1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,250 --> 00:00:16,500
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
4
00:00:18,000 --> 00:00:22,333
Jadilah remaja yang berani keluar
dari perangkap pencarian cinta.
5
00:00:23,958 --> 00:00:25,500
Welcome to The Light.
6
00:00:35,250 --> 00:00:39,083
Menjadi bahagia
adalah hak seluruh anak muda.
7
00:00:42,750 --> 00:00:46,541
Kami menjamin
pasangan hidup terbaik bagimu.
8
00:00:54,833 --> 00:00:58,416
Masa depan cerah menanti kalian.
9
00:01:00,500 --> 00:01:04,250
Join The Light,
and we'll bring out the light in you.
10
00:01:06,583 --> 00:01:08,833
Gila, merinding!
11
00:01:08,916 --> 00:01:12,750
Yang bikin lo merinding pasti
suara naratornya. Kebapakan.
12
00:01:12,833 --> 00:01:16,250
Iya, tiap gue ngeliat postingan
foto masa kecil lo sama bokap,
13
00:01:16,333 --> 00:01:17,916
masih miris gue.
14
00:01:18,000 --> 00:01:19,666
Enggak pernah gue ngerasain hal itu.
15
00:01:19,750 --> 00:01:21,916
Si Ulfah posting foto sama bokapnya
16
00:01:22,000 --> 00:01:24,083
ya karena enggak pernah foto
sama cowok lain.
17
00:01:24,166 --> 00:01:27,333
'Kan emang dunia enggak adil.
Gue sudah bisa terima, kok.
18
00:01:27,416 --> 00:01:29,625
Ya, gue malah pengen kayak elo, Ul.
19
00:01:29,708 --> 00:01:33,000
Enggak ribet balesin
komen cowok-cowok kayak gini.
20
00:01:33,583 --> 00:01:35,583
Yang penting di The Light,
21
00:01:36,708 --> 00:01:39,291
semua yang kita cari bakal kita dapetin.
22
00:01:39,875 --> 00:01:42,625
Dan kita bisa sama-sama terus.
23
00:01:42,708 --> 00:01:45,208
Hari ini, gue bersyukur
terpilih masuk The Light,
24
00:01:45,291 --> 00:01:47,458
bareng sahabat-sahabat dari kecil.
25
00:01:48,583 --> 00:01:51,666
Hampir semua anak perempuan
pasti pernah berkhayal jadi pengantin.
26
00:01:52,541 --> 00:01:54,791
Dan di zaman yang serba enggak pasti ini,
27
00:01:54,875 --> 00:01:57,250
anak muda kayak kita
kebanyakan jadi apatis.
28
00:01:57,916 --> 00:01:58,875
Putus asa.
29
00:01:58,958 --> 00:02:01,916
Karena setelah pandemi,
ruang gerak semakin terbatas.
30
00:02:02,666 --> 00:02:04,416
Masih jauh enggak, sih?
31
00:02:05,000 --> 00:02:06,208
Deg-degan, deh.
32
00:02:08,291 --> 00:02:10,708
Bahkan banyak dari kita yang belum pernah
33
00:02:10,791 --> 00:02:13,958
merasakan langsung
indahnya hutan dan pepohonan.
34
00:02:16,500 --> 00:02:19,125
Terakhir kali gue liat
pemandangan hijau kayak gini,
35
00:02:19,208 --> 00:02:20,666
tujuh tahun lalu.
36
00:02:21,333 --> 00:02:24,583
Nyokap gue bilang memang setelah pandemi,
dunia kayak tiba-tiba jadi tua.
37
00:02:25,416 --> 00:02:27,083
Makanya dia depresi.
38
00:02:27,166 --> 00:02:29,666
Oh, ya. Gue Salina.
39
00:02:29,750 --> 00:02:33,041
Dulu almarhum Ayah yang ngajarin gue
untuk berani bermimpi.
40
00:02:36,083 --> 00:02:38,083
The Light tempatnya
indah kayak gini, 'kan, ya?
41
00:02:39,958 --> 00:02:42,458
- Kenapa?
- Ada apa?
42
00:02:43,625 --> 00:02:44,541
Itu kenapa?
43
00:02:45,458 --> 00:02:46,625
Ayo, lihat!
44
00:02:47,166 --> 00:02:48,375
Cepat!
45
00:02:48,458 --> 00:02:49,708
Ya, ampun, Mbah!
46
00:02:50,250 --> 00:02:51,625
Pak, dorong, Pak.
47
00:02:53,416 --> 00:02:55,416
- Mbah enggak apa-apa, Mbah?
- Saya enggak ketabrak, kok.
48
00:02:55,500 --> 00:02:57,083
- Hanya kaget saja.
- Ada yang sakit enggak?
49
00:02:57,166 --> 00:03:00,000
Saya terjungkal sendiri, kok.
Enggak apa-apa.
50
00:03:00,083 --> 00:03:03,500
- Pak, diantar kali, Pak?
- Enggak. Enggak apa-apa, Pak. Udah.
51
00:03:03,583 --> 00:03:05,000
Sini, Mbah.
52
00:03:08,333 --> 00:03:09,583
Hati-hati.
53
00:03:13,000 --> 00:03:14,416
Hati-hati, ya, Mbah.
54
00:03:15,583 --> 00:03:18,416
Kamu yang waspada, ya, Nak. Ya?
55
00:03:18,500 --> 00:03:19,625
Iya, Mbah.
56
00:03:21,541 --> 00:03:23,208
Oke, kembali ke bus, kita jalan.
57
00:03:23,291 --> 00:03:27,458
Gue yakin di The light,
semua mimpi itu akan kejadian.
58
00:03:33,625 --> 00:03:36,333
Kita telah tiba
di The Light Training Center.
59
00:03:36,416 --> 00:03:38,500
- Turunlah sesuai urutan duduk.
- Terima kasih.
60
00:03:38,583 --> 00:03:41,250
Kami akan mendistribusikan
koper-koper kalian.
61
00:03:41,333 --> 00:03:43,250
Saya Kak Santi. Ini suami saya Kak Iwan.
62
00:03:43,333 --> 00:03:45,500
- Pagi.
- Pandangan lurus saja ke depan, ya.
63
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
MEMINDAI
64
00:03:46,500 --> 00:03:48,250
Lihat kamera. Cantik.
65
00:03:49,250 --> 00:03:50,583
Oke.
66
00:03:50,666 --> 00:03:52,333
Banyak pemandangan yang bagus.
67
00:03:52,416 --> 00:03:53,958
- Salina.
- Langsung aja eksplorasi The Light.
68
00:03:54,041 --> 00:03:55,416
Acaranya 15 menit lagi.
69
00:03:55,500 --> 00:03:57,375
Oh, denahnya sudah aku kirim
biar enggak nyasar, ya.
70
00:03:57,458 --> 00:03:59,833
- Makasih, Kak! Yuk!
- Ah, senangnya!
71
00:04:08,541 --> 00:04:10,500
Ini bukan mimpi!
72
00:04:15,041 --> 00:04:16,791
This is it, guys!
73
00:04:25,791 --> 00:04:26,625
Selamat, Salina.
74
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
Kamu sudah menjadi bagian
dari keluarga The Light.
75
00:04:29,791 --> 00:04:33,791
Sekarang, cita-cita dan mimpi kamu
akan kami realisasikan bersama.
76
00:04:33,875 --> 00:04:35,500
Semua cita-citamu…
77
00:04:35,583 --> 00:04:38,666
Selamat, Hafiz.
Dengan menjadi bagian dari The Light,
78
00:04:38,750 --> 00:04:40,791
tidak ada lagi
yang perlu kamu khawatirkan.
79
00:04:40,875 --> 00:04:42,125
Semua di sini setara.
80
00:04:42,208 --> 00:04:45,291
Tidak ada lagi si kaya atau si miskin.
81
00:04:46,541 --> 00:04:48,458
Selamat datang di The Light, Tara.
82
00:04:48,541 --> 00:04:52,208
Kami menerima remaja
dengan masa lalu apa pun.
83
00:04:54,916 --> 00:04:56,625
Seberapa banyak dia tahu?
84
00:04:56,708 --> 00:05:00,750
Kayaknya mereka pasti riset dulu, deh,
Tar, tentang kita sebelum kita diterima.
85
00:05:01,333 --> 00:05:02,958
Tapi, kok, gue tetep diterima?
86
00:05:03,041 --> 00:05:04,458
Ya, bagus, dong!
87
00:05:05,666 --> 00:05:07,250
Jadi penasaran.
88
00:05:07,333 --> 00:05:10,958
Tahukah Tara, 20 persen
dari profit Sofia Make-up line
89
00:05:11,041 --> 00:05:13,625
akan didonasikan
untuk orang-orang disabilitas.
90
00:05:13,708 --> 00:05:17,166
Kamu bisa ikut berkontribusi
dengan swipe ke kanan sekarang.
91
00:05:17,250 --> 00:05:18,083
GESER
92
00:05:18,583 --> 00:05:22,166
Ah, lucunya! Gemesnya!
93
00:05:24,000 --> 00:05:26,750
Maaf, ya. Ul, ayo.
94
00:05:27,500 --> 00:05:29,375
- Maaf.
- Silakan.
95
00:05:32,375 --> 00:05:33,208
KITA BISA SELAMATKAN DUNIA
96
00:05:33,291 --> 00:05:37,291
Inilah realita yang harus
dihadapi generasi kalian
97
00:05:37,375 --> 00:05:39,625
pascapandemi sepuluh tahun yang lalu.
98
00:05:43,500 --> 00:05:47,583
Sampah plastik mengontaminasi
daratan dan lautan
99
00:05:47,666 --> 00:05:50,958
sehingga hampir tak tersisa lahan bersih
100
00:05:51,041 --> 00:05:53,833
dari polusi di muka bumi.
101
00:05:54,916 --> 00:05:57,333
Bahkan laut kita pun akan mati.
102
00:05:58,291 --> 00:06:01,958
Pemanasan global berada pada titik puncak.
103
00:06:02,958 --> 00:06:03,833
TAK ADA PLANET B
104
00:06:03,916 --> 00:06:05,500
Kualitas hidup seluruh mahluk
105
00:06:05,583 --> 00:06:08,458
berada pada level kritis.
106
00:06:09,500 --> 00:06:11,583
Angka kelahiran pun menurun drastis,
107
00:06:13,000 --> 00:06:16,125
tak sebanding dengan angka kematian.
108
00:06:17,416 --> 00:06:20,916
Apakah spesies manusia akan bertahan?
109
00:06:28,958 --> 00:06:30,291
Hanya di The Light,
110
00:06:30,375 --> 00:06:34,083
kalian dapat menjadi agen perubahan
yang sesungguhnya.
111
00:06:35,708 --> 00:06:39,041
Take charge of your future.
112
00:06:39,125 --> 00:06:42,875
And the future is now!
113
00:06:45,250 --> 00:06:47,333
Selamat datang di The Light.
114
00:06:48,625 --> 00:06:51,791
Kalian semua datang ke sini
115
00:06:51,875 --> 00:06:53,541
dengan tujuan yang jelas.
116
00:06:53,625 --> 00:06:55,708
To train, to be fantastic.
117
00:06:55,791 --> 00:06:59,208
And to be the best version of yourself.
118
00:06:59,291 --> 00:07:02,833
Boleh saya minta sekali lagi
kalian ikuti kata-kata saya.
119
00:07:02,916 --> 00:07:08,333
To train and to be the best version
120
00:07:10,666 --> 00:07:12,250
of myself.
121
00:07:12,333 --> 00:07:13,791
Ikuti aba-aba saya.
122
00:07:14,791 --> 00:07:16,583
- To train and to be
- To train and to be
123
00:07:16,666 --> 00:07:20,000
- the best version of myself!
- the best version of myself!
124
00:07:27,916 --> 00:07:30,708
Tapi untuk mencapai tahap ke situ
125
00:07:31,208 --> 00:07:33,125
kalian butuh support system.
126
00:07:33,625 --> 00:07:36,583
Untuk masa depan berkelanjutan.
127
00:07:38,500 --> 00:07:39,625
Butuh pasangan,
128
00:07:39,708 --> 00:07:42,083
tapi bukan pacar.
129
00:07:42,166 --> 00:07:43,666
Pasangan yang ideal.
