1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,520 --> 00:00:40,720 Studier visar att kärlek främjar både den psykiska hälsan- 4 00:00:40,880 --> 00:00:43,360 -och den fysiska hälsan. 5 00:00:46,480 --> 00:00:50,760 En kärleksfull relation lindrar faktiskt stress- 6 00:00:50,920 --> 00:00:54,440 -och får oss att ta bättre hand om oss själva. 7 00:00:54,600 --> 00:00:57,600 Det kan bero på en gladare livssyn- 8 00:00:57,760 --> 00:01:01,680 -eller att man månar om sig själv för nån annans skull. 9 00:01:31,760 --> 00:01:33,480 -God morgon. -God morgon. 10 00:01:33,640 --> 00:01:36,480 -Vill du ha kaffe? -Självklart. 11 00:01:36,640 --> 00:01:40,160 -Vet du nåt mer om ikväll? -Nej. Tom är förtegen. 12 00:01:40,320 --> 00:01:43,680 Det är väl ett bra tecken enligt experterna...? 13 00:01:43,840 --> 00:01:48,160 Absolut. Men det var länge sen vi var på fin restaurang- 14 00:01:48,320 --> 00:01:52,120 -vilket kan betyda att han sparar pengar. Vet du nåt? 15 00:01:52,280 --> 00:01:55,560 Säg inget. Jo, gör det så vi kan förbereda oss. 16 00:01:55,720 --> 00:02:00,720 Mamma lär propsa på ett brasilianskt bröllop med alla små traditioner. 17 00:02:00,880 --> 00:02:04,080 -Det vore fint. All dans... -Fler desserter. 18 00:02:04,240 --> 00:02:07,120 Vi rusar händelserna i förväg. 19 00:02:07,280 --> 00:02:13,920 Nu slipper jag pressen från mamma. Äntligen gifter sig en av döttrarna. 20 00:02:14,080 --> 00:02:17,760 Kul att stå till tjänst, JuJu. 21 00:02:18,760 --> 00:02:20,200 -Ha en bra dag. -Du med. 22 00:02:24,320 --> 00:02:27,840 -God morgon. -God morgon, Carina. Det vanliga? 23 00:02:28,000 --> 00:02:30,440 Ja, jordgubbsglasyr med strössel. 24 00:02:30,600 --> 00:02:34,640 Jag gillade din krönika "Är han känslomässigt tillgänglig?" 25 00:02:34,800 --> 00:02:37,800 -Den fick mig att tänka. -Tack. Vad roligt. 26 00:02:37,960 --> 00:02:42,760 Men min favorit är krönikan om ditt förhållande med T. 27 00:02:42,920 --> 00:02:46,760 -Den är så inspirerande. -Tack. Den är min favorit också. 28 00:02:46,920 --> 00:02:50,560 Den är ett kärleksbrev till honom och mina läsare. 29 00:02:50,720 --> 00:02:54,080 Tack. Vi ses imorgon. 30 00:02:54,240 --> 00:02:56,040 Hej då! 31 00:03:10,640 --> 00:03:12,720 -Har du tid, Carina? -Visst. 32 00:03:12,880 --> 00:03:19,040 Jag ska träffa Cliffs föräldrar, men jag vet inte om vi är ihop. 33 00:03:19,200 --> 00:03:22,040 -Du måste fråga. -Inga ultimatum. 34 00:03:22,200 --> 00:03:27,360 -Jag vill inte vara typen av tjej. -En öppen och tydlig kommunikation... 35 00:03:27,520 --> 00:03:31,080 ...är attraktivt för nån som är trygg och tillgänglig. 36 00:03:31,240 --> 00:03:36,840 -Det vill du väl ha? -Ja. Kommunikation är attraktivt. 37 00:03:37,000 --> 00:03:39,200 -Tack, Carina. -Ingen orsak. 38 00:03:48,400 --> 00:03:50,480 -Hejsan. -Hej. 39 00:03:50,640 --> 00:03:55,360 -Du måste vara vår nya skribent. -Det stämmer, ja. 40 00:03:55,520 --> 00:03:59,760 -Carina. Jag är också skribent. -Liam. 41 00:03:59,920 --> 00:04:03,000 -Trevligt att träffas. -Detsamma. 42 00:04:09,240 --> 00:04:12,560 -Är allt som det ska? -Ja då. 43 00:04:12,720 --> 00:04:17,960 Det är bara... Du har tagit min mugg, bara så du vet. 44 00:04:21,040 --> 00:04:24,960 Ja, det ser jag. Där är du ju. 45 00:04:25,120 --> 00:04:27,240 Det såg ut som arkivfoto. 46 00:04:28,320 --> 00:04:32,880 -Vem är snyggingen? -Min pojkvän Tom. 47 00:04:33,040 --> 00:04:36,320 Han är advokat och delägare i sin firma. 48 00:04:36,480 --> 00:04:42,240 Han har nåt oförnekligt stiligt över sig. 49 00:04:42,400 --> 00:04:45,360 -En markerad käke. -Han är oförnekligt stilig. 50 00:04:45,520 --> 00:04:49,840 -Han är oförneklig på många sätt. -Naturligtvis. 51 00:04:50,000 --> 00:04:53,320 Förlåt. Jag visste inte att muggen var privat. 52 00:04:53,480 --> 00:04:58,560 Vi har allmänna till vänster och personliga till höger. 53 00:04:58,720 --> 00:05:01,240 Ta gärna med din egen. 54 00:05:01,400 --> 00:05:05,440 Det är absolut nåt att fundera på. 55 00:05:09,920 --> 00:05:12,560 -Vad skriver du om? -Kärlek och romantik. 56 00:05:12,720 --> 00:05:15,480 -Jag är ensam om det. -Det låter skönt. 57 00:05:15,640 --> 00:05:19,560 -Jag älskar det. -Det måste vara rätt bekvämt. 58 00:05:19,720 --> 00:05:24,960 Jag antog att alla listiklar hade kopierats från internet. 59 00:05:25,120 --> 00:05:30,920 "10 tecken på att han älskar dig." "Är han den rätte?" Rätt lika, va? 60 00:05:31,080 --> 00:05:34,160 -Jag lägger ner mer jobb än så. -Så klart... 61 00:05:34,320 --> 00:05:40,640 Men fräcka recensioner av rakhyvlar, golfklubbor och öl förändrar världen? 62 00:05:40,800 --> 00:05:43,480 Jag har ju vunnit pris... 63 00:05:46,640 --> 00:05:51,320 Vi är lyckligt lottade som har fått dig. 64 00:05:53,560 --> 00:05:56,240 -Du vill ha tillbaka din mugg, va? -Ja. 65 00:06:02,040 --> 00:06:07,040 -Äntligen "världens bästa farfar". -Vi ses i skrivarrummet. 66 00:06:08,200 --> 00:06:10,720 Välkommen till SparkLife. 67 00:06:13,080 --> 00:06:16,440 Vad händer inom kärlek och romantik? 68 00:06:16,600 --> 00:06:21,840 Jag tänkte skriva om speeddejting. Det är ute, men värt att kika på. 69 00:06:22,000 --> 00:06:25,040 -Kanske en listikel med tips. -Jag gillar det. 70 00:06:25,200 --> 00:06:27,560 Och "Jag & T"-serien rullar på. 71 00:06:27,720 --> 00:06:32,240 Betydande nyheter kan vara nära förestående. 72 00:06:32,400 --> 00:06:39,000 Enligt nya siffror är gensvaret stort för "Jag & T". Sist men inte minst- 73 00:06:39,160 --> 00:06:43,760 -är jag glad att få presentera vår nya skribent Liam Snyder. 74 00:06:43,920 --> 00:06:46,680 Ni känner till honom från HW Magazine- 75 00:06:46,840 --> 00:06:50,480 -eller hans artikel om rakprodukter som blev viral. 76 00:06:50,640 --> 00:06:52,840 -Den var jättebra. -Tack. 77 00:06:53,000 --> 00:06:58,680 Som vi har nämnt behöver vi locka till oss fler manliga läsare. 78 00:06:58,840 --> 00:07:00,920 Därför är Liam här. 79 00:07:01,080 --> 00:07:06,280 Jag tror att han gör mest nytta i vår mest populära sektion. 80 00:07:06,440 --> 00:07:11,440 Därför, Carina, ska han jobba med dig. 81 00:07:11,600 --> 00:07:14,880 -I kärlek och romantik? -Ja. 82 00:07:15,040 --> 00:07:20,200 -Ska jag träna upp honom...? -Samarbeta med honom. 83 00:07:20,360 --> 00:07:27,040 Våra kvinnliga läsare gagnas väl av en mans synvinkel, eller hur? 84 00:07:28,480 --> 00:07:31,280 Då sätter vi igång. 85 00:07:34,640 --> 00:07:36,680 -Tack. -Tack. 86 00:07:37,760 --> 00:07:40,680 -Jag ville inte ha lök. -Inga problem. 87 00:07:40,840 --> 00:07:44,440 Så länge du har mig behöver du aldrig äta lök igen. 88 00:07:44,600 --> 00:07:46,880 Därför passar vi så bra ihop. 89 00:07:47,040 --> 00:07:50,600 -Det låter som en av dina artiklar. -Kanske det. 90 00:07:50,760 --> 00:07:56,360 -Har du kollat ditt schema den 21:e? -Ja, men det är mycket på jobbet. 91 00:07:56,520 --> 00:08:00,440 -Kan du gå utan mig? -Jag antar det. 92 00:08:00,600 --> 00:08:07,400 Men som kärlekskrönikör vill jag ha min snygga pojkvän vid min sida. 93 00:08:07,560 --> 00:08:12,480 Som bevis? Som ett exemplar? 94 00:08:12,640 --> 00:08:15,920 Som det praktexemplar du är. 95 00:08:16,080 --> 00:08:21,480 -Har du bestämt tid för ikväll? -Jag filar fortfarande på planerna. 96 00:08:21,640 --> 00:08:26,480 -Okej. Vill du ha lite brysselkål? -Det vet du. 97 00:08:29,560 --> 00:08:33,800 Kom in. Jag anade att du skulle knacka på min dörr. 98 00:08:33,960 --> 00:08:37,880 Jag vill tala om förändringen inom kärlek och romantik. 99 00:08:38,040 --> 00:08:42,480 -Så du har reservationer...? -Jag tänker på tidningen. 100 00:08:42,640 --> 00:08:46,400 Är det rätt ämnesområde för en ny stjärnskribent? 101 00:08:46,560 --> 00:08:52,320 Jag förstår din oro, men då läsekretsen och sajten växer- 102 00:08:52,480 --> 00:08:58,640 -behöver jag redaktionell hjälp och jag har dig i åtanke för det. 103 00:08:58,800 --> 00:09:03,600 Men jag undrar om du kan samarbeta och delegera. 104 00:09:03,760 --> 00:09:06,440 Jag älskar att samarbeta och delegera. 105 00:09:10,600 --> 00:09:14,680 Du är en duktig skribent, men du ber aldrig om hjälp. 106 00:09:14,840 --> 00:09:21,440 Försök se situationen som en chans att visa dessa egenskaper. 107 00:09:22,640 --> 00:09:24,760 Det är rimligt. 108 00:09:24,920 --> 00:09:29,360 Det är helt orimligt. De kan väl sätta honom på sport eller nåt? 109 00:09:29,520 --> 00:09:35,760 Å andra sidan kan det innebära en befordran. Men nog om jobbet. 110 00:09:35,920 --> 00:09:41,440 -Vet du vart ni ska ikväll? -Inte än, men jag har klätt upp mig. 111 00:09:41,600 --> 00:09:46,840 Vi kan slå ihop vårt bröllopsjubileum med en förlovningsfest för er. 112 00:09:47,000 --> 00:09:49,520 Jag vill inte överglänsa er. 113 00:09:49,680 --> 00:09:53,000 -Hur går festplanerna? -Bra. Du vet hur pappa är. 114 00:09:53,160 --> 00:09:57,960 När jag ber om hans åsikt om nåt, svarar han: "Bara du blir glad." 115 00:09:58,120 --> 00:10:03,280 -Nån festfixare har han aldrig varit. -Du har rätt som vanligt, gumman. 116 00:10:03,440 --> 00:10:05,680 Hej då. 117 00:10:05,840 --> 00:10:11,440 -En "giftbärare" på tre bokstäver? -Orm. 118 00:10:11,600 --> 00:10:14,520 -Hur går det? -Bara bra. 119 00:10:14,680 --> 00:10:18,640 Jag kan inte bestämma var jag ska sätta de här. 120 00:10:18,800 --> 00:10:24,600 -Varje beslut känns så stort. -Du ska hålla öppen trädgård. 