1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,250 --> 00:00:16,500 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,333 No te pierdas en una búsqueda desesperada de amor. 5 00:00:23,958 --> 00:00:25,500 Te damos la bienvenida. 6 00:00:35,250 --> 00:00:39,083 Reconocemos el derecho de tu generación a ser feliz. 7 00:00:42,750 --> 00:00:46,541 Encontraremos a tu alma gemela para el resto de tu vida. 8 00:00:54,833 --> 00:00:58,416 Te espera un futuro brillante. 9 00:01:00,500 --> 00:01:03,833 Únete a The Light y sacaremos tu luz interior. 10 00:01:06,583 --> 00:01:08,833 ¡Me pone la piel de gallina! 11 00:01:08,916 --> 00:01:12,750 Por la voz del narrador, ¿no? Es tan paternal. 12 00:01:12,833 --> 00:01:16,250 Cada vez que cuelgas fotos de tu infancia con tu padre 13 00:01:16,333 --> 00:01:17,916 me das una envidia. 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,666 Nunca he vivido algo así. 15 00:01:19,750 --> 00:01:21,916 Ulfah solo puede colgar fotos de su padre. 16 00:01:22,000 --> 00:01:24,083 Está claro que la obligan. 17 00:01:24,166 --> 00:01:27,333 Hace mucho que acepté que la vida no es justa. 18 00:01:27,416 --> 00:01:29,625 Ya querría yo ser como tú, Ul. 19 00:01:29,708 --> 00:01:33,000 No me estresaría con los comentarios de todos los tíos. 20 00:01:33,583 --> 00:01:35,583 Lo que importa es que vamos a encontrar 21 00:01:36,708 --> 00:01:39,291 lo que buscamos en The Light. 22 00:01:39,875 --> 00:01:42,625 Y podremos estar siempre juntas. 23 00:01:42,708 --> 00:01:45,208 Solo agradezco haber sido elegida por The Light 24 00:01:45,291 --> 00:01:47,458 junto con mis mejores amigas de la infancia. 25 00:01:48,583 --> 00:01:51,666 Casi todas las chicas tienen su versión de la boda de sus sueños. 26 00:01:52,541 --> 00:01:57,250 En esta era incierta, muchas no lo pensamos, 27 00:01:57,916 --> 00:01:58,875 no tenemos esperanza. 28 00:01:58,958 --> 00:02:01,916 Después de la pandemia, los sitios para vivir aún son limitados. 29 00:02:02,666 --> 00:02:04,416 ¿Ya llegamos? 30 00:02:05,000 --> 00:02:06,208 Qué nervios. 31 00:02:08,291 --> 00:02:11,333 Muchos de nosotros nunca hemos visto en persona 32 00:02:11,416 --> 00:02:13,958 la belleza de los bosques y de la naturaleza. 33 00:02:16,500 --> 00:02:19,125 La última vez que me adentré a un bosque tan verde 34 00:02:19,208 --> 00:02:20,666 fue hace siete años. 35 00:02:21,333 --> 00:02:24,583 Mi madre dijo que después de la pandemia, el mundo envejeció muy rápido, 36 00:02:25,416 --> 00:02:27,083 quizá por eso está deprimida. 37 00:02:27,166 --> 00:02:29,666 Soy Salina. 38 00:02:29,750 --> 00:02:33,041 Mi difunto padre me decía que creyera en mis sueños. 39 00:02:36,083 --> 00:02:38,083 The Light será así de bonita, ¿verdad? 40 00:02:39,958 --> 00:02:42,458 - ¿Qué pasa? - ¿Por qué paramos? 41 00:02:43,625 --> 00:02:44,541 ¿Qué ha pasado? 42 00:02:45,458 --> 00:02:46,625 Vamos a ver. 43 00:02:47,166 --> 00:02:48,375 Venga. 44 00:02:48,458 --> 00:02:49,708 ¡Dios mío! 45 00:02:50,250 --> 00:02:51,625 Señor, ayúdenos. 46 00:02:53,416 --> 00:02:55,416 - ¿Está bien? - Tranquila, no me han dado. 47 00:02:55,500 --> 00:02:57,750 - Solo me he asustado. - ¿Le duele algo? 48 00:02:57,833 --> 00:03:00,000 Me caí al ver el autobús tan grande. 49 00:03:00,083 --> 00:03:03,500 - Quizá debería acompañarla, señor. - No hace falta, estoy bien. 50 00:03:03,583 --> 00:03:05,000 Deje que la ayude. 51 00:03:08,333 --> 00:03:09,583 Cuidado al andar. 52 00:03:13,000 --> 00:03:14,416 Cuidado, señora. 53 00:03:15,583 --> 00:03:18,416 Tú también ten cuidado, jovencita. 54 00:03:18,500 --> 00:03:19,625 Sí, señora. 55 00:03:21,541 --> 00:03:23,208 Venga, vámonos. 56 00:03:23,291 --> 00:03:27,458 Y estoy segura de que en The Light, todos mis sueños se harán realidad. 57 00:03:33,625 --> 00:03:36,333 Hemos llegado al centro de entrenamiento. 58 00:03:36,416 --> 00:03:38,500 - Por favor, cuidado al bajar. - Gracias. 59 00:03:38,583 --> 00:03:41,250 - Nos encargamos de su equipaje. - Bienvenida. ¡Hola! 60 00:03:41,333 --> 00:03:43,250 Yo soy Santi. Él es mi marido, Iwan. 61 00:03:43,333 --> 00:03:45,500 - Buenos días. - Mira a cámara. 62 00:03:45,583 --> 00:03:46,416 ESCANEANDO 63 00:03:46,500 --> 00:03:48,250 Mira a la cámara. Qué guapa. 64 00:03:48,333 --> 00:03:49,166 REGISTRADA 65 00:03:49,250 --> 00:03:50,583 Muy bien. 66 00:03:50,666 --> 00:03:52,333 Disfrutad. 67 00:03:52,416 --> 00:03:53,958 Podéis explorar The Light 68 00:03:54,041 --> 00:03:55,416 durante 15 minutos. 69 00:03:55,500 --> 00:03:57,375 Ya os hemos mandado el mapa. 70 00:03:57,458 --> 00:03:59,833 - ¡Gracias! - ¡Qué guay! 71 00:04:08,541 --> 00:04:10,500 ¿Es un sueño? 72 00:04:15,041 --> 00:04:16,791 ¡Qué maravilla! 73 00:04:25,791 --> 00:04:26,625 Felicidades. 74 00:04:27,500 --> 00:04:29,708 Ahora formas parte de la familia de The Light. 75 00:04:29,791 --> 00:04:33,791 A partir de ahora, todos tus sueños y aspiraciones se harán realidad. 76 00:04:33,875 --> 00:04:35,500 …todos tus sueños. 77 00:04:35,583 --> 00:04:38,666 Y felicidades, Hafiz. Al formar parte de The Light, 78 00:04:38,750 --> 00:04:40,791 no tienes que preocuparte. 79 00:04:40,875 --> 00:04:42,125 Aquí todos somos iguales. 80 00:04:42,208 --> 00:04:45,291 No creemos en ricos o pobres. 81 00:04:46,541 --> 00:04:48,458 Bienvenida a The Light, Tara. 82 00:04:48,541 --> 00:04:52,208 Aceptamos a personas sin importar su pasado. 83 00:04:54,916 --> 00:04:56,625 ¿Qué saben? 84 00:04:56,708 --> 00:05:00,750 Seguro que nos investigaron mucho, antes de aceptarnos. 85 00:05:01,333 --> 00:05:02,958 Y aún me quieren, ¿por qué? 86 00:05:03,041 --> 00:05:04,458 ¡Es bueno! 87 00:05:05,666 --> 00:05:07,250 Por qué será. 88 00:05:07,333 --> 00:05:10,958 ¿Sabías que el 20 % de las ganancias de mi línea de maquillaje 89 00:05:11,041 --> 00:05:13,625 se donan a personas con discapacidad? 90 00:05:13,708 --> 00:05:17,166 Puedes colaborar deslizando a la derecha. 91 00:05:17,250 --> 00:05:18,083 DESLIZA 92 00:05:18,583 --> 00:05:22,166 ¡Ay, que monos! ¡Son preciosos! 93 00:05:24,000 --> 00:05:26,750 Perdón. Ul, vamos. 94 00:05:27,500 --> 00:05:29,375 - Perdón. - Ya podéis. 95 00:05:32,375 --> 00:05:33,208 SALVEMOS EL MUNDO 96 00:05:33,291 --> 00:05:37,291 Esta es la situación que tu generación debe afrontar 97 00:05:37,375 --> 00:05:39,625 después de la pandemia de hace diez años. 98 00:05:43,500 --> 00:05:47,583 El plástico sigue contaminando el mar y la tierra, 99 00:05:47,666 --> 00:05:50,958 los residuos contaminan casi toda la tierra 100 00:05:51,041 --> 00:05:53,833 de nuestro planeta. 101 00:05:54,916 --> 00:05:57,333 Nuestro océano morirá pronto. 102 00:05:58,291 --> 00:06:01,958 El calentamiento global está peor que nunca. 103 00:06:02,958 --> 00:06:03,833 NO HAY UN PLANETA B 104 00:06:03,916 --> 00:06:05,500 La calidad de vida del planeta 105 00:06:05,583 --> 00:06:08,458 está en estado crítico. 106 00:06:09,500 --> 00:06:11,583 La tasa de natalidad ha bajado drásticamente, 107 00:06:13,000 --> 00:06:16,125 es incompatible con la tasa de mortalidad. 108 00:06:17,416 --> 00:06:20,916 ¿Sobrevivirá la humanidad? 109 00:06:28,958 --> 00:06:30,291 Solo en The Light 110 00:06:30,375 --> 00:06:34,083 puedes colaborar con el cambio. 111 00:06:35,708 --> 00:06:39,041 Coge las riendas de tu futuro. 112 00:06:39,125 --> 00:06:42,875 ¡Y el futuro es ahora! 113 00:06:45,250 --> 00:06:47,333 ¡Bienvenidos a The Light! 114 00:06:48,625 --> 00:06:51,791 Estáis aquí 115 00:06:51,875 --> 00:06:53,541 con un objetivo claro. 116 00:06:53,625 --> 00:06:55,708 Para entrenar, para ser excelente 117 00:06:55,791 --> 00:06:59,208 y para mejorar tu persona. 118 00:06:59,291 --> 00:07:02,833 Y ahora quiero que repitáis después de mí. 119 00:07:02,916 --> 00:07:08,333 Para entrenar y para mejorar 120 00:07:10,666 --> 00:07:12,250 mi persona. 121 00:07:12,333 --> 00:07:13,791 A mi señal. 122 00:07:14,791 --> 00:07:16,583 - Para entrenar - Para entrenar 123 00:07:16,666 --> 00:07:20,000 - y para mejorar mi persona. - y para mejorar mi persona. 124 00:07:27,916 --> 00:07:30,708 Pero para hacerlo, 125 00:07:31,208 --> 00:07:33,125 necesitas apoyo. 126 00:07:33,625 --> 00:07:36,583 Para un futuro a largo plazo, 127 00:07:38,500 --> 00:07:39,625 tienes que casarte, 128 00:07:39,708 --> 00:07:42,083 no solo noviazgos. 129 00:07:42,166 --> 00:07:43,666 Encontrar tu pareja ideal. 130 00:07:43,750 --> 00:07:45,083 Y no te preocupes. 131 00:07:45,666 --> 00:07:49,208 En The Light ya está todo preparado. 132 00:07:50,208 --> 00:07:53,083 Bien, me gustaría presentaros 133 00:07:53,166 --> 00:07:55,333 a mi apoyo número uno: 134 00:07:56,166 --> 00:07:58,375 mi mujer, Sofia. 135 00:08:08,833 --> 00:08:10,208 Hace diez años, 136 00:08:10,291 --> 00:08:12,541 mi prototipo del sistema de emparejamiento 137 00:08:12,625 --> 00:08:14,333 nos ayudó a encontrarnos. 138 00:08:14,416 --> 00:08:18,000 COMPATIBLE 139 00:08:18,083 --> 00:08:22,708 COMPATIBLE 140 00:08:22,791 --> 00:08:24,125 Buenos días a todos y todas. 141 00:08:24,750 --> 00:08:27,000 Soy consciente 142 00:08:27,083 --> 00:08:29,666 de que estáis en la edad de tener las hormonas alocadas. 143 00:08:30,416 --> 00:08:33,500 Y ese es el momento perfecto 144 00:08:33,582 --> 00:08:36,000 para que practiquéis la abstinencia y el control. 145 00:08:36,082 --> 00:08:37,166 Sí. 146 00:08:37,250 --> 00:08:39,625 Recordad: control. 147 00:08:40,332 --> 00:08:43,125 Controla la lujuria y las ganas de ligar. 148 00:08:43,207 --> 00:08:45,500 Porque llegará el momento 149 00:08:45,583 --> 00:08:49,458 en que todo el mundo se casará con su pareja ideal. 150 00:08:49,541 --> 00:08:53,333 Ten por sentado que tu futura pareja 151 00:08:53,416 --> 00:08:55,208 está en el centro de entrenamiento. 152 00:08:55,291 --> 00:08:58,000 Pero, si alguien aún tiene dudas, 153 00:08:59,000 --> 00:09:00,291 es normal. 154 00:09:01,125 --> 00:09:03,000 ¿Alguien quiere compartir como se siente? 155 00:09:03,083 --> 00:09:05,708 No temas, estamos aquí para ti, 156 00:09:05,791 --> 00:09:07,625 levanta la mano, por favor. 157 00:09:08,916 --> 00:09:10,000 Tú. 158 00:09:10,750 --> 00:09:12,125 Salina. 159 00:09:12,833 --> 00:09:14,625 Gracias por levantar la mano. 160 00:09:15,708 --> 00:09:17,333 Apostaría que las tres 161 00:09:18,250 --> 00:09:19,625 sois mejores amigas, ¿verdad? 162 00:09:21,583 --> 00:09:24,125 Pero veo que Tara, en el medio, 163 00:09:24,208 --> 00:09:25,750 tiene la cabeza gacha. 164 00:09:25,833 --> 00:09:28,416 ¿Todo bien? 165 00:09:31,000 --> 00:09:32,083 ¿Tara? 166 00:09:32,583 --> 00:09:33,916 Perdona. 167 00:09:34,000 --> 00:09:36,250 ¿Tara? No pasa nada. 168 00:09:40,166 --> 00:09:41,666 Yo… 169 00:09:42,833 --> 00:09:45,791 No creo… 170 00:09:47,208 --> 00:09:49,916 Que me merezca estar aquí. 171 00:09:50,500 --> 00:09:51,375 ¿Por qué? 172 00:09:52,041 --> 00:09:52,875 Yo… 173 00:09:54,583 --> 00:09:57,083 He tenido novios 174 00:09:59,041 --> 00:10:01,000 desde sexto de primaria. 175 00:10:05,250 --> 00:10:07,875 He tenido muchos novios. 176 00:10:10,666 --> 00:10:13,375 Yo no estoy aquí para juzgarte, Tara. 177 00:10:16,083 --> 00:10:18,666 ¿Qué es lo que más quieres ahora? 178 00:10:19,916 --> 00:10:20,750 Yo… 179 00:10:22,041 --> 00:10:23,916 Quiero disculparme… 180 00:10:25,333 --> 00:10:29,125 con todas las personas 181 00:10:30,333 --> 00:10:33,583 a las que he herido, 182 00:10:34,250 --> 00:10:39,208 pero no puedo. 183 00:10:42,875 --> 00:10:44,083 Tranquila. 184 00:10:49,125 --> 00:10:51,083 Lo que tienes que hacer 185 00:10:53,041 --> 00:10:56,375 es perdonarte a ti misma. 186 00:11:00,291 --> 00:11:02,791 ¿Lo harás? 187 00:11:12,166 --> 00:11:14,416 Me gustaría 188 00:11:15,333 --> 00:11:17,916 que todo el mundo en esta sala 189 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 se levante. 190 00:11:20,333 --> 00:11:22,041 Deberíamos apoyar a Tara, 191 00:11:22,125 --> 00:11:24,500 deberíamos transferirle energía positiva. 192 00:11:25,333 --> 00:11:27,541 Cerrad los ojos. 193 00:11:27,625 --> 00:11:31,458 Poneos la mano derecha sobre el pecho. 194 00:11:32,000 --> 00:11:36,625 Sentid los latidos 195 00:11:36,708 --> 00:11:38,541 de vuestro corazón. 196 00:11:39,208 --> 00:11:41,208 Inhalad… 197 00:11:43,875 --> 00:11:46,708 Exhalad… 198 00:11:47,666 --> 00:11:50,500 Susurrad a vuestro corazón 199 00:11:50,583 --> 00:11:56,250 una disculpa por todos los errores del pasado. 200 00:11:57,041 --> 00:11:58,666 Pasad página. 