130
00:07:43,750 --> 00:07:45,083
Kalian enggak perlu khawatir.
131
00:07:45,666 --> 00:07:49,208
Di The Light, kami sudah
mempersiapkan untuk kalian.
132
00:07:50,208 --> 00:07:53,083
Dengan bangga, saya ingin memperkenalkan
133
00:07:53,166 --> 00:07:55,333
orang yang selalu ada buat saya
134
00:07:56,166 --> 00:07:58,375
Istri saya. Sofia.
135
00:08:08,833 --> 00:08:10,208
Sepuluh tahun yang lalu,
136
00:08:10,291 --> 00:08:12,541
prototype sistem matchmaking
yang saya ciptakan
137
00:08:12,625 --> 00:08:14,333
telah mempertemukan kami.
138
00:08:14,416 --> 00:08:18,000
COCOK
SESUAI
139
00:08:18,083 --> 00:08:22,708
COCOK
SESUAI
140
00:08:22,791 --> 00:08:24,125
Selamat pagi, Adik-adik.
141
00:08:24,750 --> 00:08:27,000
Saya tahu betul
142
00:08:27,083 --> 00:08:29,666
di usia kalian, hormon sedang menuju
tahap kematangan.
143
00:08:30,416 --> 00:08:33,500
Dan ini adalah saat yang paling tepat
144
00:08:33,582 --> 00:08:36,000
untuk melatih kontrol.
145
00:08:36,082 --> 00:08:37,166
Ya.
146
00:08:37,250 --> 00:08:39,625
Ingat. Kontrol.
147
00:08:40,332 --> 00:08:43,125
Kontrol nafsu dan keinginan kalian
untuk berpacaran.
148
00:08:43,207 --> 00:08:45,500
Karena akan tiba saatnya
149
00:08:45,583 --> 00:08:49,458
kalian semua
yang ada di sini akan kami nikahkan.
150
00:08:49,541 --> 00:08:53,333
Dan yakinlah, bahwa pasangan hidup kalian
151
00:08:53,416 --> 00:08:55,208
ada di Training Center kami ini.
152
00:08:55,291 --> 00:08:58,000
Ya, tapi kalau masih ada yang ragu
153
00:08:59,000 --> 00:09:00,291
itu wajar.
154
00:09:01,125 --> 00:09:03,000
Siapa tahu ada yang mau sharing?
155
00:09:03,083 --> 00:09:05,708
Jangan ragu-ragu.
Kalian semua boleh sharing,
156
00:09:05,791 --> 00:09:07,625
angkat tangan kalian.
157
00:09:08,916 --> 00:09:10,000
Nah.
158
00:09:10,750 --> 00:09:12,125
Salina.
159
00:09:12,833 --> 00:09:14,625
Terima kasih sudah tunjuk tangan.
160
00:09:15,708 --> 00:09:17,333
Kalian bertiga
161
00:09:18,250 --> 00:09:19,625
sahabatan, ya?
162
00:09:21,583 --> 00:09:24,125
Tapi dari tadi saya lihat
Tara yang di tengah
163
00:09:24,208 --> 00:09:25,750
menunduk terus.
164
00:09:25,833 --> 00:09:28,416
Apa ada yang mengganjal?
165
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
Tara?
166
00:09:32,583 --> 00:09:33,916
Permisi.
167
00:09:34,000 --> 00:09:36,250
Tara? It's okay.
168
00:09:40,166 --> 00:09:41,666
Saya…
169
00:09:42,833 --> 00:09:45,791
Saya merasa…
170
00:09:47,208 --> 00:09:49,916
enggak pantas berada di sini.
171
00:09:50,500 --> 00:09:51,375
Kenapa?
172
00:09:52,041 --> 00:09:52,875
Saya…
173
00:09:54,583 --> 00:09:57,083
sudah mulai pacaran
174
00:09:59,041 --> 00:10:01,000
sejak kelas enam SD.
175
00:10:05,250 --> 00:10:07,875
Sering gonta-ganti pacar.
176
00:10:10,666 --> 00:10:13,375
Saya di sini
bukan untuk nge-judge kamu, Tara.
177
00:10:16,083 --> 00:10:18,666
Sekarang apa keinginan terbesar kamu?
178
00:10:19,916 --> 00:10:20,750
Saya…
179
00:10:22,041 --> 00:10:23,916
ingin minta maaf…
180
00:10:25,333 --> 00:10:29,125
kepada orang-orang yang…
181
00:10:30,333 --> 00:10:33,583
sudah saya sakiti.
182
00:10:34,250 --> 00:10:39,208
Tapi… Tapi enggak bisa
183
00:10:42,875 --> 00:10:44,083
Ya.
184
00:10:49,125 --> 00:10:51,083
Yang harus kamu lakukan…
185
00:10:53,041 --> 00:10:56,375
adalah kamu harus bisa
memaafkan diri kamu sendiri, Tara.
186
00:11:00,291 --> 00:11:02,791
Apa kamu mau memaafkan diri kamu sendiri?
187
00:11:12,166 --> 00:11:14,416
Oke. Sekarang saya minta
188
00:11:15,333 --> 00:11:17,916
kita semua yang ada di ruangan ini…
189
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
berdiri.
190
00:11:20,333 --> 00:11:22,041
Kita support Tara,
191
00:11:22,125 --> 00:11:24,500
kita akan kirimkan energi untuk Tara.
192
00:11:25,333 --> 00:11:27,541
Tutup mata kalian.
193
00:11:27,625 --> 00:11:31,458
Letakkan tangan kanan kalian di dada.
194
00:11:32,000 --> 00:11:36,625
Rasakan setiap ritme
195
00:11:36,708 --> 00:11:38,541
yang ada di jantung kalian.
196
00:11:39,208 --> 00:11:41,208
Tarik napas
197
00:11:43,875 --> 00:11:46,708
Buang napas
198
00:11:47,666 --> 00:11:50,500
Bisikkan pelan-pelan dalam kalbu kalian
199
00:11:50,583 --> 00:11:56,250
Maafkan setiap kesalahan
yang ada di masa lalu.
200
00:11:57,041 --> 00:11:58,666
Let go.
201
00:12:03,458 --> 00:12:04,875
Whenever you're ready.
202
00:12:06,500 --> 00:12:08,750
Kalian boleh buka mata pelan-pelan.
203
00:12:13,750 --> 00:12:15,375
Kita mulai dari nol.
204
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Do you feel better?
205
00:12:20,291 --> 00:12:21,125
That's good.
206
00:12:32,083 --> 00:12:33,458
Salina.
207
00:12:39,041 --> 00:12:41,416
Terima kasih sudah menjadi
sahabat yang baik untuk Tara.
208
00:12:42,250 --> 00:12:43,750
Sekarang saya mau tanya sama kamu.
209
00:12:43,833 --> 00:12:47,916
Apakah kamu mau menerima
kita semua yang ada di sini,
210
00:12:48,000 --> 00:12:49,250
termasuk saya…
211
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
sebagai keluarga kamu?
212
00:13:06,958 --> 00:13:08,166
Gimana?
213
00:13:09,458 --> 00:13:10,625
Udah lega?
214
00:13:13,125 --> 00:13:14,791
Gue cuma berharap
215
00:13:16,208 --> 00:13:20,458
yang kecelakaan gara-gara
gue ugal-ugalan naik mobil di tol
216
00:13:21,208 --> 00:13:23,125
bisa maafin gue.
217
00:13:23,958 --> 00:13:27,666
'Kan mantan lo si Andi
yang nyetir, Tar. Bukan lo.
218
00:13:31,833 --> 00:13:34,083
Tapi gue yang nyium dia,
219
00:13:34,708 --> 00:13:37,125
jadi, dia hilang konsentrasi.
220
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Tara…
221
00:13:48,083 --> 00:13:50,375
Inget aja terus
yang dibilang sama Kak Ali.
222
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
Kita semua mulai dari nol.
223
00:13:54,291 --> 00:13:56,166
Gue seneng, deh, Na.
224
00:13:56,791 --> 00:13:59,125
Liat lo sekarang lebih kalem.
225
00:14:02,333 --> 00:14:05,375
Baru hari ini gue ngerasa aman
kayak punya bokap.
226
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
Beruntung banget, ya,
227
00:14:09,541 --> 00:14:11,666
yang jadi anaknya Kak Ali nanti.
228
00:14:13,666 --> 00:14:16,375
Gue juga baru pertama kali
enggak ngerasa insecure.
229
00:14:18,583 --> 00:14:20,666
Siapapun jodohnya nanti…
230
00:14:22,125 --> 00:14:23,666
gue siap.
231
00:14:25,958 --> 00:14:29,000
Lo yang duluan ulang tahun ke-17, ya, Ul.
232
00:14:31,416 --> 00:14:34,541
Pasti indah, ya, Ul.
233
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
Kalian sudah memilih training
234
00:14:42,750 --> 00:14:45,541
di bidang yang sesuai
dengan passion masing-masing.
235
00:14:45,625 --> 00:14:47,750
Kami memiliki mentor-mentor terbaik
236
00:14:47,833 --> 00:14:50,750
dan seluruh kebutuhan di asrama putri
237
00:14:50,833 --> 00:14:52,458
akan disiapkan oleh Ibu Nanik.
238
00:14:55,375 --> 00:14:58,458
Beliau akan menjadi ibu bagi kalian semua.
239
00:14:58,541 --> 00:15:00,750
Saya bacakan peraturan di sini.
240
00:15:00,833 --> 00:15:02,333
Pertama-tama,
241
00:15:02,416 --> 00:15:04,833
kerapian kamar adalah keharusan.
242
00:15:04,916 --> 00:15:06,666
Yang Istimewa Ali Khan
243
00:15:06,750 --> 00:15:09,708
telah membangun semua fasilitas akomodasi
244
00:15:09,791 --> 00:15:11,666
untuk kita pelihara bersama.
245
00:15:11,750 --> 00:15:15,333
Kedua, jam lima pagi
kalian harus sudah bangun
246
00:15:15,416 --> 00:15:16,250
dan berberes.
247
00:15:16,333 --> 00:15:19,750
Selamat pagi, Tara,
sudah jam lima lewat lima.
248
00:15:20,666 --> 00:15:22,708
Hanya ada satu kelas wajib
249
00:15:22,791 --> 00:15:24,666
bagi seluruh member
250
00:15:24,750 --> 00:15:27,875
yaitu ekonomi rumah tangga.
251
00:15:28,458 --> 00:15:30,958
Untuk melindungi kalian dari hawa nafsu,
252
00:15:31,041 --> 00:15:33,333
perempuan dilarang bertemu
dengan laki-laki
253
00:15:33,416 --> 00:15:35,458
kecuali menyangkut pekerjaan.
254
00:15:36,875 --> 00:15:38,250
Mobil shuttle kami
255
00:15:38,333 --> 00:15:41,166
hanya bisa digunakan untuk pekerjaan saja.
256
00:15:41,250 --> 00:15:42,791
Pukul delapan malam,
257
00:15:42,875 --> 00:15:45,125
kalian harus kembali ke asrama.
258
00:15:45,208 --> 00:15:47,791
Waktu maksimal di sini hanya satu tahun,
259
00:15:48,416 --> 00:15:51,208
sampai kalian dinikahkan
260
00:15:51,291 --> 00:15:53,791
di usia 17.
261
00:15:56,791 --> 00:15:59,375
Setelah menikah, kalian akan pindah,
262
00:15:59,458 --> 00:16:00,791
dan hidup mandiri
263
00:16:00,875 --> 00:16:03,416
di apartemen yang dibangun oleh The Light.
264
00:16:03,500 --> 00:16:06,666
Otomatis kalian akan memiliki properti.
265
00:16:06,750 --> 00:16:09,208
Sebuah privilege yang jarang terjadi
di zaman ini.
266
00:16:09,875 --> 00:16:11,625
Terus optimalkan kebaikan The Light,
267
00:16:11,708 --> 00:16:15,291
sebarkan pada keluarga, teman dan dunia.
268
00:16:20,000 --> 00:16:23,666
Pemirsa, aktivis perempuan
mengumpulkan tanda tangan petisi
269
00:16:23,750 --> 00:16:27,000
untuk menaikkan usia legal menikah
di negeri ini
270
00:16:27,083 --> 00:16:30,375
dari 17 tahun menjadi 19 tahun.
