1 00:00:00,785 --> 00:00:06,758 [música dramática suave] 2 00:00:06,857 --> 00:00:08,227 [Patty Jenkins] A lo largo de la historia 3 00:00:08,325 --> 00:00:09,528 han existido personajes universales 4 00:00:09,627 --> 00:00:11,597 sobre los que contamos historias 5 00:00:12,829 --> 00:00:15,301 como una forma de demostrar los principios 6 00:00:16,100 --> 00:00:17,603 o los desafíos que enfrentamos. 7 00:00:18,502 --> 00:00:20,572 Había personajes religiosos, 8 00:00:20,671 --> 00:00:23,709 personajes míticos, reyes y reinas. 9 00:00:25,342 --> 00:00:27,679 Los superhéroes son lo que son hoy, 10 00:00:27,778 --> 00:00:29,982 y por eso creemos en ellos tanto como yo creo. 11 00:00:30,081 --> 00:00:32,418 [música dramática] 12 00:00:32,516 --> 00:00:34,553 [James Gunn] El heroísmo es muy simple. 13 00:00:36,582 --> 00:00:39,325 Es cuando alguien es valiente a pesar de tener miedo 14 00:00:40,792 --> 00:00:42,361 en nombre de algo bueno. 15 00:00:43,261 --> 00:00:44,563 [narradora] En las películas, 16 00:00:44,662 --> 00:00:46,765 los superhéroes son íconos de virtud, 17 00:00:46,863 --> 00:00:49,301 símbolos de nuestros más altos ideales. 18 00:00:49,400 --> 00:00:50,869 Realmente me obsesionaron los cómics, 19 00:00:50,968 --> 00:00:52,871 obviamente, cuando comencé a investigar. 20 00:00:54,105 --> 00:00:55,441 Y me encantaron. 21 00:00:55,534 --> 00:00:57,977 Todavía juego con figuras de acción, todo el tiempo. 22 00:00:58,076 --> 00:00:59,578 No pasa un día 23 00:00:59,676 --> 00:01:01,880 sin que veas a alguien con una camiseta de Batman. 24 00:01:01,978 --> 00:01:04,250 [narraddora] Pero el salto de las páginas a la pantalla 25 00:01:04,348 --> 00:01:05,684 tomó décadas 26 00:01:07,018 --> 00:01:08,920 y mucha persuasión. 27 00:01:09,019 --> 00:01:11,290 [David Betancourt] En gran parte, hubo muy pocas adaptaciones 28 00:01:11,388 --> 00:01:14,160 de cómics en los años 80 y 90 29 00:01:14,258 --> 00:01:15,527 porque había mucha gente en Hollywood 30 00:01:15,626 --> 00:01:17,229 que no creía en el material fuente. 31 00:01:17,328 --> 00:01:18,797 [Michael Uslan] Los ejecutivos de los estudios 32 00:01:18,897 --> 00:01:20,666 menospreciaban a los creadores 33 00:01:20,764 --> 00:01:23,130 y decían que los personajes de los cómics 34 00:01:23,234 --> 00:01:24,703 no tenían mucho valor. 35 00:01:24,802 --> 00:01:25,871 [narradora] A medida que Hollywood 36 00:01:25,969 --> 00:01:27,606 aprendió a hacer volar a los superhéroes, 37 00:01:27,705 --> 00:01:29,608 los creadores apasionados 38 00:01:29,706 --> 00:01:32,611 transformaron los cómics de un juego para niños 39 00:01:32,710 --> 00:01:36,348 a un sofisticado entretenimiento para adultos. 40 00:01:36,447 --> 00:01:37,583 [Garth Ennis] La gente que es 41 00:01:37,681 --> 00:01:39,218 demasiado preciosista sobre los personajes 42 00:01:39,317 --> 00:01:41,954 nunca querrá expandir los límites. 43 00:01:42,052 --> 00:01:45,891 [Karen Berger] Había algo en la narración y el arte. 44 00:01:45,990 --> 00:01:48,527 Era inteligentes y atrevido. 45 00:01:50,361 --> 00:01:52,098 [narradora] El espíritu rebelde, 46 00:01:52,196 --> 00:01:54,933 junto con la devoción de los fans de toda la vida, 47 00:01:55,032 --> 00:01:58,870 llevó a los superhéroes al centro de la cultura popular 48 00:01:58,969 --> 00:02:02,008 y de nuestra imaginación colectiva. 49 00:02:02,106 --> 00:02:05,172 [John Ridley] ¿Qué pasaría si yo pudiera ser un héroe, 50 00:02:05,276 --> 00:02:07,379 si pudiera cambiar el mundo? 51 00:02:07,477 --> 00:02:10,782 Esto está en el corazón de todas la historias de superhéroes. 52 00:02:10,881 --> 00:02:12,985 Hay algo en nuestra brújula moral 53 00:02:13,083 --> 00:02:17,990 que nos dice que está bien querer luchar por lo correcto. 54 00:02:18,088 --> 00:02:21,293 Ese es el poder real. De eso se trata ser súper. 55 00:02:28,766 --> 00:02:33,272 Superpoderosos: La Historia De DC 56 00:02:36,040 --> 00:02:38,644 [narradora] El primer superhéroe que llegó a la pantalla 57 00:02:38,742 --> 00:02:41,047 no fue el que ustedes podrían imaginar. 58 00:02:41,145 --> 00:02:44,283 El Capitán Marvel tenía todos los poderes de Superman 59 00:02:44,382 --> 00:02:46,785 y vendía más que él en los años 40. 60 00:02:46,883 --> 00:02:49,088 El cómic contaba la historia de un chico 61 00:02:49,187 --> 00:02:50,922 que se convertía en superhéroe 62 00:02:51,022 --> 00:02:52,258 con una sola palabra. 63 00:02:52,357 --> 00:02:53,459 [Billy Batson] ¡Shazam! 64 00:02:55,091 --> 00:02:57,896 Y en 1941, el Capitán Marvel protagonizó 65 00:02:57,995 --> 00:02:59,631 su propia serie de doce episodios... 66 00:02:59,730 --> 00:03:00,866 "AVENTURAS DEL CAPITÁN MARVEL" 67 00:03:00,964 --> 00:03:02,401 ...que fascinaba a la audiencia joven 68 00:03:02,500 --> 00:03:04,303 en la matiné de los sábados. 69 00:03:04,401 --> 00:03:06,138 Pero se necesitarían 78 años, 70 00:03:06,237 --> 00:03:09,308 un cambio de nombre y un tiempo en la TV 71 00:03:09,407 --> 00:03:13,379 para que el Capitán Marvel llegara al cine en 2019... 72 00:03:14,946 --> 00:03:15,948 como ¡Shazam! 73 00:03:17,615 --> 00:03:19,585 La película revivió la historia atemporal 74 00:03:19,684 --> 00:03:20,819 de un chico vulnerable 75 00:03:20,918 --> 00:03:23,122 que se convierte en un adulto con superpoderes. 76 00:03:23,221 --> 00:03:24,890 ¡Shazam! 77 00:03:27,458 --> 00:03:29,561 En algún momento de nuestras vidas... 78 00:03:29,661 --> 00:03:31,097 ...todos tuvimos el sueño 79 00:03:31,190 --> 00:03:33,432 de convertirnos en un superhéroe. 80 00:03:33,525 --> 00:03:36,435 Más fuerte o más veloz o más heroico en todo el mundo. 81 00:03:36,534 --> 00:03:37,736 Todos, manos a la obra. 82 00:03:37,836 --> 00:03:38,670 ¡Shazam! 83 00:03:41,471 --> 00:03:44,010 [Zachary Levi] Esta película se conecta con el niño interior 84 00:03:44,108 --> 00:03:45,377 que todos tenemos. 85 00:03:47,812 --> 00:03:49,415 [director] ¡A filmar, por favor! ¡Filmando! 86 00:03:49,513 --> 00:03:50,849 Estamos filmando, gente. 87 00:03:50,949 --> 00:03:52,584 EL PRESENTE 88 00:03:52,683 --> 00:03:55,354 Muy bien, familia, saben qué hora es. 89 00:03:56,087 --> 00:03:57,756 Empecemos, empecemos. 90 00:03:57,855 --> 00:03:59,391 [Levi] En la segunda película, 91 00:03:59,490 --> 00:04:01,727 este fue uno de mis sets favoritos en los que haya estado, 92 00:04:01,825 --> 00:04:03,462 de cualquier proyecto en el que haya trabajado. 93 00:04:03,559 --> 00:04:07,166 ¿Por qué tienes un empleo? ¿Crees que la Mujer Maravilla tiene empleo? 94 00:04:07,264 --> 00:04:08,400 - Basta. - No, en serio. 95 00:04:08,499 --> 00:04:09,901 ¿Crees que va de coleta y anteojos 96 00:04:10,000 --> 00:04:12,671 y nadie la reconoce? ¿Que es contadora o algo así? 97 00:04:12,771 --> 00:04:14,006 Basta. 98 00:04:14,104 --> 00:04:16,575 Es un papel muy divertido porque puedo seguir siendo un niño. 99 00:04:17,308 --> 00:04:19,678 [exclaman asustados] 100 00:04:19,777 --> 00:04:21,981 Dije: "¡No se alteren!". Mírenme, soy Billy. 101 00:04:22,074 --> 00:04:23,682 Y los videojuegos ayudan 102 00:04:23,781 --> 00:04:25,851 a que mantenga el modo infantil, 103 00:04:25,949 --> 00:04:29,488 y creo que cuando tu trabajo se trata de actuar como un niño, 104 00:04:29,587 --> 00:04:32,758 entonces quieres quedarte en ese lugar lúdico. 105 00:04:34,491 --> 00:04:35,962 [risas] 106 00:04:36,059 --> 00:04:37,563 No debería sentirse como un trabajo. 107 00:04:37,661 --> 00:04:39,031 Juegas a disfrazarte y a fantasear, 108 00:04:39,130 --> 00:04:40,866 y nos pagan por eso. 109 00:04:40,964 --> 00:04:42,901 Una de las mejores cosas de la primera película 110 00:04:43,001 --> 00:04:44,803 fue que la gente que salía del cine 111 00:04:44,902 --> 00:04:47,239 decía que se sentía mejor acerca de la vida. 112 00:04:47,338 --> 00:04:48,407 Se sentían más livianos. 113 00:04:48,506 --> 00:04:51,610 Hay muchas cosas malas en el mundo de hoy, 114 00:04:51,708 --> 00:04:53,012 y nosotros tenemos la oportunidad, 115 00:04:53,110 --> 00:04:55,014 como artistas, creadores y animadores, 116 00:04:55,112 --> 00:04:58,917 de ayudar a hacer más liviana esa carga, al menos un poco. 117 00:04:59,016 --> 00:05:01,453 Y lo necesitamos, porque hay oscuridad ahí fuera. 118 00:05:04,087 --> 00:05:05,124 [narradora] Cincuenta años antes 119 00:05:05,223 --> 00:05:07,093 de que ¡Shazam! llegara al cine, 120 00:05:07,191 --> 00:05:10,062 el mundo contemplaba un precipicio distinto. 121 00:05:12,496 --> 00:05:17,103 [multitud coreando] ¡Paz ya! ¡Paz ya! 122 00:05:17,201 --> 00:05:18,504 [Ridley] De joven, 123 00:05:18,602 --> 00:05:22,174 se sentía que no había respuesta en ninguna parte. 124 00:05:22,273 --> 00:05:23,609 ¿Qué haces en el mundo 125 00:05:23,707 --> 00:05:26,012 cuando hay una cultura prevalente 126 00:05:26,110 --> 00:05:29,376 donde el enemigo a veces no tiene rostro? 127 00:05:29,480 --> 00:05:30,582 ¿Cómo luchas esa batalla? 128 00:05:30,681 --> 00:05:31,783 MARTIN LUTHER KING MUERE EN MEMPHIS 129 00:05:31,882 --> 00:05:33,419 SOSPECHAN DE BLANCO, JOHNSON PIDE CALMA 130 00:05:33,518 --> 00:05:35,454 Ahí fue cuando comencé a sentir... 131 00:05:35,553 --> 00:05:36,888 PRODUCTOR DE PELÍCULAS, BATMAN 132 00:05:36,988 --> 00:05:38,624 ...que ya estaba grande para los cómics. 133 00:05:38,724 --> 00:05:41,027 Y justo en ese momento, 134 00:05:41,124 --> 00:05:44,696 la era de Marvel realmente hizo erupción. 135 00:05:44,795 --> 00:05:47,299 [narradora] Mientras Marvel lanzaba su primer superhéroe negro 136 00:05:47,398 --> 00:05:50,002 y se ocupaba de problemas sociales acuciantes, 137 00:05:50,100 --> 00:05:53,372 las travesuras cursis de Adam West y su Batman 138 00:05:53,471 --> 00:05:56,943 se sentían fuera de lugar y tristemente equivocadas. 139 00:05:57,040 --> 00:05:59,711 En ese momento de mediados de los años 60, 140 00:05:59,811 --> 00:06:00,980 excepto para los pocos 141 00:06:01,079 --> 00:06:03,015 que éramos verdaderos lectores de cómics, 142 00:06:03,113 --> 00:06:07,987 la percepción que el mundo tenía de Batman era este programa. 143 00:06:08,086 --> 00:06:10,990 Y eso, a mí, me molestaba mucho. 144 00:06:11,823 --> 00:06:13,459 Entonces hice una promesa. 145 00:06:13,558 --> 00:06:16,762 De alguna forma, algún día, de algún modo, 146 00:06:16,861 --> 00:06:20,599 voy a mostrarle al mundo el verdadero Batman. 147 00:06:21,866 --> 00:06:23,135 [narradora] Los fans jóvenes como Uslan, 148 00:06:23,234 --> 00:06:25,432 motivados por su profundo amor por los personajes 149 00:06:25,536 --> 00:06:27,139 y su devoción al medio, 150 00:06:27,237 --> 00:06:30,776 darían comienzo a una nueva era en los cómics estadounidenses. 151 00:06:30,875 --> 00:06:33,145 [Marv Wolfman] Cada generación merece tener personajes 152 00:06:33,244 --> 00:06:36,048 que encajen dentro de su generación. 153 00:06:36,147 --> 00:06:37,849 Así que como niños de los años 60... 154 00:06:37,948 --> 00:06:40,019 ESCRITOR, CRISIS EN TIERRAS INFINITAS 155 00:06:40,116 --> 00:06:42,449 ...siempre habíamos querido hacer historias importantes. 156 00:06:42,553 --> 00:06:45,452 [Paul Levitz] No es que éramos los futuros Jóvenes Turcos 157 00:06:45,556 --> 00:06:47,259 planeando una revolución, 158 00:06:47,358 --> 00:06:48,494 pero, por otro lado, 159 00:06:48,587 --> 00:06:50,162 éramos los Jóvenes Turcos planeando la revolución. 160 00:06:50,261 --> 00:06:51,197 EDITOR, DC COMICS 2002-2009 161 00:06:51,296 --> 00:06:53,599 Buscábamos cuál sería el futuro de ese campo. 162 00:06:53,698 --> 00:06:54,766 [narradora] El escritor Denny O'Neil 163 00:06:54,866 --> 00:06:56,335 y el artista Neal Adams 164 00:06:56,433 --> 00:06:58,837 se dispusieron a cambiar el paisaje de los cómics 165 00:06:58,936 --> 00:07:01,707 introduciendo el mundo real en sus viñetas. 