1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,250 --> 00:00:16,500 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,333 Du brauchst auf deiner Suche nach Liebe nicht zu verzweifeln. 5 00:00:23,958 --> 00:00:25,500 Willkommen bei The Light. 6 00:00:35,250 --> 00:00:39,083 Wir erkennen das Recht auf Glück in eurer Generation an. 7 00:00:42,750 --> 00:00:46,541 Wir werden deinen wahren Seelenverwandten für das ganze Leben finden. 8 00:00:54,833 --> 00:00:58,416 Dich erwartet eine strahlende Zukunft. 9 00:01:00,500 --> 00:01:03,833 Komm zu The Light, und wir bringen das Licht in dir zum Strahlen. 10 00:01:06,583 --> 00:01:08,833 Wow! Ich hatte richtig Gänsehaut. 11 00:01:08,916 --> 00:01:12,750 Das liegt vor allem an der Stimme des Erzählers, oder? So väterlich. 12 00:01:12,833 --> 00:01:16,250 Jedes Mal, wenn ich sehe, dass du Kindheitsbilder mit deinem Papa postest, 13 00:01:16,333 --> 00:01:17,916 bin ich neidisch. 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,666 Ich hatte solche Momente nicht. 15 00:01:19,750 --> 00:01:21,916 Ulfah kann nur Bilder von ihrem Papa posten. 16 00:01:22,000 --> 00:01:24,083 Sie hat offensichtlich keine andere Wahl. 17 00:01:24,166 --> 00:01:27,333 Ich habe schon lange akzeptiert, dass das Leben nicht fair ist. 18 00:01:27,416 --> 00:01:29,625 Eigentlich möchte ich so sein wie du, Ul. 19 00:01:29,708 --> 00:01:33,000 Ich muss mich nicht mit den Kommentaren all dieser Typen rumplagen. 20 00:01:33,583 --> 00:01:35,583 Der Punkt ist, dass wir bei The Light 21 00:01:36,708 --> 00:01:39,291 alles finden werden, wonach wir gesucht haben. 22 00:01:39,875 --> 00:01:42,625 Und wir können immer zusammen sein. 23 00:01:42,708 --> 00:01:45,208 Ich bin so dankbar, mit meinen besten Kindheitsfreunden 24 00:01:45,291 --> 00:01:47,458 von The Light ausgewählt worden zu sein. 25 00:01:48,583 --> 00:01:51,666 Fast alle Mädchen haben ihre eigene Vorstellung einer Traumhochzeit. 26 00:01:52,541 --> 00:01:57,250 In dieser unsicheren Zeit stumpfen viele von uns ab 27 00:01:57,916 --> 00:01:58,875 und geben auf. 28 00:01:58,958 --> 00:02:01,916 Nach der Pandemie bleibt uns nur noch wenig Raum zum Entfalten. 29 00:02:02,666 --> 00:02:04,416 Sind wir endlich da? 30 00:02:05,000 --> 00:02:06,208 Ich bin so nervös. 31 00:02:08,291 --> 00:02:11,333 Viele von uns haben die Schönheit von Wald und Natur 32 00:02:11,416 --> 00:02:13,958 noch nie direkt erlebt. 33 00:02:16,500 --> 00:02:19,125 Das letzte Mal, als ich so grüne Wälder gesehen habe, 34 00:02:19,208 --> 00:02:20,666 war vor sieben Jahren. 35 00:02:21,333 --> 00:02:24,583 Meine Mama sagte, die Welt sei nach der Pandemie rasant gealtert, 36 00:02:25,416 --> 00:02:27,083 weshalb sie wohl depressiv ist. 37 00:02:27,166 --> 00:02:29,666 Also, ich bin Salina. 38 00:02:29,750 --> 00:02:33,041 Dank meinem verstorbenen Vater glaube ich an Traummanifestationen. 39 00:02:36,083 --> 00:02:38,083 Bei The Light wird es richtig schön, oder? 40 00:02:39,958 --> 00:02:42,458 -Was ist los? -Was ist denn? 41 00:02:43,625 --> 00:02:44,541 Was ist los? 42 00:02:45,458 --> 00:02:46,625 Mal sehen. 43 00:02:47,166 --> 00:02:48,375 Beeilung. 44 00:02:48,458 --> 00:02:49,708 Ach du meine Güte! 45 00:02:50,250 --> 00:02:51,625 Helfen Sie uns. 46 00:02:53,416 --> 00:02:55,416 -Ist alles ok? -Ja, ich bin unversehrt. 47 00:02:55,500 --> 00:02:57,750 -Ich geriet nur in Schock. -Sind Sie verletzt? 48 00:02:57,833 --> 00:03:00,000 Ich sah den großen Bus und stürzte. 49 00:03:00,083 --> 00:03:03,500 -Gehen Sie lieber mit ihr. -Das ist nicht nötig. Es geht mir gut. 50 00:03:03,583 --> 00:03:05,000 Hier, ich helfe Ihnen. 51 00:03:08,333 --> 00:03:09,583 Gehen Sie vorsichtig. 52 00:03:13,000 --> 00:03:14,416 Passen Sie auf. 53 00:03:15,583 --> 00:03:18,416 Du bist diejenige, die aufpassen sollte, Kleines. 54 00:03:18,500 --> 00:03:19,625 Jawohl. 55 00:03:21,541 --> 00:03:23,208 Na los, fahren wir weiter. 56 00:03:23,291 --> 00:03:27,458 Und bei The Light werden definitiv alle meine Träume wahr. 57 00:03:33,625 --> 00:03:36,333 Wir sind am Schulungszentrum von The Light eingetroffen. 58 00:03:36,416 --> 00:03:38,500 -Steigt vorsichtig aus dem Bus. -Danke. 59 00:03:38,583 --> 00:03:41,250 -Wir verteilen euer Gepäck. -Gern geschehen. Hallo! 60 00:03:41,333 --> 00:03:43,250 Ich bin Santi. Das ist mein Mann Iwan. 61 00:03:43,333 --> 00:03:45,500 -Guten Morgen. -Sieh mal zur Kamera. 62 00:03:45,583 --> 00:03:46,416 SCANVORGANG 63 00:03:46,500 --> 00:03:48,250 Direkt in die Kamera. Wie hübsch. 64 00:03:48,333 --> 00:03:49,166 KLASSE VON 2030 65 00:03:49,250 --> 00:03:50,583 Ok. 66 00:03:50,666 --> 00:03:52,333 Habt eine schöne Zeit. 67 00:03:52,416 --> 00:03:53,958 -Salina. -Erkundet The Light gern. 68 00:03:54,041 --> 00:03:55,416 Ihr habt dafür 15 Minuten. 69 00:03:55,500 --> 00:03:57,375 Ihr habt die Karte, verirrt euch nicht. 70 00:03:57,458 --> 00:03:59,833 -Danke! -Wie schön! 71 00:04:08,541 --> 00:04:10,500 Ist das wirklich wahr? 72 00:04:15,041 --> 00:04:16,791 Wir haben's geschafft, Leute! 73 00:04:25,791 --> 00:04:26,625 Glückwunsch. 74 00:04:27,500 --> 00:04:29,708 Du bist Teil der Familie von The Light geworden. 75 00:04:29,791 --> 00:04:33,791 Von nun an werden wir all deine Träume und Wünsche wahr werden lassen. 76 00:04:33,875 --> 00:04:35,500 All deine Träume… 77 00:04:35,583 --> 00:04:38,666 Und herzlichen Glückwunsch, Hafiz. Als Teil von The Light 78 00:04:38,750 --> 00:04:40,791 brauchst du dir keine Sorgen zu machen. 79 00:04:40,875 --> 00:04:42,125 Hier sind alle gleich. 80 00:04:42,208 --> 00:04:45,291 Wir glauben nicht an reich und arm. 81 00:04:46,541 --> 00:04:48,458 Willkommen bei The Light, Tara. 82 00:04:48,541 --> 00:04:52,208 Wir akzeptieren Mitglieder ungeachtet ihrer Vergangenheit. 83 00:04:54,916 --> 00:04:56,625 Wie viel wissen die denn? 84 00:04:56,708 --> 00:05:00,750 Die haben erst gründlich recherchiert, bevor wir akzeptiert wurden. 85 00:05:01,333 --> 00:05:02,958 Aber sie nahmen mich trotzdem. 86 00:05:03,041 --> 00:05:04,458 Das ist doch gut! 87 00:05:05,666 --> 00:05:07,250 Ich frage mich, warum. 88 00:05:07,333 --> 00:05:10,958 Wusstest du, dass 20 % aller Einnahmen aus meiner Make-up-Linie 89 00:05:11,041 --> 00:05:13,625 an Menschen mit Behinderungen gespendet werden? 90 00:05:13,708 --> 00:05:17,166 Du kannst etwas Gutes tun, indem du jetzt nach rechts wischst. 91 00:05:17,250 --> 00:05:18,083 WISCHEN 92 00:05:18,583 --> 00:05:22,166 So süß! So ein Schatz! 93 00:05:24,000 --> 00:05:26,750 Verzeihung. Ul, lass uns gehen. 94 00:05:27,500 --> 00:05:29,375 -Verzeihung. -Bitte sehr. 95 00:05:32,375 --> 00:05:33,208 DIE WELT RETTEN 96 00:05:33,291 --> 00:05:37,291 Das ist die Realität, der sich eure Generation 97 00:05:37,375 --> 00:05:39,625 nach der Pandemie vor zehn Jahren stellen muss. 98 00:05:43,500 --> 00:05:47,583 Plastik verseucht weiterhin unsere Meere und unser Land, 99 00:05:47,666 --> 00:05:50,958 gefährliche Abfälle verschmutzen den größten Teil des Bodens 100 00:05:51,041 --> 00:05:53,833 auf unserem Planeten. 101 00:05:54,916 --> 00:05:57,333 Bald wird unser Ozean sterben. 102 00:05:58,291 --> 00:06:01,958 Die Klimaerwärmung hat ihren Höhepunkt erreicht. 103 00:06:02,958 --> 00:06:03,833 RETTET DIE ERDE 104 00:06:03,916 --> 00:06:05,500 Die Lebensqualität aller Lebewesen 105 00:06:05,583 --> 00:06:08,458 befindet sich in einem kritischen Zustand. 106 00:06:09,500 --> 00:06:11,583 Die Geburtenrate ist drastisch zurückgegangen, 107 00:06:13,000 --> 00:06:16,125 unverhältnismäßig zur Sterberate. 108 00:06:17,416 --> 00:06:20,916 Wird die Menschheit überleben? 109 00:06:28,958 --> 00:06:30,291 Nur bei The Light 110 00:06:30,375 --> 00:06:34,083 kannst du ein wahrer Agent des Wandels werden. 111 00:06:35,708 --> 00:06:39,041 Nimm deine Zukunft selbst in die Hand. 112 00:06:39,125 --> 00:06:42,875 Und die Zukunft hat begonnen! 113 00:06:45,250 --> 00:06:47,333 Willkommen bei The Light! 114 00:06:48,625 --> 00:06:51,791 Ihr seid mit einem klaren Ziel 115 00:06:51,875 --> 00:06:53,541 hierhergekommen. 116 00:06:53,625 --> 00:06:55,708 Um zu lernen, um grandios zu werden. 117 00:06:55,791 --> 00:06:59,208 Und um die beste Version eurer selbst zu sein. 118 00:06:59,291 --> 00:07:02,833 Sprecht mir jetzt bitte alle nach. 119 00:07:02,916 --> 00:07:08,333 Um zu lernen und mein Potential 120 00:07:10,666 --> 00:07:12,250 auszuschöpfen. 121 00:07:12,333 --> 00:07:13,791 Auf mein Zeichen. 122 00:07:14,791 --> 00:07:16,583 -Um zu lernen und -Um zu lernen und 123 00:07:16,666 --> 00:07:20,000 -mein Potential auszuschöpfen. -mein Potential auszuschöpfen. 124 00:07:27,916 --> 00:07:30,708 Aber damit euch das gelingt, 125 00:07:31,208 --> 00:07:33,125 braucht ihr ein Unterstützungssystem. 126 00:07:33,625 --> 00:07:36,583 Für eine nachhaltige Zukunft… 127 00:07:38,500 --> 00:07:39,625 …braucht ihr eine Ehe, 128 00:07:39,708 --> 00:07:42,083 keine losen Beziehungen. 129 00:07:42,166 --> 00:07:43,666 Findet den idealen Ehepartner. 130 00:07:43,750 --> 00:07:45,083 Und keine Sorge. 131 00:07:45,666 --> 00:07:49,208 Bei The Light haben wir alles für euch vorbereitet. 132 00:07:50,208 --> 00:07:53,083 Voller Stolz präsentiere ich jetzt 133 00:07:53,166 --> 00:07:55,333 mein vorrangiges Unterstützungssystem. 134 00:07:56,166 --> 00:07:58,375 Meine Frau, Sofia. 135 00:08:08,833 --> 00:08:10,208 Vor zehn Jahren 136 00:08:10,291 --> 00:08:12,541 führte uns der Prototyp des von mir erfundenen 137 00:08:12,625 --> 00:08:14,333 Partnervermittlungssystems zusammen. 138 00:08:14,416 --> 00:08:18,000 ÜBEREINSTIMMUNG KOMPATIBEL 139 00:08:18,083 --> 00:08:22,708 ÜBEREINSTIMMUNG KOMPATIBEL 140 00:08:22,791 --> 00:08:24,125 Guten Morgen. 141 00:08:24,750 --> 00:08:27,000 Ich bin mir sehr wohl bewusst, 142 00:08:27,083 --> 00:08:29,666 dass ihr alle im Alter der tobenden Hormone seid. 143 00:08:30,416 --> 00:08:33,500 Und das ist der perfekte Zeitpunkt, 144 00:08:33,582 --> 00:08:36,000 um Abstinenz und Kontrolle zu üben. 145 00:08:36,082 --> 00:08:37,166 Ja. 146 00:08:37,250 --> 00:08:39,625 Behaltet das im Kopf. Kontrolle. 147 00:08:40,332 --> 00:08:43,125 Kontrolliert die Lust und den Drang zu daten. 148 00:08:43,207 --> 00:08:45,500 Denn es kommt eine Zeit, 149 00:08:45,583 --> 00:08:49,458 in der ihr alle hier mit eurem perfekten Partner verheiratet sein werdet. 150 00:08:49,541 --> 00:08:53,333 Seid versichert, dass alle eure zukünftigen Ehepartner 151 00:08:53,416 --> 00:08:55,208 hier im Schulungszentrum sind. 152 00:08:55,291 --> 00:08:58,000 Sollte einer von euch dennoch Zweifel haben, 153 00:08:59,000 --> 00:09:00,291 ist das normal. 154 00:09:01,125 --> 00:09:03,000 Will uns jemand seine Gefühle mitteilen? 155 00:09:03,083 --> 00:09:05,708 Bitte zögert nicht. Wir sind für euch da, 156 00:09:05,791 --> 00:09:07,625 also meldet euch bitte. 157 00:09:08,916 --> 00:09:10,000 Du. 158 00:09:10,750 --> 00:09:12,125 Salina. 159 00:09:12,833 --> 00:09:14,625 Danke, dass du dich gemeldet hast. 160 00:09:15,708 --> 00:09:17,333 Ich nehme an, ihr drei 161 00:09:18,250 --> 00:09:19,625 seid beste Freunde? 162 00:09:21,583 --> 00:09:24,125 Ich sehe, dass Tara in der Mitte 163 00:09:24,208 --> 00:09:25,750 den Kopf gesenkt hält. 164 00:09:25,833 --> 00:09:28,416 Stimmt etwas nicht? 165 00:09:31,000 --> 00:09:32,083 Tara? 166 00:09:32,583 --> 00:09:33,916 Verzeihung. 167 00:09:34,000 --> 00:09:36,250 Tara? Ist schon gut. 168 00:09:40,166 --> 00:09:41,666 Ich… 169 00:09:42,833 --> 00:09:45,791 Ich glaube nicht… 170 00:09:47,208 --> 00:09:49,916 …dass ich es verdient habe, hier zu sein. 171 00:09:50,500 --> 00:09:51,375 Warum nicht? 172 00:09:52,041 --> 00:09:52,875 Ich… 173 00:09:54,583 --> 00:09:57,083 Ich habe seit der sechsten Klasse 174 00:09:59,041 --> 00:10:01,000 Freunde gehabt. 175 00:10:05,250 --> 00:10:07,875 Ich habe oft den Freund gewechselt. 176 00:10:10,666 --> 00:10:13,375 Es steht mir nicht zu, dich zu verurteilen, Tara. 177 00:10:16,083 --> 00:10:18,666 Was wünschst du dir gerade am meisten? 178 00:10:19,916 --> 00:10:20,750 Ich… 179 00:10:22,041 --> 00:10:23,916 Ich möchte mich… 180 00:10:25,333 --> 00:10:29,125 …bei allen entschuldigen, 181 00:10:30,333 --> 00:10:33,583 denen ich wehgetan habe. 182 00:10:34,250 --> 00:10:39,208 Aber das geht nicht. 183 00:10:42,875 --> 00:10:44,083 Ok. 184 00:10:49,125 --> 00:10:51,083 Was du tun musst… 185 00:10:53,041 --> 00:10:56,375 …ist, dir selbst zu vergeben. 186 00:11:00,291 --> 00:11:02,791 Machst du das? 187 00:11:12,166 --> 00:11:14,416 Jetzt möchte ich, 188 00:11:15,333 --> 00:11:17,916 dass alle in diesem Saal 189 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 aufstehen. 190 00:11:20,333 --> 00:11:22,041 Wir sollten Tara unterstützen, 191 00:11:22,125 --> 00:11:24,500 wir sollten ihr positive Energie senden. 192 00:11:25,333 --> 00:11:27,541 Schließt die Augen. 193 00:11:27,625 --> 00:11:31,458 Legt eure rechte Hand auf die Brust. 194 00:11:32,000 --> 00:11:36,625 Fühlt den Rhythmus 195 00:11:36,708 --> 00:11:38,541 eures Herzschlags. 