201 00:12:03,458 --> 00:12:04,875 Y cuando estéis, 202 00:12:06,500 --> 00:12:08,750 podéis abrir los ojos lentamente. 203 00:12:13,750 --> 00:12:15,375 Reiniciar y empezar de cero. 204 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 ¿Estás mejor? 205 00:12:20,291 --> 00:12:21,125 Muy bien. 206 00:12:32,083 --> 00:12:33,458 Salina. 207 00:12:39,041 --> 00:12:41,416 Has sido una gran amiga para Tara. 208 00:12:42,250 --> 00:12:43,750 Quiero preguntarte algo: 209 00:12:43,833 --> 00:12:47,916 ¿estás dispuesta a aceptarnos a todos, 210 00:12:48,000 --> 00:12:49,250 yo incluido, 211 00:12:50,125 --> 00:12:52,916 como tu nueva familia? 212 00:13:06,958 --> 00:13:08,166 ¿Y? 213 00:13:09,458 --> 00:13:10,625 ¿Estás mejor? 214 00:13:13,125 --> 00:13:14,791 Yo solo espero 215 00:13:16,208 --> 00:13:20,458 que los que resultaron heridos en el accidente, 216 00:13:21,208 --> 00:13:23,125 me habrían perdonado. 217 00:13:23,958 --> 00:13:27,666 Era tu ex, Andi, quien conducía el coche, no tú. 218 00:13:31,833 --> 00:13:34,083 Sí, pero empecé a besarle 219 00:13:34,708 --> 00:13:37,125 y perdió el control del volante. 220 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 Tara. 221 00:13:48,083 --> 00:13:50,375 Recuerda lo que Ali nos dijo antes. 222 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 Aquí hay que reiniciar y empezar de cero. 223 00:13:54,291 --> 00:13:56,166 Me alegra 224 00:13:56,791 --> 00:13:59,125 verte tan calmada, Salina. 225 00:14:02,333 --> 00:14:05,375 Me siento tan protegida como si tuviera un padre de nuevo. 226 00:14:07,875 --> 00:14:09,458 El futuro hijo de Ali 227 00:14:09,541 --> 00:14:11,666 es un suertudo. 228 00:14:13,666 --> 00:14:16,375 También es la primera vez que no me siento insegura. 229 00:14:18,583 --> 00:14:20,666 Estoy preparada 230 00:14:22,125 --> 00:14:23,666 para mi futuro marido. 231 00:14:25,958 --> 00:14:29,000 Tienes suerte de ser la primera en cumplir 17, Ul. 232 00:14:31,416 --> 00:14:34,541 Será perfecto, Ul. 233 00:14:41,000 --> 00:14:42,666 Habéis elegido el programa 234 00:14:42,750 --> 00:14:45,541 con los temas que os apasionan 235 00:14:45,625 --> 00:14:47,750 y os hemos asignado a los mentores apropiados. 236 00:14:47,833 --> 00:14:50,750 El dormitorio de las chicas 237 00:14:50,833 --> 00:14:52,458 lo supervisa la señorita Nanik. 238 00:14:55,375 --> 00:14:58,458 Actuará como una madre para todas vosotras. 239 00:14:58,541 --> 00:15:00,750 Voy a leer las normas de la casa. 240 00:15:00,833 --> 00:15:02,333 Primera norma. 241 00:15:02,416 --> 00:15:04,833 Mantened las habitaciones limpias y ordenadas. 242 00:15:04,916 --> 00:15:06,666 Nuestro Gran Líder 243 00:15:06,750 --> 00:15:09,708 construyó todas estas instalaciones 244 00:15:09,791 --> 00:15:11,666 y debemos cuidarlas. 245 00:15:11,750 --> 00:15:15,333 Segunda: tenéis que levantaros y vestiros 246 00:15:15,416 --> 00:15:16,250 a las 5:00. 247 00:15:16,333 --> 00:15:19,750 Buenos días, Tara. Ya son las 5:05. 248 00:15:20,666 --> 00:15:22,708 Tercera norma: solo hay una clase obligatoria 249 00:15:22,791 --> 00:15:24,666 para todo el mundo: 250 00:15:24,750 --> 00:15:27,875 economía doméstica. 251 00:15:28,458 --> 00:15:30,958 Cuarta: para protegerte de los impulsos lujuriosos, 252 00:15:31,041 --> 00:15:33,333 solo coincidiréis con miembros del sexo opuesto 253 00:15:33,416 --> 00:15:35,458 para trabajar. 254 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 Quinta: nuestras furgonetas 255 00:15:38,333 --> 00:15:41,166 solo se pueden usar para trabajar, 256 00:15:41,250 --> 00:15:42,791 y tenéis la obligación 257 00:15:42,875 --> 00:15:45,125 de volver a los dormitorios a las 20:00. 258 00:15:45,208 --> 00:15:47,791 Solo viviréis aquí un año, máximo, 259 00:15:48,416 --> 00:15:51,208 hasta que os caséis 260 00:15:51,291 --> 00:15:53,791 a los 17. 261 00:15:56,791 --> 00:15:59,375 Después de casaros, 262 00:15:59,458 --> 00:16:00,791 viviréis con independencia 263 00:16:00,875 --> 00:16:03,416 en los apartamentos construidos por The Light. 264 00:16:03,500 --> 00:16:06,666 Automáticamente, os convertiréis en propietarios, 265 00:16:06,750 --> 00:16:09,208 lo cual es un privilegio raro hoy en día. 266 00:16:09,875 --> 00:16:11,625 Optimizad este aprendizaje 267 00:16:11,708 --> 00:16:15,291 y difundidlo entre vuestra familia, amigos y el mundo. 268 00:16:20,000 --> 00:16:23,666 Las mujeres activistas están recogiendo firmas 269 00:16:23,750 --> 00:16:27,000 para solicitar que se suba la edad marital de este país 270 00:16:27,083 --> 00:16:30,375 de los 17 a los 19. 271 00:16:30,458 --> 00:16:32,333 Mientras tanto, The Light, 272 00:16:32,416 --> 00:16:34,916 una institución educativa de formación juvenil 273 00:16:35,000 --> 00:16:39,500 dirigida por el guapo y carismático Ali Khan, 274 00:16:39,583 --> 00:16:43,041 ha conseguido reunir muchas más firmas 275 00:16:43,125 --> 00:16:47,500 para que se mantenga la edad marital a los 17 años. 276 00:16:49,125 --> 00:16:51,875 Todos los medios 277 00:16:51,958 --> 00:16:54,166 te describen como "guapo" y "carismático", 278 00:16:54,250 --> 00:16:56,000 últimamente. 279 00:16:56,750 --> 00:16:57,583 Date la vuelta. 280 00:17:02,125 --> 00:17:03,458 Es la tercera vez. 281 00:17:03,541 --> 00:17:05,165 Esperemos que ahora funcione. 282 00:17:06,875 --> 00:17:08,875 No te muevas. 283 00:17:11,125 --> 00:17:12,875 Ya casi estoy. 284 00:17:14,750 --> 00:17:15,915 Muy bien. 285 00:17:16,000 --> 00:17:19,458 Recuerda: Dios nos está poniendo a prueba. 286 00:17:28,125 --> 00:17:30,291 Nuestro hijo será perfecto. 287 00:17:42,125 --> 00:17:43,958 Mi ejército de guapas. 288 00:17:44,041 --> 00:17:45,916 Hoy vamos a aprender 289 00:17:46,000 --> 00:17:48,333 a mostrarnos en las redes sociales 290 00:17:48,416 --> 00:17:50,291 como una persona nueva, 291 00:17:50,375 --> 00:17:53,500 que redefinirá la belleza para que sea sana y natural. 292 00:17:54,250 --> 00:17:56,291 Tenéis delante varios productos. 293 00:17:56,375 --> 00:17:59,291 Podéis escribir y hacer las fotos como queráis, 294 00:17:59,375 --> 00:18:04,750 pero incluid el hashtag #BeautyAlaSofia. 295 00:18:05,916 --> 00:18:07,291 Pero antes, 296 00:18:07,375 --> 00:18:10,500 tenéis que cambiar vuestra foto de perfil en las redes sociales 297 00:18:10,583 --> 00:18:14,791 y borrar todas las publicaciones preexistentes. 298 00:18:15,375 --> 00:18:17,708 Todas empezaremos de cero. 299 00:18:21,125 --> 00:18:21,958 Tara. 300 00:18:23,541 --> 00:18:24,708 Lo sé, 301 00:18:25,291 --> 00:18:27,750 eres la que más seguidores tiene. 302 00:18:28,916 --> 00:18:31,375 Tiene que ser difícil para ti. 303 00:18:33,958 --> 00:18:35,458 Tú puedes hacerlo. 304 00:18:40,666 --> 00:18:41,500 SIN PUBLICACIONES 305 00:18:42,583 --> 00:18:46,083 Haré una nueva línea para chicas de piel morena como tú. 306 00:18:46,750 --> 00:18:48,000 ¿Quieres ayudarme? 307 00:18:49,083 --> 00:18:50,208 ¿De verdad? 308 00:18:51,583 --> 00:18:53,083 Es un honor. 309 00:18:53,166 --> 00:18:55,500 La abrazaría. 310 00:18:55,583 --> 00:18:59,541 Aquí no, que esto es confidencial. ¿De acuerdo? 311 00:18:59,625 --> 00:19:00,750 Entendido. 312 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 ¡Atención! Iremos a la ciudad 313 00:19:03,083 --> 00:19:05,375 para practicar como grabar y después volvemos. 314 00:19:05,458 --> 00:19:06,416 ¡Buenos días! 315 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 - ¡Buenos días! - Buenos días, señor. 316 00:19:09,083 --> 00:19:10,000 ¡Joko Liauw! 317 00:19:10,750 --> 00:19:12,500 Me he visto como mil veces su vídeo 318 00:19:12,583 --> 00:19:14,666 sobre el origen del virus pandémico. 319 00:19:14,750 --> 00:19:17,208 Bienvenidos al laboratorio audiovisual. 320 00:19:17,291 --> 00:19:20,333 Habéis elegido ser los creadores audiovisuales de The Light. 321 00:19:20,416 --> 00:19:21,541 Tened en mente 322 00:19:22,291 --> 00:19:25,458 que los medios son nuestra fuerza. 323 00:19:26,291 --> 00:19:29,291 El contenido es nuestra arma. 324 00:19:29,875 --> 00:19:32,916 Este hombre a mi lado no necesita presentación. 325 00:19:35,833 --> 00:19:37,958 Vuestro deber es crear contenido 326 00:19:38,041 --> 00:19:40,041 que tenga muchos likes. 327 00:19:40,125 --> 00:19:41,416 Si lo conseguís, 328 00:19:41,500 --> 00:19:42,916 uno de vosotros 329 00:19:43,500 --> 00:19:45,541 tendrá el honor 330 00:19:45,625 --> 00:19:47,458 de trabajar conmigo 331 00:19:48,208 --> 00:19:49,791 en un proyecto de documental 332 00:19:49,875 --> 00:19:52,416 que va a ser prestigioso. 333 00:19:52,500 --> 00:19:54,500 - Exacto. - Como… 334 00:19:55,541 --> 00:19:56,583 codire. 335 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 ¿Y "codire" es? 336 00:19:58,791 --> 00:20:00,416 Codirector. 337 00:20:00,500 --> 00:20:01,708 ¿Qué implica este trabajo? 338 00:20:01,791 --> 00:20:02,750 Depende. 339 00:20:02,833 --> 00:20:04,708 Si no tengo un buen día, 340 00:20:04,791 --> 00:20:06,750 tienes que hacer mi trabajo. 341 00:20:07,333 --> 00:20:10,125 Si me equivoco en cómo dirigir algunas escenas, 342 00:20:10,208 --> 00:20:11,916 tú serás el que piense. 343 00:20:12,833 --> 00:20:14,333 Es lo que llaman teamwork. 344 00:20:14,916 --> 00:20:16,083 Sí, es lo más importante. 345 00:20:16,166 --> 00:20:19,000 Por pequeño que sea, el trabajo en equipo 346 00:20:19,083 --> 00:20:20,916 es la clave. 347 00:20:21,000 --> 00:20:23,041 - ¡Mucha suerte! - ¡Gracias! 348 00:20:23,875 --> 00:20:25,250 ¡Haced lo mejor que podáis! 349 00:20:26,958 --> 00:20:28,291 Empecemos, 350 00:20:28,375 --> 00:20:29,291 poneos por parejas. 351 00:20:29,375 --> 00:20:31,125 Cuando estéis, venid conmigo. 352 00:20:31,208 --> 00:20:33,500 Rápido, no tenemos todo el día. 353 00:20:41,083 --> 00:20:43,333 Se me da bien editar. ¿Te molesta? 354 00:20:43,416 --> 00:20:45,416 Para nada, prefiero grabar. 355 00:20:46,125 --> 00:20:47,333 Vamos. 356 00:20:49,916 --> 00:20:52,041 Vale, podéis alejaros. Volved en dos horas. 357 00:20:52,791 --> 00:20:54,791 Cuantas más de actitudes inmorales, 358 00:20:55,333 --> 00:20:56,666 como besos extramatrimoniales 359 00:20:56,750 --> 00:20:58,416 o chicas en minifalda, mejor. 360 00:20:58,500 --> 00:20:59,583 ¿Lo pilláis? 361 00:20:59,666 --> 00:21:01,000 ¡Pues ale! 362 00:21:01,083 --> 00:21:02,625 Vaya ridiculez. 363 00:21:02,708 --> 00:21:04,750 Trabajaremos con lo que encontremos. 364 00:21:17,333 --> 00:21:19,750 EL ABUSO VERBAL NO ES ALGO TRIVIAL 365 00:21:19,833 --> 00:21:21,583 BASTA DE VIOLENCIA MACHISTA 366 00:21:30,958 --> 00:21:32,125 ¿Salina? 367 00:21:33,000 --> 00:21:34,833 Hola, ¿te conozco? 368 00:21:34,916 --> 00:21:37,333 Íbamos justas a clase en secundaria. 369 00:21:37,416 --> 00:21:39,000 No sabía que estabas en The Light. 370 00:21:40,125 --> 00:21:41,833 Lo siento, tengo trabajo. 371 00:21:41,916 --> 00:21:42,833 ¡No, espera! 372 00:21:43,500 --> 00:21:44,666 Yo logré escapar. 373 00:21:44,750 --> 00:21:46,500 No te creas su propaganda. 374 00:21:46,583 --> 00:21:47,708 Vete cuanto antes mejor. 375 00:21:48,375 --> 00:21:51,333 ¡Busca las palabras clave: Arya Teja! 376 00:21:56,750 --> 00:21:58,583 - Giremos a la derecha. - De acuerdo. 377 00:21:59,750 --> 00:22:00,583 ¿Quién eres? 378 00:22:00,666 --> 00:22:02,750 - Lo siento, es para un trabajo. - ¿Sobre qué? 379 00:22:02,833 --> 00:22:05,125 - Sobre novios. - ¿Quién coño eres? 380 00:22:05,208 --> 00:22:07,000 ¿Novios? ¡Este es mi marido! 381 00:22:07,083 --> 00:22:08,875 - ¡Lo siento! - ¡Vete a la mierda! 382 00:22:09,375 --> 00:22:10,541 ¡Lo siento! 383 00:22:10,625 --> 00:22:13,416 ¡Puta juzgona! ¿No ves que tenemos una edad? 384 00:22:13,500 --> 00:22:14,875 Para, cariño, basta. 385 00:22:16,916 --> 00:22:18,583 Hafiz, necesita tu toque mágico. 386 00:22:19,666 --> 00:22:20,583 Saca algo bueno. 387 00:22:28,125 --> 00:22:29,666 Lo siento. 388 00:22:30,541 --> 00:22:32,375 No pude grabar nada bueno. 389 00:22:34,083 --> 00:22:35,666 Tranquila. 390 00:22:35,750 --> 00:22:37,833 Puedo combinarlo con mis vídeos. 391 00:22:38,416 --> 00:22:41,125 Pero solo salen anuncios y carteles. 392 00:22:41,833 --> 00:22:43,000 Ten paciencia. 393 00:22:53,708 --> 00:22:54,750 ¡Buenas tardes! 394 00:22:56,458 --> 00:22:58,208 ¿Hay algo que pueda ver? 395 00:22:59,625 --> 00:23:01,041 Sí. 396 00:23:01,833 --> 00:23:03,166 Sorprendedme. 397 00:23:04,541 --> 00:23:05,750 - ¡Pedazo de puta! - Basta. 398 00:23:06,291 --> 00:23:07,708 ¡Zorra estúpida! 