1 00:00:06,382 --> 00:00:08,134 [Mickey] Previously on Shelter... 2 00:00:08,134 --> 00:00:09,844 Shira, please don't go away again. 3 00:00:09,844 --> 00:00:11,470 I'm not a homewrecker. 4 00:00:11,470 --> 00:00:14,181 Buck found out I bought my first 500,000 followers. 5 00:00:14,181 --> 00:00:16,934 He said he would expose me if I didn't get some dirt on you. 6 00:00:16,934 --> 00:00:20,146 I never want to talk to you again. 7 00:00:20,146 --> 00:00:24,358 So many dead in my life. So why is Brad haunting me? 8 00:00:24,358 --> 00:00:26,694 [Ema] Mickey! 9 00:00:26,694 --> 00:00:28,779 You and Mickey staked out that club, right? 10 00:00:28,779 --> 00:00:30,489 [Rachel] So we have the blueprints. 11 00:00:30,489 --> 00:00:31,824 We have the address, and I have a gun. 12 00:00:31,824 --> 00:00:33,534 [Ema] So we're going to do this. 13 00:00:34,493 --> 00:00:35,870 [grunts] 14 00:00:35,870 --> 00:00:37,329 [Candy] The guys here-- they got your friend. 15 00:00:37,329 --> 00:00:39,290 - They have Spoon. - How do we help him? 16 00:00:39,290 --> 00:00:40,541 I'll take care of him, I promise. 17 00:00:40,541 --> 00:00:42,835 You guys focus on Ashley. 18 00:00:42,835 --> 00:00:46,756 [gunshot] 19 00:00:46,756 --> 00:00:48,132 [Candy] Spoon? 20 00:00:48,132 --> 00:00:50,634 Candy. 21 00:00:50,634 --> 00:00:52,636 [grunting with effort] 22 00:00:52,636 --> 00:00:53,929 Ashley! 23 00:00:53,929 --> 00:00:55,681 Let go of her, you fucking creep! 24 00:00:55,681 --> 00:00:58,225 - Mickey? - You saved Ashley. 25 00:00:58,225 --> 00:01:01,312 Your father also rescued children, 26 00:01:01,312 --> 00:01:03,022 including Luther. 27 00:01:03,022 --> 00:01:06,025 [groans] 28 00:01:07,902 --> 00:01:09,320 [Mickey] Open this door! 29 00:01:09,320 --> 00:01:11,071 Open up! [pounding on door] 30 00:01:15,451 --> 00:01:17,369 [coughing] 31 00:01:17,369 --> 00:01:19,538 [pounding on door] 32 00:01:19,538 --> 00:01:22,333 Open this up! Open the door! 33 00:01:22,333 --> 00:01:24,168 [pounding continues] 34 00:01:24,168 --> 00:01:26,837 [coughing] 35 00:01:26,837 --> 00:01:29,757 [dramatic music] 36 00:01:29,757 --> 00:01:36,472 ♪ ♪ 37 00:01:37,598 --> 00:01:40,601 [coughing] 38 00:01:40,601 --> 00:01:43,020 ♪ ♪ 39 00:01:43,020 --> 00:01:44,313 Leave me. 40 00:01:44,313 --> 00:01:45,815 - Leave me. - [Mickey] No. 41 00:01:45,815 --> 00:01:47,650 - Save yourself. - No! 42 00:01:47,650 --> 00:01:49,568 - Go. - I'm not leaving you. 43 00:01:51,362 --> 00:01:54,365 [coughing] 44 00:01:54,365 --> 00:02:00,913 ♪ ♪ 45 00:02:05,543 --> 00:02:08,795 [glass breaking] 46 00:02:08,795 --> 00:02:12,424 [coughing] 47 00:02:12,424 --> 00:02:17,471 ♪ ♪ 48 00:02:17,471 --> 00:02:19,473 [glass breaking] 49 00:02:19,473 --> 00:02:22,226 [Mickey coughing] 50 00:02:22,226 --> 00:02:29,024 ♪ ♪ 51 00:02:45,374 --> 00:02:48,878 [wood creaking, cracking] 52 00:02:48,878 --> 00:02:55,885 ♪ ♪ 53 00:03:10,441 --> 00:03:13,444 [coughing] 54 00:03:13,444 --> 00:03:20,451 ♪ ♪ 55 00:03:31,879 --> 00:03:34,256 [coughs] 56 00:03:34,256 --> 00:03:41,263 ♪ ♪ 57 00:03:49,939 --> 00:03:52,942 [coughing] 58 00:03:52,942 --> 00:03:59,949 ♪ ♪ 59 00:04:13,045 --> 00:04:14,546 [indistinct chatter over radio] 60 00:04:14,546 --> 00:04:16,673 [Mickey] Have they found any bodies yet? 61 00:04:16,673 --> 00:04:18,759 No. 62 00:04:18,759 --> 00:04:21,762 [chatter continues] 63 00:04:23,263 --> 00:04:25,432 [Mickey] What about Luther? Any sign of him? 64 00:04:25,432 --> 00:04:27,476 No. 65 00:04:27,476 --> 00:04:29,520 This fucking lady. 66 00:04:29,520 --> 00:04:31,730 And we're sure Bat Lady didn't start the fire herself? 67 00:04:31,730 --> 00:04:35,067 Yeah, I'm pretty sure. She was too busy being stabbed. 68 00:04:35,067 --> 00:04:37,653 Maybe she got out, too, somehow. 69 00:04:37,653 --> 00:04:39,738 Not possible. That fire was everywhere. 70 00:04:39,738 --> 00:04:41,365 I mean, I couldn't even get to her. 71 00:04:41,365 --> 00:04:43,283 You did what you could. 72 00:04:43,283 --> 00:04:47,371 She was going to tell me something about my dad. 73 00:04:47,371 --> 00:04:48,622 Tell you what? 74 00:04:48,622 --> 00:04:50,582 - [cell phone chimes] - [Mickey] I don't know. 75 00:04:50,582 --> 00:04:53,043 - And I never will, will I? - [cell phone chimes] 76 00:04:53,043 --> 00:04:55,671 'Cause she's gone. 77 00:04:55,671 --> 00:04:59,633 - It's all my fault. - Mickey, just stop it. 78 00:04:59,633 --> 00:05:01,301 ♪ ♪ 79 00:05:01,301 --> 00:05:03,762 I-I'm sorry, but I got to go. 80 00:05:03,762 --> 00:05:06,223 Troy's mom is freaking out, texting me, 81 00:05:06,223 --> 00:05:07,683 asking where Troy is. 82 00:05:07,683 --> 00:05:10,769 I'll--I'll give you updates, okay? 83 00:05:10,769 --> 00:05:12,187 Okay. 84 00:05:12,187 --> 00:05:18,652 ♪ ♪ 85 00:05:18,652 --> 00:05:19,653 Bye. 86 00:05:19,653 --> 00:05:20,779 Bye. 87 00:05:23,407 --> 00:05:25,784 - Okay, so, uh... - [door opens] 88 00:05:25,784 --> 00:05:27,786 - ...I guess we should all... - [door closes] 89 00:05:27,786 --> 00:05:29,204 ...head home now. 90 00:05:31,790 --> 00:05:34,752 She was probably looking for me, right? 91 00:05:34,752 --> 00:05:36,587 Yeah, she was. 92 00:05:36,587 --> 00:05:38,630 She texted me, but I told her you were fine 93 00:05:38,630 --> 00:05:41,759 and we were just watching all of the Twilights. 94 00:05:41,759 --> 00:05:43,719 Can we actually soon, though? [chuckles] 95 00:05:43,719 --> 00:05:50,433 ♪ ♪ 96 00:05:51,894 --> 00:05:54,271 So I guess we all just go home now. 97 00:05:54,271 --> 00:05:59,026 ♪ ♪ 98 00:05:59,026 --> 00:06:00,819 Yeah. 99 00:06:04,239 --> 00:06:06,033 Home. 100 00:06:08,243 --> 00:06:11,246 [hip-hop music thumping] 101 00:06:11,246 --> 00:06:13,582 ♪ ♪ 102 00:06:13,582 --> 00:06:17,044 [indistinct chatter] 103 00:06:17,044 --> 00:06:18,378 [Whitney] Oh, my God. Rachel! 104 00:06:18,378 --> 00:06:20,089 Hi! You made it! 105 00:06:20,089 --> 00:06:21,423 Yeah. Do you know where Troy is? 106 00:06:21,423 --> 00:06:22,925 Yeah, I think over, like, there. 107 00:06:22,925 --> 00:06:23,884 Okay. 108 00:06:23,884 --> 00:06:25,052 Wait, wait, wait, wait. 109 00:06:25,052 --> 00:06:26,595 You're friends with Ema, right? 110 00:06:26,595 --> 00:06:28,055 Uh, yeah. 111 00:06:28,055 --> 00:06:31,141 Does she hate me, for the thing with Buck and her mom? 112 00:06:31,141 --> 00:06:33,310 Wait, you're the one who told Buck? 113 00:06:33,310 --> 00:06:34,937 She does hate me. Okay, fuck. 114 00:06:34,937 --> 00:06:36,855 - Can you talk to her for me? - Uh, no. 115 00:06:36,855 --> 00:06:38,398 I'm not getting in the middle of your shit. 116 00:06:38,398 --> 00:06:40,442 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 117 00:06:40,442 --> 00:06:42,277 I think I love her. 118 00:06:42,277 --> 00:06:44,613 That's how you treat someone you love? 119 00:06:44,613 --> 00:06:45,948 Whitney, you fucked up. 120 00:06:45,948 --> 00:06:47,282 Just leave her alone. 121 00:06:47,282 --> 00:06:49,618 She's way too good for you, anyway. 122 00:06:52,121 --> 00:06:53,997 Want this? I'm gonna fuck you up, bro. 123 00:06:53,997 --> 00:06:55,290 Let's go. All-in. 124 00:06:55,290 --> 00:06:56,959 - Mm. - [people shouting] 125 00:06:56,959 --> 00:07:01,588 ♪ ♪ 126 00:07:01,588 --> 00:07:03,090 Troy. 127 00:07:03,090 --> 00:07:05,551 Hey! Ray! 128 00:07:05,551 --> 00:07:08,095 Busted! 