1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:36,200 --> 00:00:38,734 Olivia, where are you? 4 00:00:38,867 --> 00:00:40,600 We're late for the Christmas Eve gala. 5 00:00:40,734 --> 00:00:42,333 You still need to get dressed. 6 00:00:42,467 --> 00:00:43,767 I am dressed, Mom. 7 00:00:43,900 --> 00:00:45,700 Get down here. 8 00:00:45,834 --> 00:00:47,100 Okay. 9 00:00:50,066 --> 00:00:51,266 Oh no. 10 00:00:51,400 --> 00:00:53,667 I will be glad when you grow out of this phase. 11 00:00:54,567 --> 00:00:55,567 Please. 12 00:00:58,500 --> 00:00:59,500 Go ahead. 13 00:01:22,934 --> 00:01:24,166 So? 14 00:01:24,300 --> 00:01:26,233 The treatment worked. I told you. 15 00:01:26,367 --> 00:01:27,476 The trees are going to be just fine. 16 00:01:27,500 --> 00:01:28,700 I don't know how to thank you. 17 00:01:28,734 --> 00:01:31,400 No one else could figure out what was going on. 18 00:01:31,533 --> 00:01:34,500 Guess that's why they call you the Christmas Tree Whisperer. 19 00:01:34,633 --> 00:01:36,867 Uh, yeah, I'm an evergreen specialist. 20 00:01:37,000 --> 00:01:38,300 They don't become Christmas trees 21 00:01:38,433 --> 00:01:39,476 until someone decorates them. 22 00:01:39,500 --> 00:01:41,100 To be honest, 23 00:01:41,233 --> 00:01:43,066 I don't think they need to get all gussied up. 24 00:01:43,200 --> 00:01:45,734 I think they're perfect just the way they are. 25 00:02:04,633 --> 00:02:06,467 Thank you very much. 26 00:02:07,633 --> 00:02:08,713 Mr. Mozzicato, how are you? 27 00:02:08,834 --> 00:02:09,667 I'm great. 28 00:02:09,800 --> 00:02:11,900 My tree, however... not so much. 29 00:02:12,033 --> 00:02:12,834 I see that. 30 00:02:12,967 --> 00:02:14,567 Lost half of its needles overnight. 31 00:02:14,700 --> 00:02:17,066 There's still three weeks until Christmas, Jack. 32 00:02:17,200 --> 00:02:21,033 The tree isn't supposed to look like this for another month. 33 00:02:21,166 --> 00:02:22,233 I know. 34 00:02:22,367 --> 00:02:24,042 There's something wrong with this year's entire crop, 35 00:02:24,066 --> 00:02:27,266 so I have been refunding pretty much everybody. 36 00:02:27,400 --> 00:02:28,166 There you go. 37 00:02:28,300 --> 00:02:30,333 I'm sorry to hear that. 38 00:02:30,467 --> 00:02:31,266 Any idea what's going on? 39 00:02:31,400 --> 00:02:33,400 I can't figure it out, 40 00:02:33,533 --> 00:02:34,910 and no one around here seems to know what it is. 41 00:02:34,934 --> 00:02:37,100 Listen, I completely understand 42 00:02:37,233 --> 00:02:38,776 if you want to buy a tree from somewhere else. 43 00:02:38,800 --> 00:02:41,433 You've always been so generous to our family, 44 00:02:41,567 --> 00:02:44,200 even when we couldn't afford a tree. 45 00:02:44,333 --> 00:02:46,200 We can wait a bit longer. 46 00:02:46,333 --> 00:02:48,834 I don't want you to not have a Christmas tree. 47 00:02:48,967 --> 00:02:51,700 Well, if we still don't have one on Christmas Eve, 48 00:02:51,834 --> 00:02:53,400 then we'll worry about it. 49 00:02:57,133 --> 00:02:57,900 Thank you, Calvin. 50 00:02:58,033 --> 00:02:59,033 Thank you. 51 00:03:04,567 --> 00:03:05,567 Hi. 52 00:03:30,100 --> 00:03:30,800 Hi, Mom. 53 00:03:30,934 --> 00:03:31,934 Oh, hi, honey. 54 00:03:31,967 --> 00:03:33,533 Hey, your dad and I want to know 55 00:03:33,667 --> 00:03:34,910 what time you'll be home on Friday night. 56 00:03:34,934 --> 00:03:36,800 Our party starts at 6. 57 00:03:36,934 --> 00:03:38,967 Oh, and don't forget to bring your dress 58 00:03:39,100 --> 00:03:40,667 and that beautiful red coat 59 00:03:40,800 --> 00:03:42,567 for the Christmas Eve gala at the marina. 60 00:03:42,700 --> 00:03:43,910 No, no. I thought that was canceled. 61 00:03:43,934 --> 00:03:45,467 It's only because the committee knew 62 00:03:45,600 --> 00:03:47,934 that everybody important was going to be at your wedding, 63 00:03:48,066 --> 00:03:49,900 and so once you canceled... 64 00:03:50,033 --> 00:03:52,133 The Christmas Eve gala was back on. 65 00:03:52,266 --> 00:03:53,533 Right. 66 00:03:53,667 --> 00:03:55,367 So we can't very well 67 00:03:55,500 --> 00:03:56,967 just sit around Christmas Eve moping. 68 00:03:57,100 --> 00:03:58,333 I'm not moping. 69 00:03:58,467 --> 00:03:59,967 Oh. Well, good. 70 00:04:00,166 --> 00:04:00,900 So then you'll come. 71 00:04:01,033 --> 00:04:02,033 I really don't want to. 72 00:04:02,166 --> 00:04:04,834 Oh. Well, everyone wants to see you. 73 00:04:04,967 --> 00:04:07,300 I don't want to talk to everyone. 74 00:04:07,433 --> 00:04:09,700 Honey, I know you've always been more comfortable 75 00:04:09,834 --> 00:04:11,433 around plants than people, 76 00:04:11,567 --> 00:04:13,200 but your dad and I want you to come home. 77 00:04:13,333 --> 00:04:14,834 We want to make sure you're okay. 78 00:04:14,967 --> 00:04:16,333 I'm fine. 79 00:04:16,467 --> 00:04:18,400 I'm happy I ended things. 80 00:04:18,533 --> 00:04:20,500 The life Justin wanted was just too much like... 81 00:04:20,633 --> 00:04:21,633 Like...? 82 00:04:21,767 --> 00:04:23,333 Never mind. 83 00:04:23,467 --> 00:04:24,800 Doesn't matter now. 84 00:04:24,934 --> 00:04:25,943 Love you. See you at home. 85 00:04:25,967 --> 00:04:26,734 But when? 86 00:04:26,867 --> 00:04:28,133 Soon. Promise. 87 00:04:31,800 --> 00:04:33,033 The gala. 88 00:04:33,166 --> 00:04:34,166 Oh... 89 00:04:53,000 --> 00:04:54,343 You don't have to make dinner for me, Mom. 90 00:04:54,367 --> 00:04:56,300 This has been my kitchen for 40 years. 91 00:04:56,433 --> 00:04:57,633 I'll do what I want. 92 00:04:57,767 --> 00:04:59,876 You didn't have to move into that active adult community. 93 00:04:59,900 --> 00:05:00,900 You know that, right? 94 00:05:01,033 --> 00:05:03,100 Your father and I made those arrangements 95 00:05:03,233 --> 00:05:04,100 when he got sick. 96 00:05:04,233 --> 00:05:06,066 He didn't want me to spend my golden years 97 00:05:06,200 --> 00:05:07,900 sitting around here all by myself. 98 00:05:08,033 --> 00:05:09,100 I'm here. 99 00:05:09,233 --> 00:05:11,400 Yes, but you're terrible at mah-jongg. 100 00:05:12,433 --> 00:05:15,734 Oh, honey, all my friends are there. 101 00:05:15,867 --> 00:05:17,266 It's kind of like college, 102 00:05:17,400 --> 00:05:20,200 only I don't have to study or take a test... 103 00:05:20,333 --> 00:05:22,400 and I can sleep till noon. 104 00:05:22,533 --> 00:05:23,567 I love it. Good. 105 00:05:23,700 --> 00:05:26,834 This is going to be your house now, 106 00:05:26,967 --> 00:05:29,300 and you will raise your family here. 107 00:05:29,433 --> 00:05:30,633 Here we go. 108 00:05:30,767 --> 00:05:33,533 Of course, first you actually have to try to find someone. 109 00:05:33,667 --> 00:05:35,467 I'm, uh, too busy for that, Mom. 110 00:05:35,600 --> 00:05:36,967 Life isn't just about work. 111 00:05:37,100 --> 00:05:38,133 It is when you're trying 112 00:05:38,266 --> 00:05:39,443 to keep your family's hundred-year-old business 113 00:05:39,467 --> 00:05:40,467 in the black. 114 00:05:40,533 --> 00:05:42,600 Well, they all managed to find some balance 115 00:05:42,734 --> 00:05:44,767 between work and family. 116 00:05:44,900 --> 00:05:46,343 Right now, I just want to try to figure out 117 00:05:46,367 --> 00:05:47,409 what's wrong with my trees, 118 00:05:47,433 --> 00:05:49,100 and then I'll... 119 00:05:49,233 --> 00:05:50,793 and then I'll worry about balance, okay? 120 00:05:51,400 --> 00:05:53,200 Ooh... 121 00:05:53,333 --> 00:05:54,700 Kelly, Elliott. 122 00:05:54,834 --> 00:05:56,033 I was hoping you'd stop by. 123 00:05:56,166 --> 00:05:57,567 Hi, Mrs. Connor. 124 00:05:57,700 --> 00:05:59,433 Sit. I made turkey chili. 125 00:05:59,567 --> 00:06:01,433 - Oh, score! - Yes! 126 00:06:01,567 --> 00:06:02,567 I knew it. 127 00:06:02,700 --> 00:06:04,400 You guys only like me for my mom's cooking. 128 00:06:04,533 --> 00:06:07,500 I thought that had been firmly established. 129 00:06:07,633 --> 00:06:08,767 For you. 130 00:06:10,000 --> 00:06:11,767 Oh. You heard. 131 00:06:11,900 --> 00:06:13,967 A few people at the tasting room 132 00:06:14,100 --> 00:06:14,834 talking about it. 133 00:06:14,967 --> 00:06:16,600 By "a few," you mean... 134 00:06:16,734 --> 00:06:17,800 Pretty much everyone. 135 00:06:20,266 --> 00:06:22,500 So, any luck figuring out what's going on? 136 00:06:22,633 --> 00:06:25,734 No. My mom's never seen anything like this in the past. 137 00:06:25,867 --> 00:06:27,476 I've gone through my dad and grandpa's journal. 138 00:06:27,500 --> 00:06:28,533 There's nothing, 139 00:06:28,667 --> 00:06:30,409 and even the local arborist doesn't know what it is. 140 00:06:30,433 --> 00:06:31,200 What are you going to do? 141 00:06:31,333 --> 00:06:32,633 Reeve Sawyer said 142 00:06:32,767 --> 00:06:34,800 there's some kind of Christmas tree expert 143 00:06:34,934 --> 00:06:35,934 over at UConn, 144 00:06:35,967 --> 00:06:37,607 so I'm going to call there in the morning. 145 00:06:37,734 --> 00:06:39,266 Well, I'll be right here with you. 146 00:06:39,400 --> 00:06:40,443 - Thanks, man. - Uh, Elliott, 147 00:06:40,467 --> 00:06:42,633 I won't be here for breakfast in the morning. 148 00:06:42,767 --> 00:06:44,233 Oh. 149 00:06:44,367 --> 00:06:45,934 Then I'll be with you in spirit. 150 00:06:46,066 --> 00:06:47,100 Right. 151 00:06:57,900 --> 00:06:59,380 Olivia, what are you still doing here? 152 00:06:59,433 --> 00:07:00,476 You're going to hit standstill traffic 153 00:07:00,500 --> 00:07:02,000 going from here down to Westport. 154 00:07:02,133 --> 00:07:03,367 That's the plan. 155 00:07:03,500 --> 00:07:04,710 Are you sure you're doing okay? 156 00:07:04,734 --> 00:07:07,433 I know this was supposed to be your wedding weekend... 157 00:07:07,567 --> 00:07:08,433 I'm fine. 158 00:07:08,567 --> 00:07:09,976 Why does everyone think I'm not fine? 159 00:07:10,000 --> 00:07:11,280 Because you never talk about it. 160 00:07:11,367 --> 00:07:12,800 That doesn't mean I'm not fine. 161 00:07:12,934 --> 00:07:14,009 It just means I don't want to talk... 162 00:07:14,033 --> 00:07:15,042 Don't want to talk about it. 163 00:07:15,066 --> 00:07:16,166 Got it, got it. 164 00:07:16,300 --> 00:07:17,300 Hmm. 165 00:07:18,133 --> 00:07:19,800 It's just, you know, 166 00:07:19,934 --> 00:07:22,967 you're barely even acknowledging that it's Christmas. 167 00:07:24,533 --> 00:07:28,066 Truthfully, I'm just Christmassed out. 168 00:07:28,200 --> 00:07:29,266 All my parents care about 169 00:07:29,400 --> 00:07:31,066 is people seeing their perfect Christmas. 170 00:07:32,166 --> 00:07:33,767 It's a lot. 171 00:07:33,900 --> 00:07:35,876 If I could skip the whole thing this year, I would. 172 00:07:35,900 --> 00:07:37,000 Oh, yes! 173 00:07:37,133 --> 00:07:38,309 There's a huge traffic jam on the Merritt. 174 00:07:38,333 --> 00:07:40,533 Okay, well, you can't sit around here 175 00:07:40,667 --> 00:07:41,367 the entire break. 176 00:07:41,500 --> 00:07:42,967 At least come out with me and Adam 177 00:07:43,100 --> 00:07:43,834 for Christmas Eve. 178 00:07:43,967 --> 00:07:45,867 Didn't you say you thought 179 00:07:46,000 --> 00:07:49,266 Adam was going to propose to you on Christmas Eve? 180 00:07:49,400 --> 00:07:51,767 Well, yes, but that... 181 00:07:51,900 --> 00:07:54,533 But nothing. I'm fine. 182 00:07:54,667 --> 00:07:56,000 It's a few days of my mom saying, 183 00:07:56,133 --> 00:07:59,033 "Is that what you're wearing?" 184 00:07:59,166 --> 00:08:00,266 I'm going to be fine. 185 00:08:00,400 --> 00:08:02,400 Okay. 186 00:08:02,533 --> 00:08:03,967 - Olivia Arden. - Yeah, hi. 187 00:08:04,100 --> 00:08:05,800 I'm hoping you can help me. 188 00:08:05,934 --> 00:08:07,576 A friend said that there was someone over there 189 00:08:07,600 --> 00:08:09,567 that's an expert on Christmas trees. 190 00:08:09,700 --> 00:08:10,780 Oh, you're probably looking 191 00:08:10,867 --> 00:08:12,176 for the chief evergreen horticulturist 192 00:08:12,200 --> 00:08:13,476 at the UConn College of Agriculture. 193 00:08:13,500 --> 00:08:15,967 Yes, that sounds like the person I'm looking for. 194 00:08:16,100 --> 00:08:18,166 That's me. What can I help you with? 195 00:08:18,300 --> 00:08:19,576 Look, I know it's only a week before Christmas, 196 00:08:19,600 --> 00:08:21,076 so you're probably busy or on vacation, 197 00:08:21,100 --> 00:08:22,767 but my fir trees are dropping needles 198 00:08:22,900 --> 00:08:24,433 almost immediately after being cut. 199 00:08:24,567 --> 00:08:27,100 No one locally seems to know what's going on. 200 00:08:27,233 --> 00:08:29,166 I'm the fourth-generation owner of this farm. 201 00:08:29,300 --> 00:08:31,800 We've never seen anything like this before, and I just... 202 00:08:31,934 --> 00:08:33,042 I'm getting pretty desperate, 203 00:08:33,066 --> 00:08:35,567 and I was wondering if you happen to have time, 204 00:08:35,700 --> 00:08:36,900 you could come to Avon, and... 205 00:08:36,934 --> 00:08:38,066 I have time, actually. 206 00:08:38,200 --> 00:08:39,367 Yes, I do have time. 207 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 How's this afternoon? 208 00:08:40,567 --> 00:08:42,433 I can get up to Avon in less than an hour. 209 00:08:42,567 --> 00:08:43,834 Really? 210 00:08:43,967 --> 00:08:44,734 That's amazing. 211 00:08:44,867 --> 00:08:46,433 You're not too busy? 212 00:08:46,567 --> 00:08:48,266 I mean, I think I can squeeze you in. 213 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 That's incredible news. 214 00:08:49,734 --> 00:08:53,300 It's Connor's Christmas Trees, 523 Rock Oak Lane. 215 00:08:53,433 --> 00:08:54,200 Okay. 216 00:08:54,333 --> 00:08:55,800 I will see you soon. 217 00:08:55,934 --> 00:08:56,934 See you soon. 218 00:08:58,333 --> 00:09:00,467 Looks like I'm up for a little detour. 219 00:09:04,233 --> 00:09:06,400 Okay, see you in a little bit. 220 00:09:08,633 --> 00:09:09,367 I'll see you in a bit, Mom. 221 00:09:09,500 --> 00:09:10,900 Oh, wait. 222 00:09:11,033 --> 00:09:13,500 What time is the person from UConn getting here? 223 00:09:13,633 --> 00:09:15,500 She's going to be here within the hour. 224 00:09:15,633 --> 00:09:17,576 I'm just going to go do a quick pickup for Miss Plankis. 225 00:09:17,600 --> 00:09:19,433 Well, look on the bright side. 226 00:09:19,567 --> 00:09:20,367 From what I've heard, 227 00:09:20,500 --> 00:09:23,367 our customers are willing to wait 228 00:09:23,500 --> 00:09:25,266 until they can buy from us again this year. 229 00:09:25,400 --> 00:09:27,567 Now, that's loyalty. 230 00:09:27,700 --> 00:09:28,900 And, uh, you earned it. 231 00:09:29,033 --> 00:09:32,433 Thank you, but that took a decade to build, 232 00:09:32,567 --> 00:09:33,667 and I could lose it all 233 00:09:33,800 --> 00:09:36,166 if our customers don't have a tree by Christmas. 234 00:09:36,300 --> 00:09:37,533 Yeah. 235 00:09:37,667 --> 00:09:39,076 Anyway, look, I'll see you in 20 minutes. 236 00:09:39,100 --> 00:09:40,100 Yeah. 237 00:09:51,767 --> 00:09:53,066 Enter roundabout. 238 00:09:55,333 --> 00:09:57,834 Enter roundabout. 239 00:09:58,934 --> 00:10:00,033 Oh! 240 00:10:00,166 --> 00:10:01,333 Exit right. 241 00:10:01,467 --> 00:10:03,000 Seriously? 242 00:10:03,133 --> 00:10:04,133 Oh, man. 243 00:10:06,266 --> 00:10:07,967 Recalculating route. 244 00:10:08,100 --> 00:10:09,100 Too late, lady. 245 00:10:10,967 --> 00:10:11,667 Are you okay? 246 00:10:11,800 --> 00:10:13,533 I'm fine. You? 247 00:10:13,667 --> 00:10:14,400 Oh, I'm fine. 248 00:10:14,533 --> 00:10:16,333 It was just a love tap. 249 00:10:16,467 --> 00:10:17,476 Sorry, that's just what people call it, 250 00:10:17,500 --> 00:10:18,967 which doesn't make any sense, 251 00:10:19,100 --> 00:10:21,333 considering it's almost always a total stranger. 