196 00:11:39,208 --> 00:11:41,208 Einatmen. 197 00:11:43,875 --> 00:11:46,708 Ausatmen. 198 00:11:47,666 --> 00:11:50,500 Flüstert eurem Herzen zu. 199 00:11:50,583 --> 00:11:56,250 Vergebt euch all die Fehler aus eurer Vergangenheit. 200 00:11:57,041 --> 00:11:58,666 Lasst los. 201 00:12:03,458 --> 00:12:04,875 Wann immer ihr bereit seid, 202 00:12:06,500 --> 00:12:08,750 öffnet langsam die Augen. 203 00:12:13,750 --> 00:12:15,375 Einfach noch mal neu starten, ok? 204 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 Fühlst du dich besser? 205 00:12:20,291 --> 00:12:21,125 Das ist gut. 206 00:12:32,083 --> 00:12:33,458 Salina. 207 00:12:39,041 --> 00:12:41,416 Du bist Tara eine ausgezeichnete Freundin. 208 00:12:42,250 --> 00:12:43,750 Ich möchte dich etwas fragen. 209 00:12:43,833 --> 00:12:47,916 Bist du bereit, uns alle hier, 210 00:12:48,000 --> 00:12:49,250 mich eingeschlossen, 211 00:12:50,125 --> 00:12:52,916 als deine neue Familie zu akzeptieren? 212 00:13:06,958 --> 00:13:08,166 Und? 213 00:13:09,458 --> 00:13:10,625 Bist du erleichtert? 214 00:13:13,125 --> 00:13:14,791 Ich hoffe nur, dass… 215 00:13:16,208 --> 00:13:20,458 …die, die bei diesem Autobahnunfall verletzt wurden, 216 00:13:21,208 --> 00:13:23,125 mir vergeben würden. 217 00:13:23,958 --> 00:13:27,666 Dein Ex Andi fuhr das Auto, nicht du. 218 00:13:31,833 --> 00:13:34,083 Ja, aber ich fing an, ihn zu küssen, 219 00:13:34,708 --> 00:13:37,125 wodurch er die Kontrolle über das Lenkrad verlor. 220 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 Tara… 221 00:13:48,083 --> 00:13:50,375 Denk daran, was Ali vorhin zu uns gesagt hat. 222 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 Hier müssen wir von vorne beginnen. 223 00:13:54,291 --> 00:13:56,166 Ich freue mich, 224 00:13:56,791 --> 00:13:59,125 dich so ruhig zu sehen, Na. 225 00:14:02,333 --> 00:14:05,375 Ich fühle mich so beschützt, als hätte ich wieder einen Papa. 226 00:14:07,875 --> 00:14:09,458 Alis zukünftiges Kind 227 00:14:09,541 --> 00:14:11,666 ist so gesegnet. 228 00:14:13,666 --> 00:14:16,375 Zum ersten Mal fühle ich mich nicht unsicher. 229 00:14:18,583 --> 00:14:20,666 Ich bin bereit 230 00:14:22,125 --> 00:14:23,666 für meinen Partner. 231 00:14:25,958 --> 00:14:29,000 Du hast so ein Glück, dass du als Erste 17 wirst, Ul. 232 00:14:31,416 --> 00:14:34,541 Das wird richtig schön, Ul. 233 00:14:41,000 --> 00:14:42,666 Ihr werdet in den Feldern geschult, 234 00:14:42,750 --> 00:14:45,541 die euch am Herzen liegen. 235 00:14:45,625 --> 00:14:47,750 Wir haben die besten Mentoren für euch. 236 00:14:47,833 --> 00:14:50,750 Das Mädchenwohnheim 237 00:14:50,833 --> 00:14:52,458 wird von Fr. Nanik betreut. 238 00:14:55,375 --> 00:14:58,458 Sie wird euch allen wie eine Mutter sein. 239 00:14:58,541 --> 00:15:00,750 Ich lese euch jetzt die Hausordnung vor. 240 00:15:00,833 --> 00:15:02,333 Regel eins. 241 00:15:02,416 --> 00:15:04,833 Haltet eure Zimmer sauber und ordentlich. 242 00:15:04,916 --> 00:15:06,666 Unser ehrwürdiger Führer 243 00:15:06,750 --> 00:15:09,708 hat all diese Unterkünfte und Einrichtungen gebaut, 244 00:15:09,791 --> 00:15:11,666 damit wir sie gemeinsam pflegen. 245 00:15:11,750 --> 00:15:15,333 Zweitens wird erwartet, dass alle um 5 Uhr morgens aufstehen und sich 246 00:15:15,416 --> 00:15:16,250 fertig machen. 247 00:15:16,333 --> 00:15:19,750 Guten Morgen, Tara. Es ist schon fünf nach fünf. 248 00:15:20,666 --> 00:15:22,708 Regel drei. Für alle Mitglieder gibt es 249 00:15:22,791 --> 00:15:24,666 nur eine Pflichtklasse, 250 00:15:24,750 --> 00:15:27,875 nämlich Hauswirtschaft. 251 00:15:28,458 --> 00:15:30,958 Viertens. Um euch vor lüsternen Trieben zu schützen, 252 00:15:31,041 --> 00:15:33,333 dürft ihr Mitglieder des anderen Geschlechts 253 00:15:33,416 --> 00:15:35,458 nur zu beruflichen Zwecken treffen. 254 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 Fünftens. Unsere Shuttlebusse 255 00:15:38,333 --> 00:15:41,166 dürfen nur zu Arbeitszwecken genutzt werden, 256 00:15:41,250 --> 00:15:42,791 und alle sind verpflichtet, 257 00:15:42,875 --> 00:15:45,125 bis 20:00 Uhr in die Wohnheime zurückzukehren. 258 00:15:45,208 --> 00:15:47,791 Ihr werdet hier nur maximal ein Jahr leben, 259 00:15:48,416 --> 00:15:51,208 bis ihr 260 00:15:51,291 --> 00:15:53,791 mit 17 heiratet. 261 00:15:56,791 --> 00:15:59,375 Nach der Heirat werdet ihr in die eigens von The Light 262 00:15:59,458 --> 00:16:00,791 gebauten Wohnungen umziehen 263 00:16:00,875 --> 00:16:03,416 und dort selbstständig wohnen. 264 00:16:03,500 --> 00:16:06,666 Dadurch werdet ihr automatisch zu Eigentümern, 265 00:16:06,750 --> 00:16:09,208 was heutzutage ein seltenes Privileg ist. 266 00:16:09,875 --> 00:16:11,625 Optimiert die Lehren von The Light 267 00:16:11,708 --> 00:16:15,291 und gebt sie an eure Familie, Freunde und die Welt weiter. 268 00:16:20,000 --> 00:16:23,666 Aktivistinnen sammeln Unterschriften 269 00:16:23,750 --> 00:16:27,000 für eine Petition zur Anhebung des legalen Heiratsalters in diesem Land 270 00:16:27,083 --> 00:16:30,375 von 17 auf 19 Jahre. 271 00:16:30,458 --> 00:16:32,333 Inzwischen ist es The Light, 272 00:16:32,416 --> 00:16:34,916 einer Bildungseinrichtung für Jugendliche 273 00:16:35,000 --> 00:16:39,500 unter der Leitung des gutaussehenden und charismatischen Ali Khan, gelungen, 274 00:16:39,583 --> 00:16:43,041 viele weitere Unterschriften zu sammeln, 275 00:16:43,125 --> 00:16:47,500 um das gesetzliche Ehealter mit 17 Jahren aufrechtzuerhalten. 276 00:16:49,125 --> 00:16:51,875 Alle Nachrichtenagenturen 277 00:16:51,958 --> 00:16:54,166 verwenden "gutaussehend" und "charismatisch", 278 00:16:54,250 --> 00:16:56,000 um dich zu beschreiben. 279 00:16:56,750 --> 00:16:57,583 Dreh dich um. 280 00:17:02,125 --> 00:17:03,458 Das ist unser drittes Mal. 281 00:17:03,541 --> 00:17:05,165 Hoffen wir, dass es diesmal klappt. 282 00:17:06,875 --> 00:17:08,875 Ok, halt still. 283 00:17:11,125 --> 00:17:12,875 Fast geschafft. 284 00:17:14,750 --> 00:17:15,915 Ok. 285 00:17:16,000 --> 00:17:19,458 Denk daran. Gott prüft uns nur. 286 00:17:28,125 --> 00:17:30,291 Unser Kind wird perfekt. 287 00:17:42,125 --> 00:17:43,958 Meine Verschönerungseinheit. 288 00:17:44,041 --> 00:17:45,916 Heute werdet ihr darin geschult, 289 00:17:46,000 --> 00:17:48,333 euch in den sozialen Medien 290 00:17:48,416 --> 00:17:50,291 als eine neue Person zu präsentieren, 291 00:17:50,375 --> 00:17:53,500 die Schönheit neu als gesund und natürlich definiert. 292 00:17:54,250 --> 00:17:56,291 Vor euch stehen mehrere Produkte. 293 00:17:56,375 --> 00:17:59,291 Es steht euch frei, zu posten und Fotos zu machen, 294 00:17:59,375 --> 00:18:04,750 aber verwendet dafür den Hashtag #BeautyAlaSofia. 295 00:18:05,916 --> 00:18:07,291 Bevor es losgeht, 296 00:18:07,375 --> 00:18:10,500 müsst ihr jedoch euer Profilbild ändern 297 00:18:10,583 --> 00:18:14,791 und alle eure bereits vorhandenen Social-Media-Feeds löschen. 298 00:18:15,375 --> 00:18:17,708 Wir fangen alle noch mal ganz von vorn an. 299 00:18:21,125 --> 00:18:21,958 Tara. 300 00:18:23,541 --> 00:18:24,708 Ich weiß, 301 00:18:25,291 --> 00:18:27,750 du hast die meisten Follower von allen. 302 00:18:28,916 --> 00:18:31,375 Das muss dir schwerfallen. 303 00:18:33,958 --> 00:18:35,458 Schon ok. 304 00:18:40,666 --> 00:18:41,500 NOCH KEINE POSTS 305 00:18:42,583 --> 00:18:46,083 Ich werde eine neue Linie für Mädchen of Color wie dich entwickeln. 306 00:18:46,750 --> 00:18:48,000 Hilfst du mir dabei? 307 00:18:49,083 --> 00:18:50,208 Im Ernst? 308 00:18:51,583 --> 00:18:53,083 Es wäre mir eine Ehre. 309 00:18:53,166 --> 00:18:55,500 Ich würde dich gern umarmen. 310 00:18:55,583 --> 00:18:59,541 Nicht hier. Das ist noch vertraulich. Ok? 311 00:18:59,625 --> 00:19:00,750 Alles klar. 312 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 Wir fahren in die Stadt, 313 00:19:03,083 --> 00:19:05,375 um Content zu filmen. Danach geht's zurück. 314 00:19:05,458 --> 00:19:06,416 Guten Morgen, Leute! 315 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 -Guten Morgen! -Ihnen auch. 316 00:19:09,083 --> 00:19:10,000 Joko Liauw! 317 00:19:10,750 --> 00:19:12,500 Ich habe sein Video 318 00:19:12,583 --> 00:19:14,666 über die Herkunft des Virus tausendmal gesehen! 319 00:19:14,750 --> 00:19:17,208 Willkommen im Content-Labor von The Light. 320 00:19:17,291 --> 00:19:20,333 Ihr wollt die Content Creators von The Light werden. 321 00:19:20,416 --> 00:19:21,541 Merkt euch Folgendes. 322 00:19:22,291 --> 00:19:25,458 Die Medien sind unsere Stärke. 323 00:19:26,291 --> 00:19:29,291 Content ist unsere Waffe. 324 00:19:29,875 --> 00:19:32,916 Der Mann hier neben mir braucht nicht vorgestellt zu werden. 325 00:19:35,833 --> 00:19:37,958 Eure Aufgabe ist es, Content zu erstellen, 326 00:19:38,041 --> 00:19:40,041 der die meisten Likes erhält. 327 00:19:40,125 --> 00:19:41,416 Wenn ihr euch gut anstellt, 328 00:19:41,500 --> 00:19:42,916 wird einem von euch 329 00:19:43,500 --> 00:19:45,541 die Ehre zuteil, 330 00:19:45,625 --> 00:19:47,458 mit mir 331 00:19:48,208 --> 00:19:49,791 an einem prestigeträchtigen 332 00:19:49,875 --> 00:19:52,416 Dokumentarfilmprojekt zu arbeiten. 333 00:19:52,500 --> 00:19:54,500 -Genau. -Als… 334 00:19:55,541 --> 00:19:56,583 …Co-Re. 335 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 "Co-Re" heißt 336 00:19:58,791 --> 00:20:00,416 Co-Regisseur. 337 00:20:00,500 --> 00:20:01,708 Und was heißt das? 338 00:20:01,791 --> 00:20:02,750 Das kommt darauf an. 339 00:20:02,833 --> 00:20:04,708 Wenn ich keine Lust habe, 340 00:20:04,791 --> 00:20:06,750 musst du für mich einspringen. 341 00:20:07,333 --> 00:20:10,125 Wenn ich verwirrt bin, wie man bei manchen Szenen Regie führt, 342 00:20:10,208 --> 00:20:11,916 wirst du das Denken übernehmen. 343 00:20:12,833 --> 00:20:14,333 Aber es geht um Teamarbeit. 344 00:20:14,916 --> 00:20:16,083 Das ist das Wichtigste. 345 00:20:16,166 --> 00:20:19,000 Teamwork, egal wie gering, 346 00:20:19,083 --> 00:20:20,916 ist einscheidend. 347 00:20:21,000 --> 00:20:23,041 -Viel Glück! -Danke! 348 00:20:23,875 --> 00:20:25,250 Gebt euer Bestes. 349 00:20:26,958 --> 00:20:28,291 Und los, Leute, 350 00:20:28,375 --> 00:20:29,291 bildet Zweierteams. 351 00:20:29,375 --> 00:20:31,125 Folgt mir mit eurem Partner. 352 00:20:31,208 --> 00:20:33,500 Beeilt euch. Wir haben nicht viel Zeit. 353 00:20:41,083 --> 00:20:43,333 Ich kann besser schneiden. Ist das ok? 354 00:20:43,416 --> 00:20:45,416 Perfekt, denn ich filme lieber. 355 00:20:46,125 --> 00:20:47,333 Gehen wir. 356 00:20:49,916 --> 00:20:52,041 So, verteilt euch. Ihr habt zwei Stunden. 357 00:20:52,791 --> 00:20:54,791 Filmt alles unmoralische Verhalten, 358 00:20:55,333 --> 00:20:56,666 außereheliches Küssen, 359 00:20:56,750 --> 00:20:58,416 Miniröcke, so viel wie möglich, ok? 360 00:20:58,500 --> 00:20:59,583 Alles klar! 361 00:20:59,666 --> 00:21:01,000 Beeilt euch! 362 00:21:01,083 --> 00:21:02,625 So eine lächerliche Anleitung. 363 00:21:02,708 --> 00:21:04,750 Wir arbeiten mit dem, was wir kriegen. 364 00:21:17,333 --> 00:21:19,750 VERBALER MISSBRAUCH IST KEIN TRIVIALES PROBLEM 365 00:21:19,833 --> 00:21:21,583 GEWALT GEGEN FRAUEN BEENDEN 366 00:21:30,958 --> 00:21:32,125 Salina? 367 00:21:33,000 --> 00:21:34,833 Hi, kenne ich dich? 368 00:21:34,916 --> 00:21:37,333 Ich war in der Mittelschule eine Klasse über dir. 369 00:21:37,416 --> 00:21:39,000 Machst du echt bei The Light mit? 370 00:21:40,125 --> 00:21:41,833 Tut mir leid, ich habe einen Auftrag. 371 00:21:41,916 --> 00:21:42,833 Nein, warte noch! 372 00:21:43,500 --> 00:21:44,666 Ich bin dort abgehauen. 373 00:21:44,750 --> 00:21:46,500 Verfall nicht ihrer Propaganda. 374 00:21:46,583 --> 00:21:47,708 Geh, solange du kannst. 375 00:21:48,375 --> 00:21:51,333 Such einfach nach den Wörtern "Arya Teja"! 376 00:21:56,750 --> 00:21:58,583 -Biegen wir rechts ein. -Ok. 377 00:21:59,750 --> 00:22:00,583 Wer bist du? 378 00:22:00,666 --> 00:22:02,750 -Das ist eine Schulaufgabe. -Worüber? 379 00:22:02,833 --> 00:22:05,125 -Über Unverheiratete. -Von wegen. 380 00:22:05,208 --> 00:22:07,000 Unverheiratet? Das ist mein Mann! 381 00:22:07,083 --> 00:22:08,875 -Es tut mir leid! -Verpiss dich. 382 00:22:09,375 --> 00:22:10,541 Tut mir leid! 383 00:22:10,625 --> 00:22:13,416 Du willst doch nur Klicks. Siehst du nicht, dass wir alt sind? 384 00:22:13,500 --> 00:22:14,875 Lass das, Schatz. Hör auf. 385 00:22:16,916 --> 00:22:18,583 Hafiz, wir brauchen deine Hilfe. 386 00:22:19,666 --> 00:22:20,583 Bieg das hin. 387 00:22:28,125 --> 00:22:29,666 Es tut mir leid… 388 00:22:30,541 --> 00:22:32,375 Ich habe nichts Gutes erwischt. 389 00:22:34,083 --> 00:22:35,666 Entspann dich. 390 00:22:35,750 --> 00:22:37,833 Ich kombiniere es mit meinem Filmmaterial. 391 00:22:38,416 --> 00:22:41,125 Aber du hast nur Aufnahmen von Anzeigen und Postern… 392 00:22:41,833 --> 00:22:43,000 Hab Geduld. 