1 00:00:00,001 --> 00:00:06,065 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 2 00:00:06,090 --> 00:00:08,300 ‫آنچه گذشت... 3 00:00:08,301 --> 00:00:10,010 میدونم عزاداری 4 00:00:10,011 --> 00:00:11,302 ولی بدون منم عزادارم 5 00:00:11,303 --> 00:00:13,221 ‫تو بابات رو از دست دادی، ‫منم داداشم رو 6 00:00:13,222 --> 00:00:15,141 مامانم به‌زودی مرخص میشه 7 00:00:15,142 --> 00:00:16,391 میخوام ببینمش 8 00:00:16,392 --> 00:00:18,352 مامانت زمان نیاز داره تا خوب شه 9 00:00:18,353 --> 00:00:19,749 میکی بولیتار 10 00:00:19,750 --> 00:00:21,052 ‫سلام. آرتور اسپیندل ام 11 00:00:21,053 --> 00:00:22,355 اسپون صدام کن 12 00:00:22,356 --> 00:00:24,150 داستانت چیه؟ - من دانش‌آموز جدیدم - 13 00:00:24,151 --> 00:00:25,609 اسمت چیه؟ - میکی - 14 00:00:25,610 --> 00:00:26,923 اسم تو چیه؟ - ایما - 15 00:00:26,924 --> 00:00:28,236 ‫بچه‌ها، من یه دانش‌آموز جدید ‫ پیدا کردم 16 00:00:28,237 --> 00:00:29,633 میخواد برای گروه تشویق تست بده 17 00:00:29,634 --> 00:00:31,030 من اشلی ام - منم میکی - 18 00:00:31,031 --> 00:00:32,824 بعد مدرسه مشغولی؟ 19 00:00:32,825 --> 00:00:35,410 گفتم شاید بتونیم برای شامی چیزی بریم بیرون 20 00:00:35,411 --> 00:00:37,892 اون دختر جدیده‌ای که باهاش بودم رو یادته؟ 21 00:00:37,893 --> 00:00:40,374 ‫قرار بود بعد از تست گروه تشویق ‫همو ببینیم، 22 00:00:40,375 --> 00:00:41,750 ولی سروکله‌ش پیدا نشد 23 00:00:41,751 --> 00:00:43,544 جواب تماس و پیام‌هام رو هم 24 00:00:43,545 --> 00:00:44,919 نمیده 25 00:00:44,920 --> 00:00:46,963 ‫این بچه، دیلن شیکس، ناپدید شد 26 00:00:46,964 --> 00:00:48,132 ‫یعنی چی "ناپدید شد"؟ 27 00:00:48,133 --> 00:00:50,216 ‫انگار آب شد رفت تو زمین. ‫دیگه کسی ندیدش 28 00:00:50,217 --> 00:00:52,845 چرا گفتی عجوزه رو دیروز دیدی؟ 29 00:00:52,846 --> 00:00:54,701 اسمم رو صدا زد 30 00:00:54,702 --> 00:00:56,557 و گفت بابام هنوز زنده‌ست 31 00:00:56,558 --> 00:00:58,726 من فقط جواب میخوام 32 00:01:02,480 --> 00:01:04,648 بابات چیزی درباره اینکه 33 00:01:04,649 --> 00:01:06,441 ‫رفته بود داخل خونه اون عجوزه ‫بهت گفت؟ 34 00:01:06,442 --> 00:01:08,944 من اشلی رو گم کردم ولی پیداش میکنم 35 00:01:08,945 --> 00:01:10,654 نیاز نیست 36 00:01:16,115 --> 00:01:22,980 ‫« پـنـاهـگـاه » 37 00:01:23,042 --> 00:01:25,815 اشلی روی برانکارد نبود 38 00:01:25,816 --> 00:01:28,589 یه مردی بود به اسم لارنس کنت 39 00:01:28,590 --> 00:01:30,653 دکتری چیزیه 40 00:01:30,654 --> 00:01:32,540 از بی‌سیم شنیدم 41 00:01:32,541 --> 00:01:34,714 پس بابای اشلی دکتره 42 00:01:34,715 --> 00:01:36,888 نه، بعیده که اون باباش باشه 43 00:01:36,889 --> 00:01:40,226 بابای منم 4 سال پیش فوت کرد 44 00:01:40,227 --> 00:01:41,602 هنوز نمیتونم باورش کنم 45 00:01:42,728 --> 00:01:45,480 و خانوم کنت هم با اشلی نسبتی نداره 46 00:01:45,481 --> 00:01:48,358 من دختر ندارم 47 00:01:48,359 --> 00:01:51,237 شاید اون خونواده کنت اصلی نبود 48 00:01:51,238 --> 00:01:54,322 خب، پس باید باور کنیم که 49 00:01:54,323 --> 00:01:58,952 ‫ دکتر کنت اشتباه، از قضا همون شبی ‫کتک میخوره که 50 00:01:58,953 --> 00:02:03,582 ‫اشلی کنت گم‌میشه؟ 51 00:02:03,583 --> 00:02:06,335 ‫باید یه ارتباطی این وسط باشه ‫ولی... 52 00:02:06,336 --> 00:02:07,544 ولی چی؟ 53 00:02:07,545 --> 00:02:09,046 هویت‌های اشتباه 54 00:02:09,047 --> 00:02:10,505 کارتل مواد مخدر 55 00:02:10,506 --> 00:02:11,966 حتی میتونه شوخی باشه 56 00:02:11,967 --> 00:02:13,132 یا شاید همسان باشن 57 00:02:13,133 --> 00:02:14,760 میلیون‌ها احتمال وجود داره 58 00:02:14,761 --> 00:02:16,678 همچنین، ای گوه توش 59 00:02:16,679 --> 00:02:18,909 ‫میکی از الان آمادگی‌شو ‫داشته باش 60 00:02:18,910 --> 00:02:21,141 ‫وقتی بابام اومد، 61 00:02:21,142 --> 00:02:23,602 ممکنه منو بکشه 62 00:02:23,603 --> 00:02:24,894 ‫یعنی... 63 00:02:24,895 --> 00:02:26,479 ‫ تا سر حد مرگ کتک بزنه 64 00:02:26,480 --> 00:02:29,316 شرمنده که پای تو رو به هم به این ماجرا باز کردم 65 00:02:30,276 --> 00:02:31,277 چرا شرمنده‌ای؟ 66 00:02:33,571 --> 00:02:35,238 به‌خاطر من دستگیر شدی 67 00:02:35,239 --> 00:02:37,136 بعد از امشب، دیگه تنهایی جلو میرم 68 00:02:37,137 --> 00:02:39,034 این مزخرفات رو بذار کنار 69 00:02:39,035 --> 00:02:40,410 این حرفا چیه؟ - این مشکل منه - 70 00:02:40,411 --> 00:02:42,495 نمیتونم زندگی تو و ایما رو به خطر بندازم 71 00:02:42,496 --> 00:02:44,123 وایسا ببینم 72 00:02:44,124 --> 00:02:46,374 نه، پسرک پر حاشیه 73 00:02:46,375 --> 00:02:48,585 تو منو درگیر هیچی نکردی 74 00:02:48,586 --> 00:02:51,171 مگه اختیار من دست خودم نیست؟ 75 00:02:52,548 --> 00:02:54,465 خیلی خب 76 00:02:54,466 --> 00:02:55,758 من تا تهش باهاتم 77 00:02:55,759 --> 00:02:58,846 اشلی به ما نیاز داره. مگه نه؟ 78 00:02:58,847 --> 00:03:00,347 مطمئنی؟ 79 00:03:00,348 --> 00:03:01,849 آره، کاملاً 80 00:03:26,665 --> 00:03:27,999 به افسر مک‌دونالد بگو 81 00:03:28,000 --> 00:03:29,880 اگه تکرار کرد، ترتیبش رو میدم 82 00:03:33,881 --> 00:03:35,798 دوباره تو 83 00:03:35,799 --> 00:03:37,927 باید بگم یه جای پارک بهت اختصاص بدن 84 00:03:37,928 --> 00:03:40,136 خب، اگه دستگیر کردن برادرزاده‌م 85 00:03:40,137 --> 00:03:42,473 ‫روش عجیبت برای جلب توجه منه... 86 00:03:42,474 --> 00:03:43,848 زیاد به خودت نناز 87 00:03:43,849 --> 00:03:45,935 من خیلی وقت پیش از فکرت اومدم بیرون 88 00:03:48,646 --> 00:03:50,230 پسر احمق من کجاست؟ 