1 00:00:02,963 --> 00:00:09,283 This programme contains strong language 2 00:00:09,283 --> 00:00:11,843 TANNOY ANNOUNCEMENT IN SPANISH 3 00:00:16,403 --> 00:00:23,163 TANNOY: Departure flight 2115 to Zurich - 4 00:00:23,163 --> 00:00:26,883 please, passengers, proceed to gate number 6. 5 00:00:33,803 --> 00:00:36,923 I had to pay for the ketchup. No. 30 cents. 6 00:00:36,923 --> 00:00:38,803 You're kidding me. Nope. 7 00:00:39,843 --> 00:00:43,203 Each? Yeah, for each little sachet. 8 00:00:43,203 --> 00:00:46,803 They're taking the piss. I had to put some back. 9 00:00:46,803 --> 00:00:50,363 30 cents! That's...that's what? 10 00:00:50,363 --> 00:00:53,523 That's 25p? What's the exchange rate? 11 00:00:54,963 --> 00:00:56,723 What am I doing? 12 00:00:56,723 --> 00:00:58,283 Be cheaper to buy a bottle. 13 00:00:58,283 --> 00:01:00,403 I actually said that to him. Did you? 14 00:01:00,403 --> 00:01:02,803 Yeah, he just ignored me. 15 00:01:02,803 --> 00:01:04,843 No potato? 16 00:01:04,843 --> 00:01:08,083 Erm, no. They only do chips. Really? 17 00:01:08,083 --> 00:01:09,683 Yeah. 18 00:01:09,683 --> 00:01:12,403 I picked up maybe ten sachets. 19 00:01:12,403 --> 00:01:15,083 Yeah? What did he say when you asked him? 20 00:01:15,083 --> 00:01:16,803 The ketchup? 21 00:01:16,803 --> 00:01:19,083 No, me potato. 22 00:01:19,083 --> 00:01:23,123 I didn't ask him. He's about 12, barely speaks English. 23 00:01:26,963 --> 00:01:31,123 Well, most expensive bit of ketchup I'll ever eat. 24 00:01:31,123 --> 00:01:33,163 SHE CHUCKLES 25 00:01:49,363 --> 00:01:51,643 Erm, excuse me. Sorry. 26 00:01:51,643 --> 00:01:53,363 What's going on? 27 00:01:53,363 --> 00:01:54,963 What do you mean? 28 00:01:54,963 --> 00:01:56,403 Oh, come on. 29 00:01:56,403 --> 00:01:59,123 What do you mean, what's going on? Is it the potato thing? 30 00:01:59,123 --> 00:02:02,883 Of course it's not the bloody potato thing. 31 00:02:02,883 --> 00:02:05,523 There weren't even any baked potatoes on the menu, so I... 32 00:02:05,523 --> 00:02:08,243 Look, oh, my God. Please! 33 00:02:08,243 --> 00:02:10,923 As though I'd get in a mood about a potato. 34 00:02:10,923 --> 00:02:13,163 HE LAUGHS 35 00:02:23,683 --> 00:02:26,603 If you'd have wanted me to ask, I'd have asked. 36 00:02:29,603 --> 00:02:33,283 OK. All...all that's happened here, just to get a bit of perspective, 37 00:02:33,283 --> 00:02:35,363 you're a grown-up. 38 00:02:35,363 --> 00:02:37,123 Yeah, yeah, it's fine. 39 00:02:37,123 --> 00:02:41,603 It's not... You're a grown-up who wanted a jacket potato. 40 00:02:41,603 --> 00:02:44,643 Yeah, yeah. But instead you got some chips. That's not what... 41 00:02:44,643 --> 00:02:46,043 So... That's not what I meant. 42 00:02:46,043 --> 00:02:47,883 Oh, come on, you know that's funny. 43 00:02:55,883 --> 00:02:58,843 If you wanted me to ask, I'd have asked. 44 00:02:58,843 --> 00:03:00,603 You should've asked. 45 00:03:00,603 --> 00:03:02,123 Oh, don't turn this into something. 46 00:03:02,123 --> 00:03:03,523 I'm not! 47 00:03:05,123 --> 00:03:07,083 I'm not. 48 00:03:09,603 --> 00:03:11,563 You know, we're flying, aren't we? So... 49 00:03:11,563 --> 00:03:13,603 Yeah, I'm fine with flying. 50 00:03:15,883 --> 00:03:18,443 It's not about flying, though, is it? 51 00:03:22,163 --> 00:03:26,323 Now you're turning this into something. I'm not. 52 00:03:26,323 --> 00:03:28,203 I'm not! 53 00:03:39,963 --> 00:03:41,403 You ate the fucking chips. 54 00:03:41,403 --> 00:03:43,963 Excuse me, sir. Yeah, I know. We're about to take off. 55 00:03:43,963 --> 00:03:46,283 You ate the chips, Ian, so why all the fuss 56 00:03:46,283 --> 00:03:49,483 about a jacket potato if you were going to eat the chips, anyway? 57 00:03:52,643 --> 00:03:54,163 They all do it, power trip. 58 00:03:54,163 --> 00:03:56,123 This isn't about the chips or the flying. 59 00:03:56,123 --> 00:03:57,843 Why couldn't you just ask him? 60 00:03:57,843 --> 00:03:59,923 We both know what this is about. 61 00:03:59,923 --> 00:04:02,363 You going there? 62 00:04:02,363 --> 00:04:04,363 You're really going to use that? 63 00:04:04,363 --> 00:04:06,283 We've had a lovely holiday. 64 00:04:06,283 --> 00:04:08,763 Wow, thank you. I haven't done anything wrong. 65 00:04:13,123 --> 00:04:16,883 Why was it so hard to ask him if he could do me a jacket potato? 66 00:04:19,003 --> 00:04:21,723 Why was it so hard to ask him about the jacket potato? 67 00:04:21,723 --> 00:04:23,523 All I wanted was a jacket potato. 68 00:04:23,523 --> 00:04:26,443 I can't believe we're having an argument about jacket potatoes. 69 00:04:26,443 --> 00:04:29,283 I mean, seriously... Ahh, it's not about jacket potatoes. 70 00:04:29,283 --> 00:04:31,483 You keep going on about jacket potatoes, so... 71 00:04:31,483 --> 00:04:34,283 If you'd have wanted me to ask, I'd have asked. 72 00:04:36,163 --> 00:04:38,803 Oh, just do your crossword and shut the fuck up. 73 00:04:38,803 --> 00:04:40,123 I beg your pardon? 74 00:04:40,123 --> 00:04:42,603 I beg your pardon, but I haven't done anything wrong. 75 00:04:42,603 --> 00:04:45,443 Of course you haven't, you never do. Oh, my God, Ian. 76 00:04:45,443 --> 00:04:47,603 Shut up and do your stupid crossword. 77 00:04:47,603 --> 00:04:52,123 Actually, you just shut up and go away and fucking leave me alone. 