271
00:16:30,458 --> 00:16:32,333
Sementara The Light,
272
00:16:32,416 --> 00:16:34,916
sebuah institusi pendidikan pemuda
273
00:16:35,000 --> 00:16:39,500
yang dipimpin oleh si ganteng
dan karismatik Ali Khan
274
00:16:39,583 --> 00:16:43,041
telah berhasil mengumpulkan
lebih banyak tanda tangan
275
00:16:43,125 --> 00:16:47,500
untuk tetap mempertahankan
usia legal di 17 tahun.
276
00:16:49,125 --> 00:16:51,875
Pembaca berita zaman sekarang
277
00:16:51,958 --> 00:16:54,166
selalu pakai "ganteng" dan "karismatik"
278
00:16:54,250 --> 00:16:56,000
setiap lagi deskripsiin kamu.
279
00:16:56,750 --> 00:16:57,583
Balik badan.
280
00:17:02,125 --> 00:17:03,458
Udah yang ketiga kali.
281
00:17:03,541 --> 00:17:05,165
Semoga berhasil, ya.
282
00:17:06,875 --> 00:17:08,875
Oke. Tahan.
283
00:17:11,125 --> 00:17:12,875
Sedikit lagi.
284
00:17:14,750 --> 00:17:15,915
Oke.
285
00:17:16,000 --> 00:17:19,458
Ingat. Ini cobaan buat kita.
286
00:17:28,125 --> 00:17:30,291
Anak kita pasti akan sempurna.
287
00:17:42,125 --> 00:17:43,958
My beauty troops.
288
00:17:44,041 --> 00:17:45,916
Hari ini, kalian akan dilatih
289
00:17:46,000 --> 00:17:48,333
untuk hadir lewat sosial media kalian.
290
00:17:48,416 --> 00:17:50,291
Sebagai sosok baru.
291
00:17:50,375 --> 00:17:53,500
Dengan definisi kecantikan sehat alami.
292
00:17:54,250 --> 00:17:56,291
Di depan kalian sudah ada beberapa produk.
293
00:17:56,375 --> 00:17:59,291
Dan kalian bebas untuk membuat
foto dan juga caption,
294
00:17:59,375 --> 00:18:04,750
hanya wajib mencantumkan
#Beauty Ala Sofia.
295
00:18:05,916 --> 00:18:07,291
Tapi sebelumnya
296
00:18:07,375 --> 00:18:10,500
kalian wajib untuk mengganti
profile picture
297
00:18:10,583 --> 00:18:14,791
dan juga menghapus seluruh feed
yang ada di akun sosmed kalian.
298
00:18:15,375 --> 00:18:17,708
Kita awali semua dengan clean slate.
299
00:18:21,125 --> 00:18:21,958
Tara.
300
00:18:23,541 --> 00:18:24,708
Aku tahu
301
00:18:25,291 --> 00:18:27,750
followers kamu
paling banyak di antara yang lain.
302
00:18:28,916 --> 00:18:31,375
Ini pasti berat, 'kan, buat kamu?
303
00:18:33,958 --> 00:18:35,458
It's okay.
304
00:18:40,666 --> 00:18:41,500
BELUM ADA UNGGAHAN
305
00:18:42,583 --> 00:18:46,083
Aku akan bikin line baru
untuk yang kulitnya tan seperti kamu.
306
00:18:46,750 --> 00:18:48,000
Kamu mau ikut develop dari awal?
307
00:18:49,083 --> 00:18:50,208
Serius, Kak?
308
00:18:51,583 --> 00:18:53,083
It’s an honor.
309
00:18:53,166 --> 00:18:55,500
Rasanya aku ingin peluk Kak Sofia!
310
00:18:55,583 --> 00:18:59,541
Jangan di sini. 'Kan masih rahasia, oke?
311
00:18:59,625 --> 00:19:00,750
Baik, Kak.
312
00:19:01,583 --> 00:19:03,000
Brief aja, ya, kita bakal ke kota
313
00:19:03,083 --> 00:19:05,375
terus habis itu bikin konten.
Setelah itu kita balik ke sini.
314
00:19:05,458 --> 00:19:06,416
Selamat pagi, Adik-adik!
315
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
- Pagi!
- Pagi, Kak!
316
00:19:09,083 --> 00:19:10,000
Joko Liauw!
317
00:19:10,750 --> 00:19:12,500
Videonya tentang asal mula virus pandemi
318
00:19:12,583 --> 00:19:14,666
udah gue tonton seribu kali!
319
00:19:14,750 --> 00:19:17,208
Selamat datang di content lab The Light!
320
00:19:17,291 --> 00:19:20,333
Kalian telah memilih menjadi
content creator The Light.
321
00:19:20,416 --> 00:19:21,541
Kalian harus ingat.
322
00:19:22,291 --> 00:19:25,458
Media adalah kekuatan kita.
323
00:19:26,291 --> 00:19:29,291
Konten adalah ujung tombak kita.
324
00:19:29,875 --> 00:19:32,916
Yang di sebelah saya, saya rasa
enggak perlu saya perkenalkan lagi.
325
00:19:35,833 --> 00:19:37,958
Tugas kalian adalah membuat konten
326
00:19:38,041 --> 00:19:40,041
dengan likes terbanyak.
327
00:19:40,125 --> 00:19:41,416
Kalau kalian berhasil,
328
00:19:41,500 --> 00:19:42,916
salah satu dari kalian
329
00:19:43,500 --> 00:19:45,541
akan mendapat kehormatan
330
00:19:45,625 --> 00:19:47,458
untuk bekerja sama dengan saya
331
00:19:48,208 --> 00:19:50,583
dalam satu proyek dokumenter
332
00:19:50,666 --> 00:19:52,416
yang paling prestisius.
333
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
- Betul.
- Sebagai…
334
00:19:55,541 --> 00:19:56,583
co-dir.
335
00:19:57,166 --> 00:19:58,000
Apa co-dir itu?
336
00:19:58,791 --> 00:20:00,416
Co-director.
337
00:20:00,500 --> 00:20:01,708
Apa tugasnya?
338
00:20:01,791 --> 00:20:02,750
Tergantung.
339
00:20:02,833 --> 00:20:04,708
Kalau saya lagi malas,
340
00:20:04,791 --> 00:20:06,750
ya, kalian yang bekerja.
341
00:20:07,333 --> 00:20:10,125
Kalau saya lagi bingung
bagaimana cara menyutradarai,
342
00:20:10,208 --> 00:20:11,916
kalian yang berpikir.
343
00:20:12,833 --> 00:20:14,333
Tapi ini adalah teamwork.
344
00:20:14,916 --> 00:20:16,083
Betul, itu yang paling penting.
345
00:20:16,166 --> 00:20:19,000
Seberapa kecil pun, teamwork
346
00:20:19,083 --> 00:20:20,916
adalah kunci.
347
00:20:21,000 --> 00:20:23,041
- Semangat!
- Semangat!
348
00:20:23,875 --> 00:20:25,250
Semangat berjuang, semua!
349
00:20:26,958 --> 00:20:28,291
Eh, sudah dengar, 'kan? Yuk! Cepet.
350
00:20:28,375 --> 00:20:29,291
Bikin kelompok dua-dua.
351
00:20:29,375 --> 00:20:31,125
Ntar kalau sudah bikin kelompok,
ikutin gue, oke?
352
00:20:31,208 --> 00:20:33,500
Bikin. Waktu kita enggak banyak soalnya.
353
00:20:41,083 --> 00:20:43,333
Gue lebih bisa ngedit.
Enggak apa-apa, 'kan?
354
00:20:43,416 --> 00:20:45,416
Pas, kok, gue sukanya syuting.
355
00:20:46,125 --> 00:20:47,333
Yuk.
356
00:20:49,916 --> 00:20:52,041
Kalian nyebar, ya.
Dua jam lagi balik sini, oke?
357
00:20:52,791 --> 00:20:54,791
Makin banyak shot enggak bermoral,
makin bagus.
358
00:20:55,333 --> 00:20:56,666
Pegangan tangan, ciuman,
359
00:20:56,750 --> 00:20:58,416
cewek-cewek pakai rok mini, oke?
360
00:20:58,500 --> 00:20:59,583
Siap, Kak.
361
00:20:59,666 --> 00:21:01,000
Cepat! Yuk!
362
00:21:01,083 --> 00:21:02,625
Harus banget, ya, kayak gitu?
363
00:21:02,708 --> 00:21:04,750
Udah, sedapatnya aja.
364
00:21:19,833 --> 00:21:21,583
HENTIKAN KEKERASAN
TERHADAP PEREMPUAN
365
00:21:30,958 --> 00:21:32,125
Salina?
366
00:21:33,000 --> 00:21:34,833
Hai, siapa, ya?
367
00:21:34,916 --> 00:21:37,333
Gue kakak kelas lo di SMP.
368
00:21:37,416 --> 00:21:39,000
Enggak nyangka lo ikut The Light.
369
00:21:40,125 --> 00:21:41,833
Oh, iya, sori, gue lagi buru-buru, ya.
370
00:21:41,916 --> 00:21:42,833
Eh, tunggu!
371
00:21:43,500 --> 00:21:44,666
Gue berhasil ninggalin The Light.
372
00:21:44,750 --> 00:21:46,500
Lo jangan percaya sama mereka.
373
00:21:46,583 --> 00:21:47,708
Tinggalin sebelum terlambat.
374
00:21:48,375 --> 00:21:51,333
Search aja. Keywords-nya "Arya Teja".
375
00:21:56,750 --> 00:21:58,583
- Ya, udah, kanan, deh, yuk.
- Kanan, ya?
376
00:21:59,750 --> 00:22:00,583
Siapa lo?
377
00:22:00,666 --> 00:22:02,750
- Maaf, saya lagi tugas kuliah
- Ngapain, mau apa?
378
00:22:02,833 --> 00:22:05,125
- tentang orang berpacaran.
- Ini pasti enggak bener, nih, Sayang.
379
00:22:05,208 --> 00:22:07,000
Siapa yang pacaran? Ini suami saya!
380
00:22:07,083 --> 00:22:08,875
- Maaf, Kak!
- Apa, sih, bangsat lo, anjing!
381
00:22:09,375 --> 00:22:10,541
Maaf, Kak, maaf!
382
00:22:10,625 --> 00:22:13,416
Dasar anak sotoy, kita sudah tua, goblok!
383
00:22:13,500 --> 00:22:14,875
Sudah, dong. Setop, please!
384
00:22:16,916 --> 00:22:18,583
Fiz, ini butuh sentuhan magic lo, deh.
385
00:22:19,666 --> 00:22:20,583
Lo aja yang kerjain, deh.
386
00:22:28,125 --> 00:22:29,666
Maaf, ya,
387
00:22:30,541 --> 00:22:32,375
jelek banget gambar gue.
388
00:22:34,083 --> 00:22:35,666
Santai.
389
00:22:35,750 --> 00:22:37,833
Bisa digabung sama footage gue, kok.
390
00:22:38,416 --> 00:22:41,125
Tapi lo syutingnya
cuma poster-poster, Fiz.
391
00:22:41,833 --> 00:22:43,000
Sabar.
392
00:22:53,708 --> 00:22:54,750
Good evening!
393
00:22:56,458 --> 00:22:58,208
Adakah sesuatu yang baru di sini?
394
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
Oh, ada.
395
00:23:01,833 --> 00:23:03,166
Surprise me.
396
00:23:04,541 --> 00:23:06,208
Bangsat lo, anjing, yang bener lo!
397
00:23:06,291 --> 00:23:07,708
Anjing lo, goblok!
398
00:23:07,791 --> 00:23:09,125
Ampun, Sayang.
399
00:23:09,833 --> 00:23:11,250
Goblok lo, anjing lo!
400
00:23:11,333 --> 00:23:14,416
Sudah, dong. Setop, please.
401
00:23:16,208 --> 00:23:21,958
GABUNG THE LIGHT
402
00:23:25,250 --> 00:23:26,583
Speechless gue.
403
00:23:26,666 --> 00:23:29,416
Fantastic!
404
00:23:29,500 --> 00:23:30,916
Ini saya suka, nih.