166 00:07:01,806 --> 00:07:05,877 Tomaron a dos superhéroes que estaban fracasando. 167 00:07:08,645 --> 00:07:11,617 Flecha Verde representaba el punto de vista liberal, 168 00:07:11,715 --> 00:07:14,820 mientras que Linterna Verde tenía un enfoque conservador, 169 00:07:14,918 --> 00:07:16,055 y ambos se suben a una camioneta 170 00:07:16,154 --> 00:07:19,558 para lanzarse a descubrir EE. UU. 171 00:07:19,656 --> 00:07:21,260 [narradora] Durante 14 episodios, 172 00:07:21,357 --> 00:07:24,663 Linterna Verde y Flecha Verde se enfrentan cara a cara 173 00:07:24,762 --> 00:07:26,332 con los grandes problemas nacionales, 174 00:07:26,431 --> 00:07:30,002 como la superpoblación, la discriminación, 175 00:07:30,101 --> 00:07:33,739 la contaminación y la drogadicción. 176 00:07:33,838 --> 00:07:36,175 [Neal Adams] Ambos crecimos en la misma época, 177 00:07:36,274 --> 00:07:39,711 y estábamos muy enojados con la sociedad. 178 00:07:39,810 --> 00:07:41,813 Eran tiempos de cambio, recuerden los años 60, 179 00:07:41,913 --> 00:07:43,749 había grandes cambios en EE. UU. 180 00:07:43,848 --> 00:07:44,916 Y todo eso estaba ahí... 181 00:07:45,015 --> 00:07:46,052 ARTISTA LINTERNA VERDE/FLECHA VERDE 182 00:07:46,150 --> 00:07:47,453 ...en ese cómic. Frente a tu nariz. 183 00:07:47,551 --> 00:07:49,221 ¡CULPABLES! TRÍO CONSPIRADOR SENTENCIADO A MUERTE! 184 00:07:49,320 --> 00:07:51,590 [Uslan] Ese fue un punto de inflexión para DC Comics 185 00:07:51,690 --> 00:07:53,459 que comenzó a reflejarse 186 00:07:53,558 --> 00:07:55,522 en otros cómics y en otros héroes, 187 00:07:55,627 --> 00:07:58,164 temerarios y aventureros. 188 00:07:58,261 --> 00:08:00,599 [narrador] El legendario artista de Marvel, Jack Kirby, 189 00:08:00,698 --> 00:08:02,468 llegó a DC en 1970 190 00:08:02,566 --> 00:08:06,238 para escribir su saga espiritual Nuevos Dioses. 191 00:08:07,766 --> 00:08:08,975 [Tom King] Básicamente era su épica, 192 00:08:09,074 --> 00:08:10,476 su narración de la Biblia. 193 00:08:10,574 --> 00:08:12,511 Así es como todo comenzó. Así es como todo terminará. 194 00:08:12,610 --> 00:08:13,645 ESCRITOR, MR. MILAGRO 195 00:08:13,744 --> 00:08:15,081 Esto es el bien. Esto es el mal. 196 00:08:15,179 --> 00:08:17,216 Cada página tiene miles de conceptos 197 00:08:17,315 --> 00:08:19,218 que podrían disparar miles de historias. 198 00:08:19,316 --> 00:08:22,254 Es la obra artística más inspiradora. 199 00:08:22,353 --> 00:08:25,924 [narradora] En 1972, Len Wein y Bernie Wrightson 200 00:08:26,023 --> 00:08:31,230 combinaron el alma de un héroe con el cuerpo de un monstruo 201 00:08:31,329 --> 00:08:33,365 en La cosa del pantano. 202 00:08:33,464 --> 00:08:36,335 [J. M. DeMatteis] El arte de Wrightson era conmovedor, 203 00:08:36,434 --> 00:08:39,605 extraño y hermoso al mismo tiempo. 204 00:08:39,702 --> 00:08:43,675 Y la redacción de Len tenía lo que yo llamaba 'poesía rústica'. 205 00:08:43,775 --> 00:08:44,910 Para mí, es un clásico, 206 00:08:45,009 --> 00:08:46,712 y se destaca como una de las mejores cosas... 207 00:08:46,811 --> 00:08:47,846 ESCRITOR, LIGA DE LA JUSTICIA 208 00:08:47,945 --> 00:08:49,381 ...que surgió de DC en todos estos años. 209 00:08:49,480 --> 00:08:51,783 [narradora] Pero al intentar, con poca visión, 210 00:08:51,883 --> 00:08:54,286 modernizar a un miembro de DC, 211 00:08:54,384 --> 00:08:57,957 los editores hombres le quitaron sus poderes a Mujer Maravilla 212 00:08:58,056 --> 00:09:00,259 y la entrenaron en kung-fu. 213 00:09:01,126 --> 00:09:02,728 La hicieron dejar su traje... 214 00:09:02,828 --> 00:09:03,996 ARTISTA, MUJER MARAVILLA 215 00:09:04,094 --> 00:09:06,032 ...para convertirse en la genial Diana Prince. 216 00:09:07,064 --> 00:09:09,701 Es como una espía. Es moderna. 217 00:09:09,801 --> 00:09:11,270 Es genial. 218 00:09:11,369 --> 00:09:13,372 Y yo pensé: "No quiero leer este cómic". 219 00:09:13,471 --> 00:09:15,174 - ¿Qué quieren? - Ley de Igualdad de Derechos. 220 00:09:15,273 --> 00:09:17,309 - ¿Cuándo lo quieren? - ¡Ahora! 221 00:09:17,408 --> 00:09:19,278 [narradora] El error de DC llamó la atención 222 00:09:19,377 --> 00:09:21,713 de una líder en ascenso del movimiento feminista, 223 00:09:21,813 --> 00:09:23,182 Gloria Steinem. 224 00:09:23,280 --> 00:09:25,251 [Gloria Steinem] Mujer Maravilla era muy feminista... 225 00:09:25,344 --> 00:09:26,718 FUNDADORA, REVISTA MS. 226 00:09:26,817 --> 00:09:30,056 ...y regía con fuerza, justicia y amor 227 00:09:30,153 --> 00:09:33,659 y estaba destinada a ser un antídoto contra la violencia 228 00:09:33,758 --> 00:09:36,262 en los cómics dominados por hombres. 229 00:09:36,361 --> 00:09:39,031 Y decidimos que sería interesante postularla a presidenta. 230 00:09:39,130 --> 00:09:40,899 Así que dice: "Paz y justicia en el 72". 231 00:09:40,999 --> 00:09:42,834 Ya que la trajo, muéstrela a la cámara. 232 00:09:42,934 --> 00:09:44,336 MUJER MARAVILLA PARA PRESIDENTA 233 00:09:44,435 --> 00:09:46,772 [narradora] El número inicial de la revista Ms. 234 00:09:46,865 --> 00:09:49,041 contenía un ensayo sobre Mujer Maravilla 235 00:09:49,139 --> 00:09:52,744 como un modelo de fortaleza y autosuficiencia. 236 00:09:52,844 --> 00:09:54,780 DC recibió el mensaje. 237 00:09:54,878 --> 00:09:57,249 Mujer Maravilla recuperó sus poderes. 238 00:09:58,115 --> 00:09:59,785 Y pocos años después, 239 00:09:59,878 --> 00:10:02,154 ABC comenzó a buscar a la actriz perfecta 240 00:10:02,253 --> 00:10:05,424 para encarnar a la figura mítica en TV. 241 00:10:05,523 --> 00:10:08,427 [Lynda Carter] Realmente pude crear mi personaje. 242 00:10:08,526 --> 00:10:09,828 No había nada antes de mí. 243 00:10:09,927 --> 00:10:11,363 ACTRIZ, MUJER MARAVILLA 244 00:10:11,462 --> 00:10:13,765 Y yo no tenía idea de lo que estaba haciendo. 245 00:10:15,099 --> 00:10:17,403 Así que había algo de ingenuidad. 246 00:10:18,569 --> 00:10:21,773 Investigué mucho sobre la mitología 247 00:10:21,872 --> 00:10:24,243 y lo que yo podía aportarle al personaje. 248 00:10:24,342 --> 00:10:27,013 Y no había nada escrito. 249 00:10:27,110 --> 00:10:29,881 Se trataba de gente como Betty Friedan, 250 00:10:29,981 --> 00:10:34,386 Gloria Steinem y las sufragistas. 251 00:10:34,485 --> 00:10:39,125 "Soy mujer, óiganme rugir", ese tipo de feminismo, 252 00:10:40,025 --> 00:10:41,460 eso era Mujer Maravilla. 253 00:10:44,996 --> 00:10:47,099 MUJER MARAVILLA 254 00:10:48,266 --> 00:10:50,136 ♪ Mujer Maravilla ♪ 255 00:10:50,234 --> 00:10:52,438 [narradora] En el otoño de 1975, 256 00:10:52,536 --> 00:10:54,240 la icónica Mujer Maravilla de Carter 257 00:10:54,338 --> 00:10:55,942 brilló en las pantallas de la TV, 258 00:10:56,040 --> 00:10:59,278 y encendió los corazones jóvenes de toda la nación. 259 00:10:59,377 --> 00:11:02,048 [Jenkins] No había existido un ejemplo 260 00:11:02,147 --> 00:11:03,882 que pudieras emular. 261 00:11:03,982 --> 00:11:05,051 Y yo estaba justo en esa edad 262 00:11:05,150 --> 00:11:06,418 donde fingir que eras alguien más 263 00:11:06,517 --> 00:11:08,554 en el patio de juegos era muy importante. 264 00:11:08,653 --> 00:11:09,788 DIRECTORA, MUJER MARAVILLA 265 00:11:09,888 --> 00:11:10,957 Todos los chicos salían corriendo 266 00:11:11,055 --> 00:11:12,891 y eran Superman o He-Man 267 00:11:12,991 --> 00:11:14,293 o alguien por el estilo. 268 00:11:14,392 --> 00:11:16,695 Y cuando apareció Mujer Maravilla, 269 00:11:16,794 --> 00:11:18,797 fue tal revelación... 270 00:11:21,800 --> 00:11:23,135 [disparos] 271 00:11:23,233 --> 00:11:25,237 ...que, de repente, estabas desesperada por ser 272 00:11:25,336 --> 00:11:27,373 quien afirmara que eras Mujer Maravilla. 273 00:11:29,207 --> 00:11:31,143 Tenía la chance de experimentar 274 00:11:31,242 --> 00:11:33,312 lo mismo que los chicos experimentaban, 275 00:11:33,405 --> 00:11:35,447 pero no como un varón. 276 00:11:37,282 --> 00:11:40,419 Tenía mi propio deseo cumplido. 277 00:11:40,518 --> 00:11:44,156 Todos pueden ser lo que realmente quieran ser. 278 00:11:44,923 --> 00:11:46,458 Todos son especiales. 279 00:11:47,691 --> 00:11:49,061 Y todos son diferentes. 280 00:11:50,461 --> 00:11:52,464 [Jenkins] Lynda era como esa mujer 281 00:11:52,563 --> 00:11:54,000 que deseabas poder ser. 282 00:11:54,098 --> 00:11:56,135 [Carter] Nunca interpreté a Mujer Maravilla. 283 00:11:56,234 --> 00:11:58,570 Solo interpretaba a Diana. 284 00:11:58,669 --> 00:12:01,707 La clave de Mujer Maravilla 285 00:12:01,805 --> 00:12:06,212 es que ella, como Diana, era creíble. 286 00:12:07,544 --> 00:12:08,880 [Phil Jimenez] Lynda Carter es famosa 287 00:12:08,980 --> 00:12:10,016 por haber inventado el giro 288 00:12:10,114 --> 00:12:11,283 donde se transformaba de Diana Prince 289 00:12:11,382 --> 00:12:13,419 a Mujer Maravilla en el programa de TV. 290 00:12:13,518 --> 00:12:14,653 Con la explosión de luz 291 00:12:14,752 --> 00:12:18,190 y la transformación de un personaje impecable 292 00:12:18,289 --> 00:12:20,859 a esta superheroína poderosa, 293 00:12:20,959 --> 00:12:23,295 me recordaba el poder para convertirse 294 00:12:23,394 --> 00:12:24,763 en algo más grande que uno mismo. 295 00:12:24,862 --> 00:12:26,232 ESCRITOR/ARTISTA, MUJER MARAVILLA 296 00:12:26,329 --> 00:12:29,235 Y creo que incluso de pequeño, era algo que me hablaba a mí. 297 00:12:29,334 --> 00:12:31,437 Era algo que resonaba conmigo. 298 00:12:32,970 --> 00:12:34,440 [Carter] No es solamente ponerle 299 00:12:34,538 --> 00:12:38,277 un traje de superhéroe a una mujer. 300 00:12:39,110 --> 00:12:42,681 Se trata de convencer al mundo 301 00:12:42,780 --> 00:12:45,217 de que hay una manera mejor. 302 00:12:45,316 --> 00:12:46,885 ¿Realmente crees que la gente puede aprender 303 00:12:46,984 --> 00:12:48,354 a cambiar para mejor? 304 00:12:48,453 --> 00:12:49,755 Sí. 305 00:12:49,855 --> 00:12:51,423 Donde yo crecí, nos enseñaron 306 00:12:51,522 --> 00:12:54,126 que el bien debe triunfar sobre el mal, 307 00:12:54,225 --> 00:12:57,529 y que mujeres y hombres pueden aprender. 308 00:12:59,497 --> 00:13:02,034 [narradora] El mensaje de igualdad de Mujer Maravilla 309 00:13:02,133 --> 00:13:04,236 repercutió en todo el mundo. 310 00:13:05,603 --> 00:13:07,106 Mientras tanto, en Estados Unidos, 311 00:13:08,539 --> 00:13:10,342 otro programa popular presentaba 312 00:13:10,441 --> 00:13:12,178 otro escuadrón de superhéroes 313 00:13:12,276 --> 00:13:14,546 cuyas aventuras enseñaban el valor del trabajo en equipo. 314 00:13:14,646 --> 00:13:15,881 SUPERAMIGOS 315 00:13:15,980 --> 00:13:18,017 [presentador] En el Gran Salón de la Liga de la Justicia, 316 00:13:18,115 --> 00:13:21,453 se reúnen los cuatro héroes más grandes de todo el mundo. 317 00:13:21,552 --> 00:13:23,322 [Greg Berlanti] Superamigos fue el primer programa de TV 318 00:13:23,421 --> 00:13:25,124 de un equipo con todos estos personajes. 319 00:13:25,221 --> 00:13:28,527 Era la primera vez que vería no solo una historia de Superman, 320 00:13:28,625 --> 00:13:30,857 ni tampoco solo una historia de Mujer Maravilla, 321 00:13:30,962 --> 00:13:32,564 ni solo una historia de Batman. 322 00:13:32,663 --> 00:13:34,700 Voy a ver a todos estos personajes juntos. 323 00:13:34,799 --> 00:13:36,068 Es bastante evidente, claro, 324 00:13:36,167 --> 00:13:37,469 que todos creceríamos y querríamos hacer 325 00:13:37,568 --> 00:13:39,405 programas y películas de cómics. 326 00:13:39,504 --> 00:13:40,973 [narradora] Pero para muchos lectores de cómics, 327 00:13:41,071 --> 00:13:44,210 el cuarto miembro de este equipo de ensueño de superhéroes 328 00:13:44,308 --> 00:13:46,145 aún se sentía algo fuera de lugar. 