129 00:07:08,095 --> 00:07:10,556 Ew. Ew. Stop. Where's your shirt? 130 00:07:10,556 --> 00:07:14,309 What, this shirt? Oh, I forgot. 131 00:07:14,309 --> 00:07:17,354 [all howling] 132 00:07:17,354 --> 00:07:18,730 Fucking kill me, bro. 133 00:07:18,730 --> 00:07:21,024 Your mom keeps texting me. She's really worried about you. 134 00:07:21,024 --> 00:07:22,568 Fuck that ho. 135 00:07:22,568 --> 00:07:24,695 What's wrong with you? 136 00:07:26,321 --> 00:07:28,365 Come on. 137 00:07:28,365 --> 00:07:30,117 Whoo! Fuck it up. 138 00:07:31,410 --> 00:07:32,661 Mm! 139 00:07:32,661 --> 00:07:35,372 Babe, babe, seriously, tell me what's wrong. 140 00:07:35,372 --> 00:07:36,707 You hate drinking. 141 00:07:36,707 --> 00:07:39,376 No, now I like it. It's my milky. 142 00:07:39,376 --> 00:07:41,712 Okay, it's me. It's me. 143 00:07:41,712 --> 00:07:44,298 Just tell me what's going on, please. 144 00:07:46,341 --> 00:07:47,926 - Honk, honk! - Okay. 145 00:07:47,926 --> 00:07:49,136 All right. I'm going. 146 00:07:49,136 --> 00:07:50,470 It was a compliment! 147 00:07:50,470 --> 00:07:52,472 - Hey! - What? 148 00:07:52,472 --> 00:07:54,558 You're gonna break up with me, aren't you? 149 00:07:54,558 --> 00:07:56,143 No! We'll talk about it when you're sober. 150 00:07:56,143 --> 00:07:58,604 No. Fuck that. I'm done. 151 00:07:58,604 --> 00:07:59,730 We're done. 152 00:07:59,730 --> 00:08:02,733 [indistinct chatter] 153 00:08:04,359 --> 00:08:06,361 [slams table] 154 00:08:06,361 --> 00:08:09,364 [♪ Haiku Hands & Ribongia: "Bye Bye (Mixed)] 155 00:08:09,364 --> 00:08:16,371 ♪ ♪ 156 00:08:20,709 --> 00:08:22,544 ♪ See you later ♪ 157 00:08:22,544 --> 00:08:24,546 ♪ ♪ 158 00:08:24,546 --> 00:08:25,839 ♪ Bye-bye ♪ 159 00:08:25,839 --> 00:08:28,425 ♪ ♪ 160 00:08:28,425 --> 00:08:30,260 ♪ Alligator ♪ 161 00:08:30,260 --> 00:08:32,346 ♪ ♪ 162 00:08:32,346 --> 00:08:33,972 ♪ Don't cry ♪♪ 163 00:08:33,972 --> 00:08:35,807 ♪ ♪ 164 00:08:37,267 --> 00:08:40,270 [soft music] 165 00:08:40,270 --> 00:08:47,110 ♪ ♪ 166 00:08:59,539 --> 00:09:02,751 [dramatic music] 167 00:09:02,751 --> 00:09:05,128 ♪ ♪ 168 00:09:05,128 --> 00:09:07,589 [Ema] Maybe she got out, too, somehow. 169 00:09:09,383 --> 00:09:11,718 Oh, my God. 170 00:09:11,718 --> 00:09:13,011 Damn. 171 00:09:14,513 --> 00:09:15,722 [sirens wailing] 172 00:09:15,722 --> 00:09:19,017 [Mickey] Thanks for meeting me here. 173 00:09:19,017 --> 00:09:21,144 [wailing stops] 174 00:09:21,144 --> 00:09:24,022 It's where we became besties. 175 00:09:24,022 --> 00:09:26,525 Minus Rachel--that happened in Ema's Lamborghini. 176 00:09:26,525 --> 00:09:28,652 Aw, I'm honored to be a bestie. 177 00:09:30,070 --> 00:09:32,239 It's also where Ema and I had our first kiss. 178 00:09:32,239 --> 00:09:34,574 It's probably appropriate to burn it to the ground, then. 179 00:09:34,574 --> 00:09:35,742 You guys kissed? 180 00:09:35,742 --> 00:09:37,411 Why are we here, again? 181 00:09:39,037 --> 00:09:40,622 I need to show you guys something. 182 00:09:42,624 --> 00:09:49,631 ♪ ♪ 183 00:09:53,635 --> 00:09:56,013 This is the entrance to the tunnels. 184 00:09:56,013 --> 00:09:57,264 [Ema] Holy shit. 185 00:09:57,264 --> 00:09:58,932 It's how they would get in and out-- 186 00:09:58,932 --> 00:10:02,644 uh, Bat Lady, Dylan, supplies. 187 00:10:02,644 --> 00:10:04,646 It's why no one would ever see her enter or leave. 188 00:10:04,646 --> 00:10:06,440 They would pull a car 189 00:10:06,440 --> 00:10:08,775 into the garage, close the door, and, uh... 190 00:10:08,775 --> 00:10:10,277 Create the myth of the scary Bat Lady. 191 00:10:10,277 --> 00:10:11,236 Exactly. 192 00:10:11,236 --> 00:10:14,239 That's so extra. 193 00:10:14,239 --> 00:10:16,366 Wait! What if Luther's down there? 194 00:10:16,366 --> 00:10:19,369 ♪ ♪ 195 00:10:19,369 --> 00:10:21,788 Ooh, that reminds me. 196 00:10:21,788 --> 00:10:24,291 I forgot to give you guys my present. 197 00:10:24,291 --> 00:10:27,336 So I get these for my cheer girlies. 198 00:10:27,336 --> 00:10:30,672 It gets dark by, like, four at the end of the season. 199 00:10:30,672 --> 00:10:31,965 You can pick your color. 200 00:10:31,965 --> 00:10:34,426 Uh, thanks, Rachel, 201 00:10:34,426 --> 00:10:37,262 but we definitely already have phones. 202 00:10:37,262 --> 00:10:39,348 Uh, yeah. Hit that little trigger thing at the bottom. 203 00:10:39,348 --> 00:10:41,850 - [electricity crackles] - Oh, fuck. 204 00:10:41,850 --> 00:10:45,354 - What the fuck? - 60-million-volt stun guns. 205 00:10:45,354 --> 00:10:47,105 - Are these legal? - Duh. 206 00:10:47,105 --> 00:10:49,232 In, like, Nevada or something. 207 00:10:49,232 --> 00:10:50,484 Okay, so not to do that thing 208 00:10:50,484 --> 00:10:51,693 where I'm like, "This is super dangerous, 209 00:10:51,693 --> 00:10:53,236 and I don't want anyone to get hurt," 210 00:10:53,236 --> 00:10:55,447 but I just want to get it out there that I... 211 00:10:55,447 --> 00:10:57,699 don't want anyone to get hurt. 212 00:10:59,618 --> 00:11:00,869 Ready? 213 00:11:00,869 --> 00:11:03,872 [ominous music] 214 00:11:03,872 --> 00:11:10,879 ♪ ♪ 215 00:11:23,934 --> 00:11:25,727 There should be a switch somewhere. 216 00:11:25,727 --> 00:11:27,729 There were lights before. 217 00:11:27,729 --> 00:11:33,318 ♪ ♪ 218 00:11:35,529 --> 00:11:37,197 Ugh, guys. 219 00:11:39,574 --> 00:11:43,245 Oh, I really, really wish Ashley let me keep her gun. 220 00:11:43,245 --> 00:11:49,960 ♪ ♪ 221 00:11:52,421 --> 00:11:54,047 Bat Lady must have gotten out. 222 00:11:54,047 --> 00:11:55,799 [Ema] Or somebody took her out. 223 00:11:55,799 --> 00:11:58,760 ♪ ♪ 224 00:11:58,760 --> 00:12:00,387 [lights buzzing] 225 00:12:00,387 --> 00:12:02,347 Guys. 226 00:12:02,347 --> 00:12:04,057 There's something down there. 227 00:12:04,057 --> 00:12:10,897 ♪ ♪ 228 00:12:19,030 --> 00:12:22,033 [projector clicking] 229 00:12:22,033 --> 00:12:26,079 ♪ ♪ 230 00:12:26,079 --> 00:12:28,540 [Rachel] Hey. Whoa. 231 00:12:28,540 --> 00:12:34,880 ♪ ♪ 232 00:12:38,842 --> 00:12:42,137 [Spoon] Somebody was down here recently. 233 00:12:42,137 --> 00:12:47,767 ♪ ♪ 234 00:12:47,767 --> 00:12:50,020 [switch clicks] 235 00:12:50,020 --> 00:12:56,568 ♪ ♪ 236 00:12:56,568 --> 00:12:57,903 There's film in here. 237 00:12:57,903 --> 00:13:00,447 ♪ ♪ 238 00:13:00,447 --> 00:13:03,492 [switch clicks] 239 00:13:03,492 --> 00:13:06,536 ♪ ♪ 240 00:13:06,536 --> 00:13:08,622 They're just labeled with dates. 241 00:13:08,622 --> 00:13:11,333 ♪ ♪ 242 00:13:11,333 --> 00:13:12,667 [Spoon] What are these? 243 00:13:12,667 --> 00:13:16,296 ♪ ♪ 244 00:13:16,296 --> 00:13:18,381 Hold on. 245 00:13:18,381 --> 00:13:20,675 [Ema] What is this footage of? 246 00:13:22,302 --> 00:13:23,637 [Rachel] This is creepy. 247 00:13:23,637 --> 00:13:30,644 ♪ ♪ 248 00:13:47,827 --> 00:13:50,622 I do not like this at all. 249 00:13:53,124 --> 00:13:56,044 Holy shit, that's Luther. 250 00:13:56,044 --> 00:13:57,504 [Rachel] He's bleeding. 