405
00:23:31,833 --> 00:23:32,916
Kalian semua
406
00:23:33,000 --> 00:23:35,875
jangan pernah takut
untuk eksplorasi style yang berbeda-beda.
407
00:23:35,958 --> 00:23:37,875
Improv.
408
00:23:38,416 --> 00:23:39,708
Admin kami
409
00:23:40,541 --> 00:23:44,458
hanya akan meng-upload
karya-karya terbaik kalian.
410
00:23:45,291 --> 00:23:46,500
Ya?
411
00:23:48,791 --> 00:23:50,041
Teruskan.
412
00:23:50,125 --> 00:23:52,208
Kak Iwan? Perfect.
413
00:23:54,583 --> 00:23:56,666
Ayo, improv! Ada ide baru lagi enggak?
414
00:23:57,250 --> 00:23:58,666
Makasih, ya, Fiz.
415
00:24:04,750 --> 00:24:05,916
Awas licin, ya, Ul.
416
00:24:06,000 --> 00:24:07,333
Hati-hati, Kak.
417
00:24:10,083 --> 00:24:12,750
Di breakfast lounge,
almonnya melimpah ruah.
418
00:24:12,833 --> 00:24:15,250
Mau makan banyak tetap aja enggak tega.
419
00:24:15,791 --> 00:24:16,958
Ih, kenapa?
420
00:24:17,041 --> 00:24:19,958
Makan saja tau, puas-puasin mumpung.
421
00:24:20,041 --> 00:24:22,583
Soalnya di kota 'kan
mahal banget harganya, Kak.
422
00:24:22,666 --> 00:24:23,666
Iya, sih.
423
00:24:23,750 --> 00:24:26,583
Almon itu emang salah satu
yang paling laku di Light Mart aku.
424
00:24:28,750 --> 00:24:31,250
Tapi packaging-nya masih bisa
dibikin lebih menarik, loh, Kak.
425
00:24:32,208 --> 00:24:34,958
Kamu kalau misalnya ada ide
buat packaging, bikin aja.
426
00:24:35,041 --> 00:24:36,916
Nanti tinggal di-present ke Yang Istimewa.
427
00:24:37,000 --> 00:24:38,125
Emang boleh, ya, kak?
428
00:24:38,208 --> 00:24:39,208
Boleh, dong.
429
00:24:41,000 --> 00:24:42,916
Eh, suami sama anak aku sudah datang.
430
00:24:43,000 --> 00:24:46,750
Wah, senangnya bisa pulang
bareng sama suami dan anak!
431
00:24:49,208 --> 00:24:52,041
Halo, lucu banget, sih.
432
00:24:52,125 --> 00:24:53,625
Halo, Sayang.
433
00:24:53,708 --> 00:24:54,916
Ini namanya siapa, Kak?
434
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Edy.
435
00:24:56,083 --> 00:24:58,333
Halo, Baby Edy.
436
00:24:58,416 --> 00:24:59,750
Lucu banget, sih.
437
00:25:02,250 --> 00:25:04,791
Udah, nanti waktu kamu akan datang, Ul.
438
00:25:06,000 --> 00:25:06,875
Oke, Kak.
439
00:25:07,458 --> 00:25:09,125
Dadah!
440
00:25:11,458 --> 00:25:13,041
- Bye, Kak!
- Bye!
441
00:25:14,166 --> 00:25:15,375
Bye, Kak.
442
00:25:26,208 --> 00:25:27,041
HAFIZX, LAB PENGEDITAN DI THE LIGHT
443
00:25:27,125 --> 00:25:27,958
IKUTI
444
00:25:28,041 --> 00:25:29,916
MENGIKUTI
445
00:25:30,000 --> 00:25:32,250
"KAU LEBIH KUAT, SAAT TEKADMU
LEBIH KUAT DARI ORANG LAIN."
446
00:25:32,833 --> 00:25:35,583
SALINAHASS MENGIKUTIMU
IKUTI
447
00:25:35,666 --> 00:25:36,666
MENGIKUTI
448
00:25:36,750 --> 00:25:37,875
Hai.
449
00:25:39,791 --> 00:25:40,791
Halo.
450
00:25:43,875 --> 00:25:46,000
Khusus untuk kalian.
451
00:25:46,083 --> 00:25:47,791
Thank you, Tar.
452
00:25:47,875 --> 00:25:49,666
Ini beneran boleh bagi-bagi?
453
00:25:49,750 --> 00:25:50,833
Wajib, malah.
454
00:25:50,916 --> 00:25:54,416
Dan cuma gue
yang dikasih ekstra sama Kak Sofia.
455
00:25:56,708 --> 00:25:58,333
Mau buat pengakuan dulu, nih.
456
00:26:00,916 --> 00:26:04,333
Ternyata, gue betah banget
tinggal di sini.
457
00:26:04,416 --> 00:26:07,250
Dan sama sekali enggak kangen pacaran!
458
00:26:08,041 --> 00:26:09,291
I knew it, Tar.
459
00:26:09,375 --> 00:26:12,041
Dan, gue salut banget
ngeliat wajah baru IG lo.
460
00:26:12,750 --> 00:26:14,333
Ketinggalan, nih, gue.
461
00:26:14,416 --> 00:26:15,416
PERONA BIBIR OLEH SOFIA MAKE-UP
#CANTIK ALA SOFIA
462
00:26:15,500 --> 00:26:16,583
BANGGA MENJADI BAGIAN THE LIGHT
#CANTIK ALA SOFIA
463
00:26:16,666 --> 00:26:18,875
Banyak, sih, yang unfollow dan julid
464
00:26:18,958 --> 00:26:20,916
begitu tahu
sekarang gue anggota The Light.
465
00:26:21,500 --> 00:26:24,583
Tapi justru, followers baru gue nambah.
466
00:26:25,208 --> 00:26:27,416
Ya, sudahlah.
Yang ngomongin jelek The Light,
467
00:26:27,500 --> 00:26:29,000
di mana-mana pasti ada.
468
00:26:31,541 --> 00:26:32,750
Betul.
469
00:26:33,333 --> 00:26:35,125
Where is my genius boy?
470
00:26:35,208 --> 00:26:36,500
Selamat datang, Pak.
471
00:26:45,875 --> 00:26:48,958
Bapak suka hasil renovasi rumah kalian.
472
00:26:50,333 --> 00:26:51,625
Sofia.
473
00:26:52,208 --> 00:26:54,250
You have good taste.
474
00:26:54,333 --> 00:26:56,041
Terima kasih, Pak.
475
00:26:57,833 --> 00:26:58,708
Bapak yakin,
476
00:26:59,791 --> 00:27:03,666
establishment-mu ini
akan menghasilkan sebuah revolusi.
477
00:27:03,750 --> 00:27:04,833
Ini baru awalan, Pak.
478
00:27:06,458 --> 00:27:08,625
Sejak kamu kecil, Bapak tahu
479
00:27:09,625 --> 00:27:12,583
kamu pasti akan menjadi pemimpin besar.
480
00:27:14,333 --> 00:27:15,541
Dan dari sekarang juga,
481
00:27:15,625 --> 00:27:17,791
kita sudah mulai
menanam padi-padinya, Pak.
482
00:27:17,875 --> 00:27:19,791
Dan sebentar lagi kamu akan panen.
483
00:27:29,750 --> 00:27:31,166
Hati-hati jangan nunduk mulu,
484
00:27:31,250 --> 00:27:33,166
- entar jatuh, loh.
- Fiz!
485
00:27:33,250 --> 00:27:34,875
Video baru kita di-upload, Fiz!
486
00:27:34,958 --> 00:27:36,125
Nih.
487
00:27:36,208 --> 00:27:37,791
Walaupun berat badan aku nambah,
488
00:27:37,875 --> 00:27:40,375
- tapi suami aku enggak keberatan, kok!
- Aku malah gemes!
489
00:27:40,458 --> 00:27:41,750
Iya, bagus.
490
00:27:41,833 --> 00:27:43,208
Komen-komennya juga lucu, loh, Fiz.
491
00:27:43,291 --> 00:27:44,625
Baca, deh!
492
00:27:52,666 --> 00:27:53,750
Salina, yuk!
493
00:27:53,833 --> 00:27:55,333
Oh iya, bentar, gue nyusul, ya!
494
00:27:57,708 --> 00:28:00,625
PASANGAN BERBAHAGIA
495
00:28:04,333 --> 00:28:06,750
Oh, di sini ternyata.
496
00:28:08,500 --> 00:28:11,875
"Aku pengen banget
bisa seperti mereka, Min.
497
00:28:13,041 --> 00:28:15,250
Mau daftar gimana caranya, Min?
498
00:28:16,000 --> 00:28:17,166
Baper banget, Min.
499
00:28:17,250 --> 00:28:21,666
Turut berbahagia melihat pasangan
yang begitu sempurna."
500
00:28:21,750 --> 00:28:23,583
Kocak banget, sih, lo bacanya.
501
00:28:23,666 --> 00:28:26,375
- Ter-love!
- Fiz! Udah, setop!
502
00:28:29,583 --> 00:28:31,125
Hah? Ada?
503
00:28:34,708 --> 00:28:35,625
Resek, ah!
504
00:28:35,708 --> 00:28:37,458
Jantung gue mau copot, nih!
505
00:28:37,541 --> 00:28:38,708
Na.
506
00:28:40,416 --> 00:28:42,166
Iya, ih!
507
00:28:43,625 --> 00:28:46,541
Ul, ekspresinya terlalu galau.
508
00:28:46,625 --> 00:28:48,375
Harus kelihatan ready, dong.
509
00:28:48,458 --> 00:28:49,833
Bagus juga konsep anak-anak.
510
00:28:50,500 --> 00:28:51,833
Ready begini?
511
00:28:52,500 --> 00:28:54,958
Bagus, ya, hasil mekap Tara.
512
00:28:55,541 --> 00:28:57,125
Cantik sekali, Ulfah.
513
00:29:00,875 --> 00:29:03,291
Siapa dulu, dong, yang mekapin?
514
00:29:03,375 --> 00:29:05,166
Beneran glowing, loh, Ul.
515
00:29:07,208 --> 00:29:09,750
Nah! Kayak gitu, ya, Ul! Oke?
516
00:29:09,833 --> 00:29:11,250
Tahan, ya.
517
00:29:11,333 --> 00:29:13,875
Ingat kata-katanya, and action!
518
00:29:13,958 --> 00:29:15,708
- Halo.
- Cut!
519
00:29:15,791 --> 00:29:17,666
Hafiz!
520
00:29:17,750 --> 00:29:18,958
Ada ekstra memory card enggak?
521
00:29:19,041 --> 00:29:20,750
- Memory card gue full, nih.
- Ul.
522
00:29:20,833 --> 00:29:22,833
Itu kayaknya jodohnya Salina, deh.
523
00:29:23,625 --> 00:29:24,750
Ih,
524
00:29:26,458 --> 00:29:27,583
gayanya odd banget!
525
00:29:33,333 --> 00:29:36,541
Belum apa-apa, kok, udah full, Na,
memory card-nya?
526
00:29:36,625 --> 00:29:38,708
Biasanya 'kan selalu bawa ekstra.
527
00:29:38,791 --> 00:29:40,708
Eror, deh, ekstra card gue.
528
00:29:40,791 --> 00:29:42,750
Oke, Ulfah, stand by, ya!
529
00:29:42,833 --> 00:29:44,291
Udah stand by dari tadi.
530
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Action!
531
00:29:46,083 --> 00:29:47,500
Halo! Aku Ulfah …
532
00:29:47,583 --> 00:29:50,083
Oke, sekarang giliran cowok-cowok
dari tim olahraga The Light.
533
00:29:50,166 --> 00:29:52,458
Tim olahraga ada yang perlu mekap enggak?
534
00:29:52,541 --> 00:29:54,583
Tara! Tahan godaan!
535
00:29:55,625 --> 00:29:58,833
Oke, stand by, Ulfah! And, action!
536
00:29:59,333 --> 00:30:01,000
Halo! Aku Ulfah.
537
00:30:01,083 --> 00:30:03,541
Sebentar lagi, aku berumur 17 tahun,
538
00:30:03,625 --> 00:30:05,250
and I'm ready for my match!
539
00:30:17,666 --> 00:30:19,000
Udah di sini.
