1 00:00:03,421 --> 00:00:06,424 Precies datgene wat jou anders maakt... 2 00:00:06,591 --> 00:00:07,716 ...is wat jou speciaal maakt. 3 00:00:09,844 --> 00:00:12,347 Je moet hoop hebben... 4 00:00:14,015 --> 00:00:17,435 ...hoop dat je zult onthouden dat jullie allemaal helden kunnen zijn. 5 00:00:19,938 --> 00:00:21,314 Het is niet wie ik vanbinnen ben... 6 00:00:23,108 --> 00:00:26,319 ...maar wat ik doe, dat bepaalt wat ik ben. 7 00:00:27,320 --> 00:00:29,572 Onder dit masker zit meer dan vlees. 8 00:00:30,615 --> 00:00:32,450 Onder dit masker zit een idee. 9 00:00:33,451 --> 00:00:35,745 En ideeën zijn kogelbestendig. 10 00:00:41,710 --> 00:00:43,795 Van papier tot pixels... 11 00:00:43,962 --> 00:00:47,841 ...ontwikkelt DC Comics al meer dan 80 jaar nieuwe ideeën. 12 00:00:50,093 --> 00:00:53,847 Elke generatie makers brengt hun eigen standpunt mee... 13 00:00:54,014 --> 00:00:57,642 ...en hun eigen visie op de iconische personages van DC. 14 00:00:57,809 --> 00:01:00,687 We vragen veel, hoe kunnen we de essentie van dit personage... 15 00:01:00,854 --> 00:01:02,022 ...het hart van dit personage... 16 00:01:02,230 --> 00:01:06,568 ...zo weergeven dat het de wereld waarin we nu leven weergeeft? 17 00:01:06,735 --> 00:01:09,404 We worden niet goed of slecht geboren. 18 00:01:09,571 --> 00:01:12,991 De keuzes die je maakt, bepalen je lot. 19 00:01:14,200 --> 00:01:16,786 Het is niet alleen de mythologie die verandert... 20 00:01:16,953 --> 00:01:19,789 ...maar ook hoe de verhalen worden verteld en wie ze vertelt. 21 00:01:19,956 --> 00:01:22,417 Ik kan niet wachten tot jullie erbij zijn. 22 00:01:22,584 --> 00:01:25,253 Ik had nog nooit zoveel... 23 00:01:25,420 --> 00:01:29,466 ...sterke, mooie vrouwen gezien. 24 00:01:29,632 --> 00:01:31,092 Dit wordt historisch. 25 00:01:32,344 --> 00:01:35,221 De personages van DC hebben een voorsprong. 26 00:01:35,388 --> 00:01:36,765 Daar hou ik van. 27 00:01:40,894 --> 00:01:43,646 De wereld heeft verhalen nodig die ons laten zien wie we zijn... 28 00:01:43,813 --> 00:01:46,441 ...en vormgeven wie we willen worden. 29 00:01:46,608 --> 00:01:49,069 Maar zal een steeds groter wordend DC-universum... 30 00:01:49,235 --> 00:01:51,488 ...zijn iconische personages zo uitrekken... 31 00:01:51,654 --> 00:01:53,406 ...tot voorbij het breekpunt? 32 00:01:53,573 --> 00:01:56,910 Op dit moment staat DC op een kruispunt. 33 00:01:58,203 --> 00:01:59,996 We proberen aan de toekomst te bouwen... 34 00:02:01,664 --> 00:02:03,875 ...zonder afbreuk te doen aan het verleden. 35 00:02:25,730 --> 00:02:27,774 Strips geven ons een idee van wat mogelijk is. 36 00:02:28,483 --> 00:02:30,068 Ze geven ons een idee van onze betere aard. 37 00:02:30,235 --> 00:02:31,528 MEDE-OPRICHTER, MILESTONE MEDIA 38 00:02:31,694 --> 00:02:32,987 Ze geven ons een idee van de toekomst. 39 00:02:34,447 --> 00:02:38,910 Als strips voor veel mensen de toekomst en verlangens vertegenwoordigen... 40 00:02:39,077 --> 00:02:41,663 ...en zwarte mensen worden erbuiten gelaten... 41 00:02:41,830 --> 00:02:43,748 ...maken wij geen deel uit van de toekomst. 42 00:02:43,915 --> 00:02:45,792 Wij maken geen deel uit van iemands verlangen. 43 00:02:46,918 --> 00:02:48,795 Wij wilden daarbij horen. 44 00:02:48,962 --> 00:02:52,257 Ik realiseerde me dat we dat alleen konden door het zelf te doen. 45 00:02:58,638 --> 00:03:01,599 In de jaren 90 was er veel Zwart bewustzijn... 46 00:03:01,766 --> 00:03:03,852 ...Zwart inzicht. 47 00:03:04,018 --> 00:03:07,480 Dat zorgde voor een sfeer in de samenleving... 48 00:03:07,689 --> 00:03:09,232 ...in de wereld... 49 00:03:09,399 --> 00:03:11,317 ...die helemaal niet werd weergeven in strips. 50 00:03:13,278 --> 00:03:15,822 We wilden een groep Zwarte makers samenstellen... 51 00:03:15,989 --> 00:03:17,240 ...en ze personages laten creëren... 52 00:03:17,407 --> 00:03:19,951 ...die nog niet eerder in strips waren gezien... 53 00:03:20,118 --> 00:03:21,453 ...en echt onze verhalen vertellen. 54 00:03:21,619 --> 00:03:24,038 Maar we moeten het filteren door onze eigen ervaring. 55 00:03:25,165 --> 00:03:26,583 Ervaren kunstenaar Denys Cowan... 56 00:03:26,749 --> 00:03:30,420 ...samen met Dwayne McDuffie, Derek Dingle en Michael Davis... 57 00:03:30,587 --> 00:03:33,339 ...stichtten Milestone Media in 1991. 58 00:03:34,048 --> 00:03:36,009 Hoewel ze geen tekort aan ideeën hadden... 59 00:03:36,176 --> 00:03:38,636 ...hadden ze een investeerder en distributeur nodig. 60 00:03:39,137 --> 00:03:42,807 DC was voor ons destijds ten eerste een potentiële partner... 61 00:03:42,974 --> 00:03:46,227 ...met mensen die mogelijk meer openstonden voor wat we wilden doen. 62 00:03:46,394 --> 00:03:48,313 Daarom hadden we DC juist gevraagd. 63 00:03:48,480 --> 00:03:49,314 STRIPS WORDEN MULTI-ETNISCH 64 00:03:49,481 --> 00:03:50,857 DC STEUNT SUPERHELDEN DIE RACISME BESTRIJDEN 65 00:03:51,399 --> 00:03:52,859 Het is buitengewoon zeldzaam... 66 00:03:53,026 --> 00:03:55,612 ...voor het oudste bedrijf op dat gebied in privébezit... 67 00:03:55,778 --> 00:03:57,197 UITGEVER, DC COMICS 2002-2009 68 00:03:57,363 --> 00:04:00,575 ...om de vernieuwer te zijn. Wij deden dat. 69 00:04:00,742 --> 00:04:02,368 DE BIG BANG WAS NOG MAAR HET BEGIN... 70 00:04:03,328 --> 00:04:04,537 Met de steun van DC... 71 00:04:04,704 --> 00:04:08,374 ...wilde Milestone het eerste succesvolle stripboekbedrijf worden... 72 00:04:08,541 --> 00:04:10,919 ...in eigendom van makers van kleur. 73 00:04:11,085 --> 00:04:15,673 Hun personages zetten superheld-archetypen op hun kop. 74 00:04:15,840 --> 00:04:18,384 Dus in plaats van een vreemd wezen van een andere planeet... 75 00:04:18,551 --> 00:04:21,221 ...dat op aarde was neergestort en gevonden werd door pa en ma Kent... 76 00:04:21,387 --> 00:04:25,183 ...kwam dat wezen van een andere planeet op aarde terecht, gevonden door slaven. 77 00:04:26,851 --> 00:04:29,479 We hebben Afro-Amerikaanse schrijvers en kunstenaars... 78 00:04:29,646 --> 00:04:32,732 ...die personages creëren en over hun leven praten... 79 00:04:32,899 --> 00:04:34,526 MEDE-OPRICHTER, MILESTONE MEDIA 80 00:04:34,692 --> 00:04:37,570 ...en iets heel persoonlijks over zichzelf communiceerden via deze verhalen. 81 00:04:38,947 --> 00:04:40,990 Het was nooit onze bedoeling om problemen aan te pakken. 82 00:04:41,157 --> 00:04:43,243 We wilden geweldige verhalen vertellen. 83 00:04:43,409 --> 00:04:44,577 Er waren veel thema's... 84 00:04:44,744 --> 00:04:48,915 ...over politiegeweld en raciale ongelijkheid. 85 00:04:49,082 --> 00:04:51,668 Mensen hadden het daar niet over. Wij gingen er helemaal voor. 86 00:04:53,461 --> 00:04:57,674 Er was een hele reeks aan personages, een reeks aan identiteiten. 87 00:04:57,840 --> 00:05:03,346 De diversiteit binnen de diversiteit was zo krachtig. 88 00:05:03,513 --> 00:05:05,223 Vermaak was altijd het belangrijkste... 89 00:05:05,390 --> 00:05:08,685 ...maar ze waren nooit bang om mensen te zeggen waar het op staat. 90 00:05:10,270 --> 00:05:11,646 In mijn jeugd... 91 00:05:11,813 --> 00:05:13,982 ...zag ik zelden mensen die op mij leken... 92 00:05:14,148 --> 00:05:15,483 ...in de strips die ik las. 93 00:05:15,650 --> 00:05:16,693 En als ze er wel in zaten... 94 00:05:16,859 --> 00:05:19,487 ...waren het of schurken of grappig bedoelde hulpjes. 95 00:05:19,654 --> 00:05:21,406 SCHRIJVER, SUPERMAN SMASHES THE KLAN 96 00:05:21,573 --> 00:05:23,157 Ze waren nooit de held, bijna nooit. 97 00:05:24,367 --> 00:05:26,995 Ik heb die vroege Milestone-strips verzameld. 98 00:05:27,161 --> 00:05:31,082 Mijn gevoel erover was dat iedereen een held kon zijn. 99 00:05:32,166 --> 00:05:35,211 In hun één op één strijd tegen legendarische superhelden... 100 00:05:35,378 --> 00:05:38,590 ...hielden Milestones' personages aanvankelijk stand. 101 00:05:38,756 --> 00:05:43,177 Maar de oprichters stuitten op constante weerstand van de overwegend witte sector. 102 00:05:43,344 --> 00:05:46,180 We kwamen leidinggevenden van DC tegen... 103 00:05:46,347 --> 00:05:49,017 ...en dan zeiden marketing- en salesmensen... 104 00:05:49,183 --> 00:05:51,102 ...dat ze geen Zwarte strips kunnen verkopen. 105 00:05:51,269 --> 00:05:53,563 Met dat soort dingen hadden we de hele tijd te maken. 106 00:05:53,730 --> 00:05:56,524 Dus de mensen die je moeten helpen je product te verkopen... 107 00:05:56,691 --> 00:05:59,694 ...zijn de mensen die denken dat je product het niet waard is. 108 00:06:02,155 --> 00:06:05,450 Het Milestones-team werkte zich meer uit de naad... 109 00:06:05,617 --> 00:06:08,244 ...dan iemand ooit zou moeten doen. 110 00:06:08,411 --> 00:06:10,663 Ze werkten met passie, met toewijding. 111 00:06:11,664 --> 00:06:15,001 Milestone deed dingen die de stripwereld veranderden. 112 00:06:15,168 --> 00:06:18,129 Daarmee bereikten we mensen die eerder niet hadden bereikt. 113 00:06:19,881 --> 00:06:22,842 Terwijl de nieuwe iconen fans naar strips trokken... 114 00:06:23,009 --> 00:06:25,970 ...keert Tim Burtons Batman terug naar het grote scherm. 115 00:06:27,388 --> 00:06:30,183 Michael Keaton trok de kap en cape weer aan... 116 00:06:30,350 --> 00:06:32,935 ...met een katachtige Michelle Pfeiffer. 117 00:06:33,102 --> 00:06:34,812 Ik ben Catwoman. 118 00:06:35,855 --> 00:06:37,106 Hoor me brullen. 119 00:06:37,649 --> 00:06:41,611 Geïnspireerd door de groeiende honger naar de raadselachtige gemaskerde held... 120 00:06:41,778 --> 00:06:46,282 ...gaf Bruce Timm vorm aan een gloednieuwe animatieserie. 