393 00:22:53,708 --> 00:22:54,750 Guten Abend! 394 00:22:56,458 --> 00:22:58,208 Habt ihr mir etwas zu zeigen? 395 00:22:59,625 --> 00:23:01,041 Ja, haben wir. 396 00:23:01,833 --> 00:23:03,166 Überrascht mich. 397 00:23:04,541 --> 00:23:05,750 -Verpiss dich! -Das reicht. 398 00:23:06,291 --> 00:23:07,708 Du dumme Kuh! 399 00:23:07,791 --> 00:23:09,125 Lass sie doch. 400 00:23:09,833 --> 00:23:11,250 Du dumme Göre! 401 00:23:11,333 --> 00:23:14,416 Lass das, Schatz. Hör auf. 402 00:23:14,500 --> 00:23:16,125 KEIN DATING, KEINE GEWALT 403 00:23:16,208 --> 00:23:21,958 KOMM ZU THE LIGHT 404 00:23:25,250 --> 00:23:26,583 Ich bin sprachlos. 405 00:23:26,666 --> 00:23:29,416 Fantastisch. 406 00:23:29,500 --> 00:23:30,916 Ich bin begeistert. 407 00:23:31,833 --> 00:23:32,916 Traut euch ruhig, 408 00:23:33,000 --> 00:23:35,875 verschiedene Stile zu erkunden. 409 00:23:35,958 --> 00:23:37,875 Improvisiert. 410 00:23:38,416 --> 00:23:39,708 Unsere Admins 411 00:23:40,541 --> 00:23:44,458 werden nur eure besten Werke hochladen. 412 00:23:45,291 --> 00:23:46,500 Ok? 413 00:23:48,791 --> 00:23:50,041 Weitermachen. 414 00:23:50,125 --> 00:23:52,208 -Gute Arbeit, Iwan. -Ich danke Ihnen. 415 00:23:54,583 --> 00:23:56,666 Ok, improvisieren! Sucht nach neuen Ideen! 416 00:23:57,250 --> 00:23:58,666 Danke, Fiz. 417 00:24:04,750 --> 00:24:05,916 Es ist rutschig hier. 418 00:24:06,000 --> 00:24:07,333 Geh vorsichtig. 419 00:24:10,083 --> 00:24:12,750 Hier gibt es so viele Mandeln. 420 00:24:12,833 --> 00:24:15,250 Ich habe es nicht geschafft, sie alle aufzuessen. 421 00:24:15,791 --> 00:24:16,958 Warum nicht? 422 00:24:17,041 --> 00:24:19,958 Fahr doch in die Stadt damit. 423 00:24:20,041 --> 00:24:22,583 In der Stadt sind sie so teuer. 424 00:24:22,666 --> 00:24:23,666 Das stimmt, 425 00:24:23,750 --> 00:24:26,583 Mandeln sind in meinem Light-Markt sehr gefragt. 426 00:24:27,416 --> 00:24:31,250 Aber ich denke, die Verpackung könnte noch ansprechender sein. 427 00:24:32,208 --> 00:24:34,958 Wenn du Ideen für die Verpackung hast, zeichne sie auf. 428 00:24:35,041 --> 00:24:36,916 Wir zeigen sie dann dem Ehrwürdigen. 429 00:24:37,000 --> 00:24:38,125 Darf ich das denn? 430 00:24:38,208 --> 00:24:39,208 Natürlich. 431 00:24:41,000 --> 00:24:42,916 Oh, mein Mann und mein Sohn sind hier. 432 00:24:43,000 --> 00:24:46,750 Wie schön, mit deinem Mann und Sohn nach Hause kommen zu können. 433 00:24:49,208 --> 00:24:52,041 Kleines Baby, du bist so süß. 434 00:24:52,125 --> 00:24:53,625 Hallo, kleines Baby. 435 00:24:53,708 --> 00:24:54,916 Wie heißt er denn? 436 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Edy. 437 00:24:56,083 --> 00:24:58,333 Hallo, Baby Edy. 438 00:24:58,416 --> 00:24:59,750 Du bist so niedlich! 439 00:25:02,250 --> 00:25:04,791 Deine Zeit wird auch noch kommen, Ul. 440 00:25:06,000 --> 00:25:06,875 Ok. 441 00:25:07,458 --> 00:25:09,125 Tschüss, du! 442 00:25:11,458 --> 00:25:13,041 -Tschüss! -Tschüss! 443 00:25:14,166 --> 00:25:15,375 Bis bald. 444 00:25:26,208 --> 00:25:27,041 HAFIZX, SCHNITT 445 00:25:27,125 --> 00:25:27,958 ABONNIEREN 446 00:25:28,041 --> 00:25:29,916 ABONNIERT 447 00:25:30,000 --> 00:25:32,250 "STÄRKE DICH DURCH EINEN STARKEN WILLEN" 448 00:25:32,833 --> 00:25:35,583 SALINAHASS FOLGT DIR JETZT FOLGEN 449 00:25:35,666 --> 00:25:36,666 ABONNIERT 450 00:25:36,750 --> 00:25:37,875 Hi. 451 00:25:39,791 --> 00:25:40,791 Hallo. 452 00:25:43,875 --> 00:25:46,000 Nur für euch Mädels. 453 00:25:46,083 --> 00:25:47,791 Danke, Tar. 454 00:25:47,875 --> 00:25:49,666 Sicher, dass du die verschenken darfst? 455 00:25:49,750 --> 00:25:50,833 Na klar! 456 00:25:50,916 --> 00:25:54,416 Außerdem bin ich die Einzige, der Sofia mehr Flaschen gegeben hat. 457 00:25:56,708 --> 00:25:58,333 Ich muss etwas gestehen. 458 00:26:00,916 --> 00:26:04,333 Ich fühle mich hier wie zu Hause. 459 00:26:04,416 --> 00:26:07,250 Und überraschenderweise vermisse ich es gar nicht, zu daten. 460 00:26:08,041 --> 00:26:09,291 Hatte ich doch gesagt. 461 00:26:09,375 --> 00:26:12,041 Und ich liebe dein neues Image in den sozialen Medien. 462 00:26:12,750 --> 00:26:14,333 Warte, ich kenne es noch nicht. 463 00:26:14,416 --> 00:26:15,416 LIPPENTÖNUNG 464 00:26:15,500 --> 00:26:16,583 STOLZES MITGLIED BEI THE LIGHT 465 00:26:16,666 --> 00:26:18,875 Viele folgen mir nicht mehr und kritisieren, 466 00:26:18,958 --> 00:26:20,916 dass ich bei The Light mitmache. 467 00:26:21,500 --> 00:26:24,583 Aber seitdem habe ich noch mehr neue Abonnenten gewonnen. 468 00:26:25,208 --> 00:26:27,416 Es gibt bestimmt Hater, 469 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 die the Light Böses wünschen. 470 00:26:31,541 --> 00:26:32,750 Ja, genau. 471 00:26:33,333 --> 00:26:35,125 Wo ist mein Sohn, das Genie? 472 00:26:35,208 --> 00:26:36,500 Willkommen, Vater. 473 00:26:45,875 --> 00:26:48,958 Mir gefällt, wie ihr das Haus umgestaltet habt. 474 00:26:50,333 --> 00:26:51,625 Sofia. 475 00:26:52,208 --> 00:26:54,250 Du hast guten Geschmack. 476 00:26:54,333 --> 00:26:56,041 Danke, Vater. 477 00:26:57,833 --> 00:26:58,708 Ich bin sicher, 478 00:26:59,791 --> 00:27:03,666 dass eure Einrichtung eine Revolution herbeiführen wird. 479 00:27:03,750 --> 00:27:04,833 Das ist Zukunftsmusik. 480 00:27:06,458 --> 00:27:08,625 Schon seit du ein Junge warst, wusste ich, 481 00:27:09,625 --> 00:27:12,583 dass du mal ein großartiger Anführer sein wirst. 482 00:27:14,333 --> 00:27:15,541 Wir haben begonnen, 483 00:27:15,625 --> 00:27:17,791 die Samen zu säen. 484 00:27:17,875 --> 00:27:19,791 Und bald schon wirst du ernten können. 485 00:27:29,750 --> 00:27:31,166 Vorsicht, schau auch mal hoch. 486 00:27:31,250 --> 00:27:33,166 -Sonst stolperst du. -Hafiz! 487 00:27:33,250 --> 00:27:34,875 Unser Video wurde hochgeladen! 488 00:27:34,958 --> 00:27:36,125 Sieh mal. 489 00:27:36,208 --> 00:27:37,791 Ich habe zugenommen, 490 00:27:37,875 --> 00:27:39,916 aber meinen Mann stört das nicht! 491 00:27:40,458 --> 00:27:41,750 -So bist du sexyer. -Cool. 492 00:27:41,833 --> 00:27:43,208 Lies auch die Kommentare. 493 00:27:43,291 --> 00:27:44,625 Das macht so viel Spaß. 494 00:27:52,666 --> 00:27:53,750 Salina, lass uns gehen. 495 00:27:53,833 --> 00:27:55,333 Ok, ich komme gleich! 496 00:28:04,333 --> 00:28:06,750 Da bist du ja. 497 00:28:08,500 --> 00:28:11,875 "Ich möchte wirklich so sein wie sie…“ 498 00:28:13,041 --> 00:28:15,250 "Wie kann ich mich bewerben?" 499 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 "Oh, inspirierend." 500 00:28:17,250 --> 00:28:21,666 "Möge dieses perfekte Paar gesegnet sein." 501 00:28:21,750 --> 00:28:23,583 Du bist so was von witzig. 502 00:28:23,666 --> 00:28:26,375 -"Ich liebe es!" -Lass das, Hafiz! 503 00:28:29,583 --> 00:28:31,125 Oh nein. Gibt es hier Kameras? 504 00:28:34,708 --> 00:28:35,625 Du bist so nervig! 505 00:28:35,708 --> 00:28:37,458 Ich hatte fast einen Herzinfarkt. 506 00:28:37,541 --> 00:28:38,708 Na. 507 00:28:40,416 --> 00:28:42,166 Hör auf rumzualbern. 508 00:28:43,625 --> 00:28:46,541 Ul, schau nicht so finster. 509 00:28:46,625 --> 00:28:48,375 Etwas überzeugender, Ul! 510 00:28:48,458 --> 00:28:49,833 Ihre Konzepte taugen doch. 511 00:28:50,500 --> 00:28:51,833 So etwa? 512 00:28:52,500 --> 00:28:54,958 Taras Make-up ist gut geworden. 513 00:28:55,541 --> 00:28:57,125 Du siehst sehr hübsch aus, Ulfah. 514 00:29:00,875 --> 00:29:03,291 Weil es auf die Kosmetikerin ankommt! 515 00:29:03,375 --> 00:29:05,166 Deine Haut strahlt richtig. 516 00:29:07,208 --> 00:29:09,750 Klasse, genau so! 517 00:29:09,833 --> 00:29:11,250 Bleib so, 518 00:29:11,333 --> 00:29:13,875 erinner dich an den Text, und bitte! 519 00:29:13,958 --> 00:29:15,708 -Hi. -Schnitt! 520 00:29:15,791 --> 00:29:17,666 Hafiz! 521 00:29:17,750 --> 00:29:18,958 Fiz, hast du noch Reserve? 522 00:29:19,041 --> 00:29:20,750 -Meine Karte ist voll. -Guck mal. 523 00:29:20,833 --> 00:29:22,833 Das muss Salinas Partner sein. 524 00:29:23,625 --> 00:29:24,750 Aber… 525 00:29:26,458 --> 00:29:27,583 …er sieht komisch aus. 526 00:29:33,333 --> 00:29:36,541 Wieso ist deine Speicherkarte voll? 527 00:29:36,625 --> 00:29:38,708 Hast du keine Ersatzkarten dabei? 528 00:29:38,791 --> 00:29:40,708 Das habe ich verpeilt. 529 00:29:40,791 --> 00:29:42,750 Ok, Ulfah, bitte posieren. 530 00:29:42,833 --> 00:29:44,291 Ich sitze hier schon ewig. 531 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Und bitte! 532 00:29:46,083 --> 00:29:47,500 Hi, ich bin Ulfah… 533 00:29:47,583 --> 00:29:50,083 Das Männer-Sportteam von The Light ist an der Reihe. 534 00:29:50,166 --> 00:29:52,458 Braucht ihr Jungs Hilfe mit dem Make-up? 535 00:29:52,541 --> 00:29:54,583 Tara, widerstehe der Versuchung! 536 00:29:55,625 --> 00:29:58,833 Posieren, Ulfah. Und bitte! 537 00:29:59,333 --> 00:30:01,000 Hi, ich bin Ulfah… 538 00:30:01,083 --> 00:30:03,541 Ich werde bald 17 539 00:30:03,625 --> 00:30:05,250 und bin bereit für meinen Partner! 540 00:30:17,666 --> 00:30:19,000 Da bist du ja. 541 00:30:19,083 --> 00:30:20,291 Ich habe dich gesucht. 542 00:30:22,333 --> 00:30:23,875 Ich habe hier auf dich gewartet. 543 00:30:23,958 --> 00:30:25,375 Tut mir leid wegen vorhin. 544 00:30:25,458 --> 00:30:28,541 Ulfah und Tara machen sich gern über mich lustig. 545 00:30:29,125 --> 00:30:30,458 Das stört mich nicht. 546 00:30:31,625 --> 00:30:33,958 Es war süß, wie ihr euch gehänselt habt. 547 00:30:35,333 --> 00:30:38,458 Ja, oder? Sie bilden sich immer was ein. 548 00:30:40,750 --> 00:30:42,916 Ach, das war nur erfunden? 549 00:30:46,333 --> 00:30:48,875 Was wenn… 550 00:30:49,583 --> 00:30:50,666 …das wirklich stimmt? 551 00:30:50,750 --> 00:30:52,750 Was meinst du? 552 00:30:56,750 --> 00:30:59,458 Fehlt dir das Daten so sehr? 553 00:31:03,750 --> 00:31:05,833 -Hi, Fiz. -Hey. 554 00:31:16,625 --> 00:31:18,166 Um ehrlich zu sein… 555 00:31:20,125 --> 00:31:21,833 …ich bin 17 556 00:31:23,291 --> 00:31:25,083 und ich hatte noch nie eine Freundin. 557 00:31:27,625 --> 00:31:30,916 Und ich wollte schon immer wissen, wie es sich anfühlt. 558 00:31:31,000 --> 00:31:33,208 Du hast nichts verpasst. 559 00:31:34,041 --> 00:31:36,291 Ich habe es durch und vermisse es nicht. 560 00:31:39,083 --> 00:31:40,375 Wann hast du Geburtstag? 561 00:31:40,458 --> 00:31:42,416 Er war an meinem Anreisetag. 562 00:31:44,500 --> 00:31:45,458 Verstehe. 563 00:31:47,333 --> 00:31:48,583 Alles Gute. 564 00:31:49,250 --> 00:31:51,083 Das heißt, du wirst bald heiraten. 565 00:31:55,208 --> 00:31:58,291 Na ja, ich warte erst mal ab. 566 00:31:58,875 --> 00:32:00,875 Hier gibt es viele Typen, 567 00:32:00,958 --> 00:32:03,208 die schon 17 und noch unverheiratet sind. 568 00:32:05,125 --> 00:32:06,166 Vielleicht… 569 00:32:09,666 --> 00:32:12,000 …hat der Algorithmus noch keine Übereinstimmung. 570 00:32:12,958 --> 00:32:15,708 Fiz, das ist verboten. 571 00:32:20,833 --> 00:32:23,125 Aber du bist garantiert meine Partnerin. 572 00:32:23,208 --> 00:32:24,666 Woher willst du das wissen? 573 00:32:28,166 --> 00:32:29,750 Ich wusste es… 574 00:32:31,041 --> 00:32:33,958 …seit ich dich aus dem Bus steigen sah, um der Frau zu helfen. 575 00:32:35,208 --> 00:32:38,833 Ich bin mir sicher, weil du meine Montage so aufrichtig 576 00:32:38,916 --> 00:32:40,708 geschätzt hast. 577 00:32:43,583 --> 00:32:45,666 Ich weiß, du stammst aus einer reichen Familie, 578 00:32:48,000 --> 00:32:50,166 aber du hast Empathie 579 00:32:50,833 --> 00:32:52,166 und Ehrgeiz. 580 00:32:52,250 --> 00:32:54,541 Und du bist nicht zu faul, dich anzustrengen. 581 00:32:55,708 --> 00:32:58,041 Spürst du keine Gewissheit… 582 00:32:59,208 --> 00:33:00,250 …dass es Schicksal ist? 583 00:33:03,041 --> 00:33:05,875 Ich habe Angst, zu viel zu erwarten, Fiz. 584 00:33:19,708 --> 00:33:21,708 SALINA: ICH BIN AUF DEM WEG ZUM SHOOTING 585 00:33:26,291 --> 00:33:32,458 HAFIZ: ICH WARTE SCHON AUF DICH 586 00:33:46,083 --> 00:33:47,375 Bleiben wir hier. 587 00:33:48,416 --> 00:33:49,250 Ok. 588 00:33:54,875 --> 00:33:57,041 Was die Leute wohl in der Stadt so machen? 589 00:33:58,916 --> 00:34:00,500 Hier ist es so viel besser. 590 00:34:11,583 --> 00:34:13,708 Vermisst du es, in der Stadt zu leben? 591 00:34:15,083 --> 00:34:17,166 Das Einzige, was mir fehlt… 592 00:34:18,750 --> 00:34:20,000 …sind meine Eltern. 593 00:34:20,750 --> 00:34:22,666 Wenn wir verheiratet sind 594 00:34:23,750 --> 00:34:25,291 und in einer Wohnung leben, 595 00:34:25,375 --> 00:34:28,958 werden sie so stolz sein, dass ich so eine coole Frau wie dich habe. 596 00:34:30,208 --> 00:34:32,125 Deine Fantasie geht mit dir durch, Fiz. 597 00:34:33,000 --> 00:34:35,916 Genieße einfach, was du vor dir hast. 598 00:34:39,500 --> 00:34:40,375 Also dich. 599 00:34:46,041 --> 00:34:48,666 Hoffentlich werden deine Eltern auch stolz auf mich sein. 600 00:34:51,666 --> 00:34:54,166 Mein verstorbener Vater wäre sicher stolz. 