89 00:03:50,231 --> 00:03:51,815 از این طرف 90 00:03:51,816 --> 00:03:52,941 ‫خب، بابام اومد... 91 00:03:52,942 --> 00:03:54,902 لعنتی. نینتندو سوییچ رو ازم میگیره 92 00:03:56,070 --> 00:03:57,278 سلام، بابا 93 00:03:57,279 --> 00:03:58,489 ‫واقعاً جالبه چون من... 94 00:03:58,490 --> 00:03:59,489 چیزی نگو 95 00:04:01,575 --> 00:04:03,660 صبر کن ببینم 96 00:04:03,661 --> 00:04:05,120 حالا نمیخوای با من حرف بزنی؟ 97 00:04:05,121 --> 00:04:07,665 خیلی عذر میخوام 98 00:04:07,666 --> 00:04:09,208 شیرا؟ 99 00:04:09,209 --> 00:04:10,730 هانا 100 00:04:10,731 --> 00:04:12,367 وای خدا 101 00:04:12,368 --> 00:04:14,003 وای، سلام 102 00:04:14,004 --> 00:04:15,881 من بیرون منتظر میمونم 103 00:04:17,091 --> 00:04:18,342 این‌جا چیکار میکنی؟ 104 00:04:18,343 --> 00:04:21,552 شوهرت 105 00:04:21,553 --> 00:04:24,807 دوباره برادرزاده منو دستگیر کرد 106 00:04:24,808 --> 00:04:26,099 دوباره؟ 107 00:04:26,100 --> 00:04:28,039 کن رو دیدی؟ - آره - 108 00:04:28,040 --> 00:04:29,979 خودت این‌جا چیکار میکنی؟ 109 00:04:29,980 --> 00:04:31,354 ‫من فقط... 110 00:04:31,355 --> 00:04:34,149 برای کن غذا آوردم 111 00:04:35,985 --> 00:04:38,987 ‫ام... 112 00:04:38,988 --> 00:04:40,405 شنیدم چه بلایی سر بِرَد اومد 113 00:04:40,406 --> 00:04:41,824 تسلیت میگم 114 00:04:44,326 --> 00:04:45,535 مرسی 115 00:04:45,536 --> 00:04:47,203 ‫زنگ میزدم ولی... 116 00:04:47,204 --> 00:04:51,624 آره، راستش برای همین اومدم این‌جا 117 00:04:51,625 --> 00:04:56,046 ‫چون من فعلاً از میکی، پسر بِرَد، 118 00:04:56,047 --> 00:04:58,966 مراقبت میکنم 119 00:04:58,967 --> 00:05:00,133 بعد چی میشه؟ 120 00:05:00,134 --> 00:05:02,594 منظورت چیه؟ 121 00:05:02,595 --> 00:05:04,930 هیچی 122 00:05:04,931 --> 00:05:07,265 ولش کن 123 00:05:07,266 --> 00:05:11,353 خب، از دیدنت خوشحال شدم 124 00:05:11,354 --> 00:05:13,146 منم 125 00:05:13,147 --> 00:05:14,481 شب بخیر 126 00:05:24,283 --> 00:05:25,763 حالت خوبه؟ 127 00:05:25,764 --> 00:05:27,243 منو میگی؟ 128 00:05:27,244 --> 00:05:29,079 آره، من عالیم 129 00:05:29,080 --> 00:05:30,810 اون کی بود؟ 130 00:05:30,811 --> 00:05:32,540 هانا تیلور 131 00:05:32,541 --> 00:05:34,251 بهترین دوست دوران دبیرستانت 132 00:05:34,252 --> 00:05:36,627 آره، خیلی وقت پیش 133 00:05:36,628 --> 00:05:39,131 انگار تجدید دیدار خوشایندی نبود 134 00:05:39,132 --> 00:05:40,506 خیلی خب، ببخشیدا ولی 135 00:05:40,507 --> 00:05:42,613 میدونی دیگه چی خوب نبود؟ 136 00:05:42,614 --> 00:05:44,771 اینکه من بیام این‌جا و دوباره برات وثیقه بذارم 137 00:05:44,772 --> 00:05:46,930 میشه درباره‌ش حرف نزنیم؟ - نه، شرمنده - 138 00:05:46,931 --> 00:05:48,681 نمیشه 139 00:05:48,682 --> 00:05:51,601 اصلاً تو اون خونه چیکار میکردی؟ 140 00:05:51,602 --> 00:05:53,061 فکر میکردم خونه‌ی یه دوستیه 141 00:05:53,062 --> 00:05:54,521 کدوم دوست؟ - مهم نیست - 142 00:05:54,522 --> 00:05:55,898 آدرس اشتباه بود - و؟ - 143 00:05:55,899 --> 00:05:57,273 همین. تموم شد رفت 144 00:05:57,274 --> 00:05:59,484 باید بیشتر مراقب باشی - میدونم - 145 00:05:59,485 --> 00:06:01,695 ‫اینکه هفته‌ای دوبار دستگیر شی، 146 00:06:01,696 --> 00:06:03,237 سبک زندگی درستی نیست 147 00:06:03,238 --> 00:06:05,908 ‫تازه، وقتی مامانت رسید، 148 00:06:05,909 --> 00:06:07,742 نباید پشت میله‌های زندان باشی 149 00:06:07,743 --> 00:06:10,015 چی میگی؟ 150 00:06:10,016 --> 00:06:12,288 دکتر شیپی چند ساعت پیش زنگ زد 151 00:06:12,289 --> 00:06:15,125 یعنی دیگه کلاً مرخص میشه؟ 152 00:06:15,126 --> 00:06:17,418 کی؟ - پس فردا - 153 00:06:17,419 --> 00:06:19,588 هنوز یه سری درمان‌های سرپایی داره 154 00:06:19,589 --> 00:06:21,215 ‫ولی اگه همه چی خوب پیش بره... 155 00:06:21,216 --> 00:06:23,383 خوب پیش میره 156 00:06:23,384 --> 00:06:25,551 حتماً 157 00:06:25,552 --> 00:06:28,180 آره، بسکتبال بازی کردن تو امهرست خیلی خفنه 158 00:06:28,181 --> 00:06:29,347 ‫ولی غذاخوری‌شون... 159 00:06:29,348 --> 00:06:30,765 داغون بود 160 00:06:30,766 --> 00:06:33,727 اون ساندویچ‌های اسلاپی جوی مزخرف رو یادته؟ 161 00:06:33,728 --> 00:06:35,228 آره 162 00:06:35,229 --> 00:06:38,022 ایش، چندش 163 00:06:45,030 --> 00:06:46,072 الو؟ 164 00:06:46,073 --> 00:06:47,741 گوشت با منه؟ 165 00:06:47,742 --> 00:06:49,075 آره، آره 166 00:06:49,076 --> 00:06:52,161 آره، دارم گوش میدم 167 00:06:52,162 --> 00:06:54,330 ولی انگار حواست جای دیگه‌ست 168 00:06:54,331 --> 00:06:56,750 ‫حرف از امهرست و ساندویچ بود. ‫دارم گوش میدم، تروی! 169 00:06:56,751 --> 00:06:57,750 ‫ای خدا! 170 00:06:57,751 --> 00:06:59,544 چته امروز؟ 171 00:06:59,545 --> 00:07:01,338 من باید برم 172 00:07:21,050 --> 00:07:25,752 به ریچل: چرا اینقدر عجیبی؟ 173 00:07:29,825 --> 00:07:31,472 مامان؟ 174 00:07:31,473 --> 00:07:33,120 هی، گریه میکنی؟ 175 00:07:34,496 --> 00:07:36,456 نه، عزیزم. فقط خسته‌ام 176 00:07:37,875 --> 00:07:39,001 به‌خاطر بابا ناراحتی؟ 177 00:07:40,335 --> 00:07:41,753 یعنی چی؟ 178 00:07:41,754 --> 00:07:43,045 اون آدم آشغالیه 179 00:07:43,046 --> 00:07:44,715 اینطوری درباره بابات حرف نزن 180 00:07:51,638 --> 00:07:53,265 فکر میکردم کل شب سر کار باشی 181 00:07:53,266 --> 00:07:54,307 نه 182 00:07:54,308 --> 00:07:55,850 پس چرا گفتی غذا بیارم؟ 183 00:07:55,851 --> 00:07:58,020 چون فکر میکردم کل شب قراره شیفت بدم 184 00:07:58,021 --> 00:08:00,022 ولی اشتباه میکردم 185 00:08:02,941 --> 00:08:05,777 حدس بزن کیو تو اداره اتفاقی دیدم؟ 186 00:08:07,821 --> 00:08:09,655 اومده بود دنبال برادرزاده‌ش، هانا 187 00:08:09,656 --> 00:08:12,826 به نظرت مهم نبود به من بگی؟ 188 00:08:12,827 --> 00:08:15,536 مامان درباره کی حرف میزنه؟ 189 00:08:15,537 --> 00:08:16,705 تو چرا هنوز بیداری؟ 