78 00:04:52,123 --> 00:04:54,123 MUSIC: Partita For 8 Singers: by Roomful of Teeth 79 00:04:54,123 --> 00:04:55,403 # To the side To the side 80 00:04:55,403 --> 00:04:56,763 # To the side And around 81 00:04:56,763 --> 00:04:58,043 # Through the middle and To the side 82 00:04:58,043 --> 00:04:59,643 # To the side To the side 83 00:04:59,643 --> 00:05:01,163 # And around Through the middle and 84 00:05:01,163 --> 00:05:02,403 # To the side To the side 85 00:05:02,403 --> 00:05:04,443 # To the side And around 86 00:05:04,443 --> 00:05:06,043 # And around and around... # 87 00:05:06,043 --> 00:05:08,923 ENGINES ROAR 88 00:05:08,923 --> 00:05:11,843 VOICES HARMONISE AND OVERLAP 89 00:05:33,203 --> 00:05:36,203 HE BREATHES HEAVILY 90 00:05:42,123 --> 00:05:45,203 40 quid! 91 00:05:42,123 --> 00:05:45,203 ALARM WHINES 92 00:05:45,203 --> 00:05:47,123 What an idiot. 93 00:05:47,123 --> 00:05:48,163 SHE CHUCKLES 94 00:05:48,163 --> 00:05:49,803 ALARM BEEPS 95 00:05:49,803 --> 00:05:53,843 She said it was like... It was the best steak she'd ever eaten. 96 00:05:53,843 --> 00:05:55,163 It'd need to be. 97 00:05:55,163 --> 00:05:57,243 SHE CHUCKLES 98 00:05:57,243 --> 00:06:00,243 SIREN BLARES It didn't even come with anything. 99 00:06:00,243 --> 00:06:01,603 Sorry? 100 00:06:01,603 --> 00:06:02,803 There was a siren. 101 00:06:02,803 --> 00:06:05,883 Steak - it didn't even come with anything. 102 00:06:07,203 --> 00:06:09,563 Oh. Fucking idiot. 103 00:06:09,563 --> 00:06:11,443 SHE CHUCKLES 104 00:06:11,443 --> 00:06:14,883 Oh, it had, like, a jus, but... 105 00:06:14,883 --> 00:06:17,363 They know what they're doing. 106 00:06:17,363 --> 00:06:19,003 Will you get this? 107 00:06:19,003 --> 00:06:20,963 What's that? 108 00:06:20,963 --> 00:06:23,283 Ah, no, no. 109 00:06:23,283 --> 00:06:25,723 No, you do it. She'll talk to me. 110 00:06:25,723 --> 00:06:28,043 I've taken my shoes off. 111 00:07:16,243 --> 00:07:18,763 How's your tummy? 112 00:07:18,763 --> 00:07:20,123 Erm... 113 00:07:21,323 --> 00:07:24,523 Jesus Christ, are you going to answer me? 114 00:07:24,523 --> 00:07:26,963 I thought you'd died. I'm thinking. 115 00:07:28,603 --> 00:07:30,763 Just asking how your tummy was. 116 00:07:30,763 --> 00:07:32,683 It's fine. Yeah. 117 00:07:32,683 --> 00:07:35,563 It's not too bad. It was just a bit... 118 00:07:35,563 --> 00:07:37,443 Ah, a lot of gas? 119 00:07:38,563 --> 00:07:41,083 Thought I was going to take off. HE LAUGHS 120 00:07:46,283 --> 00:07:47,883 You all right with that? 121 00:07:47,883 --> 00:07:49,883 Yeah, it's really easy. 122 00:07:51,443 --> 00:07:53,523 Half price. Nice. 123 00:07:53,523 --> 00:07:55,603 Well, they said it was. 124 00:07:55,603 --> 00:07:57,723 Telly? Or do you want to read? 125 00:07:57,723 --> 00:07:59,283 What do you think? 126 00:07:59,283 --> 00:08:01,483 TV PLAYS 127 00:08:06,523 --> 00:08:09,323 SHOES THUD 128 00:08:09,323 --> 00:08:11,163 HE SIGHS 129 00:08:28,843 --> 00:08:31,523 SHOES THUD 130 00:08:31,523 --> 00:08:34,123 HE SIGHS 131 00:08:46,203 --> 00:08:48,163 It's Jessica. 132 00:08:59,563 --> 00:09:01,243 One minute. 133 00:09:13,683 --> 00:09:17,083 Sorry. Yeah, it's Jessica. She wants to come over Monday... 134 00:09:17,083 --> 00:09:19,203 ..with Adam. 135 00:09:19,203 --> 00:09:21,683 Huh, serious. 136 00:09:21,683 --> 00:09:23,563 I said it was. 137 00:10:22,043 --> 00:10:24,763 CAR APPROACHES 138 00:10:31,603 --> 00:10:33,363 Is it her? 139 00:10:35,683 --> 00:10:37,403 Dad? 140 00:10:46,563 --> 00:10:49,163 FOOTSTEPS ON STAIRS 141 00:10:56,523 --> 00:10:58,763 FOOTSTEPS ON STAIRS 142 00:11:05,483 --> 00:11:08,243 TV PLAYS 143 00:11:08,243 --> 00:11:10,563 Because they make me want to puke my fucking guts up? 144 00:11:10,563 --> 00:11:13,123 Ha-ha! They're just holes. 145 00:11:13,123 --> 00:11:15,843 I...I haven't got the... 146 00:11:15,843 --> 00:11:17,403 Here. 147 00:11:17,403 --> 00:11:20,243 How do you even get so many holes in your boxer shorts? 148 00:11:20,243 --> 00:11:22,403 Found a pair of your knickers the other day. 149 00:11:22,403 --> 00:11:24,643 Oh, here we go. Yeah. That was scarring. 150 00:11:24,643 --> 00:11:25,963 SHE LAUGHS 151 00:11:25,963 --> 00:11:27,723 I'll need to go into therapy. 152 00:11:30,883 --> 00:11:32,603 Here. 153 00:11:33,843 --> 00:11:36,643 I'll explain we're on our way to see Nicholas. 154 00:11:36,643 --> 00:11:38,563 Yeah. Whatever. 155 00:11:54,283 --> 00:11:55,923 Hey, Dad. 156 00:11:55,923 --> 00:11:57,163 Hello, young man. 157 00:11:57,163 --> 00:11:58,523 You made it back, then? 158 00:11:58,523 --> 00:12:00,523 Yeah. Sorry about that. 159 00:12:00,523 --> 00:12:02,203 Oh, well. 160 00:12:02,203 --> 00:12:04,843 Teas? Yes, please. Lovely. 161 00:12:04,843 --> 00:12:07,123 No problem at all. 162 00:12:07,123 --> 00:12:08,603 You all right? 163 00:12:08,603 --> 00:12:10,123 Erm, yep. Yes. 164 00:12:10,123 --> 00:12:11,563 Fine. You? 165 00:12:11,563 --> 00:12:15,123 Yeah, yeah, we're on our way to see Nicholas, 166 00:12:15,123 --> 00:12:17,403 so we won't stay long. 167 00:12:17,403 --> 00:12:19,523 I brought you some cigarettes. 168 00:12:19,523 --> 00:12:21,283 I can't hear it. 169 00:12:24,203 --> 00:12:25,963 Uh... 170 00:12:51,483 --> 00:12:53,083 The food was good. 171 00:12:53,083 --> 00:12:55,403 Yeah? Yeah. 172 00:12:55,403 --> 00:12:57,563 Really good. 173 00:12:57,563 --> 00:13:00,163 What do they have? Wine there? 174 00:13:00,163 --> 00:13:05,363 Yes, yeah, and beers, spirits... 175 00:13:05,363 --> 00:13:09,923 Yeah, so...so that was good. 176 00:13:09,923 --> 00:13:11,683 You drink much? 177 00:13:11,683 --> 00:13:13,883 A little bit. Oh, dear. 178 00:13:21,763 --> 00:13:23,643 A lot of the food was quite oily. 179 00:13:23,643 --> 00:13:24,963 Ugh. Yeah. 180 00:13:28,203 --> 00:13:30,163 But we found some normal places. 