540
00:30:19,083 --> 00:30:20,291
Aku cariin.
541
00:30:22,333 --> 00:30:23,875
Iya, nungguin kamu dari tadi.
542
00:30:23,958 --> 00:30:25,375
Iya, maaf banget, ya,
543
00:30:25,458 --> 00:30:28,541
tadi si Ulfah sama Tara
kebiasaan mereka ngeledekin aku.
544
00:30:29,125 --> 00:30:30,458
Enggak apa-apa.
545
00:30:31,625 --> 00:30:33,958
Lucu, kok, ngeliat kamu
bales-balesan gitu sama mereka.
546
00:30:35,333 --> 00:30:38,458
Biasalah, kita 'kan
emang suka bully-bully-an.
547
00:30:40,750 --> 00:30:42,916
Oh, jadi cuma buat bahan bully doang?
548
00:30:46,333 --> 00:30:48,875
Kalau misalnya…
549
00:30:49,583 --> 00:30:50,666
beneran gimana?
550
00:30:50,750 --> 00:30:52,750
Maksudnya beneran?
551
00:30:56,750 --> 00:30:59,458
Ih, kangen pacaran, ya?
552
00:31:03,750 --> 00:31:05,833
- Hai, Fiz.
- Hai.
553
00:31:16,625 --> 00:31:18,166
Jujur saja…
554
00:31:20,125 --> 00:31:21,833
aku, tuh, sudah 17 tahun…
555
00:31:23,291 --> 00:31:25,083
belum pernah punya pacar.
556
00:31:27,625 --> 00:31:30,916
Dan pasti pengen tahu juga,
rasanya pacaran gimana.
557
00:31:31,000 --> 00:31:33,208
Pacaran biasa aja, kok.
558
00:31:34,041 --> 00:31:36,291
Gue pernah, dan enggak kangen.
559
00:31:39,083 --> 00:31:40,375
Emang lo birthday-nya kapan?
560
00:31:40,458 --> 00:31:42,416
Waktu pertama kali ke sini.
561
00:31:44,500 --> 00:31:45,458
Oh.
562
00:31:47,333 --> 00:31:48,583
Selamat, ya.
563
00:31:49,250 --> 00:31:51,083
Bentar lagi nikah, dong.
564
00:31:55,208 --> 00:31:58,291
Yah, nunggu aja, sih.
565
00:31:58,875 --> 00:32:00,875
Lagian banyak juga
566
00:32:00,958 --> 00:32:03,208
cowok-cowok yang udah 17 tahun
belum dapat match.
567
00:32:05,125 --> 00:32:06,166
Emang mungkin…
568
00:32:09,666 --> 00:32:12,000
belum dapat yang cocok aja.
569
00:32:12,958 --> 00:32:15,708
Fiz, inget di sini, tuh, enggak boleh.
570
00:32:20,833 --> 00:32:23,125
Tapi aku yakin banget kamu jodoh aku, Na.
571
00:32:23,208 --> 00:32:24,666
Seyakin itu?
572
00:32:28,166 --> 00:32:29,750
Aku yakin…
573
00:32:31,041 --> 00:32:33,958
sejak pertama kali ngeliat kamu
turun dari bus nyamperin nenek-nenek itu.
574
00:32:35,208 --> 00:32:38,833
Aku yakin karena kamu tulus banget,
575
00:32:38,916 --> 00:32:40,708
ngehargain hasil editan aku.
576
00:32:43,583 --> 00:32:45,666
Aku tahu kamu anak orang kaya,
577
00:32:48,000 --> 00:32:50,166
tapi kamu punya ambisi,
578
00:32:50,833 --> 00:32:52,166
empati.
579
00:32:52,250 --> 00:32:54,541
Dan kamu anaknya enggak males untuk usaha.
580
00:32:55,708 --> 00:32:58,041
Emang kamu enggak ada
keyakinan sedikit pun
581
00:32:59,208 --> 00:33:00,250
kalau kita, tuh, jodoh?
582
00:33:03,041 --> 00:33:05,875
Aku cuma enggak mau
berharap terlalu banyak, Fiz.
583
00:33:19,708 --> 00:33:21,708
AKU LAGI DI JALAN
UNTUK AMBIL FOTO MATAHARI TERBIT
584
00:33:46,083 --> 00:33:47,375
Di sini aja, yuk.
585
00:33:48,416 --> 00:33:49,250
Oke.
586
00:33:54,875 --> 00:33:57,041
Lagi apa, ya, orang-orang di kota sana?
587
00:33:58,916 --> 00:34:00,500
Enakan juga di sini.
588
00:34:11,583 --> 00:34:13,708
Kamu kayaknya kangen tinggal di kota?
589
00:34:15,083 --> 00:34:17,166
Aku cuma kangen Ibu,
590
00:34:18,750 --> 00:34:20,000
Bapak…
591
00:34:20,750 --> 00:34:22,666
dan nanti kalau kita sudah nikah,
592
00:34:23,750 --> 00:34:25,291
tinggal di apartemen,
593
00:34:25,375 --> 00:34:28,958
mereka pasti bangga banget ngeliat
aku punya istri yang asik kayak kamu.
594
00:34:30,208 --> 00:34:32,125
Kejauhan tahu, Fiz, ngayalnya.
595
00:34:33,000 --> 00:34:35,916
Nikmatin aja dulu yang ada di depan mata.
596
00:34:39,500 --> 00:34:40,375
Kamu, dong.
597
00:34:46,041 --> 00:34:48,666
Mudah-mudahan orang tua kamu
juga bangga, ya, sama aku.
598
00:34:51,666 --> 00:34:54,166
Kalo almarhum Ayah, sih, pasti bangga.
599
00:34:55,916 --> 00:34:59,625
Nanti kalo tinggal di apartemen,
enggak dapat view kayak gini.
600
00:35:00,791 --> 00:35:03,125
'Kan view-nya aku.
601
00:35:12,791 --> 00:35:13,791
Hati-hati, ya!
602
00:35:14,583 --> 00:35:17,166
Ke mana aja, sih, lo?
Lilinnya bawa enggak?
603
00:35:17,250 --> 00:35:19,166
Ih, sudah, dong. Tenang aja.
604
00:35:19,250 --> 00:35:20,958
Jadi pingin coel.
605
00:35:27,833 --> 00:35:28,875
THE LIGHT MART OLEH ULFAH
606
00:35:32,375 --> 00:35:33,750
NANIK WS, KEPALA ASRAMA
PUSAT PELATIHAN THE LIGHT
607
00:35:42,083 --> 00:35:47,041
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
608
00:35:47,125 --> 00:35:50,708
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
609
00:35:50,791 --> 00:35:56,500
- Thank you. So sweet!
- Happy birthday, dear Ulfah
610
00:35:56,583 --> 00:36:01,958
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
611
00:36:03,833 --> 00:36:04,916
Make a wish dulu.
612
00:36:08,083 --> 00:36:08,916
Oke.
613
00:36:11,458 --> 00:36:13,833
- Yay!
- Yay!
614
00:36:15,916 --> 00:36:18,625
Calon pengantin gimana?
615
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Deg-degan, enggak?
616
00:36:20,333 --> 00:36:23,250
Gue seneng banget akhirnya
datang juga hari ini.
617
00:36:24,041 --> 00:36:25,708
Eh, lihat, deh.
618
00:36:26,875 --> 00:36:28,750
Tadi Bu Nanik ngirimin gue ini.
619
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
Katanya bentuk toko gue
bakal kayak gini nanti.
620
00:36:32,208 --> 00:36:33,208
Awesome!
621
00:36:35,333 --> 00:36:36,916
Gimana rasanya?
622
00:36:37,000 --> 00:36:39,875
Belum tahu jodohnya siapa,
besok langsung nikah.
623
00:36:39,958 --> 00:36:42,666
Cuma bingung mikirin
pas malam pertama, sih.
624
00:36:43,625 --> 00:36:45,000
Sakit enggak, ya?
625
00:36:45,083 --> 00:36:47,958
Santai aja, Ul. Dibawa santai.
626
00:36:51,208 --> 00:36:52,500
Kalian tidur di sini, dong.
627
00:36:53,166 --> 00:36:55,125
'Kan ini malam terakhir gue di asrama.
628
00:36:55,791 --> 00:36:57,041
Oh, iya, ya.
629
00:36:57,125 --> 00:37:00,041
- Tar, berani enggak?
- Enggak berani, deh.
630
00:37:00,125 --> 00:37:03,958
Gue 'kan harus bikin Kak Sofia
makin impressed sama gue.
631
00:37:04,041 --> 00:37:07,416
Jangan sampai record gue ternoda.
632
00:37:56,041 --> 00:37:58,500
Dengan sistem perjodohan kami,
633
00:37:58,583 --> 00:38:02,333
hari ini, dua anak manusia
akan dipertemukan
634
00:38:02,416 --> 00:38:05,833
di tempat yang indah dan sakral ini.
635
00:38:08,291 --> 00:38:09,708
Here we go!
636
00:38:13,250 --> 00:38:14,916
KECOCOKAN
637
00:38:28,291 --> 00:38:30,416
Gue pikir dia jodoh lo, Na!
638
00:38:30,500 --> 00:38:33,166
Ulfah and Hafiz.
639
00:38:33,250 --> 00:38:37,166
We're going to celebrate
their holy matrimony today.
640
00:38:39,208 --> 00:38:40,333
Hafiz.
641
00:38:41,125 --> 00:38:42,750
Apakah kamu menerima Ulfah
642
00:38:42,833 --> 00:38:46,541
sebagai istri yang telah
kami pilihkan untuk kamu?
643
00:38:52,833 --> 00:38:55,666
Ini pilihan terbaik untuk kamu, Hafiz.
644
00:39:00,583 --> 00:39:01,875
Saya menerima.
645
00:39:03,291 --> 00:39:06,500
- Na, are you okay?
- Ulfah, apakah kamu menerima Hafiz
646
00:39:06,583 --> 00:39:09,500
sebagai suami yang telah
kami pilihkan untuk kamu?
647
00:39:10,125 --> 00:39:13,458
- Saya menerima.
- Fantastic.
648
00:39:15,000 --> 00:39:19,875
And now, with the power vested in me
by The Light,
649
00:39:20,541 --> 00:39:25,166
I pronounce you husband and wife.
650
00:39:26,125 --> 00:39:28,125
You may kiss the bride, Hafiz.
651
00:39:45,833 --> 00:39:47,833
So lovely!
652
00:40:22,875 --> 00:40:24,875
- Yang Istimewa.
- Duduk saja, duduk.
653
00:40:25,500 --> 00:40:26,791
Lanjut.
654
00:40:33,291 --> 00:40:36,750
Kamu yang terpilih
sebagai co-director-nya Joko Liauw
655
00:40:38,166 --> 00:40:41,208
di project film documentary spesial kami.
656
00:40:44,083 --> 00:40:46,125
Saya sangat tidak menyangka.
657
00:40:46,708 --> 00:40:48,000
Terima kasih, Yang Istimewa!
658
00:40:49,250 --> 00:40:50,458
Sama-sama.
659
00:40:56,500 --> 00:40:58,000
Tegang sekali, loh, ini.
660
00:40:58,791 --> 00:41:01,791
Boleh kerja, tapi jangan diforsir.
661
00:41:02,833 --> 00:41:04,208
Kamu harus pikirin kesehatan kamu.
662
00:41:04,291 --> 00:41:05,916
Kalau boleh saya tahu …
663
00:41:08,000 --> 00:41:10,291
tema dokumenternya apa?
664
00:41:13,916 --> 00:41:14,833
Saya.
665
00:41:18,166 --> 00:41:19,250
Baik,
666
00:41:19,833 --> 00:41:22,875
saya janji saya tidak akan
mengecewakan Yang Istimewa.
667
00:41:28,333 --> 00:41:29,916
Istirahat.
668
00:41:34,958 --> 00:41:37,166
SALINA MENGETIK…
669
00:41:53,708 --> 00:41:55,500
Kayaknya bajuku enggak muat, deh,
670
00:41:55,583 --> 00:41:57,333
di apartemen atas kecil banget.
671
00:41:58,250 --> 00:41:59,666
Taruh di stock room ini dulu, ya,
672
00:41:59,750 --> 00:42:01,125
sampai kita dapat
apartemen yang lebih besar
673
00:42:01,208 --> 00:42:03,500
kalau kita sudah punya anak nanti.