251 00:13:57,504 --> 00:13:58,880 [person] Our doctor is coming in 252 00:13:58,880 --> 00:14:01,341 to take a look at your face. 253 00:14:01,341 --> 00:14:03,134 Don't touch me! 254 00:14:03,134 --> 00:14:04,970 We want to go home, now! 255 00:14:04,970 --> 00:14:07,889 [person] We are not going to let you or your brother 256 00:14:07,889 --> 00:14:10,350 or any of you get hurt ever again. 257 00:14:10,350 --> 00:14:13,728 Why would I believe you? This is his fault! 258 00:14:13,728 --> 00:14:16,398 [teen] There was a nail on the inside of the window sill. 259 00:14:16,398 --> 00:14:17,732 [person] I understand. 260 00:14:17,732 --> 00:14:19,401 I know how scary this must be for you. 261 00:14:19,401 --> 00:14:23,405 But you need to know that you are safe now, all of you. 262 00:14:23,405 --> 00:14:26,575 [sirens wailing] 263 00:14:26,575 --> 00:14:28,743 - [teen] Someone's coming. - [person] It's the police. 264 00:14:28,743 --> 00:14:30,203 I will stall them. 265 00:14:30,203 --> 00:14:31,871 You must get them into the soundproof shelter, 266 00:14:31,871 --> 00:14:33,164 - immediately. - [teen] Everyone, now. 267 00:14:33,164 --> 00:14:35,250 Hurry, hurry! Come on. Come on. 268 00:14:35,250 --> 00:14:36,793 [Luther] We aren't going anywhere. 269 00:14:36,793 --> 00:14:38,044 [teen] Everyone, hurry. 270 00:14:38,044 --> 00:14:40,005 Come on! Come on. 271 00:14:40,005 --> 00:14:43,258 [suspenseful music] 272 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 ♪ ♪ 273 00:14:44,926 --> 00:14:46,261 I'm moving! 274 00:14:46,261 --> 00:14:49,014 [teen] Come on! 275 00:14:49,014 --> 00:14:56,021 ♪ ♪ 276 00:14:59,941 --> 00:15:01,985 Oh, my God. 277 00:15:01,985 --> 00:15:03,903 What? What is it? 278 00:15:05,155 --> 00:15:07,324 That's my dad. 279 00:15:07,324 --> 00:15:13,663 ♪ ♪ 280 00:15:20,253 --> 00:15:22,130 [cell phone chimes, vibrates] 281 00:15:24,090 --> 00:15:25,675 [Mickey] It's official. 282 00:15:25,675 --> 00:15:27,636 I can't play today. 283 00:15:27,636 --> 00:15:29,638 The doctor won't clear me. 284 00:15:29,638 --> 00:15:31,014 Of course they won't. 285 00:15:31,014 --> 00:15:33,850 You were in a coma, like, 12 hours ago. 286 00:15:33,850 --> 00:15:37,187 [cell phone chiming, vibrating] 287 00:15:40,065 --> 00:15:42,233 Everything okay? 288 00:15:42,233 --> 00:15:46,613 Whitney posted something wild on uDOu, apparently. 289 00:15:52,118 --> 00:15:55,288 Just the facts. I fucked up, big-time. 290 00:15:56,623 --> 00:15:58,083 I sold my soul 291 00:15:58,083 --> 00:16:00,168 to keep what I'm about to tell you all a secret. 292 00:16:00,168 --> 00:16:03,713 So, when I first got on here, I bought followers, 293 00:16:03,713 --> 00:16:05,215 like, a shit ton, 294 00:16:05,215 --> 00:16:07,926 with money that I stole from my brother. 295 00:16:07,926 --> 00:16:10,220 He found out and threatened to tell everyone 296 00:16:10,220 --> 00:16:12,222 unless I helped him do something to a girl 297 00:16:12,222 --> 00:16:13,807 that I really care about, 298 00:16:13,807 --> 00:16:17,894 a girl that I still really, really care about. 299 00:16:17,894 --> 00:16:19,729 And now she wants nothing to do with me, 300 00:16:19,729 --> 00:16:21,981 which is so right by her. 301 00:16:21,981 --> 00:16:23,942 I haven't really been a good person. 302 00:16:25,235 --> 00:16:29,656 [sighs] Also, um, since we're just putting it all out there, 303 00:16:29,656 --> 00:16:31,449 I hooked up with my brother's best friend, 304 00:16:31,449 --> 00:16:35,787 like, a minute after he broke up with his ex, so, yeah. 305 00:16:35,787 --> 00:16:37,038 Okay, bye. 306 00:16:37,038 --> 00:16:39,833 Oh, my God, Rachel, does she mean Troy? 307 00:16:39,833 --> 00:16:41,835 Uh... 308 00:16:43,461 --> 00:16:44,879 I guess. 309 00:16:44,879 --> 00:16:46,673 You guys broke up? 310 00:16:46,673 --> 00:16:49,426 Kind of. Kind of. 311 00:16:49,426 --> 00:16:50,969 But, yeah. 312 00:16:50,969 --> 00:16:54,222 You know what? Yeah, we did break up. 313 00:16:54,222 --> 00:16:55,890 Rachel, I'm sorry. 314 00:16:55,890 --> 00:16:58,268 It's fine. It's fine. 315 00:16:58,268 --> 00:17:00,270 Well, no, it's not. 316 00:17:01,980 --> 00:17:04,773 But I'll be fine. 317 00:17:04,773 --> 00:17:07,694 How are you? Are you okay? 318 00:17:07,694 --> 00:17:10,363 Yeah. I'm fine. 319 00:17:10,363 --> 00:17:13,907 I mean, Troy-- what the fuck was he thinking? 320 00:17:15,492 --> 00:17:17,162 I don't know. 321 00:17:17,162 --> 00:17:18,997 So stupid. 322 00:17:18,997 --> 00:17:20,915 - So stupid. - [cell phone chimes, vibrates] 323 00:17:20,915 --> 00:17:23,292 [indistinct chatter] 324 00:17:23,292 --> 00:17:25,502 [Rachel] Yeah, a long fucking time. 325 00:17:25,502 --> 00:17:28,506 [conversation continues indistinctly] 326 00:17:28,506 --> 00:17:32,177 ♪ ♪ 327 00:17:32,177 --> 00:17:34,304 [Whitney] I hooked up with my brother's best friend, 328 00:17:34,304 --> 00:17:36,806 like, a minute after he broke up with his ex. 329 00:17:36,806 --> 00:17:43,730 ♪ ♪ 330 00:17:43,730 --> 00:17:45,940 Dude, my sister? 331 00:17:45,940 --> 00:17:47,734 - Sorry, bro. - Hmm. 332 00:17:47,734 --> 00:17:48,818 I was basically blacked. 333 00:17:48,818 --> 00:17:50,111 Yeah, it doesn't really matter. 334 00:17:50,111 --> 00:17:51,321 It's still weird. 335 00:17:51,321 --> 00:17:53,239 That's my... that's my twin sister. 336 00:17:53,239 --> 00:17:56,367 It's never gonna happen again, seriously. 337 00:17:56,367 --> 00:17:58,328 Actually, I-I don't want to talk about it 338 00:17:58,328 --> 00:17:59,829 or think about it. 339 00:17:59,829 --> 00:18:01,247 So let's, uh... 340 00:18:01,247 --> 00:18:04,542 yeah, let's focus on the game, cap. 341 00:18:04,542 --> 00:18:06,127 All right? 342 00:18:08,046 --> 00:18:13,551 ♪ ♪ 343 00:18:15,136 --> 00:18:16,763 [vehicle door opens] 344 00:18:16,763 --> 00:18:19,140 How'd you get my number, anyway? 345 00:18:19,140 --> 00:18:20,391 She's waiting. 346 00:18:20,391 --> 00:18:27,398 ♪ ♪ 347 00:18:37,784 --> 00:18:40,370 Sorry about all the Whitney stuff. 348 00:18:40,370 --> 00:18:43,289 Oh, I don't... I don't really care. 349 00:18:43,289 --> 00:18:45,124 I mean, I feel worse for Rachel. 350 00:18:45,124 --> 00:18:48,795 She's been with Troy for, like, years, you know? 351 00:18:48,795 --> 00:18:51,798 Time is an unfair way to qualify a connection. 352 00:18:53,174 --> 00:18:55,093 Spoon. 353 00:18:57,470 --> 00:19:01,808 How are you doing with the Candy thing? 354 00:19:01,808 --> 00:19:04,018 Um... 355 00:19:04,018 --> 00:19:05,478 I don't know. 356 00:19:05,478 --> 00:19:09,774 ♪ ♪ 357 00:19:09,774 --> 00:19:14,612 She was really sweet, and she was really kind. 358 00:19:14,612 --> 00:19:16,197 She had a mom. 359 00:19:16,197 --> 00:19:18,116 And I can't even tell her mom what happened. 360 00:19:18,116 --> 00:19:20,869 Like, I can't tell anyone what happened. 361 00:19:20,869 --> 00:19:23,413 Nobody knows, and... 362 00:19:23,413 --> 00:19:26,583 nobody cares. 363 00:19:26,583 --> 00:19:28,877 And nothing has changed, and I just...I can't... 364 00:19:28,877 --> 00:19:30,670 I don't...I don't under... 365 00:19:30,670 --> 00:19:32,797 Like, how can nothing have changed? 