121 00:06:46,949 --> 00:06:49,494 Hij had een donker en gruizig Gotham voor ogen... 122 00:06:49,661 --> 00:06:52,372 ...in tegenstelling tot al het andere op de zaterdagochtend. 123 00:06:56,167 --> 00:06:58,711 De animatie op zaterdagochtend was in die tijd... 124 00:06:58,878 --> 00:07:01,005 ...tekenfilmpjes. Vergeet niet dat het tekenfilms zijn. 125 00:07:01,172 --> 00:07:03,216 Dus je kunt ze niet te erg in elkaar slaan. 126 00:07:03,383 --> 00:07:04,967 Maak ze niet eng. 127 00:07:05,176 --> 00:07:07,470 Geef ze wat te lachen en zo. 128 00:07:07,637 --> 00:07:08,596 Dat hoefden wij niet. 129 00:07:08,763 --> 00:07:11,557 Wat van boven naar beneden werd gecommuniceerd was: 130 00:07:11,724 --> 00:07:13,518 doe de Batman die je wilt doen. 131 00:07:16,729 --> 00:07:18,272 We wisten wat we niet wilden. 132 00:07:18,773 --> 00:07:21,109 We wilden niet dat het leek... 133 00:07:21,317 --> 00:07:23,903 ...op elke andere avonturenserie op tv. 134 00:07:24,070 --> 00:07:26,656 We wilden dat het aantrekkelijk was voor kinderen... 135 00:07:26,823 --> 00:07:29,033 ...omdat dat onze hoofddoelgroep was. 136 00:07:29,200 --> 00:07:31,577 UITVOEREND PRODUCENT BATMAN: THE ANIMATED SERIES 137 00:07:31,744 --> 00:07:34,205 We wilden ook een serie die we zelf als volwassenen zouden kijken. 138 00:07:36,791 --> 00:07:38,835 Toen ik eenmaal zag wat Bruce met de kunst deed... 139 00:07:39,001 --> 00:07:41,504 ...met de storyboards en dan met de animatie... 140 00:07:41,671 --> 00:07:44,841 Je voegt daar de muziek aan toe van Shirley Walker... 141 00:07:45,007 --> 00:07:46,217 ...en de stemmen... 142 00:07:49,929 --> 00:07:51,305 Toen was het echt een droom die uitkwam. 143 00:08:02,859 --> 00:08:04,026 Kinderen vonden het leuk. 144 00:08:04,193 --> 00:08:05,236 Volwassenen vonden het leuk. 145 00:08:05,403 --> 00:08:06,612 Liefhebbers van stripboeken ook. 146 00:08:06,779 --> 00:08:09,407 Het was een van die zeldzame keren dat je met een team aan de slag gaat... 147 00:08:09,574 --> 00:08:11,659 ...en iedereen schiet direct recht in de roos. 148 00:08:16,539 --> 00:08:19,709 De klassieke Batmanschurken zaten in de serie... 149 00:08:19,876 --> 00:08:22,628 ...maar er werd ook een troef geïntroduceerd... 150 00:08:22,795 --> 00:08:25,590 Harley Quinn. Aangenaam. 151 00:08:25,757 --> 00:08:29,177 De Jokers bijdehante hulpje, Harley Quinn. 152 00:08:30,219 --> 00:08:33,055 Harley Quinn had een zeer bescheiden begin. 153 00:08:33,222 --> 00:08:35,266 Ik schreef een aflevering genaamd: de Jokers gunst. 154 00:08:35,433 --> 00:08:38,227 Ik dacht bij mezelf: de Joker moet wat handlangers hebben... 155 00:08:38,394 --> 00:08:40,688 Misschien zijn er wat boeven en misschien een meisje. 156 00:08:42,356 --> 00:08:44,192 Dat was echt alles. 157 00:08:44,358 --> 00:08:45,651 Hulde. 158 00:08:45,818 --> 00:08:47,445 Toen ik het personage bedacht... 159 00:08:47,612 --> 00:08:49,071 ...dacht ik: wat als zij grappen maakt... 160 00:08:49,238 --> 00:08:51,491 ...mensen laat lachen en de Joker niet? 161 00:08:51,657 --> 00:08:54,619 Verbazingwekkend wat je in het dashboardkastje van mensen vindt. 162 00:08:56,829 --> 00:09:00,541 Om de maker te zijn van deze personages, in welke vorm dan ook... 163 00:09:01,209 --> 00:09:05,588 ...ben je net een kind in de zandbak dat met gezamenlijk speelgoed speelt. 164 00:09:06,964 --> 00:09:08,549 Ook al heb ik het personage bedacht... 165 00:09:08,716 --> 00:09:11,344 ...ik mocht er zelf maar korte tijd mee spelen. 166 00:09:14,931 --> 00:09:17,350 Als Gothammers de naam Harley Quinn horen... 167 00:09:17,517 --> 00:09:18,935 ...wil ik dat ze in hun broek pissen. 168 00:09:19,101 --> 00:09:20,394 Dat wil ik proeven. 169 00:09:20,561 --> 00:09:21,979 Je wilt proeven... 170 00:09:22,146 --> 00:09:23,689 Het is hier heel erg voor volwassenen. 171 00:09:25,316 --> 00:09:27,401 Daar gaan we. We nemen de scène één keer door. 172 00:09:27,568 --> 00:09:29,654 Je zit midden in een bloedig vuurgevecht. 173 00:09:32,824 --> 00:09:34,408 Ik ben gek op wetenschap. 174 00:09:34,575 --> 00:09:35,952 Kun je het heel oprecht maken? 175 00:09:37,829 --> 00:09:38,996 Ik ben gek op wetenschap. 176 00:09:40,790 --> 00:09:42,458 Het is een heel volwassen serie. 177 00:09:42,625 --> 00:09:43,459 ACTEUR, HARLEY QUINN 178 00:09:43,626 --> 00:09:45,503 Ik raad niet aan dat jonge kinderen ernaar kijken. 179 00:09:48,714 --> 00:09:51,008 Als je een serie voor volwassenen wilt, neem je Harley Quinn is. 180 00:09:51,175 --> 00:09:53,636 Denk je niet dat ik chaotisch en gek ben en er een zooitje van maak? 181 00:09:55,304 --> 00:09:56,973 Ze is zo gewaagd als maar kan. 182 00:09:57,139 --> 00:10:00,434 Het voornaamste wat ik doe is gillen en vloeken... 183 00:10:00,601 --> 00:10:02,645 ...wat voor mij echt therapeutisch was. 184 00:10:02,812 --> 00:10:05,314 Rot op. Ik ben druk aan het reflecteren. 185 00:10:06,607 --> 00:10:07,608 Bedankt. 186 00:10:08,317 --> 00:10:11,195 Hoe psychotisch ze ook is, ze is behoorlijk geaard. 187 00:10:11,362 --> 00:10:13,030 En ze zorgt echt voor haar team. 188 00:10:13,197 --> 00:10:14,782 Deze hele scène... 189 00:10:14,949 --> 00:10:16,701 Je smeekt haar om je te begrijpen... 190 00:10:16,868 --> 00:10:17,952 ...en om je te geloven. 191 00:10:18,119 --> 00:10:19,537 Ik hou van je, Ive. 192 00:10:19,704 --> 00:10:22,957 Het gaat echt om haar groei als volwassene en als vrouw... 193 00:10:23,124 --> 00:10:25,209 ...en als iemand die haar eigen lot in handen heeft... 194 00:10:25,376 --> 00:10:27,628 ...omdat ze zo lang op Joker vertrouwd heeft. 195 00:10:28,880 --> 00:10:31,591 Het is echt vrouwelijke empowerment. 196 00:10:31,757 --> 00:10:34,552 Zij is raar genoeg een goed voorbeeld. 197 00:10:34,719 --> 00:10:36,137 Ze zou geen mensen moeten doden... 198 00:10:36,304 --> 00:10:39,557 ...maar ze is wel een goed voorbeeld, want ze wil er zelf voor gaan. 199 00:10:39,724 --> 00:10:41,142 Ga je mij nu vermoorden? 200 00:10:41,309 --> 00:10:43,227 Nee, ik wil je levend... 201 00:10:43,394 --> 00:10:46,939 ...zodat ik je gezicht kan zien als ik de baas ben in deze stad. 202 00:10:51,193 --> 00:10:54,947 Voordat DC zo succesvol haar personages ontwikkelde... 203 00:10:55,197 --> 00:10:58,034 ...wankelde het bedrijf eind jaren 90. 204 00:11:03,122 --> 00:11:04,916 De Iceman komt. 205 00:11:05,750 --> 00:11:08,419 Superhelden werden tot zelfparodie op het scherm. 206 00:11:09,670 --> 00:11:13,841 De verkoop van strips stagneerde, nadat investeerders ze in de steek liet. 207 00:11:14,008 --> 00:11:15,217 SUPERMAN, FANS KUNNEN VERANDERING AAN 208 00:11:15,384 --> 00:11:17,720 Milestone Media stopte na slechts vier jaar. 209 00:11:17,887 --> 00:11:19,055 ROUWEN OM MILESTONE 210 00:11:19,221 --> 00:11:21,891 Hun ondergang was maar een voetnoot. 211 00:11:22,058 --> 00:11:23,684 DE SUPERIDENTITEITSCRISIS VAN DE MAN VAN STAAL 212 00:11:23,851 --> 00:11:25,728 Geconfronteerd met een midlife identiteitscrisis... 213 00:11:25,895 --> 00:11:28,731 ...wilde DC het populairste talent inhuren. 214 00:11:29,607 --> 00:11:33,110 Ze richtten eerst hun vizier op rockster-kunstenaar Jim Lee... 215 00:11:33,277 --> 00:11:35,905 ...en zijn bedrijf WildStorm. 216 00:11:36,072 --> 00:11:37,031 Ik ben in 1998 bij DC begonnen. 217 00:11:37,198 --> 00:11:38,532 HOOFD CREATIEF DIRECTEUR DC 218 00:11:38,699 --> 00:11:40,076 Toen kochten ze WildStorm. 219 00:11:40,910 --> 00:11:43,037 Een van de redenen waarom ik het bedrijf heb verkocht... 220 00:11:43,204 --> 00:11:45,414 ...was zodat ik de zakelijke kant ervan kon overdragen... 221 00:11:45,581 --> 00:11:47,708 ...aan de mensen bij DC. 222 00:11:49,710 --> 00:11:52,964 Dan kon ik teruggaan naar het tekenen en bedenken van strips... 223 00:11:53,130 --> 00:11:55,967 ...waarvoor ik het bedrijf was gestart. 224 00:11:58,052 --> 00:11:59,261 Dat Jim Lee naar DC kwam... 225 00:11:59,428 --> 00:12:01,806 ...na zijn werk bij Marvel en het oprichten van Image Comics... 226 00:12:01,973 --> 00:12:03,849 HOOFDREDACTEUR, DEN OF GEEK 227 00:12:04,016 --> 00:12:04,976 ...is ongeveer net zo seismisch... 228 00:12:05,142 --> 00:12:09,522 ...als toen Jack Kirby begin jaren zeventig vanuit Marvel naar DC kwam. 229 00:12:14,235 --> 00:12:18,114 Dit is iemand die het vertellen van stripverhalen opnieuw definieerde... 230 00:12:18,280 --> 00:12:19,657 ...voor een hele generatie. 231 00:12:21,409 --> 00:12:24,161 Niemand had verwacht dat hij bij DC terecht zou komen... 232 00:12:24,328 --> 00:12:25,997 ...en niet alleen erbij... 233 00:12:26,163 --> 00:12:29,000 ...maar als iemand die de toekomst van het bedrijf beheert. 234 00:12:30,251 --> 00:12:31,544 Toen het millennium aanbrak... 235 00:12:31,711 --> 00:12:36,298 ...blies het dynamische werk van Jim Lee het imago van DC nieuw leven in. 236 00:12:36,465 --> 00:12:40,136 Dit definieerde de lijst met personages voor de 21e eeuw. 237 00:12:43,097 --> 00:12:43,931 Als creatieve mensen... 238 00:12:44,098 --> 00:12:46,600 ...we vertellen deze verhalen omdat we van deze personages houden. 239 00:12:46,767 --> 00:12:48,936 En we houden van verhalen vertellen. 240 00:12:52,523 --> 00:12:55,776 Maar we weten ook dat verhalen vertellen een geweldige manier is... 241 00:12:55,943 --> 00:12:59,238 ...om om te gaan met onze eigen angsten. 242 00:12:59,405 --> 00:13:03,868 Zeker in tumultueuze en stressvolle periodes... 243 00:13:04,035 --> 00:13:05,995 ...heeft zich dat steeds weer bewezen. 244 00:13:09,457 --> 00:13:11,125 Ik werkte aan een verhaal van Wonder Woman... 245 00:13:11,292 --> 00:13:14,503 ...waarin de Joker Air Force One had overgenomen... 246 00:13:15,129 --> 00:13:17,131 ...en hem had neergestort op Times Square. 