190 00:08:16,706 --> 00:08:17,705 برو بخواب 191 00:08:21,001 --> 00:08:24,087 ‫پس باید فرض کنیم ‫هر کسی که به دکتر کنت حمله کرده، 192 00:08:24,088 --> 00:08:25,756 با گم‌شدن اشلی هم ارتباط داره 193 00:08:25,757 --> 00:08:27,632 آره، آره و قطعاً اون شخص فکر میکرده 194 00:08:27,633 --> 00:08:29,509 زوج کنت والدین اشلی بودن 195 00:08:29,510 --> 00:08:31,177 باید با زوج کنت صحبت کنیم 196 00:08:31,178 --> 00:08:33,096 ببینیم چی میگن 197 00:08:33,097 --> 00:08:35,014 دکتر کنت تو بیمارستان والی 198 00:08:35,015 --> 00:08:37,654 ‫بعد از یه حادثه‌ای با مرغ عشق ‫پرستار قبلیم، 199 00:08:37,679 --> 00:08:39,331 اون زخمم رو بقیه زد 200 00:08:39,332 --> 00:08:41,521 واقعاً خانوم دوست‌داشتنی‌ایه 201 00:08:41,522 --> 00:08:42,897 ولی از اون پرنده متنفر بودم 202 00:08:42,898 --> 00:08:44,398 به نظرم میتونیم بعد مدرسه بریم 203 00:08:44,399 --> 00:08:46,193 به نظرت میذارن با دکتر کنت صحبت کنیم؟ 204 00:08:46,194 --> 00:08:48,277 آره، ما جذابیم، میکی 205 00:08:48,278 --> 00:08:50,447 آدمای جذاب به هر چی که بخوان میرسن 206 00:08:54,826 --> 00:08:57,037 شیرا حرف این بچه رو زده بود - دیلن شیکس - 207 00:08:57,038 --> 00:08:59,164 دقیقاً بعد از مسابقه بیسبالش ناپدید شد 208 00:08:59,165 --> 00:09:00,707 ظاهراً از اون روز دیگه هیچکس ندیدتش 209 00:09:06,797 --> 00:09:07,965 خوبی؟ 210 00:09:15,430 --> 00:09:17,056 سلام، خانوم فریدمن 211 00:09:17,057 --> 00:09:19,100 میشه یه سوالی بپرسم؟ 212 00:09:19,101 --> 00:09:20,727 البته که میتونی، آقای بولیتار 213 00:09:20,728 --> 00:09:22,291 راستش درباره یه دوستی سوال دارم 214 00:09:22,292 --> 00:09:23,855 ‫قرار بود دیروز این‌جا باشه، 215 00:09:23,856 --> 00:09:24,855 ولی نیومد 216 00:09:24,856 --> 00:09:27,358 اشلی کنت رو میگی؟ 217 00:09:27,359 --> 00:09:29,652 آره، دیدینش؟ 218 00:09:29,653 --> 00:09:31,946 نه، متاسفانه ولی 219 00:09:31,947 --> 00:09:34,783 امروز صبح خبری به دستم رسید که از مدرسه انصراف داده 220 00:09:34,784 --> 00:09:36,743 از کی؟ - منظورت اینه که از کجا؟ - 221 00:09:36,744 --> 00:09:37,660 از کجا؟ 222 00:09:37,661 --> 00:09:40,746 از مدرسه دیگه 223 00:09:40,747 --> 00:09:43,333 به تو نگفت که میخواد بره؟ 224 00:09:43,334 --> 00:09:44,792 نه 225 00:09:44,793 --> 00:09:46,335 راستش، اصلاً از اون روز 226 00:09:46,336 --> 00:09:47,879 تماسم رو جواب نداد 227 00:09:47,880 --> 00:09:49,714 عجیبه 228 00:09:49,715 --> 00:09:51,382 بهتره بیخیالش شی 229 00:09:51,383 --> 00:09:53,384 حتماً موضوع شخصیه 230 00:09:53,385 --> 00:09:56,054 بفرما بشین، آقای بولیتار 231 00:09:56,055 --> 00:09:57,221 خب، مرسی 232 00:10:10,554 --> 00:10:13,688 ‫[استعفا نامه‌ی بری ولمر] 233 00:10:44,436 --> 00:10:45,520 یه پیامی برات فرستادم 234 00:10:47,590 --> 00:10:50,350 میکی: اشلی امروز صبح از مدرسه انصراف داد 235 00:10:52,152 --> 00:10:53,487 این چه کوفتیه؟ 236 00:10:53,488 --> 00:10:54,487 آره خلاصه 237 00:11:08,377 --> 00:11:11,275 شاهکاره 238 00:11:26,595 --> 00:11:28,146 ‫به‌عنوان اولین پروژه‌تون، ‫[تروی: پایه برگر هستی؟] 239 00:11:28,147 --> 00:11:29,688 ازتون میخوام 240 00:11:29,689 --> 00:11:32,442 یه شخصیت نوجوان برجسته و تاریخی 241 00:11:32,443 --> 00:11:33,901 از قرن 20 انتخاب کنین 242 00:11:33,902 --> 00:11:36,345 و میخوام گزارش کاملی رو تو کلاس 243 00:11:36,370 --> 00:11:37,656 ارائه بدین 244 00:11:37,657 --> 00:11:39,490 تو گروه‌های دو نفره انجامش میدین 245 00:11:39,491 --> 00:11:43,245 بله، باکلی، میتونین هم‌گروهی‌تون رو خودتون انتخاب کنین 246 00:11:43,246 --> 00:11:44,578 الان با یکی هماهنگ کنین 247 00:11:44,579 --> 00:11:46,373 هی، ری‌ری، با هم بریم تو کارش؟ 248 00:11:46,374 --> 00:11:48,541 باکلی، خب، نمیدونم 249 00:11:48,542 --> 00:11:50,585 نمیخوام برینم تو معدلم 250 00:11:50,586 --> 00:11:51,502 شرمنده 251 00:11:51,503 --> 00:11:53,755 تو، تو یکی انگار باهوشی 252 00:11:53,756 --> 00:11:54,756 هم‌گروهیم میشی؟ 253 00:11:54,757 --> 00:11:55,966 ‫ام... 254 00:11:58,301 --> 00:11:59,469 آره، حتماً 255 00:11:59,470 --> 00:12:00,553 ایول 256 00:12:00,554 --> 00:12:01,805 آخر هفته میای 257 00:12:01,806 --> 00:12:03,577 روش کار کنیم؟ 258 00:12:03,578 --> 00:12:05,349 خونه‌تون؟ - آره - 259 00:12:05,350 --> 00:12:08,270 تا حالا پروژه گروهی انجام ندادی؟ 260 00:12:08,271 --> 00:12:09,980 چرا، میتونم بیام 261 00:12:09,981 --> 00:12:11,230 عالیه 262 00:12:11,231 --> 00:12:13,442 راستی، خبر اشلی رو شنیدی؟ 263 00:12:13,443 --> 00:12:14,692 از مدرسه انصرف داده 264 00:12:14,693 --> 00:12:17,112 کی؟ - اشلی، اون یکی دانش‌آموز جدیده - 265 00:12:17,113 --> 00:12:18,926 همونی که تست گروه تشویق داد 266 00:12:18,927 --> 00:12:20,740 آها، اون اشلی 267 00:12:20,741 --> 00:12:21,866 یادم اومد 268 00:12:21,867 --> 00:12:23,972 خب، خیلی عجیبه ولی نمیدونم 269 00:12:23,973 --> 00:12:26,079 شاید ما ترسوندیمش 270 00:12:26,080 --> 00:12:27,664 خیلی خب، همگی 271 00:12:27,665 --> 00:12:29,374 بشینین سر جاتون 272 00:12:38,342 --> 00:12:39,842 تروی 273 00:12:39,843 --> 00:12:41,928 باید حواست به دوست دخترت باشه، رفیق 274 00:12:41,929 --> 00:12:43,179 چی میگی؟ 275 00:12:43,180 --> 00:12:44,723 برای کلاس فریدمن پروژه گروهی داریم 276 00:12:44,724 --> 00:12:48,517 و اون بولیتار رو جای من انتخاب کرد 277 00:12:48,518 --> 00:12:50,854 آره، چون تو احمقی، داداش 278 00:12:50,855 --> 00:12:52,688 من احمق نیستم، کسکش خان 279 00:12:52,689 --> 00:12:55,692 آزمون ورودی مدرسه رو تقریباً کامل شدم 280 00:12:55,693 --> 00:12:56,525 عزیزم 281 00:12:56,526 --> 00:12:57,776 پیامم رو دیدی؟ 282 00:12:57,777 --> 00:12:58,987 آره، راستش امشب نمیتونم 283 00:12:58,988 --> 00:13:00,363 کلی تکلیف دارم 284 00:13:03,950 --> 00:13:04,950 رید بهت 285 00:13:12,501 --> 00:13:14,377 چطوری میتونن این بلا رو سر کسی بیارن؟ 