1 00:00:17,017 --> 00:00:22,982 Los, mir nach. Zusammenbleiben. Bleibt hier. Leise. 2 00:00:24,024 --> 00:00:27,111 Wir lassen nicht zu, dass euch erneut wehgetan wird. 3 00:00:27,987 --> 00:00:28,946 Habt ihr gehört? 4 00:00:30,781 --> 00:00:33,826 Ich weiß, das macht euch sicher Angst. 5 00:00:34,660 --> 00:00:36,078 Kasselton Police! 6 00:00:36,162 --> 00:00:37,371 Da kommt jemand. 7 00:00:38,038 --> 00:00:41,041 Sie sollen sofort in den Schallschutzbunker. 8 00:00:41,834 --> 00:00:46,380 Jetzt kommt. Los. Macht schon, Beeilung! 9 00:00:49,467 --> 00:00:51,260 -Kommt. -Nein! 10 00:00:51,343 --> 00:00:54,305 Bitte, schnell! Bitte! Und jetzt leise. 11 00:00:57,725 --> 00:00:58,726 Brad? 12 00:01:01,645 --> 00:01:02,813 Brad? 13 00:01:06,734 --> 00:01:08,402 Hey, hier ist Brad. 14 00:01:09,487 --> 00:01:13,115 Ich kann nichts Näheres sagen, aber wir sind wieder in den USA. 15 00:01:13,699 --> 00:01:17,995 SANTA MONICA - KALIFORNIEN 25 JAHRE SPÄTER 16 00:01:25,211 --> 00:01:27,670 Weißt du was? Ruf mich bitte zurück. 17 00:01:29,965 --> 00:01:31,175 Es tut mir so leid. 18 00:01:33,093 --> 00:01:34,011 Ok. 19 00:01:44,979 --> 00:01:46,273 Ist alles ok? 20 00:01:46,816 --> 00:01:50,527 -Mit wem hast du telefoniert? -Deinem neuen Coach. 21 00:01:50,610 --> 00:01:53,614 Hat er nichts gesagt? Er will mich auch im Team. 22 00:01:56,241 --> 00:01:58,619 -Sicher? -Das war der Wind. 23 00:01:58,702 --> 00:02:00,162 Der Wind kommt von da. 24 00:02:05,459 --> 00:02:08,169 Du kannst es dir immer noch überlegen. 25 00:02:08,253 --> 00:02:11,882 -Was meinst du? -Die Sache mit L.A. 26 00:02:11,966 --> 00:02:14,134 Und wenn es falsch war, herzuziehen? 27 00:02:14,218 --> 00:02:16,637 Ist dann so. Dann ziehen wir wieder um. 28 00:02:17,805 --> 00:02:21,725 Nichts ist beständig, Mickey. Wie ich dir immer schon sagte: 29 00:02:21,809 --> 00:02:24,395 Man trifft nur, wenn man den Schläger schwingt. 30 00:02:24,562 --> 00:02:26,105 -Keine Sorge. -Wer ist besorgt? 31 00:02:26,188 --> 00:02:27,690 Los, her mit dem Ball. 32 00:02:28,524 --> 00:02:31,694 Ich. Ich bin besorgt, dass du irgendwann zu süß wirst. 33 00:02:33,362 --> 00:02:35,072 -Ok. -Was? 34 00:02:35,155 --> 00:02:38,617 -Wir können los. -Willst du deine Eltern so nicht sehen? 35 00:02:39,326 --> 00:02:41,120 Ok. Ich warte im Auto. 36 00:02:41,745 --> 00:02:44,874 -Kannst du die Liebe spüren? -Definitiv. 37 00:02:46,417 --> 00:02:47,835 Ich nicht. Ich hab Hunger. 38 00:02:51,964 --> 00:02:55,341 Ernsthaft? Darf ich die Musik bitte aussuchen? 39 00:02:55,426 --> 00:02:58,971 Du kennst die Regeln. Wer fährt, bestimmt die Musik. 40 00:02:59,054 --> 00:03:01,390 Unfair. Mein Führerschein gilt hier nicht. 41 00:03:01,473 --> 00:03:03,100 Er hat keinen... Babe! 42 00:03:03,183 --> 00:03:05,853 Das scheint allein dein Problem zu sein. 43 00:03:05,936 --> 00:03:07,229 Verteidigst du ihn noch? 44 00:03:07,980 --> 00:03:11,400 -Das merke ich mir. -Ach ja? Erinnere dich daran. 45 00:03:13,152 --> 00:03:16,530 Nach 25 Jahren Hab ich vergessen, wie es ist 46 00:03:16,614 --> 00:03:20,618 Immer dasselbe Jeden Samstagabend 47 00:03:20,701 --> 00:03:24,663 Denn es herrscht Stillstand Achtung, Stillstand steht an 48 00:03:24,747 --> 00:03:29,919 Deinetwegen erstarre ich Sag, wieso die Zeit stillstehen muss 49 00:03:30,002 --> 00:03:31,086 Das ist es. 50 00:03:34,089 --> 00:03:37,176 Komm. Sing schon. 51 00:03:37,259 --> 00:03:40,846 Der Ärger staut sich an Die Funken sprühen nicht mehr 52 00:03:40,930 --> 00:03:46,852 Ich bin bereits unter Wasser Ich bin schon halbtot 53 00:03:46,936 --> 00:03:48,062 Dad! 54 00:04:23,722 --> 00:04:25,891 Hey, alles ok. 55 00:04:43,951 --> 00:04:44,952 Dad. 56 00:04:52,042 --> 00:04:53,711 Dad? 57 00:05:23,407 --> 00:05:29,371 DER SCHWARZE SCHMETTERLING 58 00:05:40,507 --> 00:05:44,261 VIER MONATE SPÄTER 59 00:05:47,347 --> 00:05:50,768 MYRON BOLITAR KASSELTON HIGHSCHOOL MEISTERSCHAFT DER JUNGEN MVP 60 00:05:52,311 --> 00:05:55,481 Ist das ein Scherz? Ich verklage ihn liebend gern. 61 00:05:55,564 --> 00:05:58,776 Ich werde dort sein. Richten Sie ihm das ruhig aus. 62 00:05:58,859 --> 00:06:02,529 Hören Sie auf. Wir wisse beide, das ist Unsinn. 63 00:06:02,738 --> 00:06:04,990 Guten Morgen! Gleich gibt's Frühstück. 64 00:06:05,074 --> 00:06:06,992 Nein. Ich rede nicht mit Ihnen! 65 00:06:07,076 --> 00:06:09,703 Verletzt er die Anordnung ein weiteres Mal, 66 00:06:09,787 --> 00:06:13,540 kommen seine Eier in einen Schraubstock, klar? 67 00:06:17,086 --> 00:06:19,004 Ja, doch. 68 00:06:19,838 --> 00:06:21,048 Danke. 69 00:06:22,382 --> 00:06:25,552 Mein Mandant hat genug durchgemacht. 70 00:06:26,136 --> 00:06:31,141 Nein. Die Zeit für Kompromisse ist vorbei. So wie dieses Telefonat. 71 00:06:32,308 --> 00:06:33,143 Scheiße. 72 00:06:34,436 --> 00:06:36,355 Guten Morgen. Gut geschlafen? 73 00:06:36,855 --> 00:06:38,816 Ich wollte doch kein Frühstück. 74 00:06:40,859 --> 00:06:45,280 Ich bin deine Tante. Ich bin dazu sozusagen verpflichtet. 75 00:06:46,073 --> 00:06:47,699 Leg dich nicht so ins Zeug. 76 00:06:50,577 --> 00:06:51,703 Ok. 77 00:06:51,787 --> 00:06:54,665 Mom wird sowieso bald entlassen. 78 00:07:00,045 --> 00:07:01,547 Ich will zu ihr. Heute. 79 00:07:01,630 --> 00:07:04,049 Denk dran, was Dr. Shippee sagte. 80 00:07:04,133 --> 00:07:07,594 -Sie braucht Zeit, um gesund zu werden. -Ich will zu ihr. 81 00:07:07,678 --> 00:07:10,430 -Mickey... -Kannst du nicht fragen? 82 00:07:11,223 --> 00:07:12,641 Machst du das für mich? 83 00:07:14,101 --> 00:07:15,227 Ich kann anrufen. 84 00:07:15,727 --> 00:07:17,980 -Ich rufe an. -Danke. 85 00:07:20,524 --> 00:07:26,488 Ich weiß, dass du trauerst. Aber das tun wir beide. 