252 00:10:21,467 --> 00:10:24,467 It seems a little more like a punch than a tap. 253 00:10:24,600 --> 00:10:26,900 You did hit the brakes pretty hard. 254 00:10:27,033 --> 00:10:28,867 Well, it was my exit, so I slowed down. 255 00:10:29,000 --> 00:10:30,276 Looks like you realized that a smidge too late. 256 00:10:30,300 --> 00:10:31,133 If you weren't tailgating... 257 00:10:31,266 --> 00:10:32,000 I wasn't tailgating. 258 00:10:32,133 --> 00:10:33,533 Okay, you know what? 259 00:10:33,667 --> 00:10:35,066 Let's just exchange insurance info. 260 00:10:35,200 --> 00:10:35,967 Right. 261 00:10:36,100 --> 00:10:37,834 Yeah. 262 00:10:37,967 --> 00:10:40,333 This is just what I need today. 263 00:10:40,467 --> 00:10:43,367 Well, I'm sure there isn't too much damage. 264 00:10:43,500 --> 00:10:44,633 No. 265 00:10:44,767 --> 00:10:46,734 That tree, on the other hand... 266 00:10:46,867 --> 00:10:49,400 looks totaled. 267 00:10:49,533 --> 00:10:50,300 You got that right. 268 00:10:50,433 --> 00:10:52,233 That's why I was in a rush. 269 00:10:52,367 --> 00:10:56,700 I'm meeting someone who supposedly knows how to fix it. 270 00:10:56,834 --> 00:10:57,567 Here you go. 271 00:10:57,700 --> 00:11:00,066 Uh, yeah. 272 00:11:02,066 --> 00:11:04,834 Yeah. They call her the Christmas Tree Whisperer... 273 00:11:06,367 --> 00:11:08,500 Which is a bit much, if you ask me. 274 00:11:10,500 --> 00:11:12,033 Well, that's pretty cheesy, 275 00:11:12,166 --> 00:11:15,934 but maybe she doesn't call herself that. 276 00:11:16,066 --> 00:11:17,600 And... 277 00:11:17,734 --> 00:11:20,000 maybe she really is that good. 278 00:11:20,133 --> 00:11:21,767 Maybe... 279 00:11:21,900 --> 00:11:23,667 but I'm trying not to get my hopes up. 280 00:11:25,367 --> 00:11:26,767 Anyway, listen. 281 00:11:26,900 --> 00:11:29,600 Just get me the estimate, and I'll take care of all this. 282 00:11:29,734 --> 00:11:31,100 Thank you. 283 00:11:31,233 --> 00:11:32,000 You're welcome. 284 00:11:32,133 --> 00:11:33,834 I'm going to need your info. 285 00:11:33,967 --> 00:11:35,166 Yes. 286 00:11:39,533 --> 00:11:40,300 Oh, shoot. 287 00:11:40,433 --> 00:11:41,233 I'm trying to find it. 288 00:11:41,367 --> 00:11:42,407 Oh, sorry. It's not you. 289 00:11:42,533 --> 00:11:44,042 It's just I'm going to be late. I have this meeting. 290 00:11:44,066 --> 00:11:45,066 So do I. 291 00:11:45,200 --> 00:11:46,400 Oh yeah? Where are you headed? 292 00:11:50,867 --> 00:11:52,433 Connor's Christmas Trees. 293 00:11:55,467 --> 00:11:57,033 Right. 294 00:11:57,166 --> 00:11:59,533 Yeah. See you there. 295 00:11:59,667 --> 00:12:00,667 Yeah. 296 00:12:10,567 --> 00:12:11,567 Oh no. 297 00:12:12,300 --> 00:12:14,000 Oh no. 298 00:12:18,200 --> 00:12:20,233 I am really sorry. 299 00:12:20,367 --> 00:12:23,000 Clearly, you were heading somewhere after our meeting. 300 00:12:23,133 --> 00:12:25,600 Oh, just to Westport for a week. 301 00:12:25,734 --> 00:12:26,774 Christmas with the family. 302 00:12:26,900 --> 00:12:28,209 You can't do that without a tailpipe. 303 00:12:28,233 --> 00:12:29,300 Nope. 304 00:12:29,433 --> 00:12:30,676 Yeah, if you don't mind the engine stalling 305 00:12:30,700 --> 00:12:32,500 every few minutes. 306 00:12:32,633 --> 00:12:33,500 And the noise. And the fumes. 307 00:12:33,633 --> 00:12:34,800 Yes, yes. 308 00:12:34,934 --> 00:12:36,633 I must stay and wait for the repairs. 309 00:12:36,767 --> 00:12:37,767 For the planet. 310 00:12:40,200 --> 00:12:41,509 It's fine if I get there a little late tonight. 311 00:12:41,533 --> 00:12:43,600 Actually, I just got a text from the shop. 312 00:12:43,734 --> 00:12:45,943 It looks like the replacement won't be here until tomorrow. 313 00:12:45,967 --> 00:12:47,133 Darn the luck. 314 00:12:47,266 --> 00:12:51,033 I feel like you're not really in a rush to get home. 315 00:12:51,166 --> 00:12:53,066 Listen, my cousin Lisa runs the Old Avon Inn. 316 00:12:53,200 --> 00:12:54,309 It's a few blocks from here. 317 00:12:54,333 --> 00:12:56,276 Why don't you stay overnight till your car's ready, 318 00:12:56,300 --> 00:12:57,340 and we'll take care of it? 319 00:12:58,533 --> 00:12:59,600 You don't have to do that. 320 00:12:59,734 --> 00:13:00,976 You didn't have to come here, and you did, 321 00:13:01,000 --> 00:13:02,166 and I appreciate it. 322 00:13:03,934 --> 00:13:05,233 I mean, it would be better 323 00:13:05,367 --> 00:13:06,700 to take the soil samples at dawn. 324 00:13:06,834 --> 00:13:08,314 That way, I'd get the best temperature 325 00:13:08,433 --> 00:13:10,500 for measuring microbes and moisture. 326 00:13:10,633 --> 00:13:11,867 There you go. Win-win. 327 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Unless, of course, they're not fixable. 328 00:13:15,133 --> 00:13:15,967 Then it's win-lose. 329 00:13:16,100 --> 00:13:17,100 Who wins? 330 00:13:17,133 --> 00:13:18,633 Well, you. You still get paid. 331 00:13:18,767 --> 00:13:20,647 I'm not going to charge you if I can't help you. 332 00:13:20,700 --> 00:13:22,233 I'm not going to let you work for free. 333 00:13:22,367 --> 00:13:23,200 Wait. Does that mean 334 00:13:23,333 --> 00:13:24,200 you don't think you can actually help me? 335 00:13:24,333 --> 00:13:25,467 I didn't say that. 336 00:13:25,600 --> 00:13:27,233 Oh, you're hedging your bets. 337 00:13:29,700 --> 00:13:31,533 I'm all about evergreens. 338 00:13:32,967 --> 00:13:34,233 I don't do hedges. 339 00:13:34,367 --> 00:13:36,133 Hmm. 340 00:13:42,867 --> 00:13:44,233 Lisa, thank you so much for this. 341 00:13:44,367 --> 00:13:45,533 This is Olivia. 342 00:13:45,667 --> 00:13:47,066 Hi. 343 00:13:47,200 --> 00:13:48,276 Well, I just hope you can help. 344 00:13:48,300 --> 00:13:50,200 I'll do everything I can. 345 00:13:50,333 --> 00:13:51,676 Well, you came on the perfect night. 346 00:13:51,700 --> 00:13:53,333 Tonight's our big Christmas open house. 347 00:13:53,467 --> 00:13:55,467 Dinner, dessert, my famous hot cocoa... 348 00:13:55,600 --> 00:13:56,867 I know everyone always says 349 00:13:57,000 --> 00:13:58,720 their famous whatever-they-make is the best, 350 00:13:58,834 --> 00:13:59,834 but hers really is. 351 00:13:59,967 --> 00:14:01,433 Thank you for the invitation, 352 00:14:01,567 --> 00:14:03,100 but I'm really just here to work. 353 00:14:03,233 --> 00:14:07,000 Okay. Well, um, here is the code to your room, 354 00:14:07,133 --> 00:14:08,734 and just in case you change your mind, 355 00:14:08,867 --> 00:14:09,734 here is a flyer 356 00:14:09,867 --> 00:14:11,309 to this week's community Christmas events. 357 00:14:11,333 --> 00:14:12,567 You might change your mind. 358 00:14:12,700 --> 00:14:13,433 - Okay. - It's... 359 00:14:13,567 --> 00:14:15,600 Okay. 360 00:14:15,734 --> 00:14:17,100 Uh... I... 361 00:14:17,233 --> 00:14:18,409 - Oh, you want a hand? - No, I'm good, thanks. 362 00:14:18,433 --> 00:14:19,900 Okay. 363 00:14:20,033 --> 00:14:23,133 Let us know if you need anything. 364 00:14:23,266 --> 00:14:24,734 Man... 365 00:14:24,867 --> 00:14:26,100 I hit her car. 366 00:14:26,233 --> 00:14:27,900 - What? - Yeah. I hit her car. 367 00:14:28,033 --> 00:14:29,600 That's a great start, Jack. 368 00:14:29,734 --> 00:14:31,066 I know. 369 00:14:47,700 --> 00:14:50,600 Okay. All right. 370 00:14:54,734 --> 00:14:56,200 Hi, Mom. 371 00:14:56,333 --> 00:14:58,467 I ended up coming up to Avon for a freelance job. 372 00:14:58,600 --> 00:14:59,967 It was supposed to be quick, 373 00:15:00,166 --> 00:15:02,367 and, uh, my car ended up needing repairs. 374 00:15:02,500 --> 00:15:03,667 Oh. 375 00:15:03,800 --> 00:15:04,910 Well, so when are you getting here? 376 00:15:04,934 --> 00:15:06,300 Tomorrow. 377 00:15:06,433 --> 00:15:07,200 Sometime. 378 00:15:07,333 --> 00:15:08,333 Sorry about that. 379 00:15:10,066 --> 00:15:12,033 Do I hear Christmas music? 380 00:15:12,166 --> 00:15:13,500 Uh, yeah. 381 00:15:13,633 --> 00:15:16,100 There's some Christmas party going on downstairs. 382 00:15:16,233 --> 00:15:18,033 You're going to a party? 383 00:15:18,166 --> 00:15:20,333 Oh... is that what you're wearing? 384 00:15:20,467 --> 00:15:21,500 I'm working. 385 00:15:21,633 --> 00:15:23,500 Well, still, honey. 386 00:15:23,633 --> 00:15:25,467 Speaking of that, I've got to go. 387 00:15:25,600 --> 00:15:26,600 Love you. Bye. 388 00:15:38,100 --> 00:15:39,467 Hey, guys. How's it going? 389 00:15:41,600 --> 00:15:42,700 Hey, Jack. 390 00:15:42,834 --> 00:15:44,074 Oh, Mayor McGuire. How are you? 391 00:15:44,100 --> 00:15:45,543 Good, good. I was hoping to run into you. 392 00:15:45,567 --> 00:15:47,500 I hear you're having some tree troubles. 393 00:15:47,633 --> 00:15:48,793 Now, I don't need to tell you 394 00:15:48,867 --> 00:15:50,609 how important this year's Christmas Eve tree lighting is. 395 00:15:50,633 --> 00:15:51,633 It's a hundred years. 396 00:15:51,767 --> 00:15:54,000 I know, it's always been a Connor tree. 397 00:15:54,133 --> 00:15:55,700 You have nothing to worry about, Sean. 398 00:15:55,834 --> 00:15:56,600 I guarantee it. 399 00:15:56,734 --> 00:15:57,734 Okay, thank you, Jack. 400 00:15:57,800 --> 00:15:58,810 I just needed to hear it from the farmer's mouth. 401 00:15:58,834 --> 00:15:59,567 Well, you got it. 402 00:15:59,700 --> 00:16:00,967 - Mayor? - Oh, okay. 403 00:16:01,100 --> 00:16:02,100 I've got to go. 404 00:16:04,367 --> 00:16:06,500 Hey. Listen, we need to talk about the tree. 405 00:16:06,633 --> 00:16:08,393 I know, and I know it's going to be bad news. 406 00:16:08,500 --> 00:16:10,433 So first, we cocoa. 407 00:16:10,567 --> 00:16:11,567 We what? 408 00:16:11,700 --> 00:16:12,934 We cocoa. Come. 409 00:16:13,066 --> 00:16:14,333 Oh. 410 00:16:15,300 --> 00:16:16,333 All right. 411 00:16:16,467 --> 00:16:18,233 This is the best hot cocoa you have ever had. 412 00:16:18,367 --> 00:16:21,266 What is this, a down payment? 413 00:16:21,400 --> 00:16:22,843 I get the rest after I finish the job? 414 00:16:22,867 --> 00:16:26,500 No, the rest is toppings, and that's the best part. 415 00:16:26,633 --> 00:16:28,433 Oh, I actually prefer it without toppings. 416 00:16:28,567 --> 00:16:29,867 Not even whipped cream? 417 00:16:30,000 --> 00:16:31,200 Uh... 418 00:16:31,333 --> 00:16:32,567 It's just filler. 419 00:16:32,700 --> 00:16:33,876 It's the tinsel of hot chocolate. 420 00:16:33,900 --> 00:16:36,367 A purist, huh? 421 00:16:36,500 --> 00:16:38,567 I guess I just prefer things in their natural state. 422 00:16:38,700 --> 00:16:39,700 Oh. 423 00:16:39,734 --> 00:16:41,700 Take an evergreen. 424 00:16:41,834 --> 00:16:44,000 Did you know that originally 425 00:16:44,133 --> 00:16:46,309 people just brought these trees into their homes in the winter 426 00:16:46,333 --> 00:16:48,233 for the beauty of the greenery itself? 427 00:16:48,367 --> 00:16:49,467 Right. 428 00:16:49,600 --> 00:16:51,200 But until the decorations are on it, 429 00:16:51,333 --> 00:16:52,867 it's not really a Christmas tree. 430 00:16:53,000 --> 00:16:54,867 I mean, that's kind of what makes it special. 431 00:16:55,000 --> 00:16:56,100 Well, there's nothing wrong 432 00:16:56,233 --> 00:16:58,400 with letting things just be what they are. 433 00:16:58,533 --> 00:16:59,800 Hmm. 434 00:17:01,734 --> 00:17:02,467 Mm. 435 00:17:02,600 --> 00:17:04,033 Top notch. 436 00:17:04,166 --> 00:17:04,867 Right? 437 00:17:05,000 --> 00:17:06,200 As is. 438 00:17:06,333 --> 00:17:07,867 Okay. 439 00:17:09,066 --> 00:17:10,400 All right, I'm ready for the news. 440 00:17:10,533 --> 00:17:11,266 Hit me. 441 00:17:11,400 --> 00:17:12,800 All right. 442 00:17:12,934 --> 00:17:16,300 Well, I only have a couple of theories right now, but... 443 00:17:16,433 --> 00:17:17,767 Um... 444 00:17:19,467 --> 00:17:20,743 You have... you have a little something on your face. 445 00:17:20,767 --> 00:17:21,934 I do? 446 00:17:22,066 --> 00:17:23,146 Where is it? Like, up here? 447 00:17:23,266 --> 00:17:23,967 That... no, um... 448 00:17:24,100 --> 00:17:25,109 Just down there? So I got it? 449 00:17:25,133 --> 00:17:25,834 Yeah. There's still more. 450 00:17:25,967 --> 00:17:27,633 A little bit more over here? 451 00:17:27,767 --> 00:17:29,100 Okay. There we go. 452 00:17:29,233 --> 00:17:31,667 Look, it's not fair for me to guess 453 00:17:31,800 --> 00:17:32,800 and ruin your night. 454 00:17:32,934 --> 00:17:35,300 Is that because your guess is that I'm doomed? 455 00:17:35,433 --> 00:17:37,133 Look, enjoy the party, 456 00:17:37,266 --> 00:17:39,834 and we'll start from scratch first thing in the morning. 457 00:17:41,066 --> 00:17:42,633 Thanks for the cocoa. 458 00:17:42,767 --> 00:17:44,500 You're welcome. 459 00:17:44,633 --> 00:17:46,000 Hey. 460 00:17:49,567 --> 00:17:51,800 Hey, are you sure you don't want to stay? 461 00:17:51,934 --> 00:17:53,867 They're actually about to start the caroling. 462 00:17:54,000 --> 00:17:55,633 Oh, no. 463 00:17:55,767 --> 00:17:59,133 Me singing would definitely ruin your night. 464 00:18:17,400 --> 00:18:18,100 Hello? 465 00:18:18,233 --> 00:18:19,433 Hey. I'm here. Where are you? 466 00:18:19,567 --> 00:18:20,900 Hey. Uh, I'm in the barn. 467 00:18:21,033 --> 00:18:22,033 I'll be right there. 468 00:18:46,767 --> 00:18:47,500 Need a hand? 469 00:18:47,633 --> 00:18:48,633 Oh! Hey. 470 00:18:48,734 --> 00:18:51,433 No. I'm all done. Thank you. 471 00:18:51,567 --> 00:18:52,300 So you're having a Christmas fair? 472 00:18:52,433 --> 00:18:53,467 Yeah. 473 00:18:53,600 --> 00:18:55,400 We do a last-minute shopping event every year. 474 00:18:55,467 --> 00:18:56,467 All the vendors come out. 475 00:18:56,567 --> 00:18:57,300 It's this weekend. 476 00:18:57,433 --> 00:18:58,500 Huh. 477 00:18:58,633 --> 00:19:00,533 Hopefully by then, the lot will be back open. 478 00:19:00,667 --> 00:19:01,667 It should be. 479 00:19:01,700 --> 00:19:03,000 I haven't been stumped yet. 480 00:19:03,133 --> 00:19:04,367 Stumped. 481 00:19:04,500 --> 00:19:05,600 I like that. 482 00:19:06,967 --> 00:19:08,633 Uh, don't say, "I see what you did there," 483 00:19:08,767 --> 00:19:09,500 because I didn't. 484 00:19:09,633 --> 00:19:10,734 It's okay. 485 00:19:10,867 --> 00:19:12,166 I be-leaf you. 486 00:19:12,300 --> 00:19:14,233 Do you do this a lot? 487 00:19:14,367 --> 00:19:15,734 All the time. My friends hate it. 488 00:19:15,867 --> 00:19:17,500 It's because I was born in the fall. 489 00:19:17,633 --> 00:19:18,633 The fall? 490 00:19:18,700 --> 00:19:20,300 Yeah. Sep-timber. 491 00:19:21,800 --> 00:19:22,920 Come with me. It's this way. 492 00:19:25,467 --> 00:19:27,133 These all look perfect. 493 00:19:27,266 --> 00:19:28,333 Yeah, exactly. 494 00:19:28,467 --> 00:19:30,066 I mean, they're thriving... 495 00:19:30,200 --> 00:19:31,300 until they're cut. 496 00:19:32,734 --> 00:19:34,133 Could I see a tree 497 00:19:34,266 --> 00:19:35,576 that's been cut within the last two days? 498 00:19:35,600 --> 00:19:36,600 Yeah. 499 00:19:36,667 --> 00:19:38,967 There's actually one next door at the cidery. 500 00:19:41,033 --> 00:19:42,667 This is the tree. 501 00:19:42,800 --> 00:19:45,033 This is after only two days? 502 00:19:45,166 --> 00:19:47,333 Yep, I'm afraid so. 503 00:19:47,467 --> 00:19:48,200 Now, what do you think? 504 00:19:48,333 --> 00:19:49,166 Do you think this is needle cast? 505 00:19:49,300 --> 00:19:50,633 No. 506 00:19:50,767 --> 00:19:53,800 No, needle cast disease doesn't work this quickly. 