121 00:10:24,760 --> 00:10:28,520 -Ingen kräver perfektion. -Din mamma hade gjort det. 122 00:10:28,680 --> 00:10:31,360 Sant, men hon var mer beslutsam. 123 00:10:31,520 --> 00:10:35,680 Är det nya jobbet lika lätt som du trodde? 124 00:10:35,840 --> 00:10:42,200 -Nej, det verkar bli en utmaning. -Du hade ju blivit uttråkad annars. 125 00:10:42,360 --> 00:10:48,160 -Jag ska täcka kärlek och romantik. -Det är ett viktigt ämne. 126 00:10:48,320 --> 00:10:54,880 Det manliga perspektivet. Min kollega är smart, men hon vaktar sitt revir. 127 00:10:55,040 --> 00:11:01,440 Hon kanske kan lära dig nåt, eller inspirera till andra skrivprojekt. 128 00:11:01,600 --> 00:11:04,960 Jag kastar inte bort mer tid på det, pappa. 129 00:11:05,120 --> 00:11:08,680 Kreativ strävan är aldrig bortkastad tid. 130 00:11:08,840 --> 00:11:13,240 -Förutom tiden man inte arbetar. -Ska du nånsin släppa det här? 131 00:11:13,400 --> 00:11:18,480 Nej, då skulle jag missköta mitt jobb. Nu sätter vi igång. 132 00:11:27,720 --> 00:11:29,680 -Hej! -Hej. 133 00:11:29,840 --> 00:11:34,240 -Är jag för finklädd? Jag kan byta. -Nej, det är ingen fara. 134 00:11:34,400 --> 00:11:39,040 Jag väntade mig ett flott ställe, men romantik betyder inte lyx. 135 00:11:39,200 --> 00:11:43,360 -Just det... -Är allt som det ska? 136 00:11:43,520 --> 00:11:49,080 Jag säger det bara rent ut... Jag har funderat. 137 00:11:49,240 --> 00:11:54,440 Jag kan inte tiga längre, jag måste få det sagt. 138 00:11:54,600 --> 00:11:58,040 -Jag vill göra slut. -Vänta... Vad?! 139 00:11:58,200 --> 00:12:01,640 Du skulle ju fria till mig ikväll. 140 00:12:01,800 --> 00:12:05,480 Du har varit förtegen, nervös och... 141 00:12:05,640 --> 00:12:09,320 Vi har varit ihop i fem år. Alla tecken pekar ditåt. 142 00:12:09,480 --> 00:12:14,000 Jag vet, men jag känner att vi har glidit ifrån varandra. 143 00:12:14,160 --> 00:12:18,320 Man gör inte bara slut. Man ska kommunicera, man ska reda ut... 144 00:12:18,480 --> 00:12:23,040 Ja, det ska man. Vi har passerat den punkten, Carina. 145 00:12:23,200 --> 00:12:28,240 -Jag trodde att du kände likadant. -Nej, det gör jag inte. 146 00:12:31,280 --> 00:12:34,000 Så här skulle det inte bli. 147 00:12:35,720 --> 00:12:39,000 SANNINGAR OM KÄRLEK 148 00:12:39,160 --> 00:12:41,480 Kärleken kan överraska en. 149 00:12:51,920 --> 00:12:54,240 JAG & T FÖRLOVNING? 150 00:12:58,480 --> 00:13:00,440 SANNINGAR OM KÄRLEK 151 00:13:00,600 --> 00:13:07,200 Goda nyheter. Jag frågade Cliff om vi var ihop och det är vi visst. 152 00:13:07,360 --> 00:13:12,960 Så jag ska träffa hans föräldrar på lördag och vill ha lite tips. 153 00:13:13,120 --> 00:13:17,520 -Några regler? -Ja... 154 00:13:17,680 --> 00:13:22,720 Jag är bara nervös. Jag ville bara säga att ditt råd var en stor hjälp. 155 00:13:22,880 --> 00:13:25,600 Du är ett kärleksgeni. 156 00:13:35,560 --> 00:13:39,720 Jag vill meddela en förändring i "Jag & T"-serien. 157 00:13:39,880 --> 00:13:45,200 -Det finns inte längre nåt "Jag & T". -Va...? 158 00:13:45,360 --> 00:13:49,800 -Tom gjorde slut igår kväll. -Det var tråkigt att höra. 159 00:13:49,960 --> 00:13:52,720 Jag gör jobbet med samma expertis. 160 00:13:52,880 --> 00:13:56,480 -Det är bara ett smärre bakslag. -Okej, vännen. 161 00:13:56,640 --> 00:14:01,200 Jag hittar en ersättning till serien, då den är viktig för sajten. 162 00:14:01,360 --> 00:14:05,920 Vill du ta ledigt några dar? Låta Liam skriva krönikan. 163 00:14:06,080 --> 00:14:09,400 -En specialupplaga? -Nej! 164 00:14:09,560 --> 00:14:16,120 Jag tänkte sätta honom på artikeln om speeddejting. 165 00:14:16,280 --> 00:14:21,360 Utmärkt. Men jag insisterar på att du tar ledigt resten av dan. 166 00:14:21,520 --> 00:14:26,200 -Nej, det är ingen fara. -Jag insisterade precis. 167 00:14:31,920 --> 00:14:35,480 Hur kunde jag ha så fel? Det är mitt expertområde. 168 00:14:35,640 --> 00:14:38,760 Jag sökte svar i gamla krönikor. 169 00:14:38,920 --> 00:14:44,680 Tecknen på att han ska fria eller göra slut är lika till 60%. 170 00:14:44,840 --> 00:14:47,720 -Jag är aningslös. -Kärleken är komplicerad. 171 00:14:47,880 --> 00:14:50,920 -Vi är struliga. -Det ska inte strula för mig. 172 00:14:51,080 --> 00:14:53,920 Jag vet. Kom nu. 173 00:15:03,360 --> 00:15:09,080 -Var är Tom? -Han har gjort slut. 174 00:15:09,240 --> 00:15:13,800 -Det kan inte vara sant... -Vad tråkigt, hjärtat. 175 00:15:13,960 --> 00:15:20,280 -Mår du bra? -Vet inte. Det har inte sjunkit in. 176 00:15:20,440 --> 00:15:22,640 Ska jag messa honom? 177 00:15:22,800 --> 00:15:27,640 Nej. Jag vet att vi är tajta allihop, men kontakta honom inte. 178 00:15:34,800 --> 00:15:37,480 Du gör det rätta. 179 00:15:37,640 --> 00:15:41,640 -Jag beklagar, gumman. -Tack, mamma. 180 00:15:45,240 --> 00:15:48,520 Och det där vi skulle fråga om? 181 00:15:48,680 --> 00:15:51,440 -Nej, vi väntar. -Vi pratade om det igår. 182 00:15:51,600 --> 00:15:55,560 -Vadå för nåt? -Inget, gumman. 183 00:15:56,640 --> 00:16:00,880 Mamma och jag tänker förnya våra vigsellöften på festen. 184 00:16:01,040 --> 00:16:06,240 Vi undrar om du vill göra oss äran att hålla tal. 185 00:16:06,400 --> 00:16:11,600 Det är en underbar idé. Det kan hjälpa dig att skingra tankarna. 186 00:16:11,760 --> 00:16:18,240 Men vi förstår om det är det sista du vill göra i denna svåra tid. 187 00:16:19,240 --> 00:16:24,040 Men vem vore bättre än en erkänd kärlekskrönikör- 188 00:16:24,200 --> 00:16:27,480 -som råkar vara vår briljanta dotter? 189 00:16:30,600 --> 00:16:32,800 Jag gör det gärna. 190 00:16:34,600 --> 00:16:37,520 Jag tänker ju inte sluta tro på kärleken. 191 00:16:47,560 --> 00:16:49,720 Välkomna till "I samma båt". 192 00:16:49,880 --> 00:16:54,000 Inspirerande berättelser om kärlek från vanligt folk som vi. 193 00:16:54,160 --> 00:16:58,040 Detta är avsnitt 143 - "Av och på". 194 00:16:58,200 --> 00:17:00,560 Vi pratar med Paige från Cleveland. 195 00:17:00,720 --> 00:17:05,560 Innan hon och hennes man gifte sig, försökte han göra slut. 196 00:17:05,720 --> 00:17:11,200 Men Paige visste att han hade fel och valde att slåss för deras kärlek. 197 00:17:41,680 --> 00:17:45,600 -God morgon. -Morron. Du verkar uppåt. 198 00:17:45,760 --> 00:17:51,240 Jag har kommit till en slutsats. När har jag nånsin gett upp? 199 00:17:51,400 --> 00:17:55,440 -Aldrig. -Jag sökte envist till SparkLife... 200 00:17:55,600 --> 00:17:59,640 -...trots att ingen tjänst fanns. -Det är härligt men... 201 00:17:59,800 --> 00:18:04,120 Förhållanden har sina svackor. Det borde jag veta. 202 00:18:04,280 --> 00:18:09,120 Tom begick ett misstag när han gjorde slut, men alla gör misstag. 203 00:18:09,280 --> 00:18:12,960 Jag kan antingen acceptera det och gå vidare... 204 00:18:13,120 --> 00:18:18,440 -...eller slåss för kärleken. -Okej. 205 00:18:18,600 --> 00:18:20,400 Jag ska få tillbaka Tom. 206 00:18:24,400 --> 00:18:27,000 I kärlek ger man allt. 207 00:18:33,440 --> 00:18:36,640 -Så det börjar klockan åtta? -Ja. 208 00:18:36,800 --> 00:18:41,400 -Är inte speeddejting ute? -Det är en perfekt start för oss. 209 00:18:41,560 --> 00:18:45,880 Det visar på en av fördelarna med krönikan - fältstudier. 210 00:18:46,040 --> 00:18:48,760 Jag har studerat dina krönikor. 211 00:18:48,920 --> 00:18:52,800 Artiklarna hade förvånansvärt mycket djup. 212 00:18:52,960 --> 00:18:56,600 Förvånansvärt...? Du tror att det här är enkelt. 213 00:18:56,760 --> 00:19:00,360 Jag menade inget illa. Jag gillar din krönika. 214 00:19:00,520 --> 00:19:04,400 Speciellt "Jag & T". Fortsätt med den. 215 00:19:05,400 --> 00:19:08,760 Den är pausad för tillfället. 216 00:19:08,920 --> 00:19:12,560 Är det skakigt med "oförnekligt markerade käken" Tom? 217 00:19:12,720 --> 00:19:16,720 Än sen? Tänkte du säga: "Du borde ha fattat det." 218 00:19:16,880 --> 00:19:21,200 -"10 tecken på att han gör slut." -Gjorde han slut med dig? 219 00:19:23,120 --> 00:19:27,520 Du är stark. Jag hade åtminstone tagit en sjukdag. 220 00:19:27,680 --> 00:19:31,880 Jag ser det som tillfälligt. Vi är snart ihop igen. 221 00:19:34,040 --> 00:19:36,200 Tackar. 222 00:19:36,360 --> 00:19:39,840 Så vår uppgift är att observera? 223 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 -Göra några intervjuer? -Nej. Vi ska delta. 224 00:19:44,160 --> 00:19:48,440 -Vad...? -Så vi får det manliga perspektivet. 225 00:19:48,600 --> 00:19:51,440 -Är det här en nollning? -Det är jobbet. 226 00:19:51,600 --> 00:19:54,120 Jag förbereder mig noggrant. 227 00:19:54,280 --> 00:20:00,480 Jag har skrivit en lista med frågor, samtalsämnen och hintar om din dejt. 228 00:20:00,640 --> 00:20:06,600 -Jag skrev ut en till dig också. -Du har inte dejtat på ett tag, va? 229 00:20:07,680 --> 00:20:09,800 Jag behöver inte dina tips. 230 00:20:09,960 --> 00:20:14,480 Sånt här handlar om instinkt, att vara naturlig. 231 00:20:14,640 --> 00:20:17,640 -Det är inga jobbintervjuer. -Skyll dig själv. 232 00:20:21,240 --> 00:20:23,280 Var kommer du ifrån? 233 00:20:27,320 --> 00:20:33,520 -Hej, jag heter Liam. -Jag ser det på din namnskylt. 234 00:20:33,680 --> 00:20:36,640 Just det. Så dumt av mig. 235 00:20:38,400 --> 00:20:42,000 Vilket är ditt drömresmål? 236 00:20:42,160 --> 00:20:47,560 Jag... Finns det rätt och fel svar på den frågan? 