1 00:00:09,760 --> 00:00:13,889 ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ 1998 2 00:00:17,017 --> 00:00:22,982 Ελάτε. Ακολουθήστε με. Μείνετε ενωμένοι. Μην απομακρύνεστε. Ήσυχα. 3 00:00:24,024 --> 00:00:27,111 Δεν θα αφήσουμε να ξαναπάθεις ποτέ κακό. 4 00:00:27,987 --> 00:00:28,946 Καταλαβαίνεις; 5 00:00:30,781 --> 00:00:33,826 Ξέρω πόσο τρομακτικό είναι αυτό για σένα. 6 00:00:34,660 --> 00:00:36,078 Αστυνομία του Κάσελτον! 7 00:00:36,162 --> 00:00:37,371 Κάποιος έρχεται. 8 00:00:38,038 --> 00:00:41,041 Πρέπει να τους πας στο ηχομονωμένο καταφύγιο αμέσως. 9 00:00:41,834 --> 00:00:46,380 Εντάξει. Ελάτε όλοι. Όλοι, είπα! Γρήγορα! 10 00:00:49,467 --> 00:00:51,260 -Ελάτε. -Όχι! 11 00:00:51,343 --> 00:00:54,305 Ελάτε, σας παρακαλώ! Ηρεμήστε. Εντάξει. 12 00:00:57,725 --> 00:00:58,726 Μπραντ; 13 00:01:01,645 --> 00:01:02,813 Μπραντ; 14 00:01:06,734 --> 00:01:08,402 Γεια, ο Μπραντ είμαι. 15 00:01:09,487 --> 00:01:13,115 Δεν μπορώ να σου πω λεπτομέρειες, αλλά γυρίσαμε στις ΗΠΑ. 16 00:01:13,699 --> 00:01:17,995 ΣΑΝΤΑ ΜΟΝΙΚΑ - ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 25 ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 17 00:01:25,211 --> 00:01:27,670 Να σου πω. Πάρε με, σε παρακαλώ. 18 00:01:29,965 --> 00:01:31,175 Λυπάμαι πολύ. 19 00:01:33,093 --> 00:01:34,011 Εντάξει. 20 00:01:44,979 --> 00:01:46,273 Όλα καλά; 21 00:01:46,816 --> 00:01:50,527 -Με ποιον μιλούσες; -Με τον νέο σου προπονητή. 22 00:01:50,610 --> 00:01:53,614 Δεν σου είπε; Θέλει να δοκιμάσω κι εγώ να μπω στην ομάδα. 23 00:01:56,241 --> 00:01:58,619 -Είσαι σίγουρος γι' αυτό; -Ο άνεμος έφταιγε. 24 00:01:58,702 --> 00:02:00,162 Προς τα εκεί φυσάει. 25 00:02:05,459 --> 00:02:08,169 Ξέρεις, προλαβαίνεις ν' αλλάξεις γνώμη αν θέλεις. 26 00:02:08,253 --> 00:02:11,882 -Τι εννοείς ν' αλλάξω γνώμη; -Για την όλη φάση με το Λ.Α. 27 00:02:11,966 --> 00:02:14,134 Κι αν ήταν λάθος η απόφαση να μετακομίσουμε εδώ; 28 00:02:14,218 --> 00:02:16,637 Αν ήταν λάθος, θα ξαναμετακομίσουμε. 29 00:02:17,805 --> 00:02:21,725 Τίποτα δεν μένει σταθερό, Μίκι. Όπως σου λέω πάντα, 30 00:02:21,809 --> 00:02:24,395 "Δεν θα χτυπήσεις την μπάλα, αν δεν κουνήσεις το ρόπαλο". 31 00:02:24,562 --> 00:02:26,105 -Μην ανησυχείς. -Ποιος ανησυχεί; 32 00:02:26,188 --> 00:02:27,690 Έλα, δώσε πάσα. 33 00:02:28,524 --> 00:02:31,694 Εγώ. Ανησυχώ που όσο πας κι ομορφαίνεις. 34 00:02:33,362 --> 00:02:35,072 -Μάλιστα. -Τι; 35 00:02:35,155 --> 00:02:38,617 -Ώρα να πηγαίνουμε. -Πειράζει που φιλιούνται οι γονείς σου; 36 00:02:39,326 --> 00:02:41,120 Καλά. Θα περιμένω στο αμάξι. 37 00:02:41,745 --> 00:02:44,874 -Δεν νιώθεις την αγάπη; -Εγώ πάντως τη νιώθω. 38 00:02:46,417 --> 00:02:47,835 Δεν μπορώ. Πεινάω. 39 00:02:51,964 --> 00:02:55,341 Σοβαρά τώρα; Γίνεται να βάλω εγώ μουσική στη διαδρομή; 40 00:02:55,426 --> 00:02:58,971 Ξέρεις τον κανόνα. Ο οδηγός επιλέγει τα τραγούδια. 41 00:02:59,054 --> 00:03:01,390 Δεν είναι δίκαιο. Δεν έχω δίπλωμα εδώ. 42 00:03:01,473 --> 00:03:03,100 Μωρό μου, ακούς; Δεν έχει... 43 00:03:03,183 --> 00:03:05,853 Ξέρεις κάτι; Πρόβλημά σου, φίλε. 44 00:03:05,936 --> 00:03:07,229 Θα πάρεις το μέρος του; 45 00:03:07,980 --> 00:03:11,400 -Πωπώ! Καλά. Θα το θυμάμαι. -Αλήθεια; Να θυμάσαι αυτό. 46 00:03:12,443 --> 00:03:16,530 Μετά από 25 χρόνια Ξέχασα πια πώς είναι 47 00:03:16,614 --> 00:03:20,618 Να κάνεις όλο τα ίδια Κάθε Σαββατόβραδο 48 00:03:20,701 --> 00:03:24,663 Γιατί είμαι σ' αδιέξοδο Σε μεγάλο αδιέξοδο 49 00:03:24,747 --> 00:03:29,919 Δεν αντέχω άλλο Πες μου πότε θα σταματήσει αυτό 50 00:03:30,002 --> 00:03:31,086 Αυτό είναι. 51 00:03:34,089 --> 00:03:37,176 Εμπρός. Έλα, τραγούδα. 52 00:03:37,259 --> 00:03:40,846 Όλα κυλούν αργά εδώ Έσβησε η φλόγα μέσα μου 53 00:03:40,930 --> 00:03:46,852 Νιώθω σαν να 'μαι κάτω απ' το νερό Κοντεύω να πνιγώ 54 00:03:46,936 --> 00:03:48,062 Μπαμπά! 55 00:04:23,722 --> 00:04:25,891 Όλα εντάξει. 56 00:04:43,951 --> 00:04:44,952 Μπαμπά. 57 00:04:52,042 --> 00:04:53,711 Μπαμπά; 58 00:05:23,407 --> 00:05:29,371 ΤΟ ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΤΟΥ ΧΑΡΛΑΝ ΚΟΜΠΕΝ 59 00:05:34,752 --> 00:05:38,547 ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ 60 00:05:40,507 --> 00:05:44,261 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 61 00:05:47,347 --> 00:05:50,768 ΜΑΪΡΟΝ ΜΠΟΛΙΤΑΡ - ΛΥΚΕΙΟ ΚΑΣΕΛΤΟΝ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ 62 00:05:50,851 --> 00:05:52,227 ΣΙΚΑΓΟ ΜΠΟΥΛΣ 63 00:05:52,311 --> 00:05:55,481 Αστειεύεσαι; Άκου, δεν θα διστάσω να υποβάλω μήνυση. 64 00:05:55,564 --> 00:05:58,776 Δεν θα το βάλω κάτω. Να του το πεις αυτό. 65 00:05:58,859 --> 00:06:02,529 Κόφ' το. Ξέρουμε και οι δύο ότι αυτό δεν ισχύει. 66 00:06:02,738 --> 00:06:04,990 Καλημέρα! Πρωινό σ' ένα δεκάλεπτο! 67 00:06:05,074 --> 00:06:06,992 Όχι, δεν μιλάω σ' εσένα. 68 00:06:07,076 --> 00:06:09,703 Αν παραβιάσει τα περιοριστικά μέτρα άλλη μία φορά, 69 00:06:09,787 --> 00:06:13,540 θα του βάλω τα δυο πόδια σ' ένα παπούτσι. Κατάλαβες; 70 00:06:17,086 --> 00:06:19,004 Ναι. Όχι. 71 00:06:19,838 --> 00:06:21,048 Ευχαριστώ. 72 00:06:22,382 --> 00:06:25,552 Αρκετά ανέχτηκε αυτές τις αηδίες η πελάτισσά μου. 73 00:06:26,136 --> 00:06:31,141 Όχι. Τέλειωσε ο καιρός για συμβιβασμούς. Όπως κι αυτό το τηλεφώνημα. 74 00:06:32,308 --> 00:06:33,143 Γαμώτο. 75 00:06:34,436 --> 00:06:36,355 Καλημέρα. Κοιμήθηκες καλά; 76 00:06:36,855 --> 00:06:38,816 Σου είπα να μη μου φτιάξεις πρωινό. 77 00:06:40,859 --> 00:06:45,280 Θεία σου είμαι, ξέρεις. Περιλαμβάνεται στα καθήκοντά μου. 78 00:06:46,073 --> 00:06:47,699 Μην προσπαθείς τόσο πολύ. 79 00:06:50,577 --> 00:06:51,703 Καλά. 80 00:06:51,787 --> 00:06:54,665 Άλλωστε, σε λίγο βγαίνει η μαμά μου. 81 00:07:00,045 --> 00:07:01,547 Θέλω να τη δω. Σήμερα. 82 00:07:01,630 --> 00:07:04,049 Θυμάσαι τι είπε ο δρ Σίπι; 83 00:07:04,133 --> 00:07:07,594 -Η μαμά σου θέλει χρόνο για να αναρρώσει. -Θέλω να τη δω απλώς. 84 00:07:07,678 --> 00:07:10,430 -Μίκι... -Έλα τώρα. Δεν γίνεται να το τσεκάρεις; 85 00:07:11,223 --> 00:07:12,641 Θα μου κάνεις τη χάρη; 86 00:07:14,101 --> 00:07:15,227 Θα τηλεφωνήσω. 