1 00:00:03,421 --> 00:00:06,424 Det, der gør jer anderledes, 2 00:00:06,591 --> 00:00:07,716 gør jer til noget særligt. 3 00:00:09,844 --> 00:00:12,347 I må bevare håbet om, 4 00:00:14,015 --> 00:00:17,435 at I alle kan blive helte. 5 00:00:19,938 --> 00:00:21,314 Det er ikke mit indre, 6 00:00:23,108 --> 00:00:26,319 men mine handlinger, der definerer mig. 7 00:00:27,320 --> 00:00:29,572 Under masken er der mere end kød. 8 00:00:30,615 --> 00:00:32,450 Under masken er der en idé. 9 00:00:33,451 --> 00:00:35,745 Og idéer er skudsikre. 10 00:00:41,710 --> 00:00:43,795 I tegneserier og deres filmatiseringer 11 00:00:43,962 --> 00:00:47,841 har DC Comics udviklet idéer i mere end 80 år. 12 00:00:50,093 --> 00:00:53,847 Hver generation af skabere bidrager med sit eget perspektiv 13 00:00:54,014 --> 00:00:57,642 og sit eget syn på DC's ikoniske figurer. 14 00:00:57,809 --> 00:01:00,687 Vi tænker meget over, hvordan vi kan tage figurens kerne, 15 00:01:00,854 --> 00:01:02,022 figurens hjerte, 16 00:01:02,230 --> 00:01:06,568 og gengive det på en måde, der afspejler verden i dag. 17 00:01:06,735 --> 00:01:09,404 Vi er ikke født gode eller onde. 18 00:01:09,571 --> 00:01:12,991 Jeres valg definerer jeres skæbne. 19 00:01:14,200 --> 00:01:16,786 Det er ikke blot mytologien, der er ændret, 20 00:01:16,953 --> 00:01:19,789 men også måden, hvorpå historier fortælles, og hvem, der fortæller dem. 21 00:01:19,956 --> 00:01:22,417 Jeg glæder mig til at få jer ud. 22 00:01:22,584 --> 00:01:25,253 Jeg har aldrig set så mange 23 00:01:25,420 --> 00:01:29,466 stærke, smukke kvinder. 24 00:01:29,632 --> 00:01:31,092 Det bliver historie. 25 00:01:32,344 --> 00:01:35,221 DC's figurer har bid. 26 00:01:35,388 --> 00:01:36,765 Og jeg elsker det bid. 27 00:01:40,894 --> 00:01:43,646 Verden har brug for historier, der viser os, hvem vi er, 28 00:01:43,813 --> 00:01:46,441 og former os til dem, vi vil være. 29 00:01:46,608 --> 00:01:49,069 Men vil et stadigt voksende DC-univers 30 00:01:49,235 --> 00:01:51,488 skubbe sine ikoniske figurer 31 00:01:51,654 --> 00:01:53,406 forbi bristepunktet? 32 00:01:53,573 --> 00:01:56,910 Lige nu står DC ved en korsvej. 33 00:01:58,203 --> 00:01:59,996 Vi prøver at bygge frem mod fremtiden 34 00:02:01,664 --> 00:02:03,875 uden af gøre fortiden en bjørnetjeneste. 35 00:02:25,730 --> 00:02:27,774 Tegneserier giver os en fornemmelse af, hvad der er muligt. 36 00:02:28,483 --> 00:02:30,068 De giver os en fornemmelse af vores bedre natur. 37 00:02:30,235 --> 00:02:31,528 MEDSTIFTER, MILESTONE MEDIA 38 00:02:31,694 --> 00:02:32,987 Vi får en fornemmelse af fremtiden. 39 00:02:34,447 --> 00:02:38,910 Hvis tegneserier repræsenterer fremtiden og forhåbninger for en masse folk, 40 00:02:39,077 --> 00:02:41,663 og sorte mennesker er udeladt, 41 00:02:41,830 --> 00:02:43,748 er vi ikke en del af fremtiden 42 00:02:43,915 --> 00:02:45,792 eller nogens forhåbninger. 43 00:02:46,918 --> 00:02:48,795 Vi ville være en del af det. 44 00:02:48,962 --> 00:02:52,257 Det kunne vi kun blive, hvis vi selv gjorde det. 45 00:02:54,884 --> 00:02:56,136 EN SPIKE LEE-FILM MALCOLM X 46 00:02:58,638 --> 00:03:01,599 I 1990'erne talte man meget 47 00:03:01,766 --> 00:03:03,852 om sort bevidsthed. 48 00:03:04,018 --> 00:03:07,480 Det skabte en stemning i samfundet 49 00:03:07,689 --> 00:03:09,232 og i verden, 50 00:03:09,399 --> 00:03:11,317 der slet ikke blev afspejlet i tegneserier. 51 00:03:13,278 --> 00:03:15,822 Idéen var at få en gruppe sorte skabere 52 00:03:15,989 --> 00:03:17,240 til at skabe figurer, 53 00:03:17,407 --> 00:03:19,951 som ikke før var set i tegneserier 54 00:03:20,118 --> 00:03:21,453 og virkelig fortælle vores historier. 55 00:03:21,619 --> 00:03:24,038 Men vi må filtrere det gennem vores egen erfaring. 56 00:03:25,165 --> 00:03:26,583 Den erfarne kunster Denys Cowan skabte 57 00:03:26,749 --> 00:03:30,420 sammen med Dwayne McDuffie, Derek Dingle og Michael Davis 58 00:03:30,587 --> 00:03:32,255 Milestone Media i 1991. 59 00:03:32,422 --> 00:03:33,840 BAG LANCERINGEN AF MILESTONE MEDIA INC 60 00:03:34,048 --> 00:03:36,009 De havde ikke mangel på idéer, 61 00:03:36,176 --> 00:03:38,636 men havde brug for en investor og distributør. 62 00:03:39,137 --> 00:03:42,807 Dengang repræsenterede DC en potentiel partner for os, 63 00:03:42,974 --> 00:03:46,227 og det var folk, der nok var mere åbne over for, hvad vi forsøgte at gøre. 64 00:03:46,394 --> 00:03:48,313 Derfor gik vi først til DC. 65 00:03:48,480 --> 00:03:49,314 MULTIETNISKE TEGNESERIER 66 00:03:49,481 --> 00:03:50,857 STØTTER SUPERHELTE, DER BEKÆMPER RACISME 67 00:03:51,399 --> 00:03:52,859 Og det er umådeligt sjældent 68 00:03:53,026 --> 00:03:55,612 for en gammel og selskabsejet virksomhed... 69 00:03:55,778 --> 00:03:57,197 FORLÆGGER, DC COMICS 2002-2009 70 00:03:57,363 --> 00:04:00,575 ...at være nyskabende. Og det var vi. 71 00:04:00,742 --> 00:04:02,368 SKYGGEKRIG - IKON BIG BANG VAR KUN BEGYNDELSEN 72 00:04:03,328 --> 00:04:04,537 Med DC's opbakning 73 00:04:04,704 --> 00:04:08,374 blev Milestone den første succesrige tegneserievirksomhed, 74 00:04:08,541 --> 00:04:10,919 der var ejet af sorte. 75 00:04:11,085 --> 00:04:15,673 Deres figurer vendte de arketypiske superhelte på hovedet. 76 00:04:15,840 --> 00:04:18,384 Så i stedet for et mærkeligt væsen fra en anden planet, 77 00:04:18,551 --> 00:04:21,221 der styrtede ned på Jorden og blev fundet af mor og far Kent, 78 00:04:21,387 --> 00:04:25,183 havde vi et mærkeligt væsen, der styrtede ned på Jorden og blev fundet af slaver. 79 00:04:26,851 --> 00:04:29,479 Vi har afroamerikanske forfattere og kunstnere, 80 00:04:29,646 --> 00:04:32,732 der skaber figurer og taler om deres liv og videreformidler... 81 00:04:32,899 --> 00:04:34,526 MEDSTIFTER, MILESTONE MEDIA 82 00:04:34,692 --> 00:04:37,570 ...meget personligt om sig selv gennem superheltehistorier. 83 00:04:38,947 --> 00:04:40,990 Vi satte os ikke for at tackle problemer. 84 00:04:41,157 --> 00:04:43,243 Vi satte os for at fortælle gode historier. 85 00:04:43,409 --> 00:04:44,577 Der var mange temaer 86 00:04:44,744 --> 00:04:48,915 om politivold og racemæssig ulighed. 87 00:04:49,082 --> 00:04:51,668 Folk gjorde intet ved det. Og vi var alle involveret i det. 88 00:04:53,461 --> 00:04:57,674 Der var en række af figurer og identiteter. 89 00:04:57,840 --> 00:05:03,346 Mangfoldigheden i mangfoldigheden var så stærk. 90 00:05:03,513 --> 00:05:05,223 Det var altid underholdende, 91 00:05:05,390 --> 00:05:08,685 men ikke bange for konfrontationer og at afspejle virkeligheden. 92 00:05:10,270 --> 00:05:11,646 Da jeg voksede op, 93 00:05:11,813 --> 00:05:13,982 så jeg sjældent folk, som lignede mig 94 00:05:14,148 --> 00:05:15,483 i de tegneserier, jeg læste. 95 00:05:15,650 --> 00:05:16,693 Og da de dukkede op, 96 00:05:16,859 --> 00:05:19,487 var de næsten altid enten skurke eller komiske indslag. 97 00:05:19,654 --> 00:05:21,406 FORFATTER, SUPERMAN SMASHES THE KLAN 98 00:05:21,573 --> 00:05:23,157 De var næsten aldrig helten. 99 00:05:24,367 --> 00:05:26,995 Jeg samlede på tidlige Milestone-tegneserier. 100 00:05:27,161 --> 00:05:31,082 Jeg fik følelsen, at alle kunne være helt. 101 00:05:32,166 --> 00:05:35,211 I deres direkte kamp mod sagnomspundne superhelte 102 00:05:35,378 --> 00:05:38,590 holdt Milestones figurer i første omgang stand. 103 00:05:38,756 --> 00:05:43,177 Men grundlæggerne mødte løbende modstand i den altovervejende hvide industri. 104 00:05:43,344 --> 00:05:46,180 Vi løb ind i chefer på DC, 105 00:05:46,347 --> 00:05:49,017 og disse marketing- og salgspersoner rejste sig og sagde, 106 00:05:49,183 --> 00:05:51,102 at de ikke kunne sælge sorte tegneserier. 107 00:05:51,269 --> 00:05:53,563 Den slags ting stødte vi ind i hele tiden. 108 00:05:53,730 --> 00:05:56,524 Så de mennesker, der skulle hjælpe med at sælge produktet, 109 00:05:56,691 --> 00:05:59,694 var de mennesker, som ikke mente, vores produkt var værd at sælge. 110 00:06:02,155 --> 00:06:05,450 Milestone-holdet brugte mere knofedt, 111 00:06:05,617 --> 00:06:08,244 end noget menneske burde bruge på noget. 112 00:06:08,411 --> 00:06:10,663 De arbejdede med lidenskab og dedikation. 113 00:06:11,664 --> 00:06:15,001 Milestone gjorde ting, der ændrede tegneserier, 114 00:06:15,168 --> 00:06:18,129 og nåede ud til folk, vi aldrig havde været i kontakt med før. 115 00:06:19,881 --> 00:06:22,842 Som nye ikoner trak fans til tegneserier, 116 00:06:23,009 --> 00:06:25,970 vendte Tim Burtons Batman tilbage på filmlærredet. 117 00:06:27,388 --> 00:06:30,183 Michael Keaton iklædte sig igen kappe og kårde 118 00:06:30,350 --> 00:06:32,935 med en katteagtig Michelle Pfeiffer. 119 00:06:33,102 --> 00:06:34,812 Jeg er Catwoman. 120 00:06:35,855 --> 00:06:37,106 Hør mig brøle. 121 00:06:37,649 --> 00:06:41,611 Inspireret af den voksende hunger efter den gådefulde kappeklædte korsfarer 122 00:06:41,778 --> 00:06:46,282 tegnede og styrede Bruce Timm en helt ny animeret serie. 123 00:06:46,949 --> 00:06:49,494 Han forestillede sig en mørk og grusom Gotham by, 124 00:06:49,661 --> 00:06:52,372 der var i modsætning til alt andet lørdag morgen. 