247 00:13:19,633 --> 00:13:21,343 SCHRIJVER/KUNSTENAAR, WONDER WOMAN 248 00:13:21,510 --> 00:13:24,180 Terwijl dat gedrukt zou worden, gebeurde 9/11. 249 00:13:31,145 --> 00:13:32,897 We moesten het boek heel snel terughalen. 250 00:13:33,064 --> 00:13:34,940 We moesten dat verhaal veranderen. 251 00:13:35,107 --> 00:13:37,318 Wonder Woman redde Times Square. 252 00:13:37,485 --> 00:13:40,905 Maar wat nog belangrijker is, er was een groot gevecht op het einde... 253 00:13:41,072 --> 00:13:42,990 ...tussen Superman en Wonder Woman. 254 00:13:44,158 --> 00:13:45,701 En het eindigde op een pagina... 255 00:13:52,750 --> 00:13:58,047 ...waar Superman ineenzakte in de armen van Wonder Woman... 256 00:13:58,214 --> 00:14:01,217 ...terwijl hij nadacht over de mensen die hij niet kon redden. 257 00:14:03,385 --> 00:14:05,721 En zij troostte hem... 258 00:14:05,888 --> 00:14:07,932 ...en zei dat we er doorheen zouden komen. 259 00:14:10,434 --> 00:14:13,562 Ik weet nog dat ik hierover grote ruzie had met de hoofdredacteur. 260 00:14:13,729 --> 00:14:17,733 Hij vond dat Superman heldhaftig en krachtig moest zijn... 261 00:14:17,900 --> 00:14:19,860 ...en dat dat was wat het land nodig had. 262 00:14:21,112 --> 00:14:22,530 Ik probeerde hem uit te leggen... 263 00:14:22,696 --> 00:14:25,574 ...dat dit ene moment niets teniet zou doen aan Superman. 264 00:14:27,743 --> 00:14:31,038 Het was ook een Wonder Woman-moment. 265 00:14:31,205 --> 00:14:32,456 Dit is wat ze doet. 266 00:14:35,793 --> 00:14:36,794 Tot op de dag van vandaag... 267 00:14:38,629 --> 00:14:40,131 ...ben ik zo blij dat ik ervoor gevochten heb. 268 00:14:40,297 --> 00:14:43,175 DC heeft de juiste beslissing genomen om het erin te houden. 269 00:14:46,178 --> 00:14:49,431 Toen het land het slachtoffer werd van een terreurdaad... 270 00:14:50,391 --> 00:14:53,936 ...maakten superhelden plaats voor de echte helden: 271 00:14:54,103 --> 00:14:57,481 gewone burgers die alles riskeerden... 272 00:14:57,648 --> 00:14:59,942 ...om het vertrouwen in de mensheid te herstellen. 273 00:15:00,109 --> 00:15:01,610 NY BRANDWEERPLOEG 18 274 00:15:01,777 --> 00:15:04,655 De meeste stripboekbedrijven wilden iets doen... 275 00:15:04,822 --> 00:15:06,907 ...voor de slachtoffers, de hulpverleners. 276 00:15:09,451 --> 00:15:11,287 DC besloot dat we een boek gingen doen. 277 00:15:15,207 --> 00:15:19,253 De omslag is een eerbetoon aan een klassieke DC-omslag: 278 00:15:19,420 --> 00:15:20,754 The Big All-American Comic Book. 279 00:15:20,921 --> 00:15:23,632 Dat was een van de eerste stripjaarboeken. 280 00:15:25,384 --> 00:15:26,343 Het is gelukt... 281 00:15:26,510 --> 00:15:28,637 ...om een paar honderdduizend dollar in te zamelen... 282 00:15:28,804 --> 00:15:32,057 ...en verhalen met kracht en impact te delen. 283 00:15:36,687 --> 00:15:38,647 Hoe complexer onze wereld wordt... 284 00:15:38,814 --> 00:15:41,150 ...of het nou een externe of interne strijd is... 285 00:15:41,317 --> 00:15:43,068 UITVOEREND PRODUCENT, ARROWVERSE 286 00:15:43,235 --> 00:15:45,988 ...in ons land, hoe meer we vertrouwen op deze personages. 287 00:15:47,740 --> 00:15:50,034 Het zijn de perfecte verhalen om, vind ik... 288 00:15:50,201 --> 00:15:52,244 ...om deze dingen aan de kaak te stellen... 289 00:15:52,411 --> 00:15:53,954 ...maar ook om ons te herinneren... 290 00:15:54,121 --> 00:15:57,124 ...dat je deze uitdagingen uiteindelijk kunt overwinnen... 291 00:15:57,291 --> 00:15:58,751 ...en er beter uit kunt komen. 292 00:16:08,052 --> 00:16:10,638 Een ongemakkelijke wereld na 9/11... 293 00:16:10,804 --> 00:16:14,558 ...vroeg om een superheld die de angst zelf kan overwinnen. 294 00:16:15,809 --> 00:16:16,810 Actie. 295 00:16:16,977 --> 00:16:19,939 Een Britse regisseur zonder stripachtergrond... 296 00:16:21,023 --> 00:16:23,192 ...kondigde de terugkeer van Dark Knight aan. 297 00:16:26,820 --> 00:16:30,449 Daar komt Christopher Nolan met een film genaamd Batman Begins... 298 00:16:32,785 --> 00:16:36,121 ...toen 'reboot' nog geen woord was... 299 00:16:36,288 --> 00:16:38,832 ...dat werd geassocieerd... 300 00:16:38,999 --> 00:16:41,085 ...met films en franchises en dergelijke. 301 00:16:42,920 --> 00:16:46,048 Het idee om het oorspronkelijke verhaal van Batman opnieuw te vertellen... 302 00:16:46,215 --> 00:16:49,760 ...en op heel gedetailleerde wijze... 303 00:16:49,927 --> 00:16:53,722 ...voelde als revolutionair. 304 00:17:05,985 --> 00:17:08,737 Mijn interesse ging uit naar een superheldenverhaal... 305 00:17:08,904 --> 00:17:12,199 ...maar op een realistische manier, op de realiteit geënt... 306 00:17:12,366 --> 00:17:14,410 FILMREGISSEUR, THE DARK KNIGHT-TRILOGY 307 00:17:14,576 --> 00:17:16,245 ...weliswaar een verhoogde realiteit... 308 00:17:16,412 --> 00:17:18,622 ...maar niet als een stripboekfilm... 309 00:17:18,789 --> 00:17:20,749 ...of zomaar een stripboekfilm. 310 00:17:20,916 --> 00:17:22,334 Camera's draaien. 311 00:17:23,585 --> 00:17:24,628 Succes, iedereen. 312 00:17:24,795 --> 00:17:25,713 Actie. 313 00:17:34,513 --> 00:17:36,849 Het tweede deel van Nolans trilogie... 314 00:17:38,726 --> 00:17:40,728 ...ging uitgebreid in op de psychologie van de personages... 315 00:17:40,894 --> 00:17:42,062 LET OP: ECHTE MESSEN 316 00:17:42,229 --> 00:17:44,815 ...en transformeerde de aartsvijand van de gemaskerde held... 317 00:17:44,982 --> 00:17:47,318 ...tot een volwaardige terrorist. 318 00:17:50,070 --> 00:17:52,823 Goedenavond, dames en heren. 319 00:17:54,033 --> 00:17:59,163 Ik vind de Joker het logische antwoord op een personage als Batman. 320 00:17:59,330 --> 00:18:02,041 Waarom zo serieus? 321 00:18:03,834 --> 00:18:07,838 Deels omdat Batman dit extreme gedrag in Gotham aan de orde bracht. 322 00:18:08,005 --> 00:18:11,383 Door een masker op te zetten, van gebouwen te springen, misdaad te bestrijden. 323 00:18:17,056 --> 00:18:19,016 Ik wil je niet vermoorden. 324 00:18:19,600 --> 00:18:21,018 Wat moet ik zonder jou? 325 00:18:21,477 --> 00:18:23,854 Jij maakt mij compleet. 326 00:18:26,607 --> 00:18:30,235 Heath Ledgers prestatie leverde hem een postume oscar op... 327 00:18:31,111 --> 00:18:33,322 ...de eerste voor verfilming... 328 00:18:33,530 --> 00:18:35,157 ...van een stripfiguur. 329 00:18:36,283 --> 00:18:38,243 Mensen vragen mij welke ik het leukste vond. 330 00:18:38,410 --> 00:18:40,871 Ik vind dat Nolan één film in drie bedrijven heeft gemaakt. 331 00:18:41,038 --> 00:18:42,456 UITVOEREND PRODUCENT THE DARK KNIGHT-TRILOGY 332 00:18:42,623 --> 00:18:44,792 Het is prachtig gestructureerd. 333 00:18:46,835 --> 00:18:50,214 Christopher Nolan tilde het genre naar een hoger niveau. 334 00:18:50,381 --> 00:18:53,384 Eerst zeiden mensen: 'Dat was een geweldige stripfilm'... 335 00:18:53,550 --> 00:18:56,053 ...en nu zeggen ze eindelijk: 'Dat was een geweldige film.' 336 00:18:58,305 --> 00:19:01,600 De trilogie van Christopher Nolan domineerde bioscopen... 337 00:19:01,767 --> 00:19:05,979 ...en leverde bijna $2,5 miljard op wereldwijd. 338 00:19:06,897 --> 00:19:09,441 Maar het succes zette nieuw aangestelde uitgevers onder druk. 339 00:19:09,608 --> 00:19:11,193 DC COMICS HEEFT EEN HELD NODIG 340 00:19:11,360 --> 00:19:15,614 Jim Lee en Dan DiDioto moesten de inzakkende striphandel redden. 341 00:19:16,407 --> 00:19:18,992 Mensen zeiden altijd tegen me: 'Wie beschouw je als concurrentie?' 342 00:19:19,159 --> 00:19:20,744 Ik zei altijd dat Marvel het niet was. 343 00:19:20,911 --> 00:19:22,538 MEDE-UITGEVER, DC COMICS 2010-2020 344 00:19:22,704 --> 00:19:24,415 TV en film zijn mijn concurrenten. 345 00:19:24,581 --> 00:19:28,210 Als zij het bepalen en de stemmen van de personages worden... 346 00:19:28,377 --> 00:19:30,045 ...wordt wat wij doen irrelevant. 347 00:19:32,089 --> 00:19:33,757 Voor inventieve ideeën... 348 00:19:33,924 --> 00:19:37,136 ...nam DC Geoff Johns aan, een favoriete schrijver van de fans... 349 00:19:37,302 --> 00:19:40,639 ...voor zijn gedurfde kijk op een klassiek personage uit de jaren 50: 350 00:19:40,806 --> 00:19:42,850 Barry Allen als The Flash. 351 00:19:43,725 --> 00:19:45,269 Ik moest zijn afkomst heroverwegen... 352 00:19:45,436 --> 00:19:46,270 SCHRIJVER, FLASHPOINT 353 00:19:46,437 --> 00:19:48,522 ...want hij heeft nooit een moderne oorsprong gehad. 354 00:19:49,481 --> 00:19:51,150 Dus keerde ik me tot tijdreizen... 355 00:19:51,316 --> 00:19:54,111 ...en iemand die misdaadwetenschapper is. 356 00:19:54,278 --> 00:19:56,864 Hun moeder werd vermoord. Hun vader ging ervoor naar de gevangenis. 357 00:19:57,030 --> 00:19:59,241 Hij was geobsedeerd om erachter te komen wie het gedaan had. 358 00:20:00,117 --> 00:20:03,620 Daardoor stond zijn leven emotioneel stil. 359 00:20:04,538 --> 00:20:05,831 Als je dan The Flash wordt... 360 00:20:05,998 --> 00:20:08,000 ...gaat het erom vooruit te blijven gaan. 361 00:20:08,167 --> 00:20:10,961 Wat voor tragedie er ook gebeurt, je moet door. 362 00:20:13,839 --> 00:20:15,674 Toen ik besloot tot dat verhaal... 363 00:20:15,841 --> 00:20:18,802 ...wilde ik een verhaal van twee jaar over Barry Allen vertellen. 364 00:20:18,969 --> 00:20:21,430 Flashpoint was het laatste verhaal daarvan... 365 00:20:21,597 --> 00:20:24,391 ...waar hij teruggaat in de tijd, z'n moeder redt en geschiedenis verandert. 366 00:20:27,895 --> 00:20:30,856 Het zou een gestoorde versie van het DC-universum worden... 367 00:20:31,023 --> 00:20:32,274 ...en overmatig gewelddadig. 368 00:20:33,317 --> 00:20:36,528 Het zag er anders uit door wat Barry had veranderd. 