45,616 --> 00:27:47,987 la nueva camiseta oficial de Superman 578 00:27:48,086 --> 00:27:51,190 con la insignia oficial de Superman. 579 00:27:51,287 --> 00:27:53,960 [narradora] Mientras los chicos buscaban a Superman en el kiosco, 580 00:27:54,058 --> 00:27:57,129 las tapas vistosas y el arte cruento de los cómics de terror 581 00:27:57,228 --> 00:27:58,830 también atraían su atención 582 00:27:58,929 --> 00:28:01,100 y la preocupación de los padres. 583 00:28:01,800 --> 00:28:05,371 [música dramática] 584 00:28:06,370 --> 00:28:10,842 [suena sirena] 585 00:28:10,941 --> 00:28:13,145 [Morrison] En los años 50, a EE. UU. le daban miedo, 586 00:28:13,244 --> 00:28:14,947 en primer lugar, los rusos, 587 00:28:15,045 --> 00:28:17,149 pero también le daban miedo los marcianos... 588 00:28:18,916 --> 00:28:21,853 Tenían miedo de hormigas gigantes y medusas. 589 00:28:23,154 --> 00:28:25,024 Tenían miedo de la gente gay, 590 00:28:25,122 --> 00:28:27,393 los marinos subterráneos y la poesía beat. 591 00:28:27,491 --> 00:28:29,461 MONSTRUO EN EL CAMPUS 592 00:28:29,560 --> 00:28:31,530 Hay pocas cosas que a los estadounidenses 593 00:28:31,629 --> 00:28:33,699 no les dieran miedo en los años 50. 594 00:28:33,798 --> 00:28:35,434 LA MANTIS MORTÍFERA 595 00:28:37,335 --> 00:28:39,338 [presentador por radio] Archivo confidencial. 596 00:28:39,436 --> 00:28:41,907 Uno de los periodistas más distinguidos de la nación 597 00:28:42,005 --> 00:28:43,275 les trae un informe de los hechos 598 00:28:43,374 --> 00:28:44,977 de la actualidad de Estados Unidos. 599 00:28:45,076 --> 00:28:46,445 Este cómic describe 600 00:28:46,544 --> 00:28:48,580 una aberración sexual tan chocante 601 00:28:48,680 --> 00:28:49,881 que no podría ni mencionar 602 00:28:49,981 --> 00:28:52,952 el término científico en televisión. 603 00:28:53,049 --> 00:28:55,487 Creo que debería haber una ley contra ellos. 604 00:28:57,955 --> 00:29:00,626 [Uslan] Había una corriente submarina en aumento 605 00:29:00,724 --> 00:29:04,096 que estaba a punto de convertirse en un tsunami, 606 00:29:04,195 --> 00:29:10,369 y era que los cómics eran moralmente depravados, 607 00:29:10,468 --> 00:29:14,040 la causa principal, tras la II Guerra Mundial, 608 00:29:14,138 --> 00:29:18,277 del aumento de la delincuencia juvenil en Estados Unidos. 609 00:29:18,376 --> 00:29:20,046 [mujer] La mayoría de los cómics matan. 610 00:29:20,145 --> 00:29:23,415 Matan el tiempo, matan la imaginación, 611 00:29:23,514 --> 00:29:26,118 hacen que la regla de la violencia sea la única regla. 612 00:29:27,851 --> 00:29:30,256 [narradora] La cólera de los padres alcanzó un tono febril 613 00:29:30,355 --> 00:29:32,858 con la publicación de La seducción del inocente 614 00:29:32,957 --> 00:29:34,693 del Dr. Fredric Wertham. 615 00:29:34,791 --> 00:29:36,728 Proclamaba la depravación de los cómics... 616 00:29:36,828 --> 00:29:38,264 CÓMICS VENENOSOS 617 00:29:38,362 --> 00:29:39,798 ...y la amenaza que suponían para la juventud de EE. UU. 618 00:29:39,897 --> 00:29:42,001 LO QUE LOS PADRES NO SABEN DE LOS CÓMICS, DE F. WERTHAM, M.D. 619 00:29:42,100 --> 00:29:43,335 [Waid] Wertham se esforzaba mucho. 620 00:29:43,434 --> 00:29:46,338 Encontraba una imagen de Bruce Wayne y Dick Grayson 621 00:29:46,437 --> 00:29:48,174 y, de algún modo, veía una gran cantidad 622 00:29:48,273 --> 00:29:51,177 de connotaciones homosexuales en ella. 623 00:29:51,275 --> 00:29:54,981 [Cecchini] El Dr. Wertham decidió que no había razón 624 00:29:55,079 --> 00:30:00,452 para que dos hombres jóvenes vivieran y trabajaran juntos 625 00:30:00,551 --> 00:30:03,255 y se vistieran con ropa ajustada, 626 00:30:03,354 --> 00:30:06,058 a menos que pasara algo entre ellos. 627 00:30:08,191 --> 00:30:10,196 [Jimenez] La seducción del inocente afirmaba que 628 00:30:10,295 --> 00:30:12,498 cómics como Batman y Mujer Maravilla 629 00:30:12,596 --> 00:30:15,334 alentaban a los lectores a ser gais. 630 00:30:18,369 --> 00:30:19,405 En el caso de Mujer Maravilla, 631 00:30:19,504 --> 00:30:22,408 eso quizá no era del todo falso. 632 00:30:22,507 --> 00:30:25,377 [Uslan] Hubo quemas de cómics en todo Estados Unidos. 633 00:30:26,377 --> 00:30:28,414 Los hermanos se delataban entre ellos 634 00:30:28,513 --> 00:30:31,417 delante de sus padres, quienes luego descubrían pilas 635 00:30:31,516 --> 00:30:33,819 de cómics escondidos bajo la cama 636 00:30:33,912 --> 00:30:36,055 u ocultos en el garaje o en el ático. 637 00:30:38,856 --> 00:30:40,592 Había unos 400... 638 00:30:40,691 --> 00:30:42,995 [narradora] El temor de una investigación federal 639 00:30:43,094 --> 00:30:44,263 y una regulación del gobierno 640 00:30:44,362 --> 00:30:47,866 llevó a DC y otras editoriales a actuar. 641 00:30:47,965 --> 00:30:52,038 En 1954, formaron la Autoridad del Código de Cómics, 642 00:30:52,136 --> 00:30:53,572 en un esfuerzo por autocensurarse 643 00:30:53,671 --> 00:30:55,641 y preservar sus fuentes de trabajo. 