125 00:06:52,538 --> 00:06:53,498 Vi er små 126 00:06:53,665 --> 00:06:54,540 Vi er overdrevne 127 00:06:54,707 --> 00:06:56,000 Vi er alle lidt skøre 128 00:06:56,167 --> 00:06:58,711 De animerede film lørdag morgen dengang 129 00:06:58,878 --> 00:07:01,005 var tegnefilm. Glem ikke, at det er tegnefilm. 130 00:07:01,172 --> 00:07:03,216 Man kan ikke gennembanke dem. 131 00:07:03,383 --> 00:07:04,967 Man kan ikke gøre dem skræmmende. 132 00:07:05,176 --> 00:07:07,470 Giv dem nogle latteranfald og sådan noget. 133 00:07:07,637 --> 00:07:08,596 Og det behøvede vi ikke. 134 00:07:08,763 --> 00:07:11,557 Der var en mening, der blev formidlet oppefra og ned: 135 00:07:11,724 --> 00:07:13,518 "Lav den Batman, du har lyst til." 136 00:07:16,729 --> 00:07:18,272 Vi vidste, hvad vi ikke ville have. 137 00:07:18,773 --> 00:07:21,109 Det skulle ikke ligne 138 00:07:21,359 --> 00:07:23,903 enhver anden eventyrserie i tv. 139 00:07:24,070 --> 00:07:26,656 Serien skulle appellere til børn, 140 00:07:26,823 --> 00:07:29,033 for vi vidste, at de var vores primære målgruppe. 141 00:07:29,200 --> 00:07:31,577 CHEFPRODUCENT BATMAN: THE ANIMATED SERIES 142 00:07:31,744 --> 00:07:34,205 Men vi ville også lave en serie, som vi som voksne ville se. 143 00:07:36,791 --> 00:07:38,835 Da jeg så, hvad Bruce gjorde med kunstværket, 144 00:07:39,001 --> 00:07:41,504 med storyboards, og så animationen komme til 145 00:07:41,671 --> 00:07:44,841 og musikken, der blev tilføjet, som Shirley Walker tilføjede, 146 00:07:45,007 --> 00:07:46,217 og stemmerne... 147 00:07:49,929 --> 00:07:51,305 Det var en drøm, der blev virkelig. 148 00:08:02,859 --> 00:08:04,026 Børn kunne lide det. 149 00:08:04,193 --> 00:08:05,236 Voksne kunne lide det. 150 00:08:05,403 --> 00:08:06,612 Tegneseriefans kunne lide det. 151 00:08:06,779 --> 00:08:09,407 Det var en af de sjældne gange, hvor man arbejdede med et hold, 152 00:08:09,574 --> 00:08:11,659 og alle ramte plet den første gang. 153 00:08:16,539 --> 00:08:19,709 Serien indeholdt Batmans klassiske forbryderalbum, 154 00:08:19,876 --> 00:08:22,628 men introducerede også en ukendt faktor i Gotham... 155 00:08:22,795 --> 00:08:25,590 Harley Quinn. Rart at møde dig. 156 00:08:25,757 --> 00:08:29,177 Jokerens kvikke håndlanger, Harley Quinn. 157 00:08:30,219 --> 00:08:33,055 Harley Quinn fik en beskeden start. 158 00:08:33,222 --> 00:08:35,266 Jeg skrev et afsnit, der hed "Joker's Favor." 159 00:08:35,433 --> 00:08:38,227 Og så tænkte jeg: "Jokeren skal have nogle håndlangere. 160 00:08:38,394 --> 00:08:40,688 Måske er der et par gorillaer og måske også en pige." 161 00:08:42,356 --> 00:08:44,192 Jeg tænkte ikke andet om det. 162 00:08:44,358 --> 00:08:45,651 Hørt. 163 00:08:45,818 --> 00:08:47,445 Da jeg fandt på figuren, 164 00:08:47,612 --> 00:08:49,071 tænkte jeg: "Sæt, hun kan fortælle jokes, 165 00:08:49,238 --> 00:08:51,491 folk griner af, og Jokeren ikke kan?" 166 00:08:51,657 --> 00:08:54,619 Det er utroligt, hvad man finder i folks handskerum. 167 00:08:56,829 --> 00:09:00,541 Når man er skaber af de figurer, 168 00:09:01,209 --> 00:09:05,588 er man som et barn i en sandkasse med fælles legetøj. 169 00:09:06,964 --> 00:09:08,549 Skønt jeg skabte figuren, 170 00:09:08,716 --> 00:09:11,344 har jeg kun lov at lege med den i kort tid. 171 00:09:14,931 --> 00:09:17,350 Når folk i Gotham hører navnet Harley Quinn, 172 00:09:17,517 --> 00:09:18,935 skal de tisse i bukserne. 173 00:09:19,101 --> 00:09:20,394 Jeg vil smage. 174 00:09:20,561 --> 00:09:21,979 Vil du smage... 175 00:09:22,146 --> 00:09:23,689 Det er forbudt for børn herinde. 176 00:09:25,316 --> 00:09:27,401 Så er det nu. Vi spiller scenen en gang, tak. 177 00:09:27,568 --> 00:09:29,654 Du er midt i et voldsomt skyderi. 178 00:09:32,824 --> 00:09:34,408 Jeg... elsker videnskab. 179 00:09:34,575 --> 00:09:35,952 Vil du gøre det helt oprigtigt? 180 00:09:37,829 --> 00:09:38,996 Jeg... elsker videnskab. 181 00:09:40,790 --> 00:09:42,458 Jeg bør nævne, at det er en voksenserie. 182 00:09:42,625 --> 00:09:43,459 SKUESPILLER, HARLEY QUINN 183 00:09:43,626 --> 00:09:45,503 Jeg vil ikke anbefale, at småbørn ser den. 184 00:09:48,714 --> 00:09:51,008 Vil man have en voksenserie, skal det være Harley Quinn. 185 00:09:51,175 --> 00:09:53,636 Synes du ikke, at jeg er kaotisk og skør og laver et masse rod? 186 00:09:55,304 --> 00:09:56,973 Hun har så meget bid. 187 00:09:57,139 --> 00:10:00,434 Jeg bruger det meste tid i båsen på at råbe og bande, 188 00:10:00,601 --> 00:10:02,645 hvilket har været meget terapeutisk for mig. 189 00:10:02,812 --> 00:10:05,314 ...af. Jeg har travlt med at tænke. 190 00:10:06,607 --> 00:10:07,608 Tak. 191 00:10:08,317 --> 00:10:11,195 Hun er psykotisk, men ret afbalanceret. 192 00:10:11,362 --> 00:10:13,030 Og hun tager sig virkelig af sin bande. 193 00:10:13,197 --> 00:10:14,782 -Hele scenen... -Ja. 194 00:10:14,949 --> 00:10:16,701 Du tigger hende om at forstå dig 195 00:10:16,868 --> 00:10:17,952 -og tro på dig. -Ja. 196 00:10:18,119 --> 00:10:19,537 Jeg elsker dig, Ive. 197 00:10:19,704 --> 00:10:22,957 Det handler om hendes udvikling som voksen og kvinde 198 00:10:23,124 --> 00:10:25,209 og som en, der har kontrol over sin skæbne, 199 00:10:25,376 --> 00:10:27,628 fordi hun har stolet så længe på Jokeren. 200 00:10:28,880 --> 00:10:31,591 Det er kvindelig empowerment. 201 00:10:31,757 --> 00:10:34,552 Hun er på underlig vis et godt eksempel. 202 00:10:34,719 --> 00:10:36,137 Hun burde ikke slå folk ihjel, 203 00:10:36,304 --> 00:10:39,557 men hun er et godt eksempel, fordi hun vil klare sig selv. 204 00:10:39,724 --> 00:10:41,142 Slår du mig ihjel nu? 205 00:10:41,309 --> 00:10:43,227 Nej, du skal leve, 206 00:10:43,394 --> 00:10:46,939 så jeg kan se dit udtryk, når jeg styrer denne by. 207 00:10:51,193 --> 00:10:54,947 Før DC's store succes med at udvikle deres figurer 208 00:10:55,239 --> 00:10:58,034 snublede virksomheden sidst i 1990'erne. 209 00:11:03,122 --> 00:11:04,916 Iceman kom forbi! 210 00:11:05,750 --> 00:11:08,419 Superhelte blev til selvparodier på lærredet. 211 00:11:09,670 --> 00:11:13,841 Tegneseriesalget stagnerede, efter at tegneserieinvestorer trak sig ud. 212 00:11:14,008 --> 00:11:15,217 SUPERMAN, FANS HÅNDTERER ÆNDRING 213 00:11:15,384 --> 00:11:17,720 Og Milestone Media lukkede efter kun fire år... 214 00:11:17,887 --> 00:11:19,055 SØRGENDE MILESTONE 215 00:11:19,221 --> 00:11:21,891 ...hvis bortgang var degraderet til en fodnote. 216 00:11:22,058 --> 00:11:23,684 SUPERIDENTITETSKRISE FOR MANDEN AF STÅL 217 00:11:23,851 --> 00:11:25,728 Da DC stod over for en midtvejsidentitetskrise, 218 00:11:25,895 --> 00:11:28,731 forsøgte de at underskrive med branchens hotteste talent. 219 00:11:29,607 --> 00:11:33,110 De sigtede først efter rockstjernekunstneren Jim Lee 220 00:11:33,277 --> 00:11:35,905 og hans firma WildStorm. 221 00:11:36,072 --> 00:11:37,031 Jeg startede i DC i 1998. 222 00:11:37,198 --> 00:11:38,532 KREATIV CHEF, DC 223 00:11:38,699 --> 00:11:40,076 På det tidspunkt købte de WildStorm. 224 00:11:40,910 --> 00:11:43,037 Jeg solgte delvist virksomheden, 225 00:11:43,204 --> 00:11:45,414 så jeg kunne overdrage forretningsfunktioner 226 00:11:45,581 --> 00:11:47,708 til folk, der arbejdede hos DC. 227 00:11:49,710 --> 00:11:52,964 Det gav mig mulighed for at kunne tegne tegneserier igen, 228 00:11:53,130 --> 00:11:55,967 hvilket var grunden til, at jeg begyndte i branchen. 229 00:11:58,052 --> 00:11:59,261 At Jim Lee kommer til DC 230 00:11:59,428 --> 00:12:01,806 efter at have arbejdet for Marvel og grundlagt Image Comics... 231 00:12:01,973 --> 00:12:03,849 CHEFREDAKTØR, DEN OF GEEK 232 00:12:04,016 --> 00:12:04,976 ...er næsten lige så stort, 233 00:12:05,142 --> 00:12:09,522 som at Jack Kirby kom til DC fra Marvel i de tidlige 1970'ere. 234 00:12:14,235 --> 00:12:18,114 Det er en person, der omdefinerede tegneseriefortællingen 235 00:12:18,280 --> 00:12:19,657 for en hel generation. 236 00:12:21,409 --> 00:12:24,161 Ingen havde forventet, han endte i DC, 237 00:12:24,328 --> 00:12:25,997 og ikke blot i DC, 238 00:12:26,163 --> 00:12:29,000 men som en person, der forvaltede virksomhedens fremtid. 239 00:12:30,251 --> 00:12:31,544 Da årtusindet gryede, 240 00:12:31,711 --> 00:12:36,298 bragte Jim Lees dynamiske og detaljerede illustrationer nyt liv til DC's image 241 00:12:36,465 --> 00:12:40,136 og bestemte listen over figurer til det 21. århundrede. 242 00:12:43,097 --> 00:12:43,931 Som kreative 243 00:12:44,098 --> 00:12:46,600 fortæller vi disse historier, fordi vi elsker figurerne 244 00:12:46,767 --> 00:12:48,936 og historiefortællingen. 245 00:12:52,523 --> 00:12:55,776 Men vi ved også, at historiefortællingen er en god måde, 246 00:12:55,943 --> 00:12:59,238 hvorpå vi kan håndtere vores egne personlige bekymringer og utryghed 247 00:12:59,405 --> 00:13:03,868 og helt klart i de tumultagtige perioder med krise, 248 00:13:04,035 --> 00:13:05,995 der har vist sig igen og igen. 249 00:13:09,457 --> 00:13:11,125 Jeg arbejdede på en Wonder Woman-historie, 250 00:13:11,292 --> 00:13:14,503 hvor Jokeren havde taget kontrol over Air Force One 251 00:13:15,129 --> 00:13:17,131 og fik det til at styrte ned på Times Square. 