181 00:13:35,003 --> 00:13:36,483 We went in the sea. 182 00:13:36,483 --> 00:13:39,083 We mainly stayed by the pool and read, but... 183 00:13:39,083 --> 00:13:40,403 Yeah. 184 00:13:41,723 --> 00:13:44,083 Nice to be in the sea. 185 00:13:44,083 --> 00:13:46,123 Cold. 186 00:13:46,123 --> 00:13:47,923 Erm... 187 00:13:49,483 --> 00:13:51,683 You get used to it. 188 00:14:02,043 --> 00:14:04,323 How have you been? You been OK? 189 00:14:05,683 --> 00:14:07,243 Dad? 190 00:14:09,603 --> 00:14:12,523 You been able to get out much? Has Paul taken you anywhere? 191 00:14:15,443 --> 00:14:17,563 Dad? 192 00:14:17,563 --> 00:14:21,243 How can you honestly ask me if I've had a good time 193 00:14:21,243 --> 00:14:23,763 when it was you who abandoned me? 194 00:14:44,603 --> 00:14:46,683 DOOR CLOSES UPSTAIRS 195 00:14:50,563 --> 00:14:52,003 Tea. 196 00:14:52,003 --> 00:14:54,003 Thank you! 197 00:14:54,003 --> 00:14:56,403 You wanted a shot of whisky in yours, didn't you, Gerry? 198 00:14:56,403 --> 00:14:58,083 OK. 199 00:14:58,083 --> 00:14:59,723 Has she told you about Jess? 200 00:14:59,723 --> 00:15:01,443 No. 201 00:15:01,443 --> 00:15:03,243 She's bringing her new boyfriend. 202 00:15:03,243 --> 00:15:05,323 Can't be worse than the last one. 203 00:15:05,323 --> 00:15:07,043 Mind the wood. 204 00:15:07,043 --> 00:15:08,523 Oh. Of course. 205 00:15:19,403 --> 00:15:21,003 Thanks. 206 00:15:21,003 --> 00:15:24,683 Oh, I just make the teas and pretend he doesn't hate me. 207 00:15:34,163 --> 00:15:37,043 I thought you handled that really well. 208 00:15:37,043 --> 00:15:40,323 Thanks. Hmm? Oh! 209 00:15:40,323 --> 00:15:43,003 CAR UNLOCKS 210 00:15:50,963 --> 00:15:53,243 FOOTSTEPS ON STAIRS 211 00:16:04,043 --> 00:16:06,083 CAR ENGINE STARTS 212 00:16:08,963 --> 00:16:10,763 How many did she bring? 213 00:16:12,963 --> 00:16:14,363 How many? 214 00:16:19,003 --> 00:16:20,483 You always see the worst in her. 215 00:16:20,483 --> 00:16:22,123 Oh, come on. 216 00:16:22,123 --> 00:16:24,563 She's so fake. 217 00:16:24,563 --> 00:16:26,923 It's him. He controls her. 218 00:16:29,643 --> 00:16:31,523 They off to see Nicholas? 219 00:16:38,003 --> 00:16:40,003 She has to be the victim. 220 00:16:47,123 --> 00:16:48,243 Dad? 221 00:16:50,043 --> 00:16:52,323 I can go on holiday, can't I? 222 00:16:53,643 --> 00:16:55,923 I'm allowed to go on holiday. 223 00:16:59,163 --> 00:17:01,043 Ian? Yeah. 224 00:17:01,043 --> 00:17:02,963 You are. 225 00:17:02,963 --> 00:17:06,283 I'm allowed to go away with my husband without having to feel bad. 226 00:17:06,283 --> 00:17:08,563 Where's the card? 227 00:17:08,563 --> 00:17:11,603 I called him every day. What more does he want? 228 00:17:11,603 --> 00:17:13,523 RUSTLING 229 00:17:11,603 --> 00:17:13,523 Ian? 230 00:17:13,523 --> 00:17:14,643 Yeah. 231 00:17:14,643 --> 00:17:17,003 Yep, I... I completely agree with you. 232 00:17:17,003 --> 00:17:18,443 I just don't want to wind you up. 233 00:17:18,443 --> 00:17:20,443 He didn't ask about the holiday. 234 00:17:20,443 --> 00:17:21,883 He didn't ask me about myself. 235 00:17:21,883 --> 00:17:24,323 He didn't even mention all the bloody postcards. 236 00:17:24,323 --> 00:17:26,363 They were up in the kitchen. 237 00:17:29,043 --> 00:17:30,483 What do you mean? 238 00:17:30,483 --> 00:17:32,163 On the fridge. 239 00:17:56,763 --> 00:17:59,203 Do you want to read it? 240 00:17:59,203 --> 00:18:00,523 No, no. 241 00:18:02,883 --> 00:18:04,403 You do the...? 242 00:18:04,403 --> 00:18:06,283 Yeah. 243 00:20:56,363 --> 00:20:58,723 SHE SOBS 244 00:21:01,963 --> 00:21:04,563 SOBBING INTENSIFIES 245 00:21:35,483 --> 00:21:37,683 HE SOBS 246 00:22:01,083 --> 00:22:03,003 She liked that sticky toffee pudding. 247 00:22:03,003 --> 00:22:05,763 She did, actually. So, I could get that again, the custard, 248 00:22:05,763 --> 00:22:08,123 the fresh one... Yeah. ..in the fridges. 249 00:22:08,123 --> 00:22:10,323 Or ice cream? Or both? 250 00:22:39,803 --> 00:22:41,083 Get both. 251 00:22:41,083 --> 00:22:42,163 Cashews? 252 00:22:42,163 --> 00:22:44,763 Cashews? Wow. 253 00:22:44,763 --> 00:22:46,403 She likes them. 254 00:22:46,403 --> 00:22:47,883 Are you kidding me? 255 00:22:47,883 --> 00:22:49,843 What? Get peanuts. 256 00:22:49,843 --> 00:22:52,643 They're only a pound more. 257 00:22:56,163 --> 00:22:59,603 I think I'll get two bottles of prosecco in case Adam wants some. 258 00:22:59,603 --> 00:23:01,043 Yeah. 259 00:23:02,163 --> 00:23:03,803 Good idea. 260 00:23:03,803 --> 00:23:06,243 Yeah, she can always take it home. 261 00:23:09,163 --> 00:23:11,283 I said she can always take it home. 262 00:23:13,603 --> 00:23:15,683 She'll probably drink them both, anyway. 263 00:23:30,763 --> 00:23:33,003 You don't have to do that now, do you? 264 00:23:33,003 --> 00:23:35,603 Erm, yep. I do, yeah. 265 00:23:37,923 --> 00:23:39,843 I've got Jamie first thing. 266 00:23:39,843 --> 00:23:42,083 TYPING 267 00:23:46,763 --> 00:23:49,243 HE SIGHS 268 00:23:52,683 --> 00:23:54,323 Here. 269 00:23:54,323 --> 00:23:56,683 Thanks. It is a bit... 270 00:23:56,683 --> 00:23:59,163 I know, I need to do the heating. 271 00:23:59,163 --> 00:24:00,803 It's not like you. 272 00:24:02,003 --> 00:24:03,443 It's all falling apart. 273 00:24:03,443 --> 00:24:05,363 THEY LAUGH 274 00:24:18,443 --> 00:24:22,683 Yeah, that's the one good thing about not having a job any more. 275 00:24:22,683 --> 00:24:24,283 Freedom. 276 00:24:24,283 --> 00:24:26,323 HE CHUCKLES 277 00:24:26,323 --> 00:24:28,763 You're so lucky. 278 00:24:56,883 --> 00:25:00,403 I took Albie to Chris's parents' and stayed there till his bedtime. 