329 00:13:47,112 --> 00:13:48,480 [Aquaman] Si mi telepatía acuática 330 00:13:48,579 --> 00:13:50,549 funciona con estos extraños peces exxorianos, 331 00:13:50,648 --> 00:13:54,753 debería poder detener a los hombres de Darkon. 332 00:13:54,852 --> 00:13:58,357 [Geof Johns] El personaje de Aquaman era considerado una broma. 333 00:13:58,456 --> 00:14:00,726 Y recuerdo cuando empecé a escribir el cómic Aquaman... 334 00:14:00,826 --> 00:14:02,228 ESCRITOR, AQUAMAN 335 00:14:02,325 --> 00:14:04,196 ...la gente me decía: "¿Por qué pierdes el tiempo con Aquaman?". 336 00:14:04,295 --> 00:14:06,865 Pero como escritor, es mucho más divertido 337 00:14:06,958 --> 00:14:10,036 tomar un personaje menos conocido y abrirlo 338 00:14:10,134 --> 00:14:13,305 y estudiarlo y conocerlo realmente a fondo 339 00:14:13,404 --> 00:14:15,241 porque no se había hecho nunca. 340 00:14:16,640 --> 00:14:20,046 Si veo a Aquaman y digo que su mundo y sus historias 341 00:14:20,143 --> 00:14:23,415 son tan ricas y profundas como las de Batman, Superman y otros, 342 00:14:25,149 --> 00:14:27,119 ¿cuáles son las historias? 343 00:14:27,217 --> 00:14:30,556 [narradora] La narración de 2011 de Geoff Johns de la historia de Aquaman 344 00:14:30,654 --> 00:14:33,359 pobló el mundo del héroe menos querido 345 00:14:33,457 --> 00:14:36,462 en tierra y bajo el mar. 346 00:14:37,694 --> 00:14:39,498 El cómic de Johns sería el modelo a seguir 347 00:14:39,596 --> 00:14:41,567 en la adaptación para el cine de 2018 348 00:14:41,666 --> 00:14:45,771 con una estrella que se parecía muy poco al personaje principal, 349 00:14:45,871 --> 00:14:47,306 al menos en la superficie. 350 00:14:47,404 --> 00:14:51,210 Y yo dije: "¿Quién? ¿Que interprete qué?". 351 00:14:51,302 --> 00:14:54,513 Solo podía pensar: "Blanco, de cabello rubio, afeitado. 352 00:14:55,080 --> 00:14:55,943 No soy yo". 353 00:14:56,047 --> 00:14:57,349 Me presentaron toda la idea. 354 00:14:57,448 --> 00:15:00,319 Y yo dije: "Vaya. Claro que sí". 355 00:15:01,486 --> 00:15:03,155 [Johns] Su padre es un guardafaro, 356 00:15:03,254 --> 00:15:04,656 y su madre es la Reina de la Atlántida. 357 00:15:05,956 --> 00:15:08,360 Y hay mucha tensión entre estos dos mundos. 358 00:15:09,427 --> 00:15:11,063 Esto resonó conmigo inmediatamente, 359 00:15:11,162 --> 00:15:13,165 porque nací en Hawái y me crie en Iowa, 360 00:15:13,264 --> 00:15:15,301 y estaba dividido entre mis padres. 361 00:15:15,399 --> 00:15:17,636 [Johns] En tierra, se siente como un forastero, 362 00:15:17,734 --> 00:15:20,539 pero en la Atlántida, es el heredero del trono. 363 00:15:20,637 --> 00:15:23,109 Y el único que puede caminar entre esos dos soy yo, 364 00:15:23,208 --> 00:15:25,144 y realmente no quiere hacerlo. 365 00:15:25,237 --> 00:15:28,014 ¿Cuántas veces debo decírtelo? No quiero ser rey. 366 00:15:28,111 --> 00:15:31,750 [Johns] Y debe aprender a convertirse en el puente entre esos dos mundos 367 00:15:31,850 --> 00:15:32,618 para evitar que el mundo 368 00:15:32,716 --> 00:15:34,486 vaya a la guerra contra la Atlántida. 369 00:15:36,521 --> 00:15:40,726 Aquaman necesitaba un poco más de potencia, 370 00:15:40,824 --> 00:15:43,295 así que mi interpretación fue completamente diferente. 371 00:15:43,394 --> 00:15:46,065 Aquí vamos. ¡Acción! 372 00:15:46,164 --> 00:15:48,100 [música dramática] 373 00:15:49,300 --> 00:15:51,670 ¡Bang! Espero que podamos filmarlo todo. 374 00:15:51,770 --> 00:15:52,704 [gruñe] 375 00:15:52,803 --> 00:15:54,306 [Jason Momoa] Es un pendenciero. 376 00:15:54,405 --> 00:15:57,376 Es alguien que da cabezazos y se mete en peleas de bar. 377 00:15:59,242 --> 00:16:01,313 Es como un trabajador. Los que beben, ¿saben? 378 00:16:01,412 --> 00:16:03,315 No es de expresar sus emociones, 379 00:16:03,414 --> 00:16:05,351 y yo me identifiqué con eso. 380 00:16:06,050 --> 00:16:07,086 Tu madre siempre supo 381 00:16:07,185 --> 00:16:09,755 que tú unirías nuestros mundos. 382 00:16:09,854 --> 00:16:10,889 Basta. 383 00:16:10,987 --> 00:16:12,724 [Momoa] Pero esa debilidad, su humanidad, 384 00:16:12,824 --> 00:16:13,725 es lo que lo convertirá en rey. 385 00:16:13,824 --> 00:16:16,562 [Atlanna] Un rey solo lucha por su nación. 386 00:16:17,228 --> 00:16:20,232 Tú luchas por todos. 387 00:16:21,866 --> 00:16:24,736 [aplausos y vítores] 388 00:16:24,835 --> 00:16:27,273 [narradora] Aquaman, dirigida por James Wan, 389 00:16:27,370 --> 00:16:30,842 se convirtió en la película más taquillera en la historia de DC, 390 00:16:30,941 --> 00:16:36,548 con una ganancia de más de mil millones de dólares en el mundo entero. 391 00:16:36,647 --> 00:16:39,851 La victoria de este superhéroe, alguna vez menospreciado, 392 00:16:39,950 --> 00:16:42,121 demostró que las películas de cómics exitosas 393 00:16:42,219 --> 00:16:44,590 comienzan con el material fuente. 394 00:16:46,224 --> 00:16:47,426 Y las historias poderosas 395 00:16:47,525 --> 00:16:49,361 fueron una prioridad para la nueva líder 396 00:16:49,460 --> 00:16:52,431 que llegó a DC en 1976. 397 00:16:55,032 --> 00:16:58,937 Jenette Kahn, de 28 años, no tenía experiencia en cómics 398 00:16:59,037 --> 00:17:00,206 cuando Warner la contrató 399 00:17:00,303 --> 00:17:03,342 para reemplazar a Carmine Infantino como editora. 400 00:17:03,440 --> 00:17:07,446 [Jenette Kahn] Había mucho temor y odio porque me habían contratado. 401 00:17:07,545 --> 00:17:08,714 "¿Cómo llegó ella aquí?". 402 00:17:08,813 --> 00:17:10,749 Y: "No es del ambiente de los cómics... 403 00:17:10,843 --> 00:17:12,151 EDITORA, DC COMICS 1976-2002 404 00:17:12,250 --> 00:17:13,919 ...y es joven y es mujer". 405 00:17:14,017 --> 00:17:17,189 [Levitz] Era una compañía totalmente endogámica y aislada. 406 00:17:17,288 --> 00:17:19,191 Nunca habían tenido a alguien de afuera 407 00:17:19,290 --> 00:17:20,626 en una posición gerencial. 408 00:17:20,725 --> 00:17:23,795 Nunca habían tenido a una mujer en una posición gerencial. 409 00:17:23,894 --> 00:17:26,532 Excepto por el hecho de que era inteligente y judía, 410 00:17:26,630 --> 00:17:29,535 no tenía nada en común con toda la gente 411 00:17:29,634 --> 00:17:31,370 que estaba heredando como su equipo. 412 00:17:31,467 --> 00:17:34,101 [narradora] De hecho, los ejecutivos de DC contrataron a Kahn 413 00:17:34,204 --> 00:17:37,409 por su exitosa trayectoria con las revistas para niños, 414 00:17:37,507 --> 00:17:41,380 algo que claramente indicaba para quiénes pensaban que era su producto. 415 00:17:41,473 --> 00:17:45,151 Los cómics se consideraban un medio desechable y efímero, 416 00:17:45,250 --> 00:17:46,852 solo para niños. 417 00:17:46,950 --> 00:17:49,255 Y había un sentimiento de vergüenza 418 00:17:49,348 --> 00:17:51,390 si trabajabas en la industria de cómics. 419 00:17:52,623 --> 00:17:56,862 Pero yo llegué a DC sintiendo intensamente 420 00:17:56,960 --> 00:17:58,864 que los cómics eran una forma de arte. 421 00:17:58,962 --> 00:18:01,000 Estamos en el negocio de contar historias 422 00:18:01,099 --> 00:18:02,368 con imágenes y palabras, 423 00:18:02,466 --> 00:18:04,536 y si pensamos en los cómics de esa forma, 424 00:18:04,635 --> 00:18:07,439 podemos contar cualquier tipo de historia. 425 00:18:07,537 --> 00:18:11,410 [narradora] Había una historia que debía contarse hacía mucho tiempo. 426 00:18:11,508 --> 00:18:13,279 Para guionar la primera serie 427 00:18:13,376 --> 00:18:16,983 que tenía a un superhéroe afroamericano en el papel principal, 428 00:18:17,081 --> 00:18:20,252 DC contrató al escritor Tony Isabella. 429 00:18:20,351 --> 00:18:23,222 Quería crear el superhéroe negro definitivo. 430 00:18:23,321 --> 00:18:24,456 ESCRITOR, BLACK LIGHTNING 431 00:18:24,555 --> 00:18:26,458 Quería a alguien que fuera un modelo a seguir, 432 00:18:26,557 --> 00:18:28,260 alguien con quien los niños se identificaran. 433 00:18:29,160 --> 00:18:30,696 Era un atleta Olímpico 434 00:18:30,794 --> 00:18:34,533 que hizo el saludo del Poder Negro en las Olimpíadas. 435 00:18:34,632 --> 00:18:38,304 Esos tipos vieron arruinadas sus carreras atléticas. 436 00:18:38,403 --> 00:18:40,472 Así que se convirtió en maestro de escuela, 437 00:18:40,571 --> 00:18:42,808 y luchaba contra el crimen en los barrios. 438 00:18:42,906 --> 00:18:46,173 Así era Jefferson Pierce, Black Lightning. 439 00:18:48,879 --> 00:18:52,751 [narradora] Black Lightning llegó a los kioscos en 1977. 440 00:18:53,584 --> 00:18:55,387 Recuerdo abrir la bolsa... 441 00:18:55,486 --> 00:18:56,755 ESCRITOR, LA OTRA HISTORIA DEL UNIVERSO DC 442 00:18:56,855 --> 00:18:58,185 ...y ahí estaba el primer número 443 00:18:58,289 --> 00:18:59,825 de Black Lightning. 444 00:18:59,923 --> 00:19:05,631 Y sentí algo que nunca había sentido. 445 00:19:05,729 --> 00:19:08,867 Creo que, por primera vez, me sentí involucrado. 446 00:19:08,960 --> 00:19:12,538 Podía identificarme con casi todo lo que había en la página. 447 00:19:13,704 --> 00:19:15,574 Era una historia muy humana, 448 00:19:15,673 --> 00:19:17,776 una historia muy inmediata. 449 00:19:17,870 --> 00:19:19,345 Era muy sociopolítica. 450 00:19:19,444 --> 00:19:20,812 Era todo eso. 451 00:19:21,979 --> 00:19:23,849 [narradora] DC se había puesto al día, 452 00:19:23,947 --> 00:19:25,751 pero ni siquiera un superhéroe nuevo 453 00:19:25,850 --> 00:19:28,215 pudo revertir el mercado en declive de los cómics. 454 00:19:29,953 --> 00:19:33,659 Los kioscos de EE. UU. ya no eran el lugar para vender revistas. 455 00:19:33,757 --> 00:19:36,028 Las ventas de cómics se desplomaban. 456 00:19:36,126 --> 00:19:37,829 [narradora] Los ciudadanos se mudaban a los suburbios, 457 00:19:37,928 --> 00:19:41,333 donde las cadenas de tiendas no brindaban espacio para los exhibidores. 458 00:19:41,432 --> 00:19:43,402 Los cómics volvían sin venderse 459 00:19:43,501 --> 00:19:45,637 y las inversiones de DC se malgastaban. 460 00:19:46,837 --> 00:19:48,540 Luchando por recuperar el mercado, 461 00:19:48,639 --> 00:19:50,276 Kahn redobló los esfuerzos. 462 00:19:50,375 --> 00:19:52,078 La compañía sacaba cómics nuevos 463 00:19:52,175 --> 00:19:56,148 en una campaña que apodaron "La Explosión DC". 464 00:19:56,246 --> 00:19:59,685 [Kahn] Tratemos de acaparar tanto espacio en los kioscos como podamos 465 00:19:59,783 --> 00:20:02,421 sacando tantos cómics como sea posible. 466 00:20:02,519 --> 00:20:06,425 Pregonamos cantidad por sobre calidad. 467 00:20:07,492 --> 00:20:09,228 [narradora] En el invierno de 1978, 468 00:20:09,326 --> 00:20:12,698 una tormenta de nieve de alcance histórico acabó con las entregas, 469 00:20:12,797 --> 00:20:14,833 mientras que una inflación galopante 470 00:20:14,932 --> 00:20:18,304 hizo que las increíbles ventas de DC se desplomaran. 471 00:20:18,402 --> 00:20:19,505 De la noche a la mañana, 472 00:20:19,604 --> 00:20:21,140 la Explosión DC se volvió la Implosión DC. 473 00:20:21,238 --> 00:20:22,942 DC ADOPTA NUEVA ESTRATEGIA DE DISTRIBUCIÓN, CANCELA 40 % DE LÍNEA 474 00:20:23,040 --> 00:20:24,776 La compañía despidió a mucho de su personal 475 00:20:24,875 --> 00:20:28,147 y canceló abruptamente 17 series de cómics, 476 00:20:28,246 --> 00:20:31,017 incluida Black Lightning. 477 00:20:31,115 --> 00:20:34,553 Nadie que trabajara en DC a mediados de los años 70 478 00:20:34,652 --> 00:20:36,888 pensaba que la industria duraría mucho. 479 00:20:36,987 --> 00:20:40,287 Había que hacer algo. Había que encontrar respuestas. 480 00:20:41,992 --> 00:20:45,292 [narradora] Con el futuro de DC colgando de un hilo, 481 00:20:45,396 --> 00:20:46,966 Warner apostó fuerte 482 00:20:47,063 --> 00:20:51,503 a una película sobre el superhéroe que había empezado todo. 483 00:20:51,602 --> 00:20:53,705 Nadie pensó que esta sería una buena película. 