644 00:30:55,739 --> 00:30:57,543 [Cecchini] No se podía publicar ningún cómic 645 00:30:57,641 --> 00:30:58,978 con las palabras 'horror' o 'terror' 646 00:30:59,076 --> 00:31:00,879 o incluso 'crimen' en el título. 647 00:31:00,978 --> 00:31:02,114 Había que cerciorarse 648 00:31:02,213 --> 00:31:04,850 de que el bien siempre triunfaba sobre el mal. 649 00:31:04,949 --> 00:31:07,386 NO PUEDES MOSTRAR ESTO 650 00:31:07,485 --> 00:31:08,988 [Yang] No se podía hablar de divorcio 651 00:31:09,087 --> 00:31:11,090 ni mostrar a las fuerzas del orden 652 00:31:11,188 --> 00:31:12,324 bajo una luz negativa. 653 00:31:14,725 --> 00:31:17,129 [Uslan] Las mujeres no podían aparecer 654 00:31:17,228 --> 00:31:19,465 en los cómics en roles prominentes. 655 00:31:19,563 --> 00:31:22,634 No podía haber ni zombis ni fantasmas. 656 00:31:22,734 --> 00:31:25,104 Asfixiaron la creatividad. 657 00:31:26,137 --> 00:31:27,473 [narradora] La censura estricta 658 00:31:27,571 --> 00:31:29,641 lobotomizó el género del superhéroe. 659 00:31:29,740 --> 00:31:33,379 Muchas editoriales cerraron, y una generación de creativos 660 00:31:33,478 --> 00:31:35,214 tuvo dificultades para conseguir trabajo. 661 00:31:35,312 --> 00:31:38,985 [Levitz] Lo que el código y la persecución de los cómics logró 662 00:31:39,084 --> 00:31:41,653 fue que la gente que producía los cómics 663 00:31:41,753 --> 00:31:42,888 se sintiera oprimida. 664 00:31:42,986 --> 00:31:46,592 No fueron tiempos felices para los cómics. 665 00:31:46,691 --> 00:31:49,195 [Waid] No eran abiertos sobre el trabajo que hacían. 666 00:31:49,293 --> 00:31:51,797 No era una profesión respetada. 667 00:31:51,896 --> 00:31:54,233 Estos hombres de traje 668 00:31:54,332 --> 00:31:55,801 que podían pasar por agentes de seguros 669 00:31:55,899 --> 00:31:57,669 iban en secreto a trabajar en los cómics 670 00:31:57,768 --> 00:32:00,439 ocho horas al día, y luego volvían en tren a sus casas. 671 00:32:00,538 --> 00:32:02,141 [Carmine Infantino] Es un trabajo solitario. 672 00:32:02,240 --> 00:32:04,972 Trabajas solo durante horas, 673 00:32:05,076 --> 00:32:06,378 y pasan cosas extrañas por tu cabeza... 674 00:32:06,477 --> 00:32:07,579 ARTISTA MISTERIO EN EL ESPACIO 675 00:32:07,678 --> 00:32:09,381 ...porque estás pensando en el mundo de afuera. 676 00:32:09,480 --> 00:32:11,450 Y tú realmente no eres parte de él. 677 00:32:11,549 --> 00:32:14,720 Y tu mundo es ese mundo de fantasía que creas en papel. 678 00:32:16,353 --> 00:32:17,985 [Julius Schwartz] Estábamos preocupados. 679 00:32:18,088 --> 00:32:21,260 ¿Adónde iría a parar el negocio de los cómics? 680 00:32:21,359 --> 00:32:24,430 Así que hacíamos reuniones 681 00:32:24,529 --> 00:32:27,299 para planear cuál sería nuestra siguiente jugada. 682 00:32:27,398 --> 00:32:29,401 Necesitábamos ideas nuevas. 683 00:32:31,034 --> 00:32:32,771 [narradora] Mientras la imaginación de artistas 684 00:32:32,870 --> 00:32:34,740 y escritores no sabía de límites, 685 00:32:34,839 --> 00:32:36,575 los editores asumieron la carga 686 00:32:36,673 --> 00:32:40,079 de guiar la creatividad desde el concepto a la ganancia. 687 00:32:41,612 --> 00:32:42,814 [Barbara Friedlander] Yo fui editora 688 00:32:42,913 --> 00:32:45,184 y escritora independiente para ellos. 689 00:32:45,282 --> 00:32:47,653 Pero todos eran hombres. 690 00:32:47,751 --> 00:32:51,590 Era difícil ser amigable con estos hombres 691 00:32:51,688 --> 00:32:54,626 porque me miraban como si pensaran: "¿Qué hace ella aquí?". 692 00:32:54,721 --> 00:32:56,228 ESCRITORA, SECRET HEARTS 693 00:32:56,327 --> 00:32:59,265 Eran muy duros con los artistas 694 00:32:59,363 --> 00:33:01,400 porque querían buenas historias, 695 00:33:01,499 --> 00:33:03,869 querían buen trabajo artístico 696 00:33:03,968 --> 00:33:07,139 y podían llegar a gritar 697 00:33:07,238 --> 00:33:09,541 si no conseguían lo que querían. 698 00:33:12,443 --> 00:33:15,314 [Schwartz] Un editor es como el general de un ejército. 699 00:33:16,181 --> 00:33:18,084 Elabora un plan 700 00:33:18,182 --> 00:33:20,719 para que el ejército consiga la victoria sobre el enemigo. 701 00:33:20,818 --> 00:33:22,554 En mi caso, yo debía elaborar un plan 702 00:33:22,653 --> 00:33:25,891 para vencer al público de afuera. 703 00:33:25,990 --> 00:33:30,429 Tenía que lograr que gastaran los diez centavos que costaba la revista. 704 00:33:30,528 --> 00:33:32,164 [narradora] Desesperado por el éxito, 705 00:33:32,263 --> 00:33:34,233 Julius Schwartz decidió revitalizar 706 00:33:34,332 --> 00:33:37,403 a un superhéroe olvidado, Flash, 707 00:33:37,496 --> 00:33:40,572 un personaje que se movía a la velocidad de un rayo. 708 00:33:47,178 --> 00:33:48,647 Me llamo Barry Allen, 709 00:33:48,746 --> 00:33:51,117 soy el hombre más veloz que existe. 710 00:33:51,215 --> 00:33:52,351 [exhala] 711 00:33:52,450 --> 00:33:55,621 - [chisporroteo eléctrico] - ¡Uh! 712 00:33:55,721 --> 00:34:01,860 [música heroica] 713 00:34:08,166 --> 00:34:09,468 ¡EL MISTERIO DEL RELÁMPAGO HUMANO! 