1 00:00:06,632 --> 00:00:09,635 [eerie music] 2 00:00:09,635 --> 00:00:15,641 ♪ ♪ 3 00:00:17,017 --> 00:00:19,186 [person 1] Come on. Come on. Follow me. 4 00:00:19,186 --> 00:00:21,105 We have to stick together. Stay close. 5 00:00:21,105 --> 00:00:23,941 Shh, quiet. Quiet. 6 00:00:23,941 --> 00:00:27,903 [person 2] We are not going to let you get hurt ever again. 7 00:00:27,903 --> 00:00:30,823 You understand? 8 00:00:30,823 --> 00:00:34,493 I know how scary this must be for you. 9 00:00:34,493 --> 00:00:36,036 - [officer] Kasselton Police! - [knock on door] 10 00:00:36,036 --> 00:00:37,163 [person 1] Someone's coming. 11 00:00:37,163 --> 00:00:38,706 [officer] Kasselton Police! Open up! 12 00:00:38,706 --> 00:00:40,249 [person 2] You need to get them into the soundproof shelter, 13 00:00:40,249 --> 00:00:42,209 immediately. 14 00:00:42,209 --> 00:00:43,210 [kid 1] Wait. 15 00:00:43,210 --> 00:00:44,336 [teen] Come on, come on, come on. 16 00:00:44,336 --> 00:00:45,838 Everyone, come on! 17 00:00:45,838 --> 00:00:47,256 Hurry. 18 00:00:47,256 --> 00:00:50,801 [indistinct chatter] 19 00:00:50,801 --> 00:00:51,802 [kid 2] No. 20 00:00:51,802 --> 00:00:53,220 [teen] Come on, please. 21 00:00:53,220 --> 00:00:54,513 Quiet. Okay. 22 00:00:54,513 --> 00:00:55,431 Okay. 23 00:00:57,516 --> 00:00:58,768 [person] Brad? 24 00:00:58,768 --> 00:01:01,479 [distant sirens wailing] 25 00:01:01,479 --> 00:01:02,938 Brad? 26 00:01:02,938 --> 00:01:06,817 [line trilling] 27 00:01:06,817 --> 00:01:09,320 Hey, it's Brad. 28 00:01:09,320 --> 00:01:13,199 I can't get into it, but we are back in the States. 29 00:01:13,199 --> 00:01:16,202 [pop music playing] 30 00:01:16,202 --> 00:01:23,209 ♪ ♪ 31 00:01:25,252 --> 00:01:27,713 You know what, just please call me back. 32 00:01:29,965 --> 00:01:31,717 I'm so sorry. 33 00:01:43,813 --> 00:01:44,979 [Mickey] Ah. 34 00:01:44,979 --> 00:01:46,565 Everything good? 35 00:01:46,565 --> 00:01:48,359 Who were you on the phone with? 36 00:01:48,359 --> 00:01:50,610 Uh, your new coach. 37 00:01:50,610 --> 00:01:51,821 I'm surprised he didn't tell you. 38 00:01:51,821 --> 00:01:54,532 He wants me to try out for the team too. 39 00:01:54,532 --> 00:01:56,241 - [Mickey] Oh. - [Brad] Ah! 40 00:01:56,241 --> 00:01:57,116 You sure about that? 41 00:01:57,116 --> 00:01:58,410 That was... it was the wind. 42 00:01:58,410 --> 00:01:59,787 [laughs] The wind's going that way. 43 00:01:59,787 --> 00:02:01,705 [Brad laughs] 44 00:02:05,209 --> 00:02:07,127 You know, you can still change your mind, 45 00:02:07,127 --> 00:02:08,294 if you want to. 46 00:02:08,294 --> 00:02:09,755 What do you mean, "change my mind"? 47 00:02:09,755 --> 00:02:11,507 [Mickey] About this whole LA thing. 48 00:02:11,507 --> 00:02:14,134 What if moving out here was the wrong decision? 49 00:02:14,134 --> 00:02:15,761 Well, then, it was wrong. 50 00:02:15,761 --> 00:02:17,847 We move again. 51 00:02:17,847 --> 00:02:20,474 Nothing stays constant, Mickey. 52 00:02:20,474 --> 00:02:21,809 It's like I always told you, 53 00:02:21,809 --> 00:02:24,478 you can't get a hit if you don't swing the bat. 54 00:02:24,478 --> 00:02:25,813 Don't worry. 55 00:02:25,813 --> 00:02:27,606 - Who's worrying, huh? - [Brad] Give me the ball. 56 00:02:27,606 --> 00:02:29,483 - Huh? - [Brad] Me. 57 00:02:29,483 --> 00:02:31,944 I'm worried that you're actually getting too cute. 58 00:02:31,944 --> 00:02:33,404 - [Kitty] Aww. - [Mickey] Oh. 59 00:02:33,404 --> 00:02:34,613 Okay. 60 00:02:34,613 --> 00:02:36,699 - [Brad] What? - We can... we can go now. 61 00:02:36,699 --> 00:02:38,701 [Brad] You don't want to see your mom and dad do this? 62 00:02:38,701 --> 00:02:40,035 - Huh? - [Mickey] Okay. 63 00:02:40,035 --> 00:02:41,036 I'm gonna be in the car, guys. 64 00:02:41,036 --> 00:02:41,996 [Kitty laughs] 65 00:02:41,996 --> 00:02:44,081 [Brad] Can't you feel the love? 66 00:02:44,081 --> 00:02:46,000 [Kitty] Sure can. [laughs] 67 00:02:46,000 --> 00:02:48,335 I can't. I'm too hungry. 68 00:02:48,335 --> 00:02:51,338 [soft rock music playing] 69 00:02:51,338 --> 00:02:52,798 ♪ ♪ 70 00:02:52,798 --> 00:02:55,175 - [singing with radio] - Can I please DJ this ride? 71 00:02:55,175 --> 00:02:57,303 Uh-uh. You know the law. 72 00:02:57,303 --> 00:02:58,929 The driver chooses the playlist. 73 00:02:58,929 --> 00:03:01,098 That's not even fair. I don't have a license yet. 74 00:03:01,098 --> 00:03:03,601 Aww, he doesn't have a lic... babe, you know what? 75 00:03:03,601 --> 00:03:04,810 That sounds like a you problem. 76 00:03:04,810 --> 00:03:06,020 [Kitty laughs] 77 00:03:06,020 --> 00:03:07,980 [speaking Spanish] You're defending him? 78 00:03:07,980 --> 00:03:09,899 Wow. Okay, I'll remember that. 79 00:03:09,899 --> 00:03:12,943 Yeah, yeah. Remember this. 80 00:03:12,943 --> 00:03:16,614 ♪ After 25 years, I forget what it's like ♪ 81 00:03:16,614 --> 00:03:20,701 [both] ♪ To do the same old shit on every Saturday night ♪ 82 00:03:20,701 --> 00:03:24,914 ♪ And all this gridlock, gridlock, coming in hot ♪ 83 00:03:24,914 --> 00:03:26,498 [all] ♪ It's got me shell-shocked ♪ 84 00:03:26,498 --> 00:03:28,792 ♪ Tell me why time's gotta stop ♪ 85 00:03:28,792 --> 00:03:30,002 ♪ Whoa... ♪ 86 00:03:30,002 --> 00:03:31,587 There it is. 87 00:03:31,587 --> 00:03:33,923 [singer] ♪ Time to run it home... ♪ 88 00:03:33,923 --> 00:03:37,009 Come on, come on. Sing it. Sing it. 89 00:03:37,009 --> 00:03:38,844 [all] ♪ And it's a slow burn, baby... ♪ 90 00:03:38,844 --> 00:03:40,721 - [Brad] There it is. - [all] ♪ I can never ignite ♪ 91 00:03:40,721 --> 00:03:42,890 ♪ Till I'm already underwater ♪ 92 00:03:42,890 --> 00:03:44,850 ♪ Feeling barely alive ♪ 93 00:03:44,850 --> 00:03:46,936 ♪ Whoa ♪ 94 00:03:46,936 --> 00:03:48,103 Dad! 95 00:04:08,332 --> 00:04:11,210 [high-pitched ringing] 96 00:04:11,210 --> 00:04:13,837 [sirens wailing] 97 00:04:13,837 --> 00:04:16,839 [groaning] 98 00:04:16,839 --> 00:04:19,843 [heart beating] 99 00:04:25,182 --> 00:04:28,018 - [Brad] Okay. - [Mickey gasps, coughs] 100 00:04:30,521 --> 00:04:32,272 [whispering] Stay still. 101 00:04:34,316 --> 00:04:37,987 [gasping] 102 00:04:37,987 --> 00:04:41,657 [dark music] 103 00:04:41,657 --> 00:04:44,952 [coughs] 104 00:04:47,997 --> 00:04:52,042 [Brad wheezing] 105 00:04:52,042 --> 00:04:53,794 Dad. 106 00:04:53,794 --> 00:05:00,676 ♪ ♪ 107 00:05:23,407 --> 00:05:27,745 [ominous tones] 108 00:05:38,630 --> 00:05:41,633 [soft music] 109 00:05:41,633 --> 00:05:48,640 ♪ ♪ 110 00:05:50,851 --> 00:05:54,730 [indistinct chatter] 111 00:05:54,730 --> 00:05:57,274 [Shira] Like, I'll be around, all right? 112 00:05:57,274 --> 00:06:01,487 - Let me stop you there. - [fire alarm beeping] 113 00:06:01,487 --> 00:06:03,405 - [intercom beeps] - Good morning! 114 00:06:03,405 --> 00:06:04,990 Breakfast in ten. 115 00:06:04,990 --> 00:06:07,076 No, I'm not talking to you. 116 00:06:07,076 --> 00:06:09,828 Okay, if he violates the injunction one more time, 117 00:06:09,828 --> 00:06:12,873 I'm gonna put his balls in a vise. 118 00:06:12,873 --> 00:06:14,458 You understand? 119 00:06:14,458 --> 00:06:15,459 I... 120 00:06:15,459 --> 00:06:18,337 um, yeah. 121 00:06:18,337 --> 00:06:19,838 No. 122 00:06:19,838 --> 00:06:21,090 [mouthing words] 123 00:06:22,424 --> 00:06:25,928 My client has put up with enough of his shit. 124 00:06:25,928 --> 00:06:27,179 No, no. 125 00:06:27,179 --> 00:06:29,348 The time for compromise is over, 126 00:06:29,348 --> 00:06:31,350 and so is this phone call. 127 00:06:31,350 --> 00:06:33,227 - [beeping stops] - Shit. 128 00:06:33,227 --> 00:06:35,104 [chuckles] Good morning. 129 00:06:35,104 --> 00:06:36,855 Um, you sleep well? 130 00:06:36,855 --> 00:06:39,650 I told you, I don't need you to cook me breakfast. 131 00:06:39,650 --> 00:06:43,028 Oh, um, well, you know, I'm your aunt, 132 00:06:43,028 --> 00:06:45,989 and it kind of comes with the job title. 133 00:06:45,989 --> 00:06:48,200 You don't have to try so hard. 134 00:06:48,200 --> 00:06:51,578 [sighs] All righty. 135 00:06:51,578 --> 00:06:55,290 Besides, my mom will be out soon enough. 136 00:06:59,962 --> 00:07:01,547 I want to see her, today. 137 00:07:01,547 --> 00:07:04,091 All right, just remember what Dr. Shippee said, okay? 138 00:07:04,091 --> 00:07:06,051 Your mom needs time to heal. 139 00:07:06,051 --> 00:07:07,678 I just want to see her. 140 00:07:07,678 --> 00:07:08,971 - Okay, Mickey... - [Mickey] Come on. 141 00:07:08,971 --> 00:07:11,348 You can't just check, please? 142 00:07:11,348 --> 00:07:14,226 Will you do that for me? 143 00:07:14,226 --> 00:07:15,727 I'll call. 144 00:07:15,727 --> 00:07:17,271 I'll call. 145 00:07:17,271 --> 00:07:20,357 Thanks. 146 00:07:20,357 --> 00:07:22,484 Hey, look, look. 147 00:07:22,484 --> 00:07:26,405 I know that you are grieving, but we both are. 148 00:07:26,405 --> 00:07:30,659 I mean, you lost your father, and I lost my brother. 