1 00:00:06,090 --> 00:00:07,675 Ang nakaraan sa Shelter… 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,218 -Lintik! -Ano? 3 00:00:09,301 --> 00:00:11,011 Nandito na si Mickey. Alis na! 4 00:00:11,095 --> 00:00:12,221 Gaya ng dati. 5 00:00:12,304 --> 00:00:13,431 Tama 'yon, Camels. 6 00:00:13,514 --> 00:00:16,058 Ang nanay ni Ema Winslow ay walang iba 7 00:00:16,142 --> 00:00:18,978 kundi ang superstar, Angelica Wyatt! 8 00:00:19,061 --> 00:00:20,688 Gusto kong hukayin ang labi ni Papa. 9 00:00:20,771 --> 00:00:21,772 Nagdududa si Mickey. 10 00:00:21,856 --> 00:00:23,023 Gusto mo siyang hukayin? 11 00:00:23,107 --> 00:00:27,570 Gusto ko kayong pasalamatang lahat sa pagpunta para alalahanin si Dylan. 12 00:00:27,653 --> 00:00:29,321 Alam ko ang ginawa niya sa mata mo. 13 00:00:29,405 --> 00:00:32,073 'Wag! 14 00:00:33,534 --> 00:00:34,368 Dylan? 15 00:00:36,871 --> 00:00:38,622 Nakipagdiborsiyo ka kay Ken? 16 00:00:38,706 --> 00:00:41,667 Sasabihin ko na 'yong di ko nasabi 25 taon ang nakakalipas. 17 00:00:41,751 --> 00:00:43,210 Mahal kita! 18 00:00:43,294 --> 00:00:45,755 Di mo matutulungan si Ashley. Nasa dungeon siya. 19 00:00:45,838 --> 00:00:47,256 Ano naman 'yon? 20 00:00:47,339 --> 00:00:49,467 Doon ka dadalhin pag naibenta ka na. 21 00:00:53,679 --> 00:00:56,390 Nandito siya para iligtas ang girlfriend niya, Kylie. 22 00:00:56,474 --> 00:00:59,018 Ako si Abeona, Mickey. Ilalabas kita rito. 23 00:00:59,101 --> 00:01:00,519 Nagsinungaling ka! 24 00:01:05,191 --> 00:01:06,525 Alam kong di 'to maganda, 25 00:01:06,609 --> 00:01:08,819 pero kung ganoon lang din, di ko na patatagalin. 26 00:01:09,403 --> 00:01:10,237 Hindi! 27 00:01:21,664 --> 00:01:22,833 Brad? 28 00:01:30,591 --> 00:01:33,719 Hello. Si Lizzy ito. Brad! 29 00:01:37,932 --> 00:01:40,226 Brad? Brad! 30 00:01:40,893 --> 00:01:42,102 Brad. 31 00:01:45,898 --> 00:01:46,732 Brad! 32 00:01:46,816 --> 00:01:47,817 Ikaw ba 'yan? 33 00:01:49,693 --> 00:01:51,237 Ikaw ba 'yan? 34 00:01:51,320 --> 00:01:54,990 Brad, ikaw ba 'yan? 35 00:02:02,665 --> 00:02:03,999 Papatayin ko siya. 36 00:02:04,083 --> 00:02:06,168 Seryoso ako. 37 00:02:06,252 --> 00:02:08,586 Ano ang ginagawa niya sa ilog ng Pennsylvania? 38 00:02:08,670 --> 00:02:11,173 Di ako makapaniwalang may stalker apps kami sa telepono. 39 00:02:11,257 --> 00:02:13,551 Di 'yon stalker apps, bestie apps ang tawag. 40 00:02:13,634 --> 00:02:16,428 At minsan, kailangan mo ring sundan ang besties mo. 41 00:02:16,512 --> 00:02:18,848 Hindi ba't ayaw n'yo ng panghihimasok? 42 00:02:18,931 --> 00:02:22,518 Oo. O dati. Pabago-bago kasi ako. 43 00:02:22,601 --> 00:02:24,478 Baka sobra lang akong magmahal, okey? 44 00:02:24,562 --> 00:02:26,772 -Nasaan ba siya? -Heto. 45 00:02:26,856 --> 00:02:28,190 -Mickey! -Mickey! 46 00:02:28,274 --> 00:02:29,900 Mickey! Lintik… 47 00:02:31,944 --> 00:02:33,153 -Ano? -Lintik. 48 00:02:35,823 --> 00:02:37,741 Telepono ni Mickey 'yan. Ema. 49 00:02:39,159 --> 00:02:40,160 Mickey! 50 00:02:40,744 --> 00:02:41,579 Spoon. 51 00:02:49,086 --> 00:02:50,045 Mickey! 52 00:02:51,297 --> 00:02:52,923 Mickey! 53 00:02:57,678 --> 00:02:58,762 MANINIRA BA AKO NG PAMILYA? 54 00:02:58,846 --> 00:02:59,680 10 SENYALES NA MANINIRA KA NG PAMILYA 55 00:03:00,139 --> 00:03:01,390 Okey. 56 00:03:02,933 --> 00:03:05,728 HANNAH Nakuha ko na ang forms 57 00:03:10,107 --> 00:03:11,525 Puwede bang pumunta riyan mamaya? 58 00:03:11,609 --> 00:03:13,277 Salamat. Sige. 59 00:03:14,945 --> 00:03:16,030 Mapupunta ako sa impyerno. 60 00:03:17,323 --> 00:03:18,490 Mapupunta ako sa impyerno. 61 00:03:27,458 --> 00:03:29,752 Uy, Troy. Pasok ka. 62 00:03:31,754 --> 00:03:33,172 Nandito ba si Bolitar? 63 00:03:34,715 --> 00:03:36,550 Hindi ako ang hinahanap mo. 64 00:03:38,218 --> 00:03:40,971 Oo, para sa kaniya 'to. 65 00:03:41,972 --> 00:03:43,432 Ang bait mo naman. 66 00:03:43,515 --> 00:03:47,978 Hindi 'yan galing sa akin. Bawat bago sa team nagkakaroon nito. 67 00:03:48,062 --> 00:03:50,606 Siguradong matutuwa siya. 68 00:03:50,689 --> 00:03:53,734 Si Mama ang team mom, kaya siya dapat ang maghatid nito, 69 00:03:53,817 --> 00:03:56,528 pero di siya maasahan nitong mga nagdaang araw, kaya… 70 00:03:57,905 --> 00:03:59,698 Ikinalulungkot ko. 71 00:03:59,781 --> 00:04:03,118 Siguradong abala siya sa restaurant. 72 00:04:03,202 --> 00:04:06,163 Oo. O baka iniiwasan niya si Papa. 73 00:04:11,335 --> 00:04:15,297 Sige, sisiguruhin kong makukuha ni Mickey 'yan. 74 00:04:16,882 --> 00:04:21,220 Ano nga pala ang pinag-usapan n'yo ni Papa sa memorial service? 75 00:04:21,720 --> 00:04:25,683 'Yon bang pareho naming kilala si Dylan 76 00:04:25,766 --> 00:04:28,686 at kung paanong nakakalungkot… 77 00:04:28,769 --> 00:04:29,603 Uy, Shira, 78 00:04:32,314 --> 00:04:35,401 Layuan mo si Papa at ang pamilya ko. 79 00:04:47,955 --> 00:04:49,039 Lintik. 80 00:05:02,052 --> 00:05:03,053 Hello? 81 00:05:07,349 --> 00:05:08,726 Papunta na ako. 82 00:05:15,691 --> 00:05:17,568 Di ko maipaliwanag. Di ko alam. 83 00:05:17,943 --> 00:05:19,820 -Nakakatakot. -Oo. 84 00:05:21,572 --> 00:05:23,115 Natatakot ako para sa kaniya. 85 00:05:24,158 --> 00:05:26,660 Pero galit din ako sa kaniya. 86 00:05:27,703 --> 00:05:29,204 Ano ang ginawa niya kagabi? 87 00:05:31,540 --> 00:05:32,916 Dapat sinabi niya sa atin. 88 00:05:34,501 --> 00:05:36,336 Dapat sinabi niya nga. 89 00:05:39,840 --> 00:05:41,425 Alam mo ang tingin ko? 90 00:05:42,509 --> 00:05:45,387 Kasalanan 'to ng Bat Lady. Siya talaga. 