714 00:34:09,566 --> 00:34:12,471 [Infantino] Julie dijo: "Haremos superhéroes otra vez". 715 00:34:12,570 --> 00:34:16,442 Y yo dije: "Dios mío". No me entusiasmaba la idea. 716 00:34:16,540 --> 00:34:17,909 No me gustaban los superhéroes. 717 00:34:18,008 --> 00:34:20,812 Era algo terrible para admitir, pero no me gustaba hacerlos. 718 00:34:20,911 --> 00:34:24,250 No sé. Para mí, eran un poco extravagantes. 719 00:34:25,916 --> 00:34:27,653 [narradora] A pesar de su resistencia, 720 00:34:27,752 --> 00:34:29,721 el estilizado arte de Carmine Infantino 721 00:34:29,820 --> 00:34:31,357 y su sentido de la escala combinaron 722 00:34:31,455 --> 00:34:32,959 con el enfoque de ciencia ficción. 723 00:34:33,056 --> 00:34:35,594 Resultó irresistible para una generación 724 00:34:35,692 --> 00:34:38,030 que crecía con equipos de química. 725 00:34:38,128 --> 00:34:41,433 [Waid] Julie aportó un ángulo científico a estos personajes 726 00:34:41,532 --> 00:34:44,736 en lo que fue la era del jet y del espacio. 727 00:34:44,836 --> 00:34:46,738 Logró una conexión 728 00:34:46,837 --> 00:34:51,043 con los niños que querían ser astronautas o científicos. 729 00:34:51,141 --> 00:34:54,180 Flash y Flash Facts sucedieron gracias a Julie Schwartz... 730 00:34:54,278 --> 00:34:55,881 DIRECTOR CREATIVO 731 00:34:55,979 --> 00:34:58,884 ...por su interés en la parte científica de la ciencia ficción. 732 00:34:58,983 --> 00:35:00,719 A mí me parecía bien. 733 00:35:00,818 --> 00:35:03,889 Prefiero aprender ciencia a partir de un cómic 734 00:35:03,989 --> 00:35:06,325 que yendo a la escuela. 735 00:35:08,726 --> 00:35:10,329 El alter ego de Flash, 736 00:35:10,426 --> 00:35:14,200 Barry Allen, de la policía científica, era más modesto, 737 00:35:14,298 --> 00:35:17,903 comparado con la estatura mítica de la trinidad de DC. 738 00:35:18,002 --> 00:35:20,772 Superman era Superman. Un ser de otro planeta. 739 00:35:20,867 --> 00:35:21,941 No podías ser Superman. 740 00:35:22,040 --> 00:35:22,942 PRODUCTOR EJECUTIVO, FLASH 741 00:35:23,041 --> 00:35:24,243 Batman tenia artilugios, 742 00:35:24,342 --> 00:35:26,912 pero era un tipo rico que tenía todo eso. 743 00:35:27,012 --> 00:35:28,780 Pero Flash era como nosotros. 744 00:35:28,879 --> 00:35:30,616 Un tipo corriente que por casualidad 745 00:35:30,715 --> 00:35:31,883 fue alcanzado por un rayo. 746 00:35:31,982 --> 00:35:34,053 Y recuerdo que, de pequeño, pensaba: 747 00:35:34,152 --> 00:35:36,355 "A mí podría alcanzarme un rayo. Podría pasar. 748 00:35:36,454 --> 00:35:39,858 Podría convertirme en superhéroe de esa manera". 749 00:35:39,956 --> 00:35:41,893 [Johns] Cuando leía Flash, no se trataba solo 750 00:35:41,988 --> 00:35:43,395 de un tipo que corría rápido, 751 00:35:43,494 --> 00:35:45,764 sino de alguien que viaja en el tiempo... 752 00:35:45,864 --> 00:35:47,233 ESCRITOR, FLASH 753 00:35:47,330 --> 00:35:50,197 ...y que llega a dimensiones diferentes y mundos paralelos. 754 00:35:50,300 --> 00:35:54,706 El escenario de Flash abarcaba todo el espacio y el tiempo. 755 00:35:57,640 --> 00:36:01,880 [narradora] 1961 significó una gran expansión de la creatividad. 756 00:36:01,973 --> 00:36:05,851 Julius Schwartz introdujo una idea revolucionaria a los cómics, 757 00:36:05,949 --> 00:36:09,721 la existencia de mundos paralelos. 758 00:36:09,820 --> 00:36:11,590 La teoría permitía que diferentes versiones 759 00:36:11,689 --> 00:36:14,726 de los mismos personajes se conocieran. 760 00:36:14,825 --> 00:36:17,529 De ese concepto, surgió un multiverso 761 00:36:17,628 --> 00:36:19,898 que definió las historias de los superhéroes 762 00:36:19,998 --> 00:36:21,267 durante muchos años. 763 00:36:23,033 --> 00:36:25,437 Ahora todos hablan de los universos paralelos. 764 00:36:25,536 --> 00:36:27,106 No mucha gente hablaba de eso. 765 00:36:27,203 --> 00:36:29,408 Y ciertamente, para un chico que se topara 766 00:36:29,506 --> 00:36:32,211 con ese tipo de conceptos, era increíble. 767 00:36:32,310 --> 00:36:33,279 Era como si alguien te pusiera 768 00:36:33,377 --> 00:36:34,580 un cartucho de dinamita en la oreja, 769 00:36:34,678 --> 00:36:36,548 lo encendiera y te volara la cabeza. 770 00:36:36,648 --> 00:36:38,150 [música inquisidora] 771 00:36:38,249 --> 00:36:40,953 [Jim Lee] Es la idea de que no estamos solos. 772 00:36:41,047 --> 00:36:42,354 Sí, vivimos en esta realidad, 773 00:36:42,453 --> 00:36:44,991 pero hay infinitas realidades múltiples 774 00:36:45,090 --> 00:36:48,294 básicamente una junto a otra. 775 00:36:48,387 --> 00:36:49,861 Y en esas realidades alternativas, 776 00:36:49,960 --> 00:36:52,364 tenemos nuestras versiones icónicas de nuestros personajes, 777 00:36:52,458 --> 00:36:54,400 pero en otras Tierras, quizá sean villanos 778 00:36:54,499 --> 00:36:57,036 o tal vez estén casados y con hijos. 