149 00:07:30,659 --> 00:07:32,870 I gotta go. 150 00:07:32,870 --> 00:07:35,247 First day of school. 151 00:07:35,247 --> 00:07:36,373 Hey, hey. 152 00:07:36,373 --> 00:07:38,250 Well, you know, don't pull a muscle 153 00:07:38,250 --> 00:07:39,960 with all of your enthusiasm. 154 00:07:39,960 --> 00:07:41,879 - [door slams] - [sighs] 155 00:07:41,879 --> 00:07:43,797 [Arthur] Mickey Bolitar. 156 00:07:43,797 --> 00:07:45,883 Hi. Arthur Spindell. 157 00:07:45,883 --> 00:07:48,552 Kasselton Camel junior, same as yourself. 158 00:07:48,552 --> 00:07:49,845 Hi. 159 00:07:49,845 --> 00:07:51,346 Hey, look, man, I'm not here to ask you for money 160 00:07:51,346 --> 00:07:52,931 or anything like that, okay? 161 00:07:52,931 --> 00:07:55,100 That won't start till after you graduate, you know? 162 00:07:55,100 --> 00:07:56,602 Mm. 163 00:07:56,602 --> 00:07:58,937 I'm with Kasselton High School Camel Council. 164 00:07:58,937 --> 00:08:02,149 It's a student-run organization focused on cultivating 165 00:08:02,149 --> 00:08:04,776 a welcoming and inclusive environment 166 00:08:04,776 --> 00:08:06,069 throughout our green-bannered halls. 167 00:08:06,069 --> 00:08:10,490 And I, Arthur Jean Spindell, have been assigned 168 00:08:10,490 --> 00:08:14,369 to escort you, Mickey Middle Name Bolitar, 169 00:08:14,369 --> 00:08:18,332 transfer Camel... neigh... to your first day at... 170 00:08:18,332 --> 00:08:20,125 come on, guys, let's say hello! 171 00:08:20,125 --> 00:08:21,627 I'm just kidding. It's just me. 172 00:08:21,627 --> 00:08:24,171 ...at Kasselton High. 173 00:08:24,171 --> 00:08:25,380 Wow. 174 00:08:25,380 --> 00:08:28,383 Um, no, but... 175 00:08:28,383 --> 00:08:30,385 but thank you. 176 00:08:30,385 --> 00:08:33,472 I like to walk alone. 177 00:08:33,472 --> 00:08:36,058 Okay. All right. 178 00:08:36,058 --> 00:08:37,601 Are you sure you don't want to know 179 00:08:37,601 --> 00:08:39,102 when basketball tryouts are? 180 00:08:39,102 --> 00:08:40,979 No. 181 00:08:40,979 --> 00:08:42,606 Sorry, I didn't... I didn't mean... 182 00:08:42,606 --> 00:08:45,525 just because your dad, he's... 183 00:08:45,525 --> 00:08:46,652 I mean, he's a legend. 184 00:08:46,652 --> 00:08:48,111 He broke every scoring record. 185 00:08:48,111 --> 00:08:49,738 His name's, like, all over the place. 186 00:08:49,738 --> 00:08:53,742 That's not my dad. That's my dad's brother. 187 00:08:53,742 --> 00:08:56,036 Oh, okay. So your dad's... 188 00:08:56,036 --> 00:08:58,205 Yeah. 189 00:08:58,205 --> 00:09:01,583 Oh, shit. 190 00:09:01,583 --> 00:09:04,336 Mickey, I'm sorry. 191 00:09:04,336 --> 00:09:05,504 I didn't... 192 00:09:05,504 --> 00:09:07,631 hey, hey, hey. 193 00:09:12,719 --> 00:09:14,596 Look, I'm always here to dish one of these out 194 00:09:14,596 --> 00:09:16,390 if you need it, okay? 195 00:09:16,390 --> 00:09:18,225 All right. Thanks. 196 00:09:18,225 --> 00:09:20,060 Yep. 197 00:09:20,060 --> 00:09:22,312 I'm good. I promise. 198 00:09:22,312 --> 00:09:23,981 I think I'll just walk. 199 00:09:25,816 --> 00:09:27,818 Okay. 200 00:09:27,818 --> 00:09:29,528 Well, I'll see you there. 201 00:09:29,528 --> 00:09:31,113 [Arthur Sr.] Wait, he's not coming? 202 00:09:31,113 --> 00:09:32,489 - [laughs] - [Arthur] No, he's not coming. 203 00:09:32,489 --> 00:09:33,865 [Arthur Sr.] Why not? You were awesome. I mean it. 204 00:09:33,865 --> 00:09:35,534 [Arthur] Okay. All right. Get in your little truck. 205 00:09:35,534 --> 00:09:36,952 Let's go to work. 206 00:09:36,952 --> 00:09:38,370 Okay. 207 00:09:38,370 --> 00:09:41,373 [sentimental music] 208 00:09:41,373 --> 00:09:43,500 ♪ ♪ 209 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 [engine turns over] 210 00:09:45,502 --> 00:09:52,467 ♪ ♪ 211 00:10:02,227 --> 00:10:06,606 [singer] ♪ I don't wanna go back to the daily routine ♪ 212 00:10:06,606 --> 00:10:10,068 ♪ Don't put me back in that world ♪ 213 00:10:10,068 --> 00:10:14,114 ♪ And I know there's comfort in consistency ♪ 214 00:10:14,114 --> 00:10:18,201 ♪ And lookin' like every boy or girl ♪ 215 00:10:18,201 --> 00:10:22,039 ♪ After 25 years, I forget what it's like ♪ 216 00:10:22,039 --> 00:10:23,874 [both] ♪ To do the same old shit ♪ 217 00:10:23,874 --> 00:10:25,959 [singer] ♪ On every Saturday night ♪ 218 00:10:25,959 --> 00:10:30,255 ♪ And all this gridlock, gridlock, coming in hot ♪ 219 00:10:30,255 --> 00:10:31,715 ♪ It's got me shell-shocked ♪ 220 00:10:31,715 --> 00:10:34,009 ♪ Tell me why time's gotta stop ♪ 221 00:10:34,009 --> 00:10:36,345 ♪ Whoa ♪ 222 00:10:36,345 --> 00:10:39,723 ♪ Party's over, time to run it home... ♪ 223 00:10:39,723 --> 00:10:42,017 [ominous music] 224 00:10:42,017 --> 00:10:44,311 ♪ And it's a slow burn, baby ♪ 225 00:10:44,311 --> 00:10:46,063 ♪ I can never ignite ♪ 226 00:10:46,063 --> 00:10:48,357 ♪ Till I'm already underwater ♪ 227 00:10:48,357 --> 00:10:51,651 ♪ Feelin' barely alive... ♪ 228 00:10:51,651 --> 00:10:58,658 ♪ ♪ 229 00:11:20,347 --> 00:11:21,390 Hey. 230 00:11:21,390 --> 00:11:23,141 I totally forgot to mention earlier, 231 00:11:23,141 --> 00:11:25,811 avoid the third stall in the bathroom by the gym. 232 00:11:25,811 --> 00:11:28,063 There's tons of splash back in the flush. 233 00:11:28,063 --> 00:11:29,648 Like, really violent stuff. 234 00:11:29,648 --> 00:11:31,900 It all just jumps back up inside you. 235 00:11:31,900 --> 00:11:34,194 [laughs] 236 00:11:34,194 --> 00:11:35,570 Wow. Good to know. Good to... 237 00:11:35,570 --> 00:11:37,280 [both laugh] 238 00:11:37,280 --> 00:11:39,116 Yeah, don't mention it to my dad, though. 239 00:11:39,116 --> 00:11:41,368 It's kind of a sore subject. 240 00:11:41,368 --> 00:11:44,579 Not his fault, though. 241 00:11:44,579 --> 00:11:47,958 He's head janitor here, by the way, so don't litter, 242 00:11:47,958 --> 00:11:50,419 and you and I'll be cool. 243 00:11:52,838 --> 00:11:55,924 Hey, do you know anything about that creepy house 244 00:11:55,924 --> 00:11:57,300 on Hobart Avenue? 245 00:11:57,300 --> 00:11:59,052 Bat Lady's? 246 00:11:59,052 --> 00:12:02,013 Wow, you're deep into Kasselton lore already. 247 00:12:02,013 --> 00:12:03,932 Yeah, she's our town boogeyman. 248 00:12:03,932 --> 00:12:06,518 She only comes out at night and she steals children 249 00:12:06,518 --> 00:12:07,811 and she eats them. 250 00:12:07,811 --> 00:12:09,729 And only the bad ones, though. 251 00:12:09,729 --> 00:12:11,481 I'm kidding. No, it's... she's not real. 252 00:12:11,481 --> 00:12:12,983 It's just a house, you know? 253 00:12:12,983 --> 00:12:14,901 [pop music playing] 254 00:12:14,901 --> 00:12:16,403 Uh-oh. 255 00:12:16,403 --> 00:12:19,239 May I escort you to the Camel Commencement Ceremony? 256 00:12:19,239 --> 00:12:20,240 Come on. 257 00:12:20,240 --> 00:12:22,117 Let's do a bit of humping. 258 00:12:22,117 --> 00:12:25,704 ♪ ♪ 259 00:12:25,704 --> 00:12:27,664 [mic feedback whines] 260 00:12:27,664 --> 00:12:30,750 Sorry, you're gonna have to excuse me. 261 00:12:30,750 --> 00:12:32,127 Principal Gorelick? 262 00:12:32,127 --> 00:12:34,296 Principal Gorelick. Hey. 263 00:12:34,296 --> 00:12:35,881 Yeah, no, don't... you'll deafen us all. 264 00:12:35,881 --> 00:12:37,883 Yeah. No, input two. 265 00:12:37,883 --> 00:12:39,718 [singer] ♪ When it go-goes ♪ 266 00:12:39,718 --> 00:12:44,097 ♪ My friends go kind of crazy ♪ 267 00:12:44,097 --> 00:12:48,393 ♪ What do you know of crazy? ♪ 268 00:12:48,393 --> 00:12:49,603 ♪ Stay shy... ♪ 269 00:12:49,603 --> 00:12:52,022 Yo, you're Myron Bolitar's kid, right? 270 00:12:52,022 --> 00:12:53,690 Uh, no. Nephew. 271 00:12:53,690 --> 00:12:55,066 Oh. Lit. 272 00:12:55,066 --> 00:12:56,401 I'm Troy Taylor. 273 00:12:56,401 --> 00:12:58,153 Varsity captain of the basketball team, 274 00:12:58,153 --> 00:12:59,613 leading scorer for the past three years, but whatever. 275 00:12:59,613 --> 00:13:00,572 [Rachel] Hey, are you new here? 276 00:13:00,572 --> 00:13:01,490 [Troy] You play, right? 277 00:13:01,490 --> 00:13:03,241 No, no, no. I don't. 278 00:13:03,241 --> 00:13:04,826 Bro, you don't have to lie. I know you play. 279 00:13:04,826 --> 00:13:07,120 No, no. I used to, but I... but I quit. 280 00:13:07,120 --> 00:13:10,207 Usually when people say that, that means that they suck. 281 00:13:10,207 --> 00:13:12,042 - [laughing] - [Rachel] Hey. 282 00:13:12,042 --> 00:13:14,002 Oh, hey, babe. This is my girlfriend. 283 00:13:14,002 --> 00:13:15,504 Hey, I found a new kid. 284 00:13:15,504 --> 00:13:17,547 She's gonna try out for cheer. 285 00:13:17,547 --> 00:13:19,883 Don't be rude, babe. 286 00:13:19,883 --> 00:13:21,801 - I don't know you. - I'm... 287 00:13:21,801 --> 00:13:23,053 Yeah, this is Myron Bolitar's nephew. 288 00:13:23,053 --> 00:13:24,638 - What's your name again, bro? - Mickey. 289 00:13:24,638 --> 00:13:26,431 My name is Mickey. I'm new here. 290 00:13:26,431 --> 00:13:29,809 Oh, my God. That's perfect. You two can be friends. 