252 00:13:19,633 --> 00:13:21,343 FORFATTER/KUNSTNER, WONDER WOMAN 253 00:13:21,510 --> 00:13:24,180 Da hæftet gik i trykken, skete 9/11. 254 00:13:31,145 --> 00:13:32,897 Vi måtte hurtigt trække hæftet tilbage. 255 00:13:33,064 --> 00:13:34,940 Vi måtte ændre historien. 256 00:13:35,107 --> 00:13:37,318 Wonder Woman reddede Times Square. 257 00:13:37,485 --> 00:13:40,905 Men endnu vigtigere var der en stor kamp til sidst 258 00:13:41,072 --> 00:13:42,990 mellem Superman og Wonder Woman. 259 00:13:44,158 --> 00:13:45,701 Og det endte på en side... 260 00:13:49,288 --> 00:13:50,498 Og det endte på en side... 261 00:13:52,750 --> 00:13:58,047 ...hvor Superman brød sammen i Wonder Womans arme, 262 00:13:58,214 --> 00:14:01,217 da han tænkte på de mennesker, han ikke kunne redde. 263 00:14:03,385 --> 00:14:05,721 Og hun trøstede ham 264 00:14:05,888 --> 00:14:07,932 og sagde, at vi klarede den. 265 00:14:10,434 --> 00:14:13,562 Jeg kan huske, at jeg havde et stort skænderi med chefredaktøren om det. 266 00:14:13,729 --> 00:14:17,733 Han mente, at Superman skulle være heroisk og stærk, 267 00:14:17,900 --> 00:14:19,860 og det havde nationen brug for. 268 00:14:21,112 --> 00:14:22,530 Og jeg forsøgte at forklare, 269 00:14:22,696 --> 00:14:25,574 at dette ene øjeblik ikke ville tage noget væk fra Superman. 270 00:14:27,743 --> 00:14:31,038 Og også at det var et øjeblik for Wonder Woman. 271 00:14:31,205 --> 00:14:32,456 Det er det, hun gør. 272 00:14:35,793 --> 00:14:36,794 Også i dag... 273 00:14:38,629 --> 00:14:40,131 ...er jeg glad for, at jeg kæmpede for det. 274 00:14:40,297 --> 00:14:43,175 Og jeg mener, at DC traf den rigtige beslutning. 275 00:14:46,178 --> 00:14:49,431 Da hele nationen blev offer for en terrorhandling, 276 00:14:50,391 --> 00:14:53,936 gav superhelte plads til virkelige helte, 277 00:14:54,103 --> 00:14:57,481 almindelige borgere, der risikerede alt 278 00:14:57,648 --> 00:14:59,942 for at genoprette folks tro på menneskeheden. 279 00:15:01,527 --> 00:15:04,655 De fleste tegneseriefirmaer ville gøre noget 280 00:15:04,822 --> 00:15:07,241 til gavn for ofrene og førstehjælpsyderne. 281 00:15:09,451 --> 00:15:11,287 DC besluttede at udgive en bog. 282 00:15:15,207 --> 00:15:19,253 Forsiden er en hyldest til en klassisk DC-forside: 283 00:15:19,420 --> 00:15:20,754 Big All-American Comic Book, 284 00:15:20,921 --> 00:15:23,632 der er en af de første årbøger for tegneserier. 285 00:15:25,384 --> 00:15:26,343 Det lykkedes os at indsamle 286 00:15:26,510 --> 00:15:28,637 et par hundrede tusinde dollar til den gode sag 287 00:15:28,804 --> 00:15:32,057 og skabe historier, som jeg synes, har reel styrke og effekt. 288 00:15:32,224 --> 00:15:34,351 STATISK CHOK 289 00:15:35,186 --> 00:15:36,520 AMERIKA UNDER BELEJRING 290 00:15:36,687 --> 00:15:38,647 Jo mere kompleks vores verden bliver, 291 00:15:38,814 --> 00:15:41,150 og om det er en ekstern magt eller en intern strid... 292 00:15:41,317 --> 00:15:43,068 CHEFPRODUCENT, ARROWVERSE 293 00:15:43,235 --> 00:15:45,988 ...som vi har som land, des mere sætter vi vores lid til de figurer. 294 00:15:47,740 --> 00:15:50,034 Det er de perfekte historier til 295 00:15:50,201 --> 00:15:52,244 at stille spørgsmålstegn ved ting og udfordre disse ting, 296 00:15:52,411 --> 00:15:53,954 men også minde os om, 297 00:15:54,121 --> 00:15:57,124 at i sidste ende kan man overvinde disse udfordringer 298 00:15:57,291 --> 00:15:58,751 og blive bedre til det. 299 00:16:08,052 --> 00:16:10,638 En urolig verden efter 9/11 300 00:16:10,804 --> 00:16:14,558 opfordrede til en superhelt for at erobre frygten. 301 00:16:15,809 --> 00:16:16,810 Action. 302 00:16:16,977 --> 00:16:19,939 En britisk instruktør uden baggrund i tegneserier 303 00:16:21,023 --> 00:16:23,192 kaster sig over Nattens ridders tilbagevenden. 304 00:16:26,820 --> 00:16:30,449 Så kommer Christopher Nolan med en film ved navn Batman Begins. 305 00:16:32,785 --> 00:16:36,121 Dengang var "reboote" ikke rigtigt et ord, 306 00:16:36,288 --> 00:16:38,832 der normalt blev forbundet 307 00:16:38,999 --> 00:16:41,085 med film og franchiser. 308 00:16:42,920 --> 00:16:46,048 Og idéen om, at de ville fortælle Batmans oprindelige historie igen 309 00:16:46,215 --> 00:16:49,760 og fortælle den på en detaljeret måde 310 00:16:49,927 --> 00:16:53,722 føltes revolutionerende. 311 00:17:05,985 --> 00:17:08,737 Jeg var interesseret i at tage en superheltehistorie, 312 00:17:08,904 --> 00:17:12,199 men behandle den på en realistisk måde og basere filmen i virkeligheden... 313 00:17:12,366 --> 00:17:14,410 FILMINSTRUKTØR, DARK KNIGHT-TRILOGI 314 00:17:14,576 --> 00:17:16,245 ...ganske vist en forstærket virkelighed, 315 00:17:16,412 --> 00:17:18,622 men aldrig se på den som en tegneseriefilm 316 00:17:18,789 --> 00:17:20,749 eller bare en tegneseriefilm. 317 00:17:20,916 --> 00:17:22,334 Klar til optagelse. 318 00:17:23,585 --> 00:17:24,628 Held og lykke, alle sammen. 319 00:17:24,795 --> 00:17:25,713 Action. 320 00:17:34,513 --> 00:17:36,849 Det andet afsnit af Nolans trilogi 321 00:17:38,726 --> 00:17:40,728 broderede videre på figurernes psykologi... 322 00:17:40,894 --> 00:17:42,062 ADVARSEL: RIGTIGE KNIVE 323 00:17:42,229 --> 00:17:44,815 ...og forvandlede den kappeklædte korsfarers ærkefjende 324 00:17:44,982 --> 00:17:47,318 til en fuldtudviklet terrorist. 325 00:17:50,070 --> 00:17:52,823 Godaften, mine damer og herrer. 326 00:17:54,033 --> 00:17:59,163 Jeg mener, at Jokeren er det logiske svar på en figur som Batman. 327 00:17:59,330 --> 00:18:02,041 Hvorfor så alvorligt? 328 00:18:03,834 --> 00:18:07,838 Delvist fordi Batman fremmanede den ekstreme opførsel i Gotham. 329 00:18:08,005 --> 00:18:11,383 Han tager en maske på, hopper ned fra bygninger og bekæmper kriminalitet. 330 00:18:17,056 --> 00:18:19,016 Jeg vil ikke dræbe dig. 331 00:18:19,600 --> 00:18:21,018 Hvad skulle jeg gøre uden dig? 332 00:18:21,477 --> 00:18:23,854 Du kompletterer mig. 333 00:18:26,607 --> 00:18:30,235 Heath Ledgers præstation gav ham posthumt en Oscar, 334 00:18:31,111 --> 00:18:32,529 den første for en filmisk skildring... 335 00:18:32,696 --> 00:18:33,572 SKADESTUE 336 00:18:33,739 --> 00:18:35,157 ...af en tegneseriefigur. 337 00:18:36,283 --> 00:18:38,243 Folk spørger mig: "Hvilken kan du bedst lide?" 338 00:18:38,410 --> 00:18:40,871 Jeg sagde: "Nolan lavede efter min mening en film i tre akter." 339 00:18:41,038 --> 00:18:42,456 CHEFPRODUCENT, DARK KNIGHT-TRILOGI 340 00:18:42,623 --> 00:18:44,792 Den er smukt struktureret på den måde. 341 00:18:46,835 --> 00:18:50,214 Christopher Nolan ophøjede genren, 342 00:18:50,381 --> 00:18:53,384 så folk ikke sagde: "Det var en god tegneseriefilm," 343 00:18:53,550 --> 00:18:56,053 men: "Det var en god film." 344 00:18:58,305 --> 00:19:01,600 Christopher Nolans trilogi var en kassesucces 345 00:19:01,767 --> 00:19:05,979 og indtjente næsten 2,5 milliarder dollar på verdensplan. 346 00:19:06,897 --> 00:19:09,441 Men succesen pressede de nyudnævnte medforlæggere... 347 00:19:09,608 --> 00:19:11,193 DC COMICS HAR BRUG FOR EN HELT 348 00:19:11,360 --> 00:19:15,614 ...Jim Lee og Dan DiDio til at redde det faldende tegneseriemarked. 349 00:19:16,407 --> 00:19:18,992 Folk plejede at sige: "Hvem er konkurrent?" 350 00:19:19,159 --> 00:19:20,744 Og jeg svarede: "Marvel er ikke min konkurrent." 351 00:19:20,911 --> 00:19:22,538 MEDFORLÆGGER, DC COMICS 2010-2020 352 00:19:22,704 --> 00:19:24,415 "Tv og film er min konkurrent." 353 00:19:24,581 --> 00:19:28,210 Bliver de figurernes dommere og stemmer, 354 00:19:28,377 --> 00:19:30,045 bliver vores job irrelevant. 355 00:19:32,089 --> 00:19:33,757 For at finde opfindsomme idéer 356 00:19:33,924 --> 00:19:37,136 vendte DC sig mod fanfavoritforfatteren Geoff Johns 357 00:19:37,302 --> 00:19:40,639 på grund af hans dristige tilgang til en klassisk figur fra 1950'erne, 358 00:19:40,806 --> 00:19:42,850 Barry Allen som Flash. 359 00:19:43,725 --> 00:19:45,269 Jeg måtte genoverveje hans oprindelse... 360 00:19:45,436 --> 00:19:46,270 FORFATTER, FLASHPOINT 361 00:19:46,437 --> 00:19:48,522 ...for han havde aldrig haft en moderne oprindelse. 362 00:19:49,481 --> 00:19:51,150 Så jeg kastede mig over tidsrejser 363 00:19:51,316 --> 00:19:54,111 og havde en, der var kriminalforsker. 364 00:19:54,278 --> 00:19:56,864 Deres mor blev dræbt. Deres far kom i fængsel for det. 365 00:19:57,030 --> 00:19:59,241 Han var besat af at finde gerningsmanden. 366 00:20:00,117 --> 00:20:03,620 Og på grund af det havde hans følelsesmæssige liv stået stille. 367 00:20:04,538 --> 00:20:05,831 Og da han blev Flash, 368 00:20:05,998 --> 00:20:08,000 handlede det om at komme videre. 369 00:20:08,167 --> 00:20:10,961 Uanset tragedien må man komme videre. 370 00:20:13,839 --> 00:20:15,674 Da jeg besluttede mig for den historie, 371 00:20:15,841 --> 00:20:18,802 vidste jeg, at jeg ville fortælle et toårigt forløb for Barry Allen. 372 00:20:18,969 --> 00:20:21,430 Og den sidste historie, jeg ville fortælle, var Flashpoint, 373 00:20:21,597 --> 00:20:24,391 hvor han ville rejse tilbage i tiden, redde sin mor og ændre historien. 