399 00:23:07,791 --> 00:23:09,125 Piedad, por favor. 400 00:23:09,833 --> 00:23:11,250 ¡So imbécil! 401 00:23:11,333 --> 00:23:14,416 Para, cariño, basta. 402 00:23:14,500 --> 00:23:16,125 BASTA DE LIGAR, BASTA DE VIOLENCIA 403 00:23:16,208 --> 00:23:21,958 ÚNETE A THE LIGHT 404 00:23:25,250 --> 00:23:26,583 No tengo palabras. 405 00:23:26,666 --> 00:23:29,416 ¡Fantástico! 406 00:23:29,500 --> 00:23:30,916 Me encanta. 407 00:23:31,833 --> 00:23:32,916 No tengáis miedo 408 00:23:33,000 --> 00:23:35,875 de explorar otros estilos. 409 00:23:35,958 --> 00:23:37,875 Improvisad. 410 00:23:38,416 --> 00:23:39,708 Nuestros administradores 411 00:23:40,541 --> 00:23:44,458 solo subirán las mejores obras. 412 00:23:45,291 --> 00:23:46,500 ¿Vale? 413 00:23:48,791 --> 00:23:50,041 Continuad. 414 00:23:50,125 --> 00:23:52,208 - Buen trabajo, Iwan. - Gracias, señor. 415 00:23:54,583 --> 00:23:56,666 ¡Venga, a improvisar! ¡Buscad nuevas ideas! 416 00:23:57,250 --> 00:23:58,666 Gracias, Hafiz. 417 00:24:04,750 --> 00:24:05,916 Aquí resbala un poco. 418 00:24:06,000 --> 00:24:07,333 Cuidado no te caigas. 419 00:24:10,083 --> 00:24:12,750 Aquí crecen muchas almendras. 420 00:24:12,833 --> 00:24:15,250 Pero no puedo comérmelas todas. 421 00:24:15,791 --> 00:24:16,958 ¿Por qué no? 422 00:24:17,041 --> 00:24:19,958 Come las que quieras. 423 00:24:20,041 --> 00:24:22,583 Son muy caras, en la ciudad. 424 00:24:22,666 --> 00:24:23,666 Eso es cierto, 425 00:24:23,750 --> 00:24:26,583 las almendras tienen mucho éxito en mi tienda. 426 00:24:27,416 --> 00:24:31,250 Pero creo que el envase puede rediseñarse para que sea más atractivo. 427 00:24:32,208 --> 00:24:34,958 Si tienes ideas para el envase, deberías dibujarlas. 428 00:24:35,041 --> 00:24:36,916 Podemos enseñárselas al Gran Líder. 429 00:24:37,000 --> 00:24:38,125 ¿Estás segura? 430 00:24:38,208 --> 00:24:39,208 Claro. 431 00:24:41,000 --> 00:24:42,916 Ya han llegado mi marido y mi hijo. 432 00:24:43,000 --> 00:24:46,750 Qué suerte, poder volver a casa con tu marido y tu hijo. 433 00:24:49,208 --> 00:24:52,041 Hola pequeñín, eres muy mono. 434 00:24:52,125 --> 00:24:53,625 Hola, ricura. 435 00:24:53,708 --> 00:24:54,916 ¿Cómo se llama? 436 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Edy. 437 00:24:56,083 --> 00:24:58,333 Hola, pequeño Edy. 438 00:24:58,416 --> 00:24:59,750 ¡Eres precioso! 439 00:25:02,250 --> 00:25:04,791 Ya te llegará tu turno, Ul. 440 00:25:06,000 --> 00:25:06,875 Eso espero. 441 00:25:07,458 --> 00:25:09,125 ¡Adiós! 442 00:25:11,458 --> 00:25:13,041 - ¡Adiós! - ¡Adiós! 443 00:25:14,166 --> 00:25:15,375 Nos vemos. 444 00:25:26,208 --> 00:25:27,041 HAFIZX, EDITOR 445 00:25:27,125 --> 00:25:27,958 SEGUIR 446 00:25:28,041 --> 00:25:29,916 SIGUIENDO 447 00:25:30,000 --> 00:25:32,250 "ERES FUERTE CUANDO TU VOLUNTAD ES INDOMABLE". 448 00:25:32,833 --> 00:25:35,583 SALINAHASS HA EMPEZADO A SEGUIRTE 449 00:25:35,666 --> 00:25:36,666 SEGUIR 450 00:25:36,750 --> 00:25:37,875 Hola. 451 00:25:39,791 --> 00:25:40,791 Hola. 452 00:25:43,875 --> 00:25:46,000 Solo para vosotras. 453 00:25:46,083 --> 00:25:47,791 Gracias, Tara. 454 00:25:47,875 --> 00:25:49,666 ¿Seguro que puedes regalarlas? 455 00:25:49,750 --> 00:25:50,833 ¡Pues claro! 456 00:25:50,916 --> 00:25:54,416 Además, soy la única a la que Sofia le dio botellas de más. 457 00:25:56,708 --> 00:25:58,333 Tengo que confesaros algo. 458 00:26:00,916 --> 00:26:04,333 Aquí me siento como en casa. 459 00:26:04,416 --> 00:26:07,250 Y, sorprendentemente, no echo de menos tener novio. 460 00:26:08,041 --> 00:26:09,291 Que bien, Tara. 461 00:26:09,375 --> 00:26:12,041 Y me encanta tu nueva imagen en las redes sociales. 462 00:26:12,750 --> 00:26:14,333 Ay, yo no la he visto. 463 00:26:14,416 --> 00:26:15,416 PINTALABIOS DE SOFIA 464 00:26:15,500 --> 00:26:16,583 MIEMBRO DE THE LIGHT 465 00:26:16,666 --> 00:26:18,875 Hay gente ha dejado de seguirme y me ha insultado 466 00:26:18,958 --> 00:26:20,916 por formar parte de The Light. 467 00:26:21,500 --> 00:26:24,583 Pero me ha empezado a seguir muchísima más gente. 468 00:26:25,208 --> 00:26:27,416 Era inevitable que haya haters 469 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 contra The Light. 470 00:26:31,541 --> 00:26:32,750 Exacto. 471 00:26:33,333 --> 00:26:35,125 ¿Dónde está mi niño prodigio? 472 00:26:35,208 --> 00:26:36,500 Bienvenido, padre. 473 00:26:45,875 --> 00:26:48,958 Me gusta como habéis redecorado la casa. 474 00:26:50,333 --> 00:26:51,625 Sofia, 475 00:26:52,208 --> 00:26:54,250 tienes buen gusto. 476 00:26:54,333 --> 00:26:56,041 Gracias, padre. 477 00:26:57,833 --> 00:26:58,708 Estoy seguro 478 00:26:59,791 --> 00:27:03,666 de que tu institución revolucionará el mundo. 479 00:27:03,750 --> 00:27:04,833 Aún estamos empezando. 480 00:27:06,458 --> 00:27:08,625 Desde que eras un niño, siempre supe 481 00:27:09,625 --> 00:27:12,583 que serías un buen líder. 482 00:27:14,333 --> 00:27:15,541 Hemos empezado 483 00:27:15,625 --> 00:27:17,791 a plantar las semillas. 484 00:27:17,875 --> 00:27:19,791 Y pronto tendrás tu cosecha. 485 00:27:29,750 --> 00:27:31,166 Cuidado, levanta la vista. 486 00:27:31,250 --> 00:27:33,166 - Vas a caer. - ¡Hafiz! 487 00:27:33,250 --> 00:27:34,875 ¡Han publicado nuestro nuevo vídeo! 488 00:27:34,958 --> 00:27:36,125 Mira. 489 00:27:36,208 --> 00:27:37,791 Subí de peso, 490 00:27:37,875 --> 00:27:39,916 ¡pero a mi marido no le importó! 491 00:27:40,458 --> 00:27:41,750 - Para mí, eres sexi. - Guay. 492 00:27:41,833 --> 00:27:43,208 Mira los comentarios, también. 493 00:27:43,291 --> 00:27:44,625 Es muy divertido. 494 00:27:52,666 --> 00:27:53,750 Salina, vamos. 495 00:27:53,833 --> 00:27:55,333 ¡Ahora voy! 496 00:28:04,333 --> 00:28:06,750 Ahí estás. 497 00:28:08,500 --> 00:28:11,875 "Quiero ser como ellos". 498 00:28:13,041 --> 00:28:15,250 "¿Cómo puedo entrar?". 499 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 "Dos medias naranjas". 500 00:28:17,250 --> 00:28:21,666 "Bendita sea esta pareja perfecta". 501 00:28:21,750 --> 00:28:23,583 Eres un payaso. 502 00:28:23,666 --> 00:28:26,375 - "¡Me encanta!". - ¡Basta, Hafiz! 503 00:28:29,583 --> 00:28:31,125 Ay, no. ¿Aquí hay cámaras? 504 00:28:34,708 --> 00:28:35,625 ¡Eres un cabrón! 505 00:28:35,708 --> 00:28:37,458 ¡Que susto me has dado! 506 00:28:37,541 --> 00:28:38,708 Salina. 507 00:28:40,416 --> 00:28:42,166 Deja de hacer el tonto. 508 00:28:43,625 --> 00:28:46,541 Ul, sonríe más. 509 00:28:46,625 --> 00:28:48,375 ¡Se una diva, Ul! 510 00:28:48,458 --> 00:28:49,833 Tienen buenas ideas. 511 00:28:50,500 --> 00:28:51,833 ¿Así? 512 00:28:52,500 --> 00:28:54,958 El maquillaje de Tara salió bien. 513 00:28:55,541 --> 00:28:57,125 Estás guapísima, Ulfah. 514 00:29:00,875 --> 00:29:03,291 ¡Porque el mérito es de la maquilladora! 515 00:29:03,375 --> 00:29:05,166 Estás radiante. 516 00:29:07,208 --> 00:29:09,750 ¡Muy bien, sigue así! 517 00:29:09,833 --> 00:29:11,250 Mantén esa pose, 518 00:29:11,333 --> 00:29:13,875 sigue el guion y… ¡acción! 519 00:29:13,958 --> 00:29:15,708 - Hola. - ¡Corten, corten! 520 00:29:15,791 --> 00:29:17,666 ¡Hafiz, Hafiz! 521 00:29:17,750 --> 00:29:18,958 ¿Tienes una tarjeta? 522 00:29:19,041 --> 00:29:20,750 - La mía está llena. - Ulfah, mira. 523 00:29:20,833 --> 00:29:22,833 Ese debe ser el pretendiente de Salina. 524 00:29:23,625 --> 00:29:24,750 Pero… 525 00:29:26,458 --> 00:29:27,583 es como rarito. 526 00:29:33,333 --> 00:29:36,541 ¿Por qué tienes la tarjeta de memoria llena? 527 00:29:36,625 --> 00:29:38,708 Pensaba que tenías espacio. 528 00:29:38,791 --> 00:29:40,708 Creo que ha habido un error. 529 00:29:40,791 --> 00:29:42,750 Vale, Ulfah, espera. 530 00:29:42,833 --> 00:29:44,291 Llevo siglos esperando. 531 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 ¡Acción! 532 00:29:46,083 --> 00:29:47,500 Hola, soy Ulfah. 533 00:29:47,583 --> 00:29:50,083 ¡Le toca al equipo deportivo masculino! 534 00:29:50,166 --> 00:29:52,458 ¿Os echo una mano con el maquillaje, chicos? 535 00:29:52,541 --> 00:29:54,583 Tara, resiste las tentaciones. 536 00:29:55,625 --> 00:29:58,833 No te muevas, Ulfah. ¡Y acción! 537 00:29:59,333 --> 00:30:01,000 Hola, soy Ulfah. 538 00:30:01,083 --> 00:30:03,541 Cumpliré 17 años, 539 00:30:03,625 --> 00:30:05,250 ¡y estoy preparada para casarme! 540 00:30:17,666 --> 00:30:19,000 Ahí estás. 541 00:30:19,083 --> 00:30:20,291 Te estaba buscando. 542 00:30:22,333 --> 00:30:23,875 Estaba esperándote. 543 00:30:23,958 --> 00:30:25,375 Perdón por lo de antes. 544 00:30:25,458 --> 00:30:28,541 Ulfah y Tara se burlan de mí. 545 00:30:29,125 --> 00:30:30,458 No me importa. 546 00:30:31,625 --> 00:30:33,958 Era divertido veros con vuestras riñas. 547 00:30:35,333 --> 00:30:38,458 Ay, sí, siempre se inventan cosas. 548 00:30:40,750 --> 00:30:42,916 Ah, ¿se lo han inventado? 549 00:30:46,333 --> 00:30:48,875 ¿Y si… 550 00:30:49,583 --> 00:30:50,666 fuera verdad? 551 00:30:50,750 --> 00:30:52,750 ¿Qué quieres decir? 552 00:30:56,750 --> 00:30:59,458 Uy, si que echas de meno tener citas, ¿no? 553 00:31:03,750 --> 00:31:05,833 - Hola, Hafiz. - Hola. 554 00:31:16,625 --> 00:31:18,166 Si te soy sincero, 555 00:31:20,125 --> 00:31:21,833 tengo 17 años 556 00:31:23,291 --> 00:31:25,083 y nunca he salido con nadie. 557 00:31:27,625 --> 00:31:30,916 Y siempre he querido saber qué se siente. 558 00:31:31,000 --> 00:31:33,208 Tener citas tampoco es la hostia. 559 00:31:34,041 --> 00:31:36,291 Yo he tenido alguna y no lo echo de menos. 560 00:31:39,083 --> 00:31:40,375 ¿Cuándo es tu cumpleaños? 561 00:31:40,458 --> 00:31:42,416 El día que llegué. 562 00:31:44,500 --> 00:31:45,458 Vaya. 563 00:31:47,333 --> 00:31:48,583 Felicidades. 564 00:31:49,250 --> 00:31:51,083 Eso significa que te casarás pronto. 565 00:31:55,208 --> 00:31:58,291 Bueno, estoy esperando. 566 00:31:58,875 --> 00:32:00,875 Hay muchos chicos aquí 567 00:32:00,958 --> 00:32:03,208 que ya tienen los 17 y siguen solteros. 568 00:32:05,125 --> 00:32:06,166 Puede que… 569 00:32:09,666 --> 00:32:12,000 el algoritmo no haya encontrado mi pareja. 570 00:32:12,958 --> 00:32:15,708 Hafiz, está prohibido. 571 00:32:20,833 --> 00:32:23,125 Pero estoy segurísimo de que eres mi media naranja. 572 00:32:23,208 --> 00:32:24,666 ¿Por qué estás tan seguro? 573 00:32:28,166 --> 00:32:29,750 Lo he sabido 574 00:32:31,041 --> 00:32:33,958 desde que te vi bajar del autobús para ayudar a esa anciana. 575 00:32:35,208 --> 00:32:38,833 Estoy seguro porque te gustó mi edición, 576 00:32:38,916 --> 00:32:40,708 y lo decías en serio. 577 00:32:43,583 --> 00:32:45,666 Sé que vienes de una familia rica, 578 00:32:48,000 --> 00:32:50,166 pero tienes empatía 579 00:32:50,833 --> 00:32:52,166 y ambición. 580 00:32:52,250 --> 00:32:54,541 Y no te da pereza trabajar duro. 581 00:32:55,708 --> 00:32:58,041 ¿Tú no sientes que estamos hechos 582 00:32:59,208 --> 00:33:00,250 el uno para el otro? 583 00:33:03,041 --> 00:33:05,875 Me da miedo tener las expectativas muy altas. 584 00:33:19,708 --> 00:33:21,708 VOY A HACER FOTOS DEL AMANECER. 585 00:33:26,291 --> 00:33:32,458 YA ESTOY ESPERÁNDOTE. 586 00:33:46,083 --> 00:33:47,375 Pongámonos aquí. 587 00:33:48,416 --> 00:33:49,250 Vale. 588 00:33:54,875 --> 00:33:57,041 ¿Tienes curiosidad sobre la vida en la ciudad? 589 00:33:58,916 --> 00:34:00,500 Se está mucho mejor aquí. 590 00:34:11,583 --> 00:34:13,708 ¿Echas de menos vivir en la ciudad? 591 00:34:15,083 --> 00:34:17,166 Solo echo de menos 592 00:34:18,750 --> 00:34:20,000 a mis padres. 593 00:34:20,750 --> 00:34:22,666 Cuando estemos casados 594 00:34:23,750 --> 00:34:25,291 y vivamos en un piso, 595 00:34:25,375 --> 00:34:28,958 estarán orgullosos de ver que tengo una mujer genial como tú. 596 00:34:30,208 --> 00:34:32,125 Tienes demasiada imaginación, Hafiz. 597 00:34:33,000 --> 00:34:35,916 Disfruta lo que tienes delante. 598 00:34:39,500 --> 00:34:40,375 Entonces, tú. 599 00:34:46,041 --> 00:34:48,666 Espero que tus padres también se sientan orgullosos de mí. 600 00:34:51,666 --> 00:34:54,166 Mi difunto padre estaría orgulloso. 601 00:34:55,916 --> 00:34:59,625 Cuando vivamos en el apartamento, ya no tendremos estas vistas. 602 00:35:00,791 --> 00:35:03,125 Yo seré tus vistas. 603 00:35:12,791 --> 00:35:13,791 ¡Adiós! 604 00:35:14,583 --> 00:35:17,166 ¿Dónde estabas? ¿Has traído las velas? 605 00:35:17,250 --> 00:35:19,166 Claro, relájate. 606 00:35:19,250 --> 00:35:20,958 ¿Puedo probarlo? 