291 00:13:29,809 --> 00:13:32,479 We're such good matchmakers. 292 00:13:32,479 --> 00:13:34,606 Oh. You're new here? 293 00:13:34,606 --> 00:13:36,566 Yeah. [laughs] 294 00:13:36,566 --> 00:13:37,776 I'm Ashley. 295 00:13:37,776 --> 00:13:38,944 Nice to meet you. 296 00:13:38,944 --> 00:13:40,445 I'm Mickey. 297 00:13:40,445 --> 00:13:42,656 - Aww, look. They're in love. - [mic feedback whines] 298 00:13:42,656 --> 00:13:43,990 [Gorelick] Attention, students. 299 00:13:43,990 --> 00:13:46,076 No, put that down. 300 00:13:46,076 --> 00:13:47,953 There's no way I'm staying for this. 301 00:13:47,953 --> 00:13:49,829 I've gotta run, but are you good with him? 302 00:13:49,829 --> 00:13:51,289 Yeah, I'm good. 303 00:13:51,289 --> 00:13:53,040 Thanks for showing me around, Rachel. 304 00:13:53,040 --> 00:13:55,418 I'll see you later, right? 3:00 p.m. on the field. 305 00:13:55,418 --> 00:13:57,504 - [Ashley] I'll be there. - Yeah? Okay. 306 00:13:57,504 --> 00:13:58,838 You be nice to my new kid. 307 00:13:58,838 --> 00:14:00,090 - [Mickey] Yeah. - Or else. 308 00:14:00,090 --> 00:14:01,967 [Gorelick] Camels, please be seated. 309 00:14:01,967 --> 00:14:03,385 [laughs] "Or else." 310 00:14:03,385 --> 00:14:05,470 [Gorelick] We'll start the assembly in five minutes. 311 00:14:05,470 --> 00:14:07,973 [ominous music] 312 00:14:07,973 --> 00:14:09,349 [Ashley] Do you want to go sit down? 313 00:14:09,349 --> 00:14:11,017 [Mickey] Yeah, sure. 314 00:14:11,017 --> 00:14:12,519 Lead the way. 315 00:14:12,519 --> 00:14:16,106 ♪ ♪ 316 00:14:16,106 --> 00:14:19,067 [school bell rings] 317 00:14:19,067 --> 00:14:20,902 [Ashley] Look at her. 318 00:14:20,902 --> 00:14:22,654 Isn't she gorgeous? 319 00:14:22,654 --> 00:14:23,822 [Mickey laughs] 320 00:14:23,822 --> 00:14:27,492 Yeah, she's definitely a locker. 321 00:14:27,492 --> 00:14:29,619 Oh, someone left you some wall art. 322 00:14:29,619 --> 00:14:32,622 [eerie music] 323 00:14:32,622 --> 00:14:38,420 ♪ ♪ 324 00:14:38,420 --> 00:14:41,172 [laughs] A hippo? 325 00:14:41,172 --> 00:14:44,009 What? It's cute, right? 326 00:14:44,009 --> 00:14:48,597 I know it sounds kind of lame, but this is my first locker. 327 00:14:48,597 --> 00:14:51,600 Oh, excuse me. Are you Mickey Bolitar? 328 00:14:51,600 --> 00:14:53,393 Yes. Hi. Nice to meet you. What's your name? 329 00:14:53,393 --> 00:14:54,936 I'm Mrs. Friedman. 330 00:14:54,936 --> 00:14:59,065 Your father, Brad, was in my class when he was your age. 331 00:14:59,065 --> 00:15:01,985 And he was the most brilliant, sweet soul. 332 00:15:01,985 --> 00:15:06,156 It's a tragic loss. I'm very sorry. 333 00:15:06,156 --> 00:15:09,826 Now, I have you in my class tomorrow, fourth period. 334 00:15:09,826 --> 00:15:11,870 And I look forward to seeing you then. 335 00:15:13,872 --> 00:15:16,750 [Ashley] Fourth period, European history, 336 00:15:16,750 --> 00:15:18,877 Mrs. Friedman. 337 00:15:18,877 --> 00:15:22,005 We're in the same class. 338 00:15:22,005 --> 00:15:23,923 I'm really sorry about your dad. 339 00:15:25,091 --> 00:15:27,636 Mine died too, four years ago. 340 00:15:27,636 --> 00:15:29,638 It still doesn't feel real. 341 00:15:29,638 --> 00:15:32,390 I'm sorry. It... it sucks. 342 00:15:32,390 --> 00:15:34,476 Hey, it's the first day. 343 00:15:34,476 --> 00:15:38,188 We can't be the mopey new kids with the dead dads. 344 00:15:38,188 --> 00:15:39,481 [school bell rings] 345 00:15:39,481 --> 00:15:41,608 Are you doing anything later? 346 00:15:41,608 --> 00:15:43,902 - Like... like, tonight later? - [Ashley] Yeah. 347 00:15:43,902 --> 00:15:46,404 I was thinking maybe we could go to a diner or something. 348 00:15:46,404 --> 00:15:49,324 Yeah, um, that... that's cool. 349 00:15:49,324 --> 00:15:51,242 How's, like, 6:00? 350 00:15:51,242 --> 00:15:52,786 6:00 is good. 351 00:15:52,786 --> 00:15:55,413 Yeah, I think I'm good... I'm good at 6:00. 352 00:15:55,413 --> 00:15:57,540 You know what else is good, though? 353 00:15:57,540 --> 00:16:00,752 - Your phone number. - [laughs] 354 00:16:00,752 --> 00:16:02,879 [singer] ♪ Saw he was nervous, I thought it was cute ♪ 355 00:16:02,879 --> 00:16:05,423 ♪ Till I found out that his mom made the food ♪ 356 00:16:05,423 --> 00:16:06,841 ♪ It was good, though ♪ 357 00:16:06,841 --> 00:16:08,468 ♪ Boy number two had a beautiful face ♪ 358 00:16:08,468 --> 00:16:10,095 ♪ I highly agreed to go back to his place... ♪ 359 00:16:10,095 --> 00:16:13,807 We go up, wind, grab, look. 360 00:16:13,807 --> 00:16:14,974 [singer] ♪ She was sweet, though ♪ 361 00:16:14,974 --> 00:16:16,601 ♪ I've been on this ride ♪ 362 00:16:16,601 --> 00:16:20,021 ♪ This roller coaster's a carousel ♪ 363 00:16:20,021 --> 00:16:22,857 ♪ And I'm getting nowhere ♪ 364 00:16:22,857 --> 00:16:24,651 ♪ Boys around the world... ♪ 365 00:16:24,651 --> 00:16:26,528 - [phone chimes] - ♪ I want to believe ♪ 366 00:16:26,528 --> 00:16:28,905 ♪ That when you chase a girl ♪ 367 00:16:28,905 --> 00:16:30,990 ♪ It's not just hunting season ♪ 368 00:16:30,990 --> 00:16:32,951 ♪ "I can see the future" ♪ 369 00:16:32,951 --> 00:16:34,869 ♪ Say it like you mean it ♪ 370 00:16:34,869 --> 00:16:36,955 ♪ "I got a beach house in Malibu ♪ 371 00:16:36,955 --> 00:16:40,125 ♪ And I'm probably gonna hurt your feelings..." ♪ 372 00:16:40,125 --> 00:16:41,042 Yay! 373 00:16:41,042 --> 00:16:42,377 Okay, I'm gonna need you 374 00:16:42,377 --> 00:16:44,421 to stop staring at your boyfriend. 375 00:16:44,421 --> 00:16:45,964 Have you checked in yet? 376 00:16:45,964 --> 00:16:47,340 [Ashley] Not yet. 377 00:16:47,340 --> 00:16:49,676 Well, come on, girl. Let's go. Hustle. 378 00:16:49,676 --> 00:16:51,428 Come on, hustle. 379 00:16:51,428 --> 00:16:54,681 [singer] ♪ Told me he loved me the very first night ♪ 380 00:16:54,681 --> 00:16:57,684 [ominous music] 381 00:16:57,684 --> 00:17:02,063 ♪ ♪ 382 00:17:02,063 --> 00:17:06,025 [indistinct chatter] 383 00:17:06,025 --> 00:17:07,318 [player] Let's go, baby. 384 00:17:07,318 --> 00:17:08,611 Right here. Get it in. 385 00:17:08,611 --> 00:17:09,863 Watch your side, watch your side. 386 00:17:09,863 --> 00:17:12,031 - [player] Good shot. - [player] On three. 387 00:17:12,031 --> 00:17:13,199 [player] Good shot, Troy. 388 00:17:13,199 --> 00:17:14,492 [player] From downtown, from downtown! 389 00:17:14,492 --> 00:17:15,868 [player] Tighten it up, tighten it up. 390 00:17:15,868 --> 00:17:17,704 [player] Pass it through. Pass it through. 391 00:17:17,704 --> 00:17:20,790 [all talking at once] 392 00:17:20,790 --> 00:17:21,790 [Troy] 10-0, us. 393 00:17:21,790 --> 00:17:23,460 [underclassman] This isn't fair. 394 00:17:23,460 --> 00:17:24,877 You want to switch up the teams a bit? 395 00:17:24,877 --> 00:17:27,213 No, bro. We gotta work on our plays. 396 00:17:27,213 --> 00:17:28,631 You know, new game, our ball. 397 00:17:28,631 --> 00:17:29,841 [underclassman] I have to go to the bathroom. 398 00:17:29,841 --> 00:17:31,134 Yo, stop being a puss. 399 00:17:31,134 --> 00:17:32,218 [underclassman] Troy, really, I do. 400 00:17:32,218 --> 00:17:35,805 Yo, Bolitar, you want to jump in? 401 00:17:35,805 --> 00:17:36,848 Nah, I'm good. 402 00:17:39,893 --> 00:17:41,519 [Troy] I mean, if you don't want to. 403 00:17:41,519 --> 00:17:44,063 [P-LO] ♪ P-P-P-LO, time to bring the bass back ♪ 404 00:17:44,063 --> 00:17:46,775 [♪ P-LO: "Going Off"] 405 00:17:46,775 --> 00:17:48,318 No, I'm in. 406 00:17:48,318 --> 00:17:50,528 [P-LO] ♪ First off, let me say ♪ 407 00:17:50,528 --> 00:17:52,822 ♪ I'm just out here getting money every day ♪ 408 00:17:52,822 --> 00:17:54,908 ♪ I'm just out here, got 'em sour, lemonade... ♪ 409 00:17:54,908 --> 00:17:56,117 That was a foul. 410 00:17:56,117 --> 00:17:56,951 [Troy] Bolitar, you calling that a foul? 411 00:17:56,951 --> 00:17:58,328 No, let's keep going. 412 00:17:58,328 --> 00:17:59,245 [P-LO] ♪ Where the bad bitches at? ♪ 413 00:17:59,245 --> 00:18:00,246 ♪ Let me see some ♪ 414 00:18:00,246 --> 00:18:01,372 ♪ Go ahead, make it poke ♪ 415 00:18:01,372 --> 00:18:02,624 ♪ Like a speed bump ♪ 416 00:18:02,624 --> 00:18:03,583 ♪ Yeah, I'm really from the soil ♪ 417 00:18:03,583 --> 00:18:04,918 ♪ Like a tree trunk ♪ 418 00:18:04,918 --> 00:18:05,794 ♪ If you thinkin' that I need you ♪ 419 00:18:05,794 --> 00:18:07,337 ♪ Never need one ♪ 420 00:18:07,337 --> 00:18:09,088 ♪ Every time I bend the block ♪ 421 00:18:09,088 --> 00:18:11,299 ♪ Bitches ask me, "Please" ♪ 422 00:18:11,299 --> 00:18:13,176 ♪ I got no time to hang ♪ 423 00:18:13,176 --> 00:18:15,345 ♪ Like bitch, I need cheese ♪ 424 00:18:15,345 --> 00:18:18,389 ♪ I'm too sauced, I can bounce back from a loss ♪ 425 00:18:18,389 --> 00:18:20,266 ♪ I'm just trying to get my point across ♪ 426 00:18:20,266 --> 00:18:22,644 ♪ Yeah, I'm too sauced, I can bounce back from a loss ♪ 427 00:18:22,644 --> 00:18:23,978 ♪ I'm just trying to get my point across... ♪ 428 00:18:23,978 --> 00:18:25,230 [underclassman] Go, new kid! 429 00:18:25,230 --> 00:18:27,357 Weren't you taking a shit or something? 