601 00:34:55,916 --> 00:34:59,625 Sobald wir in der Wohnung wohnen, haben wir diese Aussicht nicht mehr. 602 00:35:00,791 --> 00:35:03,125 Ich werde deine Aussicht sein. 603 00:35:12,791 --> 00:35:13,791 Tschüss! 604 00:35:14,583 --> 00:35:17,166 Wo bleibst du denn? Hast du die Kerzen dabei? 605 00:35:17,250 --> 00:35:19,166 Natürlich, entspann dich. 606 00:35:19,250 --> 00:35:20,958 Kann ich mal kosten? 607 00:35:27,833 --> 00:35:28,875 LIGHT-MARKT VON ULFAH 608 00:35:28,958 --> 00:35:30,458 ENTSPRECHEND DEINES WAHLBEREICHS 609 00:35:30,541 --> 00:35:32,291 VERWALTEST DU DAS LIGHT-MARKT-DESIGN 610 00:35:32,375 --> 00:35:33,750 NANIK WS, WOHNHEIMLEITUNG 611 00:35:42,083 --> 00:35:47,041 -Zum Geburtstag viel Glück -Zum Geburtstag viel Glück 612 00:35:47,125 --> 00:35:50,708 -Zum Geburtstag viel Glück -Zum Geburtstag viel Glück 613 00:35:50,791 --> 00:35:56,500 -Danke. Ihr seid so lieb! -Zum Geburtstag, liebe Ulfah 614 00:35:56,583 --> 00:36:01,958 -Zum Geburtstag viel Glück -Zum Geburtstag viel Glück 615 00:36:03,833 --> 00:36:04,916 Wünsch dir erst was. 616 00:36:08,083 --> 00:36:08,916 Ok. 617 00:36:11,458 --> 00:36:13,833 -Juhu! -Hurra! 618 00:36:15,916 --> 00:36:18,625 Wie geht es der zukünftigen Braut? 619 00:36:18,708 --> 00:36:19,541 Bist du nervös? 620 00:36:20,333 --> 00:36:23,250 Ich bin so froh, dass dieser Tag endlich gekommen ist. 621 00:36:24,041 --> 00:36:25,708 Übrigens, schaut mal. 622 00:36:26,875 --> 00:36:28,750 Fr. Nanik hat mir das geschickt. 623 00:36:28,833 --> 00:36:31,458 Sie sagte, so wird mein Laden aussehen. 624 00:36:32,208 --> 00:36:33,208 Wie cool! 625 00:36:35,333 --> 00:36:36,916 Und wie geht es dir damit, 626 00:36:37,000 --> 00:36:39,875 jemanden zu heiraten, den du nicht kennst? 627 00:36:39,958 --> 00:36:42,666 Gut. Ich mache mir nur Sorgen um die erste Nacht… 628 00:36:43,625 --> 00:36:45,000 Ob es wehtun wird? 629 00:36:45,083 --> 00:36:47,958 Entspann dich, Ulfah. Das wird schon. 630 00:36:51,208 --> 00:36:52,500 Schlafen wir zusammen? 631 00:36:53,166 --> 00:36:55,125 Heute ist meine letzte Nacht hier. 632 00:36:55,791 --> 00:36:57,041 Krass, stimmt ja. 633 00:36:57,125 --> 00:37:00,041 -Tar, traust du dich? -Nein. 634 00:37:00,125 --> 00:37:03,958 Ich muss Sofia weiter beeindrucken. 635 00:37:04,041 --> 00:37:07,416 Ich darf mir meinen Ruf nicht verderben. 636 00:37:56,041 --> 00:37:58,500 Dank unseres Partnervermittlungssystems 637 00:37:58,583 --> 00:38:02,333 werden sich heute zwei Schicksalsseelen 638 00:38:02,416 --> 00:38:05,833 an diesem schönen und heiligen Ort begegnen. 639 00:38:08,291 --> 00:38:09,708 Los geht's! 640 00:38:28,291 --> 00:38:30,416 Ich dachte, das wäre dein Partner! 641 00:38:30,500 --> 00:38:33,166 Ulfah und Hafiz. 642 00:38:33,250 --> 00:38:37,166 Heute werden wir ihr heiliges Ehegelübde feiern. 643 00:38:39,208 --> 00:38:40,333 Hafiz. 644 00:38:41,125 --> 00:38:42,750 Nimmst du Ulfah an, 645 00:38:42,833 --> 00:38:46,541 die wir als Ehefrau für dich ausgewählt haben? 646 00:38:52,833 --> 00:38:55,666 Sie passt am besten zu dir, Hafiz. 647 00:39:00,583 --> 00:39:01,875 Ich nehme sie an. 648 00:39:03,291 --> 00:39:06,500 -Na, alles ok? -Nimmst du Hafiz an, 649 00:39:06,583 --> 00:39:09,500 den wir als Ehemann für dich ausgewählt haben? 650 00:39:10,125 --> 00:39:13,458 -Ich nehme ihn an. -Wunderbar. 651 00:39:15,000 --> 00:39:19,875 Und nun, mit der Macht, die mir vom The Light verliehen wurde, 652 00:39:20,541 --> 00:39:25,166 erkläre ich euch zu Mann und Frau. 653 00:39:26,125 --> 00:39:28,125 Du darfst die Braut jetzt küssen, Hafiz. 654 00:39:45,833 --> 00:39:47,833 So rührend! 655 00:40:22,875 --> 00:40:24,875 -Ehrwürdiger Führer. -Ich will nicht stören. 656 00:40:25,500 --> 00:40:26,791 Mach einfach weiter. 657 00:40:33,291 --> 00:40:36,750 Du wurdest als Co-Regisseurin von Joko Liauw… 658 00:40:38,166 --> 00:40:41,208 …für unser spezielles Dokumentarfilmprojekt ausgewählt. 659 00:40:44,083 --> 00:40:46,125 Wow, vielen Dank 660 00:40:46,708 --> 00:40:48,000 für diese Chance. 661 00:40:49,250 --> 00:40:50,458 Aber gerne doch. 662 00:40:56,500 --> 00:40:58,000 Bleib ganz entspannt. 663 00:40:58,791 --> 00:41:01,791 Du hast dich überanstrengt. 664 00:41:02,833 --> 00:41:04,208 Pass besser auf dich auf. 665 00:41:04,291 --> 00:41:05,916 Wenn ich fragen darf… 666 00:41:08,000 --> 00:41:10,291 …worum geht es denn in dem Dokumentarfilm? 667 00:41:13,916 --> 00:41:14,833 Um mich. 668 00:41:18,166 --> 00:41:19,250 Ok. 669 00:41:19,833 --> 00:41:22,875 Ich werde Sie nicht enttäuschen. 670 00:41:28,333 --> 00:41:29,916 Ruh dich aus. 671 00:41:34,958 --> 00:41:37,166 SALINA SCHREIBT… 672 00:41:37,250 --> 00:41:41,875 FIZ! ICH WURDE AUSERWÄHLT… 673 00:41:53,708 --> 00:41:55,500 Ich glaube, meine Kleider würden nicht 674 00:41:55,583 --> 00:41:57,333 in unsere kleine Wohnung passen. 675 00:41:58,250 --> 00:42:01,125 Lagern wir sie hier ein, bis wir eine größere Einheit bekommen, 676 00:42:01,208 --> 00:42:03,500 sobald wir Kinder haben. 677 00:42:05,958 --> 00:42:07,708 Klar. Ich gehe jetzt nach oben. 678 00:42:09,041 --> 00:42:11,250 Willst du mir nicht helfen? 679 00:42:12,625 --> 00:42:13,666 Ich helfe morgen früh. 680 00:42:14,958 --> 00:42:16,958 Wann kommen deine Eltern? 681 00:42:17,458 --> 00:42:19,166 Ich möchte sie kennenlernen. 682 00:42:20,083 --> 00:42:22,250 Das wird noch warten müssen. 683 00:42:25,875 --> 00:42:30,000 BADEZIMMER 684 00:42:31,250 --> 00:42:34,833 Na. Oh mein Gott. 685 00:42:34,916 --> 00:42:37,708 Ulfahs Hochzeitsvideo ist der Hammer! 686 00:42:37,791 --> 00:42:39,875 -Hier, schau mal. -Ich habe es gedreht. 687 00:42:40,458 --> 00:42:44,375 Ich weiß, ich meine, sieh mal, wie schön sie ist. 688 00:42:44,458 --> 00:42:46,375 Und Hafiz stand seine Frisur so gut, 689 00:42:46,458 --> 00:42:48,833 und der Anzug erst recht. 690 00:42:48,916 --> 00:42:51,833 -Ja. -Na, ist alles ok? 691 00:42:51,916 --> 00:42:53,583 Wieso denn? 692 00:42:53,666 --> 00:42:56,833 Ulfah und Hafiz. Sie scheinen nichts gemeinsam zu haben. 693 00:42:56,916 --> 00:42:58,333 Du und er aber schon. 694 00:42:58,416 --> 00:43:00,875 Wir sind nur Kollegen. Versteh das nicht falsch, Tar. 695 00:43:00,958 --> 00:43:03,916 -Mach dich locker. Sei nicht so defensiv. -Natürlich nicht. 696 00:43:04,000 --> 00:43:07,041 Ich muss mich eh auf ein neues Projekt konzentrieren. 697 00:43:07,666 --> 00:43:10,375 Eine Doku über das Leben des Ehrwürdigen. 698 00:43:10,958 --> 00:43:12,333 Das ist ja cool! 699 00:43:12,416 --> 00:43:14,833 Bitte finde raus, wer mein Partner ist. 700 00:43:14,916 --> 00:43:17,041 NACHRICHTEN VON HAFIZ 701 00:43:18,708 --> 00:43:20,875 Ich muss los. Ich muss pinkeln. 702 00:43:20,958 --> 00:43:22,208 MEINE EHE IST NUR PFLICHT. 703 00:43:22,291 --> 00:43:23,500 ICH LIEBE NUR DICH. 704 00:43:46,750 --> 00:43:49,541 Die Testergebnisse waren sehr positiv. 705 00:43:50,541 --> 00:43:53,500 Wir können die Übertragung in die Gebärmutter der Mutter beginnen. 706 00:43:54,750 --> 00:43:55,625 Ok? 707 00:43:57,375 --> 00:43:58,208 Ok. 708 00:43:59,583 --> 00:44:01,291 Bist du bereit, gefilmt zu werden? 709 00:44:03,375 --> 00:44:06,208 Ok, mach ruhig. 710 00:44:26,625 --> 00:44:28,541 Sind Sie bereit, Sofia? 711 00:44:28,625 --> 00:44:31,416 -Warten wir noch auf Ali. -Natürlich. 712 00:44:39,750 --> 00:44:40,916 Nimm das Buch mit. 713 00:44:42,791 --> 00:44:43,708 Behalte es. 714 00:44:49,583 --> 00:44:52,083 -Danke, ehrwürdiger Führer. -Keine Ursache. 715 00:44:58,000 --> 00:45:00,750 Halte mich und Sofias Momente gut fest. 716 00:45:00,833 --> 00:45:02,958 Das Publikum soll sich einbezogen fühlen. 717 00:45:03,041 --> 00:45:04,500 -Entschuldigen Sie… -Hi. 718 00:45:04,583 --> 00:45:05,625 -…das Filmteam. -Nur zu. 719 00:45:08,250 --> 00:45:10,750 Ganz ruhig. Wir beginnen in Kürze mit der Prozedur. 720 00:45:11,875 --> 00:45:14,083 Bitte zu mir halten. 721 00:45:14,166 --> 00:45:17,833 Einatmen. Steuern Sie Ihren Atem. 722 00:45:26,166 --> 00:45:28,750 Steuern Sie Ihren Atem. 723 00:45:33,708 --> 00:45:37,791 Sein Kind zu verlieren, ist solch ein Unglück. 724 00:45:38,541 --> 00:45:40,833 Aber sie halten zusammen. 725 00:45:41,708 --> 00:45:43,708 Das ist sehr vertraulich, Tara. 726 00:45:43,791 --> 00:45:45,833 Ich habe eine enorme Verantwortung. 727 00:45:45,916 --> 00:45:46,958 Ok. 728 00:45:48,750 --> 00:45:50,416 Oh, es ist schon fast 20:00 Uhr. 729 00:45:50,500 --> 00:45:51,916 Entspann dich, 730 00:45:52,000 --> 00:45:54,833 sie leben trotzdem noch wie König und Königin… 731 00:45:54,916 --> 00:45:56,250 So inspirierend. 732 00:45:57,583 --> 00:45:58,583 HAFIZX 1 NEUE NACHRICHT 733 00:45:58,666 --> 00:45:59,541 ICH ARBEITE BALD, 734 00:45:59,625 --> 00:46:01,500 FREUE MICH AUF DICH IM SCHNITTLABOR. 735 00:46:01,583 --> 00:46:02,500 CHAT LÖSCHEN 736 00:46:02,583 --> 00:46:03,416 LÖSCHEN 737 00:46:14,708 --> 00:46:16,041 Von Sport 738 00:46:17,000 --> 00:46:19,916 über eine nachhaltige Nahrungskette, 739 00:46:20,000 --> 00:46:21,958 umweltfreundliche Mode 740 00:46:22,041 --> 00:46:23,750 bis hin zu Schönheitsprodukten. 741 00:46:23,833 --> 00:46:26,791 Und jetzt zeige ich euch 742 00:46:26,875 --> 00:46:28,875 das Schönheitslabor von The Light. 743 00:46:28,958 --> 00:46:32,458 Jetzt müssen wir das Produkt untersuchen. 744 00:46:32,541 --> 00:46:34,291 -An die Arbeit! -Ok. 745 00:46:34,375 --> 00:46:36,083 The Light hat viele Einrichtungen. 746 00:46:36,166 --> 00:46:37,416 Das ist eine davon. 747 00:46:38,750 --> 00:46:40,375 Guten Morgen, Ladys. 748 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 Entschuldigt die Störung. 749 00:46:43,500 --> 00:46:45,416 Sofia lässt grüßen. 750 00:46:45,500 --> 00:46:49,541 Tara ist hier, und ich bin sicher, ihr werdet viel von ihr lernen. 751 00:46:51,666 --> 00:46:56,583 Wow. Es ist etwas ganz Besonderes, dass der ehrwürdige Führer 752 00:46:56,666 --> 00:46:59,416 hier vorbeischaut. 753 00:47:00,416 --> 00:47:02,708 Machen wir ein Selfie zusammen. 754 00:47:04,041 --> 00:47:06,166 -Salina, bitte komm doch auch. -Schon ok. 755 00:47:06,250 --> 00:47:07,708 -Los, Na. -Steh nicht nur so da. 756 00:47:08,291 --> 00:47:09,541 Komm her, 757 00:47:09,625 --> 00:47:11,416 machen wir ein Foto zusammen. 758 00:47:13,750 --> 00:47:16,125 Ok. Santi, du auch. 759 00:47:16,208 --> 00:47:18,875 Ok. Enger zusammen bitte. 760 00:47:19,791 --> 00:47:21,500 Eins, zwei… 761 00:47:22,833 --> 00:47:23,708 …drei. 762 00:47:34,333 --> 00:47:35,250 Hey. 763 00:47:40,500 --> 00:47:41,708 Na? 764 00:47:48,250 --> 00:47:49,750 Kann ich deine Montage sehen? 765 00:47:54,250 --> 00:47:57,000 Ganz ruhig. Wir beginnen in Kürze mit der Prozedur. 766 00:47:58,333 --> 00:48:00,125 Bitte zu mir halten. 767 00:48:00,625 --> 00:48:03,041 -Einatmen… -Es gibt noch keine Interviews. 768 00:48:03,125 --> 00:48:05,041 Aber sie werden sicher großartig. 769 00:48:05,875 --> 00:48:08,666 Ich hätte nicht erwartet, dass die Montage so gut wird. 770 00:48:09,750 --> 00:48:10,625 Gut gemacht. 771 00:48:13,041 --> 00:48:14,208 Ich mache kurz Pause. 772 00:48:49,166 --> 00:48:52,291 Toll, die Einrichtung ist süß. 773 00:48:52,375 --> 00:48:55,208 -Typisch Ulfah. -Ihr habt mir beide gefehlt! 774 00:48:57,666 --> 00:48:59,416 Hey Süße. 775 00:49:01,416 --> 00:49:02,833 Eins nach dem anderen. 776 00:49:02,916 --> 00:49:05,916 Hast du es getan? Es ist toll, oder? 777 00:49:07,958 --> 00:49:09,833 Am Anfang tut es ein bisschen weh. 778 00:49:09,916 --> 00:49:12,333 Aber Hafiz war sanft 779 00:49:12,416 --> 00:49:15,333 und ist eigentlich echt lieb. 780 00:49:17,583 --> 00:49:19,791 Pass auf ihn auf. Da er dein Kollege ist. 781 00:49:21,958 --> 00:49:23,291 Was meinst du damit? 782 00:49:23,375 --> 00:49:25,916 Er isst in der Mittagspause nichts. 783 00:49:26,500 --> 00:49:27,791 Erinnere ihn daran. 784 00:49:27,875 --> 00:49:29,625 Ok, mache ich. 785 00:49:30,291 --> 00:49:32,916 Wie läuft es denn eigentlich bisher mit der Doku? 786 00:49:33,000 --> 00:49:35,750 Es ist cool, an einem so wichtigen Projekt zu arbeiten. 787 00:49:35,833 --> 00:49:37,666 Träume werden also wahr! 788 00:49:37,750 --> 00:49:39,958 Ich begleite alle seine Aktivitäten. 789 00:49:40,875 --> 00:49:43,166 Es ist anstrengend, aber es lohnt sich. 790 00:49:45,166 --> 00:49:46,541 Aber 791 00:49:47,250 --> 00:49:50,083 irgendwas hat gestern nicht gestimmt. 792 00:49:51,458 --> 00:49:53,833 Wirklich? Was war denn? 793 00:49:54,750 --> 00:49:56,958 Ali hat meine Wangen gestreichelt. 794 00:49:57,541 --> 00:49:58,958 Hast du das aufgenommen, Na? 795 00:50:00,916 --> 00:50:02,750 Er hat ganz schön gegrabscht. 796 00:50:03,833 --> 00:50:06,500 Ach komm. Tar, er ist nur aufmerksam. 797 00:50:06,583 --> 00:50:09,083 Er ist harmlos. Mach dich locker. 798 00:50:09,166 --> 00:50:10,416 Lasst uns drehen. 799 00:50:11,166 --> 00:50:12,416 Bist du bereit? 800 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Lächeln, Ui. 801 00:50:14,250 --> 00:50:16,333 Und bitte! 802 00:50:19,875 --> 00:50:21,833 Chef Ali, Sofia, 803 00:50:21,916 --> 00:50:25,000 herzlichen Glückwunsch. Sie sind endlich schwanger. 