366 00:19:32,797 --> 00:19:35,425 ♪ ♪ 367 00:19:35,425 --> 00:19:39,470 But she saved my life, and she deserved her own, 368 00:19:39,470 --> 00:19:43,224 and then she just didn't get it. 369 00:19:44,601 --> 00:19:47,645 And I don't even know what happened to her body. 370 00:19:49,814 --> 00:19:52,859 What if I left her too early, and... 371 00:19:52,859 --> 00:19:55,069 the tide took her away? 372 00:19:56,654 --> 00:20:00,450 What if she's just floating? 373 00:20:00,450 --> 00:20:02,869 What if she's lonely? 374 00:20:02,869 --> 00:20:04,996 And she saved my life. 375 00:20:06,998 --> 00:20:09,876 And I'm happy it wasn't me. 376 00:20:11,252 --> 00:20:14,464 I'm happy I didn't die. I am. 377 00:20:16,466 --> 00:20:18,635 I'm fucking happy. 378 00:20:18,635 --> 00:20:20,678 [somber music] 379 00:20:20,678 --> 00:20:23,681 [door opens, students cheering] 380 00:20:23,681 --> 00:20:30,563 ♪ ♪ 381 00:20:30,563 --> 00:20:32,732 [cheering continues] 382 00:20:38,363 --> 00:20:41,866 We got to go to the game. 383 00:20:41,866 --> 00:20:43,701 ♪ Straight to the top, never going down ♪ 384 00:20:43,701 --> 00:20:45,453 ♪ Don't wait for the drop ♪ 385 00:20:45,453 --> 00:20:47,288 ♪ Never stand still, that's the motto, yeah ♪ 386 00:20:47,288 --> 00:20:49,165 ♪ Brand-new Benz for the auto, whoa ♪ 387 00:20:49,165 --> 00:20:50,750 ♪ Foot to the ground, full throttle ♪ 388 00:20:50,750 --> 00:20:52,961 ♪ Big energy for the night like Latto, damn ♪ 389 00:20:52,961 --> 00:20:55,338 ♪ Y'all talk lots, never did squat ♪ 390 00:20:55,338 --> 00:20:56,923 ♪ Life like a Seinfeld plot, mm ♪ 391 00:20:56,923 --> 00:20:58,841 ♪ Vault full of songs, all of them bombs ♪ 392 00:20:58,841 --> 00:21:00,885 ♪ Something like a minefield got, boom ♪ 393 00:21:00,885 --> 00:21:02,887 ♪ Get it, get it, tickets runnin' out quick ♪ 394 00:21:02,887 --> 00:21:04,806 ♪ Bet it, bet it, never gettin' outbid ♪ 395 00:21:04,806 --> 00:21:06,724 ♪ Said it, said it, never had to shout it ♪ 396 00:21:06,724 --> 00:21:08,768 ♪ They said I couldn't ever do it, okay, how's this? ♪ 397 00:21:08,768 --> 00:21:10,520 ♪ Fit a week worth of work in a minute ♪ 398 00:21:10,520 --> 00:21:12,397 ♪ Machine well oiled, you know how I stay efficient ♪ 399 00:21:12,397 --> 00:21:14,065 ♪ To-do list written, I do this different ♪ 400 00:21:14,065 --> 00:21:16,234 ♪ Hold up, wait a minute, I ain't finished ♪ 401 00:21:16,234 --> 00:21:18,778 ♪ Flow's the same, the same, the same, the same now ♪ 402 00:21:18,778 --> 00:21:20,405 ♪ Paved a way, the snakes and fakes are chase out ♪ 403 00:21:20,405 --> 00:21:22,365 ♪ Back to back to back, I change the pace now ♪ 404 00:21:22,365 --> 00:21:24,617 ♪ Had to stack the cash until the bank's out ♪ 405 00:21:24,617 --> 00:21:26,119 ♪ Straight to the top ♪ 406 00:21:26,119 --> 00:21:27,954 ♪ Never going down, don't wait for the drop ♪ 407 00:21:27,954 --> 00:21:29,914 ♪ Never stand still, that's the motto, yeah ♪ 408 00:21:29,914 --> 00:21:31,749 ♪ Brand-new Benz for the auto, whoa ♪ 409 00:21:31,749 --> 00:21:33,334 ♪ Foot to the ground, full throttle ♪ 410 00:21:33,334 --> 00:21:35,586 ♪ Big energy for the night like Latto, damn ♪ 411 00:21:35,586 --> 00:21:37,213 ♪ Foot to the ground, full throttle ♪ 412 00:21:37,213 --> 00:21:39,549 ♪ Big energy for the night like Latto, damn ♪ 413 00:21:39,549 --> 00:21:40,800 ♪ Y'all talk lots... ♪ 414 00:21:40,800 --> 00:21:42,593 - [Spoon] Oh, boy - You were almost late. 415 00:21:42,593 --> 00:21:44,053 Shut up. 416 00:21:44,053 --> 00:21:45,555 ♪ Vault full of songs, all of them bombs ♪ 417 00:21:45,555 --> 00:21:48,224 ♪ Something like a minefield got, boom ♪♪ 418 00:21:48,224 --> 00:21:51,185 [upbeat music] 419 00:21:51,185 --> 00:21:54,188 - Let's go! - [all shouting] 420 00:21:54,188 --> 00:21:56,065 ♪ ♪ 421 00:21:56,065 --> 00:21:58,192 [Spoon] Attention, attention. 422 00:21:58,192 --> 00:22:02,196 And welcome to your season opener 423 00:22:02,196 --> 00:22:04,699 between your beloved Kasselton Camels... 424 00:22:04,699 --> 00:22:06,701 Ah-whoo-ah! 425 00:22:06,701 --> 00:22:08,161 ...and our archrivals, 426 00:22:08,161 --> 00:22:11,622 the top-ranked Westbridge Westies. 427 00:22:11,622 --> 00:22:13,374 Bark, bark, boo. 428 00:22:13,374 --> 00:22:16,085 Now, Jim, with Troy Taylor and most of the starters 429 00:22:16,085 --> 00:22:18,546 returning for this year, I'd say people are expecting 430 00:22:18,546 --> 00:22:20,631 big things from this group of rascals. 431 00:22:20,631 --> 00:22:22,008 [Jim] That's right, Arthur. 432 00:22:22,008 --> 00:22:23,384 These Camels are sure to hump their way 433 00:22:23,384 --> 00:22:24,552 straight to the finals. 434 00:22:24,552 --> 00:22:26,262 But can they secure this first W 435 00:22:26,262 --> 00:22:29,515 without their new underclassmen sensation, Mickey Bolitar, 436 00:22:29,515 --> 00:22:31,601 of Camel basketball royalty? 437 00:22:31,601 --> 00:22:33,686 [Spoon] Jim, I don't know. I don't know. 438 00:22:33,686 --> 00:22:36,564 And speaking of gyms, and this is actually a funny segue, 439 00:22:36,564 --> 00:22:39,150 have you ever thought about how everyone in this gym 440 00:22:39,150 --> 00:22:40,401 is going to die one day? 441 00:22:40,401 --> 00:22:42,028 I can't stop thinking about that. 442 00:22:42,028 --> 00:22:44,739 Sure, um, if you mean gonna die 443 00:22:44,739 --> 00:22:47,241 for the thrill of game day! 444 00:22:47,241 --> 00:22:49,869 [all cheering] 445 00:22:49,869 --> 00:22:52,789 [buzzer sounds, whistle blows] 446 00:22:52,789 --> 00:22:54,916 [Spoon] And Taylor wins the tip-off. 447 00:22:54,916 --> 00:22:56,250 He sends the ball to Buckley Renna. 448 00:22:56,250 --> 00:22:58,044 That's his best friend and twin brother 449 00:22:58,044 --> 00:23:01,130 to Kasselton's scammiest thot, that would be Whitney Renna... 450 00:23:01,130 --> 00:23:02,340 you can quote me on that... 451 00:23:02,340 --> 00:23:03,841 who hooked up with Taylor last night. 452 00:23:03,841 --> 00:23:05,843 Did you hear about that? Are you keeping up with this, Jim? 453 00:23:05,843 --> 00:23:07,845 Oh, yeah, I... [clears throat] I'm keeping up. 454 00:23:07,845 --> 00:23:09,263 Juicy. 455 00:23:09,263 --> 00:23:12,308 [cheerleaders] Camels! 456 00:23:12,308 --> 00:23:14,060 - Camels! - [rhythmic clapping] 457 00:23:14,060 --> 00:23:16,270 - [all] Camels! - [rhythmic clapping] 458 00:23:16,270 --> 00:23:18,856 [cheerleaders] Camels! 459 00:23:18,856 --> 00:23:20,900 [Spoon] And the Westies make a steal. 460 00:23:20,900 --> 00:23:22,568 I guess that's what happens, Troy, 461 00:23:22,568 --> 00:23:25,196 when you hook up with your best friend's sister. 462 00:23:25,196 --> 00:23:28,616 This, I can say, is a stupid beginning to a stupid game. 463 00:23:28,616 --> 00:23:30,910 Someone is spicy today. 464 00:23:30,910 --> 00:23:32,537 [cheerleaders] Defense! 465 00:23:32,537 --> 00:23:33,996 Defense! 466 00:23:35,456 --> 00:23:38,459 [dramatic music] 467 00:23:38,459 --> 00:23:44,132 ♪ ♪ 468 00:23:46,300 --> 00:23:48,427 [Spoon] Oh, what a steal. 469 00:23:48,427 --> 00:23:50,680 Buck sends a fantastic pass to Troy. 470 00:23:50,680 --> 00:23:52,098 Now, anyone with an iota of talent 471 00:23:52,098 --> 00:23:54,142 could score on this one. 472 00:23:54,142 --> 00:23:56,144 What the hump? Troy blew it. 473 00:23:56,144 --> 00:23:57,937 Brutal! 