87 00:07:15,727 --> 00:07:17,980 -Θα τους πάρω. -Ευχαριστώ. 88 00:07:20,524 --> 00:07:26,488 Κοίτα. Ξέρω ότι πενθείς. Κι εγώ μαζί σου. 89 00:07:26,572 --> 00:07:29,908 Εσύ έχασες τον πατέρα σου κι εγώ τον αδελφό μου. 90 00:07:30,659 --> 00:07:33,787 Να πηγαίνω. Σήμερα αρχίζει το σχολείο. 91 00:07:36,373 --> 00:07:39,960 Να σου πω, μην πάθεις τίποτα απ' τον πολύ ενθουσιασμό. 92 00:07:41,879 --> 00:07:42,921 Ο Μίκι Μπόλιταρ; 93 00:07:43,797 --> 00:07:48,343 Γεια. Άρθουρ Σπιντέλ. Καμήλα του Κάσελτον. Όπως κι εσύ. 94 00:07:48,635 --> 00:07:49,636 Γεια. 95 00:07:49,845 --> 00:07:54,808 Άκου, δεν ήρθα για να σου ζητήσω λεφτά ή κάτι τέτοιο. Αυτά αφού αποφοιτήσεις. 96 00:07:56,101 --> 00:07:58,937 Μ' έστειλαν από το μαθητικό συμβούλιο. 97 00:07:59,021 --> 00:08:02,983 Έχουμε μια ομάδα που ασχολείται με την καλλιέργεια φιλόξενου 98 00:08:03,066 --> 00:08:05,986 και συμπεριληπτικού περιβάλλοντος στο σχολείο μας. 99 00:08:06,069 --> 00:08:11,742 Κι εγώ, ο Άρθουρ Τζιν Σπιντέλ, έχω αναλάβει να συνοδεύσω εσένα, 100 00:08:11,825 --> 00:08:15,954 τον Μίκι Μεσαίο Όνομα Μπόλιταρ, Καμήλα από μεταγραφή, 101 00:08:16,038 --> 00:08:20,082 στην πρώτη σου μέρα στο... Εμπρός, παιδιά. Πείτε ένα "γεια". 102 00:08:20,167 --> 00:08:23,378 Πλάκα κάνω, μόνο εγώ είμαι. Στο Λύκειο Κάσελτον. 103 00:08:26,965 --> 00:08:31,553 Όχι, αλλά ευχαριστώ. Μ' αρέσει να περπατάω μόνος. 104 00:08:33,513 --> 00:08:35,265 Καλά. Εντάξει. 105 00:08:36,308 --> 00:08:39,602 -Να σου πω για τα δοκιμαστικά στο μπάσκετ; -Όχι. 106 00:08:40,979 --> 00:08:44,149 Συγγνώμη, δεν εννοούσα ότι λόγω του πατέρα σου... 107 00:08:45,692 --> 00:08:49,571 Είναι θρύλος. Έχει το ρεκόρ πόντων. Το όνομά του είναι παντού. 108 00:08:49,655 --> 00:08:53,033 Δεν είναι ο μπαμπάς μου, αλλά ο αδερφός του. 109 00:08:53,742 --> 00:08:56,745 -Μάλιστα. Άρα ο μπαμπάς σου... -Ναι. 110 00:08:58,705 --> 00:08:59,915 Γαμώτο. 111 00:09:01,583 --> 00:09:06,421 Μίκι, συγγνώμη. Εγώ δεν... 112 00:09:12,094 --> 00:09:15,722 Να ξέρεις πως είμαι πάντα εδώ αν θέλεις αγκαλιά, εντάξει; 113 00:09:16,515 --> 00:09:17,724 Εντάξει. 114 00:09:17,808 --> 00:09:18,850 -Ευχαριστώ. -Ναι. 115 00:09:20,143 --> 00:09:23,272 Όλα καλά. Πίστεψέ με. Απλώς θέλω να περπατήσω. 116 00:09:25,732 --> 00:09:26,566 Έγινε. 117 00:09:27,985 --> 00:09:28,986 Τα λέμε εκεί. 118 00:09:29,903 --> 00:09:32,155 -Δεν θα έρθει; -Όχι. 119 00:09:32,239 --> 00:09:33,824 Γιατί; Μια χαρά τα πήγες. 120 00:09:33,907 --> 00:09:37,327 Ναι, καλά. Μπες στο φορτηγάκι να φύγουμε. 121 00:09:37,411 --> 00:09:38,245 Εντάξει. 122 00:10:22,456 --> 00:10:25,709 Να κάνεις όλο τα ίδια Κάθε Σαββατόβραδο... 123 00:11:16,843 --> 00:11:20,263 ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΧΟΜΠΑΡΤ 124 00:11:20,347 --> 00:11:22,766 Γεια. Ξέχασα να σου το πω νωρίτερα: 125 00:11:22,849 --> 00:11:25,685 απόφυγε την τρίτη τουαλέτα στο μπάνιο του γυμναστηρίου. 126 00:11:25,769 --> 00:11:28,105 Πιτσιλάει πολύ το καζανάκι. 127 00:11:28,188 --> 00:11:31,483 Μιλάμε για σιντριβάνι. Πετάγεται κατά πάνω σου. 128 00:11:34,236 --> 00:11:35,362 Καλά που μου το είπες. 129 00:11:37,280 --> 00:11:40,575 Μην το πεις στον πατέρα μου, όμως. Τον πονάει το θέμα. 130 00:11:41,410 --> 00:11:42,744 Χωρίς να φταίει, πάντως. 131 00:11:44,621 --> 00:11:50,043 Είναι επιστάτης εδώ, παρεμπιπτόντως. Μην πετάς σκουπίδια, κι όλα θα πάνε καλά. 132 00:11:52,879 --> 00:11:57,175 Να σου πω. Ξέρεις τίποτα για το τρομακτικό σπίτι επί της λεωφόρου Χόμπαρτ; 133 00:11:57,259 --> 00:12:01,596 Για τη Νυχτεριδοκυρά; Πωπώ! Ενημερώθηκες ήδη για τους θρύλους του Κάσελτον. 134 00:12:02,264 --> 00:12:03,849 Είναι ο μπαμπούλας μας. 135 00:12:03,932 --> 00:12:08,854 Βγαίνει τα βράδια, κλέβει παιδιά και τα τρώει. Μόνο τα κακά, όμως. 136 00:12:09,604 --> 00:12:13,358 Πλάκα κάνω. Όχι, δεν είναι αληθινή. Ένα απλό σπίτι είναι, ξέρεις. 137 00:12:16,153 --> 00:12:19,156 Να σε συνοδεύσω στην Τελετή Υποδοχής των Καμηλών; 138 00:12:19,239 --> 00:12:21,450 Εμπρός. Κούνα την καμπούρα σου. 139 00:12:27,747 --> 00:12:29,166 Με συγχωρείς λιγάκι. 140 00:12:31,084 --> 00:12:35,130 Διευθυντή Γκόρελικ; Μην το κάνετε αυτό. 141 00:12:35,213 --> 00:12:38,800 Θα μας κουφάνετε όλους. Βάλτε το στο δύο. 142 00:12:49,603 --> 00:12:53,482 -Είσαι ο γιος του Μάιρον Μπόλιταρ, έτσι; -Όχι, ο ανιψιός του. 143 00:12:54,357 --> 00:12:59,529 Τρόι Τέιλορ, αρχηγός της ομάδας μπάσκετ και πρώτος σκόρερ την τελευταία διετία. 144 00:13:00,405 --> 00:13:02,782 -Παίζεις, έτσι; -Μπα, όχι. 145 00:13:02,866 --> 00:13:07,037 -Μη λες ψέματα, ξέρω ότι παίζεις. -Έπαιζα παλιά, αλλά σταμάτησα. 146 00:13:07,537 --> 00:13:10,165 Συνήθως το λένε αυτό όσοι είναι για τα μπάζα. 147 00:13:11,166 --> 00:13:12,542 -Γεια. -Γεια σου, μωρό μου. 148 00:13:12,918 --> 00:13:14,085 Από δω η κοπέλα μου. 149 00:13:14,169 --> 00:13:17,005 Βρήκα μια καινούρια. Θέλει να γίνει μαζορέτα. 150 00:13:17,797 --> 00:13:19,007 Μην είσαι αγενής. 151 00:13:19,508 --> 00:13:20,717 Δεν σε ξέρω εσένα. 152 00:13:21,218 --> 00:13:24,221 Είναι ανιψιός του Μάιρον Μπόλιταρ. Πώς σε είπαμε πάλι; 153 00:13:24,304 --> 00:13:26,348 Μίκι με λένε. Είμαι καινούριος εδώ. 154 00:13:26,431 --> 00:13:29,684 Θεέ μου, τι τέλειο! Να κάνετε παρέα! 155 00:13:29,768 --> 00:13:31,811 Είμαστε εξπέρ στα προξενιά. 156 00:13:32,521 --> 00:13:34,523 Ώστε κι εσύ καινούρια εδώ; 157 00:13:34,606 --> 00:13:37,442 Ναι. Με λένε Άσλεϊ. 158 00:13:37,526 --> 00:13:39,736 Χαίρω πολύ. Εμένα Μίκι. 159 00:13:40,904 --> 00:13:42,572 Κοίτα. Σαν πιτσουνάκια. 160 00:13:42,656 --> 00:13:45,325 -Προσοχή... -Όχι, αφήστε το κάτω. 161 00:13:45,992 --> 00:13:49,829 Δεν πρόκειται να μείνω στην τελετή. Μπορώ να φύγω και να κάτσεις μαζί του; 162 00:13:49,913 --> 00:13:52,999 Ναι, κανένα πρόβλημα. Ευχαριστώ για την ξενάγηση, Ρέιτσελ. 163 00:13:53,083 --> 00:13:56,211 -Τα λέμε στην προπόνηση στις 3:00 μ.μ. -Θα έρθω. 164 00:13:56,795 --> 00:14:00,048 Ωραία. Να προσέχεις τη νέα μου φιλενάδα, αλλιώς... 165 00:14:00,131 --> 00:14:01,967 Καμήλες, παρακαλώ, καθίστε. 