607 00:35:27,833 --> 00:35:28,875 EL MERCALIGHT DE ULFAH 608 00:35:28,958 --> 00:35:30,458 SEGÚN EL CAMPO ELEGIDO, 609 00:35:30,541 --> 00:35:32,291 ADMINISTRARÁS UNA TIENDA AL CASARTE. 610 00:35:32,375 --> 00:35:33,750 FIRMADO: NANIK W. S. 611 00:35:42,083 --> 00:35:47,041 - Cumpleaños feliz, - Cumpleaños feliz, 612 00:35:47,125 --> 00:35:50,708 - cumpleaños feliz. - cumpleaños feliz. 613 00:35:50,791 --> 00:35:56,500 - Gracias. ¡Que monas! - Te deseamos, Ulfah, 614 00:35:56,583 --> 00:36:01,958 - cumpleaños feliz. - cumpleaños feliz. 615 00:36:03,833 --> 00:36:04,916 Primero pide un deseo. 616 00:36:08,083 --> 00:36:08,916 Vale. 617 00:36:11,458 --> 00:36:13,833 - ¡Toma! - ¡Bien! 618 00:36:15,916 --> 00:36:18,625 ¿Cómo está la futura novia? 619 00:36:18,708 --> 00:36:19,541 ¿Estás nerviosa? 620 00:36:20,333 --> 00:36:23,250 Estoy superfeliz de que este día haya llegado. 621 00:36:24,041 --> 00:36:25,708 Por cierto, mirad esto. 622 00:36:26,875 --> 00:36:28,750 La señorita Nanik me ha mandado esto. 623 00:36:28,833 --> 00:36:31,458 Dice que mi tienda será así. 624 00:36:32,208 --> 00:36:33,208 ¡Qué chula! 625 00:36:35,333 --> 00:36:36,916 ¿Estás nerviosa 626 00:36:37,000 --> 00:36:39,875 por casarte con alguien que no conoces? 627 00:36:39,958 --> 00:36:42,666 Estoy bien. Solo me preocupa la primera noche. 628 00:36:43,625 --> 00:36:45,000 ¿Duele? 629 00:36:45,083 --> 00:36:47,958 Tranquila, solo tienes que relajarte. 630 00:36:51,208 --> 00:36:52,500 ¿Os quedáis a dormir aquí? 631 00:36:53,166 --> 00:36:55,125 Es mi última noche. 632 00:36:55,791 --> 00:36:57,041 Ostras, es verdad. 633 00:36:57,125 --> 00:37:00,041 - Tara, ¿te atreves? - No. 634 00:37:00,125 --> 00:37:03,958 Necesito impresionar a Sofia. 635 00:37:04,041 --> 00:37:07,416 Quiero un expediente impoluto. 636 00:37:56,041 --> 00:37:58,500 Con nuestro sistema de emparejamiento, 637 00:37:58,583 --> 00:38:02,333 dos almas predestinadas se conocerán hoy, 638 00:38:02,416 --> 00:38:05,833 en este hermoso y sagrado lugar. 639 00:38:08,291 --> 00:38:09,708 ¡Allá vamos! 640 00:38:28,291 --> 00:38:30,416 ¡Y yo pensaba que sería tu marido! 641 00:38:30,500 --> 00:38:33,166 Ulfah y Hafiz. 642 00:38:33,250 --> 00:38:37,166 Estamos aquí reunidos para uniros en sagrado matrimonio. 643 00:38:39,208 --> 00:38:40,333 Hafiz, 644 00:38:41,125 --> 00:38:42,750 ¿aceptas a Ulfah, 645 00:38:42,833 --> 00:38:46,541 a quien hemos elegido, como tu legítima esposa? 646 00:38:52,833 --> 00:38:55,666 Es la mejor para ti, Hafiz. 647 00:39:00,583 --> 00:39:01,875 Sí, quiero. 648 00:39:03,291 --> 00:39:06,500 - Salina, ¿estás bien? - Ulfah, ¿aceptas a Hafiz, 649 00:39:06,583 --> 00:39:09,500 a quien hemos elegido, como tu legítimo esposo? 650 00:39:10,125 --> 00:39:13,458 - Sí, quiero. - Fantástico. 651 00:39:15,000 --> 00:39:19,875 Por la potestad que se me ha concedido por The Light, 652 00:39:20,541 --> 00:39:25,166 yo os declaro marido y mujer. 653 00:39:26,125 --> 00:39:28,125 Puedes besar a la novia, Hafiz. 654 00:39:45,833 --> 00:39:47,833 ¡Qué bonito! 655 00:40:22,875 --> 00:40:24,875 - Gran Líder. - No te levantes. 656 00:40:25,500 --> 00:40:26,791 Puedes seguir con el vídeo. 657 00:40:33,291 --> 00:40:36,750 Has sido elegida para ser la codirectora de Joko Liauw, 658 00:40:38,166 --> 00:40:41,208 para nuestro documental especial. 659 00:40:44,083 --> 00:40:46,125 Guau, muchas gracias 660 00:40:46,708 --> 00:40:48,000 por esta oportunidad. 661 00:40:49,250 --> 00:40:50,458 De nada. 662 00:40:56,500 --> 00:40:58,000 Estás muy tensa. 663 00:40:58,791 --> 00:41:01,791 Trabajas demasiado, 664 00:41:02,833 --> 00:41:04,208 tienes que cuidarte. 665 00:41:04,291 --> 00:41:05,916 Si se puede saber, 666 00:41:08,000 --> 00:41:10,291 ¿de qué tratará el documental? 667 00:41:13,916 --> 00:41:14,833 De mí. 668 00:41:18,166 --> 00:41:19,250 De acuerdo. 669 00:41:19,833 --> 00:41:22,875 No le decepcionaré. 670 00:41:28,333 --> 00:41:29,916 Recuerda descansar. 671 00:41:34,958 --> 00:41:37,166 SALINA ESTÁ ESCRIBIENDO… 672 00:41:37,250 --> 00:41:41,875 ¡HAFIZ, ME HAN ELEGIDO…! 673 00:41:53,708 --> 00:41:55,500 No creo que mi ropa 674 00:41:55,583 --> 00:41:57,333 quepa en este piso tan pequeño. 675 00:41:58,250 --> 00:42:01,125 La podemos guardar para cuando el piso sea más grande, 676 00:42:01,208 --> 00:42:03,500 cuando tengamos hijos. 677 00:42:05,958 --> 00:42:07,708 Claro. Voy arriba. 678 00:42:09,041 --> 00:42:11,250 ¿No me ayudas con la tienda? 679 00:42:12,625 --> 00:42:13,666 Mañana por la mañana. 680 00:42:14,958 --> 00:42:16,958 ¿Cuándo llegarán tus padres? 681 00:42:17,458 --> 00:42:19,166 Quiero conocerlos. 682 00:42:20,083 --> 00:42:22,250 Más adelante. 683 00:42:25,875 --> 00:42:30,000 BAÑOS 684 00:42:31,250 --> 00:42:34,833 ¡Salina, es una pasada! 685 00:42:34,916 --> 00:42:37,708 ¡El vídeo de boda de Ulfah es chulísimo! 686 00:42:37,791 --> 00:42:39,875 - ¡Mira esto! - Pero si lo he hecho yo. 687 00:42:40,458 --> 00:42:44,375 Ya, pero mira lo guapa que está. 688 00:42:44,458 --> 00:42:46,375 Y Hafiz estaba muy guapo con el pelo corto, 689 00:42:46,458 --> 00:42:48,833 y aún más con el traje. 690 00:42:48,916 --> 00:42:51,833 - Que sí, que sí. - Salina, ¿estás bien? 691 00:42:51,916 --> 00:42:53,583 ¿Por qué me lo preguntas? 692 00:42:53,666 --> 00:42:56,833 Hafiz y Ulfah no parece que tengan nada en común, 693 00:42:56,916 --> 00:42:58,333 no como tú y él. 694 00:42:58,416 --> 00:43:00,875 Solo somos compañeros de trabajo. No tergiverses. 695 00:43:00,958 --> 00:43:03,916 - Vale, vale, no te pongas a la defensiva. - Claro que no. 696 00:43:04,000 --> 00:43:07,041 Al fin y al cabo debo concentrarme en mi nuevo proyecto. 697 00:43:07,666 --> 00:43:10,375 Un documental sobre la vida del Gran Líder. 698 00:43:10,958 --> 00:43:12,333 ¡Que guay! 699 00:43:12,416 --> 00:43:14,833 Intenta averiguar quién será mi marido. 700 00:43:14,916 --> 00:43:17,041 MENSAJES DE HAFIZ 701 00:43:18,708 --> 00:43:20,875 Me voy, que tengo que mear. 702 00:43:20,958 --> 00:43:22,208 ESTABA OBLIGADO A CASARME, 703 00:43:22,291 --> 00:43:23,500 PERO TE QUIERO A TI. 704 00:43:46,750 --> 00:43:49,541 Los resultados son muy buenos. 705 00:43:50,541 --> 00:43:53,500 Podemos empezar la transferencia del embrión al útero. 706 00:43:54,750 --> 00:43:55,625 ¿De acuerdo? 707 00:43:57,375 --> 00:43:58,208 Sí. 708 00:43:59,583 --> 00:44:01,291 ¿Lista para que te graben? 709 00:44:03,375 --> 00:44:06,208 Sí, empecemos. 710 00:44:26,625 --> 00:44:28,541 ¿Estás preparada, Sofia? 711 00:44:28,625 --> 00:44:31,416 - Esperemos a Ali. - Claro. 712 00:44:39,750 --> 00:44:40,916 Llévate el libro. 713 00:44:42,791 --> 00:44:43,708 Quédatelo. 714 00:44:49,583 --> 00:44:52,083 - Gracias, Gran Líder. - No es nada. 715 00:44:58,000 --> 00:45:00,750 Graba bien estos momentos con Sofia. 716 00:45:00,833 --> 00:45:02,958 Quiero que el público se pueda identificar. 717 00:45:03,041 --> 00:45:04,500 Doctor, perdone, pero grabará. 718 00:45:04,583 --> 00:45:05,625 No pasa nada. 719 00:45:08,250 --> 00:45:10,750 Tranquila, vamos a empezar en unos momentos. 720 00:45:11,875 --> 00:45:14,083 Enséñame el monitor, por favor. 721 00:45:14,166 --> 00:45:17,833 Inhala… Respira despacio. 722 00:45:26,166 --> 00:45:28,750 Respira despacio. 723 00:45:33,708 --> 00:45:37,791 Qué tragedia perder un hijo. 724 00:45:38,541 --> 00:45:40,833 Pero juntos son muy fuertes. 725 00:45:41,708 --> 00:45:43,708 Esto es confidencial, Tara. 726 00:45:43,791 --> 00:45:45,833 Tengo muchas responsabilidades. 727 00:45:45,916 --> 00:45:46,958 De acuerdo. 728 00:45:48,750 --> 00:45:50,416 Hostia, son casi las 20:00. 729 00:45:50,500 --> 00:45:51,916 Tranquila, 730 00:45:52,000 --> 00:45:53,791 estarán viviendo la vida, 731 00:45:53,875 --> 00:45:54,833 como la realeza. 732 00:45:54,916 --> 00:45:56,250 Mi parejita. 733 00:45:57,583 --> 00:45:58,583 1 MENSAJE NUEVO 734 00:45:58,666 --> 00:45:59,541 VOLVERÉ AL TRABAJO. 735 00:45:59,625 --> 00:46:01,500 QUIERO ESTAR CONTIGO. RESPÓNDEME. 736 00:46:01,583 --> 00:46:02,500 BORRAR CHAT 737 00:46:02,583 --> 00:46:03,416 ¿SEGURO? ELIMINAR 738 00:46:14,708 --> 00:46:16,041 De deportes 739 00:46:17,000 --> 00:46:19,916 a alimentación sostenible, 740 00:46:20,000 --> 00:46:21,958 ropa ecológica 741 00:46:22,041 --> 00:46:23,750 y productos de belleza. 742 00:46:23,833 --> 00:46:26,791 Permítanme que os presente 743 00:46:26,875 --> 00:46:28,875 el laboratorio de belleza de The Light. 744 00:46:28,958 --> 00:46:32,458 Tenemos que estudiar el producto. 745 00:46:32,541 --> 00:46:34,291 - ¡A trabajar! - De acuerdo. 746 00:46:34,375 --> 00:46:36,083 En The Light hay muchas instalaciones, 747 00:46:36,166 --> 00:46:37,416 aquí tenemos una. 748 00:46:38,750 --> 00:46:40,375 Buenos días a todas. 749 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 Perdón por interrumpir. 750 00:46:43,500 --> 00:46:45,416 Sofia te manda saludos. 751 00:46:45,500 --> 00:46:49,541 Aquí tenemos a Tara y nos enseñará muchas cosas. 752 00:46:51,666 --> 00:46:56,583 Guau, es un honor 753 00:46:56,666 --> 00:46:59,416 que el Gran Líder haya venido a visitarnos. 754 00:47:00,416 --> 00:47:02,708 Hagámonos una selfi. 755 00:47:04,041 --> 00:47:06,166 - Salina, ven. - No hace falta. 756 00:47:06,250 --> 00:47:07,708 - Salina. - No te quedes ahí. 757 00:47:08,291 --> 00:47:09,541 Ven aquí, 758 00:47:09,625 --> 00:47:11,416 hagámonos una foto. 759 00:47:13,750 --> 00:47:16,125 Muy bien. Santi, tú también. 760 00:47:16,208 --> 00:47:18,875 A ver, apretaos un poco. 761 00:47:19,791 --> 00:47:21,500 Uno, dos… 762 00:47:22,833 --> 00:47:23,708 Tres. 763 00:47:34,333 --> 00:47:35,250 Hola. 764 00:47:40,500 --> 00:47:41,708 ¿Salina? 765 00:47:48,250 --> 00:47:49,750 ¿Puedo ver tu edición? 766 00:47:54,250 --> 00:47:57,000 Tranquila, vamos a empezar en unos momentos. 767 00:47:58,333 --> 00:48:00,125 Enséñame el monitor, por favor. 768 00:48:00,625 --> 00:48:03,041 - Inhala… - Aún no hay entrevistas, 769 00:48:03,125 --> 00:48:05,041 pero estoy seguro de que saldrá muy bien. 770 00:48:05,875 --> 00:48:08,666 No me imaginaba que quedaría así. 771 00:48:09,750 --> 00:48:10,625 Muy bien. 772 00:48:13,041 --> 00:48:14,208 Voy a descansar un poco. 773 00:48:49,166 --> 00:48:52,291 Guau, la decoración es muy mona. 774 00:48:52,375 --> 00:48:55,208 - Es muy Ulfah. - ¡Os he echado de menos! 775 00:48:57,666 --> 00:48:59,416 Hola, guapa. 776 00:49:01,416 --> 00:49:02,833 Primero lo importante. 777 00:49:02,916 --> 00:49:05,916 ¿Lo has hecho? Es increíble, ¿no? 778 00:49:07,958 --> 00:49:09,833 Duele un poco al principio. 779 00:49:09,916 --> 00:49:12,333 Pero Hafiz iba con cuidado, 780 00:49:12,416 --> 00:49:15,333 en realidad es muy tierno. 781 00:49:17,583 --> 00:49:19,791 Cuídalo, por favor. Que es tu compañero. 782 00:49:21,958 --> 00:49:23,291 ¿A qué te refieres? 783 00:49:23,375 --> 00:49:25,916 A veces se salta la comida, cuando está trabajando. 784 00:49:26,500 --> 00:49:27,791 Recuérdale que coma. 785 00:49:27,875 --> 00:49:29,625 De acuerdo, lo haré. 786 00:49:30,291 --> 00:49:32,916 Por cierto, ¿cómo va el documental? 787 00:49:33,000 --> 00:49:35,750 Es genial poder trabajar en un proyecto tan importante. 788 00:49:35,833 --> 00:49:37,666 ¡Los sueños se cumplen! 789 00:49:37,750 --> 00:49:39,958 Lo seguí durante todas sus responsabilidades. 790 00:49:40,875 --> 00:49:43,166 Es agotador, pero muy gratificante. 791 00:49:45,166 --> 00:49:46,541 Pero… 792 00:49:47,250 --> 00:49:50,083 Ayer fue un poco incómodo. 793 00:49:51,458 --> 00:49:53,833 ¿En serio? ¿Por qué? 794 00:49:54,750 --> 00:49:56,958 Ali me acarició las mejillas. 795 00:49:57,541 --> 00:49:58,958 ¿Se ve en la grabación, Salina? 796 00:50:00,916 --> 00:50:02,750 Manoseaba bastante. 797 00:50:03,666 --> 00:50:06,500 Tara, tranquilízate, solo se mostraba atento. 798 00:50:06,583 --> 00:50:09,083 Era inofensivo, no exageres. 799 00:50:09,166 --> 00:50:10,416 Vamos a grabar. 800 00:50:11,166 --> 00:50:12,416 ¿Preparadas? 801 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Sonríe, Ul. 802 00:50:14,250 --> 00:50:16,333 Y… ¡acción! 803 00:50:19,875 --> 00:50:21,833 Jefe Ali, Sofia, 804 00:50:21,916 --> 00:50:25,000 felicidades. Por fin estás embarazada. 805 00:50:26,083 --> 00:50:27,791 Gracias, Endru. 806 00:50:27,875 --> 00:50:29,750 Pero, por favor, no lo vayas contando, 807 00:50:29,833 --> 00:50:32,458 que aún es muy temprano. 808 00:50:32,541 --> 00:50:33,625 Entendido, señora. 