86 00:07:26,572 --> 00:07:29,908 Du verlorst deinen Vater und ich meinen Bruder. 87 00:07:30,659 --> 00:07:33,787 Ich muss los. Erster Schultag. 88 00:07:36,373 --> 00:07:39,960 Zerr dir bloß keinen Muskel bei so viel Enthusiasmus. 89 00:07:41,879 --> 00:07:42,921 Mickey Bolitar? 90 00:07:43,797 --> 00:07:48,343 Hi, Arthur Spindell. Kasselton Camel Junior. Wie du. 91 00:07:48,635 --> 00:07:49,636 Hi. 92 00:07:49,845 --> 00:07:54,808 Ich will kein Geld von dir. Das kommt erst nach deinem Abschluss. 93 00:07:56,101 --> 00:07:58,937 Ich bin vom Kasselton-Highschool-Camel-Gremium. 94 00:07:59,021 --> 00:08:02,983 Die Schülerorganisation setzt sich für eine einladende 95 00:08:03,066 --> 00:08:05,986 und offene Umgebung in grün dekorierten Räumen aus. 96 00:08:06,069 --> 00:08:11,742 Ich, Arthur Jean Spindell, wurde dir zugeteilt, dich zu begleiten, 97 00:08:11,825 --> 00:08:15,954 Mickey Zweitname Bolitar, neu als Camel, 98 00:08:16,038 --> 00:08:20,082 an deinem ersten Tag an der... Los, begrüßt ihn. 99 00:08:20,167 --> 00:08:23,378 Nur ein Scherz. Ich bin allein. An der Kasselton High. 100 00:08:24,296 --> 00:08:25,380 Wow. 101 00:08:26,965 --> 00:08:31,553 Nein, aber danke. Ich will allein gehen. 102 00:08:33,513 --> 00:08:35,265 Ok, na schön. 103 00:08:36,308 --> 00:08:39,602 -Willst du die Basketballtermine wissen? -Nein. 104 00:08:40,979 --> 00:08:44,149 Sorry, ich wollte nicht...Weil dein Dad... 105 00:08:45,692 --> 00:08:49,571 Er hat jeden Rekord gebrochen. Überall steht sein Name. 106 00:08:49,655 --> 00:08:53,033 Das ist nicht Dad, sondern sein Bruder. 107 00:08:53,742 --> 00:08:56,745 -Ok, also ist dein Dad... -Ja. 108 00:08:58,705 --> 00:08:59,915 Scheiße. 109 00:09:01,583 --> 00:09:06,421 Mickey, tut mir leid. Ich wusste nicht... Hey! 110 00:09:12,094 --> 00:09:15,722 Damit geh ich großzügig um, falls du mehr brauchst. 111 00:09:16,515 --> 00:09:17,724 Ok. 112 00:09:17,808 --> 00:09:18,850 -Danke. -Jepp. 113 00:09:20,143 --> 00:09:23,272 Alles gut, versprochen. Ich gehe dann mal. 114 00:09:25,732 --> 00:09:26,566 Ok. 115 00:09:27,985 --> 00:09:28,986 Wir sehen uns. 116 00:09:29,903 --> 00:09:32,155 -Kommt er denn nicht? -Nein. 117 00:09:32,239 --> 00:09:33,824 Wieso nicht? Du warst toll. 118 00:09:33,907 --> 00:09:37,327 Ok, gut. Steig jetzt ein. Ab an die Arbeit. 119 00:09:37,411 --> 00:09:38,245 Ok. 120 00:10:22,456 --> 00:10:25,709 Immer dasselbe Jeden Samstag... 121 00:11:20,347 --> 00:11:22,766 Hey, hab ganz vergessen, zu erwähnen: 122 00:11:22,849 --> 00:11:25,685 Geh nicht in die dritte Kabine im Turnhallenklo. 123 00:11:25,769 --> 00:11:28,105 Die Spülung hat zu viel Power. 124 00:11:28,188 --> 00:11:31,483 Echt brutal. Alles wird wieder in dich hineinbefördert. 125 00:11:34,236 --> 00:11:35,362 Gut zu wissen. 126 00:11:37,280 --> 00:11:40,575 Sag's nicht meinem Dad. Ist ein wunder Punkt. 127 00:11:41,410 --> 00:11:42,744 Ihn trifft keine Schuld. 128 00:11:44,621 --> 00:11:50,043 Er ist hier der Hausmeister. Mach keinen Dreck, dann verstehen wir uns. 129 00:11:52,879 --> 00:11:57,175 Hey... Weißt du was über das Gruselhaus in der Hobart Ave? 130 00:11:57,259 --> 00:12:01,596 Bat Lady? Du kennst dich mit unseren Legenden aus. 131 00:12:02,264 --> 00:12:03,849 Sie ist unser Schreckgespenst. 132 00:12:03,932 --> 00:12:08,854 Sie kommt des Nachts, stiehlt Kinder und frisst sie. Aber nur die frechen. 133 00:12:09,604 --> 00:12:13,358 Nur ein Witz. Es gibt sie nicht. Das ist nichts als ein Haus. 134 00:12:16,153 --> 00:12:19,156 Darf ich dich zur Camel-Auftaktzeremonie begleiten? 135 00:12:19,239 --> 00:12:21,450 Kamel mit. Lass uns was "verwüsten". 136 00:12:27,747 --> 00:12:29,166 Sorry, entschuldige. 137 00:12:31,084 --> 00:12:35,130 Principal Gorelick? Hey, Sie... Nein, bitte nicht. 138 00:12:35,213 --> 00:12:38,800 Sie machen uns ja alle taub. Eingang zwei muss es sein. 139 00:12:49,603 --> 00:12:53,482 -Du bist Myron Bolitars Sohn, oder? -Nein. Sein Neffe. 140 00:12:54,357 --> 00:12:59,529 Troy Taylor, Basketballteam-Captain. Bester Spieler seit zwei Jahren. 141 00:13:00,405 --> 00:13:02,782 -Du spielst auch, oder? -Nein. 142 00:13:02,866 --> 00:13:07,037 -Bro, lüg nicht. Du spielst. -Nein, nicht mehr. Ich hab aufgehört. 143 00:13:07,537 --> 00:13:10,165 Wenn Leute so was sagen, sind sie oft mies. 144 00:13:11,166 --> 00:13:12,542 -Hi. -Hey, Babe. 145 00:13:12,918 --> 00:13:14,085 Meine Freundin. 146 00:13:14,169 --> 00:13:17,005 Ich hab eine Neue fürs Cheerleader-Team gefunden. 147 00:13:17,797 --> 00:13:19,007 Sei nicht unhöflich. 148 00:13:19,508 --> 00:13:20,717 Ich kenn dich nicht. 149 00:13:21,218 --> 00:13:24,221 Das ist Myron Bolitars Neffe. Wie war dein Name? 150 00:13:24,304 --> 00:13:26,348 Mickey. Ich bin neu hier. 151 00:13:26,431 --> 00:13:29,684 Oh mein Gott. Perfekt. Ihr könnt Freunde werden. 152 00:13:29,768 --> 00:13:31,811 Wir sind gut im Verkuppeln. 153 00:13:32,521 --> 00:13:34,523 Bist du auch neu hier? 154 00:13:34,606 --> 00:13:37,442 Ja. Ich bin Ashley. 155 00:13:37,526 --> 00:13:39,736 Freut mich. Ich bin Mickey. 156 00:13:40,904 --> 00:13:42,572 Sieh nur, die sind verliebt. 157 00:13:42,656 --> 00:13:45,325 -Achtung... -Legen Sie das ab. 158 00:13:45,992 --> 00:13:49,829 Das ziehe ich mir nicht rein. Kann ich dich bei ihm lassen? 159 00:13:49,913 --> 00:13:52,999 Ja, klar. Danke, dass du mir alles gezeigt hast. 160 00:13:53,083 --> 00:13:56,211 -Bis 15 Uhr auf dem Spielfeld. -Ich werde da sein. 161 00:13:56,795 --> 00:14:00,048 Wehe, du bist nicht nett zu meiner Neuen. 162 00:14:00,131 --> 00:14:01,967 Camels, setzt euch bitte. 