369 00:20:38,739 --> 00:20:41,074 Aanhakend bij Johns' Flashpoint... 370 00:20:41,241 --> 00:20:46,538 ...grepen Lee en DiDio de kans aan om alle DC-verhaallijnen om te gooien. 371 00:20:46,705 --> 00:20:48,790 Ze zeiden tegen me: 'We gaan het DC-universum rebooten... 372 00:20:48,957 --> 00:20:50,375 ...en we willen het hiermee doen.' 373 00:20:52,294 --> 00:20:54,922 Het punt is dat Flashpoint daar nooit voor was ontworpen. 374 00:20:56,215 --> 00:20:57,633 Zij haakten erop aan... 375 00:20:57,799 --> 00:20:59,801 ...want de tijd stond ervoor open... 376 00:20:59,968 --> 00:21:01,303 ...en we wilden alles veranderen. 377 00:21:02,804 --> 00:21:06,642 DC lanceerde het universum opnieuw met 52 nieuwe titels... 378 00:21:06,808 --> 00:21:09,061 ...een knipoog naar het aantal aardes in het multiversum. 379 00:21:10,103 --> 00:21:11,980 Het bedrijf bracht voor het eerst... 380 00:21:12,147 --> 00:21:17,152 ...gedrukte en digitale uitgaves tegelijkertijd uit. 381 00:21:17,736 --> 00:21:20,572 New 52 was eigenlijk een kans... 382 00:21:20,739 --> 00:21:22,241 ...om nieuwe fans te bereiken... 383 00:21:22,407 --> 00:21:25,786 ...om ingang te vinden waarmee iedereen onze personages kan vinden... 384 00:21:25,953 --> 00:21:27,079 ...om ze te moderniseren... 385 00:21:27,246 --> 00:21:28,664 ...en ze jonger te maken... 386 00:21:28,830 --> 00:21:31,875 ...zodat het niet de superhelden van onze vaders en grootvaders waren. 387 00:21:33,043 --> 00:21:34,878 Om dit soort impact te krijgen... 388 00:21:35,045 --> 00:21:37,673 ...moesten we het grootschaliger aanpakken dan ooit tevoren. 389 00:21:39,716 --> 00:21:41,093 Ga naar boven. Bedankt, meneer. 390 00:21:41,260 --> 00:21:43,095 Hier in Midtown Manhattan... 391 00:21:43,262 --> 00:21:45,681 ...kijken fans uit naar een nieuwe nummer één-uitgave... 392 00:21:45,847 --> 00:21:46,765 ...van The Justice League. 393 00:21:46,932 --> 00:21:49,810 Ik ben de New 52 Supergirl. 394 00:21:49,977 --> 00:21:51,019 Ik ben Black Canary. 395 00:21:52,104 --> 00:21:53,355 Vanwege New 52... 396 00:21:53,522 --> 00:21:56,066 ...waren mensen erg enthousiast over deze herstart... 397 00:21:56,233 --> 00:21:59,278 ...deze nieuwe kans om in dit nieuwe universum te springen... 398 00:21:59,444 --> 00:22:02,739 ...en over de personages te lezen vanuit een nieuw perspectief... 399 00:22:02,906 --> 00:22:04,950 ...zonder de bagage van voorheen. 400 00:22:05,117 --> 00:22:06,118 Het is cool. 401 00:22:06,285 --> 00:22:07,160 Alsjeblieft. 402 00:22:07,327 --> 00:22:08,870 Ga maar die kant op. 403 00:22:09,037 --> 00:22:10,789 Terecht of onterecht... 404 00:22:10,956 --> 00:22:14,418 ...DC heeft de reputatie bij de fans... 405 00:22:14,585 --> 00:22:17,129 ...dat ze constant dingen resetten. 406 00:22:17,296 --> 00:22:20,507 ER KOMT EEN CRISIS NAAR DC-NEW 52 407 00:22:20,674 --> 00:22:22,926 Als de grootste krantenkoppen zeggen: 408 00:22:23,093 --> 00:22:25,429 we hebben de hele lijn een herstart gegeven... 409 00:22:25,596 --> 00:22:29,766 ...en niet alleen de eerste uitgaves, maar met een nieuwe continuïteit. 410 00:22:30,809 --> 00:22:33,437 Dat werkte. Het haalde lezers naar de stripwinkel. 411 00:22:33,604 --> 00:22:35,480 Er was een bepaald deel van het publiek... 412 00:22:35,647 --> 00:22:37,441 ...dat zich ook wel verraden voelde. 413 00:22:37,608 --> 00:22:39,026 GRUNDY IN DE WAR DOOR DC-REBOOT 414 00:22:39,192 --> 00:22:42,279 Ik denk dat de verantwoordelijken weten wat ze doen... 415 00:22:42,446 --> 00:22:44,448 ...en ik hoop dat alles goed gaat. 416 00:22:44,615 --> 00:22:46,074 Maar het is een enorm risico. 417 00:22:47,117 --> 00:22:49,453 Als fan zeg je normaal gesproken: 'Als ik de baas was... 418 00:22:49,620 --> 00:22:51,163 ...zou ik zus en zo doen met de personages... 419 00:22:51,330 --> 00:22:53,373 ...deze verhalen zou ik in kaart brengen.' 420 00:22:53,540 --> 00:22:55,167 En dan ben je in die positie... 421 00:22:55,334 --> 00:22:58,378 ...en dan ga je van: shit, wat kunnen we hiermee? 422 00:22:59,796 --> 00:23:01,632 We wilden respect voor het verleden hebben. 423 00:23:01,798 --> 00:23:05,761 Maar tegelijkertijd wilden we een nieuwe toekomst smeden. 424 00:23:07,012 --> 00:23:09,931 Mijn doel was ook om DC een beetje branie te geven. 425 00:23:13,060 --> 00:23:15,354 Mensen moeten enthousiast worden over wat we nu doen... 426 00:23:15,520 --> 00:23:17,606 ...in plaats van wat ze lazen als kind. 427 00:23:17,773 --> 00:23:18,690 Dat was de missie. 428 00:23:18,857 --> 00:23:21,234 Met New 52 werd die missie gerealiseerd. 429 00:23:21,401 --> 00:23:23,779 En het gaf de handel een enorme zet. 430 00:23:25,447 --> 00:23:27,866 Om hun schare fans uit te breiden... 431 00:23:28,033 --> 00:23:29,576 ...was DC bereid... 432 00:23:29,743 --> 00:23:32,245 ...nog meer risico's te nemen met hun personages... 433 00:23:32,412 --> 00:23:35,874 ...door het universum te laten evolueren in videogames. 434 00:23:36,667 --> 00:23:39,670 Ik speel mijn hele leven al videogames, maar ik wist niet hoe het in elkaar zat. 435 00:23:39,836 --> 00:23:41,380 SCHRIJVER, VIDEOGAME ARKHAM ASYLUM 436 00:23:41,546 --> 00:23:45,092 Om een videogame te schrijven met de omvang van Arkham Asylum... 437 00:23:45,258 --> 00:23:46,426 ...was een hele grote uitdaging. 438 00:23:49,596 --> 00:23:52,182 Een boeiende ervaring voor een passieve kijker... 439 00:23:52,349 --> 00:23:54,601 ...is helemaal niet hetzelfde voor een gamer. 440 00:23:57,270 --> 00:23:58,689 De Batman: Arkham -serie... 441 00:23:58,855 --> 00:24:01,733 ...voegde een superheldenfantasie samen met actie-avontuur. 442 00:24:02,859 --> 00:24:07,739 Spelers konden een uitgestrekte, open wereld verkennen. 443 00:24:07,906 --> 00:24:11,535 Die onderdompeling duwde role-playing games naar een hoger niveau. 444 00:24:11,702 --> 00:24:15,080 Batman is gearriveerd. Grijp hem en hak hem in tweeën. 445 00:24:17,332 --> 00:24:18,667 Om de inzet te verhogen... 446 00:24:18,834 --> 00:24:21,461 ...werkte DC samen met een van de succesvolste... 447 00:24:21,628 --> 00:24:24,089 ...en controversieelste videogamefranchises: 448 00:24:25,757 --> 00:24:27,259 Mortal Kombat. 449 00:24:27,426 --> 00:24:29,511 Mortal Kombat is een hypergewelddadige universum. 450 00:24:29,678 --> 00:24:31,805 HOOFD CREATIEF DIRECTEUR NETHERREALM STUDIOS 451 00:24:31,972 --> 00:24:32,806 DC is dat niet. 452 00:24:34,933 --> 00:24:38,395 Een groot deel van mijn jeugd bestond uit stripboeken en videogames. 453 00:24:38,854 --> 00:24:40,897 Ik wilde nooit Batmans hoofd afhakken. 454 00:24:41,064 --> 00:24:42,649 Ik vond dat dat te ver ging. 455 00:24:44,526 --> 00:24:45,986 Maar we wilden iets doen... 456 00:24:46,153 --> 00:24:49,740 ...met de DC-personages dat een stuk verder ging. 457 00:24:51,700 --> 00:24:54,327 Als het hoofd het niet bedekt... 458 00:24:54,494 --> 00:24:55,787 ...dan zie je zeker zijn hand. 459 00:24:56,580 --> 00:25:01,084 Ed Boon overtuigde leidinggevenden om hem een heftig DC-universum te laten maken... 460 00:25:01,251 --> 00:25:05,881 ...in een Mortal Kombat- achtige vechtgame, genaamd Injustice. 461 00:25:07,132 --> 00:25:08,633 Tot dat moment... 462 00:25:08,800 --> 00:25:11,720 ...was Superman een brave borst in de DC-verhalen. 463 00:25:11,887 --> 00:25:13,847 We wilden eigenlijk de vraag stellen: 464 00:25:14,014 --> 00:25:15,640 wat als Superman slecht wordt? 465 00:25:18,059 --> 00:25:20,020 Wat als Superman echt moordt? 466 00:25:24,649 --> 00:25:27,319 Het laatste wat je wilt doen is steeds weer... 467 00:25:27,486 --> 00:25:28,570 ...hetzelfde maken. 468 00:25:29,488 --> 00:25:31,656 Er wordt gedaan alsof deze personages van porselein zijn. 469 00:25:31,823 --> 00:25:33,617 Je mag er niet aankomen, alleen op een plank zetten. 470 00:25:33,784 --> 00:25:35,869 Niet aankomen, breekbaar. Anders maak je ze kapot. 471 00:25:36,036 --> 00:25:37,370 Je kunt dit kapot maken of dat. 472 00:25:37,537 --> 00:25:39,706 Maar dat zijn ze niet. Het zijn keiharde diamanten. 473 00:25:40,332 --> 00:25:43,251 Dus je moet risico's nemen. Je moet het proberen. 474 00:25:44,586 --> 00:25:46,129 We vonden dat we ons eigen stukje... 475 00:25:46,296 --> 00:25:48,799 ...van de multiversumtaart aan het uithakken waren. 476 00:25:50,175 --> 00:25:52,803 We hebben echt videogames helpen verstevigen... 477 00:25:52,969 --> 00:25:56,181 ...als een manier om geweldige verhalen te vertellen. 478 00:25:57,933 --> 00:25:59,684 Om spelers van alle leeftijden aan te spreken... 479 00:25:59,851 --> 00:26:01,603 Is dat een nieuw ruimtepak? 480 00:26:03,146 --> 00:26:06,399 ...ging DC-LEGO games met de personages de andere richting uit. 481 00:26:07,484 --> 00:26:09,694 De interactieve avonturen gaven fans een kans... 482 00:26:09,861 --> 00:26:11,613 ...elk personage te belichamen... 483 00:26:11,780 --> 00:26:15,492 ...ongeacht ras, geslacht of mode. 484 00:26:15,659 --> 00:26:18,537 Nu spelen kinderen videogames... 485 00:26:18,703 --> 00:26:20,831 ...als hun eerste entree in die fantasierijke wereld... 486 00:26:20,997 --> 00:26:22,707 HOOFD PRODUCTIE, TT GAMES 487 00:26:22,874 --> 00:26:24,960 ...hun eerste kennismaking met deze karakters. 488 00:26:26,628 --> 00:26:31,716 Als je een verhaal leest, beleef je het met die personages in je gedachten. 489 00:26:32,467 --> 00:26:36,513 Als je het verhaal speelt, krijgen spelers, en vooral jonge spelers... 490 00:26:36,680 --> 00:26:39,266 ...de kans hun eigen verhaal te maken. 491 00:26:41,101 --> 00:26:45,772 De videogames van DC brachten ideeën voort die elders tot bloei kwamen. 492 00:26:48,149 --> 00:26:49,401 Zeker weten is het 'wow'. 