809 00:50:34,208 --> 00:50:36,916 Muy bien. 810 00:50:38,166 --> 00:50:40,625 ¿A quién más vamos a casar, 811 00:50:40,708 --> 00:50:42,166 esta vez? 812 00:50:42,250 --> 00:50:43,750 Empieza, señorita Nanik. 813 00:50:43,833 --> 00:50:45,791 Diana y Doni. 814 00:50:45,875 --> 00:50:47,666 A Diana se le da muy bien coser 815 00:50:48,250 --> 00:50:51,291 y crear patrones, pero no sabe dibujar, 816 00:50:51,375 --> 00:50:55,041 aunque Doni es un gran ilustrador. 817 00:50:55,791 --> 00:50:57,500 Creo que son compatibles. 818 00:50:57,583 --> 00:51:00,583 - Van a ser una pareja productiva. - Estoy de acuerdo. 819 00:51:01,333 --> 00:51:02,583 ¿Quién es la siguiente? 820 00:51:03,541 --> 00:51:05,333 Se supone que Tara, 821 00:51:05,416 --> 00:51:07,875 pero es difícil encontrarle pareja. 822 00:51:07,958 --> 00:51:09,958 Es un buen recurso para nosotros. 823 00:51:10,041 --> 00:51:12,375 Tiene prestancia en las redes y muchos seguidores. 824 00:51:12,458 --> 00:51:14,625 Es muy progresista para alguien de su edad. 825 00:51:15,208 --> 00:51:19,083 Hasta hizo un plan de marketing digital para la línea de maquillaje. 826 00:51:19,166 --> 00:51:22,250 No creo que ningún chico de aquí sea su pareja ideal. 827 00:51:23,583 --> 00:51:24,625 ¿Endru? 828 00:51:26,041 --> 00:51:27,375 ¿Quieres una segunda esposa? 829 00:51:27,458 --> 00:51:30,958 No, señor, no es mi estilo. 830 00:51:31,041 --> 00:51:33,500 ¿No quieres tener más hijos? 831 00:51:34,541 --> 00:51:35,875 - Tara puede… - Ali. 832 00:51:36,916 --> 00:51:39,458 La mujer de Endru tiene cáncer, ¿recuerdas? 833 00:51:42,125 --> 00:51:43,583 Lo siento, lo había olvidado. 834 00:51:43,666 --> 00:51:44,500 ¿Endru? 835 00:51:45,958 --> 00:51:47,083 Todo bien, jefe. 836 00:51:47,166 --> 00:51:49,750 ¿Y si nos centramos en Diana, primero? 837 00:51:50,791 --> 00:51:52,208 Tara puede esperar. 838 00:51:57,791 --> 00:51:59,250 ¿Qué has grabado hoy? 839 00:52:00,250 --> 00:52:01,916 Los próximos matrimonios. 840 00:52:02,000 --> 00:52:03,791 ¡Ya me toca! ¿Y? 841 00:52:05,875 --> 00:52:07,458 Un poco incómoda. 842 00:52:08,666 --> 00:52:09,916 No me esperaba 843 00:52:10,500 --> 00:52:13,583 que Ali hablase de la poligamia tan alegremente. 844 00:52:13,666 --> 00:52:14,666 ¿Cómo? 845 00:52:14,750 --> 00:52:17,833 ¿Pueden emparejarnos con un hombre ya casado? 846 00:52:18,750 --> 00:52:19,958 Joder, joder, joder. 847 00:52:20,916 --> 00:52:22,625 ¿Dónde está el vídeo? 848 00:52:22,708 --> 00:52:24,791 Ya lo he mandado a la sala de edición. 849 00:52:25,750 --> 00:52:27,333 Esto no me gusta. 850 00:52:27,416 --> 00:52:29,750 Por eso siempre debes guardarte una copia. 851 00:52:29,833 --> 00:52:31,250 ¡Sé rebelde, Salina! 852 00:52:32,208 --> 00:52:33,416 Ya lo sé. 853 00:52:41,666 --> 00:52:45,333 COPIANDO… 854 00:52:47,125 --> 00:52:49,875 Entiendo que quieras tener tu espacio, Salina. 855 00:52:49,958 --> 00:52:52,166 Pero espero que podamos seguir siendo amigos. 856 00:52:52,750 --> 00:52:54,333 Eso para mí ya es suficiente. 857 00:52:54,416 --> 00:52:55,666 Quiero recordarte 858 00:52:55,750 --> 00:52:58,583 que siempre tienes que borrar todos los mensajes. 859 00:52:58,666 --> 00:52:59,708 Gracias. 860 00:53:02,041 --> 00:53:03,166 LO BORRO TODO. 861 00:53:03,250 --> 00:53:06,708 CUIDA DE ULFAH, ES LA MEJOR. NO ME ESCRIBAS. 862 00:53:06,791 --> 00:53:08,458 EDITARÉ LA PELÍCULA YO SOLA. 863 00:53:08,541 --> 00:53:12,583 Esto siempre parece el paraíso. 864 00:53:13,791 --> 00:53:15,708 Ya hace un tiempo de mi última visita. 865 00:53:15,791 --> 00:53:17,250 La verdad es que sí. 866 00:53:17,333 --> 00:53:20,791 He estado muy ocupado con mis votantes. 867 00:53:22,166 --> 00:53:24,916 Claro, entiendo que esté ocupado. 868 00:53:26,250 --> 00:53:28,833 Si alguna vez se siente cansado 869 00:53:29,333 --> 00:53:32,166 o necesita un cambio de aires, 870 00:53:32,250 --> 00:53:34,083 siempre puede venir aquí. 871 00:53:34,166 --> 00:53:35,958 Gracias. 872 00:53:36,666 --> 00:53:38,375 Sin usted, señor Frans, 873 00:53:38,875 --> 00:53:41,333 nada de esto sería lo que es hoy. 874 00:53:42,291 --> 00:53:44,500 Cuando muchos eran escépticos, 875 00:53:46,041 --> 00:53:48,541 fue el primero en invertir. 876 00:53:52,583 --> 00:53:53,708 Ali, 877 00:53:54,208 --> 00:53:56,208 ahora me toca a mí 878 00:53:56,791 --> 00:53:58,791 pedirte un favor. 879 00:54:00,750 --> 00:54:03,833 Por favor, encuentra una esposa para mi hijo, Aditya. 880 00:54:04,875 --> 00:54:07,833 Ya tiene 25 años 881 00:54:07,916 --> 00:54:11,458 y debería casarse pronto. 882 00:54:12,041 --> 00:54:13,833 Creo que tenemos la solución perfecta. 883 00:54:22,583 --> 00:54:24,083 Tara. 884 00:54:24,750 --> 00:54:26,083 Despierta, Tara. 885 00:54:26,583 --> 00:54:27,916 Dúchate. 886 00:54:30,916 --> 00:54:34,166 Pero si no son ni las 5:00. 887 00:54:34,750 --> 00:54:37,833 Hoy desayunarás con el Gran Líder, 888 00:54:38,416 --> 00:54:41,125 Sofia y tu futuro marido. 889 00:54:44,500 --> 00:54:48,750 ¿Desde cuándo se hace esto del desayuno? 890 00:54:49,416 --> 00:54:53,666 Desde que te hemos encontrado marido. 891 00:54:55,750 --> 00:54:57,416 ¿Pero qué dice? 892 00:55:02,250 --> 00:55:03,750 ¡Salina! 893 00:55:08,208 --> 00:55:10,250 Quizá no es miembro de The Light. 894 00:55:11,541 --> 00:55:13,833 Me persigue el karma, 895 00:55:13,916 --> 00:55:15,291 incluso ahora que estoy aquí. 896 00:55:15,375 --> 00:55:18,458 ¿Qué penitencia tendré ahora? 897 00:55:19,625 --> 00:55:21,500 No seas una dramas. 898 00:55:21,583 --> 00:55:23,375 Primero, conócelo. 899 00:55:24,000 --> 00:55:24,833 ¿Vale? 900 00:55:29,125 --> 00:55:30,708 Fue una experiencia increíble. 901 00:55:30,791 --> 00:55:32,166 Fue difícil, y tendremos 902 00:55:32,833 --> 00:55:34,125 que trabajar mucho. 903 00:55:34,708 --> 00:55:36,333 Os dejamos a solas, 904 00:55:37,375 --> 00:55:40,583 para que podáis conoceros mejor. 905 00:55:42,541 --> 00:55:45,291 Tara, Aditya, 906 00:55:45,375 --> 00:55:48,000 seréis una pareja excepcional. 907 00:55:48,583 --> 00:55:49,750 Os agradezco todo esto. 908 00:55:49,833 --> 00:55:51,083 Gracias. 909 00:55:51,750 --> 00:55:53,000 Disfrutad. 910 00:55:59,666 --> 00:56:00,958 SALINA: ¿CÓMO VA? 911 00:56:01,041 --> 00:56:04,416 POR FIN, BUENA SUERTE. PARECE UNA ESTRELLA DE CINE. 912 00:56:04,500 --> 00:56:06,250 - Y, Tara. - ¿Sí? 913 00:56:07,250 --> 00:56:08,666 Cuéntame algo de ti. 914 00:56:09,875 --> 00:56:11,333 Me alegra verlos a los dos. 915 00:56:13,000 --> 00:56:16,375 Nominaré a Tara como portavoz de mi línea de maquillaje. 916 00:56:16,458 --> 00:56:18,875 Y tendremos más lazos con el señor Frans. 917 00:56:18,958 --> 00:56:20,958 Tu instinto nunca se equivoca, Sofia. 918 00:56:21,041 --> 00:56:22,458 - Claro que no. - Cuidado. 919 00:56:24,500 --> 00:56:26,416 Tómatelo con calma, 920 00:56:26,500 --> 00:56:28,916 no trabajes demasiado. 921 00:56:29,000 --> 00:56:31,666 No te preocupes, Ali. Tara lo hará todo. 922 00:56:35,125 --> 00:56:36,041 ¡YA TENGO PAREJA! 923 00:56:36,125 --> 00:56:38,583 TE ECHO DE MENOS. LEE ESTO, ¡ESPERO QUE TE GUSTE! 924 00:56:38,666 --> 00:56:44,000 ADITYA FRANS, UN EMPRESARIO JOVEN Y GUAPO 925 00:56:49,875 --> 00:56:50,791 Hola. 926 00:56:52,125 --> 00:56:55,583 Hola. ¿Qué tal el trabajo? 927 00:56:56,500 --> 00:56:58,166 Como siempre. 928 00:57:11,708 --> 00:57:13,791 ¿No quieres saber qué tal mi día? 929 00:57:16,083 --> 00:57:18,208 Sí. ¿Qué has hecho? 930 00:57:20,416 --> 00:57:22,458 He estado enferma todo el día. 931 00:57:23,083 --> 00:57:25,333 Y no soporto tu peste, 932 00:57:26,000 --> 00:57:27,541 cuando acabes dúchate. 933 00:57:33,458 --> 00:57:34,750 ¿Tanta hambre tienes? 934 00:57:35,333 --> 00:57:36,500 Pobrecito. 935 00:57:52,958 --> 00:57:53,958 Gracias. 936 00:57:54,541 --> 00:57:56,166 Tara es perfecta para Aditya. 937 00:57:57,791 --> 00:57:59,166 Tomad. 938 00:58:01,750 --> 00:58:03,583 Como agradecimiento. 939 00:58:03,666 --> 00:58:06,166 Señor Frans, por favor. 940 00:58:07,166 --> 00:58:10,375 No es necesario. Solo le devolvíamos el favor. 941 00:58:10,458 --> 00:58:12,416 Ali, pase lo que pase, 942 00:58:12,500 --> 00:58:14,083 el dinero es importante. 943 00:58:14,166 --> 00:58:15,916 Piensa en un coche. 944 00:58:16,791 --> 00:58:18,583 Y el coche es tu ambición. 945 00:58:18,666 --> 00:58:20,000 Pero no tiene gasolina. 946 00:58:20,750 --> 00:58:22,041 ¿Puedes avanzar? 947 00:58:23,083 --> 00:58:25,750 El dinero es solo eso. 948 00:58:26,541 --> 00:58:28,541 - Señor Frans… - No te decepcionaremos. 949 00:58:28,625 --> 00:58:30,750 Perfecto, vamos a saludar a los invitados. 950 00:58:30,833 --> 00:58:33,583 ¡Sofia! ¿Qué coño hace Salina aquí? 951 00:58:34,500 --> 00:58:35,583 Yo me encargo. 952 00:58:35,666 --> 00:58:37,041 ¡Ahora! 953 00:58:40,166 --> 00:58:41,041 Salina 954 00:58:45,333 --> 00:58:46,250 ¿Sí? 955 00:58:47,041 --> 00:58:48,541 Borra el vídeo que has grabado. 956 00:58:50,041 --> 00:58:51,375 ¿Por qué? ¿Pasa algo? 957 00:58:51,458 --> 00:58:52,458 Que lo borres. 958 00:58:53,166 --> 00:58:55,500 Hoy deberías centrarte en Tara y Aditya. 959 00:58:55,583 --> 00:58:56,458 No en nosotros. 960 00:58:57,541 --> 00:58:59,166 Sí, señora. 961 00:58:59,250 --> 00:59:00,791 ¿BORRAR VÍDEO? CANCELAR, BORRAR 962 00:59:00,875 --> 00:59:02,416 ¿BORRAR VÍDEO? BORRAR 963 00:59:30,500 --> 00:59:32,541 ¿Salina? ¡Hola! 964 00:59:32,625 --> 00:59:34,125 ¿Ulfah? 965 00:59:34,208 --> 00:59:36,125 ¡Estás preciosa! 966 00:59:36,208 --> 00:59:37,916 Estás muy cambiada. 967 00:59:38,916 --> 00:59:40,500 Vamos a felicitar a Tara. 968 00:59:40,583 --> 00:59:42,083 ¿Cómo estás, Ul? 969 00:59:43,958 --> 00:59:46,916 Pues resulta que la vida de casada no es tan fácil como parece. 970 00:59:48,250 --> 00:59:50,583 No debería decir esto, 971 00:59:51,291 --> 00:59:54,500 pero no creo que Hafiz sea mi pareja ideal. 972 00:59:57,250 --> 01:00:01,125 Será porque aún os estáis conociendo. 973 01:00:01,208 --> 01:00:03,541 Ten paciencia. 974 01:00:04,625 --> 01:00:07,166 Tienes razón, no tendría que quejarme. 975 01:00:08,416 --> 01:00:10,250 De hecho, tengo buenas noticias. 976 01:00:10,333 --> 01:00:12,750 ¿Qué es? 977 01:00:12,833 --> 01:00:14,750 Te lo diré cuando estemos con Tara. 978 01:00:15,500 --> 01:00:18,666 Mírala. ¿No es la más afortunada? 979 01:00:19,250 --> 01:00:22,666 ¡O sea, míralo! Aditya es guapísimo. 980 01:00:24,708 --> 01:00:28,041 Su padre es el donante principal de The Light, 981 01:00:28,125 --> 01:00:30,541 es un empresario de los grandes 982 01:00:30,625 --> 01:00:32,583 y un político. 983 01:00:37,125 --> 01:00:38,833 ¡Felicidades a los recién casados! 984 01:00:39,875 --> 01:00:41,750 ¡Estás hermosa! 985 01:00:43,416 --> 01:00:45,750 ¡Por fin se han cumplido mis sueños! 986 01:00:46,458 --> 01:00:47,916 Los míos también. 987 01:00:48,000 --> 01:00:49,291 ¡Estoy embarazada! 988 01:00:49,375 --> 01:00:51,875 Madre mía, Ul. 989 01:00:51,958 --> 01:00:53,875 Hoy es el día de mi boda 990 01:00:53,958 --> 01:00:56,125 ¡y me estás robando el protagonismo! 991 01:00:58,333 --> 01:01:01,416 ¡Felicidades a los dos! 992 01:01:03,791 --> 01:01:05,125 ¿Aditya? 993 01:01:06,000 --> 01:01:07,791 - ¿Cariño? - Nos vemos. 994 01:01:07,875 --> 01:01:09,208 Sí, hasta pronto. 995 01:01:09,291 --> 01:01:12,416 Estas son mis mejores amigas de la infancia. 996 01:01:12,500 --> 01:01:15,125 - Ulfah y Salina. - Gracias por venir. 997 01:01:15,791 --> 01:01:17,583 - Felicidades. - Muchas gracias. 998 01:01:17,666 --> 01:01:20,250 - Será mejor que vayamos. - ¡No os vayáis a casa todavía! 999 01:01:20,333 --> 01:01:22,833 - Adiós. - ¡Felicidades! 1000 01:01:23,458 --> 01:01:27,166 - Ul, ¿ya has acabado? - Sí. 1001 01:01:27,791 --> 01:01:29,333 ¿Por qué has tardado tanto? 1002 01:01:29,416 --> 01:01:30,875 - Lo siento. - No pasa nada. 1003 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 - Había una cola larguísima. - Salina, ¿adónde vas? 1004 01:01:35,500 --> 01:01:37,666 Tengo que seguir trabajando. 1005 01:01:37,750 --> 01:01:39,458 - Id tirando. - Vale. 1006 01:02:04,250 --> 01:02:06,708 PRONTO SERÉ PADRE. LA BARRIGA DE ULFAH ESTÁ CRECIENDO. 1007 01:02:06,791 --> 01:02:13,791 ECHO DE MENOS EDITAR CONTIGO, ESPERO QUE TENGAS UNA BUENA PAREJA. 1008 01:02:22,125 --> 01:02:23,833 - Qué hambre. - Ella y las calorías. 1009 01:02:44,583 --> 01:02:45,958 Aquí tiene el micrófono. 1010 01:02:50,208 --> 01:02:51,333 ¿Puedes ponérmelo? 