163 00:14:02,884 --> 00:14:04,052 "Wehe." 164 00:14:04,135 --> 00:14:06,638 Wir beginnen in fünf Minuten. 165 00:14:07,556 --> 00:14:11,893 -Willst du dich setzen? -Ja, gern. Geh vor. 166 00:14:19,067 --> 00:14:21,987 Sieh sie dir an. Ist sie nicht schön? 167 00:14:23,697 --> 00:14:26,116 Ja. Sie ist definitiv ein Spind. 168 00:14:27,659 --> 00:14:29,286 Schönes Graffiti. 169 00:14:39,170 --> 00:14:40,505 Ein Nilpferd? 170 00:14:41,172 --> 00:14:43,258 Was? Ist doch niedlich, oder? 171 00:14:44,217 --> 00:14:47,554 Das mag albern klingen, aber das ist mein erster Spind. 172 00:14:49,139 --> 00:14:51,516 Verzeihung. Bist du Mickey Bolitar? 173 00:14:51,600 --> 00:14:54,811 -Ja. Hi. Wie heißen Sie? -Mrs. Freedman. 174 00:14:54,894 --> 00:14:59,065 Dein Vater Brad war in meiner Klasse, als er in deinem Alter war. 175 00:14:59,149 --> 00:15:05,113 Und er war so klug und liebenswürdig. So ein tragischer Verlust. Mein Beileid. 176 00:15:06,156 --> 00:15:09,743 Du hast morgen bei mir Unterricht. In der vierten Stunde. 177 00:15:09,826 --> 00:15:11,828 Ich freue mich auf dich. 178 00:15:13,955 --> 00:15:19,919 Vierte Stunde, Europäische Geschichte, Mrs. Freedman. Das belegen wir zusammen. 179 00:15:22,005 --> 00:15:23,882 Mein Beileid wegen deines Dads. 180 00:15:25,300 --> 00:15:29,054 Meiner starb auch, vor 4 Jahren. Ich glaube es noch immer nicht. 181 00:15:29,638 --> 00:15:31,598 Tut mir leid. Das ist schlimm. 182 00:15:32,390 --> 00:15:36,770 Starten wir den ersten Schultag nicht als die Neuen mit den toten Vätern. 183 00:15:39,481 --> 00:15:41,107 Hast du später was vor? 184 00:15:41,691 --> 00:15:43,818 -Du meinst heute Abend? -Ja. 185 00:15:43,902 --> 00:15:46,321 Lass uns doch in ein Diner gehen oder so. 186 00:15:46,404 --> 00:15:49,157 Ja, das klingt gut. 187 00:15:49,240 --> 00:15:50,742 Wie wär's mit 18 Uhr? 188 00:15:51,242 --> 00:15:54,496 18 Uhr klingt gut. Ja, 18 Uhr ist gut für mich. 189 00:15:55,413 --> 00:15:58,625 Weißt du, was noch gut wäre? Deine Telefonnummer. 190 00:16:09,427 --> 00:16:13,306 Arme hoch, drehen, hinter den Rücken, Blick. 191 00:16:14,307 --> 00:16:17,727 Dann nach rechts. Dann dasselbe mit dem anderen Arm. 192 00:16:18,728 --> 00:16:24,150 Erst ein Schritt nach rechts, dann drehen wir uns. 193 00:16:34,244 --> 00:16:38,206 Nicht zuschauen, bin nervös!!! 194 00:16:40,875 --> 00:16:44,337 Hör mal auf, deinen Freund anzustarren. 195 00:16:44,421 --> 00:16:47,257 -Hast du dich eingetragen? -Noch nicht. 196 00:16:47,340 --> 00:16:51,428 Dann los, Kleine. Legen wir mal los. Komm, los geht's. 197 00:17:03,148 --> 00:17:04,858 Noch eins, los. 198 00:17:20,749 --> 00:17:22,541 -10:0 für uns. -Echt unfair. 199 00:17:23,585 --> 00:17:27,130 -Teams wechseln? -Nein, arbeiten wir an unseren Spielzügen. 200 00:17:27,714 --> 00:17:28,923 Neues Spiel. Unser Ball. 201 00:17:29,007 --> 00:17:31,134 -Ich muss mal. -Nicht schwächeln. 202 00:17:31,217 --> 00:17:34,137 -Troy, ich muss wirklich. -Bolitar. Machst du mit? 203 00:17:35,805 --> 00:17:36,806 Nein, danke. 204 00:17:40,143 --> 00:17:41,352 Wenn du nicht willst... 205 00:17:46,816 --> 00:17:48,234 Doch, ich mache mit. 206 00:17:55,033 --> 00:17:57,118 -Foul! -Bolitar, findest du auch? 207 00:17:57,202 --> 00:17:58,119 Macht weiter. 208 00:18:04,501 --> 00:18:06,169 Ja! 209 00:18:06,252 --> 00:18:07,253 HEIMTEAM - GASTTEAM 210 00:18:14,552 --> 00:18:15,386 Weiter! 211 00:18:23,686 --> 00:18:25,980 -Los, Neuer! -Dachte, du bist kacken. 212 00:18:55,802 --> 00:18:57,262 Ups. Sorry. 213 00:18:57,345 --> 00:18:59,639 -Das war unnötig. -So ist das Spiel. 214 00:19:00,348 --> 00:19:02,976 Guter Versuch, Bolitar. Vielleicht nächstes Mal. 215 00:19:10,066 --> 00:19:12,777 Komm. Na also. 216 00:19:15,446 --> 00:19:17,657 Nun weiß ich, wieso du nicht wolltest. 217 00:19:18,241 --> 00:19:22,453 Als spiele LeBron mit Drittklässlern. Basketball ist verrückt. 218 00:19:23,788 --> 00:19:27,792 -Bist du in einer schicken AAU-Liga? -Ich spiele nicht mehr. 219 00:19:29,502 --> 00:19:32,171 -Gar nicht? -Gefällt mir nicht mehr. 220 00:19:35,466 --> 00:19:37,552 -Alles ok? -Ja, alles ok. 221 00:19:38,136 --> 00:19:41,055 So klinge ich, wenn mich jemand anlügt. 222 00:19:41,139 --> 00:19:45,351 -Bitte? -Du liebst Basketball. Das merke ich. 223 00:19:45,435 --> 00:19:50,398 So geht's mir mit Cord. Ich bin wie ein Teddy und will ausgestopft werden. 224 00:19:55,695 --> 00:19:58,781 Ich habe Basketball geliebt. Das hat aufgehört. 225 00:20:03,494 --> 00:20:06,748 Basketball habe ich damals mit Dad gespielt, weißt du? 226 00:20:09,250 --> 00:20:14,088 Wir sind zurück in die USA gezogen, damit ich in ein Highschoolteam komme 227 00:20:14,172 --> 00:20:16,132 und rekrutiert werde. 228 00:20:18,217 --> 00:20:21,262 Dann starb Dad. Hätte ich nie gespielt, dann... 229 00:20:22,430 --> 00:20:24,307 Hey. 230 00:20:26,100 --> 00:20:29,187 Das ist nicht deine Schuld, ok, Mickey? 231 00:20:30,480 --> 00:20:31,648 Irgendwie schon. 232 00:20:40,156 --> 00:20:44,786 -Ich hol mein Zeug. -Ja, ok. Mach das. 233 00:21:54,480 --> 00:21:55,857 DAS HERZ WÄCHST DURCH MÜHE 234 00:21:55,940 --> 00:21:57,400 GEDEIH IM SCHUTZE DER EICHE 235 00:21:57,483 --> 00:21:58,776 HIER RUHT E.S. EINE FÜR KINDER VERLORENE KINDHEIT 236 00:22:25,094 --> 00:22:26,763 Da ist er ja. 237 00:22:30,433 --> 00:22:31,267 Was? 238 00:22:33,561 --> 00:22:35,063 Sieh dich nur an. 239 00:22:36,022 --> 00:22:38,232 Du bist groß geworden, Mickey. 240 00:22:38,608 --> 00:22:40,193 Sie kennen meinen Namen? 241 00:22:40,943 --> 00:22:43,821 Hör mir gut zu. 242 00:22:44,572 --> 00:22:48,868 Dein Vater... Dein Vater ist nicht tot. 243 00:22:49,535 --> 00:22:50,369 Was? 244 00:22:50,870 --> 00:22:54,749 Er lebt durchaus. Du kannst mir glauben. 