474 00:23:57,937 --> 00:23:59,814 Well, I guess the rumors are true. 475 00:23:59,814 --> 00:24:03,234 Troy really is nothing without his ex, Rachel Caldwell. 476 00:24:03,234 --> 00:24:05,862 [player] Push it! Push it! 477 00:24:07,029 --> 00:24:08,781 Time-out! Time-out! Time-out! 478 00:24:08,781 --> 00:24:11,033 [whistle blows, buzzer sounds] 479 00:24:11,033 --> 00:24:12,785 [Coach Leslie] Hustle, hustle, hustle. 480 00:24:12,785 --> 00:24:14,787 Come on, guys. Let's go. 481 00:24:14,787 --> 00:24:16,080 All right, all right. 482 00:24:16,080 --> 00:24:17,707 Troy, I need you here right now, all right? 483 00:24:17,707 --> 00:24:19,167 - I need you here. You good? - Yeah. 484 00:24:19,167 --> 00:24:20,751 [Coach Leslie] Everyone, I need everyone in here. 485 00:24:20,751 --> 00:24:22,295 110%, you got it? 486 00:24:22,295 --> 00:24:23,921 That is time-out, 487 00:24:23,921 --> 00:24:26,924 with the Westies absolutely crushing our beloved Camels 488 00:24:26,924 --> 00:24:30,219 in the first half-- 36 to a pathetic ten points. 489 00:24:30,219 --> 00:24:33,139 Now's when we wonder, if Mickey Bolitar were here, 490 00:24:33,139 --> 00:24:35,099 would things be going different? 491 00:24:35,099 --> 00:24:37,518 I really don't know, but, also, I don't see how any of this 492 00:24:37,518 --> 00:24:39,145 could be going any worse. 493 00:24:40,980 --> 00:24:44,692 ♪ ♪ 494 00:24:44,692 --> 00:24:47,737 I'm sorry you're missing the big game. 495 00:24:47,737 --> 00:24:50,281 It doesn't seem all that important to me right now. 496 00:24:50,281 --> 00:24:52,700 ♪ ♪ 497 00:24:52,700 --> 00:24:53,659 What? 498 00:24:53,659 --> 00:24:55,036 It's okay to care. 499 00:24:55,036 --> 00:24:58,456 We don't save lives so they can't be enjoyed fully. 500 00:24:58,456 --> 00:25:00,791 You need joy, too, Mickey. 501 00:25:00,791 --> 00:25:07,798 ♪ ♪ 502 00:25:07,798 --> 00:25:09,550 The moment we've really all been waiting for, 503 00:25:09,550 --> 00:25:12,970 no offense, fellas, the Yasselton Camel cheer squad, 504 00:25:12,970 --> 00:25:16,390 led by captain Rachel Caldwell! 505 00:25:16,390 --> 00:25:18,059 Yeah! 506 00:25:18,059 --> 00:25:19,685 ♪ Uh-huh, this my shit ♪ 507 00:25:19,685 --> 00:25:21,312 ♪ All the girls, stomp your feet like this ♪ 508 00:25:21,312 --> 00:25:23,064 ♪ A few times I've been around that track ♪ 509 00:25:23,064 --> 00:25:24,690 ♪ So it's not just gonna happen... ♪ 510 00:25:24,690 --> 00:25:25,983 Oh, they're doing Hollaback Girl. 511 00:25:25,983 --> 00:25:27,360 Whoo! It's giving. 512 00:25:27,360 --> 00:25:29,904 ♪ I ain't no hollaback girl ♪ 513 00:25:29,904 --> 00:25:31,739 ♪ A few times I've been around that track ♪ 514 00:25:31,739 --> 00:25:33,783 ♪ So it's not just gonna happen like that ♪ 515 00:25:33,783 --> 00:25:36,410 ♪ 'Cause I ain't no hollaback girl ♪ 516 00:25:36,410 --> 00:25:39,538 ♪ I ain't no hollaback girl ♪ 517 00:25:39,538 --> 00:25:42,625 ♪ Ooh, this my shit, this my shit ♪ 518 00:25:42,625 --> 00:25:44,961 ♪ So that's right, dude, meet me at the bleachers ♪ 519 00:25:44,961 --> 00:25:47,546 ♪ No principals, no student-teachers ♪ 520 00:25:47,546 --> 00:25:49,298 ♪ Both of us want to be the winner ♪ 521 00:25:49,298 --> 00:25:51,300 ♪ But there can only be one ♪ 522 00:25:51,300 --> 00:25:53,469 ♪ So I'm gonna fight, gonna give it my all ♪ 523 00:25:53,469 --> 00:25:55,805 ♪ Gonna make you fall, gonna sock it to you ♪ 524 00:25:55,805 --> 00:25:57,932 ♪ That's right, I'm the last one standing ♪ 525 00:25:57,932 --> 00:26:00,434 ♪ Another one bites the dust ♪ 526 00:26:00,434 --> 00:26:02,436 ♪ A few times I've been around that track ♪ 527 00:26:02,436 --> 00:26:04,730 ♪ So it's not just gonna happen like that ♪ 528 00:26:04,730 --> 00:26:06,774 ♪ 'Cause I ain't no hollaback girl ♪ 529 00:26:06,774 --> 00:26:09,318 ♪ I ain't no hollaback girl ♪ 530 00:26:09,318 --> 00:26:14,073 ♪ Ooh, this my shit, this my shit ♪ 531 00:26:14,073 --> 00:26:18,369 [both] ♪ Ooh, this my shit, that's my shit ♪ 532 00:26:18,369 --> 00:26:22,832 ♪ Ooh, this my shit, this my shit ♪ 533 00:26:22,832 --> 00:26:24,667 ♪ Ooh, this my shit ♪ 534 00:26:24,667 --> 00:26:28,254 ♪ Let me hear you say this shit is bananas ♪ 535 00:26:28,254 --> 00:26:31,090 - ♪ B-A-N-A-N-A-S ♪ - Whoo! 536 00:26:31,090 --> 00:26:32,717 ♪ This shit is bananas ♪ 537 00:26:32,717 --> 00:26:34,719 ♪ B-A-N-A-N-A-S ♪ 538 00:26:34,719 --> 00:26:36,971 ♪ This shit is bananas ♪ 539 00:26:36,971 --> 00:26:39,265 ♪ B-A-N-A-N-A-S ♪ 540 00:26:39,265 --> 00:26:41,642 ♪ This shit is bananas ♪ 541 00:26:41,642 --> 00:26:44,061 ♪ B-A-N-A-N-A-S ♪ 542 00:26:44,061 --> 00:26:46,063 ♪ A few times I've been around that track ♪ 543 00:26:46,063 --> 00:26:48,232 ♪ So it's not just gonna happen like that ♪ 544 00:26:48,232 --> 00:26:50,318 ♪ 'Cause I ain't no hollaback girl ♪ 545 00:26:50,318 --> 00:26:53,946 ♪ I ain't no hollaback girl ♪♪ 546 00:26:53,946 --> 00:26:57,867 [cheers and applause] 547 00:26:57,867 --> 00:27:01,203 [Jim] Tens. Tens across the board. 548 00:27:01,203 --> 00:27:03,622 [cheers and applause continue] 549 00:27:03,622 --> 00:27:06,375 An incredible, incredible performance. 550 00:27:06,375 --> 00:27:07,585 Slayful. 551 00:27:07,585 --> 00:27:09,170 I want to see those basketball boys do that. 552 00:27:09,170 --> 00:27:10,671 - Champions are made where? - [all] On the court! 553 00:27:10,671 --> 00:27:12,715 All right, let's see it! One, two, three... 554 00:27:12,715 --> 00:27:14,925 - [all] Champions! - [Coach Leslie] Let's go! 555 00:27:14,925 --> 00:27:16,802 - [whistle blows] - Dude, what's going on, man? 556 00:27:16,802 --> 00:27:19,096 - Mind your own business. - Don't lock me out. 557 00:27:19,096 --> 00:27:21,182 Not right now. 558 00:27:21,182 --> 00:27:24,310 [rhythmic clapping, crowd cheering] 559 00:27:30,191 --> 00:27:33,194 [dramatic music] 560 00:27:33,194 --> 00:27:40,201 ♪ ♪ 561 00:28:08,813 --> 00:28:11,399 [Buck] Bro, where are you going? 562 00:28:11,399 --> 00:28:14,402 [cheering continues] 563 00:28:15,736 --> 00:28:18,155 [door opens] 564 00:28:18,155 --> 00:28:22,159 [exhales sharply] 565 00:28:22,159 --> 00:28:26,372 [door opens] 566 00:28:26,372 --> 00:28:28,165 What's going on with you? 567 00:28:28,165 --> 00:28:29,834 You're totally out of control. 568 00:28:29,834 --> 00:28:31,669 I'm out of control? 569 00:28:31,669 --> 00:28:33,671 Are you fucking kidding me? 570 00:28:33,671 --> 00:28:35,548 Troy, what? 571 00:28:35,548 --> 00:28:37,758 I know. 572 00:28:37,758 --> 00:28:39,593 What are you talking about? 573 00:28:39,593 --> 00:28:43,389 I know about you and Bolitar's aunt. 574 00:28:43,389 --> 00:28:44,807 I don't know what... 575 00:28:44,807 --> 00:28:46,725 We don't lie in this family? 576 00:28:46,725 --> 00:28:51,272 I saw you two at Shira's house. 