374 00:20:27,895 --> 00:20:30,856 Og det ville være den her vanvittige udgave af DC-universet, 375 00:20:31,023 --> 00:20:32,274 der var alt for voldelig. 376 00:20:33,317 --> 00:20:36,528 Det så anderledes ud, fordi Barry ændrede handlingen. 377 00:20:38,739 --> 00:20:41,074 Lee og DiDio efterlignede Johns' Flashpoint 378 00:20:41,241 --> 00:20:46,538 og greb chancen for at vende op og ned på hver eneste DC-historie. 379 00:20:46,705 --> 00:20:48,790 De kom og sagde: "Vi må reboote DC-universet, 380 00:20:48,957 --> 00:20:50,375 og vi bruger det her for at gøre det." 381 00:20:52,294 --> 00:20:54,922 Sandheden er, at Flashpoint aldrig var udtænkt til det. 382 00:20:56,215 --> 00:20:57,633 De hoppede på det, 383 00:20:57,799 --> 00:20:59,801 fordi der var en mulighed for, at tiden var åben, 384 00:20:59,968 --> 00:21:01,303 og vi ville ændre alt. 385 00:21:02,804 --> 00:21:06,642 DC relancerede universet med 52 nye serier, 386 00:21:06,808 --> 00:21:09,061 et nik til antallet af jordkloder i multiverset. 387 00:21:10,103 --> 00:21:11,980 Virksomheden udgav nye numre 388 00:21:12,147 --> 00:21:17,152 i tryk og digitalt samtidigt for første gang nogensinde. 389 00:21:17,736 --> 00:21:20,572 New 52 var dybest set en mulighed 390 00:21:20,739 --> 00:21:22,241 for at nå frem til en ny fanbase 391 00:21:22,407 --> 00:21:25,786 og finde et fælles indgangspunkt til vores figurer, 392 00:21:25,953 --> 00:21:27,079 gøre dem samtidige 393 00:21:27,246 --> 00:21:28,664 og yngre, 394 00:21:28,830 --> 00:21:31,875 så de ikke var vores fædres og bedstefædres superhelte. 395 00:21:33,043 --> 00:21:34,878 For at få indvirkning 396 00:21:35,045 --> 00:21:37,673 måtte vi gøre noget i et omfang, som vi ikke havde set før. 397 00:21:39,716 --> 00:21:41,093 Gå ovenpå. Tak. 398 00:21:41,260 --> 00:21:43,095 Her i Midtown Manhattan 399 00:21:43,262 --> 00:21:45,681 venter fans på et nyt nummer 400 00:21:45,847 --> 00:21:46,765 af Justice League. 401 00:21:46,932 --> 00:21:49,810 Jeg er udklædt som New 52 Supergirl. 402 00:21:49,977 --> 00:21:51,019 Jeg er Black Canary. 403 00:21:52,104 --> 00:21:53,355 På grund af New 52 404 00:21:53,522 --> 00:21:56,066 var folk begejstrede for genstarten 405 00:21:56,233 --> 00:21:59,278 og den her nye chance for at hoppe ind i dette nye univers 406 00:21:59,444 --> 00:22:02,739 og læse om figurerne med et nyt perspektiv 407 00:22:02,906 --> 00:22:04,950 uden tidligere bagage. 408 00:22:05,117 --> 00:22:06,118 Det er cool. 409 00:22:06,285 --> 00:22:07,160 Værsgo. 410 00:22:07,327 --> 00:22:08,870 Bare gå rundt den vej. 411 00:22:09,037 --> 00:22:10,789 Retfærdigt eller ej 412 00:22:10,956 --> 00:22:14,418 har DC et rygte blandt fans 413 00:22:14,585 --> 00:22:17,129 om konstant at nulstille ting. 414 00:22:17,296 --> 00:22:20,507 KRISE I DC - NEW 52 415 00:22:20,674 --> 00:22:22,926 Når de største overskrifter lyder: 416 00:22:23,093 --> 00:22:25,429 "Vi har lige genstartet hele linjen 417 00:22:25,596 --> 00:22:29,766 og ikke blot med nye første numre, men med helt ny kontinuitet." 418 00:22:30,809 --> 00:22:33,437 Det virkede. Det fik læsere ind i tegneseriebutikker. 419 00:22:33,604 --> 00:22:35,480 Men der var et vist udsnit af publikum, 420 00:22:35,647 --> 00:22:37,441 der også følte sig lidt forrådt af det. 421 00:22:37,608 --> 00:22:39,026 GRUNDY FORVIRRET OVER D.C. REBOOT 422 00:22:39,192 --> 00:22:42,279 Jeg tror, at de ansvarlige ved, hvad de gør, 423 00:22:42,446 --> 00:22:44,448 og jeg håber, at alt går godt. 424 00:22:44,615 --> 00:22:46,074 Men det er en enorm risiko. 425 00:22:47,117 --> 00:22:49,453 Når man er fan, siger man: "Var jeg ansvarlig, 426 00:22:49,620 --> 00:22:51,163 ville jeg gøre sådan med figurerne 427 00:22:51,330 --> 00:22:53,373 og kortlægge de her historier." 428 00:22:53,540 --> 00:22:55,167 Og man befinder sig i den situation. 429 00:22:55,334 --> 00:22:58,378 Man siger: "Pis, hvad kan vi gøre ved det?" 430 00:22:59,796 --> 00:23:01,632 Vi ville respektere fortiden. 431 00:23:01,798 --> 00:23:05,761 Men på samme tid ville vi skabe en ny fremtid fremover. 432 00:23:07,012 --> 00:23:09,931 Mit mål var at bringe lidt stil til DC. 433 00:23:13,060 --> 00:23:15,354 Vi må gøre folk mere begejstrede over, hvad vi gør nu, 434 00:23:15,520 --> 00:23:17,606 end hvad de læste som børn. 435 00:23:17,773 --> 00:23:18,690 Det var missionen, 436 00:23:18,857 --> 00:23:21,234 og New 52 var realiseringen af den mission. 437 00:23:21,401 --> 00:23:23,779 Og det satte ild til branchen. 438 00:23:25,447 --> 00:23:27,866 Da DC søgte efter at udvide sin fanbase, 439 00:23:28,033 --> 00:23:29,576 var de villige til 440 00:23:29,743 --> 00:23:32,245 at løbe endnu større risici med deres figurer 441 00:23:32,412 --> 00:23:35,874 og udvikle universet i computerspil. 442 00:23:36,667 --> 00:23:39,670 Jeg havde spillet computerspil hele livet. Men jeg havde ikke lavet det praktiske. 443 00:23:39,836 --> 00:23:41,380 COMPUTERSPILFORFATTER, ARKHAM ASYLUM 444 00:23:41,546 --> 00:23:45,092 At skrive et computerspil baseret på Arkham Asylum 445 00:23:45,258 --> 00:23:46,426 var ekstremt udfordrende. 446 00:23:49,596 --> 00:23:52,182 En medrivende oplevelse for en passiv seer 447 00:23:52,349 --> 00:23:54,601 er ikke det samme for en gamer. 448 00:23:57,270 --> 00:23:58,689 Batman: Arkham series 449 00:23:58,855 --> 00:24:01,733 sammenlagde superheltefantasi og actioneventyr. 450 00:24:02,859 --> 00:24:07,739 Spillere oplevede friheden til at udforske en stor og åben verden. 451 00:24:07,906 --> 00:24:11,535 Indføringen skubbede rollespil op på næste niveau. 452 00:24:11,702 --> 00:24:15,080 Batman er kommet. Fang ham og skær ham i to. 453 00:24:17,332 --> 00:24:18,667 DC øgede indsatsen 454 00:24:18,834 --> 00:24:21,461 og slog sig sammen med en af de mest succesrige 455 00:24:21,628 --> 00:24:24,089 og kontroversielle computerspilfranchiser: 456 00:24:25,757 --> 00:24:27,259 Mortal Kombat. 457 00:24:27,426 --> 00:24:29,511 Mortal Kombat er et hypervoldeligt univers. 458 00:24:29,678 --> 00:24:31,805 KREATIV CHEF, NETHERREALM STUDIOS 459 00:24:31,972 --> 00:24:32,806 Og det er DC ikke. 460 00:24:34,933 --> 00:24:38,353 En stor del af min barndom var tegneserier og computerspil. 461 00:24:38,854 --> 00:24:40,897 Jeg ville aldrig hugge Batmans hoved af. 462 00:24:41,064 --> 00:24:42,649 Det var at overskride en linje. 463 00:24:44,526 --> 00:24:45,986 Men vi ville gøre noget, 464 00:24:46,153 --> 00:24:49,740 der skubbede DC-figurernes grænser. 465 00:24:51,700 --> 00:24:54,327 Kombineret med hovedet, der ikke dækker, 466 00:24:54,494 --> 00:24:55,787 ser man hans hånd. 467 00:24:56,580 --> 00:25:01,084 Ed Boon overtalte chefer til at lade ham skabe et voldeligt DC-univers 468 00:25:01,251 --> 00:25:05,881 i et Mortal Kombat -agtigt kampspil ved navn Injustice. 469 00:25:07,132 --> 00:25:08,633 Indtil da 470 00:25:08,800 --> 00:25:11,720 havde DC-historier Superman som en drengespejder. 471 00:25:11,887 --> 00:25:13,847 Og vi ville stille det spørgsmål: 472 00:25:14,014 --> 00:25:15,640 "Hvad nu, hvis Superman blev ond? 473 00:25:18,059 --> 00:25:20,020 Hvad nu, hvis Superman slog ihjel?" 474 00:25:24,649 --> 00:25:27,319 Det sidste, man vil gøre, er konstant at skabe 475 00:25:27,486 --> 00:25:28,570 det samme igen og igen. 476 00:25:29,488 --> 00:25:31,656 Disse figurer ligner porcelænsfigurer. 477 00:25:31,823 --> 00:25:33,617 Man kan ikke røre dem. Man må sætte dem på hylden. 478 00:25:33,784 --> 00:25:35,869 Rør ikke. De kan gå i stykker. 479 00:25:36,036 --> 00:25:37,370 Man kan ødelægge dit og dat. 480 00:25:37,537 --> 00:25:39,706 Og sandheden er, at det er de ikke. De er stenhårde diamanter. 481 00:25:40,332 --> 00:25:43,251 Det betyder, at man må løbe risici. Man må prøve. 482 00:25:44,586 --> 00:25:46,129 Vi følte, at vi skar 483 00:25:46,296 --> 00:25:48,799 vores eget stykke ud af multiverset. 484 00:25:50,175 --> 00:25:52,803 Vi hjalp med at konsolidere computerspil, 485 00:25:52,969 --> 00:25:56,181 så de fortalte de her utrolige historier. 486 00:25:57,933 --> 00:25:59,684 For at dyrke spillere i alle aldre... 487 00:25:59,851 --> 00:26:01,603 Er det en ny rumdragt? 488 00:26:03,146 --> 00:26:06,399 ...førte DC-LEGO figurerne i den modsatte retning. 489 00:26:07,484 --> 00:26:09,694 De interaktive eventyr gav fans en chance 490 00:26:09,861 --> 00:26:11,613 for at legemliggøre enhver figur 491 00:26:11,780 --> 00:26:15,492 uanset race, køn eller mode. 492 00:26:15,659 --> 00:26:18,537 I dag spiller børn computerspil 493 00:26:18,703 --> 00:26:20,831 som deres første indgang til den fantasifulde verden... 494 00:26:20,997 --> 00:26:22,707 PRODUKTIONSCHEF, TT GAMES 495 00:26:22,874 --> 00:26:24,960 ...deres første eksponering for disse figurer. 496 00:26:26,628 --> 00:26:31,716 At læse en historie betyder at udleve historien med disse figurer i ens fantasi. 497 00:26:32,467 --> 00:26:36,513 Spiller man historien, får spillere, og især unge spillere, 498 00:26:36,680 --> 00:26:39,266 mulighed for at skabe deres egen historie. 499 00:26:41,101 --> 00:26:45,772 DC's computerspil såede idéer, der blomstrede andetsteds. 