286 00:13:14,378 --> 00:13:15,711 میفهمم چی میگی 287 00:13:15,712 --> 00:13:17,442 خیلی داغونه 288 00:13:17,443 --> 00:13:19,174 چطور اومدین این‌جا؟ 289 00:13:19,175 --> 00:13:20,925 دوباره شما دو تا؟ 290 00:13:20,926 --> 00:13:22,802 به حراست خبر میدم 291 00:13:22,803 --> 00:13:24,679 بچه‌ها، باید بریم 292 00:13:27,349 --> 00:13:28,807 ‫ما فکر میکنیم... 293 00:13:28,808 --> 00:13:30,852 ‫این کار هر کی که بوده، ‫دوست‌مون رو دزدیده 294 00:13:30,853 --> 00:13:33,437 چی؟ 295 00:13:33,438 --> 00:13:35,043 دوست‌تون کیه؟ 296 00:13:35,044 --> 00:13:36,649 اسمش اشلی‌ـه 297 00:13:36,650 --> 00:13:38,318 ‫تو خونه‌ هم حرف از یه ‫اشلی نامی زدی 298 00:13:38,319 --> 00:13:39,318 آره 299 00:13:41,530 --> 00:13:42,363 متاسفم 300 00:13:42,364 --> 00:13:43,760 تا حالا ندیدمش 301 00:13:43,761 --> 00:13:45,157 کلاً شخصی به نام 302 00:13:45,158 --> 00:13:46,368 اشلی کنت هم نمیشناسین؟ - ببین - 303 00:13:46,369 --> 00:13:47,568 من فقط همینو میدونم. باشه؟ 304 00:13:49,079 --> 00:13:50,329 شما باید برین 305 00:13:50,330 --> 00:13:52,832 ما روح‌مون هم خبر نداره اشلی کجاست 306 00:13:52,833 --> 00:13:55,335 ممکنه تو یه زیرزمینی زندونی باشه 307 00:13:55,336 --> 00:13:57,045 ‫تو صندوق یه ماشینی یا... 308 00:14:04,344 --> 00:14:05,971 چرا به پلیس نمیگین؟ 309 00:14:07,556 --> 00:14:09,223 کاش زندگی همینقدر ساده بود 310 00:14:09,224 --> 00:14:12,143 ‫اگه کم‌تر از 48 ساعت باشه، ‫پلیس ککش هم نمی‌گزه 311 00:14:17,315 --> 00:14:19,109 باشه. نگاه. حرفام به پلیس رو به شما هم میگم 312 00:14:19,110 --> 00:14:20,151 بعد میخوام برین 313 00:14:20,152 --> 00:14:21,319 حتماً 314 00:14:21,320 --> 00:14:22,696 قبوله 315 00:14:24,322 --> 00:14:28,410 ‫کسی که این بلا رو ‫سر شوهرم آورد... 316 00:14:28,411 --> 00:14:30,120 یه تاتو روی صورتش داشت 317 00:14:31,121 --> 00:14:32,455 تاتوی چی؟ 318 00:14:34,249 --> 00:14:36,042 اختاپوس 319 00:16:15,016 --> 00:16:16,621 هانا اسمیت 320 00:16:16,622 --> 00:16:18,228 دوست‌های صمیمی 321 00:16:18,229 --> 00:16:19,896 جالبه 322 00:16:22,691 --> 00:16:24,441 یا خدا 323 00:16:24,442 --> 00:16:25,797 بلد نیستی در بزنی؟ 324 00:16:25,798 --> 00:16:27,121 چرا بابام دقیقاً همون کلاه 325 00:16:27,122 --> 00:16:28,446 دیلن شیکس توی این عکس رو داره؟ 326 00:16:28,447 --> 00:16:29,697 ‫چی چی... 327 00:16:29,698 --> 00:16:31,866 اونا تو بیسبال هم‌تیمی بودن 328 00:16:31,867 --> 00:16:32,825 بهت که گفته بودم 329 00:16:32,826 --> 00:16:34,744 نه، اصلاً نگفتی 330 00:16:34,745 --> 00:16:36,579 خب، الان فهمیدی 331 00:16:36,580 --> 00:16:38,414 بمون 332 00:16:38,415 --> 00:16:41,543 اتفاقاً همین الان این عکس رو دیدم 333 00:16:41,544 --> 00:16:43,586 بفرما 334 00:16:43,587 --> 00:16:45,629 ببین 335 00:16:45,630 --> 00:16:49,634 بابات کنار دیلن شیکس 336 00:16:49,635 --> 00:16:51,302 دوست‌های صمیمی بودن 337 00:16:51,303 --> 00:16:53,262 بهترین دوستش ناپدید شد؟ 338 00:16:53,263 --> 00:16:55,222 آره، بابات خیلی داغون شد 339 00:16:55,223 --> 00:16:57,434 نمیتونست چیزی بخوره، بخوابه 340 00:16:59,269 --> 00:17:00,687 وایسا. چه مدت بعد از این موضوع 341 00:17:00,688 --> 00:17:02,188 اون بچه‌ها به زور بردنش خونه عجوزه؟ 342 00:17:02,189 --> 00:17:03,565 فکر کنم یه چند هفته‌ای 343 00:17:04,899 --> 00:17:06,942 چرا هیچوقت چیزی به من نگفت؟ 344 00:17:06,943 --> 00:17:08,987 آدم توداری بود 345 00:17:08,988 --> 00:17:10,571 با من که راحت بود 346 00:17:10,572 --> 00:17:12,991 همه آدما رازهایی دارن، میکی 347 00:17:23,168 --> 00:17:25,003 همیشه نصف شب قدم میزنی؟ 348 00:17:25,004 --> 00:17:27,797 فقط شب‌هایی که نمیتونم بخوابم 349 00:17:27,798 --> 00:17:30,132 که یعنی اکثر شب‌ها 350 00:17:30,133 --> 00:17:31,842 باحاله 351 00:17:31,843 --> 00:17:34,846 همیشه فکر میکردم نیوجرسی منظره بهتری داره 352 00:17:39,142 --> 00:17:41,186 مامانت خوبه؟ 353 00:17:44,230 --> 00:17:45,731 ‫آره، خب... 354 00:17:45,732 --> 00:17:47,442 آخه هیچوقت درباره‌ش حرف نمیزنی 355 00:17:47,443 --> 00:17:48,942 و خودشم زیاد نمیبینم 356 00:17:48,943 --> 00:17:52,822 خواستم ببینم حالش خوبه یا نه 357 00:17:52,823 --> 00:17:54,490 ‫من... 358 00:17:54,491 --> 00:17:56,367 متاسفم اگه عجیب به نظر میاد 359 00:17:56,368 --> 00:17:59,913 نه، نه، ممنونم واقعاً 360 00:18:04,459 --> 00:18:08,755 تو یه مرکز رفتار درمانیه تا از شر افسردگیش خلاص شه 361 00:18:08,756 --> 00:18:12,383 از وقتی که تو نوجوانی بازیکن حرفه‌ای تنیس بود، شروع شد 362 00:18:12,384 --> 00:18:15,115 نتونست فشارها رو تحمل کنه 363 00:18:15,116 --> 00:18:17,846 معروفیت، پول، حمایت 364 00:18:17,847 --> 00:18:20,975 اگه موفق نمیشد، همه رو از دست میداد 365 00:18:20,976 --> 00:18:22,976 اسمش چیه؟ 366 00:18:22,977 --> 00:18:25,395 با نام "کیتی همر" میشناختنش 367 00:18:25,396 --> 00:18:27,690 ‫یا خود خدا. ‫کیتی همر مامانته؟ 368 00:18:27,691 --> 00:18:29,692 آره، میشناسیش؟ 369 00:18:29,693 --> 00:18:32,152 آره، کیه که نشناسه؟ 370 00:18:32,153 --> 00:18:35,156 به‌خاطر افسردگی زود خدافظی کرد؟ 371 00:18:35,157 --> 00:18:36,782 یکی از دلایلشه، آره 372 00:18:36,783 --> 00:18:39,326 یه دلیل دیگه‌ش... بابام بود 373 00:18:39,327 --> 00:18:41,120 کشته مُرده‌ی هم بودن 374 00:18:41,121 --> 00:18:44,290 ایش - آره، ایش - 375 00:18:44,291 --> 00:18:45,896 مامان تو چی؟ 376 00:18:45,897 --> 00:18:47,502 چطوره؟ 377 00:18:49,504 --> 00:18:50,734 خوبه 378 00:18:50,735 --> 00:18:51,964 واقعاً؟ 379 00:18:51,965 --> 00:18:54,926 من سفره دلم رو برات باز کردم و تو همین چند کلمه رو میگی؟ 