245 00:22:57,627 --> 00:22:58,461 Nein. 246 00:23:01,881 --> 00:23:06,177 Moment. Halt! Nein! 247 00:23:06,260 --> 00:23:11,641 Nein! 248 00:23:11,724 --> 00:23:13,518 Bitte. Warten Sie! 249 00:23:14,227 --> 00:23:16,395 -Bitte! -Hey! 250 00:23:19,107 --> 00:23:20,108 Was tust du da? 251 00:23:20,858 --> 00:23:23,569 -Wohnst du hier? -Sehe ich so aus? 252 00:23:26,197 --> 00:23:27,281 Tut mir leid. 253 00:23:27,365 --> 00:23:31,202 -Ich sah eine alte Frau mit grauem Haar... -Die Bat Lady. 254 00:23:31,285 --> 00:23:33,871 -Hat sie ihre Reißzähne gefletscht? -Was? 255 00:23:33,955 --> 00:23:39,043 Wer brachte dich darauf? Troy und seine Höhlenmenschen-Clique? 256 00:23:39,710 --> 00:23:43,381 -Ich hab keine Ahnung, was... -Weißt du was? Egal. 257 00:23:43,965 --> 00:23:47,468 Such dir ein weniger klischeehaftes Opfer. Oder ein Hobby. 258 00:23:56,352 --> 00:23:57,353 Berüchtigte Legende der Bat Lady Fakt oder Fiktion? 259 00:23:57,436 --> 00:23:58,646 Regionale Mythen und Legenden über die Bat Lady 260 00:23:58,729 --> 00:23:59,897 Wer ist die Bat Lady von Kasselton? 261 00:23:59,981 --> 00:24:01,399 Licht im Dunkel der Legende 262 00:24:01,482 --> 00:24:02,733 New Jersey: Legende über mysteriöse Bat Lady 263 00:24:07,029 --> 00:24:09,407 Aufnahmeprüfung fertig :) Bis 18 Uhr? 264 00:24:09,490 --> 00:24:11,325 Perfekt :) 265 00:24:40,313 --> 00:24:41,647 Bin da! 266 00:24:54,660 --> 00:24:56,579 Alles gut? 267 00:25:06,797 --> 00:25:09,050 Mickey hasst mich. 268 00:25:09,133 --> 00:25:12,386 Als Teenager, der seinen Dad verlor, hasst er alles. 269 00:25:12,470 --> 00:25:14,764 Auch Waffeln, Poptarts 270 00:25:14,847 --> 00:25:19,352 und all meine verzweifelten Versuche, zu ihm eine Bindung aufzubauen. 271 00:25:19,435 --> 00:25:23,439 -In den Büchern steht was anderes. -Die Bücher sind nutzlos. 272 00:25:23,522 --> 00:25:27,235 Teenager wittern Selbsthilfe-Jargon auf 1000 Meter. 273 00:25:27,318 --> 00:25:32,198 Herrgott. Du bist als Therapeut mieser, als du als Ehemann warst. 274 00:25:33,574 --> 00:25:35,159 Ich muss auflegen. 275 00:25:37,245 --> 00:25:40,665 Hey! Wie war's denn da, wo du warst? 276 00:25:41,540 --> 00:25:45,211 -Hey. Ignorier mich nicht. -Hast du angerufen? 277 00:25:47,171 --> 00:25:48,923 Bei Mom? Darf ich zu Mom? 278 00:25:50,383 --> 00:25:52,677 Erst mal nicht. 279 00:25:53,261 --> 00:25:55,388 Wunderbar. Freut dich sicher. 280 00:25:55,471 --> 00:25:58,516 -Wieso sagst du so was? -Du hasst meine Mom. 281 00:25:58,641 --> 00:25:59,809 Das stimmt nicht. 282 00:25:59,892 --> 00:26:03,020 -Ok, Shira. -Hör mir auf mit "Ok, Shira". 283 00:26:03,604 --> 00:26:05,273 Deinetwegen ist er tot! 284 00:26:05,356 --> 00:26:08,859 Hättest du nichts gegen Mom und Dad als Paar gehabt, 285 00:26:08,943 --> 00:26:12,905 wären wir nicht weggezogen, nach L.A. zurückgekehrt, im SUV gewesen, 286 00:26:12,989 --> 00:26:14,991 und er wäre jetzt hier und nicht... 287 00:26:20,454 --> 00:26:22,206 Er lebt durchaus. 288 00:26:24,458 --> 00:26:25,501 Glaub mir. 289 00:26:28,337 --> 00:26:30,631 -Wo willst du hin? -Nirgendwohin. 290 00:26:33,384 --> 00:26:35,678 Verdammte Scheiße. 291 00:26:37,555 --> 00:26:39,223 Ich weiß, Sie sind da drinnen! 292 00:26:40,725 --> 00:26:41,809 Kommen Sie raus! 293 00:26:43,602 --> 00:26:47,815 Aufmachen! Woher wissen Sie von meinem Dad? Woher? 294 00:26:48,899 --> 00:26:53,571 Machen Sie die verdammte Tür auf! Aufmachen! Öffnen Sie die Tür. 295 00:26:54,322 --> 00:26:55,823 Hände hoch. Keine Bewegung. 296 00:26:57,491 --> 00:26:59,869 Was zum Geier machst du da? 297 00:27:01,037 --> 00:27:05,458 Das ist Privatbesitz. Das ist unbefugtes Betreten. Komm her! 298 00:27:13,507 --> 00:27:15,760 -Werde ich verhaftet? -Möchtest du? 299 00:27:16,385 --> 00:27:17,219 Nein, Sir. 300 00:27:18,054 --> 00:27:19,180 Woher bist du? 301 00:27:19,764 --> 00:27:20,723 Aus Kasselton. 302 00:27:20,806 --> 00:27:22,850 Kann nicht sein. Ich kenne alle. 303 00:27:22,933 --> 00:27:24,435 -Ich bin hier neu. -Name? 304 00:27:24,518 --> 00:27:25,770 -Mickey. -Und weiter? 305 00:27:25,853 --> 00:27:26,687 Bolitar. 306 00:27:31,650 --> 00:27:34,653 -Siehst nicht aus wie ein Bolitar. -Ich ähnle Mom. 307 00:27:36,030 --> 00:27:37,698 Steig bitte ins Auto. 308 00:27:37,782 --> 00:27:40,993 -Ich laufe. Ich wohne direkt... -Ich weiß, wo du wohnst. 309 00:27:41,077 --> 00:27:42,870 Aber da fahren wir nicht hin. 310 00:27:51,754 --> 00:27:53,089 Bolitar! Bewegung! 311 00:28:21,033 --> 00:28:22,743 Such sie. 312 00:28:22,827 --> 00:28:25,329 Sonst sind wir alle tot. 313 00:28:33,003 --> 00:28:35,506 Setz ihn unter Druck. Er soll schwitzen. 314 00:28:35,589 --> 00:28:38,467 Er darf gehen, aber das soll er nicht wissen. 315 00:28:38,551 --> 00:28:41,637 KASSELTON POLIZEI 316 00:28:45,474 --> 00:28:47,017 Du bist zurückgezogen. 317 00:28:47,768 --> 00:28:48,853 Nur vorübergehend. 318 00:28:51,355 --> 00:28:52,273 Ernsthaft, Ken? 319 00:28:52,773 --> 00:28:53,899 Er war unbefugt dort. 320 00:28:54,442 --> 00:28:55,818 Indem er anklopfte? 321 00:28:55,901 --> 00:28:58,237 Nachbarn meldeten etwas Verdächtiges. 322 00:28:58,320 --> 00:28:59,947 "Etwas Verdächtiges"? 323 00:29:01,365 --> 00:29:04,118 Hat es auch nichts mit seinem Aussehen zu tun? 324 00:29:04,201 --> 00:29:08,831 Keine Ahnung, aber ich kann ihn belangen. Unbefugtes Betreten, Ruhestörung. 325 00:29:08,914 --> 00:29:13,419 Und ich kann wegen Stigmatisierung klagen. Also leg dich nicht mit mir an. 326 00:29:13,502 --> 00:29:15,129 Nimm sie ihm ab. 327 00:29:17,590 --> 00:29:18,883 Immer noch die Alte. 328 00:29:22,970 --> 00:29:26,307 Ich habe entschieden, deinen Neffen gehen zu lassen. 