507 00:19:53,934 --> 00:19:56,133 This is something else. 508 00:19:57,033 --> 00:19:57,767 Hi. 509 00:19:57,900 --> 00:20:00,367 I'm Kelly. This is Elliott. 510 00:20:00,500 --> 00:20:01,834 - Morning, guys. - Hi. 511 00:20:01,967 --> 00:20:03,367 Hello. I'm Olivia Arden. 512 00:20:03,500 --> 00:20:05,042 Thank you for letting me take a cutting of your tree. 513 00:20:05,066 --> 00:20:06,266 Of course. 514 00:20:06,400 --> 00:20:07,734 Anything for my brother here. 515 00:20:07,867 --> 00:20:09,834 Oh. You're brothers? 516 00:20:09,967 --> 00:20:11,066 Uh, he wishes, 517 00:20:11,200 --> 00:20:13,333 'cause then maybe he'd be a little bit taller. 518 00:20:13,467 --> 00:20:16,800 Yeah, and he could afford a jacket with sleeves. 519 00:20:18,834 --> 00:20:20,133 Our families are best friends. 520 00:20:20,266 --> 00:20:22,009 We spent almost every Christmas together growing up. 521 00:20:22,033 --> 00:20:24,367 That's actually what started our PJ-all-day tradition. 522 00:20:24,500 --> 00:20:25,700 Huh. 523 00:20:25,834 --> 00:20:26,834 What? 524 00:20:26,934 --> 00:20:28,834 I had to get dressed in my Christmas best 525 00:20:28,967 --> 00:20:30,476 before even coming down to see if Santa came. 526 00:20:30,500 --> 00:20:31,367 Really? 527 00:20:31,500 --> 00:20:32,667 It's fine. 528 00:20:32,800 --> 00:20:33,800 You know what you need? 529 00:20:33,867 --> 00:20:36,000 Some fresh hard cider. 530 00:20:36,133 --> 00:20:37,133 Oh! 531 00:20:39,533 --> 00:20:40,300 It's00 in the morning. 532 00:20:40,433 --> 00:20:42,133 - Yeah. - Mm-hmm. 533 00:20:46,533 --> 00:20:49,633 We're trying to crack the Bloody Mary-mimosa market. 534 00:20:49,767 --> 00:20:51,567 Guys, Olivia's got a lot of work to do. 535 00:20:51,700 --> 00:20:54,200 Okay, well, then, at least try the soft cider. 536 00:20:54,333 --> 00:20:55,133 Right out of the barrel. 537 00:20:55,266 --> 00:20:56,400 All right. 538 00:20:56,533 --> 00:20:57,900 Yeah? 539 00:20:58,033 --> 00:20:59,767 Thank you. 540 00:21:05,734 --> 00:21:07,400 That's really complex. 541 00:21:09,166 --> 00:21:13,467 I taste notes of, um, peach, cinnamon, 542 00:21:13,600 --> 00:21:15,166 and... vanilla? 543 00:21:15,300 --> 00:21:18,467 You have a well-developed palate. 544 00:21:18,600 --> 00:21:20,066 I've always loved how certain flavors 545 00:21:20,200 --> 00:21:22,567 are connected to the minerals in the soil, 546 00:21:22,700 --> 00:21:25,133 and how it changes from acre to acre. 547 00:21:25,266 --> 00:21:28,033 You know, every farm has its own unique taste. 548 00:21:28,166 --> 00:21:29,266 See? She gets it. 549 00:21:29,400 --> 00:21:31,800 Yeah. 550 00:21:31,934 --> 00:21:33,567 The soil in this part of Connecticut 551 00:21:33,700 --> 00:21:35,333 is great for apples and pears 552 00:21:35,467 --> 00:21:38,400 and berries and pumpkins. 553 00:21:40,233 --> 00:21:42,009 You know, you could grow something for every season, 554 00:21:42,033 --> 00:21:43,066 not just Christmas. 555 00:21:44,700 --> 00:21:46,734 We just do Christmas trees. 556 00:21:46,867 --> 00:21:48,367 I know. 557 00:21:48,500 --> 00:21:49,876 What I'm saying is if you diversify, 558 00:21:49,900 --> 00:21:50,633 you wouldn't be so dependent on one commodity. 559 00:21:50,767 --> 00:21:51,567 I'm going to stop you right there. 560 00:21:51,700 --> 00:21:52,934 Here we go. 561 00:21:53,066 --> 00:21:56,066 My father and his grandfather and his father had a motto, 562 00:21:56,200 --> 00:21:58,433 which was "Do one thing, and be the best." 563 00:21:58,567 --> 00:22:00,667 Christmas trees are my one thing, 564 00:22:00,800 --> 00:22:02,533 and they're my family's legacy, 565 00:22:02,667 --> 00:22:05,767 and it's my job to keep it that way. 566 00:22:07,000 --> 00:22:08,409 And that's what I'm here to help you do. 567 00:22:08,433 --> 00:22:09,433 Right. 568 00:22:09,567 --> 00:22:11,867 So let's rush these samples to the mobile lab. 569 00:22:12,000 --> 00:22:14,200 Thank you so much for the cider, 570 00:22:14,333 --> 00:22:15,100 it was wonderful, 571 00:22:15,233 --> 00:22:16,600 and lovely to meet you. 572 00:22:16,734 --> 00:22:18,867 Yeah, you too. 573 00:22:19,000 --> 00:22:20,633 - Thanks, guys. - Hey! 574 00:22:20,767 --> 00:22:22,800 Hey, bring her back for the cocktail thing. 575 00:22:22,934 --> 00:22:24,834 She's not on vacation, Kelly. 576 00:22:24,967 --> 00:22:28,166 Well, after dealing with you, she'll probably need one. 577 00:22:39,266 --> 00:22:40,500 Good morning. 578 00:22:40,633 --> 00:22:41,367 Hi. 579 00:22:41,500 --> 00:22:42,300 I'm returning... 580 00:22:42,433 --> 00:22:44,233 the pencil I borrowed. 581 00:22:45,300 --> 00:22:46,133 Real smooth, Mom. 582 00:22:46,266 --> 00:22:47,476 I'm assuming that Elliott told you? 583 00:22:47,500 --> 00:22:49,333 Of course not. 584 00:22:49,467 --> 00:22:53,967 Thank you so much for saving our farm. 585 00:22:54,100 --> 00:22:56,834 Olivia, this power hugger is my mom, Peggy. 586 00:22:56,967 --> 00:22:58,133 Mom, this is Olivia. 587 00:22:58,266 --> 00:22:59,433 Uh, nice to meet you, 588 00:22:59,567 --> 00:23:02,300 but no need to thank me. 589 00:23:02,433 --> 00:23:04,367 I haven't done anything yet. 590 00:23:04,500 --> 00:23:05,934 But I'm sure you will, though. 591 00:23:06,066 --> 00:23:08,266 How long does all this testing take? 592 00:23:08,400 --> 00:23:10,567 Unfortunately, it's not an instant result. 593 00:23:10,700 --> 00:23:13,567 This has to sit for at least a few more hours. 594 00:23:13,700 --> 00:23:15,600 So you have some time to kill? 595 00:23:15,734 --> 00:23:17,066 I suppose so. 596 00:23:17,200 --> 00:23:18,200 Hmm. 597 00:23:20,500 --> 00:23:21,500 Oh. Michel said 598 00:23:21,633 --> 00:23:22,810 my car wouldn't be ready till 6. 599 00:23:22,834 --> 00:23:24,154 I don't want to be your guys' way, 600 00:23:24,200 --> 00:23:25,867 so if you want to drop me off at the inn, 601 00:23:26,000 --> 00:23:28,533 I can hang out there and catch up on paperwork. 602 00:23:28,667 --> 00:23:29,667 Not a problem. 603 00:23:29,800 --> 00:23:30,834 Paperwork? Nonsense. 604 00:23:30,967 --> 00:23:31,967 No. 605 00:23:32,033 --> 00:23:34,066 You're going to come with us to the cider mill. 606 00:23:34,200 --> 00:23:36,233 Oh, I've been there already today. 607 00:23:36,367 --> 00:23:37,166 It's fine. You don't have to... 608 00:23:37,300 --> 00:23:38,309 Well, didn't you tell her 609 00:23:38,333 --> 00:23:40,033 about the Christmas cocktail competition? 610 00:23:40,166 --> 00:23:41,800 She's not interested in that, Mom. 611 00:23:41,934 --> 00:23:46,467 Oh. Or maybe you're just scared someone new might dethrone you? 612 00:23:48,333 --> 00:23:49,967 I'm not too worried about that. 613 00:23:50,100 --> 00:23:51,643 Probably because you've never had to compete 614 00:23:51,667 --> 00:23:52,400 against a scientist. 615 00:23:52,533 --> 00:23:53,900 Hmm. 616 00:23:54,033 --> 00:23:55,400 Well, mixology is just 617 00:23:55,533 --> 00:23:57,867 chemistry equations in a glass. 618 00:23:58,000 --> 00:23:59,400 It's all about balance. 619 00:23:59,533 --> 00:24:00,300 Really? 620 00:24:00,433 --> 00:24:01,133 Mm-hmm. 621 00:24:01,266 --> 00:24:03,400 I thought that it was all about 622 00:24:03,533 --> 00:24:06,133 Christmas, apple cider, and instinct. 623 00:24:06,266 --> 00:24:07,066 Mm... 624 00:24:07,200 --> 00:24:08,233 No? 625 00:24:08,367 --> 00:24:09,433 - No. - Hmm. 626 00:24:10,633 --> 00:24:11,900 Yep. He's scared. 627 00:24:14,834 --> 00:24:15,667 Really? 628 00:24:15,800 --> 00:24:16,934 Okay. Let's do this. 629 00:24:29,667 --> 00:24:30,500 Mom, what's going on with you and Harry? 630 00:24:30,633 --> 00:24:32,734 - Harry? - Yeah. 631 00:24:32,867 --> 00:24:34,800 Absolutely nothing. 632 00:24:34,934 --> 00:24:37,133 He's just excited to get a free drink. 633 00:24:37,266 --> 00:24:39,500 Sure. 634 00:24:40,834 --> 00:24:42,867 I am ready. 635 00:24:43,000 --> 00:24:44,834 Me too. 636 00:24:46,300 --> 00:24:47,567 Ooh. 637 00:24:48,834 --> 00:24:49,567 Okay. 638 00:24:49,700 --> 00:24:50,867 Everyone ready? 639 00:24:51,000 --> 00:24:51,734 - Yes. - Yes. 640 00:24:51,867 --> 00:24:53,800 Remember, the only rule is 641 00:24:53,934 --> 00:24:55,233 you have to use some of our cider 642 00:24:55,367 --> 00:24:56,567 in your cocktail. 643 00:24:56,700 --> 00:24:58,533 And... go. 644 00:24:58,667 --> 00:24:59,667 All right. 645 00:24:59,767 --> 00:25:02,066 Wow. It's... scientific. 646 00:25:02,200 --> 00:25:03,266 How are the levels? 647 00:25:03,400 --> 00:25:04,700 Not telling. 648 00:25:04,834 --> 00:25:07,433 Four generations of Christmas tree farming, huh? 649 00:25:07,567 --> 00:25:08,433 Yep. 650 00:25:08,567 --> 00:25:10,433 Hey, are you going to use that mint? 651 00:25:10,567 --> 00:25:11,567 No. 652 00:25:11,633 --> 00:25:13,467 Thank you. 653 00:25:13,600 --> 00:25:15,400 And you never wanted to do anything else? 654 00:25:15,533 --> 00:25:16,867 Never. 655 00:25:17,000 --> 00:25:17,800 Actually, that's not true. 656 00:25:17,934 --> 00:25:18,934 When I was a little kid, 657 00:25:19,033 --> 00:25:21,600 I wanted to be the next Indiana Jones, but... 658 00:25:21,734 --> 00:25:23,300 once I discovered 659 00:25:23,433 --> 00:25:26,600 that it was less about really cool action sequences 660 00:25:26,734 --> 00:25:28,734 and more about sitting alone in a hole 661 00:25:28,867 --> 00:25:31,266 dusting off rocks with tiny little brushes, 662 00:25:31,400 --> 00:25:32,400 I got over that. 663 00:25:35,767 --> 00:25:36,867 How about you? 664 00:25:37,000 --> 00:25:37,867 Did you always know that this would be your calling? 665 00:25:38,000 --> 00:25:39,200 Bartending? 666 00:25:39,333 --> 00:25:41,100 Yeah. 667 00:25:41,233 --> 00:25:41,934 Um... 668 00:25:42,066 --> 00:25:43,200 Pull that for me? 669 00:25:44,600 --> 00:25:45,767 - There you go. - Thank you. 670 00:25:47,734 --> 00:25:48,533 I don't know, 671 00:25:48,667 --> 00:25:51,033 I've always felt happiest in the woods. 672 00:25:51,166 --> 00:25:52,834 I totally get that. 673 00:25:56,000 --> 00:25:58,066 Yeah. Um, yeah, I'm going to... 674 00:25:58,200 --> 00:25:59,367 lime. 675 00:25:59,500 --> 00:26:01,533 You don't like talking much about yourself, do you? 676 00:26:03,600 --> 00:26:05,266 I'm more of a listener, I guess. 677 00:26:07,600 --> 00:26:08,333 Five more minutes. 678 00:26:08,467 --> 00:26:09,767 - Whoa. Okay. - Okay. 679 00:26:09,900 --> 00:26:10,900 Thank you. 680 00:26:10,934 --> 00:26:12,014 Right. Okay, let's do this. 681 00:26:21,734 --> 00:26:23,400 Oh yeah. 682 00:26:26,100 --> 00:26:27,934 All right. 683 00:26:28,066 --> 00:26:29,333 How's that smell? Perfect. 684 00:26:29,467 --> 00:26:31,834 Hmm? Hmm? 685 00:26:37,967 --> 00:26:40,100 Okay. Everybody, gather 'round. 686 00:26:40,233 --> 00:26:41,533 Okay, moment of truth. 687 00:26:44,467 --> 00:26:45,800 Ah, so what's in yours again? 688 00:26:45,934 --> 00:26:49,200 Oh. Well, it's a perfect blend 689 00:26:49,333 --> 00:26:51,533 of cider, bourbon, cinnamon, 690 00:26:51,667 --> 00:26:53,667 lime, and herbs. 691 00:26:53,800 --> 00:26:55,100 Oh. 692 00:26:55,233 --> 00:26:56,233 And... 693 00:26:56,300 --> 00:26:57,700 a few pine needles. 694 00:26:58,900 --> 00:26:59,667 Wait. 695 00:26:59,800 --> 00:27:00,976 That wasn't on the ingredients list. 696 00:27:01,000 --> 00:27:02,567 Technically, it was on the table, 697 00:27:02,700 --> 00:27:03,900 so I think it's fair game. 698 00:27:04,033 --> 00:27:05,900 Fine. 699 00:27:06,033 --> 00:27:06,867 What's in yours? 700 00:27:07,000 --> 00:27:08,667 Oh, a little bit of this 701 00:27:08,800 --> 00:27:10,367 and then just a bit of that, 702 00:27:10,500 --> 00:27:11,543 and it doesn't really matter, 703 00:27:11,567 --> 00:27:13,042 because I just go by what feels right. 704 00:27:13,066 --> 00:27:14,767 Oh. I just go by what I know is right. 705 00:27:14,900 --> 00:27:15,900 So... 706 00:27:15,967 --> 00:27:17,767 We'll see how that plays out for you. 707 00:27:17,900 --> 00:27:18,700 Pretty good strategy. 708 00:27:18,834 --> 00:27:20,200 Hmm, we'll see. 709 00:27:20,333 --> 00:27:21,500 Ahem. 710 00:27:21,633 --> 00:27:22,934 Hmm. 711 00:27:24,800 --> 00:27:25,867 Oh, yeah. Wow. 712 00:27:26,000 --> 00:27:27,233 Excuse me, excuse me. 713 00:27:27,367 --> 00:27:29,767 That is awful. 714 00:27:29,900 --> 00:27:31,333 Yeah. 715 00:27:31,467 --> 00:27:32,734 - Come on. - Truly awful. 716 00:27:32,867 --> 00:27:34,734 Come on. 717 00:27:34,867 --> 00:27:35,900 Is this the cup 718 00:27:36,033 --> 00:27:38,767 everyone poured their discarded drinks into, or... 719 00:27:38,900 --> 00:27:40,700 It's been a tough year for me. 720 00:27:42,533 --> 00:27:43,967 Listen, you can't win 'em all, so... 721 00:27:49,066 --> 00:27:50,200 Actually, she can. 722 00:27:50,333 --> 00:27:51,166 We have a winner 723 00:27:51,300 --> 00:27:52,133 of the Christmas cocktail competition. 724 00:27:52,266 --> 00:27:53,300 Olivia. Olivia. 725 00:27:54,667 --> 00:27:55,667 - Really? - Really? 726 00:27:57,367 --> 00:27:59,033 Science for the win! 727 00:28:02,867 --> 00:28:04,066 Thank you. I, uh... 728 00:28:04,200 --> 00:28:04,967 I won't let it go to my head. 729 00:28:05,100 --> 00:28:06,100 Good. 730 00:28:08,800 --> 00:28:09,834 Yeah. 731 00:28:09,967 --> 00:28:11,076 All right, I need to try this drink. 732 00:28:11,100 --> 00:28:12,100 Let me see here. 733 00:28:14,367 --> 00:28:15,166 Mm. Wow. 734 00:28:15,300 --> 00:28:16,033 That is incredible. 735 00:28:16,166 --> 00:28:17,166 - Yeah? - Yeah. 736 00:28:17,266 --> 00:28:18,376 What are you going to call it? 737 00:28:18,400 --> 00:28:19,934 How about the Evergreen? 738 00:28:21,233 --> 00:28:22,367 It's perfect. 739 00:28:24,400 --> 00:28:25,233 To the Evergreen! 740 00:28:25,367 --> 00:28:27,066 Evergreen! 741 00:28:27,200 --> 00:28:28,200 To the Evergreen. 742 00:28:28,333 --> 00:28:29,567 Clink. 743 00:28:30,700 --> 00:28:31,967 That was really impressive. 744 00:28:32,100 --> 00:28:34,633 I just think if you would have seen the one I made last year, 745 00:28:34,767 --> 00:28:35,943 I think it could have actually... 746 00:28:35,967 --> 00:28:36,667 Hey. 747 00:28:36,800 --> 00:28:37,600 - Hi. - Hi. 748 00:28:37,734 --> 00:28:40,967 Jack, I just want to thank you 749 00:28:41,100 --> 00:28:41,967 for the business 750 00:28:42,100 --> 00:28:44,333 that you've given us the past couple days. 751 00:28:44,467 --> 00:28:47,100 Well, don't get used to it, Dwayne. 752 00:28:47,233 --> 00:28:49,066 Olivia, this is Dwayne. 753 00:28:49,200 --> 00:28:50,910 He owns the other Christmas tree lot in town. 754 00:28:50,934 --> 00:28:54,934 Maybe the only one at the rate you're going, Jack. 755 00:28:55,066 --> 00:28:57,000 Connor's will be fine. 756 00:28:57,133 --> 00:28:57,867 I'll make sure of it. 757 00:28:58,000 --> 00:28:59,700 And... who are you, exactly? 758 00:28:59,834 --> 00:29:01,900 I'm an evergreen expert. 759 00:29:03,633 --> 00:29:05,333 You don't need a tree lady 760 00:29:05,467 --> 00:29:07,800 to tell you what we already know. 761 00:29:07,934 --> 00:29:09,233 You're done. 762 00:29:09,367 --> 00:29:12,734 Oh, and tell the mayor I have a 30-foot Scotch pine 763 00:29:12,867 --> 00:29:14,400 if he needs it. 764 00:29:14,533 --> 00:29:16,533 All he has to do is call. 765 00:29:16,667 --> 00:29:17,400 He won't need to. 766 00:29:17,533 --> 00:29:19,500 Good day. 767 00:29:19,633 --> 00:29:20,633 Who is that guy? 768 00:29:20,767 --> 00:29:22,567 Dwayne Colson. 769 00:29:31,033 --> 00:29:32,800 You're hovering. 