380 00:18:54,927 --> 00:18:56,427 ولش کن، میکی 381 00:18:56,428 --> 00:18:58,179 باشه. حتماً 382 00:19:00,807 --> 00:19:02,766 ‫میکی... 383 00:19:02,767 --> 00:19:07,188 یه چیزی هست که باید بهت بگم 384 00:19:07,189 --> 00:19:08,772 ایما 385 00:19:08,773 --> 00:19:10,774 چیه؟ 386 00:19:10,775 --> 00:19:12,109 گفتی آدمی که 387 00:19:12,110 --> 00:19:13,945 تو و اسپون تو خونه عجوزه دیدین 388 00:19:13,946 --> 00:19:15,654 کله تراشیده و عینک آفتابی داشت؟ 389 00:19:15,655 --> 00:19:18,324 نکنه این یارو الان ما رو زیر نظر داره؟ 390 00:19:24,789 --> 00:19:25,999 میکی، احمق بازی درنیار 391 00:19:29,752 --> 00:19:31,169 ‫نرو! 392 00:19:31,170 --> 00:19:34,132 چه غلطی میکن؟ 393 00:19:39,596 --> 00:19:41,431 ‫هی! هی! وایسا! 394 00:19:44,475 --> 00:19:46,977 ‫وایسا! وایسا! 395 00:19:59,115 --> 00:20:00,992 خیلی کارت احمقانه بود 396 00:20:00,993 --> 00:20:01,909 تو کی هستی؟ 397 00:20:01,910 --> 00:20:02,827 چرا تو خونه عجوزه بودی؟ 398 00:20:02,828 --> 00:20:04,119 و چرا تعقیبم میکنی؟ 399 00:20:04,120 --> 00:20:06,080 هنوز آماده شنیدن این جواب‌ها نیستی 400 00:20:06,081 --> 00:20:08,958 یعنی چی؟ 401 00:20:08,959 --> 00:20:11,043 به کسی نگو ما صحبت کردیم 402 00:20:11,044 --> 00:20:13,128 وگرنه دوستت رو میکشم 403 00:20:13,129 --> 00:20:15,381 عجوزه گفت بابام هنوز زنده‌ست 404 00:20:17,675 --> 00:20:19,134 نباید میگفت 405 00:20:19,135 --> 00:20:20,845 یعنی چی نباید میگفت؟ 406 00:20:22,681 --> 00:20:23,680 ‫صبر کن! 407 00:20:25,725 --> 00:20:27,101 خوبی؟ 408 00:20:28,436 --> 00:20:31,272 عجوزه گفت بابات هنوز زنده‌ست. درسته؟ 409 00:20:31,273 --> 00:20:32,357 آره 410 00:20:37,445 --> 00:20:39,489 ولی تو حرفش رو بارو نداری. مگه نه؟ 411 00:20:39,490 --> 00:20:41,823 نه، اصلاً 412 00:20:41,824 --> 00:20:44,702 یعنی، با چشمای خودم دیدم که مُرد 413 00:20:50,249 --> 00:20:52,084 ولی؟ 414 00:20:52,085 --> 00:20:55,421 ولی... نمیدونم. چی بگم؟ 415 00:20:55,422 --> 00:20:58,174 خب، اون اسمم رو حتی میدونست 416 00:20:58,175 --> 00:20:59,383 خب؟ 417 00:20:59,384 --> 00:21:04,263 و میدونست که بابام باید می‌مُرد 418 00:21:04,264 --> 00:21:07,516 انگار یه جورایی حقیقت رو میدونست 419 00:21:07,517 --> 00:21:10,770 و چرا این یارو زاغ سیاه ما رو چوب میزنه؟ 420 00:21:10,771 --> 00:21:12,188 عجوزه دیوونه‌ست 421 00:21:13,189 --> 00:21:14,690 باشه؟ کون لقش 422 00:21:14,691 --> 00:21:17,401 و همچنین کون لق اون پیت‌بول سفیدپوست 423 00:21:17,402 --> 00:21:19,716 به گمونم فقط دلم میخواد این موضوع حقیقت داشت 424 00:21:19,717 --> 00:21:22,031 فکر کنم دلیل اصلیش همینه 425 00:21:22,032 --> 00:21:23,657 ‫خوش خیالی. میگیری چی میگم؟ 426 00:21:23,658 --> 00:21:25,660 خودت رو عذاب نده، میکی 427 00:21:25,661 --> 00:21:27,766 رو مامانت تمرکز کن 428 00:21:27,767 --> 00:21:29,872 رو اشلی تمرکز کن 429 00:21:31,416 --> 00:21:32,583 آره، راست میگی 430 00:21:35,044 --> 00:21:36,795 من باید برم 431 00:21:36,796 --> 00:21:39,799 چی میخواستی بهم بگی قبل از اینکه 432 00:21:39,800 --> 00:21:43,219 اون یارو عینکی پیداش شد؟ 433 00:21:43,220 --> 00:21:44,678 ‫ام... 434 00:21:44,679 --> 00:21:48,265 اوه، فراموش کردم 435 00:21:48,266 --> 00:21:50,852 یادت اومد، بهم بگو 436 00:21:50,853 --> 00:21:52,228 باشه 437 00:21:56,274 --> 00:21:57,514 میخوام تا خونه باهات بیام؟ 438 00:21:59,068 --> 00:22:00,235 حرفشم نزن 439 00:22:00,236 --> 00:22:01,403 شب بخیر 440 00:22:01,404 --> 00:22:02,822 شب بخیر، میکی 441 00:22:05,158 --> 00:22:07,242 اصلاً فکرشم نکن 442 00:22:09,642 --> 00:22:11,695 ‫ نام آهنگ: ‫♪ Gus Dapperton - First Aid ♪ 443 00:22:18,171 --> 00:22:19,671 ‫پاشو صبح شده! 444 00:22:19,672 --> 00:22:21,507 مامانت رو منتظر نذار 445 00:22:48,848 --> 00:22:49,910 چیه؟ 446 00:22:49,911 --> 00:22:51,161 هیچی 447 00:22:51,162 --> 00:22:53,247 بابابزرگ و مامان‌بزرگت همش پیام میدن 448 00:22:53,248 --> 00:22:54,707 میگن میخوان بیان بهت سر بزنن 449 00:22:54,708 --> 00:22:55,832 عالیه 450 00:22:55,833 --> 00:22:59,044 آره، از این بهتر نمیشه 451 00:22:59,045 --> 00:23:01,296 هی، آماده‌ای براش؟ 452 00:23:01,297 --> 00:23:03,549 آره، کاملاً 453 00:23:03,550 --> 00:23:04,633 باشه 454 00:23:04,634 --> 00:23:06,739 نمیدونم چرا اینقدر لفتش داد 455 00:23:06,740 --> 00:23:08,846 اوه، بالاخره اومد 456 00:23:08,847 --> 00:23:10,097 همه چی خوبه 457 00:23:10,098 --> 00:23:11,515 کیتی یکم دیگه میاد بیرون 458 00:23:11,516 --> 00:23:14,935 من میخواستم یه لحظه با شما صحبت کنم 459 00:23:14,936 --> 00:23:18,356 ‫فقط مطمئن شین که یه مدت ‫به خودش سخت نگیره و استراحت کنه. باشه؟ 460 00:23:18,357 --> 00:23:19,773 میدونم 461 00:23:19,774 --> 00:23:21,525 میدونم که میدونی 462 00:23:21,526 --> 00:23:25,445 ولی مهمه که الان مواظب باشین 463 00:23:25,446 --> 00:23:28,825 برای همین میخوام ساعت 2:30 کیتی دوباره برای معاینه بیاد 464 00:23:28,826 --> 00:23:30,993 کاملاً متوجهیم، دکتر شیپی 465 00:23:32,516 --> 00:23:34,038 ‫میکی! 466 00:23:35,873 --> 00:23:37,374 ‫مامان! 