1011 01:03:01,791 --> 01:03:02,958 Muy bien. 1012 01:03:05,791 --> 01:03:07,250 ¿Por dónde empezamos? 1013 01:03:10,000 --> 01:03:11,750 Primera pregunta. 1014 01:03:14,000 --> 01:03:15,416 ¿Puedes…? 1015 01:03:15,500 --> 01:03:16,666 Perdón. 1016 01:03:18,125 --> 01:03:20,041 Tranquila, tranquila. 1017 01:03:23,666 --> 01:03:25,958 - La gente de mi edad piensa que… - Salina. 1018 01:03:28,166 --> 01:03:29,708 Ay. 1019 01:03:33,000 --> 01:03:34,375 ¿Preparada? 1020 01:03:35,083 --> 01:03:36,666 Creo… 1021 01:03:38,166 --> 01:03:40,125 que mi generación 1022 01:03:40,208 --> 01:03:43,750 estaría interesada en la historia de amor 1023 01:03:43,833 --> 01:03:45,208 entre usted y Sofía. 1024 01:03:46,625 --> 01:03:48,250 No hay historia de amor. 1025 01:03:49,291 --> 01:03:52,708 Nuestro amor empezó justo después del matrimonio. 1026 01:03:53,291 --> 01:03:57,500 ¿Cuándo se dio usted cuenta de que Sofia era su pareja ideal? 1027 01:03:58,375 --> 01:03:59,458 Cuando introduje 1028 01:03:59,541 --> 01:04:02,541 el sistema de emparejamiento que había desarrollado 1029 01:04:02,625 --> 01:04:05,166 a compañeros activistas, 1030 01:04:05,250 --> 01:04:08,291 todo el mundo se rio de la idea. 1031 01:04:08,375 --> 01:04:10,375 Excepto Sofía. 1032 01:04:11,541 --> 01:04:12,708 Y mira 1033 01:04:13,500 --> 01:04:14,666 donde estamos ahora. 1034 01:04:14,750 --> 01:04:16,000 Guau. 1035 01:04:18,000 --> 01:04:18,833 A ver, 1036 01:04:20,708 --> 01:04:22,541 la próxima pregunta. 1037 01:04:24,708 --> 01:04:26,250 Perdón. 1038 01:04:26,333 --> 01:04:30,166 ¿Podemos hablar de la financiación de The Light? 1039 01:04:30,250 --> 01:04:31,750 ¿Financiación? 1040 01:04:35,583 --> 01:04:37,000 Salina, 1041 01:04:38,875 --> 01:04:40,666 en vez de la financiación, 1042 01:04:40,750 --> 01:04:44,041 ¿por qué no hablamos del lado más humano? 1043 01:04:44,916 --> 01:04:48,291 Como los traumas que hemos tenido. 1044 01:04:49,000 --> 01:04:50,375 Claro. 1045 01:04:52,250 --> 01:04:56,166 La razón por la que creo que todos deberían casarse, 1046 01:04:57,750 --> 01:04:59,541 es que nadie debería posponer 1047 01:04:59,625 --> 01:05:02,125 o se negarse a tener niños a sus vidas, 1048 01:05:04,250 --> 01:05:05,583 es por Rama, 1049 01:05:06,250 --> 01:05:07,541 nuestro primogénito. 1050 01:05:10,041 --> 01:05:11,750 Vivir en la ciudad, 1051 01:05:12,958 --> 01:05:14,791 con la contaminación del plástico 1052 01:05:16,250 --> 01:05:18,625 y las enfermedades, fueron las causas de su muerte. 1053 01:05:20,541 --> 01:05:22,125 Mientras tanto, el mundo se olvidó 1054 01:05:22,208 --> 01:05:23,500 de la vida de los bebés. 1055 01:05:24,166 --> 01:05:26,416 Eso me hizo actuar. 1056 01:05:28,458 --> 01:05:30,875 Entiendo cómo se siente. 1057 01:05:31,708 --> 01:05:33,791 Todos los que perdieron a alguien lo entienden. 1058 01:05:34,541 --> 01:05:35,791 ¡Sofia! 1059 01:05:37,708 --> 01:05:38,708 ¡Sofia! 1060 01:05:39,208 --> 01:05:41,375 - Estoy sangrando, Ali. - No temas. 1061 01:05:42,083 --> 01:05:43,375 - Vamos al hospital. - No. 1062 01:05:43,458 --> 01:05:45,333 - Sofia. - No tengo fuerzas, Ali. 1063 01:05:45,416 --> 01:05:46,625 Ya he llamado al médico. 1064 01:05:49,666 --> 01:05:51,083 Perdonad, 1065 01:05:51,166 --> 01:05:52,833 ¿puedo ayudar en algo? 1066 01:05:53,750 --> 01:05:55,375 ¡Salina! 1067 01:06:00,250 --> 01:06:01,583 Lo siento. 1068 01:06:02,583 --> 01:06:04,208 Solo necesitamos privacidad. 1069 01:06:11,333 --> 01:06:15,291 Ali, es hora de que me hagas caso. 1070 01:06:16,250 --> 01:06:18,083 Nuestro legado no puede terminar aquí. 1071 01:06:18,166 --> 01:06:21,875 Sofia, por favor, no. No pienses en eso ahora. 1072 01:06:22,708 --> 01:06:24,500 - Tú… - ¡Tienes que recuperarte! 1073 01:06:24,583 --> 01:06:26,666 - Pero debes… - Sofia 1074 01:06:26,750 --> 01:06:28,875 - Señora Sofia. - Doctor. 1075 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 - Doctor, mi mujer. - ¡Ali, Ali! 1076 01:06:33,041 --> 01:06:36,583 Tengo que escoger por ti, Ali. 1077 01:06:42,916 --> 01:06:43,875 Salina, 1078 01:06:44,583 --> 01:06:46,208 ¿ya estás dormida? 1079 01:06:48,583 --> 01:06:51,083 No son ni las 20:00. 1080 01:06:51,708 --> 01:06:53,250 Sí, señorita. 1081 01:06:53,333 --> 01:06:55,375 Hoy estoy muy cansada. 1082 01:07:00,291 --> 01:07:01,166 Sé que hoy 1083 01:07:02,500 --> 01:07:05,208 presenciaste la tragedia 1084 01:07:05,291 --> 01:07:08,083 del Gran Líder y de Sofia. 1085 01:07:09,333 --> 01:07:11,083 Todo el mundo está de luto. 1086 01:07:15,833 --> 01:07:17,875 Siempre estaré aquí contigo. 1087 01:07:18,625 --> 01:07:21,541 Sobre todo porque tus mejores amigas están casadas 1088 01:07:21,625 --> 01:07:23,500 y ya no están aquí. 1089 01:07:24,833 --> 01:07:26,500 Puedes hablar conmigo. 1090 01:07:31,625 --> 01:07:33,750 Echo de menos a todo el mundo. 1091 01:07:35,000 --> 01:07:37,041 Echo de menos a Ulfah, 1092 01:07:37,666 --> 01:07:38,916 a Tara… 1093 01:07:41,625 --> 01:07:44,250 y también estoy triste por Sofia. 1094 01:07:44,833 --> 01:07:48,041 Lo sé. Es una pena. 1095 01:07:49,625 --> 01:07:52,958 Pero como cineasta, 1096 01:07:53,625 --> 01:07:56,791 debes ser fuerte y estar preparada para afrontar lo que sea 1097 01:07:56,875 --> 01:07:59,208 que se te ponga delante. 1098 01:08:01,583 --> 01:08:03,500 Tengo que ser fuerte. 1099 01:08:08,625 --> 01:08:11,833 El Gran Líder está orgulloso de ti. 1100 01:08:13,416 --> 01:08:15,708 Y también el señor Joko. 1101 01:08:16,207 --> 01:08:19,375 Eres nuestro orgullo. 1102 01:08:40,666 --> 01:08:42,457 Hola, cariño. 1103 01:08:42,541 --> 01:08:43,791 Hola. 1104 01:08:45,207 --> 01:08:46,041 Cariño. 1105 01:08:46,791 --> 01:08:48,750 Este es el nuevo anuncio de Sofia Makeup. 1106 01:08:48,832 --> 01:08:51,332 Se va a publicar mañana, ¿te gusta? 1107 01:08:53,000 --> 01:08:55,082 Es genial, muy chulo. 1108 01:09:07,291 --> 01:09:09,500 Cariño, por favor. 1109 01:09:09,582 --> 01:09:10,707 ¿Qué pasa, Tara? 1110 01:09:10,791 --> 01:09:13,082 ¿No tenemos mañana el rodaje de The Light? 1111 01:09:13,166 --> 01:09:14,832 Tenemos que dormir. 1112 01:09:17,541 --> 01:09:20,707 Pero tu madre me sigue diciendo 1113 01:09:20,791 --> 01:09:22,791 que tengo que quedarme embarazada. 1114 01:09:22,875 --> 01:09:25,291 No te preocupes por mi madre, es así. 1115 01:09:25,375 --> 01:09:27,207 Tranquila. 1116 01:09:36,000 --> 01:09:36,832 Sofia. 1117 01:09:38,082 --> 01:09:39,250 Espero que estés mejor. 1118 01:09:40,041 --> 01:09:41,582 Estoy bien. 1119 01:09:43,332 --> 01:09:45,832 No hablemos de mi aborto. 1120 01:09:46,666 --> 01:09:50,375 Tienes que seguir trabajando en el documental, querida. 1121 01:09:50,457 --> 01:09:54,625 Y hazle un buen vídeo a Tara. ¿Entendido? 1122 01:09:55,250 --> 01:09:58,041 ¡Bienvenidos, recién casados! 1123 01:09:58,708 --> 01:10:03,000 - ¡Ay, qué monos! - ¡Ay, qué monos! 1124 01:10:03,083 --> 01:10:05,333 - ¡Que adorables! - ¡Que adorables! 1125 01:10:05,416 --> 01:10:06,750 ¡Qué romántico! 1126 01:10:10,250 --> 01:10:14,708 Es un honor poder trabajar aquí, 1127 01:10:14,791 --> 01:10:16,791 en Sofia Makeup. 1128 01:10:16,875 --> 01:10:21,500 Y también tener un marido que me ayuda. 1129 01:10:22,250 --> 01:10:25,916 Es un placer acompañar a Tara en su vuelta al trabajo como mi esposa. 1130 01:10:27,333 --> 01:10:30,375 ¡Trabajen duro, chicas! Y seréis como ellos. 1131 01:10:30,458 --> 01:10:32,958 Cada minuto de dedicación 1132 01:10:33,041 --> 01:10:36,666 y de trabajo dará su fruto. 1133 01:10:36,750 --> 01:10:40,000 Ahora soy una mujer diferente, 1134 01:10:40,083 --> 01:10:42,541 pero para mejor. 1135 01:10:54,458 --> 01:10:56,375 ALTA PROBABILIDAD DE EMBARAZO 1136 01:10:59,166 --> 01:11:01,083 Estoy lista. 1137 01:11:03,500 --> 01:11:04,958 ¿Qué posición quieres esta vez? 1138 01:11:05,041 --> 01:11:07,583 Espera. Un momento. 1139 01:11:07,666 --> 01:11:10,458 - Vale. - Espera un segundo, Tara. 1140 01:11:10,958 --> 01:11:11,916 - ¿Quién es? - Buenas, jefe. 1141 01:11:12,000 --> 01:11:12,833 Leo. 1142 01:11:12,916 --> 01:11:13,916 ¿Lo hago rápido? 1143 01:11:14,000 --> 01:11:17,166 No tengas miedo, yo te protejo. 1144 01:11:18,208 --> 01:11:20,375 - No. - Tranquila. 1145 01:11:21,500 --> 01:11:22,791 ¡Tranquila, Tara! 1146 01:11:23,458 --> 01:11:24,916 ¡Tara, no pasa nada! 1147 01:11:38,833 --> 01:11:40,041 Relájate. 1148 01:11:40,125 --> 01:11:41,791 - Tú relájate. - Tranquila, Tara. 1149 01:11:43,083 --> 01:11:44,166 ¡No! 1150 01:11:44,833 --> 01:11:45,875 ¡No! 1151 01:11:45,958 --> 01:11:47,041 ¿Qué has hecho? 1152 01:11:48,000 --> 01:11:49,333 ¿Estás loca? 1153 01:11:49,416 --> 01:11:50,833 ¿Estás majara? 1154 01:11:50,916 --> 01:11:52,250 ¡Leo! 1155 01:11:53,000 --> 01:11:54,875 No se mueve… 1156 01:11:54,958 --> 01:11:56,000 ¡No me importa! 1157 01:11:56,083 --> 01:11:58,125 - ¡Vete a la mierda! - ¡Joder! 1158 01:11:58,208 --> 01:12:00,250 ¡Tara, no! 1159 01:12:00,333 --> 01:12:02,250 ¡Tara, abre! 1160 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 ¡Creo que está muerto! 1161 01:12:03,750 --> 01:12:05,208 ¿Qué hacemos? 1162 01:12:20,583 --> 01:12:22,041 Buenas noches. 1163 01:12:22,125 --> 01:12:23,458 Hola, Salina. 1164 01:12:25,166 --> 01:12:26,958 Hoy no vamos a grabar. 1165 01:12:27,541 --> 01:12:29,125 Ah, vale. 1166 01:12:30,791 --> 01:12:31,791 De acuerdo. 1167 01:12:35,166 --> 01:12:38,708 Estás hecha un desastre. 1168 01:12:40,666 --> 01:12:44,875 Lo siento, hoy en teoría solo tenía que editar. 1169 01:12:45,958 --> 01:12:47,000 Ajá. 1170 01:12:48,708 --> 01:12:51,958 Pronto cumplirás los 17, ¿no? 1171 01:12:53,000 --> 01:12:54,083 Sí, señora. 1172 01:12:56,791 --> 01:13:00,583 Y tú eres la primera miembro 1173 01:13:01,583 --> 01:13:03,666 a quien he llamado 1174 01:13:09,208 --> 01:13:10,583 antes de su cumpleaños. 1175 01:13:11,333 --> 01:13:12,166 Sí, 1176 01:13:13,041 --> 01:13:14,291 la primera. 1177 01:13:16,375 --> 01:13:17,750 ¿He hecho algo malo? 1178 01:13:26,708 --> 01:13:28,875 Bienvenida a nuestra pequeña familia. 1179 01:13:35,083 --> 01:13:36,750 ¿Te quieres casar con nosotros? 1180 01:13:45,791 --> 01:13:46,625 ¿Salina? 1181 01:13:49,083 --> 01:13:50,750 ¿Salina? 1182 01:13:52,333 --> 01:13:53,625 Porque llegará el momento 1183 01:13:53,708 --> 01:13:57,166 en que todo el mundo se casará con su pareja ideal. 1184 01:14:00,208 --> 01:14:02,625 Nuestro bebé se ha escondido 1185 01:14:03,208 --> 01:14:05,041 en la ecografía. 1186 01:14:05,125 --> 01:14:08,208 - ¿Verdad, Hafiz? - Quizá es tímido, como el padre. 1187 01:14:08,291 --> 01:14:11,000 Soy fuerte para aceptar que el romance no lo es todo. 1188 01:14:11,083 --> 01:14:12,791 Mi marido y yo 1189 01:14:12,875 --> 01:14:14,916 nos aceptamos tal y como somos. 1190 01:14:15,916 --> 01:14:19,083 Ten por sentado que tu futura pareja 1191 01:14:19,166 --> 01:14:21,750 está en el centro de entrenamiento. 1192 01:14:23,958 --> 01:14:25,083 Tara. 1193 01:14:25,166 --> 01:14:27,208 Tara, por favor, abre. 1194 01:14:29,083 --> 01:14:31,458 Tara, escucha. 1195 01:14:33,708 --> 01:14:34,916 Podemos hablarlo. 1196 01:14:35,000 --> 01:14:37,166 Pero ábreme, ¡Tara! 1197 01:14:37,916 --> 01:14:39,083 Tara, ¡por favor! 1198 01:14:42,750 --> 01:14:44,125 BUSCADOR YUHUU ARYA TEJA 1199 01:14:46,208 --> 01:14:47,458 ARYA TEJA, AÑO 2028 1200 01:14:51,791 --> 01:14:52,625 ARYA NUNCA VOLVIÓ 1201 01:14:52,708 --> 01:14:54,250 "Nuestro hijo se unió a The Light 1202 01:14:54,333 --> 01:14:56,375 sin nuestro consentimiento". 1203 01:14:56,458 --> 01:14:59,958 "Su nombre es Arya Teja, lleva desaparecido desde 2028". 1204 01:15:01,541 --> 01:15:05,166 "Desde aquel momento que no hemos podido contactar con él". 1205 01:15:09,000 --> 01:15:09,875 Joder. 1206 01:15:10,791 --> 01:15:11,875 Joder. 1207 01:15:14,833 --> 01:15:15,666 LOS QUE ESCAPARON 1208 01:15:17,458 --> 01:15:20,041 "Sobreviví a escapar de The Light". 1209 01:15:20,750 --> 01:15:23,333 "Pero mis amigos siguen dentro, 1210 01:15:23,416 --> 01:15:27,750 y no sé nada de cómo están ni dónde". 1211 01:15:29,041 --> 01:15:31,583 Joder. 1212 01:15:35,958 --> 01:15:39,750 Lo entiendo. Gracias, doctor. 1213 01:15:40,250 --> 01:15:42,541 Salina. ¿Qué pasa? 1214 01:15:43,125 --> 01:15:45,750 ¡Tara! Quiero escapar de The Light. 1215 01:15:46,500 --> 01:15:48,083 Pero debemos hacerlo juntas. 1216 01:15:49,083 --> 01:15:49,916 Salina… 1217 01:15:50,958 --> 01:15:52,916 - Yo… - Te envié unos artículos, 1218 01:15:53,000 --> 01:15:54,333 mira tu correo. 1219 01:15:54,416 --> 01:15:55,916 Mañana, antes de las 12:00, 1220 01:15:56,000 --> 01:15:58,375 ve al Mercalight de Ulfah con tu coche. 1221 01:15:58,958 --> 01:16:01,916 - Vale. - Yo me encargo del precio. Claro. 1222 01:16:03,583 --> 01:16:05,958 Tara, todo está bajo control. 1223 01:16:06,041 --> 01:16:07,541 No está muerto. 1224 01:16:08,083 --> 01:16:10,250 No tengas miedo, Tara. 1225 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 Por favor, abre la puerta. 1226 01:16:24,416 --> 01:16:25,916 Probando, probando. 1227 01:16:33,958 --> 01:16:36,208 ¡Colgaré más vídeos! 1228 01:16:53,375 --> 01:16:55,333 ¡Tara! 1229 01:16:57,166 --> 01:16:59,541 Mira, lo siento, ¿de acuerdo? 1230 01:17:02,750 --> 01:17:03,750 Te habías dejado esto, 1231 01:17:03,833 --> 01:17:06,083 no hubieras podido entrar. 1232 01:17:08,208 --> 01:17:09,541 No importa. 1233 01:17:09,625 --> 01:17:11,541 La gente ya sabe que soy tu mujer, 1234 01:17:11,625 --> 01:17:13,125 me hubieran dejado entrar. 1235 01:17:14,458 --> 01:17:17,416 Tara, ¿estamos bien? 1236 01:17:19,583 --> 01:17:20,791 No te preocupes. 1237 01:17:21,916 --> 01:17:22,875 Olvídalo. 1238 01:17:24,958 --> 01:17:26,333 Vale, conduce con cuidado. 1239 01:17:33,250 --> 01:17:36,250 Salina, ¿por qué no me has dicho que venías de visita? 1240 01:17:36,333 --> 01:17:39,041 Te he mandado un enlace. No habrás mirado el correo. 1241 01:17:39,125 --> 01:17:40,208 Ven. 1242 01:17:40,791 --> 01:17:42,166 ¿Qué pasa? 1243 01:17:44,416 --> 01:17:46,833 Ul, sabes que se acerca mi cumpleaños, ¿no? 1244 01:17:47,416 --> 01:17:48,416 Vas a tener suerte. 1245 01:17:49,166 --> 01:17:50,500 Sofia y Ali… 1246 01:17:51,791 --> 01:17:53,666 quieren que sea… 1247 01:17:55,250 --> 01:17:57,250 su segunda esposa. 1248 01:18:00,166 --> 01:18:02,000 - ¿Qué cojones? - Es una locura, ¿verdad? 1249 01:18:03,791 --> 01:18:06,833 - Ul, tengo que salir de The Light. - Vale. 1250 01:18:06,916 --> 01:18:08,416 Cálmate, Salina. 1251 01:18:08,500 --> 01:18:11,208 Pero tienes que venir conmigo. 1252 01:18:11,291 --> 01:18:13,000 Mira lo que te he mandado. 1253 01:18:14,666 --> 01:18:17,208 Se trata de un exmiembro que logró escapar, 1254 01:18:17,291 --> 01:18:19,708 pero puso en peligro a sus amigos que seguían dentro. 1255 01:18:20,291 --> 01:18:21,958 No quiero irme sola 1256 01:18:22,041 --> 01:18:23,958 y poneros a Tara y a ti en peligro. 1257 01:18:24,625 --> 01:18:26,083 ¿Cómo que en peligro? 1258 01:18:27,291 --> 01:18:28,750 Sí, Ul. 1259 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 Estoy muy mareada. 1260 01:18:31,541 --> 01:18:33,833 Hafiz, ¿dónde están mi zumo 1261 01:18:33,916 --> 01:18:35,333 y las vitaminas? 1262 01:18:36,250 --> 01:18:37,541 En el almacén. 1263 01:18:38,416 --> 01:18:40,166 Salina, lo siento. Ahora vuelvo. 1264 01:18:47,250 --> 01:18:50,416 ¿Es verdad? ¿Te van a nombrar su segunda esposa? 1265 01:18:52,458 --> 01:18:53,666 ¡Hijos de puta! 1266 01:18:54,333 --> 01:18:56,125 ¡Mataré a ese cabrón! ¡Es inaceptable! 1267 01:18:56,208 --> 01:18:58,791 ¡Hafiz, cálmate! 1268 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 Puedes ayudar 1269 01:19:00,833 --> 01:19:03,541 si editas nuestra propia versión del documental. 1270 01:19:04,333 --> 01:19:08,791 - No, no. ¡Olvídate de eso! - Vamos a escapar, ¿vale? 1271 01:19:09,958 --> 01:19:11,291 Tranquila. 1272 01:19:12,875 --> 01:19:14,875 Vamos a escapar juntos. 1273 01:19:15,375 --> 01:19:17,375 Me iré contigo. 1274 01:19:18,750 --> 01:19:19,666 Uy… 1275 01:19:21,916 --> 01:19:23,125 ¿Qué…? 1276 01:19:24,041 --> 01:19:25,500 ¿Qué estabais haciendo? 1277 01:19:26,833 --> 01:19:29,250 - Ul, te lo puedo explicarlo. - Ulfah, 1278 01:19:29,333 --> 01:19:30,916 Salina y yo nos queremos. 1279 01:19:31,666 --> 01:19:33,000 - ¿Qué dices? ¡Cállate! - ¿Na? 1280 01:19:33,708 --> 01:19:35,625 Eso era antes de que os casarais. 1281 01:19:35,708 --> 01:19:37,583 Ahora ya no, entre nosotros 1282 01:19:37,666 --> 01:19:40,083 - no hay nada. - Ulfah, eres una buena persona. 1283 01:19:40,166 --> 01:19:41,458 - ¡Calla! - Yo no te quiero. 1284 01:19:41,541 --> 01:19:42,750 ¡Que pares, Hafiz! 1285 01:19:42,833 --> 01:19:45,375 - Ulfah, confía en mí. - Escúchame. 1286 01:19:45,458 --> 01:19:46,583 - ¡Dejadme! - ¡Ya no! 1287 01:19:46,666 --> 01:19:48,166 - ¡Dejadme en paz! - Era antes. 1288 01:19:48,250 --> 01:19:49,916 Tenías que saberlo, Ulfah. 1289 01:19:50,000 --> 01:19:51,333 ¡Dejadme en paz! 1290 01:19:51,416 --> 01:19:53,750 ¡Marchaos de aquí, joder! 1291 01:19:53,833 --> 01:19:55,291 ¡Fuera! 1292 01:19:55,375 --> 01:19:56,875 ¡Fuera! 1293 01:19:56,958 --> 01:19:59,541 Ul, lo siento mucho, pero escúchame, por favor. 1294 01:19:59,625 --> 01:20:01,541 ¿Cómo has podido? 1295 01:20:02,750 --> 01:20:04,375 ¡Eres mi mejor amiga! 1296 01:20:04,458 --> 01:20:06,583 Lo sé, pero tenemos que irnos. 1297 01:20:07,500 --> 01:20:09,583 ¡Ul! 1298 01:20:15,500 --> 01:20:18,333 Salina, tómate un descanso del trabajo. 1299 01:20:18,416 --> 01:20:21,125 Quiero almorzar contigo en el jardín. Tara también está. 1300 01:20:21,208 --> 01:20:22,041 ¡Te espero! 1301 01:20:43,416 --> 01:20:44,625 ¿Y bien? 1302 01:20:45,791 --> 01:20:47,458 ¿Es eso todo? 1303 01:20:56,958 --> 01:21:00,166 Tú deber es servir a tu marido. 1304 01:21:00,958 --> 01:21:03,666 Nunca imaginé… 1305 01:21:04,958 --> 01:21:08,416 que ser una buena esposa incluye permitir eso. 1306 01:21:09,750 --> 01:21:11,500 Tu marido es Aditya, 1307 01:21:12,083 --> 01:21:15,541 heredero de una gran fortuna. 1308 01:21:15,625 --> 01:21:17,125 Lo sabes, ¿verdad? 1309 01:21:17,208 --> 01:21:20,541 Pero esto cuenta como violencia de género, ¿no? 1310 01:21:20,625 --> 01:21:22,750 No critiques a tu marido delante de otra gente. 1311 01:21:23,958 --> 01:21:26,500 Pero tú no eres otra gente. 1312 01:21:26,583 --> 01:21:28,791 Por favor, hazme caso, ayúdame. 1313 01:21:28,875 --> 01:21:32,416 No quiero que vuelva a pasar. 1314 01:21:33,333 --> 01:21:34,750 No, hazme caso tú. 1315 01:21:34,833 --> 01:21:36,666 Como mujeres, 1316 01:21:36,750 --> 01:21:38,500 tenemos que beneficiarnos 1317 01:21:38,583 --> 01:21:40,958 del poder de nuestros maridos. 1318 01:21:41,041 --> 01:21:44,333 Así que haz las paces con tu marido, ¿me entiendes? 1319 01:21:45,000 --> 01:21:48,916 No puedo ni mirar a mi propia cama. 1320 01:21:50,125 --> 01:21:51,875 Tengo que denunciarle. 1321 01:21:52,916 --> 01:21:55,208 ¿Crees que te creerán? 1322 01:21:56,041 --> 01:21:57,833 ¿Tu palabra contra la suya? 1323 01:21:59,250 --> 01:22:00,083 ¡Tara! 1324 01:22:01,375 --> 01:22:03,458 Deberías estar agradecida, 1325 01:22:03,541 --> 01:22:06,166 no pudimos encontrar a nadie para ti. 1326 01:22:07,416 --> 01:22:08,541 Pero Aditya 1327 01:22:09,541 --> 01:22:13,833 estaba dispuesto a aceptarte a pesar de tu pasado de ligar sin parar. 1328 01:22:15,916 --> 01:22:18,458 ¡Vete a la mierda! ¡Pedazo de zorra! 1329 01:22:20,541 --> 01:22:21,583 De acuerdo. 1330 01:22:22,583 --> 01:22:25,375 Supongo que tengo que aprender más sobre gratitud. 1331 01:22:28,916 --> 01:22:32,916 Tómatelo como un proceso. 1332 01:22:33,416 --> 01:22:35,458 En el cual puedes expiar 1333 01:22:35,541 --> 01:22:37,250 tus pecados pasados. 1334 01:22:38,333 --> 01:22:39,458 ¿De acuerdo? 1335 01:22:48,666 --> 01:22:53,625 TARA: ¡DATE PRISA! ESTOY CON SOFÍA, NO PUEDO MÁS. 1336 01:22:53,708 --> 01:22:55,291 EN CAMINO, ESPERA, POR FAVOR. 1337 01:23:01,833 --> 01:23:04,083 HAFIZ: PUEDO GOLPEAR AL CONDUCTOR Y ESCAPAMOS. 1338 01:23:04,166 --> 01:23:07,875 SALINA: NO ME IRÉ SIN ELLAS. 1339 01:23:15,375 --> 01:23:16,750 ¿Salina? 1340 01:23:31,125 --> 01:23:33,791 - Quieto. - ¿Qué es esto? 1341 01:23:33,875 --> 01:23:35,291 Ven con nosotros. 1342 01:23:37,041 --> 01:23:38,916 - ¿Por qué? - Lleváoslo. 1343 01:23:40,208 --> 01:23:41,333 ¿Salina? 1344 01:23:41,916 --> 01:23:43,166 Cambia de silla, Tara. 1345 01:23:43,250 --> 01:23:45,083 - Hola. - Tara estaba esperando. 1346 01:23:45,166 --> 01:23:46,250 Comamos juntas. 1347 01:23:47,083 --> 01:23:49,000 - Tú sigue el plan. - ¿Cómo está Ulfah? 1348 01:23:49,083 --> 01:23:51,750 Estará muy contenta de estar embarazada. 1349 01:23:52,333 --> 01:23:54,166 Aún no se lo has dicho, ¿verdad? 1350 01:23:56,041 --> 01:23:57,708 Ulfah está bien, está sana, 1351 01:23:57,791 --> 01:23:59,416 siempre con tanta energía. 1352 01:24:00,083 --> 01:24:02,666 Bueno, ¿y quién va a dar la noticia? 1353 01:24:03,958 --> 01:24:05,291 Usted misma. 1354 01:24:05,375 --> 01:24:06,916 De acuerdo. 1355 01:24:08,083 --> 01:24:09,500 A ver… 1356 01:24:10,083 --> 01:24:13,541 Planificación de la boda 1357 01:24:13,625 --> 01:24:15,041 entre Salina y Ali. 1358 01:24:16,041 --> 01:24:19,541 - ¿Qué cojones dice? - Caminarás hacia el altar. 1359 01:24:19,625 --> 01:24:21,833 La pantalla de nuestro sistema de emparejamiento 1360 01:24:21,916 --> 01:24:24,041 barajará los candidatos, como siempre. 1361 01:24:24,125 --> 01:24:26,500 Entonces, ¡sorpresa! 1362 01:24:27,083 --> 01:24:28,875 Aparecerá la foto del Gran Líder 1363 01:24:28,958 --> 01:24:31,000 y el público se sorprenderá. 1364 01:24:31,083 --> 01:24:32,791 ¿Entonces se puede manipular? 1365 01:24:32,875 --> 01:24:35,833 Claro, sabes que es solo para aparentar. 1366 01:24:35,916 --> 01:24:38,708 Puedo ajustar el sistema según me plazca. 1367 01:24:45,416 --> 01:24:46,375 ¿Qué pasa, Endru? 1368 01:24:49,166 --> 01:24:50,875 Ha habido una emergencia, señora. 1369 01:24:51,458 --> 01:24:52,416 ¿Sobre qué? 1370 01:24:52,500 --> 01:24:55,083 Sobre Ulfah. 1371 01:24:56,000 --> 01:24:57,916 Salina acaba de ir y Ulfah estaba bien. 1372 01:24:58,000 --> 01:25:01,625 Tiene pruebas de la infidelidad de su marido. 1373 01:25:02,666 --> 01:25:04,625 Ay, Dios mío. 1374 01:25:06,958 --> 01:25:08,458 Tara, 1375 01:25:08,541 --> 01:25:12,083 dale el tratamiento más especial a Salina. 1376 01:25:12,166 --> 01:25:14,125 Tengo que ocuparme de esto primero. 1377 01:25:15,000 --> 01:25:16,291 Salina, 1378 01:25:17,000 --> 01:25:19,125 ¿vendrás a cenar esta noche a nuestra casa? 1379 01:25:23,958 --> 01:25:25,500 ¡Joder! 1380 01:25:26,916 --> 01:25:28,875 - ¡Niño estúpido! - ¡Piedad, por favor! 1381 01:25:28,958 --> 01:25:30,500 Por favor, tenga piedad. 1382 01:25:31,291 --> 01:25:33,583 - ¡Basta! - Por favor… 1383 01:25:36,583 --> 01:25:38,250 Finalmente ha confesado, señora. 1384 01:25:38,333 --> 01:25:39,833 Las cartas eran 1385 01:25:40,500 --> 01:25:41,666 de antes de casarse. 1386 01:25:42,375 --> 01:25:44,416 Según los protocolos, 1387 01:25:45,083 --> 01:25:46,500 tenemos que investigar más. 1388 01:25:46,583 --> 01:25:48,875 Y asegúrate si hay otro miembro involucrado. 1389 01:25:49,458 --> 01:25:50,708 Sí, señora. 1390 01:25:52,875 --> 01:25:55,000 Señora, ha llegado su mujer. 1391 01:25:56,041 --> 01:25:56,875 Sofia. 1392 01:26:00,166 --> 01:26:02,375 Tienes que proteger tu salud y la de tu bebé. 1393 01:26:02,458 --> 01:26:03,458 Es lo más importante. 1394 01:26:06,416 --> 01:26:08,208 Quizá tengo las hormonas revueltas. 1395 01:26:08,833 --> 01:26:10,416 - Quizá he exagerado. - Tranquila. 1396 01:26:10,500 --> 01:26:12,416 Lo entiendo perfectamente. 1397 01:26:18,333 --> 01:26:20,250 ¿Es posible retirar la denuncia? 1398 01:26:22,000 --> 01:26:23,833 Primero tenéis que hablar seriamente. 1399 01:26:29,250 --> 01:26:31,375 Quédese aquí y protéjala. 1400 01:26:34,333 --> 01:26:36,333 ¿Qué he hecho? 1401 01:26:38,583 --> 01:26:40,958 Tranquila, no es culpa tuya. 1402 01:26:41,041 --> 01:26:44,541 ¡Debería estar huyendo y tengo que hacer esta mierda! 1403 01:26:47,125 --> 01:26:49,750 ¡No! 1404 01:26:49,833 --> 01:26:51,416 ¿Dónde tienes las grabaciones? 1405 01:26:51,500 --> 01:26:53,083 En esa bolsa. 1406 01:26:56,625 --> 01:26:59,583 Dios, nunca lo guardes todo en una sola bolsa. Es arriesgado. 1407 01:27:05,500 --> 01:27:07,125 Ten. 1408 01:27:07,208 --> 01:27:09,208 Escóndete en el sótano. 1409 01:27:09,291 --> 01:27:10,666 Toma las llaves del coche. 1410 01:27:10,750 --> 01:27:12,416 Yo voy después. 1411 01:27:13,708 --> 01:27:14,625 ¿Ulfah? 1412 01:27:14,708 --> 01:27:17,166 - ¿Qué pasa con Ulfah? - Iremos a su casa. 1413 01:27:18,625 --> 01:27:20,000 No hay nada en el Noti Light 1414 01:27:20,083 --> 01:27:22,000 sobre Hafiz y tú o de su infidelidad. 1415 01:27:24,416 --> 01:27:26,333 - Tara. - ¿Sí, señorita Nanik? 1416 01:27:26,416 --> 01:27:29,083 ¿Por qué no le pones una mascarilla para el pelo, también? 