279 00:25:00,403 --> 00:25:02,083 How's he sleeping now? 280 00:25:02,083 --> 00:25:04,203 SHE SIGHS 281 00:25:02,083 --> 00:25:04,203 Oh, no. Yeah, it's... 282 00:25:04,203 --> 00:25:06,643 Because he was going through a good patch. Oh, yeah. 283 00:25:06,643 --> 00:25:08,843 No, he was sleeping right through seven till ten, 284 00:25:08,843 --> 00:25:11,843 give him a little sleepy feed, go all the way through till five. 285 00:25:11,843 --> 00:25:15,163 And that lasted a couple of weeks. Yep. 286 00:25:17,643 --> 00:25:19,083 What? 287 00:25:19,083 --> 00:25:20,843 You just going to leave that there? 288 00:25:23,523 --> 00:25:25,283 She'll go mad. 289 00:25:26,763 --> 00:25:28,443 FOOTSTEPS THUMP 290 00:25:28,443 --> 00:25:30,443 LOW CHATTER 291 00:25:40,043 --> 00:25:41,403 Morning. Morning. 292 00:25:41,403 --> 00:25:43,803 Hi, Emma. Welcome back. 293 00:25:43,803 --> 00:25:45,483 Yep. Thank you. 294 00:25:45,483 --> 00:25:47,123 Erm, Jamie wants to see you. 295 00:25:50,563 --> 00:25:54,363 Jamie wants to see you. Yep. I heard. 296 00:25:54,363 --> 00:25:56,883 This is Emily. Work experience. 297 00:25:56,883 --> 00:25:58,483 In his office? Yeah. 298 00:26:00,443 --> 00:26:01,803 CUP CLATTERS 299 00:26:12,803 --> 00:26:14,203 Morning. Morning. 300 00:26:14,203 --> 00:26:15,523 All right. 301 00:26:30,123 --> 00:26:31,643 Morning. 302 00:26:36,923 --> 00:26:38,403 Who's next? 303 00:26:40,043 --> 00:26:41,883 Hello, again. 304 00:26:41,883 --> 00:26:43,723 Hello again. Just saw you out there. Gym? 305 00:26:43,723 --> 00:26:45,843 Yes, please. Certainly. 306 00:26:45,843 --> 00:26:47,243 Thanks. 307 00:26:50,203 --> 00:26:52,043 Yeah... 308 00:26:52,043 --> 00:26:54,843 Yeah, looking forward to a workout. 309 00:26:54,843 --> 00:26:56,763 Good. 310 00:26:59,643 --> 00:27:01,163 Body moving. 311 00:27:01,163 --> 00:27:02,483 Go right through. 312 00:27:02,483 --> 00:27:05,563 Great. Right. See you after. OK. 313 00:27:05,563 --> 00:27:07,323 How can I help? 314 00:27:07,323 --> 00:27:09,523 LOW CHATTER 315 00:27:22,163 --> 00:27:24,363 You, um...? 316 00:27:24,363 --> 00:27:26,203 Ah, no, sorry. 317 00:27:26,203 --> 00:27:27,723 Sorry, sorry. 318 00:27:29,243 --> 00:27:31,003 Go ahead. 319 00:27:36,803 --> 00:27:38,443 I think he's waiting. 320 00:27:41,603 --> 00:27:42,923 Sorry, sir. Are you waiting? 321 00:27:42,923 --> 00:27:44,443 Erm, no, I'm good, lads. 322 00:27:44,443 --> 00:27:47,043 Sorry, sir. No, no worries. All good, lads. 323 00:27:47,043 --> 00:27:48,963 Sorry. 324 00:27:48,963 --> 00:27:51,483 Nah. No worries, all good. 325 00:28:01,123 --> 00:28:02,963 Morning, Jamie. Sorry I'm late. 326 00:28:02,963 --> 00:28:04,363 Oh, new jacket? 327 00:28:04,363 --> 00:28:06,483 Erm, yes. Yeah. 328 00:28:06,483 --> 00:28:08,323 Cool. Did you get that on holiday? 329 00:28:08,323 --> 00:28:10,083 Erm, yeah, well, I ordered it on holiday 330 00:28:10,083 --> 00:28:11,923 and then it was there when I got back. 331 00:28:11,923 --> 00:28:15,163 Cool. Good holiday? Bad holiday? Glad to be home? 332 00:28:15,163 --> 00:28:16,923 It was good, yes. Thank you. 333 00:28:16,923 --> 00:28:18,723 Was it, erm, Spain? 334 00:28:18,723 --> 00:28:20,563 Yes, yeah. 335 00:28:20,563 --> 00:28:22,043 Erm, take a seat. 336 00:28:23,683 --> 00:28:25,323 Where's it from? 337 00:28:27,003 --> 00:28:29,043 I just... I just got it online. 338 00:28:29,043 --> 00:28:30,603 It's a great colour. 339 00:28:30,603 --> 00:28:33,443 Thanks. Yeah, you never know when you buy online whether it's... 340 00:28:33,443 --> 00:28:35,723 It's...it's a bit of a gamble. Yeah. 341 00:28:35,723 --> 00:28:37,963 Yeah. But, no, I love that colour on you. 342 00:28:37,963 --> 00:28:39,083 Thank you. 343 00:28:40,923 --> 00:28:43,763 How is Ian? Erm, do you mind if I eat? 344 00:28:43,763 --> 00:28:45,483 Of course, yes, go ahead. 345 00:28:45,483 --> 00:28:47,443 Had to grab this on the way in. 346 00:28:47,443 --> 00:28:49,163 Had a bit of a night last night. 347 00:28:49,163 --> 00:28:50,603 No, Ian was good, thank you. 348 00:28:50,603 --> 00:28:51,843 Oh, great. 349 00:28:51,843 --> 00:28:53,603 Yeah. Bet that was a relief. 350 00:28:53,603 --> 00:28:55,683 He needed a bit of a holiday, so... 351 00:28:55,683 --> 00:28:57,803 Well, his whole life's a holiday now. 352 00:29:00,163 --> 00:29:02,803 You're not allowed to go away again. 353 00:29:02,803 --> 00:29:05,083 Seriously, I'm not even joking. 354 00:29:05,083 --> 00:29:07,123 PHONE RINGS 355 00:29:05,083 --> 00:29:07,123 Honestly, those two... 356 00:29:07,123 --> 00:29:09,963 And that useless fucking work experience... 357 00:29:09,963 --> 00:29:13,363 Ohh. Shall I... Shall I come back? 358 00:29:13,363 --> 00:29:15,443 Babe, I'm actually in a really important meeting. 359 00:29:17,683 --> 00:29:19,963 Yeah. Uh... 360 00:29:22,283 --> 00:29:24,923 Yeah, about 2.30. 361 00:29:27,643 --> 00:29:30,003 Yeah, I should be done by then. 362 00:29:30,003 --> 00:29:32,243 All right, OK. 363 00:29:33,603 --> 00:29:36,523 Mm-hm. Great. 364 00:30:07,723 --> 00:30:09,683 Is that a new jacket, Emma? 365 00:30:09,683 --> 00:30:11,563 It is, yes. 366 00:30:13,483 --> 00:30:14,683 Nice. 367 00:30:16,083 --> 00:30:18,043 It's a good colour. 368 00:30:18,043 --> 00:30:19,123 Thank you. 369 00:30:19,123 --> 00:30:20,883 How was your holiday? 370 00:30:20,883 --> 00:30:22,523 Lots of wild nights out with Ian? 371 00:30:48,683 --> 00:30:50,763 Hello. Hello. 372 00:30:52,883 --> 00:30:56,603 Yeah... Yeah, all good in there. 