430 00:18:27,357 --> 00:18:29,609 ♪ ♪ 431 00:18:29,609 --> 00:18:32,529 [P-LO] ♪ I'm going off ♪ 432 00:18:32,529 --> 00:18:34,072 ♪ Three, two, one ♪ 433 00:18:34,072 --> 00:18:35,156 ♪ I'm going off ♪ 434 00:18:35,156 --> 00:18:38,243 ♪ ♪ 435 00:18:38,243 --> 00:18:40,578 ♪ I'm going three, two, one ♪♪ 436 00:18:40,578 --> 00:18:43,581 [soft music] 437 00:18:43,581 --> 00:18:50,588 ♪ ♪ 438 00:18:53,800 --> 00:18:55,802 [player] Whoa! 439 00:18:55,802 --> 00:18:57,345 Oops. Sorry. 440 00:18:57,345 --> 00:18:58,513 Hey, that's a cheap shot. 441 00:18:58,513 --> 00:19:00,431 [Troy] Nah, that's game. 442 00:19:00,431 --> 00:19:03,476 Good try, Bolitar. Maybe next time. 443 00:19:10,066 --> 00:19:13,069 Come on. Come on. There we go. 444 00:19:15,238 --> 00:19:17,198 Now I know why you didn't go out for the team. 445 00:19:17,198 --> 00:19:20,994 I mean, that'd be like LeBron playing with the third-graders. 446 00:19:20,994 --> 00:19:23,788 Basketball's crazy, man. 447 00:19:23,788 --> 00:19:26,165 So are you in one of those fancy AAU leagues? 448 00:19:26,165 --> 00:19:29,460 No, I don't play anymore. 449 00:19:29,460 --> 00:19:31,129 At all? 450 00:19:31,129 --> 00:19:33,631 Stopped liking it. 451 00:19:33,631 --> 00:19:35,508 [mimics horn honking] 452 00:19:35,508 --> 00:19:38,011 - You good? - Yeah. No, I'm good. 453 00:19:38,011 --> 00:19:39,137 That's the sound I make 454 00:19:39,137 --> 00:19:41,097 when somebody tells me a lie, Mickey. 455 00:19:41,097 --> 00:19:42,307 Excuse me? 456 00:19:42,307 --> 00:19:44,100 You love basketball. 457 00:19:44,100 --> 00:19:45,435 I can tell. 458 00:19:45,435 --> 00:19:47,353 It's kind of like me with corduroy. 459 00:19:47,353 --> 00:19:48,813 I'm like a fucking teddy bear. 460 00:19:48,813 --> 00:19:50,815 I mean, like, somebody stuff me! 461 00:19:52,609 --> 00:19:56,779 I... I used to love basketball. 462 00:19:56,779 --> 00:19:59,282 I just stopped. 463 00:20:03,494 --> 00:20:07,248 Basketball is what I used to do with my dad, you know, and... 464 00:20:07,248 --> 00:20:09,334 [somber music] 465 00:20:09,334 --> 00:20:11,502 ...the whole reason why we moved back stateside was 466 00:20:11,502 --> 00:20:13,963 so I could play in a high school team, 467 00:20:13,963 --> 00:20:18,092 get recruited, play D1, you know, and... 468 00:20:18,092 --> 00:20:22,430 and then my dad died and I feel like if I never played... 469 00:20:22,430 --> 00:20:26,142 Hey. Hey. 470 00:20:26,142 --> 00:20:30,355 None of that's your fault. Okay, Mickey? 471 00:20:30,355 --> 00:20:32,774 Kind of is, though. 472 00:20:32,774 --> 00:20:34,734 Mm-mm. 473 00:20:34,734 --> 00:20:36,027 [softly mimics honking] 474 00:20:36,027 --> 00:20:40,031 [laughs] 475 00:20:40,031 --> 00:20:41,282 Have to go get my things. 476 00:20:41,282 --> 00:20:44,077 [Arthur] Yeah, okay. 477 00:20:44,077 --> 00:20:46,412 You do that. 478 00:20:46,412 --> 00:20:53,419 ♪ ♪ 479 00:20:55,380 --> 00:20:58,383 [faint rock music playing] 480 00:20:58,383 --> 00:21:05,264 ♪ ♪ 481 00:21:05,264 --> 00:21:09,102 [singer] ♪ After 25 years, I forget what it's like ♪ 482 00:21:09,102 --> 00:21:11,145 ♪ To do the same old shit ♪ 483 00:21:11,145 --> 00:21:13,314 ♪ On every Saturday night ♪ 484 00:21:13,314 --> 00:21:15,608 ♪ And all this gridlock, gridlock ♪ 485 00:21:15,608 --> 00:21:17,110 ♪ Comin' in hot ♪ 486 00:21:17,110 --> 00:21:19,028 ♪ Got me shell-shocked ♪ 487 00:21:19,028 --> 00:21:21,614 ♪ Tell me why time's gotta stop ♪ 488 00:21:21,614 --> 00:21:23,491 ♪ Whoa ♪ 489 00:21:23,491 --> 00:21:26,828 ♪ Party's over, time to run it home ♪ 490 00:21:26,828 --> 00:21:29,288 [eerie music] 491 00:21:29,288 --> 00:21:31,040 ♪ And it's a slow burn, baby ♪ 492 00:21:31,040 --> 00:21:32,959 ♪ I can never ignite ♪ 493 00:21:32,959 --> 00:21:35,336 ♪ Till I'm already underwater ♪ 494 00:21:35,336 --> 00:21:37,338 ♪ Feeling barely alive ♪ 495 00:21:37,338 --> 00:21:39,382 ♪ Whoa ♪ 496 00:21:39,382 --> 00:21:43,386 ♪ I don't know if I can let it go ♪ 497 00:21:43,386 --> 00:21:46,723 ♪ When collisions are all I know ♪ 498 00:21:46,723 --> 00:21:49,726 [birds chirping] 499 00:21:49,726 --> 00:21:56,733 ♪ ♪ 500 00:22:01,612 --> 00:22:05,116 ♪ Counting all the drivers not looking at the road ♪ 501 00:22:05,116 --> 00:22:09,579 ♪ I stopped after 22 ♪ 502 00:22:09,579 --> 00:22:13,249 ♪ MAGA sticker on the back of Japanese cars ♪ 503 00:22:13,249 --> 00:22:16,210 ♪ Buddy, I'm just as confused as you... ♪ 504 00:22:16,210 --> 00:22:19,213 [suspenseful music] 505 00:22:19,213 --> 00:22:25,094 ♪ ♪ 506 00:22:25,094 --> 00:22:26,804 [Bat Lady] There he is. 507 00:22:30,516 --> 00:22:32,018 What? 508 00:22:33,311 --> 00:22:35,730 Look at you. 509 00:22:35,730 --> 00:22:38,566 You've grown a lot, Mickey. 510 00:22:38,566 --> 00:22:40,818 How do you know my name? 511 00:22:40,818 --> 00:22:44,530 [Bat Lady] Listen to me carefully. 512 00:22:44,530 --> 00:22:46,824 Your father... 513 00:22:46,824 --> 00:22:49,494 your father is not dead. 514 00:22:49,494 --> 00:22:50,870 What? 515 00:22:50,870 --> 00:22:53,706 He's very much alive. 516 00:22:53,706 --> 00:22:54,832 Believe me. 517 00:22:54,832 --> 00:22:57,877 ♪ ♪ 518 00:22:57,877 --> 00:22:59,170 No. 519 00:23:02,090 --> 00:23:04,133 Wait! 520 00:23:04,133 --> 00:23:05,468 Wait. 521 00:23:05,468 --> 00:23:07,220 No! No! 522 00:23:07,220 --> 00:23:09,097 No, no, no, no, no! 523 00:23:09,097 --> 00:23:11,307 No, no, no, no. Oh! 524 00:23:11,307 --> 00:23:14,227 No, please. Wait. 525 00:23:14,227 --> 00:23:15,937 Please, please. 526 00:23:15,937 --> 00:23:17,063 [Ema] Hey. 527 00:23:19,023 --> 00:23:20,733 What are you doing? 528 00:23:20,733 --> 00:23:22,151 Do you live here? 529 00:23:22,151 --> 00:23:23,611 Does it look like I live here? 530 00:23:25,696 --> 00:23:27,365 [Mickey] I'm sorry, I just... 531 00:23:27,365 --> 00:23:29,742 I just saw an old lady with, like, long, gray hair. 532 00:23:29,742 --> 00:23:31,285 Oh, the Bat Lady. 533 00:23:31,285 --> 00:23:33,162 She show you her fangs too? 534 00:23:33,162 --> 00:23:35,123 - What? - [Ema] Who put you up to this? 535 00:23:35,123 --> 00:23:39,418 Is it Troy and his Cro-Magnon posse? 536 00:23:39,418 --> 00:23:40,878 I literally have no idea what... 537 00:23:40,878 --> 00:23:43,965 You know what, never mind. I literally... I don't care. 538 00:23:43,965 --> 00:23:46,384 Try picking a less cliché target next time, okay, 539 00:23:46,384 --> 00:23:47,510 and get a fucking life. 540 00:23:49,345 --> 00:23:52,515 [tense music] 541 00:23:52,515 --> 00:23:59,522 ♪ ♪ 542 00:24:01,607 --> 00:24:02,733 [phone dings] 543 00:24:25,673 --> 00:24:27,175 [oldies playing] 544 00:24:27,175 --> 00:24:29,969 [singer] ♪ Sunday morning, flowers bloom ♪ 545 00:24:29,969 --> 00:24:33,181 ♪ Sunday morning, sun shows through ♪ 546 00:24:33,181 --> 00:24:35,975 ♪ I'm dreaming ♪ 547 00:24:35,975 --> 00:24:38,227 ♪ On a Sunday morning ♪ 548 00:24:39,353 --> 00:24:45,943 [singer] ♪ Don't you know it's been a long time ♪ 549 00:24:45,943 --> 00:24:50,907 ♪ Since you've been seeing me here? ♪ 550 00:24:50,907 --> 00:24:53,910 [oldies ballad playing] 551 00:24:53,910 --> 00:24:59,248 ♪ ♪ 552 00:24:59,248 --> 00:25:02,251 [soft dramatic music] 553 00:25:02,251 --> 00:25:06,756 ♪ ♪ 554 00:25:06,756 --> 00:25:09,133 [Shira] Mickey literally hates me. 555 00:25:09,133 --> 00:25:11,427 [Bob] He's an adolescent who just lost his father. 556 00:25:11,427 --> 00:25:12,637 He hates everything. 557 00:25:12,637 --> 00:25:14,847 [Shira] Yeah, including Eggos, Pop Tarts, 558 00:25:14,847 --> 00:25:16,891 and every desperate thing 559 00:25:16,891 --> 00:25:19,435 that I have done to try and connect with him. 560 00:25:19,435 --> 00:25:22,021 You know, this isn't what they say would happen in the books. 561 00:25:22,021 --> 00:25:23,522 [Bob] Because the books are useless. 562 00:25:23,522 --> 00:25:24,857 Teens can sniff out 563 00:25:24,857 --> 00:25:27,318 the self-help lingo a mile away. 564 00:25:27,318 --> 00:25:28,903 Ugh, good Lord. 565 00:25:28,903 --> 00:25:32,281 You are a worse therapist than you were a husband. 566 00:25:32,281 --> 00:25:33,950 - [chuckles] - [door creaks] 567 00:25:33,950 --> 00:25:37,203 Oh, hold on. I gotta go. 568 00:25:37,203 --> 00:25:41,624 Hey, how was... wherever you went? 569 00:25:41,624 --> 00:25:44,669 Hey, hey, hey, don't ignore me. 570 00:25:44,669 --> 00:25:47,088 [Mickey] Did you call? 571 00:25:47,088 --> 00:25:50,216 My mom. Can I see my mom? 572 00:25:50,216 --> 00:25:53,261 Not anytime soon. 573 00:25:53,261 --> 00:25:55,263 Great. I bet you're thrilled. 