166 00:14:02,884 --> 00:14:04,052 "Αλλιώς". 167 00:14:04,135 --> 00:14:06,638 Η τελετή υποδοχής αρχίζει σε πέντε λεπτά. 168 00:14:07,556 --> 00:14:11,893 -Πάμε να καθίσουμε; -Ναι, βέβαια. Οι κυρίες προηγούνται. 169 00:14:19,067 --> 00:14:21,987 Κοίτα την. Δεν είναι υπέροχη; 170 00:14:23,697 --> 00:14:26,116 Ναι, φοβερή ντουλάπα. 171 00:14:27,659 --> 00:14:29,286 Κάποιος σου ζωγράφισε κάτι. 172 00:14:39,170 --> 00:14:40,505 Ιπποπόταμος; 173 00:14:41,172 --> 00:14:43,258 Γιατί; Χαριτωμένος δεν είναι; 174 00:14:44,217 --> 00:14:47,554 Ξέρω ότι θ' ακουστεί κάπως, αλλά είναι ο πρώτος μου φωριαμός. 175 00:14:49,139 --> 00:14:51,516 Συγγνώμη. Είσαι ο Μίκι Μπόλιταρ; 176 00:14:51,600 --> 00:14:54,811 -Ναι, γεια σας. Χάρηκα. Κι εσείς είστε; -Η κυρία Φρίντμαν. 177 00:14:54,894 --> 00:14:59,065 Είχα μαθητή τον πατέρα σου τον Μπραντ όταν ήταν στην ηλικία σου. 178 00:14:59,149 --> 00:15:05,113 Ήταν ένα πανέξυπνο, γλυκό παιδί. Τραγική η απώλειά του. Λυπάμαι πολύ. 179 00:15:06,156 --> 00:15:09,743 Και τώρα, θα έχω εσένα στην τάξη μου. Αύριο, τέταρτη ώρα. 180 00:15:09,826 --> 00:15:11,828 Ανυπομονώ να σε δω εκεί. 181 00:15:13,955 --> 00:15:19,919 Τέταρτη ώρα, Ευρωπαϊκή Ιστορία, κυρία Φρίντμαν. Έχουμε το ίδιο μάθημα. 182 00:15:22,005 --> 00:15:23,882 Λυπάμαι πολύ για τον πατέρα σου. 183 00:15:25,300 --> 00:15:29,054 Κι ο δικός μου πέθανε πριν τέσσερα χρόνια. Ακόμα δεν το 'χω συνειδητοποιήσει. 184 00:15:29,638 --> 00:15:31,598 Λυπάμαι. Χάλια φάση. 185 00:15:32,390 --> 00:15:36,770 Έλα, πρώτη μέρα είναι. Ας μην είμαστε οι μουρτζούφληδες που έχασαν τον πατέρα τους. 186 00:15:39,481 --> 00:15:41,107 Κάνεις κάτι αργότερα; 187 00:15:41,691 --> 00:15:43,818 -Εννοείς απόψε; -Ναι. 188 00:15:43,902 --> 00:15:46,321 Έλεγα μήπως ήθελες να τσιμπούσαμε κάτι. 189 00:15:46,404 --> 00:15:49,157 Ναι, ωραία θα ήταν. 190 00:15:49,240 --> 00:15:50,742 Θες να βρεθούμε στις 6:00; 191 00:15:51,242 --> 00:15:54,496 Μια χαρούλα. Ναι, με βολεύει στις 6:00. 192 00:15:55,413 --> 00:15:58,625 Ξέρεις τι άλλο επιβάλλεται, όμως; Να μου δώσεις το νούμερό σου. 193 00:16:09,427 --> 00:16:13,306 Πάμε ψηλά, στο πλάι, πίσω, ύφος. 194 00:16:14,307 --> 00:16:17,727 Προς τα δεξιά σας. Και τώρα πάμε ανάποδα τα χέρια. 195 00:16:18,728 --> 00:16:24,150 Θα πάμε πρώτα δεξιά, και μετά θα κάνουμε έναν κύκλο. 196 00:16:34,244 --> 00:16:38,206 ΜΗ ΜΕ ΚΟΙΤΑΣ, ΑΓΧΩΝΟΜΑΙ! 197 00:16:40,875 --> 00:16:44,337 Λοιπόν, σταμάτα να χαζεύεις το αγόρι σου. 198 00:16:44,421 --> 00:16:47,257 -Τακτοποιήθηκες; -Όχι ακόμα. 199 00:16:47,340 --> 00:16:51,428 Άντε, κοπελιά. Τελείωνε. Εμπρός, στα γρήγορα. 200 00:17:03,148 --> 00:17:04,858 Πάμε το δύο. 201 00:17:20,749 --> 00:17:22,541 -10-0 υπέρ μας. -Δεν είναι δίκαιο. 202 00:17:23,585 --> 00:17:27,130 -Θες ν' αλλάξουμε ομάδα; -Όχι, πρέπει να δουλέψουμε τα συστήματα. 203 00:17:27,714 --> 00:17:28,923 Δική μας η μπάλα. 204 00:17:29,007 --> 00:17:31,134 -Θέλω να πάω τουαλέτα. -Μην κάνεις σαν φλώρος. 205 00:17:31,217 --> 00:17:34,137 -Τρόι, σοβαρά μιλάω. -Μπόλιταρ, θες να μπεις; 206 00:17:35,805 --> 00:17:36,806 Μπα, όχι. 207 00:17:40,143 --> 00:17:41,352 Άμα δεν θες... 208 00:17:46,816 --> 00:17:48,234 Εντάξει, θα μπω. 209 00:17:55,033 --> 00:17:57,118 -Αυτό ήταν φάουλ. -Μπόλιταρ, συμφωνείς; 210 00:17:57,202 --> 00:17:58,119 Όχι, συνεχίζουμε. 211 00:18:04,501 --> 00:18:06,169 Ναι! 212 00:18:06,252 --> 00:18:07,253 ΓΗΠΕΔΟΥΧΟΙ - ΦΙΛΟΞΕΝΟΥΜΕΝΟΙ 213 00:18:14,552 --> 00:18:15,386 Πάμε! 214 00:18:23,686 --> 00:18:25,980 -Μπράβο, νέοπα! -Εσύ δεν είχες πάει για χέσιμο; 215 00:18:55,802 --> 00:18:57,262 Ουπς! Συγγνώμη. 216 00:18:57,345 --> 00:18:59,639 -Αυτό ήταν ύπουλο χτύπημα. -Μες στο παιχνίδι ήταν. 217 00:19:00,348 --> 00:19:02,976 Καλή προσπάθεια, Μπόλιταρ. Ίσως την άλλη φορά. 218 00:19:10,066 --> 00:19:12,777 Έλα. Σήκω πάνω. Έτσι μπράβο. 219 00:19:15,446 --> 00:19:17,657 Τώρα καταλαβαίνω γιατί δεν πήγες στα δοκιμαστικά. 220 00:19:18,241 --> 00:19:22,453 Θα 'ταν σαν να παίζει ο Λεμπρόν με τα παιδάκια. Τρελό σπορ το μπάσκετ. 221 00:19:23,788 --> 00:19:27,792 -Είσαι σε κάποιο ερασιτεχνικό σωματείο; -Όχι, σταμάτησα να παίζω. 222 00:19:29,502 --> 00:19:32,171 -Εντελώς; -Δεν μου αρέσει πια. 223 00:19:35,466 --> 00:19:37,552 -Είσαι καλά; -Ναι, καλά είμαι. 224 00:19:38,136 --> 00:19:41,055 Βγάζω αυτόν τον ήχο όταν κάποιος μου λέει ψέματα. 225 00:19:41,139 --> 00:19:45,351 -Ορίστε; -Αγαπάς το μπάσκετ. Φαίνεται. 226 00:19:45,435 --> 00:19:50,398 Όπως εγώ με τα κοτλέ. Είμαι σαν αρκουδάκι. Η γέμιση μού λείπει. 227 00:19:55,695 --> 00:19:58,781 Παλιά μου άρεσε το μπάσκετ, αλλά όχι πια. 228 00:20:03,494 --> 00:20:06,748 Έπαιζα μπάσκετ με τον πατέρα μου, καταλαβαίνεις; 229 00:20:09,250 --> 00:20:14,088 Ο μόνος λόγος που γυρίσαμε στις ΗΠΑ ήταν για να παίξω αρχικά στη σχολική ομάδα 230 00:20:14,172 --> 00:20:16,132 και μετά στο κολεγιακό πρωτάθλημα. 231 00:20:18,217 --> 00:20:21,262 Και τώρα που σκοτώθηκε ο πατέρας μου, νιώθω πως αν δεν έπαιζα... 232 00:20:26,100 --> 00:20:29,187 Δεν φταις εσύ γι' αυτό. Εντάξει, Μίκι; 233 00:20:30,480 --> 00:20:31,648 Κι όμως, εν μέρει φταίω. 234 00:20:40,156 --> 00:20:44,786 -Πάω να πάρω τα πράγματά μου. -Ναι. Εντάξει. Πήγαινε. 235 00:21:54,480 --> 00:21:55,857 ΑΣ ΜΕΓΑΛΩΝΕΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΑΣ, 236 00:21:55,940 --> 00:21:57,400 ΚΑΘΩΣ ΓΕΡΝΑΜΕ, ΣΑΝ ΜΙΑ ΒΕΛΑΝΙΔΙΑ 237 00:21:57,483 --> 00:21:58,776 ΕΝΘΑΔΕ ΚΕΙΤΑΙ Η Ε.Σ. ΜΙΑ ΧΑΜΕΝΗ ΠΑΙΔΙΚΗ ΗΛΙΚΙΑ 238 00:22:25,094 --> 00:22:26,763 Να τος. 239 00:22:30,433 --> 00:22:31,267 Τι; 240 00:22:33,561 --> 00:22:35,063 Κοίτα δω! 241 00:22:36,022 --> 00:22:38,232 Πόσο μεγάλωσες, Μίκι! 242 00:22:38,608 --> 00:22:40,193 Πώς ξέρεις τ' όνομά μου; 243 00:22:40,943 --> 00:22:43,821 Άκου με προσεκτικά. 244 00:22:44,572 --> 00:22:48,868 Ο πατέρας σου... Ο πατέρας σου δεν είναι νεκρός. 245 00:22:49,535 --> 00:22:50,369 Τι; 246 00:22:50,870 --> 00:22:54,749 Ζει και βασιλεύει, πίστεψέ με. 247 00:22:57,627 --> 00:22:58,461 Όχι. 248 00:23:01,881 --> 00:23:06,177 Στάσου... Όχι! 249 00:23:06,260 --> 00:23:11,641 Όχι! 250 00:23:11,724 --> 00:23:13,518 Σε παρακαλώ, περίμενε! 