500 00:26:46,690 --> 00:26:47,983 Batman! Wow! 501 00:26:48,149 --> 00:26:49,401 Du har ret: "Wow!" 502 00:26:53,113 --> 00:26:55,282 Med Diane Nelson ved roret 503 00:26:55,448 --> 00:26:59,119 skiftede DC Comics navn til DC Entertainment 504 00:26:59,286 --> 00:27:03,790 og forsøgte at udnytte figurerne mere aggressivt på tværs af medier. 505 00:27:03,957 --> 00:27:05,834 Jeg elsker figurerne og historierne tilstrækkeligt. 506 00:27:06,001 --> 00:27:08,962 For mig bør de tilpasses alt, de kan tilpasses, 507 00:27:09,129 --> 00:27:10,964 for jeg vil se dem overalt. 508 00:27:12,173 --> 00:27:15,635 Med fanbeundringen af superhelte, der slog alle rekorder, 509 00:27:15,802 --> 00:27:19,222 kæmpede Marvel og DC om overherredømmet i biografen. 510 00:27:20,265 --> 00:27:23,643 Men ingen af rivalerne havde endnu helt erobret tv, 511 00:27:24,019 --> 00:27:26,229 da DC kontaktede Greg Berlanti, 512 00:27:26,396 --> 00:27:30,025 en produktiv dramaproducent og livslang tegneseriefan. 513 00:27:30,191 --> 00:27:34,362 Man havde de her figurer, som var af denne verden, men anderledes. 514 00:27:36,406 --> 00:27:37,866 Og deres forskellighed var det, 515 00:27:38,033 --> 00:27:40,911 der i sidste ende holdt dem på afstand af andre, 516 00:27:41,077 --> 00:27:43,371 men også var en del af deres heroisme. 517 00:27:45,123 --> 00:27:47,334 Og jeg var en skabsbøsseknægt. 518 00:27:47,959 --> 00:27:49,920 Og de var mine venner. 519 00:27:50,086 --> 00:27:51,338 GRØNNE LYGTE 520 00:27:51,504 --> 00:27:53,673 Jeg kan huske, at jeg følte samhørighed med dem 521 00:27:53,840 --> 00:27:56,051 og tænkte: "De mennesker har en hemmelighed." 522 00:27:57,802 --> 00:28:00,889 Ofte var jeg lige så interesseret i deres alias 523 00:28:01,056 --> 00:28:03,308 som i deres superheltefigur. 524 00:28:06,186 --> 00:28:09,314 Berlantis første serie havde premiere i 2012 525 00:28:09,481 --> 00:28:12,108 og koncentrerede sig om milliardæren Oliver Queen, 526 00:28:12,275 --> 00:28:15,570 som bekæmper kriminalitet som Green Arrow, 527 00:28:15,737 --> 00:28:18,114 halvt Robin Hood, halvt Batman. 528 00:28:18,281 --> 00:28:19,324 Action! 529 00:28:20,742 --> 00:28:24,245 Det var en mand, der fik hævn for et helt samfund, 530 00:28:24,412 --> 00:28:25,789 der føltes efterladt. 531 00:28:29,751 --> 00:28:31,836 Vi fandt frem til, at i slutningen af pilotudgaven 532 00:28:32,003 --> 00:28:33,672 skulle vi se Green Arrow dræbe en figur. 533 00:28:33,838 --> 00:28:35,423 Ingen må kende min hemmelighed. 534 00:28:38,927 --> 00:28:42,472 Og jeg tror, at det var chokerende for publikum, 535 00:28:42,639 --> 00:28:44,516 og de indså straks, 536 00:28:44,683 --> 00:28:46,559 at de fortællemæssigt ikke anede, hvad vi ville gøre. 537 00:28:46,726 --> 00:28:48,144 Forhåbentlig bliver han en helt. 538 00:28:48,311 --> 00:28:50,397 Jeg troede også, at selvtægtsmanden var kriminel. 539 00:28:50,563 --> 00:28:52,524 Men hvem end han er, 540 00:28:52,691 --> 00:28:56,486 er han villig til at ofre en masse for at hjælpe folk i denne by. 541 00:28:56,653 --> 00:28:58,822 Det gør ham lidt til en helt, ikke? 542 00:29:00,865 --> 00:29:03,118 Ved at bruge en figur, der ikke er en af de tre store, 543 00:29:03,284 --> 00:29:05,829 kan man have en masse sjov og være langt mere eksperimental 544 00:29:05,996 --> 00:29:08,373 uden at køre fast i forventninger, 545 00:29:08,540 --> 00:29:10,792 der følger med at være en meget større figur. 546 00:29:12,210 --> 00:29:14,587 Arrow tiltrak en betydelig tilhængerskare. 547 00:29:14,754 --> 00:29:16,339 Og efter blot to sæsoner 548 00:29:16,965 --> 00:29:19,968 blev Berlanti bedt om at tage sig af en anden superhelt, 549 00:29:20,885 --> 00:29:24,681 der udvidede DC's tv-univers på et øjeblik. 550 00:29:27,058 --> 00:29:29,394 De havde forsøgt med Flash 20 år tidligere. 551 00:29:29,561 --> 00:29:32,814 De kunne ikke gengive ånden af figurens kræfter 552 00:29:32,981 --> 00:29:36,651 med teknologien, de havde på tv-selskabs basis. 553 00:29:36,818 --> 00:29:38,194 Tre, to, en. Action. 554 00:29:38,361 --> 00:29:40,113 Vi ville gå ind i hans fart 555 00:29:40,280 --> 00:29:42,824 og få publikum til at føle den. 556 00:29:45,744 --> 00:29:49,497 Og det nærmede sig suset, jeg havde som barn. 557 00:29:53,251 --> 00:29:56,087 Flere serier blev afledt, som Supergirl, 558 00:29:56,254 --> 00:30:01,217 hver leverede en signaturblanding af empati, humor og synsoplevelse. 559 00:30:02,844 --> 00:30:05,638 Min favoritting ved Supergirl 560 00:30:05,805 --> 00:30:08,099 kommer fra hendes motto, der har været der 561 00:30:08,266 --> 00:30:09,726 gennem tegneserierne indtil nu. 562 00:30:09,893 --> 00:30:11,436 SKUESPILLER, SUPERGIRL 563 00:30:11,603 --> 00:30:13,313 Det lyder: "Håb, hjælp og medfølelse for alle." 564 00:30:13,480 --> 00:30:14,481 Jeg elsker hendes venlighed. 565 00:30:14,647 --> 00:30:17,025 Og jeg elsker, at hun holder af at hjælpe folk 566 00:30:17,192 --> 00:30:18,276 og gøre en forskel. 567 00:30:18,860 --> 00:30:21,404 Jorden har ikke længere kun en helt. 568 00:30:21,571 --> 00:30:23,281 Nu har den mig. 569 00:30:24,407 --> 00:30:29,204 Den indbyrdes forbundne tv-verden blev kendt som Arrowverse. 570 00:30:29,370 --> 00:30:31,164 Det gjorde de med tegneseriehæfter. 571 00:30:31,331 --> 00:30:34,459 Vi byggede verden på den måde, som de nok havde opbygget den oprindeligt 572 00:30:35,668 --> 00:30:37,629 og udvidede universet på den måde. 573 00:30:39,255 --> 00:30:41,257 Jeg har altid fornemmet, at tegneserier generelt 574 00:30:41,424 --> 00:30:43,843 egnede sig mere til tv end film, 575 00:30:44,010 --> 00:30:46,638 fordi de var kortvarige af natur. 576 00:30:46,805 --> 00:30:48,598 Kunstformen passede. 577 00:30:50,892 --> 00:30:54,854 Vi var imponerede over deres ambitioner, 578 00:30:55,021 --> 00:30:57,148 og hvordan de bragte DC-universet til live igen. 579 00:30:58,983 --> 00:31:01,361 De begyndte at opbygge fundamentet for tegneserier 580 00:31:01,528 --> 00:31:02,862 og skabe deres egen historiefortælling. 581 00:31:06,616 --> 00:31:08,076 Vi beklagede lidt, 582 00:31:08,243 --> 00:31:10,954 at de afløste noget af det publikum, 583 00:31:11,121 --> 00:31:13,248 der fulgte tegneserier, fordi de fik 584 00:31:13,414 --> 00:31:15,792 deres fix ved at se disse tv-serier. 585 00:31:17,961 --> 00:31:21,631 Mens DC-figurer oversvømmede underholdningslandskabet 586 00:31:21,798 --> 00:31:23,341 besluttede virksomheden at flytte. 587 00:31:23,508 --> 00:31:25,343 DC COMICS DROPPER GOTHAM FOR LOS ANGELES 588 00:31:25,510 --> 00:31:28,888 Efter otte årtier har DC publishing lukket sine New York-kontorer. 589 00:31:29,806 --> 00:31:33,017 For nogle markerede det afslutningen på en æra. 590 00:31:33,184 --> 00:31:36,312 Tegneserier kommer og går. Folk ændrer sig. 591 00:31:36,479 --> 00:31:38,356 Men engagementet, som alle har lagt i 592 00:31:38,523 --> 00:31:40,316 og lige fra dag et, har været imponerende. 593 00:31:40,483 --> 00:31:42,277 Jeg vil takke jer alle for at være her 594 00:31:42,443 --> 00:31:43,653 og være en del af denne sidste dag. 595 00:31:43,820 --> 00:31:44,654 -Så... -Hørt. 596 00:31:44,821 --> 00:31:46,364 Skål! 597 00:31:47,866 --> 00:31:51,077 Det var hjerteskærende. Og det var fysisk udfordrende. 598 00:31:51,244 --> 00:31:54,122 Men personalet var enestående. 599 00:31:54,289 --> 00:31:57,208 Vi prøver stadig at udgive hæfter, for vi er en månedlig forretning. 600 00:31:57,375 --> 00:31:59,794 Det er noget, man må minde sig om regelmæssigt, 601 00:31:59,961 --> 00:32:02,297 når man arbejder med tegneserier. Det er en forretning. 602 00:32:02,463 --> 00:32:03,798 I sidste ende er det en forretning. 603 00:32:05,133 --> 00:32:08,553 Direktøren for DC Entertainment, Diane Nelson, 604 00:32:08,720 --> 00:32:13,725 kaldte beslutningen og de efterfølgende fyringer som det sværeste i karrieren. 605 00:32:16,227 --> 00:32:18,354 DC's flytning mod vest gjorde det klart. 606 00:32:19,397 --> 00:32:23,610 Amerikas første tegneserievirksomhed gik efter Hollywood. 607 00:32:24,986 --> 00:32:29,282 Episk actiondirektør Zack Snyder præsenterede en ambitiøs overgangsvision 608 00:32:29,449 --> 00:32:30,742 for et udvidet univers 609 00:32:30,909 --> 00:32:34,495 i Batman v Superman, Dawn of Justice. 610 00:32:35,330 --> 00:32:37,207 Bruce Wayne møder Clark Kent. 611 00:32:37,373 --> 00:32:38,333 Jeg elsker det. 612 00:32:39,959 --> 00:32:45,256 Snyder genindførte også en figur, der havde været på sidelinjen siden 1970'erne. 613 00:32:46,799 --> 00:32:47,800 Er hun sammen med dig? 614 00:32:48,426 --> 00:32:49,886 Jeg troede, at hun var med dig. 615 00:32:50,386 --> 00:32:56,226 Filmen havde premiere i 2016 samtidig med Wonder Womans 75-års fødselsdag. 616 00:32:56,392 --> 00:33:00,271 Det efterår udnævnte FN hende som honorær ambassadør 617 00:33:00,438 --> 00:33:02,607 for kvinder og pigers empowerment. 618 00:33:03,983 --> 00:33:09,072 Vi samarbejder med nye og ukonventionelle partnere 619 00:33:09,239 --> 00:33:12,533 og skaber kreative alliancer, 620 00:33:12,700 --> 00:33:18,164 så vi kan nå bredt ud i et globalt publikum. 621 00:33:19,540 --> 00:33:22,168 Men hædersbevisningen gav bagslag. 622 00:33:23,253 --> 00:33:26,172 Vi mener ikke, at en fiktiv tegneseriefigur, 623 00:33:26,339 --> 00:33:28,007 der er iklædt noget, der ligner... 