674
00:42:05,958 --> 00:42:07,708
Terserah kamu, aku naik dulu, ya.
675
00:42:09,041 --> 00:42:11,250
Kamu enggak mau bantuin aku
nata-natain produk?
676
00:42:12,625 --> 00:42:13,666
Besok pagi aja, ya.
677
00:42:14,958 --> 00:42:16,958
Orang tua kamu kapan datang?
678
00:42:17,458 --> 00:42:19,166
Aku pengen dikenalin.
679
00:42:20,083 --> 00:42:22,250
Ntar tunggu rapi dulu saja, ya, tempatnya.
680
00:42:31,250 --> 00:42:34,833
Na! Oh my god, Na!
681
00:42:34,916 --> 00:42:37,708
Udah liat video kawinan Hafiz
sama Ulfah keren banget!
682
00:42:37,791 --> 00:42:39,875
- Liat, deh.
- Udah, dong, 'kan gue yang bikin.
683
00:42:40,458 --> 00:42:44,375
Iya, maksudnya
Ulfah-nya, tuh, cantik banget.
684
00:42:44,458 --> 00:42:46,375
Terus Hafiz-nya pas sudah potong rambut,
685
00:42:46,458 --> 00:42:48,833
jadi ganteng gitu, apalagi pake jas.
686
00:42:48,916 --> 00:42:51,833
- Ya.
- Na, are you okay?
687
00:42:51,916 --> 00:42:53,583
Maksud lo apaan, sih?
688
00:42:53,666 --> 00:42:56,833
Ulfah sama Hafiz
kayak kurang nyambung gitu.
689
00:42:56,916 --> 00:42:58,333
Enggak kayak Hafiz sama lo.
690
00:42:58,416 --> 00:43:00,875
Ih, kita, tuh, cuma kerja bareng.
Jangan gila, deh, Tar.
691
00:43:00,958 --> 00:43:03,916
- Santai. Enggak usah defensive.
- Ya, enggaklah.
692
00:43:04,000 --> 00:43:07,041
Lagian, ya, gue, tuh,
harus fokus ke tugas baru.
693
00:43:07,666 --> 00:43:10,375
Bikin dokumenter pribadi Yang Istimewa.
694
00:43:10,958 --> 00:43:12,333
Keren banget!
695
00:43:12,416 --> 00:43:14,833
Cari tahulah soal jodoh gue.
696
00:43:14,916 --> 00:43:17,041
PESAN DARI HAFIZ
697
00:43:18,708 --> 00:43:20,875
Kebelet, nih, gue, duluan, ya.
698
00:43:46,750 --> 00:43:49,541
Bagus, loh, hasilnya. Bagus banget.
699
00:43:50,541 --> 00:43:53,500
Kita bisa mulai
proses tranfer ke uterusnya Bu Sofia.
700
00:43:54,750 --> 00:43:55,625
Oke?
701
00:43:57,375 --> 00:43:58,208
Oke.
702
00:43:59,583 --> 00:44:01,291
Boleh di-shoot sekarang, ya?
703
00:44:03,375 --> 00:44:06,208
Ya, sudah, sudah bisa di-shoot.
704
00:44:26,625 --> 00:44:28,541
Siap, Bu Sofia?
705
00:44:28,625 --> 00:44:31,416
- Kita tunggu Al dulu, ya.
- Boleh.
706
00:44:39,750 --> 00:44:40,916
Bawa aja bukunya.
707
00:44:42,791 --> 00:44:43,708
Buat kamu.
708
00:44:49,583 --> 00:44:52,083
- Terima kasih, Yang Istimewa.
- Sama-sama.
709
00:44:58,000 --> 00:45:00,750
Kamu capture momen saya sama Sofia,
710
00:45:00,833 --> 00:45:02,958
supaya penonton juga bisa ikut merasakan.
711
00:45:03,041 --> 00:45:04,500
- Dok
- Halo.
712
00:45:04,583 --> 00:45:05,625
- Dokumentasi kami, ya.
- Silakan.
713
00:45:08,250 --> 00:45:10,750
Rileks, ya, kita mulai prosedurnya.
714
00:45:11,875 --> 00:45:14,083
Lebih arahin ke saya sedikit.
715
00:45:14,166 --> 00:45:17,833
Tarik napas. Atur napasnya.
716
00:45:26,166 --> 00:45:28,750
Atur napasnya, Bu Sofia.
717
00:45:33,708 --> 00:45:37,791
Tragis, sih, kalau ternyata mereka
kehilangan bayi dulunya.
718
00:45:38,541 --> 00:45:40,833
Mereka tegar banget, kok, Tar.
719
00:45:41,708 --> 00:45:43,708
Pokoknya ini rahasia kita, ya.
720
00:45:43,791 --> 00:45:45,833
Tanggung jawab gue besar, nih,
di proyek ini.
721
00:45:45,916 --> 00:45:46,958
He eh.
722
00:45:48,750 --> 00:45:50,416
Udah mau jam delapan, tuh.
723
00:45:50,500 --> 00:45:51,916
Tenang saja, Na.
724
00:45:52,000 --> 00:45:54,833
Pokoknya mereka tetap glam
bak ratu dan raja.
725
00:45:54,916 --> 00:45:56,250
My couple goals.
726
00:45:57,583 --> 00:45:58,583
HAFIZX
1 PESAN BARU
727
00:46:14,708 --> 00:46:16,041
Dari mulai olahraga,
728
00:46:17,000 --> 00:46:19,916
suplai rantai makanan yang berkelanjutan
729
00:46:20,000 --> 00:46:21,958
fesyen yang ramah lingkungan,
730
00:46:22,041 --> 00:46:23,750
dan menjadi beautician.
731
00:46:23,833 --> 00:46:26,791
Dan sekarang, saya akan menunjukkan
732
00:46:26,875 --> 00:46:28,875
Beauty Lab The Light.
733
00:46:28,958 --> 00:46:32,458
Sekarang kita sudah harus mulai
belajar mengenal produk.
734
00:46:32,541 --> 00:46:34,291
- Ayo, kita kerja!
- Oke.
735
00:46:34,375 --> 00:46:36,083
Di The Light, kami punya
banyak sekali fasilitas.
736
00:46:36,166 --> 00:46:37,416
Nah, ini salah satunya.
737
00:46:38,750 --> 00:46:40,375
Selamat pagi, Adik-adik.
738
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
Maaf saya mengganggu waktunya sebentar.
739
00:46:43,500 --> 00:46:45,416
Saya cuma mau bilang, Sofia titip salam.
740
00:46:45,500 --> 00:46:49,541
Dan kalian semua pasti
banyak belajar dari Tara.
741
00:46:51,666 --> 00:46:56,583
Oh, wow, enggak biasanya
Yang Istimewa Kak Ali
742
00:46:56,666 --> 00:46:59,416
langsung datang hadir ke sini.
743
00:47:00,416 --> 00:47:02,708
Oke, kita selfie dulu, ya? Semua, ya.
744
00:47:04,041 --> 00:47:06,166
- Salina, kamu ikut, dong.
- Sal?
745
00:47:06,250 --> 00:47:07,708
- Na, sini.
- Sal, masa kamu di situ?
746
00:47:07,791 --> 00:47:09,541
Sini, sama-sama.
747
00:47:09,625 --> 00:47:11,416
Kita 'kan mau foto rame-rame, ya?
748
00:47:13,750 --> 00:47:16,125
Oke. Kak Santi, kamu ikut, ya.
749
00:47:16,208 --> 00:47:18,875
Oke. Agak ke sinian dikit. Rapat, ya.
750
00:47:19,791 --> 00:47:21,500
Satu, dua…
751
00:47:22,833 --> 00:47:23,708
tiga.
752
00:47:34,333 --> 00:47:35,250
Hei.
753
00:47:40,500 --> 00:47:41,708
Na?
754
00:47:48,250 --> 00:47:49,750
Ada yang bisa gue lihat?
755
00:47:54,250 --> 00:47:57,000
Rileks, ya, kita mulai prosedurnya.
756
00:47:58,333 --> 00:48:00,125
Lebih arahin ke saya sedikit.
757
00:48:00,625 --> 00:48:03,041
- Tarik napas…
- Belum ada wawancaranya, sih.
758
00:48:03,125 --> 00:48:05,041
Tapi aku yakin nanti hasilnya bagus.
759
00:48:05,875 --> 00:48:08,666
Enggak nyangka gue,
ngeditnya bakal kayak gini.
760
00:48:09,750 --> 00:48:10,625
Good job.
761
00:48:13,041 --> 00:48:14,208
Break bentar, yuk.
762
00:48:49,166 --> 00:48:52,291
Wow, cute amat dekornya!
763
00:48:52,375 --> 00:48:55,208
- Ulfah banget.
- Kangennya!
764
00:48:57,666 --> 00:48:59,416
Hai, Ul.
765
00:49:01,416 --> 00:49:02,833
First things first.
766
00:49:02,916 --> 00:49:05,916
Sudah belum? Enak, 'kan?
767
00:49:07,958 --> 00:49:09,833
Awalnya sakit, sih.
768
00:49:09,916 --> 00:49:12,333
Tapi Hafiz gentle
769
00:49:12,416 --> 00:49:15,333
dan ternyata dia manis banget.
770
00:49:17,583 --> 00:49:19,791
Jagain, ya, Na. 'Kan dia partner kerja lo.
771
00:49:21,958 --> 00:49:23,291
Maksudnya jagain?
772
00:49:23,375 --> 00:49:25,916
Dia itu suka lupa makan kalau sudah kerja.
773
00:49:26,500 --> 00:49:27,791
Ingetin aja.
774
00:49:27,875 --> 00:49:29,625
Siap, ingetin.
775
00:49:30,291 --> 00:49:32,916
Eh, gimana dokumenternya Kak Ali?
776
00:49:33,000 --> 00:49:35,750
Hebat, deh, lo bisa kerjain
proyek sepenting itu.
777
00:49:35,833 --> 00:49:37,666
Dreams come true, Ul!
778
00:49:37,750 --> 00:49:39,958
Gue ikutin semua kegiatan Yang Istimewa.
779
00:49:40,875 --> 00:49:43,166
Capek, sih, tapi rewarding banget.
780
00:49:45,166 --> 00:49:46,541
Eh, tapi, ya,
781
00:49:47,250 --> 00:49:50,083
kemarin gue merasa ada yang aneh, deh.
782
00:49:51,458 --> 00:49:53,833
Oh, ya? Aneh kenapa?
783
00:49:54,750 --> 00:49:56,958
Kak Ali, pegang-pegang pipi gue.
784
00:49:57,541 --> 00:49:58,958
Kerekam 'kan, Na, di kamera lo?
785
00:50:00,916 --> 00:50:02,750
Rajin menjamah juga dia.
786
00:50:03,666 --> 00:50:06,500
Aduh. Dia emang perhatian kali, Tar.
787
00:50:06,583 --> 00:50:09,083
Harmless-lah. Gue kira apa.
788
00:50:09,166 --> 00:50:10,416
Udah, yuk, syuting, yuk!
789
00:50:11,166 --> 00:50:12,416
Siap, ya?
790
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Senyum, Ul.
791
00:50:14,250 --> 00:50:16,333
And action!
792
00:50:19,875 --> 00:50:21,833
Chief Ali, Bu Sofia.
793
00:50:21,916 --> 00:50:25,000
Selamat, ya. Akhirnya positif.
794
00:50:26,083 --> 00:50:27,791
Terima kasih, Endru.
795
00:50:27,875 --> 00:50:29,750
Tapi tolong jangan bilang
siapa-siapa dulu, ya.
796
00:50:29,833 --> 00:50:32,458
Karena ini 'kan masih tahap awal.
797
00:50:32,541 --> 00:50:33,625
Beres, Bu.
798
00:50:34,208 --> 00:50:36,916
Oke. Bagus.
799
00:50:38,166 --> 00:50:40,625
Oke, kira-kira berikutnya siapa, nih,
800
00:50:40,708 --> 00:50:42,166
yang bakal kita nikahkan lagi?
801
00:50:42,250 --> 00:50:43,750
Silakan, Bu.