251 00:23:14,227 --> 00:23:16,395 Σε παρακαλώ, συγγν... 252 00:23:19,107 --> 00:23:20,108 Τι κάνεις; 253 00:23:20,858 --> 00:23:23,569 -Εδώ μένεις; -Σου φαίνομαι να μένω εδώ; 254 00:23:26,197 --> 00:23:27,281 Συγγνώμη. 255 00:23:27,365 --> 00:23:31,202 -Είδα μια ηλικιωμένη με μακριά μαλλιά... -Τη Νυχτεριδοκυρά. 256 00:23:31,285 --> 00:23:33,871 -Σου έδειξε και τα δόντια της; -Τι; 257 00:23:33,955 --> 00:23:39,043 Ποιος το έστησε όλο αυτό; Ο Τρόι και οι άνθρωποι των σπηλαίων του; 258 00:23:39,710 --> 00:23:43,381 -Δεν έχω ιδέα τι... -Άσ' το καλύτερα. Δεν με νοιάζει. 259 00:23:43,965 --> 00:23:47,468 Βρες έναν λιγότερο κλισέ στόχο την επόμενη φορά κι άσε τις μπούρδες. 260 00:23:52,515 --> 00:23:56,269 ΝΥΧΤΕΡΙΔΟΚΥΡΑ ΚΑΣΕΛΤΟΝ 261 00:23:56,352 --> 00:23:57,353 ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ Ή ΜΥΘΟΣ; 262 00:23:57,436 --> 00:23:58,646 ΤΟΠΙΚΟΙ ΘΡΥΛΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΒΟΗΤΗ ΝΥΧΤΕΡΙΔΟΚΥΡΑ 263 00:23:58,729 --> 00:23:59,897 ΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ; 264 00:23:59,981 --> 00:24:01,399 Ο ΘΡΥΛΟΣ ΤΗΣ ΝΥΧΤΕΡΙΔΟΚΥΡΑΣ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΤΟ ΦΩΣ 265 00:24:01,482 --> 00:24:02,733 ΕΙΚΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΝΥΧΤΕΡΙΔΟΚΥΡΑ 266 00:24:07,029 --> 00:24:09,407 ΑΣΛΕΪ: ΤΕΛΕΙΩΣΑ ΤΑ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΑ :) ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΙΣ 6; 267 00:24:09,490 --> 00:24:11,325 ΤΕΛΕΙΑ :) 268 00:24:20,751 --> 00:24:25,590 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ AMERICANA 269 00:24:40,313 --> 00:24:41,647 ΕΦΤΑΣΑ! 270 00:24:54,660 --> 00:24:56,579 ΟΛΑ ΚΑΛΑ; 271 00:25:06,797 --> 00:25:09,050 Ο Μίκι κυριολεκτικά με μισεί. 272 00:25:09,133 --> 00:25:12,386 Είναι ένας έφηβος που έχασε τον πατέρα του. Μισεί τα πάντα. 273 00:25:12,470 --> 00:25:14,764 Ναι, μαζί με βάφλες, τοστ, 274 00:25:14,847 --> 00:25:19,352 κι όλα όσα δοκίμασα απεγνωσμένα να κάνω σε μια προσπάθεια να έρθω πιο κοντά του. 275 00:25:19,435 --> 00:25:23,439 -Αλλιώς το περιγράφουν τα βιβλία. -Τα βιβλία είναι άχρηστα. 276 00:25:23,522 --> 00:25:27,235 Οι έφηβοι μυρίζονται τη γλώσσα της αυτοβοήθειας από μακριά. 277 00:25:27,318 --> 00:25:32,198 Θεούλη μου. Ως ψυχολόγος είσαι χειρότερος κι από τέως σύζυγος. 278 00:25:33,574 --> 00:25:35,159 Λοιπόν, σε κλείνω. 279 00:25:37,245 --> 00:25:40,665 Γεια! Πώς πέρασες όπου κι αν πήγες; 280 00:25:41,540 --> 00:25:45,211 -Όπα, μη με αγνοείς. -Τηλεφώνησες; 281 00:25:47,171 --> 00:25:48,923 Για τη μαμά μου. Μπορώ να τη δω; 282 00:25:50,383 --> 00:25:52,677 Όχι τώρα σύντομα. 283 00:25:53,261 --> 00:25:55,388 Ωραία. Πάω στοίχημα πως χαίρεσαι. 284 00:25:55,471 --> 00:25:58,516 -Γιατί το λες αυτό; -Έλα τώρα, μισείς τη μαμά μου. 285 00:25:58,641 --> 00:25:59,809 Δεν ισχύει αυτό. 286 00:25:59,892 --> 00:26:03,020 -Ό,τι πεις, Σίρα. -Μη μου μιλάς μ' αυτό το ύφος. 287 00:26:03,604 --> 00:26:05,273 Εσύ φταις που σκοτώθηκε! 288 00:26:05,356 --> 00:26:08,859 Αν δεν ήσουν τόσο αντίθετη στο να την παντρευτεί, 289 00:26:08,943 --> 00:26:12,905 δεν θα είχαμε φύγει έξω, δεν θα γυρνούσαμε στο Λ.Α., δεν θα ήμασταν στο αμάξι, 290 00:26:12,989 --> 00:26:14,991 και τώρα θα ήταν εδώ αυτός αντί για... 291 00:26:20,454 --> 00:26:22,206 Ζει και βασιλεύει. 292 00:26:24,458 --> 00:26:25,501 Πίστεψέ με. 293 00:26:28,337 --> 00:26:30,631 -Πού πας; -Πουθενά. 294 00:26:33,384 --> 00:26:35,678 Γαμώ την τρέλα μου! 295 00:26:37,555 --> 00:26:39,223 Ε! Ξέρω ότι είσαι μέσα! 296 00:26:40,725 --> 00:26:41,809 Βγες έξω! 297 00:26:43,602 --> 00:26:47,815 Άνοιξε! Πώς το ήξερες αυτό για τον μπαμπά μου; 298 00:26:48,899 --> 00:26:53,571 Άνοιξε την κωλόπορτα! Άνοιξέ την! 299 00:26:54,322 --> 00:26:55,823 Ψηλά τα χέρια! Ακίνητος! 300 00:26:57,491 --> 00:26:59,869 Τι στην οργή κάνεις εδώ; 301 00:27:01,037 --> 00:27:05,458 Είναι ιδιωτικός χώρος. Τον καταπατάς και κάνεις φασαρία. Έλα δω. 302 00:27:13,507 --> 00:27:15,760 -Θα με συλλάβεις; -Θα το 'θελες; 303 00:27:16,385 --> 00:27:17,219 Όχι. 304 00:27:18,054 --> 00:27:19,180 Από πού είσαι; 305 00:27:19,764 --> 00:27:20,723 Από δω. 306 00:27:20,806 --> 00:27:22,850 Αδύνατον. Ξέρω όλα τα παιδιά. 307 00:27:22,933 --> 00:27:24,435 -Μετακόμισα πρόσφατα. -Πώς λέγεσαι; 308 00:27:24,518 --> 00:27:25,770 -Μίκι. -Μίκι τι; 309 00:27:25,853 --> 00:27:26,687 Μπόλιταρ. 310 00:27:31,650 --> 00:27:34,653 -Δεν μοιάζεις με Μπόλιταρ. -Μοιάζω στη μαμά μου. 311 00:27:36,030 --> 00:27:37,698 Μπες στο περιπολικό να σε πάω. 312 00:27:37,782 --> 00:27:40,993 -Μπορώ να περπατήσω. Εδώ κοντά μένω. -Ξέρω πού μένεις. 313 00:27:41,077 --> 00:27:42,870 Μα δεν θα σε πάω εκεί. 314 00:27:51,754 --> 00:27:53,089 Μπόλιταρ! Πάμε. 315 00:28:21,033 --> 00:28:22,743 ΒΡΕΣ ΤΗΝ. 316 00:28:22,827 --> 00:28:25,329 ΑΛΛΙΩΣ ΘΑ ΠΕΘΑΝΟΥΜΕ ΟΛΟΙ. 317 00:28:33,003 --> 00:28:35,506 Και πίεσέ τον. Κάν' τον να ιδρώσει. 318 00:28:35,589 --> 00:28:38,467 Δεν θα τον κρατήσουμε, αλλά δεν θέλουμε να το ξέρει. 319 00:28:38,551 --> 00:28:41,637 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΚΑΣΕΛΤΟΝ 320 00:28:45,474 --> 00:28:47,017 Έμαθα πως επέστρεψες. 321 00:28:47,768 --> 00:28:48,853 Προσωρινά. 322 00:28:51,355 --> 00:28:52,273 Σοβαρά, Κεν; 323 00:28:52,773 --> 00:28:53,899 Παραβίασε ιδιωτικό χώρο. 324 00:28:54,442 --> 00:28:55,818 Χτυπώντας μια πόρτα; 325 00:28:55,901 --> 00:28:58,237 Οι γείτονες ανέφεραν ύποπτη δραστηριότητα. 326 00:28:58,320 --> 00:28:59,947 "Ύποπτη δραστηριότητα"; 327 00:29:01,365 --> 00:29:04,118 Είσαι σίγουρος ότι δεν σχετίζεται με το χρώμα του; 328 00:29:04,201 --> 00:29:08,831 Δεν ξέρω τι λες. Μπορώ να τον συλλάβω για καταπάτηση και διατάραξη κοινής ησυχίας. 329 00:29:08,914 --> 00:29:13,419 Κι εγώ να σε μηνύσω για παρενόχληση λόγω φυλετικών κριτηρίων. Δεν θες να μπλέξεις. 330 00:29:13,502 --> 00:29:15,129 Γι' αυτό, βγάλ' του τις χειροπέδες. 331 00:29:17,590 --> 00:29:18,883 Δεν άλλαξες καθόλου. 332 00:29:22,970 --> 00:29:26,307 Αποφάσισα να αφήσω ελεύθερο τον ανιψιό σου απόψε... 