804 00:50:26,083 --> 00:50:27,791 Danke, Endru. 805 00:50:27,875 --> 00:50:29,750 Aber bitte behalten Sie das für sich. 806 00:50:29,833 --> 00:50:32,458 Es ist noch nicht spruchreif. 807 00:50:32,541 --> 00:50:33,625 Ich habe es vermerkt. 808 00:50:34,208 --> 00:50:36,916 Ok. Gut. 809 00:50:38,166 --> 00:50:40,625 Wen verkuppeln wir diesmal, 810 00:50:40,708 --> 00:50:42,166 um zu heiraten? 811 00:50:42,250 --> 00:50:43,750 Bitte fangen Sie an, Fr. Nanik. 812 00:50:43,833 --> 00:50:45,791 Diana und Doni. 813 00:50:45,875 --> 00:50:47,666 Diana kann gut nähen 814 00:50:48,250 --> 00:50:51,291 und Muster erstellen, aber sie kann nicht zeichnen, 815 00:50:51,375 --> 00:50:55,041 während Doni ein toller Illustrator ist. 816 00:50:55,791 --> 00:50:57,500 Ich halte sie für kompatibel. 817 00:50:57,583 --> 00:51:00,583 -Sie geben ein produktives Paar ab. -Allerdings. 818 00:51:01,333 --> 00:51:02,583 Die nächste? 819 00:51:03,541 --> 00:51:05,333 Tara wäre eigentlich dran, 820 00:51:05,416 --> 00:51:07,875 aber es ist schwer, einen Partner für sie zu finden. 821 00:51:07,958 --> 00:51:09,958 Sie ist sehr von Vorteil für uns. 822 00:51:10,041 --> 00:51:12,375 Sie ist einflussreich, hat vielen Abonnenten. 823 00:51:12,458 --> 00:51:14,625 Tara ist für ihr Alter zu fortschrittlich, 824 00:51:15,208 --> 00:51:19,083 hat sogar einen digitalen Marketingplan für Sofias Make-up-Linie erstellt. 825 00:51:19,166 --> 00:51:22,250 Jungen passen da einfach nicht ins Bild. 826 00:51:23,583 --> 00:51:24,625 Endru? 827 00:51:26,041 --> 00:51:27,375 Eine zweite Frau für Sie? 828 00:51:27,458 --> 00:51:30,958 Nein, nicht für mich. 829 00:51:31,041 --> 00:51:33,500 Wollen Sie nicht noch mehr Kinder? 830 00:51:34,541 --> 00:51:35,875 -Tara kann… -Al. 831 00:51:36,916 --> 00:51:39,458 Endrus Frau kämpft gegen Krebs, schon vergessen? 832 00:51:42,125 --> 00:51:43,583 Sorry, war mir entfallen. 833 00:51:43,666 --> 00:51:44,500 Dru. 834 00:51:45,958 --> 00:51:47,083 Kein Problem, Chef. 835 00:51:47,166 --> 00:51:49,750 Konzentrieren wir uns zunächst auf Diana. 836 00:51:50,791 --> 00:51:52,208 Tara kann noch warten. 837 00:51:57,791 --> 00:51:59,250 Was hast du heute gefilmt? 838 00:52:00,250 --> 00:52:01,916 Den nächsten Hochzeitsplan. 839 00:52:02,000 --> 00:52:03,791 Meine Gruppe! Und? 840 00:52:05,875 --> 00:52:07,458 Es war mir unangenehm. 841 00:52:08,666 --> 00:52:09,916 Ich hätte nicht erwartet, 842 00:52:10,500 --> 00:52:13,583 dass Ali so beiläufig über Polygamie spricht. 843 00:52:13,666 --> 00:52:14,666 Du meinst, 844 00:52:14,750 --> 00:52:17,833 wir werden mit einem Verheirateten gepaart? 845 00:52:18,750 --> 00:52:19,958 So ein Mist. 846 00:52:20,916 --> 00:52:22,625 Wo ist die Datei? 847 00:52:22,708 --> 00:52:24,791 Ich habe sie schon zur Montage geschickt. 848 00:52:25,750 --> 00:52:27,333 Ich habe ein ungutes Gefühl. 849 00:52:27,416 --> 00:52:29,750 Deshalb musst du immer eine Kopie aufbewahren. 850 00:52:29,833 --> 00:52:31,250 Sei ein wenig verwegen, Na! 851 00:52:32,208 --> 00:52:33,416 Ich weiß. 852 00:52:41,666 --> 00:52:45,333 KOPIERVORGANG LÄUFT 853 00:52:47,125 --> 00:52:49,875 Na, ich verstehe, dass du Abstand brauchst. 854 00:52:49,958 --> 00:52:52,166 Hoffentlich können wir Freunde bleiben. 855 00:52:52,750 --> 00:52:54,333 Das reicht mir schon. 856 00:52:54,416 --> 00:52:55,666 Denk dran, 857 00:52:55,750 --> 00:52:58,583 immer alle unsere Chats und E-Mails zu löschen. 858 00:52:58,666 --> 00:52:59,708 Danke. 859 00:53:02,041 --> 00:53:03,166 ICH LÖSCHE IMMER ALLES. 860 00:53:03,250 --> 00:53:06,708 BITTE PASS AUF ULFAH AUF. SIE IST DIE BESTE. SCHREIB NICHT MEHR. 861 00:53:06,791 --> 00:53:08,458 ICH SCHNEIDE MEINEN FILM SELBST. 862 00:53:08,541 --> 00:53:12,583 Hier fühlt man sich immer wie im Paradies. 863 00:53:13,791 --> 00:53:15,708 Mein letzter Besuch ist schon länger her. 864 00:53:15,791 --> 00:53:17,250 Da haben Sie recht. 865 00:53:17,333 --> 00:53:20,791 Ich hatte mit meinen Wählern zu tun. 866 00:53:22,166 --> 00:53:24,916 Natürlich. Ich verstehe, dass Sie beschäftigt sind. 867 00:53:26,250 --> 00:53:28,833 Sollten Sie mal erschöpft sein 868 00:53:29,333 --> 00:53:32,166 oder einen Tapetenwechsel brauchen, 869 00:53:32,250 --> 00:53:34,083 sind Sie hier jederzeit willkommen. 870 00:53:34,166 --> 00:53:35,958 Vielen Dank. 871 00:53:36,666 --> 00:53:38,375 Ohne Sie, Mr. Frans, 872 00:53:38,875 --> 00:53:41,333 wäre dieser Erfolg nicht möglich gewesen. 873 00:53:42,291 --> 00:53:44,500 Als viele noch skeptisch waren, 874 00:53:46,041 --> 00:53:48,541 haben Sie als Erster investiert. 875 00:53:52,583 --> 00:53:53,708 Ali. 876 00:53:54,208 --> 00:53:56,208 Jetzt bin ich an der Reihe, 877 00:53:56,791 --> 00:53:58,791 Sie um einen Gefallen zu bitten. 878 00:54:00,750 --> 00:54:03,833 Bitte suchen Sie eine Frau für meinen Sohn Aditya. 879 00:54:04,875 --> 00:54:07,833 Er ist schon 25 880 00:54:07,916 --> 00:54:11,458 und er sollte bald heiraten. 881 00:54:12,041 --> 00:54:13,833 Ich habe da das Richtige für Sie. 882 00:54:22,583 --> 00:54:24,083 Tara. 883 00:54:24,750 --> 00:54:26,083 Wach auf, Tara. 884 00:54:26,583 --> 00:54:27,916 Geh dich duschen. 885 00:54:30,916 --> 00:54:34,166 Es ist noch nicht mal 5 Uhr morgens. 886 00:54:34,750 --> 00:54:37,833 Heute frühstückst du mit dem Ehrwürdigen, 887 00:54:38,416 --> 00:54:41,125 Sofia und deinem zukünftigen Ehemann. 888 00:54:44,500 --> 00:54:48,750 Seit wann gibt es dieses Frühstücksding? 889 00:54:49,416 --> 00:54:53,666 Seit wir einen Partner für dich gefunden haben. 890 00:54:55,750 --> 00:54:57,416 Was redet die da? 891 00:55:02,250 --> 00:55:03,750 Na! 892 00:55:08,208 --> 00:55:10,250 Vielleicht ist er nicht bei The Light. 893 00:55:11,541 --> 00:55:13,833 Mein schlechtes Karma holt mich ein, 894 00:55:13,916 --> 00:55:15,291 sogar hier noch. 895 00:55:15,375 --> 00:55:18,458 Wofür muss ich jetzt noch Buße tun? 896 00:55:19,625 --> 00:55:21,500 Sei nicht so dramatisch. 897 00:55:21,583 --> 00:55:23,375 Lern ihn doch erst mal kennen. 898 00:55:24,000 --> 00:55:24,833 Ok? 899 00:55:29,125 --> 00:55:30,708 Es war eine tolle Erfahrung. 900 00:55:30,791 --> 00:55:32,166 Alles in allem war es schwer, 901 00:55:32,833 --> 00:55:34,125 das zu überwinden. 902 00:55:34,708 --> 00:55:36,333 Wir lassen euch dann mal allein, 903 00:55:37,375 --> 00:55:40,583 damit ihr euch besser kennenlernen könnt. 904 00:55:42,541 --> 00:55:45,291 Tara, Aditya, 905 00:55:45,375 --> 00:55:48,000 ihr werdet ein außergewöhnliches Paar abgeben. 906 00:55:48,583 --> 00:55:49,750 Ich schätze das sehr. 907 00:55:49,833 --> 00:55:51,083 Ich danke Ihnen. 908 00:55:51,750 --> 00:55:53,000 Viel Spaß. 909 00:55:59,666 --> 00:56:00,958 SALINA: WIE LÄUFT'S? 910 00:56:01,041 --> 00:56:04,416 ENDLICH GUTES KARMA. MEIN ZUKÜNFTIGER IST SCHÖN WIE EIN FILMSTAR. 911 00:56:04,500 --> 00:56:06,250 -Also, Tara. -Ja? 912 00:56:07,250 --> 00:56:08,666 Erzähl doch mal von dir. 913 00:56:09,875 --> 00:56:11,333 Ich freue mich für die beiden. 914 00:56:13,000 --> 00:56:16,375 Ich werde Tara als Werbebotschafterin für meine Make-up-Linie einsetzen. 915 00:56:16,458 --> 00:56:18,875 Mr. Frans wird eine stärkere Bindung zu uns haben. 916 00:56:18,958 --> 00:56:20,958 Dein Bauchgefühl irrt sich nie, Sof. 917 00:56:21,041 --> 00:56:22,458 -Natürlich. -Pass auf. 918 00:56:24,500 --> 00:56:26,416 Du solltest es langsamer angehen. 919 00:56:26,500 --> 00:56:28,916 Überarbeite dich nicht. 920 00:56:29,000 --> 00:56:31,666 Keine Sorge, Al. Tara wird die ganze Arbeit erledigen. 921 00:56:35,125 --> 00:56:36,041 HABE EINEN PARTNER 922 00:56:36,125 --> 00:56:38,583 DU FEHLST MIR, UL. HOFFE DU FREUST DICH FÜR MICH. 923 00:56:38,666 --> 00:56:44,000 REICHER, JUNGER, SCHÖNER UNTERNEHMER ADITYA FRANS PROFIL VON JAFAR KURSIDIN 924 00:56:49,875 --> 00:56:50,791 Hey. 925 00:56:52,125 --> 00:56:55,583 Hey. Wie war es heute bei der Arbeit? 926 00:56:56,500 --> 00:56:58,166 Wie immer. 927 00:57:11,708 --> 00:57:13,791 Willst du nicht wissen, wie mein Tag war? 928 00:57:16,083 --> 00:57:18,208 Ach so, ja. Wie lief's? 929 00:57:20,416 --> 00:57:22,458 Mir war den ganzen Tag schlecht. 930 00:57:23,083 --> 00:57:25,333 Und ich ertrage deinen Geruch nicht. 931 00:57:26,000 --> 00:57:27,541 Geh dich gleich duschen. 932 00:57:33,458 --> 00:57:34,750 Hast du solch einen Hunger? 933 00:57:35,333 --> 00:57:36,500 Du Armer. 934 00:57:52,958 --> 00:57:53,958 Ich danke Ihnen. 935 00:57:54,541 --> 00:57:56,166 Tara ist perfekt für Aditya. 936 00:57:57,791 --> 00:57:59,166 Hier. 937 00:58:01,750 --> 00:58:03,583 Eine kleine Geste des Danks. 938 00:58:03,666 --> 00:58:06,166 Mr. Frans, ich bitte Sie. 939 00:58:07,166 --> 00:58:10,375 Das ist absolut nicht nötig. Wir erwidern nur Ihren Gefallen. 940 00:58:10,458 --> 00:58:12,416 Ali, trotz allem 941 00:58:12,500 --> 00:58:14,083 bleibt Bargeld wichtig. 942 00:58:14,166 --> 00:58:15,916 Denken Sie an ein Auto. 943 00:58:16,791 --> 00:58:18,583 Und dieses Auto treibt Sie an. 944 00:58:18,666 --> 00:58:20,000 Aber es hat keinen Sprit. 945 00:58:20,750 --> 00:58:22,041 Kann das Auto ohne fahren? 946 00:58:23,083 --> 00:58:25,750 Genau so ist es mit diesem Bargeld. 947 00:58:26,500 --> 00:58:28,541 -Hr. Frans… -Wir werden Sie nicht enttäuschen. 948 00:58:28,625 --> 00:58:30,750 Prima. Begrüßen wir unsere Gäste. 949 00:58:30,833 --> 00:58:33,583 Sofia! Was zur Hölle macht Salina denn hier? 950 00:58:34,500 --> 00:58:35,583 Ich kümmere mich darum. 951 00:58:35,666 --> 00:58:37,041 Sofort! 952 00:58:40,166 --> 00:58:41,041 Salina. 953 00:58:45,333 --> 00:58:46,250 Ja? 954 00:58:47,041 --> 00:58:48,541 Lösche deine Aufnahmen von eben. 955 00:58:50,041 --> 00:58:51,375 Warum denn, stimmt was nicht? 956 00:58:51,458 --> 00:58:52,458 Lösche sie sofort. 957 00:58:53,166 --> 00:58:55,500 Konzentrieren dich heute nur auf Tara und Aditya. 958 00:58:55,583 --> 00:58:56,458 Nicht auf uns! 959 00:58:57,541 --> 00:58:59,166 Jawohl. 960 00:58:59,250 --> 00:59:00,791 VIDEO LÖSCHEN? ABBRECHEN, LÖSCHEN 961 00:59:00,875 --> 00:59:02,416 VIDEO LÖSCHEN? LÖSCHEN 962 00:59:30,500 --> 00:59:32,541 Na? Hallo! 963 00:59:32,625 --> 00:59:34,125 Ulfah? 964 00:59:34,208 --> 00:59:36,125 Du siehst wunderschön aus! 965 00:59:36,208 --> 00:59:37,916 Du siehst so anders aus. 966 00:59:38,916 --> 00:59:40,500 Lass uns Tara gratulieren. 967 00:59:40,583 --> 00:59:42,083 Wie geht es dir, Ul? 968 00:59:43,958 --> 00:59:46,916 Das Eheleben ist doch nicht so einfach, wie es scheint. 969 00:59:48,250 --> 00:59:50,583 Ich sollte das zwar nicht sagen, 970 00:59:51,291 --> 00:59:54,500 aber ich glaube, Hafiz ist doch nicht für mich bestimmt. 971 00:59:57,250 --> 01:00:01,125 Das liegt sicher daran, dass ihr euch noch kennenlernen müsst. 972 01:00:01,208 --> 01:00:03,541 Das geht nicht so schnell. 973 01:00:04,625 --> 01:00:07,166 Du hast sicher recht. Ich sollte mich nicht beschweren. 974 01:00:08,416 --> 01:00:10,250 Ich habe eigentlich tolle Neuigkeiten. 975 01:00:10,333 --> 01:00:12,750 Ach ja, was denn? 976 01:00:12,833 --> 01:00:14,750 Ich erzähle es dir, wenn wir bei Tara sind. 977 01:00:15,500 --> 01:00:18,666 Sieh sie dir an. Sie ist so ein Glückspilz. 978 01:00:19,250 --> 01:00:22,666 Ich meine, sieh ihn dir an! Aditya sieht so gut aus! 979 01:00:24,708 --> 01:00:28,041 Sein Vater ist der Hauptgeldgeber von The Light, 980 01:00:28,125 --> 01:00:30,541 ein mächtiger Geschäftsmann, 981 01:00:30,625 --> 01:00:32,583 und ein Politiker. 982 01:00:37,125 --> 01:00:38,833 Herzlichen Glückwunsch dem Brautpaar! 983 01:00:39,875 --> 01:00:41,750 Du siehst umwerfend aus! 984 01:00:43,416 --> 01:00:45,750 Endlich werden Träume wahr! 985 01:00:46,458 --> 01:00:47,916 Für mich auch. 986 01:00:48,000 --> 01:00:49,291 Ich bin schwanger! 987 01:00:49,375 --> 01:00:51,875 Oh. mein Gott, Ul, 988 01:00:51,958 --> 01:00:53,875 das ist mein Hochzeitstag, 989 01:00:53,958 --> 01:00:56,125 und du stiehlst mir die Show! 990 01:00:58,333 --> 01:01:01,416 Ich gratuliere euch beiden! 991 01:01:03,791 --> 01:01:05,125 Adit? 992 01:01:06,000 --> 01:01:07,791 -Adit? -Wir gehen dann mal. 993 01:01:07,875 --> 01:01:09,208 Ja, bis bald. 994 01:01:09,291 --> 01:01:12,416 Das sind meine Kindheitsfreunde. 995 01:01:12,500 --> 01:01:15,125 -Ulfah und Salina. -Danke, dass ihr gekommen seid. 996 01:01:15,791 --> 01:01:17,583 -Gratuliere. -Vielen Dank. 997 01:01:17,666 --> 01:01:20,250 -Wir gehen dann mal. -Bleibt doch noch! 998 01:01:20,333 --> 01:01:22,833 -Tschüss. -Herzlichen Glückwunsch! 999 01:01:23,458 --> 01:01:27,166 -Ul. Bist du fertig? -Ja. 1000 01:01:27,791 --> 01:01:29,333 Wo warst du denn? 1001 01:01:29,416 --> 01:01:30,875 -Tut mir leid. -Also gut. 1002 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 -Da drüben war eine lange Schlange. -Na, wo willst du hin? 1003 01:01:35,500 --> 01:01:37,666 Ich muss noch weiterarbeiten. 