91 00:05:45,471 --> 00:05:48,182 Bat Lady ba ang tawag natin o Ang Bat Lady? 92 00:05:48,265 --> 00:05:50,350 -Manahimik ka. -Mahalaga 'to. 93 00:05:50,433 --> 00:05:51,643 -Tumigil ka. -Tama ka. 94 00:05:52,936 --> 00:05:55,606 Tama ka. Siya talaga ang may kasalanan ng lahat. 95 00:05:55,689 --> 00:05:57,608 Muntik mamatay si Mickey dahil kay Tanda. 96 00:05:57,691 --> 00:06:00,444 Di kita sisitahin sa ageism mo. Lintik siya. 97 00:06:00,527 --> 00:06:01,487 Halika na. 98 00:06:09,620 --> 00:06:13,540 Iisipin mo bang baliw ako pag sinabi kong narinig ko na naman siya? 99 00:06:15,459 --> 00:06:18,378 Tinuruan mo ako na pinakamabuti kung lulubayan ang mga patay. 100 00:06:18,462 --> 00:06:21,131 Napakaraming patay sa buhay ko. Pero wala akong narinig… 101 00:06:23,675 --> 00:06:25,886 Bakit ako minumulto ni Brad? 102 00:06:30,933 --> 00:06:32,601 Baka dahil sa anak niya. 103 00:06:32,683 --> 00:06:33,685 Tingin… 104 00:06:34,478 --> 00:06:37,189 Tingin mo, nagpapadala siya ng mensahe mula sa kabilang buhay? 105 00:06:37,272 --> 00:06:39,274 Baka ikaw mismo ang nagpapadala sa sarili mo. 106 00:06:41,485 --> 00:06:42,486 Para gawin ang ano? 107 00:06:42,569 --> 00:06:44,154 Lubayan si Mickey. 108 00:06:45,322 --> 00:06:46,698 Huli na para diyan. 109 00:06:50,786 --> 00:06:52,204 May mga bisita tayo. 110 00:06:52,996 --> 00:06:54,623 Huli na rin para sa kanila. 111 00:07:14,643 --> 00:07:18,438 "Kumilos tayo para mapalago ang ating puso. 112 00:07:19,857 --> 00:07:21,942 Habang tumatanda tayo, 113 00:07:22,025 --> 00:07:24,444 at nagbibigay ng dakong kublihan. 114 00:07:24,528 --> 00:07:28,866 "Dito nakalibing si E.S. Pagkabatang nawala sa mga bata." 115 00:07:30,576 --> 00:07:32,119 Nakakakilabot. 116 00:07:32,202 --> 00:07:35,080 Oo nga. Pero baka sa mga alaga niya? 117 00:07:35,164 --> 00:07:37,457 Iniisip ko kung kailan kayo pupunta. 118 00:07:39,543 --> 00:07:40,460 Uy. 119 00:07:41,420 --> 00:07:43,755 Nasaktan si Mickey dahil sa kalokohan mo. 120 00:07:43,839 --> 00:07:46,800 Dapat matigil na ang kalintikang mind games mo at iba pa. 121 00:07:46,884 --> 00:07:48,135 Tumigil ka na. 122 00:07:49,261 --> 00:07:52,014 Pambihira. Palamura kayong dalawa. 123 00:07:52,097 --> 00:07:54,933 Pasensiya na, Miss lintik na Bat Lady, bingi ka ba? 124 00:07:55,017 --> 00:07:56,310 Nasa ospital si Mickey. 125 00:07:56,393 --> 00:07:57,895 -Alam ko. -Alam mo? 126 00:07:57,978 --> 00:08:00,272 E, bakit di mo siya tinulungan? 127 00:08:00,355 --> 00:08:03,025 Tinutulungan ko na siya ngayon. 128 00:08:03,108 --> 00:08:06,737 Lalo na't nandito kayo, Miss Emma at Mister Spindell. 129 00:08:06,820 --> 00:08:08,155 Paano mo kami nakilala? 130 00:08:08,238 --> 00:08:11,033 Okey, isa na namang nakakatakot na gawain ng Bat Lady. 131 00:08:11,116 --> 00:08:13,994 Puwes, ito ang bago, honey. Ako si Spoon, at siya si Ema. 132 00:08:14,077 --> 00:08:16,079 Alam ko rin ang pagbabago ng pangalan. 133 00:08:16,163 --> 00:08:17,831 Pinili ko ang pangalang Bat Lady 134 00:08:17,915 --> 00:08:20,417 para matakot ang mga bata sa akin. 135 00:08:20,500 --> 00:08:22,336 At gaya ng nakikita ko… 136 00:08:24,671 --> 00:08:27,674 Takot ka, Mister Spoon. 137 00:08:28,425 --> 00:08:31,637 At ikaw rin, Miss mahiyaing Ema. 138 00:08:33,054 --> 00:08:34,264 Pero baka, 139 00:08:35,432 --> 00:08:39,269 kayo rin ang pinakamatapang sa lahat. 140 00:08:43,899 --> 00:08:46,401 Ano naman ngayon? 141 00:08:46,485 --> 00:08:47,903 -Ano ba? -Mag-isip kayo! 142 00:09:05,462 --> 00:09:07,506 Lintik! Para sa 'yo ang libingan. 143 00:09:07,589 --> 00:09:08,590 Oo. 144 00:09:09,091 --> 00:09:10,384 Para sa bahagi ng pagkatao ko. 145 00:09:11,635 --> 00:09:13,053 Ang pagkabata ko. 146 00:09:13,136 --> 00:09:16,807 Pero ngayon, ako ang Bat Lady. 147 00:09:18,141 --> 00:09:20,185 -At kailangan n'yong umalis. -Papunta saan? 148 00:09:20,269 --> 00:09:21,645 Nagsimula ng misyon si Mickey. 149 00:09:21,728 --> 00:09:24,106 At tadhana n'yong tapusin 'yon. 150 00:09:24,189 --> 00:09:27,025 Kung hindi, mamamatay siya. 151 00:09:27,609 --> 00:09:28,819 -Si Ashley. -Oo. 152 00:09:29,861 --> 00:09:32,781 Paano naman namin 'yon magagawa? 153 00:09:32,864 --> 00:09:34,449 Dalawa lang kami. 154 00:09:34,533 --> 00:09:36,326 Tatlo kayo. 155 00:09:36,410 --> 00:09:38,537 Nasa ospital nga si Mickey, di ba? 156 00:09:38,620 --> 00:09:39,997 Hindi si Mickey. 157 00:09:40,789 --> 00:09:41,707 Hi. 158 00:09:46,503 --> 00:09:47,796 Rachel Caldwell? 159 00:09:47,879 --> 00:09:49,673 Tinext n'yo ba ako para pumunta? 160 00:09:49,756 --> 00:09:51,383 Hindi. Baka 'yong… 161 00:09:52,551 --> 00:09:54,136 Okey, at wala na siya 162 00:09:56,013 --> 00:09:58,307 Teka, lapida ba 'yan? 163 00:10:08,150 --> 00:10:09,568 May maitutulong ba ako? 164 00:10:13,113 --> 00:10:14,114 Kasi… 165 00:10:18,744 --> 00:10:20,203 Sana nandoon ako. 166 00:10:23,206 --> 00:10:26,293 Pero masyado akong abala sa mga problema ko. 167 00:10:27,669 --> 00:10:29,171 Di ko siya naprotektahan. 168 00:10:31,798 --> 00:10:33,342 Baka tama nga si Mama. 169 00:10:34,593 --> 00:10:38,638 Hindi ako puwedeng maging ina. 170 00:10:42,225 --> 00:10:43,643 Kape ang ibig ko… 171 00:10:50,859 --> 00:10:53,236 Kaya pala di ko kayo nakikita tuwing lunch. 172 00:10:53,987 --> 00:10:54,905 Oo. 173 00:10:57,991 --> 00:10:59,826 Uy, Rachel, sabihin mo nga, 174 00:11:00,535 --> 00:11:03,080 nagmatiyag kayo ni Mickey sa club, tama? 175 00:11:06,958 --> 00:11:09,461 Sabi ko na, babalik si Mickey roon, e. 176 00:11:09,544 --> 00:11:12,005 -Sana pinigilan ko siya. -Teka, alam mo? 177 00:11:12,756 --> 00:11:15,592 -E, di, oo, dapat pinigilan mo nga. -Siguro nga. 178 00:11:15,675 --> 00:11:17,719 Pero di makikinig si Mickey sa kaniya. 