802
00:50:43,833 --> 00:50:45,791
Diana dan Doni.
803
00:50:45,875 --> 00:50:47,666
Diana pandai menjahit
804
00:50:48,250 --> 00:50:51,291
dan juga bikin pola,
tapi tidak bisa menggambar.
805
00:50:51,375 --> 00:50:55,041
Doni jago bikin sketsa dan juga komik.
806
00:50:55,791 --> 00:50:57,500
Saya rasa mereka compatible.
807
00:50:57,583 --> 00:51:00,583
- Bisa produktif, ya, kalau dinikahkan.
- Setuju.
808
00:51:01,333 --> 00:51:02,583
Next siapa lagi?
809
00:51:03,541 --> 00:51:05,333
Tara seharusnya, ya,
810
00:51:05,416 --> 00:51:07,875
tapi susah sekali
cari match untuk anak ini.
811
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
She's a good asset for us.
812
00:51:10,041 --> 00:51:12,375
Dia punya influence, followers-nya banyak.
813
00:51:12,458 --> 00:51:14,625
Tara terlalu progresif
untuk anak seumurnya.
814
00:51:15,208 --> 00:51:19,083
Dia bahkan sudah membuat digital
marketing plan untuk Sofia Make-up line.
815
00:51:19,166 --> 00:51:22,250
Anak laki-laki di sini
enggak ada yang match sama dia.
816
00:51:23,583 --> 00:51:24,625
Endru?
817
00:51:26,041 --> 00:51:27,375
Kamu enggak mau nikah lagi?
818
00:51:27,458 --> 00:51:30,958
Wah, kasian istri saya, Chief.
819
00:51:31,041 --> 00:51:33,500
Tambah, dong, masa cuma satu anaknya?
820
00:51:34,541 --> 00:51:35,875
- Tara…
- Al.
821
00:51:36,916 --> 00:51:40,041
Istrinya Endru itu 'kan cancer. Kamu lupa?
822
00:51:42,125 --> 00:51:43,583
Saya lupa.
823
00:51:43,666 --> 00:51:44,500
Dru.
824
00:51:45,958 --> 00:51:47,083
Aman, Chief.
825
00:51:47,166 --> 00:51:49,750
Gimana kalau kita fokus dulu sama Diana?
826
00:51:50,791 --> 00:51:52,208
Tara bisa belakangan.
827
00:51:57,791 --> 00:51:59,250
Syuting apa tadi?
828
00:52:00,250 --> 00:52:01,916
Rapat buat next wedding.
829
00:52:02,000 --> 00:52:03,791
Batch gue, 'kan? Gimana?
830
00:52:05,875 --> 00:52:07,458
Gue terganggu, deh.
831
00:52:08,666 --> 00:52:09,916
Gue enggak nyangka
832
00:52:10,500 --> 00:52:13,583
Kak Ali nawarin poligami, santai banget.
833
00:52:13,666 --> 00:52:14,666
Maksudnya
834
00:52:14,750 --> 00:52:17,833
kita bakal dipasangin
sama yang sudah punya istri gitu?
835
00:52:18,750 --> 00:52:19,958
Gila.
836
00:52:20,916 --> 00:52:22,625
Mana coba lihat rekamannya?
837
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
Udah di fail ruang editing.
838
00:52:25,750 --> 00:52:27,333
Tapi perasaan gue enggak enak, deh.
839
00:52:27,416 --> 00:52:29,750
Ya, makanya lain kali copy aja.
840
00:52:29,833 --> 00:52:31,250
Bandel dikit enggak apa-apa kali, Na!
841
00:52:32,208 --> 00:52:33,416
Iya.
842
00:52:41,666 --> 00:52:45,333
MENYALIN…
843
00:52:47,125 --> 00:52:49,875
Na, aku ngerti kamu mau jaga jarak.
844
00:52:49,958 --> 00:52:52,166
Semoga pelan-pelan
kita bisa jadi teman baik.
845
00:52:52,750 --> 00:52:54,333
Itu sudah cukup untuk aku.
846
00:52:54,416 --> 00:52:55,666
Sekalian mau ingetin,
847
00:52:55,750 --> 00:52:58,583
untuk selalu hapus jejak digital kita.
848
00:52:58,666 --> 00:52:59,708
Makasih, Na.
849
00:53:02,041 --> 00:53:03,166
JANGAN CEMAS, AKU SELALU HAPUS SEMUA.
850
00:53:03,250 --> 00:53:06,708
TOLONG JAGA ULFAH. DIA YANG TERBAIK.
BERHENTI MENGIRIMIKU SMS.
851
00:53:08,541 --> 00:53:12,583
Rasanya selalu seperti
di surga tiap kali ke sini.
852
00:53:13,791 --> 00:53:15,708
Berarti sudah cukup lama
saya enggak ke sini, ya?
853
00:53:15,791 --> 00:53:17,250
Iya, lumayan, Pak.
854
00:53:17,333 --> 00:53:20,791
Terlalu sibuk ambil hati para konstituen.
855
00:53:22,166 --> 00:53:24,916
Saya pahamlah, Pak Frans 'kan pasti sibuk.
856
00:53:26,250 --> 00:53:28,833
Pokoknya kapan pun, Pak, mau ke sini
857
00:53:29,333 --> 00:53:32,166
untuk liburan atau refreshing
ataupun mau santai,
858
00:53:32,250 --> 00:53:34,083
tempat ini selalu terbuka untuk Pak Frans.
859
00:53:34,166 --> 00:53:35,958
Terima kasih.
860
00:53:36,666 --> 00:53:38,375
Tanpa Pak Frans,
861
00:53:38,875 --> 00:53:41,333
ini semua enggak akan pernah terjadi.
862
00:53:42,291 --> 00:53:44,500
Di saat semua orang meragukan saya…
863
00:53:46,041 --> 00:53:48,541
Pak Frans orang pertama yang invest.
864
00:53:52,583 --> 00:53:53,708
Ali.
865
00:53:54,208 --> 00:53:56,208
Bagaimana kalau sekarang gantian?
866
00:53:56,791 --> 00:53:58,791
Saya yang mau minta tolong.
867
00:54:00,750 --> 00:54:03,833
Tolong carikan jodoh buat anak saya.
868
00:54:04,875 --> 00:54:07,833
Si Aditya. Saya pikir dia sudah 25 tahun
869
00:54:07,916 --> 00:54:11,458
dan sudah pantaslah buat dinikahkan.
870
00:54:12,041 --> 00:54:13,833
Saya punya solusi untuk Bapak.
871
00:54:22,583 --> 00:54:24,083
Tara.
872
00:54:24,750 --> 00:54:26,083
Bangun, Tara.
873
00:54:26,583 --> 00:54:27,916
Mandi.
874
00:54:30,916 --> 00:54:34,166
Bu, ini 'kan masih jam lima kurang.
875
00:54:34,750 --> 00:54:37,833
Hari ini, kamu harus breakfast
dengan Yang Istimewa
876
00:54:38,416 --> 00:54:41,125
Sofia dan calon suami kamu.
877
00:54:44,500 --> 00:54:48,750
Sejak kapan, sih, Bu,
pakai breakfast segala?
878
00:54:49,416 --> 00:54:53,666
Sejak kami menemukan calon suami kamu.
879
00:54:55,750 --> 00:54:57,416
Apaan, sih?
880
00:55:02,250 --> 00:55:03,750
Na!
881
00:55:08,208 --> 00:55:10,250
Dia bukan member sini kali, Tar.
882
00:55:11,541 --> 00:55:13,833
Ya, tapi terus
sial gue enggak ilang-ilang.
883
00:55:13,916 --> 00:55:15,291
Padahal gue sudah di sini.
884
00:55:15,375 --> 00:55:18,458
Terus gue mesti tobat
kayak gimana lagi, dong?
885
00:55:19,625 --> 00:55:21,500
Aduh, enggak usah drama, deh.
886
00:55:21,583 --> 00:55:23,375
Temuin aja dulu.
887
00:55:24,000 --> 00:55:24,833
Ya?
888
00:55:29,125 --> 00:55:30,708
It was an amazing experience.
889
00:55:30,791 --> 00:55:32,166
All in all, it was tough
890
00:55:32,833 --> 00:55:34,125
and we have to work hard
to get through it.
891
00:55:34,708 --> 00:55:36,333
Kami tinggal dulu, ya,
892
00:55:37,375 --> 00:55:40,583
supaya kalian punya
waktu untuk saling mengenal.
893
00:55:42,541 --> 00:55:45,291
Tara, Aditya,
894
00:55:45,375 --> 00:55:48,000
kalian akan jadi
couple yang sangat spesial.
895
00:55:48,583 --> 00:55:49,750
I'm grateful for all of this.
896
00:55:49,833 --> 00:55:51,083
Terima kasih.
897
00:55:51,750 --> 00:55:53,000
Enjoy.
898
00:56:01,041 --> 00:56:02,458
AKHIRNYA, KARMA BAIK.
899
00:56:04,500 --> 00:56:06,250
- So, Tara.
- Ya?
900
00:56:07,250 --> 00:56:08,666
Tell me about yourself.
901
00:56:09,875 --> 00:56:11,333
Senang banget melihat mereka.
902
00:56:13,000 --> 00:56:16,375
Tara tinggal aku orbitin
jadi spokesmodel Sofia Make-up.
903
00:56:16,458 --> 00:56:18,875
Pak Frans akan semakin dekat dengan kita.
904
00:56:18,958 --> 00:56:20,958
Kamu memang enggak pernah salah, Sof.
905
00:56:21,041 --> 00:56:22,458
- Iyalah.
- Eh, awas.
906
00:56:24,500 --> 00:56:26,416
Aku minta kamu lebih hati-hati,
907
00:56:26,500 --> 00:56:28,916
dan mulai sekarang, aku enggak mau
melihat kamu terlalu sibuk.
908
00:56:29,000 --> 00:56:31,666
Don't worry, Al, 'kan ada Tara.
909
00:56:35,125 --> 00:56:36,041
CEWEK-CEWEK
910
00:56:36,125 --> 00:56:38,583
AKU KANGEN KAMU, UL…
BACA, YA! SEMOGA KAMU BAHAGIA UNTUKKU.
911
00:56:49,875 --> 00:56:50,791
Hei.
912
00:56:52,125 --> 00:56:55,583
Hei. Gimana? Ngedit apa hari ini?
913
00:56:56,500 --> 00:56:58,166
Ya, gitu-gitu aja.
914
00:57:11,708 --> 00:57:13,791
Kamu enggak mau tahu kabar aku?
915
00:57:16,083 --> 00:57:18,208
Oh, ya, gimana?
916
00:57:20,416 --> 00:57:22,458
Aku seharian mual,
917
00:57:23,083 --> 00:57:25,333
dan enggak bisa nyium bau keringat, Fiz.
918
00:57:26,000 --> 00:57:27,541
Habis ini mandi, ya.
919
00:57:33,458 --> 00:57:34,750
Lapar banget, ya, kamu?
920
00:57:35,333 --> 00:57:36,500
Kasian.
921
00:57:52,958 --> 00:57:53,958
Terima kasih, ya.
922
00:57:54,541 --> 00:57:56,166
Tara sempurna untuk Aditya.
923
00:57:57,791 --> 00:57:59,166
Dan ini …
924
00:58:01,750 --> 00:58:03,583
Bonus dari saya.
925
00:58:03,666 --> 00:58:06,166
Pak Frans, jangan, Pak.
926
00:58:07,166 --> 00:58:10,375
Anggap saja ini sebagai
balas budi kami untuk Pak Frans.
927
00:58:10,458 --> 00:58:12,416
Ali, di zaman seperti ini,
928
00:58:12,500 --> 00:58:14,083
cash masih tetap perlu.
929
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
Kamu bayangin ada mobil, ya,
930
00:58:16,791 --> 00:58:18,583
mobil itu ambisi kamu,
931
00:58:18,666 --> 00:58:20,000
tapi enggak ada bensinnya.
932
00:58:20,750 --> 00:58:22,041
Ya, mana bisa jalan?
933
00:58:23,083 --> 00:58:25,750
Dan uang ini, bensin kamu.
934
00:58:26,541 --> 00:58:28,541
- Pak Frans…
- Tara tidak akan mengecewakan Bapak.