1417 01:27:29,166 --> 01:27:32,541 Guau, ¡el tratamiento completo! 1418 01:27:35,375 --> 01:27:39,458 Puedo llamar a las chicas nuevas para que te ayuden. 1419 01:27:39,541 --> 01:27:42,041 No hace falta, yo me encargo. 1420 01:27:42,125 --> 01:27:43,291 Muy bien. 1421 01:27:47,750 --> 01:27:48,666 Señorita. 1422 01:27:50,208 --> 01:27:53,583 ¿Adónde lo lleva? 1423 01:27:53,666 --> 01:27:54,916 A clase. 1424 01:27:55,000 --> 01:27:56,958 Pero esto son los polvos para la cara. 1425 01:27:57,041 --> 01:27:59,000 Hoy solo tratamos el cuidado de la piel. 1426 01:27:59,083 --> 01:28:01,750 Y usaremos estos limpiadores. 1427 01:28:01,833 --> 01:28:04,250 Por Dios, se empieza a notar la edad. 1428 01:28:04,833 --> 01:28:06,083 Gracias, cariño. 1429 01:28:11,208 --> 01:28:13,125 Perdóname, Ulfah. 1430 01:28:23,083 --> 01:28:24,416 Ulfah, 1431 01:28:26,166 --> 01:28:27,666 después de casarnos, 1432 01:28:29,541 --> 01:28:31,541 intenté con todas mis fuerzas serte fiel. 1433 01:28:34,000 --> 01:28:36,416 Y yo la he cagado hasta el fondo… 1434 01:28:39,125 --> 01:28:40,083 Ulfah. 1435 01:28:42,875 --> 01:28:43,708 Ulfah. 1436 01:28:44,791 --> 01:28:46,083 Yo no tengo salvación. 1437 01:28:49,333 --> 01:28:51,166 Pero quizá aún podéis escapar las tres. 1438 01:28:55,208 --> 01:28:56,333 Hafiz, 1439 01:28:57,500 --> 01:29:00,125 nadie merece estar encerrado 1440 01:29:00,875 --> 01:29:02,916 en un lugar como este 1441 01:29:03,583 --> 01:29:05,208 solo por haberse enamorado. 1442 01:29:15,208 --> 01:29:16,041 Tara. 1443 01:29:16,833 --> 01:29:18,125 ¿Ul? 1444 01:29:18,208 --> 01:29:20,916 Me enfadé y solo veía esa opción. 1445 01:29:22,875 --> 01:29:25,250 Pero acabo de retirar mi denuncia contra Hafiz. 1446 01:29:27,208 --> 01:29:28,583 Ul, 1447 01:29:29,875 --> 01:29:31,750 una vez más, lo siento mucho. 1448 01:29:33,833 --> 01:29:35,791 Pero tenemos que pasar página. 1449 01:29:37,375 --> 01:29:38,458 Las tres juntas. 1450 01:29:41,916 --> 01:29:43,666 Prefiero criar a mi hija sola, 1451 01:29:43,750 --> 01:29:46,750 que quedarme con un marido enamorado de otra. 1452 01:29:48,125 --> 01:29:50,041 No estás sola, 1453 01:29:50,666 --> 01:29:52,291 nos tienes a nosotras. 1454 01:29:52,375 --> 01:29:55,125 Pero no quiero que abandones tu vida perfecta con Aditya, 1455 01:29:55,208 --> 01:29:57,250 solo por nosotras. 1456 01:29:59,166 --> 01:30:00,583 No te preocupes, Tara. 1457 01:30:00,666 --> 01:30:03,000 Nos puedes dejar en la ciudad. 1458 01:30:04,833 --> 01:30:06,333 No. 1459 01:30:07,375 --> 01:30:09,208 Yo también quiero escapar. 1460 01:30:11,666 --> 01:30:14,000 A la mierda Aditya, 1461 01:30:14,083 --> 01:30:16,208 a la mierda también The Light. 1462 01:30:32,416 --> 01:30:34,000 Mira que perder el tiempo 1463 01:30:34,083 --> 01:30:36,000 con un mocoso celoso. 1464 01:30:37,458 --> 01:30:39,208 Ulfah está embarazada, 1465 01:30:39,291 --> 01:30:41,375 solo está hormonal. 1466 01:30:41,458 --> 01:30:43,083 Todo está bajo control, Ali. 1467 01:30:43,166 --> 01:30:44,500 De acuerdo, 1468 01:30:45,000 --> 01:30:48,166 tenemos que centrarnos en la ceremonia de mi boda. 1469 01:30:50,666 --> 01:30:52,083 ¿La planificación sigue igual? 1470 01:30:52,166 --> 01:30:53,000 Sí. 1471 01:30:57,166 --> 01:30:59,083 Creo que 1472 01:30:59,166 --> 01:31:01,541 Endru debería oficiarla. 1473 01:31:07,041 --> 01:31:08,541 Buena idea. 1474 01:31:23,375 --> 01:31:24,500 SALA DE TRATAMIENTOS 1475 01:31:35,791 --> 01:31:36,875 ¿Salina? 1476 01:31:37,500 --> 01:31:39,000 ¿Ya ha terminado el tratamiento? 1477 01:31:40,375 --> 01:31:42,166 Aún no. 1478 01:31:42,250 --> 01:31:43,875 Pero necesito ir al baño. 1479 01:32:49,458 --> 01:32:51,041 A casa, por favor. 1480 01:32:59,416 --> 01:33:00,333 Señora. 1481 01:33:08,375 --> 01:33:12,208 ¿Sigue en pie la cena con Salina? 1482 01:33:12,291 --> 01:33:13,625 Claro. 1483 01:33:14,625 --> 01:33:15,666 Le mandé un mensaje. 1484 01:33:16,791 --> 01:33:18,333 Dile a Nanik que la busque. 1485 01:33:19,500 --> 01:33:22,791 Quedaos ahí hasta que lleguemos a la autopista. 1486 01:33:22,875 --> 01:33:26,333 Tara, frena un poco, por favor. 1487 01:33:26,833 --> 01:33:28,791 Con tanto bache me duele la barriga. 1488 01:33:30,083 --> 01:33:33,208 De acuerdo, voy más despacio. 1489 01:33:43,708 --> 01:33:46,291 Lo siento, chicas. Ya no puedo más. 1490 01:33:46,958 --> 01:33:48,291 Me duele mucho la barriga. 1491 01:33:48,375 --> 01:33:50,458 Prueba los ejercicios de respiración. 1492 01:33:50,541 --> 01:33:52,208 ¿Lo recuerdas? 1493 01:34:01,333 --> 01:34:03,541 - ¿Qué ha pasado? - ¿Estás bien, Ul? 1494 01:34:03,625 --> 01:34:05,791 Creo que me he meado encima. 1495 01:34:05,875 --> 01:34:07,083 ¡Lo siento mucho, señora! 1496 01:34:07,166 --> 01:34:08,250 ¿Está bien, señora? 1497 01:34:08,333 --> 01:34:10,291 - Caray, ¿otra vez tú? - ¡Lo sentimos mucho! 1498 01:34:10,875 --> 01:34:12,250 Salina, Ulfah se ha meado. 1499 01:34:12,333 --> 01:34:13,458 ¿Cómo? 1500 01:34:13,541 --> 01:34:14,916 No me he meado… 1501 01:34:16,000 --> 01:34:19,166 ¿Recordáis lo que aprendimos en clase? Rompemos aguas antes de parir. 1502 01:34:19,875 --> 01:34:21,625 ¿De cuánto estás, niña? 1503 01:34:21,708 --> 01:34:24,333 ¿Siete meses? 1504 01:34:24,416 --> 01:34:25,583 Siete meses, señora. 1505 01:34:25,666 --> 01:34:28,166 Ah, un bebé nacido 1506 01:34:28,250 --> 01:34:30,250 durante el séptimo mes de embarazo 1507 01:34:30,333 --> 01:34:32,208 es un augurio. 1508 01:34:32,875 --> 01:34:34,083 ¿Pero qué dice? 1509 01:34:35,250 --> 01:34:37,208 Seguidme, tenemos que ayudarla. 1510 01:34:37,291 --> 01:34:38,958 Venid. 1511 01:34:39,041 --> 01:34:40,916 Ya no puedo más. 1512 01:34:59,791 --> 01:35:01,916 ¿Ulfah? 1513 01:35:13,833 --> 01:35:15,666 Respira, Ul. 1514 01:35:15,750 --> 01:35:16,958 ¡Respira, Ul! ¡Empuja! 1515 01:35:29,250 --> 01:35:30,708 Ya casi está. 1516 01:35:46,625 --> 01:35:48,208 ¿Sí, señorita Nanik? 1517 01:35:48,291 --> 01:35:49,375 No encuentro a Salina. 1518 01:35:50,500 --> 01:35:53,791 Su habitación está vacía. 1519 01:36:00,208 --> 01:36:01,291 Señorita Nanik, 1520 01:36:01,875 --> 01:36:03,333 habla con seguridad. 1521 01:36:04,416 --> 01:36:05,916 - Ahora. - Sí, señor. 1522 01:36:11,125 --> 01:36:12,583 ¿Alguien ha visto a Salina? 1523 01:36:12,666 --> 01:36:14,208 ¿Puede que esté en el baño? 1524 01:36:18,791 --> 01:36:19,916 Empuja, Ulfah. 1525 01:36:20,000 --> 01:36:21,125 Tú puedes, Ul. 1526 01:36:21,208 --> 01:36:23,083 ¡Qué pesada estás con eso! 1527 01:36:23,166 --> 01:36:25,333 ¡Tú no sabes lo que duele esto! 1528 01:36:25,416 --> 01:36:27,125 - Perdona, Ul. - Tranquila. 1529 01:36:27,208 --> 01:36:30,208 Calma y en el nombre de Alá… 1530 01:36:31,083 --> 01:36:32,958 ¡Ya está! 1531 01:36:33,041 --> 01:36:36,041 ¡Gracias a Dios, es una niña! 1532 01:36:36,875 --> 01:36:39,458 Ten, corta el cordón umbilical. 1533 01:36:47,416 --> 01:36:48,875 Quiero cogerla. 1534 01:36:49,458 --> 01:36:50,708 Aquí tienes. 1535 01:36:53,750 --> 01:36:56,125 Llevad al bebé al hospital. 1536 01:36:56,208 --> 01:36:57,458 Lo has conseguido, Ul. 1537 01:36:58,000 --> 01:37:01,333 - Bienvenido al mundo, pequeña. - Pequeña Padma. 1538 01:37:03,958 --> 01:37:05,500 Se llama Padma. 1539 01:37:08,875 --> 01:37:10,375 ¡Hija de puta! 1540 01:37:11,458 --> 01:37:13,375 ¡Incluso fue al laboratorio de belleza! 1541 01:37:14,166 --> 01:37:15,500 Yo no puedo con esta mierda. 1542 01:37:16,375 --> 01:37:19,458 ¿Cómo pueden engañarnos estas mocosas? 1543 01:37:21,291 --> 01:37:23,583 ¿Y dónde coño estaba nuestro equipo de vigilancia? 1544 01:37:24,708 --> 01:37:27,041 ¡Putas niñatas! 1545 01:37:31,541 --> 01:37:34,166 ¡Todos los guardias son gilipollas! 1546 01:37:34,250 --> 01:37:35,333 ¿Cómo…? 1547 01:37:35,958 --> 01:37:38,333 Así estoy cómoda. Gracias, Tara. 1548 01:37:39,666 --> 01:37:41,666 Haz una foto de Padma y mándasela a Hafiz. 1549 01:37:41,750 --> 01:37:42,833 ¿Qué le digo? 1550 01:37:42,916 --> 01:37:44,833 Algo que le dé fuerzas. 1551 01:37:51,958 --> 01:37:55,000 TE PRESENTO A PADMA, HA SIDO UN PARTO PREMATURO, PERO ESTÁ SANA 1552 01:37:55,083 --> 01:37:56,708 Y ESTAMOS BIEN. CUÍDATE. 1553 01:38:00,333 --> 01:38:02,416 ¿Has visto esto? 1554 01:38:02,500 --> 01:38:05,083 Hemos mirado el GPS del coche y parece que han parado. 1555 01:38:06,000 --> 01:38:07,708 No están muy lejos de aquí. 1556 01:38:08,666 --> 01:38:11,208 ¿Digo a seguridad que registren el área? 1557 01:38:11,291 --> 01:38:15,041 ¡Deberías habérselo dicho hace rato! ¡Rápido! 1558 01:38:16,083 --> 01:38:16,916 Sí, señor. 1559 01:38:17,625 --> 01:38:19,208 Que nos traigan a Hafiz. 1560 01:38:19,750 --> 01:38:22,041 Tenemos que sacrificarlo. 1561 01:38:22,125 --> 01:38:24,958 Coordínalo con el equipo de seguridad. 1562 01:38:29,750 --> 01:38:32,250 ¡Es lo mismo que el incidente de hace dos años! 1563 01:38:34,541 --> 01:38:37,291 Acabé con esos mocosos sin problemas. 1564 01:38:37,375 --> 01:38:39,000 ¡Pero no con estas crías! 1565 01:38:39,500 --> 01:38:41,083 ¡Ulfah está embarazada! 1566 01:38:41,166 --> 01:38:42,708 Y Tara es la mujer de Aditya. 1567 01:38:42,791 --> 01:38:44,625 ¿Qué pasará con el señor Frans? 1568 01:38:44,708 --> 01:38:45,875 ¡Y mañana es tu boda! 1569 01:38:45,958 --> 01:38:49,000 ¡No me vas a obligar a casarme con una traidora! 1570 01:38:53,500 --> 01:38:57,666 Hafiz, gracias por hacerme ver lo importante de la vida. 1571 01:38:57,750 --> 01:39:00,500 Siempre recordaré los momentos que hemos pasado juntos. 1572 01:39:00,583 --> 01:39:03,166 Necesitamos tu toque mágico. 1573 01:39:04,375 --> 01:39:06,166 Ya le he mandado los archivos 1574 01:39:06,250 --> 01:39:07,916 y he colgado mi primer vídeo. 1575 01:39:29,958 --> 01:39:31,125 Probando, probando. 1576 01:39:32,875 --> 01:39:36,083 Soy Salina y voy a cumplir 17 años. 1577 01:39:36,750 --> 01:39:40,833 Esta es mi habitación en The Light, y unirme 1578 01:39:40,916 --> 01:39:43,208 ha sido el peor error que he cometido en mi vida. 1579 01:39:43,791 --> 01:39:45,916 - ¡Colgaré más vídeos! - ¡Cabronas! 1580 01:39:47,708 --> 01:39:49,208 PUEDO HACKEAR SU CUENTA BANCARIA. 1581 01:39:49,291 --> 01:39:53,291 Sofia, debemos proteger nuestro dinero y propiedades. 1582 01:39:58,250 --> 01:39:59,541 NUEVO VÍDEO 1583 01:40:01,500 --> 01:40:03,750 Claro, sabes que es solo para aparentar. 1584 01:40:04,750 --> 01:40:07,708 Puedo ajustar el sistema según me plazca. 1585 01:40:07,791 --> 01:40:09,833 Llama a nuestro abogado, Sofia. 1586 01:40:12,916 --> 01:40:17,291 Sabes que nunca me gustó la idea de tu documental de mierda. 1587 01:40:30,291 --> 01:40:31,416 ¡Me cago en todo! 1588 01:40:31,500 --> 01:40:32,833 Aquí tampoco hay nadie. 1589 01:40:32,916 --> 01:40:34,833 - Espero que Hafiz esté a bien. - El chico se fue. 1590 01:40:34,916 --> 01:40:36,916 No me arrepiento de haberme enamorado, 1591 01:40:37,000 --> 01:40:38,833 me ha enseñado a ser valiente. 1592 01:40:39,416 --> 01:40:42,333 Además, he vivido el desamor, y me ha despertado la intuición. 1593 01:40:42,416 --> 01:40:44,625 Duérmete, Padma. 1594 01:40:45,833 --> 01:40:48,750 Por cierto, ¿qué había dicho la anciana? 1595 01:40:49,333 --> 01:40:50,750 ¿Eso? 1596 01:40:51,583 --> 01:40:53,791 Decía que en la antigüedad, 1597 01:40:53,875 --> 01:40:56,166 los bebés que nacen a los siete meses 1598 01:40:56,250 --> 01:40:57,791 traían un mensaje, 1599 01:40:58,458 --> 01:41:00,291 como un augurio. 1600 01:41:01,375 --> 01:41:04,291 Un buen augurio para su madre y sus tías, 1601 01:41:04,375 --> 01:41:07,166 para que estén juntas y se quieran. 1602 01:41:10,083 --> 01:41:11,791 Ul, ¿cómo estás? 1603 01:41:11,875 --> 01:41:13,708 Seguro que dolía un montón. 1604 01:41:15,166 --> 01:41:16,791 Aún estoy adolorida, 1605 01:41:18,291 --> 01:41:20,000 pero es como tener un superpoder. 1606 01:41:25,083 --> 01:41:27,166 Creo que Tara y yo nos entendemos. 1607 01:41:27,250 --> 01:41:29,291 que Ulfah haya aceptado su superpoder. 1608 01:41:29,833 --> 01:41:32,125 Como chichas, nunca nos han enseñado 1609 01:41:32,208 --> 01:41:34,291 que es posible ser fuertes e independientes, 1610 01:41:34,375 --> 01:41:35,833 aunque a los demás no les guste. 1611 01:41:36,750 --> 01:41:39,333 Pero ahora, las tres sabemos definitivamente 1612 01:41:39,833 --> 01:41:42,833 que siempre habíamos tenido dentro este superpoder. 1613 01:41:43,666 --> 01:41:44,916 ¡Desde el principio! 1614 01:46:34,166 --> 01:46:39,166 Subtítulos: Laura Gómez Peña