179 00:11:17,803 --> 00:11:21,431 Ikaw lang ang nakapunta roon. Kumusta ang lagay roon? 180 00:11:21,515 --> 00:11:24,559 Mukhang club, pero di ko alam kung ano talaga. 181 00:11:24,643 --> 00:11:27,938 Parang may masamang nangyayari doon. 182 00:11:28,021 --> 00:11:29,815 Nakakatakot. 183 00:11:29,898 --> 00:11:31,024 Pumunta tayo. 184 00:11:31,858 --> 00:11:33,693 Kung ginawa nila 'to kay Mickey… 185 00:11:33,777 --> 00:11:34,903 Nasa kanila si Ashley. 186 00:11:36,655 --> 00:11:38,907 Nakuha ko ang blueprints mula sa JON network. 187 00:11:38,990 --> 00:11:42,786 Okey. Sigurado ako na ang pintong 'to ay papunta sa eskinita. 188 00:11:43,495 --> 00:11:47,124 At ang vent na ito ay mukhang nabubuksan papunta sa silid na ito. 189 00:11:47,207 --> 00:11:50,585 Kaya kung iisipin, 190 00:11:51,336 --> 00:11:53,505 mayroong dapat pumasok dito. 191 00:11:53,588 --> 00:11:56,258 At gumapang para mapapasok kami sa pintong 'to. 192 00:11:56,341 --> 00:11:58,552 Okey, gusto kong gawin 'yan. Parang masaya. 193 00:11:58,635 --> 00:12:00,846 Teka, di ko maalala kung claustrophobic ako. 194 00:12:00,929 --> 00:12:04,516 Hindi… hindi naman. 195 00:12:04,599 --> 00:12:06,101 Hindi ako claustrophobic. 196 00:12:06,184 --> 00:12:08,145 Gusto mong ipasok kita sa locker? 197 00:12:08,228 --> 00:12:10,188 Paano kung ikaw na lang? 198 00:12:10,814 --> 00:12:15,026 Okey. Puwes, may blueprints tayo, ang address, at may baril ako. 199 00:12:15,110 --> 00:12:17,737 Sa totoo lang, malaking bagay 'yan. 200 00:12:18,280 --> 00:12:19,614 Puwes, gagawin natin 'to. 201 00:12:19,698 --> 00:12:21,366 Gagawin na natin. 202 00:12:21,450 --> 00:12:25,120 Kailangan natin ng mga damit na super-hot para makapasok sa Pennsylvania. 203 00:12:26,246 --> 00:12:27,456 Ako ang magmamaneho. 204 00:12:40,469 --> 00:12:43,763 Ema, wala bang mas mura o… 205 00:12:43,847 --> 00:12:45,974 Ito na ang mas mura. 206 00:12:46,057 --> 00:12:49,603 Diyos ko! Napakaganda naman nito. 207 00:12:49,686 --> 00:12:51,563 Gusto ko talaga ang road trips. 208 00:12:51,646 --> 00:12:54,024 Bumili ako ng snakcs at La Croix. 209 00:12:54,107 --> 00:12:55,859 Alam mo? Gusto ko 'yong coconut. 210 00:12:55,942 --> 00:12:57,861 Talaga? 'Yon ang pinakamasarap. 211 00:12:57,944 --> 00:12:59,613 -Sang-ayon ako. -Guys! 212 00:13:00,238 --> 00:13:02,782 Di masyadong ma-traffic. Isang oras lang naroon na. 213 00:13:03,700 --> 00:13:05,494 -Handa na ba kayo? -Oo. 214 00:13:05,577 --> 00:13:07,329 Oo naman! Gawin na natin 'to. 215 00:13:07,412 --> 00:13:09,664 Oo, simulan na natin ang paglaban sa mga kriminal. 216 00:13:45,659 --> 00:13:47,661 Nag-alala kami sa 'yo, bata. 217 00:13:48,078 --> 00:13:49,913 Ilabas mo ako rito. 218 00:13:50,580 --> 00:13:52,958 Hawak nila si Ashley roon. 219 00:13:54,918 --> 00:13:56,503 Makinig ka. 220 00:14:02,717 --> 00:14:06,972 Noong mawala ako, 221 00:14:08,765 --> 00:14:12,435 pumunta ang tatay mo sa bahay ng Bat Lady. Alam mo 'yon? 222 00:14:17,065 --> 00:14:20,068 Pinapasok siya roon ng Tita Shira mo at mga kaibigan niya. 223 00:14:20,151 --> 00:14:23,154 -Brad! -Shira! 224 00:14:23,238 --> 00:14:24,072 Buksan mo 'to! 225 00:14:24,864 --> 00:14:28,660 Pasensiya na, Brad. Pasensiya na talaga. Lumabas ka na. 226 00:14:29,536 --> 00:14:34,290 At ang pumigil sa kaniya sa paglabas sa pintong 'yon… 227 00:14:44,884 --> 00:14:46,011 ay dahil nakita niya ako. 228 00:14:48,888 --> 00:14:49,848 Tapos… 229 00:14:52,559 --> 00:14:53,560 Siya. 230 00:14:55,186 --> 00:14:57,772 Ipinaliwanag niya kung ano ang nangyayari. 231 00:14:57,856 --> 00:15:01,610 Kung paano ako nailigtas. 232 00:15:01,693 --> 00:15:04,112 At na dadalhin niya ako sa ligtas na lugar. 233 00:15:04,195 --> 00:15:06,531 Kilala ni Brad ang tatay ko. 234 00:15:07,073 --> 00:15:10,952 Naaalala ko noong araw ng laro namin, 'yong araw rin na ginawa 'to… 235 00:15:13,872 --> 00:15:14,831 ng tatay ko. 236 00:15:16,291 --> 00:15:18,168 Pinayuhan ako ni Brad. 237 00:15:18,877 --> 00:15:20,795 Hindi umubra sa laro, pero… 238 00:15:21,796 --> 00:15:23,298 Strike three! 239 00:15:23,757 --> 00:15:25,300 Pero mukhang sa buhay ko, oo. 240 00:15:26,176 --> 00:15:29,971 Nag-usap kami, nakinig ang tatay mo, at naintindihan niya. 241 00:15:30,388 --> 00:15:32,515 At nangako siyang hindi magsasalita. 242 00:15:33,350 --> 00:15:37,479 At bago siya umalis, pinagpaalam kami ng Bat Lady sa isa't isa. 243 00:15:37,562 --> 00:15:40,649 Ipinaliwanag niyang kahit di na kami magkita 244 00:15:41,733 --> 00:15:44,152 hindi mapuputol ang ugnayan namin. 245 00:15:46,613 --> 00:15:47,989 Salamat, Brad. 246 00:15:48,073 --> 00:15:49,532 Napakabata mo pa. 247 00:15:49,949 --> 00:15:53,036 Pero naiintindihan mo na 248 00:15:53,119 --> 00:15:57,207 na kailangan ng sakripisyo para protektahan ang mahihina. 249 00:15:58,750 --> 00:16:00,043 Tulad ni Dylan. 250 00:16:01,711 --> 00:16:04,756 Tinatawag ka na ni Abeona. 251 00:16:06,466 --> 00:16:09,302 Pumunta ka rito pag handa ka na. 252 00:16:15,225 --> 00:16:16,976 Sa tatay mo ito. 253 00:16:22,524 --> 00:16:24,859 Ilang taon ko na itong itinago. 254 00:16:27,904 --> 00:16:29,614 Itinago niya rin ang sa 'yo. 255 00:16:35,620 --> 00:16:37,288 Tumulong ang tatay mo para iligtas ako. 256 00:16:41,334 --> 00:16:44,713 Marami siyang nailigtas, Mickey. 257 00:16:48,133 --> 00:16:49,551 At ikaw naman. 