484 00:20:53,805 --> 00:20:55,041 CONSULTOR CREATIVO, SUPERMAN 485 00:20:55,139 --> 00:20:57,977 Creo que todos recordaban el programa de TV, Batman, 486 00:20:58,076 --> 00:20:59,611 y pensaron: "Será cursi, 487 00:20:59,705 --> 00:21:02,309 y no podemos permitirnos dos horas y media de eso". 488 00:21:02,413 --> 00:21:04,550 [narradora] Aun con la colaboración de Mario Puzo, 489 00:21:04,649 --> 00:21:06,218 el famoso escritor de El padrino, 490 00:21:06,316 --> 00:21:09,455 la película tuvo problemas para comenzar a rodarse. 491 00:21:09,553 --> 00:21:11,623 Una tecnología no probada para volar 492 00:21:11,722 --> 00:21:13,525 y un cambio de director a mitad de camino 493 00:21:13,624 --> 00:21:15,527 retrasaron la filmación 494 00:21:15,626 --> 00:21:18,397 y elevaron demasiado el presupuesto. 495 00:21:18,490 --> 00:21:20,832 Cuando llegó el nuevo director, Richard Donner, 496 00:21:20,932 --> 00:21:22,701 comenzó a encauzar las cosas, 497 00:21:22,800 --> 00:21:25,271 comenzando con el tono del guion. 498 00:21:25,370 --> 00:21:28,007 [Richard Donner] Ellos tenían un enfoque de Superman 499 00:21:28,106 --> 00:21:29,075 que era distinto al mío. 500 00:21:29,174 --> 00:21:30,337 DIRECTOR DE CINE, SUPERMAN 501 00:21:30,441 --> 00:21:31,843 Su enfoque era 502 00:21:31,942 --> 00:21:34,013 algo así como una parodia sobre una parodia. 503 00:21:35,346 --> 00:21:36,648 Yo dije: "Esto es Superman. 504 00:21:36,742 --> 00:21:39,185 Es como el pastel de manzana. De Estados Unidos". 505 00:21:39,283 --> 00:21:41,153 Era parte de la historia de Estados Unidos, 506 00:21:41,251 --> 00:21:43,889 y, para mí, tenía su propio sentido de la realidad. 507 00:21:44,688 --> 00:21:46,692 La misión era mantenerlo serio. 508 00:21:46,791 --> 00:21:48,227 LAS NUEVAS INCREÍBLES AVENTURAS DE SUPERMAN 509 00:21:48,325 --> 00:21:50,162 [narradora] Mientras cambiaban y mejoraban el guion, 510 00:21:50,261 --> 00:21:52,264 una búsqueda intensa se llevaba a cabo 511 00:21:52,362 --> 00:21:55,567 para hallar al actor que encarnaría al Hombre de Acero. 512 00:21:55,666 --> 00:21:57,769 [Donner] Robert Redford, Paul Newman, 513 00:21:57,868 --> 00:22:01,040 y todas las estrellas más importantes de EE. UU. 514 00:22:01,137 --> 00:22:04,876 Mi problema era que se me hacía difícil verlos volar. 515 00:22:04,976 --> 00:22:07,579 Si no creías que Superman podía volar, 516 00:22:07,678 --> 00:22:09,748 entonces no creías que Superman era real, 517 00:22:09,847 --> 00:22:11,917 y sentí que debíamos elegir a un desconocido. 518 00:22:13,216 --> 00:22:15,382 Gracias por encontrar tiempo para esta entrevista. 519 00:22:15,486 --> 00:22:16,488 PRUEBA DE PANTALLA DE CHRISTOPHER REEVE 520 00:22:16,587 --> 00:22:18,024 Debe haber muchas preguntas sobre mí, 521 00:22:18,122 --> 00:22:19,992 y el mundo quiere conocer las respuestas. 522 00:22:20,090 --> 00:22:22,728 [narradora] Christopher Reeve era mayormente conocido por su trabajo en el teatro 523 00:22:22,826 --> 00:22:24,196 y en las novelas de la televisión, 524 00:22:24,295 --> 00:22:26,532 pero su interpretación tan honesta de Superman 525 00:22:26,630 --> 00:22:29,935 se ajustaba perfectamente a la visión seria de Donner. 526 00:22:30,034 --> 00:22:31,737 [Christopher Reeve] Lo que distingue a Superman 527 00:22:31,835 --> 00:22:32,938 es que tiene un tipo de madurez, 528 00:22:33,038 --> 00:22:34,706 o tiene la inocencia, en realidad, 529 00:22:34,805 --> 00:22:37,243 para mirar al mundo de forma simple. 530 00:22:37,341 --> 00:22:40,246 Cuando él dice: "Estoy aquí para luchar por verdad, 531 00:22:40,344 --> 00:22:42,982 justicia y el estilo de vida de EE. UU.", 532 00:22:43,081 --> 00:22:45,451 todos reaccionan... [ríe entre dientes] 533 00:22:45,549 --> 00:22:48,154 ¿Sabes? Pero no está bromeando. 534 00:22:48,251 --> 00:22:50,589 [Mike Cecchini] La forma de hacer esta película fue 535 00:22:50,688 --> 00:22:52,491 tratarla como si fuera importante. 536 00:22:52,590 --> 00:22:54,626 EDITOR EN JEFE, DEN OF GEEK 537 00:22:54,725 --> 00:22:56,595 Como si fuera una parte importante 538 00:22:56,693 --> 00:22:59,198 de la mitología estadounidense. 539 00:22:59,297 --> 00:23:01,633 Por cierto, 'real' no significa sombría y descarnada. 540 00:23:01,732 --> 00:23:03,602 Solo significa emocionalmente real. 541 00:23:04,202 --> 00:23:05,671 Y con Superman, 542 00:23:05,770 --> 00:23:08,474 la gente normal reacciona a algo extraordinario. 543 00:23:09,074 --> 00:23:12,544 [gritando] 544 00:23:12,644 --> 00:23:13,879 Dios, miren ahí arriba. 545 00:23:14,578 --> 00:23:16,015 [tema de Superman] 546 00:23:16,108 --> 00:23:17,116 ¿Qué diablos es eso? 547 00:23:18,983 --> 00:23:20,686 Tranquila, señorita. La tengo. 548 00:23:20,785 --> 00:23:23,555 ¿Me tienes? ¿Quién te tiene a ti? 549 00:23:23,655 --> 00:23:24,923 [tema de Superman] 550 00:23:25,022 --> 00:23:26,358 'SUPERMAN', DIVERSIÓN ESPECTACULAR PARA TODOS 551 00:23:26,457 --> 00:23:28,455 ¡MIREN! ES SUPERMAN AL RESCATE 552 00:23:28,559 --> 00:23:29,962 SUPERMAN VUELA AL CORAZÓN DE ESTADOS UNIDOS 553 00:23:30,060 --> 00:23:32,498 [narradora] Superman recaudó $300 millones en venta de entradas, 554 00:23:32,596 --> 00:23:35,462 ganó un premio de la Academia por efectos especiales 555 00:23:35,566 --> 00:23:38,770 y lanzó una serie de secuelas que fueron éxito de taquilla. 556 00:23:41,439 --> 00:23:42,708 El 26 de enero de 1979... 557 00:23:42,807 --> 00:23:43,943 ESCRITOR, SUPERMAN: EL LEGADO 558 00:23:44,042 --> 00:23:45,577 ...fui a ver Superman: la película. 559 00:23:45,677 --> 00:23:47,079 Entré sin ningún objetivo 560 00:23:47,177 --> 00:23:50,216 y sin saber qué es el futuro y con temor al futuro. 561 00:23:51,916 --> 00:23:54,653 De pequeño, no tenía amigos 562 00:23:54,752 --> 00:23:57,256 porque cambiaba de escuela todo el tiempo. 563 00:23:57,355 --> 00:23:59,058 Entré al cine 564 00:23:59,157 --> 00:24:01,427 sintiendo que no le importaba a nadie, 565 00:24:01,525 --> 00:24:04,296 que nadie me veía ni me escuchaba. 566 00:24:04,395 --> 00:24:05,931 Superman se preocupa por todos. 567 00:24:07,932 --> 00:24:10,636 No le interesa si eres rico o pobre 568 00:24:10,736 --> 00:24:12,604 ni de dónde vienes. 569 00:24:13,671 --> 00:24:15,207 Y salí de esa película convencido 570 00:24:15,306 --> 00:24:17,543 de que lo que fuera que hiciera el resto de mi vida, 571 00:24:17,636 --> 00:24:19,611 iba a tener que ser algo relacionado con Superman. 572 00:24:19,710 --> 00:24:21,847 SUPERMAN II ESTRENO ESPECIAL OLÍMPICO 573 00:24:23,581 --> 00:24:25,952 [Levitz] Si el filme de Chris Reeve y Dick Donner 574 00:24:26,050 --> 00:24:27,586 no hubiera tenido éxito ese año, 575 00:24:27,685 --> 00:24:28,887 DC podría haber terminado 576 00:24:28,985 --> 00:24:31,991 con un calendario de publicaciones muy pequeño, 577 00:24:32,088 --> 00:24:35,227 y la compañía tal como es podría no haber sobrevivido. 578 00:24:36,594 --> 00:24:39,098 [narradora] Aprovechando el éxito de Superman, 579 00:24:39,196 --> 00:24:42,529 DC halló una nueva forma de llegar a los lectores. 580 00:24:42,634 --> 00:24:45,937 [música rock] 581 00:24:48,071 --> 00:24:50,977 La tienda de cómics comenzó en los años 70 582 00:24:51,074 --> 00:24:53,079 como un lugar para que fans adolescentes 583 00:24:53,178 --> 00:24:55,614 compraran, intercambiaran y debatieran 584 00:24:55,714 --> 00:24:57,849 viejos cómics. 585 00:24:57,949 --> 00:24:59,285 Para principios de los años 80, 586 00:24:59,383 --> 00:25:01,620 gracias a la demanda de lectores mayores, 587 00:25:01,713 --> 00:25:04,551 nuevas tiendas abrieron en todo el país. 588 00:25:05,489 --> 00:25:07,893 Se convirtieron en la nueva cara 589 00:25:07,993 --> 00:25:09,328 de la distribución de cómics. 590 00:25:09,427 --> 00:25:12,999 Fue lo que realmente salvó a los cómics del olvido. 591 00:25:13,097 --> 00:25:14,433 [narradora] Los cómics eran populares. 592 00:25:14,532 --> 00:25:16,868 Pero para muchos, la continuidad confusa de DC 593 00:25:16,968 --> 00:25:19,105 era un impedimento para entrar. 594 00:25:19,203 --> 00:25:22,942 El problema era que muchos de los fans de Marvel 595 00:25:23,041 --> 00:25:24,743 no entendían de qué se trataba DC, 596 00:25:24,842 --> 00:25:26,612 ya que no entendían por qué tenían 597 00:25:26,711 --> 00:25:29,848 tal cantidad de personajes que eran todos lo mismo. 598 00:25:29,947 --> 00:25:32,118 Tratábamos con cosas como el Multiverso. 599 00:25:32,217 --> 00:25:34,020 Palabras que son muy comunes hoy, 600 00:25:34,119 --> 00:25:35,621 pero entonces no lo eran. 601 00:25:36,915 --> 00:25:41,027 Y de repente entendí que teníamos que cambiar eso. 602 00:25:41,125 --> 00:25:45,965 Comencemos de nuevo con un universo fresco. 603 00:25:47,593 --> 00:25:48,934 Tenía que ser revolucionario. 604 00:25:49,032 --> 00:25:51,637 Tenía que ser algo de lo que todos dijeran: 605 00:25:51,736 --> 00:25:54,173 "Dios mío, ¿es en serio? 606 00:25:54,272 --> 00:25:55,574 ¿Van a hacer eso? 607 00:25:55,674 --> 00:25:57,576 Eso es imposible". 608 00:25:57,673 --> 00:26:01,813 [narradora] En el crossover más cataclísmico en la historia de DC, 609 00:26:01,912 --> 00:26:04,483 Marv Wolfman y el artista George Pérez 610 00:26:04,581 --> 00:26:06,152 acabaron con el multiverso DC 611 00:26:06,250 --> 00:26:08,754 con una serie limitada de 12 cómics 612 00:26:08,853 --> 00:26:10,957 que aniquiló a los personajes y mundos 613 00:26:11,054 --> 00:26:13,759 hasta que solo quedó una sola Tierra. 614 00:26:13,857 --> 00:26:17,129 Dieron el paso sin precedentes de decidir: 615 00:26:17,228 --> 00:26:20,166 "Vamos a deshacernos de todo el bagaje. 616 00:26:20,965 --> 00:26:22,234 Vamos a empezar de nuevo 617 00:26:22,332 --> 00:26:26,172 y unificarlos en un Universo DC por primera vez". 618 00:26:27,671 --> 00:26:29,608 [Berlanti] Crisis en las Tierras infinitas sucedió, 619 00:26:29,708 --> 00:26:31,343 y Flash murió al final de eso. 620 00:26:34,311 --> 00:26:37,483 Y esa fue la primera vez que lloré en un cómic. 621 00:26:37,581 --> 00:26:39,185 PRODUCTOR EJECUTIVO, ARROWVERSO 622 00:26:39,283 --> 00:26:41,320 Recuerdo que, en ese momento, me di cuenta 623 00:26:41,419 --> 00:26:43,022 de mi gran conexión con el personaje. 624 00:26:43,120 --> 00:26:45,391 Y ahora debo volver y aprender todo sobre ellos. 625 00:26:45,490 --> 00:26:49,195 Y de alguna forma, su final fue mi comienzo. 626 00:26:49,293 --> 00:26:51,463 [narrador] La decisión de Wolfman de extinguir el Multiverso 627 00:26:51,562 --> 00:26:53,765 les permitió a los otros creadores 628 00:26:53,865 --> 00:26:55,968 darles nueva vida y profundidad 629 00:26:56,067 --> 00:26:57,664 a los personajes clásicos de DC. 630 00:26:57,769 --> 00:26:59,338 LIGA DE LA JUSTICIA 631 00:26:59,435 --> 00:27:01,540 [Mark Waid] Así que salimos de Crisis en las Tierras infinitas 632 00:27:01,638 --> 00:27:02,975 y tenemos una Tierra nueva. 633 00:27:03,074 --> 00:27:04,977 Volvamos a presentar los personajes 634 00:27:05,076 --> 00:27:07,013 como si nunca hubieran existido. 635 00:27:07,111 --> 00:27:10,149 Entonces, DC trajo a John Byrne de Marvel. 636 00:27:10,248 --> 00:27:12,018 Uno de los mayores talentos de los cómics. 637 00:27:12,116 --> 00:27:15,454 Démosle a Superman. Que lo rehaga desde cero. 638 00:27:15,553 --> 00:27:20,359 Y que piense en cómo es tu vida si tienes esas habilidades, 639 00:27:20,452 --> 00:27:21,627 si esos son tus poderes, 640 00:27:21,720 --> 00:27:23,462 si así es como percibes el mundo 641 00:27:23,561 --> 00:27:25,764 con tus superpoderes. 