624 00:33:28,174 --> 00:33:29,550 FN-MEDARBEJDER 625 00:33:29,717 --> 00:33:30,760 ...en Playboy Bunny 626 00:33:30,927 --> 00:33:34,097 virkelig er den rigtige besked at sende til piger 627 00:33:34,264 --> 00:33:35,556 eller endog drenge for den sags skyld, 628 00:33:35,723 --> 00:33:37,433 om hvad stærke kvinder er i verden. 629 00:33:37,600 --> 00:33:39,936 Vi mener, at det er en giftig besked at sende. 630 00:33:40,103 --> 00:33:42,480 PROTESTER STOPPER WONDER WOMANS KAMP FOR LIGESTILLING I FN 631 00:33:42,647 --> 00:33:45,191 Kontroversen afskrækkede ikke instruktør Patty Jenkins, 632 00:33:45,358 --> 00:33:49,153 som banede vejen for Wonder Womans solofilmdebut. 633 00:33:49,320 --> 00:33:51,739 Når man laver en Wonder Woman-film, 634 00:33:51,906 --> 00:33:55,743 møder man modstand fra verden på hvert trin. 635 00:33:55,910 --> 00:33:58,329 Bliv her. Jeg løber i forvejen. 636 00:33:58,496 --> 00:34:00,540 Jeg kæmper hele tiden med min tro på menneskeheden... 637 00:34:00,707 --> 00:34:02,917 FILMINSTRUKTØR, WONDER WOMAN 638 00:34:03,126 --> 00:34:05,461 ...som vi alle helt sikkert gør, for vi gennemgår en social krise 639 00:34:05,628 --> 00:34:07,338 på alle måder på vores planet 640 00:34:07,505 --> 00:34:09,382 og ser vrede og had 641 00:34:09,549 --> 00:34:11,092 online og blandt mennesker. 642 00:34:11,259 --> 00:34:13,052 Og hvad ville Wonder Woman gøre? 643 00:34:13,219 --> 00:34:15,847 Pas godt på dig selv i menneskenes verden, Diana. 644 00:34:17,724 --> 00:34:19,434 De har ikke fortjent dig. 645 00:34:22,061 --> 00:34:25,398 Jeg kom i en situation, hvor alle var bange for 646 00:34:25,565 --> 00:34:27,525 at gøre hende utroligt attraktiv. 647 00:34:27,692 --> 00:34:29,861 -Diana... -Hvad laver du? 648 00:34:30,028 --> 00:34:32,405 Det går ikke, for du har ikke tøj på. 649 00:34:33,031 --> 00:34:35,575 Og jeg blev ved med at sige: "Det ville I ikke gøre ved Superman. 650 00:34:35,742 --> 00:34:38,119 I ville ikke gøre det ved andre figurer. 651 00:34:38,286 --> 00:34:40,038 Hvorfor gør I det mod min figur? 652 00:34:40,204 --> 00:34:43,958 Bruger I det her som rustning i jeres land? 653 00:34:44,125 --> 00:34:46,878 Det handler ikke om at sove med hende. Slet ikke. 654 00:34:47,045 --> 00:34:49,172 Det handler om at gøre hende til min drøm om... 655 00:34:51,507 --> 00:34:54,427 ...at hvis jeg kunne få alt på den måde, 656 00:34:54,594 --> 00:34:57,055 så ville jeg også se godt ud som mændene. 657 00:34:57,764 --> 00:35:00,391 Jeg ville være større, stærkere, sejere og højere 658 00:35:00,558 --> 00:35:02,435 og alle de ting, som vi alle har. 659 00:35:02,602 --> 00:35:04,228 Gå på dem, og så ned på knæ, 660 00:35:04,395 --> 00:35:06,105 se dig omkring, se, hvad du laver, 661 00:35:06,272 --> 00:35:08,649 gå i stilling. Bevar spændingen om stillingen. 662 00:35:08,816 --> 00:35:10,401 Rammer den? Er det et godt mål? 663 00:35:10,568 --> 00:35:12,653 Ja, det er. Fokuser på, hvad du laver. 664 00:35:18,409 --> 00:35:21,329 Patty og jeg havde mange kreative samtaler 665 00:35:21,496 --> 00:35:22,663 om figuren. 666 00:35:22,830 --> 00:35:26,626 Vi havde samme syn på Diana. 667 00:35:26,793 --> 00:35:28,169 Wonder Woman er alt. 668 00:35:28,336 --> 00:35:29,462 SKUESPILLER, WONDER WOMAN 669 00:35:29,629 --> 00:35:32,090 Hun kan være sårbar og følsom 670 00:35:32,256 --> 00:35:35,385 og være stærk og være en slagsbror og slås. 671 00:35:43,935 --> 00:35:46,270 Wonder Woman sprængte loftet 672 00:35:47,730 --> 00:35:50,525 og skabte historie som den første succesfulde superheltefilm, 673 00:35:50,691 --> 00:35:54,737 der var instrueret af kvinder og havde kvinder i hovedrollen. 674 00:35:54,904 --> 00:35:56,781 Al kritik pegede på en scene 675 00:35:56,948 --> 00:35:59,951 i ingenmandsland, hvor hun rejser sig op fra skyttegravene. 676 00:36:00,118 --> 00:36:03,913 Det var bogstaveligt talt empowerments fysiske handling, 677 00:36:04,080 --> 00:36:05,915 hvor hun tager sig selv i forsvar. 678 00:36:06,082 --> 00:36:09,043 Jeg tror, at det kom på det rette kulturelle tidspunkt 679 00:36:09,210 --> 00:36:11,838 og bare vandt genklang hos publikum verden over. 680 00:36:13,464 --> 00:36:14,590 Wonder Woman havde premiere 681 00:36:14,757 --> 00:36:18,302 lige før det globale oprør mod seksuelle overgreb, 682 00:36:18,469 --> 00:36:20,221 Me Too-bevægelsen. 683 00:36:20,388 --> 00:36:23,516 Sig nej til seksuelle overgreb. 684 00:36:23,683 --> 00:36:25,685 -Også mig. -Også mig. 685 00:36:25,852 --> 00:36:27,937 -Også mig. -Også mig. 686 00:36:28,104 --> 00:36:29,147 SKUESPILLER, WONDER WOMAN 687 00:36:29,313 --> 00:36:30,481 Hun er altid relevant. 688 00:36:33,609 --> 00:36:37,280 Hun vil være relevant i 2040'erne, 689 00:36:37,447 --> 00:36:39,740 i 2090'erne. 690 00:36:39,907 --> 00:36:42,368 Hun vil være relevant, fordi hun er os. 691 00:36:46,664 --> 00:36:50,751 Et fuldtalligt hold fulgte hurtigt efter i november 2017. 692 00:36:50,918 --> 00:36:53,379 Fra Flash til Aquaman 693 00:36:53,546 --> 00:36:56,382 sluttede endnu flere superhelte sig til samme univers 694 00:36:56,549 --> 00:36:58,301 i Justice League. 695 00:36:58,468 --> 00:37:01,929 Jeg samler et hold. Folk med særlige evner. 696 00:37:04,474 --> 00:37:07,226 Men efter en overvældende kassesucces 697 00:37:07,393 --> 00:37:08,936 og løftet om streaming 698 00:37:09,103 --> 00:37:13,733 fik filminstruktør Zack Snyder muligheden for at realisere sit oprindelige syn 699 00:37:13,900 --> 00:37:15,985 med en fire timers redigeret udgave. 700 00:37:17,278 --> 00:37:20,406 En del af grunden til, at DC er et globalt fænomen i dag, 701 00:37:20,573 --> 00:37:22,867 skyldes medier, film og tv-serier. 702 00:37:23,034 --> 00:37:25,286 Men jeg tror, at historiefortællingen 703 00:37:25,453 --> 00:37:28,498 må ændre sig for at forblive relevant og moderne. 704 00:37:29,999 --> 00:37:32,793 Vores historiefortælling er på en måde banebryder 705 00:37:32,960 --> 00:37:35,505 for sociale ændringer. 706 00:37:36,964 --> 00:37:40,259 Da jeg oprindeligt præsenterede The Other History of the DC Universe, 707 00:37:40,426 --> 00:37:44,347 anede jeg ikke, hvordan de ville have det med en genvurdering... 708 00:37:44,514 --> 00:37:46,724 FORFATTER, THE OTHER HISTORY OF THE DC UNIVERSE 709 00:37:46,891 --> 00:37:48,476 ...en dekonstruktion af DC-universet, 710 00:37:48,643 --> 00:37:51,646 hvor der blev taget højde for race og repræsentation 711 00:37:51,812 --> 00:37:53,856 og øjeblikke, 712 00:37:54,023 --> 00:37:56,025 der for at være venlig, ikke var ældet godt. 713 00:37:56,651 --> 00:37:59,654 I den første serie i fem afsnit, der blev udgivet i 2020, 714 00:37:59,820 --> 00:38:01,864 korrigerede Oscar-vindende forfatter John Ridley 715 00:38:02,031 --> 00:38:05,284 de problematiske historier fra DC's fortid 716 00:38:05,451 --> 00:38:08,454 og gav stemme til marginaliserede figurer. 717 00:38:08,621 --> 00:38:10,790 Gør vi ikke alt, vi kan, 718 00:38:10,957 --> 00:38:13,543 for at sikre, at historiefortællingens rum 719 00:38:13,709 --> 00:38:16,712 er mere reflekterende, når vi forlader det, end når vi ankommer, 720 00:38:16,879 --> 00:38:21,467 bygger vi ikke på firmaer som DC's virkelige arv. 721 00:38:24,095 --> 00:38:28,558 Ser man på folk, der fortæller historier i DC-universet i dag, 722 00:38:28,724 --> 00:38:33,271 vil jeg hævde, at det nok er den mest forskelligartede gruppe af skabere, 723 00:38:33,437 --> 00:38:35,314 som DC-universet nogensinde har set. 724 00:38:36,816 --> 00:38:40,653 Da den anerkendte grafiske romanforfatter Gene Luen Yang sluttede sig til DC, 725 00:38:40,820 --> 00:38:42,405 rejste han tilbage i tiden 726 00:38:42,572 --> 00:38:45,866 for at fortælle en moderne historie om race i Amerika. 727 00:38:46,867 --> 00:38:48,578 Hurtigere end en kugle. 728 00:38:48,744 --> 00:38:52,665 I 1946 kom Supeman i radioen med "The Klan of the Fiery Cross", 729 00:38:52,832 --> 00:38:56,294 en historie, hvor Manden af stål forsvarer en kinesisk-amerikansk familie 730 00:38:56,460 --> 00:38:58,588 mod en gruppe hætteklædte racister. 731 00:39:03,050 --> 00:39:04,927 BØRN! FJERN JER FRA VINDUET! 732 00:39:05,094 --> 00:39:07,305 DE LIGNER SPØGELSER! 733 00:39:07,471 --> 00:39:09,724 I Superman Smashes the Klan 734 00:39:09,890 --> 00:39:12,101 genfortolker Yang radioklassikeren 735 00:39:12,268 --> 00:39:14,770 gennem en asiatisk families moderne linse, 736 00:39:14,937 --> 00:39:16,897 der var flyttet til Metropolis. 737 00:39:17,898 --> 00:39:22,612 Temaerne, de talte om i 1946 i radioens Superman 738 00:39:22,778 --> 00:39:24,822 gav stadig dyb genklang. 739 00:39:24,989 --> 00:39:26,365 EN RACE! EN FARVE! EN RELIGION! 740 00:39:26,532 --> 00:39:27,742 Vi ville bruge historien 741 00:39:27,908 --> 00:39:31,162 til at undersøge ting, der skete i vores verden i dag. 742 00:39:31,329 --> 00:39:33,873 I erstatter os ikke. 743 00:39:42,006 --> 00:39:45,259 Men jeg tror, at det er en af DC Comics styrker. 744 00:39:45,426 --> 00:39:48,763 Man kan tale om nutiden ved at reflektere over fortiden 745 00:39:48,929 --> 00:39:51,891 i dette ene univers, der er årtier gammelt. 