258 00:16:52,262 --> 00:16:55,056 May kapangyarihan ang pagkakaibigan. 259 00:16:56,015 --> 00:16:58,518 Hindi natin magagawa 'to nang mag-isa. 260 00:17:02,480 --> 00:17:04,858 Pagkatiwalaan mo ang mga karapat-dapat. 261 00:17:15,743 --> 00:17:17,287 Kumusta, Spoon? 262 00:17:19,122 --> 00:17:23,501 Guys, naalala ko na claustrophobic ako. Nakakatawa, di ba? 263 00:17:28,757 --> 00:17:30,925 Okey, nasa three-way ako, ano ang… 264 00:17:31,009 --> 00:17:32,469 Ano ang gagawin ko? 265 00:17:32,552 --> 00:17:35,096 Kumanan ka, tapos, kanan ulit… 266 00:17:37,098 --> 00:17:37,932 Ano? 267 00:17:38,016 --> 00:17:42,103 Kumanan ka, tapos, kanan ulit, tapos, bumaba ka roon. 268 00:17:42,187 --> 00:17:44,063 Di ko kayo marinig. Ano? 269 00:17:44,147 --> 00:17:46,983 …mapupunta ka sa likurang pinto. 270 00:17:47,066 --> 00:17:48,651 Sa labas? Gusto n'yong… 271 00:17:48,735 --> 00:17:50,236 -Hindi, Spoon. -Bumaba na ako? 272 00:17:50,320 --> 00:17:51,905 -Kumanan ka. -Tama ba? Sige. 273 00:17:51,988 --> 00:17:53,406 -Tama. -Lalabas na ako. 274 00:17:53,490 --> 00:17:54,949 Kumanan ka. 275 00:18:17,680 --> 00:18:18,723 Nakakatawa. 276 00:18:20,058 --> 00:18:22,018 Nasaan ang banyo? 277 00:18:23,228 --> 00:18:25,563 Sino ka? 'Wag kang gagalaw. 278 00:18:25,647 --> 00:18:27,732 Hinahanap ko lang ang banyo. 279 00:18:27,816 --> 00:18:28,775 Spoon. 280 00:18:30,652 --> 00:18:33,404 Baka nawalan na siya ng signal. 281 00:18:36,950 --> 00:18:40,495 Bitiwan mo ako, okey? Hinahanap ko lang ang banyo. 282 00:18:42,997 --> 00:18:44,290 -Ang mga bulsa mo. -Oo. 283 00:18:44,374 --> 00:18:46,668 Pantalon. Ano pa? 284 00:18:49,546 --> 00:18:50,421 Ayos. 285 00:18:51,297 --> 00:18:52,257 Saan ka pupunta? 286 00:18:52,340 --> 00:18:55,552 Pumirmi ka lang o babaguhin ko ang ayos ng magaganda mong ngipin. 287 00:18:55,635 --> 00:18:57,929 Tingin mo, maganda? Nahihiya kasi ako 288 00:18:58,012 --> 00:19:01,099 -dahil ang mga kaibigan ko… -Manahimik ka. 289 00:19:01,182 --> 00:19:02,642 Harap sa pader at 'wag gagalaw. 290 00:19:04,769 --> 00:19:06,354 -'Yong pader na 'yon. -Tanga. 291 00:19:06,437 --> 00:19:07,730 Kaya ko 'yon. 292 00:19:10,233 --> 00:19:11,359 Ano naman 'to? 293 00:19:11,442 --> 00:19:14,445 Kung anu-ano ang sinasabi ng bata. Ayaw sabihin kung bakit narito. 294 00:19:14,571 --> 00:19:15,405 Nasa akin ang phone. 295 00:19:16,489 --> 00:19:17,323 Ibigay mo na. 296 00:19:20,034 --> 00:19:22,829 Konektado siguro sa batang dinispatsa natin kagabi. 297 00:19:22,912 --> 00:19:23,913 Alamin mo. 298 00:19:28,585 --> 00:19:31,170 'Wag kang lilingon. Nandito ka para kay Ashley? 299 00:19:31,254 --> 00:19:33,339 Tumitingin lang ako. 300 00:19:34,215 --> 00:19:35,550 Nandito ba talaga siya? 301 00:19:35,633 --> 00:19:37,010 Hindi mo kasama si Mickey? 302 00:19:37,093 --> 00:19:38,887 -Sabi ko, 'wag kang lilingon. -Pasensiya na. 303 00:19:40,054 --> 00:19:41,556 Paano mo nalamang kilala ko siya? 304 00:19:41,639 --> 00:19:44,142 Isang kabataan ang nagpunta matapos pumunta si Mickey rito. 305 00:19:44,767 --> 00:19:46,853 Siyempre, kasamahan ka ni Mickey. 306 00:19:46,936 --> 00:19:49,564 -Nasaan siya? -Sa ospital. 307 00:19:52,483 --> 00:19:54,402 Tutulungan kita, okey? 308 00:19:55,236 --> 00:19:57,530 Gawin mo ang lahat para sumagot siya. 309 00:19:57,614 --> 00:19:59,449 'Wag dito. Tulad ng sa isang bata. 310 00:19:59,532 --> 00:20:00,909 Sige. Ako ang bahala. 311 00:20:03,077 --> 00:20:06,539 Nasa likuran ang mga kaibigan ko. Dapat papasukin ko sila. 312 00:20:07,040 --> 00:20:07,874 Okey. 313 00:20:11,669 --> 00:20:14,380 -Okey. Madali akong magpasa. -Sigurado. 314 00:20:14,464 --> 00:20:15,548 Okey, ayos. 315 00:20:19,177 --> 00:20:20,595 Ibigay mo ang baril. Papasok ako. 316 00:20:20,678 --> 00:20:22,513 Hindi puwedeng ganiyan. 317 00:20:22,597 --> 00:20:25,099 Kaya ko, Rachel. Baka mamatay siya. 318 00:20:25,183 --> 00:20:27,226 Ema! Hindi. 319 00:20:27,769 --> 00:20:28,603 Kalma. 320 00:20:29,270 --> 00:20:31,481 -Kilala ko sina Mickey at Ashley. -Kilala mo? 321 00:20:31,564 --> 00:20:32,774 -Nandito si Ashley? -Oo. 322 00:20:32,857 --> 00:20:34,984 -Nakuha nila ang kaibigan n'yo. -Si Spoon? 323 00:20:35,068 --> 00:20:36,527 -Paano kami makakatulong? -Di kaya. 324 00:20:36,611 --> 00:20:39,280 Lagot siya pag nakita kayong malapit. At pati kayo. 325 00:20:39,364 --> 00:20:41,074 -Wala tayong magagawa. -Seryoso ba? 326 00:20:41,157 --> 00:20:43,743 Ako ang bahala sa kaniya. Bahala na kayo kay Ashley. 327 00:20:43,826 --> 00:20:46,162 -Nasaan ba siya? -Nasa dungeon. 328 00:20:46,245 --> 00:20:48,915 Paparating na ang bibili sa kaniya. 329 00:20:48,998 --> 00:20:52,168 Pag nauna siya sa inyo, habambuhay na siyang mawawala. 330 00:20:52,251 --> 00:20:54,545 Dungeon? Ano ang lugar na 'yon? 331 00:20:55,672 --> 00:20:58,925 Impiyerno ang lugar na 'to. 332 00:20:59,467 --> 00:21:01,719 Paano makakapunta sa dungeon? 333 00:21:01,803 --> 00:21:03,972 Kailangan n'yo ang telepono ni Buddy. 334 00:21:04,055 --> 00:21:05,473 -Buddy? -Oo. Si Buddy. 335 00:21:05,556 --> 00:21:07,767 Nasa VIP section siya. 336 00:21:07,850 --> 00:21:09,978 'Yong orange na app sa telepono niya 337 00:21:10,061 --> 00:21:12,271 na parang may combination lock icon. 338 00:21:12,355 --> 00:21:14,857 Nagbibigay 'yon ng mga bagong numero kada minuto. 339 00:21:14,941 --> 00:21:16,526 Ayos! Nakakabwisit naman. 340 00:21:16,609 --> 00:21:18,069 Paano makukuha ang telepono niya? 341 00:21:18,861 --> 00:21:20,363 Pumasok kayo sa unahan. 