237 00:20:55,240 --> 00:20:59,360 -Vad är du mest rädd för? -Prov. 238 00:21:08,920 --> 00:21:10,600 Tack gode Gud. 239 00:21:10,760 --> 00:21:15,760 Att dejta är stressigt, eller hur? Så jag går rakt på sak. 240 00:21:15,920 --> 00:21:21,480 Jag vill gifta mig inom en månad. Bröllop här, smekmånad på Maui. 241 00:21:21,640 --> 00:21:23,800 Du gillar väl Maui? 242 00:21:25,240 --> 00:21:27,480 Vad äter du till mellanmål? 243 00:21:29,920 --> 00:21:35,080 Ord förstör allt. Låt oss kommunicera med ögonen. 244 00:21:35,240 --> 00:21:36,720 Intressant... 245 00:21:41,000 --> 00:21:45,680 -Du är väldigt strukturerad. -Gör det dig sugen på giftermål? 246 00:21:55,640 --> 00:21:59,680 Det finns flera sätt att skriva artikeln på. 247 00:21:59,840 --> 00:22:03,880 Vi kan göra en lista - "15 tips om speeddejting". 248 00:22:04,040 --> 00:22:07,360 Varför uppmuntra till det här? 249 00:22:07,520 --> 00:22:13,280 Det handlar om perspektiv och metod, att dejta med hjälp av våra tips. 250 00:22:13,440 --> 00:22:16,720 Varför kan vi inte säga som det är? 251 00:22:16,880 --> 00:22:21,680 -Jag såg att det var svårt för dig. -Så du är den typen? 252 00:22:21,840 --> 00:22:24,600 Då var det dags... Vilken typ? 253 00:22:24,760 --> 00:22:27,920 Typen som "säger som det är". 254 00:22:28,080 --> 00:22:33,520 Du ger sken av integritet, men kritiserar och avfärdar allt. 255 00:22:33,680 --> 00:22:38,760 Du glider fram på ytan utan att utmana dig själv eller vara sårbar- 256 00:22:38,920 --> 00:22:41,880 -och litar till din humor och charm. 257 00:22:43,360 --> 00:22:46,320 Du finner mig alltså rolig och charmig. 258 00:22:47,440 --> 00:22:50,640 Du ser... Låt mig inte störa med mitt arbete. 259 00:22:50,800 --> 00:22:55,760 Vi kan skriva om ditt uppbrott. Du har säkert nåt unikt att säga. 260 00:22:55,920 --> 00:23:00,920 -Det är inte sajtens profil. -Du sa att det var tillfälligt. 261 00:23:01,080 --> 00:23:04,800 -Försöker du få honom tillbaka? -Vore det så fel? 262 00:23:04,960 --> 00:23:10,200 Jag anser att om nån gör slut, så visar de var de står. 263 00:23:10,360 --> 00:23:12,960 Varför vill du ha Tom tillbaka? 264 00:23:14,200 --> 00:23:19,520 Tom är underbar. Han är snäll, han är en gentleman. 265 00:23:19,680 --> 00:23:22,160 Vi har en gemensam historia. 266 00:23:22,320 --> 00:23:26,600 Vi stöttade varann i tidiga karriären genom med- och motgångar. 267 00:23:26,760 --> 00:23:29,400 Vi står varandras familjer nära. 268 00:23:29,560 --> 00:23:34,320 Han är en stor del av mitt liv och jag vill inte släppa det. 269 00:23:34,480 --> 00:23:37,800 Allt kan ju inte ha varit förgäves, eller hur? 270 00:23:37,960 --> 00:23:42,200 Det låter rimligt. Vad är planen? 271 00:23:42,360 --> 00:23:47,160 -Jag ska reparera det som gick snett. -Som en bil eller trasig brödrost. 272 00:23:48,840 --> 00:23:53,080 -Där har du ditt problem. -Har du redan listat ut det? 273 00:23:53,240 --> 00:23:57,200 Du är så fångad i din hjärna att du inte ser klart. 274 00:23:58,480 --> 00:24:01,840 -Jag kan hjälpa dig. -Jag klarar mig själv, tack. 275 00:24:02,000 --> 00:24:06,840 -För du är expert i ämnet? -Jag ville inte säga det, men ja. 276 00:24:07,000 --> 00:24:11,160 I det här läget är expertis ett hinder. 277 00:24:11,320 --> 00:24:16,080 Låt mig hjälpa dig. Åtminstone för att visa att jag klarar jobbet- 278 00:24:16,240 --> 00:24:19,400 -och inte är helt rudis vad gäller kärlek. 279 00:24:21,160 --> 00:24:24,120 Men det ligger utanför krönikan? 280 00:24:24,280 --> 00:24:28,560 -Precis. -Det kan ju inte skada. 281 00:24:28,720 --> 00:24:31,240 -Överenskommet. -Överenskommet. 282 00:24:32,960 --> 00:24:34,800 Kärlek kräver hårt arbete. 283 00:24:36,440 --> 00:24:39,880 Jag har satt ihop en lista över möjliga orsaker. 284 00:24:40,040 --> 00:24:44,960 Saker jag kunde ha gjort, diverse omständigheter, force majeure etc. 285 00:24:45,120 --> 00:24:47,320 Där har du ditt problem. 286 00:24:47,480 --> 00:24:53,840 Allt är en lista eller en punkt att pricka av som om allt kan styras. 287 00:24:54,000 --> 00:24:57,160 Det dödar romantiken. 288 00:24:57,320 --> 00:25:02,600 Du måste knyta an till din instinkt, din passion. 289 00:25:02,760 --> 00:25:05,600 Du måste släppa fram de känslorna. 290 00:25:05,760 --> 00:25:09,440 Men nu ska vi bara återknyta kontakt. 291 00:25:09,600 --> 00:25:11,040 Har du grejerna? 292 00:25:16,000 --> 00:25:18,600 Fotbollslampa...? Okej. 293 00:25:18,760 --> 00:25:24,440 För att sammanfatta - vi kontaktar inte Tom för att prata. 294 00:25:24,600 --> 00:25:27,000 Det är inte läge nu. 295 00:25:27,160 --> 00:25:33,440 Du vill bara ge honom hans saker som en artighet. Väldigt avspänt. 296 00:25:33,600 --> 00:25:38,240 Men jag känner mig inte avspänd. Jag ogillar spel, det är oärligt. 297 00:25:38,400 --> 00:25:40,640 Krönikan stöder dem inte. 298 00:25:40,800 --> 00:25:46,120 Krönikan hör inte hit. Spelen finns redan, utnyttja dem till din fördel. 299 00:25:46,280 --> 00:25:49,120 Nu gläntar du bara på dörren- 300 00:25:49,280 --> 00:25:53,160 -och påminner honom om den Carina han föll för. 301 00:25:54,240 --> 00:25:57,120 -Har du sms:et? -Ja. 302 00:25:59,480 --> 00:26:03,840 -Hej Tom, utropstecken. -Nej, streck. 303 00:26:04,000 --> 00:26:10,560 Hej Tom, streck, jag har några av dina saker hos mig, punkt. 304 00:26:10,720 --> 00:26:14,160 -Jag städar och vill jättegärna... -Gärna. 305 00:26:14,320 --> 00:26:21,040 ...gärna bli av med dem, punkt. 306 00:26:21,200 --> 00:26:24,440 Vänligen meddela när och var, punkt. 307 00:26:24,600 --> 00:26:30,000 -Jag är osäker på "vänligen". -Det är artigt, men inte hjärtligt. 308 00:26:30,160 --> 00:26:34,320 -Du har rätt. -Då skickar jag det. 309 00:26:36,200 --> 00:26:38,680 Och du vet vad du ska säga? 310 00:26:38,840 --> 00:26:42,560 Jag fattar mig kort och nämner en bilsemester. 311 00:26:42,720 --> 00:26:46,840 -Vilket påminner honom en bättre tid. -Den var lyckligare. 312 00:26:49,320 --> 00:26:53,920 Han har svarat. Han kommer till lobbyn kl. 15. 313 00:26:55,800 --> 00:27:01,000 Kom ihåg - detta är i minsta fall en olägenhet. 314 00:27:06,000 --> 00:27:09,280 -Hej. -Hej. 315 00:27:09,440 --> 00:27:12,000 -Tack för att du kom. -Tack själv. 316 00:27:13,640 --> 00:27:17,800 -Hur mår du? -Okej. Tar en dag i sänder. 317 00:27:17,960 --> 00:27:23,600 -Jag ska på bilsemester i helgen. -En bilsemester? 318 00:27:23,760 --> 00:27:28,560 Ursäkta, men jag har möte strax så jag måste rusa. 319 00:27:28,720 --> 00:27:31,200 Då tar jag lådan. 320 00:27:31,360 --> 00:27:34,520 -Ge mig den. -Ett ögonblick bara... 321 00:27:34,680 --> 00:27:40,520 Jag har en snabb fråga. Var det nåt jag sa eller gjorde... 322 00:27:40,680 --> 00:27:45,760 Carina! Rhonda vill prata med dig. 323 00:27:45,920 --> 00:27:49,440 Det är en nödsituation gällande en kärlekslistikel. 324 00:27:49,600 --> 00:27:53,040 -Förlåt att jag störde. -Hej då. 325 00:27:53,200 --> 00:27:56,080 -Jag vet. -Rom byggdes inte på en dag. 326 00:27:56,240 --> 00:28:00,520 Grymt! Jag har saknat den. 327 00:28:02,680 --> 00:28:06,000 Vi ska välja fyra sorters brigadeiro. 328 00:28:06,160 --> 00:28:09,160 -Var ärliga nu. -Ska ni ha ett helt bord? 329 00:28:09,320 --> 00:28:14,480 -De var pappas favorit på bröllopet. -De kom på andra plats. 330 00:28:14,640 --> 00:28:18,560 Har ni nåt ni vill bidra med till ceremonin? 331 00:28:18,720 --> 00:28:21,920 Bara våra vigsellöften. Hitta på vad du vill. 332 00:28:22,080 --> 00:28:25,000 Vill ni ha nåt lättsamt eller traditionellt? 333 00:28:25,160 --> 00:28:29,360 -Du är experten. -Nåt ur litteraturen av de stora? 334 00:28:29,520 --> 00:28:32,600 Bara den allra största - du. 335 00:28:35,640 --> 00:28:38,640 -Jag gillar den med pistage. -Tack. 336 00:28:40,000 --> 00:28:43,480 Du blir väl inte ledsen av det här? 337 00:28:43,640 --> 00:28:49,440 -Av brigadeiro? Dessert gör en glad. -Du har så rätt. 338 00:28:49,600 --> 00:28:52,600 Den rosa är god, men pistage är min favorit. 339 00:28:52,760 --> 00:28:58,800 Jag vill inte lova för mycket, men det kanske inte är över med Tom. 340 00:28:58,960 --> 00:29:02,520 -Pratar ni? -Vi pratade idag. 341 00:29:02,680 --> 00:29:04,520 Var försiktig, gumman. 342 00:29:04,680 --> 00:29:08,080 Vi rusar inte in i nåt. Det är bara en möjlighet. 343 00:29:10,200 --> 00:29:14,200 -Har ni smakat den rosa än? -Den är så god, den smakar kola. 344 00:29:14,360 --> 00:29:18,000 -Men jag gillar pistage. -Är den godast? 345 00:29:19,760 --> 00:29:25,920 -Är du villig att ta tillbaka Tom? -Naturligtvis. 346 00:29:26,080 --> 00:29:30,760 Tiden isär ger dig tillfälle att fundera på saker. 347 00:29:30,920 --> 00:29:32,680 Som vadå? 348 00:29:32,840 --> 00:29:39,800 Det är länge sen jag såg dig... lysa upp när du talar om Tom. 349 00:29:39,960 --> 00:29:43,680 Väldigt länge sen, faktiskt. Men jag kan ha fel... 350 00:29:43,840 --> 00:29:50,120 Inte ens de bästa förhållandena är som en smekmånad hela tiden. 351 00:29:50,280 --> 00:29:55,280 Men ska finnas glimtar av det. Ta mamma och pappa, till exempel. 352 00:29:55,440 --> 00:29:58,360 En förkrossande hög standard. 353 00:29:58,520 --> 00:30:04,880 Jag önskar ditt bästa. Jag ser nåt nytt och oväntat i din framtid. 354 00:30:05,040 --> 00:30:09,360 Vad är det för fel på ett nytt, spännande kapitel med Tom? 355 00:30:09,520 --> 00:30:11,000 Inget. 356 00:30:20,480 --> 00:30:24,200 -Där är du. God morgon. -God morgon. 