779 00:36:57,134 --> 00:36:58,870 Realmente expande nuestra capacidad 780 00:36:58,969 --> 00:37:00,606 de contar diferentes tipos de historias 781 00:37:00,704 --> 00:37:04,343 mientras al mismo tiempo mantenemos la esencia de los personajes icónicos. 782 00:37:06,310 --> 00:37:07,947 LINTERNA VERDE 783 00:37:08,045 --> 00:37:11,117 [narradora] DC se adentró en un catálogo de personajes no usados, 784 00:37:11,215 --> 00:37:14,320 en lo que se convirtió en una rápida procesión de reinvención. 785 00:37:14,418 --> 00:37:18,457 Este renacimiento marcó una edad de plata para la industria, 786 00:37:18,554 --> 00:37:23,829 una era definida por un arte alucinante y portadas impactantes. 787 00:37:23,927 --> 00:37:26,832 Muchas fueron diseños del artista Joe Kubert, 788 00:37:26,931 --> 00:37:29,268 un inmigrante polaco que amplió los límites 789 00:37:29,367 --> 00:37:30,970 de la narración visual. 790 00:37:32,336 --> 00:37:33,939 Narrar historias suena fácil, 791 00:37:34,038 --> 00:37:35,574 pero te diré que es muy difícil. 792 00:37:35,674 --> 00:37:37,476 ARTISTA, BATMAN E HIJO 793 00:37:37,574 --> 00:37:39,345 Es realmente muy difícil. 794 00:37:39,443 --> 00:37:41,213 Mi padre dibujaba con un palito, 795 00:37:41,312 --> 00:37:43,649 e igual podías saber qué estaba pasando. 796 00:37:43,747 --> 00:37:46,552 Era el tipo de persona que, cuando yo era pequeño, 797 00:37:46,651 --> 00:37:48,387 no toleraba muchas cosas. 798 00:37:48,486 --> 00:37:52,992 Era como crecer con el Sgto. Rock. 799 00:37:58,228 --> 00:38:00,666 [narradora] El arte oscuro y áspero de Joe Kubert 800 00:38:00,764 --> 00:38:04,003 trajo vitalidad y emoción a los cómics de DC, 801 00:38:04,100 --> 00:38:06,905 un género para los que preferían la realidad tangible 802 00:38:07,003 --> 00:38:09,075 por sobre la fantasía de los superhéroes. 803 00:38:09,173 --> 00:38:11,910 Ambientada en el escenario de las dos Guerras Mundiales, 804 00:38:12,009 --> 00:38:15,314 su popularidad creció con la aparición del Sgto. Rock, 805 00:38:15,411 --> 00:38:17,883 una figura estoica, al estilo de John Wayne, que representaba... 806 00:38:17,982 --> 00:38:19,785 ¿ALGÚN SOLDADO MERECE UNA MEDALLA POR MATAR? 807 00:38:19,884 --> 00:38:21,087 ...el costado moral de la guerra 808 00:38:21,185 --> 00:38:24,723 y el conflicto interno de los soldados. 809 00:38:24,821 --> 00:38:27,354 [Tom King] Al final, los cómics sobre la guerra terminaban con un título 810 00:38:27,458 --> 00:38:29,295 que decía: "Basta de guerras". 811 00:38:29,393 --> 00:38:30,662 Y no se convirtieron en historias 812 00:38:30,762 --> 00:38:31,797 que glorificaban la guerra... 813 00:38:31,896 --> 00:38:33,232 ESCRITOR, STRANGE ADVENTURES 814 00:38:33,329 --> 00:38:35,434 ...sino en historias sobre las tragedias de la guerra. 815 00:38:35,531 --> 00:38:38,737 [Andy Kubert] El estilo de mi padre era muy impresionista. 816 00:38:39,870 --> 00:38:42,241 Plasmaba las emociones de los personajes, 817 00:38:42,338 --> 00:38:47,046 sus sentimientos, lo que transmitían, con gran precisión. 818 00:38:47,143 --> 00:38:51,483 [Joe Kubert] Tienes que sentir el dibujo que estás haciendo, 819 00:38:51,582 --> 00:38:54,220 y eso no es algo fácil de hacer. 820 00:38:54,318 --> 00:38:57,756 Y yo trato de involucrarme por completo en la historia. 821 00:38:57,855 --> 00:38:59,258 ARTISTA, NUESTRO EJÉRCITO EN LA GUERRA 822 00:38:59,356 --> 00:39:01,060 Y aprendí, muy temprano, 823 00:39:01,158 --> 00:39:03,529 de qué se trataba todo este negocio. 824 00:39:03,627 --> 00:39:05,731 No se trata de hacer dibujos lindos. 825 00:39:05,830 --> 00:39:08,567 Es genial si puedes hacer eso. 826 00:39:08,665 --> 00:39:10,436 Pero, en nuestra industria, 827 00:39:10,535 --> 00:39:12,399 se trata de contar una historia. 828 00:39:12,498 --> 00:39:14,840 Somos comunicadores, narramos historias. 829 00:39:19,977 --> 00:39:22,214 [Waid] El cómic es un medio como ningún otro. 830 00:39:22,313 --> 00:39:25,151 Hay una intimidad que no está presente 831 00:39:25,249 --> 00:39:28,087 ni en las películas ni en la TV ni en nada. 832 00:39:28,185 --> 00:39:30,689 Con los cómics, tú eliges 833 00:39:30,787 --> 00:39:33,420 el ritmo en que absorbes la historia. 834 00:39:33,524 --> 00:39:36,062 Hay algo en los cómics que te permite 835 00:39:36,161 --> 00:39:38,830 ser una parte realmente íntima de eso. 836 00:39:40,330 --> 00:39:44,003 Eso explicaría por qué los fans son tan voraces 837 00:39:44,101 --> 00:39:45,871 y se lo toman tan personalmente, 838 00:39:45,970 --> 00:39:47,339 porque para ellos, es algo personal. 839 00:39:47,438 --> 00:39:50,876 Tienen una interacción personal con estas historias. 840 00:39:50,974 --> 00:39:53,712 Podemos ver por qué a la gente les gustan tanto. 841 00:39:55,779 --> 00:39:57,416 [narradora] En los años 50 y 60, 842 00:39:57,515 --> 00:40:00,552 el amor y el deseo atrajo a las chicas en tropel 843 00:40:00,646 --> 00:40:04,451 a un género en expansión: el romance. 