342 00:21:20,446 --> 00:21:22,532 'Wag n'yong alalahanin ang mga bantay. 343 00:21:22,615 --> 00:21:25,076 Di nila titingnan ang ID n'yo kung bata kayo at hot. 344 00:21:25,159 --> 00:21:28,538 Ano mang gawin n'yo, 'wag kayong titingin sa mga kliyente. 345 00:21:28,621 --> 00:21:29,998 Kilos lang. 346 00:21:30,081 --> 00:21:32,667 Pag naramdaman nilang takot kayo, tapos kayo. 347 00:21:32,750 --> 00:21:35,128 Dumaan kayo sa dance floor papunta roon sa dulo. 348 00:21:35,211 --> 00:21:36,504 Nandoon pa siguro si Buddy. 349 00:21:36,587 --> 00:21:39,882 Nakaasul siyang damit at naka-cologne na ang tindi ng amoy. 350 00:21:39,966 --> 00:21:44,012 Pag di n'yo siya nakita, nakababa na siya sa VIP section. 351 00:21:44,095 --> 00:21:46,431 Magiging mas mahirap 'yon. 352 00:21:49,017 --> 00:21:51,144 Bumaba kayo. Umasta kayong kabilang. 353 00:21:56,065 --> 00:21:58,359 May nakakayamot na bouncer doon. 354 00:21:58,443 --> 00:22:01,070 Di niya kayo papapasukin hangga't di okey kay Buddy, 355 00:22:01,154 --> 00:22:02,280 na malabo namang mangyari. 356 00:22:03,948 --> 00:22:06,534 -Handa ka na? -Oo. 357 00:22:13,750 --> 00:22:16,044 Okey bang itanong kung saan tayo pupunta? 358 00:22:16,127 --> 00:22:18,755 Malalaman mo rin, sweet cheeks. 359 00:22:18,838 --> 00:22:22,341 Una, binati mo ang mga ngipin ko, ngayon naman, ang mga pisngi ko. 360 00:22:22,425 --> 00:22:25,261 -Kumusta naman ang buhok ko? -Ang pangit! 361 00:22:31,601 --> 00:22:32,435 Ano ang… 362 00:22:43,237 --> 00:22:44,781 Napapasok ko na sila. 363 00:22:44,864 --> 00:22:46,574 Salamat, Candy. 364 00:22:46,657 --> 00:22:48,493 -Salamat, Candy. -Walang anuman. 365 00:22:49,619 --> 00:22:50,953 Bakit pamilyar ka? 366 00:22:51,037 --> 00:22:53,498 Di ko alam. May ganoon siguro akong mukha. 367 00:22:54,540 --> 00:22:57,585 Ano nga pala ang ginagawa mo rito? Di 'to ligtas sa iyo. 368 00:22:57,668 --> 00:22:59,378 Sa iyo rin. 369 00:22:59,462 --> 00:23:01,589 Kaya nga ilalabas kita rito. 370 00:23:05,593 --> 00:23:07,261 -Hello. -Pasintabi lang. 371 00:23:08,221 --> 00:23:11,516 Gusto namin ng girlfriend ko 372 00:23:11,599 --> 00:23:14,102 ng oras kasama ng magaganda n'yong babae. 373 00:23:14,185 --> 00:23:17,396 Tama ka. Mga lesbian kami. 374 00:23:19,357 --> 00:23:20,441 Pasensiya na. 375 00:23:21,442 --> 00:23:23,236 Di mo ba ako kilala? 376 00:23:24,070 --> 00:23:26,572 Anak ako ni Angelica Wyatt? 377 00:23:26,656 --> 00:23:28,324 Oo, si Angelica Wyatt. 378 00:23:28,407 --> 00:23:31,202 At kung di ako VIP dahil doon, 379 00:23:31,285 --> 00:23:33,621 e, ano pala dapat? 380 00:23:39,710 --> 00:23:40,837 Papasukin mo na sila. 381 00:23:41,712 --> 00:23:43,631 -Susundan kita. -Salamat. 382 00:23:43,714 --> 00:23:44,549 Salamat. 383 00:23:51,597 --> 00:23:55,434 Ayos! Pauulanan ko kayo! 384 00:23:58,396 --> 00:23:59,647 Ang gaganda ninyo. 385 00:24:16,455 --> 00:24:17,665 Whiskey sa akin. 386 00:24:18,416 --> 00:24:21,586 Martini naman ang akin. 387 00:24:21,669 --> 00:24:22,753 Sa 'yo na ang sukli. 388 00:24:34,932 --> 00:24:37,143 Anak ka talaga ni Angelica Wyatt? 389 00:24:37,226 --> 00:24:39,103 Gusto ko siya sa dolphin movie. 390 00:24:42,607 --> 00:24:44,609 Oo, ako nga. 391 00:24:46,068 --> 00:24:47,403 May sasabihin akong sekreto. 392 00:24:47,862 --> 00:24:49,280 Di siya marunong lumangoy. 393 00:24:49,697 --> 00:24:51,073 'Yong dolphin ang nagturo. 394 00:24:52,158 --> 00:24:53,367 Lintik! 395 00:25:04,962 --> 00:25:07,173 Ikaw ba talaga si Candy? O… 396 00:25:09,300 --> 00:25:12,220 Hindi. Pero tawagin mo akong Candy. 397 00:25:12,929 --> 00:25:16,432 Okey lang, ako ang pumili n'on. 'Yon lang ang kaya kong pagpasyahan. 398 00:25:19,644 --> 00:25:22,855 Tingin ko, tama ka nga. 399 00:25:24,106 --> 00:25:27,485 Pakiramdam ko, nakita na kita. 400 00:25:28,819 --> 00:25:33,199 Isa ba 'to sa mga banat, tapos, sasabihing, "Sa panaginip ko." 401 00:25:34,742 --> 00:25:37,912 Nasa panganib kaya tayo. 402 00:25:37,995 --> 00:25:40,373 Kaya hindi panahon… 403 00:25:42,166 --> 00:25:44,585 Hindi nga. 404 00:25:45,836 --> 00:25:47,838 Pasensiya na. 405 00:25:48,965 --> 00:25:54,345 Di lang ako sanay na tinatratong tao ng mga lalaki. 406 00:25:58,557 --> 00:26:00,559 Masyado na rin akong matanda para sa 'yo. 407 00:26:01,894 --> 00:26:04,021 Magkaedad tayo, di ba? 408 00:26:05,606 --> 00:26:08,317 Sige. Ilang taon ka na? 409 00:26:08,859 --> 00:26:10,194 Thirty-six. 410 00:26:10,903 --> 00:26:13,406 Lintik! Ako… 411 00:26:13,489 --> 00:26:15,574 Pasensiya na. Hindi. 412 00:26:15,658 --> 00:26:17,868 Spoon, 21 ako. 413 00:26:17,952 --> 00:26:18,828 Okey. 414 00:26:22,164 --> 00:26:23,499 -Salamat. -Oo. 415 00:26:28,504 --> 00:26:30,047 Asbury Park. 416 00:26:30,673 --> 00:26:31,924 -Alam mo 'yong Asbury? -Oo. 417 00:26:32,008 --> 00:26:35,261 May bahay ang lolo't lola ko roon. Nagpupunta kami pag summer. 418 00:26:35,344 --> 00:26:37,972 Naaalala kong nakaupo ka no'n sa my fountain 419 00:26:38,055 --> 00:26:40,057 sa ilalim ng kulay kahel na payong. 420 00:26:40,141 --> 00:26:41,309 Lintik! Oo nga. 421 00:26:41,392 --> 00:26:45,104 Kasama mo lagi 'yong matangkad na babae na may striped na sunhat. 422 00:26:45,187 --> 00:26:47,857 Gustung-gusto ko ng sunhat na 'yon. 423 00:26:47,940 --> 00:26:48,983 Nanay ko 'yon. 424 00:26:50,943 --> 00:26:53,988 Oo. Dati 'yon. 425 00:26:57,742 --> 00:26:58,784 Hindi ka 21. 