357 00:30:24,360 --> 00:30:27,640 Jag fick gissa, så du får en vanlig med glasyr. 358 00:30:27,800 --> 00:30:32,240 Det verkade som ett bra val för en rättfram kille. 359 00:30:32,400 --> 00:30:35,320 Du kan matcha killar med munkar. 360 00:30:36,320 --> 00:30:38,840 Enkel med glasyr - krusar aldrig. 361 00:30:39,000 --> 00:30:42,560 Medan sockerdoppad aldrig sockrar nånting. 362 00:30:42,720 --> 00:30:48,520 -Dolda djup. I hemlighet den godaste. -Inte ödmjuk... 363 00:30:51,240 --> 00:30:56,360 -Jag vill inte veta. -Vad står på schemat idag? 364 00:30:56,520 --> 00:30:59,680 Vi kan avvakta med speeddejtingen- 365 00:30:59,840 --> 00:31:03,680 -och jobba på "15 unika dejter". 366 00:31:03,840 --> 00:31:08,160 Det är enklare och innebär färre filosofiska diskussioner. 367 00:31:08,320 --> 00:31:13,880 -Så dejt på parkbänk är ett förslag? -Nej, vi ska åka trampbåt. 368 00:31:14,040 --> 00:31:16,120 BÅTUTHYRNING 369 00:31:17,720 --> 00:31:19,640 Okej. 370 00:31:19,800 --> 00:31:23,080 Kan vi inte spara tid, använda vår fantasi... 371 00:31:23,240 --> 00:31:26,560 -...inte bli blöta? -Och kopiera info från nätet? 372 00:31:26,720 --> 00:31:30,400 Poäng till dig. Är inte flytväst lite överdrivet? 373 00:31:30,560 --> 00:31:34,320 Ett försiktighetsmått som får alla att slappna av. 374 00:31:34,480 --> 00:31:39,480 Jag ska anteckna det. Flytväst, avbockat. 375 00:31:39,640 --> 00:31:42,040 -Redo? -Ja. 376 00:31:45,160 --> 00:31:48,520 Vi börjar med för- och nackdelar. 377 00:31:48,680 --> 00:31:53,200 Det är lekfullt och udda. 378 00:31:53,360 --> 00:31:56,400 Att vara utomhus är ett plus. 379 00:31:56,560 --> 00:32:02,000 Att lista ut hur man styr och trampar blir en gemensam aktivitet. 380 00:32:02,160 --> 00:32:05,800 Att styra och trampa är inte så komplicerat. 381 00:32:07,120 --> 00:32:11,280 -Flytvästen luktar skumt. -Vi är inte på nackdelarna än. 382 00:32:11,440 --> 00:32:15,640 Den fysiska närheten är bra i det tidiga, nervösa stadiet. 383 00:32:15,800 --> 00:32:20,000 Kan vara en nackdel. För en blyg person är det jobbigt. 384 00:32:20,160 --> 00:32:25,400 -Varför säger du alltid emot mig? -Jag säger inte emot. Vi samtalar. 385 00:32:25,560 --> 00:32:27,960 -Vi analyserar. -Du säger emot allt. 386 00:32:28,120 --> 00:32:31,000 Jag började med fördelar och du nackdelar. 387 00:32:31,160 --> 00:32:34,880 Du ville börja med för- och nackdelar, vilket jag gör. 388 00:32:35,040 --> 00:32:37,920 -Varför åker vi mot fontänen? -Du styr dit. 389 00:32:38,080 --> 00:32:40,360 -Din bok! -Vad gör du? 390 00:32:40,520 --> 00:32:44,120 Jag gör inget! Backa, backa! 391 00:32:44,280 --> 00:32:47,960 Herregud! 392 00:32:48,120 --> 00:32:50,480 Sväng höger, inte vänster! 393 00:32:50,640 --> 00:32:56,760 -Herregud! -Jösses. 394 00:32:56,920 --> 00:33:02,560 Jag antar att vi lärde oss en viktig läxa om kommunikation. 395 00:33:02,720 --> 00:33:07,280 Vet du vad? Jag ger trampbåtsdejter mitt stöd. 396 00:33:07,440 --> 00:33:11,520 Man lär sig tidigt hur den andre hanterar konflikt. 397 00:33:13,800 --> 00:33:16,280 -Tack för att du räddade den. -Varsågod. 398 00:33:17,400 --> 00:33:23,800 Du har säkert en lista av idéer, men får jag också föreslå dejter? 399 00:33:27,080 --> 00:33:28,560 Varför inte? 400 00:33:28,720 --> 00:33:34,680 För jag har en toppenidé som både passar på listan och funkar på Tom. 401 00:33:46,720 --> 00:33:53,320 -Varför all denna fiskeutrustning? -Pappa och jag gillar att fiska. 402 00:33:53,480 --> 00:33:56,560 -Sätt på dig den här. Det blir kallt. -Tack. 403 00:33:56,720 --> 00:34:00,080 De här också. Det blir lerigt. 404 00:34:00,240 --> 00:34:03,120 Allt för ett manligt perspektiv... 405 00:34:03,280 --> 00:34:07,840 Jag ska bokstavligen gå i dina skor. 406 00:34:08,000 --> 00:34:13,840 Jag har inte fiskat på länge, så jag behöver hjälp med att kasta. 407 00:34:14,000 --> 00:34:16,440 Visst. 408 00:34:17,640 --> 00:34:23,040 Man håller linan med pekfingret här. 409 00:34:24,520 --> 00:34:27,720 Och fäller upp bygeln. 410 00:34:29,360 --> 00:34:32,520 För spöet bakåt och släpp linan. 411 00:34:34,800 --> 00:34:37,640 Det är som att cykla. 412 00:34:43,400 --> 00:34:47,280 För- och nackdelar med att fiska på en dejt. 413 00:34:47,440 --> 00:34:50,480 Atmosfären är oslagbar. 414 00:34:50,640 --> 00:34:53,760 Så hur hänger det här ihop med Tom? 415 00:34:53,920 --> 00:34:57,840 Försöker du säga att det finns mer fisk i sjön? 416 00:34:59,880 --> 00:35:04,480 Grejen med att fiska, för min del i alla fall... 417 00:35:04,640 --> 00:35:10,120 ...är att det inte handlar om att fånga massa fisk- 418 00:35:11,360 --> 00:35:15,040 -utan om att vara i stunden. 419 00:35:15,200 --> 00:35:20,480 Att stirra ut över vattnet, titta på återspeglingen- 420 00:35:20,640 --> 00:35:23,560 -känna vinden i ansiktet. 421 00:35:23,720 --> 00:35:29,280 Det handlar inte om nåt som kanske inträffar sen, utan om här och nu. 422 00:35:31,680 --> 00:35:34,600 Och vad betyder det för mig? 423 00:35:34,760 --> 00:35:38,880 Att Tom tillhör det förflutna? 424 00:35:39,040 --> 00:35:44,760 Det är så lätt att förlora sig i hur saker borde vara- 425 00:35:44,920 --> 00:35:47,720 -att vi glömmer att leva i nuet. 426 00:35:50,520 --> 00:35:54,560 Till exempel, visst är det underbart- 427 00:35:54,720 --> 00:35:59,840 -att vi i researchsyfte fiskar på betald arbetstid? 428 00:36:01,800 --> 00:36:06,280 Det är som att öppna en lyckokaka i hopp om att finna svar- 429 00:36:06,440 --> 00:36:10,160 -och det står: "Din lycka finns i en annan kaka". 430 00:36:11,360 --> 00:36:13,320 Kanske. 431 00:36:13,480 --> 00:36:18,440 Med så mycket visdom och perspektiv, var finns ditt livs kärlek? 432 00:36:18,600 --> 00:36:22,680 Att jag är duktig betyder inte att jag måste delta i matchen. 433 00:36:26,760 --> 00:36:31,400 Jag har fått napp! Nej, vänta. Jag kanske ljuger. 434 00:36:31,560 --> 00:36:34,960 Nej, det var bara en gren. 435 00:36:35,120 --> 00:36:40,040 -Vad menar du? Minigolf är kanon. -Jag blir lätt tävlingslysten. 436 00:36:40,200 --> 00:36:44,720 -Det förvånar mig inte. -Bowling? Man kan dubbeldejta. 437 00:36:44,880 --> 00:36:51,080 -Man måste hyra skor och sprita dem. -Men att hänga vid en damm är okej? 438 00:36:51,240 --> 00:36:56,240 -Erkänn att du älskade att fiska. -Okej, jag erkänner. 439 00:36:56,400 --> 00:37:01,040 -Låt oss hitta en inomhusaktivitet. -Jag har en idé. 440 00:37:03,880 --> 00:37:07,680 Det här är min älsklingsbokhandel genom alla tider. 441 00:37:07,840 --> 00:37:13,280 -Är inte du nyinflyttad? -Jo, men jag växte upp här i Chicago. 442 00:37:13,440 --> 00:37:15,680 Jag gick hit på gymnasiet. 443 00:37:15,840 --> 00:37:19,880 -Jag drömde om att bli en känd... -Nätskribent. 444 00:37:22,080 --> 00:37:24,600 Jag gillar den personliga kopplingen- 445 00:37:24,760 --> 00:37:30,160 -men platsen är begränsad vad gäller tid och utrymme. 446 00:37:30,320 --> 00:37:34,600 -Inte så många aktiviteter. -Där har du fel. 447 00:37:34,760 --> 00:37:37,200 Titta! Trädgårdsarbete. 448 00:37:37,360 --> 00:37:41,680 -Min mamma var trädgårdsmästare. -Det sa du inte. 449 00:37:42,760 --> 00:37:48,520 -Vänta. "Var..."? -Hon gick bort för ett par år sen. 450 00:37:48,680 --> 00:37:51,160 Det var tråkigt att höra. 451 00:37:51,320 --> 00:37:54,360 Hon lärde upp min pappa och nu han är biten. 452 00:37:54,520 --> 00:37:57,760 Ser du? Det finns samtalsämnen överallt. 453 00:37:57,920 --> 00:38:04,640 Och det är en perfekt inramning för gulligt, romantiskt bus. Titta! 454 00:38:06,560 --> 00:38:09,680 -Nämen! Tänk att springa på dig här. -Hej. 455 00:38:09,840 --> 00:38:13,960 Den här är endast för de djärva. 456 00:38:14,120 --> 00:38:19,520 Två möjliga turturduvor kan råka på en klassisk diktbok- 457 00:38:19,680 --> 00:38:21,360 -och hitta inspiration. 458 00:38:21,520 --> 00:38:28,240 "Skall jag med en sommardag dig jämföra? Du är dock mera..." 459 00:38:28,400 --> 00:38:32,200 -Vad är det? -Inget. 460 00:38:32,360 --> 00:38:35,960 -Titta här. -Har du skrivit en bok? 461 00:38:36,120 --> 00:38:40,400 Du har skrivit en roman... 462 00:38:40,560 --> 00:38:45,840 "En vacker och hjärtskärande skildring av kärlek och minne." 463 00:38:46,000 --> 00:38:50,240 Och en total flopp. Glöm boken, det finns ingen bok. 464 00:38:50,400 --> 00:38:53,160 -Vill du inte att folk köper den? -Nej. 465 00:38:53,320 --> 00:38:54,920 Jag förstår inte... 466 00:38:55,080 --> 00:39:00,880 Det var länge sen, ett annat liv. Nu glömmer vi boken. 467 00:39:12,880 --> 00:39:15,040 Vad skriver du? 468 00:39:15,200 --> 00:39:22,080 Du vet... Inte en roman som har blivit utgiven. 469 00:39:25,200 --> 00:39:27,200 Allvarligt, vad skriver du? 470 00:39:27,360 --> 00:39:33,040 Jag försöker skriva vigsellöften åt mina föräldrar. 471 00:39:33,200 --> 00:39:39,600 -Ett uppdrag som gjort för dig. -Man kan tro det, men det är svårt. 472 00:39:39,760 --> 00:39:41,280 Får jag se? 473 00:39:48,800 --> 00:39:53,640 -Det är en fin skrivbok. -Jag bär den alltid med mig. 474 00:39:53,800 --> 00:40:00,080 Jag är rädd att jag får en idé som sen försvinner för alltid. 475 00:40:00,240 --> 00:40:05,440 Du är en ansvarsfull skribent. Jag borde följa ditt exempel. 476 00:40:05,600 --> 00:40:09,880 Vad är detta? "Sanningar om kärlek." 477 00:40:10,040 --> 00:40:15,560 En pågående lista. Personlig och under utveckling. 