844 00:40:05,789 --> 00:40:07,626 [Friedlander] Las ilustraciones eran bellísimas 845 00:40:07,724 --> 00:40:09,996 y las tramas se sentían cercanas. 846 00:40:10,095 --> 00:40:12,598 ¡LO PERDÍ PORQUE... TEMÍA AMARLO! 847 00:40:12,696 --> 00:40:14,800 ¿Quién no tuvo un desengaño amoroso? 848 00:40:14,899 --> 00:40:16,802 ¿Quién no ha amado a alguien 849 00:40:16,901 --> 00:40:19,738 y ese amor no fue correspondido? 850 00:40:19,836 --> 00:40:22,908 TOCAN LA MARCHA NUPCIAL... PERO NO PUEDO IR CON ÉL... NO PUEDO... 851 00:40:23,007 --> 00:40:27,113 Yo quería que Tony Abruzzo, un artista magnífico, 852 00:40:27,211 --> 00:40:28,948 trabajara solo para mí 853 00:40:29,046 --> 00:40:33,552 porque hacía personajes bellos y sensibles. 854 00:40:35,452 --> 00:40:38,890 [narradora] En 1962, el artista de DC Tony Abruzzo 855 00:40:38,990 --> 00:40:40,559 dibujó una chica que se ahogaba 856 00:40:40,652 --> 00:40:43,229 en la edición 83 de Secret Hearts. 857 00:40:43,327 --> 00:40:46,493 Un año después, un artista pop de Nueva York 858 00:40:46,597 --> 00:40:49,601 llamado Roy Lichtenstein convirtió ese mismo dibujo 859 00:40:49,700 --> 00:40:52,071 en una de sus obras más famosas. 860 00:40:53,904 --> 00:40:56,242 [Roy Lichtenstein] Reviso los cómics y busco material 861 00:40:56,341 --> 00:40:58,544 que tenga el potencial para ser una pintura... 862 00:40:58,644 --> 00:40:59,845 ARTISTA POP 863 00:40:59,943 --> 00:41:02,714 ...tanto por su impacto visual como por el impacto 864 00:41:02,813 --> 00:41:05,551 de su mensaje escrito, que raramente invento. 865 00:41:05,649 --> 00:41:07,719 Creo que no sería capaz de inventarlo. 866 00:41:07,818 --> 00:41:10,556 Sé que han acusado a mi obra de parecerse 867 00:41:10,655 --> 00:41:12,291 a las cosas que copio, 868 00:41:12,390 --> 00:41:15,261 y ciertamente se parece a las cosas que copio. 869 00:41:15,359 --> 00:41:20,866 La Chica ahogada salió directo de ese cómic, Secret Hearts. 870 00:41:20,965 --> 00:41:22,434 Al principio te sientes halagado, 871 00:41:22,533 --> 00:41:24,703 y luego te sientes usado. 872 00:41:24,796 --> 00:41:29,075 Como nadie lo interpretó como algo robado, 873 00:41:29,173 --> 00:41:30,609 fue su obra. 874 00:41:32,943 --> 00:41:36,682 35 millones, 36 millones, con Mark todavía en 36 millones... 875 00:41:36,781 --> 00:41:37,816 SUBASTA DE CHRISTIE'S 876 00:41:37,915 --> 00:41:40,686 ...37 millones, 38 millones. 877 00:41:40,786 --> 00:41:42,821 En $38 millones. 878 00:41:42,920 --> 00:41:45,958 Tomaste las viñetas que alguien dibujó, 879 00:41:46,057 --> 00:41:48,694 que gana 15 dólares por página, 880 00:41:48,792 --> 00:41:52,398 y, básicamente, ampliaste su trabajo. 881 00:41:52,496 --> 00:41:56,563 Fue algo muy difícil de aceptar para muchos de esos artistas. 882 00:41:58,101 --> 00:42:00,239 [narradora] Ya fueran de alto o bajo nivel intelectual, 883 00:42:00,337 --> 00:42:03,042 los estadounidenses perseguían una tendencia tras otra 884 00:42:03,141 --> 00:42:05,611 más velozmente que nunca. 885 00:42:10,113 --> 00:42:12,084 En los años 60, la contracultura empujó 886 00:42:12,182 --> 00:42:14,620 a la cultura pop a reflejar la actualidad. 887 00:42:14,719 --> 00:42:18,624 Y al hacerlo, demostró que DC había quedado fuera de contexto. 888 00:42:20,590 --> 00:42:25,031 Un competidor creciente, Marvel, se adueñó de esa realidad. 889 00:42:25,129 --> 00:42:28,200 El editor en jefe, Stan Lee, se aseguraba de que sus héroes 890 00:42:28,299 --> 00:42:30,069 lucieran contemporáneos en los estantes, 891 00:42:30,166 --> 00:42:33,639 lo que sentó las bases para una rivalidad de por vida. 892 00:42:33,732 --> 00:42:35,307 [Stan Lee] Años atrás, los lectores 893 00:42:35,406 --> 00:42:37,776 solo se interesaban en la fantasía corriente, 894 00:42:37,875 --> 00:42:39,478 y nuestros villanos eran unos locos 895 00:42:39,577 --> 00:42:40,779 que querían dominar el mundo. 896 00:42:40,878 --> 00:42:43,715 Pero ahora, a nuestros lectores les interesan 897 00:42:43,815 --> 00:42:45,217 los problemas reales, 898 00:42:45,315 --> 00:42:46,818 y descubrimos que los villanos de hoy son personas 899 00:42:46,917 --> 00:42:50,556 que podrían estar causando revueltas o fomentando conflictos 900 00:42:50,654 --> 00:42:52,691 entre diferentes clases. 901 00:42:56,026 --> 00:42:58,564 Marvel estaba logrando tener éxito. 902 00:42:58,664 --> 00:43:02,068 Eran tiempos de cambio. 903 00:43:02,166 --> 00:43:05,737 Y sus superhéroes eran peculiares. 904 00:43:05,837 --> 00:43:08,507 Y estaban un poquito chiflados. 905 00:43:08,606 --> 00:43:09,976 [Cecchini] Eran extraños. 906 00:43:10,073 --> 00:43:12,178 Ni siquiera eran particularmente heroicos al principio. 907 00:43:12,277 --> 00:43:14,780 Luchaban unos contra otros, discutían, 908 00:43:14,880 --> 00:43:18,350 eran mezquinos, se resfriaban, 909 00:43:18,449 --> 00:43:19,918 sentían celos unos de otros. 