770 00:29:32,934 --> 00:29:34,166 No, no, I'm just, you know, 771 00:29:34,300 --> 00:29:36,166 decorating the house for Christmas 772 00:29:36,300 --> 00:29:37,300 in your general vicinity. 773 00:29:37,367 --> 00:29:38,133 Right. 774 00:29:38,266 --> 00:29:39,367 Wow. 775 00:29:44,166 --> 00:29:45,166 Oh no. 776 00:29:45,834 --> 00:29:46,667 Is it broken? 777 00:29:46,800 --> 00:29:48,266 I don't think so. 778 00:29:48,400 --> 00:29:50,343 Well, until we can keep these needles from falling, 779 00:29:50,367 --> 00:29:51,676 maybe we should take the ornaments down. 780 00:29:51,700 --> 00:29:53,333 I know I should. 781 00:29:53,467 --> 00:29:54,910 It's just that we've been putting these up 782 00:29:54,934 --> 00:29:55,734 since the very first year 783 00:29:55,867 --> 00:29:57,633 my family started selling Christmas trees. 784 00:29:57,767 --> 00:29:59,200 There's one new ornament 785 00:29:59,333 --> 00:30:01,233 for every year that we've been in business. 786 00:30:01,367 --> 00:30:02,500 It's a tradition. 787 00:30:02,633 --> 00:30:06,200 Every single one of these has a... special meaning. 788 00:30:06,333 --> 00:30:10,033 This one is from the year I was born. 789 00:30:10,166 --> 00:30:12,500 27 years ago. 790 00:30:12,633 --> 00:30:16,834 And this one, this is from World War II. 791 00:30:16,967 --> 00:30:19,033 My grandfather was overseas, 792 00:30:19,166 --> 00:30:22,467 and he sent back some sand from Normandy. 793 00:30:26,133 --> 00:30:27,934 My family doesn't do anything like this. 794 00:30:31,166 --> 00:30:32,300 What does your family do? 795 00:30:32,433 --> 00:30:34,700 Every year, my mother chooses a theme, 796 00:30:34,834 --> 00:30:39,200 and her decorator does the rest. 797 00:30:39,333 --> 00:30:41,367 All that matters is how it looks, 798 00:30:41,500 --> 00:30:43,266 not what it means. 799 00:30:45,834 --> 00:30:46,914 What was this year's theme? 800 00:30:48,667 --> 00:30:50,600 It was supposed to be a Christmas wedding. 801 00:30:53,033 --> 00:30:53,734 Uh... 802 00:30:53,867 --> 00:30:55,233 No, no, that's cool. 803 00:30:55,367 --> 00:30:57,200 I mean, whose wedding? 804 00:31:00,567 --> 00:31:01,567 Oh. 805 00:31:01,600 --> 00:31:03,500 I canceled it. 806 00:31:03,633 --> 00:31:04,400 Over the summer. 807 00:31:04,533 --> 00:31:06,166 So... 808 00:31:06,300 --> 00:31:07,500 Right. I'm sorry. 809 00:31:07,633 --> 00:31:09,600 Don't be. 810 00:31:09,734 --> 00:31:12,767 No, you know, we wanted different things. So... 811 00:31:12,900 --> 00:31:13,900 Right. 812 00:31:14,033 --> 00:31:16,934 Just took you six months before your wedding 813 00:31:17,066 --> 00:31:18,200 to figure that out? 814 00:31:20,900 --> 00:31:22,133 I knew before then. 815 00:31:23,767 --> 00:31:25,367 Sometimes it takes me a little bit longer 816 00:31:25,433 --> 00:31:27,100 to say things out loud. 817 00:31:27,233 --> 00:31:28,600 Ah. 818 00:31:28,734 --> 00:31:31,233 One of my quirks. 819 00:31:33,200 --> 00:31:34,600 Bless you. 820 00:31:34,734 --> 00:31:36,600 Excuse me. 821 00:31:36,734 --> 00:31:37,567 I hope I'm not getting sick. 822 00:31:37,700 --> 00:31:39,233 That's the last thing I need right now. 823 00:31:39,367 --> 00:31:41,734 Well, stress does make you more susceptible to viruses. 824 00:31:41,867 --> 00:31:43,700 Oh, that's great. I'm doomed. 825 00:31:46,200 --> 00:31:48,367 Wait a minute. 826 00:31:48,500 --> 00:31:49,967 Maybe that's what's going on here. 827 00:31:50,100 --> 00:31:52,200 There could be a disease in the trunk 828 00:31:52,333 --> 00:31:54,600 that's getting set off from the stress of being cut. 829 00:31:54,734 --> 00:31:55,734 Like transplant shock? 830 00:31:55,767 --> 00:31:57,533 Kind of. Ugh. 831 00:31:57,667 --> 00:31:58,910 I wish I could see what was going on in the trunks. 832 00:31:58,934 --> 00:32:01,533 You realize you're telling the guy who sells cut trees 833 00:32:01,667 --> 00:32:03,800 that the solution might be to not cut trees. 834 00:32:05,500 --> 00:32:07,033 I'm saying I don't know yet. 835 00:32:07,166 --> 00:32:08,433 I just... 836 00:32:08,567 --> 00:32:09,367 oh! 837 00:32:09,500 --> 00:32:10,500 You know what would help? 838 00:32:10,600 --> 00:32:12,467 To dig up the root ball with one of the trunks. 839 00:32:12,600 --> 00:32:13,600 I could cut it 840 00:32:13,734 --> 00:32:15,376 and watch what happens over the next few hours 841 00:32:15,400 --> 00:32:16,166 in real time. 842 00:32:16,300 --> 00:32:17,033 Yeah, we could do that. 843 00:32:17,166 --> 00:32:18,166 We'll cut it out, and... 844 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 It's almost00. 845 00:32:20,600 --> 00:32:22,533 Your car is ready, and my time is up. 846 00:32:22,667 --> 00:32:24,100 Oh. 847 00:32:24,233 --> 00:32:25,033 Well, I'll stay. 848 00:32:25,166 --> 00:32:26,734 - Really? - Yeah. 849 00:32:26,867 --> 00:32:29,867 I can stay one more night and get my car tomorrow. 850 00:32:30,000 --> 00:32:31,800 Well, I appreciate that. 851 00:32:31,934 --> 00:32:32,667 Of course. 852 00:32:32,800 --> 00:32:33,633 Even if you're staying 853 00:32:33,767 --> 00:32:35,633 just so you can avoid your family. 854 00:32:37,900 --> 00:32:39,266 I care what happens to you. 855 00:32:40,934 --> 00:32:42,533 - And... and your farm. - Right. 856 00:32:42,667 --> 00:32:47,100 And there's no way I'm letting that Dwayne guy win. 857 00:32:48,734 --> 00:32:53,300 Okay, maybe the home thing, too... 858 00:32:53,433 --> 00:32:54,166 a little. 859 00:32:54,300 --> 00:32:55,567 I knew it. 860 00:33:01,266 --> 00:33:02,667 All right. 861 00:33:02,800 --> 00:33:04,009 We're lucky it was warmer this week. 862 00:33:04,033 --> 00:33:05,667 The ground's not too hard. 863 00:33:05,800 --> 00:33:07,433 Yeah. 864 00:33:07,567 --> 00:33:08,567 Oh. 865 00:33:10,233 --> 00:33:12,066 Looks like that's about to change. 866 00:33:13,633 --> 00:33:17,567 Oh, nothing like a bit of mood snow at Christmas. 867 00:33:21,700 --> 00:33:25,567 Beautiful. Right? 868 00:33:26,967 --> 00:33:27,967 Olivia? 869 00:33:28,100 --> 00:33:30,066 Over here. 870 00:33:30,200 --> 00:33:31,200 Come on. 871 00:33:35,867 --> 00:33:37,533 - Ah... - What are you doing down here? 872 00:33:46,066 --> 00:33:49,834 This quiet... 873 00:33:49,967 --> 00:33:52,300 under the trees... 874 00:33:52,433 --> 00:33:57,500 it's my favorite thing in the whole world. 875 00:33:57,633 --> 00:34:02,233 It's like I'm just living in this exact moment 876 00:34:02,367 --> 00:34:08,300 where everything's perfect just the way it is. 877 00:34:08,433 --> 00:34:11,133 It's amazing how something as simple as a tree 878 00:34:11,266 --> 00:34:14,567 can bring people so much happiness. 879 00:34:16,633 --> 00:34:20,033 That's why I love what I do. 880 00:34:20,166 --> 00:34:20,967 My life's purpose 881 00:34:21,100 --> 00:34:24,667 is to literally bring joy to families 882 00:34:24,800 --> 00:34:26,100 every Christmas. 883 00:34:28,200 --> 00:34:31,000 If I can't do that anymore... 884 00:34:31,133 --> 00:34:33,166 You don't have to worry, Jack. 885 00:34:34,667 --> 00:34:36,934 I got this. 886 00:34:40,300 --> 00:34:41,133 Hey! 887 00:34:41,266 --> 00:34:42,266 Jack. 888 00:34:44,033 --> 00:34:45,033 Miles. 889 00:34:46,333 --> 00:34:47,333 What are you doing here? 890 00:34:47,433 --> 00:34:48,467 I saw a light 891 00:34:48,600 --> 00:34:49,743 and thought someone was stealing one of your trees 892 00:34:49,767 --> 00:34:50,500 while you're shut down. 893 00:34:50,633 --> 00:34:51,900 Oh. No. 894 00:34:52,033 --> 00:34:52,800 We're just... 895 00:34:52,934 --> 00:34:55,066 doing scientific research. 896 00:34:55,200 --> 00:34:56,880 Is that what they're calling it these days? 897 00:34:56,967 --> 00:34:58,967 No, no. It really was. 898 00:34:59,100 --> 00:35:00,633 Okay. 899 00:35:00,767 --> 00:35:01,776 You two have a good night. 900 00:35:01,800 --> 00:35:03,200 Thanks, Miles. 901 00:35:05,367 --> 00:35:06,433 Can you call him tomorrow 902 00:35:06,567 --> 00:35:08,133 and tell him it was actual science? 903 00:35:08,266 --> 00:35:09,467 Well... 904 00:35:10,600 --> 00:35:12,066 Not all of it. 905 00:35:13,700 --> 00:35:15,667 No, not all of it. 906 00:35:18,533 --> 00:35:20,467 We should, uh... let's get the... 907 00:35:20,600 --> 00:35:21,367 dig up the tree. Tree. Yeah. 908 00:35:21,500 --> 00:35:22,800 One, two, three. 909 00:35:22,934 --> 00:35:24,734 - Yep. Go. - Push it. Yeah. 910 00:35:24,867 --> 00:35:25,867 Yeah. 911 00:35:25,900 --> 00:35:28,066 Here we go. One more. 912 00:35:28,200 --> 00:35:29,300 Hey, nice. 913 00:35:31,900 --> 00:35:33,233 Grab that. There we go. 914 00:35:33,367 --> 00:35:35,600 Careful, it's a little bit slippery out here. 915 00:35:35,734 --> 00:35:37,376 Please. I'm a third-generation New Englander. 916 00:35:37,400 --> 00:35:38,800 I'm... I'm good. 917 00:35:41,433 --> 00:35:43,533 Don't... say... a word. 918 00:35:43,667 --> 00:35:44,667 I would never. 919 00:35:44,734 --> 00:35:46,494 I'm a fourth-generation Connecticutian, so... 920 00:35:47,433 --> 00:35:48,667 Oh! 921 00:35:50,367 --> 00:35:51,233 Don't you dare. Don't you... 922 00:35:51,367 --> 00:35:52,100 Just... 923 00:35:52,233 --> 00:35:52,934 Let's get this inside. 924 00:35:53,066 --> 00:35:54,066 This is humiliating. 925 00:35:55,300 --> 00:35:56,767 There you go. Watch your step. 926 00:35:56,900 --> 00:35:57,700 How is it out there? 927 00:35:57,834 --> 00:35:59,867 I heard it's like a skating rink. 928 00:36:00,066 --> 00:36:02,300 Um, didn't notice. 929 00:36:02,433 --> 00:36:03,433 No, not at all. 930 00:36:06,467 --> 00:36:07,533 Hey, I, uh... 931 00:36:07,667 --> 00:36:09,609 I could pick you up in the morning after breakfast 932 00:36:09,633 --> 00:36:11,309 and we can go get your car whenever you're ready. 933 00:36:11,333 --> 00:36:12,333 Maybe after 10? 934 00:36:12,433 --> 00:36:13,633 Yeah. That's perfect. 935 00:36:13,767 --> 00:36:15,166 Right. Uh, right here? 936 00:36:15,300 --> 00:36:16,300 Yeah. 937 00:36:17,066 --> 00:36:18,066 There we go. 938 00:36:18,967 --> 00:36:20,300 I'll let you... there you go. 939 00:36:21,767 --> 00:36:22,767 - Yeah. - Yeah. 940 00:36:22,834 --> 00:36:24,133 Till then, it'll just be 941 00:36:24,266 --> 00:36:25,706 good old-fashioned scientific method. 942 00:36:25,834 --> 00:36:27,300 Which is... 943 00:36:27,433 --> 00:36:29,509 Sitting next to the tree and staring at it all night. 944 00:36:29,533 --> 00:36:30,266 Right. 945 00:36:30,400 --> 00:36:32,166 Hope we get the answers. 946 00:36:32,300 --> 00:36:33,767 Hey, we're getting there. 947 00:36:35,000 --> 00:36:36,233 Yeah. 948 00:36:39,834 --> 00:36:42,133 Oh... thanks. 949 00:36:43,767 --> 00:36:44,500 Night. 950 00:36:44,633 --> 00:36:46,233 Good night. 951 00:36:47,533 --> 00:36:50,500 Ho ho ho ho ho! 952 00:36:50,633 --> 00:36:53,000 Thank you for letting me make my way through here. 953 00:36:53,133 --> 00:36:54,467 How's everybody feeling? 954 00:36:54,600 --> 00:36:55,633 This is Lisa the Elf, 955 00:36:55,767 --> 00:36:57,800 and she's going to be my helper today. 956 00:36:57,934 --> 00:37:00,100 Oh! This is beautiful. 957 00:37:00,233 --> 00:37:01,533 Who made this for you? 958 00:37:01,667 --> 00:37:02,400 My mom. 959 00:37:02,533 --> 00:37:04,600 Oh, it's absolutely wonderful. 960 00:37:04,734 --> 00:37:06,400 I could use her advice shopping. 961 00:37:06,533 --> 00:37:07,333 Good morning. 962 00:37:07,467 --> 00:37:08,467 Hey. 963 00:37:08,533 --> 00:37:09,676 Can I get you some breakfast? 964 00:37:09,700 --> 00:37:10,776 Uh, I'm actually looking for Jack. 965 00:37:10,800 --> 00:37:13,266 I, uh... I overslept a little bit. 966 00:37:13,400 --> 00:37:15,166 He's... here. 967 00:37:15,300 --> 00:37:17,066 Oh, it's a very special treat. 968 00:37:17,200 --> 00:37:20,233 Oh, I see, you want a candy cane. 969 00:37:20,367 --> 00:37:21,509 I'm sure I've got a candy cane. 970 00:37:21,533 --> 00:37:22,853 Someone will get you a candy cane. 971 00:37:36,367 --> 00:37:37,533 Hi. 972 00:37:37,667 --> 00:37:40,934 So, this is one of the favors you do for her, huh? 973 00:37:41,066 --> 00:37:42,600 I don't know what you're talking about. 974 00:37:42,734 --> 00:37:44,000 Oh, I heard Santa was here. 975 00:37:44,133 --> 00:37:45,400 Santa was here? 976 00:37:45,533 --> 00:37:46,533 Yes. And if you hurry, 977 00:37:46,567 --> 00:37:48,009 maybe you can give him your Christmas list. 978 00:37:48,033 --> 00:37:49,967 Oh, I think he already knows my Christmas list. 979 00:37:51,433 --> 00:37:52,900 You don't need Santa for that. 980 00:37:53,033 --> 00:37:54,033 You've got me. 981 00:37:55,433 --> 00:37:56,233 Yeah. 982 00:37:56,367 --> 00:37:58,066 So, how was it looking overnight? 983 00:37:58,200 --> 00:37:59,509 You know what to do? I know what's next. 984 00:37:59,533 --> 00:38:01,166 I feel like when you're vague like that 985 00:38:01,300 --> 00:38:02,980 it's because you're holding something back. 986 00:38:03,033 --> 00:38:04,266 I'm not. There's just no point 987 00:38:04,400 --> 00:38:06,066 in getting your hopes up, or down, 988 00:38:06,200 --> 00:38:07,200 until I know for sure. 989 00:38:07,233 --> 00:38:08,667 And when will that be? 990 00:38:08,800 --> 00:38:10,200 After I pick up my car 991 00:38:10,333 --> 00:38:12,767 and bring the samples back to the lab on campus. 992 00:38:12,900 --> 00:38:15,300 My equipment is good, but the lab is the best. 993 00:38:15,433 --> 00:38:16,166 Right. 994 00:38:16,300 --> 00:38:17,066 Sorry. 995 00:38:17,200 --> 00:38:18,734 You're too tired to drive. 996 00:38:18,867 --> 00:38:20,233 Why don't I take you? 997 00:38:20,367 --> 00:38:21,567 Are you sure you have time? 998 00:38:21,700 --> 00:38:23,420 Yeah. I mean, until we get this figured out, 999 00:38:23,533 --> 00:38:25,066 I've got nothing but time. 1000 00:38:35,800 --> 00:38:37,100 Okay. 1001 00:38:37,233 --> 00:38:38,800 All the tests are up and running. 1002 00:38:38,934 --> 00:38:42,667 Now I just need to make sure I didn't forget anything. 1003 00:38:42,800 --> 00:38:44,000 Don't touch that! 1004 00:38:44,133 --> 00:38:45,500 No, I'm not. 1005 00:38:45,633 --> 00:38:48,333 I just want to take a look at my master checklist. 1006 00:38:55,200 --> 00:38:55,934 Yes. 1007 00:38:56,066 --> 00:38:57,967 What is all this? 1008 00:39:01,533 --> 00:39:03,333 Oh no. 1009 00:39:03,467 --> 00:39:05,133 I thought we canceled the order. 1010 00:39:07,000 --> 00:39:08,040 That's a lot of mistletoe. 1011 00:39:08,100 --> 00:39:10,734 They were my wedding favors. 1012 00:39:10,867 --> 00:39:12,500 That must have cost a fortune. 1013 00:39:12,633 --> 00:39:14,100 Oh yeah, they did. 1014 00:39:15,467 --> 00:39:16,333 I would've been happy 1015 00:39:16,467 --> 00:39:18,000 giving everyone a bag of candy almonds. 1016 00:39:18,133 --> 00:39:18,967 Why didn't you say something? 1017 00:39:19,100 --> 00:39:21,533 Because this wasn't even 1018 00:39:21,667 --> 00:39:24,166 in the top 100 things I needed to say to him. 1019 00:39:24,300 --> 00:39:27,300 So what are you going to do with them now? 1020 00:39:32,667 --> 00:39:34,734 Why don't you sell them at the craft fair? 1021 00:39:34,867 --> 00:39:36,467 We can donate the proceeds to charity. 1022 00:39:36,600 --> 00:39:37,333 Really? 1023 00:39:37,467 --> 00:39:38,567 Yeah. 1024 00:39:38,700 --> 00:39:40,367 I love that idea. 1025 00:39:40,500 --> 00:39:42,533 Especially since I usually donate Christmas trees 1026 00:39:42,667 --> 00:39:43,667 to families in need, 1027 00:39:43,700 --> 00:39:44,734 and this way, 1028 00:39:44,867 --> 00:39:46,867 we can help them buy a tree from somewhere else. 1029 00:39:47,000 --> 00:39:49,066 Are you sure you're okay with that? 1030 00:39:49,200 --> 00:39:50,800 Yeah. Of course. 