642 00:27:26,831 --> 00:27:27,566 Hagamos lo mismo con Mujer Maravilla, 643 00:27:27,664 --> 00:27:29,835 démosela a George Pérez. 644 00:27:29,933 --> 00:27:31,337 [Jimenez] Mujer Maravilla de George Pérez 645 00:27:31,435 --> 00:27:32,738 era lo máximo para mí. 646 00:27:32,837 --> 00:27:33,772 Su versión de Mujer Maravilla 647 00:27:33,871 --> 00:27:35,174 fue en definitiva lo que me llevó 648 00:27:35,272 --> 00:27:36,943 a anotarme en la escuela de arte. 649 00:27:37,042 --> 00:27:38,577 Hasta hoy, no deja de asombrarme 650 00:27:38,676 --> 00:27:41,613 la cantidad de información que pone en una página. 651 00:27:41,712 --> 00:27:43,215 Nunca vi páginas de cómics 652 00:27:43,314 --> 00:27:46,152 que con tal densidad de viñetas. 653 00:27:46,249 --> 00:27:48,654 Pero lo que me impactó más del material de George Pérez 654 00:27:48,753 --> 00:27:51,090 es que es un muy buen actor. 655 00:27:51,188 --> 00:27:56,095 Quiero decir, sus personajes, de distintas formas y tamaños, 656 00:27:56,193 --> 00:27:58,830 se ven distintos, se paran y visten distintos, 657 00:27:58,924 --> 00:28:01,167 y actuaban, se comportaban y luchaban 658 00:28:01,266 --> 00:28:03,235 de maneras únicas para cada uno de ellos. 659 00:28:04,368 --> 00:28:06,733 Y para mí, esa era la magia de George Pérez. 660 00:28:06,838 --> 00:28:08,074 Era una forma de pensar. 661 00:28:08,172 --> 00:28:10,943 Era una sensibilidad donde cada personaje era único. 662 00:28:11,036 --> 00:28:14,280 Y él iba a realzar esa cualidad con el arte. 663 00:28:16,514 --> 00:28:20,419 Una de las decisiones más importantes que tomé en DC 664 00:28:20,517 --> 00:28:23,489 fue elegir a la gente que transformó los cómics 665 00:28:23,588 --> 00:28:26,458 en una forma de arte sofisticada. 666 00:28:26,557 --> 00:28:30,296 Y eso comenzó cuando Frank Miller llegó a DC. 667 00:28:31,895 --> 00:28:33,760 [narradora] El regreso del Caballero Oscuro de Frank Miller 668 00:28:33,864 --> 00:28:36,735 es una versión marcadamente moderna de la leyenda de Batman 669 00:28:36,834 --> 00:28:39,538 ambientada contra la dura realidad del régimen de Reagan 670 00:28:39,636 --> 00:28:43,275 y llena de la furia de esos tiempos. 671 00:28:43,374 --> 00:28:45,677 [Frank Miller] Muchos de los supuestos de los cómics, 672 00:28:45,777 --> 00:28:47,379 hasta hace dos años, 673 00:28:47,478 --> 00:28:49,348 se establecieron en los años 40. 674 00:28:49,446 --> 00:28:51,850 Y todo tenía que pasar en un mundo muy benevolente 675 00:28:51,950 --> 00:28:53,119 donde puedes confiar en la policía, 676 00:28:53,217 --> 00:28:55,154 puedes confiar en los funcionarios electos, 677 00:28:55,253 --> 00:28:56,588 puedes confiar en tus padres. 678 00:28:56,687 --> 00:28:58,657 Es desafortunado que durante muchos años, 679 00:28:58,756 --> 00:29:03,963 la idea básica de los superhéroes se hizo imposible 680 00:29:04,061 --> 00:29:07,866 al ponerlos en un mundo que no los necesitaba. 681 00:29:07,965 --> 00:29:11,503 [narradora] Miller reinventa a Batman como un solitario de mediana edad, 682 00:29:11,602 --> 00:29:13,439 enfadado con los funcionarios corruptos 683 00:29:13,531 --> 00:29:17,076 y dispuesto a usar cualquier medio que tuviera para exponerlos. 684 00:29:17,173 --> 00:29:19,078 [Miller] Sentía que no se podía hacer Batman 685 00:29:19,177 --> 00:29:20,612 sin abordar el hecho de que, 686 00:29:20,711 --> 00:29:22,748 al menos al empezar la historia, él es un anacronismo. 687 00:29:22,841 --> 00:29:24,984 Hay algo muy anticuado en esa noción, 688 00:29:25,082 --> 00:29:28,254 y el esfuerzo de Caballero Oscuro era revivirla, 689 00:29:28,353 --> 00:29:32,819 hacer que la idea funcionara en un contexto moderno. 690 00:29:32,923 --> 00:29:34,593 [narradora] La guerra de Batman contra las pandillas 691 00:29:34,692 --> 00:29:36,528 se vuelve incómoda para Washington, 692 00:29:36,621 --> 00:29:41,167 y él se encuentra enfrentado a un enemigo improbable, Superman, 693 00:29:41,264 --> 00:29:45,504 elegido como agente del estado policial del gobierno de Reagan. 694 00:29:45,603 --> 00:29:47,473 [Levitz] Es un libro que desafió 695 00:29:47,571 --> 00:29:50,837 todas las convenciones de lo hecho previamente. 696 00:29:50,941 --> 00:29:54,613 Era un comentario sobre la realidad político-social. 697 00:29:54,712 --> 00:29:58,184 Estaba muy alejado del modelo de lo que Batman había sido, 698 00:29:58,283 --> 00:29:59,618 el aspecto del personaje. 699 00:30:01,152 --> 00:30:03,589 Cada decisión individual fue muy valiente. 700 00:30:03,687 --> 00:30:07,159 Y por supuesto, Jenette y yo pasamos muchos años 701 00:30:07,258 --> 00:30:10,529 discutiendo las decisiones individuales, 702 00:30:10,628 --> 00:30:14,700 yo hubiera sido más cuidadoso, y ella era más osada. 703 00:30:14,799 --> 00:30:17,069 [Denys Cowan] Llegaba una generación de creadores 704 00:30:17,168 --> 00:30:18,937 que había crecido leyendo cómics, 705 00:30:19,035 --> 00:30:22,208 y ahora podían plasmar sus propias expresiones de ellos. 706 00:30:22,305 --> 00:30:24,576 Eran trabajos políticos que tenían un punto de vista... 707 00:30:24,675 --> 00:30:26,178 COFUNDADOR, MILESTONE MEDIA 708 00:30:26,277 --> 00:30:27,279 ...que no estaba a tono 709 00:30:27,378 --> 00:30:30,116 con lo que pasaba en ese momento. 710 00:30:30,214 --> 00:30:32,251 [narradora] Watchmen fue una mirada disruptiva 711 00:30:32,350 --> 00:30:33,852 a los propios superhéroes, 712 00:30:33,951 --> 00:30:37,289 de un joven artista inglés llamado Alan Moore. 713 00:30:37,388 --> 00:30:39,458 Lo que queremos hacer es examinar... 714 00:30:39,551 --> 00:30:40,426 ESCRITOR, WATCHMEN 715 00:30:40,524 --> 00:30:43,295 ...las implicancias del superhéroe. 716 00:30:43,394 --> 00:30:45,931 Si estos personajes absurdos fueran reales, 717 00:30:46,030 --> 00:30:48,100 qué sería lo que le harían al mundo. 718 00:30:48,198 --> 00:30:51,898 Si tienes un personaje del nivel y el poder de Superman 719 00:30:52,003 --> 00:30:53,939 trabajando para Estados Unidos, 720 00:30:54,038 --> 00:30:56,442 ¿cuál sería la política exterior de Estados Unidos? 721 00:30:57,574 --> 00:30:59,178 Quizá sería algo más arriesgada, 722 00:30:59,277 --> 00:31:01,080 e imagino que la política exterior rusa 723 00:31:01,178 --> 00:31:02,681 sería un poco menos arriesgada. 724 00:31:05,316 --> 00:31:06,685 [narradora] Moore plantea la historia 725 00:31:06,785 --> 00:31:07,786 en un 1985 alternativo, 726 00:31:07,885 --> 00:31:10,256 bajo la amenaza inminente de una guerra nuclear. 727 00:31:10,354 --> 00:31:14,526 El único superser y protector de Estados Unidos, el Doctor Manhattan, 728 00:31:14,620 --> 00:31:16,028 abandonó la Tierra, 729 00:31:16,126 --> 00:31:18,197 dejándola en manos de un puñado de vigilantes con trajes, 730 00:31:18,296 --> 00:31:21,267 uno de los cuales destruye la ciudad de Nueva York 731 00:31:21,365 --> 00:31:24,403 en nombre de la unión de todo el mundo. 732 00:31:24,502 --> 00:31:26,172 [King] Watchmen no está escrito por alguien 733 00:31:26,270 --> 00:31:28,107 que ama a los superhéroes de cómics. 734 00:31:28,206 --> 00:31:29,208 ESCRITOR, RORSCHACH 735 00:31:29,307 --> 00:31:30,709 Está escrito por alguien que conoce bien 736 00:31:30,808 --> 00:31:32,911 y respeta mucho los cómics de superhéroes, 737 00:31:33,009 --> 00:31:35,982 pero viene de alguien que puede mirarlos a la distancia y decir: 738 00:31:36,080 --> 00:31:37,283 "Aquí están los temas nobles 739 00:31:37,381 --> 00:31:39,518 que de verdad estuvieron observando". 740 00:31:39,617 --> 00:31:42,054 [Gunn] Para mí, el Watchmen de Alan Moore 741 00:31:42,153 --> 00:31:43,689 está a la par de otras obras de literatura. 742 00:31:43,787 --> 00:31:45,091 DIRECTOR DE CINE, ESCUADRÓN SUICIDA 743 00:31:45,189 --> 00:31:48,294 Me encanta. Lo he leído cientos de veces. 744 00:31:48,392 --> 00:31:50,729 La deconstrucción del superhéroe 745 00:31:50,827 --> 00:31:53,961 es algo que fue muy influenciado por lo que él hizo. 746 00:31:55,732 --> 00:31:59,438 [narradora] En 2005, la revista Time posicionó a Watchmen 747 00:31:59,531 --> 00:32:03,075 como una de las 100 mejores novelas del siglo XX. 748 00:32:03,174 --> 00:32:05,211 Nunca fue retirada del mercado. 749 00:32:06,710 --> 00:32:10,082 El cómic de Moore encendió un explosión literaria en DC 750 00:32:10,181 --> 00:32:13,052 bajo el liderazgo de Karen Berger. 751 00:32:13,150 --> 00:32:14,886 Me estaba forjando un camino 752 00:32:14,981 --> 00:32:16,222 evitando llamar mucho la atención. 753 00:32:16,320 --> 00:32:17,423 EDITORA EJECUTIVA, VERTIGO 1993-2013 754 00:32:17,522 --> 00:32:20,392 Había empezado buscando escritores 755 00:32:20,491 --> 00:32:21,793 en Inglaterra, en particular. 756 00:32:21,892 --> 00:32:23,395 [King] La industria del cómic británica 757 00:32:23,494 --> 00:32:25,231 estaba más avanzada en cómics maduros. 758 00:32:25,329 --> 00:32:26,698 Karen vio eso y pensó: 759 00:32:26,797 --> 00:32:28,600 "¿Por qué no convertimos eso en una marca completa?". 760 00:32:28,699 --> 00:32:30,602 Así se gestó la invasión británica. 761 00:32:30,701 --> 00:32:33,505 Ella trajo esa generación de escritores británicos, 762 00:32:33,604 --> 00:32:35,807 y ellos crearon los cómics para adultos. 763 00:32:35,906 --> 00:32:37,909 [Grant Morrison] Para cuando DC comenzó a mirar, 764 00:32:38,009 --> 00:32:39,545 ya éramos toda una generación. 765 00:32:39,643 --> 00:32:41,113 Estábamos listos para empezar 766 00:32:41,207 --> 00:32:42,814 y habíamos leído cómics toda nuestra vida. 767 00:32:42,913 --> 00:32:45,251 Que la mano de Superman de DC bajara de entre las nubes... 768 00:32:45,350 --> 00:32:46,652 ESCRITOR, LOS INVISIBLES 769 00:32:46,751 --> 00:32:48,554 ...y saber que DC Comics estaba al teléfono, 770 00:32:48,652 --> 00:32:51,190 se sentía como ganar miles de millones de dólares. 771 00:32:51,287 --> 00:32:53,225 [narradora] Uno de los escritores que Berger conoció 772 00:32:53,324 --> 00:32:54,560 en su búsqueda de talento nuevo 773 00:32:54,658 --> 00:32:58,330 fue un joven muy persistente llamado Neil Gaiman. 774 00:32:58,428 --> 00:33:02,001 Gaiman presentó una historia basada en un personaje desconocido 775 00:33:02,099 --> 00:33:03,869 de los archivos de la compañía, 776 00:33:03,968 --> 00:33:07,473 Sandman, el soberano del reino de los sueños. 777 00:33:07,572 --> 00:33:08,840 SANDMAN ¡AMO DE LAS PESADILLAS! 778 00:33:08,939 --> 00:33:11,110 [Neil Gaiman] Bien, tienes un personaje 779 00:33:11,209 --> 00:33:12,711 que será el Señor de los Sueños. 780 00:33:12,810 --> 00:33:14,280 Entonces, ¿por qué no lo hemos visto 781 00:33:14,379 --> 00:33:15,581 en el Universo DC? 782 00:33:15,681 --> 00:33:16,382 ESCRITOR, SANDMAN 783 00:33:16,480 --> 00:33:17,716 Porque en ese momento, 784 00:33:17,814 --> 00:33:19,485 todo lo que estaban haciendo estaba en el Universo DC. 785 00:33:19,584 --> 00:33:21,320 Y pensé: "Bueno, nunca lo habíamos visto". 786 00:33:21,418 --> 00:33:24,623 Pensé: "Quizá estaba encerrado en alguna parte". 787 00:33:24,722 --> 00:33:28,027 Y de repente, tuve la forma del comienzo de algo. 788 00:33:28,125 --> 00:33:31,730 Tuve la idea de un tipo desnudo en una caja de cristal, 789 00:33:31,830 --> 00:33:32,864 preparado a esperar 790 00:33:32,963 --> 00:33:35,701 hasta que toda la gente que lo mantenía prisionero 791 00:33:35,795 --> 00:33:37,803 muriera y cayera en el olvido. 792 00:33:41,405 --> 00:33:43,209 Y por supuesto, comencé Sandman 793 00:33:43,307 --> 00:33:46,545 en un estado absoluto de terror delirante 794 00:33:46,638 --> 00:33:50,816 porque nunca había tenido que escribir una historia al mes. 795 00:33:52,015 --> 00:33:54,386 La razón de que la primera historia, 796 00:33:54,485 --> 00:33:57,123 Preludios y nocturnos, tuviera ocho números 797 00:33:57,221 --> 00:34:01,227 fue que estaba convencido de que Karen me llamaría 798 00:34:01,325 --> 00:34:02,962 diciendo: "Realmente no se vende. 