910 00:43:20,017 --> 00:43:23,322 Eran personajes que podían ser como tú. 911 00:43:23,421 --> 00:43:25,824 Marvel estaba más concentrado en ser 912 00:43:25,923 --> 00:43:27,893 el mundo más allá de tu ventana. 913 00:43:27,992 --> 00:43:30,429 Todas sus historias suceden en Nueva York. 914 00:43:32,197 --> 00:43:35,901 DC estableció todas las convenciones 915 00:43:36,000 --> 00:43:37,703 del género del superhéroe, 916 00:43:37,802 --> 00:43:39,738 y Marvel se ganó una reputación 917 00:43:39,837 --> 00:43:41,941 quebrando todas esas convenciones. 918 00:43:42,033 --> 00:43:45,511 No podrían haberlo hecho si DC no hubiera dicho primero: 919 00:43:45,609 --> 00:43:49,348 "Así se ve un superhéroe. Así actúa un superhéroe". 920 00:43:49,447 --> 00:43:51,783 [Waid] DC miraba a Marvel como pensando: 921 00:43:51,882 --> 00:43:54,386 "Es una moda pasajera, viene y se va". 922 00:43:54,485 --> 00:43:58,057 Veían los cómics y decían: "La obra artística es mala. 923 00:43:58,156 --> 00:44:01,060 Por eso venden, por el arte malo". 924 00:44:03,059 --> 00:44:06,365 Creo que DC, como grupo, no lo entendió. 925 00:44:06,464 --> 00:44:08,567 Creo que nunca se dieron acabada cuenta 926 00:44:08,664 --> 00:44:11,370 de lo que Marvel hacía bien y que ellos no estaban haciendo. 927 00:44:11,469 --> 00:44:14,540 Era una compañía que había sido el jugador principal. 928 00:44:14,638 --> 00:44:19,011 Pero el material de Marvel ganaba fuerza y el de DC, no. 929 00:44:20,344 --> 00:44:21,847 [Cecchini] Superman, Batman y Mujer Maravilla 930 00:44:21,946 --> 00:44:24,783 eran especialmente insulsos en esta era. 931 00:44:24,882 --> 00:44:28,454 Los héroes se convirtieron en figuras de autoridad joviales, 932 00:44:28,553 --> 00:44:30,422 se hicieron paternales. 933 00:44:30,521 --> 00:44:33,059 [narradora] Concebido originalmente como un vigilante 934 00:44:33,156 --> 00:44:36,128 que infundía temor en los corazones de los delincuentes, 935 00:44:36,227 --> 00:44:38,330 el Batman de los años 50 y 60 936 00:44:38,429 --> 00:44:42,501 actuaba en un mundo juvenil y colorido de fantasía. 937 00:44:42,600 --> 00:44:44,870 Tanto el interés como las ventas se desplomaron. 938 00:44:44,968 --> 00:44:48,107 A medida que se acercaba su cancelación, recibió nueva vida 939 00:44:48,204 --> 00:44:52,378 cuando DC concedió los derechos para un programa de televisión. 940 00:44:53,845 --> 00:44:56,048 ♪ ¡Batman! ♪ 941 00:44:56,881 --> 00:44:58,450 ♪ ¡Batman! ♪ 942 00:44:59,550 --> 00:45:01,520 Cuando el programa Batman salió en TV, 943 00:45:01,619 --> 00:45:06,125 esa fría noche de invierno en enero de 1966, 944 00:45:06,858 --> 00:45:09,795 yo tenía 14 años y medio 945 00:45:09,893 --> 00:45:13,932 y era un fan ferviente de los cómics. 946 00:45:14,031 --> 00:45:16,568 Nadie estaba más entusiasmado por el programa de Batman 947 00:45:16,667 --> 00:45:18,765 que saldría en televisión que yo. 948 00:45:21,005 --> 00:45:22,975 ♪ ¡Batman! ♪ 949 00:45:23,074 --> 00:45:25,844 Recuerda, Robin. Siempre mira a ambos lados. 950 00:45:25,943 --> 00:45:29,715 [Carlin] No había nada así de creativo en la televisión, 951 00:45:29,813 --> 00:45:32,118 y ese programa era muy elaborado. 952 00:45:32,216 --> 00:45:33,819 Habían resuelto cuál sería el aspecto 953 00:45:33,919 --> 00:45:35,287 y el tono del programa. 954 00:45:35,386 --> 00:45:38,624 La actuación era exactamente la que el programa debía tener. 955 00:45:38,723 --> 00:45:40,259 Muévete, Robin. 956 00:45:41,759 --> 00:45:43,429 [Jim Lee] Pensé que era un programa muy serio. 957 00:45:43,527 --> 00:45:45,031 No me di cuenta de que era gracioso. 958 00:45:45,129 --> 00:45:47,066 Para mí, no tenía comedia. 959 00:45:47,164 --> 00:45:50,202 Y fue una gran introducción al mundo de Batman. 960 00:45:50,301 --> 00:45:52,438 Santas perlas humanas, Batman. 961 00:45:52,537 --> 00:45:55,007 Corrección, Robin. Las perlas vienen de las ostras. 962 00:45:55,106 --> 00:45:57,909 Tú saliste de esa almeja. 963 00:45:58,008 --> 00:46:02,481 Después de 20 minutos, me di cuenta. ¡Pow! 964 00:46:03,480 --> 00:46:04,316 ¡Zap! 965 00:46:05,651 --> 00:46:06,813 ¡Whamm! 966 00:46:08,614 --> 00:46:11,457 Dios mío. Es una comedia. 967 00:46:12,589 --> 00:46:16,028 Están convirtiendo a Batman en una broma. 968 00:46:16,127 --> 00:46:19,966 Todo el mundo se ríe de Batman. 969 00:46:20,065 --> 00:46:22,268 Y eso me molestó mucho. 970 00:46:25,702 --> 00:46:29,375 Wiliiam Dozier, el productor ejecutivo de Batman, 971 00:46:29,473 --> 00:46:31,010 nunca había leído un cómic de Batman 972 00:46:31,108 --> 00:46:32,578 cuando consiguió ese empleo. 973 00:46:34,378 --> 00:46:38,917 [William Dozier] La idea obvia era hacerlo muy convencional... 974 00:46:39,017 --> 00:46:40,186 PRODUCTOR EJECUTIVO, BATMAN 975 00:46:40,285 --> 00:46:42,788 ...muy serio y repleto de lugares comunes 976 00:46:42,888 --> 00:46:45,191 y muy sobrecargado, 977 00:46:45,289 --> 00:46:49,028 y sin embargo, con tal elegancia y estilo 978 00:46:49,127 --> 00:46:50,929 que sería gracioso. 