577 00:28:51,272 --> 00:28:52,398 - [door opens] - Troy... 578 00:28:52,398 --> 00:28:53,899 How could you? 579 00:28:53,899 --> 00:28:56,610 [Chief Taylor] What the hell is going on? 580 00:28:56,610 --> 00:28:58,779 I asked you a question, son. 581 00:28:58,779 --> 00:29:04,201 ♪ ♪ 582 00:29:04,201 --> 00:29:06,203 I have something I need to tell you. 583 00:29:06,203 --> 00:29:08,080 [door closes] 584 00:29:08,080 --> 00:29:09,874 [Spoon] Welcome back to the second half. 585 00:29:09,874 --> 00:29:12,376 Your Camels have got 23, 586 00:29:12,376 --> 00:29:14,587 and those damn Westies have got 53. 587 00:29:14,587 --> 00:29:16,630 Come on, Camels! 588 00:29:16,630 --> 00:29:19,341 [hip-hop music] 589 00:29:19,341 --> 00:29:26,056 ♪ ♪ 590 00:29:28,851 --> 00:29:30,394 [Spoon] Oh, there is something joyful 591 00:29:30,394 --> 00:29:33,439 about watching people you've gone to school with for so long 592 00:29:33,439 --> 00:29:36,192 do so terribly at the thing they really love most. 593 00:29:36,192 --> 00:29:37,526 [Jim] The other shoe has dropped, 594 00:29:37,526 --> 00:29:40,696 and it's not us getting humiliated anymore, assholes! 595 00:29:40,696 --> 00:29:43,824 ♪ ♪ 596 00:29:43,824 --> 00:29:46,452 - [indistinct chatter] - Let's go! 597 00:29:46,452 --> 00:29:53,375 ♪ ♪ 598 00:30:08,474 --> 00:30:09,642 [buzzer sounds] 599 00:30:09,642 --> 00:30:12,603 [Spoon] And the Westies win, 71-33. 600 00:30:12,603 --> 00:30:15,648 Now, I don't know about you, but I don't care. 601 00:30:15,648 --> 00:30:17,149 [Jim] Looks like these Camels 602 00:30:17,149 --> 00:30:19,276 had a bit too much Camel-mile tea, 603 00:30:19,276 --> 00:30:20,653 because that... [blows raspberry] 604 00:30:20,653 --> 00:30:21,695 ...was a flop. 605 00:30:21,695 --> 00:30:23,030 I'll say this was a shit show. 606 00:30:23,030 --> 00:30:24,240 I will say that. It was chaotic. 607 00:30:24,240 --> 00:30:25,824 It was abysmal. 608 00:30:25,824 --> 00:30:27,618 I really...I don't understand what we're doing here. 609 00:30:27,618 --> 00:30:29,286 I don't understand the point of us being here. 610 00:30:29,286 --> 00:30:31,205 I'm literally suspended, and nobody gives a shit. 611 00:30:31,205 --> 00:30:33,165 People care about this, but nobody gives a shit. 612 00:30:33,165 --> 00:30:36,335 I think we're all having an off day here today, folks. 613 00:30:36,335 --> 00:30:38,045 Uh, let chaos reign. 614 00:30:38,045 --> 00:30:45,052 ♪ ♪ 615 00:30:49,098 --> 00:30:50,766 Hey. 616 00:30:50,766 --> 00:30:53,269 You were way funnier than the game. 617 00:30:53,269 --> 00:30:54,853 It's all the existential dread. 618 00:30:54,853 --> 00:30:56,522 [Rachel] Ema! Spoon! 619 00:30:58,857 --> 00:31:00,401 Hey. 620 00:31:00,401 --> 00:31:02,111 That was a shit show, wasn't it? 621 00:31:02,111 --> 00:31:03,821 - [chuckles] - Rachel, that dance-- 622 00:31:03,821 --> 00:31:05,906 I think it might have changed my life. 623 00:31:05,906 --> 00:31:07,866 You're very sweet, Spoon. 624 00:31:07,866 --> 00:31:10,494 - Can you teach me how to... - Hmm? 625 00:31:10,494 --> 00:31:12,913 - Um, that one? - Oh, yeah, that one. 626 00:31:12,913 --> 00:31:14,456 - Feels very me. - Use the shoulders. 627 00:31:14,456 --> 00:31:16,875 - Yeah. - [giggles] You're everything. 628 00:31:16,875 --> 00:31:18,877 Why weren't we friends before, again? 629 00:31:18,877 --> 00:31:21,422 Well, I wore a cape to school till last year. 630 00:31:21,422 --> 00:31:22,548 Mm. 631 00:31:22,548 --> 00:31:24,592 [Shira] Uh, hi, Mickey's friends. 632 00:31:24,592 --> 00:31:28,679 I got him a cake, a basketball cake before... 633 00:31:28,679 --> 00:31:31,932 well, you know, before we all didn't know 634 00:31:31,932 --> 00:31:33,475 he wasn't gonna play, 635 00:31:33,475 --> 00:31:38,355 and I just think that maybe he would still want some...cake. 636 00:31:38,355 --> 00:31:39,940 And I was just wondering if... 637 00:31:39,940 --> 00:31:44,028 Would all of you come over for a party for him tonight? 638 00:31:44,028 --> 00:31:45,779 - [Ema and Spoon] Yeah, sure. - [Rachel] Yeah, absolutely. 639 00:31:45,779 --> 00:31:47,698 Okay. Uh, great. 640 00:31:47,698 --> 00:31:49,950 What... Say around seven? 641 00:31:49,950 --> 00:31:51,785 - [Rachel] Seven's cool. Great. - [Ema] Seven's fine. 642 00:31:51,785 --> 00:31:53,579 Uh, cool. Thank you. Thank you so much. 643 00:31:53,579 --> 00:31:55,414 Um, and-and there will be sodas there. 644 00:31:55,414 --> 00:31:58,834 And, uh, Rachel, your dance was amazing. 645 00:31:58,834 --> 00:32:00,961 - Oh, thank you. - [Shira] All right. 646 00:32:00,961 --> 00:32:02,004 Well, I'll see you later. 647 00:32:02,004 --> 00:32:04,173 - [Rachel] Bye. - [Spoon] Bye. 648 00:32:04,173 --> 00:32:05,591 I was gonna go to Agent's, 649 00:32:05,591 --> 00:32:08,052 but I guess I can probably just go tomorrow. 650 00:32:08,052 --> 00:32:10,596 - Agent? - My tattoo artist. 651 00:32:10,596 --> 00:32:13,182 - [Rachel] Hmm. - I want this off, for good. 652 00:32:13,182 --> 00:32:14,308 Like, I'm done. 653 00:32:14,308 --> 00:32:18,145 Oh, yeah, the...the butterfly. Why? 654 00:32:18,145 --> 00:32:20,397 Because of what they're doing. 655 00:32:20,397 --> 00:32:23,609 - It's not right. - They're rescuing kids. 656 00:32:23,609 --> 00:32:26,278 We...we are rescuing kids. 657 00:32:26,278 --> 00:32:29,365 Then what the fuck was that film in the basement, then? 658 00:32:29,365 --> 00:32:31,367 I can't get it out of my head, Rachel. 659 00:32:31,367 --> 00:32:33,369 That was... that was really messed up. 660 00:32:33,369 --> 00:32:35,245 But think about Ashley. Think about Dylan. 661 00:32:35,245 --> 00:32:36,622 Abeona saved them. 662 00:32:36,622 --> 00:32:38,207 [Spoon] And Candy? 663 00:32:39,833 --> 00:32:42,336 What about Candy? 664 00:32:42,336 --> 00:32:47,007 Why did we save Ashley but not Candy? 665 00:32:47,007 --> 00:32:48,842 - I'm sorry. - Oh, no, it's okay. 666 00:32:48,842 --> 00:32:52,638 I'm not...it's not... I just... 667 00:32:52,638 --> 00:32:54,390 I just...I'm asking. 668 00:32:56,183 --> 00:32:59,895 Actually, I-I think I'll... I'll meet you guys at Mickey's. 669 00:32:59,895 --> 00:33:01,438 - Okay? - No. 670 00:33:01,438 --> 00:33:03,357 - Spoon, where are you going? - No, it's fine. 671 00:33:03,357 --> 00:33:04,650 I'll just see you later, all right? 672 00:33:04,650 --> 00:33:06,068 [Rachel] I'm sorry, Spoon. 673 00:33:06,068 --> 00:33:07,861 ♪ ...plastic sunrise, you ♪ 674 00:33:07,861 --> 00:33:12,491 ♪ For you and me for me, yeah ♪ 675 00:33:12,491 --> 00:33:16,870 [tattoo needle buzzing] 676 00:33:16,870 --> 00:33:19,873 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 677 00:33:19,873 --> 00:33:22,251 [♪ Dehd: "Egg Shells"] 678 00:33:22,251 --> 00:33:25,671 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 679 00:33:27,256 --> 00:33:30,676 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 680 00:33:30,676 --> 00:33:33,929 ♪ ♪ 681 00:33:33,929 --> 00:33:38,767 ♪ Walk along, walk along eggshells ♪ 682 00:33:38,767 --> 00:33:43,355 ♪ I'm done, I'm done ♪ 683 00:33:43,355 --> 00:33:44,481 ♪ Yeah ♪ 684 00:33:44,481 --> 00:33:47,693 ♪ Better off, better off ♪♪ 685 00:33:49,903 --> 00:33:52,072 You're alive. 686 00:33:52,072 --> 00:33:54,575 It takes a lot to kill me. 687 00:33:54,575 --> 00:33:57,536 They should have figured that out by now. 688 00:33:57,536 --> 00:34:00,497 Mickey, you saved me. 689 00:34:00,497 --> 00:34:03,167 I dropped you. 690 00:34:03,167 --> 00:34:05,878 You got me out of that burning room. 691 00:34:05,878 --> 00:34:07,755 Dylan was able to do the rest. 692 00:34:07,755 --> 00:34:10,299 Through the tunnels. 