574 00:25:55,263 --> 00:25:56,847 [Shira] Why would you even say that? 575 00:25:56,847 --> 00:25:58,557 Come on. Because you hate my mom. 576 00:25:58,557 --> 00:25:59,892 That's not true. 577 00:25:59,892 --> 00:26:03,521 - Okay, Shira. - Don't "Okay, Shira" me. 578 00:26:03,521 --> 00:26:05,189 You're the reason he's dead! 579 00:26:05,189 --> 00:26:07,316 If it hadn't been for you not wanting my dad 580 00:26:07,316 --> 00:26:08,859 to be with my mom so much, 581 00:26:08,859 --> 00:26:09,944 we wouldn't have moved overseas, 582 00:26:09,944 --> 00:26:11,529 we wouldn't have come back to LA, 583 00:26:11,529 --> 00:26:12,989 and we wouldn't have been in that SUV 584 00:26:12,989 --> 00:26:15,074 and he'd be right here right now instead of... 585 00:26:15,074 --> 00:26:18,160 [tense music] 586 00:26:18,160 --> 00:26:20,454 ♪ ♪ 587 00:26:20,454 --> 00:26:22,331 He's very much alive. 588 00:26:22,331 --> 00:26:24,458 [sirens wailing] 589 00:26:24,458 --> 00:26:26,127 Believe me. 590 00:26:28,337 --> 00:26:30,047 Where are you going? 591 00:26:30,047 --> 00:26:31,465 Nowhere. 592 00:26:31,465 --> 00:26:33,217 [door slams] 593 00:26:33,217 --> 00:26:35,720 Fucking fuck! 594 00:26:37,805 --> 00:26:40,558 [Mickey] Hey, I know you're in there! 595 00:26:40,558 --> 00:26:43,436 Yeah! 596 00:26:43,436 --> 00:26:44,520 Open up! 597 00:26:44,520 --> 00:26:46,897 How do you know about my dad, huh? 598 00:26:46,897 --> 00:26:48,858 - How'd you know that? - [banging on door] 599 00:26:48,858 --> 00:26:50,359 Open this fucking door! 600 00:26:50,359 --> 00:26:52,153 Open it up! 601 00:26:52,153 --> 00:26:54,322 Open this door! 602 00:26:54,322 --> 00:26:57,491 [Taylor] Put your hands up and don't move. 603 00:26:57,491 --> 00:27:00,745 What the hell do you think you're doing, huh? 604 00:27:00,745 --> 00:27:02,288 It's private property, you know. 605 00:27:02,288 --> 00:27:03,372 You're trespassing. 606 00:27:03,372 --> 00:27:04,665 You're making a hell of a racket. 607 00:27:04,665 --> 00:27:06,167 Get over here. 608 00:27:06,167 --> 00:27:09,170 [tense music] 609 00:27:09,170 --> 00:27:13,382 ♪ ♪ 610 00:27:13,382 --> 00:27:14,884 Am I under arrest? 611 00:27:14,884 --> 00:27:16,385 You want to be? 612 00:27:16,385 --> 00:27:17,887 No, sir. 613 00:27:17,887 --> 00:27:19,764 [Taylor] Where are you from? 614 00:27:19,764 --> 00:27:21,432 Here, Kasselton. 615 00:27:21,432 --> 00:27:22,933 Impossible. I know every kid in town. 616 00:27:22,933 --> 00:27:24,101 I just moved here. 617 00:27:24,101 --> 00:27:25,186 - [Taylor] What's your name? - Mickey. 618 00:27:25,186 --> 00:27:27,938 - Mickey what? - [Mickey] Bolitar. 619 00:27:31,609 --> 00:27:33,402 You don't look like a Bolitar. 620 00:27:33,402 --> 00:27:36,072 I look like my mom. 621 00:27:36,072 --> 00:27:37,782 Why don't we get in the squad car, son? 622 00:27:37,782 --> 00:27:39,617 I can walk. I live just around the corner. 623 00:27:39,617 --> 00:27:41,577 Oh, I know where you live. 624 00:27:41,577 --> 00:27:43,579 But we're not going there right now. 625 00:27:43,579 --> 00:27:50,586 ♪ ♪ 626 00:27:51,837 --> 00:27:53,881 Bolitar, let's move. 627 00:28:03,682 --> 00:28:07,561 [distant sirens wailing] 628 00:28:07,561 --> 00:28:08,979 [phone chimes] 629 00:28:08,979 --> 00:28:15,986 ♪ ♪ 630 00:28:31,877 --> 00:28:33,337 [phone ringing] 631 00:28:33,337 --> 00:28:35,005 [Taylor] Lean on him a little bit. 632 00:28:35,005 --> 00:28:36,257 Make him sweat. 633 00:28:36,257 --> 00:28:38,759 [indistinct chatter] 634 00:28:38,759 --> 00:28:41,679 [secretary] Kasselton Police Department, how can I help you? 635 00:28:42,972 --> 00:28:45,474 [sighs] 636 00:28:45,474 --> 00:28:47,643 I heard you moved back. 637 00:28:47,643 --> 00:28:48,894 [Shira] It's temporary. 638 00:28:51,313 --> 00:28:52,773 Seriously, Ken? 639 00:28:52,773 --> 00:28:54,275 He was trespassing. 640 00:28:54,275 --> 00:28:55,943 [Shira] By knocking on a door? 641 00:28:55,943 --> 00:28:58,237 The neighbors reported suspicious activity. 642 00:28:58,237 --> 00:29:01,115 "Suspicious activity." 643 00:29:01,115 --> 00:29:02,700 You sure that had nothing to do 644 00:29:02,700 --> 00:29:04,368 with my nephew's physical appearance? 645 00:29:04,368 --> 00:29:05,744 [Taylor] No clue what you're talking about, 646 00:29:05,744 --> 00:29:07,288 but I can charge him. 647 00:29:07,288 --> 00:29:08,914 Trespassing, disturbing the peace. 648 00:29:08,914 --> 00:29:11,459 And I can prosecute for harassment with a racial bias. 649 00:29:11,459 --> 00:29:13,544 We both know you don't want to go there with me. 650 00:29:13,544 --> 00:29:15,713 Now take those off of him. 651 00:29:17,548 --> 00:29:18,924 You haven't changed at all, huh? 652 00:29:22,970 --> 00:29:26,348 I've decided to release your nephew tonight... 653 00:29:28,726 --> 00:29:31,353 ...but with a warning. 654 00:29:34,356 --> 00:29:36,400 By the way, 655 00:29:36,400 --> 00:29:38,652 he was at the house on Hobart Avenue. 656 00:29:38,652 --> 00:29:40,779 [ominous music] 657 00:29:40,779 --> 00:29:42,072 Yeah. 658 00:29:42,072 --> 00:29:44,158 Not such a smart-mouth now, huh? 659 00:29:46,452 --> 00:29:49,288 Get out of my station. I don't want to see you again. 660 00:29:52,333 --> 00:29:56,003 What were you doing at that house? 661 00:29:56,003 --> 00:29:57,671 You know about Bat Lady? 662 00:29:57,671 --> 00:29:59,632 [chuckles] Of course. 663 00:29:59,632 --> 00:30:02,927 An urban myth so kids don't stay out after dark. 664 00:30:02,927 --> 00:30:04,136 You're the new kid. 665 00:30:04,136 --> 00:30:06,013 Did someone dare you to go inside? 666 00:30:06,013 --> 00:30:07,306 What? No, no. 667 00:30:07,306 --> 00:30:09,016 Well, then why did you... 668 00:30:09,016 --> 00:30:12,019 wait, wait, wait. 669 00:30:12,019 --> 00:30:14,063 Did your father tell you? 670 00:30:14,063 --> 00:30:15,523 Tell me what? 671 00:30:15,523 --> 00:30:19,318 About the time he went into Bat Lady's house? 672 00:30:19,318 --> 00:30:20,486 No. 673 00:30:23,239 --> 00:30:24,323 Okay. 674 00:30:24,323 --> 00:30:26,575 I mean, he must have been about, 675 00:30:26,575 --> 00:30:29,286 I don't know, nine or ten. 676 00:30:29,286 --> 00:30:33,082 And this kid in town, Dylan Shakes, vanished 677 00:30:33,082 --> 00:30:34,542 after a little league game at... 678 00:30:34,542 --> 00:30:36,001 What do you mean, vanished? 679 00:30:36,001 --> 00:30:37,920 Disappeared. 680 00:30:37,920 --> 00:30:39,129 Never seen again. 681 00:30:41,173 --> 00:30:43,592 Anyway, kids started making up stories 682 00:30:43,592 --> 00:30:46,595 that Bat Lady ate poor Dylan Shakes. 683 00:30:46,595 --> 00:30:48,639 And it scared the crap out of every kid in town, 684 00:30:48,639 --> 00:30:49,974 including your dad. 685 00:30:49,974 --> 00:30:52,851 You going in there or you gonna be a little baby? 686 00:30:52,851 --> 00:30:57,481 [Shira] And one day, these older kids... 687 00:30:57,481 --> 00:31:01,110 and they were bullies, really... 688 00:31:01,110 --> 00:31:03,070 dared him to go knock on Bat Lady's door. 689 00:31:03,070 --> 00:31:04,530 [bully] Go in there! 690 00:31:04,530 --> 00:31:07,241 [Shira] And it must have been unlocked, 691 00:31:07,241 --> 00:31:09,535 because it swung open. 692 00:31:09,535 --> 00:31:13,872 And when Brad went inside, the door shut behind him. 693 00:31:15,541 --> 00:31:17,209 After a long wait, 694 00:31:17,209 --> 00:31:21,005 one of the bullies started pounding on the door. 695 00:31:22,881 --> 00:31:26,510 They thought that Brad was gonna be the next Dylan Shakes. 696 00:31:28,470 --> 00:31:29,680 Then what? 697 00:31:29,680 --> 00:31:32,057 Nothing. 698 00:31:32,057 --> 00:31:35,060 I mean, he came out eventually, but... 699 00:31:37,646 --> 00:31:40,107 ...I know this sounds weird, 700 00:31:40,107 --> 00:31:43,319 but your father was never quite the same. 701 00:31:43,319 --> 00:31:50,326 ♪ ♪ 702 00:32:08,552 --> 00:32:11,972 [door creaks shut] 703 00:32:44,380 --> 00:32:46,840 [Brad] Hi, Shira. It's Brad. 704 00:32:46,840 --> 00:32:49,051 We are back in the States. 705 00:32:49,051 --> 00:32:51,679 I can't... I can't really say much right now, 706 00:32:51,679 --> 00:32:53,305 but you are the only one that I trust. 707 00:32:53,305 --> 00:32:57,893 And if anything happens to Kitty and I, 708 00:32:57,893 --> 00:33:01,313 just please look out for Mickey, okay? 709 00:33:01,313 --> 00:33:08,320 ♪ ♪ 710 00:33:27,756 --> 00:33:29,758 [Brad] Shira! 711 00:33:29,758 --> 00:33:32,428 - Brad? - [Brad] Shira! Shira! 712 00:33:32,428 --> 00:33:34,304 Brad? 713 00:33:34,304 --> 00:33:36,807 - Brad? - [Brad] Shira! 714 00:33:36,807 --> 00:33:38,726 Shira! 715 00:33:38,726 --> 00:33:40,436 Open up! 716 00:33:40,436 --> 00:33:41,854 I'm so sorry, Brad! 717 00:33:41,854 --> 00:33:43,605 I'm so, so sorry! 718 00:33:46,483 --> 00:33:48,444 [voice cracking] I'm so sorry. 719 00:33:48,444 --> 00:33:50,404 [sobbing] 720 00:33:50,404 --> 00:33:57,411 ♪ ♪ 721 00:34:12,050 --> 00:34:14,052 [Troy] Heard you met my dad last night. 