979 00:46:51,022 --> 00:46:55,201 Sería tan cursi y tan malo que sería divertido. 980 00:46:55,299 --> 00:46:57,403 [Robin] ¡Santa caja sorpresa! 981 00:46:59,804 --> 00:47:01,240 [Ridley] Para muchos, 982 00:47:01,337 --> 00:47:03,242 el Batman de la TV, brillante y alegre, era una distracción, 983 00:47:03,341 --> 00:47:05,277 y una distracción muy buena. 984 00:47:05,376 --> 00:47:07,279 Todos necesitamos distraernos a veces 985 00:47:07,378 --> 00:47:10,149 de lo que pasa en el mundo real. 986 00:47:13,784 --> 00:47:16,455 [Cecchini] Este era un programa totalmente ridículo, 987 00:47:16,554 --> 00:47:20,960 lo habían hecho colorido, emocionante 988 00:47:21,059 --> 00:47:23,495 y un poco subversivo. 989 00:47:23,594 --> 00:47:24,696 [Robin] Los chicos de las flores creen 990 00:47:24,795 --> 00:47:26,732 que somos geniales, atractivos, ¿sabes? 991 00:47:26,830 --> 00:47:30,569 Aunque no lo entiendan las mentes más literales, 992 00:47:30,668 --> 00:47:32,538 en su propia forma, están haciendo lo que pueden 993 00:47:32,637 --> 00:47:37,243 para corregir los males del mundo con amor y con flores. 994 00:47:37,340 --> 00:47:39,811 [narradora] Los chicos disfrutaban la aventura y batiherramientas... 995 00:47:39,911 --> 00:47:41,013 BATIMÓVIL BATIRASTREADOR 996 00:47:41,111 --> 00:47:44,816 ...y los adultos, el humor y las indirectas sexuales. 997 00:47:44,916 --> 00:47:45,912 ¿Quieres entrar 998 00:47:46,017 --> 00:47:48,654 por unas galletas y un vaso de leche? 999 00:47:48,752 --> 00:47:52,124 El hombre no solo vive de combatir el crimen. 1000 00:48:00,058 --> 00:48:01,600 [narradora] Aunque Batman causó 1001 00:48:01,699 --> 00:48:03,602 una ráfaga efímera de entusiasmo, 1002 00:48:03,701 --> 00:48:06,338 el programa se convirtió en una parodia de sí mismo, 1003 00:48:06,437 --> 00:48:08,674 y la audiencia se alejó. 1004 00:48:08,772 --> 00:48:11,077 La cadena canceló esa locura repleta de juegos de palabras 1005 00:48:11,175 --> 00:48:13,612 después de tan solo tres temporadas. 1006 00:48:13,704 --> 00:48:16,848 Nadie reconoció el verdadero descubrimiento creativo del programa 1007 00:48:16,948 --> 00:48:18,384 hasta décadas más tarde, 1008 00:48:18,483 --> 00:48:20,352 que es que cada versión de Batman 1009 00:48:20,451 --> 00:48:22,821 puede tener un tono diferente. 1010 00:48:22,920 --> 00:48:26,158 [Jim Lee] Si observas a Batman, el que fue creado en 1966 1011 00:48:26,257 --> 00:48:29,361 no es el mismo que existe hoy. 1012 00:48:29,460 --> 00:48:32,999 Siempre hubo momentos donde los creativos 1013 00:48:33,097 --> 00:48:34,700 quisieron hacer algo distinto. 1014 00:48:35,666 --> 00:48:40,372 [música dramática suave] 1015 00:48:47,774 --> 00:48:50,282 Sí. Miren eso. Es genial. 1016 00:48:50,381 --> 00:48:51,650 Quería hacer una historia 1017 00:48:51,749 --> 00:48:53,652 donde Batman, el personaje, tuviera un arco narrativo. 1018 00:48:53,751 --> 00:48:54,553 DIRECTOR, BATMAN 1019 00:48:54,652 --> 00:48:56,588 Quería hacer un Batman imperfecto. 1020 00:48:59,723 --> 00:49:05,231 Y quería aportarle un tono que nunca se había hecho, 1021 00:49:05,329 --> 00:49:07,733 quería inclinarme hacia el costado noir 1022 00:49:07,831 --> 00:49:10,469 de la historia y hacerlo el mejor detective del mundo. 1023 00:49:12,869 --> 00:49:15,074 En los primeros días de filmación, 1024 00:49:15,167 --> 00:49:17,944 intentamos decidir cómo sonaba Batman 1025 00:49:18,041 --> 00:49:20,379 y cómo se relacionaban con él los otros personajes. 1026 00:49:22,980 --> 00:49:25,351 Oh, oh, oh, oh, oh. 1027 00:49:25,449 --> 00:49:26,986 Solo gente autorizada. 1028 00:49:27,084 --> 00:49:30,456 [Reeves] ¿Cómo entra un hombre enmascarado y con capa 1029 00:49:30,555 --> 00:49:31,690 a la escena de un crimen, 1030 00:49:31,788 --> 00:49:33,625 y cómo haces para que parezca real? 1031 00:49:35,459 --> 00:49:38,464 Filmar esta escena fue todo un desafío, 1032 00:49:38,562 --> 00:49:42,901 y, a la larga, marcó el tono de toda la película. 1033 00:49:43,000 --> 00:49:46,638 [música dramática oscura] 1034 00:49:46,733 --> 00:49:48,035 No quiero hacerte daño. 1035 00:49:48,139 --> 00:49:50,309 Ten cuidado. [ríe] 1036 00:49:50,407 --> 00:49:52,578 ¿Sabes de lo que soy capaz? 1037 00:49:54,510 --> 00:49:57,449 [Reeves] Hay ciertas cosas que puedes hacer en una película de Batman. 1038 00:49:57,548 --> 00:49:59,251 Tienes que pellizcarte, porque piensas: 1039 00:49:59,350 --> 00:50:01,787 "Necesitaremos nuestra versión del Batimóvil". 1040 00:50:04,221 --> 00:50:06,993 De pequeño, me encantaba el Batman del año 66. 1041 00:50:07,092 --> 00:50:08,260 Adoro a Adam West. 1042 00:50:08,359 --> 00:50:10,963 Y ese Batimóvil Futura, ese auto de concepto, 1043 00:50:11,062 --> 00:50:12,531 para mí era el auto más genial, 1044 00:50:12,630 --> 00:50:14,700 con el fuego que salía por atrás. 