426 00:27:01,912 --> 00:27:02,955 Labing-anim ako. 427 00:27:05,249 --> 00:27:06,292 Labing-anim din ako. 428 00:27:09,754 --> 00:27:11,213 Paano ka napunta rito? 429 00:27:12,506 --> 00:27:13,341 Ako… 430 00:27:16,802 --> 00:27:20,473 Itatakas ka namin sa lugar na ito, okey? 431 00:27:20,556 --> 00:27:24,018 Kami ni Ema at Rachel. May baril si Rachel, kaya… 432 00:27:24,101 --> 00:27:25,811 Magpokus muna tayo sa pagtakas mo. 433 00:27:26,270 --> 00:27:27,313 -Okey? -Okey. 434 00:27:27,396 --> 00:27:31,233 At ano'ng mangyayari sa 'yo dahil sa pagtulong mo sa akin? 435 00:27:33,944 --> 00:27:36,405 Candy, hindi. Kailangan mong umalis dito, okey? 436 00:27:37,073 --> 00:27:38,449 Pambihira. Ang cute mo. 437 00:27:38,532 --> 00:27:41,118 Oo naman. Alam ko. Pero okey lang ako. Kaya… 438 00:27:41,202 --> 00:27:42,453 May naisip ka. 439 00:27:42,536 --> 00:27:44,914 Tagahanga ka ni Angelica? 440 00:27:44,997 --> 00:27:46,540 Oo. 441 00:27:46,624 --> 00:27:50,044 Noong bata ako, nakadikit sa kisame ko ang mga litrato niyang naka-bikini. 442 00:27:50,127 --> 00:27:51,253 Sa taas mismo ng kama ko. 443 00:27:55,007 --> 00:27:58,677 Alam mo, dapat siguro, kuhanan ko kayo ng litrato. Ano? 444 00:28:00,805 --> 00:28:01,889 Oo nga! 445 00:28:01,972 --> 00:28:03,349 Okey, akin na ang telepono mo. 446 00:28:08,062 --> 00:28:09,105 Sige. 447 00:28:12,775 --> 00:28:14,151 Ngumiti kayong dalawa. 448 00:28:14,235 --> 00:28:15,861 Di ako nangiti. Parang hindi ako. 449 00:28:15,945 --> 00:28:18,030 Okey, ikaw ang bahala. 450 00:28:26,622 --> 00:28:28,290 Ang dami mo namang pinipindot. 451 00:28:28,374 --> 00:28:30,209 Binibigyan ko kayo ng mga pagpipilian. 452 00:28:30,292 --> 00:28:32,586 Babe, di ako maganda rito. 453 00:28:32,670 --> 00:28:34,505 Sa kabila naman. 454 00:28:39,844 --> 00:28:41,178 MAGAGAMIT ANG CODE NANG 3 MINUTO 455 00:28:41,262 --> 00:28:43,472 Ang ganda! Magustuhan mo sana. 456 00:28:44,849 --> 00:28:45,683 Magustuhan mo sana. 457 00:28:51,564 --> 00:28:53,732 Bulag ka ba? Walang kuwenta ang mga 'to. 458 00:29:11,417 --> 00:29:12,918 Okey. 459 00:29:13,002 --> 00:29:15,838 -Handa ka nang magsalita? -Hinahanap ko ang gerbil ko… 460 00:29:15,921 --> 00:29:16,881 -Manahimik ka! -Okey. 461 00:29:23,471 --> 00:29:25,931 Ganito ang mangyayari. 462 00:29:26,724 --> 00:29:30,352 Una, babarilin kita sa kanang tuhod mo, 463 00:29:30,436 --> 00:29:32,730 at sasabihin mo, kung bakit ka nandito. 464 00:29:37,693 --> 00:29:40,321 Wow! Ang galing! 465 00:29:58,506 --> 00:29:59,340 Candy? 466 00:30:09,266 --> 00:30:11,602 Ito ang napapala ko sa pagtitiwala sa magaganda. 467 00:30:21,654 --> 00:30:24,031 Gusto mo 'to, di ba? Gusto mo? 468 00:30:56,855 --> 00:30:59,358 -Rachel? -Hi. 469 00:31:02,027 --> 00:31:02,945 Ikaw? 470 00:31:03,821 --> 00:31:05,114 Ako si Ema. 471 00:31:06,073 --> 00:31:07,616 Ipinadala kami ni Mickey. 472 00:31:08,492 --> 00:31:10,077 Magiging okey ang lahat. 473 00:31:10,160 --> 00:31:11,996 Masaya akong makilala ka, Ashley. 474 00:31:15,541 --> 00:31:17,334 -Umalis na tayo. -Okey. 475 00:31:17,418 --> 00:31:18,544 Sige na! 476 00:31:21,046 --> 00:31:21,964 Okey ka lang? 477 00:31:22,047 --> 00:31:24,008 Okey lang ako. Pero bilisan natin. 478 00:31:28,137 --> 00:31:30,764 -Okey. Magiging… -Spoon! 479 00:31:30,848 --> 00:31:32,558 -Okey lang. Magiging… -Spoon. 480 00:31:32,641 --> 00:31:34,393 -Naiintindihan ko. -Spoon. 481 00:31:34,476 --> 00:31:36,020 -Oo. Alam ko na. -Spoon. 482 00:31:38,564 --> 00:31:40,524 'Wag ka nang… 483 00:31:41,483 --> 00:31:44,987 Dito ka lang, okey? 484 00:31:45,070 --> 00:31:47,072 Hindi, Candy, hindi ka… 485 00:31:48,949 --> 00:31:50,826 'Wag kang malungkot. 486 00:31:51,702 --> 00:31:54,496 Itigil mo 'yan. Tigil na… 487 00:31:54,580 --> 00:31:55,789 Okey lang. 488 00:31:57,958 --> 00:32:01,128 Puwede ba tayong bumalik sa Asbury? 489 00:32:01,211 --> 00:32:04,882 Oo, sige. Babalik tayo. 490 00:32:04,965 --> 00:32:07,176 Gusto kong maglakad sa boardwalk 491 00:32:08,093 --> 00:32:11,972 at bumalik sa ping-pong museum. 492 00:32:12,056 --> 00:32:13,557 Oo. Pupunta tayo. 493 00:32:15,517 --> 00:32:17,353 Gusto kong makita si Mama. 494 00:32:21,148 --> 00:32:22,107 Ano pa? 495 00:32:23,651 --> 00:32:25,486 Candy, ano pa ang gusto mo? 496 00:32:28,489 --> 00:32:30,115 Candy, okey lang. 497 00:32:31,033 --> 00:32:34,244 Hawakan mo lang ako. 498 00:32:36,538 --> 00:32:41,168 Oo naman. Di kita bibitiewan. Hinding-hindi. 499 00:32:51,470 --> 00:32:52,513 Candy? 500 00:32:57,685 --> 00:32:58,769 Candy. 501 00:33:54,032 --> 00:33:55,075 Okey lang kayo? 502 00:33:57,411 --> 00:33:58,245 Halika. 503 00:34:00,914 --> 00:34:01,915 Nasaan si Spoon? 504 00:34:03,667 --> 00:34:06,003 -Hanapin natin… -Ibaba mo ang baril. 505 00:34:06,086 --> 00:34:08,464 -Ibaba ang baril. -Oo na! 506 00:34:09,757 --> 00:34:11,216 -'Wag mo siyang saktan. -Pasensiya. 507 00:34:11,300 --> 00:34:13,217 Hindi ganoon dito. 508 00:34:13,302 --> 00:34:16,472 Ashley, sumakay ka na sa kotse. Naghihintay na ang bumili sa 'yo. 509 00:34:19,099 --> 00:34:22,478 Hindi siya pupunta! 510 00:34:23,312 --> 00:34:24,980 Hindi. 511 00:34:28,025 --> 00:34:30,860 E, di, babarilin ko sa sintido ang kaibigan n'yo. 512 00:34:35,282 --> 00:34:38,786 Okey. Tigil na. 513 00:34:45,000 --> 00:34:46,251 Wag. 514 00:34:49,755 --> 00:34:50,714 Wag, Ashley! 515 00:34:50,797 --> 00:34:52,174 Ema, okey lang. 516 00:34:52,257 --> 00:34:53,884 Hindi ka namin pababayaan. 517 00:34:53,967 --> 00:34:55,177 Di ako nagbibiro! 518 00:34:55,260 --> 00:34:57,387 Ashley, gusto mo ba siyang mabuhay o hindi? 519 00:35:00,057 --> 00:35:02,476 Gusto mo siyang mabuhay o hindi? 