373 00:30:56,603 --> 00:30:58,083 Good. 374 00:30:58,083 --> 00:31:00,643 Yeah. Good to keep moving. 375 00:31:00,643 --> 00:31:02,203 Absolutely. 376 00:31:02,203 --> 00:31:05,243 Bye. Have a lovely day. 377 00:31:09,243 --> 00:31:10,963 You get to work out much? 378 00:31:10,963 --> 00:31:14,003 Or do they keep you chained up in here? 379 00:31:14,003 --> 00:31:18,563 Yeah, I like to if I get the chance. Burn off some energy. 380 00:31:18,563 --> 00:31:20,363 Oh, yeah, definitely. 381 00:31:21,443 --> 00:31:23,323 Build up a sweat. 382 00:31:32,683 --> 00:31:34,403 I just need to, erm... 383 00:31:34,403 --> 00:31:36,563 Oh, right, yeah. 384 00:31:36,563 --> 00:31:38,363 No, sorry. 385 00:31:51,443 --> 00:31:53,203 I've still got five minutes. 386 00:31:53,203 --> 00:31:54,683 No, I know. 387 00:31:56,283 --> 00:31:58,763 BELL RINGS 388 00:32:07,683 --> 00:32:10,043 Hey. I'm sorry if I... No, no. 389 00:32:10,043 --> 00:32:13,123 Right. I'm off to Asda. 390 00:32:13,123 --> 00:32:15,043 Have a lovely afternoon. 391 00:32:17,483 --> 00:32:19,163 Good luck. 392 00:32:19,163 --> 00:32:20,763 How can I help you? 393 00:32:43,643 --> 00:32:45,883 Hey. Sorry I'm late. 394 00:32:45,883 --> 00:32:47,643 You OK? 395 00:32:47,643 --> 00:32:49,443 I'm just going to... 396 00:32:49,443 --> 00:32:51,403 Yeah, yeah. 397 00:33:06,803 --> 00:33:10,243 Max, it's me. Are you in there? 398 00:33:21,923 --> 00:33:24,403 Max? Are you OK? 399 00:33:24,403 --> 00:33:25,763 Hello, you. 400 00:33:25,763 --> 00:33:27,403 It's so exciting. 401 00:33:27,403 --> 00:33:30,043 Let me see it, then. 402 00:33:30,043 --> 00:33:31,723 Oh, my God, it's gorgeous. 403 00:33:31,723 --> 00:33:32,883 Thank you. 404 00:33:32,883 --> 00:33:35,043 God, wow. OK. 405 00:33:35,043 --> 00:33:38,203 The stone was my nan's, and my mate who worked in Hatton... 406 00:33:40,963 --> 00:33:42,443 Ah. 407 00:33:43,523 --> 00:33:45,243 Blimey. 408 00:33:45,243 --> 00:33:46,883 That's so sweet. 409 00:33:46,883 --> 00:33:49,363 I... I love it. 410 00:34:05,403 --> 00:34:07,163 Can I help you, sir? 411 00:34:07,163 --> 00:34:10,403 Yeah, sorry, mate. Is Maxine around? 412 00:34:10,403 --> 00:34:12,323 Maxine? Yeah. 413 00:34:12,323 --> 00:34:14,363 No, she's finished. 414 00:34:15,883 --> 00:34:18,003 Is there anything I can help you with? 415 00:34:18,003 --> 00:34:21,963 No, no, no. It's fine. Erm, I was in this morning 416 00:34:21,963 --> 00:34:25,803 and I... No, I think I accidentally upset her. Erm... 417 00:34:27,403 --> 00:34:30,203 OK, could write her a little message? 418 00:34:30,203 --> 00:34:32,763 No, no. You sure, I could just pop it on her locker? No, no. 419 00:34:32,763 --> 00:34:34,883 No, no, it's all good. 420 00:34:34,883 --> 00:34:36,923 Um... 421 00:34:39,763 --> 00:34:42,283 Erm... What time's she in tomorrow? 422 00:34:43,923 --> 00:34:47,523 I'm afraid I don't have that information, sir. 423 00:34:47,523 --> 00:34:49,763 Right, well, thanks for your help. 424 00:34:49,763 --> 00:34:53,003 No problem, sir. Anything else I can do for you? Erm, no, no, no. 425 00:34:53,003 --> 00:34:54,923 Erm, sorry to disturb you. 426 00:34:54,923 --> 00:34:57,283 No problem, sir. Bye. Bye, sir. 427 00:36:17,523 --> 00:36:19,363 You in? 428 00:36:48,323 --> 00:36:50,403 How was your day? 429 00:36:50,403 --> 00:36:52,603 Yeah. Really good. 430 00:36:52,603 --> 00:36:54,443 Oh, thanks. 431 00:36:54,443 --> 00:36:56,523 Yeah. You? 432 00:36:56,523 --> 00:36:58,803 Uh... 433 00:36:58,803 --> 00:37:00,843 Yeah. You know... 434 00:37:19,163 --> 00:37:21,923 So you didn't feel...? No, no. All good. 435 00:37:23,003 --> 00:37:24,883 That's amazing. 436 00:37:27,683 --> 00:37:29,443 It was a bit boring maybe. 437 00:37:29,443 --> 00:37:31,963 Huh. God, I'd love the chance to be bored. 438 00:37:34,683 --> 00:37:37,083 How was your meeting with Jamie? 439 00:37:38,323 --> 00:37:40,603 It was fine. 440 00:37:43,243 --> 00:37:44,723 That's good. 441 00:37:47,283 --> 00:37:49,283 It's nice that you're back. 442 00:37:49,283 --> 00:37:51,003 Oh, God. 443 00:37:51,003 --> 00:37:52,403 Must've been bad. 444 00:37:54,843 --> 00:37:57,603 Hey, maybe you should take the day off tomorrow. 445 00:38:16,763 --> 00:38:18,163 My dad's like... 446 00:38:18,163 --> 00:38:21,803 He's weird in some ways, but then in other ways he's not. 447 00:38:21,803 --> 00:38:23,363 Well, that's a paradox. 448 00:38:23,363 --> 00:38:25,643 No, I know. Yeah. 449 00:38:25,643 --> 00:38:28,203 His mum died, he lost his job, 450 00:38:28,203 --> 00:38:30,683 but he still goes around all cheery, all... 451 00:38:30,683 --> 00:38:32,043 Fake. 452 00:38:32,043 --> 00:38:34,603 Oh, like, it's paper thin. 453 00:38:34,603 --> 00:38:37,123 He convinces no-one. 454 00:38:37,123 --> 00:38:39,243 He doesn't even convince himself. 455 00:38:39,243 --> 00:38:41,403 I think my parents are emotionally a bit... 456 00:38:41,403 --> 00:38:43,523 Can I see tickets, please? 457 00:38:43,523 --> 00:38:45,363 Emotionally, just... 458 00:38:45,363 --> 00:38:47,643 They just don't really talk. 459 00:38:47,643 --> 00:38:50,843 You know all that stuff that happened? The baby stuff? 460 00:38:50,843 --> 00:38:53,603 Yeah, well, that would actually have been really hard for them. 461 00:38:53,603 --> 00:38:56,243 Will you give the toilet a wipe? 462 00:38:58,843 --> 00:39:01,283 Will you give the bathroom a wipe? 463 00:39:03,603 --> 00:39:05,523 Have you put my potatoes in? 464 00:39:05,523 --> 00:39:09,723 Oven's on. Potatoes are in. I've started drinking already. 