722 00:34:16,638 --> 00:34:19,224 Oh, yeah, pretty nice guy. 723 00:34:20,893 --> 00:34:23,145 You kind of piss me off, man. 724 00:34:23,145 --> 00:34:25,438 Buck, what about this guy pisses me off? 725 00:34:25,438 --> 00:34:27,733 Probs his face. 726 00:34:27,733 --> 00:34:31,737 Hey Buck, did you know that koalas have 727 00:34:31,737 --> 00:34:34,239 the smallest brain-to-body ratio 728 00:34:34,239 --> 00:34:36,909 of all animals? 729 00:34:36,909 --> 00:34:38,368 - I don't care... - Yeah? 730 00:34:38,368 --> 00:34:40,078 - [Buck] ...freak. - Oh, sorry. 731 00:34:40,078 --> 00:34:41,746 I just thought you'd probably want to know 732 00:34:41,746 --> 00:34:42,790 about your competition. 733 00:34:45,417 --> 00:34:47,753 Oh. What? 734 00:34:47,753 --> 00:34:50,214 I think he's calling you dumb, bro. 735 00:34:51,507 --> 00:34:54,092 [chuckles] Say it again. 736 00:34:54,092 --> 00:34:56,512 - Did you know that... - [Buck] Say that shit again. 737 00:34:56,512 --> 00:34:57,888 Say it again! 738 00:34:57,888 --> 00:34:59,807 Oh! 739 00:34:59,807 --> 00:35:01,767 What the... oh! 740 00:35:01,767 --> 00:35:02,810 - What the fuck, bro? - [Troy] Dude, come on. 741 00:35:02,810 --> 00:35:04,228 [Buck] You want to go right now? 742 00:35:04,228 --> 00:35:05,771 Troy, don't hold me back right now. 743 00:35:05,771 --> 00:35:06,980 - [Troy] Not worth it. - [Buck] Bullshit! 744 00:35:06,980 --> 00:35:08,273 Don't ever touch me again. 745 00:35:12,486 --> 00:35:14,196 Where did you learn that? 746 00:35:14,196 --> 00:35:17,032 I did it in Salvador Bahia with my dad. 747 00:35:17,032 --> 00:35:18,617 Can you teach me, please? Can you teach me? 748 00:35:18,617 --> 00:35:20,869 - I will. I can... - Okay. 749 00:35:20,869 --> 00:35:22,120 ...Spoon. 750 00:35:22,120 --> 00:35:24,206 - Spoon? - Yeah. 751 00:35:24,206 --> 00:35:25,332 Oh! Oh, yeah. 752 00:35:25,332 --> 00:35:26,959 No, no, it's for soup and... 753 00:35:26,959 --> 00:35:29,253 and self-defense. 754 00:35:29,253 --> 00:35:31,004 - [laughs] - Good, right? 755 00:35:31,004 --> 00:35:33,423 - Yeah, it's good. - Yeah. 756 00:35:33,423 --> 00:35:34,842 What's your name again? 757 00:35:34,842 --> 00:35:36,301 - We've talked a lot, man. - I know. I just... 758 00:35:36,301 --> 00:35:38,178 - We've had many conversations. - ...I forgot. 759 00:35:38,178 --> 00:35:39,930 Spoon. 760 00:35:39,930 --> 00:35:41,849 You know what, I like Spoon. Spoon's a good nickname. 761 00:35:41,849 --> 00:35:44,351 - Can you call me Spoon? - I can call you Spoon. 762 00:35:44,351 --> 00:35:46,353 [Friedman] Welcome to European history. 763 00:35:46,353 --> 00:35:48,438 I'm Mrs. Friedman. 764 00:35:48,438 --> 00:35:50,732 I don't teach in chronological order. 765 00:35:50,732 --> 00:35:52,609 [Ashley] Fourth period, European history, 766 00:35:52,609 --> 00:35:53,986 Mrs. Friedman. 767 00:35:54,945 --> 00:35:57,406 We're in the same class. 768 00:35:57,406 --> 00:35:59,908 [Friedman] Now, can anyone tell me 769 00:35:59,908 --> 00:36:01,994 who this young lady is? 770 00:36:03,787 --> 00:36:06,206 Mr. Bolitar. 771 00:36:06,206 --> 00:36:08,792 [clears throat] Mr. Bolitar? 772 00:36:08,792 --> 00:36:11,503 Who is she? 773 00:36:11,503 --> 00:36:13,297 - Anne Frank. - [Friedman] Correct. 774 00:36:13,297 --> 00:36:15,007 Have you read her diary? 775 00:36:15,007 --> 00:36:16,216 Yes. 776 00:36:16,216 --> 00:36:19,761 [Friedman] Well, can you tell me where she hid? 777 00:36:19,761 --> 00:36:22,598 In the attic behind her father's business 778 00:36:22,598 --> 00:36:24,725 on the Prinsengracht in Amsterdam. 779 00:36:24,725 --> 00:36:25,976 [Friedman] Uh-huh. 780 00:36:25,976 --> 00:36:29,313 Imagine hiding in an attic for two years 781 00:36:29,313 --> 00:36:31,440 before being discovered. 782 00:36:31,440 --> 00:36:34,735 Anne was then taken to Bergen-Belsen death camp 783 00:36:34,735 --> 00:36:38,447 where she was killed by either disease or something worse. 784 00:36:38,447 --> 00:36:41,700 But there's no definitive proof that she died. 785 00:36:41,700 --> 00:36:44,202 There was no record of her death. 786 00:36:44,202 --> 00:36:47,831 Now, this is thought to be Lizzie Sobek, 787 00:36:47,831 --> 00:36:50,626 a young girl from the Lodz ghetto. 788 00:36:50,626 --> 00:36:53,420 She was ripped apart from her family 789 00:36:53,420 --> 00:36:55,547 and taken to Auschwitz. 790 00:36:55,547 --> 00:36:59,301 But then, somehow, she escaped. 791 00:36:59,301 --> 00:37:02,262 And little Lizzie Sobek is said to have rescued 792 00:37:02,262 --> 00:37:05,807 over 100 children from the death camps, 793 00:37:05,807 --> 00:37:07,809 mostly on her own. 794 00:37:07,809 --> 00:37:10,062 It's amazing what a young person can do 795 00:37:10,062 --> 00:37:13,273 when they put their mind to it, isn't it? 796 00:37:13,273 --> 00:37:15,484 Oh yes. Yes, Ms. Caldwell. 797 00:37:15,484 --> 00:37:17,110 What happened to her? 798 00:37:17,110 --> 00:37:21,073 [Friedman] Oh, Lizzie Sobek was shot by a Nazi soldier 799 00:37:21,073 --> 00:37:23,617 and most believe she died from her wounds. 800 00:37:23,617 --> 00:37:27,162 But then again, there's no definite proof. 801 00:37:27,162 --> 00:37:30,624 Some believe that she might have survived the war 802 00:37:30,624 --> 00:37:33,126 and is even alive today. 803 00:37:33,126 --> 00:37:35,796 [school bell rings] 804 00:37:35,796 --> 00:37:36,964 Hey. 805 00:37:36,964 --> 00:37:39,341 Hey, I'm Mickey. 806 00:37:39,341 --> 00:37:41,259 We met yesterday. 807 00:37:41,259 --> 00:37:43,220 Uh, yeah, yeah. Assembly, right? 808 00:37:43,220 --> 00:37:44,972 Right, yeah. 809 00:37:44,972 --> 00:37:47,557 You remember that new girl that I was with? 810 00:37:47,557 --> 00:37:49,977 - Ashley? - Yeah. 811 00:37:49,977 --> 00:37:52,396 We were supposed to meet up after cheerleading tryouts, 812 00:37:52,396 --> 00:37:55,107 but she never showed up. 813 00:37:55,107 --> 00:37:56,900 Maybe she changed her mind? 814 00:37:56,900 --> 00:37:57,985 No. 815 00:37:57,985 --> 00:37:59,987 'Cause you see, she was... 816 00:37:59,987 --> 00:38:02,823 she was supposed to be in that class, and she wasn't. 817 00:38:02,823 --> 00:38:05,033 And she won't pick up any of my phone calls or texts. 818 00:38:05,033 --> 00:38:06,284 It's like she vanished. 819 00:38:06,284 --> 00:38:08,620 Yeah, or, you know, maybe she's trying 820 00:38:08,620 --> 00:38:10,872 to send you a message to not... 821 00:38:10,872 --> 00:38:13,291 not do all that, you know? 822 00:38:21,508 --> 00:38:24,094 Hey, Ema. 823 00:38:24,094 --> 00:38:26,847 How was your summer? 824 00:38:26,847 --> 00:38:28,265 You miss me? 825 00:38:30,434 --> 00:38:32,352 Wow. 826 00:38:32,352 --> 00:38:34,563 I'm just trying to be nice. 827 00:38:34,563 --> 00:38:36,773 Maybe if you were nicer, you wouldn't always be 828 00:38:36,773 --> 00:38:38,483 sitting alone. 829 00:38:38,483 --> 00:38:40,527 [phone dings] 830 00:38:43,071 --> 00:38:46,783 [snickering] 831 00:38:46,783 --> 00:38:48,577 [sniffs] 832 00:38:50,662 --> 00:38:53,832 Do you smell something, Buck? 833 00:38:53,832 --> 00:38:55,083 [sniffs] 834 00:38:55,083 --> 00:38:56,877 Whoa, chill out. 835 00:38:56,877 --> 00:38:59,129 It's like... it's like... 836 00:38:59,129 --> 00:39:02,049 [gags] Oh, my God, Buck. 837 00:39:02,049 --> 00:39:04,718 Did you just shit your pants? 838 00:39:04,718 --> 00:39:07,721 [indistinct chatter, laughter] 839 00:39:10,182 --> 00:39:12,225 Okay, whatever, freak. 840 00:39:12,225 --> 00:39:14,227 Have fun sitting alone, freak. 841 00:39:14,227 --> 00:39:17,230 [laughter and chatter] 842 00:39:22,360 --> 00:39:24,029 [laughter continues] 843 00:39:24,029 --> 00:39:27,032 [student] That cannot be real! 844 00:39:30,827 --> 00:39:32,245 [student] Oh! 845 00:39:32,245 --> 00:39:35,207 [student] It looks so gross! 846 00:39:38,168 --> 00:39:39,878 Oh, wow. 847 00:39:39,878 --> 00:39:41,838 [laughs] That's a lot of chocolate. 848 00:39:41,838 --> 00:39:43,173 What is your deal? 849 00:39:43,173 --> 00:39:44,424 I like turkey. 850 00:39:44,424 --> 00:39:47,219 No. Like, why are you sitting here? 851 00:39:47,219 --> 00:39:48,720 I'm not friends with those guys, you know. 852 00:39:48,720 --> 00:39:50,138 I am... 853 00:39:50,138 --> 00:39:52,224 they actually kind of hate me. 854 00:39:52,224 --> 00:39:54,643 Okay, so who are you friends with? 855 00:39:54,643 --> 00:39:58,563 No one. I'm the new kid, remember? 856 00:39:58,563 --> 00:40:01,316 Just don't think that we're gonna be friends. 857 00:40:01,316 --> 00:40:04,277 Got it. 858 00:40:04,277 --> 00:40:07,531 How'd you know he was gonna sit there? 859 00:40:07,531 --> 00:40:11,618 Because he did it every day last year, so... 860 00:40:11,618 --> 00:40:13,620 Oh. 861 00:40:13,620 --> 00:40:16,581 Nice. 862 00:40:16,581 --> 00:40:19,751 - What's your name? - Mickey. What's yours? 863 00:40:19,751 --> 00:40:21,920 - Ema. - Ema. That's a nice name. 864 00:40:21,920 --> 00:40:24,256 - Let's stop talking now. - Okay. 865 00:40:24,256 --> 00:40:26,216 I've gotta talk to you guys about this. 866 00:40:26,216 --> 00:40:28,260 Business. No, I'm kidding. 