1031 00:39:50,934 --> 00:39:53,266 I mean, my problem shouldn't become theirs, 1032 00:39:53,400 --> 00:39:55,367 and for them, it's not just about the tree. 1033 00:39:55,500 --> 00:39:57,033 It's... 1034 00:39:57,166 --> 00:39:58,486 it's about what happens around it. 1035 00:40:05,433 --> 00:40:06,166 Uh, okay. 1036 00:40:06,300 --> 00:40:08,066 So we're good here. 1037 00:40:09,700 --> 00:40:12,166 All we have to do now is wait. 1038 00:40:12,300 --> 00:40:14,200 Great. For how long? 1039 00:40:14,333 --> 00:40:16,133 Uh, about ten hours. 1040 00:40:16,266 --> 00:40:18,633 Ten hours? 1041 00:40:18,767 --> 00:40:20,300 Give or take. 1042 00:40:24,100 --> 00:40:25,176 I feel like this is going to be 1043 00:40:25,200 --> 00:40:26,443 the longest ten hours of my life. 1044 00:40:26,467 --> 00:40:27,943 Well, you know, we don't have to stay that long. 1045 00:40:27,967 --> 00:40:28,967 Everything's automated, 1046 00:40:29,100 --> 00:40:30,533 so once it's done, 1047 00:40:30,667 --> 00:40:32,142 the results will upload to the server, 1048 00:40:32,166 --> 00:40:33,700 and I can read them from anywhere. 1049 00:40:33,834 --> 00:40:34,834 Yeah. 1050 00:40:34,934 --> 00:40:37,667 I just feel like I'm going to go nuts waiting. 1051 00:40:40,533 --> 00:40:43,900 Some of these things look like they could maybe be fun? 1052 00:40:44,033 --> 00:40:47,133 They are fun, and thank you. 1053 00:40:47,266 --> 00:40:48,867 Don't thank me yet. 1054 00:40:49,000 --> 00:40:50,567 It's going to be fun. 1055 00:40:59,233 --> 00:41:00,934 Come on in. 1056 00:41:08,433 --> 00:41:10,934 Um, you know, why don't we take this spot here? 1057 00:41:11,066 --> 00:41:12,066 So what we're going to... 1058 00:41:12,133 --> 00:41:15,533 Oh, uh, Lisa, do we have any gingerbread trees? 1059 00:41:15,667 --> 00:41:17,700 Oh, I couldn't find the cookie cutter for that, 1060 00:41:17,834 --> 00:41:20,667 but if you want trees made out of Santa hats, 1061 00:41:20,800 --> 00:41:21,633 I'm your gal. 1062 00:41:21,767 --> 00:41:22,500 How are you at baking? 1063 00:41:22,633 --> 00:41:24,166 Terrible. 1064 00:41:24,300 --> 00:41:25,767 Me too. 1065 00:41:25,900 --> 00:41:26,700 Well, no trees for us, then. 1066 00:41:26,834 --> 00:41:29,133 I will not stand for such irony. 1067 00:41:29,266 --> 00:41:30,266 Come on. 1068 00:41:38,767 --> 00:41:40,100 That is brilliant. 1069 00:41:40,233 --> 00:41:41,667 - I mean, right? - Brilliant. 1070 00:41:41,800 --> 00:41:42,976 All right, I'm going to need... 1071 00:41:43,000 --> 00:41:44,467 Uh, we had no choice. 1072 00:41:44,600 --> 00:41:47,000 I feel like you did. 1073 00:41:51,333 --> 00:41:52,333 Yeah. 1074 00:41:56,133 --> 00:41:57,333 Oh no. 1075 00:41:57,467 --> 00:41:59,100 There aren't any more gingerbread houses. 1076 00:41:59,233 --> 00:42:01,266 Oh. Hey, let's make a gingerbread version 1077 00:42:01,400 --> 00:42:02,166 of your Christmas tree lot. 1078 00:42:02,300 --> 00:42:03,767 - That's a great idea. - Right? 1079 00:42:05,467 --> 00:42:06,700 This way... 1080 00:42:12,967 --> 00:42:15,767 Those results can't come fast enough. 1081 00:42:15,900 --> 00:42:19,233 You know, Jack, this might not be a quick fix. 1082 00:42:19,367 --> 00:42:22,667 If you can't open your lot again this year... 1083 00:42:22,800 --> 00:42:26,200 Then I'm going to have to email all my loyal customers 1084 00:42:26,333 --> 00:42:27,776 and tell them to get a tree from someplace else. 1085 00:42:27,800 --> 00:42:29,734 Not Dwayne, though. Please? 1086 00:42:29,867 --> 00:42:31,476 Well, there's nothing I can do about that. 1087 00:42:31,500 --> 00:42:33,109 I just hope they come back again next year. 1088 00:42:33,133 --> 00:42:35,500 If there's something for them to come back for. 1089 00:42:35,633 --> 00:42:36,734 Yes, and that's my goal, 1090 00:42:36,867 --> 00:42:40,233 to be up and running next year at the very latest, 1091 00:42:40,367 --> 00:42:43,400 but if that doesn't happen, I just... 1092 00:42:43,533 --> 00:42:45,543 I just want to make sure that, you know, you'll be okay. 1093 00:42:45,567 --> 00:42:48,333 I mean, we can cover one bad year, 1094 00:42:48,467 --> 00:42:50,233 but if all of the trees are diseased, 1095 00:42:50,367 --> 00:42:52,333 then I don't know what I'm going to do. 1096 00:42:52,467 --> 00:42:54,734 Which is why I suggested 1097 00:42:54,867 --> 00:42:56,343 having different crops to harvest year-round. 1098 00:42:56,367 --> 00:42:57,676 Olivia, I don't want to talk about this. 1099 00:42:57,700 --> 00:42:58,980 Hey, it doesn't have to be fruit. 1100 00:42:59,033 --> 00:43:01,009 The soil's great for ornamental plants, for shrubs... 1101 00:43:01,033 --> 00:43:03,567 I mean, like, you know... 1102 00:43:03,700 --> 00:43:06,000 little... shrubs... 1103 00:43:06,133 --> 00:43:08,700 Yeah, okay, and what kind of shrub is a pink shrub? 1104 00:43:08,834 --> 00:43:10,967 Azaleas, obviously. 1105 00:43:11,100 --> 00:43:12,100 Mm, mm-hmm. 1106 00:43:12,133 --> 00:43:13,773 No, I think I'm going to stick with trees. 1107 00:43:16,066 --> 00:43:19,133 You know, azaleas bring people joy, too. 1108 00:43:21,200 --> 00:43:22,910 The point is that diversifying would just mean 1109 00:43:22,934 --> 00:43:24,443 that you wouldn't be so dependent on Christmas 1110 00:43:24,467 --> 00:43:25,734 to survive. 1111 00:43:25,867 --> 00:43:28,667 My dad would look at all those farms that did it all, 1112 00:43:28,800 --> 00:43:29,834 and he would say, 1113 00:43:29,967 --> 00:43:34,066 "Jack of all trades, master of none." 1114 00:43:34,200 --> 00:43:35,209 He would be so disappointed in me 1115 00:43:35,233 --> 00:43:37,300 if I changed all that now. 1116 00:43:37,433 --> 00:43:40,567 I get it. Being named Jack doesn't really help me here. 1117 00:43:40,700 --> 00:43:42,620 But at least you'd have something to fall back on 1118 00:43:42,700 --> 00:43:43,860 when things like this happen. 1119 00:43:43,900 --> 00:43:45,967 Okay. 1120 00:43:46,100 --> 00:43:47,500 So you're an expert on evergreens. 1121 00:43:47,633 --> 00:43:48,500 But what if I told you 1122 00:43:48,633 --> 00:43:51,300 you also had to be an expert on roses 1123 00:43:51,433 --> 00:43:53,800 or... mangoes? 1124 00:43:53,934 --> 00:43:56,266 They don't grow mangoes in Connecticut. 1125 00:43:56,400 --> 00:43:58,934 You know what I mean. 1126 00:43:59,066 --> 00:44:01,767 Yeah, I... I get it. 1127 00:44:01,900 --> 00:44:04,200 Sorry I brought it up. 1128 00:44:04,333 --> 00:44:05,066 Forget I said anything. 1129 00:44:05,200 --> 00:44:06,633 Oh. 1130 00:44:08,166 --> 00:44:09,433 Well, that's a sign. 1131 00:44:09,567 --> 00:44:10,767 It's... it's a cookie. 1132 00:44:10,900 --> 00:44:12,066 You know what? 1133 00:44:12,200 --> 00:44:14,240 Maybe it's time for us to move on to something else. 1134 00:44:21,300 --> 00:44:23,633 Wow, that is impressive. 1135 00:44:23,767 --> 00:44:24,467 Thank you. 1136 00:44:24,600 --> 00:44:27,200 You really are a natural. 1137 00:44:27,333 --> 00:44:28,066 Who knew? 1138 00:44:28,200 --> 00:44:29,934 I kind of had a feeling. 1139 00:44:31,300 --> 00:44:32,667 Oh, and... 1140 00:44:32,800 --> 00:44:33,533 hmm? 1141 00:44:33,667 --> 00:44:35,000 Love it. 1142 00:44:37,900 --> 00:44:38,900 Right? 1143 00:44:44,033 --> 00:44:44,800 See? 1144 00:44:44,934 --> 00:44:45,967 Wasn't so bad, was it? 1145 00:44:46,100 --> 00:44:47,834 It was wonderful. 1146 00:44:47,967 --> 00:44:49,266 Yeah. 1147 00:44:52,834 --> 00:44:53,633 I'm not going to get you. 1148 00:44:53,767 --> 00:44:54,633 - Okay, okay. - Hold it tight. 1149 00:44:54,767 --> 00:44:56,467 I should've learned my lesson last time. 1150 00:44:56,600 --> 00:44:57,633 And... whssht! 1151 00:44:57,767 --> 00:44:59,276 - See? I told you. - See, I got you again. 1152 00:44:59,300 --> 00:45:00,976 And I don't get the thing about the empty presents. 1153 00:45:01,000 --> 00:45:02,042 It's like an empty promise. 1154 00:45:02,066 --> 00:45:02,867 I mean... 1155 00:45:03,000 --> 00:45:04,934 Oh, man. 1156 00:45:05,066 --> 00:45:06,467 What is it? 1157 00:45:06,600 --> 00:45:07,910 The mayor's going to be here any minute, 1158 00:45:07,934 --> 00:45:09,533 and he's going to ask for an update 1159 00:45:09,667 --> 00:45:11,767 on the Christmas Eve tree. 1160 00:45:11,900 --> 00:45:14,200 Can you check to see if there are any results? 1161 00:45:14,333 --> 00:45:17,700 Because I could really use some good news right now. 1162 00:45:17,834 --> 00:45:18,967 Sorry, nothing yet. 1163 00:45:20,166 --> 00:45:20,867 Great. 1164 00:45:21,000 --> 00:45:21,734 I've been meaning to ask you, 1165 00:45:21,867 --> 00:45:22,867 why does the town wait 1166 00:45:22,900 --> 00:45:24,140 all the way until Christmas Eve 1167 00:45:24,166 --> 00:45:26,367 to light the tree? 1168 00:45:26,500 --> 00:45:28,800 The very first year Connor's opened for business, 1169 00:45:28,934 --> 00:45:31,633 there was this huge storm on Christmas Eve, 1170 00:45:31,767 --> 00:45:33,343 and all the power went out all over town, 1171 00:45:33,367 --> 00:45:35,633 except for the square, 1172 00:45:35,767 --> 00:45:39,200 so my great-grandfather got the biggest tree we had 1173 00:45:39,333 --> 00:45:40,333 and brought it down, 1174 00:45:40,467 --> 00:45:42,700 and people from all over town came, 1175 00:45:42,834 --> 00:45:44,734 and they decorated it 1176 00:45:44,867 --> 00:45:49,066 with lights and ornaments, and... 1177 00:45:49,200 --> 00:45:51,533 that's when it stopped being a Connor tree 1178 00:45:51,667 --> 00:45:54,133 and became everyone's tree. 1179 00:45:54,266 --> 00:45:56,033 And then from that day forward, 1180 00:45:56,166 --> 00:45:57,806 that just became a Christmas Eve tradition 1181 00:45:57,900 --> 00:45:58,900 to light the tree. 1182 00:45:58,934 --> 00:46:01,700 No wonder it means everything to you. 1183 00:46:01,834 --> 00:46:03,166 It does. 1184 00:46:03,300 --> 00:46:04,667 Hey, the barn looks great, Jack. 1185 00:46:04,800 --> 00:46:06,000 Hey, thanks. 1186 00:46:06,133 --> 00:46:08,700 But I see that the tree lot's still closed for business. 1187 00:46:08,834 --> 00:46:10,066 Yeah. Well, you know what? 1188 00:46:10,200 --> 00:46:12,734 We're coming up with a really good solution. 1189 00:46:12,867 --> 00:46:13,934 This is Olivia. 1190 00:46:14,066 --> 00:46:17,233 She is UConn's chief evergreen horticulturalist. 1191 00:46:17,367 --> 00:46:18,133 Hello. 1192 00:46:18,266 --> 00:46:19,600 Nice to meet you. 1193 00:46:19,734 --> 00:46:21,476 The thing is, that tree has to be in place by Tuesday 1194 00:46:21,500 --> 00:46:23,000 so we have time to decorate. 1195 00:46:23,133 --> 00:46:24,200 Okay, great. 1196 00:46:24,333 --> 00:46:25,543 Well, we've got three days, and that should be fine. 1197 00:46:25,567 --> 00:46:29,400 I'm sorry, but because we're getting extra press 1198 00:46:29,533 --> 00:46:30,643 for the hundredth annual lighting, 1199 00:46:30,667 --> 00:46:32,767 we can't risk waiting until the last minute. 1200 00:46:34,400 --> 00:46:37,633 That's why I came down in person. 1201 00:46:37,767 --> 00:46:40,200 I've decided to go with Dwayne Colson's tree instead. 1202 00:46:44,734 --> 00:46:47,166 Listen, we started the tradition 1203 00:46:47,300 --> 00:46:48,967 of lighting the tree on Christmas Eve, 1204 00:46:49,100 --> 00:46:51,400 and I have never asked for anything in return. 1205 00:46:51,533 --> 00:46:52,533 Just this once, 1206 00:46:52,667 --> 00:46:54,800 I'm asking if you can wait until Tuesday, 1207 00:46:54,934 --> 00:46:56,276 and if the tree's not in good shape, 1208 00:46:56,300 --> 00:46:58,600 you can go with Dwayne Colson, and I wouldn't blame you. 1209 00:47:00,800 --> 00:47:01,867 All right. 1210 00:47:02,000 --> 00:47:03,100 Three days, Jack. 1211 00:47:03,233 --> 00:47:04,700 Thank you. 1212 00:47:08,200 --> 00:47:09,000 We can do that, right? 1213 00:47:09,133 --> 00:47:10,967 Three days is enough time? 1214 00:47:16,367 --> 00:47:18,467 Oh, it's just my mom. 1215 00:47:18,600 --> 00:47:19,734 Hi, Mom. 1216 00:47:19,867 --> 00:47:20,734 Hi, Olivia. 1217 00:47:20,867 --> 00:47:21,633 I was going to call you. 1218 00:47:21,767 --> 00:47:22,767 This job in Avon's 1219 00:47:22,800 --> 00:47:24,242 taking a little longer than I thought. 1220 00:47:24,266 --> 00:47:26,734 It is really starting to seem that you're avoiding us. 1221 00:47:26,867 --> 00:47:28,200 I've... just been busy. 1222 00:47:28,333 --> 00:47:30,567 Well, I made a nail appointment for you 1223 00:47:30,700 --> 00:47:33,333 because I know how much you just hate 1224 00:47:33,467 --> 00:47:34,900 all that dirt under there from work. 1225 00:47:35,033 --> 00:47:37,867 I'm... fine with it. 1226 00:47:38,000 --> 00:47:39,609 Uh, listen, Mom. I've got to get back to work. 1227 00:47:39,633 --> 00:47:41,066 I'll be home as soon as I can. 1228 00:47:41,200 --> 00:47:42,700 Okay? Love you. Bye. 1229 00:47:44,133 --> 00:47:45,900 Oh. This is it. 1230 00:47:46,033 --> 00:47:47,133 The lab results. 1231 00:47:47,266 --> 00:47:48,567 What does it say? 1232 00:47:51,767 --> 00:47:52,887 The tests haven't identified 1233 00:47:53,000 --> 00:47:54,967 any common diseases or pathogens, 1234 00:47:55,100 --> 00:47:58,533 and now we've ruled out environmental contaminants. 1235 00:47:58,667 --> 00:48:00,233 Okay, so what does that mean? 1236 00:48:00,367 --> 00:48:01,233 There's nothing we can do? 1237 00:48:01,367 --> 00:48:02,367 We're going to have to do 1238 00:48:02,400 --> 00:48:03,900 a full genetic sequencing of the DNA 1239 00:48:04,033 --> 00:48:05,033 to get our answer. 1240 00:48:05,066 --> 00:48:05,900 We will get the answer, 1241 00:48:06,033 --> 00:48:08,400 but that's going to take a few... 1242 00:48:08,533 --> 00:48:10,900 Days? That's okay. 1243 00:48:12,433 --> 00:48:13,200 Weeks. 1244 00:48:13,333 --> 00:48:15,133 Weeks? 1245 00:48:17,400 --> 00:48:18,233 Jack, I'm so sorry. 1246 00:48:18,367 --> 00:48:19,100 I really wish there was a faster way. 1247 00:48:19,233 --> 00:48:21,266 Okay, so what does that mean 1248 00:48:21,400 --> 00:48:23,360 for my trees that are in the ground for this year, 1249 00:48:23,400 --> 00:48:24,640 and the big Christmas Eve tree? 1250 00:48:29,033 --> 00:48:30,343 See, this is where you're supposed to say, 1251 00:48:30,367 --> 00:48:31,800 "Don't worry, Jack. 1252 00:48:31,934 --> 00:48:34,734 I know how to save this year's trees." 1253 00:48:34,867 --> 00:48:35,700 Don't worry, Jack. 1254 00:48:35,834 --> 00:48:38,467 I know how to save this year's trees. 1255 00:48:38,600 --> 00:48:40,100 Olivia, I just really need you 1256 00:48:40,233 --> 00:48:43,767 to tell me what you're really thinking. 1257 00:48:43,900 --> 00:48:45,166 Please. 1258 00:48:48,300 --> 00:48:50,900 I'm worried. 1259 00:48:51,033 --> 00:48:53,100 Because right now, 1260 00:48:53,233 --> 00:48:54,567 I don't know how to save them. 1261 00:48:54,700 --> 00:48:57,033 Hey. 1262 00:48:57,166 --> 00:49:00,633 If anyone can figure it out, it's you, 1263 00:49:00,767 --> 00:49:02,934 and there's no one else I'd rather have in my corner. 1264 00:49:06,066 --> 00:49:07,567 Thank you, Jack. 1265 00:49:09,633 --> 00:49:11,767 Okay, I'm going to go do some more research. 1266 00:49:21,200 --> 00:49:22,467 What's going on? 1267 00:49:22,600 --> 00:49:24,800 Oh, uh... it doesn't look good. 1268 00:49:24,934 --> 00:49:28,433 I'd say it's looking pretty great. 1269 00:49:28,567 --> 00:49:31,500 I'm talking about the trees. 