465 00:39:09,723 --> 00:39:11,323 HE CHUCKLES 466 00:39:12,643 --> 00:39:16,003 Will you give it a wipe when you're finished? Have you done the bins? 467 00:39:16,003 --> 00:39:17,683 Will you give it a wipe? 468 00:39:20,283 --> 00:39:22,363 It's so funny. 469 00:39:25,323 --> 00:39:27,483 This is what makes you an artist. 470 00:39:32,803 --> 00:39:36,563 You were this wild spirit brought up in a world of conformity. 471 00:39:42,403 --> 00:39:46,563 You were this fluid talent caged in a concrete world. 472 00:39:49,243 --> 00:39:50,883 It's crazy. 473 00:39:52,043 --> 00:39:53,803 That looked nice today. 474 00:39:53,803 --> 00:39:54,923 Thanks. 475 00:39:54,923 --> 00:39:57,363 Yeah. Fits you really well. 476 00:39:57,363 --> 00:39:59,403 Yeah. It's all right. 477 00:40:02,523 --> 00:40:04,523 You wore it to work. 478 00:40:07,323 --> 00:40:09,203 You're noticing what I'm wearing? 479 00:40:09,203 --> 00:40:10,563 Yeah. 480 00:40:10,563 --> 00:40:12,283 Must've been a slow day. 481 00:40:12,283 --> 00:40:13,603 Any comments? 482 00:40:15,563 --> 00:40:17,043 On the jacket? 483 00:40:18,203 --> 00:40:20,163 Oh, yeah. 484 00:40:25,083 --> 00:40:27,003 Hello, love. Hey, Mum. 485 00:40:27,003 --> 00:40:29,643 Oh, it's good to see you. 486 00:40:29,643 --> 00:40:31,163 Hello. 487 00:40:31,163 --> 00:40:34,323 So, this is Adam. Adam, this is my mum Emma. 488 00:40:34,323 --> 00:40:36,643 Nice to meet you. And you, Adam. 489 00:40:36,643 --> 00:40:38,723 What are we, shoes on? Shoes off? 490 00:40:38,723 --> 00:40:41,523 Oh, leave your shoes on, we don't care. Here she is. 491 00:40:44,203 --> 00:40:45,723 You all right love? Yeah. 492 00:40:45,723 --> 00:40:48,163 I'm Ian. Welcome, welcome. 493 00:40:48,163 --> 00:40:50,123 I was just saying to Emma, shoes on, shoes off? 494 00:40:50,123 --> 00:40:51,443 Yeah. No. 495 00:40:51,443 --> 00:40:54,363 Well, we don't really bother about things like that. We're very, erm... 496 00:40:54,363 --> 00:40:55,963 Something smells good. 497 00:40:55,963 --> 00:40:57,443 Yeah. 498 00:40:58,603 --> 00:41:00,083 Off we go. 499 00:41:01,683 --> 00:41:03,803 Prosecco's in the freezer. 500 00:41:03,803 --> 00:41:05,243 You been all right? 501 00:41:05,243 --> 00:41:07,243 How's work been? 502 00:41:07,243 --> 00:41:10,043 How's Nathan? Oh, my God, Mum. He's such a dick. 503 00:41:10,043 --> 00:41:12,203 THEY LAUGH 504 00:41:13,443 --> 00:41:15,963 What's he done now? I've been in there since May, 505 00:41:15,963 --> 00:41:18,283 and I needed to leave a bit early for a gig. 506 00:41:18,283 --> 00:41:20,043 Oh, don't, I can imagine. 507 00:41:20,043 --> 00:41:22,443 And Nathan was just... Oh, oh, not Nathan again. 508 00:41:22,443 --> 00:41:25,243 It's not funny, Dad. She had a gig and he wouldn't let her leave. 509 00:41:25,243 --> 00:41:26,923 It's because he fancies you. 510 00:41:26,923 --> 00:41:28,603 Ugh. Please. 511 00:41:28,603 --> 00:41:32,123 That's crazy. He wouldn't let you leave? 512 00:41:32,123 --> 00:41:33,523 Sorry. 513 00:41:33,523 --> 00:41:34,763 Oh. 514 00:41:34,763 --> 00:41:36,283 What's wrong with the guy? 515 00:41:36,283 --> 00:41:38,923 I don't know why you're surprised. I've told you what he's like. 516 00:41:38,923 --> 00:41:41,243 Ah, no, I know. I know. 517 00:41:52,883 --> 00:41:54,523 They aren't drinking. 518 00:42:12,963 --> 00:42:15,603 I mean, what the fuck? Why the fuck aren't they drinking? 519 00:42:15,603 --> 00:42:18,083 Go and talk to him. You go talk to him. 520 00:42:18,083 --> 00:42:21,523 Why me? I don't want to talk to him. I don't want to talk to him. 521 00:43:01,163 --> 00:43:03,363 Help yourself to... 522 00:43:03,363 --> 00:43:05,083 They're cashews. 523 00:43:05,083 --> 00:43:06,523 Yeah. 524 00:43:06,523 --> 00:43:08,603 Sorry, I shouldn't be on my phone. 525 00:43:08,603 --> 00:43:11,043 Oh, no. No, don't worry, honestly. 526 00:43:11,043 --> 00:43:12,723 I'll just finish this if...? 527 00:43:12,723 --> 00:43:14,723 No, honestly, you do what you need to do. 528 00:43:17,883 --> 00:43:19,363 Sorry. 529 00:43:20,723 --> 00:43:22,323 How was your journey? 530 00:43:22,323 --> 00:43:24,043 Yeah, not bad. Two trains. 531 00:43:24,043 --> 00:43:25,683 Oh, OK. 532 00:43:25,683 --> 00:43:28,123 Or one tube and then a train. Yeah. 533 00:43:28,123 --> 00:43:29,163 Yeah. 534 00:43:32,043 --> 00:43:33,843 Such a beautiful house. 535 00:43:33,843 --> 00:43:35,083 Thank you. 536 00:43:35,083 --> 00:43:37,923 And...and you and Emma seem like such an amazing couple. 537 00:43:37,923 --> 00:43:39,483 Thank you. 538 00:43:39,483 --> 00:43:40,723 It's great. 539 00:43:43,963 --> 00:43:45,883 There's cashews. 540 00:43:45,883 --> 00:43:48,083 Yeah. No, I heard you. 541 00:43:48,083 --> 00:43:50,923 It was lovely, wasn't it? The holiday. 542 00:43:50,923 --> 00:43:54,483 Yeah... Yeah, just what we needed. Bit of a reset. 543 00:43:54,483 --> 00:43:56,803 Dad's mum died a few months ago. 544 00:43:56,803 --> 00:43:58,363 Yeah. I'm so sorry to hear that. 545 00:43:58,363 --> 00:44:02,843 Thank you. Yeah, and then I got made redundant a few weeks ago, 546 00:44:02,843 --> 00:44:05,763 so I booked us a little holiday with some of the money, which... 547 00:44:05,763 --> 00:44:09,243 Oh, must've been just what you needed. Yeah, yeah. 548 00:44:09,243 --> 00:44:11,163 There's been a lot of change. 549 00:44:11,163 --> 00:44:13,443 Change can actually be really hard for people. 550 00:44:13,443 --> 00:44:15,683 It can, yeah. 551 00:44:19,323 --> 00:44:23,323 We were just saying, you should come back with us... 552 00:44:23,323 --> 00:44:25,123 ..to Spain. Yeah. 553 00:44:26,603 --> 00:44:28,843 We'd pay, obviously. 