478 00:40:15,720 --> 00:40:18,240 -Riktlinjer, alltså? -Sanningar. 479 00:40:18,400 --> 00:40:20,880 -Visst. -Kritisera inte min dagbok. 480 00:40:22,800 --> 00:40:27,240 Ska vi diskutera fas två av "Operation ta tillbaka Tom". 481 00:40:27,400 --> 00:40:30,040 Det hade jag glömt av. 482 00:40:30,200 --> 00:40:35,280 Det är bra. Det tillåter att du bli mer självsäker. 483 00:40:35,440 --> 00:40:39,320 -Okej. -Vårt nästa steg är klassiskt. 484 00:40:41,720 --> 00:40:44,800 Lite intrig och fina kläder. 485 00:40:48,240 --> 00:40:51,280 Du behöver inte mitt smakråd, du är bedårande. 486 00:40:51,440 --> 00:40:55,520 Du har en perfekt, proffsig, chic vintage-stil. 487 00:40:55,680 --> 00:41:01,680 Jag vill lämna min trygghetszon för nåt "förvånande och oemotståndligt". 488 00:41:01,840 --> 00:41:05,920 -Varför luftcitat? Vem citerar du? -Min kollega Liam. 489 00:41:06,080 --> 00:41:12,240 -Berätta om din "kollega". -Det är inget som kräver luftcitat. 490 00:41:12,400 --> 00:41:15,720 Liam hjälper mig att få tillbaka Tom. 491 00:41:15,880 --> 00:41:20,320 Jag ska låtsas springa på Tom - sorglös och oemotståndlig. 492 00:41:20,480 --> 00:41:23,680 Väcka hans intresse, få honom att tänka om. 493 00:41:23,840 --> 00:41:26,600 Jag trodde att du föredrog ärlighet. 494 00:41:26,760 --> 00:41:30,680 Ja, men jag måste återknyta kontakt. Resten tar vi sen. 495 00:41:30,840 --> 00:41:35,160 Jag är inte förtjust i planen, men jag är förtjust i kläder. 496 00:41:35,320 --> 00:41:41,760 Visa vad du hade tänkt dig. Det var rätt...illa. 497 00:41:43,280 --> 00:41:46,280 Det här har jag väntat på. Maka på dig. 498 00:41:46,440 --> 00:41:48,400 Okej. 499 00:41:51,800 --> 00:41:55,400 -Nej, nej, nej. -Hysch, hysch, hysch. 500 00:41:55,560 --> 00:42:01,560 Du köpte den för sex år sen och har väntat på rätt tillfälle. 501 00:42:01,720 --> 00:42:08,480 Det rätta tillfället kommer aldrig, så jag säger att det är nu. 502 00:42:09,920 --> 00:42:14,000 Okej! Okej. 503 00:42:22,800 --> 00:42:26,560 Carina och Liam, hur långt har ni kommit? 504 00:42:26,720 --> 00:42:31,560 Vi fördjupar oss i olika dejtförslag, leker med liknelser... 505 00:42:31,720 --> 00:42:35,760 -...och ordlekar som "ge på båten". -"Lägga ut sina krokar". 506 00:42:35,920 --> 00:42:40,280 Inte så lätt som vi trodde - våra åsikter gick isär ibland. 507 00:42:40,440 --> 00:42:45,720 -Så vi avslutar med en liten debatt. -Manligt mot kvinnligt... Utmärkt. 508 00:42:49,400 --> 00:42:51,440 Kärlek är att vara sig själv. 509 00:42:55,960 --> 00:42:57,560 Vad tycks? 510 00:43:00,600 --> 00:43:02,680 Det lär funka. 511 00:43:02,840 --> 00:43:06,520 -Inte för mycket? -Inte alls. 512 00:43:09,760 --> 00:43:15,080 Vi vet att Tom går från sitt kontor till gymmet varje dag- 513 00:43:15,240 --> 00:43:18,680 -så vi behöver bara tajma det rätt. 514 00:43:18,840 --> 00:43:24,880 Jag messar dig när han ger sig av. Du går söderut och era vägar korsas. 515 00:43:25,040 --> 00:43:29,760 Det kommer att kännas som en ren tillfällighet. 516 00:43:29,920 --> 00:43:34,240 Han ser att du är bländande vacker. 517 00:43:35,760 --> 00:43:40,320 Och...ni stannar och pratar- 518 00:43:40,480 --> 00:43:43,040 -för det är artigt att göra så. 519 00:43:44,920 --> 00:43:49,440 Nu kommer finessen. Det verkar som om du ska på dejt- 520 00:43:49,600 --> 00:43:54,480 -men du berättar inte det, för du skyddar hans känslor. 521 00:43:54,640 --> 00:43:57,680 Det kräver lite skådespeleri. 522 00:43:57,840 --> 00:44:01,240 Vänd dig mot mig. Blunda. 523 00:44:06,720 --> 00:44:08,600 Föreställ dig... 524 00:44:08,760 --> 00:44:13,720 Du blir förvånad över att se Tom, för du har inte ens tänkt på honom. 525 00:44:13,880 --> 00:44:19,080 Varför? För att du har träffat en ny, nån helt oväntad. 526 00:44:19,240 --> 00:44:25,240 Och han ser och uppskattar dig för den du är. 527 00:44:25,400 --> 00:44:31,160 Dina listor, din kärlek för jobbet, ditt flitiga antecknande- 528 00:44:31,320 --> 00:44:35,120 -och dina munkar med rosa glasyr och strössel. 529 00:44:38,000 --> 00:44:42,160 Det är honom du ska träffa när du springer på Tom. 530 00:44:42,320 --> 00:44:46,160 Jag lovar att han messar dig inom ett dygn för att fika. 531 00:44:46,320 --> 00:44:48,000 Uppfattat. 532 00:45:08,840 --> 00:45:11,280 -Carina? -Tom! 533 00:45:11,440 --> 00:45:14,160 -Hej! -Vad snygg du är. 534 00:45:14,320 --> 00:45:17,120 Tack, jag ska på middag. 535 00:45:17,280 --> 00:45:22,840 Hur mår du? Klänningen är urgammal men aldrig använd. Så jag babblar... 536 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 Du måste vara på väg till gymmet. Endorfiner. 537 00:45:26,160 --> 00:45:28,600 -Jag mår bra. -Så bra. 538 00:45:28,760 --> 00:45:31,400 Jag är sen. Fint att se dig. 539 00:45:31,560 --> 00:45:33,400 Okej. 540 00:45:39,560 --> 00:45:42,160 -Hur gick det? -Bra, tror jag. 541 00:45:42,320 --> 00:45:45,000 Bra. Toppen. 542 00:45:45,160 --> 00:45:48,600 Jag känner mig lite snopen - uppklädd utan planer. 543 00:45:48,760 --> 00:45:52,920 Vi två kanske kan ta en matbit? 544 00:45:53,080 --> 00:45:54,680 Okej. 545 00:46:02,280 --> 00:46:06,400 Jag tror att Nicky B's gör världens godaste pizza. 546 00:46:06,560 --> 00:46:11,960 Säg inte det till min mamma. Har du ätit brasiliansk pizza? 547 00:46:12,120 --> 00:46:16,040 -Finns det brasiliansk pizza? -Ja, det är deras stolthet. 548 00:46:16,200 --> 00:46:19,240 Jag ska ta med dig till mitt favoritställe. 549 00:46:19,400 --> 00:46:20,960 Gärna. 550 00:46:21,960 --> 00:46:24,640 Nu inleds fas tre av vår plan. 551 00:46:24,800 --> 00:46:29,080 Nog om Tom. Nu pratar vi om Liam istället. 552 00:46:29,240 --> 00:46:32,040 Vi kan väl prata om brasiliansk pizza? 553 00:46:32,200 --> 00:46:36,760 Jag vill veta mer om dig. Som...varför du inte dejtar. 554 00:46:36,920 --> 00:46:41,880 Eller mer om din bok och varför du inte vill att folk köper den. 555 00:46:43,280 --> 00:46:45,240 Boken... 556 00:46:47,960 --> 00:46:53,320 Jag jobbade länge med den, plöjde ner min själ. 557 00:46:53,480 --> 00:46:57,600 Jag tog risker med min skrivarstil. 558 00:46:57,760 --> 00:47:02,320 Den rosades av kritikerna men floppade totalt. 559 00:47:03,640 --> 00:47:10,320 Sen tog mitt förhållande slut. Det var mitt fel, men smärtsamt ändå. 560 00:47:10,480 --> 00:47:14,840 Så jag tog jobbet på HW och använde min humor. 561 00:47:15,000 --> 00:47:17,480 Alla älskade det, så jag körde på. 562 00:47:17,640 --> 00:47:23,120 Det var rätt enkelt. En lättnad. 563 00:47:23,280 --> 00:47:29,720 Men i fjol beslöt jag att flytta hem och försöka skriva en andra roman. 564 00:47:29,880 --> 00:47:35,840 Jag misslyckades. Fick inte tillbaka mitt gamla jobb och...resten vet du. 565 00:47:37,040 --> 00:47:40,920 Nu skriver du om kärlek och romantik för vår lilla sajt. 566 00:47:42,240 --> 00:47:44,000 Det är inte så pjåkigt. 567 00:47:45,880 --> 00:47:50,160 Hur går det med dina föräldrars ceremoni? 568 00:47:50,320 --> 00:47:53,640 Jag försöker inte byta ämne, jag vill veta. 569 00:47:54,720 --> 00:48:00,120 Jag har kört fast. Vem är jag att skriva om kärlek? Vad vet jag? 570 00:48:00,280 --> 00:48:05,160 Jag ränner runt och klär upp mig. Jag såg inte ens uppbrottet komma. 571 00:48:05,320 --> 00:48:07,280 Jag känner mig okvalificerad. 572 00:48:09,000 --> 00:48:11,680 -Det är inte sant. -Du sa det själv. 573 00:48:11,840 --> 00:48:16,960 Mina listor, mina anteckningar, att jag inte kan leva i nuet. 574 00:48:17,120 --> 00:48:20,800 -Jag har mycket att fixa. -Nej, jag håller inte med. 575 00:48:22,760 --> 00:48:27,440 En del av det jag sa kan ha uttryckts på fel sätt. 576 00:48:27,600 --> 00:48:31,160 Jag vet att vi måste spela spel för att fånga Tom- 577 00:48:31,320 --> 00:48:35,800 -men jag... Det är inget jag hade valt. 578 00:48:37,480 --> 00:48:41,600 Jag tycker att det är fint att du engagerar dig i allt. 579 00:48:41,760 --> 00:48:47,800 Du attackerar det, analyserar det, försöker förstå det. 580 00:48:47,960 --> 00:48:52,560 Det jag försöker säga är... att jag lär mig mycket av dig. 581 00:48:54,600 --> 00:48:56,400 För SparkLife. 582 00:48:58,080 --> 00:48:59,920 Tack. 583 00:49:01,400 --> 00:49:04,160 Jag lär mig mycket av dig också. 584 00:49:13,360 --> 00:49:18,200 Det är ett sms från Tom. Han vill träffas över en fika. 585 00:49:18,360 --> 00:49:23,560 -Han har funderat på saker. -Ser du? Framgång. 586 00:49:30,760 --> 00:49:33,280 Kärlek kan vara ett val. 587 00:49:48,800 --> 00:49:51,080 INFÖR FESTIVALEN 588 00:49:52,800 --> 00:49:55,320 TRENT PÅ HW MAGAZINE 589 00:49:56,560 --> 00:50:00,840 Hej, Trent. Det var länge sen. Hur är allt på HW? 590 00:50:01,000 --> 00:50:04,360 MAMMAS OCH PAPPAS CEREMONI 591 00:50:34,400 --> 00:50:37,280 Värst vad du är tystlåten idag. 592 00:50:38,360 --> 00:50:40,400 De ringde från HW. 593 00:50:40,560 --> 00:50:47,360 Det finns en ledig redaktörstjänst. Det är ett kliv uppåt. 594 00:50:47,520 --> 00:50:49,480 De vill ha mig tillbaka. 595 00:50:51,400 --> 00:50:56,320 -Du låter tveksam. -Det känns inte självklart längre. 596 00:50:57,600 --> 00:51:02,080 Det har varit fint att bo nära dig och hjälpa dig. 597 00:51:02,240 --> 00:51:05,680 Visst, det finns många fördelar med att bo här. 598 00:51:07,240 --> 00:51:10,920 Jag sa att jag behövde fundera på saken. 