799 00:34:03,060 --> 00:34:04,496 Vamos a parar en el número 12". 800 00:34:04,595 --> 00:34:06,698 Pero cuando llegamos al número ocho, 801 00:34:06,792 --> 00:34:10,902 estábamos vendiendo más de lo que otros habían vendido en comparación 802 00:34:11,002 --> 00:34:12,204 y de repente, pensé: 803 00:34:12,303 --> 00:34:16,275 "Bueno, puedo permitirme creer, 804 00:34:17,008 --> 00:34:18,710 permitirme soñar 805 00:34:18,809 --> 00:34:21,813 que voy a llegar al final de la historia". 806 00:34:21,912 --> 00:34:25,684 [narradora] Finalmente libre, Sandman se venga de sus captores 807 00:34:25,777 --> 00:34:29,888 y descubre que debe responder por sus propios pecados también. 808 00:34:29,987 --> 00:34:33,120 No había nada como Sandman cuando se publicó. 809 00:34:33,224 --> 00:34:34,560 ARTISTA, SANDMAN 810 00:34:34,658 --> 00:34:37,329 Era conmovedor pero fantástico. 811 00:34:37,428 --> 00:34:39,398 Cerebral pero oscuro. 812 00:34:39,497 --> 00:34:42,834 Atrajo a mujeres lectoras que no se daban cuenta 813 00:34:42,933 --> 00:34:45,737 de que eran cómics que disfrutaban. 814 00:34:45,836 --> 00:34:47,539 [Berger] Neil creó un personaje llamado Muerte 815 00:34:47,638 --> 00:34:48,874 cuyo aspecto no se ajustaba a su nombre, 816 00:34:48,972 --> 00:34:52,478 y él la hizo una mujer joven, atractiva, gótica, 817 00:34:52,577 --> 00:34:57,283 que también estaba en sintonía con los tiempos. 818 00:34:57,382 --> 00:34:58,617 [King] Cuando estabas en la secundaria, 819 00:34:58,716 --> 00:35:00,119 podías dar una copia de Sandman 820 00:35:00,218 --> 00:35:01,420 y verte genial, ¿sabes? 821 00:35:01,519 --> 00:35:02,788 Podías usar chaqueta 822 00:35:02,886 --> 00:35:04,790 y fumar cigarrillos y leer Sandman. 823 00:35:04,888 --> 00:35:07,259 Estaba bien. Los cómics eran geniales otra vez. 824 00:35:07,358 --> 00:35:09,228 Eran rebeldes. Eran peligrosos. 825 00:35:09,327 --> 00:35:10,929 No eran infantiles. 826 00:35:11,028 --> 00:35:13,632 Eran una señal de que estabas a la vanguardia del arte, 827 00:35:13,730 --> 00:35:15,401 y no eras uno más del montón. 828 00:35:17,435 --> 00:35:19,671 [narradora] La serie tuvo 75 números 829 00:35:19,770 --> 00:35:22,474 y vendió más de siete millones de copias. 830 00:35:22,573 --> 00:35:24,576 Era solo uno más de una creciente lista 831 00:35:24,675 --> 00:35:26,712 de títulos editados por Karen Berger 832 00:35:26,810 --> 00:35:30,749 que se apartaban cada vez más de los cómics tradicionales. 833 00:35:30,847 --> 00:35:35,354 Mi objetivo era hacer historias 834 00:35:35,453 --> 00:35:37,656 que revolucionaran las cosas, 835 00:35:39,323 --> 00:35:41,994 que rompieran con el statu quo, 836 00:35:42,092 --> 00:35:45,297 que desafiaran la percepción de la gente 837 00:35:45,396 --> 00:35:47,766 sobre cómo debía ser un cómic. 838 00:35:48,633 --> 00:35:50,702 Una de las cosas que Karen aportó 839 00:35:50,802 --> 00:35:52,271 fue el hecho de que ella no era 840 00:35:52,370 --> 00:35:53,739 una fan incondicional de los cómics. 841 00:35:53,837 --> 00:35:57,204 Ella tenía una perspectiva única de la historia 842 00:35:57,307 --> 00:36:00,412 que no estaba condicionada por la tradición de nadie. 843 00:36:00,506 --> 00:36:03,415 Y para mí, Jenette fue un verdadero ejemplo a seguir. 844 00:36:03,514 --> 00:36:05,952 Marcó el tono y el camino 845 00:36:06,051 --> 00:36:07,719 y era temeraria y valiente 846 00:36:07,818 --> 00:36:10,189 en lo que se refiere a tomar riesgos. 847 00:36:10,288 --> 00:36:12,624 Y en ese momento, yo dije: 848 00:36:12,723 --> 00:36:15,827 "Deberías ser editora de tu propia línea". 849 00:36:15,927 --> 00:36:18,430 Y casi sin pensarlo, dije que sí. 850 00:36:18,529 --> 00:36:20,967 Así fue como nació Vertigo. 851 00:36:22,933 --> 00:36:25,671 [Berger] Me gustaba lo que esa palabra te hacía sentir. 852 00:36:25,769 --> 00:36:27,873 INNOVADOR, PELIGROSO, PROVOCADOR VERTIGO 853 00:36:28,672 --> 00:36:29,942 Te hace sentir incómodo. 854 00:36:30,040 --> 00:36:32,411 Se asocia con el miedo a las alturas. 855 00:36:32,510 --> 00:36:37,616 Y de lo que se trata Vertigo es de superar esos miedos, 856 00:36:37,714 --> 00:36:39,151 de ir a esos lugares oscuros, 857 00:36:39,249 --> 00:36:41,920 de aprovechar oportunidades y correr riesgos creativos. 858 00:36:43,254 --> 00:36:46,125 En el aire se sentía 859 00:36:46,224 --> 00:36:47,960 que este era un lugar especial 860 00:36:48,058 --> 00:36:50,729 donde ibas a expandir tu creatividad y a desafiar límites. 861 00:36:50,829 --> 00:36:51,930 LOS INVISIBLES 862 00:36:53,297 --> 00:36:55,234 [Morrison] Fue una forma genial de trabajar. 863 00:36:55,332 --> 00:36:59,266 Darle a la gente la oportunidad de contar esa historia. 864 00:36:59,370 --> 00:37:00,672 ¿Qué es lo que siempre...? 865 00:37:00,771 --> 00:37:03,109 ¿Qué es lo más expresivo de ti? 866 00:37:03,207 --> 00:37:06,045 [Jimenez] Los invisibles cambió la historia de los cómics. 867 00:37:06,143 --> 00:37:08,847 Es decir, creó el primer superhéroe drag queen. 868 00:37:08,946 --> 00:37:12,218 Tener un personaje así, con ese tipo de visibilidad 869 00:37:12,316 --> 00:37:14,320 a mediados de los años 90 870 00:37:14,418 --> 00:37:16,688 es realmente extraordinario. 871 00:37:17,855 --> 00:37:19,725 [Berger] Creo que si hay un factor común 872 00:37:19,824 --> 00:37:22,594 que se puede aplicar a lo que es un título de Vertigo, 873 00:37:22,694 --> 00:37:24,930 a un cómic de Vertigo, 874 00:37:25,024 --> 00:37:27,366 es que todos tratan con... 875 00:37:28,800 --> 00:37:29,635 la humanidad 876 00:37:31,102 --> 00:37:32,638 en todas sus facetas. 877 00:37:33,704 --> 00:37:36,442 Y el género se usa como escenario 878 00:37:36,540 --> 00:37:37,776 para contar historias 879 00:37:37,875 --> 00:37:41,413 sobre el costado incómodo de la vida, 880 00:37:41,512 --> 00:37:43,682 las partes perturbadoras de la vida, 881 00:37:43,781 --> 00:37:45,917 y la gente al límite de lo marginal. 882 00:37:47,513 --> 00:37:51,590 Ya saben, historias sobre todos nosotros. 883 00:37:51,688 --> 00:37:53,692 [Ennis] Hay que darle las gracias a Karen. 884 00:37:53,791 --> 00:37:56,462 Gracias a su visión editorial de los cómics, 885 00:37:56,560 --> 00:38:02,401 estos son considerados un medio narrativo igual a otros. 886 00:38:03,534 --> 00:38:05,004 Los cómics pueden hacer lo que sea 887 00:38:05,103 --> 00:38:07,139 y se les debe permitir hacer lo que sea... 888 00:38:07,238 --> 00:38:07,939 ESCRITOR, PREDICADOR 889 00:38:08,039 --> 00:38:09,908 ...entrar en cualquier territorio 890 00:38:10,007 --> 00:38:13,112 que un escritor considere apropiado. 891 00:38:13,210 --> 00:38:15,647 [narradora] Las historias de Vertigo rompieron límites, 892 00:38:15,746 --> 00:38:19,285 alcanzando un nuevo prestigio cultural y un mercado potencial, 893 00:38:19,384 --> 00:38:22,054 y necesitaban un formato que hiciera juego. 894 00:38:22,153 --> 00:38:23,322 [Kahn] Nos dijimos: 895 00:38:23,421 --> 00:38:26,792 "¿Por qué permitir que un cómic salga y luego desaparezca? 896 00:38:26,891 --> 00:38:28,894 ¿Cómo hacer para que los cómics se queden en los estantes? 897 00:38:28,992 --> 00:38:31,797 ¿Cómo hacemos para que lleguen ahí?". 898 00:38:31,896 --> 00:38:33,865 Para que los cómics llegaran a las librerías, 899 00:38:33,964 --> 00:38:36,535 la compañía adoptó un género muy nuevo, 900 00:38:36,634 --> 00:38:38,070 la novela gráfica, 901 00:38:38,168 --> 00:38:41,107 con historias más largas publicadas en un solo volumen. 902 00:38:41,205 --> 00:38:45,511 Fue una jugada que daría dividendos durante muchos años. 903 00:38:45,610 --> 00:38:48,214 [Kahn] Entre los libros en rústica y las novelas gráficas, 904 00:38:48,313 --> 00:38:52,018 convertimos a la edición en un centro de ganancias. 905 00:38:52,116 --> 00:38:53,953 Hicimos permanentes a los cómics. 906 00:38:57,788 --> 00:38:59,491 [narradora] Para mediados de los años 90, 907 00:38:59,590 --> 00:39:01,227 los cómics habían crecido, 908 00:39:01,325 --> 00:39:04,964 pero las películas sobre cómics se habían quedado en el pasado. 909 00:39:05,063 --> 00:39:07,967 Un joven fan hizo suya la misión 910 00:39:08,065 --> 00:39:09,168 de cambiar eso. 911 00:39:10,568 --> 00:39:14,401 Si hoy dijera que a mis 20 años 912 00:39:14,505 --> 00:39:18,444 entré y compré los derechos de Batman de DC Comics, 913 00:39:18,543 --> 00:39:20,980 seguro dirán: "Bueno, eso es imposible". 914 00:39:21,079 --> 00:39:25,084 Y tienen razón. Hoy no podría pasar. 915 00:39:25,183 --> 00:39:27,086 Pero en ese momento, 916 00:39:27,183 --> 00:39:31,857 nadie más entendía el valor de estos personajes. 917 00:39:31,955 --> 00:39:35,561 [narradora] En 1979, Uslan, junto con Ben Melniker, 918 00:39:35,659 --> 00:39:37,396 un productor experimentado, 919 00:39:37,494 --> 00:39:38,664 le compraron a DC 920 00:39:38,762 --> 00:39:41,033 los derechos para cine del paladín encapotado. 921 00:39:41,131 --> 00:39:45,104 Comenzar a filmar tomaría casi un década. 922 00:39:45,203 --> 00:39:48,674 Me rechazaron todos los estudios de Hollywood. 923 00:39:48,773 --> 00:39:50,076 Decían: "Estás loco. 924 00:39:50,175 --> 00:39:52,439 No puedes hacer películas serias sobre cómics. 925 00:39:52,543 --> 00:39:54,846 No puedes hacer superhéroes oscuros". 926 00:39:54,945 --> 00:39:56,548 [Waid] Pero luego apareció Frank Miller 927 00:39:56,642 --> 00:39:58,217 e hizo El regreso del Caballero Oscuro. 928 00:39:58,316 --> 00:40:01,553 Y eso cambió la imaginación de la gente 929 00:40:01,653 --> 00:40:04,023 del Batman de Adam West 930 00:40:04,121 --> 00:40:09,128 al vengador moderno, oscuro y complejo que conocemos hoy. 931 00:40:09,227 --> 00:40:12,731 La clave de todo eso fue Tim Burton. 932 00:40:12,830 --> 00:40:14,100 [narradora] El director Tim Burton 933 00:40:14,197 --> 00:40:15,767 era conocido por sus éxitos fuera de lo común 934 00:40:15,866 --> 00:40:17,503 como La gran aventura de Pee-wee, 935 00:40:17,602 --> 00:40:19,238 pero no por películas de acción. 936 00:40:19,336 --> 00:40:23,242 Pero su visión empática de Batman convenció a Uslan. 937 00:40:23,341 --> 00:40:25,311 [Uslan] Fue Tim quien dijo: 938 00:40:25,409 --> 00:40:27,679 "Si vamos a hacer una película seria de Batman, 939 00:40:27,778 --> 00:40:30,116 la película no puede ser sobre Batman. 940 00:40:30,215 --> 00:40:32,251 Tiene que ser sobre Bruce Wayne". 941 00:40:33,618 --> 00:40:34,853 [Tim Burton] No nos interesaba explorar 942 00:40:34,953 --> 00:40:37,556 los aspectos trillados del cómic... 943 00:40:37,656 --> 00:40:39,158 DIRECTOR DE CINE, BATMAN 944 00:40:39,257 --> 00:40:42,094 ...sino en tratar de sacar algo más de él. 945 00:40:42,192 --> 00:40:46,332 Nos interesaba mostrar a un héroe que tenía problemas. 946 00:40:46,431 --> 00:40:48,134 Lo hace más humano. 947 00:40:48,232 --> 00:40:49,368 [narradora] Pero cuando Burton eligió 948 00:40:49,466 --> 00:40:51,470 a Michael Keaton para el papel protagónico, 949 00:40:51,569 --> 00:40:53,605 la confianza de Uslan mermó. 950 00:40:54,838 --> 00:40:57,876 Dije: "Es genial. Es una gran broma". 951 00:40:57,975 --> 00:41:00,980 Y: "Ya veo el póster. Mr. Mom es Batman". 952 00:41:01,078 --> 00:41:03,215 Ese sí que es un Batman serio y oscuro. 953 00:41:05,350 --> 00:41:07,954 Y Tim tenía una explicación. 954 00:41:08,051 --> 00:41:10,256 "Trabajé con Michael Keaton en Beetlejuice. 955 00:41:10,354 --> 00:41:14,260 Podemos mostrar un Bruce Wayne muy concentrado, 956 00:41:14,358 --> 00:41:17,196 muy obsesionado, a punto de ser psicótico...". 