554 00:44:28,843 --> 00:44:31,283 Once I've got some work. And we'd book it around your gigs. 555 00:44:31,283 --> 00:44:34,323 OK. Wow, that's so generous. Yeah. 556 00:44:34,323 --> 00:44:38,083 God. There were all these restaurants on the seafront. 557 00:44:38,083 --> 00:44:40,523 Even some your mother liked. 558 00:44:40,523 --> 00:44:43,963 No, and they had all that seafood you eat. 559 00:44:43,963 --> 00:44:45,883 These massive prawns. 560 00:44:45,883 --> 00:44:48,043 This big? Bigger, some of them. 561 00:44:48,043 --> 00:44:51,283 Yeah. Yeah. Couldn't believe the size of them. 562 00:44:51,283 --> 00:44:53,723 And plates of them, it was piled high. 563 00:44:53,723 --> 00:44:56,843 I felt sorry for the poor waiters having to carry them. 564 00:44:56,843 --> 00:44:58,643 I'd have dropped them all. 565 00:44:58,643 --> 00:44:59,963 THEY ALL LAUGH 566 00:44:59,963 --> 00:45:02,483 No, but we said, didn't we, at the time, 567 00:45:02,483 --> 00:45:04,243 how much you'd like it. 568 00:45:04,243 --> 00:45:06,763 Oh, you'd love it, Jess. 569 00:45:06,763 --> 00:45:08,683 Hmm, yeah. 570 00:45:08,683 --> 00:45:10,523 Yeah, definitely. 571 00:45:10,523 --> 00:45:14,283 Well, I'll see how things shape up. 572 00:45:14,283 --> 00:45:17,483 It's a really important time for Jess in terms of her gigs. 573 00:45:17,483 --> 00:45:19,323 Yeah. Getting people down to see her. 574 00:45:19,323 --> 00:45:20,723 Of course. Yeah. 575 00:45:20,723 --> 00:45:22,963 I'm on a really good trajectory. Aren't I? 576 00:45:22,963 --> 00:45:25,683 Getting there, yeah. Great. 577 00:45:25,683 --> 00:45:28,843 That takes priority, obviously. 578 00:45:28,843 --> 00:45:30,763 Well, absolutely. 579 00:45:30,763 --> 00:45:32,803 But if you... 580 00:45:34,083 --> 00:45:37,123 ..if you have a gap or if you fancy a break... 581 00:45:37,123 --> 00:45:38,563 Yeah, I'll try. 582 00:45:38,563 --> 00:45:41,163 Yeah, we'll see what we can do. 583 00:45:41,163 --> 00:45:43,083 Always. Great. 584 00:45:45,163 --> 00:45:46,803 I might have some more salad. 585 00:45:46,803 --> 00:45:49,723 Mmm. Yeah, do, love. It's all gotta go. 586 00:45:49,723 --> 00:45:52,043 I was going to have some. Oh, sorry. 587 00:45:59,403 --> 00:46:01,443 Oh, thanks. 588 00:46:01,443 --> 00:46:03,363 I'll just get the other bits. 589 00:46:03,363 --> 00:46:05,523 Yeah, that's great. Thanks, love. 590 00:46:22,843 --> 00:46:25,723 Oh, thank you. Amazing, yeah. 591 00:46:40,563 --> 00:46:42,763 Right. Erm... 592 00:46:55,563 --> 00:46:57,203 He's popped to the toilet. 593 00:47:00,083 --> 00:47:02,563 I like the... 594 00:47:02,563 --> 00:47:05,283 Oh. Thanks, love. 595 00:47:05,283 --> 00:47:07,483 I've had it years. 596 00:47:07,483 --> 00:47:09,723 It's nice on your boobs. 597 00:47:09,723 --> 00:47:11,723 Ha! Oh, you think? 598 00:47:11,723 --> 00:47:13,763 Yeah. You look great. 599 00:47:13,763 --> 00:47:16,003 What are you after? 600 00:47:24,723 --> 00:47:26,963 I think he's fitting in. 601 00:47:26,963 --> 00:47:28,803 Yeah, of course. 602 00:47:28,803 --> 00:47:33,723 He's very unique. Which is great. He's so clever. 603 00:47:33,723 --> 00:47:36,283 We have amazing conversations. 604 00:47:36,283 --> 00:47:39,923 He basically knows everything about everything. 605 00:47:39,923 --> 00:47:41,643 That's useful. Yeah. 606 00:47:46,363 --> 00:47:47,883 He can... 607 00:47:47,883 --> 00:47:51,923 Probably since I've been at his, he's got a little bit funny. 608 00:47:51,923 --> 00:47:54,763 He doesn't like me to drink, 609 00:47:54,763 --> 00:47:56,363 which is probably for the best. 610 00:47:58,603 --> 00:48:00,363 Is he finished? Yeah. 611 00:48:01,803 --> 00:48:04,363 He talks quite a lot about marriage. 612 00:48:05,963 --> 00:48:07,723 I mean, a lot. 613 00:48:10,083 --> 00:48:12,563 He says he wants to be with me for ever. 614 00:48:12,563 --> 00:48:14,483 That's a long time. 615 00:48:14,483 --> 00:48:17,203 Yeah. 616 00:48:14,483 --> 00:48:17,203 JESS LAUGHS 617 00:48:17,203 --> 00:48:19,123 I guess it's a compliment. 618 00:48:26,723 --> 00:48:28,683 Oh, it was so nice to meet you. 619 00:48:28,683 --> 00:48:31,083 And thanks so much for dinner. Wow, those potatoes. 620 00:48:31,083 --> 00:48:32,523 Yeah, thanks for everything. 621 00:48:32,523 --> 00:48:34,243 Will you text me when you get there? 622 00:48:34,243 --> 00:48:36,243 Yes, Mum. I make her do that. 623 00:48:36,243 --> 00:48:38,523 Have you got your post and that? Yep. 624 00:48:38,523 --> 00:48:41,163 Maybe if you've got a minute, give your grandad a call? Yeah. 625 00:48:41,163 --> 00:48:43,043 Bye, love. Bye. Bye, Adam. 626 00:48:43,043 --> 00:48:45,083 Thank you for a really lovely evening. 627 00:48:45,083 --> 00:48:46,643 Ahhh. You're welcome. 628 00:48:46,643 --> 00:48:48,243 Bye, then. Bye. 629 00:48:48,243 --> 00:48:50,043 Bye, love. Bye. 630 00:48:50,043 --> 00:48:51,843 Safe journey. Bye. 631 00:48:51,843 --> 00:48:53,323 Bye. Bye. 632 00:48:53,323 --> 00:48:54,923 Bye. Bye. 633 00:48:54,923 --> 00:48:57,003 How many times do you need to say goodbye? 634 00:48:57,003 --> 00:48:58,483 THEY CHUCKLE 635 00:50:37,923 --> 00:50:40,363 What do you think of Adam? Don't... 636 00:50:40,363 --> 00:50:42,843 He sees me as a threat. 637 00:50:42,843 --> 00:50:44,803 But a threat to what? 638 00:50:45,963 --> 00:50:49,843 Talk to me, Adam. Please. Because it's... It's a man thing. 639 00:50:49,843 --> 00:50:52,923 OK. But this is my dad, though. 640 00:50:54,443 --> 00:50:56,323 He barely even knows I'm there. 641 00:50:59,243 --> 00:51:01,043 Honestly. He doesn't talk to me. 642 00:51:01,043 --> 00:51:04,603 He never listens to anything I say, so he can't see you as a threat. 