599 00:51:11,080 --> 00:51:16,320 -Och hur går det på jobbet? -Det går bra. 600 00:51:16,480 --> 00:51:19,160 Och kvinnan du jobbar med? 601 00:51:20,600 --> 00:51:24,680 Stämningen är vänskapligare. Vi har hittat formen. 602 00:51:25,760 --> 00:51:28,680 Jag hjälper henne att få tillbaka sitt ex. 603 00:51:28,840 --> 00:51:34,400 -Varför? -Jag försökte väl bevisa nåt. 604 00:51:34,560 --> 00:51:39,720 -Det är ingen bra anledning, grabben. -Nej, det är det inte. 605 00:51:50,000 --> 00:51:52,080 Jag är klar. 606 00:51:53,080 --> 00:51:54,400 Igen? 607 00:51:54,560 --> 00:51:57,800 -Vi vinner igen. -Ge mig era kort. 608 00:51:57,960 --> 00:52:01,160 Jag har en idé till ceremonin. 609 00:52:01,320 --> 00:52:05,320 Jag länkar ihop kärleksdikter med er kärlekshistoria. 610 00:52:05,480 --> 00:52:10,720 -Jag mejlar er i kväll. -Nej, det ska kännas spontant. 611 00:52:10,880 --> 00:52:17,280 Men jag måste göra klart gästlistan. Tar nån av er med en kavaljer? 612 00:52:19,360 --> 00:52:21,040 Okej. 613 00:52:22,880 --> 00:52:25,360 Jag kanske tar med en gäst. 614 00:52:29,680 --> 00:52:32,200 Inte Tom utan en kollega. 615 00:52:32,360 --> 00:52:37,080 Det är en bra fältstudie för honom att observera er turturduvor. 616 00:52:37,240 --> 00:52:41,600 Fint, Carina. Min prinsessa med kavaljer. 617 00:52:42,840 --> 00:52:47,560 Han är inte en kavaljer utan bara en gäst. 618 00:52:47,720 --> 00:52:51,320 -Det låter som en kavaljer. -Ja. Ny giv, tack. 619 00:52:51,480 --> 00:52:54,160 -Nu klår vi er. -Nej, jag måste vinna. 620 00:52:57,720 --> 00:53:00,240 Hur går det att få tillbaka Tom? 621 00:53:00,400 --> 00:53:04,480 Bra. Att spela lättsam och oemotståndlig funkade. 622 00:53:04,640 --> 00:53:10,720 -Det var klänningen. -Tom messade att han har funderat. 623 00:53:11,800 --> 00:53:17,040 -Jag trodde att du skulle bli glad. -Verkar jag inte glad? 624 00:53:18,560 --> 00:53:24,280 -Nu verkar du glad. -Det är inte Tom utan min kollega. 625 00:53:24,440 --> 00:53:28,480 Vi har en rolig tråd om töntiga ordvitsar till artikeln. 626 00:53:28,640 --> 00:53:31,320 "Läs av din dejt i bokhandeln." 627 00:53:31,480 --> 00:53:33,360 Det är fånigt. 628 00:53:33,520 --> 00:53:38,320 -Jag har ett ärende. Hänger du med? -Naturligtvis. Tack för fikat. 629 00:53:42,400 --> 00:53:46,320 -Vilket gulligt ställe. -Visst är det? 630 00:53:46,480 --> 00:53:51,520 -Letar du efter nåt speciellt? -Jag vill läsa den här boken. 631 00:53:51,680 --> 00:53:54,760 Du vill läsa just den boken...? 632 00:53:54,920 --> 00:53:59,040 Den som var slumpartat instucken ända däruppe...? 633 00:53:59,200 --> 00:54:02,080 Ja. Än sen? 634 00:55:13,600 --> 00:55:17,000 God morgon. Vad är det med dig? 635 00:55:17,160 --> 00:55:23,720 Jag var uppe hela natten och läste min kollegas bok och den är underbar. 636 00:55:23,880 --> 00:55:29,440 Den är lyrisk, ömsint och full av vackra iakttagelser. 637 00:55:29,600 --> 00:55:31,760 Den är överraskande. 638 00:55:31,920 --> 00:55:35,240 Samma "kollega" som hjälper dig med Tom? 639 00:55:35,400 --> 00:55:39,480 Ja, men det hör inte hit. Hur jag kunde missa det? 640 00:55:39,640 --> 00:55:43,800 Jag såg honom bara som fel för krönikan. 641 00:55:43,960 --> 00:55:49,840 Och det visar sig att han är en av de bästa författarna jag har läst. 642 00:55:58,200 --> 00:55:59,880 Kärlek kan vara en gåva. 643 00:56:03,400 --> 00:56:06,600 -Hej. -Hejsan. 644 00:56:06,760 --> 00:56:11,800 Jag har en sak till dig. Det är bara nåt litet. 645 00:56:11,960 --> 00:56:17,360 Du ville ju bli bättre på att skriva ner tankar. Så varför inte börja nu? 646 00:56:17,520 --> 00:56:22,000 -Det är fånigt. Jag tar tillbaka den. -Nej, jag tycker om den. 647 00:56:22,160 --> 00:56:24,720 Okej. Fint. 648 00:56:26,120 --> 00:56:30,640 Vill du följa med på mina föräldrars bröllopsjubileum på lördag? 649 00:56:32,080 --> 00:56:36,440 Så du behöver en kavaljer...? 650 00:56:36,600 --> 00:56:40,600 Nej, jag tänkte bara att det vore en bra fältstudie. 651 00:56:40,760 --> 00:56:47,000 Förnyelse av vigsellöften och sånt. Det kan bli kul. 652 00:56:47,160 --> 00:56:51,680 Det låter trevligt. Då säger vi så. 653 00:56:53,360 --> 00:56:57,520 -Där har vi kärlek och romantik. -Jag sa inget. 654 00:56:57,680 --> 00:57:03,880 -Mina kärlek- och romantikskribenter. -Här är vi. 655 00:57:04,040 --> 00:57:09,560 Kan jag få prata med er på mitt kontor? Bra. 656 00:57:13,760 --> 00:57:19,480 Låt mig återigen säga att ni gjorde ett kanonjobb med "15 unika dejter". 657 00:57:19,640 --> 00:57:25,280 -Men...? -Läsarna saknar "Jag & T"-krönikan. 658 00:57:25,440 --> 00:57:27,720 Den var populärare än jag trodde. 659 00:57:27,880 --> 00:57:31,760 Dejtingtips är kul, men vi behöver nåt tyngre. 660 00:57:31,920 --> 00:57:38,200 Vi kan behålla verklighetstemat och samtidigt vara inspirerande. 661 00:57:38,360 --> 00:57:42,200 Men den verkliga historien slutade med ett uppbrott. 662 00:57:43,880 --> 00:57:49,600 Men det kan handla om att slåss för kärlek. Att få honom tillbaka. 663 00:57:49,760 --> 00:57:56,000 Eller om att släppa taget. Gå vidare och börja på nytt. 664 00:57:57,560 --> 00:58:02,440 -Bara idéer än så länge. -Vi har flera alternativ. 665 00:58:02,600 --> 00:58:09,080 Att utveckla "Jag & T" eller skapa nåt liknande. Kom med förslag. 666 00:58:09,240 --> 00:58:11,360 Jobba var för sig eller ihop. 667 00:58:11,520 --> 00:58:16,640 -Gör som ni vill. -Jag tycker att vi gör det gemensamt. 668 00:58:16,800 --> 00:58:20,120 Ja, två huvuden är ju bättre än ett. 669 00:58:20,280 --> 00:58:22,080 -Sätt fart. -Okej. 670 00:58:25,080 --> 00:58:29,400 -"Släppa taget, börja på nytt"? -Ursäkta, jag blev lite ivrig. 671 00:58:29,560 --> 00:58:32,200 -Är det så du tycker? -Jag spånade bara. 672 00:58:32,360 --> 00:58:35,960 Vi har en plan som får Tom tillbaka. 673 00:58:38,040 --> 00:58:41,720 -Hur känns det, förresten? -Jag tror att planen funkar. 674 00:58:41,880 --> 00:58:47,560 Vi ska fika i morgon. Han föreslog i dag, men jag sa att jag inte hann. 675 00:58:47,720 --> 00:58:51,400 -Och vi träffas nära mig. -Eleven har blivit mästare. 676 00:58:53,120 --> 00:58:56,520 Vi måste hitta en ersättning för "Jag & T". 677 00:58:56,680 --> 00:58:58,840 -Ska vi ses sen? -Jag kan inte. 678 00:58:59,000 --> 00:59:02,600 Jag ska hjälpa pappa. Du kan komma dit. 679 00:59:02,760 --> 00:59:06,240 -Vi kan kläcka idéer under tiden. -Det går bra. 680 00:59:06,400 --> 00:59:08,280 -Bra. -Bra. 681 00:59:17,080 --> 00:59:19,840 -Hej. -Hej på dig själv. 682 00:59:20,000 --> 00:59:21,720 Du måste vara Carina. 683 00:59:21,880 --> 00:59:24,160 Jag är Liams pappa Milton. 684 00:59:24,320 --> 00:59:26,920 Jag har hört mycket om dig. 685 00:59:27,080 --> 00:59:31,440 Vad? Nej, det har du inte. 686 00:59:31,600 --> 00:59:35,680 Bra saker, hoppas jag. Inte att jag är en oresonlig tyrann? 687 00:59:35,840 --> 00:59:37,160 Bara bra saker. 688 00:59:37,320 --> 00:59:40,560 -Så vackert du har det, Milton. -Tack, Carina. 689 00:59:40,720 --> 00:59:43,600 Det är en hobby som gått överstyr. 690 00:59:43,760 --> 00:59:47,120 Han är blygsam. Stället ska öppnas för allmänheten. 691 00:59:47,280 --> 00:59:52,160 Som en park eller botanisk trädgård. Det är en stor sak. 692 00:59:52,320 --> 00:59:55,840 Till minne av Liams mamma. Vi brukade samarbeta. 693 00:59:56,000 --> 00:59:58,360 Hon lärde mig allt jag kan. 694 00:59:59,560 --> 01:00:03,920 Nu ska den gamle trädgårdsmästaren ta rast så ni får arbeta. 695 01:00:04,080 --> 01:00:06,320 -Trevligt att träffas. -Detsamma. 696 01:00:06,480 --> 01:00:10,680 -Ska vi...? -Ja, det ska vi. 697 01:00:11,920 --> 01:00:15,000 Kanske ett ärligt brev till läsarna? 698 01:00:15,160 --> 01:00:20,480 -Berätta sanningen om Tom. -Inte det nu igen. Säga som det är? 699 01:00:20,640 --> 01:00:25,760 Du kan vara äkta när allt går bra, så varför inte annars? 700 01:00:25,920 --> 01:00:32,640 Läsarna vill ha råd och inspiration, inte tjurighet och navelskådning. 701 01:00:32,800 --> 01:00:36,440 Det är irrelevant - vi vet ju inte det slutar. 702 01:00:36,600 --> 01:00:39,760 Det är dunkelt ur ett berättarperspektiv. 703 01:00:39,920 --> 01:00:45,200 -Nåt personligt du vill skriva om? -Nej. Dina föräldrars ceremoni, då? 704 01:00:45,360 --> 01:00:48,840 Jag kan inte ens skriva talet. 705 01:00:50,640 --> 01:00:53,480 -Min hjärna gör ont. -Min också. 706 01:00:56,000 --> 01:00:59,640 -Jag har en idé. Häng med. -Okej. 707 01:01:02,560 --> 01:01:04,880 I kärlek är man ärlig mot varann. 708 01:01:12,600 --> 01:01:18,200 När jag kör fast brukar det hjälpa att göra nåt med händerna. 709 01:01:18,360 --> 01:01:21,600 Vara i nuet men med jord...? 710 01:01:21,760 --> 01:01:24,920 Skoja du, men ungefär så, ja. 711 01:01:25,080 --> 01:01:30,480 -Snällt av dig att hjälpa din pappa. -Han behöver inte min hjälp. 712 01:01:30,640 --> 01:01:36,000 Jag gör det av själviska själ - det låter mig skjuta upp saker. 713 01:01:40,400 --> 01:01:43,640 Han älskar gamla örhängen. 714 01:01:43,800 --> 01:01:48,160 Men han brukar inte rikta dem ut genom fönstret. 715 01:01:50,120 --> 01:01:56,680 Det här kan vara en unik dejt. Gott om potential och metaforer- 716 01:01:56,840 --> 01:02:01,240 -som att "omplantera sig själv" eller "finna ny kärlek"... 717 01:02:01,400 --> 01:02:05,640 Nej, vi behåller den för oss själva. 718 01:02:14,600 --> 01:02:18,560 Jag måste erkänna en sak. Jag har läst din bok. 719 01:02:20,320 --> 01:02:25,040 -Den gamla saken... -Den är jättebra. 