957 00:41:17,295 --> 00:41:18,697 ¿Ahora qué creen? 958 00:41:19,530 --> 00:41:20,432 ¿Creen que estoy calificado? 959 00:41:20,531 --> 00:41:23,002 "El público dirá: 'Sí. 960 00:41:23,099 --> 00:41:25,571 Ese tipo funcionaría. Ese tipo haría eso'". 961 00:41:25,669 --> 00:41:28,535 - ...67, toma uno. - Acción. 962 00:41:31,141 --> 00:41:33,112 [narradora] Burton y su equipo de diseño crearon 963 00:41:33,211 --> 00:41:35,414 una Ciudad Gótica siniestra y quebrada, 964 00:41:35,513 --> 00:41:37,516 envuelta en peligros. 965 00:41:37,614 --> 00:41:41,187 [Betancourt] La Batman del 89 fue una clase magistral, 966 00:41:41,285 --> 00:41:43,755 desde el carácter a la oscuridad. 967 00:41:43,854 --> 00:41:45,424 La primera vez que ves a Batman en la película, 968 00:41:45,523 --> 00:41:47,226 ¿qué estás viendo? 969 00:41:47,325 --> 00:41:49,495 Estás viendo la silueta de un murciélago 970 00:41:49,593 --> 00:41:50,929 que desciende sobre dos tipos 971 00:41:51,028 --> 00:41:52,531 que acaban de robarle a alguien. 972 00:41:52,624 --> 00:41:55,301 Y esos dos deberían tener mucho miedo. 973 00:41:59,903 --> 00:42:02,975 - ¿Qué eres? - Soy Batman. 974 00:42:03,073 --> 00:42:06,712 [Betancourt] Llevaron a Batman a las raíces oscuras de los cómics. 975 00:42:06,811 --> 00:42:09,115 La historia de un hombre muy quebrado. 976 00:42:09,213 --> 00:42:11,450 Si te vistes como murciélago por la noche 977 00:42:11,549 --> 00:42:13,953 y aterrorizas criminales, 978 00:42:14,051 --> 00:42:16,255 ¿qué tipo de persona eres? 979 00:42:16,353 --> 00:42:18,190 ¿Qué lo hace ser así? 980 00:42:19,690 --> 00:42:22,995 [Michael Keaton] Bruce Wayne es más bien introvertido, 981 00:42:23,094 --> 00:42:25,497 pero pierde el control en ocasiones, 982 00:42:25,596 --> 00:42:27,166 se vuelve loco de tanto en tanto. 983 00:42:27,264 --> 00:42:29,801 ¿Ahora quieres enloquecer? ¡Vamos! 984 00:42:29,901 --> 00:42:30,836 Volvámonos locos. 985 00:42:30,935 --> 00:42:32,738 Hasta que es Batman, en cuyo caso, 986 00:42:32,837 --> 00:42:34,573 extrañamente se vuelve controlado. 987 00:42:34,673 --> 00:42:36,175 [Batman] Disculpa. 988 00:42:36,273 --> 00:42:38,877 ¿Alguna vez bailaste con el diablo bajo la pálida luna? 989 00:42:41,245 --> 00:42:44,611 [Uslan] Fue un momento increíble 990 00:42:44,715 --> 00:42:48,787 para un fan de los cómics que había crecido sufriendo el ridículo, 991 00:42:48,886 --> 00:42:51,790 ver que esto se convertía 992 00:42:51,888 --> 00:42:55,127 en un éxito de taquilla mundial. 993 00:42:55,225 --> 00:42:57,829 [locutor] La multitud comenzó a reunirse durante el fin de semana 994 00:42:57,928 --> 00:43:00,366 en anticipación de un estreno tan grande 995 00:43:00,464 --> 00:43:02,668 que tuvo que llevarse a cabo en dos cines. 996 00:43:02,766 --> 00:43:05,371 [Uslan] Y yo dije: "Creo que lo que aprendí aquí 997 00:43:05,469 --> 00:43:08,174 es que si no les crees 998 00:43:08,272 --> 00:43:10,476 cuando te dicen lo malo que eres, 999 00:43:10,575 --> 00:43:14,113 solo cree en ti mismo y en tu trabajo, y lo harás muy bien". 1000 00:43:14,211 --> 00:43:16,515 Pienso que Michael Keaton superó con creces lo esperado. 1001 00:43:16,614 --> 00:43:17,716 COCREADOR, BATMAN 1002 00:43:17,815 --> 00:43:18,850 Será el nuevo Batman, 1003 00:43:18,949 --> 00:43:20,886 el Batman de la nueva ola de los años 90. 1004 00:43:20,986 --> 00:43:22,888 [Levitz] La Batman de 1989 1005 00:43:22,987 --> 00:43:25,624 no es solo la película más exitosa de ese año, 1006 00:43:25,723 --> 00:43:28,127 sino que el símbolo del murciélago está en todas partes. 1007 00:43:28,224 --> 00:43:31,063 No puedes comprar camisetas lisas para imprimir 1008 00:43:31,162 --> 00:43:34,800 porque ya todas han sido vendidas. 1009 00:43:34,899 --> 00:43:36,235 [locutor] Los fans en Filadelfia 1010 00:43:36,334 --> 00:43:38,370 hacen fila para un peinado estilo Batman. 1011 00:43:38,468 --> 00:43:40,739 [locutora] Hay un catálogo entero de objetos de Batman. 1012 00:43:40,838 --> 00:43:44,376 De hecho, incluso hay una línea gratuita de Batman, 1-800-BATMAN 1013 00:43:44,475 --> 00:43:46,345 para que los artículos te lleguen más rápido. 1014 00:43:46,444 --> 00:43:48,180 Las aventuras del paladín encapotado 1015 00:43:48,279 --> 00:43:51,417 alimentan una industria de $400 millones 1016 00:43:51,515 --> 00:43:54,020 y que crece un 25 % por año. 1017 00:43:54,686 --> 00:43:56,322 [música electrónica] 1018 00:43:56,420 --> 00:43:59,325 [narradora] La Batimanía catapultó a los cómics a la nueva década, 1019 00:43:59,423 --> 00:44:02,561 donde encontraron un nuevo tipo de fan. 1020 00:44:02,660 --> 00:44:04,997 [Betancourt] Los años 90 fueron tiempos de excesos 1021 00:44:05,096 --> 00:44:06,365 en la historia de los cómics, 1022 00:44:06,464 --> 00:44:09,368 un período de interés solo para los 'coleccionistas', 1023 00:44:09,461 --> 00:44:11,103 de "¿Cuánto valdrá este cómic?" 1024 00:44:11,201 --> 00:44:15,241 y de "¿Tienes el número con bolsa especial y tarjeta dentro?". 1025 00:44:15,339 --> 00:44:18,577 [locutora] Y en la Convención internacional anual de cómics número 27, 1026 00:44:18,677 --> 00:44:19,478 en San Diego, 1027 00:44:19,577 --> 00:44:23,349 un cómic se vendió por $180 000. 1028 00:44:23,448 --> 00:44:25,817 [niño] El cómic no interesa realmente. 1029 00:44:25,911 --> 00:44:30,089 Solo interesa cuánto cuesta y qué valor tiene. 1030 00:44:30,188 --> 00:44:33,292 Lo compran como inversión. La diversión desapareció. 1031 00:44:33,391 --> 00:44:35,127 [narradora] Para alimentar el frenesí, 1032 00:44:35,225 --> 00:44:37,163 los editores promocionaron a sus mejores artistas 1033 00:44:37,262 --> 00:44:39,198 y sacaron ediciones coleccionables únicas. 1034 00:44:39,295 --> 00:44:42,201 [Joëlle Jones] Me encantan los cómics de los años 90. 1035 00:44:42,299 --> 00:44:44,136 Eran tiempos realmente emocionantes... 1036 00:44:44,235 --> 00:44:45,437 ESCRITORA/ARTISTA, CATWOMAN 1037 00:44:45,536 --> 00:44:47,106 ...porque los artistas parecían estrellas de rock. 1038 00:44:47,204 --> 00:44:50,009 A muchos de ellos no los leía, solo miraba la obra artística. 1039 00:44:50,108 --> 00:44:51,944 [narradora] Jim Lee era uno 1040 00:44:52,043 --> 00:44:53,279 de los artistas superestrellas de Marvel. 1041 00:44:53,377 --> 00:44:56,882 Su X-Men #1 vendió ocho millones de copias, 1042 00:44:56,981 --> 00:44:58,517 un récord mundial de Guinness. 1043 00:44:58,616 --> 00:45:00,486 [Jim Lee] Como los artistas eran tan importantes, 1044 00:45:00,584 --> 00:45:02,654 algunos sintieron que no necesitábamos escritores. 1045 00:45:02,753 --> 00:45:04,856 ¿Por qué compartimos las ganancias con escritores... 1046 00:45:04,956 --> 00:45:05,924 DIRECTOR CREATIVO, DC 1047 00:45:06,023 --> 00:45:07,026 ...cuando nosotros mismos 1048 00:45:07,125 --> 00:45:08,794 podemos inventar ese tipo de historias? 1049 00:45:08,892 --> 00:45:10,862 [narradora] A principios de 1992, 1050 00:45:10,961 --> 00:45:13,499 Lee y otros artistas importantes de Marvel renunciaron 1051 00:45:13,597 --> 00:45:17,203 y unieron fuerzas para crear Image Comics. 1052 00:45:17,300 --> 00:45:22,308 Fuimos seis o siete artistas, según la versión que prefieras. 1053 00:45:22,406 --> 00:45:24,610 Éramos un grupo de chicos testarudos, 1054 00:45:24,710 --> 00:45:26,445 todos veinteañeros. 1055 00:45:26,544 --> 00:45:28,014 Y les decíamos a las corporaciones: 1056 00:45:28,111 --> 00:45:30,316 "Váyanse al carajo, no trabajaremos para ustedes". 1057 00:45:30,414 --> 00:45:32,518 [narradora] En sus primeros meses de operaciones, 1058 00:45:32,616 --> 00:45:35,821 la prometedora compañía empujó a DC al tercer lugar 1059 00:45:35,920 --> 00:45:37,289 por primera vez. 1060 00:45:38,222 --> 00:45:40,159 Con su reputación en riesgo, 1061 00:45:40,258 --> 00:45:42,261 la compañía más antigua de cómics del país 1062 00:45:42,359 --> 00:45:44,997 tenía que recuperar su lugar. 1063 00:45:45,096 --> 00:45:46,665 Tuvimos una reunión de emergencia 1064 00:45:46,764 --> 00:45:48,000 a la que todos asistimos. 1065 00:45:48,099 --> 00:45:50,069 Todos los escritores, todos los artistas 1066 00:45:50,168 --> 00:45:52,538 de cuatro títulos de Superman, 1067 00:45:52,636 --> 00:45:54,906 todos trabajando por un objetivo en común. 1068 00:45:55,006 --> 00:45:57,009 No se trata de ti. 1069 00:45:57,108 --> 00:45:58,410 Se trata de Superman 1070 00:45:58,509 --> 00:46:00,246 y de lo que creemos que es mejor para Superman. 1071 00:46:01,078 --> 00:46:02,714 En cada reunión que teníamos, 1072 00:46:02,813 --> 00:46:04,183 cuando nos quedábamos atascados, 1073 00:46:04,282 --> 00:46:07,486 Jerry Ordway gritaba: "Matémoslo". 1074 00:46:08,787 --> 00:46:11,157 Bueno, lo dijo ese día. 1075 00:46:11,255 --> 00:46:14,760 Y yo dije: "Muy bien, tipos sabios. 1076 00:46:14,859 --> 00:46:17,363 Si lo matamos, ¿qué pasa luego?". 1077 00:46:18,029 --> 00:46:21,067 [música inquietante] 1078 00:46:25,502 --> 00:46:27,339 [narradora] Comenzaron a salir adelantos 1079 00:46:27,438 --> 00:46:29,175 en todos los títulos de Superman 1080 00:46:29,273 --> 00:46:31,377 en el verano de 1992. 1081 00:46:31,475 --> 00:46:36,448 Alguien o algo venía por el Hombre de Acero. 1082 00:46:36,547 --> 00:46:38,350 [locutor] ¿El Hombre de Acero halló a su rival definitivo? 1083 00:46:38,443 --> 00:46:42,321 Un editor de DC Comics dice que Superman morirá el 18 de noviembre. 1084 00:46:42,419 --> 00:46:44,490 Mike Carlin dice que el cómic de noviembre 1085 00:46:44,588 --> 00:46:47,126 mostrará el final del luchador contra el crimen 1086 00:46:47,225 --> 00:46:49,228 durante una pelea para salvar Metrópolis. 1087 00:46:49,327 --> 00:46:51,930 Bien. Soy un anti-fan de Superman. 1088 00:46:52,030 --> 00:46:52,859 No me gusta. 1089 00:46:52,964 --> 00:46:53,860 Es como un boy scout 1090 00:46:53,965 --> 00:46:55,801 comparado con otros superhéroes. 1091 00:46:55,899 --> 00:46:59,271 [locutora] Esto dice un tipo que tiene un tatuaje de un villano, el Guasón. 1092 00:46:59,370 --> 00:47:01,173 Los adolescentes de ahora 1093 00:47:01,272 --> 00:47:03,209 prefieren personajes más violentos, 1094 00:47:03,308 --> 00:47:07,379 como El Castigador, Wolverine, Guerras del infinito. 1095 00:47:08,179 --> 00:47:10,716 Como todos eran antihéroes, 1096 00:47:10,814 --> 00:47:14,881 y Superman era el boy scout sentimental, 1097 00:47:14,986 --> 00:47:16,222 básicamente dijimos: 1098 00:47:16,320 --> 00:47:17,990 "Mostrémosle al mundo 1099 00:47:18,089 --> 00:47:21,227 lo que pasaría si lo elimináramos". 1100 00:47:21,326 --> 00:47:22,828 [narradora] Dejando un tendal de destrucción 1101 00:47:22,927 --> 00:47:25,697 y personajes maltrechos de la Liga de la Justicia a su paso, 1102 00:47:25,796 --> 00:47:28,600 el enemigo acérrimo de Superman se abalanzó sobre Metrópolis 1103 00:47:28,699 --> 00:47:30,702 para la contienda final. 1104 00:47:30,801 --> 00:47:32,804 [locutora] Cada semana un nuevo cómic de Superman 1105 00:47:32,904 --> 00:47:33,872 llega a las tiendas. 1106 00:47:33,965 --> 00:47:35,474 Durante las últimas cinco semanas, 1107 00:47:35,573 --> 00:47:38,077 se ha construido la historia de Doomsday. 1108 00:47:38,175 --> 00:47:40,112 Por lejos, el cómic más vendido ahora mismo. 1109 00:47:40,211 --> 00:47:41,580 Se agotó en un par de horas. 1110 00:47:41,679 --> 00:47:44,083 [narradora] Los periódicos escribieron editoriales. 1111 00:47:44,182 --> 00:47:45,417 Los fans escribieron cartas. 1112 00:47:45,511 --> 00:47:46,652 ¡ALTO! ¡NO! 1113 00:47:46,751 --> 00:47:49,455 Todos decían: "¿Cómo pueden matar a Superman?". 