643 00:51:04,603 --> 00:51:06,483 It's a man thing. 644 00:51:06,483 --> 00:51:07,843 Marriage? 645 00:51:07,843 --> 00:51:09,563 She won't marry that fucking creep. 646 00:51:09,563 --> 00:51:11,323 He's not even attractive. 647 00:51:14,643 --> 00:51:19,323 I mean, if it was a sex thing, then maybe, but... 648 00:51:19,323 --> 00:51:22,043 I hated his fucking face. 649 00:51:22,043 --> 00:51:24,123 Because I've been in relationships before where 650 00:51:24,123 --> 00:51:27,283 the girl was basically always siding with the dad, 651 00:51:27,283 --> 00:51:29,923 and that's fine if that's who you are. I'm not siding with him. 652 00:51:29,923 --> 00:51:32,003 I promised myself I wouldn't get into that kind 653 00:51:32,003 --> 00:51:35,363 of relationship again, so... I'm not siding with him, though. 654 00:51:35,363 --> 00:51:37,843 I'm not siding with him. 655 00:51:39,323 --> 00:51:41,683 I promise I won't side with him. 656 00:51:41,683 --> 00:51:43,603 Mmm. I promise. 657 00:51:45,483 --> 00:51:47,483 Look, I'm yours. I'm all yours. 658 00:51:47,483 --> 00:51:49,763 I promise you, I'm completely yours. 659 00:51:51,243 --> 00:51:52,963 He didn't even eat it. 660 00:51:52,963 --> 00:51:55,643 He didn't even eat the salad. 661 00:51:55,643 --> 00:51:58,523 Yeah. Can you put them back? 662 00:51:58,523 --> 00:52:00,403 I've got an early start. 663 00:52:00,403 --> 00:52:03,363 Did you see how much he left? 664 00:52:03,363 --> 00:52:05,203 Did you see how much salad he left? 665 00:52:05,203 --> 00:52:06,723 Well, maybe he was full up. 666 00:52:06,723 --> 00:52:10,043 He wasn't full up. He's a fucking beast. 667 00:52:10,043 --> 00:52:11,683 THEY LAUGH 668 00:52:13,643 --> 00:52:15,843 She barely said goodbye. 669 00:52:15,843 --> 00:52:18,923 Oh, it was him. He just... She used to fling herself at me. 670 00:52:18,923 --> 00:52:20,323 Do you remember? 671 00:52:22,203 --> 00:52:23,843 The run up. 672 00:52:23,843 --> 00:52:26,203 Oh, the run up. 673 00:52:26,203 --> 00:52:29,403 Yeah. I can still feel her little arms. 674 00:52:29,403 --> 00:52:32,483 They could barely reach around me neck. 675 00:52:34,803 --> 00:52:37,043 She says he's a record producer. 676 00:52:37,043 --> 00:52:39,083 HE SCOFFS 677 00:52:39,083 --> 00:52:41,043 God, I need another wee. 678 00:52:44,843 --> 00:52:46,483 A record producer. 679 00:52:48,603 --> 00:52:50,483 I've never heard of him. 680 00:52:55,323 --> 00:52:58,563 If you google him, nothing comes up. 681 00:52:58,563 --> 00:53:01,083 Don't think about it. 682 00:53:01,083 --> 00:53:03,763 Yeah, OK, I'll do that. 683 00:53:03,763 --> 00:53:05,443 Thanks. 684 00:53:05,443 --> 00:53:07,363 TOILET FLUSHES 685 00:53:12,243 --> 00:53:14,083 Done? 686 00:53:14,083 --> 00:53:15,923 Who knows? 687 00:53:25,123 --> 00:53:27,123 Oh... 688 00:53:28,683 --> 00:53:31,003 It's so depressing, isn't it? 689 00:53:35,883 --> 00:53:38,403 She's got such dreadful taste in men. 690 00:53:42,043 --> 00:53:44,043 She'll get rid of him eventually. 691 00:53:44,043 --> 00:53:46,323 Why have you got an early start? 692 00:53:52,923 --> 00:53:55,723 I'm meeting these clients with Jamie. 693 00:53:59,803 --> 00:54:01,963 Why are you asking me that? 694 00:54:01,963 --> 00:54:04,083 Don't ask me like that. 695 00:54:04,083 --> 00:54:06,323 How was Jamie today? 696 00:54:06,323 --> 00:54:08,963 He's fine. Good. 697 00:54:08,963 --> 00:54:10,123 Yeah. 698 00:54:11,163 --> 00:54:13,323 Did he miss you? 699 00:54:28,763 --> 00:54:31,563 Don't start this or we'll never get to sleep. 700 00:54:31,563 --> 00:54:33,483 MUSIC: Partita For 8 Singers by Roomful of Teeth 701 00:54:33,483 --> 00:54:34,963 # To the side To the side 702 00:54:34,963 --> 00:54:36,363 # To the side And around 703 00:54:36,363 --> 00:54:38,043 # Through the middle and To the side 704 00:54:38,043 --> 00:54:39,243 # To the side To the side 705 00:54:39,243 --> 00:54:40,723 # And around Through the middle and 706 00:54:40,723 --> 00:54:42,163 # To the side To the side 707 00:54:42,163 --> 00:54:43,763 # To the side And around 708 00:54:43,763 --> 00:54:45,363 # Through the middle and To the side 709 00:54:45,363 --> 00:54:46,723 # To the side To the side 710 00:54:46,723 --> 00:54:48,283 # And around Through the middle and 711 00:54:48,283 --> 00:54:49,683 # To the side To the side 712 00:54:49,683 --> 00:54:51,003 # To the side And around 713 00:54:51,003 --> 00:54:52,363 # Through the middle and To the side 714 00:54:52,363 --> 00:54:53,763 # To the side To the side 715 00:54:53,763 --> 00:54:56,163 # To the side And around and around 716 00:54:56,163 --> 00:54:58,363 # To the side Two, three, four 717 00:54:58,363 --> 00:55:00,683 # And across Five, six, seven, eight 718 00:55:00,683 --> 00:55:02,163 # Through the midpoint Of the line drawn from the 719 00:55:02,163 --> 00:55:03,363 # Left side... # 720 00:55:03,363 --> 00:55:06,243 VOICES HARMONISE AND OVERLAP 721 00:55:22,963 --> 00:55:25,563 # A square divided horizontally and vertically 722 00:55:25,563 --> 00:55:27,083 # Cut the diamond 723 00:55:27,083 --> 00:55:30,723 # The wall is boarded and divided into four equal parts 724 00:55:30,723 --> 00:55:32,843 # Hmm, hmm, hmm, hmm 725 00:55:32,843 --> 00:55:36,923 # A red diagonal line from the lower left corner towards the upper... # 726 00:55:36,923 --> 00:55:41,323 VOICES HARMONISE AND OVERLAP 727 00:55:44,043 --> 00:55:48,163 # ..Twelve lines from the midpoint of each of the sides... # 728 00:55:48,163 --> 00:55:53,083 VOICES HARMONISE AND OVERLAP