693 00:34:10,299 --> 00:34:11,884 Yes. 694 00:34:11,884 --> 00:34:14,762 Speaking of which, I believe you took 695 00:34:14,762 --> 00:34:17,222 something which belongs to me. 696 00:34:17,222 --> 00:34:20,476 My father is on that film. It's mine, too. 697 00:34:20,476 --> 00:34:24,103 But you need to know what happens at the end. 698 00:34:24,103 --> 00:34:26,315 You need to know what happens 699 00:34:26,315 --> 00:34:29,400 after the film stopped. 700 00:34:29,400 --> 00:34:32,529 We did an emergency evacuation 701 00:34:32,529 --> 00:34:34,656 of six boys in a foster home. 702 00:34:34,656 --> 00:34:37,326 Luther, he had suffered enough, 703 00:34:37,326 --> 00:34:40,536 but now his abuser was starting to focus his attention 704 00:34:40,536 --> 00:34:43,748 on Luther's little brother, Ricky. 705 00:34:45,333 --> 00:34:47,043 Luther did not want to go. 706 00:34:47,043 --> 00:34:50,088 And in the rush, your father pushed the boys 707 00:34:50,088 --> 00:34:51,924 through a window, 708 00:34:51,924 --> 00:34:55,344 and a sharp nail caught Luther on his cheek 709 00:34:55,344 --> 00:34:58,597 and ripped his face. 710 00:34:58,597 --> 00:35:00,599 He screamed. 711 00:35:00,599 --> 00:35:01,975 There was a big commotion, 712 00:35:01,975 --> 00:35:05,145 and, of course, somebody called the police. 713 00:35:05,145 --> 00:35:07,606 I went upstairs to deal with them, 714 00:35:07,606 --> 00:35:09,775 but your father had already hidden the boys 715 00:35:09,775 --> 00:35:11,777 in a shelter room in the tunnels. 716 00:35:11,777 --> 00:35:13,111 [Brad] Come on. 717 00:35:13,111 --> 00:35:15,906 [dramatic music] 718 00:35:15,906 --> 00:35:18,033 ♪ ♪ 719 00:35:18,033 --> 00:35:19,451 [Lizzy Sobek] It had food rations. 720 00:35:19,451 --> 00:35:21,787 It had a sink, toilet, beds, 721 00:35:21,787 --> 00:35:25,833 but, most importantly, it was completely soundproof. 722 00:35:25,833 --> 00:35:29,044 The police could have walked right past that door 723 00:35:29,044 --> 00:35:33,257 and never even known that anyone was inside. 724 00:35:33,257 --> 00:35:36,593 Your father was in charge of this operation. 725 00:35:38,178 --> 00:35:40,430 - How old was he? - Your father? 726 00:35:40,430 --> 00:35:42,641 He was the same age as you are now. 727 00:35:42,641 --> 00:35:45,519 ♪ ♪ 728 00:35:45,519 --> 00:35:47,104 What happened next? 729 00:35:47,104 --> 00:35:48,897 When we locked those boys 730 00:35:48,897 --> 00:35:51,483 in that shelter room to save them, 731 00:35:51,483 --> 00:35:55,070 we did not realize that Ricky had asthma. 732 00:35:55,070 --> 00:35:58,073 [breathing heavily, wheezing] 733 00:36:00,075 --> 00:36:02,452 And... 734 00:36:02,452 --> 00:36:03,620 he had an attack, 735 00:36:03,620 --> 00:36:05,706 and, of course, he did not have his inhaler. 736 00:36:05,706 --> 00:36:08,709 [wheezing] 737 00:36:09,877 --> 00:36:11,837 Come on. Come on. 738 00:36:11,837 --> 00:36:14,298 Please, somebody help him! 739 00:36:14,298 --> 00:36:16,216 Somebody help! 740 00:36:18,010 --> 00:36:20,262 Help him! He can't breathe! 741 00:36:20,262 --> 00:36:21,805 Somebody help! 742 00:36:21,805 --> 00:36:26,184 ♪ ♪ 743 00:36:26,184 --> 00:36:29,313 [Lizzy Sobek] And by the time we got rid of the police 744 00:36:29,313 --> 00:36:31,732 and we unlocked that door, 745 00:36:31,732 --> 00:36:34,401 Ricky... 746 00:36:34,401 --> 00:36:36,403 was gone. 747 00:36:36,403 --> 00:36:38,405 ♪ ♪ 748 00:36:40,490 --> 00:36:44,244 After that, we welded the shelter door shut, 749 00:36:44,244 --> 00:36:47,247 and we decided to put the rescued children 750 00:36:47,247 --> 00:36:50,959 in other temporary situations instead. 751 00:36:50,959 --> 00:36:52,669 - Like you did with Ashley. - Exactly. 752 00:36:52,669 --> 00:36:55,797 We got Ashley the Kent identification, 753 00:36:55,797 --> 00:36:58,050 and we planned to hide her in plain sight 754 00:36:58,050 --> 00:37:01,303 until we could find her a permanent home. 755 00:37:01,303 --> 00:37:03,972 But Luther-- he was inconsolable, 756 00:37:03,972 --> 00:37:08,310 and he blamed your father for all of it. 757 00:37:08,310 --> 00:37:11,104 And he wanted revenge. 758 00:37:11,104 --> 00:37:13,148 So he bided his time, 759 00:37:13,148 --> 00:37:15,567 and he waited for your father to return 760 00:37:15,567 --> 00:37:18,111 to the United States. 761 00:37:18,111 --> 00:37:21,615 He wanted your father to suffer... 762 00:37:21,615 --> 00:37:24,493 the same way Ricky had. 763 00:37:24,493 --> 00:37:26,745 How did he pull it off? 764 00:37:26,745 --> 00:37:28,914 [Lizzy Sobek] He stole the ambulance, 765 00:37:28,914 --> 00:37:32,626 and he got someone else who hates Abeona 766 00:37:32,626 --> 00:37:34,294 to drive the truck. 767 00:37:34,294 --> 00:37:37,756 ♪ ♪ 768 00:37:37,756 --> 00:37:41,927 This is why I showed you that Butcher photograph. 769 00:37:41,927 --> 00:37:44,137 Not only to gauge your reaction 770 00:37:44,137 --> 00:37:46,682 but, more importantly, to warn you. 771 00:37:46,682 --> 00:37:48,517 That he was my butcher. 772 00:37:50,143 --> 00:37:51,269 Yes. 773 00:37:51,269 --> 00:37:53,897 Luther is your butcher. 774 00:37:53,897 --> 00:37:57,567 Why did you tell me my father's still alive? 775 00:37:57,567 --> 00:38:00,946 I have lost so many people in my life. 776 00:38:00,946 --> 00:38:03,907 I have lost everybody I have ever loved. 777 00:38:03,907 --> 00:38:07,411 And my curse is that I survive. 778 00:38:07,411 --> 00:38:09,371 But dead is dead. 779 00:38:09,371 --> 00:38:10,956 There is no reprieve. 780 00:38:10,956 --> 00:38:13,625 None of my loved ones ever visited me 781 00:38:13,625 --> 00:38:15,711 from the great beyond. 782 00:38:15,711 --> 00:38:17,546 I never saw their ghosts, 783 00:38:17,546 --> 00:38:20,132 and I never heard their voices... 784 00:38:22,175 --> 00:38:24,636 ...except for your father. 785 00:38:24,636 --> 00:38:26,638 I hear him. 786 00:38:26,638 --> 00:38:28,974 I hear his voice in the night. 787 00:38:28,974 --> 00:38:30,267 He calls to me. 788 00:38:30,267 --> 00:38:33,645 And then all of a sudden, you show up in my life? 789 00:38:33,645 --> 00:38:37,441 That is no coincidence, Mickey. 790 00:38:37,441 --> 00:38:38,775 That is fate. 791 00:38:41,111 --> 00:38:43,780 So he's really dead, isn't he? 792 00:38:43,780 --> 00:38:46,199 ♪ ♪ 793 00:38:46,199 --> 00:38:48,368 I'm afraid so. 794 00:38:48,368 --> 00:38:50,746 But you, you are alive. 795 00:38:50,746 --> 00:38:54,041 And Abeona, it existed long before I was born, 796 00:38:54,041 --> 00:38:58,128 and it will go on and survive long after I am gone. 797 00:38:58,128 --> 00:39:01,131 But the torch was passed to me. 798 00:39:01,131 --> 00:39:04,009 And one day the torch will be passed 799 00:39:04,009 --> 00:39:06,219 to one of you. 800 00:39:06,219 --> 00:39:09,014 One of us? 801 00:39:09,014 --> 00:39:11,558 Forgive me, but I must go. 802 00:39:11,558 --> 00:39:14,603 Luther, he is not done with us yet. 803 00:39:14,603 --> 00:39:18,356 Will I ever see you again? 