746 00:39:52,058 --> 00:39:54,060 HANS "S" ER ET GAMMELT SYMBOL PÅ HÅB 747 00:39:55,936 --> 00:39:59,440 Når jeg ser på mine børn, der vokser op som halvt koreanske, 748 00:39:59,607 --> 00:40:04,195 ville jeg hade at se dem føle sig flove 749 00:40:05,613 --> 00:40:12,036 og tage afstand fra dem, de er i bogstavelig forstand. 750 00:40:13,829 --> 00:40:17,208 Derfor tror jeg, at det er altafgørende, at indholdet, vi skaber, 751 00:40:17,375 --> 00:40:18,834 og historien, vi fortæller, 752 00:40:19,001 --> 00:40:24,131 virkelig hæver sig op og demonstrerer vigtigheden af at være anderledes, 753 00:40:24,298 --> 00:40:26,092 og hvorfor det er noget at hylde, 754 00:40:26,258 --> 00:40:28,344 og hvordan det er en superstyrke. 755 00:40:29,762 --> 00:40:32,014 Hungeren efter forskellige synsvinkler 756 00:40:32,181 --> 00:40:35,559 førte til relanceringen af Milestone Media i 2021 757 00:40:35,726 --> 00:40:38,729 næsten tre årtier efter deres banebrydende debut. 758 00:40:39,730 --> 00:40:42,024 Man er nødt til konstant at genopfinde, hvad man laver. 759 00:40:42,191 --> 00:40:45,152 Man må konstant puste nyt liv i figurerne. 760 00:40:45,319 --> 00:40:47,530 "Men ved du hvad? Lad os prøve det her. Lad os prøve det her. 761 00:40:47,697 --> 00:40:49,240 Lad os prøve det her og holde det frisk." 762 00:40:50,533 --> 00:40:52,326 MILESTONE-INITIATIVET 763 00:40:52,493 --> 00:40:55,162 Sideløbende med de to oprindelige grundlæggere 764 00:40:55,329 --> 00:40:57,206 skrev Hollywood-sværvægteren Reginald Hudlin kontrakt 765 00:40:57,373 --> 00:40:59,542 for at hjælpe med at genoplive virksomheden. 766 00:41:00,751 --> 00:41:03,504 Vi vil ikke have et nostalgifirma. 767 00:41:03,671 --> 00:41:05,798 Skal vi være tro mod Milestones ånd, 768 00:41:05,965 --> 00:41:07,216 må vi ikke sidde fast i fortiden. 769 00:41:07,383 --> 00:41:08,300 MEDEJER, MILESTONE MEDIA 770 00:41:08,467 --> 00:41:10,970 Vi måtte tage figurerne og føre dem 771 00:41:11,137 --> 00:41:12,972 ind i det 21. århundrede og sige: 772 00:41:13,139 --> 00:41:15,015 "Nå, hvad er helt fremme nu?" 773 00:41:16,434 --> 00:41:18,436 Vi vil lave klassiske figurer. 774 00:41:18,602 --> 00:41:20,688 Vi vil skabe originale figurer. 775 00:41:20,855 --> 00:41:24,650 Og vi vil være tro mod navnet Milestone Media. 776 00:41:25,651 --> 00:41:27,278 MILESTONES ANIMEREDE FILM BLIVER MIDTPUNKT I DC 777 00:41:27,445 --> 00:41:30,156 Milestone er uden tvivl det vigtigste sorte superhelteunivers. 778 00:41:30,322 --> 00:41:31,657 JOURNALIST, THE WASHINGTON POST 779 00:41:31,824 --> 00:41:33,325 DC COMICS AFSLØRER MILESTONE MEDIAS NÆSTE FASE 780 00:41:33,492 --> 00:41:35,911 Havde der været mere skub for at bringe figurerne 781 00:41:36,078 --> 00:41:38,414 ind i mainstreamens kollektive bevidsthed, 782 00:41:38,581 --> 00:41:40,416 var det måske aldrig forsvundet. 783 00:41:40,583 --> 00:41:43,294 Vi var forud for vores tid. Da vi begyndte, 784 00:41:43,461 --> 00:41:44,628 var de ting, vi talte om, 785 00:41:44,795 --> 00:41:47,047 noget, som folk begynder at tale om nu. 786 00:41:48,215 --> 00:41:49,759 Det er et godt tidspunkt at komme tilbage 787 00:41:49,925 --> 00:41:51,719 og fortsætte med at rejse de spørgsmål 788 00:41:51,886 --> 00:41:53,596 og fortsat udforske disse emner 789 00:41:53,763 --> 00:41:56,140 specielt i lyset af, hvad der foregår i dag. 790 00:41:59,894 --> 00:42:04,315 Der har været en bevægelse blandt fans, 791 00:42:04,482 --> 00:42:08,152 der ønsker at fjerne politik fra vores tegneserier. 792 00:42:08,319 --> 00:42:10,988 Det sjove er, at mange af DC Comics-figurerne 793 00:42:11,155 --> 00:42:13,699 i sagens natur var politiske fra begyndelsen. 794 00:42:13,866 --> 00:42:15,075 DEN NYE WONDER WOMAN 795 00:42:15,242 --> 00:42:19,497 Det er ingen hemmelighed, at DC Comics har ødelagt superhelte 796 00:42:19,663 --> 00:42:21,332 for altid, folkens. 797 00:42:21,499 --> 00:42:25,961 Supermans patriotiske slogan "den amerikanske måde" er fjernet. 798 00:42:26,128 --> 00:42:30,216 Det bliver erstattet af "og en bedre morgendag." 799 00:42:31,217 --> 00:42:34,094 Hvorfor skal I rode med noget, der har været til så længe? 800 00:42:34,261 --> 00:42:36,305 DC COMICS FJERNER SUPERMANS "KAMP FOR DEN AMERIKANSKE MÅDE" 801 00:42:36,472 --> 00:42:39,517 Vil I skabe en bevidst superhelt, så skab en ny. 802 00:42:40,476 --> 00:42:41,393 SUPERMAN KAL-ELS SØN 803 00:42:43,187 --> 00:42:47,149 Jeg vågnede i morges og fandt ud af, at den nye Superman er biseksuel. 804 00:42:48,526 --> 00:42:49,527 Endelig! 805 00:42:50,736 --> 00:42:54,156 Hvad end I ikke kan lide ved tegneserier i dag, tag en dyb indånding. 806 00:42:54,323 --> 00:42:55,991 FORFATTER, JUSTICE LEAGUE UNLIMITED 807 00:42:56,158 --> 00:42:57,910 Det vil ændre sig i morgen, for det gør det altid. 808 00:42:58,452 --> 00:43:00,037 Man må ændre sig med samfundet. 809 00:43:00,704 --> 00:43:03,749 Folk flipper ud, fordi Supermans søn er biseksuel. 810 00:43:03,916 --> 00:43:05,251 Lever I i dag? 811 00:43:05,417 --> 00:43:07,419 Det afspejler, hvem vi er i dag. 812 00:43:09,171 --> 00:43:11,966 Man kan ikke skrive historier, som om det er 1966 i al evighed 813 00:43:12,132 --> 00:43:14,677 eller 1986, for sådan er det ikke længere. 814 00:43:14,844 --> 00:43:16,679 Og verden er virkelig anderledes. 815 00:43:21,308 --> 00:43:22,893 Fans af tegneserier er komplicerede. 816 00:43:23,060 --> 00:43:26,438 De er lidenskabelige og svære at stille tilfreds. 817 00:43:28,357 --> 00:43:31,777 Når jeg tænker på Watchmen, tænker jeg på, hvor skeptisk jeg var, 818 00:43:31,944 --> 00:43:33,195 for med Watchmen 819 00:43:33,362 --> 00:43:35,948 har man at gøre med fans, der ikke ønsker ændring. 820 00:43:36,866 --> 00:43:39,285 Skepsis blandt fans stak dybt, 821 00:43:39,451 --> 00:43:42,913 da DC annoncerede planer om en Watchmen tv-serie. 822 00:43:43,998 --> 00:43:47,501 Skaberen Damon Lindelof, der er kendt for sci-fi-serien Lost, 823 00:43:47,668 --> 00:43:50,796 ville opdatere den elskede tegneserie til et moderne publikum. 824 00:43:50,963 --> 00:43:53,173 Da jeg var 13 år gammel og læste Watchmen... 825 00:43:53,340 --> 00:43:54,717 CHEFPRODUCENT, WATCHMEN 826 00:43:54,884 --> 00:43:56,135 ...var det en religiøs oplevelse. 827 00:43:58,345 --> 00:44:02,266 Den lærte mig alt, som jeg ved om historiefortælling. 828 00:44:05,686 --> 00:44:08,188 De oprindelige Watchmen fandt sted i 1980'erne i Reagan-årene. 829 00:44:08,355 --> 00:44:09,440 RUSSERE INVADERER AFGHANISTAN 830 00:44:09,607 --> 00:44:14,320 Atomvåben var tidens afgørende angst. 831 00:44:15,487 --> 00:44:18,365 Så Damon sagde: "Gør jeg det, hvad skal jeg så tale om?" 832 00:44:18,532 --> 00:44:19,742 DER FILMES 833 00:44:19,909 --> 00:44:24,496 I stedet for at følge tegneserierne slavisk, som filmen i 2009 gjorde, 834 00:44:25,664 --> 00:44:30,127 skabte Lindelof og hans hold en helt ny fortælling i ni afsnit 835 00:44:30,294 --> 00:44:32,004 såvel som nye figurer. 836 00:44:34,006 --> 00:44:34,840 Goddag, kriminalbetjent. 837 00:44:35,466 --> 00:44:36,508 Angela, ikke? 838 00:44:37,676 --> 00:44:39,303 Må jeg ikke vide, hvem du er? 839 00:44:40,512 --> 00:44:44,308 Jeg begyndte at tænke, at jeg havde en interessant måde at gøre det på, 840 00:44:44,475 --> 00:44:48,270 der ville ære originalen uden at stjæle fra den. 841 00:44:49,396 --> 00:44:53,734 Et af de spørgsmål, som Watchmen stiller, både i originalen og i vores version, 842 00:44:53,901 --> 00:44:55,903 er: "Hvorfor tager du en maske på? 843 00:44:56,070 --> 00:44:57,613 Hvorfor gør du det?" 844 00:44:57,780 --> 00:45:01,075 Hvor er grænsen mellen en superhelt, en selvtægtsudøver og en betjent? 845 00:45:02,534 --> 00:45:04,411 Masker redder liv. 846 00:45:07,998 --> 00:45:10,501 Masker gør mennesker grusomme. 847 00:45:13,003 --> 00:45:17,716 Jeg tror ikke, at HBO, DC eller Warners eller nogen tænkte: 848 00:45:17,883 --> 00:45:20,678 "Vi fjerner tegneseriers hellige gral, 849 00:45:20,844 --> 00:45:22,930 som ikke nødvendigvis er kendt for sin sorthed, 850 00:45:23,097 --> 00:45:24,932 og vi gør det til 851 00:45:25,099 --> 00:45:27,977 den mest dybtgående racediskussion i superheltemediet. 852 00:45:28,143 --> 00:45:29,520 Jeg er fra FBI. 853 00:45:29,687 --> 00:45:32,398 -Bliver dine borgerrettigheder krænket? -De læste dem ikke op... 854 00:45:32,564 --> 00:45:34,400 Beklager. Det var for sjov. Jeg er ligeglad. 855 00:45:37,528 --> 00:45:40,906 Vi ønsker, at Watchmens Amerika føles bekendt. 856 00:45:41,073 --> 00:45:42,574 Ud med dem! 857 00:45:43,701 --> 00:45:46,245 Det var et problem i vores 2019, 858 00:45:47,746 --> 00:45:50,165 så det skulle være et problem i deres 2019, 859 00:45:50,332 --> 00:45:52,251 for var det ikke, kunne man ikke forholde sig til det. 860 00:45:53,836 --> 00:45:56,130 Historien drejer sig om Angela Abar, 861 00:45:56,296 --> 00:45:59,967 en politibetjent, der bekæmper politikorruption og hvide terrorister 862 00:46:00,134 --> 00:46:02,761 som en maskeret helt, Sister Night. 863 00:46:02,928 --> 00:46:06,432 Jeg har en næse for hvidt overherredømme, og han lugter af blegemiddel. 864 00:46:07,766 --> 00:46:11,687 Hun er en superhelt uden superkræfter, men superfærdigheder og en hjerne. 