867 00:40:28,260 --> 00:40:29,636 First things first, 868 00:40:29,636 --> 00:40:31,680 home ec room has a sewing machine. 869 00:40:31,680 --> 00:40:33,515 Why did nobody ever tell us about it? 870 00:40:33,515 --> 00:40:34,683 Look at this. 871 00:40:34,683 --> 00:40:36,101 - [Mickey] Oh, my God. - I just did it. 872 00:40:36,101 --> 00:40:37,352 - It's pretty sick, right? - [Mickey] Yeah. 873 00:40:37,352 --> 00:40:39,396 Ema, come on. You like it, Ema? 874 00:40:39,396 --> 00:40:41,314 - Ema, do you like it? - [Mickey] She likes it. 875 00:40:41,314 --> 00:40:43,024 - I think she likes it. - She likes it. 876 00:40:43,024 --> 00:40:44,651 - It's pretty good. - It's pretty good. 877 00:40:44,651 --> 00:40:46,903 Wait. Hang on. Call me Spoon. 878 00:40:46,903 --> 00:40:48,530 It's official. I already texted the rents. 879 00:40:48,530 --> 00:40:49,781 The rents? What? 880 00:40:49,781 --> 00:40:52,284 Rents means parents, Mickey. 881 00:40:52,284 --> 00:40:56,246 Wait, so why did you say you saw Bat Lady yesterday? 882 00:40:56,246 --> 00:40:57,873 I didn't say I saw the Bat Lady. 883 00:40:57,873 --> 00:41:00,250 I said I saw a creepy old lady at the Bat Lady's house. 884 00:41:00,250 --> 00:41:02,294 Jesus Christ. Choose your words carefully. 885 00:41:02,294 --> 00:41:04,004 You don't want to be ageist, okay? 886 00:41:04,004 --> 00:41:05,088 [Mickey] What do you mean ageist? 887 00:41:05,088 --> 00:41:06,173 What do I mean, ageist? 888 00:41:06,173 --> 00:41:07,507 I'm not saying she was creepy 889 00:41:07,507 --> 00:41:08,633 because she was old. 890 00:41:08,633 --> 00:41:10,218 I'm saying she was creepy and old. 891 00:41:10,218 --> 00:41:12,429 What did she do after opening the door? 892 00:41:12,429 --> 00:41:15,098 Um, she waved at me. 893 00:41:15,098 --> 00:41:17,225 - [Ema] She waved at you? - Yep, she waved at me. 894 00:41:17,225 --> 00:41:18,226 [Spoon] That was sweet of her. 895 00:41:18,226 --> 00:41:19,853 Mm-hmm. [mumbling] 896 00:41:19,853 --> 00:41:22,397 Yeah, that was really sweet of her. 897 00:41:22,397 --> 00:41:24,524 - [Mickey] Yeah. - You seemed really shook 898 00:41:24,524 --> 00:41:25,692 when I saw you on her porch. 899 00:41:25,692 --> 00:41:26,860 Look, I don't know what to tell you. 900 00:41:26,860 --> 00:41:28,653 You know, there was a creepy old lady 901 00:41:28,653 --> 00:41:29,988 in front of Bat Lady's house, 902 00:41:29,988 --> 00:41:32,240 and, you know, it was probably nothing. 903 00:41:33,533 --> 00:41:37,495 [tense music] 904 00:41:37,495 --> 00:41:39,289 Okay. 905 00:41:39,289 --> 00:41:46,296 ♪ ♪ 906 00:41:51,635 --> 00:41:53,428 - [Spoon] Hey, Mickey! - [Mickey] Oh, my God! 907 00:41:53,428 --> 00:41:54,554 [Spoon] I thought you'd come. 908 00:41:54,554 --> 00:41:55,847 We've been waiting for an hour. 909 00:41:55,847 --> 00:41:57,432 Wait, what are you guys doing here? 910 00:41:57,432 --> 00:41:59,226 We know that there's more to your story 911 00:41:59,226 --> 00:42:01,228 than just a friendly wave. 912 00:42:01,228 --> 00:42:02,479 So? 913 00:42:02,479 --> 00:42:04,731 Do you have any idea how boring this town is? 914 00:42:04,731 --> 00:42:06,441 It's so boring, Mickey. 915 00:42:06,441 --> 00:42:07,776 It's not that. 916 00:42:07,776 --> 00:42:08,944 [Ema] Okay, then what is it? 917 00:42:08,944 --> 00:42:10,320 [dog barking] 918 00:42:10,320 --> 00:42:12,113 I got this. 919 00:42:12,113 --> 00:42:13,907 Is it hug time? 920 00:42:13,907 --> 00:42:15,825 No. No, no, I'm fine. 921 00:42:15,825 --> 00:42:19,120 I just... Bat Lady didn't just wave at me. 922 00:42:19,120 --> 00:42:21,748 She called out my name and she said 923 00:42:21,748 --> 00:42:23,208 my dad was still alive. 924 00:42:23,208 --> 00:42:24,584 What? 925 00:42:24,584 --> 00:42:26,503 What a twisted bitch! 926 00:42:26,503 --> 00:42:28,546 No, like, seriously, that's so fucked up! 927 00:42:28,546 --> 00:42:30,966 Like, why would somebody say that? 928 00:42:30,966 --> 00:42:33,260 - Are you sure she said that? - [Mickey] I swear. 929 00:42:33,260 --> 00:42:37,347 And I know it can't be true because I watched him die. 930 00:42:37,347 --> 00:42:39,140 So are we, like, egging her house now or... 931 00:42:39,140 --> 00:42:41,184 No, no. No egging houses. 932 00:42:41,184 --> 00:42:44,479 I... I just want answers. 933 00:42:47,607 --> 00:42:51,236 [soft dramatic music] 934 00:42:51,236 --> 00:42:53,238 Well, we need to break in now, right? 935 00:42:53,238 --> 00:43:00,120 ♪ ♪ 936 00:43:00,120 --> 00:43:01,913 Are you sure you don't want us to come in with you? 937 00:43:01,913 --> 00:43:03,206 Yes, yes, I'm sure. 938 00:43:03,206 --> 00:43:05,375 I just don't want you guys to get in trouble. 939 00:43:05,375 --> 00:43:07,460 Plus, I need scouts. 940 00:43:07,460 --> 00:43:09,254 Give me your spoon, Spoon. 941 00:43:09,254 --> 00:43:10,922 - What? - Give me your spoon. 942 00:43:10,922 --> 00:43:12,549 Spoon, give me your spoon. 943 00:43:12,549 --> 00:43:19,556 ♪ ♪ 944 00:43:20,932 --> 00:43:23,059 A spoon? Are you serious? 945 00:43:26,646 --> 00:43:28,940 Wow. Well, damn. 946 00:43:28,940 --> 00:43:35,947 ♪ ♪ 947 00:43:40,368 --> 00:43:43,496 [Mickey] Hello? 948 00:43:43,496 --> 00:43:47,417 I'm Mickey Bolitar. 949 00:43:47,417 --> 00:43:49,753 You called out my name the other day? 950 00:43:52,964 --> 00:43:55,258 You spoke to me about my father. 951 00:43:57,260 --> 00:43:59,637 [Ema] Mickey, status? 952 00:43:59,637 --> 00:44:01,723 [Mickey] Still looking. 953 00:44:01,723 --> 00:44:05,143 If Bat Lady has a gun, you know what we do, right? 954 00:44:05,143 --> 00:44:07,771 - Can you not go there, Spoon? - We fucking zig-zag. 955 00:44:07,771 --> 00:44:10,982 You zig-zag and she can't aim. 956 00:44:10,982 --> 00:44:13,985 [eerie music] 957 00:44:13,985 --> 00:44:19,532 ♪ ♪ 958 00:44:19,532 --> 00:44:21,534 How do you know my dad? 959 00:44:25,705 --> 00:44:27,332 [door bangs] 960 00:44:31,920 --> 00:44:33,546 Hello? 961 00:44:42,055 --> 00:44:45,975 [singer] ♪ I don't wanna go back to the daily routine ♪ 962 00:44:45,975 --> 00:44:49,854 ♪ Don't put me back in that world ♪ 963 00:44:49,854 --> 00:44:53,817 ♪ And I know there's comfort in consistency ♪ 964 00:44:53,817 --> 00:44:57,821 ♪ And looking like every boy or girl ♪ 965 00:44:57,821 --> 00:45:01,866 ♪ After 25 years, I forget what it's like ♪ 966 00:45:01,866 --> 00:45:05,787 ♪ To do the same old shit on every Saturday night ♪ 967 00:45:05,787 --> 00:45:09,916 ♪ And all this gridlock, gridlock, coming in hot ♪ 968 00:45:09,916 --> 00:45:11,584 ♪ Got me shell-shocked ♪ 969 00:45:11,584 --> 00:45:14,170 ♪ Tell me why time's gotta stop ♪ 970 00:45:14,170 --> 00:45:18,133 - ♪ Whoa... ♪ - [siren wailing] 971 00:45:18,133 --> 00:45:20,343 [Spoon] Houston. Houston, we have a problem. 972 00:45:20,343 --> 00:45:22,095 What? 973 00:45:22,095 --> 00:45:25,223 [Spoon] Mickey. Earth to Mickey. 974 00:45:25,223 --> 00:45:27,058 Go! 975 00:45:27,058 --> 00:45:28,268 [Ema] Oh, my God. 976 00:45:30,019 --> 00:45:32,105 Mickey, you need to get out of there right now. 977 00:45:32,105 --> 00:45:33,189 You're gonna get caught. 978 00:45:33,189 --> 00:45:34,649 [Mickey] Just a few more minutes. 979 00:45:34,649 --> 00:45:36,067 Buy me time, if you can. 980 00:45:36,067 --> 00:45:37,569 [whispering] Shit, Mickey. 981 00:45:37,569 --> 00:45:40,572 [suspenseful music] 982 00:45:40,572 --> 00:45:44,367 ♪ ♪ 983 00:45:44,367 --> 00:45:46,619 [man] What are you doing here? 984 00:45:47,787 --> 00:45:49,497 [Spoon grunting] 985 00:45:49,497 --> 00:45:50,665 [Ema] Whoa! 986 00:45:50,665 --> 00:45:53,042 What the fuck, man? 987 00:45:53,042 --> 00:45:56,045 Do you just get off watching kids just make out? 988 00:45:56,045 --> 00:45:57,881 Just gonna stand there with your pants down? 989 00:45:57,881 --> 00:45:59,215 I'm calling 911. 990 00:45:59,215 --> 00:46:01,259 Oh, my God, why is your dick out? 991 00:46:01,259 --> 00:46:02,677 - Dude! - [Ema] Just put it away. 992 00:46:02,677 --> 00:46:04,554 - Zip your pants up, man. - [Spoon] Oh, my God, dude. 993 00:46:04,554 --> 00:46:05,805 What the fuck? 994 00:46:05,805 --> 00:46:07,098 There's a pervert in this neighborhood! 995 00:46:07,098 --> 00:46:08,808 [man] Leave. 996 00:46:08,808 --> 00:46:10,852 Now. 997 00:46:10,852 --> 00:46:11,853 Okay. 998 00:46:11,853 --> 00:46:18,860 ♪ ♪ 999 00:46:30,705 --> 00:46:33,333 [Ashley] I'm really sorry about your dad. 1000 00:46:33,333 --> 00:46:37,003 Mine died too, four years ago. 1001 00:46:37,003 --> 00:46:38,671 It still doesn't feel real. 1002 00:46:45,762 --> 00:46:47,263 [camera shutter clicks] 1003 00:46:47,263 --> 00:46:51,100 [Ema breathing heavily] 1004 00:46:51,100 --> 00:46:52,685 [Spoon] That was my first kiss. 1005 00:46:52,685 --> 00:46:54,103 [Ema] What? 1006 00:46:54,103 --> 00:46:55,730 That was my first kiss. 1007 00:46:55,730 --> 00:46:57,565 [Ema] Really? 1008 00:46:57,565 --> 00:47:00,276 Sorry, I guess. 