493 00:26:53,113 --> 00:26:55,282 Met president Diane Nelson aan het roer... 494 00:26:55,448 --> 00:26:59,119 ...veranderde DC Comics haar naam in DC Entertainment... 495 00:26:59,286 --> 00:27:03,790 ...en probeerde de personages agressiever uit te buiten in alle media. 496 00:27:03,957 --> 00:27:05,834 Ik ben gek op deze personages en verhalen. 497 00:27:06,001 --> 00:27:08,962 Voor mij mogen ze overal worden aangepast waar maar kan... 498 00:27:09,129 --> 00:27:10,964 ...want ik wil ze overal zien. 499 00:27:12,173 --> 00:27:15,635 Met een superheldenfandom op een hoogtepunt... 500 00:27:15,802 --> 00:27:19,222 ...streden Marvel en DC om de heerschappij in de bioscoop. 501 00:27:20,432 --> 00:27:23,310 Maar geen van beide had de tv al volledig veroverd... 502 00:27:23,977 --> 00:27:26,229 ...toen DC Greg Berlanti benaderde... 503 00:27:26,396 --> 00:27:30,025 ...een productieve dramaproducent en levenslange fan van stripboeken. 504 00:27:30,191 --> 00:27:34,362 Je had personages die van de wereld waren, maar anders. 505 00:27:36,406 --> 00:27:37,866 En wat anders aan hen was... 506 00:27:38,033 --> 00:27:40,911 ...hield hen op afstand van iedereen... 507 00:27:41,077 --> 00:27:43,371 ...maar het hoorde ook bij hun heldhaftigheid. 508 00:27:45,123 --> 00:27:47,334 Ik zat als gay kind in de kast. 509 00:27:47,959 --> 00:27:49,920 Zij waren mijn vrienden. 510 00:27:51,504 --> 00:27:53,673 Ik voelde me met hen verbonden... 511 00:27:53,840 --> 00:27:56,051 ...en had het gevoel dat ze mensen waren met een geheim. 512 00:27:57,802 --> 00:28:00,889 Ik was vaak net zo geïnteresseerd in hun alias... 513 00:28:01,056 --> 00:28:03,308 ...als in hun superheldenpersonage. 514 00:28:06,186 --> 00:28:09,314 Berlanti's eerste serie ging in première in 2012... 515 00:28:09,481 --> 00:28:12,108 ...en draaide om miljardair Oliver Queen... 516 00:28:12,275 --> 00:28:15,570 ...die de misdaad bestrijdt als het alias Green Arrow... 517 00:28:15,737 --> 00:28:18,114 ...deels Robin Hood, deels Batman. 518 00:28:18,281 --> 00:28:19,324 Actie. 519 00:28:20,742 --> 00:28:24,245 Het was het soort man die wraak nam voor een hele gemeenschap... 520 00:28:24,412 --> 00:28:25,789 ...die zich achtergelaten voelde. 521 00:28:29,751 --> 00:28:31,836 Aan het einde van de eerste akte van de pilot... 522 00:28:32,003 --> 00:28:33,672 ...zagen we de Green Arrow iemand vermoorden. 523 00:28:33,838 --> 00:28:35,423 Niemand mag mijn geheim weten. 524 00:28:38,927 --> 00:28:42,472 Het was destijds heel schokkend voor het publiek... 525 00:28:42,639 --> 00:28:44,516 ...maar tegelijkertijd beseften mensen... 526 00:28:44,683 --> 00:28:46,559 ...dat ze qua verhaal niet wisten wat we gingen doen. 527 00:28:46,726 --> 00:28:48,144 Hopelijk wordt hij een held. 528 00:28:48,311 --> 00:28:50,397 Ik dacht altijd dat de burgerwacht ook een crimineel was. 529 00:28:50,563 --> 00:28:52,524 Maar wie hij ook is, het lijkt me... 530 00:28:52,691 --> 00:28:56,486 ...dat hij bereid is veel op te offeren om de mensen van deze stad te helpen. 531 00:28:56,653 --> 00:28:58,822 Dat maakt hem tot een held, toch? 532 00:29:00,865 --> 00:29:03,118 Door een personage te nemen dat niet een van de grote drie is... 533 00:29:03,284 --> 00:29:05,829 ...kun je meer plezier hebben en veel experimenteler zijn... 534 00:29:05,996 --> 00:29:08,373 ...dan wanneer je vastzit aan de verwachtingen... 535 00:29:08,540 --> 00:29:10,792 ...die bij een veel groter personage horen. 536 00:29:12,210 --> 00:29:14,587 Arrow kreeg een aanzienlijke aanhang. 537 00:29:14,754 --> 00:29:16,339 Na slechts twee seizoenen... 538 00:29:16,965 --> 00:29:19,968 ...kreeg Berlanti de taak om een andere superheld op zich te nemen... 539 00:29:20,885 --> 00:29:24,681 ...waarmee het tv-universum van DC in een flits werd uitgebreid. 540 00:29:27,058 --> 00:29:29,394 Ze hadden 20 jaar eerder een Flash-serie geprobeerd. 541 00:29:29,561 --> 00:29:32,814 Ze konden de krachten van het personage niet overbrengen... 542 00:29:32,981 --> 00:29:36,651 ...met de technologie die ze toen beschikbaar hadden voor tv. 543 00:29:36,818 --> 00:29:38,194 Drie, twee, een. Actie. 544 00:29:38,361 --> 00:29:40,113 We wilden ingaan op zijn snelheid... 545 00:29:40,280 --> 00:29:42,824 ...en het publiek laten voelen hoe dat zou zijn. 546 00:29:45,744 --> 00:29:49,497 Dat kwam het dichtste bij de kick die ik voelde als kind. 547 00:29:53,251 --> 00:29:56,087 Naarmate er meer series kwamen, zoals Supergirl... 548 00:29:56,254 --> 00:30:01,217 ...kreeg elk een kenmerkende mix van gevoel, humor en spektakel. 549 00:30:02,844 --> 00:30:05,638 Verreweg mijn meest favoriete stuk over Supergirl... 550 00:30:05,805 --> 00:30:08,099 ...is haar motto dat al meegaat... 551 00:30:08,266 --> 00:30:09,726 ...door alle strips heen tot nu... 552 00:30:09,893 --> 00:30:11,436 ACTEUR, SUPERGIRL 553 00:30:11,603 --> 00:30:13,313 ...hoop, hulp en compassie voor iedereen. 554 00:30:13,480 --> 00:30:14,481 Ik hou van haar vriendelijkheid. 555 00:30:14,647 --> 00:30:17,025 Ik hou ervan hoe graag ze mensen echt wil helpen... 556 00:30:17,192 --> 00:30:18,276 ...en het verschil wil maken. 557 00:30:18,860 --> 00:30:21,404 De aarde heeft niet meer maar één held. 558 00:30:21,571 --> 00:30:23,281 Nu hebben ze mij. 559 00:30:24,407 --> 00:30:29,204 De onderling verbonden televisiewereld werd bekend als de Arrowverse. 560 00:30:29,370 --> 00:30:31,164 Dat deden ze met de strips. 561 00:30:31,331 --> 00:30:34,459 We bouwden de wereld op de manier zoals zij aanvankelijk hadden gedaan... 562 00:30:35,668 --> 00:30:37,629 ...en breidden de universums zo uit. 563 00:30:39,255 --> 00:30:41,257 Ik vond altijd al dat strips in het algemeen... 564 00:30:41,424 --> 00:30:43,843 ...zich veel meer leenden voor tv dan voor de film... 565 00:30:44,010 --> 00:30:46,638 ...omdat er per definitie meerdere afleveringen van waren. 566 00:30:46,805 --> 00:30:48,598 Het voelde alsof de kunstvorm echt paste. 567 00:30:50,892 --> 00:30:54,854 We waren erg onder de indruk van de ambities die ze hadden... 568 00:30:55,021 --> 00:30:57,148 ...en hoe ze het DC-universum tot leven brachten. 569 00:30:58,983 --> 00:31:01,361 Ze bouwden het op vanaf de strips... 570 00:31:01,528 --> 00:31:02,862 ...en vertelden hun eigen verhalen. 571 00:31:06,616 --> 00:31:08,076 We betreurden wel het feit dat... 572 00:31:08,243 --> 00:31:10,954 ...ze in zekere zin een deel van het publiek vervingen... 573 00:31:11,121 --> 00:31:13,248 ...dat strips las, omdat ze... 574 00:31:13,414 --> 00:31:15,792 ...al hun dosis kregen door deze tv-series te kijken. 575 00:31:17,961 --> 00:31:21,631 Terwijl DC-personages het entertainmentlandschap overspoelden... 576 00:31:21,798 --> 00:31:23,341 ...besloot het bedrijf te verhuizen. 577 00:31:23,508 --> 00:31:25,343 DC COMICS VERLAAT GOTHAM EN GAAT NAAR LOS ANGELES 578 00:31:25,510 --> 00:31:28,888 Na acht decennia sloot DC Publishing haar kantoren in New York. 579 00:31:29,806 --> 00:31:33,017 Voor sommigen betekende het het einde van een tijdperk. 580 00:31:33,184 --> 00:31:36,312 De strips komen en gaan. De mensen veranderen. 581 00:31:36,479 --> 00:31:38,356 Maar de toewijding van iedereen hier... 582 00:31:38,523 --> 00:31:40,316 ...vanaf het begin, was spectaculair. 583 00:31:40,483 --> 00:31:42,277 Ik wil jullie bedanken dat jullie hier waren... 584 00:31:42,443 --> 00:31:43,653 ...op deze laatste dag. 585 00:31:43,820 --> 00:31:44,654 Dus... -Hulde. 586 00:31:44,821 --> 00:31:46,364 Proost. 587 00:31:47,866 --> 00:31:51,077 Het was hartverscheurend, snap je? En het was fysiek uitdagend. 588 00:31:51,244 --> 00:31:54,122 Maar het personeel was buitengewoon. 589 00:31:54,289 --> 00:31:57,208 We geven nog steeds boeken uit, omdat we een maandelijks bedrijf zijn. 590 00:31:57,375 --> 00:31:59,794 Daar moet je jezelf geregeld aan herinneren... 591 00:31:59,961 --> 00:32:02,297 ...als je in strips werkt, dat het een bedrijf is. 592 00:32:02,463 --> 00:32:03,798 Uiteindelijk is het een bedrijf. 593 00:32:05,133 --> 00:32:08,553 De voorzitter van DC Entertainment, Diane Nelson... 594 00:32:08,720 --> 00:32:13,725 ...noemde de beslissing en de daaruit voortvloeiende ontslagen heel zwaar. 595 00:32:16,227 --> 00:32:18,354 DC's verhuizing naar het westen maakte het duidelijk. 596 00:32:19,397 --> 00:32:23,610 Het eerste stripbedrijf van Amerika had nu zijn zinnen gezet op Hollywood. 597 00:32:24,986 --> 00:32:29,282 Epic action-regisseur Zack Snyder presenteerde een ambitieuze kruising... 598 00:32:29,449 --> 00:32:30,742 ...voor een uitgebreid universum... 599 00:32:30,909 --> 00:32:34,495 ...in Batman v Superman, Dawn of Justice. 600 00:32:35,330 --> 00:32:37,207 Bruce Wayne ontmoet Clark Kent. 601 00:32:37,373 --> 00:32:38,333 Te gek. 602 00:32:39,959 --> 00:32:45,256 Snyder introduceerde ook weer 'n personage dat sinds de jaren 70 buitenspel stond. 603 00:32:46,799 --> 00:32:47,800 Hoort zij bij jou? 604 00:32:48,426 --> 00:32:49,886 Ik dacht dat ze bij jou hoorde. 605 00:32:50,386 --> 00:32:56,226 De release van de film in 2016 viel samen met 't 75-jarig jubileum van Wonder Woman. 606 00:32:56,392 --> 00:33:00,271 Dat najaar benoemden de Verenigde Naties haar tot ere-ambassadeur... 607 00:33:00,438 --> 00:33:02,607 ...voor de empowerment van vrouwen en meisjes. 608 00:33:03,983 --> 00:33:09,072 We werken samen met nieuwe en onconventionele partners... 609 00:33:09,239 --> 00:33:12,533 ...en vormen creatieve allianties... 610 00:33:12,700 --> 00:33:18,164 ...zodat we een zo breed mogelijk, wereldwijd publiek kunnen bereiken. 