720 01:02:25,200 --> 01:02:28,680 Mer än så, Liam. Den är fantastisk. 721 01:02:28,840 --> 01:02:32,840 Den är som din pappa, din mamma och trädgården. 722 01:02:35,240 --> 01:02:41,320 Du är en lysande författare, och jag vet inte varför du döljer det. 723 01:02:41,480 --> 01:02:45,640 -För att den floppade. -På vilka villkor? 724 01:02:45,800 --> 01:02:51,960 Den tog fem år att skriva och gav ingenting. Det var bortkastad tid. 725 01:02:52,120 --> 01:02:55,120 Tycker du det? Jag håller inte med. 726 01:02:55,280 --> 01:02:59,640 Jag tror att den förde dig på rätt kurs. 727 01:02:59,800 --> 01:03:03,200 Även om det innebär att skriva om speeddejting. 728 01:03:04,880 --> 01:03:08,040 På tal om tid som inte är bortkastad... 729 01:03:08,200 --> 01:03:12,120 Det kanske ligger nåt i din teori som kan tillämpas på Tom. 730 01:03:12,280 --> 01:03:17,120 -Som att inte ge upp? -Nej. 731 01:03:17,280 --> 01:03:22,440 Du vill ha tillbaka Tom så att den tiden inte var förgäves. 732 01:03:22,600 --> 01:03:26,200 Tänk om de åren förde dig på rätt kurs? 733 01:03:26,360 --> 01:03:29,040 Även om du inte är med Tom. 734 01:03:31,520 --> 01:03:35,360 Det vore ett misstag att gå tillbaka till honom. 735 01:03:36,440 --> 01:03:42,920 Han gjorde slut med dig utan att säga varför. Du förtjänar bättre. 736 01:03:45,400 --> 01:03:47,120 Jag borde gå. 737 01:03:49,920 --> 01:03:56,040 Jag mejlar Rhonda artikeln om "15 unika dejter" ikväll. 738 01:03:56,200 --> 01:04:01,960 Artikeln om speeddejting behöver bearbetas. Du klarar det själv. 739 01:04:02,120 --> 01:04:08,800 Är du inte rädd att jag löper amok och skjuter hela krönikan i sank? 740 01:04:08,960 --> 01:04:12,640 Lite. Men nu har jag sett vad du kan åstadkomma. 741 01:04:14,560 --> 01:04:18,840 Tack för att du bjöd hit mig. Tack för allt. 742 01:04:19,000 --> 01:04:21,280 Lycka till med din fika imorgon. 743 01:04:46,280 --> 01:04:48,560 TRENT PÅ HW MAGAZINE 744 01:04:55,360 --> 01:04:59,120 FRÅN TRENT 745 01:05:29,440 --> 01:05:33,080 Kärlek kan locka dig att hålla fast vid det förflutna. 746 01:05:39,520 --> 01:05:43,760 -Hej. Ursäkta att jag är sen. -Det är ingen fara. 747 01:05:43,920 --> 01:05:48,600 -Men det är olikt dig. -Jag försöker variera mig. 748 01:05:48,760 --> 01:05:55,080 -Jag har mycket på jobbet. -Och dina föräldrars fest i helgen. 749 01:05:55,240 --> 01:05:59,440 -Du kom ihåg. -De betydde mycket för mig. 750 01:05:59,600 --> 01:06:02,440 Det gör de fortfarande. 751 01:06:04,720 --> 01:06:08,760 Jag vill komma på festen. 752 01:06:08,920 --> 01:06:13,640 Som vän till familjen? Det kan vi nog ordna. 753 01:06:13,800 --> 01:06:15,960 Nej, inte bara som vän. 754 01:06:17,560 --> 01:06:20,400 Jag gjorde nog ett misstag. 755 01:06:20,560 --> 01:06:26,440 När jag såg dig häromdan... så kom minnena tillbaka. 756 01:06:27,440 --> 01:06:29,080 Vi har delat så mycket. 757 01:06:32,120 --> 01:06:35,400 Vi har en historia. Vi gjorde planer tillsammans- 758 01:06:35,560 --> 01:06:39,280 -och skulle åldras tillsammans. Vad säger du? 759 01:06:42,440 --> 01:06:46,720 Jag vet inte, Tom... Det har varit en förvirrande tid. 760 01:06:46,880 --> 01:06:51,360 Och jag... Visst ska du komma till festen som vän till familjen. 761 01:06:51,520 --> 01:06:54,120 Det vore trevligt. 762 01:06:54,280 --> 01:07:00,880 -Men jag måste fundera. -Naturligtvis. Du är ju metodisk. 763 01:07:01,040 --> 01:07:03,440 Tänka över saken. Bra plan. 764 01:07:10,520 --> 01:07:15,000 Bra jobbat med artikeln om 15 dejter. 765 01:07:15,160 --> 01:07:20,240 -Den hade stuns, humor och hjärta. -Tack, jag är själv nöjd med den. 766 01:07:20,400 --> 01:07:24,760 Och Liams artikel är precis vad sajten behöver. 767 01:07:24,920 --> 01:07:28,160 -Otroligt. -Är han redan färdig? 768 01:07:28,320 --> 01:07:31,280 Snyggt delegerat. 769 01:07:35,880 --> 01:07:38,000 -Hej. -Hej! 770 01:07:38,160 --> 01:07:40,880 -Hur gick fikat? -Okej. 771 01:07:41,040 --> 01:07:44,440 -Vill Tom bli ihop igen? -Ja. 772 01:07:44,600 --> 01:07:47,600 Grattis. Bra jobbat. 773 01:07:47,760 --> 01:07:52,280 -Då behöver du inte mig på lördag. -Jag vill gärna att du kommer. 774 01:07:52,440 --> 01:07:57,920 -Jag vill inte vara femte hjulet. -Det blir du inte. Allt är oklart... 775 01:07:58,080 --> 01:08:01,000 Mötet börjar nu. 776 01:08:01,160 --> 01:08:06,240 -Rhonda älskade vår artikel. -Jag vill prata med dig om det. 777 01:08:06,400 --> 01:08:09,880 -Innan vi går in... -Kärlek och romantik? Sätt fart. 778 01:08:10,040 --> 01:08:14,440 -Kan vi ta det sen? -Visst. 779 01:08:14,600 --> 01:08:19,400 Vi har nåt nytt och spännande inom kärlek och romantik. 780 01:08:19,560 --> 01:08:26,120 Liam är klar med sin första egna artikel, den ska bara redigeras. 781 01:08:26,280 --> 01:08:29,840 "10 orsaker till att inte gå tillbaka till honom." 782 01:08:30,000 --> 01:08:35,560 Den sortens manligt perspektiv ger vår sajt en ny dynamik. 783 01:08:35,720 --> 01:08:39,040 -Är det en listikel? -Nej, snarare en essä. 784 01:08:39,200 --> 01:08:43,920 Den är skriven i första person, som ett brev till en vän. 785 01:08:45,640 --> 01:08:52,000 Det vore en perfekt ersättning för "Jag & T". Tänkte du så, Liam? 786 01:08:56,000 --> 01:09:00,760 Det var inte min tanke, men jag är öppen för idén. 787 01:09:00,920 --> 01:09:03,160 Vad tycker du, Carina? 788 01:09:05,000 --> 01:09:08,840 Det är toppen. Precis det perspektivet vi behöver. 789 01:09:17,880 --> 01:09:21,520 -Carina... -Orsaker att inte ta tillbaka honom? 790 01:09:21,680 --> 01:09:26,600 Försöker du få sista ordet? Bevisa att du har rätt? Fjäska för Rhonda? 791 01:09:26,760 --> 01:09:33,000 -Nej. Du kan väl läsa artikeln först. -Jag förstår nog kontentan. 792 01:09:33,160 --> 01:09:36,520 Jag framstår som korkad inför kollegor och läsare. 793 01:09:36,680 --> 01:09:42,600 -Inget vet att det handlar om dig. -De listar snart ut det. 794 01:09:42,760 --> 01:09:47,080 Du pushade mig att gräva i mitt privatliv. 795 01:09:47,240 --> 01:09:50,880 Mitt motstånd beror inte på att jag är rädd. 796 01:09:51,040 --> 01:09:54,600 Jag ska inspirera mina läsare och du undergräver det. 797 01:09:54,760 --> 01:09:59,520 -Det var inte medvetet. -Jo, därför gick du bakom min rygg. 798 01:09:59,680 --> 01:10:02,600 Nej, så var det inte alls. 799 01:10:02,760 --> 01:10:06,560 Jag jobbade på artikeln om speeddejting- 800 01:10:06,720 --> 01:10:12,440 -och jag blev inspirerad av dig att skriva en bättre artikel. 801 01:10:12,600 --> 01:10:16,640 Det kändes rätt och jag var taggad, så jag skickade in den. 802 01:10:16,800 --> 01:10:20,560 Jag försöker inte trycka ned dig. 803 01:10:21,640 --> 01:10:26,720 -Jag trodde att vi var på samma sida. -Det trodde jag också. 804 01:10:32,200 --> 01:10:34,440 -Carina... -Inte nu. 805 01:10:42,280 --> 01:10:46,280 -Vad fin du är, mamma. -Har du sett mina läsglasögon? 806 01:10:46,440 --> 01:10:49,720 Du får inte se bruden innan ceremonin. 807 01:10:49,880 --> 01:10:54,640 Så Tom kommer till festen, men ni är inte ihop igen? 808 01:10:54,800 --> 01:11:00,760 Jag vet inte. Min önskan slog in, men nu känns det främmande. 809 01:11:00,920 --> 01:11:04,440 Som när man upprepar ett ord tills det låter knäppt. 810 01:11:04,600 --> 01:11:10,080 -Han sårade dig. Klart att du tvekar. -Kanske det. 811 01:11:10,240 --> 01:11:15,280 Jag har varit nyfiken på "kollegan" du nämner hela tiden. 812 01:11:15,440 --> 01:11:18,440 Som överraskade dig med sin skrivartalang. 813 01:11:18,600 --> 01:11:24,720 Jag trodde att det var nåt speciellt, men det var det tydligen inte. 814 01:11:36,720 --> 01:11:41,800 DIN ARTIKEL LIGGER UTE! JAG ÄLSKAR DEN! 815 01:11:45,280 --> 01:12:12,240 15 UNIKA DEJTER 816 01:12:16,240 --> 01:12:19,680 TRAMPBÅTAR LIAM SÄGER! 817 01:12:22,800 --> 01:12:26,560 FÖRLÅT. VAD JAG VERKLIGEN... 818 01:12:57,840 --> 01:13:00,360 Vad händer här? 819 01:13:00,520 --> 01:13:07,160 Jag ska tillbaka till New York och HW. De har gett mig en ny tjänst. 820 01:13:07,320 --> 01:13:12,440 Jaha... Gratulerar. 821 01:13:12,600 --> 01:13:14,440 Tack. 822 01:13:14,600 --> 01:13:19,360 Får du skriva nåt mer seriöst och använda din talang? 823 01:13:20,720 --> 01:13:27,360 Du överskattar mig. Jag vill bara vara "den typen" igen. 824 01:13:30,880 --> 01:13:37,360 Det är högre lön och mer min grej. Inget att tveka på, faktiskt. 825 01:13:41,000 --> 01:13:46,120 Jag är ledsen att vi grälade eller missförstod varann. 826 01:13:46,280 --> 01:13:50,840 Jag är också ledsen. Jag borde inte ha lämnat in artikeln sådär. 827 01:13:59,640 --> 01:14:03,360 -Tack. -Jag kan inte fatta att du slutar. 828 01:14:05,800 --> 01:14:07,600 Jag passade aldrig här. 829 01:14:16,840 --> 01:14:20,440 Jag lärde mig mycket av dig. Tack. 830 01:14:22,320 --> 01:14:25,400 Du är en enastående skribent. 831 01:14:32,320 --> 01:14:35,040 Kan du komma in till mig, Carina? 832 01:14:41,040 --> 01:14:45,000 Jag vet att detta inte talar för min samarbetsförmåga. 833 01:14:45,160 --> 01:14:47,120 -Att Liam slutar? -Ja. 834 01:14:47,280 --> 01:14:52,920 Inte alls. Hans mejl beskrev dig som en fantastisk samarbetspartner. 835 01:14:53,080 --> 01:14:56,520 Det var rena rekommendationsbrevet. 836 01:14:58,480 --> 01:15:02,320 Jag vill att du redigerar hans artikel. 837 01:15:02,480 --> 01:15:06,160 Här har du mina kommentarer, men jag vill ha din åsikt. 