804 00:39:18,356 --> 00:39:21,109 Even I cannot answer that question. 805 00:39:23,779 --> 00:39:27,032 ♪ It's cold before dark ♪ 806 00:39:27,032 --> 00:39:30,827 ♪ With five-month skin ♪ 807 00:39:30,827 --> 00:39:34,623 ♪ It's just what I like ♪ 808 00:39:34,623 --> 00:39:38,251 ♪ But doesn't fit in ♪ 809 00:39:38,251 --> 00:39:42,923 ♪ Oh, I guess it's like me ♪ 810 00:39:42,923 --> 00:39:46,718 ♪ Weather like this ♪ 811 00:39:46,718 --> 00:39:50,263 ♪ Your cup of tea... ♪ 812 00:39:50,263 --> 00:39:53,850 - [chuckles] - [door opens, closes] 813 00:39:53,850 --> 00:39:54,893 Oh. 814 00:39:54,893 --> 00:39:56,603 ♪ Foreign ♪ 815 00:39:56,603 --> 00:40:00,565 ♪ But friendly... ♪ 816 00:40:02,275 --> 00:40:03,944 Mickey? 817 00:40:03,944 --> 00:40:05,278 He's gone. 818 00:40:05,278 --> 00:40:07,280 [somber music] 819 00:40:07,280 --> 00:40:09,491 - He's really gone. - Oh. 820 00:40:09,491 --> 00:40:11,952 I wanted so much for it not to be true, but... 821 00:40:11,952 --> 00:40:14,663 Oh, I know. 822 00:40:14,663 --> 00:40:15,872 Me too. 823 00:40:15,872 --> 00:40:18,458 ♪ ♪ 824 00:40:18,458 --> 00:40:19,960 I miss him so much. 825 00:40:19,960 --> 00:40:21,962 Oh, I am so... 826 00:40:21,962 --> 00:40:24,714 [sighs] 827 00:40:24,714 --> 00:40:28,301 He would have been so damn proud of you, Mickey. 828 00:40:28,301 --> 00:40:30,679 ♪ ♪ 829 00:40:30,679 --> 00:40:34,099 What am I gonna do without him? 830 00:40:34,099 --> 00:40:36,476 We'll find a way. 831 00:40:36,476 --> 00:40:37,894 I promise. 832 00:40:37,894 --> 00:40:40,689 [vehicle approaching, horn honking] 833 00:40:40,689 --> 00:40:42,149 [car door opens] 834 00:40:42,149 --> 00:40:45,694 ♪ ♪ 835 00:40:45,694 --> 00:40:47,070 Well, um... 836 00:40:47,070 --> 00:40:49,698 ♪ ♪ 837 00:40:49,698 --> 00:40:54,161 ...life goes on, whether you like it or not. 838 00:40:54,161 --> 00:40:58,039 ♪ ♪ 839 00:40:58,039 --> 00:40:59,249 You okay? 840 00:40:59,249 --> 00:41:01,710 ♪ ♪ 841 00:41:01,710 --> 00:41:03,837 Yeah. 842 00:41:03,837 --> 00:41:06,047 Okay. 843 00:41:06,047 --> 00:41:10,135 ♪ ♪ 844 00:41:10,135 --> 00:41:11,720 [sighs] 845 00:41:11,720 --> 00:41:13,138 [indistinct chatter] 846 00:41:13,138 --> 00:41:14,848 - Oh, you did? - Yeah. 847 00:41:14,848 --> 00:41:16,600 There you go. 848 00:41:16,600 --> 00:41:19,477 - [Spoon] Oh, my God. - [laughter] 849 00:41:19,477 --> 00:41:22,606 [upbeat rock music] 850 00:41:22,606 --> 00:41:29,613 ♪ ♪ 851 00:41:29,613 --> 00:41:31,823 [all] One, two, three. 852 00:41:31,823 --> 00:41:32,991 Come on. 853 00:41:32,991 --> 00:41:35,368 [laughter] 854 00:41:35,368 --> 00:41:41,541 ♪ ♪ 855 00:41:41,541 --> 00:41:43,919 [indistinct chatter, laughter] 856 00:41:43,919 --> 00:41:48,298 [Shira] ♪ Is bananas, B-A-N-A-N-A-S ♪ 857 00:41:48,298 --> 00:41:51,301 [Rachel] Wow, look at her hips move when she's singing that. 858 00:41:51,301 --> 00:41:53,220 God, she loves that song. 859 00:41:53,220 --> 00:41:56,348 Gwen Stefani, the idol of a generation. 860 00:41:56,348 --> 00:41:59,517 Hey, where were you during the game today? 861 00:41:59,517 --> 00:42:01,937 Tomorrow, okay? 862 00:42:01,937 --> 00:42:04,773 Tonight, uh, let's just forget all that 863 00:42:04,773 --> 00:42:07,901 and just be...this. 864 00:42:07,901 --> 00:42:09,903 Of course. 865 00:42:12,405 --> 00:42:14,282 Thanks. 866 00:42:14,282 --> 00:42:16,451 Hey, can you get me a soda? 867 00:42:16,451 --> 00:42:17,702 Yeah. 868 00:42:17,702 --> 00:42:19,287 Go, Camels. Think fast. 869 00:42:19,287 --> 00:42:20,163 Ha. 870 00:42:22,082 --> 00:42:24,834 Got, uh, grapefruit and lime. 871 00:42:24,834 --> 00:42:27,420 Lime, please. 872 00:42:27,420 --> 00:42:30,423 [Shira singing indistinctly in the distance] 873 00:42:30,423 --> 00:42:37,055 ♪ ♪ 874 00:42:40,475 --> 00:42:42,602 - What's that sound? - [Spoon] Teachers. 875 00:42:42,602 --> 00:42:44,437 This pipe that runs straight to the sink 876 00:42:44,437 --> 00:42:45,480 in the teachers' lounge. 877 00:42:45,480 --> 00:42:47,816 I hear the craziest stuff. 878 00:42:47,816 --> 00:42:49,985 [dramatic music] 879 00:42:49,985 --> 00:42:52,570 [Lizzy Sobek] I hear his voice in the night. 880 00:42:52,570 --> 00:42:54,364 He calls to me. 881 00:42:55,740 --> 00:42:58,243 He wanted your father to suffer, 882 00:42:58,243 --> 00:43:00,370 the same way Ricky had. 883 00:43:00,370 --> 00:43:02,580 [siren wailing] 884 00:43:02,580 --> 00:43:06,251 ♪ ♪ 885 00:43:06,251 --> 00:43:08,169 Hey, Mickey. 886 00:43:08,169 --> 00:43:11,131 Mickey. Mickey. 887 00:43:11,131 --> 00:43:12,549 - [Rachel] Uh, where you going? - [door opens] 888 00:43:12,549 --> 00:43:15,260 - Hey, wait! - [Ema] Just follow him. 889 00:43:15,260 --> 00:43:18,471 ♪ ♪ 890 00:43:18,471 --> 00:43:20,140 Hello? 891 00:43:20,140 --> 00:43:21,850 Hello? 892 00:43:23,643 --> 00:43:26,646 - [cell phone ringing] - Um... 893 00:43:30,275 --> 00:43:31,526 Hi, Hannah. 894 00:43:31,526 --> 00:43:33,153 Cousin Rob came through. 895 00:43:33,153 --> 00:43:34,612 What do you mean? 896 00:43:34,612 --> 00:43:36,614 They dug up Brad's casket. 897 00:43:36,614 --> 00:43:39,492 [stammers] Wait, what? 898 00:43:39,492 --> 00:43:40,660 It's at the morgue now. 899 00:43:40,660 --> 00:43:42,329 They can wait to open it in the morning. 900 00:43:42,329 --> 00:43:45,957 No. No, I'm...I'm on my way right now. 901 00:43:45,957 --> 00:43:48,960 [dramatic music] 902 00:43:48,960 --> 00:43:55,967 ♪ ♪ 903 00:44:08,980 --> 00:44:11,107 [Mickey] Bat Lady heard my dad's voice. 904 00:44:11,107 --> 00:44:12,692 What are you talking about? 905 00:44:12,692 --> 00:44:14,486 That's why she told he he was still alive. 906 00:44:14,486 --> 00:44:17,113 She said she never hears the voices of the dead, 907 00:44:17,113 --> 00:44:18,490 but she heard his. 908 00:44:18,490 --> 00:44:20,283 And it's true. 909 00:44:20,283 --> 00:44:24,371 Because see? Even down here, even in a soundproof room, 910 00:44:24,371 --> 00:44:26,539 there's pipes, pipes that carry sound, 911 00:44:26,539 --> 00:44:29,501 like when we hear the teachers in the boiler room. 912 00:44:29,501 --> 00:44:31,836 See, killing my dad for revenge, 913 00:44:31,836 --> 00:44:33,922 that was too easy for Luther. 914 00:44:33,922 --> 00:44:38,134 But grabbing him and making him suffer like Ricky... 915 00:44:38,134 --> 00:44:44,682 ♪ ♪ 916 00:44:44,682 --> 00:44:47,352 This is the room that Ricky died in. 917 00:44:47,352 --> 00:44:48,937 [Spoon] Holy shit. 918 00:44:48,937 --> 00:44:52,941 ♪ ♪ 919 00:44:52,941 --> 00:44:55,026 This welding looks new. 920 00:44:55,026 --> 00:45:02,033 ♪ ♪ 921 00:45:10,542 --> 00:45:11,960 Dad? 922 00:45:14,170 --> 00:45:15,588 Dad? 923 00:45:16,965 --> 00:45:18,258 Hello? 924 00:45:18,258 --> 00:45:20,385 ♪ ♪ 925 00:45:20,385 --> 00:45:22,303 Dad! 926 00:45:22,303 --> 00:45:24,013 Dad! 927 00:45:26,391 --> 00:45:29,394 Dad! Dad! 928 00:45:41,197 --> 00:45:48,204 ♪ ♪ 929 00:45:59,757 --> 00:46:02,594 Holy shit. 930 00:46:02,594 --> 00:46:09,601 ♪ ♪ 931 00:46:29,787 --> 00:46:32,790 [door creaking] 932 00:46:46,054 --> 00:46:53,061 ♪ ♪ 933 00:47:19,796 --> 00:47:21,506 Dad. 934 00:47:21,506 --> 00:47:23,883 ♪ ♪ 935 00:47:23,883 --> 00:47:25,510 Mickey.