1004 01:01:37,750 --> 01:01:39,458 -Geht ruhig schon mal. -Ok. 1005 01:02:04,250 --> 01:02:06,708 HAFIZ: ICH HABE GERADE ERFAHREN, DASS ICH PAPA WERDE 1006 01:02:06,791 --> 01:02:13,791 ICH VERMISSE ES, MIT DIR ZU ARBEITEN. ICH WÜNSCHE DIR DEN BESTEN PARTNER. 1007 01:02:22,125 --> 01:02:23,833 -Ich habe Hunger. -Sie zählt Kalorien. 1008 01:02:44,583 --> 01:02:45,958 Hier ist Ihr Ansteckmikrofon. 1009 01:02:50,208 --> 01:02:51,333 Steckst du es mir an? 1010 01:03:01,791 --> 01:03:02,958 Ok. 1011 01:03:05,791 --> 01:03:07,250 Wo sollen wir anfangen? 1012 01:03:10,000 --> 01:03:11,750 Erste Frage. 1013 01:03:14,000 --> 01:03:15,416 Können Sie… 1014 01:03:15,500 --> 01:03:16,666 Tut mir leid. 1015 01:03:18,125 --> 01:03:20,041 Entspann dich. 1016 01:03:23,666 --> 01:03:25,958 -Junge Leute in meinem Alter denken… -Salina. 1017 01:03:28,166 --> 01:03:29,708 Ja. 1018 01:03:33,000 --> 01:03:34,375 Bist du bereit? 1019 01:03:35,083 --> 01:03:36,666 Ich glaube… 1020 01:03:38,166 --> 01:03:40,125 …meine Generation 1021 01:03:40,208 --> 01:03:43,750 würde sich mehr für die Liebesgeschichte zwischen dem Ehrwürdigen 1022 01:03:43,833 --> 01:03:45,208 und Sofia interessieren. 1023 01:03:46,625 --> 01:03:48,250 Es gibt keine Liebesgeschichte. 1024 01:03:49,291 --> 01:03:52,708 Unsere Liebe beginnt direkt nach der Heirat. 1025 01:03:53,291 --> 01:03:57,500 Also, wann hat der Ehrwürdige erkannt, dass Sofia die Richtige ist? 1026 01:03:58,375 --> 01:03:59,458 Als ich das von mir 1027 01:03:59,541 --> 01:04:02,541 entwickelte Partnervermittlungssystem zum ersten Mal 1028 01:04:02,625 --> 01:04:05,166 den mit mir studierenden Aktivisten vorstellte. 1029 01:04:05,250 --> 01:04:08,291 Da lachten alle über meine Idee. 1030 01:04:08,375 --> 01:04:10,375 Aber Sofia nicht. 1031 01:04:11,541 --> 01:04:12,708 Und sieh nur, 1032 01:04:13,500 --> 01:04:14,666 wo wir jetzt stehen. 1033 01:04:14,750 --> 01:04:16,000 Wow. 1034 01:04:18,000 --> 01:04:18,833 Ok. 1035 01:04:20,708 --> 01:04:22,541 Nächste Frage. 1036 01:04:24,708 --> 01:04:26,250 Tut mir leid. 1037 01:04:26,333 --> 01:04:30,166 Können wir über die Finanzierung von The Light sprechen? 1038 01:04:30,250 --> 01:04:31,750 Die Finanzierung? 1039 01:04:35,583 --> 01:04:37,000 Salina. 1040 01:04:38,875 --> 01:04:40,666 Lass uns statt über die Finanzierung 1041 01:04:40,750 --> 01:04:44,041 darüber reden, wie humanistisch wir vorgehen. 1042 01:04:44,916 --> 01:04:48,291 Über die Traumata, die wir erlebt haben. 1043 01:04:49,000 --> 01:04:50,375 Klar. 1044 01:04:52,250 --> 01:04:56,166 Der Grund, warum ich glaube, dass jeder einen Partner haben sollte, 1045 01:04:57,750 --> 01:04:59,541 und dass niemand die Geburt von Kindern 1046 01:04:59,625 --> 01:05:02,125 in seinem Leben hinauszögern oder ablehnen sollte. 1047 01:05:04,250 --> 01:05:05,583 Es ist wegen Rama, 1048 01:05:06,250 --> 01:05:07,541 unserem Erstgeborenen. 1049 01:05:10,041 --> 01:05:11,750 Das Stadtleben nach der Pandemie, 1050 01:05:12,958 --> 01:05:14,791 Plastikverschmutzung, 1051 01:05:16,250 --> 01:05:18,625 Krankheiten trugen alle zu Ramas Tod bei. 1052 01:05:20,541 --> 01:05:22,125 Das Recht auf Leben von Babys 1053 01:05:22,208 --> 01:05:23,500 wird völlig missachtet. 1054 01:05:24,166 --> 01:05:26,416 Das hat mich zum Handeln gedrängt. 1055 01:05:28,458 --> 01:05:30,875 Das kann ich nachvollziehen. 1056 01:05:31,708 --> 01:05:33,791 Die, die Verluste erlitten, verstehen das. 1057 01:05:34,541 --> 01:05:35,791 Sofia! 1058 01:05:37,708 --> 01:05:38,708 Sof! 1059 01:05:39,208 --> 01:05:41,375 -Ich blute, Al. -Es wird alles gut. 1060 01:05:42,083 --> 01:05:43,375 -Los, zur Klinik. -Nein. 1061 01:05:43,458 --> 01:05:45,333 -Sofia. -Dafür fehlt mir die Energie, Al. 1062 01:05:45,416 --> 01:05:46,625 Ich habe den Arzt gerufen. 1063 01:05:49,666 --> 01:05:51,083 Verzeihung, 1064 01:05:51,166 --> 01:05:52,833 kann ich irgendwie helfen? 1065 01:05:53,750 --> 01:05:55,375 Salina! 1066 01:06:00,250 --> 01:06:01,583 Tut mir leid. 1067 01:06:02,583 --> 01:06:04,208 Wir brauchen Privatsphäre. 1068 01:06:11,333 --> 01:06:15,291 Al, es ist an der Zeit, dass du meinen Rat befolgst. 1069 01:06:16,250 --> 01:06:18,083 Unser Vermächtnis darf nicht hier enden. 1070 01:06:18,166 --> 01:06:21,875 Sofia, bitte nicht. Denk jetzt nicht darüber nach. 1071 01:06:22,708 --> 01:06:24,500 -Du… -Du musst dich ausruhen! 1072 01:06:24,583 --> 01:06:26,666 -Aber du musst… -Sofia. 1073 01:06:26,750 --> 01:06:28,875 -Fr. Sofia. -Bitte, Hr. Doktor. 1074 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 -Hr. Doktor, meine Frau. -Al! 1075 01:06:33,041 --> 01:06:36,583 Ich muss für dich entscheiden, Al. 1076 01:06:42,916 --> 01:06:43,875 Salina, 1077 01:06:44,583 --> 01:06:46,208 schläfst du schon? 1078 01:06:48,583 --> 01:06:51,083 Es ist noch nicht mal 20 Uhr. 1079 01:06:51,708 --> 01:06:53,250 Ja. 1080 01:06:53,333 --> 01:06:55,375 Ich bin heute so müde. 1081 01:07:00,291 --> 01:07:01,166 Ich weiß, 1082 01:07:02,500 --> 01:07:05,208 dass du Zeuge der Tragödie 1083 01:07:05,291 --> 01:07:08,083 des Ehrwürdigen und Sofia geworden bist. 1084 01:07:09,333 --> 01:07:11,083 Wir alle trauern. 1085 01:07:15,833 --> 01:07:17,875 Ich bin immer für dich da. 1086 01:07:18,625 --> 01:07:21,541 Besonders da deine besten Freundinnen beide verheiratet 1087 01:07:21,625 --> 01:07:23,500 und nicht mehr hier sind. 1088 01:07:24,833 --> 01:07:26,500 Du kannst dich mir anvertrauen. 1089 01:07:31,625 --> 01:07:33,750 Mir fehlen alle so sehr. 1090 01:07:35,000 --> 01:07:37,041 Ich vermisse Ulfah, 1091 01:07:37,666 --> 01:07:38,916 Tara… 1092 01:07:41,625 --> 01:07:44,250 …und Sofia tut mir so leid. 1093 01:07:44,833 --> 01:07:48,041 Ich weiß. Es ist so tragisch. 1094 01:07:49,625 --> 01:07:52,958 Aber als Filmemacherin 1095 01:07:53,625 --> 01:07:56,791 musst du stark und bereit sein, dich allem zu stellen, 1096 01:07:56,875 --> 01:07:59,208 was dir widerfährt. 1097 01:08:01,583 --> 01:08:03,500 Ich muss stark sein. 1098 01:08:08,625 --> 01:08:11,833 Der ehrwürdige Führer ist so stolz auf dich. 1099 01:08:13,416 --> 01:08:15,708 Und Mr. Joko auch. 1100 01:08:16,207 --> 01:08:19,375 Du bist unser ganzer Stolz. 1101 01:08:40,666 --> 01:08:42,457 Hallo Schatz. 1102 01:08:42,541 --> 01:08:43,791 Hey. 1103 01:08:45,207 --> 01:08:46,041 Schatz. 1104 01:08:46,791 --> 01:08:48,750 Das ist die neue Anzeige für Sofia-Make-up. 1105 01:08:48,832 --> 01:08:51,332 Sie wird morgen hochgeladen, gefällt sie dir? 1106 01:08:53,000 --> 01:08:55,082 Sieht toll aus. 1107 01:09:07,291 --> 01:09:09,500 Schatz, bitte. 1108 01:09:09,582 --> 01:09:10,707 Was ist denn, Tar? 1109 01:09:10,791 --> 01:09:13,082 Drehen wir nicht morgen für The Light? 1110 01:09:13,166 --> 01:09:14,832 Wir müssen schlafen. 1111 01:09:17,541 --> 01:09:20,707 Aber deine Mutter drängt mich ständig, 1112 01:09:20,791 --> 01:09:22,791 bald schwanger zu werden. 1113 01:09:22,875 --> 01:09:25,291 Achte nicht auf Mama, das ist typisch für sie. 1114 01:09:25,375 --> 01:09:27,207 Entspann dich. 1115 01:09:36,000 --> 01:09:36,832 Sofia. 1116 01:09:38,082 --> 01:09:39,250 Geht es Ihnen besser? 1117 01:09:40,041 --> 01:09:41,582 Es geht mir gut. 1118 01:09:43,332 --> 01:09:45,832 Reden wir nicht über meine Fehlgeburt. 1119 01:09:46,666 --> 01:09:50,375 Du musst weiter an der Dokumentation arbeiten, Liebes. 1120 01:09:50,457 --> 01:09:54,625 Jetzt mach bitte ein gutes Video für Tara. Alles klar? 1121 01:09:55,250 --> 01:09:58,041 Willkommen, Brautpaar! 1122 01:09:58,708 --> 01:10:03,000 -So süß! -So süß! 1123 01:10:03,083 --> 01:10:05,333 -So süß! -So süß! 1124 01:10:05,416 --> 01:10:06,750 So süß! 1125 01:10:10,250 --> 01:10:14,708 Ich fühle mich geehrt, hier bei Sofia Make-up 1126 01:10:14,791 --> 01:10:16,791 arbeiten zu dürfen. 1127 01:10:16,875 --> 01:10:21,500 Und auch einen sehr unterstützenden Ehemann zu haben. 1128 01:10:22,250 --> 01:10:25,916 Ich freue mich, Tara an ihrem ersten Arbeitstag als meine Frau zu begleiten. 1129 01:10:27,333 --> 01:10:30,375 Strengt euch an, Mädels! Und ihr werdet wie sie sein. 1130 01:10:30,458 --> 01:10:32,958 Jeder Einsatz 1131 01:10:33,041 --> 01:10:36,666 und die harte Arbeit, die wir investieren, werden sich auszahlen. 1132 01:10:36,750 --> 01:10:40,000 SALINA, DER EHRWÜRDIGE FÜHRER UND ICH MÜSSEN DICH TREFFEN. SOFORT. 1133 01:10:40,083 --> 01:10:42,541 …und zwar zum Besseren. 1134 01:10:54,458 --> 01:10:56,375 EISPRUNG HOHE FRUCHTBARKEIT 1135 01:10:59,166 --> 01:11:01,083 Ich bin bereit. 1136 01:11:03,500 --> 01:11:04,958 Diesmal welche Position? 1137 01:11:05,041 --> 01:11:07,583 Warte. Warte mal eine Sekunde. 1138 01:11:07,666 --> 01:11:10,458 -Ok. -Warte eine Sekunde, Tar. 1139 01:11:10,958 --> 01:11:11,791 -Hey! -Chef. 1140 01:11:11,875 --> 01:11:12,708 Leo. 1141 01:11:12,791 --> 01:11:13,916 -Ich beeile mich. -Adit… 1142 01:11:14,000 --> 01:11:17,166 Hab keine Angst, ich werde auf dich aufpassen. 1143 01:11:18,208 --> 01:11:20,375 -Nein. -Es ist ok. 1144 01:11:21,500 --> 01:11:22,791 Es ist ok, Tar! 1145 01:11:23,458 --> 01:11:24,916 Tar, es ist ok. 1146 01:11:38,833 --> 01:11:40,041 Ganz ruhig. 1147 01:11:40,125 --> 01:11:41,791 -Entspann dich. -Ruhig, Tar. 1148 01:11:43,083 --> 01:11:44,166 Nein! 1149 01:11:44,833 --> 01:11:45,875 Nein! 1150 01:11:45,958 --> 01:11:47,041 Was hast du getan? 1151 01:11:48,000 --> 01:11:49,333 Bist du verrückt? 1152 01:11:49,416 --> 01:11:50,833 Hast du sie noch alle? 1153 01:11:50,916 --> 01:11:52,250 Leo! 1154 01:11:53,000 --> 01:11:54,875 Er bewegt sich nicht… 1155 01:11:54,958 --> 01:11:56,000 Mir scheißegal! 1156 01:11:56,083 --> 01:11:58,125 -Fahr zur Hölle! -Verdammt! 1157 01:11:58,208 --> 01:12:00,250 Tar, nicht! 1158 01:12:00,333 --> 01:12:02,250 Tar, mach auf! 1159 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 Tar, ich glaube, er ist tot! 1160 01:12:03,750 --> 01:12:05,208 Was machen wir jetzt? 1161 01:12:20,583 --> 01:12:22,041 Guten Abend. 1162 01:12:22,125 --> 01:12:23,458 Hi Salina. 1163 01:12:25,166 --> 01:12:26,958 Wir filmen heute nicht. 1164 01:12:27,541 --> 01:12:29,125 Ach so, verstehe. 1165 01:12:30,791 --> 01:12:31,791 Also gut. 1166 01:12:35,166 --> 01:12:38,708 Du siehst total ungepflegt aus. 1167 01:12:40,666 --> 01:12:44,875 In meinem Terminplan stand heute nur Montage. 1168 01:12:45,958 --> 01:12:47,000 Ok. 1169 01:12:48,708 --> 01:12:51,958 Du wirst doch bald 17, oder? 1170 01:12:53,000 --> 01:12:54,083 Ja. 1171 01:12:56,791 --> 01:13:00,583 Und du bist das einzige Mitglied, 1172 01:13:01,583 --> 01:13:03,666 das ich je vor seinem Geburtstag… 1173 01:13:09,208 --> 01:13:10,583 …herbestellt habe. 1174 01:13:11,333 --> 01:13:12,166 Ja, 1175 01:13:13,041 --> 01:13:14,291 das einzige. 1176 01:13:16,375 --> 01:13:17,750 Habe ich etwas falsch gemacht? 1177 01:13:26,708 --> 01:13:28,875 Willkommen bei unserer kleinen Familie. 1178 01:13:35,083 --> 01:13:36,750 Willst du uns heiraten? 1179 01:13:45,791 --> 01:13:46,625 Salina? 1180 01:13:49,083 --> 01:13:50,750 Salina? 1181 01:13:52,333 --> 01:13:53,625 Denn es kommt eine Zeit, 1182 01:13:53,708 --> 01:13:57,166 in der ihr alle hier mit eurem perfekten Partner verheiratet sein werdet. 1183 01:14:00,208 --> 01:14:02,625 Unser Baby hat sich 1184 01:14:03,208 --> 01:14:05,041 vor dem Sonogramm versteckt. 1185 01:14:05,125 --> 01:14:08,208 -Oder, Fiz? -Bestimmt so schüchtern wie sein Vater. 1186 01:14:08,291 --> 01:14:11,000 Ich bin stark genug, um nicht auf Romantik reinzufallen. 1187 01:14:11,083 --> 01:14:12,791 Mein Mann und ich 1188 01:14:12,875 --> 01:14:14,916 akzeptieren einander so, wie wir sind. 1189 01:14:15,916 --> 01:14:19,083 Seid versichert, dass jeder eurer zukünftigen Ehepartner 1190 01:14:19,166 --> 01:14:21,750 hier im Schulungszentrum ist. 1191 01:14:23,958 --> 01:14:25,083 Tara. 1192 01:14:25,166 --> 01:14:27,208 Bitte Tara, mach auf. 1193 01:14:29,083 --> 01:14:31,458 Tara, hör zu. 1194 01:14:33,708 --> 01:14:34,916 Wir können darüber reden. 1195 01:14:35,000 --> 01:14:37,166 Mach einfach auf, Tara! 1196 01:14:37,916 --> 01:14:39,083 Tara, bitte! 1197 01:14:42,750 --> 01:14:44,125 YUHUU SUCHMASCHINE ARYA TEJA 1198 01:14:46,208 --> 01:14:47,458 ARYA TEJA, JAHR 2028 1199 01:14:51,791 --> 01:14:52,625 SITZT BEI TL FEST 1200 01:14:52,708 --> 01:14:54,250 "Unser Sohn trat The Light 1201 01:14:54,333 --> 01:14:56,375 ohne unsere Zustimmung bei." 1202 01:14:56,458 --> 01:14:59,958 "Sein Name ist Arya Teja, vermisst seit 2028." 1203 01:15:01,541 --> 01:15:05,166 "Wir können ihn seitdem nicht mehr erreichen." 1204 01:15:09,000 --> 01:15:09,875 Scheiße. 1205 01:15:10,791 --> 01:15:11,875 Scheiße. 1206 01:15:14,833 --> 01:15:15,666 GELUNGENE FLUCHT 1207 01:15:17,458 --> 01:15:20,041 "Ich habe überlebt, indem ich The Light entkommen bin." 1208 01:15:20,750 --> 01:15:23,333 "Aber einer meiner Freunde ist immer noch drinnen, 1209 01:15:23,416 --> 01:15:27,750 und ich weiß nichts darüber, wo er ist und wie es ihm geht." 1210 01:15:29,041 --> 01:15:31,583 Scheiße. 1211 01:15:35,958 --> 01:15:39,750 Ich verstehe. Danke, Doktor. 