329 00:29:28,726 --> 00:29:30,519 Aber er wird verwarnt. 330 00:29:34,190 --> 00:29:38,569 Übrigens war er am Haus an der Hobart Avenue. 331 00:29:40,738 --> 00:29:43,574 Ach? Auf einmal so kleinlaut? 332 00:29:46,452 --> 00:29:48,829 Geh. Ich will dich nie wiedersehen. 333 00:29:52,333 --> 00:29:54,752 Was wolltest du dort? 334 00:29:56,128 --> 00:29:57,546 Kennst du die Bat Lady? 335 00:29:58,380 --> 00:29:59,215 Natürlich. 336 00:29:59,715 --> 00:30:03,928 Eine Legende, damit die Kinder vor Dunkelheit heimkommen. Du bist neu. 337 00:30:04,011 --> 00:30:06,013 War es eine Mutprobe? 338 00:30:06,096 --> 00:30:07,014 Nein. 339 00:30:07,097 --> 00:30:08,474 Wieso bist du dann... 340 00:30:09,099 --> 00:30:10,100 Moment. 341 00:30:12,186 --> 00:30:13,812 Weißt du's von deinem Dad? 342 00:30:13,896 --> 00:30:14,939 Was? 343 00:30:15,564 --> 00:30:18,776 Dass er damals im Haus der Bat Lady war? 344 00:30:18,859 --> 00:30:19,902 Nein. 345 00:30:23,364 --> 00:30:26,450 Ok. Er war damals etwa... 346 00:30:26,534 --> 00:30:29,245 ...neun oder zehn... 347 00:30:29,328 --> 00:30:32,998 Und ein Junge, Dylan Shakes, verschwand 348 00:30:33,082 --> 00:30:35,918 -nach einem Little-League-Spiel. -Inwiefern? 349 00:30:36,001 --> 00:30:37,002 Er war weg. 350 00:30:38,003 --> 00:30:39,004 Für immer. 351 00:30:41,090 --> 00:30:46,387 Die Kinder dachten sich Geschichten aus, dass die Bat Lady Dylan Shakes fraß. 352 00:30:46,470 --> 00:30:49,473 Und das machte allen Kindern Angst, deinem Dad auch. 353 00:30:49,974 --> 00:30:52,268 Gehst du rein, oder bist du ein Baby? 354 00:30:52,893 --> 00:30:57,022 -Weinst du gleich? -Eines Tages stellten ältere Teenager, 355 00:30:57,648 --> 00:30:59,316 die andere Kinder mobbten... 356 00:30:59,984 --> 00:31:01,026 Macht der nie! 357 00:31:01,110 --> 00:31:03,529 ...ihn vor die Mutprobe, dort anzuklopfen. 358 00:31:04,238 --> 00:31:09,410 Die Tür war wohl nicht abgeschlossen, denn sie schwang auf, 359 00:31:09,493 --> 00:31:13,205 und als Brad hineinging, ging die Tür hinter ihm zu. 360 00:31:15,457 --> 00:31:17,126 Nach langer Wartezeit 361 00:31:17,209 --> 00:31:20,796 hämmerte einer der fiesen Jungs gegen die Tür. 362 00:31:22,965 --> 00:31:26,051 Die dachten, aus Brad wird der nächste Dylan Shakes. 363 00:31:28,137 --> 00:31:28,971 Und dann? 364 00:31:29,680 --> 00:31:30,514 Nichts. 365 00:31:32,057 --> 00:31:34,602 Er kam irgendwann raus. Aber... 366 00:31:37,563 --> 00:31:39,189 Das klingt jetzt seltsam, 367 00:31:40,149 --> 00:31:42,776 aber dein Vater war danach verändert. 368 00:32:21,732 --> 00:32:25,235 11-JÄHRIGER VERMISST NACH REGIONALSPIEL 369 00:32:31,241 --> 00:32:34,620 VATER IN ZUSAMMENHANG MIT DYLAN SHAKES' VERSCHWINDEN BEFRAGT 370 00:32:39,041 --> 00:32:43,337 NOCH KEINE SPUR BEZÜGLICH DYLAN SHAKES' VERSCHWINDEN 371 00:32:44,254 --> 00:32:46,507 Hi, Shira. Hier ist Brad. 372 00:32:47,007 --> 00:32:48,926 Wir sind zurück in den USA. 373 00:32:49,009 --> 00:32:53,222 Ich kann nicht viel sagen, aber ich vertraue nur dir. 374 00:32:53,305 --> 00:32:55,766 Aber falls mir und Kitty was passiert... 375 00:32:57,976 --> 00:33:01,063 Dann pass bitte auf Mickey auf, ok? 376 00:33:27,756 --> 00:33:29,675 Shira! 377 00:33:29,758 --> 00:33:31,051 -Brad? -Shira! 378 00:33:31,135 --> 00:33:33,137 -Shira! -Brad? 379 00:33:34,263 --> 00:33:35,723 -Brad! -Shira! 380 00:33:36,932 --> 00:33:37,766 Shira! 381 00:33:38,767 --> 00:33:39,727 Aufmachen! 382 00:33:40,477 --> 00:33:42,938 Tut mir leid, Brad. Es tut mir so leid! 383 00:33:46,525 --> 00:33:47,943 Es tut mir so leid. 384 00:34:02,875 --> 00:34:04,501 Ashley Psssst... Dreh dich um 385 00:34:04,585 --> 00:34:07,880 Bin nervös!!! Prüfung fertig :) Bis 18 Uhr? 386 00:34:07,963 --> 00:34:09,380 Perfekt :) Bin unterwegs 387 00:34:12,134 --> 00:34:13,385 Du kennst meinen Dad. 388 00:34:16,929 --> 00:34:18,766 Ja, echt netter Typ. 389 00:34:20,768 --> 00:34:22,478 Du kotzt mich echt an, Mann. 390 00:34:23,061 --> 00:34:26,732 -Buck, was genau kotzt dich an? -Vermutlich sein Gesicht. 391 00:34:27,733 --> 00:34:29,109 Hey, Buck. 392 00:34:29,193 --> 00:34:34,156 Wusstest du, dass Koalas das kleinste Hirn-Körper-Verhältnis haben? 393 00:34:34,239 --> 00:34:35,532 Von allen Tieren? 394 00:34:36,949 --> 00:34:39,661 -Mir egal, Freak. -Ach ja? 395 00:34:39,745 --> 00:34:42,748 Dachte, dich interessiert deine Konkurrenz. 396 00:34:45,918 --> 00:34:46,752 Was? 397 00:34:47,543 --> 00:34:49,755 Er nennt dich dumm, Bro. 398 00:34:52,882 --> 00:34:53,884 Sag das noch mal. 399 00:34:53,967 --> 00:34:55,886 -Wusstest du... -Sag's noch mal! 400 00:34:55,969 --> 00:34:56,844 Sag's noch mal! 401 00:35:01,517 --> 00:35:03,310 Was soll das, Bro? 402 00:35:03,393 --> 00:35:06,480 -Bock auf Stress? -Buck, das sind die nicht wert. 403 00:35:06,605 --> 00:35:08,941 Schwachsinn! Fass mich nie wieder an. 404 00:35:12,444 --> 00:35:13,946 Wo hast du das gelernt? 405 00:35:14,780 --> 00:35:17,074 In Salvador de Bahia von Dad. 406 00:35:17,157 --> 00:35:18,367 Zeigst du es mir? 407 00:35:18,450 --> 00:35:20,035 Ja, kann ich machen. 408 00:35:20,118 --> 00:35:20,953 Ok. 409 00:35:21,036 --> 00:35:22,037 Löffel. 410 00:35:22,120 --> 00:35:23,205 -Löffel? -Ja. 411 00:35:24,915 --> 00:35:28,418 Ach ja. Für Suppe und Selbstverteidigung. 412 00:35:30,337 --> 00:35:32,464 -Gut, oder? Ja. -Ja, echt gut. 413 00:35:33,131 --> 00:35:35,759 -Wie war noch mal dein Name? -Wir kennen uns. 414 00:35:35,843 --> 00:35:38,095 -Ja. Hab's vergessen. -Hatten Gespräche. 415 00:35:38,178 --> 00:35:39,012 Löffel. 416 00:35:39,930 --> 00:35:42,558 Weißt du was? Löffel mag ich. Nenn mich so. 417 00:35:42,641 --> 00:35:44,268 Ich kann dich Löffel nennen. 418 00:35:44,351 --> 00:35:47,855 Willkommen zu Europäische Geschichte. Ich bin Mrs. Freedman. 419 00:35:47,938 --> 00:35:50,607 Ich unterrichte nicht chronologisch... 420 00:35:50,691 --> 00:35:53,402 4. Stunde. Europäische Geschichte. Mrs. Freedman. 421 00:35:54,987 --> 00:35:56,572 Das belegen wir zusammen. 422 00:35:57,531 --> 00:36:01,660 Kann mir jemand sagen. wer diese junge Dame ist? 423 00:36:03,829 --> 00:36:05,122 Mr. Bolitar? 424 00:36:06,957 --> 00:36:07,958 Mr. Bolitar? 425 00:36:08,792 --> 00:36:09,626 Wer ist das? 426 00:36:11,587 --> 00:36:13,213 -Anne Frank. -Korrekt. 427 00:36:13,297 --> 00:36:14,923 Kennst du ihr Tagebuch? 428 00:36:15,007 --> 00:36:17,843 -Ja. -Wo hat sie sich versteckt? 429 00:36:19,761 --> 00:36:22,472 Auf dem Dachboden, über Geschäftsräumen des Vaters 430 00:36:22,556 --> 00:36:24,558 in der Prinsengracht in Amsterdam. 431 00:36:25,475 --> 00:36:31,064 Stellt euch vor, bis zur Entdeckung 2 Jahre lang auf dem Dachboden zu hausen. 432 00:36:31,607 --> 00:36:34,651 Anne wurde ins KZ Bergen-Belsen gebracht, 433 00:36:34,735 --> 00:36:38,322 wo sie an einer Krankheit oder an etwas Schlimmeren verstarb. 434 00:36:38,405 --> 00:36:43,410 Es ist nicht sicher, dass sie starb. Ihr Tod wurde nie dokumentiert. 435 00:36:44,286 --> 00:36:47,748 Das hier ist vermutlich Lizzy Sobek, 436 00:36:47,831 --> 00:36:50,125 ein Mädchen aus dem Ghetto Litzmannstadt. 437 00:36:50,626 --> 00:36:55,047 Sie wurde ihrer Familie entrissen und nach Auschwitz gebracht, 438 00:36:55,547 --> 00:36:59,217 aber dann konnte sie auf irgendeine Weise entkommen. 439 00:36:59,301 --> 00:37:02,304 Man sagt, die kleine Lizzy Sobek habe 440 00:37:02,387 --> 00:37:05,599 über 100 Kinder aus Konzentrationslagern gerettet, 441 00:37:05,682 --> 00:37:07,351 meist ganz allein. 442 00:37:07,893 --> 00:37:12,689 Erstaunlich, was junge Menschen schaffen, wenn sie sich etwas in den Kopf setzen. 443 00:37:13,690 --> 00:37:15,484 Ja. Ja, Ms. Caldwell. 444 00:37:15,567 --> 00:37:16,818 Was wurde aus ihr? 445 00:37:17,945 --> 00:37:23,492 Erschossen von einem Nazisoldaten, erlag sie wohl ihren Schusswunden. 446 00:37:23,575 --> 00:37:26,662 Aber auch dafür gibt es keinen sicheren Beweis. 447 00:37:27,245 --> 00:37:32,668 Einige denken, sie habe den Krieg überlebt und sei bis heute am Leben. 448 00:37:35,379 --> 00:37:36,463 -Hey, Rach. -Hey. 449 00:37:36,838 --> 00:37:37,673 Hey... 450 00:37:38,590 --> 00:37:41,009 Mickey. Wir lernten uns gestern kennen. 451 00:37:41,885 --> 00:37:44,096 -Ja, beim Auftakt, oder? -Ja, genau. 452 00:37:44,972 --> 00:37:47,557 Erinnerst du dich an die Neue, die bei mir war? 453 00:37:47,641 --> 00:37:48,642 -Ashley? -Ja. 454 00:37:50,018 --> 00:37:54,064 Wir wollten uns gestern treffen, aber sie kam einfach nicht. 455 00:37:55,190 --> 00:37:56,817 Vielleicht anders überlegt? 456 00:37:56,900 --> 00:37:59,069 Nein, denn sie sollte... 457 00:37:59,861 --> 00:38:02,656 Sie belegt unseren Kurs. Da war sie aber nicht. 458 00:38:02,739 --> 00:38:06,201 Sie geht nicht ans Handy und schreibt nicht. Als sei sie weg. 459 00:38:06,284 --> 00:38:09,579 Oder sie will dir damit sagen, 460 00:38:09,663 --> 00:38:12,708 dass du sie in Ruhe lassen sollst. 461 00:38:21,508 --> 00:38:23,468 Hey, Ema. 462 00:38:24,261 --> 00:38:25,470 Wie war dein Sommer? 463 00:38:26,888 --> 00:38:27,723 Fehlte ich dir? 464 00:38:32,394 --> 00:38:34,021 Ich will nur nett sein. 465 00:38:34,604 --> 00:38:37,399 Wärst du netter, würdest du nicht allein sitzen. 466 00:38:41,528 --> 00:38:43,655 BITTE SIE UM EIN DATE! 467 00:38:50,662 --> 00:38:53,331 Riechst du hier was, Buck? 468 00:38:55,792 --> 00:38:57,586 -Chill mal. -Es riecht wie... 469 00:38:59,713 --> 00:39:01,465 Oh mein Gott. Buck. 470 00:39:02,132 --> 00:39:04,134 Hast du dir in die Hose gekackt? 471 00:39:10,057 --> 00:39:14,436 Ok, was soll's, du Freak. Sitz gern weiter allein, du Freak. 472 00:39:16,646 --> 00:39:18,607 Oh Gott. Seht ihr das? 473 00:39:39,878 --> 00:39:41,755 Das ist 'ne Menge Schokolade. 474 00:39:41,838 --> 00:39:43,090 Was willst du? 475 00:39:43,173 --> 00:39:44,049 Ich mag Truthahn. 476 00:39:44,132 --> 00:39:46,593 Nein. Wieso sitzt du hier? 477 00:39:47,469 --> 00:39:51,431 Ich bin nicht mit denen befreundet. Die hassen mich sogar. 478 00:39:52,224 --> 00:39:53,725 Mit wem bist du befreundet? 479 00:39:54,559 --> 00:39:56,561 Mit niemandem. Ich bin der Neue. 480 00:39:58,480 --> 00:40:00,565 Wir werden auch keine Freunde. 481 00:40:01,233 --> 00:40:02,067 Geht klar. 482 00:40:04,236 --> 00:40:06,029 Woher kanntest du seinen Plan? 483 00:40:07,823 --> 00:40:10,450 Er hat das letztes Jahr täglich gemacht. 484 00:40:13,495 --> 00:40:14,329 Echt nett. 485 00:40:16,581 --> 00:40:18,542 -Wie heißt du? -Mickey. Und du? 486 00:40:19,751 --> 00:40:21,837 -Ema. -Ema? Schöner Name. 487 00:40:21,920 --> 00:40:23,421 -Schluss mit Reden. -Ok. 488 00:40:24,297 --> 00:40:26,133 Ich muss euch was sagen... 489 00:40:26,216 --> 00:40:28,218 Was Geschäftliches. Nur ein Spaß. 490 00:40:28,301 --> 00:40:31,513 Zuerst: Hauswirtschaftslehre hat 'ne neue Nähmaschine. 491 00:40:31,596 --> 00:40:34,099 Wieso sagt uns das keiner? Seht mal. 492 00:40:35,100 --> 00:40:37,185 -Oh Gott. -Selbstgemacht. Cool, was? 493 00:40:37,269 --> 00:40:39,229 -Ja. -Ema, komm. Gefällt es dir? 494 00:40:39,312 --> 00:40:40,897 -Ja? -Ihr gefällt's. 495 00:40:40,981 --> 00:40:42,858 -Denke ich auch. -Ja. 496 00:40:42,941 --> 00:40:44,651 -Es ist echt gut. -Voll gut. 497 00:40:44,734 --> 00:40:47,070 Halt. Nennt mich jetzt offiziell Löffel. 