1009 00:47:00,276 --> 00:47:02,237 No, no, it's okay. No, it's okay. 1010 00:47:02,237 --> 00:47:04,030 You had to do it to save our lives. 1011 00:47:04,030 --> 00:47:06,699 Spoon, you're not gonna tell anybody about that, okay? 1012 00:47:06,699 --> 00:47:07,867 You're not gonna tell Mickey. 1013 00:47:07,867 --> 00:47:09,452 You're not gonna sing it in the cafeteria. 1014 00:47:09,452 --> 00:47:10,870 [Spoon] Mickey, you'll never guess what just happened. 1015 00:47:10,870 --> 00:47:13,331 [Ema] No, no, stop! Did you find anything? 1016 00:47:13,331 --> 00:47:14,415 [Mickey] Look. 1017 00:47:14,415 --> 00:47:16,000 Look what I found at Bat Lady's house. 1018 00:47:16,000 --> 00:47:17,168 [Spoon] William the Hippo. 1019 00:47:17,168 --> 00:47:18,211 That's the unofficial mascot 1020 00:47:18,211 --> 00:47:19,462 of the Metropolitan Museum of Art. 1021 00:47:19,462 --> 00:47:21,214 That's my third favorite museum in New York City. 1022 00:47:21,214 --> 00:47:22,423 - What does it mean? - [Mickey] Look. 1023 00:47:22,423 --> 00:47:24,842 No, no, no, this is Ashley's. Look. 1024 00:47:24,842 --> 00:47:26,302 It has the same heart emoji stickers. 1025 00:47:26,302 --> 00:47:27,554 It's the same magnet. 1026 00:47:27,554 --> 00:47:29,264 No, no, the Met has an estimated 1027 00:47:29,264 --> 00:47:30,890 5.6 million visitors per, 1028 00:47:30,890 --> 00:47:32,100 most of whom frequent the gift shop. 1029 00:47:32,100 --> 00:47:33,226 That doesn't make sense. 1030 00:47:33,226 --> 00:47:35,270 There's no way this is a coincidence. 1031 00:47:35,270 --> 00:47:37,146 We were supposed to go to a diner the other day, 1032 00:47:37,146 --> 00:47:39,107 and she never shows up, and then she doesn't pick up 1033 00:47:39,107 --> 00:47:40,483 any of her phone calls or text messages. 1034 00:47:40,483 --> 00:47:42,110 It's like she's missing. 1035 00:47:42,110 --> 00:47:44,404 We should... should we call the police? 1036 00:47:44,404 --> 00:47:46,614 I just broke into a house. What am I gonna say? 1037 00:47:46,614 --> 00:47:48,283 Yeah, and Troy Taylor's dad hates him. 1038 00:47:48,283 --> 00:47:50,034 I'm just thinking maybe she's not ghosting me. 1039 00:47:50,034 --> 00:47:51,911 Maybe she's in serious trouble. 1040 00:47:51,911 --> 00:47:53,454 We should go to her house. 1041 00:47:53,454 --> 00:47:55,164 I don't know what her address is. 1042 00:47:55,164 --> 00:47:56,416 I tried looking her up online, 1043 00:47:56,416 --> 00:47:58,918 but her address doesn't exist there. 1044 00:47:58,918 --> 00:48:01,379 Spoon, you're on that thing, right? 1045 00:48:01,379 --> 00:48:02,589 I'm on a lot of things. 1046 00:48:02,589 --> 00:48:04,132 Oh, the welcoming committee, right? 1047 00:48:04,132 --> 00:48:06,009 - Yes. - Oh, just Camel... 1048 00:48:06,009 --> 00:48:07,010 KHS Camel Counsel. 1049 00:48:07,010 --> 00:48:09,178 Yeah, on it. 1050 00:48:09,178 --> 00:48:12,599 There's a song playing on Bat Lady's record player. 1051 00:48:12,599 --> 00:48:15,268 And it's the same song that my family and I 1052 00:48:15,268 --> 00:48:16,978 used to listen to all the time. 1053 00:48:16,978 --> 00:48:20,481 [soft rock music playing] 1054 00:48:20,481 --> 00:48:24,652 Yeah. That's... that's weird. 1055 00:48:26,112 --> 00:48:28,448 I... I've got to go. 1056 00:48:33,328 --> 00:48:35,538 Has she always been so mysterious? 1057 00:48:35,538 --> 00:48:38,166 Yeah, no, there are rumors she's got it tough at home. 1058 00:48:41,252 --> 00:48:42,337 Ready? 1059 00:48:42,337 --> 00:48:43,963 I know a shortcut. 1060 00:48:43,963 --> 00:48:46,799 [♪ Jewel: "Who Will Save Your Soul"] 1061 00:48:46,799 --> 00:48:51,846 ♪ ♪ 1062 00:48:51,846 --> 00:48:56,893 [Jewel] ♪ People living their lives for you ♪ 1063 00:48:56,893 --> 00:49:00,730 ♪ On TV ♪ 1064 00:49:00,730 --> 00:49:03,358 ♪ They say they're better than you ♪ 1065 00:49:03,358 --> 00:49:07,528 ♪ And you agree... ♪ 1066 00:49:07,528 --> 00:49:08,488 [officer] Stop right there. 1067 00:49:08,488 --> 00:49:09,781 [Mickey] I'm sorry. I'm sorry. 1068 00:49:09,781 --> 00:49:10,782 My friend lives here. I just wanna make sure... 1069 00:49:10,782 --> 00:49:12,283 I said stop. 1070 00:49:12,283 --> 00:49:14,661 You seem to pop up wherever there's trouble, Bolitar. 1071 00:49:14,661 --> 00:49:17,622 I'm sorry, please. I just... take it easy. 1072 00:49:17,622 --> 00:49:21,626 [Jewel] ♪ Boys there ain't nothing for free... ♪ 1073 00:49:21,626 --> 00:49:23,503 Ashley. Ashley! Ashley! 1074 00:49:23,503 --> 00:49:24,879 Cuff him! 1075 00:49:24,879 --> 00:49:27,048 [Spoon] We're her fucking friends, motherfucker! 1076 00:49:27,048 --> 00:49:28,049 [Taylor] Cuff him! 1077 00:49:28,049 --> 00:49:29,676 [Mickey] Ashley! 1078 00:49:29,676 --> 00:49:31,427 Get off me! Get off! 1079 00:49:31,427 --> 00:49:32,887 [Taylor] You're both under arrest. 1080 00:49:32,887 --> 00:49:34,889 - Ashley! - We're her fucking friends! 1081 00:49:34,889 --> 00:49:36,224 Cuff him! 1082 00:49:36,224 --> 00:49:38,476 [indistinct radio chatter] 1083 00:49:38,476 --> 00:49:41,312 Ashley, are you okay? Ashley! 1084 00:49:41,312 --> 00:49:44,107 - [indistinct chatter] - [Mickey coughs] 1085 00:49:44,107 --> 00:49:46,317 Mrs. Kent. Mrs. Kent. Please! 1086 00:49:46,317 --> 00:49:47,568 I'm a friend of Ashley's! 1087 00:49:47,568 --> 00:49:49,028 - Get off, please! - [officer] Quiet! 1088 00:49:49,028 --> 00:49:50,154 I said quiet. 1089 00:49:50,154 --> 00:49:52,198 Who... who is Ashley? 1090 00:49:52,198 --> 00:49:54,325 Your daughter, Ashley, is she okay? 1091 00:49:55,868 --> 00:49:58,913 I don't have a daughter. 1092 00:49:58,913 --> 00:50:02,375 [siren wailing] 1093 00:50:02,375 --> 00:50:03,918 What? 1094 00:50:03,918 --> 00:50:10,925 ♪ ♪ 1095 00:51:07,440 --> 00:51:10,443 [thunderclap] 1096 00:51:10,443 --> 00:51:13,446 [eerie music] 1097 00:51:13,446 --> 00:51:20,453 ♪ ♪ 1098 00:51:29,253 --> 00:51:31,839 We lost Ashley. 1099 00:51:31,839 --> 00:51:35,676 But I will find her. 1100 00:51:35,676 --> 00:51:37,178 No need. 1101 00:51:37,178 --> 00:51:38,471 You've done enough. 1102 00:51:38,471 --> 00:51:40,640 [gunshot] 1103 00:51:40,640 --> 00:51:47,647 ♪ ♪ 1104 00:52:07,083 --> 00:52:09,752 [Taylor] We just received an anonymous tip. 1105 00:52:09,752 --> 00:52:10,920 About me? 1106 00:52:10,920 --> 00:52:12,588 Mind if I ask what that is? 1107 00:52:12,588 --> 00:52:15,591 [suspenseful music] 1108 00:52:15,591 --> 00:52:17,718 ♪ ♪ 1109 00:52:17,718 --> 00:52:20,221 [Spoon] So Dylan Shakes goes missing on September 8th. 1110 00:52:20,221 --> 00:52:22,098 [Mickey] The same day Ashley went missing. 1111 00:52:22,098 --> 00:52:24,183 So are we still saying the same person 1112 00:52:24,183 --> 00:52:26,227 that took Dylan also took Ashley? 1113 00:52:26,227 --> 00:52:29,856 It doesn't feel like a coincidence. 1114 00:52:29,856 --> 00:52:31,816 - [sirens wailing] - [Mickey] This is my fight. 1115 00:52:31,816 --> 00:52:33,526 I can't put you and Ema at risk. 1116 00:52:33,526 --> 00:52:35,403 Ashley needs us. 1117 00:52:35,403 --> 00:52:37,780 Your dad would want me to protect you. 1118 00:52:37,780 --> 00:52:39,240 [Mickey] He was gonna tell me something. 1119 00:52:39,240 --> 00:52:41,701 I don't know what the hell my parents are wrapped up in. 1120 00:52:41,701 --> 00:52:44,453 We're gonna dig up my father's grave. 1121 00:52:44,453 --> 00:52:45,913 What are we gonna find? 1122 00:52:47,665 --> 00:52:48,833 [bell rings] 1123 00:52:48,833 --> 00:52:50,376 [Mickey] What the hell is going on? 1124 00:52:50,376 --> 00:52:51,794 Can you just, like, let this go? 1125 00:52:51,794 --> 00:52:53,004 [Mickey] I just want answers. 1126 00:52:53,004 --> 00:52:54,714 [Ema] Let's focus on Ashley. 1127 00:52:54,714 --> 00:52:57,216 I can't remember if I'm claustrophobic. 1128 00:52:57,216 --> 00:52:59,093 I'm not. I'm not claustro... I'm not claustrophobic. 1129 00:53:00,720 --> 00:53:02,179 [Mickey] Hey, stop! 1130 00:53:02,179 --> 00:53:05,433 You have a hero complex, and it's kind of dangerous. 1131 00:53:05,433 --> 00:53:06,684 [Mickey] You know I can't walk away. 1132 00:53:09,729 --> 00:53:12,857 Guys, I remembered. I actually am claustrophobic. 1133 00:53:12,857 --> 00:53:14,233 Isn't that funny? 1134 00:53:15,693 --> 00:53:17,278 Do you remember anything else about this day? 1135 00:53:17,278 --> 00:53:18,654 Anything at all? 1136 00:53:18,654 --> 00:53:20,656 [Spoon] The butterfly in Ashley's locker. 1137 00:53:22,867 --> 00:53:26,037 [Mickey] The paramedic, he had a butterfly tattoo. 1138 00:53:26,037 --> 00:53:28,706 Are you saying that the car crash was not an accident? 1139 00:53:28,706 --> 00:53:33,836 ♪ ♪ 1140 00:53:33,836 --> 00:53:35,212 [Rachel screams] 1141 00:53:39,008 --> 00:53:39,842 [gunshot] 1142 00:53:39,842 --> 00:53:41,177 I know you and Bat Lady 1143 00:53:41,177 --> 00:53:43,304 had something to do with Ashley's disappearance. 1144 00:53:43,304 --> 00:53:45,640 [Bat Lady] Oh, you know that, do you?