1212 01:15:40,250 --> 01:15:42,541 Na. Was ist los, Na? 1213 01:15:43,125 --> 01:15:45,750 Tara. Ich möchte von The Light fliehen. 1214 01:15:46,500 --> 01:15:48,083 Aber wir müssen es gemeinsam tun. 1215 01:15:49,083 --> 01:15:49,916 Na… 1216 01:15:50,958 --> 01:15:52,916 -Ich… -Ich habe dir Artikel geschickt. 1217 01:15:53,000 --> 01:15:54,333 Schau in dein Postfach. 1218 01:15:54,416 --> 01:15:55,916 Triff mich morgen vor 12 1219 01:15:56,000 --> 01:15:58,375 mit deinem Auto bei Ulfahs Light-Markt, ok? 1220 01:15:58,958 --> 01:16:01,916 -Ok. -Ich übernehme die Zahlung. Gewiss. 1221 01:16:03,583 --> 01:16:05,958 Tar, es ist alles erledigt. 1222 01:16:06,041 --> 01:16:07,541 Er ist nicht tot. 1223 01:16:08,083 --> 01:16:10,250 Hab keine Angst, Tara. 1224 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 Mach bitte einfach die Tür auf. 1225 01:16:24,416 --> 01:16:25,916 Test. 1226 01:16:33,958 --> 01:16:36,208 Bleibt dran, es kommt noch mehr! 1227 01:16:53,375 --> 01:16:55,333 Tara! 1228 01:16:57,166 --> 01:16:59,541 Hör zu, es tut mir leid, ok? 1229 01:17:02,750 --> 01:17:03,750 Das hast du vergessen, 1230 01:17:03,833 --> 01:17:06,083 ohne es kommst du nicht rein. 1231 01:17:08,208 --> 01:17:09,541 Es spielt keine Rolle. 1232 01:17:09,625 --> 01:17:11,541 Man weiß bereits, dass ich deine Frau bin. 1233 01:17:11,625 --> 01:17:13,125 Man lässt mich sowieso rein. 1234 01:17:14,458 --> 01:17:17,416 Tara, ist zwischen uns alles ok? 1235 01:17:19,583 --> 01:17:20,791 Mach dir keinen Kopf. 1236 01:17:21,916 --> 01:17:22,875 Vergiss es einfach. 1237 01:17:24,958 --> 01:17:26,333 Ok, fahr vorsichtig. 1238 01:17:33,250 --> 01:17:36,250 Na, warum hast du mich nicht vorgewarnt? 1239 01:17:36,333 --> 01:17:39,041 Ich habe dir einen Link geschickt. Liest du keine E-Mails? 1240 01:17:39,125 --> 01:17:40,208 Hier. 1241 01:17:40,791 --> 01:17:42,166 Was meinst du denn? 1242 01:17:44,416 --> 01:17:46,833 Ul, du weißt, dass ich bald Geburtstag habe, oder? 1243 01:17:47,416 --> 01:17:48,416 Ja, ich bete für dich. 1244 01:17:49,166 --> 01:17:50,500 Sofia und Ali… 1245 01:17:51,791 --> 01:17:53,666 Ich soll… 1246 01:17:55,250 --> 01:17:57,250 …ihre zweite Frau werden. 1247 01:18:00,166 --> 01:18:02,000 -Was zur Hölle? -Ist das nicht irre? 1248 01:18:03,791 --> 01:18:06,833 -Ul, ich muss von The Light abhauen. -Ja, ok. 1249 01:18:06,916 --> 01:18:08,416 Beruhige dich, Na. 1250 01:18:08,500 --> 01:18:11,208 Aber du musst mitkommen! 1251 01:18:11,291 --> 01:18:13,000 Lies meine E-Mails. 1252 01:18:14,666 --> 01:18:17,208 Es geht um ein Ex-Mitglied, dem die Flucht gelungen ist. 1253 01:18:17,291 --> 01:18:19,708 Das gefährdete seine Freunde, die noch drinnen sind. 1254 01:18:20,291 --> 01:18:21,958 Ich will nicht alleine gehen 1255 01:18:22,041 --> 01:18:23,958 und dich und Tara in Gefahr bringen. 1256 01:18:24,625 --> 01:18:26,083 In Gefahr? 1257 01:18:27,291 --> 01:18:28,750 Ja, Ul. 1258 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 Mir ist so schwindelig. 1259 01:18:31,541 --> 01:18:33,833 Fiz, wo sind mein Saft 1260 01:18:33,916 --> 01:18:35,333 und meine Vitamine? 1261 01:18:36,250 --> 01:18:37,541 Im Lager, Ul. 1262 01:18:38,416 --> 01:18:40,166 Na, tut mir leid. Bin gleich zurück. 1263 01:18:47,250 --> 01:18:50,416 Was war das? Sie werden dich zu seiner zweiten Frau machen? 1264 01:18:52,458 --> 01:18:53,666 Diese Wichser! 1265 01:18:54,333 --> 01:18:56,125 Ich bringe diesen Mistkerl um! 1266 01:18:56,208 --> 01:18:58,791 Hafiz, beruhige dich! 1267 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 Du kannst uns helfen, 1268 01:19:00,833 --> 01:19:03,541 indem du unsere eigene Version der Doku schneidest, ok? 1269 01:19:04,333 --> 01:19:08,791 -Vergiss es! -Wir hauen alle zusammen ab, ok? 1270 01:19:09,958 --> 01:19:11,291 Beruhige dich. 1271 01:19:12,875 --> 01:19:14,875 Wir hauen alle zusammen ab, ok? 1272 01:19:15,375 --> 01:19:17,375 Ich komme mit. 1273 01:19:18,750 --> 01:19:19,666 Hey… 1274 01:19:21,916 --> 01:19:23,125 Was… 1275 01:19:24,041 --> 01:19:25,500 Was soll das denn? 1276 01:19:26,833 --> 01:19:29,250 -Ul, ich kann das erklären. -Ulfah, 1277 01:19:29,333 --> 01:19:30,916 Salina und ich lieben einander. 1278 01:19:31,666 --> 01:19:33,000 -Halt die Klappe, Fiz! -Na? 1279 01:19:33,708 --> 01:19:35,625 Das war lange, bevor ihr zusammen wart. 1280 01:19:35,708 --> 01:19:37,583 Es ist vorbei, bei uns 1281 01:19:37,666 --> 01:19:40,083 -läuft nichts. -Ulfah, du bist nett, aber… 1282 01:19:40,166 --> 01:19:41,458 -Nein! -Ich liebe dich nicht. 1283 01:19:41,541 --> 01:19:42,750 Lass das, Fiz! 1284 01:19:42,833 --> 01:19:45,375 -Ulfah, bitte vertrau mir. -Hör zu. 1285 01:19:45,458 --> 01:19:46,583 -Lasst mich! -Es ist aus! 1286 01:19:46,666 --> 01:19:48,166 -Lasst mich! -Es ist vorbei. 1287 01:19:48,250 --> 01:19:49,916 Du musst es erfahren, Ulfah. 1288 01:19:50,000 --> 01:19:51,333 Lasst mich in Ruhe! 1289 01:19:51,416 --> 01:19:53,750 Verpisst euch! 1290 01:19:53,833 --> 01:19:55,291 Haut ab! 1291 01:19:55,375 --> 01:19:56,875 Haut ab! 1292 01:19:56,958 --> 01:19:59,541 Ul, es tut mir so leid, lass mich ausreden. 1293 01:19:59,625 --> 01:20:01,541 Wie konntest du nur? 1294 01:20:02,750 --> 01:20:04,375 Du bist meine beste Freundin! 1295 01:20:04,458 --> 01:20:06,583 Ich weiß, aber wir müssen hier weg! 1296 01:20:07,500 --> 01:20:09,583 Ul! 1297 01:20:15,500 --> 01:20:18,333 Salina, bitte leg eine Arbeitspause ein. 1298 01:20:18,416 --> 01:20:21,125 Ich möchte mit dir im Pavillon brunchen. Tara ist auch hier. 1299 01:20:21,208 --> 01:20:22,041 Ich warte! 1300 01:20:43,416 --> 01:20:44,625 War's das schon? 1301 01:20:45,791 --> 01:20:47,458 Sonst nichts? 1302 01:20:56,958 --> 01:21:00,166 Es ist deine Pflicht, deinem Mann zu dienen. 1303 01:21:00,958 --> 01:21:03,666 Ich hätte nie gedacht, 1304 01:21:04,958 --> 01:21:08,416 dass man das als gute Ehefrau zulassen muss. 1305 01:21:09,750 --> 01:21:11,500 Dein Ehemann ist Aditya. 1306 01:21:12,083 --> 01:21:15,541 Der Erbe eines großen Konglomerats. 1307 01:21:15,625 --> 01:21:17,125 Das ist dir doch klar, oder? 1308 01:21:17,208 --> 01:21:20,541 Aber das gilt doch als häusliche Gewalt, oder? 1309 01:21:20,625 --> 01:21:22,750 Tratsche nicht bei anderen über deinen Mann. 1310 01:21:23,958 --> 01:21:26,500 Aber Sie sind nicht irgendwelche anderen. 1311 01:21:26,583 --> 01:21:28,791 Bitte hören Sie mir zu. Helfen Sie mir. 1312 01:21:28,875 --> 01:21:32,416 Ich will nicht, dass das nochmal passiert. 1313 01:21:33,333 --> 01:21:34,750 Nein, du hörst mir zu. 1314 01:21:34,833 --> 01:21:36,666 Als Frauen 1315 01:21:36,750 --> 01:21:38,500 müssen wir von der Macht 1316 01:21:38,583 --> 01:21:40,958 unserer Männer profitieren. 1317 01:21:41,041 --> 01:21:44,333 Also versöhne dich einfach mit deinem Mann, ok? 1318 01:21:45,000 --> 01:21:48,916 Ich bin sogar von unserem eigenen Bett traumatisiert. 1319 01:21:50,125 --> 01:21:51,875 Ich muss Anzeige erstatten. 1320 01:21:52,916 --> 01:21:55,208 Glaubst du, man wird dir glauben? 1321 01:21:56,041 --> 01:21:57,833 Dein Wort gegen seines? 1322 01:21:59,250 --> 01:22:00,083 Tara. 1323 01:22:01,375 --> 01:22:03,458 Du solltest dankbar sein. 1324 01:22:03,541 --> 01:22:06,166 Wir konnten hier keinen Partner für dich finden. 1325 01:22:07,416 --> 01:22:08,541 Aber Aditya 1326 01:22:09,541 --> 01:22:13,833 war trotz deiner wilden Vorgeschichte bereit, dich zu akzeptieren. 1327 01:22:15,916 --> 01:22:18,458 Leck mich! Du verdammte Schlampe! 1328 01:22:20,541 --> 01:22:21,583 Ok. 1329 01:22:22,583 --> 01:22:25,375 Ich muss wohl noch viel über Dankbarkeit lernen. 1330 01:22:28,916 --> 01:22:32,916 Betrachte es als einen Prozess, 1331 01:22:33,416 --> 01:22:37,250 bei dem du für deine vergangenen Sünden büßen kannst. 1332 01:22:38,333 --> 01:22:39,458 Ok? 1333 01:22:48,666 --> 01:22:53,625 TARA: NA, BEEIL DICH! ICH WAR BEI SOF, ICH DREHE DURCH… 1334 01:22:53,708 --> 01:22:55,291 SALINA: AUF DEM WEG, WARTE BITTE… 1335 01:23:01,833 --> 01:23:04,083 HAFIZ: ICH HAU DIESEN FAHRER UM UND WIR HAUEN AB 1336 01:23:04,166 --> 01:23:07,875 SALINA: ICH GEHE NICHT OHNE MEINE MÄDELS 1337 01:23:15,375 --> 01:23:16,750 Na? 1338 01:23:31,125 --> 01:23:33,791 -Stehen bleiben. -Was soll das? 1339 01:23:33,875 --> 01:23:35,291 Komm mit. 1340 01:23:37,041 --> 01:23:38,916 -Warum? -Verhafte ihn. 1341 01:23:40,208 --> 01:23:41,333 Salina? 1342 01:23:41,916 --> 01:23:43,166 Tara, mach hin. 1343 01:23:43,250 --> 01:23:45,083 -Hallo. -Tara wartet schon. 1344 01:23:45,166 --> 01:23:46,250 Essen wir gemeinsam. 1345 01:23:47,083 --> 01:23:49,000 -Halte dich an den Plan. -Wie geht's Ulfah? 1346 01:23:49,083 --> 01:23:51,750 Sie muss echt froh sein, schwanger zu sein. 1347 01:23:52,333 --> 01:23:54,166 Du hast ihr noch nichts erzählt, oder? 1348 01:23:56,041 --> 01:23:57,708 Ulfah ist gesund und munter, 1349 01:23:57,791 --> 01:23:59,416 stets voller Energie. 1350 01:24:00,083 --> 01:24:02,666 Also, wer erzählt es zuerst? 1351 01:24:03,958 --> 01:24:05,291 Schießen Sie ruhig los. 1352 01:24:05,375 --> 01:24:06,916 Ok. 1353 01:24:08,083 --> 01:24:09,500 Also… 1354 01:24:10,083 --> 01:24:13,541 Das ist der Ablaufplan für die Hochzeit 1355 01:24:13,625 --> 01:24:15,041 von Salina und Ali. 1356 01:24:16,041 --> 01:24:19,541 -Was zur Hölle? -Du wirst auf den Altar steigen. 1357 01:24:19,625 --> 01:24:21,833 Der Bildschirm unseres Partnervermittlungssystems 1358 01:24:21,916 --> 01:24:24,041 wird wieder durchmischen. 1359 01:24:24,125 --> 01:24:26,500 Und dann, Überraschung! 1360 01:24:27,083 --> 01:24:28,875 Das Foto des Ehrwürdigen erscheint, 1361 01:24:28,958 --> 01:24:31,000 und die Menge wird staunen. 1362 01:24:31,083 --> 01:24:32,791 Das System kann manipuliert werden? 1363 01:24:32,875 --> 01:24:35,833 Natürlich, du weißt doch, dass es nur Show ist, oder? 1364 01:24:35,916 --> 01:24:38,708 Ich kann nach Belieben am System herumspielen. 1365 01:24:45,416 --> 01:24:46,375 Was gibt es, Endru? 1366 01:24:49,166 --> 01:24:50,875 Es gibt einen Notfall. 1367 01:24:51,458 --> 01:24:52,416 Bezüglich? 1368 01:24:52,500 --> 01:24:55,083 Bezüglich Ulfah. 1369 01:24:56,000 --> 01:24:57,916 Salina war gerade bei ihr, es geht ihr gut. 1370 01:24:58,000 --> 01:25:01,625 Sie hat Beweise dafür, dass ihr Mann untreu war. 1371 01:25:02,666 --> 01:25:04,625 Um Himmels Willen. 1372 01:25:06,958 --> 01:25:08,458 Tara. 1373 01:25:08,541 --> 01:25:12,083 Verpass Salina schon mal die Spezialbehandlung. 1374 01:25:12,166 --> 01:25:14,125 Ich erledige das zuerst. 1375 01:25:15,000 --> 01:25:16,291 Salina, 1376 01:25:17,000 --> 01:25:19,125 wir essen heute bei uns zu Abend, ok? 1377 01:25:23,958 --> 01:25:25,500 Was zur Hölle? 1378 01:25:26,916 --> 01:25:28,875 -Dummer Junge! -Verschonen Sie mich! 1379 01:25:28,958 --> 01:25:30,500 Bitte verschonen Sie mich. 1380 01:25:31,291 --> 01:25:33,583 -Stopp! -Bitte… 1381 01:25:36,583 --> 01:25:38,250 Er hat es endlich zugegeben. 1382 01:25:38,333 --> 01:25:39,833 Die Briefe… 1383 01:25:40,500 --> 01:25:41,666 …waren vorehelich. 1384 01:25:42,375 --> 01:25:44,416 Gemäß unseren Protokollen 1385 01:25:45,083 --> 01:25:46,500 müssen wir weiter nachforschen. 1386 01:25:46,583 --> 01:25:48,875 Das sollte kein anderes Mitglied betreffen. 1387 01:25:49,458 --> 01:25:50,708 Jawohl. 1388 01:25:52,875 --> 01:25:55,000 Verzeihung, seine Frau ist hier. 1389 01:25:56,041 --> 01:25:56,875 Sofia. 1390 01:26:00,166 --> 01:26:02,375 Du musst deine Gesundheit und dein Baby schützen. 1391 01:26:02,458 --> 01:26:03,458 Nur das zählt. 1392 01:26:06,416 --> 01:26:08,208 Vielleicht waren es nur meine Hormone. 1393 01:26:08,833 --> 01:26:10,416 -Ich habe überreagiert. -Ok. 1394 01:26:10,500 --> 01:26:12,416 Das verstehe ich vollkommen. 1395 01:26:18,333 --> 01:26:20,250 Kann ich die Anklage widerrufen? 1396 01:26:22,000 --> 01:26:23,833 Sprecht ihr zwei euch erst mal aus. 1397 01:26:29,250 --> 01:26:31,375 Sie bleiben hier, passen Sie auf sie auf. 1398 01:26:34,333 --> 01:26:36,333 Was habe ich getan? 1399 01:26:38,583 --> 01:26:40,958 Schon ok, es ist nicht deine Schuld. 1400 01:26:41,041 --> 01:26:44,541 Ich sollte abhauen und trotzdem muss ich diesen Scheiß mitmachen! 1401 01:26:47,125 --> 01:26:49,750 Nicht doch! 1402 01:26:49,833 --> 01:26:51,416 Wo hast du das Filmmaterial? 1403 01:26:51,500 --> 01:26:53,083 In dieser Tasche. 1404 01:26:56,625 --> 01:26:59,583 Mensch, schmuggle nie alles in einer Tasche. Das ist riskant. 1405 01:27:05,500 --> 01:27:07,125 Hier. 1406 01:27:07,208 --> 01:27:09,208 Schleich dich zuerst in den Keller. 1407 01:27:09,291 --> 01:27:10,666 Hier ist mein Autoschlüssel. 1408 01:27:10,750 --> 01:27:12,416 Ich komme dann nach. 1409 01:27:13,708 --> 01:27:14,625 Ulfah. 1410 01:27:14,708 --> 01:27:17,166 -Was ist mit Ulfah? -Wir fahren zu ihrer Wohnung. 1411 01:27:18,625 --> 01:27:22,000 Keine Warnungen in The Light Daily über dich und Hafiz oder die Affäre. 1412 01:27:24,416 --> 01:27:26,333 -Tara. -Ja, Fr. Nanik? 