1270 00:49:31,633 --> 00:49:32,943 For the first time in a hundred years, 1271 00:49:32,967 --> 00:49:34,667 there might not be a Connor family tree 1272 00:49:34,800 --> 00:49:35,834 in the town square. 1273 00:49:35,967 --> 00:49:36,767 But for the first time 1274 00:49:36,900 --> 00:49:39,367 in what seems like a thousand years, 1275 00:49:39,500 --> 00:49:42,867 you have a chance at love. 1276 00:49:43,000 --> 00:49:45,667 It's not the right time, Lisa. 1277 00:49:45,800 --> 00:49:48,633 It's never the right time for you, Jack. 1278 00:49:48,767 --> 00:49:50,600 It's okay to care about your trees 1279 00:49:50,734 --> 00:49:51,934 and your legacy and your farm, 1280 00:49:52,066 --> 00:49:55,433 but that can't be the only thing you care about... 1281 00:49:55,567 --> 00:49:58,567 especially now that you've met someone like Olivia. 1282 00:50:28,266 --> 00:50:29,800 Morning. 1283 00:50:29,934 --> 00:50:31,000 Hey. Good morning. 1284 00:50:31,133 --> 00:50:31,967 What have you got there? 1285 00:50:32,100 --> 00:50:35,166 Oh, I got my car, drove to UConn, 1286 00:50:35,300 --> 00:50:36,767 raided the supply room at the lab, 1287 00:50:36,900 --> 00:50:37,940 and got everything I need. 1288 00:50:37,967 --> 00:50:39,200 I think I found a way 1289 00:50:39,333 --> 00:50:41,433 to keep this year's trees alive 1290 00:50:41,567 --> 00:50:43,333 for a week or so after getting cut. 1291 00:50:43,467 --> 00:50:44,533 Come on. 1292 00:50:44,667 --> 00:50:45,367 I knew you could do it. 1293 00:50:45,500 --> 00:50:47,266 It's a temporary fix, 1294 00:50:47,400 --> 00:50:49,633 and I'm not done yet, 1295 00:50:49,767 --> 00:50:51,367 but if I'm right, 1296 00:50:51,500 --> 00:50:53,467 between this and the DNA work, 1297 00:50:53,600 --> 00:50:56,967 by next year, it'll be like none of this ever happened. 1298 00:50:57,100 --> 00:50:59,033 Well, except for the part where I met you, 1299 00:50:59,166 --> 00:51:02,166 because I could do that again in a heartbeat. 1300 00:51:02,300 --> 00:51:04,000 Me too. 1301 00:51:06,333 --> 00:51:07,333 Okay, so what's the plan? 1302 00:51:07,467 --> 00:51:08,934 Okay. 1303 00:51:09,066 --> 00:51:11,066 So whatever's going on 1304 00:51:11,200 --> 00:51:13,533 is getting triggered by the tree getting cut 1305 00:51:13,667 --> 00:51:16,333 and losing vital nutrients from the soil, right? 1306 00:51:16,467 --> 00:51:19,567 So I created a highly concentrated formula 1307 00:51:19,700 --> 00:51:22,200 to add to your trees' water after they're cut. 1308 00:51:22,333 --> 00:51:24,734 You just give it to your customers for the trees. 1309 00:51:24,867 --> 00:51:26,443 Kind of like the package you put in vases 1310 00:51:26,467 --> 00:51:27,333 when you buy flowers. 1311 00:51:27,467 --> 00:51:29,533 Except this has to be calibrated 1312 00:51:29,667 --> 00:51:32,233 to dissolve evenly over time... 1313 00:51:32,367 --> 00:51:33,676 like an extended-release medicine. 1314 00:51:33,700 --> 00:51:34,700 Huh. 1315 00:51:34,834 --> 00:51:36,433 Now I just have to figure out 1316 00:51:36,567 --> 00:51:38,400 how to create a solid base for the formula. 1317 00:51:38,533 --> 00:51:40,266 Wow. 1318 00:51:40,400 --> 00:51:42,567 Wouldn't that be easier to do in your lab? 1319 00:51:42,700 --> 00:51:45,233 Yeah, but, you know, 1320 00:51:45,367 --> 00:51:47,767 it's convenient to be here to test it on the trees. 1321 00:51:47,900 --> 00:51:49,533 - Right. - And... 1322 00:51:51,533 --> 00:51:52,934 but, you know, you're right. 1323 00:51:53,066 --> 00:51:54,266 I'll go back to the lab. 1324 00:51:54,400 --> 00:51:55,500 It's, um... it's... 1325 00:51:55,633 --> 00:51:57,033 - No, no, no. - Probably better. 1326 00:51:57,166 --> 00:51:58,943 You can totally do it here. You can do it in the house. 1327 00:51:58,967 --> 00:52:00,776 The truth is, most of this is too messy to do in the house. 1328 00:52:00,800 --> 00:52:01,800 What about the barn? 1329 00:52:03,533 --> 00:52:04,573 What about the craft fair? 1330 00:52:06,266 --> 00:52:08,386 The craft fair doesn't have to take up the whole barn. 1331 00:52:10,200 --> 00:52:11,967 Wait a minute. 1332 00:52:12,100 --> 00:52:14,433 Why not move part of the craft fair outside? 1333 00:52:14,567 --> 00:52:16,327 You could have a whole, like, outdoor section 1334 00:52:16,400 --> 00:52:19,000 decorated with the lights and wreaths. 1335 00:52:19,133 --> 00:52:20,533 Everyone would be outside in nature, 1336 00:52:20,567 --> 00:52:21,967 really feeling the Christmas spirit. 1337 00:52:23,600 --> 00:52:24,900 Sort of like you are right now. 1338 00:52:26,467 --> 00:52:27,500 I guess I am. 1339 00:52:29,433 --> 00:52:32,100 But I don't know how you'd get all that together so quickly. 1340 00:52:32,233 --> 00:52:33,233 Oh, easy-peasy. 1341 00:52:33,300 --> 00:52:34,300 I'll get my mom on it. 1342 00:52:34,400 --> 00:52:35,166 It'll be done within the hour. 1343 00:52:35,300 --> 00:52:36,166 Really? 1344 00:52:36,300 --> 00:52:37,300 Yeah. 1345 00:52:37,433 --> 00:52:39,009 It's the best part about living in a small community. 1346 00:52:39,033 --> 00:52:41,600 We're all here to help one another. 1347 00:52:41,734 --> 00:52:43,900 I really think this is it, Jack. 1348 00:52:44,033 --> 00:52:45,734 I really think so too. 1349 00:53:01,033 --> 00:53:02,533 Guys, this is beautiful. 1350 00:53:02,667 --> 00:53:03,367 I love it. 1351 00:53:03,500 --> 00:53:04,500 Hey, how are you? 1352 00:53:06,266 --> 00:53:08,834 Oh, mm, smells so good. 1353 00:53:08,967 --> 00:53:09,734 Oh. 1354 00:53:09,867 --> 00:53:12,500 Mom, this is amazing. 1355 00:53:12,633 --> 00:53:15,567 Oh, thank you so much for rallying the troops. Wow. 1356 00:53:15,700 --> 00:53:17,400 Are you kidding? 1357 00:53:17,533 --> 00:53:19,667 These people were lined up waiting to help. 1358 00:53:19,800 --> 00:53:20,910 You should do this every year. 1359 00:53:20,934 --> 00:53:24,367 You know, this was actually Olivia's idea. 1360 00:53:24,500 --> 00:53:25,367 We're lucky she's here. 1361 00:53:25,500 --> 00:53:26,940 Well, luck has nothing to do with it. 1362 00:53:28,033 --> 00:53:29,367 It's fate. 1363 00:53:29,500 --> 00:53:31,800 I don't know about that. She's here to do a job, Mom. 1364 00:53:31,934 --> 00:53:34,834 You think this is really about her job? 1365 00:53:34,967 --> 00:53:37,066 Oh, no. 1366 00:53:37,200 --> 00:53:38,967 It's all about you now, Jack. 1367 00:53:39,100 --> 00:53:39,834 - No. - Yeah. 1368 00:53:39,967 --> 00:53:41,567 Harry! 1369 00:53:56,867 --> 00:53:58,066 I should really keep working. 1370 00:53:58,200 --> 00:53:59,967 Right. Well, I think 1371 00:54:00,166 --> 00:54:01,700 you should give your brain a break. 1372 00:54:03,867 --> 00:54:05,333 Come. 1373 00:54:10,700 --> 00:54:13,266 Oh, my goodness. 1374 00:54:13,400 --> 00:54:14,400 This looks incredible. 1375 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Right? 1376 00:54:15,533 --> 00:54:18,967 And this is all thanks to your idea. 1377 00:54:23,133 --> 00:54:24,133 Come on. 1378 00:54:24,166 --> 00:54:26,266 Let's take a little stroll together. 1379 00:54:26,400 --> 00:54:29,433 Harry, you know I adore you, right? 1380 00:54:29,567 --> 00:54:31,567 But ever since Stanley died, 1381 00:54:31,700 --> 00:54:37,100 I just never saw myself strolling with anyone else. 1382 00:54:37,233 --> 00:54:39,633 Me neither, but, you know, 1383 00:54:39,767 --> 00:54:41,734 we can either choose to embrace the future 1384 00:54:41,867 --> 00:54:43,233 or resist it, 1385 00:54:43,367 --> 00:54:46,200 and... I pick embrace. 1386 00:54:47,100 --> 00:54:48,100 Come on. 1387 00:54:50,100 --> 00:54:51,100 All right. 1388 00:54:57,300 --> 00:54:59,633 They are adorable. 1389 00:54:59,767 --> 00:55:00,767 Yeah. 1390 00:55:00,800 --> 00:55:03,834 Hey, are you okay with your mom... 1391 00:55:03,967 --> 00:55:05,109 Yeah. No, I mean, you know what? 1392 00:55:05,133 --> 00:55:06,667 My dad's been gone a while, 1393 00:55:06,800 --> 00:55:08,200 and she deserves to be happy. 1394 00:55:09,800 --> 00:55:11,680 Your mom's pretty lucky if she found that twice. 1395 00:55:13,767 --> 00:55:15,167 Some people don't even find it once. 1396 00:55:20,133 --> 00:55:20,934 Hey. 1397 00:55:21,066 --> 00:55:23,233 Let's go for a walk. 1398 00:55:33,500 --> 00:55:35,033 Sorry. I've got sap on my hands. 1399 00:55:35,166 --> 00:55:36,166 Oh. 1400 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 Wait! 1401 00:55:38,133 --> 00:55:41,600 Jack, this is the answer I've been looking for. 1402 00:55:41,734 --> 00:55:43,894 This is what we can use to bond the nutrients together. 1403 00:55:44,800 --> 00:55:45,910 Let's go! I want to see if it works. 1404 00:55:45,934 --> 00:55:47,066 Okay. 1405 00:56:06,467 --> 00:56:08,400 Hey. 1406 00:56:08,533 --> 00:56:10,834 - This is it? - I think so. 1407 00:56:10,967 --> 00:56:13,300 All we need now is a tree to test it on. 1408 00:56:13,433 --> 00:56:15,734 Well, I've got plenty of those. 1409 00:56:15,867 --> 00:56:17,133 Let's go. 1410 00:56:18,734 --> 00:56:19,600 This is it. 1411 00:56:19,734 --> 00:56:22,100 Yeah. 1412 00:56:28,066 --> 00:56:29,567 Okay. 1413 00:56:30,467 --> 00:56:32,433 Well, I guess I'll drive you back to the inn. 1414 00:56:32,567 --> 00:56:34,233 Are you kidding? 1415 00:56:34,367 --> 00:56:35,533 I'm not going anywhere. 1416 00:56:35,667 --> 00:56:38,233 Well, then, I guess... 1417 00:56:38,367 --> 00:56:40,266 you should get comfortable. 1418 00:56:41,400 --> 00:56:42,400 Thank you. 1419 00:56:45,467 --> 00:56:46,734 You don't have to stay up. 1420 00:56:46,867 --> 00:56:48,800 Of course I do. 1421 00:56:48,934 --> 00:56:50,014 I want to see what happens. 1422 00:57:05,133 --> 00:57:05,867 - Morning. - Morning. 1423 00:57:06,000 --> 00:57:09,300 Uh, check on the tree. 1424 00:57:09,433 --> 00:57:11,000 Yeah. 1425 00:57:15,166 --> 00:57:16,734 Hey, not bad. 1426 00:57:18,367 --> 00:57:19,476 - Good morning. - Good morning. 1427 00:57:19,500 --> 00:57:21,066 We brought some breakfast. 1428 00:57:21,200 --> 00:57:22,633 Oh, thank you. 1429 00:57:24,767 --> 00:57:26,367 So, did it work? 1430 00:57:26,500 --> 00:57:27,333 We're not going to know for sure 1431 00:57:27,467 --> 00:57:28,333 until later tonight. 1432 00:57:28,467 --> 00:57:30,967 Oh, it seems like a lot of waiting around. 1433 00:57:31,100 --> 00:57:33,166 Well, nature does not hurry, 1434 00:57:33,300 --> 00:57:35,367 but everything is accomplished. 1435 00:57:35,500 --> 00:57:37,367 That's beautiful. 1436 00:57:37,500 --> 00:57:38,500 Did you make that up? 1437 00:57:38,633 --> 00:57:40,900 Yeah. 1438 00:57:41,033 --> 00:57:42,367 Wow, that's incredible. 1439 00:57:42,500 --> 00:57:46,066 It's very similar to Lao Tzu 1440 00:57:46,200 --> 00:57:47,500 from 5,000 years ago. 1441 00:57:47,633 --> 00:57:49,633 Yes. Do you study Chinese philosophy? 1442 00:57:49,767 --> 00:57:51,834 A little, yeah. Yeah. 1443 00:57:51,967 --> 00:57:53,527 Also, it was on a poster in your office. 1444 00:57:54,533 --> 00:57:55,533 Busted! 1445 00:57:58,934 --> 00:58:00,734 Good morning! 1446 00:58:00,867 --> 00:58:02,600 Squeeze in. 1447 00:58:02,734 --> 00:58:04,066 Did it work? 1448 00:58:04,200 --> 00:58:05,867 They won't know until later. 1449 00:58:06,000 --> 00:58:07,176 So we're just going to sit here all day 1450 00:58:07,200 --> 00:58:07,934 and stare at it? 1451 00:58:08,066 --> 00:58:09,700 That's the plan. Yeah. 1452 00:58:09,834 --> 00:58:12,300 I guess we can work around you for the party? 1453 00:58:12,433 --> 00:58:13,533 Ohh... 1454 00:58:13,667 --> 00:58:14,367 You forgot. 1455 00:58:14,500 --> 00:58:15,967 Did not forget. 1456 00:58:16,100 --> 00:58:18,567 I just didn't remember on time. 1457 00:58:18,700 --> 00:58:20,020 What exactly are we talking about? 1458 00:58:20,066 --> 00:58:22,567 I'm having my annual gift exchange party 1459 00:58:22,700 --> 00:58:23,433 here tonight. 1460 00:58:23,567 --> 00:58:24,333 You're going to love it. 1461 00:58:24,467 --> 00:58:26,800 You can keep your eye on the tree 1462 00:58:26,934 --> 00:58:28,900 and have fun while you're doing it. 1463 00:58:29,033 --> 00:58:30,533 That sounds fun, 1464 00:58:30,667 --> 00:58:31,810 but I don't have a gift to bring. 1465 00:58:31,834 --> 00:58:33,400 That's actually the easy part. 1466 00:58:33,533 --> 00:58:36,867 Do you guys mind continuing with the tree watching? 1467 00:58:37,000 --> 00:58:38,633 Come on. 1468 00:58:39,533 --> 00:58:40,533 Okay. 1469 00:58:51,433 --> 00:58:52,667 Okay. $20 max, 1470 00:58:52,800 --> 00:58:53,600 and you shouldn't see 1471 00:58:53,734 --> 00:58:55,009 what the other person is getting, 1472 00:58:55,033 --> 00:58:58,066 so you're going to have to be pretty stealth about it. 1473 00:58:58,200 --> 00:58:58,900 Okay. 1474 00:58:59,033 --> 00:59:01,233 Hmm... 1475 00:59:01,367 --> 00:59:03,300 Oh, come on. 1476 00:59:03,433 --> 00:59:04,700 I mean... 1477 00:59:04,834 --> 00:59:07,333 Aw. I think that's my size. 1478 00:59:07,467 --> 00:59:09,200 This is nice. 1479 00:59:09,333 --> 00:59:11,000 Oh, very good. 1480 00:59:11,133 --> 00:59:12,133 It's a bit strong. 1481 00:59:13,767 --> 00:59:14,500 Hello? 1482 00:59:14,633 --> 00:59:15,834 Hello? Hello? 1483 00:59:33,300 --> 00:59:35,133 - Oh. - Oh. 1484 00:59:35,266 --> 00:59:36,033 I'll wait over here. 1485 00:59:36,166 --> 00:59:37,967 - Okay. - Okay. 1486 00:59:39,133 --> 00:59:39,834 Thank you. 1487 00:59:39,967 --> 00:59:40,967 Thank you. 1488 00:59:45,800 --> 00:59:48,033 So, everyone draws a number, 1489 00:59:48,166 --> 00:59:52,000 and then the first person picks a gift and opens it. 1490 00:59:53,133 --> 00:59:54,000 I knew it. 1491 00:59:54,133 --> 00:59:56,000 Then the second person opens their gift, 1492 00:59:56,133 --> 00:59:57,000 and they can keep it... 1493 00:59:57,133 --> 00:59:58,834 Yes. 1494 00:59:58,967 --> 01:00:01,533 Somebody knows I love cheese. 1495 01:00:01,667 --> 01:00:04,500 Or they can trade it with the first person. 1496 01:00:04,633 --> 01:00:06,667 Then the third person opens their gift. 1497 01:00:06,800 --> 01:00:07,533 Aw! 1498 01:00:07,667 --> 01:00:08,667 They can keep that one, 1499 01:00:08,734 --> 01:00:11,867 or they can steal from the first two. 1500 01:00:12,000 --> 01:00:13,934 And at the end, whoever went first 1501 01:00:14,066 --> 01:00:15,767 gets one more chance to steal. 1502 01:00:15,900 --> 01:00:17,233 It gets pretty ugly. 1503 01:00:18,300 --> 01:00:20,033 "The History of the Christmas Tree." 1504 01:00:20,166 --> 01:00:21,834 - Ooh. - That's very nice. 1505 01:00:21,967 --> 01:00:24,100 History of baseball would've been nicer, 1506 01:00:24,233 --> 01:00:26,100 but who am I to complain? 1507 01:00:27,433 --> 01:00:28,166 Oh, who am I kidding? 1508 01:00:28,300 --> 01:00:29,700 Give me the blanket. 1509 01:00:30,667 --> 01:00:32,000 There we go. 1510 01:00:32,133 --> 01:00:33,133 Okay, it's my turn. 1511 01:00:33,266 --> 01:00:35,767 I'm going for this one. I saw it, I want it. 1512 01:00:37,166 --> 01:00:39,166 - Oh. - Yeah. 1513 01:00:39,300 --> 01:00:41,166 Oh, this has never happened before. 1514 01:00:41,300 --> 01:00:42,000 Wow. 1515 01:00:42,133 --> 01:00:43,700 Look at that. 1516 01:00:43,834 --> 01:00:45,800 I'm keeping it. 1517 01:00:46,734 --> 01:00:48,433 Oh, I guess I'm up. 1518 01:00:48,567 --> 01:00:49,934 - Yes. - Go for it. 1519 01:00:50,066 --> 01:00:51,300 Which one should I pick? 1520 01:00:52,300 --> 01:00:56,200 Ooh, wow. Look at that. 1521 01:00:56,333 --> 01:00:57,467 Oh! 1522 01:00:57,600 --> 01:00:59,200 That's the best one of the night. 1523 01:00:59,333 --> 01:01:00,767 I know you're going to keep that. 1524 01:01:00,900 --> 01:01:01,900 Actually... 