467 00:23:37,375 --> 00:23:39,418 خیلی دلم برات تنگ شده بود 468 00:23:39,419 --> 00:23:41,336 منو نمیگی، پسرم 469 00:23:41,337 --> 00:23:44,132 باید خیلی به مامانت افتخار کنی، میکی 470 00:23:44,133 --> 00:23:45,674 میکنم 471 00:23:45,675 --> 00:23:47,259 پس ساعت 2:30 میبینم‌تون 472 00:23:47,260 --> 00:23:49,180 مرسی، دکتر شیپی 473 00:23:50,805 --> 00:23:52,389 سلام، کیتی 474 00:23:52,390 --> 00:23:53,974 سلام، شیرا 475 00:23:53,975 --> 00:23:56,852 میکی مفصل برات تعریف میکنه 476 00:23:56,853 --> 00:23:59,729 فعلاً ماشینم دست شما باشه 477 00:23:59,730 --> 00:24:03,212 من یه چند شبی تو هتل وست‌مینستر میمونم 478 00:24:03,213 --> 00:24:06,696 تا شما راحت حرف بزنین 479 00:24:06,697 --> 00:24:08,281 نمیشه اینقدر به زحمت بندازمت، شیرا 480 00:24:08,282 --> 00:24:11,033 اشکال نداره. برای هتل تخفیف دارم 481 00:24:11,034 --> 00:24:13,202 مرسی. خیلی برام ارزش داره 482 00:24:13,203 --> 00:24:14,452 خواهش میکنم 483 00:24:14,453 --> 00:24:15,996 جونمم برای خونواده میدم 484 00:24:15,997 --> 00:24:18,541 خیلی خب، شما رو به هم میسپرم 485 00:24:18,542 --> 00:24:20,751 من تاکسی میگیرم 486 00:24:20,752 --> 00:24:22,461 خیلی خب، خدافظ 487 00:24:25,756 --> 00:24:27,174 تموم شد؟ 488 00:24:27,175 --> 00:24:29,218 آره 489 00:24:29,219 --> 00:24:31,846 بفرما 490 00:24:31,847 --> 00:24:33,096 وای 491 00:24:36,893 --> 00:24:38,561 دوست دارم، عزیز دلم 492 00:24:41,606 --> 00:24:43,399 برای کل روز برنامه ریزی کردم. باشه؟ 493 00:24:43,400 --> 00:24:44,317 برنامه هم ریختی پس؟ 494 00:24:44,318 --> 00:24:45,483 آره 495 00:24:45,484 --> 00:24:47,612 اول آپارتمان‌ها رو نگاه میندازیم 496 00:24:47,613 --> 00:24:50,448 بعد میریم مرکز خرید کاسلتون 497 00:24:51,115 --> 00:24:52,491 ببخشید 498 00:24:52,867 --> 00:24:55,912 ‫مورد سوم بهتره این باشه: ‫"قبل از حضور و غیاب برسی مدرسه" 499 00:24:55,913 --> 00:24:57,370 ‫ولی مامان... 500 00:24:57,371 --> 00:24:59,582 تازه، من یه سری کار دارم 501 00:24:59,583 --> 00:25:01,292 کار؟ چه کاری؟ 502 00:25:02,376 --> 00:25:04,127 کلی کار 503 00:25:04,128 --> 00:25:07,089 مامانت باید دوباره مثل سابق شه 504 00:25:07,506 --> 00:25:11,218 ‫خرید خونه رو انجام بدم، ‫لباس بخرم، 505 00:25:11,219 --> 00:25:14,846 ابروهام رو درست کنم، اگه وقت شد یه پدیکور هم برم 506 00:25:14,847 --> 00:25:17,016 ‫بیخیال. این که چیزی نیست. ‫منم باهات میام پدیکور 507 00:25:17,017 --> 00:25:18,600 ‫نه، بعد باید ساعت 2:30 508 00:25:18,601 --> 00:25:19,976 برگردم مطب 509 00:25:19,977 --> 00:25:22,313 ‫من باهات میام. ‫تکلیف رو تو ماشین انجام میدم 510 00:25:24,732 --> 00:25:26,901 میدونم نگرانی که تنهام 511 00:25:26,902 --> 00:25:28,194 نه، نه، نه 512 00:25:28,195 --> 00:25:29,486 اصلاً 513 00:25:29,487 --> 00:25:32,990 میکی، نگام کن 514 00:25:32,991 --> 00:25:34,554 من خوبم 515 00:25:34,555 --> 00:25:36,118 میدونی چرا؟ 516 00:25:37,245 --> 00:25:39,247 چون دوباره کنار پسرمم 517 00:26:00,503 --> 00:26:01,803 ‫[اجازه دسترسی به پرونده رد شد] 518 00:26:26,877 --> 00:26:28,129 اوه 519 00:26:34,552 --> 00:26:36,470 ‫اشلی... 520 00:26:41,642 --> 00:26:44,145 خب، خدافظ - خدافظ - 521 00:26:46,731 --> 00:26:49,066 روز خوبی داشته باشی، رفیق - فعلاً، بابا - 522 00:27:03,289 --> 00:27:04,874 منم دلم براش تنگ شده 523 00:27:05,458 --> 00:27:06,667 آره 524 00:27:13,341 --> 00:27:14,341 ببین منو 525 00:27:16,594 --> 00:27:21,661 این بهاییه که برای عشق می‌پردازیم 526 00:27:21,662 --> 00:27:26,729 ‫کلی شادی و اوقات خوب ‫نصیبت میشه، 527 00:27:26,730 --> 00:27:28,522 خاطراتی که هچیوقت فراموش نمیکنی 528 00:27:31,692 --> 00:27:33,986 ولی آخر سر چشمات رو پُر از اشک میکنه 529 00:27:36,614 --> 00:27:38,282 ولی اون ارزشش رو داشت 530 00:27:41,118 --> 00:27:42,411 باهام حرف بزن 531 00:27:45,581 --> 00:27:48,667 نه، به اندازه کافی ذهنت درگیره 532 00:27:48,668 --> 00:27:51,754 نه، عزیزم. من مامانتم 533 00:27:51,755 --> 00:27:52,754 حرف بزن 534 00:27:57,259 --> 00:27:59,469 عذاب وجدان دارم 535 00:27:59,470 --> 00:28:01,346 چی میگی؟ 536 00:28:01,347 --> 00:28:04,725 ‫اگه تو و بابا نمیومدین آمریکا... 537 00:28:04,726 --> 00:28:07,061 ‫نه، میکی. ‫اینطوری فکر نکن 538 00:28:07,062 --> 00:28:09,021 زندگی اینطوری نیست 539 00:28:09,022 --> 00:28:10,981 ولی ما زندگی فوق‌العاده‌ای داشتیم 540 00:28:11,399 --> 00:28:12,649 به مردم کمک میکردیم 541 00:28:12,650 --> 00:28:13,900 آره، میدونم 542 00:28:13,901 --> 00:28:16,403 و من و بابات تصمیم گرفتیم 543 00:28:16,404 --> 00:28:18,905 که چی بی صلاح خونواده‌مونه 544 00:28:18,906 --> 00:28:21,075 اون ازت نمیخواد که خودت رو سرزنش کنی 545 00:28:23,536 --> 00:28:26,872 آره، میدونم 546 00:28:27,331 --> 00:28:28,457 خیلی خب 547 00:28:29,500 --> 00:28:30,960 حالا برو سر کلاست 548 00:28:33,921 --> 00:28:35,798 خدافظ - خدافظ - 549 00:28:37,716 --> 00:28:38,759 راستی 550 00:28:39,301 --> 00:28:40,844 خودت رو سیر نکن 551 00:28:40,845 --> 00:28:43,180 وقتی برگشتی خونه، یه سورپرایز برات دارم 552 00:28:43,848 --> 00:28:45,474 سوپ سانکوچو درست میکنی؟ 553 00:28:46,142 --> 00:28:47,476 ‫دقیقاً! 554 00:28:47,477 --> 00:28:48,811 ‫ایول! 555 00:28:48,853 --> 00:28:50,396 خب، خدافظ 556 00:28:50,397 --> 00:28:51,439 خدافظ 557 00:29:14,920 --> 00:29:17,922 ♪ از دریا میگذرم ♪ 558 00:29:17,923 --> 00:29:20,925 ♪ آره، آره ♪ 559 00:29:20,926 --> 00:29:23,929 ♪ بسپرش به من ♪ 560 00:29:35,065 --> 00:29:37,902 به چی نگاه میکنه؟ - به کی نگاه میکنه؟ - 561 00:29:37,903 --> 00:29:39,904 نمیدونم ولی وحشت کرده. نه؟ 562 00:29:39,905 --> 00:29:42,865 ‫آره، چشماشو ببین. ‫داد میزنه 563 00:29:42,866 --> 00:29:44,533 ‫نه، وایسا. ‫شاید از جیرجیرک دشتی ترسیده 564 00:29:44,534 --> 00:29:46,451 ‫بعد از 17 سال خواب زمستونی، 565 00:29:46,452 --> 00:29:48,370 دوباره به نیوجرسی هجوم آوردن 566 00:29:48,371 --> 00:29:49,663 چقدر تو احمقی 567 00:29:49,664 --> 00:29:51,018 راستش، برعکسه 568 00:29:51,019 --> 00:29:52,373 وایسا. نگاه 569 00:29:52,374 --> 00:29:55,543 این دختره همون لحظه سلفی گرفته 570 00:29:55,544 --> 00:29:57,922 و انگار دوربینش هم دقیقاً تو جهت 571 00:29:57,923 --> 00:29:59,110 خط دید اشلیه. نه؟ 