1413 01:27:26,416 --> 01:27:29,083 Trag Salina doch auch eine Haarmaske auf. 1414 01:27:29,166 --> 01:27:32,541 Wow, heute gibt es den kompletten Service! 1415 01:27:35,375 --> 01:27:39,458 Ich kann neue Mitglieder zu Hilfe rufen. 1416 01:27:39,541 --> 01:27:42,041 Nicht nötig, das schaffe ich alleine. 1417 01:27:42,125 --> 01:27:43,291 Ok. 1418 01:27:47,750 --> 01:27:48,666 Verzeihung. 1419 01:27:50,208 --> 01:27:53,583 Wohin bringen Sie die? 1420 01:27:53,666 --> 01:27:54,916 Zum Unterricht. 1421 01:27:55,000 --> 01:27:56,958 Aber das sind Gesichtspuder. 1422 01:27:57,041 --> 01:27:59,000 Wir machen heute nur Hautpflege. 1423 01:27:59,083 --> 01:28:01,750 Die Klassendemo wird diese Reinigungsmittel verwenden… 1424 01:28:01,833 --> 01:28:04,250 Meine Güte, ich werde wirklich alt. 1425 01:28:04,833 --> 01:28:06,083 Danke, Liebes. 1426 01:28:11,208 --> 01:28:13,125 Bitte vergib mir, Ulfah. 1427 01:28:23,083 --> 01:28:24,416 Ulfah. 1428 01:28:26,166 --> 01:28:27,666 Sobald wir verheiratet waren, 1429 01:28:29,541 --> 01:28:31,541 versuchte ich mit aller Kraft, treu zu sein. 1430 01:28:34,000 --> 01:28:36,416 Und ich habe es noch schlimmer gemacht. 1431 01:28:39,125 --> 01:28:40,083 Ulfah. 1432 01:28:42,875 --> 01:28:43,708 Ulfah. 1433 01:28:44,791 --> 01:28:46,083 Ich bin machtlos. 1434 01:28:49,333 --> 01:28:51,166 Aber ihr könnt noch entkommen. 1435 01:28:55,208 --> 01:28:56,333 Hafiz, 1436 01:28:57,500 --> 01:29:00,125 niemand verdient es, an so einem Ort 1437 01:29:00,875 --> 01:29:02,916 eingesperrt zu sein, 1438 01:29:03,583 --> 01:29:05,208 nur weil man verliebt ist. 1439 01:29:15,208 --> 01:29:16,041 Tar. 1440 01:29:16,833 --> 01:29:18,125 Ul? 1441 01:29:18,208 --> 01:29:20,916 Ich war wütend und wusste nicht, was ich sonst tun sollte. 1442 01:29:22,875 --> 01:29:25,250 Aber ich habe die Anklage gegen Hafiz widerrufen. 1443 01:29:27,208 --> 01:29:28,583 Ul. 1444 01:29:29,875 --> 01:29:31,750 Es tut mir aufrichtig leid. 1445 01:29:33,833 --> 01:29:35,791 Aber wir müssen das alles hinter uns lassen. 1446 01:29:37,375 --> 01:29:38,458 Gemeinsam. 1447 01:29:41,916 --> 01:29:43,666 Ich ziehe mein Kind lieber allein auf, 1448 01:29:43,750 --> 01:29:46,750 anstatt bei einem Mann zu bleiben, der in wen anderes verliebt ist. 1449 01:29:48,125 --> 01:29:50,041 Du bist nicht allein, 1450 01:29:50,666 --> 01:29:52,291 du hast uns. 1451 01:29:52,375 --> 01:29:55,125 Aber du brauchst dein perfektes Leben mit Aditya nicht 1452 01:29:55,208 --> 01:29:57,250 nur wegen uns verlassen. 1453 01:29:59,166 --> 01:30:00,583 Sei unbesorgt, Tara. 1454 01:30:00,666 --> 01:30:03,000 Bring uns einfach in die Stadt. 1455 01:30:04,833 --> 01:30:06,333 Nein. 1456 01:30:07,375 --> 01:30:09,208 Ich will auch raus. 1457 01:30:11,666 --> 01:30:14,000 Zur Hölle mit Aditya, 1458 01:30:14,083 --> 01:30:16,208 zur Hölle mit The Light. 1459 01:30:32,416 --> 01:30:34,000 Was für eine Zeitverschwendung, 1460 01:30:34,083 --> 01:30:36,000 wegen dieser eifersüchtigen Göre. 1461 01:30:37,458 --> 01:30:39,208 Ulfah ist schwanger, 1462 01:30:39,291 --> 01:30:41,375 das liegt an ihren Hormonen. 1463 01:30:41,458 --> 01:30:43,083 Alles ist unter Kontrolle, Al. 1464 01:30:43,166 --> 01:30:44,500 Ok, 1465 01:30:45,000 --> 01:30:48,166 wir müssen uns mit meiner Hochzeitszeremonie befassen. 1466 01:30:50,666 --> 01:30:52,083 Ist der Ablaufplan derselbe? 1467 01:30:52,166 --> 01:30:53,000 Ja. 1468 01:30:57,166 --> 01:30:59,083 Ich finde, 1469 01:30:59,166 --> 01:31:01,541 Endru sollte amtieren. 1470 01:31:07,041 --> 01:31:08,541 Klingt gut. 1471 01:31:23,375 --> 01:31:24,500 BEHANDLUNGSZIMMER 1472 01:31:35,791 --> 01:31:36,875 Salina? 1473 01:31:37,500 --> 01:31:39,000 Fertig mit der Behandlung? 1474 01:31:40,375 --> 01:31:42,166 Oh, noch nicht. 1475 01:31:42,250 --> 01:31:43,875 Ich muss noch zur Toilette. 1476 01:32:49,458 --> 01:32:51,041 Zur Wohnung, bitte. 1477 01:32:59,416 --> 01:33:00,333 Alles klar. 1478 01:33:08,375 --> 01:33:12,208 Steht das Abendessen mit Salina noch? 1479 01:33:12,291 --> 01:33:13,625 Natürlich. 1480 01:33:14,625 --> 01:33:15,666 Sie weiß Bescheid. 1481 01:33:16,791 --> 01:33:18,333 Fr. Nanik soll sie abholen. 1482 01:33:19,500 --> 01:33:22,791 Versteckt euch, bis wir die Autobahn erreichen. 1483 01:33:22,875 --> 01:33:26,333 Tara, bitte fahr langsamer. 1484 01:33:26,833 --> 01:33:28,791 Die Straße ist holprig, mein Bauch tut weh. 1485 01:33:30,083 --> 01:33:33,208 Ok, ich fahre langsamer. 1486 01:33:43,708 --> 01:33:46,291 Tut mir leid. Ich halte es nicht mehr aus. 1487 01:33:46,958 --> 01:33:48,291 Mein Bauch tut so weh. 1488 01:33:48,375 --> 01:33:50,458 Versuch es mit Atemübungen. 1489 01:33:50,541 --> 01:33:52,208 Erinnerst du dich noch an sie? 1490 01:34:01,333 --> 01:34:03,541 -Was war das? -Geht es dir gut, Ul? 1491 01:34:03,625 --> 01:34:05,791 Ich glaube, ich habe mir in die Hose gepinkelt. 1492 01:34:05,875 --> 01:34:07,083 Es tut mir so leid! 1493 01:34:07,166 --> 01:34:08,250 Geht es Ihnen gut? 1494 01:34:08,333 --> 01:34:10,291 -Ach, wieder du? -Es tut uns so leid! 1495 01:34:10,875 --> 01:34:12,250 Na! Ulfah hat sich bepinkelt. 1496 01:34:12,333 --> 01:34:13,458 Was? 1497 01:34:13,541 --> 01:34:14,916 Es ist kein Urin… 1498 01:34:16,000 --> 01:34:19,166 Wisst ihr noch, was wir im Unterricht gelernt haben? 1499 01:34:19,875 --> 01:34:21,625 In welchem Monat bist du, Kleine? 1500 01:34:21,708 --> 01:34:24,333 Sie ist im siebten Monat. 1501 01:34:24,416 --> 01:34:25,583 Im siebten Monat. 1502 01:34:25,666 --> 01:34:28,166 Oh, ein Baby, das im siebten Monat 1503 01:34:28,250 --> 01:34:30,250 der Schwangerschaft geboren wird, 1504 01:34:30,333 --> 01:34:32,208 bringt eine Prophezeiung mit sich. 1505 01:34:32,875 --> 01:34:34,083 Was redet sie da? 1506 01:34:35,250 --> 01:34:37,208 Folgt mir, wir müssen ihr helfen. 1507 01:34:37,291 --> 01:34:38,958 Kommt mit. 1508 01:34:39,041 --> 01:34:40,916 Ich kann es nicht mehr halten. 1509 01:34:59,791 --> 01:35:01,916 Ulfah? 1510 01:35:13,833 --> 01:35:15,666 Einatmen, Ul. 1511 01:35:15,750 --> 01:35:16,958 Los, atme, Ul! Pressen! 1512 01:35:29,250 --> 01:35:30,708 Es ist fast da. 1513 01:35:46,625 --> 01:35:48,208 Ja, Fr. Nanik? 1514 01:35:48,291 --> 01:35:49,375 Salina ist weg. 1515 01:35:50,500 --> 01:35:53,791 Ihr Zimmer ist leer. 1516 01:36:00,208 --> 01:36:01,291 Fr. Nanik, 1517 01:36:01,875 --> 01:36:03,333 gehen Sie zum Sicherheitsdienst. 1518 01:36:04,416 --> 01:36:05,916 -Sofort. -Jawohl. 1519 01:36:11,125 --> 01:36:12,583 Hat jemand Salina gesehen? 1520 01:36:12,666 --> 01:36:14,208 Vielleicht im Badezimmer? 1521 01:36:18,791 --> 01:36:19,916 Pressen, Ulfah. 1522 01:36:20,000 --> 01:36:21,125 Du schaffst das, Ul. 1523 01:36:21,208 --> 01:36:23,083 Sag das nicht ständig! 1524 01:36:23,166 --> 01:36:25,333 Du weißt nicht, wie das ist. Es tut so weh! 1525 01:36:25,416 --> 01:36:27,125 -Ja, Ul. -Bleib ruhig. 1526 01:36:27,208 --> 01:36:30,208 Ruhig. Im Namen Allahs… 1527 01:36:31,083 --> 01:36:32,958 Geschafft! 1528 01:36:33,041 --> 01:36:36,041 Gott sei Dank, es ist ein Mädchen! 1529 01:36:36,875 --> 01:36:39,458 Hier, durchtrennt die Nabelschnur. 1530 01:36:47,416 --> 01:36:48,875 Ich will sie halten. 1531 01:36:49,458 --> 01:36:50,708 Hier, nimm sie. 1532 01:36:53,750 --> 01:36:56,125 Ihr müsst das Baby ins Krankenhaus bringen. 1533 01:36:56,208 --> 01:36:57,458 Du hast es geschafft, Ul. 1534 01:36:58,000 --> 01:37:01,333 -Willkommen auf der Erde, Baby… -Baby Padma. 1535 01:37:03,958 --> 01:37:05,500 Ihr Name ist Padma. 1536 01:37:08,875 --> 01:37:10,375 Verzogene Göre! 1537 01:37:11,458 --> 01:37:13,375 Sie ging sogar zum Schönheitslabor! 1538 01:37:14,166 --> 01:37:15,500 Ich kann das nicht mehr. 1539 01:37:16,375 --> 01:37:19,458 Wie konnten wir uns von diesen Gören täuschen lassen! 1540 01:37:21,291 --> 01:37:23,583 Wo zum Teufel war unser Überwachungsteam? 1541 01:37:24,708 --> 01:37:27,041 Verdammte Gören! 1542 01:37:31,541 --> 01:37:34,166 Unsere Wachen sind alle Idioten! 1543 01:37:34,250 --> 01:37:35,333 Wie… 1544 01:37:35,958 --> 01:37:38,333 Es ist bequem genug. Danke, Tar. 1545 01:37:39,666 --> 01:37:41,666 Schicke Hafiz ein Foto von Baby Padma. 1546 01:37:41,750 --> 01:37:42,833 Was soll ich schreiben? 1547 01:37:42,916 --> 01:37:44,833 Etwas, das ihn aufheitert. 1548 01:37:51,958 --> 01:37:53,458 ULFAH: DAS IST BABY PADMA, 1549 01:37:53,541 --> 01:37:55,000 SIE WURDE FRÜH, STARK, GESUND GEBOREN. 1550 01:37:55,083 --> 01:37:56,708 UND UNS GEHT ES GUT. MACH'S GUT. 1551 01:38:00,333 --> 01:38:02,416 Sehen Sie sich das an, Fr. Nanik. 1552 01:38:02,500 --> 01:38:05,083 Laut der GPS-Ortung haben Sie Halt gemacht. 1553 01:38:06,000 --> 01:38:07,708 Sie sind nicht weit von hier. 1554 01:38:08,666 --> 01:38:11,208 Soll der Sicherheitsservice das Gebiet zu durchsuchen? 1555 01:38:11,291 --> 01:38:15,041 Das hätten Sie schon vor Ewigkeiten anordnen sollen! Na los! 1556 01:38:16,083 --> 01:38:16,916 Jawohl. 1557 01:38:17,625 --> 01:38:19,208 Holen Sie Hafiz her! 1558 01:38:19,750 --> 01:38:22,041 Er muss geopfert werden. 1559 01:38:22,125 --> 01:38:24,958 Koordinieren Sie das mit dem gesamten Wohnungssicherheitsteam. 1560 01:38:29,750 --> 01:38:32,250 Das ist genau wie der Vorfall vor zwei Jahren! 1561 01:38:34,541 --> 01:38:37,291 Es war nicht schwer, diese Idioten auszuschalten. 1562 01:38:37,375 --> 01:38:39,000 Aber bei denen ist es anders! 1563 01:38:39,500 --> 01:38:41,083 Ulfah ist schwanger! 1564 01:38:41,166 --> 01:38:42,708 Tara ist die Frau von Aditya! 1565 01:38:42,791 --> 01:38:44,625 Das wird Probleme mit Mr. Frans geben. 1566 01:38:44,708 --> 01:38:45,875 Morgen ist die Hochzeit! 1567 01:38:45,958 --> 01:38:49,000 Wage es nicht, mich zu zwingen, eine Verräterin zu heiraten! 1568 01:38:53,500 --> 01:38:57,666 Fiz, danke, dass du mich daran erinnerst hast, was im Leben wirklich zählt. 1569 01:38:57,750 --> 01:39:00,500 Ich werde unsere gemeinsame Zeit nie vergessen. 1570 01:39:00,583 --> 01:39:03,166 Wir brauchen jetzt deine magischen Schnittkünste. 1571 01:39:04,375 --> 01:39:06,166 Ok, ich habe die Dateien gesendet, 1572 01:39:06,250 --> 01:39:07,916 mein erstes Video ist online. 1573 01:39:29,958 --> 01:39:31,125 Test. 1574 01:39:32,875 --> 01:39:36,083 Ich bin Salina und werde bald 17. 1575 01:39:36,750 --> 01:39:40,833 Das ist mein Zimmer bei The Light, und hier mitzumachen, 1576 01:39:40,916 --> 01:39:43,208 war der größte Fehler meines Lebens. 1577 01:39:43,791 --> 01:39:45,916 -Bleibt dran, es kommt noch mehr! -Verdammt! 1578 01:39:47,708 --> 01:39:49,208 ICH KANN IHRE GELDQUELLEN HACKEN 1579 01:39:49,291 --> 01:39:53,291 Sof, wir müssen unseren Besitz und unser Vermögen schützen. 1580 01:39:58,250 --> 01:39:59,541 HAFIZX HAT EIN NEUES VIDEO 1581 01:40:01,500 --> 01:40:03,750 Du weißt doch, dass es nur Show ist, oder? 1582 01:40:04,750 --> 01:40:07,708 Ich kann nach Belieben am System herumspielen. 1583 01:40:07,791 --> 01:40:09,833 Ruf sofort unseren Anwalt an, Sof. 1584 01:40:12,916 --> 01:40:17,291 Ich hatte deiner narzisstischen Doku nie zugestimmt. 1585 01:40:30,291 --> 01:40:31,416 Verdammt! 1586 01:40:31,500 --> 01:40:32,833 Die Wohnung ist auch leer. 1587 01:40:32,916 --> 01:40:34,833 -Ich hoffe, Hafiz ist sicher. -Er ist weg. 1588 01:40:34,916 --> 01:40:36,916 Ich bereue es nicht, verliebt zu sein, 1589 01:40:37,000 --> 01:40:38,833 denn es lehrt mich, mutig zu sein. 1590 01:40:39,416 --> 01:40:42,333 Und dank des Herzschmerzes hat sich meine Intuition entwickelt. 1591 01:40:42,416 --> 01:40:44,625 Schlaf weiter, Padma. 1592 01:40:45,833 --> 01:40:48,750 Was hat die alte Dame vorhin eigentlich gesagt? 1593 01:40:49,333 --> 01:40:50,750 Ach das? 1594 01:40:51,583 --> 01:40:53,791 Sie sagte, dass in der Antike 1595 01:40:53,875 --> 01:40:56,166 Babys, die im siebten Monat geboren wurden, 1596 01:40:56,250 --> 01:40:57,791 eine Botschaft mit sich trugen, 1597 01:40:58,458 --> 01:41:00,291 eine Prophezeiung. 1598 01:41:01,375 --> 01:41:04,291 Eine Botschaft für ihre Mutter und ihre Tanten, 1599 01:41:04,375 --> 01:41:07,166 dass sie zusammenhalten und einander lieben sollen. 1600 01:41:10,083 --> 01:41:11,791 Ul, wie fühlst du dich? 1601 01:41:11,875 --> 01:41:13,708 Es muss wahnsinnig wehgetan haben. 1602 01:41:15,166 --> 01:41:16,791 Es tut immer noch überall weh. 1603 01:41:18,291 --> 01:41:20,000 Aber in mir wächst eine neue Kraft. 1604 01:41:25,083 --> 01:41:27,166 Tara und ich können absolut nachvollziehen, 1605 01:41:27,250 --> 01:41:29,291 dass Ulfah ihre neue Kraft begrüßt. 1606 01:41:29,833 --> 01:41:32,125 Als Mädchen wurde uns nie beigebracht, 1607 01:41:32,208 --> 01:41:34,291 dass Stärke und Unabhängigkeit auch ohne 1608 01:41:34,375 --> 01:41:35,833 äußere Zustimmung möglich sind. 1609 01:41:36,750 --> 01:41:39,333 Aber jetzt glauben wir drei definitiv, 1610 01:41:39,833 --> 01:41:42,833 dass diese magische Kraft schon immer in uns verankert war. 1611 01:41:43,666 --> 01:41:44,916 Seit Urzeiten. 1612 01:46:34,166 --> 01:46:39,166 Untertitel von: Jasmin Weinert