1525 01:01:03,200 --> 01:01:05,100 I think I'll trade it for the book. 1526 01:01:05,233 --> 01:01:06,700 Really? 1527 01:01:06,834 --> 01:01:07,934 Yeah. 1528 01:01:08,066 --> 01:01:11,600 Well, Jack said you favor trees in their natural state. 1529 01:01:11,734 --> 01:01:13,333 Oh, did he? 1530 01:01:15,300 --> 01:01:19,166 Christmas trees... are growing on me. 1531 01:01:19,300 --> 01:01:20,900 Oh! 1532 01:01:21,033 --> 01:01:22,433 That is good. 1533 01:01:22,567 --> 01:01:24,867 She's worse than Jack. 1534 01:01:25,000 --> 01:01:26,867 Okay, on that note, Jack, 1535 01:01:27,000 --> 01:01:28,800 you can either keep the book, 1536 01:01:28,934 --> 01:01:31,700 or you can trade it for whatever you like the most. 1537 01:01:31,834 --> 01:01:36,500 Okay, well, I'm going to say I did really like... 1538 01:01:38,533 --> 01:01:39,767 the book. 1539 01:01:42,533 --> 01:01:43,533 Great minds. 1540 01:01:46,533 --> 01:01:48,266 Wait a minute, what's going on? 1541 01:01:48,400 --> 01:01:49,400 Shh. 1542 01:01:50,667 --> 01:01:51,800 Let's go read. 1543 01:01:53,567 --> 01:01:55,800 Okay, who is ready for yule log? 1544 01:01:55,934 --> 01:01:56,934 - Yes! - Yes, yes. 1545 01:01:59,233 --> 01:02:00,934 Okay. 1546 01:02:01,066 --> 01:02:01,934 Olivia, you're first. 1547 01:02:02,066 --> 01:02:03,433 There is an ornament baked inside, 1548 01:02:03,567 --> 01:02:04,800 and whoever finds it 1549 01:02:04,934 --> 01:02:07,533 gets to switch on the lights at the tree ceremony. 1550 01:02:07,667 --> 01:02:09,133 But I'm not family. 1551 01:02:09,266 --> 01:02:12,166 Everything you have done to help Jack and the farm, 1552 01:02:12,300 --> 01:02:14,667 you will always be family to us. 1553 01:02:14,800 --> 01:02:16,934 Okay, but right now, it's all a big maybe. 1554 01:02:17,066 --> 01:02:18,226 What if the fix doesn't work? 1555 01:02:18,300 --> 01:02:19,934 Well, then we shun you. 1556 01:02:23,600 --> 01:02:24,800 Fair enough. 1557 01:02:24,934 --> 01:02:26,200 All right. 1558 01:02:27,967 --> 01:02:28,967 Oh! 1559 01:02:35,734 --> 01:02:38,433 Whoa. Look at that! 1560 01:02:41,200 --> 01:02:42,734 That's great. 1561 01:02:42,867 --> 01:02:44,400 Okay, who wants cake? 1562 01:02:44,533 --> 01:02:45,533 Oh yeah. 1563 01:02:45,633 --> 01:02:47,467 I wish Christmas felt like this at my house. 1564 01:02:47,600 --> 01:02:49,000 Why can't it? 1565 01:02:49,133 --> 01:02:51,600 It's just not what my parents do. 1566 01:02:51,734 --> 01:02:52,467 Oh. 1567 01:02:52,600 --> 01:02:53,934 Well, have you told them 1568 01:02:54,066 --> 01:02:55,506 what you wanted Christmas to be like? 1569 01:02:58,734 --> 01:03:00,700 You know, you can't expect your parents 1570 01:03:00,834 --> 01:03:02,200 to solve a problem 1571 01:03:02,333 --> 01:03:04,166 that they don't even know they have. 1572 01:03:04,300 --> 01:03:06,233 Hmm? 1573 01:03:09,333 --> 01:03:10,166 How's the cake? 1574 01:03:10,300 --> 01:03:11,133 Beginner's luck? 1575 01:03:11,266 --> 01:03:12,626 I don't know. That was pretty good. 1576 01:03:14,367 --> 01:03:17,767 Well, I guess we've got a couple hours 1577 01:03:17,900 --> 01:03:19,667 until we can check on the tree. 1578 01:03:19,800 --> 01:03:22,567 I'm almost afraid to look. 1579 01:03:22,700 --> 01:03:24,233 I'm not. 1580 01:03:24,367 --> 01:03:26,500 I trust you. 1581 01:03:30,433 --> 01:03:31,633 Uh... 1582 01:03:31,767 --> 01:03:32,500 - Oh. - Cake? 1583 01:03:32,633 --> 01:03:34,967 Oh, thank you. 1584 01:03:35,100 --> 01:03:36,867 And one for you. 1585 01:03:37,000 --> 01:03:38,300 Thank you. 1586 01:03:41,133 --> 01:03:43,200 Is it wrong that part of me is hoping 1587 01:03:43,333 --> 01:03:45,300 it doesn't work quite yet? 1588 01:03:45,433 --> 01:03:48,033 So she doesn't leave Avon so soon? 1589 01:03:48,166 --> 01:03:50,867 Yes, very wrong. 1590 01:03:51,000 --> 01:03:52,567 And I was thinking the exact same thing. 1591 01:04:00,533 --> 01:04:02,233 This looks good. Let's check the others. 1592 01:04:04,433 --> 01:04:05,833 None of the needles have fallen off. 1593 01:04:07,433 --> 01:04:08,433 It worked? 1594 01:04:08,500 --> 01:04:09,500 It worked. 1595 01:04:09,633 --> 01:04:10,734 - It worked! - It worked! 1596 01:04:10,867 --> 01:04:12,767 It worked. It worked! 1597 01:04:16,767 --> 01:04:18,000 Hey. 1598 01:04:19,000 --> 01:04:20,033 Yeah! 1599 01:04:24,433 --> 01:04:26,710 Okay, Mr. Mozzicato, you've got the eight-foot tree, right? 1600 01:04:26,734 --> 01:04:27,734 Yes. 1601 01:04:27,800 --> 01:04:30,166 That is this one here for you. There you go. 1602 01:04:30,300 --> 01:04:31,776 Thank you, Jack, and merry Christmas. 1603 01:04:31,800 --> 01:04:33,533 Merry Christmas and thank you. 1604 01:04:33,667 --> 01:04:34,976 Are you sure we're going to have enough of these 1605 01:04:35,000 --> 01:04:35,767 for the town tree? 1606 01:04:35,900 --> 01:04:37,533 Oh, plenty. 1607 01:04:37,667 --> 01:04:39,033 Perfect. Hi. 1608 01:04:39,166 --> 01:04:40,600 You've got the six-foot tree, right? 1609 01:04:40,734 --> 01:04:41,767 Yes, I knew it. 1610 01:04:41,900 --> 01:04:44,533 Right. Here you go. 1611 01:04:44,667 --> 01:04:46,000 Would you mind covering from here? 1612 01:04:46,133 --> 01:04:47,567 Thank you. 1613 01:04:57,300 --> 01:04:59,600 Good luck, big guy. 1614 01:04:59,734 --> 01:05:00,734 Yeah. 1615 01:05:02,800 --> 01:05:03,800 Okay, fine. 1616 01:05:03,900 --> 01:05:07,266 Yes, I do talk to trees. Happy? 1617 01:05:07,400 --> 01:05:08,400 You have no idea. 1618 01:05:11,066 --> 01:05:12,533 Come on. Hop in. 1619 01:05:12,667 --> 01:05:13,867 We've got to put up this tree. 1620 01:05:18,200 --> 01:05:18,934 Up, up, up, up, up. 1621 01:05:19,066 --> 01:05:20,500 Keep going. 1622 01:05:20,633 --> 01:05:22,100 Right about there. 1623 01:05:22,233 --> 01:05:22,967 Perfect. That's it. 1624 01:05:23,100 --> 01:05:25,266 Nice. 1625 01:05:25,400 --> 01:05:26,433 All right. 1626 01:05:26,567 --> 01:05:28,033 It looks beautiful. Ah. 1627 01:05:28,166 --> 01:05:30,667 Glad to see it turned out okay, Jack. 1628 01:05:30,800 --> 01:05:34,233 Yeah, it turned out better than okay. 1629 01:05:34,367 --> 01:05:36,033 We'll get started decorating. 1630 01:05:36,166 --> 01:05:37,000 Look at you. 1631 01:05:37,133 --> 01:05:38,176 You saved Christmas, Olivia. 1632 01:05:38,200 --> 01:05:39,433 I can't thank you enough. 1633 01:05:39,567 --> 01:05:41,734 I should be thanking you. 1634 01:05:41,867 --> 01:05:44,433 For the first time in I don't know how long, 1635 01:05:44,567 --> 01:05:46,767 Christmas isn't something to get through. 1636 01:05:46,900 --> 01:05:48,867 It's something to treasure. 1637 01:05:49,000 --> 01:05:50,100 Yeah. 1638 01:05:50,233 --> 01:05:52,633 I just wish I could take this feeling home with me. 1639 01:05:52,767 --> 01:05:55,233 Are you sure you can't stay? 1640 01:05:55,367 --> 01:05:57,066 You saved the tree. 1641 01:05:57,200 --> 01:05:58,943 You should probably be here tomorrow when we light it up. 1642 01:05:58,967 --> 01:06:02,266 I want to, but... 1643 01:06:02,400 --> 01:06:04,967 I mean, my parents would never forgive me, so... 1644 01:06:05,100 --> 01:06:08,200 Unless you tell them why you want to stay. 1645 01:06:10,200 --> 01:06:12,567 I mean... if you want to stay. 1646 01:06:13,900 --> 01:06:16,133 You know I do. 1647 01:06:16,266 --> 01:06:18,333 For the trees? 1648 01:06:22,433 --> 01:06:24,767 For more than just the trees. 1649 01:06:24,900 --> 01:06:26,734 Then say it. 1650 01:06:26,867 --> 01:06:28,834 It's not that easy for me, Jack. 1651 01:06:30,700 --> 01:06:33,900 We have come too far not to see this through. 1652 01:06:37,066 --> 01:06:39,967 Clearly, I'm... I'm talking about us. 1653 01:06:40,100 --> 01:06:41,467 I'm at UConn, an hour away. 1654 01:06:41,600 --> 01:06:43,600 What happens after Christmas? 1655 01:06:43,734 --> 01:06:46,133 I don't know. 1656 01:06:46,266 --> 01:06:50,000 I just know that for the first time in a long time, 1657 01:06:50,133 --> 01:06:52,734 I'm thinking about something else. 1658 01:06:55,266 --> 01:06:57,000 Will this even work? 1659 01:06:57,133 --> 01:06:59,233 We have solved every other problem. 1660 01:07:01,367 --> 01:07:02,800 We'll figure this out too. 1661 01:07:14,266 --> 01:07:16,066 So... 1662 01:07:16,200 --> 01:07:17,000 meet you here in the morning? 1663 01:07:17,133 --> 01:07:18,533 It's a date. 1664 01:07:18,667 --> 01:07:19,834 Yeah, it is. 1665 01:07:39,500 --> 01:07:40,233 Hi, Mom. 1666 01:07:40,367 --> 01:07:43,367 Listen, about Christmas Eve. 1667 01:07:43,500 --> 01:07:45,033 I know you want me to come home, 1668 01:07:45,166 --> 01:07:47,533 but I think I'm going to stay here in Avon. 1669 01:07:47,667 --> 01:07:49,800 We're hosting the cocktail hour at the club. 1670 01:07:49,934 --> 01:07:50,667 We have to be there. 1671 01:07:50,800 --> 01:07:51,867 I know you do. 1672 01:07:52,000 --> 01:07:54,567 Olivia, I have told you. 1673 01:07:54,700 --> 01:07:56,567 No one is going to ask you about the wedding 1674 01:07:56,700 --> 01:07:58,900 or about Justin. 1675 01:07:59,033 --> 01:08:00,073 They just want to see you. 1676 01:08:00,100 --> 01:08:02,200 They don't even know me. 1677 01:08:02,333 --> 01:08:04,867 Mom, they only know the version of me 1678 01:08:05,000 --> 01:08:06,233 that you want them to see, 1679 01:08:06,367 --> 01:08:07,533 but I can't do that anymore. 1680 01:08:07,667 --> 01:08:10,200 I don't understand any of this. 1681 01:08:10,333 --> 01:08:12,200 I thought you loved Christmas. 1682 01:08:12,333 --> 01:08:14,400 I do, now. 1683 01:08:14,533 --> 01:08:15,543 Now that I know what it could be. 1684 01:08:15,567 --> 01:08:16,887 Do you care to share what that is? 1685 01:08:16,934 --> 01:08:20,400 Look, I'll be home Christmas morning, and then... 1686 01:08:20,533 --> 01:08:21,266 I'm going to show you. 1687 01:08:21,400 --> 01:08:23,633 Will you really come home? 1688 01:08:23,767 --> 01:08:24,600 Or will you just call 1689 01:08:24,734 --> 01:08:25,567 with another reason to stay away? 1690 01:08:25,700 --> 01:08:27,533 I'll really come. I promise. 1691 01:08:27,667 --> 01:08:29,166 We have a lot to talk about. 1692 01:08:30,367 --> 01:08:31,800 Good night, Mom. Love you. 1693 01:08:59,500 --> 01:09:01,266 What? 1694 01:09:03,800 --> 01:09:05,533 I don't understand. It was working. 1695 01:09:05,667 --> 01:09:07,567 And I called some of the customers. 1696 01:09:07,700 --> 01:09:08,943 They said that their trees were fine. 1697 01:09:08,967 --> 01:09:10,209 Did we put enough nutrients in here? 1698 01:09:10,233 --> 01:09:13,867 It's the exact same ratio to trunk size as the others. 1699 01:09:14,000 --> 01:09:15,367 Wait. 1700 01:09:15,500 --> 01:09:17,209 These needles look different from the other damaged trees. 1701 01:09:17,233 --> 01:09:19,300 They look worse. 1702 01:09:22,467 --> 01:09:24,300 Don't worry, Jack. 1703 01:09:24,433 --> 01:09:26,166 Today's your lucky day. 1704 01:09:26,300 --> 01:09:28,000 I have our tree ready to go. 1705 01:09:28,133 --> 01:09:29,276 It's not your decision, Dwayne. 1706 01:09:29,300 --> 01:09:30,033 It's up to Mayor McGuire. 1707 01:09:30,166 --> 01:09:32,100 Who do you think called me? 1708 01:09:32,233 --> 01:09:34,133 We're cutting down the replacement. 1709 01:09:34,266 --> 01:09:36,467 It'll be here in three hours. 1710 01:09:36,600 --> 01:09:39,200 I assume you'll help us out here, right? 1711 01:09:39,333 --> 01:09:41,533 I mean, we're all on the same team. 1712 01:09:41,667 --> 01:09:43,000 Are we? 1713 01:09:43,133 --> 01:09:46,166 Well, you're on the B team now, but, uh, yeah. 1714 01:09:46,300 --> 01:09:51,033 Jack, tree lady, good day. 1715 01:09:53,166 --> 01:09:54,633 You can't let him win. 1716 01:09:54,767 --> 01:09:56,367 It's not about winning anymore. 1717 01:09:56,500 --> 01:09:57,800 It's about Christmas Eve, 1718 01:09:57,934 --> 01:10:00,333 and it's about the entire community, 1719 01:10:00,467 --> 01:10:03,300 and I feel like I've ruined it for everyone. 1720 01:10:03,433 --> 01:10:06,633 Jack... 1721 01:10:06,767 --> 01:10:08,100 I'm so sorry. 1722 01:10:08,233 --> 01:10:10,333 Hey, it's not your fault. 1723 01:10:10,467 --> 01:10:11,700 You did everything you could. 1724 01:10:11,834 --> 01:10:14,800 I'm not giving up on your trees. 1725 01:10:14,934 --> 01:10:17,209 Okay, we have the technology to get to the bottom of this. 1726 01:10:17,233 --> 01:10:19,309 It's just going to take a little longer than we thought. 1727 01:10:19,333 --> 01:10:20,500 In the meantime, 1728 01:10:20,633 --> 01:10:22,533 I can get the entire horticulture team 1729 01:10:22,667 --> 01:10:24,433 to recommend alternative crops. 1730 01:10:24,567 --> 01:10:26,600 I told you I wasn't interested. 1731 01:10:26,734 --> 01:10:28,133 Why would you even bring that up? 1732 01:10:28,266 --> 01:10:29,743 Because it's the best way out of this. 1733 01:10:29,767 --> 01:10:31,600 It's not an option. 1734 01:10:31,734 --> 01:10:32,776 We do Christmas. That's it. 1735 01:10:32,800 --> 01:10:33,800 That's all I care about. 1736 01:10:34,934 --> 01:10:37,033 I see. 1737 01:10:38,400 --> 01:10:40,467 Olivia. Olivia, wait. 1738 01:10:41,400 --> 01:10:42,800 You know what I mean. 1739 01:10:42,934 --> 01:10:44,934 I mean, I care about a lot of things. 1740 01:10:45,066 --> 01:10:46,800 I care about you, too. 1741 01:10:46,934 --> 01:10:49,400 This just isn't going to work. 1742 01:10:50,900 --> 01:10:53,266 You told me to say what I was feeling, Jack. 1743 01:10:53,400 --> 01:10:55,800 And I did. 1744 01:10:55,934 --> 01:10:56,934 But the truth is, 1745 01:10:57,066 --> 01:10:59,667 you don't want me to say how I feel... 1746 01:10:59,800 --> 01:11:02,433 just what you want to hear. 1747 01:11:02,567 --> 01:11:05,066 Just like everyone else. 1748 01:11:05,200 --> 01:11:06,767 This isn't about your family, 1749 01:11:06,900 --> 01:11:08,820 and this isn't about your fiancé or anybody else. 1750 01:11:08,900 --> 01:11:10,066 This is about us. 1751 01:11:10,200 --> 01:11:12,400 It's time for me to get back to my life, 1752 01:11:12,533 --> 01:11:15,300 and you to get back to yours. 1753 01:11:19,300 --> 01:11:20,300 So that's it? 1754 01:11:53,233 --> 01:11:54,676 Yeah, I guess we'll just put them in there, Mom. 1755 01:11:54,700 --> 01:11:56,467 - Yeah, mix up the colors. - Yes. 1756 01:11:58,633 --> 01:12:01,800 Mind if we use these for the, uh, the good tree? 1757 01:12:01,934 --> 01:12:04,433 We're all on the same team here, right? 1758 01:12:04,567 --> 01:12:06,834 No? Nothing? 1759 01:12:06,967 --> 01:12:08,000 Excuse me. 1760 01:12:08,133 --> 01:12:09,333 - That's it. - Whoa. 1761 01:12:09,467 --> 01:12:12,433 Don't let him get to you. 1762 01:12:12,567 --> 01:12:15,333 Dwayne's right about one thing. 1763 01:12:15,467 --> 01:12:16,800 It's not about us now. 1764 01:12:16,934 --> 01:12:18,066 It's about Christmas. 1765 01:12:18,200 --> 01:12:22,233 In the end, we have to remember what we're celebrating. 1766 01:12:22,367 --> 01:12:24,333 It's about bringing people joy. 1767 01:12:24,467 --> 01:12:27,233 I know. Yeah. 1768 01:12:27,367 --> 01:12:28,767 Where's Olivia? 1769 01:12:28,900 --> 01:12:30,934 She left. 1770 01:12:31,066 --> 01:12:32,066 What? 1771 01:12:40,734 --> 01:12:43,266 Why? 1772 01:12:43,400 --> 01:12:46,266 Because there's nothing else for her to do here, 1773 01:12:46,400 --> 01:12:48,233 and there's no reason for her to stay, Mom. 1774 01:12:48,367 --> 01:12:49,967 You're the reason, Jack. 1775 01:12:50,100 --> 01:12:51,660 Did you tell her how you feel about her? 1776 01:12:51,767 --> 01:12:53,767 Yes, I did, and she told me, 1777 01:12:53,900 --> 01:12:56,266 and then the tree fell apart, and so did everything else. 1778 01:12:56,400 --> 01:12:57,133 Why? 1779 01:12:57,266 --> 01:12:59,767 We just don't see eye to eye. 1780 01:12:59,900 --> 01:13:01,066 About what? 1781 01:13:01,200 --> 01:13:04,033 She suggested planting more crops again, 1782 01:13:04,166 --> 01:13:05,233 and I just... 1783 01:13:07,133 --> 01:13:09,133 I didn't respond very well to it. 1784 01:13:09,266 --> 01:13:11,900 I don't understand why you won't consider it. 1785 01:13:12,033 --> 01:13:14,600 Because I promised Dad that I wouldn't change a thing. 1786 01:13:16,967 --> 01:13:19,333 The Connor name is synonymous with Christmas, 1787 01:13:19,467 --> 01:13:23,133 and I don't want to destroy a hundred years of tradition. 1788 01:13:23,266 --> 01:13:26,233 Oh, honey, yes, tradition is important, 1789 01:13:26,367 --> 01:13:27,500 and so is Christmas, 1790 01:13:27,633 --> 01:13:28,843 but you know what the most important thing 1791 01:13:28,867 --> 01:13:30,367 was to your dad? Us. 1792 01:13:30,500 --> 01:13:35,667 You, our community, our friends... 1793 01:13:35,800 --> 01:13:37,800 our happiness. 1794 01:13:38,800 --> 01:13:41,333 That's the legacy he wanted you to keep. 1795 01:13:43,967 --> 01:13:45,433 It's too late now, Mom. She's gone. 1796 01:13:47,133 --> 01:13:49,066 It's never too late, Jack. 1797 01:13:49,200 --> 01:13:52,700 Sometimes you just have to be willing 1798 01:13:52,834 --> 01:13:54,400 to be open to change. 1799 01:14:16,934 --> 01:14:18,467 - Roll the window down. - Okay, I am. 1800 01:14:21,400 --> 01:14:22,609 Well, what are you guys doing here? 1801 01:14:22,633 --> 01:14:24,767 Annoying people, apparently. 1802 01:14:24,900 --> 01:14:26,333 You can't stop in traffic. 1803 01:14:26,467 --> 01:14:27,767 I'll meet you at the coffee shop. 1804 01:14:27,900 --> 01:14:29,380 - Coffee shop. - Right in there, yeah. 1805 01:14:32,600 --> 01:14:33,810 You guys really didn't need to come up here. 1806 01:14:33,834 --> 01:14:35,233 I was just heading home. 1807 01:14:35,367 --> 01:14:37,076 Do you really think you could drop a bomb on us like that 1808 01:14:37,100 --> 01:14:39,767 and we'd just let it go? 1809 01:14:39,900 --> 01:14:41,533 You have a piece of tree in your hair. 1810 01:14:44,834 --> 01:14:45,600 Yeah. 1811 01:14:45,734 --> 01:14:47,467 Yeah, I know. 1812 01:14:47,600 --> 01:14:49,834 I always do. 1813 01:14:49,967 --> 01:14:51,934 Mom, this is who I am. 1814 01:14:52,066 --> 01:14:54,266 I'm a woman who has pine needles in her hair 1815 01:14:54,400 --> 01:14:55,409 and dirt under her fingernails, 1816 01:14:55,433 --> 01:14:58,266 and absolutely zero desire 1817 01:14:58,400 --> 01:15:00,600 to get all dressed up for Christmas 1818 01:15:00,734 --> 01:15:02,400 just to stand around and chat with people 1819 01:15:02,533 --> 01:15:04,100 who want me to be somebody I'm not. 1820 01:15:04,233 --> 01:15:06,700 So you don't want to be like us. 1821 01:15:06,834 --> 01:15:07,567 Then what do you want? 1822 01:15:07,700 --> 01:15:09,900 I want to spend the entire day 1823 01:15:10,033 --> 01:15:11,066 in our pajamas. 1824 01:15:11,200 --> 01:15:13,333 I want to make a mess with the wrapping paper. 1825 01:15:13,467 --> 01:15:15,934 I want to bake our own cookies, even though I can't bake, 1826 01:15:16,066 --> 01:15:17,834 and I want to decorate our tree 1827 01:15:17,967 --> 01:15:21,266 with ornaments that mean something to our family. 1828 01:15:21,400 --> 01:15:23,100 I don't want it to be 1829 01:15:23,233 --> 01:15:25,500 about other people's perception of us. 1830 01:15:25,633 --> 01:15:27,700 I just want it to be... 1831 01:15:27,834 --> 01:15:28,834 about us. 1832 01:15:30,800 --> 01:15:32,076 Maybe we should cancel the party tonight. 1833 01:15:32,100 --> 01:15:33,340 Dad, you don't have to do that. 1834 01:15:33,367 --> 01:15:35,066 You guys love that party. 1835 01:15:35,200 --> 01:15:36,200 Yeah, see? 1836 01:15:36,233 --> 01:15:37,833 Mom doesn't want you to cancel the party. 1837 01:15:37,900 --> 01:15:39,734 I'm sure you guys wish 1838 01:15:39,867 --> 01:15:41,543 that I didn't say anything about any of this. 1839 01:15:41,567 --> 01:15:42,567 It's okay. 1840 01:15:42,700 --> 01:15:44,200 Don't worry about... 1841 01:15:44,333 --> 01:15:45,100 I'll see you at home. 1842 01:15:45,233 --> 01:15:46,233 No, wait. 1843 01:15:48,367 --> 01:15:49,576 Honey, I've never been very good 1844 01:15:49,600 --> 01:15:51,667 about expressing myself. 1845 01:15:51,800 --> 01:15:53,033 I know. 1846 01:15:53,166 --> 01:15:54,533 Runs in the family. 1847 01:15:56,033 --> 01:15:58,400 I'm just so, so sorry, Livvy, 1848 01:15:58,533 --> 01:16:00,667 that I've made you feel anything less 1849 01:16:00,800 --> 01:16:03,433 than the strong, brilliant, beautiful woman 1850 01:16:03,567 --> 01:16:05,266 that you've become. 1851 01:16:05,400 --> 01:16:08,133 You don't need to change anything. 1852 01:16:08,266 --> 01:16:09,266 I do. 1853 01:16:10,100 --> 01:16:12,433 But this Christmas... 1854 01:16:12,567 --> 01:16:14,800 if you still want to come home? 1855 01:16:14,934 --> 01:16:15,934 Of course I do. 1856 01:16:20,800 --> 01:16:23,834 I wish I'd said all this years ago. 1857 01:16:23,967 --> 01:16:26,433 Why now? What changed? 1858 01:16:27,967 --> 01:16:29,767 Is there something else the matter? 1859 01:16:29,900 --> 01:16:31,233 Yeah. 1860 01:16:31,367 --> 01:16:33,100 Aw. 1861 01:16:36,467 --> 01:16:38,633 Are you sure you don't want to just find him 1862 01:16:38,767 --> 01:16:40,967 and talk to him? 1863 01:16:41,100 --> 01:16:42,834 You guys, I love you so much 1864 01:16:42,967 --> 01:16:45,200 for coming here and for listening, 1865 01:16:45,333 --> 01:16:48,333 but when it comes to Jack... 1866 01:16:50,266 --> 01:16:51,367 I blew it. 1867 01:16:52,800 --> 01:16:56,500 So let's just go home and have our best Christmas ever. 1868 01:16:56,633 --> 01:16:58,400 Okay? 1869 01:16:58,533 --> 01:16:59,853 I can't wait to burn some cookies. 1870 01:17:02,867 --> 01:17:03,867 Love you guys. 1871 01:17:04,767 --> 01:17:05,900 See you in a couple hours. 1872 01:17:06,033 --> 01:17:06,767 Drive carefully. 1873 01:17:06,900 --> 01:17:07,900 Okay. 1874 01:17:17,333 --> 01:17:19,500 Dwayne Colson texted me. 1875 01:17:19,633 --> 01:17:21,176 He wants us to stay here and put up the new tree. 1876 01:17:21,200 --> 01:17:23,367 We already did our job, right? 1877 01:17:23,500 --> 01:17:25,233 Ignore that. Did you... 1878 01:17:25,367 --> 01:17:26,800 No. We should probably do that. 1879 01:17:26,934 --> 01:17:28,294 Yeah, we should probably do that. 1880 01:17:28,367 --> 01:17:32,200 Hey, you guys work with Dwayne? 1881 01:17:32,333 --> 01:17:34,967 Yeah. 1882 01:17:35,100 --> 01:17:35,834 You know him? 1883 01:17:35,967 --> 01:17:36,967 Yeah, we go way back. 1884 01:17:37,100 --> 01:17:40,233 Tell him congratulations on the town tree. 1885 01:17:40,367 --> 01:17:41,867 I mean, I feel bad for the Connors, 1886 01:17:42,000 --> 01:17:44,066 but hey, nature's going to do 1887 01:17:44,200 --> 01:17:45,409 what nature's going to do, right? 1888 01:17:45,433 --> 01:17:46,600 Yeah, nature. 1889 01:17:48,367 --> 01:17:49,667 Uh, selfie? 1890 01:17:49,800 --> 01:17:50,633 Yeah. 1891 01:17:50,767 --> 01:17:51,943 - All right. - Where do you want us? 1892 01:17:51,967 --> 01:17:53,367 Yeah, yeah, right there is perfect. 1893 01:17:53,500 --> 01:17:54,233 Yeah, just a little bit... 1894 01:17:54,367 --> 01:17:56,266 Yeah. Say "Christmas tree." 1895 01:17:56,400 --> 01:17:57,400 Christmas tree! 1896 01:18:00,500 --> 01:18:01,934 Hey, this is Jack. 1897 01:18:02,066 --> 01:18:03,100 Leave a message. 1898 01:18:03,233 --> 01:18:04,266 Jack, it's me. 1899 01:18:04,400 --> 01:18:06,834 Dwayne sabotaged the tree with weed killer overnight. 1900 01:18:06,967 --> 01:18:08,209 Meet me at the tree when you can. 1901 01:18:08,233 --> 01:18:10,100 Excuse me! 1902 01:18:10,233 --> 01:18:11,533 What's her problem? 1903 01:18:13,533 --> 01:18:14,934 Stop! Don't take it down. 1904 01:18:15,066 --> 01:18:16,567 This tree is going to be just fine. 1905 01:18:16,700 --> 01:18:18,500 I know you did your best, Olivia, 1906 01:18:18,633 --> 01:18:20,176 but the same thing happening to this tree 1907 01:18:20,200 --> 01:18:21,600 as all the rest of them. 1908 01:18:21,734 --> 01:18:22,810 By tonight, most of these needles 1909 01:18:22,834 --> 01:18:23,943 are going to be on the ground. 1910 01:18:23,967 --> 01:18:25,567 No, this is not like the other trees. 1911 01:18:25,700 --> 01:18:27,734 I'm sorry, but I can't take that chance. 1912 01:18:27,867 --> 01:18:28,934 Dwayne Colson... 1913 01:18:29,066 --> 01:18:31,133 Dwayne Colson sprayed this tree with weed killer 1914 01:18:31,266 --> 01:18:33,600 so it would look like it was dying. 1915 01:18:33,734 --> 01:18:36,467 Every branch it touched looks like that. 1916 01:18:38,433 --> 01:18:39,433 Dwayne? 1917 01:18:39,567 --> 01:18:42,400 I don't know what tree lady's talking about. 1918 01:18:42,533 --> 01:18:44,233 She's just embarrassed because she failed. 1919 01:18:44,367 --> 01:18:46,867 Yeah, well, these guys tell a different story. 1920 01:18:51,367 --> 01:18:53,000 She got you, Dwayne. 1921 01:18:53,133 --> 01:18:54,743 You just couldn't help yourself, could you? 1922 01:18:54,767 --> 01:18:57,934 Your mother always cheated at Hearts. 1923 01:18:58,066 --> 01:18:59,400 Oh... 1924 01:18:59,533 --> 01:19:02,967 I'm not surprised the acorn didn't fall far from the tree. 1925 01:19:03,100 --> 01:19:04,100 Good job, Mom. 1926 01:19:04,166 --> 01:19:05,667 Think what you want, 1927 01:19:05,800 --> 01:19:07,033 but there's nothing you can do 1928 01:19:07,166 --> 01:19:09,633 about the needles that have already dropped. 1929 01:19:09,767 --> 01:19:13,166 You know, is this the type of tree you want 1930 01:19:13,300 --> 01:19:14,734 on the most important Christmas Eve 1931 01:19:14,867 --> 01:19:16,467 Avon's ever had? 1932 01:19:16,600 --> 01:19:18,967 This is what you want people to remember us by? 1933 01:19:19,100 --> 01:19:21,433 I'd rather have no tree... 1934 01:19:22,667 --> 01:19:23,667 than one from you. 1935 01:19:25,834 --> 01:19:27,100 Miles. 1936 01:19:29,133 --> 01:19:29,867 Really? 1937 01:19:30,000 --> 01:19:31,300 You called the cops? 1938 01:19:31,433 --> 01:19:32,967 Let's go down to the station 1939 01:19:33,100 --> 01:19:34,800 and talk about Avon's vandalism law. 1940 01:19:34,934 --> 01:19:36,834 Good day, sir. 1941 01:19:36,967 --> 01:19:37,967 Tree lady... 1942 01:19:40,133 --> 01:19:41,133 Well played. 1943 01:19:43,233 --> 01:19:44,600 I hate to say it, 1944 01:19:44,734 --> 01:19:46,767 but Dwayne is right about one thing. 1945 01:19:46,900 --> 01:19:48,533 This tree does not look great... 1946 01:19:48,667 --> 01:19:50,200 and that's being generous. 1947 01:19:50,333 --> 01:19:52,900 I mean, it might not look perfect, 1948 01:19:53,033 --> 01:19:55,934 but, I mean, the story behind it is great. 1949 01:19:56,066 --> 01:19:57,576 I think the media's going to eat it up. 1950 01:19:57,600 --> 01:19:58,934 You think? 1951 01:19:59,066 --> 01:20:00,166 Are you kidding? 1952 01:20:00,300 --> 01:20:03,567 There's a hero and a villain and a love story. 1953 01:20:06,000 --> 01:20:08,133 Maybe it can be like that story you told me, 1954 01:20:08,266 --> 01:20:10,667 about the very first year of the tradition. 1955 01:20:10,800 --> 01:20:14,333 Everyone from town can bring something. 1956 01:20:14,467 --> 01:20:16,433 It can be everyone's tree again... 1957 01:20:16,567 --> 01:20:18,367 just a hundred years later. 1958 01:20:18,500 --> 01:20:21,800 I think that's a great idea. 1959 01:20:21,934 --> 01:20:22,800 I guess they don't call you 1960 01:20:22,934 --> 01:20:24,076 the Christmas Tree Whisperer for nothing. 1961 01:20:24,100 --> 01:20:27,100 Actually, she doesn't like to be called that. 1962 01:20:27,233 --> 01:20:30,633 Um, it's... it's okay. 1963 01:20:30,767 --> 01:20:31,967 I kind of like it. 1964 01:20:34,867 --> 01:20:35,867 Oh. 1965 01:20:36,000 --> 01:20:37,700 Actually, she kind of likes it now. 1966 01:20:41,433 --> 01:20:43,309 I feel like I have so many things I want to say to you. 1967 01:20:43,333 --> 01:20:44,467 Me too. 1968 01:20:44,600 --> 01:20:46,133 Tree now. 1969 01:20:46,266 --> 01:20:47,367 Talk later. 1970 01:20:47,500 --> 01:20:50,100 You two have plenty of time. 1971 01:21:16,233 --> 01:21:18,300 Oh, I'm so glad you made it. 1972 01:21:18,433 --> 01:21:19,433 Yeah. 1973 01:21:20,667 --> 01:21:22,267 I'm sorry if it meant missing that party. 1974 01:21:22,300 --> 01:21:23,667 Oh, that doesn't matter anymore. 1975 01:21:23,800 --> 01:21:26,000 We just wanted to see for ourselves 1976 01:21:26,133 --> 01:21:28,233 what you love about Christmas... 1977 01:21:28,367 --> 01:21:30,934 and you're wearing the coat that I love. 1978 01:21:31,066 --> 01:21:32,266 I know. 1979 01:21:36,667 --> 01:21:38,600 Oh, um, hang on. 1980 01:21:38,734 --> 01:21:40,667 Okay. 1981 01:21:40,800 --> 01:21:43,066 Mom, Dad, this is Jack. 1982 01:21:43,200 --> 01:21:44,934 Mrs. Arden. Mr. Arden. 1983 01:21:45,066 --> 01:21:45,867 - Lovely to meet you. - Lovely to meet you too. 1984 01:21:46,000 --> 01:21:46,800 It's such a pleasure. 1985 01:21:46,934 --> 01:21:48,767 You have an incredible daughter. 1986 01:21:48,900 --> 01:21:51,734 Oh, we know. 1987 01:21:51,867 --> 01:21:54,967 Pine needles in her hair, exactly as it should be. 1988 01:21:55,100 --> 01:21:55,800 Yeah. 1989 01:21:55,934 --> 01:21:58,400 Is that a cider cart? 1990 01:21:58,533 --> 01:21:59,734 Yeah. 1991 01:21:59,867 --> 01:22:03,200 Oh. Oh, yes. Good idea. 1992 01:22:05,800 --> 01:22:06,667 Your parents seem really nice. 1993 01:22:06,800 --> 01:22:07,600 I don't know. 1994 01:22:07,734 --> 01:22:09,400 I was picturing something flashier. 1995 01:22:09,533 --> 01:22:13,266 Yeah, actually, I was... I was wrong about them. 1996 01:22:13,400 --> 01:22:15,000 I was wrong about a lot of things, 1997 01:22:15,133 --> 01:22:16,166 including telling you 1998 01:22:16,300 --> 01:22:17,700 to change the way you run your farm. 1999 01:22:17,834 --> 01:22:19,000 You were right about that. 2000 01:22:19,133 --> 01:22:20,433 I want to expand the crops. 2001 01:22:20,567 --> 01:22:22,300 But I thought 2002 01:22:22,433 --> 01:22:24,767 Christmas is the only thing you care about. 2003 01:22:24,900 --> 01:22:26,500 It was, until I met you. 2004 01:22:26,633 --> 01:22:29,834 Look, you were just trying to tell me how you felt, 2005 01:22:29,967 --> 01:22:33,300 and I wasn't listening, and I am so sorry. 2006 01:22:33,433 --> 01:22:34,300 That's the thing. 2007 01:22:34,433 --> 01:22:36,900 I told you how I felt about your crops... 2008 01:22:37,033 --> 01:22:40,300 not about you. 2009 01:22:40,433 --> 01:22:43,600 Well, now's your chance. 2010 01:22:45,734 --> 01:22:48,233 Well, in this particular situation, 2011 01:22:48,367 --> 01:22:50,967 I think it might be better if I just show you. 2012 01:22:51,100 --> 01:22:52,100 Okay. 2013 01:22:58,200 --> 01:22:59,200 That was well said. 2014 01:22:59,934 --> 01:23:02,033 Hey... 2015 01:23:02,166 --> 01:23:03,633 would you two like to... 2016 01:23:03,767 --> 01:23:05,700 You guys want to push the button? 2017 01:23:05,834 --> 01:23:06,700 They're busy. 2018 01:23:06,834 --> 01:23:07,567 We got this. 2019 01:23:07,700 --> 01:23:12,133 In ten, nine, eight, seven, 2020 01:23:12,266 --> 01:23:15,400 six, five, four, 2021 01:23:15,533 --> 01:23:18,400 three, two, one!