520 00:35:08,732 --> 00:35:12,736 Pag tinarantado mo ako, makikita mong mamatay ang kaibigan mo. 521 00:35:19,076 --> 00:35:21,203 Papatayin niya rin naman ako, Rachel. 522 00:35:24,289 --> 00:35:27,543 Ema, hindi. 523 00:35:28,669 --> 00:35:29,753 Ema, hindi. 524 00:35:30,671 --> 00:35:33,841 Ashley, saglit lang. 525 00:35:34,842 --> 00:35:37,344 -Okey lang, Rachel. -Puwedeng saglit lang? 526 00:35:37,886 --> 00:35:38,971 Tama na! 527 00:35:39,638 --> 00:35:42,558 Puwede bang… Tama na muna. 528 00:35:47,604 --> 00:35:48,522 Lintik! 529 00:35:57,030 --> 00:35:59,283 Ashley! Bitiwan mo siya, baliw ka! 530 00:36:04,496 --> 00:36:06,540 Ema, Ema! Okey ka lang ba? 531 00:36:07,416 --> 00:36:08,250 Mickey? 532 00:36:10,711 --> 00:36:11,962 Pambihira! 533 00:36:13,505 --> 00:36:14,464 Heto. 534 00:36:22,723 --> 00:36:24,516 Nagbibiro ka ba? 535 00:36:24,600 --> 00:36:27,978 Mickey! Uy. 536 00:36:28,061 --> 00:36:30,480 Paano mo kami nahanap? 537 00:36:30,564 --> 00:36:33,275 'Yong tracking app ni Spoon. Puwede palang pareho. 538 00:36:33,859 --> 00:36:34,693 Spoon? 539 00:36:36,320 --> 00:36:38,280 Spoon! 540 00:36:38,363 --> 00:36:39,531 Uy, Spoon. 541 00:36:40,782 --> 00:36:41,700 Spoon. 542 00:36:43,410 --> 00:36:44,244 Uy. 543 00:36:46,371 --> 00:36:48,790 Okey ka lang ba? Ikaw… 544 00:36:48,874 --> 00:36:52,544 Okey lang 'yan. Okey lang. 545 00:36:53,086 --> 00:36:55,505 Okey lang. Oo. 546 00:36:56,131 --> 00:36:58,258 -Sabihin mo ang nangyari. Okey lang 'yan. -Hoy! 547 00:37:02,471 --> 00:37:05,015 -Diyos ko! Ang lalaking 'yon! -Teka. Hindi! 548 00:37:05,098 --> 00:37:05,933 -Bakit? -Ano? 549 00:37:06,016 --> 00:37:08,268 Kakampi natin siya. Abeona siya. 550 00:37:09,102 --> 00:37:10,437 Gaya ng tatay mo, Mickey. 551 00:37:11,563 --> 00:37:13,231 Halika na. Ngayon na! 552 00:37:13,315 --> 00:37:14,900 Sige na! 553 00:37:14,983 --> 00:37:17,444 -Umalis na kayo! -Barilin n'yo sila! 554 00:37:41,134 --> 00:37:42,761 Pa, okey ka lang ba? 555 00:37:43,845 --> 00:37:44,721 Oo naman. 556 00:37:45,847 --> 00:37:50,185 Alam kong hindi kayo okey ni Mama ngayon. 557 00:37:53,772 --> 00:37:55,023 Gusto niyang makipagdiborsiyo. 558 00:37:56,900 --> 00:37:59,236 Okey, bakit gusto niya? 559 00:37:59,945 --> 00:38:02,948 Nagbago ang lahat mula nang bumalik dito si Shira. 560 00:38:05,492 --> 00:38:07,035 Lalo na ang nanay mo. 561 00:38:15,377 --> 00:38:17,963 Teka, saan ka pupunta? Troy! 562 00:38:39,276 --> 00:38:40,485 Uy, okey ka lang ba? 563 00:38:41,403 --> 00:38:44,072 Hindi okey ang lahat. 564 00:38:44,156 --> 00:38:47,826 Nakatanggap ako ng mga text sa kaibigan ni Mickey 565 00:38:47,909 --> 00:38:51,163 na inilabas nila siya sa ospital para sa isang movie night. 566 00:38:51,246 --> 00:38:54,041 Ano? Parang kasinungalingan naman. 567 00:38:54,124 --> 00:38:55,167 Tingin mo? 568 00:38:58,336 --> 00:39:01,715 Isa pa, pumunta si Troy dito kanina. 569 00:39:01,798 --> 00:39:02,716 Pumunta siya rito? 570 00:39:02,799 --> 00:39:04,801 Tingin niya, may nangyayari sa amin ni Ken 571 00:39:04,885 --> 00:39:07,679 at sinabi niyang layuan ko ang pamilya niya. 572 00:39:08,680 --> 00:39:12,517 Di ako maninira ng pamilya, Hannah. 573 00:39:13,351 --> 00:39:15,145 Kaya lang ako bumalik dito 574 00:39:15,228 --> 00:39:17,898 kasi hinabilin ng kapatid ko 575 00:39:17,981 --> 00:39:21,276 na alagaan ko ang pamangkin kong si Mickey. 576 00:39:21,359 --> 00:39:23,987 At hindi ko na rin nagagawa ngayon! 577 00:39:24,071 --> 00:39:27,741 Shira, hindi naman. 578 00:39:28,742 --> 00:39:29,659 'Wag. 579 00:39:31,119 --> 00:39:32,788 'Wag ka na ulit lalayo. 580 00:39:34,164 --> 00:39:36,583 Hindi mo alam ang nangyari dahil doon. 581 00:39:36,666 --> 00:39:38,543 Di ko na kayang pagdaaanan ulit. 582 00:39:38,627 --> 00:39:41,630 Sasabihin ko na kay Ken. Kahit ano ang gusto mo. 583 00:39:46,384 --> 00:39:48,804 Ikaw lang ang tanging minahal ko. 584 00:40:07,405 --> 00:40:08,240 Aalis na ako. 585 00:40:08,323 --> 00:40:10,158 -Pero karara… -Alam ko, Mickey. 586 00:40:12,410 --> 00:40:13,245 Saan ka pupunta? 587 00:40:14,204 --> 00:40:15,038 Di ko alam. 588 00:40:16,039 --> 00:40:17,499 Ganito talaga. 589 00:40:28,635 --> 00:40:31,054 May naramdaman ako noong una tayong magkita. Di ko… 590 00:40:32,305 --> 00:40:34,099 -Di ko maipaliwanag. -Ako rin. 591 00:40:34,182 --> 00:40:38,311 Pero, hindi 'yon ang unang beses na nakita kita. 592 00:40:39,146 --> 00:40:40,564 -Ano? -Ang tatay mo. 593 00:40:40,647 --> 00:40:43,692 Sinubukan niya akong iligtas bago nila ako dalhin dito. 594 00:40:43,775 --> 00:40:45,277 Ang huling misyon ng tatay mo. 595 00:40:47,070 --> 00:40:48,071 Naging malala ang lahat. 596 00:40:48,655 --> 00:40:51,950 Nakatakas ako, pero sinundan ko siya sa kampo. 597 00:40:52,033 --> 00:40:54,411 Nakita ko kayo ng tatay mo. 598 00:40:54,494 --> 00:40:57,289 Pinapalakas ka niya at sinabing… 599 00:40:57,372 --> 00:41:01,209 Ang paggawa ng tama ay di magliligtas sa 'yo sa masasama. 600 00:41:01,293 --> 00:41:02,127 Oo. 601 00:41:02,794 --> 00:41:05,839 Sinundan ako ng mga tao ni Kylie at nahuli ako ulit. 602 00:41:10,510 --> 00:41:12,095 Konektado na tayo. 603 00:41:13,805 --> 00:41:16,266 Tingin ko, laging ganoon. 604 00:41:25,275 --> 00:41:26,610 Sana dito ka lang. 605 00:41:26,902 --> 00:41:27,819 Ako rin. 606 00:41:45,295 --> 00:41:46,922 Kailangan nating bilisan. 607 00:41:47,005 --> 00:41:48,840 Walang oras na dapat sayangin. 608 00:41:48,924 --> 00:41:49,799 Halika na. 609 00:41:51,092 --> 00:41:53,720 Sumama ka sa kanila. Abeona rin sila. 610 00:41:53,803 --> 00:41:55,055 Saan nila siya dadalhin? 