333 00:29:28,726 --> 00:29:30,519 με μια προειδοποίηση. 334 00:29:34,190 --> 00:29:38,569 Παρεμπιπτόντως, ήταν στο σπίτι επί της λεωφόρου Χόμπαρτ. 335 00:29:40,738 --> 00:29:43,574 Ναι. Κατάπιες τη γλώσσα σου τώρα, ε; 336 00:29:46,452 --> 00:29:48,829 Φύγε από δω. Και να μη σε ξαναδώ. 337 00:29:52,333 --> 00:29:54,752 Τι γύρευες σ' εκείνο το σπίτι; 338 00:29:56,128 --> 00:29:57,546 Ξέρεις για τη Νυχτεριδοκυρά; 339 00:29:58,380 --> 00:29:59,215 Φυσικά. 340 00:29:59,715 --> 00:30:03,928 Αστικός μύθος για να μην τριγυρνάνε έξω το βράδυ τα παιδιά. Εσύ είσαι νεοφερμένος. 341 00:30:04,011 --> 00:30:06,013 Σε προκάλεσε κανείς να μπεις μέσα; 342 00:30:06,096 --> 00:30:07,014 Όχι. 343 00:30:07,097 --> 00:30:08,474 Τότε, γιατί... 344 00:30:09,099 --> 00:30:10,100 Περίμενε. 345 00:30:12,186 --> 00:30:13,812 Σου είπε ο πατέρας σου; 346 00:30:13,896 --> 00:30:14,939 Τι να μου πει; 347 00:30:15,564 --> 00:30:18,776 Για τότε που 'χε πάει στο σπίτι της Νυχτεριδοκυράς; 348 00:30:18,859 --> 00:30:19,902 Όχι. 349 00:30:23,364 --> 00:30:26,450 Καλά. Λοιπόν, πρέπει να ήταν 350 00:30:26,534 --> 00:30:29,245 κάπου εννιά ή δέκα ετών, 351 00:30:29,328 --> 00:30:32,998 κι ένα παιδί από δω, ο Ντίλαν Σέικς, χάθηκε 352 00:30:33,082 --> 00:30:35,918 -μετά από έναν αγώνα μπέιζμπολ... -Τι εννοείς "χάθηκε"; 353 00:30:36,001 --> 00:30:37,002 Εξαφανίστηκε. 354 00:30:38,003 --> 00:30:39,004 Κάνεις δεν τον ξαναείδε. 355 00:30:41,090 --> 00:30:46,387 Τέλος πάντων, κάτι παιδιά άρχισαν να λένε ότι η Νυχτεριδοκυρά έφαγε τον Ντίλαν Σέικς 356 00:30:46,470 --> 00:30:49,473 με αποτέλεσμα να τρομάξουν τα πιτσιρίκια, μαζί κι ο μπαμπάς σου. 357 00:30:49,974 --> 00:30:52,268 Θα μπεις μέσα ή θα κάνεις σαν μωρό; 358 00:30:52,893 --> 00:30:57,022 -Θα βάλεις τα κλάματα; -Ώσπου μια μέρα αυτά τα μεγαλύτερα παιδιά, 359 00:30:57,648 --> 00:30:59,316 νταήδες, στην πραγματικότητα... 360 00:30:59,984 --> 00:31:01,026 Κώλωσε. 361 00:31:01,110 --> 00:31:03,529 ...τον προκάλεσαν να χτυπήσει την πόρτα. 362 00:31:04,238 --> 00:31:09,410 Μάλλον ήταν ξεκλείδωτη, γιατί άνοιξε διάπλατα, 363 00:31:09,493 --> 00:31:13,205 και με το που μπήκε μέσα ο Μπραντ, έκλεισε πίσω του. 364 00:31:15,457 --> 00:31:17,126 Αφού πέρασε αρκετή ώρα, 365 00:31:17,209 --> 00:31:20,796 ένας από τους νταήδες άρχισε να βαράει την πόρτα. 366 00:31:22,965 --> 00:31:26,051 Νόμιζαν πως ο Μπραντ θα γινόταν ο επόμενος Ντίλαν Σέικς. 367 00:31:28,137 --> 00:31:28,971 Και μετά; 368 00:31:29,680 --> 00:31:30,514 Τίποτα. 369 00:31:32,057 --> 00:31:34,602 Βγήκε έξω, τελικά. Όμως... 370 00:31:37,563 --> 00:31:39,189 ξέρω ότι θα ακουστεί παράξενο, 371 00:31:40,149 --> 00:31:42,776 μα ο πατέρας σου δεν ήταν ποτέ πια ο ίδιος. 372 00:32:16,602 --> 00:32:18,520 GOOGLE ΝΤΙΛΑΝ ΣΕΪΚΣ 373 00:32:21,732 --> 00:32:25,235 ΑΓΟΡΙ 11 ΕΤΩΝ ΕΞΑΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΟΠΙΚΟ ΑΓΩΝΑ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ 374 00:32:31,241 --> 00:32:34,620 Ο ΠΑΤΕΡΑΣ ΤΟΥ ΝΤΙΛΑΝ ΣΕΪΚΣ ΑΝΑΚΡΙΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΓΙΟΥ ΤΟΥ 375 00:32:39,041 --> 00:32:43,337 ΚΑΜΙΑ ΝΕΟΤΕΡΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΝΤΙΛΑΝ ΣΕΪΚΣ 376 00:32:44,254 --> 00:32:46,507 Γεια, Σίρα. Ο Μπραντ είμαι. 377 00:32:47,007 --> 00:32:48,926 Γυρίσαμε στις ΗΠΑ. 378 00:32:49,009 --> 00:32:53,222 Δεν μπορώ να πω πολλά προς το παρόν, μα μόνο εσένα εμπιστεύομαι. 379 00:32:53,305 --> 00:32:55,766 Αν πάθει κάτι η Κίτι κι εγώ... 380 00:32:57,976 --> 00:33:01,063 σε παρακαλώ φρόντισε τον Μίκι, εντάξει; 381 00:33:27,756 --> 00:33:29,675 Σίρα! 382 00:33:29,758 --> 00:33:31,051 -Μπραντ; -Σίρα! 383 00:33:31,135 --> 00:33:33,137 -Σίρα! -Μπραντ; 384 00:33:34,263 --> 00:33:35,723 -Μπραντ! -Σίρα! 385 00:33:36,932 --> 00:33:37,766 Σίρα! 386 00:33:38,767 --> 00:33:39,727 Άνοιξε! 387 00:33:40,477 --> 00:33:42,938 Λυπάμαι πολύ, Μπραντ! Χίλια συγγνώμη! 388 00:33:46,525 --> 00:33:47,943 Λυπάμαι πολύ. 389 00:33:55,284 --> 00:33:59,538 ΜΠΟΛΙΤΑΡ 34 390 00:34:02,875 --> 00:34:04,501 ΠΡΟΣ ΑΣΛΕΪ: ΨΙΤ... ΓΥΡΝΑ 391 00:34:04,585 --> 00:34:07,880 ΜΗ ΜΕ ΚΟΙΤΑΣ, ΑΓΧΩΝΟΜΑΙ! ΤΕΛΕΙΩΣΑ ΤΑ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΑ. ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΙΣ 6; 392 00:34:07,963 --> 00:34:09,380 ΤΕΛΕΙΑ ΕΡΧΟΜΑΙ 393 00:34:12,134 --> 00:34:13,385 Γνώρισες τον πατέρα μου χθες. 394 00:34:16,929 --> 00:34:18,766 Α, ναι. Ωραίος τύπος. 395 00:34:20,768 --> 00:34:22,478 Μου τη σπας, ξέρεις. 396 00:34:23,061 --> 00:34:26,732 -Μπακ, τι έχει πάνω του και μου τη σπάει; -Η μούρη του θα φταίει. 397 00:34:27,733 --> 00:34:29,109 Ε, Μπακ. 398 00:34:29,193 --> 00:34:34,156 Ήξερες ότι τα κοάλα έχουν τον μικρότερο εγκέφαλο κατ' αναλογία με το σώμα τους 399 00:34:34,239 --> 00:34:35,532 απ' όλα τα ζώα; 400 00:34:36,949 --> 00:34:39,661 -Δεν με νοιάζει, φρικιό. -Αλήθεια; 401 00:34:39,745 --> 00:34:42,748 Απλώς ήθελα να σε ενημερώσω για τους ανταγωνιστές σου. 402 00:34:45,918 --> 00:34:46,752 Τι; 403 00:34:47,543 --> 00:34:49,755 Νομίζω πως σε είπε βλάκα, μπρο. 404 00:34:52,882 --> 00:34:53,884 Ξαναπές το. 405 00:34:53,967 --> 00:34:55,886 -Ήξερες ότι... -Ξαναπές το, ρε. 406 00:34:55,969 --> 00:34:56,844 Ξαναπές το! 407 00:35:01,517 --> 00:35:03,310 Τι σκατά, μπρο; 408 00:35:03,393 --> 00:35:06,480 -Έχεις όρεξη για ξύλο; -Μπακ, δεν αξίζει τον κόπο. 409 00:35:06,605 --> 00:35:08,941 Μαλακίες! Μη με ξανακουμπήσεις. 410 00:35:12,444 --> 00:35:13,946 Πού τα έμαθες αυτά; 411 00:35:14,780 --> 00:35:17,074 Μου έμαθε κάποια κόλπα ο μπαμπάς μου. 412 00:35:17,157 --> 00:35:18,367 Θα μου δείξεις κι εμένα; 413 00:35:18,450 --> 00:35:20,035 Θα σου δείξω, εντάξει. 414 00:35:20,118 --> 00:35:20,953 Ωραία. 415 00:35:21,036 --> 00:35:22,037 Κουτάλι. 416 00:35:22,120 --> 00:35:23,205 -Κουτάλι; -Ναι. 417 00:35:24,915 --> 00:35:28,418 Α, ναι. Είναι για σούπα και αυτοάμυνα. 418 00:35:30,337 --> 00:35:32,464 -Καλό, ε; -Ναι, καλό. 419 00:35:33,131 --> 00:35:35,759 -Πώς είπαμε ότι σε λένε πάλι; -Σου το 'χω πει. 420 00:35:35,843 --> 00:35:38,095 -Ξέρω, το ξέχασα. -Κάναμε ένα σωρό κουβέντες. 421 00:35:38,178 --> 00:35:39,012 Κουτάλης. 422 00:35:39,930 --> 00:35:42,558 Μ' αρέσει για ψευδώνυμο. Θα με λες έτσι; 423 00:35:42,641 --> 00:35:44,268 Θα σε λέω "Κουτάλη". 424 00:35:44,351 --> 00:35:47,855 Καλώς ήλθατε στην Ευρωπαϊκή Ιστορία. Είμαι η κυρία Φρίντμαν. 425 00:35:47,938 --> 00:35:50,607 Δεν διδάσκω με χρονολογική σειρά... 426 00:35:50,691 --> 00:35:53,402 Τέταρτη ώρα, Ευρωπαϊκή Ιστορία, κυρία Φρίντμαν. 427 00:35:54,987 --> 00:35:56,572 Έχουμε το ίδιο μάθημα. 428 00:35:57,531 --> 00:36:01,660 Μπορεί να μου πει κανείς ποιο είναι αυτό το κορίτσι; 429 00:36:03,829 --> 00:36:05,122 Κύριε Μπόλιταρ; 430 00:36:06,957 --> 00:36:07,958 Κύριε Μπόλιταρ; 431 00:36:08,792 --> 00:36:09,626 Ποια είναι; 432 00:36:11,587 --> 00:36:13,213 -Η Άννα Φρανκ. -Σωστά. 433 00:36:13,297 --> 00:36:14,923 Διάβασες το ημερολόγιό της; 434 00:36:15,007 --> 00:36:17,843 -Ναι. -Μπορείς να μου πεις πού το έκρυβε; 435 00:36:19,761 --> 00:36:22,472 Στη σοφίτα, πίσω από το μαγαζί του πατέρα της 436 00:36:22,556 --> 00:36:24,558 στο Πρίνσενγκραχτ του Άμστερνταμ. 437 00:36:25,475 --> 00:36:31,064 Φανταστείτε να κρύβεστε σε μια σοφίτα για δυο χρόνια μέχρι να σας ανακαλύψουν. 438 00:36:31,607 --> 00:36:34,651 Η Άννα μεταφέρθηκε στο στρατόπεδο συγκέντρωσης Μπέργκεν-Μπέλσεν, 439 00:36:34,735 --> 00:36:38,322 όπου και πέθανε από κάποια ασθένεια ή από κάτι χειρότερο. 440 00:36:38,405 --> 00:36:43,410 Όμως, δεν υπάρχει απόδειξη ότι πέθανε. Δεν είναι καταγεγραμμένος ο θάνατός της. 441 00:36:44,286 --> 00:36:47,748 Τώρα, αυτή εδώ εικάζεται πως είναι η Λίζι Σόμπεκ, 442 00:36:47,831 --> 00:36:50,125 ένα κορίτσι από το γκέτο του Λοτζ. 443 00:36:50,626 --> 00:36:55,047 Διαχωρίστηκε από την οικογένειά της και μεταφέρθηκε στο Άουσβιτς, 444 00:36:55,547 --> 00:36:59,217 στη συνέχεια, όμως, με κάποιον τρόπο, απέδρασε. 445 00:36:59,301 --> 00:37:02,304 Η μικρή Λίζι Σόμπεκ φημολογείται ότι διέσωσε 446 00:37:02,387 --> 00:37:05,599 πάνω από εκατό παιδιά από τα στρατόπεδα συγκέντρωσης, 447 00:37:05,682 --> 00:37:07,351 ως επί το πλείστον μόνη της. 448 00:37:07,893 --> 00:37:12,689 Είναι απίστευτο τι μπορεί να καταφέρει ένα παιδί, όταν το βάλει πείσμα. 449 00:37:13,690 --> 00:37:15,484 Ναι, δις Κάλντουελ. 450 00:37:15,567 --> 00:37:16,818 Και τι απέγινε; 451 00:37:17,945 --> 00:37:23,492 Η Λίζι Σόμπεκ πυροβολήθηκε από στρατιώτη των ναζί. Μάλλον υπέκυψε στα τραύματά της. 452 00:37:23,575 --> 00:37:26,662 Και πάλι, όμως, δεν υπάρχει απόδειξη. 453 00:37:27,245 --> 00:37:32,668 Ορισμένοι θεωρούν ότι είναι πιθανό τελικά να επέζησε και να είναι ακόμα ζωντανή. 454 00:37:35,379 --> 00:37:36,463 -Γεια σου, Ρέιτς. -Γεια. 455 00:37:36,838 --> 00:37:37,673 Γεια. 456 00:37:38,590 --> 00:37:41,009 Είμαι ο Μίκι. Γνωριστήκαμε χθες. 457 00:37:41,885 --> 00:37:44,096 -Ναι. Στην τελετή υποδοχής, έτσι; -Σωστά. 458 00:37:44,972 --> 00:37:47,557 Θυμάσαι την καινούρια μαθήτρια με την οποία ήμουν μαζί; 459 00:37:47,641 --> 00:37:48,642 -Την Άσλεϊ; -Ναι. 460 00:37:50,018 --> 00:37:54,064 Ήταν να συναντηθούμε μετά τα δοκιμαστικά, αλλά δεν εμφανίστηκε. 461 00:37:55,190 --> 00:37:56,817 Μήπως άλλαξε γνώμη; 462 00:37:56,900 --> 00:37:59,069 Όχι, γιατί υποτίθεται πως ήταν... 463 00:37:59,861 --> 00:38:02,656 Κανονικά θα έπρεπε να είναι στο μάθημα, αλλά έλειπε. 464 00:38:02,739 --> 00:38:06,201 Και δεν απαντά στις κλήσεις, ούτε στα μηνύματά μου. Λες κι εξαφανίστηκε. 465 00:38:06,284 --> 00:38:09,579 Ναι. Ή θέλει να σου περάσει ένα μήνυμα 466 00:38:09,663 --> 00:38:12,708 να μην είσαι τόσο φορτικός, κατάλαβες; 467 00:38:21,508 --> 00:38:23,468 Γεια σου, Ίμα. 468 00:38:24,261 --> 00:38:25,470 Πώς πέρασες το καλοκαίρι; 469 00:38:26,888 --> 00:38:27,723 Σου έλειψα; 470 00:38:32,394 --> 00:38:34,021 Προσπαθώ απλώς να είμαι ευγενικός. 471 00:38:34,604 --> 00:38:37,399 Αν ήσουν κι εσύ ευγενική, ίσως να μην καθόσουν συνέχεια μόνη. 472 00:38:41,528 --> 00:38:43,655 ΤΡΟΪ ΤΕΪΛΟΡ: ΖΗΤΑ ΤΗΣ ΝΑ ΒΓΕΙΤΕ! 473 00:38:50,662 --> 00:38:53,331 Σου μυρίζει κάτι, Μπακ; 474 00:38:55,792 --> 00:38:57,586 -Χαλάρωσε. -Είναι σαν... 475 00:38:59,713 --> 00:39:01,465 Θεέ μου. Μπακ. 476 00:39:02,132 --> 00:39:04,134 Τα 'κανες πάνω σου; 477 00:39:10,057 --> 00:39:14,436 Ό,τι πεις, φρικιό. Σ' αφήνω στη μοναξιά σου, φρικιό. 478 00:39:16,646 --> 00:39:18,607 Πωπώ! Δείτε τον κώλο του! 479 00:39:39,878 --> 00:39:41,755 Μπόλικη σοκολάτα. 480 00:39:41,838 --> 00:39:43,090 Τι ζόρι τραβάς; 481 00:39:43,173 --> 00:39:44,049 Τρώω γαλοπούλα. 482 00:39:44,132 --> 00:39:46,593 Όχι. Γιατί κάθισες εδώ; 483 00:39:47,469 --> 00:39:51,431 Δεν κάνω παρέα μ' αυτούς. Θα 'λεγα πως μάλλον με μισούν. 484 00:39:52,224 --> 00:39:53,725 Με ποιον κάνεις παρέα; 485 00:39:54,559 --> 00:39:56,561 Με κανέναν. Φέτος ήρθα εδώ, θυμάσαι; 486 00:39:58,480 --> 00:40:00,565 Μη νομίσεις ότι θα κάνουμε παρέα. 487 00:40:01,233 --> 00:40:02,067 Έγινε. 488 00:40:04,236 --> 00:40:06,029 Πώς ήξερες ότι θα καθόταν εκεί; 489 00:40:07,823 --> 00:40:10,450 Επειδή το έκανε κάθε μέρα πέρυσι, οπότε... 490 00:40:13,495 --> 00:40:14,329 Ωραία. 491 00:40:16,581 --> 00:40:18,542 -Πώς σε λένε; -Μίκι. Εσένα; 492 00:40:19,751 --> 00:40:21,837 -Ίμα. -Ίμα; Ωραίο όνομα. 493 00:40:21,920 --> 00:40:23,421 -Μη μιλάς άλλο. -Εντάξει. 494 00:40:24,297 --> 00:40:26,133 Θέλω να σου μιλήσω για... 495 00:40:26,216 --> 00:40:28,218 δουλειά. Αστειεύομαι. 496 00:40:28,301 --> 00:40:31,513 Κατ' αρχάς, στο εργαστήρι Οικιακής Οικονομίας υπάρχει μια ραπτομηχανή. 497 00:40:31,596 --> 00:40:34,099 Γιατί δεν μας το 'πε κανείς; Κοιτάξτε. 498 00:40:34,182 --> 00:40:35,016 ΚΟΥΤΑΛΗΣ 499 00:40:35,100 --> 00:40:37,185 -Θεέ μου. -Μόνος μου το έκανα. Φευγάτο, ε; 500 00:40:37,269 --> 00:40:39,229 -Ναι. -Έλα, Ίμα. Σ' αρέσει; 501 00:40:39,312 --> 00:40:40,897 -Σ' αρέσει; -Της αρέσει. 502 00:40:40,981 --> 00:40:42,858 -Κι εγώ έτσι νομίζω. -Ναι. 503 00:40:42,941 --> 00:40:44,651 -Είναι πολύ ωραίο. -Καλό είναι. 504 00:40:44,734 --> 00:40:47,070 Να με λες "Κουτάλη". Επισημοποιήθηκε. 505 00:40:47,154 --> 00:40:49,698 -Ενημέρωσα και τους "νεις". -Ποιους; 506 00:40:49,781 --> 00:40:52,284 -"Νεις" είναι οι γονείς, Μίκι. -Το 'πιασα. 