838 01:15:10,320 --> 01:15:12,920 "Orsaker att inte gå tillbaka till honom." 839 01:15:14,560 --> 01:15:17,400 Du får den innan måndag. 840 01:15:17,560 --> 01:15:21,880 Synd att han slutar. Ni två hade en fin dynamik. 841 01:15:27,000 --> 01:15:30,280 Kärlek är ibland att släppa taget. 842 01:15:34,200 --> 01:15:39,960 -Kan jag gå och öva på mitt tal? -Jag klarar mig nog. Lycka till. 843 01:15:40,120 --> 01:15:41,800 Ställ den där. 844 01:15:49,320 --> 01:15:53,680 -Hej. -Hej. Du är tidig. 845 01:15:53,840 --> 01:15:58,400 -Jag tänkte se om ni behövde hjälp. -Vad snällt av dig. 846 01:15:58,560 --> 01:16:01,320 -Vill du slå dig ner? -Gärna. 847 01:16:03,640 --> 01:16:05,400 Så... 848 01:16:07,720 --> 01:16:12,280 -Hur går det med ditt tal? -Det har varit svårt. 849 01:16:12,440 --> 01:16:16,000 Jag trodde att jag visste så mycket. 850 01:16:16,160 --> 01:16:21,840 Och när du gjorde slut kändes det så oväntat- 851 01:16:22,000 --> 01:16:26,040 -och tillvaron ställdes på ända. 852 01:16:26,200 --> 01:16:29,160 För jag förstod inte varför. 853 01:16:31,440 --> 01:16:35,080 Är det lämpligt småprat inför ett bröllopsjubileum? 854 01:16:36,240 --> 01:16:37,560 Okej. 855 01:16:38,920 --> 01:16:44,120 Jag kände väl ett avstånd till dig. 856 01:16:44,280 --> 01:16:49,560 Jag visste inte var krönikan slutade och vårt förhållande började. 857 01:16:51,080 --> 01:16:55,840 Men jag har bearbetat det och är redo för nästa steg. 858 01:16:59,760 --> 01:17:03,760 Avståndet du upplevde mellan oss var verkligt. 859 01:17:04,920 --> 01:17:07,400 Under en lång tid. 860 01:17:07,560 --> 01:17:13,960 Istället för att göra nåt åt det, höll jag fast vid idealbilden. 861 01:17:16,920 --> 01:17:21,160 Du har rätt - jag gjorde oss till en krönika. 862 01:17:22,240 --> 01:17:27,560 När du gjorde slut, tyckte jag att du hade fel. Att det gick att lösa. 863 01:17:27,720 --> 01:17:32,520 -Men det går ju inte. -Det är inget som går att lösa. 864 01:17:33,640 --> 01:17:34,960 Nej. 865 01:17:38,000 --> 01:17:42,120 Men det var du som hade modet att erkänna det. 866 01:17:43,920 --> 01:17:48,520 Och jag rörde till det genom att försöka ställa allt till rätta. 867 01:17:51,320 --> 01:17:52,920 Förlåt mig. 868 01:17:56,080 --> 01:17:57,800 Förlåt mig också. 869 01:18:04,240 --> 01:18:08,960 Jag flyger hit över långhelger så jag kan hjälpa dig här. 870 01:18:09,120 --> 01:18:15,120 Jag behöver inte din hjälp, men jag gillar ditt sällskap. 871 01:18:16,600 --> 01:18:21,160 Men jag förstår inte. Jag trodde att du trivdes på SparkLife. 872 01:18:21,320 --> 01:18:25,480 Artikeln om 15 dejter hade sån värme. 873 01:18:25,640 --> 01:18:28,440 Det märktes att ni gillade att skriva den. 874 01:18:31,120 --> 01:18:37,440 Är det möjligen så att din plötsliga avresa har med Carina att göra? 875 01:18:38,600 --> 01:18:44,960 Nej, jobbet har högre lön och är mer min grej. Ingen förklaring behövs. 876 01:18:52,480 --> 01:18:57,160 Okej, om saker och ting vore annorlunda med Carina- 877 01:18:57,320 --> 01:19:00,840 -hade det varit skäl att stanna, men så är det inte. 878 01:19:02,040 --> 01:19:04,240 Hur är det, då? 879 01:19:04,400 --> 01:19:09,200 Hon har gått tillbaka till Tom, sin ex-pojkvän. 880 01:19:09,360 --> 01:19:11,800 Hon valde honom över mig. 881 01:19:11,960 --> 01:19:17,640 -Vet hon att hon hade ett val? -Ja, det tror jag säkert. 882 01:19:17,800 --> 01:19:21,480 Fast det var du som hjälpte henne att få tillbaka Tom? 883 01:19:21,640 --> 01:19:24,640 Du tror inte att det var förvirrande? 884 01:19:26,800 --> 01:19:31,200 Livet är för kort för att ta den enkla vägen. 885 01:19:31,360 --> 01:19:36,000 Skydda dig själv, undvika besväret att ta en risk. 886 01:19:36,160 --> 01:19:41,000 Du gjorde det med ditt skrivande och nu flyr du från kärleken. 887 01:19:42,400 --> 01:19:47,440 Jag vet att du är bättre än så, och du vet det också. 888 01:20:05,280 --> 01:20:11,040 ORSAKER TILL ATT INTE GÅ TILLBAKA TILL HONOM 889 01:20:14,800 --> 01:20:18,240 Är det dig man pratar med om man har kalla fötter? 890 01:20:18,400 --> 01:20:20,120 Hej, pappa. 891 01:20:22,320 --> 01:20:27,480 Det börjar bli dags. Vad har du där? 892 01:20:27,640 --> 01:20:33,280 -Jag tror att det är ett kärleksbrev. -Det var ju lägligt. 893 01:20:35,840 --> 01:20:38,960 -Är du redo? -Så redo som jag kan bli. 894 01:20:44,520 --> 01:20:46,800 Kärlek innebär att ta en chans. 895 01:20:48,520 --> 01:20:52,880 Välkomna. Vi har samlats för att fira detta inspirerande par- 896 01:20:53,040 --> 01:20:57,040 -som jag har turen att få kalla min mamma och pappa. 897 01:20:57,200 --> 01:21:03,000 De älskar varann så mycket att de vill avge sina vigsellöften på nytt. 898 01:21:03,160 --> 01:21:06,360 Min syster och jag missade första gången. 899 01:21:09,960 --> 01:21:12,680 Poeten E.E. Cummings skrev: 900 01:21:12,840 --> 01:21:16,480 "Kärlek är rösten under alla tystnader- 901 01:21:16,640 --> 01:21:19,920 -hoppet som inte har någon motsats i rädsla." 902 01:21:20,080 --> 01:21:24,280 Jag tror att vad han menade med det är... 903 01:21:41,040 --> 01:21:45,600 Som somliga av er kanske vet, skriver jag en krönika om kärlek- 904 01:21:45,760 --> 01:21:50,640 -och är tekniskt sett extra kunnig om ämnet. 905 01:21:50,800 --> 01:21:55,200 När jag förberedde talet vände jag mig till 15 kärleksexperter- 906 01:21:55,360 --> 01:21:58,440 -för att säga nåt upplysande. 907 01:21:58,600 --> 01:22:02,240 Men idag ska jag nog skjuta från höften. 908 01:22:04,720 --> 01:22:11,640 Jag har insett att det finns inget rätt sätt att närma sig kärleken. 909 01:22:11,800 --> 01:22:14,160 Den kan inte erövras. 910 01:22:14,320 --> 01:22:19,640 Den kan inte lyckas med, den kan inte överlistas. 911 01:22:20,640 --> 01:22:24,240 Om man förlorar den, så har man inte misslyckats. 912 01:22:25,640 --> 01:22:30,200 Den kan vara skrämmande. Den kan... 913 01:22:33,480 --> 01:22:36,840 ...dyka upp när man minst anar det. 914 01:22:43,280 --> 01:22:48,320 Den kan utmana oss, men visst är det en lättnad? 915 01:22:48,480 --> 01:22:52,640 Att kärleken ibland vet bättre än vi. 916 01:22:53,720 --> 01:22:57,840 Jag har en fördel när det gäller att förstå kärlek- 917 01:22:58,000 --> 01:23:01,920 -för jag har de här två som förebild. 918 01:23:03,800 --> 01:23:06,080 Låt oss inleda ceremonin. 919 01:23:15,520 --> 01:23:18,040 -Hej. -Hej. 920 01:23:19,680 --> 01:23:21,880 Jag hörde ditt tal. 921 01:23:22,040 --> 01:23:25,280 Jag har en invändning. 922 01:23:25,440 --> 01:23:29,760 Gällande premissen att det inte finns några rätt eller fel. 923 01:23:29,920 --> 01:23:33,640 Jag tror att det finns nåt som är rätt. 924 01:23:33,800 --> 01:23:38,800 Och det är att vi är rätt för varann och borde vara tillsammans. 925 01:23:40,920 --> 01:23:46,600 Jag vet att du har Tom, men det korta säljargumentet är att... 926 01:23:47,680 --> 01:23:49,000 Jag är kär i dig. 927 01:23:52,800 --> 01:23:57,600 Därför har jag gjort en lista av orsaker till att vi passar ihop. 928 01:23:57,760 --> 01:24:01,120 -Jag skrev den i bilen... -Jag är inte ihop med Tom. 929 01:24:02,120 --> 01:24:04,160 -Men... -Jag vill vara med dig. 930 01:24:12,520 --> 01:24:18,560 -Vill du se listan? -Nej. Den är säkert välskriven. 931 01:24:28,560 --> 01:24:32,880 SEX MÅNADER SENARE 932 01:24:35,440 --> 01:24:40,280 Så att alla vet - vi måste ta tillfälligt farväl av Carina- 933 01:24:40,440 --> 01:24:46,000 -som ska ha tjänstledigt för att skriva sin bok. 934 01:24:46,160 --> 01:24:52,680 Under tiden ska Liam ta över kärlek och romantik, vilket är rena poesin. 935 01:24:52,840 --> 01:24:55,840 -Vad blir det för bok? -Essäer. 936 01:24:56,000 --> 01:24:59,440 Färre regler och mer lära sig efter hand. 937 01:25:00,720 --> 01:25:06,520 -Redo för ditt sista uppdrag? -Ett ömt farväl till mina läsare. 938 01:25:06,680 --> 01:25:09,680 -Du blir saknad. -Jag är inte långt borta. 939 01:25:18,400 --> 01:25:23,280 Så, kära läsare, jag var besatt av att lappa ihop allt med T- 940 01:25:23,440 --> 01:25:25,480 -och vinna honom tillbaka. 941 01:25:26,760 --> 01:25:31,760 Det är mitt jobb att klassificera och lista hjärtats angelägenheter. 942 01:25:33,200 --> 01:25:35,040 Jag söker konkreta svar. 943 01:25:35,200 --> 01:25:39,320 Jag vill ge människor hopp och visa att de inte är ensamma. 944 01:25:40,320 --> 01:25:44,440 Med risk för att degradera mig i era ögon, måste jag erkänna- 945 01:25:44,600 --> 01:25:48,160 -att kärleken är gåtfull. Den går inte att bemästra. 946 01:25:48,320 --> 01:25:54,320 Den är nyckfull och oförutsägbar, hur mycket man än definierar den. 947 01:25:55,960 --> 01:26:02,440 Den är ofullkomlig, även om man alltid försöker göra rätt. 948 01:26:02,600 --> 01:26:08,120 Om du har tur hittar du nån som vill leva i nuet med dig, säga sanningen. 949 01:26:08,280 --> 01:26:13,080 Nån som är ärlig och älskar dig för den du är, och som kan dansa. 950 01:26:15,080 --> 01:26:18,120 Kärlek är inget man vinner eller förlorar. 951 01:26:18,280 --> 01:26:20,760 Åren med T var inte förlorade. 952 01:26:20,920 --> 01:26:25,360 De hjälpte mig att hitta rätt kurs. 953 01:26:26,360 --> 01:26:29,440 Och det vet jag att jag har rätt i. 954 01:26:45,520 --> 01:26:52,520 ÄKTA SANNINGAR OM KÄRLEK - VI LÄR OSS EFTER HAND 955 01:26:54,640 --> 01:26:58,640 Text: Charlotte Dahlberg Iyuno