1114 00:47:49,554 --> 00:47:51,257 Y yo decía: "¿Cuándo fue la última vez 1115 00:47:51,355 --> 00:47:52,959 que compraron un cómic de Superman?". 1116 00:47:53,057 --> 00:47:55,327 "Hace 20 o 30 años". 1117 00:47:55,426 --> 00:47:57,363 Dije: "Ustedes mataron a Superman". 1118 00:47:57,461 --> 00:48:01,233 Si no la riegas, la flor se muere. 1119 00:48:04,001 --> 00:48:05,671 Bueno, hoy es el día que Superman 1120 00:48:05,770 --> 00:48:06,905 enfrenta su destino trágico, 1121 00:48:07,005 --> 00:48:08,340 cuando DC Comics publica 1122 00:48:08,439 --> 00:48:11,243 tres millones de copias del número de Doomsday. 1123 00:48:13,878 --> 00:48:17,616 Definitivamente sorprende. Nunca imaginé que lo matarían. 1124 00:48:17,714 --> 00:48:19,351 [joven] Creo que debió haberse hecho hace tiempo. 1125 00:48:19,450 --> 00:48:22,121 Porque perdió contacto con el mundo real. 1126 00:48:25,756 --> 00:48:26,892 [hombre] Voy a llorar. 1127 00:48:26,992 --> 00:48:30,496 Estoy triste. No quiero que muera. 1128 00:48:30,595 --> 00:48:33,332 [locutora] El Hombre de Acero demostró ser tan vulnerable 1129 00:48:33,430 --> 00:48:35,334 como los meros mortales que lo admiraron 1130 00:48:35,433 --> 00:48:36,964 por más de medio siglo. 1131 00:48:37,068 --> 00:48:40,039 Superman murió el miércoles. 1132 00:48:40,136 --> 00:48:44,710 [narradora] DC vendió más de seis millones de copias del número 75, 1133 00:48:44,809 --> 00:48:47,413 incluso una edición platino en bolsa para coleccionistas 1134 00:48:47,511 --> 00:48:50,382 y algunas variantes de lujo. 1135 00:48:50,481 --> 00:48:51,850 Durante los siguientes cuatro meses, 1136 00:48:51,949 --> 00:48:55,721 los cuatro títulos de Superman cesaron operaciones. 1137 00:48:55,819 --> 00:48:59,125 No mucho después, dijeron: "Oigan, ¿qué hacemos con Batman? 1138 00:48:59,224 --> 00:49:00,692 Quebrémosle la espalda. 1139 00:49:00,791 --> 00:49:03,991 Traigamos a Bane, llenémoslo de veneno". 1140 00:49:04,095 --> 00:49:06,332 Así como LeBron James, bum. 1141 00:49:06,430 --> 00:49:09,568 [narradora] A medida que el mercado de coleccionistas se hacía más competitivo, 1142 00:49:09,667 --> 00:49:12,938 DC, Marvel e Image aumentaron el sexo y la violencia 1143 00:49:13,036 --> 00:49:16,908 en una competencia febril por atraer la atención y los dólares. 1144 00:49:17,007 --> 00:49:18,744 [Waid] No se trataba mucho de el bien contra el mal. 1145 00:49:18,843 --> 00:49:21,080 Más bien, cada cómic era como un combate de lucha, 1146 00:49:21,178 --> 00:49:24,583 y veíamos cómo hacer cada número más espectacular que el anterior. 1147 00:49:25,984 --> 00:49:29,921 Esto a mí no me gustaba mucho, 1148 00:49:30,021 --> 00:49:32,791 ni tampoco a Alex Ross. 1149 00:49:32,889 --> 00:49:35,694 [narradora] El artista Alex Ross y el escritor Mark Waid 1150 00:49:35,793 --> 00:49:38,064 llegaron a DC con talentos complementarios, 1151 00:49:38,161 --> 00:49:41,633 y ambos compartían la visión de lo que los superhéroes representaban. 1152 00:49:43,001 --> 00:49:46,772 EL PRESENTE 1153 00:49:46,870 --> 00:49:48,807 [Alex Ross] A los cuatro o cinco años 1154 00:49:48,906 --> 00:49:51,777 me metí en el mundo de los superhéroes. 1155 00:49:53,411 --> 00:49:56,182 Me gustaba la idea 1156 00:49:56,280 --> 00:49:58,850 de lo que Superman debía ser... 1157 00:49:58,949 --> 00:50:02,488 todo lo bueno y toda la fuerza en la misma medida. 1158 00:50:03,988 --> 00:50:04,957 Cualquier otro personaje 1159 00:50:05,056 --> 00:50:06,325 era menos poderoso que este tipo... 1160 00:50:06,424 --> 00:50:07,593 ARTISTA, KINGDOM COME 1161 00:50:07,691 --> 00:50:09,728 ...que efectivamente ponía su voluntad en acción. 1162 00:50:10,961 --> 00:50:12,664 [Waid] A Alex y a mí no nos interesaban 1163 00:50:12,764 --> 00:50:14,400 los personajes cínicos 1164 00:50:14,499 --> 00:50:16,002 ni los cómics cínicos y oscuros. 1165 00:50:16,099 --> 00:50:20,772 A mí me interesaban los personajes esperanzadores. 1166 00:50:20,871 --> 00:50:22,908 Me interesaban los personajes positivos. 1167 00:50:23,006 --> 00:50:26,645 Me interesaban los personajes como algo que podías admirar. 1168 00:50:26,744 --> 00:50:29,748 Démosle una mirada nueva y fresca 1169 00:50:29,847 --> 00:50:32,618 a lo que esos personajes aportan. 1170 00:50:37,722 --> 00:50:39,825 [narradora] En el verano de 1996, 1171 00:50:39,924 --> 00:50:43,862 Ross y Waid lanzaron el primer número de Kingdom Come, 1172 00:50:43,961 --> 00:50:45,597 un reseteo del mito de Superman 1173 00:50:45,696 --> 00:50:47,933 en el que el Hombre de Acero no moría, 1174 00:50:48,032 --> 00:50:49,935 sino que se retiraba en un exilio voluntario, 1175 00:50:50,034 --> 00:50:52,638 dejando a Estados Unidos al cuidado de una clase 1176 00:50:52,736 --> 00:50:55,674 de superhéroe más joven y más violento. 1177 00:50:55,772 --> 00:50:58,310 Cuando sus peleas internas provocan caos, 1178 00:50:58,404 --> 00:51:01,413 Superman debe volver para restaurar el orden. 1179 00:51:03,213 --> 00:51:07,086 Y en ese momento, toda la industria del cómic colapsó. 1180 00:51:07,185 --> 00:51:08,487 Recibí una nota diciendo 1181 00:51:08,586 --> 00:51:10,656 que mis contactos en Marvel estaban despedidos. 1182 00:51:10,755 --> 00:51:12,691 Marvel se declaró en bancarrota. 1183 00:51:12,785 --> 00:51:13,659 La gente se dio cuenta 1184 00:51:13,758 --> 00:51:15,794 de que no podían seguir lanzando cómics 1185 00:51:15,888 --> 00:51:17,263 a clientes que no existían, 1186 00:51:17,361 --> 00:51:19,126 y la industria colapsó de verdad, 1187 00:51:19,229 --> 00:51:21,300 y muchas compañías más pequeñas desaparecieron. 1188 00:51:21,398 --> 00:51:22,368 EL COLAPSO DE LOS CÓMICS 1189 00:51:22,466 --> 00:51:23,735 LOS EDITORES DE CÓMICS NO SE RÍEN 1190 00:51:23,835 --> 00:51:24,870 MIENTRAS LAS VENTAS CAEN 1191 00:51:24,969 --> 00:51:27,306 Cuando se derrumbó el mercado de los coleccionistas, 1192 00:51:27,405 --> 00:51:28,640 Vertigo todavía seguía en pie 1193 00:51:28,739 --> 00:51:30,442 porque la gente no los coleccionaba. 1194 00:51:30,541 --> 00:51:32,411 Realmente los leían. 1195 00:51:32,510 --> 00:51:34,446 [narradora] Mientras la industria tambaleaba, 1196 00:51:34,545 --> 00:51:36,915 Ross y Waid trabajaron para finalizar una historia 1197 00:51:37,013 --> 00:51:40,147 que tomó inspiración de sus propias vidas. 1198 00:51:40,251 --> 00:51:42,388 El primer intento de Kingdom Come es 1199 00:51:42,487 --> 00:51:45,257 que yo quería pintar una serie de cómics 1200 00:51:45,355 --> 00:51:49,361 con los personajes de DC mientras pasaba tiempo con mi padre. 1201 00:51:49,459 --> 00:51:52,531 [Waid] Norman McCay, el narrador de nuestra historia, 1202 00:51:52,630 --> 00:51:54,333 es el papá de Alex. 1203 00:51:54,432 --> 00:51:55,567 [Ross] Mi padre era ministro religioso. 1204 00:51:55,666 --> 00:51:59,338 Y hay un aspecto humanitario en ese trabajo 1205 00:51:59,437 --> 00:52:01,807 que yo quería incorporar. 1206 00:52:01,906 --> 00:52:05,511 [narradora] El padre de Ross personifica a la gente común 1207 00:52:05,609 --> 00:52:08,547 y es una brújula moral para los superhumanos. 1208 00:52:08,645 --> 00:52:10,782 Cuando fracasa el plan de Superman 1209 00:52:10,881 --> 00:52:12,618 para contener a los superhéroes renegados, 1210 00:52:12,716 --> 00:52:15,787 el ejército de EE. UU. lanza un ataque nuclear 1211 00:52:15,887 --> 00:52:17,323 para eliminarlos. 1212 00:52:18,189 --> 00:52:21,560 [explosión] 1213 00:52:27,565 --> 00:52:30,302 [narradora] Furioso, Superman contraataca. 1214 00:52:33,571 --> 00:52:36,943 Pero McCay lo detiene con una reprimenda. 1215 00:52:37,040 --> 00:52:39,478 Los humanos comunes deben poder decidir 1216 00:52:39,576 --> 00:52:41,080 sobre sus propias vidas, 1217 00:52:41,178 --> 00:52:44,483 y desconfiarán de un superpoder si no está acompañado 1218 00:52:44,582 --> 00:52:47,553 de una moderación y sabiduría iguales. 1219 00:52:51,088 --> 00:52:53,292 Las palabras de McCay conmueven a Superman, 1220 00:52:53,390 --> 00:52:55,627 y él hace una promesa. 1221 00:52:55,726 --> 00:52:58,864 "Los problemas que enfrentamos aún existen. 1222 00:52:58,962 --> 00:53:01,567 No vamos a resolverlos por ustedes. 1223 00:53:01,665 --> 00:53:04,536 Vamos a resolverlos con ustedes". 1224 00:53:06,637 --> 00:53:08,307 [Waid] Es lo que hace que Superman sea Superman. 1225 00:53:08,406 --> 00:53:09,976 El mayor superpoder de Superman 1226 00:53:10,074 --> 00:53:12,711 no es que puede volar o que puede levantar un auto. 1227 00:53:12,809 --> 00:53:16,148 Es que con la capacidad de hacer lo que sea, 1228 00:53:16,247 --> 00:53:17,316 tomar lo que sea, 1229 00:53:17,414 --> 00:53:19,385 tener cualquier cosa que quiera, 1230 00:53:20,251 --> 00:53:23,250 es totalmente desinteresado. 1231 00:53:23,353 --> 00:53:27,093 Nunca se pondrá a sí mismo ni a sus necesidades o deseos 1232 00:53:27,191 --> 00:53:28,827 por encima de los demás. 1233 00:53:30,694 --> 00:53:32,798 Ese es un superpoder increíble. 1234 00:53:35,866 --> 00:53:37,603 [Morrison] Con todos los defectos de los seres humanos, 1235 00:53:37,702 --> 00:53:40,939 creamos personajes que no tienen defectos. 1236 00:53:41,038 --> 00:53:42,774 Hace que los humanos sean mejor que Dios. 1237 00:53:42,873 --> 00:53:45,211 Dios solo creó una humanidad fallida. 1238 00:53:45,309 --> 00:53:47,779 Nosotros creamos seres que son mejores que nosotros. 1239 00:53:49,080 --> 00:53:49,881 Eso es genial. 1240 00:53:49,981 --> 00:53:51,783 Eso muestra una capacidad imaginativa 1241 00:53:51,882 --> 00:53:54,253 en la cual deberíamos confiar un poco más, 1242 00:53:54,352 --> 00:53:56,155 e intentar ser un poco más así. 1243 00:53:56,253 --> 00:53:57,356 Tenemos la capacidad. 1244 00:53:57,455 --> 00:53:58,958 Construimos a Superman. Lo hicimos. 1245 00:53:59,057 --> 00:54:00,592 Superman resuelve cualquier problema, 1246 00:54:00,691 --> 00:54:02,694 no importa cómo apliquemos eso. 1247 00:54:02,793 --> 00:54:04,396 [narradora] Mientras la industria de los cómics 1248 00:54:04,495 --> 00:54:06,898 luchaba para renacer de las cenizas, 1249 00:54:06,997 --> 00:54:11,603 la salvación vendría de un coro de voces ignoradas. 1250 00:54:11,702 --> 00:54:13,300 [Lee] Cuando los personajes han permanecido 1251 00:54:13,404 --> 00:54:14,974 durante unos 80 años, 1252 00:54:15,073 --> 00:54:15,975 dos cosas pueden pasar. 1253 00:54:16,074 --> 00:54:18,844 Puedes seguir un enfoque muy tradicional, 1254 00:54:18,943 --> 00:54:21,213 o puedes plantearte un camino distinto, 1255 00:54:21,307 --> 00:54:26,718 intentar revolucionar el universo. 1256 00:54:26,817 --> 00:54:29,588 Para cambiar las cosas, debes traer voces diferentes 1257 00:54:29,687 --> 00:54:32,091 detrás de escena para crear historias. 1258 00:54:32,190 --> 00:54:34,560 Debes inyectarles nueva vida a los personajes. 1259 00:54:34,659 --> 00:54:36,662 Porque como digo siempre, no se trata de los personajes, 1260 00:54:36,762 --> 00:54:38,464 se trata de los creadores. 1261 00:54:38,561 --> 00:54:42,001 [Gene Luen Yang] Entonces podemos reflexionar sobre esas primeras historias 1262 00:54:42,100 --> 00:54:45,271 e insuflarles una vida distinta. 1263 00:54:45,364 --> 00:54:47,106 Y debido a eso, tengo esperanza. 1264 00:54:47,203 --> 00:54:50,276 Tengo esperanza de que la historia pueda cambiar. 1265 00:54:50,373 --> 00:54:53,879 [Adams] Los cómics son los sueños y aspiraciones de los seres humanos. 1266 00:54:54,945 --> 00:54:57,216 Por eso nos encantan los cómics. 1267 00:54:57,315 --> 00:55:01,687 Pensamos que, si se dan las condiciones, 1268 00:55:02,820 --> 00:55:05,824 nosotros seremos el héroe del momento. 1269 00:55:06,891 --> 00:55:07,726 DEDICADO A: 1270 00:55:36,922 --> 00:55:42,094 Subtítulos: Patricia B. Paz