507 00:40:52,367 --> 00:40:56,037 Για πες τώρα, γιατί είπες ότι είδες τη Νυχτεριδοκυρά χθες; 508 00:40:56,121 --> 00:40:57,789 Δεν είπα ότι είδα τη Νυχτεριδοκυρά. 509 00:40:57,873 --> 00:41:02,252 -Είπα ότι είδα μια τρομακτική γριά εκεί. -Χριστέ μου, πρόσεχε πώς μιλάς. 510 00:41:02,335 --> 00:41:03,545 Είναι ηλικιακός ρατσισμός. 511 00:41:03,628 --> 00:41:06,089 -Τι εννοείς "ηλικιακός ρατσισμός"; -Εγώ τι εννοώ; 512 00:41:06,173 --> 00:41:10,135 Δεν την είπα τρομακτική επειδή ήταν γριά. Απλώς ήταν απόκοσμη και ηλικιωμένη. 513 00:41:10,218 --> 00:41:11,636 Και τι έκανε αφού σου άνοιξε; 514 00:41:14,472 --> 00:41:15,599 Με χαιρέτησε. 515 00:41:15,682 --> 00:41:17,225 -Σε χαιρέτησε; -Ναι. 516 00:41:17,309 --> 00:41:20,395 -Ευγενικό εκ μέρους της. Ναι. -Όντως, ήταν. 517 00:41:20,812 --> 00:41:22,939 -Πολύ ευγενικό εκ μέρους της. -Ναι. 518 00:41:23,023 --> 00:41:25,567 Φαινόσουν σοκαρισμένος όταν σε είδα στη βεράντα της. 519 00:41:25,650 --> 00:41:26,610 Τι να σας πω; 520 00:41:26,693 --> 00:41:31,531 Ήταν μια τρομακτική γριά στο σπίτι της Νυχτεριδοκυράς. Δεν τρέχει κάτι. 521 00:41:37,579 --> 00:41:38,413 Καλά. 522 00:41:51,509 --> 00:41:54,471 -Μίκι! Το 'ξερα ότι θα ερχόσουν. -Θεέ μου! 523 00:41:54,554 --> 00:41:57,349 -Μία ώρα σε περιμέναμε. -Τι κάνετε εσείς εδώ; 524 00:41:57,432 --> 00:42:00,685 Είμαστε σίγουροι ότι το περιστατικό δεν έληξε στη χαιρετούρα. 525 00:42:01,061 --> 00:42:01,895 Και λοιπόν; 526 00:42:01,978 --> 00:42:04,648 Μπορείς να φανταστείς τι βαρετά που είναι εδώ; 527 00:42:04,731 --> 00:42:06,358 Πολύ βαρετά, Μίκι. 528 00:42:06,441 --> 00:42:09,110 -Δεν είναι αυτό. -Τι είναι, τότε; 529 00:42:10,320 --> 00:42:11,154 Το 'χω. 530 00:42:12,239 --> 00:42:13,156 Θες αγκαλιά; 531 00:42:13,823 --> 00:42:16,326 Όχι. Καλά είμαι, ευχαριστώ. 532 00:42:17,244 --> 00:42:19,246 Η Νυχτεριδοκυρά δεν με χαιρέτησε απλώς. 533 00:42:19,329 --> 00:42:23,124 Με φώναξε με το όνομά μου και είπε ότι ο μπαμπάς μου ζει ακόμα. 534 00:42:23,208 --> 00:42:24,042 Τι; 535 00:42:24,584 --> 00:42:26,127 Βρε τη διεστραμμένη σκρόφα! 536 00:42:26,211 --> 00:42:30,340 Σοβαρά, τώρα. Αυτό είναι αρρωστημένο. Γιατί να πει κάτι τέτοιο; 537 00:42:30,966 --> 00:42:32,342 Είσαι σίγουρος ότι το είπε; 538 00:42:32,425 --> 00:42:36,263 Τ' ορκίζομαι. Και ξέρω ότι δεν ισχύει, επειδή τον είδα να πεθαίνει. 539 00:42:37,389 --> 00:42:41,434 -Θα πετάξουμε κάνα αβγό στο σπίτι της ή... -Όχι, δεν θα πετάξουμε αβγά. 540 00:42:43,228 --> 00:42:44,437 Απλώς γυρεύω απαντήσεις. 541 00:42:51,236 --> 00:42:52,862 Πρέπει να μπούμε μέσα, έτσι; 542 00:43:00,328 --> 00:43:01,705 Σίγουρα δεν θες να έρθουμε; 543 00:43:01,788 --> 00:43:06,209 Σίγουρα. Δεν θέλω να μπλέξετε. Συν ότι χρειάζομαι τσιλιαδόρους. 544 00:43:07,460 --> 00:43:09,170 Δώσε μου το κουτάλι σου, Κουτάλη. 545 00:43:09,254 --> 00:43:12,007 -Δώσ' μου το κουτάλι. -Εντάξει. 546 00:43:20,765 --> 00:43:22,600 Με κουτάλι; Είσαι σοβαρός; 547 00:43:27,272 --> 00:43:28,440 Βρε, για δες! 548 00:43:40,410 --> 00:43:41,244 Είναι κανείς εδώ; 549 00:43:43,371 --> 00:43:44,956 Είμαι ο Μίκι Μπόλιταρ. 550 00:43:47,292 --> 00:43:49,544 Με φώναξες με το όνομά μου προχθές. 551 00:43:53,256 --> 00:43:54,799 Μίλησες για τον πατέρα μου. 552 00:43:57,093 --> 00:43:58,261 Μίκι, πώς πάει; 553 00:43:59,637 --> 00:44:00,513 Ακόμα ψάχνω. 554 00:44:01,931 --> 00:44:04,476 Αν η Νυχτεριδοκυρά έχει όπλο, ξέρεις τι κάνουμε, έτσι; 555 00:44:05,185 --> 00:44:07,687 -Γίνεται να μη λες τέτοια; -Κάνουμε ζιγκ ζαγκ. 556 00:44:07,771 --> 00:44:09,439 Για να μην μπορεί να μας πετύχει. 557 00:44:19,657 --> 00:44:21,034 Πώς ξέρεις τον μπαμπά μου; 558 00:44:31,920 --> 00:44:32,754 Μ' ακούς; 559 00:45:18,216 --> 00:45:20,760 -Χιούστον, έχουμε πρόβλημα. -Τι; 560 00:45:21,845 --> 00:45:23,346 Μίκι. Γη προς Μίκι. 561 00:45:25,515 --> 00:45:26,641 Αμάν! 562 00:45:27,183 --> 00:45:28,601 -Θεέ μου! -Συγγνώμη. 563 00:45:30,395 --> 00:45:32,772 Μίκι, βγες έξω αμέσως. Θα σε κάνουν τσακωτό. 564 00:45:32,856 --> 00:45:34,065 Λίγα λεπτά ακόμα. 565 00:45:34,774 --> 00:45:36,192 Κερδίστε χρόνο για μένα. 566 00:45:36,276 --> 00:45:37,610 Αμάν, ρε Μίκι! 567 00:45:38,820 --> 00:45:40,155 Σκατά! 568 00:45:44,492 --> 00:45:45,910 Τι κάνετε εδώ; 569 00:45:50,623 --> 00:45:52,417 Όπα, ρε φίλε! 570 00:45:53,126 --> 00:45:55,962 Φτιάχνεσαι μπανίζοντας παιδιά να χαμουρεύονται; 571 00:45:56,045 --> 00:45:57,797 Στέκεσαι με τα βρακιά κατεβασμένα; 572 00:45:57,881 --> 00:46:00,133 -Παίρνω την αστυνομία. -Θεέ μου! 573 00:46:00,216 --> 00:46:02,302 -Γιατί κρέμεται το πουλί σου; -Κρύψ' το! 574 00:46:02,385 --> 00:46:04,220 -Σήκωσε τα βρακιά σου. -Θεέ μου! 575 00:46:04,304 --> 00:46:06,931 -Τι στα κομμάτια; -Έχουμε έναν ανώμαλο στη γειτονιά! 576 00:46:07,015 --> 00:46:07,849 Φύγετε. 577 00:46:08,433 --> 00:46:09,684 Αμέσως. 578 00:46:10,852 --> 00:46:11,769 Καλά. 579 00:46:30,914 --> 00:46:32,499 Λυπάμαι πολύ για τον πατέρα σου. 580 00:46:33,333 --> 00:46:35,668 Κι ο δικός μου πέθανε πριν από τέσσερα χρόνια. 581 00:46:37,003 --> 00:46:38,630 Ακόμα δεν το 'χω συνειδητοποιήσει. 582 00:46:39,506 --> 00:46:40,882 Η Άσλεϊ... 583 00:46:51,226 --> 00:46:52,685 Αυτό ήταν το πρώτο μου φιλί. 584 00:46:52,769 --> 00:46:54,771 -Τι; -Ήταν το πρώτο μου φιλί. 585 00:46:55,688 --> 00:46:56,523 Αλήθεια; 586 00:46:57,565 --> 00:46:58,483 Συγγνώμη. 587 00:46:59,317 --> 00:47:00,193 Μάλλον. 588 00:47:00,276 --> 00:47:03,905 Όχι, δεν πειράζει. Έπρεπε να το κάνεις για να μας σώσεις. 589 00:47:03,988 --> 00:47:06,741 Μόνο μην το πεις σε κανέναν, εντάξει; 590 00:47:06,824 --> 00:47:09,244 Ούτε στον Μίκι, ούτε σε κανέναν άλλον στο σχολείο... 591 00:47:09,327 --> 00:47:10,787 Μίκι, δεν φαντάζεσαι τι έγινε. 592 00:47:10,870 --> 00:47:11,955 -Όχι, σταμάτα. -Χαλάρωσε. 593 00:47:12,038 --> 00:47:13,373 Βρήκες τίποτα; 594 00:47:13,456 --> 00:47:15,917 Δείτε τι βρήκα στο σπίτι της Νυχτεριδοκυράς. 595 00:47:16,000 --> 00:47:19,212 Γουίλιαμ ο Ιπποπόταμος, από το Μητροπολιτικό Μουσείο Τέχνης, 596 00:47:19,295 --> 00:47:21,839 το τρίτο αγαπημένο μου στη Νέα Υόρκη. Τι να σημαίνει; 597 00:47:21,923 --> 00:47:24,133 Όχι. Είναι της Άσλεϊ. Δείτε. 