865 00:46:11,854 --> 00:46:12,938 SKUESPILLER, WATCHMEN 866 00:46:14,690 --> 00:46:18,694 Man har ikke superkræfter og klarer ærterne, 867 00:46:18,861 --> 00:46:20,946 er man så ikke mere super? 868 00:46:25,743 --> 00:46:27,161 Året efter Sister Night 869 00:46:27,327 --> 00:46:31,123 stormede en markant anderledes heltinde tilbage på lærredet 870 00:46:31,290 --> 00:46:34,710 og var blottet for både superkræfter og fornuft. 871 00:46:34,877 --> 00:46:36,003 Hej, drenge. 872 00:46:39,089 --> 00:46:40,174 Harley er en kaoskatalysator. 873 00:46:40,340 --> 00:46:41,800 SKUESPILLER, PRODUCENT BIRDS OF PREY 874 00:46:41,967 --> 00:46:45,012 Jeg tænker altid sådan på hende. Og jeg mener egentlig, at det er bedre, 875 00:46:45,179 --> 00:46:48,891 at hun ikke er det moralske center 876 00:46:49,058 --> 00:46:50,934 eller endda det følelsesmæssige center, 877 00:46:51,101 --> 00:46:53,687 for det giver hende større spillerum til at opføre sig 878 00:46:53,854 --> 00:46:55,272 mere autentisk som hende. 879 00:46:57,649 --> 00:46:58,484 Hvad er der? 880 00:46:58,650 --> 00:47:00,611 Med instruktør Cathy Yans vejledning 881 00:47:00,778 --> 00:47:02,905 cementerede Robbies optræden i Birds of Prey 882 00:47:03,072 --> 00:47:05,991 Harley Quinn som en af DC's hotteste 883 00:47:06,158 --> 00:47:09,328 og ikke helt normale figurer. 884 00:47:09,495 --> 00:47:11,872 Jeg elsker Harley, fordi hun er ren vanvid. 885 00:47:12,039 --> 00:47:13,457 Og er der ikke en del af os... 886 00:47:13,624 --> 00:47:15,334 FILMINSTRUKTØR, THE SUICIDE SQUAD 887 00:47:15,501 --> 00:47:17,836 ...der ønsker at reagere i øjeblikket 888 00:47:18,003 --> 00:47:19,838 lige meget hvad? 889 00:47:20,005 --> 00:47:24,760 Harleys voldsomme succes understregede tiltrækningen af antihelte 890 00:47:24,927 --> 00:47:28,639 og hjalp med at bane vejen for James Gunns The Suicide Squad. 891 00:47:29,431 --> 00:47:32,392 Den første scene har jeg gennemarbejdet. 892 00:47:32,559 --> 00:47:33,936 Vi begynder i kælderen 893 00:47:34,103 --> 00:47:37,606 og trækker tilbage fra hende, når hun kommer ud med maskinpistolen. 894 00:47:39,775 --> 00:47:41,777 Hun går frem og skyder, 895 00:47:41,944 --> 00:47:44,863 og alle blomster og enhjørninger kommer ud af hende. 896 00:47:50,035 --> 00:47:55,249 Superhelte bliver ofte præsenteret som guder og gudinder. 897 00:47:55,415 --> 00:47:57,960 Men sådan er mine superhelte ikke. 898 00:47:58,127 --> 00:48:00,546 Undskyld forsinkelsen. Jeg skulle lave stort. 899 00:48:00,712 --> 00:48:01,922 Godt at vide. 900 00:48:03,257 --> 00:48:05,843 Giv dem et vredt blik. "Hvad fanden? 901 00:48:06,009 --> 00:48:07,553 -Skød du lige over mit hoved?" -Ja. 902 00:48:07,719 --> 00:48:11,682 Mine superhelte er fanget 903 00:48:11,849 --> 00:48:13,934 på guder og gudinders legeplads. 904 00:48:18,355 --> 00:48:20,149 Han kaster med polkaprikker. 905 00:48:22,151 --> 00:48:25,612 The Suicide Squad var en alle tiders tegneserie. 906 00:48:25,779 --> 00:48:31,076 Superheltefilm blev den mest dominerede form for filmisk histoirefortælling 907 00:48:31,243 --> 00:48:32,786 på grund af teknologi. 908 00:48:34,955 --> 00:48:37,916 Vi ser superhelte gøre ting på lærredet, 909 00:48:38,083 --> 00:48:41,503 præcis som de ville gøre det i tegneserierne. 910 00:48:41,670 --> 00:48:43,213 Og vi troede på det. 911 00:48:49,761 --> 00:48:51,680 Ja. Det bliver nok ikke andet end bratte overgange. 912 00:48:51,847 --> 00:48:53,640 Hop, hop, hop. 913 00:48:56,435 --> 00:48:58,729 James er en visionær instruktør. 914 00:48:58,896 --> 00:49:02,316 Projektets omfang bliver enormt. 915 00:49:03,692 --> 00:49:07,571 Og hans humor er så aparte og sjov. 916 00:49:07,738 --> 00:49:09,281 Jo mere specifikt noget er, 917 00:49:09,448 --> 00:49:11,325 des sjovere er det. 918 00:49:11,491 --> 00:49:13,702 Og hans humor er utroligt underlig og specifik. 919 00:49:14,286 --> 00:49:15,162 Hånd. 920 00:49:15,329 --> 00:49:18,790 Ja, det er din hånd. Dygtig. 921 00:49:20,918 --> 00:49:23,128 Jeg fortæller historier, der er temmelig grimme. 922 00:49:23,795 --> 00:49:26,423 Men at finde noget meningsfuldt i dem 923 00:49:26,590 --> 00:49:29,051 eller en antydning af håb på noget større 924 00:49:30,469 --> 00:49:31,678 er virkelig vigtigt for mig. 925 00:49:31,845 --> 00:49:35,182 Det grundfæster historierne, 926 00:49:35,349 --> 00:49:38,894 når man baserer dem på virkelige følelser og virkelige menneskelige stridigheder. 927 00:49:40,229 --> 00:49:42,397 The Suicide Squads antihelte-ensemble 928 00:49:42,564 --> 00:49:45,442 var i modstrid med den retfærdige treenighed 929 00:49:45,609 --> 00:49:48,737 og beviste, at DC's kæmpestore og stadig voksende univers 930 00:49:48,904 --> 00:49:50,697 kunne appellere til næsten alle. 931 00:49:52,991 --> 00:49:57,329 Superhelte, superskurke, antihelte. Hver person i verden... 932 00:49:57,496 --> 00:49:59,373 SKUESPILLER, BLACK ADAM 933 00:49:59,539 --> 00:50:02,209 ...har en DC-figur, de kan forholde sig til. 934 00:50:02,834 --> 00:50:04,336 Du har to valg. 935 00:50:04,503 --> 00:50:06,213 Du kan ødelægge denne verden, 936 00:50:07,965 --> 00:50:09,633 eller du kan redde den. 937 00:50:11,677 --> 00:50:14,596 Da jeg var barn, havde en fyr som Black Adam 938 00:50:14,763 --> 00:50:16,390 sin egen moralkodeks. 939 00:50:17,057 --> 00:50:18,225 Og det betød noget for mig. 940 00:50:20,269 --> 00:50:21,687 BLACK ADAM 1. NUMMER 941 00:50:21,853 --> 00:50:23,605 Tegneserier er et utroligt medium. 942 00:50:23,772 --> 00:50:27,276 Man kan fortælle virkningsfulde historier om alt. 943 00:50:27,442 --> 00:50:29,444 Man skal have modet til at fortælle dem. 944 00:50:32,656 --> 00:50:35,492 Det er et privilegium at fortælle disse historier med disse figurer. 945 00:50:35,659 --> 00:50:38,745 Men man er også deres vogter for en stund. 946 00:50:40,163 --> 00:50:41,748 Det er altid en udfordring at sikre sig... 947 00:50:41,915 --> 00:50:44,668 CHEF, WARNER BROS. GLOBAL BRANDS AND EXPERIENCES 948 00:50:44,835 --> 00:50:48,171 ...at man ikke med tiden mister de folk, der har hjulpet en på vej. 949 00:50:48,338 --> 00:50:51,758 Balancen mellem at sikre sig, 950 00:50:51,925 --> 00:50:56,680 at vi har nok til at give næring til vores kerne-superfan, 951 00:50:56,847 --> 00:51:01,184 men også levere nok til at skabe en ny fan, 952 00:51:02,561 --> 00:51:05,772 er en virkelig svær nuance. 953 00:51:08,025 --> 00:51:10,610 DC har holdt ud i over 80 år 954 00:51:11,737 --> 00:51:15,741 ved at løbe risici og skubbe historiefortællingens grænser. 955 00:51:18,243 --> 00:51:20,120 Der er et ordsprog i DC: 956 00:51:20,287 --> 00:51:21,621 "Udgivelse er hjørnestenen." 957 00:51:21,788 --> 00:51:24,833 Vi laver tegneserier til tegneseriemarkedet. 958 00:51:25,000 --> 00:51:27,294 Men vi vil finde på noget nyt og sejt... 959 00:51:27,461 --> 00:51:28,879 CHEFFORLÆGGER, DC COMICS 960 00:51:29,046 --> 00:51:31,256 ...som tv- og filmfolk aldrig har tænkt på. 961 00:51:34,468 --> 00:51:37,220 Vi kan gøre alt. Vi har ikke et budget til specialeffekter. 962 00:51:39,765 --> 00:51:43,560 Vores job er at udklække seje historier. 963 00:51:43,727 --> 00:51:46,229 Og vi har stort set ingen grænser. 964 00:51:46,396 --> 00:51:47,689 Det er, hvad vi kan tegne. 965 00:51:50,359 --> 00:51:51,735 Især DC Comics 966 00:51:51,902 --> 00:51:56,698 blev et sted, hvor idéer var frie og voksede i modsætning til alt andet. 967 00:51:56,865 --> 00:51:59,576 Idéerne, der udvikles der lige nu, 968 00:52:00,869 --> 00:52:02,662 bliver idéer, der erobrer verden 969 00:52:02,829 --> 00:52:04,790 i de næste 25, næste 100, næste 200 år. 970 00:52:07,334 --> 00:52:09,419 Med hver generation af skabere 971 00:52:10,212 --> 00:52:14,007 og historierne, de tilpasser paneler og billedelementer, 972 00:52:14,174 --> 00:52:17,219 udvikles DC's liste over figurer. 973 00:52:17,386 --> 00:52:18,470 Ja! 974 00:52:18,637 --> 00:52:20,847 Men deres kerne forbliver tro... 975 00:52:21,807 --> 00:52:25,143 Styrken til at genoprette vores tro på menneskeheden 976 00:52:25,310 --> 00:52:28,480 og løftet om uendelige muligheder. 977 00:52:28,647 --> 00:52:30,690 Ja! 978 00:52:30,857 --> 00:52:34,820 Vi må bare vende tilbage til barndommen og samle tegnserier op igen 979 00:52:34,986 --> 00:52:39,324 og minde os selv om, hvorfor vi er tiltrukket af disse historier? 980 00:52:39,491 --> 00:52:41,284 Er det at have kræfter for kræfternes skyld? 981 00:52:41,451 --> 00:52:45,455 Eller at have kræfter, fordi vi tror, at vi kan gøre det rigtige? 982 00:52:47,666 --> 00:52:49,584 Der er en grund til, at vi elsker superhelte. 983 00:52:49,751 --> 00:52:51,837 De har legemliggjort disse store idealer. 984 00:52:52,003 --> 00:52:53,672 Og de er inspirerende for os alle. 985 00:52:55,298 --> 00:52:57,884 I sidste ende tror jeg, at folk vender sig mod vores figurer 986 00:52:58,051 --> 00:52:59,386 ikke blot til underholdning, 987 00:52:59,553 --> 00:53:01,721 men fordi det er helte, de kan se op til. 988 00:53:03,140 --> 00:53:06,810 Vi er klar over rollen, vi spiller, og forskellen, vi kan gøre. 989 00:53:06,977 --> 00:53:09,896 Og vi er forenede i den mission. 990 00:53:35,297 --> 00:53:40,302 Tekster af: Maria Kastberg