611 00:33:19,540 --> 00:33:22,168 Maar de onderscheiding leidde tot verzet. 612 00:33:23,253 --> 00:33:26,172 We vinden niet dat een fictieve stripfiguur... 613 00:33:26,339 --> 00:33:28,007 ...die in feite draagt wat lijkt op... 614 00:33:28,174 --> 00:33:29,550 MEDEWERKER VERENIGDE NATIES 615 00:33:29,717 --> 00:33:30,760 ...een Playboy Bunny-outfit... 616 00:33:30,927 --> 00:33:34,097 ...de juiste boodschap geeft aan jonge meisjes... 617 00:33:34,264 --> 00:33:35,556 ...of jongens ook trouwens... 618 00:33:35,723 --> 00:33:37,433 ...wat een sterke vrouw is in de wereld. 619 00:33:37,600 --> 00:33:39,936 We vinden dat een schadelijke boodschap. 620 00:33:40,103 --> 00:33:42,480 PROTESTEN BEËINDIGEN WONDER WOMANS STRIJD VOOR GELIJKHEID 621 00:33:42,647 --> 00:33:45,191 De controverse schrikte regisseur Patty Jenkins niet af. 622 00:33:45,358 --> 00:33:49,153 Zij baande een weg naar het solofilmdebuut van Wonder Woman. 623 00:33:49,320 --> 00:33:51,739 Tijdens het maken van een Wonder Woman-film... 624 00:33:51,906 --> 00:33:55,743 ...ondervind je weerstand van de wereld bij elke stap. 625 00:33:55,910 --> 00:33:58,329 Blijf hier. Ik ben zo terug. 626 00:33:58,496 --> 00:34:00,540 Ik worstel de hele tijd met mijn geloof in de mensheid... 627 00:34:00,707 --> 00:34:02,917 FILMREGISSEUR, WONDER WOMAN 628 00:34:03,126 --> 00:34:05,461 ...zoals wij vast allemaal, met de sociale crisis... 629 00:34:05,628 --> 00:34:07,338 ...overal op onze planeet. 630 00:34:07,505 --> 00:34:09,382 Hoe je het venijn en de haat ziet... 631 00:34:09,549 --> 00:34:11,092 ...online en bij mensen onderling. 632 00:34:11,259 --> 00:34:13,052 En toch, wat zou Wonder Woman doen? 633 00:34:13,219 --> 00:34:15,847 Pas op in de mensenwereld, Diana. 634 00:34:17,724 --> 00:34:19,434 Ze verdienen jou niet. 635 00:34:22,061 --> 00:34:25,398 Ik kwam in een situatie terecht waarin iedereen erg bang was... 636 00:34:25,565 --> 00:34:27,525 ...om haar überhaupt heel aantrekkelijk te maken. 637 00:34:27,692 --> 00:34:29,861 Diana... -Wat doe je? 638 00:34:30,028 --> 00:34:32,405 Je hebt geen kleren aan. 639 00:34:33,031 --> 00:34:35,575 Ik zei steeds: dat zou je Superman niet aandoen. 640 00:34:35,742 --> 00:34:38,119 Dat zou je geen van de andere personages aandoen. 641 00:34:38,286 --> 00:34:40,038 Waarom doe je dat mijn personage aan? 642 00:34:40,204 --> 00:34:43,958 Is dit wat jullie als harnas gebruiken? 643 00:34:44,125 --> 00:34:46,878 Het gaat er niet om met haar naar bed te gaan. Dat is het niet. 644 00:34:47,045 --> 00:34:49,172 Het gaat erom van haar mijn droom te maken. 645 00:34:51,507 --> 00:34:54,427 Als ik alles kon hebben op deze manier... 646 00:34:54,594 --> 00:34:57,055 ...zou ik er ook geweldig uitzien, net als de mannen. 647 00:34:57,764 --> 00:35:00,391 Ik zou er groter, sterker, cooler en langer uitzien... 648 00:35:00,558 --> 00:35:02,435 ...en al dat soort dingen. 649 00:35:02,602 --> 00:35:04,228 Ga erheen en ga omlaag... 650 00:35:04,395 --> 00:35:06,105 ...kijk om je heen, kijk wat je doet. 651 00:35:06,272 --> 00:35:08,649 Ga in positie. Hou de spanning erin van: sta ik goed? 652 00:35:08,816 --> 00:35:10,401 Zal dat aankomen. Is dat een goed doelwit? 653 00:35:10,568 --> 00:35:12,653 Ja, dat is het. Ogen gericht op wat je wilt doen. 654 00:35:18,409 --> 00:35:21,329 Patty en ik hadden heel veel creatieve gesprekken... 655 00:35:21,496 --> 00:35:22,663 ...over dit personage. 656 00:35:22,830 --> 00:35:26,626 Haar visie voor Diana kwam overeen met de mijne. 657 00:35:26,793 --> 00:35:28,169 Wonder Woman is alles. 658 00:35:28,336 --> 00:35:29,462 ACTEUR, WONDER WOMAN 659 00:35:29,629 --> 00:35:32,090 Ze kan kwetsbaar en gevoelig zijn... 660 00:35:32,256 --> 00:35:35,385 ...sterk zijn en stoer vechten. 661 00:35:43,935 --> 00:35:46,270 Wonder Woman ging door het glazen filmplafond... 662 00:35:47,730 --> 00:35:50,525 ...en schreef geschiedenis als de eerste superheldenkaskraker... 663 00:35:50,691 --> 00:35:54,737 ...geregisseerd en gespeeld door vrouwen. 664 00:35:54,904 --> 00:35:56,781 Alle critici wijzen op die ene scène... 665 00:35:56,948 --> 00:35:59,951 ...in niemandsland waar ze uit de loopgraven oprijst. 666 00:36:00,118 --> 00:36:03,913 Het was letterlijk de fysieke daad van empowerment, van keuzevrijheid... 667 00:36:04,080 --> 00:36:05,915 ...en voor jezelf opkomen. 668 00:36:06,082 --> 00:36:09,043 Het kwam op het juiste culturele moment... 669 00:36:09,210 --> 00:36:11,838 ...en vond weerklank bij een wereldwijd publiek. 670 00:36:13,464 --> 00:36:14,590 Wonder Woman kwam uit... 671 00:36:14,757 --> 00:36:18,302 ...vlak voor een wereldwijde opstand tegen seksueel geweld... 672 00:36:18,469 --> 00:36:20,221 ...de Me Too-beweging. 673 00:36:20,388 --> 00:36:23,516 Seksueel geweld moet stoppen. 674 00:36:28,104 --> 00:36:29,147 ACTEUR, WONDER WOMAN 675 00:36:29,313 --> 00:36:30,481 Ze is altijd relevant. 676 00:36:33,609 --> 00:36:37,280 Ze zal relevant zijn in de jaren 2040... 677 00:36:37,447 --> 00:36:39,740 ...in de jaren 2090. 678 00:36:39,907 --> 00:36:42,368 Ze zal relevant zijn omdat ze ons is. 679 00:36:46,664 --> 00:36:50,751 Een samenwerking vol sterren volgde al snel in november 2017. 680 00:36:50,918 --> 00:36:53,379 Van The Flash tot Aquaman... 681 00:36:53,546 --> 00:36:56,382 ...nog meer superhelden sloten zich aan bij hetzelfde universum... 682 00:36:56,549 --> 00:36:58,301 ...in Justice League. 683 00:36:58,468 --> 00:37:01,929 Ik formeer een team. Mensen met bijzondere gaven. 684 00:37:04,474 --> 00:37:07,226 Maar na een teleurstellende verkoop... 685 00:37:07,393 --> 00:37:08,936 ...en de belofte van streamen... 686 00:37:09,103 --> 00:37:13,733 ...kon filmmaker Zack Snyder zijn oorspronkelijke visie realiseren... 687 00:37:13,900 --> 00:37:15,985 ...met een vier uur durende regisseursversie. 688 00:37:17,278 --> 00:37:20,406 Een van de redenen waarom DC tegenwoordig zo'n wereldwijd fenomeen is... 689 00:37:20,573 --> 00:37:22,867 ...zijn uiteraard de media, de films en de tv-series. 690 00:37:23,034 --> 00:37:25,286 Maar ik denk dat verhalen vertellen... 691 00:37:25,453 --> 00:37:28,498 ...natuurlijk moet veranderen om relevant en eigentijds te blijven. 692 00:37:29,999 --> 00:37:32,793 Onze verhalen hebben het voortouw... 693 00:37:32,960 --> 00:37:35,505 ...bij het maken van sociale veranderingen. 694 00:37:36,964 --> 00:37:40,259 Toen ik oorspronkelijk The Other History of the DC Universe pitchte... 695 00:37:40,426 --> 00:37:44,347 ...had ik geen idee wat ze van een herwaardering zouden vinden... 696 00:37:44,514 --> 00:37:46,724 SCHRIJVER, THE OTHER HISTORY OF THE DC UNIVERSE 697 00:37:46,891 --> 00:37:48,476 ...een deconstructie van het DC-universum... 698 00:37:48,643 --> 00:37:51,646 ...door ernaar te kijken met betrekking tot ras en vertegenwoordiging. 699 00:37:51,812 --> 00:37:53,856 En er momenten eruit te halen... 700 00:37:54,023 --> 00:37:56,025 ...die op zijn zachtst gezegd niet zo fraai zijn. 701 00:37:56,651 --> 00:37:59,654 In zijn vijfdelige serie, uitgebracht in 2020... 702 00:37:59,820 --> 00:38:01,864 ...heeft Oscar-winnaar John Ridley... 703 00:38:02,031 --> 00:38:05,284 ...problematische verhaallijnen uit het verleden van DC gecorrigeerd. 704 00:38:05,451 --> 00:38:08,454 En hij gaf stem aan gemarginaliseerde personages. 705 00:38:08,621 --> 00:38:10,790 Als we niet al het mogelijke doen... 706 00:38:10,957 --> 00:38:13,543 ...om ervoor te zorgen dat het verhalen vertellen... 707 00:38:13,709 --> 00:38:16,712 ...meer ons vertrek dan onze komst reflecteert... 708 00:38:16,879 --> 00:38:21,467 ...bouwen we niet echt aan de nalatenschap van een bedrijf als DC. 709 00:38:24,095 --> 00:38:28,558 Als je kijkt naar de mensen die nu verhalen vertellen in het universum... 710 00:38:28,724 --> 00:38:33,271 ...zou ik zeggen dat het de meest diverse groep makers is... 711 00:38:33,437 --> 00:38:35,314 ...die het universum ooit heeft gezien. 712 00:38:36,816 --> 00:38:40,653 Toen de veelgeprezen Gene Luen Yang toetrad tot DC... 713 00:38:40,820 --> 00:38:42,405 ...ging hij terug in de tijd... 714 00:38:42,572 --> 00:38:45,866 ...om een eigentijds verhaal te vertellen over ras in Amerika. 715 00:38:46,867 --> 00:38:48,578 Sneller dan een kogel. 716 00:38:48,744 --> 00:38:52,665 In 1946 zond de Superman-radio 'The Klan of the Fiery Cross' uit... 717 00:38:52,832 --> 00:38:56,294 ...een verhaal waarin de Man van Staal een Chinees-Amerikaanse familie verdedigt... 718 00:38:56,460 --> 00:38:58,588 ...tegen een groep racisten met een kap op. 719 00:39:03,050 --> 00:39:04,927 KINDEREN! GA WEG BIJ HET RAAM! 720 00:39:05,094 --> 00:39:07,305 ZE ZIEN ERUIT ALS SPOKEN! 721 00:39:07,471 --> 00:39:09,724 In Superman Smashes the Klan... 722 00:39:09,890 --> 00:39:12,101 ...herinterpreteert Yang de radioklassieker... 723 00:39:12,268 --> 00:39:14,770 ...door de moderne ogen van een Aziatische familie... 724 00:39:14,937 --> 00:39:16,897 ...die naar Metropolis was verhuisd. 725 00:39:17,898 --> 00:39:22,612 De thema's waar ze het in 1946 over hadden in de Superman-radioserie... 726 00:39:22,778 --> 00:39:24,822 ...resoneerden nog steeds heel diep. 727 00:39:24,989 --> 00:39:26,365 ÉÉN RAS! ÉÉN KLEUR! ÉÉN RELIGIE! 728 00:39:26,532 --> 00:39:27,742 We wilden het verhaal gebruiken... 729 00:39:27,908 --> 00:39:31,162 ...om dingen te onderzoeken die nu in onze wereld gebeuren. 730 00:39:31,329 --> 00:39:33,873 Jullie zullen ons niet vervangen. 731 00:39:42,006 --> 00:39:45,259 Dat is een van de krachten van DC Comics, vind ik. 732 00:39:45,426 --> 00:39:48,763 Je kunt over het heden praten door terug te kijken op het verleden... 733 00:39:48,929 --> 00:39:51,891 ...allemaal binnen dit ene universum dat tientallen jaren oud is. 734 00:39:52,058 --> 00:39:54,060 ZIJN 'S' IS EEN OUD SYMBOOL VOOR HOOP 735 00:39:55,936 --> 00:39:59,440 Als ik kijk hoe mijn half-Koreaanse kinderen opgroeien... 736 00:39:59,607 --> 00:40:04,195 ...zou ik het vreselijk vinden als ze zich schamen... 737 00:40:05,613 --> 00:40:12,036 ...of zich willen distantiëren van wie ze letterlijk zijn. 738 00:40:13,829 --> 00:40:17,208 Daarom is het van groot belang dat de content die we maken... 739 00:40:17,375 --> 00:40:18,834 ...de verhalen die we vertellen... 740 00:40:19,001 --> 00:40:24,131 ...echt laten zien en benadrukken hoe belangrijk het is om anders te zijn. 741 00:40:24,298 --> 00:40:26,092 Waarom dat gevierd moet worden... 742 00:40:26,258 --> 00:40:28,344 ...en dat dat een superkracht is. 743 00:40:29,762 --> 00:40:32,014 Die honger naar diverse standpunten... 744 00:40:32,181 --> 00:40:35,559 ...leidde tot de herstart van Milestone Media in 2021... 745 00:40:35,726 --> 00:40:37,978 ...bijna drie decennia na zijn baanbrekende debuut. 746 00:40:38,145 --> 00:40:39,522 MILESTONE IS TERUG 747 00:40:39,730 --> 00:40:42,024 Je moet constant opnieuw uitvinden wat je doet. 748 00:40:42,191 --> 00:40:45,152 Je moet deze personages constant nieuw leven inblazen. 749 00:40:45,319 --> 00:40:47,530 'Weet je wat? Laten we dit proberen. Laten we dat proberen. 750 00:40:47,697 --> 00:40:49,240 Dit eens proberen. Hou het nieuw.' 751 00:40:50,533 --> 00:40:52,326 HET MILESTONE-INITIATIEF 752 00:40:52,493 --> 00:40:55,162 Naast de twee oorspronkelijke oprichters... 753 00:40:55,329 --> 00:40:57,206 ...tekende Hollywood-zwaargewicht Reginald Hudlin... 754 00:40:57,373 --> 00:40:59,542 ...ervoor om het bedrijf nieuw leven in te blazen. 755 00:41:00,751 --> 00:41:03,504 We wisten dat het geen nostalgisch bedrijf moest zijn. 756 00:41:03,671 --> 00:41:05,798 Als we trouw willen blijven aan de geest van Milestone... 757 00:41:05,965 --> 00:41:07,216 ...moet je het verleden loslaten. 758 00:41:07,383 --> 00:41:08,300 MEDE-EIGENAAR, MILESTONE MEDIA 759 00:41:08,467 --> 00:41:10,970 We moeten die personages verplaatsen... 760 00:41:11,137 --> 00:41:12,972 ...naar de 21e eeuw en zeggen: 761 00:41:13,139 --> 00:41:15,015 'Wat is nu het nieuwste?' 762 00:41:16,434 --> 00:41:18,436 We gaan klassieke personages doen. 763 00:41:18,602 --> 00:41:20,688 We gaan originele personages creëren. 764 00:41:20,855 --> 00:41:24,650 We blijven trouw aan de naam Milestone Media. 765 00:41:25,651 --> 00:41:27,278 MILESTONE GEANIMEERDE FILM OP DE VOORGROND 766 00:41:27,445 --> 00:41:30,156 Milestone is absoluut het belangrijkste Zwarte superheldenuniversum. 767 00:41:30,322 --> 00:41:31,657 SCHRIJVER, THE WASHINGTON POST 768 00:41:31,824 --> 00:41:33,325 DC ONTHULT VOLGENDE FASE MILESTONE MEDIA 769 00:41:33,492 --> 00:41:35,911 Als er meer druk was geweest om die personages... 770 00:41:36,078 --> 00:41:38,414 ...in het gangbare collectieve bewustzijn te krijgen... 771 00:41:38,581 --> 00:41:40,416 ...waren ze misschien nooit weggegaan. 772 00:41:40,583 --> 00:41:43,294 We waren onze tijd ver vooruit. Toen we met dat materiaal begonnen... 773 00:41:43,461 --> 00:41:44,628 ...bespraken we als eerste de dingen... 774 00:41:44,795 --> 00:41:47,047 ...waar mensen nu over beginnen te praten. 775 00:41:48,215 --> 00:41:49,759 Het is een goed moment dat we terug zijn... 776 00:41:49,925 --> 00:41:51,719 ...om deze vragen te blijven stellen... 777 00:41:51,886 --> 00:41:53,596 ...en deze onderwerpen te verkennen... 778 00:41:53,763 --> 00:41:56,140 ...vooral in het licht van wat er vandaag de dag gaande is. 779 00:41:59,894 --> 00:42:04,315 Er is de afgelopen jaren een beweging ontstaan bij onze fans... 780 00:42:04,482 --> 00:42:08,152 ...om de politiek te verwijderen uit de strips die we maken. 781 00:42:08,319 --> 00:42:10,988 Het grappige is dat zoveel van deze DC Comics-personages... 782 00:42:11,155 --> 00:42:13,699 ...vanaf hun begin al politiek waren. 783 00:42:15,242 --> 00:42:19,497 Het is geen geheim dat DC Comics superhelden heeft geruïneerd... 784 00:42:19,663 --> 00:42:21,332 ...en mogelijk ook voorgoed. 785 00:42:21,499 --> 00:42:25,961 Ze hebben Supermans patriottische slogan verwijderd: 'the American way.' 786 00:42:26,128 --> 00:42:30,216 In plaats daarvan wordt het vervangen door 'en een betere toekomst.' 787 00:42:31,217 --> 00:42:34,094 Waarom verpest je iets wat er al zo lang is geweest? 788 00:42:34,261 --> 00:42:36,305 DC VERWIJDERT SUPERMANS 'VECHT VOOR DE AMERIKAANSE MANIER' 789 00:42:36,472 --> 00:42:39,517 Als je een woke superheld wilt maken, maak dan een nieuwe. 790 00:42:43,187 --> 00:42:47,149 Ik werd vanmorgen wakker en ontdekte dat de nieuwe Superman biseksueel is. 791 00:42:48,526 --> 00:42:49,527 Eindelijk. 792 00:42:50,736 --> 00:42:54,156 Wat je ook niet leuk vindt aan strips vandaag, wacht gewoon even. 793 00:42:54,323 --> 00:42:55,991 SCHRIJVER, JUSTICE LEAGUE UNLIMITED 794 00:42:56,158 --> 00:42:57,910 Het verandert morgen toch weer, zoals altijd. 795 00:42:58,452 --> 00:43:00,037 Je moet meebewegen met de samenleving. 796 00:43:00,704 --> 00:43:03,749 Mensen draaien door omdat Supermans zoon biseksueel is? 797 00:43:03,916 --> 00:43:05,251 Leef je wel in deze wereld? 798 00:43:05,417 --> 00:43:07,419 Het weerspiegelt wie we tegenwoordig zijn. 799 00:43:09,171 --> 00:43:11,966 Je kunt geen verhalen schrijven alsof het voor altijd 1966 is... 800 00:43:12,132 --> 00:43:14,677 ...of 1986, want dat is het niet meer. 801 00:43:14,844 --> 00:43:16,679 De wereld is echt heel anders. 802 00:43:21,308 --> 00:43:22,893 Fandom van stripboeken is ingewikkeld. 803 00:43:23,060 --> 00:43:26,438 Er zijn geen hartstochtelijker fans en geen fans die lastiger te behagen zijn. 804 00:43:28,357 --> 00:43:31,777 Als ik aan Watchmen denk, denk ik aan hoe sceptisch ik was... 805 00:43:31,944 --> 00:43:33,195 ...omdat je bij Watchmen... 806 00:43:33,362 --> 00:43:35,948 ...te maken hebt met fans die vinden dat je er niet aan mag komen. 807 00:43:36,866 --> 00:43:39,285 De scepsis onder de fans zat diep... 808 00:43:39,451 --> 00:43:42,913 ...toen DC plannen aankondigde voor een Watchmen -televisieserie. 809 00:43:43,998 --> 00:43:47,501 Maker Damon Lindelof, bekend van de sciencefictionserie Lost... 810 00:43:47,668 --> 00:43:50,796 ...wilde de geliefde strips updaten voor een modern publiek. 811 00:43:50,963 --> 00:43:53,173 Toen ik 13 jaar was en voor het eerst Watchmen las... 812 00:43:53,340 --> 00:43:54,717 UITVOEREND PRODUCENT, WATCHMEN 813 00:43:54,884 --> 00:43:56,135 ...was het een religieuze ervaring. 814 00:43:58,345 --> 00:44:02,266 Het heeft me alles geleerd wat ik weet over verhalen vertellen. 815 00:44:05,686 --> 00:44:08,188 De originele Watchmen speelde zich af in de jaren 80, de Reagan-jaren. 816 00:44:08,355 --> 00:44:09,440 RUSSEN VALLEN AFGHANISTAN BINNEN 817 00:44:09,607 --> 00:44:14,320 Nucleaire angst was de bepalende angst van die tijd. 818 00:44:15,487 --> 00:44:18,365 Damon zei: 'Als ik het doe, waar ga ik het dan over hebben?' 819 00:44:18,532 --> 00:44:19,742 ACTIEVE SET 820 00:44:19,909 --> 00:44:24,496 In plaats van de Watchmen -strips opnieuw te vertellen, zoals in de film van 2009... 821 00:44:25,664 --> 00:44:30,127 ...creëerden Lindelof en zijn team een nieuwe verhaallijn van negen afleveringen... 822 00:44:30,294 --> 00:44:32,004 ...evenals nieuwe personages. 823 00:44:34,006 --> 00:44:34,840 Hallo, rechercheur. 824 00:44:35,466 --> 00:44:36,508 Angela, is het toch? 825 00:44:37,676 --> 00:44:39,303 Hoor ik niet te weten wie jij bent? 826 00:44:40,512 --> 00:44:44,308 Ik had het gevoel dat ik mogelijk een interessante manier hiervoor had... 827 00:44:44,475 --> 00:44:48,270 ...die het origineel eer aan zou doen, zonder ervan te jatten. 828 00:44:49,396 --> 00:44:53,734 Een van de vragen die Watchmen stelt, zowel in het origineel als onze versie... 829 00:44:53,901 --> 00:44:55,903 ...is: waarom zet je een masker op? 830 00:44:56,070 --> 00:44:57,613 Waarom zou je zoiets doen? 831 00:44:57,780 --> 00:45:01,075 Waar ligt de grens tussen een superheld, een burgerwacht en een agent? 832 00:45:02,534 --> 00:45:04,411 Maskers redden levens. 833 00:45:07,998 --> 00:45:10,501 Maskers maken mensen wreed. 834 00:45:13,003 --> 00:45:17,716 Ik denk niet dat HBO, DC, Warners of wie dan ook dacht: 835 00:45:17,883 --> 00:45:20,678 we nemen de heilige graal van stripboeken... 836 00:45:20,844 --> 00:45:22,930 ...die niet per se bekend staat om zijn Zwartheid... 837 00:45:23,097 --> 00:45:24,932 ...en we maken daarvan... 838 00:45:25,099 --> 00:45:27,977 ...de meest diepgaande discussie over rassen in het superheldenmedium. 839 00:45:28,143 --> 00:45:29,520 Meneer, ik ben van de FBI. 840 00:45:29,687 --> 00:45:32,398 Worden uw burgerrechten geschonden? -Mijn rechten zijn me niet verteld... 841 00:45:32,564 --> 00:45:34,400 Sorry. Geintje, het kan me niks schelen. 842 00:45:37,528 --> 00:45:40,906 We willen dat het Amerika van Watchmen mensen vertrouwd aan zou voelen. 843 00:45:41,073 --> 00:45:42,574 Stuur ze hierheen. 844 00:45:43,701 --> 00:45:46,245 Dus als het een probleem was in ons 2019... 845 00:45:47,746 --> 00:45:50,165 ...moest het een probleem zijn in hun 2019. 846 00:45:50,332 --> 00:45:52,251 Want zo niet, dan was het niet herkenbaar. 847 00:45:53,836 --> 00:45:56,130 Het verhaal draait om Angela Abar... 848 00:45:56,296 --> 00:45:59,967 ...een rechercheur die strijdt tegen politiecorruptie en witte terroristen... 