572 00:29:59,111 --> 00:30:00,298 آره، عکسش شاید نشون بده 573 00:30:00,299 --> 00:30:02,509 اشلی از کی یا چی ترسیده 574 00:30:02,510 --> 00:30:04,720 آره، آره - حالا دختره کیه؟ - 575 00:30:04,721 --> 00:30:06,346 اوه، ویتنی رانا 576 00:30:06,347 --> 00:30:07,972 لامصب گوشیم خاموش شده 577 00:30:07,973 --> 00:30:10,100 ‫تو ویتنی رانا رو تو برنامه "یودویو" ‫دنبال میکنی. مگه نه؟ 578 00:30:10,101 --> 00:30:12,018 چی؟ نه 579 00:30:12,019 --> 00:30:14,604 چرا باید ویتنی رانا رو تو یودویو دنبال کنم 580 00:30:14,605 --> 00:30:17,775 یا اینکه اصلاً اکانت یودویو داشته باشم؟ 581 00:30:17,776 --> 00:30:19,025 چون همه یودویو دارن 582 00:30:19,026 --> 00:30:20,945 و همه هم ویتنی رانا رو دنبال میکنن 583 00:30:20,946 --> 00:30:22,446 شاگرد اول کلاسه 584 00:30:22,447 --> 00:30:23,947 ‫یه سوال... 585 00:30:23,948 --> 00:30:25,240 یودویو چیه؟ 586 00:30:25,241 --> 00:30:28,994 میکی، یعنی یودویو نداری؟ 587 00:30:28,995 --> 00:30:30,912 یودویو مثل اینستاگرامه ولی مسخره‌تر 588 00:30:30,913 --> 00:30:33,165 نه، ایما، خیلی بهتره 589 00:30:33,166 --> 00:30:34,499 خوبی یودویو اینه که 590 00:30:34,500 --> 00:30:36,377 کاملاً اعتبار داره 591 00:30:36,378 --> 00:30:38,212 اگه واقعی و خودت باشی 592 00:30:38,213 --> 00:30:40,046 و کارت درست باشه، میای بالا. خب؟ 593 00:30:40,047 --> 00:30:41,382 اگه غیر این باشی 594 00:30:41,383 --> 00:30:42,341 منفور میشی. درسته؟ 595 00:30:42,342 --> 00:30:43,299 منطقیه؟ 596 00:30:43,300 --> 00:30:44,552 پولی چیزی بهت میدن؟ 597 00:30:44,553 --> 00:30:46,052 ‫یافتیم! نگاه! 598 00:30:46,053 --> 00:30:48,472 این عکسیه که ویتنی دیروز بعد از ظهر پست کرده 599 00:30:48,473 --> 00:30:49,472 ‫لعنتی! 600 00:30:53,060 --> 00:30:57,022 پس آقای اختاپوس بابای غیراصلی اشلی رو کتک میزنه 601 00:30:57,023 --> 00:30:58,314 و زاغ سیاهش رو چوب میزنه 602 00:30:58,315 --> 00:30:59,899 ‫"کله اختاپوسی" بهتره 603 00:30:59,900 --> 00:31:02,068 برای یودویو مناسب‌تره. خب؟ 604 00:31:02,069 --> 00:31:04,320 بریم پیش پلیسی جایی؟ 605 00:31:04,321 --> 00:31:06,031 که چی بشه؟ خانوم کنت که باهاشون صحبت کرده 606 00:31:06,032 --> 00:31:07,991 درباره... کله اختاپوسی - مرسی - 607 00:31:07,992 --> 00:31:09,952 ولی چطور پیداش کنیم؟ 608 00:31:09,953 --> 00:31:11,286 چطور بهش برسیم؟ 609 00:31:11,287 --> 00:31:13,808 ‫من یه تاتو آرتیست میشناسم، ایجنت 610 00:31:13,833 --> 00:31:14,956 ‫ اونا همه رو میشناسن 611 00:31:14,957 --> 00:31:16,208 میتونیم یه سر بریم سالنش 612 00:31:16,209 --> 00:31:17,543 و بپرسیم میشناسنش یا نه 613 00:31:28,220 --> 00:31:30,138 وای خدا 614 00:31:30,139 --> 00:31:31,472 دیگه داره ازت بدم میاد 615 00:31:31,473 --> 00:31:33,495 ‫نه، ایما، برای این‌جا باید ‫حداقل 18 ساله باشی 616 00:31:33,496 --> 00:31:35,519 سیبیل منو بزرگ نشون میده. باشه؟ 617 00:31:35,520 --> 00:31:37,103 قطعاً ازت بدم میاد 618 00:31:37,104 --> 00:31:39,105 ایما، باید اینو بزنی 619 00:31:39,106 --> 00:31:41,108 چی؟ نه، نمیزنم 620 00:31:44,111 --> 00:31:47,113 ایما، فرشته من 621 00:31:47,114 --> 00:31:49,325 یه حسی میگفت امروز میبینمت 622 00:31:49,326 --> 00:31:50,491 سلام، ایجنت 623 00:31:50,492 --> 00:31:52,327 میکی و اسپون 624 00:31:52,328 --> 00:31:54,204 دوستای منن 625 00:31:54,205 --> 00:31:56,080 چه سیبیل باحالی 626 00:31:56,081 --> 00:31:57,624 خب، فصل مالیاته 627 00:31:57,625 --> 00:31:59,376 از آشناییت خوشحالم، ایجنت 628 00:31:59,377 --> 00:32:01,086 از آشناییت خیلی خوشحالم، میکی 629 00:32:02,838 --> 00:32:04,715 معلومه محافظی 630 00:32:05,591 --> 00:32:07,384 میتونم درونت حس کنم 631 00:32:07,385 --> 00:32:10,178 وای، مرسی 632 00:32:10,179 --> 00:32:12,034 ‫خب، چی باعث شده دو دقیقه ‫قبل از تعطیلی سالن، 633 00:32:12,035 --> 00:32:13,890 شما خوشگلا بیاین این‌جا؟ 634 00:32:13,891 --> 00:32:17,895 خواستیم بپرسیم میدونی کی این تاتو رو زده؟ 635 00:32:20,397 --> 00:32:22,106 متاسفانه نه 636 00:32:22,107 --> 00:32:24,546 ولی طرح رو عالی پیاده کرده 637 00:32:24,547 --> 00:32:26,986 حالا برین. باید سالن رو ببندم 638 00:32:26,987 --> 00:32:29,365 یه لحظه تنهامون میذارین؟ 639 00:32:29,366 --> 00:32:30,365 لطفاً 640 00:32:32,451 --> 00:32:34,098 چرا این پاک نمیشه 641 00:32:34,099 --> 00:32:35,610 مثل بقیه‌شون؟ 642 00:32:35,611 --> 00:32:37,121 ازش متنفری - نه - 643 00:32:37,122 --> 00:32:39,583 ‫موضوع این نیست، ایجنت. ‫تاتوی دائمیه 644 00:32:39,584 --> 00:32:41,501 دائمی نیست 645 00:32:41,502 --> 00:32:43,461 فقط یه جوهر ماندگارتریه 646 00:32:43,462 --> 00:32:45,421 که اخیراً تست کردم 647 00:32:45,422 --> 00:32:47,006 مگه من موش آزمایشگاهیتم؟ 648 00:32:47,007 --> 00:32:50,302 عجب. بهت نمیاد آدم سمی باشی، ایما 649 00:32:50,303 --> 00:32:53,555 و ناراحت میشم اینطوری میبینمت 650 00:32:53,556 --> 00:32:55,808 ‫خب، ببخشید. ‫میخوام پاک شه 651 00:32:55,809 --> 00:32:57,016 دیگه نمیخوام روی بدنم باشه 652 00:32:57,017 --> 00:32:58,811 همین الان میخوام پاک شه 653 00:32:59,937 --> 00:33:01,271 زمان نیاز داره 654 00:33:03,190 --> 00:33:05,233 باشه. لطفاً بگو 655 00:33:05,234 --> 00:33:07,319 چرا دقیقاً این پروانه رو انتخاب کردی؟ 656 00:33:07,320 --> 00:33:08,966 میدونم که روال کار چطوره 657 00:33:08,967 --> 00:33:10,613 هنر من اساساً یه راهیه که 658 00:33:10,614 --> 00:33:13,200 روح پیغامش رو برسونه 659 00:33:13,201 --> 00:33:15,411 چه نوع پروانه‌ایه؟ 660 00:33:15,412 --> 00:33:18,037 ابیونا تیسیفونی 661 00:33:18,038 --> 00:33:21,041 روح باور داره که به تو تعلق داره 662 00:33:21,042 --> 00:33:22,876 چرا؟ معناش چیه؟ 663 00:33:22,877 --> 00:33:25,086 ‫ابیونا... 664 00:33:25,087 --> 00:33:28,257 الهه‌ی حفاظت از کودکانه 665 00:33:28,258 --> 00:33:30,467 خب، من چرا حفاظت نیاز دارم؟ 666 00:33:32,553 --> 00:33:33,824 خودت بگو 667 00:33:33,825 --> 00:33:35,096 نمیدونم 668 00:33:35,097 --> 00:33:37,683 فکر کنم میدونی 669 00:33:37,684 --> 00:33:39,267 بهتره بری 670 00:33:39,268 --> 00:33:40,788 دوستات شک میکنن 671 00:33:45,691 --> 00:33:48,944 شاید تو بچه‌ای نیستی که حفاظت نیاز داره، ایما 672 00:33:50,612 --> 00:33:52,363 چی؟ 673 00:33:52,364 --> 00:33:54,115 ابیونا 674 00:33:54,116 --> 00:33:56,785 شاید تو خود الهه‌ای 675 00:33:59,066 --> 00:34:04,066 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 676 00:34:04,960 --> 00:34:06,086 مامان؟ 677 00:34:09,256 --> 00:34:10,340 مامان 678 00:34:18,307 --> 00:34:19,724 سلام. کیتی ام 679 00:34:19,725 --> 00:34:21,852 ‫پیام بذارین. ‫فوراً باهاتون تماس میگیرم 680 00:34:30,360 --> 00:34:31,632 سلام. دکتر شیپی ام 681 00:34:31,633 --> 00:34:32,904 از مرکز رفتار درمانی فاکس 682 00:34:32,905 --> 00:34:34,615 میخواستم با کیتی تماس بگیرم 683 00:34:34,616 --> 00:34:35,949 ‫اون برای معاینه نیومد... 684 00:34:35,950 --> 00:34:37,283 سلام، دوباره دکتر شیپی ام 685 00:34:37,284 --> 00:34:38,910 کیتی هنوز با من تماس نگرفته 686 00:34:38,911 --> 00:34:40,432 لطفاً سریعاً به من زنگ بزنین 687 00:34:40,433 --> 00:34:42,007 من خیلی نگرانم 688 00:34:45,501 --> 00:34:47,418 الو؟ - کمک نیاز دارم - 689 00:34:47,419 --> 00:34:49,296 مشکل چیه؟ - نمیدونم مامانم کجاست - 690 00:34:49,297 --> 00:34:51,590 نیومده خونه 691 00:34:54,384 --> 00:34:57,179 نزدیکیم؟ 692 00:34:57,180 --> 00:34:58,137 آره 693 00:34:58,138 --> 00:35:00,098 ماشین هنوز تکون نخورده 694 00:35:00,099 --> 00:35:02,058 همش تقصیر منه 695 00:35:02,059 --> 00:35:05,269 میکی، نه، اینطور نیست - هست - 696 00:35:05,270 --> 00:35:07,606 ‫درباره بابا باهاش حرف زدم. ‫تحریکش کرد 697 00:35:07,607 --> 00:35:08,981 نه، گوش کن 698 00:35:08,982 --> 00:35:11,485 این کارو با خودت نکن. باشه؟ 699 00:35:14,029 --> 00:35:16,156 ‫وایسا ببینم. ‫ماشین داره حرکت میکنه 700 00:35:16,157 --> 00:35:18,158 خوبه. خوبه 701 00:35:18,159 --> 00:35:21,160 وای، نه 702 00:35:21,161 --> 00:35:25,040 داره میره سمت آبشار پترسون 703 00:35:33,048 --> 00:35:34,216 ‫مامان! 704 00:35:46,520 --> 00:35:47,813 ‫مامان! 705 00:35:50,566 --> 00:35:53,317 ‫مامان! 706 00:35:53,318 --> 00:35:54,318 ‫میکی... 707 00:35:54,319 --> 00:35:56,113 نه، اون کاری نمیکنه 708 00:35:56,114 --> 00:35:57,489 ماشین خالیه 709 00:35:58,949 --> 00:36:00,284 مطمئنم یه جایی همین اطرافه 710 00:36:00,285 --> 00:36:01,535 ‫میتونم حسش کنم. ‫میدونم 711 00:36:19,094 --> 00:36:21,095 همشو نخور، مشتی 712 00:36:21,096 --> 00:36:23,849 هر روز خدا بیشتر شبیه مامانت میشی 713 00:36:58,508 --> 00:37:00,052 میدونستم 714 00:37:00,053 --> 00:37:01,303 لعنتی 715 00:38:12,499 --> 00:38:14,292 میکی، ای احمق 716 00:38:14,293 --> 00:38:16,315 درت رو باز گذاشتی 717 00:38:16,316 --> 00:38:18,337 یه هدیه‌ای برات آوردم 718 00:38:18,338 --> 00:38:21,258 ‫تا بعد از سوپ سانکوچو ‫عطش شیرینیت رو برطرف کنه 719 00:38:21,259 --> 00:38:23,384 پای نارگیل بابامه 720 00:38:23,385 --> 00:38:25,574 ‫راستش، خونواده‌م یه جمله معروف دارن: 721 00:38:25,575 --> 00:38:27,764 ‫"نباید یکباره زیاد بخوری 722 00:38:27,765 --> 00:38:29,641 ‫وگرنه دیوونه میشی!" 723 00:38:30,809 --> 00:38:31,809 ‫میکی! 724 00:38:35,564 --> 00:38:37,148 ‫میکی! 725 00:38:37,149 --> 00:38:40,986 دوباره داری با ایرباد آهنگ‌های بد بانی رو گوش میدی؟ 726 00:38:40,987 --> 00:38:43,947 ‫میکی، بهت هشدار دادم که ‫اعتیادآوره 727 00:38:43,948 --> 00:38:48,493 آقا میکی؟ 728 00:39:34,372 --> 00:39:36,373 مامان، مامان 729 00:39:36,374 --> 00:39:38,125 ‫نه، میکی، نه! 730 00:39:38,126 --> 00:39:40,629 ‫نه، من پیشتم. ‫چیزی نیست 731 00:39:40,630 --> 00:39:42,254 خیلی متاسفم، عزیزم 732 00:39:42,255 --> 00:39:45,467 چیزی نیست 733 00:39:45,468 --> 00:39:47,219 نتونستم از پسش بربیام 734 00:39:47,220 --> 00:39:48,719 بیا 735 00:39:48,720 --> 00:39:50,097 ‫نمیتونم! 736 00:39:51,098 --> 00:39:52,453 چرا، میتونی - ببخشید - 737 00:39:52,454 --> 00:39:53,809 معلومه که میتونی 738 00:39:53,810 --> 00:39:54,892 بیا بغلم 739 00:39:54,893 --> 00:39:57,896 فکر میکردم بهتر از این حرفام 740 00:41:06,590 --> 00:41:09,593 این‌جا دفنش کردی؟ 741 00:41:49,883 --> 00:41:50,883 چی؟ 742 00:41:53,220 --> 00:41:55,388 اون برای تو نیست 743 00:41:55,412 --> 00:42:03,412 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com 744 00:42:03,436 --> 00:42:08,436 : مترجم « SubMatrix » 745 00:42:20,163 --> 00:42:23,749 ♪ من تراژدی‌هایی رو تجربه کردم ♪ 746 00:42:23,750 --> 00:42:26,544 ♪ از اون موقع به بعد، یه بخشی ازم مُرد ♪ 747 00:42:28,380 --> 00:42:32,132 ♪ الان منو میترسونه ♪ 748 00:42:32,133 --> 00:42:35,010 ♪ الان منو میترسونه ♪ 749 00:42:35,011 --> 00:42:38,639 ♪ غرق شدن نیازه ♪ 750 00:42:38,640 --> 00:42:43,061 ♪ درد بالاخره تموم میشه ♪ 751 00:42:43,062 --> 00:42:46,897 ♪ الان منو میترسونه ♪ 752 00:42:46,898 --> 00:42:48,692 ♪ الان منو میترسونه ♪ 753 00:43:04,499 --> 00:43:08,252 ♪ خوشم میاد وقتی بهم فشار میاری ♪ 754 00:43:08,253 --> 00:43:12,799 ♪ خوشم میاد وقتی من و تو خوشیم ♪ 755 00:43:12,800 --> 00:43:16,635 ♪ الان منو میترسونه ♪ 756 00:43:16,636 --> 00:43:19,596 ♪ الان منو میترسونه ♪ 757 00:43:19,597 --> 00:43:22,162 ♪ میبینم تکون میخوره ♪ 758 00:43:22,163 --> 00:43:24,728 ♪ خوشم میاد ♪