1045 00:50:14,798 --> 00:50:19,371 Y sabía que lo que quería era tener un muscle car. 1046 00:50:19,470 --> 00:50:21,740 Quería que se sintiera muy real. 1047 00:50:26,810 --> 00:50:29,076 La fortaleza de esta película es que es efectiva... 1048 00:50:29,180 --> 00:50:30,149 ACTRIZ, BATMAN 1049 00:50:30,248 --> 00:50:31,783 ...en todos esos momentos importantes, 1050 00:50:31,883 --> 00:50:33,953 pero se siente convincente. 1051 00:50:34,051 --> 00:50:37,023 Realmente se dedicó a que se sintiera real 1052 00:50:37,122 --> 00:50:39,358 y motivada por la emoción. 1053 00:50:41,459 --> 00:50:43,562 Es una historia psicológica. 1054 00:50:43,661 --> 00:50:46,832 Básicamente, él está lidiando con lo que le pasó de pequeño. 1055 00:50:46,931 --> 00:50:50,169 Y está decidido a intentar darle sentido a su vida. 1056 00:50:50,267 --> 00:50:52,071 Y para mí, de eso se trata hacer películas, ¿no? 1057 00:50:52,168 --> 00:50:54,840 Intentas contar una historia porque, al hacerlo, 1058 00:50:54,939 --> 00:50:58,544 le das orden y sentido al mundo. 1059 00:51:12,055 --> 00:51:15,527 [narradora] Estados Unidos, en 1968, entró en una vorágine. 1060 00:51:15,626 --> 00:51:18,297 En una sociedad asolada por la guerra de Vietnam, 1061 00:51:18,396 --> 00:51:20,127 disturbios por los derechos civiles 1062 00:51:20,231 --> 00:51:21,968 y la injusticia social, 1063 00:51:22,065 --> 00:51:23,869 los personajes de DC parecían no darse cuenta. 1064 00:51:23,967 --> 00:51:26,438 Se enfrentaban a un peligro real para ellos: 1065 00:51:26,537 --> 00:51:28,107 convertirse en reliquias. 1066 00:51:28,205 --> 00:51:29,875 ¡BATMAN ESTÁ MURIENDO! 1067 00:51:29,974 --> 00:51:33,946 [Waid] El dinero viene de las licencias, de los juguetes. 1068 00:51:34,045 --> 00:51:35,381 EL MEGÁFONO DE BATMAN 1069 00:51:35,479 --> 00:51:36,782 El dinero no proviene de los cómics. 1070 00:51:36,880 --> 00:51:40,486 Se venden a pérdida por el merchandising. 1071 00:51:40,583 --> 00:51:45,757 [narradora] DC ganó $75 millones por los artículos de la Batimanía, 1072 00:51:45,856 --> 00:51:47,593 una cifra muy considerable para ese momento, 1073 00:51:47,691 --> 00:51:49,928 y un número que Jack Liebowitz, 1074 00:51:50,027 --> 00:51:51,830 el astuto presidente, aprovechó. 1075 00:51:53,964 --> 00:51:57,203 En 1969, una adquisición corporativa apuntó a DC 1076 00:51:57,301 --> 00:51:59,238 por su potencial para licencias, 1077 00:51:59,336 --> 00:52:01,240 no por sus cómics. 1078 00:52:03,007 --> 00:52:06,312 [Friedlander] Las condiciones iban a ser totalmente diferentes, 1079 00:52:06,410 --> 00:52:08,347 y la gente realmente tenía miedo. 1080 00:52:08,446 --> 00:52:10,882 No sabían qué pasaría con sus trabajos 1081 00:52:10,982 --> 00:52:12,651 como resultado de eso. 1082 00:52:14,151 --> 00:52:16,822 [narradora] Liebowitz despidió a varias de las leyendas de DC, 1083 00:52:16,921 --> 00:52:19,625 como el cocreador de Batman, Bill Finger, 1084 00:52:19,723 --> 00:52:22,995 que murió en la pobreza en 1974. 1085 00:52:23,093 --> 00:52:27,433 Jerry Siegel y Joe Shuster ya no trabajaban en la compañía. 1086 00:52:27,531 --> 00:52:31,137 Varios juicios encarnizados por los derechos y créditos de Superman 1087 00:52:31,236 --> 00:52:32,938 arruinaron la relación. 1088 00:52:33,036 --> 00:52:36,976 El ambiente familiar se rindió ante la estructura corporativa. 1089 00:52:37,073 --> 00:52:39,745 El poder que tuvieron los superhéroes 1090 00:52:39,844 --> 00:52:42,548 pasó a manos de los nuevos ejecutivos, 1091 00:52:42,647 --> 00:52:44,883 Warner Communications. 1092 00:52:44,982 --> 00:52:50,322 [Uslan] La razón para comprar DC Comics era muy simple. 1093 00:52:50,421 --> 00:52:52,624 Querían los derechos para Superman. 1094 00:52:52,718 --> 00:52:56,195 Sentían que era el único personaje de los cómics 1095 00:52:56,293 --> 00:52:59,565 capaz de generar un éxito de taquilla 1096 00:52:59,664 --> 00:53:03,302 y todo el merchandising asociado. 1097 00:53:03,400 --> 00:53:07,073 Solo cuando lo ves a través de la lente de los tiempos, 1098 00:53:07,171 --> 00:53:08,975 todo esto tiene sentido. 1099 00:53:09,073 --> 00:53:11,978 Nadie entendía la importancia de estos personajes 1100 00:53:12,076 --> 00:53:14,413 ni pensaba que tenían algún valor. 1101 00:53:14,512 --> 00:53:19,218 No sentían respeto por los creadores, hablando en general, 1102 00:53:19,317 --> 00:53:22,021 y no veían ningún valor. 1103 00:53:23,621 --> 00:53:26,158 [narradora] Los días de DC Comics estaban contados, 1104 00:53:26,257 --> 00:53:29,895 y el destino de su universo era incierto. 1105 00:53:29,993 --> 00:53:32,531 Si Estados Unidos podía poner un hombre en la Luna, 1106 00:53:32,629 --> 00:53:36,969 ¿cuán difícil sería volver a hacer relevantes a los superhéroes? 1107 00:53:38,035 --> 00:53:39,938 Ese parecía un trabajo para... 1108 00:53:42,306 --> 00:53:43,509 los fans. 1109 00:53:49,613 --> 00:53:52,718 [música dramática] 1110 00:54:17,375 --> 00:54:19,545 Subtítulos: Patricia B. Paz