611 00:41:55,138 --> 00:41:57,515 -Makakapagsimula ulit sa buhay. -Saan? 612 00:41:57,599 --> 00:42:00,060 Kahit ako, di ko alam. Mas mainam 'yon. 613 00:42:00,143 --> 00:42:01,853 Halika na! 614 00:42:09,527 --> 00:42:11,571 Lagi kong iisipin kung paano kaya. 615 00:42:12,447 --> 00:42:13,281 Ako rin. 616 00:42:17,744 --> 00:42:19,329 Baka balang-araw, malaman natin. 617 00:42:20,789 --> 00:42:22,040 Sana nga. 618 00:43:03,915 --> 00:43:05,750 Gumagawa ba ng totoong mga tattoo si Agent? 619 00:43:06,209 --> 00:43:09,045 Masyadong malala ang octopus kahit sa isang tulad ko. 620 00:43:10,213 --> 00:43:12,257 Pero nagawa n'on ang nararapat. 621 00:43:12,966 --> 00:43:14,843 Akala nila psycho criminal ako. 622 00:43:14,926 --> 00:43:16,303 Puwede mong ulitin. 623 00:43:21,599 --> 00:43:22,434 Ano? 624 00:43:24,102 --> 00:43:26,104 Noong huli kitang nakita, sanggol ka pa. 625 00:43:26,646 --> 00:43:28,231 Gaano mo kakilala si Papa? 626 00:43:29,774 --> 00:43:34,237 Siya ang pinakatapat at pinakamatapang na kilala ko. 627 00:43:35,530 --> 00:43:38,658 Nakita ko kung saan mo nakuha ang paglaban at tapang mo… 628 00:43:40,493 --> 00:43:42,120 At pati ang suntok mo. 629 00:43:47,375 --> 00:43:50,128 Sana mas nakilala ko pa siya at ang Abeona. 630 00:44:01,056 --> 00:44:02,891 Dapat siguro mapasa iyo ito. 631 00:44:04,267 --> 00:44:05,518 Tungkol 'yan sa 'yo. 632 00:44:26,247 --> 00:44:27,165 Uy, Mickey? 633 00:44:33,421 --> 00:44:36,049 Magiging… Magiging okey ka ba? 634 00:44:36,508 --> 00:44:38,259 Oo 635 00:44:39,719 --> 00:44:40,553 Magiging okey ako. 636 00:44:42,055 --> 00:44:43,807 Di lang ako makapaniwalang 637 00:44:44,974 --> 00:44:47,811 pumunta kayo nang wala ako. 638 00:44:49,896 --> 00:44:51,439 Alam mo na ang pakiramdam. 639 00:44:53,316 --> 00:44:56,319 Pero ginawa n'yo ang tama. Iniligtas n'yo siya. 640 00:44:56,403 --> 00:44:57,237 Salamat. 641 00:44:57,904 --> 00:44:59,072 Iniligtas mo ako. 642 00:45:00,865 --> 00:45:02,492 Nandito kami para sa 'yo, Mickey. 643 00:45:03,910 --> 00:45:04,744 Lagi. 644 00:45:06,121 --> 00:45:07,539 Pati para sa kaniya rin, di ba? 645 00:45:09,624 --> 00:45:11,418 Oo. Ako na ang bahala sa kanya. 646 00:45:12,085 --> 00:45:13,086 Mabuti. 647 00:45:22,178 --> 00:45:24,139 Kita tayo sa eskwela. 648 00:45:24,222 --> 00:45:25,223 Oo. 649 00:45:57,297 --> 00:45:58,756 Dear Antoine, 650 00:45:58,840 --> 00:46:01,926 Kakatuwa lang na nabago ng isang prank ang buhay ko. 651 00:46:02,010 --> 00:46:04,596 Kung di ako pinilit ni Shira sa bahay ng Bat Lady, 652 00:46:04,679 --> 00:46:07,515 baka di ko nalaman ang Abeona, o nakilala si Kitty. 653 00:46:07,599 --> 00:46:09,392 Wala rin akong Mickey. 654 00:46:09,476 --> 00:46:12,312 Kung gaano kahalaga sa amin ang mga batang natulungan, 655 00:46:12,395 --> 00:46:15,148 walang batang mas importante sa amin kaysa kay Mickey. 656 00:46:15,231 --> 00:46:16,983 Gusto namin ni Kitty na umalis ng Abeona. 657 00:46:17,066 --> 00:46:19,235 Kaya nga humihingi kami ng tulong sa 'yo, 658 00:46:19,319 --> 00:46:21,946 kasi alam natin kung gaano kahirap umalis. 659 00:46:22,030 --> 00:46:24,032 Sana tanggapin ng Abeona ang desisyon. 660 00:46:24,115 --> 00:46:26,743 Pero natatakot ako sa mangyayari kung hindi. 661 00:46:27,660 --> 00:46:28,786 Pinatay mo siya! 662 00:46:30,038 --> 00:46:30,914 Pinatay mo siya! 663 00:46:30,997 --> 00:46:33,416 Ayaw mo siyang paalisin sa Abeona. 664 00:46:33,500 --> 00:46:35,919 Kaya ipinadala mo ang paramediko para patayin siya. 665 00:46:36,794 --> 00:46:39,130 Kaya marami kang alam sa akin! 666 00:46:39,214 --> 00:46:43,676 Kaya pala niloloko mo ako na buhay pa ang tatay ko! 667 00:48:00,295 --> 00:48:05,049 Mickey, di ko pinatay ang tatay mo. 668 00:48:08,970 --> 00:48:10,471 Ayaw mo siyang pakawalan. 669 00:48:11,472 --> 00:48:13,725 -Ikaw 'yon. -Alam mong di 'yan totoo. 670 00:48:13,808 --> 00:48:15,602 -Ikaw lang pala. -Sa puso mo, 671 00:48:15,685 --> 00:48:18,479 alam mong gustong-gusto ko siya. Pero namamatay ang tao. 672 00:48:21,774 --> 00:48:24,736 At alam mo na rin ngayon. 673 00:48:24,819 --> 00:48:26,112 Pero tingnan mo. 674 00:48:27,113 --> 00:48:29,616 Iniligtas mo si Ashley. 675 00:48:29,699 --> 00:48:32,160 Iniligtas n'yo siya ng mga kaibigan mo. 676 00:48:35,371 --> 00:48:37,081 At marami ka pang ililigtas. 677 00:48:40,543 --> 00:48:42,629 'Yon ang mana mo. 678 00:48:42,712 --> 00:48:43,755 Tumingin ka sa paligid mo. 679 00:48:43,838 --> 00:48:46,591 Tingnan mo ang mga iniligtas natin. 680 00:48:47,133 --> 00:48:48,134 Ang tatay mo, 681 00:48:50,094 --> 00:48:52,847 marami siyang batang nailigtas… 682 00:48:57,226 --> 00:48:59,103 Kasama na si Luther. 683 00:49:04,609 --> 00:49:06,527 -'Yon ang pangalan niya? -Oo. 684 00:49:28,007 --> 00:49:29,676 Sabi ni Dylan, siya ang Butcher ko. 685 00:49:32,095 --> 00:49:33,096 Oo. 686 00:49:33,179 --> 00:49:35,056 Pero iniligtas siya ng tatay ko. 687 00:49:36,057 --> 00:49:38,851 'Yon ang sinabi mo. Ipaliwanag mo nga. 688 00:49:40,144 --> 00:49:40,978 Napaka… 689 00:49:42,814 --> 00:49:44,691 Napakahirap ikuwento. 690 00:49:48,986 --> 00:49:50,071 Sabihin mo. 691 00:50:21,853 --> 00:50:26,149 Buksan mo ito! Buksan mo ang pinto! 692 00:51:06,773 --> 00:51:08,733 BATAY SA NOBELA NI HARLAN COBEN 693 00:52:19,679 --> 00:52:21,681 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni R Seb 694 00:52:21,764 --> 00:52:23,766 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce