1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,250 --> 00:00:16,500 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,333 Älä jää jumiin epätoivoiseen rakkauden etsintään. 5 00:00:23,958 --> 00:00:25,458 Tervetuloa Valoon. 6 00:00:35,250 --> 00:00:39,083 Sukupolvellasi on oikeus olla onnellinen. 7 00:00:42,750 --> 00:00:46,541 Löydämme sielunkumppanisi loppuiäksesi. 8 00:00:54,833 --> 00:00:58,416 Sinua odottaa valoisa tulevaisuus. 9 00:01:00,500 --> 00:01:03,833 Liity Valoon, niin tuomme valon esiin sinussa. 10 00:01:06,583 --> 00:01:08,833 Vau. Menen kananlihalle tästä. 11 00:01:08,916 --> 00:01:12,750 Eikö se johdukin kertojan äänestä? Tosi isällistä. 12 00:01:12,833 --> 00:01:16,250 Aina kun näen julkaisemiasi lapsuuskuvia isäsi kanssa, 13 00:01:16,333 --> 00:01:17,916 olen kateellinen. 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,666 En ole kokenut sellaisia hetkiä. 15 00:01:19,750 --> 00:01:21,916 Ulfah voi julkaista kuvia vain isästään. 16 00:01:22,000 --> 00:01:24,083 Hänellä ei selvästikään ole vaihtoehtoja. 17 00:01:24,166 --> 00:01:27,333 Olen hyväksynyt, ettei elämä ole reilua. 18 00:01:27,416 --> 00:01:29,625 Haluan oikeastaan olla kuin sinä, Ul. 19 00:01:29,708 --> 00:01:33,000 Minun ei tarvitse stressata poikien kommentteihin vastaamista. 20 00:01:33,083 --> 00:01:35,583 Pääasia on, että löydämme Valosta kaiken, 21 00:01:36,708 --> 00:01:39,291 mitä olemme etsineet. 22 00:01:39,875 --> 00:01:42,625 Ja voimme aina olla yhdessä. 23 00:01:42,708 --> 00:01:45,208 Tänään olen kiitollinen, että Valo valitsi minut - 24 00:01:45,291 --> 00:01:47,458 sekä lapsuudenystäväni. 25 00:01:48,083 --> 00:01:51,666 Lähes kaikilla tytöillä on oma versionsa unelmahäistä. 26 00:01:52,541 --> 00:01:57,250 Näinä epävarmoina aikoina monet meistä turtuvat - 27 00:01:57,916 --> 00:01:58,875 menettäen toivonsa. 28 00:01:58,958 --> 00:02:01,916 Pandemian jälkeen kasvutila on yhä rajallinen. 29 00:02:02,666 --> 00:02:04,416 Olemmeko jo perillä? 30 00:02:05,000 --> 00:02:06,208 Minua jännittää. 31 00:02:08,291 --> 00:02:11,333 Monet meistä eivät ole koskaan kokeneet suoraan - 32 00:02:11,416 --> 00:02:13,958 metsien ja luonnon kauneutta. 33 00:02:16,500 --> 00:02:19,125 Kun viimeksi näin tällaista vihreää metsää, 34 00:02:19,208 --> 00:02:20,666 siitä on seitsemän vuotta. 35 00:02:21,333 --> 00:02:24,583 Äitini sanoi, että pandemian jälkeen maailma vanheni nopeasti. 36 00:02:25,416 --> 00:02:27,083 Siksi kai hän on masentunut. 37 00:02:27,166 --> 00:02:29,208 Olen Salina. 38 00:02:29,750 --> 00:02:33,041 Edesmennyt isäni opetti minua uskomaan unien ilmentymiin. 39 00:02:36,083 --> 00:02:38,083 Valosta tulee kaunis näin. 40 00:02:39,958 --> 00:02:42,458 Mikä hätänä? -Mitä tapahtuu? 41 00:02:43,625 --> 00:02:44,541 Mistä on kyse? 42 00:02:45,458 --> 00:02:46,583 Katsotaanpa. 43 00:02:46,666 --> 00:02:48,375 Pitäkää kiirettä. 44 00:02:48,458 --> 00:02:49,708 Hyvänen aika! 45 00:02:50,250 --> 00:02:51,625 Auttakaa meitä, herra. 46 00:02:53,416 --> 00:02:55,416 Miten kävi? -Älä huoli. Minuun ei osunut. 47 00:02:55,500 --> 00:02:57,750 Minä vain järkytyin. -Oletteko loukkaantunut? 48 00:02:57,833 --> 00:03:00,000 Näin ison bussin ja kaaduin. 49 00:03:00,083 --> 00:03:03,500 Jospa kävelisitte hänen kanssaan. -Ei tarvitse. Olen kunnossa. 50 00:03:03,583 --> 00:03:05,000 Antakaa minun auttaa. 51 00:03:08,333 --> 00:03:09,583 Varokaa, mihin astutte. 52 00:03:13,000 --> 00:03:14,416 Varovasti, rouva. 53 00:03:15,583 --> 00:03:18,416 Sinun tässä pitäisi varoa, nuorukainen. 54 00:03:18,500 --> 00:03:19,625 Kyllä, rouva. 55 00:03:21,041 --> 00:03:22,625 Vauhtia, mennään. 56 00:03:22,708 --> 00:03:27,458 Valossa kaikista unelmistani tulee varmasti totta. 57 00:03:33,625 --> 00:03:36,333 Olemme saapuneet Valon harjoituskeskukseen. 58 00:03:36,416 --> 00:03:38,291 Poistukaa bussista varovasti. -Kiitos. 59 00:03:38,375 --> 00:03:41,250 Jaamme matkatavaranne. -Tervetuloa. Hei! 60 00:03:41,333 --> 00:03:43,250 Olen Santi. Tässä on mieheni Iwan. 61 00:03:43,333 --> 00:03:45,500 Huomenta. -Katso kameraan. 62 00:03:45,583 --> 00:03:46,416 SKANNATAAN 63 00:03:46,500 --> 00:03:48,125 Suoraan kameraan. Tosi kaunis. 64 00:03:48,208 --> 00:03:49,083 LUOKKA 2030 KIRJATTU 65 00:03:49,166 --> 00:03:50,000 Selvä. 66 00:03:50,666 --> 00:03:52,333 Pitäkää hauskaa. 67 00:03:52,416 --> 00:03:53,958 Salina. -Tutkikaa vapaasti Valoa. 68 00:03:54,041 --> 00:03:55,416 Aikaa on 15 minuuttia. 69 00:03:55,500 --> 00:03:57,375 Kartta on lähetetty, joten älkää eksykö. 70 00:03:57,458 --> 00:03:59,833 Kiitos! -Miten mukavaa! 71 00:04:08,541 --> 00:04:10,500 Onko tämä totta? 72 00:04:15,041 --> 00:04:16,791 Nyt se tapahtuu! 73 00:04:25,791 --> 00:04:26,625 Onnea, Salina. 74 00:04:27,500 --> 00:04:29,708 Sinusta on tullut osa Valon perhettä. 75 00:04:29,791 --> 00:04:33,791 Tästä lähtien toteutamme kaikki unelmasi ja pyrkimyksesi. 76 00:04:33,875 --> 00:04:35,500 Kaikki unelmasi… 77 00:04:35,583 --> 00:04:38,666 Ja onnittelut, Hafiz. Tulemalla osaksi Valoa - 78 00:04:38,750 --> 00:04:40,791 sinun ei tarvitse murehtia. 79 00:04:40,875 --> 00:04:42,125 Kaikki ovat tasa-arvoisa. 80 00:04:42,208 --> 00:04:45,291 Emme usko rikkaisiin tai köyhiin. 81 00:04:46,541 --> 00:04:48,458 Tervetuloa Valoon, Tara. 82 00:04:48,541 --> 00:04:52,208 Hyväksymme jäseniä heidän menneisyydestään huolimatta. 83 00:04:54,916 --> 00:04:56,625 Paljonko he tietävät? 84 00:04:56,708 --> 00:05:00,750 He varmaan tutkivat taustojamme ennen kuin hyväksyivät meidät. 85 00:05:01,333 --> 00:05:02,958 Miksi he silti haluavat minut? 86 00:05:03,041 --> 00:05:04,458 Se on hyvä asia. 87 00:05:05,666 --> 00:05:07,250 Miksiköhän? 88 00:05:07,333 --> 00:05:10,958 Tiesitkö, että 20 prosenttia meikkimallistoni tuotoista - 89 00:05:11,041 --> 00:05:13,625 lahjoitetaan vammaisille? 90 00:05:13,708 --> 00:05:17,166 Voit taistella hyvän puolesta pyyhkäisemällä oikealle. 91 00:05:17,250 --> 00:05:18,083 PYYHKÄISE 92 00:05:18,583 --> 00:05:22,166 Söpöä! Tosi suloista! 93 00:05:24,000 --> 00:05:26,750 Anteeksi. Ul, mennään. 94 00:05:27,500 --> 00:05:29,375 Anteeksi. -Siitä vain. 95 00:05:32,333 --> 00:05:33,208 PELASTETAAN MAAILMA 96 00:05:33,291 --> 00:05:37,291 Sukupolvenne on kohdattava tämä todellisuus - 97 00:05:37,375 --> 00:05:39,625 kymmenen vuoden takaisen pandemian jälkeen. 98 00:05:43,500 --> 00:05:47,583 Muovi jatkaa meren ja maan saastuttamista. 99 00:05:47,666 --> 00:05:50,958 Vaarallinen jäte saastuttaa suurimman osan - 100 00:05:51,041 --> 00:05:53,833 planeettamme maaperästä. 101 00:05:54,916 --> 00:05:57,333 Pian meremme kuolee. 102 00:05:58,291 --> 00:06:01,958 Ilmaston lämpeneminen on huipussaan. 103 00:06:02,958 --> 00:06:03,833 EI OLE B-PLANEETTAA 104 00:06:03,916 --> 00:06:05,500 Kaikkien olentojen elämänlaatu - 105 00:06:05,583 --> 00:06:08,458 on kriittisessä tilassa. 106 00:06:09,500 --> 00:06:12,000 Syntyvyys on laskenut dramaattisesti. 107 00:06:13,000 --> 00:06:16,125 Sitä ei voi verrata kuolleisuuteen. 108 00:06:17,416 --> 00:06:20,916 Selviääkö ihmiskunta? 109 00:06:28,958 --> 00:06:30,291 Vain Valossa - 110 00:06:30,375 --> 00:06:34,083 voit olla todellinen muutoksen edistäjä. 111 00:06:35,708 --> 00:06:39,041 Ota vastuu tulevaisuudestasi. 112 00:06:39,125 --> 00:06:42,875 Ja tulevaisuus on nyt! 113 00:06:45,250 --> 00:06:47,333 Tervetuloa Valoon! 114 00:06:48,625 --> 00:06:51,791 Tulitte tänne - 115 00:06:51,875 --> 00:06:53,541 selkeän päämäärän kanssa. 116 00:06:53,625 --> 00:06:55,708 Harjoittelemaan ja olemaan mahtavia. 117 00:06:55,791 --> 00:06:59,208 Ja olemaan paras versio itsestänne. 118 00:06:59,291 --> 00:07:02,833 Toistakaa nyt kaikki perässäni. 119 00:07:02,916 --> 00:07:08,333 Harjoittelemaan ja olemaan paras versio - 120 00:07:10,666 --> 00:07:12,250 itsestäni. 121 00:07:12,333 --> 00:07:13,791 Merkistäni. 122 00:07:14,791 --> 00:07:16,583 Harjoittelemaan… -Harjoittelemaan… 123 00:07:16,666 --> 00:07:20,000 …ja olemaan paras versio itsestäni! -…ja olemaan paras versio itsestäni! 124 00:07:27,916 --> 00:07:30,708 Mutta sen tekemiseksi - 125 00:07:31,208 --> 00:07:33,125 tarvitaan tukijärjestelmä. 126 00:07:33,625 --> 00:07:36,583 Kestävän tulevaisuuden puolesta. 127 00:07:38,500 --> 00:07:39,625 Teidän pitää avioitua - 128 00:07:39,708 --> 00:07:42,083 eikä vain käydä treffeillä. 129 00:07:42,166 --> 00:07:43,666 Etsiä täydellinen puoliso. 130 00:07:43,750 --> 00:07:45,083 Eikä ole syytä huoleen. 131 00:07:45,666 --> 00:07:49,208 Valossa olemme valmistelleet kaiken teille. 132 00:07:50,208 --> 00:07:53,083 Nyt esittelen ylpeänä - 133 00:07:53,166 --> 00:07:55,333 tärkeimmän tukiverkkoni. 134 00:07:56,166 --> 00:07:58,375 Vaimoni Sofia. 135 00:08:08,833 --> 00:08:10,208 Kymmenen vuotta sitten - 136 00:08:10,291 --> 00:08:12,541 keksimäni parinmuodostusjärjestelmän prototyyppi - 137 00:08:12,625 --> 00:08:14,333 johdatti meidät yhteen. 138 00:08:14,416 --> 00:08:18,000 PARI LÖYTYI YHTEENSOPIVA 139 00:08:18,083 --> 00:08:22,708 PARI LÖYTYI YHTEENSOPIVA 140 00:08:22,791 --> 00:08:24,125 Huomenta kaikille. 141 00:08:24,750 --> 00:08:27,000 Olen tietoinen, 142 00:08:27,083 --> 00:08:29,666 että olette siinä iässä, kun hormonit hyrräävät. 143 00:08:30,416 --> 00:08:33,500 Ja se on täydellinen hetki teille - 144 00:08:33,582 --> 00:08:36,000 harjoittaa pidättyväisyyttä ja itsehillintää. 145 00:08:36,082 --> 00:08:37,166 Kyllä. 146 00:08:37,250 --> 00:08:39,625 Pitäkää tämä mielessä. Itsehillintä. 147 00:08:40,332 --> 00:08:43,125 Hillitkää himonne ja halunne seurustella. 148 00:08:43,207 --> 00:08:45,500 Koska tulee aika, 149 00:08:45,583 --> 00:08:49,458 jolloin te kaikki olette naimisissa täydellisen parinne kanssa. 150 00:08:49,541 --> 00:08:53,333 Voitte olla varmoja, että tulevat puolisonne - 151 00:08:53,416 --> 00:08:55,208 ovat täällä harjoituskeskuksessa. 152 00:08:55,291 --> 00:08:58,000 Jos joku teistä on vielä epäileväinen, 153 00:08:59,000 --> 00:09:00,291 se on normaalia. 154 00:09:01,125 --> 00:09:03,000 Haluaako joku kertoa tunteistaan? 155 00:09:03,083 --> 00:09:05,708 Älkää epäröikö. Olemme tukenanne, 156 00:09:05,791 --> 00:09:07,625 joten nostakaa kätenne. 157 00:09:08,916 --> 00:09:10,000 Sinä. 158 00:09:10,750 --> 00:09:12,125 Salina. 159 00:09:12,833 --> 00:09:14,625 Kiitos, että nostit kätesi. 160 00:09:15,708 --> 00:09:17,333 Veikkaan, että te kolme - 161 00:09:18,250 --> 00:09:19,625 olette parhaita ystäviä. 162 00:09:21,583 --> 00:09:24,125 Huomaan, että Tara keskellä - 163 00:09:24,208 --> 00:09:25,750 pitää päänsä alhaalla. 164 00:09:25,833 --> 00:09:28,416 Onko jokin vialla? 165 00:09:31,000 --> 00:09:32,083 Tara? 166 00:09:32,583 --> 00:09:33,916 Anteeksi. 167 00:09:34,000 --> 00:09:36,250 Tara? Kaikki on hyvin. 168 00:09:40,166 --> 00:09:41,666 Minä - 169 00:09:42,833 --> 00:09:45,791 en usko, 170 00:09:47,208 --> 00:09:49,916 että ansaitsen olla täällä. 171 00:09:50,500 --> 00:09:51,375 Miksi? 172 00:09:52,041 --> 00:09:52,875 Olen - 173 00:09:54,583 --> 00:09:57,083 deittaillut - 174 00:09:59,041 --> 00:10:01,000 kuudennelta luokalta lähtien. 175 00:10:05,250 --> 00:10:07,875 Vaihdoin poikaystävää usein. 176 00:10:10,666 --> 00:10:13,375 En ole täällä tuomitsemassa sinua, Tara. 177 00:10:16,083 --> 00:10:18,666 Mitä toivot eniten tällä hetkellä? 178 00:10:19,916 --> 00:10:20,750 Minä - 179 00:10:22,041 --> 00:10:23,916 haluan pyytää anteeksi - 180 00:10:25,333 --> 00:10:29,125 kaikilta, 181 00:10:30,333 --> 00:10:33,583 joita olen loukannut. 182 00:10:34,250 --> 00:10:39,208 Mutta en voi. 183 00:10:42,875 --> 00:10:44,083 Selvä. 184 00:10:49,125 --> 00:10:51,083 Sinun pitää - 185 00:10:53,041 --> 00:10:56,375 antaa itsellesi anteeksi. 186 00:11:00,291 --> 00:11:02,791 Teetkö sen? 187 00:11:12,166 --> 00:11:14,416 Nyt haluaisin - 188 00:11:15,333 --> 00:11:17,916 kaikkien tässä huoneessa - 189 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 nousevan seisomaan. 190 00:11:20,333 --> 00:11:22,041 Meidän pitää tukea Taraa. 191 00:11:22,125 --> 00:11:24,500 Lähetämme hänelle positiivista energiaa. 192 00:11:25,333 --> 00:11:27,541 Sulkekaa silmänne. 193 00:11:27,625 --> 00:11:31,458 Laittakaa oikea käsi rinnalle. 194 00:11:32,000 --> 00:11:36,625 Tuntekaa - 195 00:11:36,708 --> 00:11:38,541 sydämensykkeenne rytmi. 196 00:11:39,208 --> 00:11:41,208 Hengittäkää sisään. 197 00:11:43,875 --> 00:11:46,708 Hengittäkää ulos. 198 00:11:47,666 --> 00:11:50,500 Kuiskatkaa sydämellenne. 199 00:11:50,583 --> 00:11:56,250 Antakaa anteeksi kaikki menneisyyden virheenne. 200 00:11:57,041 --> 00:11:58,666 Päästäkää menemään. 201 00:12:03,458 --> 00:12:04,875 Heti kun olette valmiita, 202 00:12:06,500 --> 00:12:08,750 voitte avata silmänne hitaasti. 203 00:12:13,750 --> 00:12:15,375 Resetoikaa ja aloittakaa alusta. 204 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 Voitko paremmin? 205 00:12:20,291 --> 00:12:21,125 Hyvä. 206 00:12:32,083 --> 00:12:33,458 Salina. 207 00:12:39,041 --> 00:12:41,416 Olet ollut erinomainen ystävä Taralle. 208 00:12:42,250 --> 00:12:43,750 Haluan kysyä sinulta jotain. 209 00:12:43,833 --> 00:12:47,916 Hyväksytkö meidät kaikki, 210 00:12:48,000 --> 00:12:49,250 myös minut, 211 00:12:50,125 --> 00:12:52,916 uudeksi perheeksesi? 212 00:13:06,958 --> 00:13:08,166 No? 213 00:13:09,458 --> 00:13:10,625 Oletko helpottunut? 214 00:13:13,125 --> 00:13:14,791 Toivon vain, 215 00:13:16,208 --> 00:13:20,458 että siinä onnettomuudessa loukkaantuneet - 216 00:13:21,208 --> 00:13:23,125 antaisivat minulle anteeksi. 217 00:13:23,958 --> 00:13:27,666 Exäsi Andi ajoi sitä autoa, et sinä. 218 00:13:31,833 --> 00:13:34,083 Mutta minä aloin suudella häntä, 219 00:13:34,708 --> 00:13:37,125 joten hän menetti ratin hallinnan. 220 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 Tara. 221 00:13:48,083 --> 00:13:50,375 Muista, mitä Ali sanoi aiemmin. 222 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 Meidän pitää resetoida ja aloittaa alusta. 223 00:13:54,291 --> 00:13:56,166 Olen iloinen, 224 00:13:56,791 --> 00:13:59,125 kun näen sinut noin rauhallisena, Na. 225 00:14:02,333 --> 00:14:05,375 Tänään tunnen oloni turvalliseksi kuin minulla olisi taas isä. 226 00:14:07,875 --> 00:14:09,458 Alin tuleva lapsi - 227 00:14:09,541 --> 00:14:11,666 on tosi onnekas. 228 00:14:13,666 --> 00:14:16,375 Ensimmäistä kertaa en ole epävarma itsestäni. 229 00:14:18,583 --> 00:14:20,666 Olen valmis, 230 00:14:22,125 --> 00:14:23,666 oli kumppanini kuka tahansa. 231 00:14:25,958 --> 00:14:29,000 Olet onnekas, kun täytät 17 ensimmäisenä. 232 00:14:31,416 --> 00:14:34,541 Siitä tulee kaunista, Ul. 233 00:14:41,000 --> 00:14:42,666 Olette valinneet koulutusohjelmat - 234 00:14:42,750 --> 00:14:45,541 aloilta, joista olette intohimoisia. 235 00:14:45,625 --> 00:14:47,750 Olemme valinneet teille parhaat mentorit. 236 00:14:47,833 --> 00:14:50,750 Tyttöjen asuntolaa - 237 00:14:50,833 --> 00:14:52,458 valvoo nti Nanik. 238 00:14:55,375 --> 00:14:58,458 Hän toimii äitinä teille kaikille. 239 00:14:58,541 --> 00:15:00,750 Luen nyt talon säännöt. 240 00:15:00,833 --> 00:15:02,333 Ensimmäinen sääntö. 241 00:15:02,416 --> 00:15:04,833 Pitäkää huoneenne siisteinä. 242 00:15:04,916 --> 00:15:06,666 Verraton johtajamme - 243 00:15:06,750 --> 00:15:09,708 on rakennuttanut kaikki nämä tilat - 244 00:15:09,791 --> 00:15:11,666 pysyäksemme yhdessä. 245 00:15:11,750 --> 00:15:15,333 Toiseksi. Kaikkien odotetaan nousevan ja valmistautuvan - 246 00:15:15,416 --> 00:15:16,250 viideltä aamulla. 247 00:15:16,333 --> 00:15:19,750 Huomenta, Tara. Kello on jo viittä yli viisi. 248 00:15:20,666 --> 00:15:22,708 Kolmas sääntö. On vain yksi pakollinen tunti - 249 00:15:22,791 --> 00:15:24,666 kaikille jäsenille. 250 00:15:24,750 --> 00:15:27,875 Se on kotitalous. 251 00:15:28,458 --> 00:15:30,958 Neljäs. Teidän suojelemiseksi himoilta - 252 00:15:31,041 --> 00:15:33,333 vastakkaiset sukupuolet eivät saa tavata - 253 00:15:33,416 --> 00:15:36,041 muuten kuin työasioissa. 254 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 Viides. Sukkulabussiamme - 255 00:15:38,333 --> 00:15:41,166 voi käyttää vain työasioissa, 256 00:15:41,250 --> 00:15:42,791 ja kaikilla on velvollisuus - 257 00:15:42,875 --> 00:15:45,125 palata asuntoloihin klo 20.00 mennessä. 258 00:15:45,208 --> 00:15:47,791 Asutte täällä enintään vuoden, 259 00:15:48,416 --> 00:15:51,208 kunnes menette naimisiin - 260 00:15:51,291 --> 00:15:53,791 17-vuotiaina. 261 00:15:56,791 --> 00:15:59,375 Häiden jälkeen siirrytte - 262 00:15:59,458 --> 00:16:00,791 elämään itsenäisesti - 263 00:16:00,875 --> 00:16:03,416 Valon varta vasten rakentamiin asuntoihin. 264 00:16:03,500 --> 00:16:06,666 Olette automaattisesti kiinteistönomistajia. 265 00:16:06,750 --> 00:16:09,208 Se on nykyään harvinainen etuoikeus. 266 00:16:09,875 --> 00:16:11,625 Optimoikaa Valon opetukset - 267 00:16:11,708 --> 00:16:15,291 ja levittäkää niitä perheeseenne, ystävillenne ja maailmaan. 268 00:16:20,000 --> 00:16:23,666 Naisaktivistit kokoavat allekirjoituksia - 269 00:16:23,750 --> 00:16:27,000 laillisen avioiän nostamiseksi tässä maassa - 270 00:16:27,083 --> 00:16:30,375 17:stä 19-vuoteen. 271 00:16:30,458 --> 00:16:32,333 Sillä välin Valo, 272 00:16:32,416 --> 00:16:34,916 nuorten koulutuslaitos, 273 00:16:35,000 --> 00:16:39,500 komean ja karismaattisen Ali Khanin johdolla, 274 00:16:39,583 --> 00:16:43,041 on kerännyt paljon enemmän allekirjoituksia - 275 00:16:43,125 --> 00:16:47,500 laillisen avioiän säilyttämiseksi 17-vuodessa. 276 00:16:49,125 --> 00:16:51,875 Kaikki uutiskanavat - 277 00:16:51,958 --> 00:16:54,166 käyttävät aina sanoja komea ja karismaattinen - 278 00:16:54,250 --> 00:16:56,000 kuvailemisessasi nykyään. 279 00:16:56,750 --> 00:16:57,583 Käänny. 280 00:17:02,125 --> 00:17:03,458 On kolmas kertamme. 281 00:17:03,541 --> 00:17:05,165 Toivottavasti se toimii nyt. 282 00:17:06,875 --> 00:17:08,875 Selvä. Pysy paikallasi. 283 00:17:11,125 --> 00:17:12,875 Melkein valmista. 284 00:17:14,750 --> 00:17:15,915 Selvä. 285 00:17:16,000 --> 00:17:19,458 Muista. Jumala koettelee meitä. 286 00:17:28,125 --> 00:17:30,291 Lapsestamme tulee täydellinen. 287 00:17:42,125 --> 00:17:43,958 Kauneusjoukkoni. 288 00:17:44,041 --> 00:17:45,916 Tänään teidät kaikki opetetaan - 289 00:17:46,000 --> 00:17:48,333 esittelemään itsenne sosiaalisessa mediassa - 290 00:17:48,416 --> 00:17:50,291 uutena ihmisenä, 291 00:17:50,375 --> 00:17:53,500 joka määrittelee kauneuden terveeksi ja luonnolliseksi. 292 00:17:54,250 --> 00:17:56,291 Edessänne on useita tuotteita. 293 00:17:56,375 --> 00:17:59,291 Voitte vapaasti tehdä tekstejä ja ottaa kuvia, 294 00:17:59,375 --> 00:18:04,750 kunhan muistatte käyttää hashtagia #KauneuttaSofianTyyliin. 295 00:18:05,916 --> 00:18:07,291 Mutta ennen sitä - 296 00:18:07,375 --> 00:18:10,500 vaihtakaa profiilikuvanne ja poistakaa - 297 00:18:10,583 --> 00:18:14,791 kaikki sosiaalisen median materiaalinne. 298 00:18:15,375 --> 00:18:17,708 Aloitamme puhtaalta pöydältä. 299 00:18:21,125 --> 00:18:21,958 Tara. 300 00:18:23,541 --> 00:18:24,708 Tiedän, 301 00:18:25,291 --> 00:18:27,750 että sinulla on eniten seuraajia kaikista. 302 00:18:28,916 --> 00:18:31,375 Tämä on varmasti vaikeaa sinulle. 303 00:18:33,958 --> 00:18:35,458 Kaikki on hyvin. 304 00:18:40,666 --> 00:18:41,500 EI POSTAUKSIA 305 00:18:42,583 --> 00:18:46,083 Teen uuden malliston ruskeaihoisille tytöille kuten sinä. 306 00:18:46,750 --> 00:18:48,000 Autatko sen kehittämisessä? 307 00:18:49,083 --> 00:18:50,208 Oikeasti? 308 00:18:51,583 --> 00:18:53,083 Se on kunnia. 309 00:18:53,166 --> 00:18:55,500 Haluan halata sinua. 310 00:18:55,583 --> 00:18:59,541 Ei täällä. Tämä on yhä luottamuksellista. Onko selvä? 311 00:18:59,625 --> 00:19:00,750 Selvä. 312 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 Huomio! Menemme kaupunkiin - 313 00:19:03,083 --> 00:19:05,375 harjoittelemaan kuvausta. Sitten palaamme tänne. 314 00:19:05,458 --> 00:19:06,416 Huomenta kaikille! 315 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 Hyvää huomenta! -Huomenta, herra. 316 00:19:09,083 --> 00:19:10,000 Joko Liauw. 317 00:19:10,750 --> 00:19:12,500 Katsoin hänen videonsa - 318 00:19:12,583 --> 00:19:14,666 pandemian alkuperästä tuhat kertaa! 319 00:19:14,750 --> 00:19:17,208 Tervetuloa Valon sisältölabraan. 320 00:19:17,291 --> 00:19:20,333 Olette päättäneet tulla Valon sisällöntuottajiksi. 321 00:19:20,416 --> 00:19:21,541 Pitäkää tämä mielessä. 322 00:19:22,291 --> 00:19:25,458 Media on vahvuutemme. 323 00:19:26,291 --> 00:19:29,291 Sisältö on aseemme. 324 00:19:29,875 --> 00:19:32,916 Vieressäni seisova mies ei esittelyjä kaipaa. 325 00:19:35,833 --> 00:19:37,958 Velvollisuutenne on luoda sisältöä, 326 00:19:38,041 --> 00:19:40,041 joka voi kerätä eniten tykkäyksiä. 327 00:19:40,125 --> 00:19:41,416 Jos onnistutte, 328 00:19:41,500 --> 00:19:42,916 yksi teistä - 329 00:19:43,500 --> 00:19:45,541 saa kunnian - 330 00:19:45,625 --> 00:19:47,458 työskennellä kanssani - 331 00:19:48,208 --> 00:19:49,791 maineikkaan - 332 00:19:49,875 --> 00:19:52,416 dokumenttiprojektin parissa. 333 00:19:52,500 --> 00:19:54,500 Aivan. -Työtehtävä - 334 00:19:55,541 --> 00:19:56,583 on auttaa minua. 335 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 Se tarkoittaa - 336 00:19:58,791 --> 00:20:00,416 apulaisohjaajaa. 337 00:20:00,500 --> 00:20:01,708 Mitä siihen työhön kuuluu? 338 00:20:01,791 --> 00:20:02,750 Se riippuu. 339 00:20:02,833 --> 00:20:04,708 Jos minua ei huvita, 340 00:20:04,791 --> 00:20:06,750 sinun on tehtävä työ. 341 00:20:07,333 --> 00:20:10,125 Jos en osaa ohjata joitain kohtauksia, 342 00:20:10,208 --> 00:20:11,916 sinä hoidat ajattelun. 343 00:20:12,833 --> 00:20:14,333 Mutta tämä on tiimityötä. 344 00:20:14,916 --> 00:20:16,083 Aivan. Se on tärkeintä. 345 00:20:16,166 --> 00:20:19,000 Tiimityö, vaikkakin pieni, 346 00:20:19,083 --> 00:20:20,916 on avain. 347 00:20:21,000 --> 00:20:23,041 Onnea matkaan! -Kiitos! 348 00:20:23,875 --> 00:20:25,250 Tehkää parhaanne! 349 00:20:26,958 --> 00:20:28,291 Vauhtia, kaverit. 350 00:20:28,375 --> 00:20:29,291 Muodostakaa pareja. 351 00:20:29,375 --> 00:20:31,125 Kun löydätte parinne, seuratkaa minua. 352 00:20:31,208 --> 00:20:33,500 Äkkiä nyt. Meillä ei ole paljon aikaa. 353 00:20:41,083 --> 00:20:43,333 Editoin paremmin. Sopiiko se? 354 00:20:43,416 --> 00:20:45,416 Täydellistä, koska kuvaan mieluummin. 355 00:20:46,125 --> 00:20:47,333 Mennään. 356 00:20:49,916 --> 00:20:52,041 Voitte levittäytyä. Palatkaa kahdessa tunnissa. 357 00:20:52,791 --> 00:20:54,791 Kuvat moraalittomasta käytöksestä, 358 00:20:55,333 --> 00:20:56,666 aviottomasta suutelusta - 359 00:20:56,750 --> 00:20:58,416 ja minihameista ovat parhaita. 360 00:20:58,500 --> 00:20:59,583 Selvä. 361 00:20:59,666 --> 00:21:01,000 Äkkiä nyt! 362 00:21:01,083 --> 00:21:02,625 Miten naurettava ohje. 363 00:21:02,708 --> 00:21:04,750 Käytämme sitä, mitä saamme. 364 00:21:17,333 --> 00:21:19,750 SANALLINEN VÄKIVALTA EI OLE PIKKUJUTTU 365 00:21:19,833 --> 00:21:21,583 LOPETTAKAA VÄKIVALTA NAISIA KOHTAAN 366 00:21:30,958 --> 00:21:32,125 Salina? 367 00:21:33,000 --> 00:21:34,833 Hei, tunnenko sinut? 368 00:21:34,916 --> 00:21:37,333 Olin yläasteella ylemmällä luokalla. 369 00:21:37,416 --> 00:21:39,000 En voi uskoa, että liityit Valoon. 370 00:21:40,125 --> 00:21:41,833 Anteeksi, teen tehtävää. 371 00:21:41,916 --> 00:21:42,833 Ei, odota! 372 00:21:43,500 --> 00:21:44,666 Lähdin pois Valosta. 373 00:21:44,750 --> 00:21:46,500 Älä usko heidän propagandaansa. 374 00:21:46,583 --> 00:21:47,708 Lähde, kun vielä voit. 375 00:21:48,375 --> 00:21:51,333 Etsi vain avainsanat "Arya Teja"! 376 00:21:56,750 --> 00:21:58,583 Mennään oikealle. -Selvä. 377 00:21:59,750 --> 00:22:00,583 Kuka sinä olet? 378 00:22:00,666 --> 00:22:02,750 Anteeksi, se on koulutehtävä. -Mistä aiheesta? 379 00:22:02,833 --> 00:22:05,125 Seurustelevista ihmisistä. -Etkä helvetissä. 380 00:22:05,208 --> 00:22:07,000 Seurustelevista? Tämä on mieheni! 381 00:22:07,083 --> 00:22:08,875 Anteeksi! -Haista paska! 382 00:22:09,375 --> 00:22:10,541 Anteeksi! 383 00:22:10,625 --> 00:22:13,416 Tuomitseva aihe, narttu! Etkö näe, että olemme vanhoja? 384 00:22:13,500 --> 00:22:14,875 Anna olla, kulta. Lopeta. 385 00:22:16,916 --> 00:22:18,583 Hafiz, tämä kaipaa taikuuttasi. 386 00:22:19,666 --> 00:22:20,583 Pane se toimimaan. 387 00:22:28,125 --> 00:22:29,666 Olen pahoillani. 388 00:22:30,541 --> 00:22:32,375 En saanut mitään hyvää talteen. 389 00:22:34,083 --> 00:22:35,666 Rauhoitu. 390 00:22:35,750 --> 00:22:37,833 Voin yhdistää ne materiaaliini. 391 00:22:38,416 --> 00:22:41,125 Mutta videoissasi näkyy vain mainoksia ja julisteita. 392 00:22:41,833 --> 00:22:43,000 Ole kärsivällinen. 393 00:22:53,708 --> 00:22:54,750 Hyvää iltaa! 394 00:22:56,458 --> 00:22:58,208 Onko mitään nähtävää? 395 00:22:59,625 --> 00:23:01,041 Kyllä on. 396 00:23:01,833 --> 00:23:03,166 Yllättäkää minut. 397 00:23:04,541 --> 00:23:05,750 Haista paska! -Riittää 398 00:23:06,291 --> 00:23:07,708 Typerä narttu! 399 00:23:07,791 --> 00:23:09,125 Anna armoa. 400 00:23:09,833 --> 00:23:11,250 Senkin idiootti! 401 00:23:11,333 --> 00:23:14,416 Anna olla, kulta. Lopeta. 402 00:23:14,500 --> 00:23:16,125 EI SEURUSTELUA, EI VÄKIVALTAA 403 00:23:16,208 --> 00:23:21,958 LIITY VALOON 404 00:23:25,250 --> 00:23:26,583 Olen sanaton. 405 00:23:26,666 --> 00:23:29,416 Mahtavaa. 406 00:23:29,500 --> 00:23:30,916 Pidän tästä. 407 00:23:31,833 --> 00:23:32,916 Älkää pelätkö - 408 00:23:33,000 --> 00:23:35,875 tutkia erilaisia tyylejä. 409 00:23:35,958 --> 00:23:37,875 Improvisoikaa. 410 00:23:38,416 --> 00:23:39,708 Ylläpitäjämme - 411 00:23:40,541 --> 00:23:44,458 lataavat vain parhaat työnne. 412 00:23:45,291 --> 00:23:46,500 Onko selvä? 413 00:23:48,791 --> 00:23:50,041 Jatkakaa. 414 00:23:50,125 --> 00:23:52,208 Hyvää työtä, Iwan. -Kiitos. 415 00:23:54,583 --> 00:23:56,666 Improvisoikaa. Etsikää uusia ideoita. 416 00:23:57,250 --> 00:23:58,666 Kiitos, Fiz. 417 00:24:04,750 --> 00:24:05,916 Tässä on vähän liukasta. 418 00:24:06,000 --> 00:24:07,333 Varovasti. 419 00:24:10,083 --> 00:24:12,750 Täällä on runsaasti manteleita. 420 00:24:12,833 --> 00:24:15,250 En kuitenkaan kykene syömään itse niitä kaikkia. 421 00:24:15,791 --> 00:24:16,958 Miksi et? 422 00:24:17,041 --> 00:24:19,958 Pane parastasi niiden kanssa. 423 00:24:20,041 --> 00:24:22,583 Ne ovat tosi kalliita kaupungissa. 424 00:24:22,666 --> 00:24:23,666 Juuri niin. 425 00:24:23,750 --> 00:24:26,583 Mantelit ovat Valomarkettini suosituimpia tuotteita. 426 00:24:27,416 --> 00:24:31,250 Mutta pakkauksesta voisi tehdä houkuttelevamman. 427 00:24:32,208 --> 00:24:34,958 Jos sinulla on pakkausideoita, sinun pitäisi piirtää ne. 428 00:24:35,041 --> 00:24:36,916 Voimme esitellä ne verrattomalle. 429 00:24:37,000 --> 00:24:38,125 Saanko tehdä niin? 430 00:24:38,208 --> 00:24:39,208 Totta kai. 431 00:24:41,000 --> 00:24:42,916 Mieheni ja poikani ovat täällä. 432 00:24:43,000 --> 00:24:46,750 Onpa mukavaa, että pääset kotiin miehesi ja poikasi kanssa. 433 00:24:49,208 --> 00:24:52,041 Olet tosi söpö, pikkuinen. 434 00:24:52,125 --> 00:24:53,625 Hei, pikkuinen. 435 00:24:53,708 --> 00:24:54,916 Mikä hänen nimensä on? 436 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Edy. 437 00:24:56,083 --> 00:24:58,333 Hei, Edy-vauva. 438 00:24:58,416 --> 00:24:59,750 Olet tosi söpö! 439 00:25:02,250 --> 00:25:04,791 Aikasi koittaa vielä, Ul. 440 00:25:06,000 --> 00:25:06,875 Selvä. 441 00:25:07,458 --> 00:25:09,125 Heippa! 442 00:25:11,458 --> 00:25:13,041 Heippa! -Heippa! 443 00:25:14,166 --> 00:25:15,375 Nähdään pian. 444 00:25:26,208 --> 00:25:27,041 HAFIZX, EDITOINTILABRA 445 00:25:27,125 --> 00:25:27,958 SEURAA 446 00:25:28,041 --> 00:25:29,916 SEURATAAN 447 00:25:30,000 --> 00:25:32,250 "OLET VAHVEMPI, KUN TAHTOSI ON MUITA VAHVEMPI." 448 00:25:32,333 --> 00:25:35,583 SALINAHASS ALKOI SEURATA SINUA, SEURAA 449 00:25:35,666 --> 00:25:36,666 SEURATAAN 450 00:25:36,750 --> 00:25:37,875 Hei. 451 00:25:39,791 --> 00:25:40,791 Hei. 452 00:25:43,875 --> 00:25:46,000 Vain teille tytöille. 453 00:25:46,083 --> 00:25:47,791 Kiitos, Tar. 454 00:25:47,875 --> 00:25:49,666 Voitko varmasti antaa nämä pois? 455 00:25:49,750 --> 00:25:50,833 Tietenkin. 456 00:25:50,916 --> 00:25:54,416 Sofia antoi ylimääräisiä pulloja vain minulle. 457 00:25:56,708 --> 00:25:58,333 Minun täytyy tunnustaa jotain. 458 00:26:00,916 --> 00:26:04,333 Tunnen oikeastaan oloni kotoisaksi täällä. 459 00:26:04,416 --> 00:26:07,250 Yllättäen en kaipaa deittailua yhtään. 460 00:26:08,041 --> 00:26:09,291 Tiesin sen, Tar. 461 00:26:09,375 --> 00:26:12,041 Pidän uudesta imagostasi sosiaalisessa mediassa. 462 00:26:12,750 --> 00:26:14,291 En ole nähnyt sitä. 463 00:26:14,375 --> 00:26:15,416 SOFIAN MEIKIN HUULISÄVY #SOFIAN KAUNEUS 464 00:26:15,500 --> 00:26:16,583 YLPEÄ VALON JÄSEN #KAUNEUTTASOFIANTYYLIIN 465 00:26:16,666 --> 00:26:18,875 Monet lakkasivat seuraamasta ja haukkuivat minua, 466 00:26:18,958 --> 00:26:20,916 koska olen osa Valoa. 467 00:26:21,500 --> 00:26:24,583 Mutta olen vain saanut lisää seuraajia sen jälkeen. 468 00:26:25,208 --> 00:26:27,416 On pakostakin vihaajia, 469 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 jotka yrittävät himmentää Valon. 470 00:26:31,541 --> 00:26:32,750 Aivan. 471 00:26:33,333 --> 00:26:35,125 Missä neropoikani on? 472 00:26:35,208 --> 00:26:36,500 Tervetuloa, isä. 473 00:26:45,875 --> 00:26:48,958 Pidän kovasti tälle talolle tekemistänne remonteista. 474 00:26:50,333 --> 00:26:51,625 Sofia. 475 00:26:52,208 --> 00:26:54,250 Sinulla on hyvä maku. 476 00:26:54,333 --> 00:26:56,041 Kiitos, isä. 477 00:26:57,833 --> 00:26:58,708 Olen varma, 478 00:26:59,791 --> 00:27:03,666 että laitoksenne tuo vallankumouksen. 479 00:27:03,750 --> 00:27:04,833 Se on vasta alussa. 480 00:27:06,458 --> 00:27:08,625 Siitä asti, kun olet pieni, olen tiennyt, 481 00:27:09,625 --> 00:27:12,583 että sinusta tulee suuri johtaja. 482 00:27:14,333 --> 00:27:15,541 Olemme alkaneet - 483 00:27:15,625 --> 00:27:17,791 kylvää siemeniä. 484 00:27:17,875 --> 00:27:19,791 Ja pian niitätte satoa. 485 00:27:29,750 --> 00:27:31,166 Varovasti. Älä katso vain alas. 486 00:27:31,250 --> 00:27:33,166 Kaadut vielä. -Hafiz! 487 00:27:33,250 --> 00:27:34,875 Uusi videomme ladattiin! 488 00:27:34,958 --> 00:27:36,125 Katso tätä. 489 00:27:36,208 --> 00:27:37,791 Lihoin, 490 00:27:37,875 --> 00:27:39,916 mutta mieheni ei välitä! 491 00:27:40,458 --> 00:27:41,750 Olet seksikkäämpi. -Kiva. 492 00:27:41,833 --> 00:27:43,208 Lue sinäkin kommentit. 493 00:27:43,291 --> 00:27:44,625 Se on tosi hauskaa. 494 00:27:52,666 --> 00:27:53,750 Salina, mennään. 495 00:27:53,833 --> 00:27:55,333 Tulen ihan kohta. 496 00:27:57,708 --> 00:28:00,625 VALO 497 00:28:04,333 --> 00:28:06,750 Siellähän sinä olet. 498 00:28:08,500 --> 00:28:11,875 "Haluan olla samanlainen kuin he…" 499 00:28:13,041 --> 00:28:15,250 "Miten voin hakea?" 500 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 "Paritavoitteita." 501 00:28:17,250 --> 00:28:21,666 "Siunatkaa tätä täydellistä paria." 502 00:28:21,750 --> 00:28:23,583 Olet liian hauska. 503 00:28:23,666 --> 00:28:26,375 "Pidän tästä!" -Lopeta, Hafiz. 504 00:28:29,583 --> 00:28:31,125 Voi ei. Onko täällä kamera? 505 00:28:34,708 --> 00:28:35,625 Olet tosi ärsyttävä. 506 00:28:35,708 --> 00:28:37,458 Sain melkein sydänkohtauksen. 507 00:28:37,541 --> 00:28:38,708 Na. 508 00:28:40,416 --> 00:28:42,166 Älä ole höpsö. 509 00:28:43,625 --> 00:28:46,541 Ul, älä näytä noin synkältä. 510 00:28:46,625 --> 00:28:48,375 Sinun pitää hyväksyä se, Ul! 511 00:28:48,458 --> 00:28:49,833 Konseptit ovat kiinnostavia. 512 00:28:50,500 --> 00:28:51,833 Näinkö? 513 00:28:52,500 --> 00:28:54,958 Taran meikkaus onnistui hyvin. 514 00:28:55,541 --> 00:28:57,125 Näytät kauniilta, Ulfah. 515 00:29:00,875 --> 00:29:03,291 Koska kaikki riippuu meikkaajasta. 516 00:29:03,375 --> 00:29:05,166 Sinä todella hehkut. 517 00:29:07,208 --> 00:29:09,750 Hyvä, juuri noin! 518 00:29:09,833 --> 00:29:11,250 Pidä tuo asento, 519 00:29:11,333 --> 00:29:13,875 muista sanat, ja kamera käy! 520 00:29:13,958 --> 00:29:15,708 Hei. -Poikki! 521 00:29:15,791 --> 00:29:17,666 Hafiz! 522 00:29:17,750 --> 00:29:18,958 Olisiko muistikorttia? 523 00:29:19,041 --> 00:29:20,750 Omani on täynnä. -Kuule, Ulfah. 524 00:29:20,833 --> 00:29:22,833 Tuo on varmasti Salinan pari. 525 00:29:23,625 --> 00:29:24,750 Mutta - 526 00:29:26,458 --> 00:29:27,583 poika näyttää oudolta. 527 00:29:33,333 --> 00:29:36,541 Miksi muistikorttisi on täynnä? 528 00:29:36,625 --> 00:29:38,708 Luulin, että sinulla oli varakortteja. 529 00:29:38,791 --> 00:29:40,708 Taisin erehtyä. 530 00:29:40,791 --> 00:29:42,750 Selvä, Ulfah. Ole valmiina. 531 00:29:42,833 --> 00:29:44,291 Olen ollut valmis ikuisuuden. 532 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Kamera käy. 533 00:29:46,083 --> 00:29:47,500 Hei, olen Ulfah… 534 00:29:47,583 --> 00:29:50,083 Nyt on Valon miesten urheilujoukkueen vuoro. 535 00:29:50,166 --> 00:29:52,458 Tarvitsetteko te pojat apua meikin kanssa? 536 00:29:52,541 --> 00:29:54,583 Vastusta kiusauksia, Tara. 537 00:29:55,625 --> 00:29:58,833 Valmiina, Ulfah. Kamera käy! 538 00:29:59,333 --> 00:30:01,000 Hei, olen Ulfah. 539 00:30:01,083 --> 00:30:03,541 Täytän pian 17. 540 00:30:03,625 --> 00:30:05,250 Olen valmis kohtaamaan parini! 541 00:30:17,666 --> 00:30:19,000 Siinähän sinä olet. 542 00:30:19,083 --> 00:30:20,291 Olen etsinyt sinua. 543 00:30:22,333 --> 00:30:23,875 Olen odottanut sinua. 544 00:30:23,958 --> 00:30:25,375 Anteeksi se aiempi. 545 00:30:25,458 --> 00:30:28,541 Ulfahilla ja Taralla on tapana pilkata minua. 546 00:30:29,125 --> 00:30:30,458 Ei se haittaa. 547 00:30:31,625 --> 00:30:33,958 Te tytöt olitte söpöjä kiusatessanne toisianne. 548 00:30:35,333 --> 00:30:38,458 He keksivät aina juttuja. 549 00:30:40,750 --> 00:30:42,916 Ai, oliko se keksitty juttu? 550 00:30:46,333 --> 00:30:48,875 Entä jos - 551 00:30:49,583 --> 00:30:50,666 se on totta? 552 00:30:50,750 --> 00:30:52,750 Mitä tarkoitat? 553 00:30:56,750 --> 00:30:59,458 Kaipaatko seurustelua noin paljon? 554 00:31:03,750 --> 00:31:05,833 Hei, Fiz. -Hei. 555 00:31:16,625 --> 00:31:18,166 Totta puhuen… 556 00:31:20,125 --> 00:31:21,833 Olen 17 - 557 00:31:23,291 --> 00:31:25,083 enkä ole koskaan seurustellut. 558 00:31:27,625 --> 00:31:30,916 Olen aina halunnut tietää, miltä se tuntuu. 559 00:31:31,000 --> 00:31:33,208 Seurustelu ei ole sellaista. 560 00:31:34,041 --> 00:31:36,291 Olen kokenut sen, enkä kaipaa sitä. 561 00:31:39,083 --> 00:31:40,375 Milloin on syntymäpäiväsi? 562 00:31:40,458 --> 00:31:42,416 Sinä päivänä, kun tulin tänne. 563 00:31:44,500 --> 00:31:45,458 Vai niin. 564 00:31:47,333 --> 00:31:48,583 Onnittelut. 565 00:31:49,250 --> 00:31:51,083 Menet siis pian naimisiin. 566 00:31:55,208 --> 00:31:58,291 No, minä vain odotan. 567 00:31:58,875 --> 00:32:00,875 Täällä on paljon jätkiä, 568 00:32:00,958 --> 00:32:03,208 jotka ovat jo 17-vuotiaita ja yhä naimattomia. 569 00:32:05,125 --> 00:32:06,166 Ehkä - 570 00:32:09,666 --> 00:32:12,000 algoritmi ei ole löytänyt paria. 571 00:32:12,958 --> 00:32:15,708 Fiz, tämä on kiellettyä. 572 00:32:20,833 --> 00:32:23,125 Mutta olen varma, että olet parini. 573 00:32:23,208 --> 00:32:24,666 Miksi olet noin varma? 574 00:32:28,166 --> 00:32:29,750 Tiesin sen, 575 00:32:31,041 --> 00:32:33,958 kun astuit alas bussista auttaaksesi sitä vanhaa naista. 576 00:32:35,208 --> 00:32:38,833 Olen varma, koska arvostit editointiani - 577 00:32:38,916 --> 00:32:40,708 vilpittömästi. 578 00:32:43,583 --> 00:32:45,666 Tiedän, että tulet rikkaasta perheestä, 579 00:32:48,000 --> 00:32:50,166 mutta olet empaattinen - 580 00:32:50,833 --> 00:32:52,166 ja kunnianhimoinen. 581 00:32:52,250 --> 00:32:54,541 Etkä ole laiska näkemään vaivaa. 582 00:32:55,708 --> 00:32:58,041 Etkö tunne minkäänlaista varmuutta, 583 00:32:59,208 --> 00:33:00,250 että olisimme pari? 584 00:33:03,041 --> 00:33:05,875 En uskalla odottaa liikoja, Fiz. 585 00:33:19,708 --> 00:33:21,708 SALINA: MENEN KUVAAMAAN AURINGONNOUSUA 586 00:33:26,291 --> 00:33:32,458 HAFIZ: ODOTAN JO SINUA 587 00:33:46,083 --> 00:33:47,375 Asetutaan tähän. 588 00:33:48,416 --> 00:33:49,250 Toki. 589 00:33:54,875 --> 00:33:57,041 Oletko miettinyt, mitä kaupunkilaiset tekevät? 590 00:33:58,916 --> 00:34:00,500 Täällä on ehdottomasti parempi. 591 00:34:11,583 --> 00:34:13,708 Kaipaatko kaupunkielämää? 592 00:34:15,083 --> 00:34:17,166 Kaipaan vain - 593 00:34:18,750 --> 00:34:20,000 vanhempiani. 594 00:34:20,750 --> 00:34:22,666 Kun olemme naimisissa - 595 00:34:23,750 --> 00:34:25,291 ja asumme asunnossa, 596 00:34:25,375 --> 00:34:28,958 he ovat ylpeitä, että minulla on siisti vaimo kuten sinä. 597 00:34:30,208 --> 00:34:32,125 Mielikuvituksesi laukkaa, Fiz. 598 00:34:33,000 --> 00:34:35,916 Nauti vain siitä, mitä on edessäsi. 599 00:34:39,500 --> 00:34:40,375 Sinusta siis. 600 00:34:46,041 --> 00:34:48,666 Toivottavasti sinunkin vanhempasi ovat ylpeitä minusta. 601 00:34:51,666 --> 00:34:54,166 Edesmennyt isäni olisi ylpeä. 602 00:34:55,916 --> 00:34:59,625 Kun asumme asunnossa, meillä ei ole enää tätä maisemaa. 603 00:35:00,791 --> 00:35:03,125 Minä olen maisemasi. 604 00:35:12,791 --> 00:35:13,791 Heippa! 605 00:35:14,583 --> 00:35:17,166 Missä olet ollut? Toitko kynttilät? 606 00:35:17,250 --> 00:35:19,166 Totta kai, rauhoitu. 607 00:35:19,250 --> 00:35:20,958 Saanko maistaa? 608 00:35:27,833 --> 00:35:28,875 ULFAHIN VALOMARKETTI 609 00:35:28,958 --> 00:35:30,458 VALITSEMASI ALAN MUKAAN JOHDAT 610 00:35:30,541 --> 00:35:32,291 VALOMARKETIN DESIGNIA, KUN AVIOIDUT 611 00:35:32,375 --> 00:35:33,750 NANIK, ASUNTOLAPÄÄLLIKKÖ 612 00:35:42,083 --> 00:35:47,041 Paljon onnea vaan -Paljon onnea vaan 613 00:35:47,125 --> 00:35:50,708 Paljon onnea vaan -Paljon onnea vaan 614 00:35:50,791 --> 00:35:56,500 Kiitos. Olette tosi suloisia! -Paljon onnea, Ulfah 615 00:35:56,583 --> 00:36:01,958 Paljon onnea vaan -Paljon onnea vaan 616 00:36:03,833 --> 00:36:04,916 Toivo ensin. 617 00:36:08,083 --> 00:36:08,916 Selvä. 618 00:36:11,458 --> 00:36:13,833 Jee! -Hurraa! 619 00:36:15,916 --> 00:36:18,625 Miten tuleva morsian voi? 620 00:36:18,708 --> 00:36:19,541 Jännittääkö? 621 00:36:20,333 --> 00:36:23,250 Olen iloinen, että tämä päivä on vihdoin koittanut. 622 00:36:24,041 --> 00:36:25,708 Katsokaapa muuten tätä. 623 00:36:26,875 --> 00:36:28,750 Nti Nanik lähetti tämän. 624 00:36:28,833 --> 00:36:31,458 Hän sanoi, että liikkeeni näyttäisi tältä. 625 00:36:32,208 --> 00:36:33,208 Mahtavaa. 626 00:36:35,333 --> 00:36:36,916 Miltä sinusta tuntuu - 627 00:36:37,000 --> 00:36:39,875 naimisiinmeno tuntemattoman kanssa? 628 00:36:39,958 --> 00:36:42,666 Olen kunnossa. Ensimmäinen yö vain huolestuttaa. 629 00:36:43,625 --> 00:36:45,000 Sattuuko se? 630 00:36:45,083 --> 00:36:47,958 Rauhoitu, Ulfah. Anna vain mennä. 631 00:36:51,208 --> 00:36:52,500 Voitteko jäädä vielä yöksi? 632 00:36:53,166 --> 00:36:55,125 On viimeinen iltani täällä. 633 00:36:55,791 --> 00:36:57,041 Totta. 634 00:36:57,125 --> 00:37:00,041 Tar, uskallatko? -En. 635 00:37:00,125 --> 00:37:03,958 Haluan tehdä vaikutuksen Sofiaan. 636 00:37:04,041 --> 00:37:07,416 En voi tahrata mainettani. 637 00:37:56,041 --> 00:37:58,500 Parinmuodostusjärjestelmämme avulla - 638 00:37:58,583 --> 00:38:02,333 kaksi toisilleen tarkoitettua sielua kohtaa tänään - 639 00:38:02,416 --> 00:38:05,833 tässä kauniissa ja pyhässä paikassa. 640 00:38:08,291 --> 00:38:09,708 Nyt se alkaa! 641 00:38:28,291 --> 00:38:30,416 Luulin, että hän olisi sinun parisi. 642 00:38:30,500 --> 00:38:33,166 Ulfah ja Hafiz. 643 00:38:33,250 --> 00:38:37,166 Juhlimme tänään heidän pyhää avioliittoaan. 644 00:38:39,208 --> 00:38:40,333 Hafiz. 645 00:38:41,125 --> 00:38:42,750 Hyväksytkö Ulfahin, 646 00:38:42,833 --> 00:38:46,541 jonka olemme valinneet vaimoksesi? 647 00:38:52,833 --> 00:38:55,666 Hän on paras pari sinulle, Hafiz. 648 00:39:00,583 --> 00:39:01,875 Hyväksyn. 649 00:39:03,291 --> 00:39:06,500 Na, oletko kunnossa? -Ulfah, hyväksytkö Hafizin, 650 00:39:06,583 --> 00:39:09,500 jonka olemme valinneet mieheksesi? 651 00:39:10,125 --> 00:39:13,458 Hyväksyn. -Upeaa. 652 00:39:15,000 --> 00:39:19,875 Ja nyt Valon minulle suomin valtuuksin - 653 00:39:20,541 --> 00:39:25,166 julistan teidät aviopuolisoiksi. 654 00:39:26,125 --> 00:39:28,125 Voit suudella morsianta, Hafiz. 655 00:39:45,833 --> 00:39:47,833 Ihanaa. 656 00:40:22,875 --> 00:40:24,875 Verraton johtajamme. -Älä minusta välitä. 657 00:40:25,500 --> 00:40:26,791 Jatka tekemisiäsi. 658 00:40:33,291 --> 00:40:36,750 Sinut on valittu Joko Liauw'n apulaisohjaajaksi - 659 00:40:38,166 --> 00:40:41,208 dokumenttiprojektiamme varten. 660 00:40:44,083 --> 00:40:46,125 Kiitos paljon - 661 00:40:46,708 --> 00:40:48,000 tästä mahdollisuudesta. 662 00:40:49,250 --> 00:40:50,458 Ole hyvä. 663 00:40:56,500 --> 00:40:58,000 Ei tarvitse jännittää. 664 00:40:58,791 --> 00:41:01,791 Rasitit itseäsi liikaa. 665 00:41:02,833 --> 00:41:04,208 Huolehdi itsestäsi. 666 00:41:04,291 --> 00:41:05,916 Saisinko tietää, 667 00:41:08,000 --> 00:41:10,291 mistä dokumentti kertoo? 668 00:41:13,916 --> 00:41:14,833 Minusta. 669 00:41:18,166 --> 00:41:19,250 Hyvä on. 670 00:41:19,833 --> 00:41:22,875 En tuota pettymystä. 671 00:41:28,333 --> 00:41:29,916 Muista levätä. 672 00:41:34,958 --> 00:41:37,166 SALINA KIRJOITTAA… 673 00:41:37,250 --> 00:41:41,875 FIZ! MINUT ON VALITTU… 674 00:41:53,708 --> 00:41:55,500 Luulen, etteivät vaatteeni - 675 00:41:55,583 --> 00:41:57,333 mahdu pieneen asuntoomme. 676 00:41:58,250 --> 00:42:01,125 Laitetaan ne varastoon, kunnes saamme isomman asunnon, 677 00:42:01,208 --> 00:42:03,500 kun saamme lapsia. 678 00:42:05,958 --> 00:42:07,708 Toki. Menen yläkertaan. 679 00:42:09,041 --> 00:42:11,250 Etkö auta minua? 680 00:42:12,625 --> 00:42:13,666 Autan huomenaamulla. 681 00:42:14,958 --> 00:42:16,958 Milloin vanhempasi tulevat? 682 00:42:17,458 --> 00:42:19,166 Haluan tutustua heihin. 683 00:42:20,083 --> 00:42:22,250 Se saa odottaa. 684 00:42:25,875 --> 00:42:30,000 VESSA 685 00:42:31,250 --> 00:42:34,833 Na. Voi luoja. 686 00:42:34,916 --> 00:42:37,708 Ulfahin häävideo on mahtava. 687 00:42:37,791 --> 00:42:39,875 Katso sitä! -Minähän sen tein. 688 00:42:40,458 --> 00:42:44,375 Tiedän, mutta katso, miten kaunis hän on. 689 00:42:44,458 --> 00:42:46,375 Ja Hafiz näytti tosi hyvältä hiuksissaan - 690 00:42:46,458 --> 00:42:48,833 ja vielä upeammalta puvussaan. 691 00:42:48,916 --> 00:42:51,833 Niin. -Na, oletko kunnossa? 692 00:42:51,916 --> 00:42:53,583 Mitä tarkoitat? 693 00:42:53,666 --> 00:42:56,833 Ulfah ja Hafiz. Heillä ei ole mitään yhteistä. 694 00:42:56,916 --> 00:42:58,333 Toisin kuin sinulla ja hänellä. 695 00:42:58,416 --> 00:43:00,875 Olemme vain työtovereita. Älä käsitä väärin, Tar. 696 00:43:00,958 --> 00:43:03,916 Rauhoitu. Älä puolustele. -En tietenkään. 697 00:43:04,000 --> 00:43:07,041 Minun pitää keskittyä uuteen projektiin. 698 00:43:07,666 --> 00:43:10,375 Dokumentti verrattoman johtajan elämästä. 699 00:43:10,958 --> 00:43:12,333 Siistiä. 700 00:43:12,416 --> 00:43:14,833 Ota selvää paristani. 701 00:43:14,916 --> 00:43:17,041 VIESTIT HAFIZILTA 702 00:43:18,708 --> 00:43:20,875 Pitää mennä. Minulla on pissahätä. 703 00:43:20,958 --> 00:43:22,208 HAFIZ: AVIOLIITTONI ON VELVOITE. 704 00:43:22,291 --> 00:43:23,500 RAKASTAN VAIN SINUA. 705 00:43:46,750 --> 00:43:49,541 Testitulokset olivat hyvät. 706 00:43:50,541 --> 00:43:53,500 Voimme aloittaa siirron äidin kohtuun. 707 00:43:54,750 --> 00:43:55,625 Sopiiko? 708 00:43:57,375 --> 00:43:58,208 Selvä. 709 00:43:59,583 --> 00:44:01,291 Oletko valmis kuvattavaksi? 710 00:44:03,375 --> 00:44:06,208 Selvä, siitä vain. 711 00:44:26,625 --> 00:44:28,541 Oletko valmis, Sofia? 712 00:44:28,625 --> 00:44:31,416 Odotetaan ensin Alia. -Toki. 713 00:44:39,750 --> 00:44:40,916 Ota kirja mukaasi. 714 00:44:42,791 --> 00:44:43,708 Pidä se. 715 00:44:49,583 --> 00:44:52,083 Kiitos, verraton johtaja. -Ole hyvä. 716 00:44:58,000 --> 00:45:00,750 Ikuista minun ja Sofian hetket hyvin. 717 00:45:00,833 --> 00:45:02,958 Haluan yleisön samaistuvan meihin. 718 00:45:03,041 --> 00:45:04,500 Tohtori, suokaa anteeksi. -Hei. 719 00:45:04,583 --> 00:45:05,625 Kuvaajamme. -Siitä vain. 720 00:45:08,250 --> 00:45:10,750 Rentoudu. Aloitamme toimenpiteen pian. 721 00:45:11,875 --> 00:45:14,083 Suuntaa se minuun päin. 722 00:45:14,166 --> 00:45:17,833 Hengitä sisään. Hallitse hengitystäsi. 723 00:45:26,166 --> 00:45:28,750 Hallitse hengitystäsi. 724 00:45:33,708 --> 00:45:37,791 On traagista menettää oma lapsi. 725 00:45:38,541 --> 00:45:40,833 Mutta he ovat vahvoja yhdessä. 726 00:45:41,708 --> 00:45:43,708 Tämä on luottamuksellista. 727 00:45:43,791 --> 00:45:45,833 Vastuuni tässä projektissa ovat valtavat. 728 00:45:45,916 --> 00:45:46,958 Selvä. 729 00:45:48,750 --> 00:45:50,416 Kello on melkein 20.00. 730 00:45:50,500 --> 00:45:51,916 Rauhoitu. 731 00:45:52,000 --> 00:45:53,791 He elävät yhä tyylikkäästi - 732 00:45:53,875 --> 00:45:54,833 kuin kuninkaalliset. 733 00:45:54,916 --> 00:45:56,250 Paritavoitteeni. 734 00:45:57,583 --> 00:45:58,583 1 UUSI VIESTI 735 00:45:58,666 --> 00:45:59,541 PALAAN PIAN TÖIHIN. 736 00:45:59,625 --> 00:46:01,500 HALUAN EDITOIMAAN KANSSASI. VASTAA, NA. 737 00:46:01,583 --> 00:46:02,500 POISTA KESKUSTELU 738 00:46:02,583 --> 00:46:03,416 VARMASTI? POISTA 739 00:46:14,708 --> 00:46:16,041 Urheilusta - 740 00:46:17,000 --> 00:46:19,916 kestävään ravintoketjuun, 741 00:46:20,000 --> 00:46:21,958 luontoystävällistä muotia - 742 00:46:22,041 --> 00:46:23,750 ja kauneustuotteita. 743 00:46:23,833 --> 00:46:26,791 Nyt näytän teille - 744 00:46:26,875 --> 00:46:28,875 Valon kauneuslabran. 745 00:46:28,958 --> 00:46:32,458 On tutkittava tuotetta. 746 00:46:32,541 --> 00:46:34,291 Käydään hommiin! -Selvä. 747 00:46:34,375 --> 00:46:36,083 Valossa meillä on monia palveluita. 748 00:46:36,166 --> 00:46:37,416 Tämä on yksi niistä. 749 00:46:38,750 --> 00:46:40,375 Huomenta kaikille. 750 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 Anteeksi keskeytys. 751 00:46:43,500 --> 00:46:45,416 Sofia lähetti terveisiä. 752 00:46:45,500 --> 00:46:49,541 Tara on täällä. Opitte häneltä varmasti paljon. 753 00:46:51,666 --> 00:46:56,583 Vau. Onpa epätavallista, että verraton johtajamme - 754 00:46:56,666 --> 00:46:59,416 käy pistäytymässä. 755 00:47:00,416 --> 00:47:02,708 Otetaan selfie. 756 00:47:04,041 --> 00:47:06,166 Salina, tule kuvaan kanssamme. -Ei hätää. 757 00:47:06,250 --> 00:47:07,708 Tule, Na. -Älä vain seiso siinä. 758 00:47:08,291 --> 00:47:09,541 Tule tänne. 759 00:47:09,625 --> 00:47:11,416 Otetaan kuva yhdessä. 760 00:47:13,750 --> 00:47:16,125 Selvä. Santi, sinä myös. 761 00:47:16,208 --> 00:47:18,875 Selvä. Tiivistetään, kiitos. 762 00:47:19,791 --> 00:47:21,500 Yksi, kaksi, 763 00:47:22,833 --> 00:47:23,708 kolme. 764 00:47:34,333 --> 00:47:35,250 Hei. 765 00:47:40,500 --> 00:47:41,708 Na? 766 00:47:48,250 --> 00:47:49,750 Saanko nähdä leikkauksesi? 767 00:47:54,250 --> 00:47:57,000 Rentoudu. Aloitamme toimenpiteen pian. 768 00:47:58,333 --> 00:48:00,125 Suuntaa se minuun päin. 769 00:48:00,625 --> 00:48:03,041 Hengitä sisään. -Haastatteluja ei vielä ole. 770 00:48:03,125 --> 00:48:05,041 Mutta olen varma, että kaikki menee hyvin. 771 00:48:05,875 --> 00:48:08,666 En odottanut editointia tällaiseksi. 772 00:48:09,750 --> 00:48:10,625 Hyvin tehty. 773 00:48:13,041 --> 00:48:14,208 Pidän pienen tauon. 774 00:48:49,166 --> 00:48:52,291 Söpö sisustus. 775 00:48:52,375 --> 00:48:55,208 Ulfahmaista. -Minulla on ollut teitä ikävä. 776 00:48:57,666 --> 00:48:59,416 Hei, tyttö. 777 00:49:01,416 --> 00:49:02,833 Tärkeimmät asiat ensin. 778 00:49:02,916 --> 00:49:05,916 Oletko tehnyt sen? Eikö olekin mahtavaa? 779 00:49:07,958 --> 00:49:09,833 Se sattuu aluksi vähän. 780 00:49:09,916 --> 00:49:12,333 Mutta Hafiz oli hellä. 781 00:49:12,416 --> 00:49:15,333 Ja hän osoittautui tosi suloiseksi. 782 00:49:17,583 --> 00:49:19,791 Pitäisitkö häntä silmällä? Hänhän on työtoverisi. 783 00:49:21,958 --> 00:49:23,291 Mitä tarkoitat? 784 00:49:23,375 --> 00:49:25,916 Hän jättää lounaan väliin töissä. 785 00:49:26,500 --> 00:49:27,791 Muistuta häntä syömään. 786 00:49:27,875 --> 00:49:29,625 Selvä, teen niin. 787 00:49:30,291 --> 00:49:32,916 Miten dokumentti muuten sujuu? 788 00:49:33,000 --> 00:49:35,750 On hienoa olla mukana niin tärkeässä projektissa. 789 00:49:35,833 --> 00:49:37,666 Unelmat toteutuvat. 790 00:49:37,750 --> 00:49:39,958 Olen ollut mukana kaikissa hänen toimissaan. 791 00:49:40,875 --> 00:49:43,166 Se on uuvuttavaa, mutta palkitsevaa. 792 00:49:45,166 --> 00:49:46,541 Mutta - 793 00:49:47,250 --> 00:49:50,083 jokin tuntui oudolta eilen. 794 00:49:51,458 --> 00:49:53,833 Niinkö? Mitä tapahtui? 795 00:49:54,750 --> 00:49:56,958 Ali silitti poskiani. 796 00:49:57,541 --> 00:49:58,958 Näkyykö se kamerassasi? 797 00:50:00,916 --> 00:50:02,750 Hän oli todella lääppivä. 798 00:50:03,666 --> 00:50:06,500 Älä viitsi, Tar. Hän on vain huomaavainen. 799 00:50:06,583 --> 00:50:09,083 Hän on harmiton. Älä ylireagoi. 800 00:50:09,166 --> 00:50:10,416 Kuvataan vain. 801 00:50:11,166 --> 00:50:12,416 Oletteko valmiita? 802 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Hymyile, Ul. 803 00:50:14,250 --> 00:50:16,333 Ja kamera käy! 804 00:50:19,875 --> 00:50:21,833 Pomo Ali, Sofia, 805 00:50:21,916 --> 00:50:25,000 onnittelut. Odotatte vihdoin lasta. 806 00:50:26,083 --> 00:50:27,333 Kiitos, Endru. 807 00:50:27,875 --> 00:50:29,750 Mutta pidä se omana tietonasi. 808 00:50:29,833 --> 00:50:32,458 Tämä on vasta alussa. 809 00:50:32,541 --> 00:50:33,625 Selvä. 810 00:50:34,208 --> 00:50:36,916 Selvä. Hyvä. 811 00:50:38,166 --> 00:50:40,625 Keitä muita lähetämme - 812 00:50:40,708 --> 00:50:42,166 avioliittoon tällä kertaa? 813 00:50:42,250 --> 00:50:43,750 Aloita, nti Nanik. 814 00:50:43,833 --> 00:50:45,791 Diana ja Doni. 815 00:50:45,875 --> 00:50:47,666 Dianan taitoihin kuuluu ompelu - 816 00:50:48,250 --> 00:50:51,291 ja kaavojen teko, mutta hän ei osaa piirtää. 817 00:50:51,375 --> 00:50:55,041 Doni taas on loistava kuvittaja. 818 00:50:55,791 --> 00:50:57,500 Minusta he sopivat yhteen. 819 00:50:57,583 --> 00:51:00,583 Heistä tulee tuottelias pari. -Samaa mieltä. 820 00:51:01,333 --> 00:51:02,583 Kuka on seuraava? 821 00:51:03,541 --> 00:51:05,333 Taran pitäisi olla seuraava, 822 00:51:05,416 --> 00:51:07,875 mutta hänelle on vaikea löytää paria. 823 00:51:07,958 --> 00:51:09,958 Hänestä on meille hyötyä. 824 00:51:10,041 --> 00:51:12,375 Hänellä on vaikutusvaltaa ja paljon seuraajia. 825 00:51:12,458 --> 00:51:15,208 Tara on liian edistyksellinen ikäisekseen. 826 00:51:15,291 --> 00:51:19,083 Hän teki jopa digimarkkinointisuunnitelman Sofian meikkimallistolle. 827 00:51:19,166 --> 00:51:22,250 En osaa kuvitella hänelle paria yhdestäkään pojasta täällä. 828 00:51:23,583 --> 00:51:24,625 Endru? 829 00:51:26,041 --> 00:51:27,375 Ottaisitko toisen vaimon? 830 00:51:27,458 --> 00:51:30,958 Ei minulle, herra. 831 00:51:31,041 --> 00:51:33,500 Etkö halua lisää lapsia? 832 00:51:34,541 --> 00:51:35,875 Tara voi… -Al. 833 00:51:36,916 --> 00:51:40,041 Endrun vaimolla on syöpä. Etkö muista? 834 00:51:42,125 --> 00:51:43,583 Anteeksi, unohdin. 835 00:51:43,666 --> 00:51:44,500 Dru. 836 00:51:45,958 --> 00:51:47,083 Ei hätää, pomo. 837 00:51:47,166 --> 00:51:49,750 Keskitytäänkö ensin Dianaan? 838 00:51:50,791 --> 00:51:52,208 Tara voi odottaa. 839 00:51:57,791 --> 00:51:59,250 Mitä kuvasit tänään? 840 00:52:00,250 --> 00:52:01,916 Seuraavaa hääsuunnitelmaa. 841 00:52:02,000 --> 00:52:03,791 Minun eräni! Kerropa. 842 00:52:05,875 --> 00:52:07,458 Tunsin oloni epämukavaksi. 843 00:52:08,666 --> 00:52:09,916 En odottanut - 844 00:52:10,500 --> 00:52:13,583 Alin puhuvan polygamiasta niin huolettomasti. 845 00:52:13,666 --> 00:52:14,666 Tarkoitatko, 846 00:52:14,750 --> 00:52:17,833 että meidät paritetaan naimisissa olevalle miehelle? 847 00:52:18,750 --> 00:52:19,958 Paska. 848 00:52:20,916 --> 00:52:22,625 Missä tiedosto on? 849 00:52:22,708 --> 00:52:24,791 Lähetin sen jo editointihuoneeseen. 850 00:52:25,750 --> 00:52:27,333 Minusta tämä ei tunnu hyvältä. 851 00:52:27,416 --> 00:52:29,750 Siksi pitää aina säilyttää kopio. 852 00:52:29,833 --> 00:52:31,250 Älä tee aina, kuten käsketään. 853 00:52:32,208 --> 00:52:33,416 Tiedän. 854 00:52:41,666 --> 00:52:45,333 KOPIOIDAAN… 855 00:52:47,125 --> 00:52:49,875 Na, ymmärrän, että haluat säilyttää oman tilasi. 856 00:52:49,958 --> 00:52:52,166 Toivottavasti pysymme ystävinä. 857 00:52:52,250 --> 00:52:54,333 Se riittää minulle. 858 00:52:54,416 --> 00:52:55,666 Haluan muistuttaa, 859 00:52:55,750 --> 00:52:58,583 että poistat aina kaikki keskustelumme ja sähköpostimme. 860 00:52:58,666 --> 00:52:59,708 Kiitos. 861 00:53:02,041 --> 00:53:03,166 POISTAN. EI TOIVOTA LIIKOJA. 862 00:53:03,250 --> 00:53:06,708 PIDÄ HUOLTA ULFAHISTA. HÄN ON PARAS. ÄLÄ TEKSTAA MINULLE. 863 00:53:06,791 --> 00:53:08,458 EDITOIN ELOKUVANI ITSE. 864 00:53:08,541 --> 00:53:12,583 Tämä tuntuu aina paratiisilta. 865 00:53:13,791 --> 00:53:15,708 Viime käynnistäni on aikaa. 866 00:53:15,791 --> 00:53:17,250 Niin on, herra. 867 00:53:17,333 --> 00:53:20,791 On ollut kiire äänestäjien kanssa. 868 00:53:22,166 --> 00:53:24,916 Totta kai, herra. Ymmärrän, että olette kiireinen. 869 00:53:26,250 --> 00:53:28,833 Jos joskus väsyttää - 870 00:53:29,333 --> 00:53:32,166 tai kaipaatte maisemanvaihdosta, 871 00:53:32,250 --> 00:53:34,083 tämä paikka on aina auki teille. 872 00:53:34,166 --> 00:53:35,958 Kiitos. 873 00:53:36,666 --> 00:53:38,375 Ilman teitä, hra Frans, 874 00:53:38,875 --> 00:53:41,333 mikään tästä ei olisi menestynyt. 875 00:53:42,291 --> 00:53:44,500 Kun monet olivat skeptisiä, 876 00:53:46,041 --> 00:53:48,541 te olitte ensimmäinen sijoittaja. 877 00:53:52,583 --> 00:53:53,708 Ali. 878 00:53:54,208 --> 00:53:56,208 Nyt on minun vuoroni - 879 00:53:56,791 --> 00:53:58,791 pyytää palvelusta. 880 00:54:00,750 --> 00:54:03,833 Etsi vaimo pojalleni Adityalle. 881 00:54:04,875 --> 00:54:07,833 Hän on jo 25, 882 00:54:07,916 --> 00:54:11,458 ja hänen pitäisi avioitua pian. 883 00:54:12,041 --> 00:54:13,833 Minulla on ehkä täydellinen ratkaisu. 884 00:54:22,583 --> 00:54:24,083 Tara. 885 00:54:24,750 --> 00:54:26,083 Herää, Tara. 886 00:54:26,583 --> 00:54:27,916 Mene suihkuun. 887 00:54:30,916 --> 00:54:34,166 Kello ei ole vielä edes viittä. 888 00:54:34,750 --> 00:54:37,833 Tänään syöt aamiaista verrattoman johtajan, 889 00:54:38,416 --> 00:54:41,125 Sofian ja tulevan aviomiehesi kanssa. 890 00:54:44,500 --> 00:54:48,750 Mistä lähtien meillä on ollut tämä aamiaisjuttu? 891 00:54:49,416 --> 00:54:53,666 Siitä lähtien, kun löysimme sinulle parin. 892 00:54:55,750 --> 00:54:57,416 Mitä hän tarkoittaa? 893 00:55:02,250 --> 00:55:03,750 Na! 894 00:55:08,208 --> 00:55:10,250 Ehkä hän ei ole Valon jäsen. 895 00:55:11,541 --> 00:55:13,833 Paha karmani vainoaa minua - 896 00:55:13,916 --> 00:55:15,291 jopa nyt, kun olen täällä. 897 00:55:15,375 --> 00:55:18,458 Mitä katumusta minun pitää tehdä nyt? 898 00:55:19,625 --> 00:55:21,500 Älä ole ylidramaattinen. 899 00:55:21,583 --> 00:55:23,375 Tapaa hänet ensin. 900 00:55:24,000 --> 00:55:24,833 Sopiiko? 901 00:55:29,125 --> 00:55:30,708 Se oli mahtava kokemus. 902 00:55:30,791 --> 00:55:32,166 Yleisesti ottaen rankka, 903 00:55:32,833 --> 00:55:34,125 ja on tehtävä kovasti töitä. 904 00:55:34,708 --> 00:55:36,333 Jätämme teidät rauhaan, 905 00:55:37,375 --> 00:55:40,583 jotta voitte tutustua toisiinne. 906 00:55:42,541 --> 00:55:45,291 Tara, Aditya, 907 00:55:45,375 --> 00:55:48,000 teistä tulee erinomainen pari. 908 00:55:48,583 --> 00:55:49,750 Olen kiitollinen. 909 00:55:49,833 --> 00:55:51,083 Kiitos. 910 00:55:51,750 --> 00:55:53,000 Nauttikaa. 911 00:55:59,666 --> 00:56:00,958 SALINA: MILTÄ VAIKUTTAA? 912 00:56:01,041 --> 00:56:04,416 VIHDOINKIN HYVÄÄ KARMAA. TULEVA AVIOMIEHENI ON KUIN FILMITÄHTI. 913 00:56:04,500 --> 00:56:06,250 No, Tara. -Niin? 914 00:56:07,250 --> 00:56:08,666 Kerro itsestäsi. 915 00:56:09,875 --> 00:56:11,333 Ihanaa nähdä heidät molemmat. 916 00:56:13,000 --> 00:56:16,375 Teen Tarasta meikkimallistoni edustajan. 917 00:56:16,458 --> 00:56:18,875 Siteemme hra Fransiin vahvistuvat. 918 00:56:18,958 --> 00:56:20,958 Vaistosi ei erehdy koskaan, Sof. 919 00:56:21,041 --> 00:56:22,458 Ei tietenkään. -Varovasti. 920 00:56:24,500 --> 00:56:26,416 Haluan, että hidastat. 921 00:56:26,500 --> 00:56:28,916 Älä tee liikaa töitä. 922 00:56:29,000 --> 00:56:31,666 Ei huolta, Al. Tara tekee kaiken työn. 923 00:56:35,125 --> 00:56:36,041 SAIN VIHDOIN PARIN. 924 00:56:36,125 --> 00:56:38,583 KAIPAAN SINUA. LUE TÄMÄ! ILOITSETHAN PUOLESTANI. 925 00:56:38,666 --> 00:56:44,000 RIKAS, NUORI JA KOMEA YRITTÄJÄ ADITYA FRANS 926 00:56:49,875 --> 00:56:50,791 Hei. 927 00:56:52,125 --> 00:56:55,583 Hei. Miten töissä meni tänään? 928 00:56:56,500 --> 00:56:58,166 Tavanmukaisesti. 929 00:57:11,708 --> 00:57:13,791 Etkö halua tietää, miten minun päiväni meni? 930 00:57:16,083 --> 00:57:18,208 Kyllä. Miten se meni? 931 00:57:20,416 --> 00:57:22,458 Olin sairas koko päivän. 932 00:57:23,083 --> 00:57:25,333 Enkä voi sietää hajuasi. 933 00:57:26,000 --> 00:57:27,541 Mene suihkuun tämän jälkeen. 934 00:57:33,458 --> 00:57:34,750 Oletko noin nälkäinen? 935 00:57:35,333 --> 00:57:36,500 Raukka. 936 00:57:52,958 --> 00:57:53,958 Kiitos. 937 00:57:54,541 --> 00:57:56,750 Tara on täydellinen Adityalle. 938 00:57:57,791 --> 00:57:59,166 Tässä. 939 00:58:01,750 --> 00:58:03,583 Jotain pientä arvostukseni osoituksena. 940 00:58:03,666 --> 00:58:06,166 Hra Frans, älkäähän nyt. 941 00:58:07,166 --> 00:58:10,375 Tälle ei ole mitään tarvetta. Teemme vain vastapalveluksen. 942 00:58:10,458 --> 00:58:12,416 Ali, kaikesta huolimatta - 943 00:58:12,500 --> 00:58:14,083 raha on tärkeää. 944 00:58:14,166 --> 00:58:15,916 Ajattele autoa. 945 00:58:16,791 --> 00:58:18,583 Se auto on kunnianhimosi. 946 00:58:18,666 --> 00:58:20,000 Mutta bensaa ei ole. 947 00:58:20,750 --> 00:58:22,041 Kulkeeko se ilman bensaa? 948 00:58:23,083 --> 00:58:25,750 Nämä rahat ovat juuri sitä. 949 00:58:26,541 --> 00:58:28,541 Hra Frans… -Emme tuota pettymystä, herra. 950 00:58:28,625 --> 00:58:30,750 Hienoa. Tervehditään vieraita. 951 00:58:30,833 --> 00:58:33,583 Sofia. Mitä hittoa Salina tekee täällä? 952 00:58:34,500 --> 00:58:35,583 Minä hoidan hänet. 953 00:58:35,666 --> 00:58:37,041 Heti! 954 00:58:40,166 --> 00:58:41,041 Salina. 955 00:58:45,333 --> 00:58:46,250 Niin? 956 00:58:47,041 --> 00:58:48,541 Poista juuri kuvaamasi video. 957 00:58:50,041 --> 00:58:51,375 Miksi? Onko jokin vialla? 958 00:58:51,458 --> 00:58:52,458 Poista se nyt. 959 00:58:53,166 --> 00:58:55,500 Keskity tänään vain Taraan ja Adityaan. 960 00:58:55,583 --> 00:58:56,458 Ei meihin! 961 00:58:57,541 --> 00:58:58,541 Kyllä. 962 00:58:59,250 --> 00:59:00,791 POISTA TÄMÄ VIDEO? PERUUTA, POISTA 963 00:59:00,875 --> 00:59:02,416 POISTA TÄMÄ VIDEO? POISTA 964 00:59:30,500 --> 00:59:32,541 Na? Hei! 965 00:59:32,625 --> 00:59:34,125 Ulfah? 966 00:59:34,208 --> 00:59:36,125 Näytät upealta! 967 00:59:36,208 --> 00:59:37,916 Näytät tosi erilaiselta. 968 00:59:38,916 --> 00:59:40,500 Onnitellaan Taraa. 969 00:59:40,583 --> 00:59:42,083 Miten voit, Ul? 970 00:59:43,958 --> 00:59:46,916 Avioelämä ei olekaan niin helppoa kuin luulisi. 971 00:59:48,250 --> 00:59:50,583 Ei pitäisi sanoa tätä. 972 00:59:51,291 --> 00:59:54,500 Mutta Hafiz ei taida olla minua varten. 973 00:59:57,250 --> 01:00:01,125 Varmaan siksi, että tutustutte vasta toisiinne. 974 01:00:01,208 --> 01:00:03,541 Se vie aikaa. 975 01:00:04,625 --> 01:00:07,166 Olet varmaan oikeassa. En saisi valittaa. 976 01:00:08,416 --> 01:00:10,250 Minulla on itse asiassa hyviä uutisia. 977 01:00:10,333 --> 01:00:12,750 Mitä niin? 978 01:00:12,833 --> 01:00:14,750 Kerron, kun olemme Taran kanssa. 979 01:00:15,500 --> 01:00:18,666 Katso Taraa. Eikö hän olekin onnekas? 980 01:00:19,250 --> 01:00:22,666 Tarkoitan, että katso Adityaa. Hän on tosi komea! 981 01:00:24,708 --> 01:00:28,041 Hänen isänsä on Valon päälahjoittaja, 982 01:00:28,125 --> 01:00:30,541 vaikutusvaltainen liikemies - 983 01:00:30,625 --> 01:00:32,583 ja poliitikko. 984 01:00:37,125 --> 01:00:38,833 Onnittelut, vastanaineet! 985 01:00:39,875 --> 01:00:41,750 Näytät upealta. 986 01:00:43,416 --> 01:00:45,750 Vihdoinkin unelmat toteutuvat. 987 01:00:46,458 --> 01:00:47,916 Minulle myös. 988 01:00:48,000 --> 01:00:49,291 Olen raskaana. 989 01:00:49,375 --> 01:00:51,875 Voi luoja, Ul. 990 01:00:51,958 --> 01:00:53,875 Tämä on hääpäiväni, 991 01:00:53,958 --> 01:00:56,125 ja varastat show'ni! 992 01:00:58,333 --> 01:01:01,416 Onnea teille kahdelle. 993 01:01:03,791 --> 01:01:05,125 Adit? 994 01:01:06,000 --> 01:01:07,791 Adit? -Lähdemme sitten. 995 01:01:07,875 --> 01:01:09,208 Nähdään pian. 996 01:01:09,291 --> 01:01:12,416 Nämä ovat parhaat lapsuudenystäväni. 997 01:01:12,500 --> 01:01:15,125 Ulfah ja Salina. -Kiitos, että tulitte. 998 01:01:15,791 --> 01:01:17,583 Onnittelut. -Kiitos paljon. 999 01:01:17,666 --> 01:01:20,250 Meidän on parasta lähteä. -Älkää lähtekö vielä kotiin. 1000 01:01:20,333 --> 01:01:22,833 Heippa. -Onnittelut. 1001 01:01:23,458 --> 01:01:27,166 Ul. Oletko valmis? -Kyllä. 1002 01:01:27,791 --> 01:01:29,333 Mikä sinulla kesti? 1003 01:01:29,416 --> 01:01:30,875 Anteeksi. -Hyvä on. 1004 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 Siellä oli pitkä jono. -Na, minne sinä menet? 1005 01:01:35,500 --> 01:01:37,666 Minun on jatkettava töitä. 1006 01:01:37,750 --> 01:01:39,458 Menkää te vain. -Selvä. 1007 01:02:04,250 --> 01:02:06,708 HAFIZ: TAJUSIN, ETTÄ MINUSTA TULEE ISÄ. ULFAHIN VATSA KASVAA. 1008 01:02:06,791 --> 01:02:13,791 KAIPAAN EDITOINTIA KANSSASI. TOIVOTTAVASTI SAAT PARHAAN PARIN. 1009 01:02:22,125 --> 01:02:23,833 Olen nälkäinen. -Hän laskee kaloreita. 1010 01:02:44,583 --> 01:02:45,958 Tässä on mikrofoninne. 1011 01:02:50,208 --> 01:02:51,333 Voitko laittaa sen? 1012 01:03:01,791 --> 01:03:02,958 Selvä. 1013 01:03:05,791 --> 01:03:07,250 Mistä aloittaisimme? 1014 01:03:10,000 --> 01:03:11,750 Ensimmäinen kysymys. 1015 01:03:14,000 --> 01:03:15,416 Voitteko… 1016 01:03:15,500 --> 01:03:16,666 Anteeksi. 1017 01:03:18,125 --> 01:03:20,041 Rentoudu. 1018 01:03:23,666 --> 01:03:25,958 Ikäiseni lapset luulevat… -Salina. 1019 01:03:28,166 --> 01:03:29,708 Aivan. 1020 01:03:33,000 --> 01:03:34,375 Oletko valmis? 1021 01:03:35,083 --> 01:03:36,666 Luulen, 1022 01:03:38,166 --> 01:03:40,125 että sukupolveani - 1023 01:03:40,208 --> 01:03:43,750 kiinnostaisi verrattomuutenne ja Sofian - 1024 01:03:43,833 --> 01:03:45,208 rakkaustarina. 1025 01:03:46,625 --> 01:03:48,250 Ei ole mitään rakkaustarinaa. 1026 01:03:49,291 --> 01:03:52,708 Rakkautemme alkoi heti häiden jälkeen. 1027 01:03:53,291 --> 01:03:57,500 Milloin verrattomuutenne tajusi, että Sofia oli se oikea? 1028 01:03:58,375 --> 01:03:59,458 Kun esittelin - 1029 01:03:59,541 --> 01:04:02,541 kehittämäni parinmuodostusjärjestelmän - 1030 01:04:02,625 --> 01:04:05,166 muille opiskelija-aktivisteille. 1031 01:04:05,250 --> 01:04:08,291 He kaikki nauroivat ajatukselle. 1032 01:04:08,375 --> 01:04:10,375 Mutta Sofia ei. 1033 01:04:11,541 --> 01:04:12,708 Ja katso, 1034 01:04:13,500 --> 01:04:14,666 missä olemme nyt. 1035 01:04:14,750 --> 01:04:16,000 Vau. 1036 01:04:18,000 --> 01:04:18,833 Selvä. 1037 01:04:20,708 --> 01:04:22,541 Seuraava kysymys. 1038 01:04:24,708 --> 01:04:26,250 Anteeksi. 1039 01:04:26,333 --> 01:04:30,166 Voimmeko puhua Valon rahoituksesta? 1040 01:04:30,250 --> 01:04:31,750 Rahoituksestako? 1041 01:04:35,583 --> 01:04:37,000 Salina. 1042 01:04:38,875 --> 01:04:40,666 Rahoituksen sijaan, 1043 01:04:40,750 --> 01:04:44,041 miksemme puhuisi humanistisesta puolesta? 1044 01:04:44,916 --> 01:04:48,291 Esimerkiksi kokemistamme traumoista. 1045 01:04:49,000 --> 01:04:50,375 Toki. 1046 01:04:52,250 --> 01:04:56,166 Uskon, että kaikilla pitäisi olla pari - 1047 01:04:57,750 --> 01:04:59,541 ja ettei kukaan saa lykätä - 1048 01:04:59,625 --> 01:05:02,125 tai kieltäytyä saamasta lapsia elämäänsä. 1049 01:05:04,250 --> 01:05:05,583 Se johtuu Ramasta, 1050 01:05:06,250 --> 01:05:07,541 esikoisestamme. 1051 01:05:10,041 --> 01:05:11,750 Kaupunkielämä pandemian jälkeen, 1052 01:05:12,958 --> 01:05:14,791 muovisaasteet, 1053 01:05:16,250 --> 01:05:18,625 sairaudet. Ne voimat tappoivat Raman. 1054 01:05:20,541 --> 01:05:22,125 Samalla maailma laiminlöi täysin - 1055 01:05:22,208 --> 01:05:23,500 vauvojen oikeuden elää. 1056 01:05:24,166 --> 01:05:26,416 Se sai minut toimimaan. 1057 01:05:28,458 --> 01:05:30,875 Ymmärrän tunteenne. 1058 01:05:31,708 --> 01:05:33,791 Menetyksen kokeneet ymmärtäisivät. 1059 01:05:34,541 --> 01:05:35,791 Sofia! 1060 01:05:37,708 --> 01:05:38,708 Sof! 1061 01:05:39,208 --> 01:05:41,375 Vuodan verta, Al. -Ei hätää. 1062 01:05:42,083 --> 01:05:43,375 Mennään heti sairaalaan. -Ei. 1063 01:05:43,458 --> 01:05:45,333 Sofia. -Minulla ei ole energiaa, Al. 1064 01:05:45,416 --> 01:05:46,625 Soitin jo lääkärillemme. 1065 01:05:49,666 --> 01:05:51,083 Anteeksi, 1066 01:05:51,166 --> 01:05:52,833 voinko auttaa mitenkään? 1067 01:05:53,750 --> 01:05:55,375 Salina! 1068 01:06:00,250 --> 01:06:01,583 Anteeksi. 1069 01:06:02,583 --> 01:06:04,208 Tarvitsemme yksityisyyttä. 1070 01:06:11,333 --> 01:06:15,291 Al, sinun on aika noudattaa neuvoani. 1071 01:06:16,250 --> 01:06:18,083 Perintömme ei voi loppua tähän. 1072 01:06:18,166 --> 01:06:21,875 Sofia, älä. Älä mieti sitä nyt. 1073 01:06:22,708 --> 01:06:24,500 Sinun… -Sinun pitää toipua. 1074 01:06:24,583 --> 01:06:26,666 Sinun on pakko… -Sofia. 1075 01:06:26,750 --> 01:06:28,875 Sofia-rouva. -Olkaa hyvä, tohtori. 1076 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 Tohtori, vaimoni. -Al. 1077 01:06:33,041 --> 01:06:36,583 Minun on valittava puolestasi, Al. 1078 01:06:42,916 --> 01:06:43,875 Salina, 1079 01:06:44,583 --> 01:06:46,208 nukutko sinä? 1080 01:06:48,583 --> 01:06:51,083 Kello ei ole edes 20.00. 1081 01:06:51,708 --> 01:06:53,250 Kyllä. 1082 01:06:53,333 --> 01:06:55,375 Olen väsynyt tänään. 1083 01:07:00,291 --> 01:07:01,166 Tiedän, 1084 01:07:02,500 --> 01:07:05,208 että näit tragedian, 1085 01:07:05,291 --> 01:07:08,083 joka sattui hänen verrattomuudelleen ja Sofialle. 1086 01:07:09,333 --> 01:07:11,083 Me kaikki suremme. 1087 01:07:15,833 --> 01:07:17,875 Olen aina tukenasi. 1088 01:07:18,625 --> 01:07:21,541 Etenkin kun parhaat ystäväsi ovat naimisissa - 1089 01:07:21,625 --> 01:07:23,500 eivätkä ole enää täällä. 1090 01:07:24,833 --> 01:07:26,500 Voit kertoa minulle. 1091 01:07:31,625 --> 01:07:33,750 Kaipaan vain kaikkia tosi paljon. 1092 01:07:35,000 --> 01:07:37,041 Kaipaan Ulfahia, 1093 01:07:37,666 --> 01:07:38,916 Taraa, 1094 01:07:41,625 --> 01:07:44,250 ja Sofiaakin käy sääliksi. 1095 01:07:44,833 --> 01:07:48,041 Tiedän. Se on harmi. 1096 01:07:49,625 --> 01:07:52,958 Mutta elokuvantekijänä - 1097 01:07:53,625 --> 01:07:56,791 sinun on oltava vahva ja valmis kohtaamaan kaikki - 1098 01:07:56,875 --> 01:07:59,208 aiheeseesi liittyvä. 1099 01:08:01,583 --> 01:08:03,500 Minun on oltava vahva. 1100 01:08:08,625 --> 01:08:11,833 Verraton johtaja on ylpeä sinusta. 1101 01:08:13,416 --> 01:08:15,708 Niin on hra Jokokin. 1102 01:08:16,207 --> 01:08:19,375 Olet ylpeytemme. 1103 01:08:40,666 --> 01:08:42,457 Hei, kulta. 1104 01:08:42,541 --> 01:08:43,791 Hei. 1105 01:08:45,207 --> 01:08:46,041 Kulta. 1106 01:08:46,791 --> 01:08:48,750 Tämä on Sofian meikin uusi mainos. 1107 01:08:48,832 --> 01:08:51,332 Se ladataan nettiin huomenna. Pidätkö siitä? 1108 01:08:53,000 --> 01:08:55,082 Näyttää hienolta. 1109 01:09:07,291 --> 01:09:09,500 Kulta, ole kiltti. 1110 01:09:09,582 --> 01:09:10,707 Mitä nyt, Tar? 1111 01:09:10,791 --> 01:09:13,082 Emmekö kuvaa huomenna Valolle? 1112 01:09:13,166 --> 01:09:14,832 Meidän pitää nukkua. 1113 01:09:17,541 --> 01:09:20,707 Mutta äitisi muistuttaa minua jatkuvasti - 1114 01:09:20,791 --> 01:09:22,791 raskaaksi tulemisesta. 1115 01:09:22,875 --> 01:09:25,291 Älä huoli äidistä. Se on hänelle tyypillistä. 1116 01:09:25,375 --> 01:09:27,207 Rentoudu. 1117 01:09:36,000 --> 01:09:36,832 Sofia. 1118 01:09:38,082 --> 01:09:39,250 Voithan jo paremmin? 1119 01:09:40,041 --> 01:09:41,582 Olen kunnossa. 1120 01:09:43,332 --> 01:09:45,832 Ei puhuta keskenmenostani. 1121 01:09:46,666 --> 01:09:50,375 Sinun täytyy jatkaa dokumentin työstämistä. 1122 01:09:50,457 --> 01:09:54,625 Tee nyt Taralle hyvä video. Onko selvä? 1123 01:09:55,250 --> 01:09:58,041 Tervetuloa, vastanaineet! 1124 01:09:58,708 --> 01:10:03,000 Onpa suloista! -Onpa suloista! 1125 01:10:03,083 --> 01:10:05,333 Onpa suloista! -Onpa suloista! 1126 01:10:05,416 --> 01:10:06,750 Onpa suloista! 1127 01:10:10,250 --> 01:10:14,708 On kunnia työskennellä täällä - 1128 01:10:14,791 --> 01:10:16,791 Sofian meikissä. 1129 01:10:16,875 --> 01:10:21,500 Ja lisäksi minulla on todella kannustava aviomies. 1130 01:10:22,250 --> 01:10:25,916 On ilo saattaa Tara takaisin töihin vaimonani. 1131 01:10:27,333 --> 01:10:30,375 Olkaa ahkeria, tytöt! Ja teistä tulee heidän kaltaisiaan. 1132 01:10:30,458 --> 01:10:32,958 Kaikki omistautuminen - 1133 01:10:33,041 --> 01:10:36,666 ja kova työmme palkitaan vielä. 1134 01:10:36,750 --> 01:10:40,000 Olen nyt muuttunut nainen, 1135 01:10:40,083 --> 01:10:42,541 mutta parempaan suuntaan. 1136 01:10:54,458 --> 01:10:56,375 OVULAATIOPÄIVÄ MAHDOLLISUUS TULLA RASKAAKSI 1137 01:10:59,166 --> 01:11:01,083 Olen valmis. 1138 01:11:03,500 --> 01:11:04,958 Missä asennossa haluat tänään? 1139 01:11:05,041 --> 01:11:07,583 Hetkinen. Odota hetki. 1140 01:11:07,666 --> 01:11:10,458 Selvä. -Odota hetki, Tar. 1141 01:11:10,958 --> 01:11:11,791 Kuka olet? -Iltaa. 1142 01:11:11,875 --> 01:11:12,708 Leo. 1143 01:11:12,791 --> 01:11:13,916 Olenko nopea? -Adit… 1144 01:11:14,000 --> 01:11:17,166 Älä pelkää, huolehdin sinusta. 1145 01:11:18,208 --> 01:11:20,375 Ei. -Ei hätää. 1146 01:11:21,500 --> 01:11:22,791 Ei hätää, Tar! 1147 01:11:23,458 --> 01:11:24,916 Ei hätää, Tar. 1148 01:11:38,833 --> 01:11:40,041 Ota rauhallisesti. 1149 01:11:40,125 --> 01:11:41,791 Rentoudu. -Rauhoitu, Tar. 1150 01:11:43,083 --> 01:11:44,166 Ei! 1151 01:11:44,833 --> 01:11:45,875 Ei! 1152 01:11:45,958 --> 01:11:47,041 Mitä sinä teit? 1153 01:11:48,000 --> 01:11:49,333 Oletko hullu? 1154 01:11:49,416 --> 01:11:50,833 Oletko sinä vitun hullu? 1155 01:11:50,916 --> 01:11:52,250 Leo! 1156 01:11:53,000 --> 01:11:54,875 Hän ei liiku. 1157 01:11:54,958 --> 01:11:56,000 En välitä! 1158 01:11:56,083 --> 01:11:58,125 Painu helvettiin! -Vittu! 1159 01:11:58,208 --> 01:12:00,250 Tar, älä! 1160 01:12:00,333 --> 01:12:02,250 Tar, avaa! 1161 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 Hän taitaa olla kuollut! 1162 01:12:03,750 --> 01:12:05,208 Mitä pitäisi tehdä? 1163 01:12:20,583 --> 01:12:22,041 Hyvää iltaa. 1164 01:12:22,125 --> 01:12:23,458 Hei, Salina. 1165 01:12:25,166 --> 01:12:26,958 Emme kuvaa tänään. 1166 01:12:27,541 --> 01:12:29,125 Vai niin. 1167 01:12:30,791 --> 01:12:31,791 Hyvä on sitten. 1168 01:12:35,166 --> 01:12:38,708 Näytät kamalalta. 1169 01:12:40,666 --> 01:12:44,875 Anteeksi, aikataulussani oli tänään vain editointia. 1170 01:12:45,958 --> 01:12:47,000 Selvä. 1171 01:12:48,708 --> 01:12:51,958 Sinähän täytät pian 17? 1172 01:12:53,000 --> 01:12:54,083 Kyllä. 1173 01:12:56,791 --> 01:13:00,583 Olet ainoa jäsen, 1174 01:13:01,583 --> 01:13:03,666 jonka olen koskaan kutsunut - 1175 01:13:09,208 --> 01:13:10,583 ennen syntymäpäivää. 1176 01:13:11,333 --> 01:13:12,166 Kyllä, 1177 01:13:13,041 --> 01:13:14,291 vain sinut. 1178 01:13:16,375 --> 01:13:17,750 Teinkö jotain väärin? 1179 01:13:26,708 --> 01:13:28,875 Tervetuloa pikku perheeseemme. 1180 01:13:35,083 --> 01:13:36,750 Tuletko vaimoksemme? 1181 01:13:45,791 --> 01:13:46,625 Salina? 1182 01:13:49,083 --> 01:13:50,750 Salina? 1183 01:13:52,333 --> 01:13:53,625 Koska tulee aika, 1184 01:13:53,708 --> 01:13:57,166 jolloin te kaikki olette naimisissa täydellisen parinne kanssa. 1185 01:14:00,208 --> 01:14:02,625 Vauvamme piiloutui - 1186 01:14:03,208 --> 01:14:05,041 ultraääneltä. 1187 01:14:05,125 --> 01:14:08,208 Vai mitä, Fiz? -Varmaan ujo kuten isänsä. 1188 01:14:08,291 --> 01:14:11,000 Olen tarpeeksi vahva, ettei romantiikka myrkytä minua. 1189 01:14:11,083 --> 01:14:12,791 Mieheni ja minä - 1190 01:14:12,875 --> 01:14:14,916 hyväksymme toisemme sellaisina kuin olemme. 1191 01:14:15,916 --> 01:14:19,083 Voitte olla varmoja, että tulevat puolisonne - 1192 01:14:19,166 --> 01:14:21,750 ovat täällä harjoituskeskuksessa. 1193 01:14:23,958 --> 01:14:25,083 Tara. 1194 01:14:25,166 --> 01:14:27,208 Ole kiltti ja avaa. 1195 01:14:29,083 --> 01:14:31,458 Kuuntele, Tara. 1196 01:14:33,708 --> 01:14:34,916 Voimme puhua siitä. 1197 01:14:35,000 --> 01:14:37,166 Avaa ovi, Tara! 1198 01:14:37,916 --> 01:14:39,083 Tara, ole kiltti! 1199 01:14:42,750 --> 01:14:44,125 YUHUU-HAKU 1200 01:14:46,208 --> 01:14:47,458 ARYA TEJA, VUOSI 2028 1201 01:14:51,791 --> 01:14:52,625 PALAAMATTA VALOSTA 1202 01:14:52,708 --> 01:14:54,250 "Poikamme liittyi Valoon - 1203 01:14:54,333 --> 01:14:56,375 ilman lupaamme. 1204 01:14:56,458 --> 01:14:59,958 Hänen nimensä on Arya Teja. Kadonnut vuonna 2028. 1205 01:15:01,541 --> 01:15:05,166 Emme saaneet häneen yhteyttä sen jälkeen." 1206 01:15:09,000 --> 01:15:09,875 Paska. 1207 01:15:10,791 --> 01:15:11,875 Paska. 1208 01:15:14,833 --> 01:15:15,666 VALOSTA PAENNEET 1209 01:15:17,458 --> 01:15:20,041 "Selvisin hengissä paettuani Valosta. 1210 01:15:20,750 --> 01:15:23,333 Mutta yksi ystävistäni on yhä sisällä. 1211 01:15:23,416 --> 01:15:27,750 Ei ole tietoa siitä, missä hän on ja miten hän voi." 1212 01:15:29,041 --> 01:15:32,166 Paska. 1213 01:15:35,958 --> 01:15:39,750 Ymmärrän. Kiitos, tohtori. 1214 01:15:40,250 --> 01:15:42,541 Na. Miten menee? 1215 01:15:43,125 --> 01:15:45,750 Tara. Haluan paeta Valosta. 1216 01:15:46,500 --> 01:15:48,083 Meidän on tehtävä se yhdessä. 1217 01:15:49,083 --> 01:15:49,916 Na… 1218 01:15:50,958 --> 01:15:52,916 Minä… -Lähetin sinulle pari artikkelia. 1219 01:15:53,000 --> 01:15:54,333 Tarkista sähköpostisi. 1220 01:15:54,416 --> 01:15:55,916 Huomenna ennen puoltayötä - 1221 01:15:56,000 --> 01:15:58,375 tavataan Ulfahin Valomarketilla autosi kanssa. 1222 01:15:58,958 --> 01:16:01,916 Selvä. -Hoidan maksun. Varmasti. 1223 01:16:03,583 --> 01:16:05,958 Tar, kaikki on hoidettu. 1224 01:16:06,041 --> 01:16:07,416 Hän ei ole kuollut. 1225 01:16:08,083 --> 01:16:09,666 Älä pelkää, Tara. 1226 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 Avaa vain ovi. 1227 01:16:24,416 --> 01:16:25,916 Testi. 1228 01:16:33,958 --> 01:16:36,208 Pysykää kuulolla! 1229 01:16:53,375 --> 01:16:55,333 Tara! 1230 01:16:57,166 --> 01:17:00,125 Kuule, olen pahoillani. 1231 01:17:02,750 --> 01:17:03,750 Jätit tämän. 1232 01:17:03,833 --> 01:17:06,083 Et pääse sisään ilman sitä. 1233 01:17:08,208 --> 01:17:09,416 Ei sillä ole väliä. 1234 01:17:09,500 --> 01:17:11,541 Kaikki tietävät jo, että olen vaimosi. 1235 01:17:11,625 --> 01:17:13,125 Minut päästetään sisään. 1236 01:17:14,458 --> 01:17:17,416 Tara, onko kaikki hyvin välillämme? 1237 01:17:19,583 --> 01:17:20,791 Älä siitä huoli. 1238 01:17:21,916 --> 01:17:22,875 Unohda vain se. 1239 01:17:24,958 --> 01:17:26,333 Selvä, aja varovasti. 1240 01:17:33,250 --> 01:17:36,250 Mikset kertonut, että tulet käymään? 1241 01:17:36,333 --> 01:17:39,041 Lähetin sinulle linkin. Et varmaan lue sähköpostejasi. 1242 01:17:39,125 --> 01:17:40,208 Tässä. 1243 01:17:40,791 --> 01:17:42,166 Mitä tarkoitat? 1244 01:17:44,416 --> 01:17:46,833 Tiedäthän, että syntymäpäiväni lähestyy? 1245 01:17:47,416 --> 01:17:48,416 Löytäisitpä parin. 1246 01:17:49,166 --> 01:17:50,500 Sofia ja Ali… 1247 01:17:51,791 --> 01:17:53,666 He haluavat minusta - 1248 01:17:55,250 --> 01:17:57,250 toisen vaimon Alille. 1249 01:18:00,166 --> 01:18:01,750 Mitä vittua? -Eikö olekin hullua? 1250 01:18:03,791 --> 01:18:06,833 Ul, minun on päästävä pois Valosta. -Hyvä on. 1251 01:18:06,916 --> 01:18:08,416 Rauhoitu, Na. 1252 01:18:08,500 --> 01:18:11,208 Mutta sinun on tultava mukaani. 1253 01:18:11,291 --> 01:18:13,000 Lue lähettämäni sähköpostit. 1254 01:18:14,666 --> 01:18:17,208 Se liittyy entiseen jäseneen, joka pakeni onnistuneesti. 1255 01:18:17,291 --> 01:18:19,708 Mutta se vaaransi hänen yhä sisällä olevat ystävänsä. 1256 01:18:20,291 --> 01:18:21,958 En halua lähteä yksin - 1257 01:18:22,041 --> 01:18:23,958 ja vaarantaa sinua ja Taraa. 1258 01:18:24,625 --> 01:18:26,083 Vaarantaa? 1259 01:18:27,291 --> 01:18:28,750 Kyllä, Ul. 1260 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 Minua huimaa. 1261 01:18:31,541 --> 01:18:33,833 Fiz, missä mehuni - 1262 01:18:33,916 --> 01:18:35,333 ja vitamiinini ovat? 1263 01:18:36,250 --> 01:18:37,541 Takana, Ul. 1264 01:18:38,416 --> 01:18:40,166 Anteeksi. Palaan kohta. 1265 01:18:47,250 --> 01:18:50,416 Mitä tuo oli? Tehdäänkö sinusta hänen toinen vaimonsa? 1266 01:18:52,458 --> 01:18:53,666 Kusipäät! 1267 01:18:54,333 --> 01:18:56,125 Tapan sen paskiaisen! Tämä ei käy! 1268 01:18:56,208 --> 01:18:58,791 Rauhoitu, Hafiz! 1269 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 Voit auttaa - 1270 01:19:00,833 --> 01:19:03,541 editoimalla oman versiomme dokumentista. 1271 01:19:04,333 --> 01:19:08,791 Unohda se! -Jätämme tämän kaiken yhdessä. 1272 01:19:09,958 --> 01:19:11,291 Rauhoitu. 1273 01:19:12,875 --> 01:19:14,875 Jätämme tämän kaiken yhdessä. 1274 01:19:15,375 --> 01:19:17,375 Lähden kanssasi. 1275 01:19:18,750 --> 01:19:19,666 Hetkinen. 1276 01:19:21,916 --> 01:19:23,125 Mitä… 1277 01:19:24,041 --> 01:19:25,500 Mitä tämä on? 1278 01:19:26,833 --> 01:19:29,250 Ul, voin selittää. -Ulfah. 1279 01:19:29,333 --> 01:19:30,916 Na ja minä rakastamme toisiamme. 1280 01:19:31,666 --> 01:19:33,000 Mitä vittua? Ole hiljaa! -Na? 1281 01:19:33,708 --> 01:19:35,625 Se oli kauan ennen kuin teistä tuli pari. 1282 01:19:35,708 --> 01:19:37,583 Se on nyt ohi. Välillämme - 1283 01:19:37,666 --> 01:19:40,083 ei ole mitään. -Olet mukava ihminen, mutta… 1284 01:19:40,166 --> 01:19:41,458 Vaiti! Älä! -En tunne samoin. 1285 01:19:41,541 --> 01:19:42,750 Lopeta, Fiz! 1286 01:19:42,833 --> 01:19:45,375 Ulfah, luota minuun. -Kuuntele. 1287 01:19:45,458 --> 01:19:46,583 Antakaa olla! -Se on ohi! 1288 01:19:46,666 --> 01:19:48,166 Antakaa olla! -Se oli ennen häitä. 1289 01:19:48,250 --> 01:19:49,916 Olet kiva, mutta sinun pitää tietää. 1290 01:19:50,000 --> 01:19:51,333 Antakaa minun olla! 1291 01:19:51,416 --> 01:19:53,750 Painukaa helvettiin täältä! 1292 01:19:53,833 --> 01:19:55,291 Häipykää! 1293 01:19:55,375 --> 01:19:56,875 Häipykää! 1294 01:19:56,958 --> 01:19:59,541 Olen pahoillani. Kuuntele minua. 1295 01:19:59,625 --> 01:20:01,541 Miten saatoit? 1296 01:20:02,750 --> 01:20:04,375 Olet paras ystäväni! 1297 01:20:04,458 --> 01:20:06,583 Tiedän, mutta meidän on lähdettävä! 1298 01:20:07,500 --> 01:20:09,583 Ul! 1299 01:20:15,500 --> 01:20:18,333 Salina, pidä taukoa töistä. 1300 01:20:18,416 --> 01:20:21,125 Haluan brunssille kanssasi huvimajaan. Tarakin on täällä. 1301 01:20:21,208 --> 01:20:22,041 Minä odotan. 1302 01:20:43,416 --> 01:20:44,625 Siinäkö kaikki? 1303 01:20:45,791 --> 01:20:47,458 Siinäkö se? 1304 01:20:56,958 --> 01:21:00,166 On velvollisuutesi palvella miestäsi. 1305 01:21:00,958 --> 01:21:03,666 En olisi uskonut, 1306 01:21:04,958 --> 01:21:08,416 että hyvän vaimon pitää sallia se. 1307 01:21:09,750 --> 01:21:11,500 Miehesi on Aditya. 1308 01:21:12,083 --> 01:21:15,541 Suuren konsernin perijä. 1309 01:21:15,625 --> 01:21:17,125 Tiedäthän sen? 1310 01:21:17,208 --> 01:21:20,541 Mutta eikö tämä lasketa perheväkivallaksi? 1311 01:21:20,625 --> 01:21:22,750 Älä paasaa miehesi vioista muille ihmisille. 1312 01:21:23,958 --> 01:21:26,500 Mutta ette ole keitä tahansa muita ihmisiä. 1313 01:21:26,583 --> 01:21:28,791 Kuuntele minua. Auta minua. 1314 01:21:28,875 --> 01:21:32,416 En halua sen toistuvan. 1315 01:21:33,333 --> 01:21:34,750 Ei, kuuntele sinä minua. 1316 01:21:34,833 --> 01:21:36,666 Naisina - 1317 01:21:36,750 --> 01:21:38,500 meidän on hyödyttävä - 1318 01:21:38,583 --> 01:21:40,958 miestemme voimasta. 1319 01:21:41,041 --> 01:21:44,333 Tee vain sovinto miehesi kanssa. 1320 01:21:45,000 --> 01:21:48,916 Olen traumatisoitunut jopa omasta sängystämme. 1321 01:21:50,125 --> 01:21:51,875 Haluan tehdä ilmoituksen. 1322 01:21:52,916 --> 01:21:55,208 Luuletko, että sinua uskotaan? 1323 01:21:56,041 --> 01:21:57,833 Sinun sanasi häntä vastaan. 1324 01:21:59,250 --> 01:22:00,083 Tara. 1325 01:22:01,375 --> 01:22:03,458 Olisit kiitollinen. 1326 01:22:03,541 --> 01:22:06,166 Emme löytäneet sinulle paria täältä. 1327 01:22:07,416 --> 01:22:08,541 Mutta Aditya - 1328 01:22:09,541 --> 01:22:13,833 oli valmis hyväksymään sinut hurjasta deittailuhistoriastasi huolimatta. 1329 01:22:15,916 --> 01:22:18,458 Haista paska! Helvetin ämmä! 1330 01:22:20,541 --> 01:22:21,583 Selvä. 1331 01:22:22,583 --> 01:22:25,375 Pitää kai oppia lisää kiitollisuudesta. 1332 01:22:28,916 --> 01:22:32,916 Ajattele tätä prosessina, 1333 01:22:33,416 --> 01:22:35,458 jossa voit sovittaa - 1334 01:22:35,541 --> 01:22:37,250 menneisyyden syntisi. 1335 01:22:38,333 --> 01:22:39,458 Onko selvä? 1336 01:22:48,666 --> 01:22:53,625 TARA: PIDÄ KIIRETTÄ, NA! OLIN SOFIN KANSSA. SEKOSIN. 1337 01:22:53,708 --> 01:22:55,291 SALINA: OLEN MATKALLA, ODOTA. 1338 01:23:01,833 --> 01:23:04,083 HAFIZ: LYÖN KUSKIA, NIIN PÄÄSEMME PAKOON. 1339 01:23:04,166 --> 01:23:07,875 SALINA: EN LÄHDE ILMAN TYTTÖJÄNI. 1340 01:23:15,375 --> 01:23:16,750 Na? 1341 01:23:31,125 --> 01:23:33,791 Pysy paikoillasi. -Mitä tämä on? 1342 01:23:33,875 --> 01:23:35,291 Tule mukaamme. 1343 01:23:37,041 --> 01:23:38,916 Miksi? -Ota hänet. 1344 01:23:40,208 --> 01:23:41,333 Salina? 1345 01:23:41,916 --> 01:23:43,166 Siirry, Tara. 1346 01:23:43,250 --> 01:23:45,083 Hei. -Tara on odottanut. 1347 01:23:45,166 --> 01:23:46,250 Syödään yhdessä. 1348 01:23:47,083 --> 01:23:49,000 Pysy suunnitelmassa, Tar. -Miten Ulfah voi? 1349 01:23:49,083 --> 01:23:51,750 Hän on varmasti onnellinen saadessaan vauvan. 1350 01:23:52,333 --> 01:23:54,166 Ethän kertonut hänelle vielä mitään? 1351 01:23:56,041 --> 01:23:57,708 Ulfah voi hyvin ja on terve. 1352 01:23:57,791 --> 01:23:59,416 Hän on aina tosi energinen. 1353 01:24:00,083 --> 01:24:02,666 Kuka kertoo uutiset? 1354 01:24:03,958 --> 01:24:05,291 Kerro sinä, Sofia. 1355 01:24:05,375 --> 01:24:06,916 Selvä. 1356 01:24:08,083 --> 01:24:09,500 Tässä - 1357 01:24:10,083 --> 01:24:13,541 on siis yhteenveto Salinan - 1358 01:24:13,625 --> 01:24:15,041 ja Alin häistä. 1359 01:24:16,041 --> 01:24:19,541 Mitä helvettiä? -Kävelet alttarille. 1360 01:24:19,625 --> 01:24:21,833 Parinmuodostusjärjestelmämme näyttö - 1361 01:24:21,916 --> 01:24:24,041 tekee tavallisen sekoituksen. 1362 01:24:24,125 --> 01:24:26,500 Sitten yllätys. 1363 01:24:27,083 --> 01:24:28,875 Verrattoman johtajamme kuva ilmestyy, 1364 01:24:28,958 --> 01:24:31,000 ja yleisö hämmästyy. 1365 01:24:31,083 --> 01:24:32,791 Voiko järjestelmää siis manipuloida? 1366 01:24:32,875 --> 01:24:35,833 Totta kai. Tiedäthän, että se on vain näön vuoksi? 1367 01:24:35,916 --> 01:24:38,708 Voin säätää parinmuodostusjärjestelmää tahtoni mukaan. 1368 01:24:45,416 --> 01:24:46,375 Mitä nyt, Endru? 1369 01:24:49,166 --> 01:24:50,875 On hätätilanne. 1370 01:24:51,458 --> 01:24:52,416 Mihin liittyen? 1371 01:24:52,500 --> 01:24:55,083 Ulfahiin. 1372 01:24:56,000 --> 01:24:57,916 Salina kävi hänen luonaan. Hän on kunnossa. 1373 01:24:58,000 --> 01:25:01,625 Hänellä on todisteita miehensä uskottomuudesta. 1374 01:25:02,666 --> 01:25:04,625 Luojan tähden. 1375 01:25:06,958 --> 01:25:08,458 Tara. 1376 01:25:08,541 --> 01:25:12,083 Ole hyvä ja anna Salinalle erityisintä hoitoa. 1377 01:25:12,166 --> 01:25:14,125 Hoidan tämän ensin. 1378 01:25:15,000 --> 01:25:16,291 Salina, 1379 01:25:17,000 --> 01:25:19,125 tänään päivällinen luonamme? 1380 01:25:23,958 --> 01:25:25,500 Mitä helvettiä? 1381 01:25:26,916 --> 01:25:28,875 Typerä poika! -Anna armoa. 1382 01:25:28,958 --> 01:25:30,500 Anna armoa minulle. 1383 01:25:31,291 --> 01:25:33,583 Lopeta! -Pyydän. 1384 01:25:36,583 --> 01:25:38,250 Hän tunnusti vihdoin, rouva. 1385 01:25:38,333 --> 01:25:39,833 Kirjeet - 1386 01:25:40,500 --> 01:25:41,666 olivat ennen avioliittoa. 1387 01:25:42,375 --> 01:25:44,416 Protokollamme mukaisesti - 1388 01:25:45,083 --> 01:25:46,500 meidän on tutkittava lisää - 1389 01:25:46,583 --> 01:25:48,875 ja varmistettava, ettei tähän liity Valon jäseniä. 1390 01:25:49,458 --> 01:25:50,708 Kyllä. 1391 01:25:52,875 --> 01:25:55,000 Rouva, hänen vaimonsa on täällä. 1392 01:25:56,041 --> 01:25:56,875 Sofia. 1393 01:26:00,166 --> 01:26:02,375 Sinun on suojeltava terveyttäsi ja vauvaasi. 1394 01:26:02,458 --> 01:26:03,458 Se on tärkeintä. 1395 01:26:06,416 --> 01:26:08,208 Ehkä tämä johtuu vain hormoneistani. 1396 01:26:08,833 --> 01:26:10,416 Niinpä ylireagoin. -Selvä. 1397 01:26:10,500 --> 01:26:12,416 Ymmärrän kyllä. 1398 01:26:18,333 --> 01:26:20,250 Onko mahdollista perua syytteet? 1399 01:26:22,000 --> 01:26:23,833 Teidän pitää ensin puhua keskenänne. 1400 01:26:29,250 --> 01:26:31,375 Jää tänne vahtimaan häntä. 1401 01:26:34,333 --> 01:26:36,333 Mitä olen tehnyt? 1402 01:26:38,583 --> 01:26:40,958 Ei hätää, se ei ole syytäsi. 1403 01:26:41,041 --> 01:26:44,541 Minun pitäisi olla pakenemassa, ja silti joudun tekemään tätä paskaa. 1404 01:26:47,125 --> 01:26:49,750 Älä. 1405 01:26:49,833 --> 01:26:51,416 Missä säilytät materiaaleja? 1406 01:26:51,500 --> 01:26:53,083 Tuossa kassissa. 1407 01:26:56,625 --> 01:26:59,583 Älä ikinä salakuljeta kaikkea yhdessä kassissa. Se on vaarallista. 1408 01:27:05,500 --> 01:27:07,125 Tässä. 1409 01:27:07,208 --> 01:27:09,208 Livahda ensin kellariin. 1410 01:27:09,291 --> 01:27:10,666 Tässä autonavaimeni. B2:ssa. 1411 01:27:10,750 --> 01:27:12,416 Tulen perästä. 1412 01:27:13,708 --> 01:27:14,625 Ulfah. 1413 01:27:14,708 --> 01:27:17,166 Entä Ulfah? -Menemme hänen asunnolleen. 1414 01:27:18,625 --> 01:27:20,000 Ei hälytyksiä Valo-infossa - 1415 01:27:20,083 --> 01:27:22,000 sinusta ja Hafizista tai syrjähypystä. 1416 01:27:24,416 --> 01:27:26,333 Tara. -Niin, nti Nanik? 1417 01:27:26,416 --> 01:27:29,083 Etkö laittaisi Salinalle myös hiusnaamion? 1418 01:27:29,166 --> 01:27:32,541 Vau, tänään on täysi palvelu! 1419 01:27:35,375 --> 01:27:39,458 Voin kutsua uusia jäseniä apuun. 1420 01:27:39,541 --> 01:27:42,041 Ei hätää, minä hoidan tämän. 1421 01:27:42,125 --> 01:27:43,291 Selvä. 1422 01:27:47,750 --> 01:27:48,666 Nti Nanik. 1423 01:27:50,208 --> 01:27:53,583 Minne viette niitä? 1424 01:27:53,666 --> 01:27:54,916 Luokkaan. 1425 01:27:55,000 --> 01:27:56,958 Mutta ne ovat kasvopuutereita. 1426 01:27:57,041 --> 01:27:59,000 Teemme tänään vain ihonhoitoa. 1427 01:27:59,083 --> 01:28:01,750 Luokka käyttää näitä puhdistusaineita. 1428 01:28:01,833 --> 01:28:04,250 Hyvänen aika, alan tosiaan tulla vanhaksi. 1429 01:28:04,833 --> 01:28:06,083 Kiitos, kulta. 1430 01:28:11,208 --> 01:28:13,125 Anna anteeksi, Ulfah. 1431 01:28:23,083 --> 01:28:24,416 Ulfah. 1432 01:28:26,166 --> 01:28:27,666 Kun menimme naimisiin, 1433 01:28:29,541 --> 01:28:31,541 yritin kaikin voimin olla uskollinen. 1434 01:28:34,000 --> 01:28:36,416 Minä kuitenkin pahensin tilannetta. 1435 01:28:39,125 --> 01:28:40,083 Ulfah. 1436 01:28:42,875 --> 01:28:43,708 Ulfah. 1437 01:28:44,791 --> 01:28:46,083 Olen voimaton. 1438 01:28:49,333 --> 01:28:51,166 Mutta te kolme voitte yhä päästä täältä. 1439 01:28:55,208 --> 01:28:56,333 Hafiz, 1440 01:28:57,500 --> 01:29:00,125 kukaan ei ansaitse joutua telkien taakse - 1441 01:29:00,875 --> 01:29:02,916 tällaisessa paikassa - 1442 01:29:03,583 --> 01:29:05,208 vain rakastumisen takia. 1443 01:29:15,208 --> 01:29:16,041 Tar. 1444 01:29:16,833 --> 01:29:18,125 Ul? 1445 01:29:18,208 --> 01:29:20,916 Suutuin enkä tiennyt, mitä muuta tehdä. 1446 01:29:22,875 --> 01:29:25,250 Peruin juuri syytteet Hafizia vastaan. 1447 01:29:27,208 --> 01:29:28,583 Ul. 1448 01:29:29,875 --> 01:29:31,750 Olen todella pahoillani. 1449 01:29:33,833 --> 01:29:35,791 Mutta meidän on jätettävä tämä taaksemme. 1450 01:29:37,375 --> 01:29:38,458 Yhdessä. 1451 01:29:41,916 --> 01:29:43,666 Kasvatan lapseni mieluummin yksin - 1452 01:29:43,750 --> 01:29:46,750 kuin miehen kanssa, joka rakastaa toista. 1453 01:29:48,125 --> 01:29:50,041 Et ole yksin. 1454 01:29:50,666 --> 01:29:52,291 Sinulla on meidät. 1455 01:29:52,375 --> 01:29:55,125 En halua, että jätät täydellisen elämäsi Adityan kanssa - 1456 01:29:55,208 --> 01:29:57,250 vain meidän takiamme. 1457 01:29:59,166 --> 01:30:00,583 Älä murehdi, Tara. 1458 01:30:00,666 --> 01:30:03,000 Jätä vain meidät kaupunkiin. 1459 01:30:04,833 --> 01:30:06,333 Ei. 1460 01:30:07,375 --> 01:30:09,208 Minäkin haluan pois. 1461 01:30:11,666 --> 01:30:14,000 Hitot Adityasta. 1462 01:30:14,083 --> 01:30:16,208 Hitot Valosta. 1463 01:30:32,416 --> 01:30:34,000 Mitä ajanhukkaa - 1464 01:30:34,083 --> 01:30:36,000 käsitellä jotain mustasukkaista kakaraa. 1465 01:30:37,458 --> 01:30:39,208 Ulfah on raskaana, 1466 01:30:39,291 --> 01:30:41,375 joten hänen hormoninsa vain mylläävät. 1467 01:30:41,458 --> 01:30:43,083 Kaikki on hallinnassa, Al. 1468 01:30:43,166 --> 01:30:44,500 Selvä. 1469 01:30:45,000 --> 01:30:48,166 Meidän on keskityttävä hääseremoniaani. 1470 01:30:50,666 --> 01:30:52,083 Onko yhteenveto yhä sama? 1471 01:30:52,166 --> 01:30:53,000 Kyllä. 1472 01:30:57,166 --> 01:30:59,083 Luulen, 1473 01:30:59,166 --> 01:31:01,541 että Endrun pitäisi toimia vihkijänä. 1474 01:31:07,041 --> 01:31:08,541 Kuulostaa hyvältä. 1475 01:31:23,375 --> 01:31:24,500 HOITOHUONE 1476 01:31:35,791 --> 01:31:36,875 Salina? 1477 01:31:37,500 --> 01:31:39,000 Joko hoito loppui? 1478 01:31:40,375 --> 01:31:42,166 Ei vielä. 1479 01:31:42,250 --> 01:31:43,875 Käyn vain vessassa. 1480 01:32:49,458 --> 01:32:51,041 Asunnolle, kiitos. 1481 01:32:59,416 --> 01:33:00,333 Rouva. 1482 01:33:08,375 --> 01:33:12,208 Onko illallinen Salinan kanssa yhä voimassa? 1483 01:33:12,291 --> 01:33:13,625 Totta kai. 1484 01:33:14,625 --> 01:33:15,666 Tekstasin hänelle. 1485 01:33:16,791 --> 01:33:18,333 Pyydä nti Nanikia hakemaan hänet. 1486 01:33:19,500 --> 01:33:22,791 Pysykää paikoillanne, kunnes pääsemme tielle. 1487 01:33:22,875 --> 01:33:26,333 Tara, hidasta vähän. 1488 01:33:26,833 --> 01:33:28,791 Tie on liian töyssyinen. Mahaani sattuu. 1489 01:33:30,083 --> 01:33:33,208 Selvä, hidastan. 1490 01:33:43,708 --> 01:33:46,291 Anteeksi, tytöt. En kestä enää. 1491 01:33:46,958 --> 01:33:48,291 Mahaani sattuu paljon. 1492 01:33:48,375 --> 01:33:50,458 Kokeile hengitysharjoituksia. 1493 01:33:50,541 --> 01:33:52,208 Muistatko sen? 1494 01:34:01,333 --> 01:34:03,541 Mitä se oli? -Oletko kunnossa, Ul? 1495 01:34:03,625 --> 01:34:05,791 Taisin laskea alleni. 1496 01:34:05,875 --> 01:34:07,083 Olen pahoillani, rouva! 1497 01:34:07,166 --> 01:34:08,250 Oletteko kunnossa? 1498 01:34:08,333 --> 01:34:10,291 Sinäkö taas? -Olemme pahoillamme! 1499 01:34:10,875 --> 01:34:12,250 Na! Ulfah pissasi housuun. 1500 01:34:12,333 --> 01:34:13,458 Mitä? 1501 01:34:13,541 --> 01:34:14,916 Se ei ole pissaa. 1502 01:34:16,000 --> 01:34:19,166 Muistatteko, mitä opimme tunnilla? Lapsivesi menee ennen syntymää. 1503 01:34:19,875 --> 01:34:21,625 Kuinka pitkällä raskaus on? 1504 01:34:21,708 --> 01:34:24,333 Hän on seitsemännellä kuulla. 1505 01:34:24,416 --> 01:34:25,583 Seitsemännellä kuulla. 1506 01:34:25,666 --> 01:34:28,166 Kun vauva syntyy - 1507 01:34:28,250 --> 01:34:30,250 raskauden seitsemännellä kuulla, 1508 01:34:30,333 --> 01:34:32,208 se tuo mukanaan ennustuksen. 1509 01:34:32,875 --> 01:34:34,083 Mitä hän tarkoittaa? 1510 01:34:35,250 --> 01:34:37,208 Seuratkaa. Meidän pitää auttaa häntä. 1511 01:34:37,291 --> 01:34:38,958 Tulkaa mukaani. 1512 01:34:39,041 --> 01:34:40,916 En pysty enää pidättelemään. 1513 01:34:59,791 --> 01:35:01,916 Ulfah? 1514 01:35:13,833 --> 01:35:15,666 Hengitä sisään, Ul. 1515 01:35:15,750 --> 01:35:16,958 Hengitä, Ul! Työnnä! 1516 01:35:29,250 --> 01:35:30,708 Melkein valmista. 1517 01:35:46,625 --> 01:35:48,208 Niin, nti Nanik? 1518 01:35:48,291 --> 01:35:49,375 Salinaa ei näy missään. 1519 01:35:50,500 --> 01:35:53,083 Hänen huoneensa on tyhjä. 1520 01:36:00,208 --> 01:36:01,291 Nti Nanik, 1521 01:36:01,875 --> 01:36:03,333 kysy vartijoilta. 1522 01:36:04,416 --> 01:36:05,916 Heti. -Kyllä. 1523 01:36:11,125 --> 01:36:12,583 Onko Salinaa näkynyt? 1524 01:36:12,666 --> 01:36:14,208 Ehkä vessassa? 1525 01:36:18,791 --> 01:36:19,916 Ponnista, Ulfah. 1526 01:36:20,000 --> 01:36:21,125 Pystyt siihen, Ul. 1527 01:36:21,208 --> 01:36:23,083 Lakatkaa sanomasta noin! 1528 01:36:23,166 --> 01:36:25,333 Ette tiedä, miltä tämä tuntuu. Sattuu paljon! 1529 01:36:25,416 --> 01:36:27,125 Kyllä, Ul. -Pysy rauhallisena. 1530 01:36:27,208 --> 01:36:30,208 Rauhallisesti, ja Allahin nimeen… 1531 01:36:31,083 --> 01:36:32,958 Siinä se! 1532 01:36:33,041 --> 01:36:36,041 Luojan kiitos, se on tyttö. 1533 01:36:36,875 --> 01:36:39,458 Leikkaa napanuora. 1534 01:36:47,416 --> 01:36:48,875 Haluan pidellä häntä. 1535 01:36:49,458 --> 01:36:50,708 Sillä lailla. 1536 01:36:53,750 --> 01:36:56,125 Sinun on vietävä vauva sairaalaan. 1537 01:36:56,208 --> 01:36:57,458 Teit sen, Ul. 1538 01:36:58,000 --> 01:37:01,333 Tervetuloa maailmaan, vauva. -Padma-vauva. 1539 01:37:03,958 --> 01:37:05,500 Hänen nimensä on Padma. 1540 01:37:08,875 --> 01:37:10,375 Hemmoteltu kakara! 1541 01:37:11,458 --> 01:37:13,375 Hän kävi jopa kauneuslabrassa! 1542 01:37:14,166 --> 01:37:15,500 En pysty tähän enää. 1543 01:37:16,375 --> 01:37:19,458 Miten nämä kakarat voivat huijata meitä? 1544 01:37:21,291 --> 01:37:23,583 Missä hitossa valvontaryhmämme oli? 1545 01:37:24,708 --> 01:37:27,041 Helvetin kakarat! 1546 01:37:31,541 --> 01:37:34,166 Vartijamme ovat idiootteja! 1547 01:37:34,250 --> 01:37:35,333 Miten… 1548 01:37:35,958 --> 01:37:38,333 Se on tarpeeksi mukava. Kiitos, Tar. 1549 01:37:39,666 --> 01:37:41,666 Ota kuva Padmasta ja lähetä se Hafizille. 1550 01:37:41,750 --> 01:37:42,833 Mitä kirjoitan? 1551 01:37:42,916 --> 01:37:44,833 Mitä vain, mikä piristää häntä. 1552 01:37:51,958 --> 01:37:55,000 ULFAH: PADMA SYNTYI AIKAISIN, VAHVANA JA TERVEENÄ. 1553 01:37:55,083 --> 01:37:56,708 KAIKKI ON HYVIN. PÄRJÄILE. 1554 01:38:00,333 --> 01:38:02,416 Katso tätä, nti Nanik. 1555 01:38:02,500 --> 01:38:05,083 GPS-seurannan mukaan he ovat pysähtyneet. 1556 01:38:06,000 --> 01:38:07,708 He eivät ole kovin kaukana. 1557 01:38:08,666 --> 01:38:11,208 Käskenkö turvamiehiä tutkimaan alueen? 1558 01:38:11,291 --> 01:38:15,041 Se olisi pitänyt tehdä ajat sitten! Nopeasti! 1559 01:38:16,083 --> 01:38:16,916 Kyllä. 1560 01:38:17,625 --> 01:38:19,208 Tuo Hafiz tänne. 1561 01:38:19,750 --> 01:38:22,041 Hänet on uhrattava. 1562 01:38:22,125 --> 01:38:24,958 Koordinoi koko turvatiimin kanssa. 1563 01:38:29,750 --> 01:38:32,250 Tämä on aivan kuin kaksi vuotta sitten! 1564 01:38:34,541 --> 01:38:37,291 Hoitelin ne retkut helposti. 1565 01:38:37,375 --> 01:38:39,000 Mutta et näitä tyttöjä. 1566 01:38:39,500 --> 01:38:41,083 Ulfah kantaa vauvaa! 1567 01:38:41,166 --> 01:38:42,708 Tara on Adityan vaimo! 1568 01:38:42,791 --> 01:38:44,541 Entä suhteemme hra Fransiin? 1569 01:38:44,625 --> 01:38:45,875 Huomenna on hääpäiväsi! 1570 01:38:45,958 --> 01:38:49,000 Älä pakota minua naimaan hemmoteltua petturia! 1571 01:38:53,500 --> 01:38:57,666 Fiz, kiitos, kun muistutit, mikä on tärkeää elämässä. 1572 01:38:57,750 --> 01:39:00,500 Vaalin ikuisesti hetkiä, jotka vietimme yhdessä. 1573 01:39:00,583 --> 01:39:03,166 Nyt tarvitsemme taikuuttasi editoinnissa. 1574 01:39:03,875 --> 01:39:06,166 Selvä, lähetin tiedostot. 1575 01:39:06,250 --> 01:39:07,916 Latasin ensimmäisen videoni nettiin. 1576 01:39:29,958 --> 01:39:31,125 Testi. 1577 01:39:32,875 --> 01:39:36,083 Olen Salina ja täytän 17. 1578 01:39:36,750 --> 01:39:40,833 Tämä on huoneeni Valossa. Liittyminen heidän joukkoonsa - 1579 01:39:40,916 --> 01:39:43,208 oli elämäni suurin virhe. 1580 01:39:43,791 --> 01:39:45,916 Pysykää kuulolla! -Paskiaiset! 1581 01:39:47,708 --> 01:39:49,250 @ME_LISA: HAKKEROIN HEIDÄN VARANSA 1582 01:39:49,333 --> 01:39:53,291 Sof, meidän on suojeltava kartanoamme ja omaisuuttamme. 1583 01:39:58,250 --> 01:39:59,541 HAFIZX LATASI UUDEN VIDEON 1584 01:40:01,500 --> 01:40:03,750 Tiedäthän, että se on vain näön vuoksi? 1585 01:40:04,750 --> 01:40:07,708 Voin säätää parinmuodostusjärjestelmää tahtoni mukaan. 1586 01:40:07,791 --> 01:40:09,833 Soita heti asianajajallemme. 1587 01:40:12,916 --> 01:40:17,291 Tiedäthän. En koskaan hyväksynyt narsistista dokumenttiasi. 1588 01:40:30,291 --> 01:40:31,416 Hitto! 1589 01:40:31,500 --> 01:40:32,833 Asuntokin on tyhjä. 1590 01:40:32,916 --> 01:40:34,833 Olisipa Hafiz turvassa. -Poika on poissa. 1591 01:40:34,916 --> 01:40:36,916 En kadu rakastumista, 1592 01:40:37,000 --> 01:40:38,833 koska se kasvattaa minusta rohkean. 1593 01:40:39,416 --> 01:40:42,333 Olen myös ymmärtänyt sydänsurua, joka kehitti intuitiotani. 1594 01:40:42,416 --> 01:40:44,625 Jatka unia, Padma. 1595 01:40:45,833 --> 01:40:48,750 Mitä se vanha nainen muuten sanoi aiemmin? 1596 01:40:49,333 --> 01:40:50,750 Sekö? 1597 01:40:51,583 --> 01:40:53,708 Hän sanoi, että muinaisina aikoina - 1598 01:40:53,791 --> 01:40:56,166 seitsemännellä kuulla syntyneet vauvat - 1599 01:40:56,250 --> 01:40:57,791 tuovat mukanaan viestin, 1600 01:40:58,458 --> 01:41:00,291 kuin ennustuksen. 1601 01:41:01,375 --> 01:41:04,291 Viestin äidille ja tädeille, 1602 01:41:04,375 --> 01:41:07,166 jotta he pitävät yhtä ja rakastavat toisiaan. 1603 01:41:10,083 --> 01:41:11,791 Ul, miltä tuntuu? 1604 01:41:11,875 --> 01:41:13,708 Se sattui varmasti hullun lailla. 1605 01:41:15,166 --> 01:41:16,791 Joka paikkaan sattuu yhä. 1606 01:41:18,291 --> 01:41:20,000 Mutta tuntuu kuin saisin supervoiman. 1607 01:41:25,083 --> 01:41:27,166 Tara ja minä voimme täysin samastua - 1608 01:41:27,250 --> 01:41:29,291 Ulfahin supervoiman omaksumiseen. 1609 01:41:29,833 --> 01:41:32,125 Meille tytöille ei ole opetettu, 1610 01:41:32,208 --> 01:41:34,291 että voima ja itsenäisyys ovat mahdollisia - 1611 01:41:34,375 --> 01:41:35,833 jopa ilman muiden hyväksyntää. 1612 01:41:36,750 --> 01:41:39,333 Mutta nyt me kolme uskomme, 1613 01:41:39,833 --> 01:41:42,833 että supervoima on aina ollut osa meitä. 1614 01:41:43,666 --> 01:41:44,916 Aikojen alusta asti. 1615 01:46:34,166 --> 01:46:39,166 Tekstitys: Tomi Kumpulainen