598 00:47:24,801 --> 00:47:27,512 Έχει το ίδιο ιμότζι καρδούλα. Είναι το ίδιο μαγνητάκι. 599 00:47:27,595 --> 00:47:32,016 Όχι, 5,6 εκ. επισκέπτες έχει το μουσείο. Οι περισσότεροι παίρνουν αναμνηστικά. 600 00:47:32,100 --> 00:47:35,144 -Δεν βγάζει νόημα. -Αποκλείεται να είναι σύμπτωση. 601 00:47:35,228 --> 00:47:38,189 Ήταν να πάμε για φαγητό τις προάλλες και δεν εμφανίστηκε. 602 00:47:38,273 --> 00:47:41,526 Δεν απαντά στις κλήσεις, ούτε στα μηνύματά μου. Σαν να εξαφανίστηκε. 603 00:47:42,402 --> 00:47:44,320 Μήπως να καλέσουμε την αστυνομία; 604 00:47:44,404 --> 00:47:46,531 Μπήκα παράνομα στο σπίτι. Τι να τους πω; 605 00:47:46,614 --> 00:47:48,074 Κι ο μπαμπάς του Τρόι τον μισεί. 606 00:47:48,157 --> 00:47:51,369 Σκέφτομαι πως ίσως δεν με γκοστάρει, αλλά κινδυνεύει. 607 00:47:51,911 --> 00:47:54,789 -Πάμε στο σπίτι της. -Δεν ξέρω πού μένει. 608 00:47:54,872 --> 00:47:57,875 Έψαξα τη διεύθυνσή της στο διαδίκτυο, αλλά δεν υπάρχει. 609 00:47:59,002 --> 00:48:01,129 Κουτάλη, είσαι σ' εκείνο το πράμα, έτσι; 610 00:48:01,212 --> 00:48:04,048 -Είμαι σε πολλά πράματα. -Στην Επιτροπή Υποδοχής, σωστά; 611 00:48:04,132 --> 00:48:05,758 -Ναι. -Στις Καμήλες του Κάσελτον... 612 00:48:05,842 --> 00:48:07,468 Στο μαθητικό συμβούλιο. Το ψάχνω. 613 00:48:09,470 --> 00:48:12,557 Το πικάπ μέσα στο σπίτι έπαιζε ένα κομμάτι. 614 00:48:12,849 --> 00:48:16,561 Το ακούγαμε συνέχεια με τους γονείς μου. 615 00:48:20,815 --> 00:48:21,733 Ναι. Αυτό... 616 00:48:23,693 --> 00:48:24,611 Είναι περίεργο. 617 00:48:26,195 --> 00:48:27,989 Εγώ... Να πηγαίνω. 618 00:48:33,286 --> 00:48:35,413 Ήταν ανέκαθεν τόσο μυστηριώδης; 619 00:48:35,496 --> 00:48:38,041 Ναι. Ακούγεται πως έχει προβλήματα στο σπίτι. 620 00:48:41,336 --> 00:48:43,296 -Έτοιμος; -Ξέρω μια παράκαμψη. 621 00:49:07,487 --> 00:49:08,529 Μην προχωράτε άλλο. 622 00:49:08,613 --> 00:49:11,658 -Συγγνώμη, εδώ μένει η φίλη μου... -Σταμάτα, είπα. 623 00:49:11,741 --> 00:49:14,577 Όπου υπάρχει μπλέξιμο είσαι παρών, Μπόλιταρ. 624 00:49:14,661 --> 00:49:16,871 Συγγνώμη, απλώς θέλω να δω αν... 625 00:49:21,125 --> 00:49:23,711 Άσλεϊ! 626 00:49:23,795 --> 00:49:26,631 -Περάστε τους χειροπέδες! -Άσε ήσυχο τον φίλο μου, αλήτη! 627 00:49:26,714 --> 00:49:29,384 -Περάστε τους χειροπέδες! -Άσλεϊ! Όχι! 628 00:49:29,676 --> 00:49:32,512 -Αφήστε με! -Συλλαμβάνεστε και οι δύο. 629 00:49:32,595 --> 00:49:34,806 -Άσλεϊ! -Αφήστε ήσυχο τον φίλο μου! 630 00:49:34,889 --> 00:49:36,140 Περάστε τους χειροπέδες! 631 00:49:37,558 --> 00:49:42,355 -Αφήστε με! Άσλεϊ, είσαι καλά; -Θες να μπλέξεις περισσότερο; 632 00:49:44,190 --> 00:49:48,152 Κυρία Κεντ, σας παρακαλώ. Είμαι φίλος της Άσλεϊ. Αφήστε με! 633 00:49:48,236 --> 00:49:50,029 -Σας παρακαλώ. -Ησυχία, είπα. 634 00:49:50,113 --> 00:49:54,033 -Ποια είναι η Άσλεϊ; -Η κόρη σας η Άσλεϊ είναι καλά; 635 00:49:55,910 --> 00:49:57,328 Δεν έχω κόρη. 636 00:50:02,667 --> 00:50:03,710 Τι; 637 00:50:44,667 --> 00:50:49,255 ΣΑΣ ΠΡΟΣΚΑΛΟΥΜΕ ΟΛΟΥΣ ΣΤΟ ΜΝΗΜΟΣΥΝΟ ΤΟΥ ΝΤΙΛΑΝ ΣΕΪΚΣ 638 00:50:49,338 --> 00:50:51,257 ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ ΝΤΡΑΓΚΟΝΣ 639 00:50:51,340 --> 00:50:56,345 ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ ΝΤΡΑΓΚΟΝΣ 640 00:51:29,378 --> 00:51:30,296 Έχασα την Άσλεϊ. 641 00:51:31,923 --> 00:51:32,757 Όμως, 642 00:51:33,591 --> 00:51:34,759 θα τη βρω. 643 00:51:35,635 --> 00:51:36,552 Δεν είναι ανάγκη. 644 00:51:37,261 --> 00:51:38,387 Αρκετά έκανες. 645 00:52:00,451 --> 00:52:02,411 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ ΤΟΥ ΧΑΡΛΑΝ ΚΟΜΠΕΝ 646 00:52:06,999 --> 00:52:10,837 -Λάβαμε μια ανώνυμη πληροφορία. -Για μένα; 647 00:52:10,920 --> 00:52:12,505 Θα μου πείτε τι είναι αυτό; 648 00:52:15,258 --> 00:52:17,051 ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΧΕΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ 649 00:52:18,094 --> 00:52:20,137 Ο Ντίλαν Σέικς χάθηκε στις 8 Σεπτεμβρίου. 650 00:52:20,221 --> 00:52:21,973 Ίδια μέρα με την Άσλεϊ. 651 00:52:22,515 --> 00:52:26,227 Λέμε, δηλαδή, ότι αυτός που άρπαξε τον Ντίλαν άρπαξε και την Άσλεϊ; 652 00:52:26,310 --> 00:52:28,229 Δεν μου φαίνεται τυχαίο. 653 00:52:31,023 --> 00:52:33,442 Εγώ έχω θέμα. Δεν θέλω να μπλεχτείτε εσύ κι η Ίμα. 654 00:52:33,526 --> 00:52:34,694 Η Άσλεϊ μάς χρειάζεται. 655 00:52:35,278 --> 00:52:38,948 -Ο μπαμπάς σου θα ήθελε να σε προστατέψω. -Ήταν να μου πει κάτι. 656 00:52:39,031 --> 00:52:41,409 Δεν ξέρω σε τι ήταν μπλεγμένοι οι γονείς μου. 657 00:52:42,034 --> 00:52:43,911 Θα ανοίξουμε τον τάφο του πατέρα μου. 658 00:52:44,704 --> 00:52:45,872 Τι θα βρούμε; 659 00:52:49,000 --> 00:52:50,418 Τι στον διάολο συμβαίνει; 660 00:52:50,501 --> 00:52:51,711 Δεν τα παρατάς; 661 00:52:51,794 --> 00:52:52,920 Απλώς γυρεύω απαντήσεις. 662 00:52:53,004 --> 00:52:54,630 Ας εστιαστούμε στην Άσλεϊ. 663 00:52:54,714 --> 00:52:57,216 Δεν θυμάμαι αν έχω κλειστοφοβία. 664 00:52:57,300 --> 00:52:58,926 Όχι. Δεν έχω κλειστοφοβία. 665 00:53:00,720 --> 00:53:01,971 Σταμάτα! 666 00:53:02,054 --> 00:53:05,349 Έχεις το σύνδρομο του ήρωα και είναι κάπως επικίνδυνο. 667 00:53:05,433 --> 00:53:07,059 Δεν μπορώ να κάνω πίσω. 668 00:53:09,562 --> 00:53:14,191 Παιδιά, θυμήθηκα πως τελικά έχω κλειστοφοβία. Πλάκα δεν έχει; 669 00:53:15,568 --> 00:53:18,195 Θυμάσαι τίποτ' άλλο από εκείνη την ημέρα; 670 00:53:18,487 --> 00:53:20,698 Η πεταλούδα στον φωριαμό της Άσλεϊ. 671 00:53:22,617 --> 00:53:25,786 Ο τραυματιοφορέας είχε τατουάζ μια πεταλούδα. 672 00:53:25,953 --> 00:53:28,789 Θες να πεις, δηλαδή, ότι το τρακάρισμα δεν έγινε τυχαία; 673 00:53:30,207 --> 00:53:31,042 ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ 674 00:53:38,716 --> 00:53:43,179 Ξέρω πως εσύ κι η Νυχτεριδοκυρά εμπλέκεστε στην εξαφάνιση της Άσλεϊ. 675 00:53:43,262 --> 00:53:45,556 Ώστε το ξέρεις, ε; 676 00:55:27,992 --> 00:55:29,994 Υποτιτλισμός: Φίλιππος Ηρακλειώτης 677 00:55:30,077 --> 00:55:32,079 Επιμέλεια Ειρήνη Παπαδάκη