498 00:40:47,154 --> 00:40:49,698 -Ich schrieb's den Alten. -Wem? Was? 499 00:40:49,781 --> 00:40:52,284 -Meinen Eltern, Mickey. -Aha. 500 00:40:52,367 --> 00:40:56,037 Wieso hast du gesagt, dass du gestern die Bat Lady sahst? 501 00:40:56,121 --> 00:40:57,789 Hab ich nicht gesagt. 502 00:40:57,873 --> 00:41:02,252 -Nur: "Gruselige alte Frau in ihrem Haus." -Achte bitte auf deine Wortwahl. 503 00:41:02,335 --> 00:41:03,545 Das ist Ageismus. 504 00:41:03,628 --> 00:41:06,089 -Was ist das? -Was Ageismus ist? 505 00:41:06,173 --> 00:41:10,135 Sie war nicht wegen des Alters gruselig. Sie war gruselig und alt. 506 00:41:10,218 --> 00:41:11,636 Was hat sie danach getan? 507 00:41:14,472 --> 00:41:15,599 Mir zugewunken. 508 00:41:15,682 --> 00:41:17,225 -Sie hat dir zugewunken? -Ja. 509 00:41:17,309 --> 00:41:20,395 -Das war lieb von ihr. Ja. -Ja, das war es. 510 00:41:20,812 --> 00:41:22,939 -Das war echt lieb von ihr. -Ja. 511 00:41:23,023 --> 00:41:25,567 Du warst erschrocken, als ich dich dort sah. 512 00:41:25,650 --> 00:41:26,610 Ich weiß nicht. 513 00:41:26,693 --> 00:41:31,531 Da war eine gruselige alte Frau vorm Haus der Bat Lady. Nicht wichtig. 514 00:41:37,579 --> 00:41:38,413 Ok. 515 00:41:51,509 --> 00:41:54,471 -Hey, Mickey. Dachte ich es mir doch. -Oh Gott. 516 00:41:54,554 --> 00:41:57,349 -Wir warten schon eine Stunde. -Was tut ihr hier? 517 00:41:57,432 --> 00:42:00,685 Hinter deiner Geschichte steckt mehr als ein Winken. 518 00:42:01,061 --> 00:42:01,895 Und? 519 00:42:01,978 --> 00:42:04,648 Weißt du, wie langweilig es hier ist? 520 00:42:04,731 --> 00:42:06,358 Es ist so langweilig. 521 00:42:06,441 --> 00:42:09,110 -Das ist es nicht. -Sondern? 522 00:42:10,320 --> 00:42:11,154 Ich mache das. 523 00:42:12,239 --> 00:42:13,156 Umarmung? 524 00:42:13,823 --> 00:42:16,326 Nein, schon gut. 525 00:42:17,244 --> 00:42:19,246 Sie hat mir nicht nur gewunken. 526 00:42:19,329 --> 00:42:23,124 Sie rief meinen Namen und sagte, mein Dad sei noch am Leben. 527 00:42:23,208 --> 00:42:24,042 Was? 528 00:42:24,584 --> 00:42:26,127 Dieses kranke Miststück! 529 00:42:26,211 --> 00:42:30,340 Das ist ja so was von daneben. Wieso sagt man so was? 530 00:42:30,966 --> 00:42:32,342 Sagte sie das wirklich? 531 00:42:32,425 --> 00:42:36,263 Ich schwöre es. Dabei war ich Zeuge seines Todes. 532 00:42:37,389 --> 00:42:41,434 -Bewerfen wir ihr Haus mit Eiern oder... -Nein, tun wir nicht. Ich... 533 00:42:43,228 --> 00:42:44,437 Ich will Antworten. 534 00:42:51,236 --> 00:42:52,862 Wir müssen einbrechen, oder? 535 00:43:00,328 --> 00:43:01,705 Wir sollen nicht mit rein? 536 00:43:01,788 --> 00:43:06,209 Nein, ihr sollt keinen Ärger kriegen. Ihr müsst Wache stehen. 537 00:43:07,460 --> 00:43:09,170 Gib mir deinen Löffel, Löffel. 538 00:43:09,254 --> 00:43:12,007 -Gib mir deinen Löffel, na los. -Ja, ok. 539 00:43:20,765 --> 00:43:22,600 Ein Löffel? Ernsthaft? 540 00:43:27,272 --> 00:43:28,440 Krass! 541 00:43:40,410 --> 00:43:41,244 Hallo? 542 00:43:43,371 --> 00:43:44,956 Ich bin Mickey Bolitar. 543 00:43:47,292 --> 00:43:49,544 Sie riefen mich beim Namen. 544 00:43:53,256 --> 00:43:54,799 Und erwähnten meinen Dad. 545 00:43:57,093 --> 00:43:58,261 Wie sieht's aus? 546 00:43:59,637 --> 00:44:00,513 Ich such noch. 547 00:44:01,931 --> 00:44:04,476 Wenn sie eine Waffe hat, weißt du Bescheid? 548 00:44:05,185 --> 00:44:07,687 -Lass das Thema. -Wir rennen im Zickzack. 549 00:44:07,771 --> 00:44:09,439 Dann kann sie nicht zielen. 550 00:44:19,657 --> 00:44:21,034 Woher kennen Sie Dad? 551 00:44:31,920 --> 00:44:32,754 Hallo? 552 00:45:18,216 --> 00:45:20,760 -Houston? Wir haben ein Problem. -Was? 553 00:45:21,845 --> 00:45:23,346 Mickey. Erde an Mickey. 554 00:45:25,515 --> 00:45:26,641 Scheiße! 555 00:45:27,183 --> 00:45:28,601 -Oh mein Gott. -Sorry. 556 00:45:30,395 --> 00:45:32,772 Hau da ab. Sonst schnappt man dich. 557 00:45:32,856 --> 00:45:34,065 Noch ein paar Minuten. 558 00:45:34,774 --> 00:45:36,192 Verschafft mir Zeit. 559 00:45:36,276 --> 00:45:37,610 Mist! Mickey? 560 00:45:38,820 --> 00:45:40,155 Scheiße! 561 00:45:44,492 --> 00:45:45,910 Was soll das? 562 00:45:50,623 --> 00:45:52,417 Was zum Geier, Mann? 563 00:45:53,126 --> 00:45:55,962 Geilt Sie das auf, Kids beim Rummachen zu beobachten? 564 00:45:56,045 --> 00:45:57,797 Mit runtergelassener Hose? 565 00:45:57,881 --> 00:46:00,133 -Ich ruf die Polizei. -Oh mein Gott. 566 00:46:00,216 --> 00:46:02,302 -Was macht Ihr Schwanz da? -Hose zu! 567 00:46:02,385 --> 00:46:04,220 -Machen Sie die Hose zu! -Oh Gott. 568 00:46:04,304 --> 00:46:06,931 -Alter, was soll das? -Da ist ein Perverser! 569 00:46:07,015 --> 00:46:07,849 Geht. 570 00:46:08,433 --> 00:46:09,684 Sofort. 571 00:46:10,852 --> 00:46:11,769 Ok. 572 00:46:30,914 --> 00:46:32,499 Beileid wegen deines Dads. 573 00:46:33,333 --> 00:46:35,668 Meiner starb auch, vor 4 Jahren. 574 00:46:37,003 --> 00:46:38,630 Ich glaube es noch immer nicht. 575 00:46:39,506 --> 00:46:40,882 Ashley. 576 00:46:51,226 --> 00:46:52,685 Das war mein erster Kuss. 577 00:46:52,769 --> 00:46:54,771 -Was? -Das war mein erster Kuss. 578 00:46:55,688 --> 00:46:56,523 Ehrlich? 579 00:46:57,565 --> 00:46:58,483 Tut mir leid. 580 00:46:59,317 --> 00:47:00,193 Oder so. 581 00:47:00,276 --> 00:47:03,905 Schon ok, du musstest das tun, um uns das Leben zu retten. 582 00:47:03,988 --> 00:47:06,741 Das wirst du niemandem erzählen. 583 00:47:06,824 --> 00:47:09,244 Weder Mickey, noch lauthals in der Cafeteria. 584 00:47:09,327 --> 00:47:10,787 Du glaubst nie, was... 585 00:47:10,870 --> 00:47:11,955 -Nicht! -Ist ja gut. 586 00:47:12,038 --> 00:47:13,373 Was gefunden? 587 00:47:13,456 --> 00:47:15,917 Seht, was ich im Haus gefunden habe. 588 00:47:16,000 --> 00:47:19,212 Hippopotamus William, vom Metropolitan Museum of Art. 589 00:47:19,295 --> 00:47:21,839 Mein drittliebstes Museum in New York. Und nun? 590 00:47:21,923 --> 00:47:24,133 Hört zu, nein! Das gehört Ashley. 591 00:47:24,801 --> 00:47:27,512 Derselbe Herz-Emoji-Aufkleber. Derselbe Magnet. 592 00:47:27,595 --> 00:47:32,016 Das MET hat 5,6 Mio. Besucher pro Jahr, viele kaufen Souvenirs. 593 00:47:32,100 --> 00:47:35,144 -Das ergibt keinen Sinn. -Das kann kein Zufall sein. 594 00:47:35,228 --> 00:47:38,189 Wir waren verabredet, und sie taucht nicht auf. 595 00:47:38,273 --> 00:47:41,526 Geht nicht ans Handy, schreibt nicht. Als sei sie vermisst. 596 00:47:42,402 --> 00:47:44,320 Sollen wir die Polizei rufen? 597 00:47:44,404 --> 00:47:46,531 Ich bin eingebrochen. Was sag ich denen? 598 00:47:46,614 --> 00:47:48,074 Troys Dad hasst ihn. 599 00:47:48,157 --> 00:47:51,369 Vielleicht hat sie Probleme und ghostet mich gar nicht. 600 00:47:51,911 --> 00:47:54,789 -Gehen wir zu ihr. -Ich kenne ihre Adresse nicht. 601 00:47:54,872 --> 00:47:57,875 Ich suchte online. Da steht ihre Adresse nicht. 602 00:47:59,002 --> 00:48:01,129 Löffel, du bist doch da Mitglied. 603 00:48:01,212 --> 00:48:04,048 -Ich bin bei vielem Mitglied. -Begrüßungskomitee? 604 00:48:04,132 --> 00:48:05,758 -Ja. -KHS Camel... 605 00:48:05,842 --> 00:48:07,468 KHS-Camel-Gremium. Bin dran. 606 00:48:09,470 --> 00:48:12,557 Ihr Plattenspieler spielte einen Song. 607 00:48:12,849 --> 00:48:16,561 Denselben Song hab ich immer mit meiner Familie gehört. 608 00:48:20,815 --> 00:48:21,733 Ja, das... 609 00:48:23,693 --> 00:48:24,611 Das ist schräg. 610 00:48:26,195 --> 00:48:27,989 Ich muss los. 611 00:48:33,286 --> 00:48:35,413 War sie schon immer so mysteriös? 612 00:48:35,496 --> 00:48:38,041 Es heißt, sie habe Probleme zu Hause. 613 00:48:41,336 --> 00:48:43,296 -Bereit? -Ich kenne 'ne Abkürzung. 614 00:49:07,487 --> 00:49:08,529 Bleibt da stehen! 615 00:49:08,613 --> 00:49:11,658 -Eine Freundin wohnt hier, ich... -Ich sagte, halt! 616 00:49:11,741 --> 00:49:14,577 Wo du auch bist, gibt es Ärger, Bolitar. 617 00:49:14,661 --> 00:49:16,871 Verzeihung. Bitte, ich will nur... 618 00:49:21,125 --> 00:49:23,711 Ashley! 619 00:49:23,795 --> 00:49:26,631 -Verhaften! -Lassen Sie meinen Freund in Ruhe! 620 00:49:26,714 --> 00:49:29,384 -Nehmt sie fest! -Ashley! Nein! 621 00:49:29,676 --> 00:49:32,512 -Loslassen! -Ihr seid beide verhaftet. 622 00:49:32,595 --> 00:49:34,806 -Ashley! -Lasst ihn in Ruhe! 623 00:49:34,889 --> 00:49:36,140 Festnehmen! 624 00:49:37,558 --> 00:49:42,355 -Weg! Ashley, geht es dir gut? -Willst du noch mehr Ärger? 625 00:49:44,190 --> 00:49:48,152 Mrs. Kent, bitte. Ich bin mit Ashley befreundet. Weg da! 626 00:49:48,236 --> 00:49:50,029 -Bitte. -Ruhe. Ich sagte Ruhe! 627 00:49:50,113 --> 00:49:54,033 -Wer ist Ashley? -Geht es Ihrer Tochter Ashley gut? 628 00:49:55,910 --> 00:49:57,328 Ich habe keine Tochter. 629 00:50:02,667 --> 00:50:03,710 Was? 630 00:50:44,667 --> 00:50:49,255 TAUSCHEN WIR GEMEINSAM ERINNERUNGEN AN UNSEREN GELIEBTEN DYLAN SHAKES AUS 631 00:51:29,378 --> 00:51:30,296 Ashley ist weg. 632 00:51:31,923 --> 00:51:32,757 Aber... 633 00:51:33,591 --> 00:51:34,759 Ich finde sie. 634 00:51:35,635 --> 00:51:36,552 Nicht nötig. 635 00:51:37,261 --> 00:51:38,387 Du hast genug getan. 636 00:52:00,451 --> 00:52:02,411 NACH DEM ROMAN VON HARLAN COBEN 637 00:52:06,999 --> 00:52:10,837 -Es gab einen anonymen Hinweis. -Zu mir? 638 00:52:10,920 --> 00:52:12,505 Was ist das da? 639 00:52:15,258 --> 00:52:17,051 IN DEN FOLGENDEN WOCHEN 640 00:52:18,094 --> 00:52:20,137 Dylan verschwand am 8. September. 641 00:52:20,221 --> 00:52:21,973 Da verschwand auch Ashley. 642 00:52:22,515 --> 00:52:26,227 Also hat Dylans Entführer auch Ashley? 643 00:52:26,310 --> 00:52:28,229 Scheint kein Zufall zu sein. 644 00:52:31,023 --> 00:52:33,442 Ich kläre das. Ich will euch nicht gefährden. 645 00:52:33,526 --> 00:52:34,694 Ashley braucht uns. 646 00:52:35,278 --> 00:52:38,948 -Dad würde wollen, dass ich dich schütze. -Sie wollte mir was sagen. 647 00:52:39,031 --> 00:52:41,409 Keine Ahnung, wo meine Eltern drinsteckten. 648 00:52:42,034 --> 00:52:43,911 Wir heben Dads Grab aus. 649 00:52:44,704 --> 00:52:45,872 Was werden wir finden? 650 00:52:49,000 --> 00:52:50,418 Was ist hier los? 651 00:52:50,501 --> 00:52:51,711 Hör einfach auf. 652 00:52:51,794 --> 00:52:52,920 Ich will Antworten. 653 00:52:53,004 --> 00:52:54,630 Der Fokus liegt auf Ashley. 654 00:52:54,714 --> 00:52:57,216 Vielleicht bin ich klaustrophobisch. 655 00:52:57,300 --> 00:52:58,926 Nein. Bin ich nicht. 656 00:53:00,720 --> 00:53:01,971 Hey! Stopp! 657 00:53:02,054 --> 00:53:05,349 Du hast einen Heldenkomplex. Und das ist gefährlich. 658 00:53:05,433 --> 00:53:07,059 Ich muss das machen. 659 00:53:09,562 --> 00:53:14,191 Leute, ich bin doch klaustrophobisch. Witzig, oder? 660 00:53:15,568 --> 00:53:18,195 Weißt du noch mehr über diesen Tag? 661 00:53:18,487 --> 00:53:20,698 Der Schmetterling in Ashleys Spind. 662 00:53:22,617 --> 00:53:25,786 Der Sanitäter hatte ein Schmetterlingstattoo. 663 00:53:25,953 --> 00:53:28,789 Der Unfall war also kein Zufall? 664 00:53:30,207 --> 00:53:31,042 ATOMSCHUTZBUNKER 665 00:53:38,716 --> 00:53:43,179 Du und die Bat Lady hatten etwas mit Ashleys Verschwinden zu tun. 666 00:53:43,262 --> 00:53:45,556 Ach, das weißt du, ja? 667 00:55:27,992 --> 00:55:29,994 Untertitel von: Karoline Doil 668 00:55:30,077 --> 00:55:32,079 Creative Supervisor Nicolai Erdmann