849 00:46:00,134 --> 00:46:02,761 ...als de gemaskerde held Sister Night. 850 00:46:02,928 --> 00:46:06,432 Ik heb een neus voor wit racisme en hij ruikt naar bleek. 851 00:46:07,766 --> 00:46:11,687 Ze is een superheld zonder superkrachten, maar supervaardigheden en hersens. 852 00:46:11,854 --> 00:46:12,938 ACTEUR, WATCHMEN 853 00:46:14,690 --> 00:46:18,694 Als je geen superkrachten hebt en je redt de boel... 854 00:46:18,861 --> 00:46:20,946 ...dan ben je toch nog meer super? 855 00:46:25,743 --> 00:46:27,161 Het jaar na Sister Night... 856 00:46:27,327 --> 00:46:31,123 ...stormde een heel ander soort heldin weer het grote scherm op... 857 00:46:31,290 --> 00:46:34,710 ...verstoken van zowel superkrachten als gezond verstand. 858 00:46:34,877 --> 00:46:36,003 Hallo, daar. 859 00:46:39,089 --> 00:46:40,174 Harley verspreidt chaos. 860 00:46:40,340 --> 00:46:41,800 ACTEUR/PRODUCENT, BIRDS OF PREY 861 00:46:41,967 --> 00:46:45,012 Zo zie ik haar altijd. Ik denk dat het beter is... 862 00:46:45,179 --> 00:46:48,891 ...als ze niet je morele middelpunt hoeft te zijn... 863 00:46:49,058 --> 00:46:50,934 ...of zelfs je emotionele middelpunt... 864 00:46:51,101 --> 00:46:53,687 ...want dat geeft haar meer speelruimte om meer... 865 00:46:53,854 --> 00:46:55,272 ...authentiek haarzelf te zijn. 866 00:46:58,650 --> 00:47:00,611 Geleid door regisseur Cathy Yan... 867 00:47:00,778 --> 00:47:02,905 ...is door Robbies weergave in Birds of Prey... 868 00:47:03,072 --> 00:47:05,991 ...Harley Quinn een van DC's hipste... 869 00:47:06,158 --> 00:47:09,328 ...en meest gestoorde personages geworden. 870 00:47:09,495 --> 00:47:11,872 Ik hou van Harley omdat ze pure waanzin is. 871 00:47:12,039 --> 00:47:13,457 Is er niet een deel van ons... 872 00:47:13,624 --> 00:47:15,334 REGISSEUR, THE SUICIDE SQUAD 873 00:47:15,501 --> 00:47:17,836 ...dat wat dan ook wil doen op elk moment... 874 00:47:18,003 --> 00:47:19,838 ...wat dat ook is? 875 00:47:20,005 --> 00:47:24,760 De snelle opkomst van Harley onderstreepte de aantrekkingskracht van antihelden... 876 00:47:24,927 --> 00:47:28,639 ...en maakte de weg vrij voor James Gunns The Suicide Squad. 877 00:47:29,348 --> 00:47:32,392 Het eerste deel heb ik al helemaal uitgewerkt. 878 00:47:32,559 --> 00:47:33,936 We openen in de kelder... 879 00:47:34,103 --> 00:47:37,606 ...en gaan achteruit terwijl zij eruit komt met het machinegeweer. 880 00:47:39,775 --> 00:47:41,777 Zij loopt dan naar voren en schiet... 881 00:47:41,944 --> 00:47:44,863 ...terwijl alle bloemen en eenhoorns en zo uit haar komen. 882 00:47:50,035 --> 00:47:55,249 Superhelden worden vaak voorgesteld als goden en godinnen en dergelijke. 883 00:47:55,415 --> 00:47:57,960 Maar mijn superhelden zijn dat niet. 884 00:47:58,127 --> 00:48:00,546 Sorry, jongens. Ik moest nog even poepen. 885 00:48:00,712 --> 00:48:01,922 Fijn om te weten. 886 00:48:03,257 --> 00:48:05,843 Kijk ze pissig aan, zo van: meen je dat nou? 887 00:48:06,009 --> 00:48:07,553 Heb je net langs mijn gezicht geschoten? 888 00:48:07,719 --> 00:48:11,682 Mijn superhelden zijn de klojo's die vastzitten... 889 00:48:11,849 --> 00:48:13,934 ...terwijl ze op het terrein van goden en godinnen spelen. 890 00:48:18,355 --> 00:48:20,149 Hij gooit stipjes naar mensen. 891 00:48:22,151 --> 00:48:25,612 The Suicide Squad was zo'n geweldige strip. 892 00:48:25,779 --> 00:48:31,076 De superheldenfilm werd de meest dominante vorm van filmisch verhalen vertellen... 893 00:48:31,243 --> 00:48:32,786 ...vanwege technologie. 894 00:48:34,955 --> 00:48:37,916 We zien superhelden dingen doen op het scherm... 895 00:48:38,083 --> 00:48:41,503 ...precies zoals we ze zagen in de strips. 896 00:48:41,670 --> 00:48:43,213 En we konden het geloven. 897 00:48:49,761 --> 00:48:51,680 We springen waarschijnlijk van scène naar scène. 898 00:48:56,435 --> 00:48:58,729 James is zo'n visionaire regisseur. 899 00:48:58,896 --> 00:49:02,316 Je kunt zien dat de reikwijdte van het project enorm zal zijn. 900 00:49:03,692 --> 00:49:07,571 Zijn gevoel voor humor is ook zo bizar en grappig. 901 00:49:07,738 --> 00:49:09,281 Hoe specifieker het is... 902 00:49:09,448 --> 00:49:11,325 ...hoe grappiger vind ik het. 903 00:49:11,491 --> 00:49:13,702 Zijn gevoel voor humor is ongelooflijk raar en specifiek. 904 00:49:14,286 --> 00:49:15,162 Hand. 905 00:49:15,329 --> 00:49:18,790 Ja, dat is je hand. Heel goed. 906 00:49:20,918 --> 00:49:23,128 Ik vertel knap lelijke verhalen. 907 00:49:23,795 --> 00:49:26,423 Om er iets zinvols in te vinden... 908 00:49:26,590 --> 00:49:29,051 ...of een vleug van vertrouwen in iets groters... 909 00:49:30,469 --> 00:49:31,678 ...dat is heel belangrijk voor mij. 910 00:49:31,845 --> 00:49:35,182 Ik vind dat die verhalen meer geaard worden... 911 00:49:35,349 --> 00:49:38,894 ...door ze te baseren op echte emotie en echte menselijke strijd. 912 00:49:40,229 --> 00:49:42,397 Het antiheldenensemble van The Suicide Squad... 913 00:49:42,564 --> 00:49:45,442 ...druiste in tegen de rechtvaardige drie-eenheid. 914 00:49:45,609 --> 00:49:48,737 Dat bewees dat DC's enorme en steeds groter wordende universum... 915 00:49:48,904 --> 00:49:50,697 ...bijna iedereen kan aanspreken. 916 00:49:52,991 --> 00:49:57,329 Superhelden, superschurken, antihelden. Voor iedereen in de wereld... 917 00:49:57,496 --> 00:49:59,373 ACTEUR, BLACK ADAM 918 00:49:59,539 --> 00:50:02,209 ...is er een DC-personage waarmee ze zich kunnen identificeren. 919 00:50:02,834 --> 00:50:04,336 Je hebt twee keuzes. 920 00:50:04,503 --> 00:50:06,213 Je kunt de verwoester van deze wereld zijn... 921 00:50:07,965 --> 00:50:09,633 ...of je kunt de redder ervan zijn. 922 00:50:11,677 --> 00:50:14,596 Toen ik jong was, had iemand als Black Adam... 923 00:50:14,763 --> 00:50:16,390 ...zijn eigen morele code. 924 00:50:17,057 --> 00:50:18,225 Dat betekende iets voor mij. 925 00:50:21,853 --> 00:50:23,605 Strips zijn een ongelooflijk medium. 926 00:50:23,772 --> 00:50:27,276 Je kunt over van alles indrukwekkende verhalen vertellen. 927 00:50:27,442 --> 00:50:29,444 Je moet de moed hebben om ze te vertellen. 928 00:50:32,656 --> 00:50:35,492 Het is een voorrecht om de verhalen met deze personages te vertellen. 929 00:50:35,659 --> 00:50:38,745 Maar je bent ook een tijd hun beschermer. 930 00:50:40,163 --> 00:50:43,500 Het is een uitdaging om ervoor te zorgen... 931 00:50:43,667 --> 00:50:48,171 ...dat je in je ontwikkeling niet de mensen verliest die je daar hebben gebracht. 932 00:50:48,338 --> 00:50:51,758 Dus die balans om ervoor te zorgen... 933 00:50:51,925 --> 00:50:56,680 ...dat we genoeg hebben voor onze kernfans... 934 00:50:56,847 --> 00:51:01,184 ...maar ook genoeg om een nieuwe fan aan te trekken... 935 00:51:02,561 --> 00:51:05,772 ...die nuance is heel lastig. 936 00:51:08,066 --> 00:51:10,610 DC bestaat al meer dan 80 jaar... 937 00:51:11,737 --> 00:51:15,741 ...door risico's te nemen en de grenzen van verhalen vertellen te verleggen. 938 00:51:18,243 --> 00:51:20,120 Er is een gezegde binnen DC: 939 00:51:20,287 --> 00:51:21,621 publicaties zijn de hoeksteen. 940 00:51:21,788 --> 00:51:24,833 We maken strips voor de stripboekenmarkt. 941 00:51:25,000 --> 00:51:27,294 Maar we willen iets nieuws en cools bedenken... 942 00:51:27,461 --> 00:51:28,879 HOOFDREDACTEUR, DC COMICS 943 00:51:29,046 --> 00:51:31,256 ...waar de tv- en filmmensen nooit aan hebben gedacht. 944 00:51:34,468 --> 00:51:37,220 Wij kunnen alles. We hebben geen budget voor speciale effecten. 945 00:51:39,765 --> 00:51:43,560 Het is onze taak om coole verhalen uit te broeden. 946 00:51:43,727 --> 00:51:46,229 We hebben in wezen geen grenzen. 947 00:51:46,396 --> 00:51:47,689 Het is wat we maar kunnen tekenen. 948 00:51:50,359 --> 00:51:51,735 DC Comics met name... 949 00:51:51,902 --> 00:51:56,698 ...werd een plek om ideeën de vrije loop te laten en te groeien. 950 00:51:56,865 --> 00:51:59,576 De ideeën die nu worden ontwikkeld... 951 00:52:00,869 --> 00:52:02,662 ...zijn de ideeën die de wereld zullen veroveren... 952 00:52:02,829 --> 00:52:04,790 ...in de volgende 25, 100, 200 jaar. 953 00:52:07,334 --> 00:52:09,419 Met elke generatie makers... 954 00:52:10,212 --> 00:52:14,007 ...worden de verhalen die ze maken in plaatjes en pixels... 955 00:52:14,174 --> 00:52:17,219 ...geëvolueerd rond DC's lijst met personages. 956 00:52:18,637 --> 00:52:20,847 Maar hun kern is nog steeds... 957 00:52:21,807 --> 00:52:25,143 ...de kracht om ons vertrouwen in de mensheid te herstellen... 958 00:52:25,310 --> 00:52:28,480 ...en de belofte van oneindige mogelijkheden. 959 00:52:30,857 --> 00:52:34,820 We moeten allemaal weer kind worden en weer strips lezen... 960 00:52:34,986 --> 00:52:39,324 ...en bedenken: waarom voelen we ons aangetrokken tot deze verhalen? 961 00:52:39,491 --> 00:52:41,284 Is het de macht om de macht alleen? 962 00:52:41,451 --> 00:52:45,455 Of is het macht omdat we geloven dat we het juiste kunnen doen? 963 00:52:47,666 --> 00:52:49,584 Er is een reden waarom we van superhelden houden. 964 00:52:49,751 --> 00:52:51,837 Ze belichamen grote idealen. 965 00:52:52,003 --> 00:52:53,672 Ze zijn een inspiratie voor ons allemaal. 966 00:52:55,298 --> 00:52:57,884 Uiteindelijk denk ik dat mensen naar onze personages kijken... 967 00:52:58,051 --> 00:52:59,386 ...niet alleen voor amusement... 968 00:52:59,553 --> 00:53:01,721 ...maar ook voor de helden waar ze naar opkijken. 969 00:53:03,140 --> 00:53:06,810 We erkennen de rol die we spelen en het verschil dat we kunnen maken. 970 00:53:06,977 --> 00:53:09,896 We zijn eensgezind in die missie.