935
00:58:28,625 --> 00:58:30,750
Bagus. Yuk, kita sambut tamu-tamu kita.
936
00:58:30,833 --> 00:58:33,583
Sofia! Salina ngapain di sini?
937
00:58:34,500 --> 00:58:35,583
Okay, I'll handle her.
938
00:58:35,666 --> 00:58:37,041
Sekarang!
939
00:58:40,166 --> 00:58:41,041
Salina.
940
00:58:45,333 --> 00:58:46,250
Ya, Kak?
941
00:58:47,041 --> 00:58:48,541
Hapus gambar yang kamu ambil barusan.
942
00:58:50,041 --> 00:58:51,375
Emangnya ada yang salah, Kak?
943
00:58:51,458 --> 00:58:52,458
Delete sekarang.
944
00:58:53,166 --> 00:58:55,500
Kamu itu seharusnya
ambil gambar Tara dan Aditya.
945
00:58:55,583 --> 00:58:56,458
Bukan ke sini.
946
00:58:57,541 --> 00:58:59,166
Baik, Kak.
947
00:58:59,250 --> 00:59:00,791
HAPUS VIDEO?
BATAL, HAPUS
948
00:59:00,875 --> 00:59:02,416
HAPUS VIDEO?
HAPUS
949
00:59:30,500 --> 00:59:32,541
Na? Halo!
950
00:59:32,625 --> 00:59:34,125
Ulfah?
951
00:59:34,208 --> 00:59:36,125
Cantik amat!
952
00:59:36,208 --> 00:59:37,916
You look so different.
953
00:59:38,916 --> 00:59:40,500
Kita salamin Tara, yuk.
954
00:59:40,583 --> 00:59:42,083
How are you, Ul?
955
00:59:43,958 --> 00:59:46,916
Ternyata punya suami enggak
segampang yang gue kira, Na.
956
00:59:48,250 --> 00:59:50,583
Harusnya gue enggak
ngomong kayak gini, sih.
957
00:59:51,291 --> 00:59:54,500
Tapi, kayaknya gue
enggak cocok, deh, sama Hafiz.
958
00:59:57,250 --> 01:00:01,125
Mungkin itu karena kalian
baru kenal masing-masing kali.
959
01:00:01,208 --> 01:00:03,541
Jadinya pasti enggak gampang.
960
01:00:04,625 --> 01:00:07,166
Iya, ya? Harusnya gue enggak complain.
961
01:00:08,416 --> 01:00:10,250
Sebenarnya, gue ada good news juga.
962
01:00:10,333 --> 01:00:12,750
Oh, ya? Apa?
963
01:00:12,833 --> 01:00:14,750
Entar aja pas ada Tara.
964
01:00:15,500 --> 01:00:18,666
Lihat, deh, Tara paling beruntung, ya?
965
01:00:19,250 --> 01:00:22,666
Lihat, dong, Aditya bentuknya kayak gitu.
966
01:00:24,708 --> 01:00:28,041
Bapaknya, ya, donor utama The Light.
967
01:00:28,125 --> 01:00:30,541
Pengusaha juga, politisi juga.
968
01:00:30,625 --> 01:00:32,583
Kayaknya, sih, powerful banget.
969
01:00:37,125 --> 01:00:38,833
Selamat, pengantin baru!
970
01:00:39,875 --> 01:00:41,750
Cantik banget!
971
01:00:43,416 --> 01:00:45,750
Akhirnya, dreams do come true!
972
01:00:46,458 --> 01:00:47,916
My dream juga, loh,
973
01:00:48,000 --> 01:00:49,291
aku hamil!
974
01:00:49,375 --> 01:00:51,875
Oh my god, Ul,
975
01:00:51,958 --> 01:00:53,875
Hari ini hari nikah gue,
976
01:00:53,958 --> 01:00:56,125
and you're stealing my thunder!
977
01:00:58,333 --> 01:01:01,416
Sudah, ah, congrats kalian berdua!
978
01:01:03,791 --> 01:01:05,125
Mas Adit?
979
01:01:06,000 --> 01:01:07,791
- Mas?
- Kita duluan, ya, ke sana.
980
01:01:07,875 --> 01:01:09,208
Yeah, I'll see you soon.
981
01:01:09,291 --> 01:01:12,416
Ini sahabat-sahabat aku dari kecil.
982
01:01:12,500 --> 01:01:15,125
- Ulfah, Salina.
- Thank you for coming.
983
01:01:15,791 --> 01:01:17,583
- Selamat.
- Thank you so much.
984
01:01:17,666 --> 01:01:20,250
- Kita duluan, ya, Tar.
- Jangan pulang dulu, dong.
985
01:01:20,333 --> 01:01:22,833
- Dah.
- Congrats, ya.
986
01:01:23,458 --> 01:01:27,166
- Ul. Sudah selesai salamannya?
- Sudah.
987
01:01:27,791 --> 01:01:29,333
Kamu lama banget tadi ke toilet.
988
01:01:29,416 --> 01:01:30,875
- Sori.
- Ya, sudah.
989
01:01:30,958 --> 01:01:33,875
- Ngantri
- Na? Kamu mau ke mana?
990
01:01:35,500 --> 01:01:37,666
Gue mau lanjut nge-shoot.
991
01:01:37,750 --> 01:01:39,458
- Duluan aja.
- Ya, sudah.
992
01:02:22,125 --> 01:02:23,833
- Aku laper!
- Dia ribet, ribet sama kalorinya.
993
01:02:44,583 --> 01:02:45,958
Maaf, ini clip on-nya.
994
01:02:50,208 --> 01:02:51,333
Bisa tolong pasangin?
995
01:03:01,791 --> 01:03:02,958
Oke.
996
01:03:05,791 --> 01:03:07,250
Kita mulai dari mana?
997
01:03:10,000 --> 01:03:11,750
Pertanyaan yang pertama.
998
01:03:14,000 --> 01:03:15,416
Apakah bisa…
999
01:03:15,500 --> 01:03:16,666
Maaf.
1000
01:03:18,125 --> 01:03:20,041
Rileks.
1001
01:03:23,666 --> 01:03:25,958
- Menurut anak-anak…
- Salina.
1002
01:03:28,166 --> 01:03:29,708
Oh, iya.
1003
01:03:33,000 --> 01:03:34,375
Sudah?
1004
01:03:35,083 --> 01:03:36,666
Menurut saya,
1005
01:03:38,166 --> 01:03:40,125
kayaknya anak-anak seumuran saya
1006
01:03:40,208 --> 01:03:43,750
akan lebih tertarik
jika Yang Istimewa menceritakan tentang
1007
01:03:43,833 --> 01:03:45,208
kisah cintanya dengan Kak Sofia.
1008
01:03:46,625 --> 01:03:48,250
Enggak ada kisah cinta.
1009
01:03:49,291 --> 01:03:52,708
Cinta kami tumbuh
ketika kami sudah menikah.
1010
01:03:53,291 --> 01:03:57,500
Lalu, kapan menyadari kalau Kak Sofia
adalah jodoh Yang Istimewa?
1011
01:03:58,375 --> 01:03:59,458
Waktu pertama kali
1012
01:03:59,541 --> 01:04:02,541
saya mempresentasikan
ke beberapa teman aktivis mahasiswa
1013
01:04:02,625 --> 01:04:05,166
tentang sistem matchmaking
yang sedang saya develop,
1014
01:04:05,250 --> 01:04:08,291
pada saat itu beberapa
teman-teman saya mentertawakan saya.
1015
01:04:08,375 --> 01:04:10,375
Tapi tidak dengan Sofia.
1016
01:04:11,541 --> 01:04:12,708
And look
1017
01:04:13,500 --> 01:04:14,666
where we are now.
1018
01:04:14,750 --> 01:04:16,000
Wow.
1019
01:04:18,000 --> 01:04:18,833
Oke.
1020
01:04:20,708 --> 01:04:22,541
Pertanyaan selanjutnya…
1021
01:04:24,708 --> 01:04:26,250
Maaf.
1022
01:04:26,333 --> 01:04:30,166
Apa bisa diceritakan tentang
funding-nya The Light?
1023
01:04:30,250 --> 01:04:31,750
Funding?
1024
01:04:35,583 --> 01:04:37,000
Salina.
1025
01:04:38,875 --> 01:04:40,666
Daripada kita berbicara soal funding,
1026
01:04:40,750 --> 01:04:44,041
kenapa kita enggak membicarakan
sesuatu yang lebih humanis?
1027
01:04:44,916 --> 01:04:48,291
Soal trauma masa lalu
yang pernah kami alami?
1028
01:04:49,000 --> 01:04:50,375
Boleh.
1029
01:04:52,250 --> 01:04:56,166
Kenapa saya percaya bahwa
setiap orang itu harus berpasangan,
1030
01:04:57,750 --> 01:04:59,541
dan setiap orang tidak boleh menunda
1031
01:04:59,625 --> 01:05:02,125
ataupun menolak kedatangan bayi
dalam hidup mereka.
1032
01:05:04,250 --> 01:05:05,583
Itu karena Rama.
1033
01:05:06,250 --> 01:05:07,541
Anak pertama kami.
1034
01:05:10,041 --> 01:05:11,750
Kehidupan di kota setelah pandemi
1035
01:05:12,958 --> 01:05:14,791
kontaminasi plastik,
1036
01:05:16,250 --> 01:05:18,625
penyakit, membuat Rama
tidak bisa bertahan.
1037
01:05:20,541 --> 01:05:22,125
Dan dunia hari ini tidak ada yang peduli
1038
01:05:22,208 --> 01:05:23,500
tentang hak hidup bayi-bayi.
1039
01:05:24,166 --> 01:05:26,416
Dan saya merasa harus berbuat sesuatu.
1040
01:05:28,458 --> 01:05:30,875
Saya sangat mengerti
perasaan Yang Istimewa.
1041
01:05:31,708 --> 01:05:33,791
Rasa orang yang pernah kehilangan pasti…
1042
01:05:34,541 --> 01:05:35,791
Sofia!
1043
01:05:37,708 --> 01:05:38,708
Sof!
1044
01:05:39,208 --> 01:05:41,375
- Aku pendarahan, Al.
- It's okay.
1045
01:05:42,083 --> 01:05:43,375
- Kita ke rumah sakit sekarang.
- Enggak.
1046
01:05:43,458 --> 01:05:45,333
- Sofia.
- Aku enggak sanggup.
1047
01:05:45,416 --> 01:05:46,625
Aku sudah telepon dokter.
1048
01:05:49,666 --> 01:05:51,083
Maaf, Kak,
1049
01:05:51,166 --> 01:05:52,833
saya bisa bantu apa, ya?
1050
01:05:53,750 --> 01:05:55,375
Salina!
1051
01:06:00,250 --> 01:06:01,583
Maaf.
1052
01:06:02,583 --> 01:06:04,208
Kami butuh privacy.
1053
01:06:11,333 --> 01:06:15,291
Al, ini sudah saatnya kamu
untuk terima saran aku.
1054
01:06:16,250 --> 01:06:18,083
Legacy kita enggak bisa
berhenti sampai di sini.
1055
01:06:18,166 --> 01:06:21,875
Sofia, tolong.
Kamu jangan bahas soal ini dulu.
1056
01:06:22,708 --> 01:06:24,500
- Kamu …
- Yang penting sekarang kamu pulih!
1057
01:06:24,583 --> 01:06:26,666
- Tapi kamu harus…
- Sofia.
1058
01:06:26,750 --> 01:06:28,875
- Bu Sofia.
- Dok, please. Sebentar.
1059
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
- Dok! Istri saya.
- Al!
1060
01:06:33,041 --> 01:06:36,583
Siapapun dia, aku yang pilih.
1061
01:06:42,916 --> 01:06:43,875
Salina?
1062
01:06:44,583 --> 01:06:46,208
Udah tidur?
1063
01:06:48,583 --> 01:06:51,083
Baru jam delapan kurang.
1064
01:06:51,708 --> 01:06:53,250
Iya, Bu,
1065
01:06:53,333 --> 01:06:55,375
capek sekali hari ini.
1066
01:07:00,291 --> 01:07:01,166
Ibu tahu
1067
01:07:02,500 --> 01:07:05,208
kamu baru saja menyaksikan kejadian buruk
1068
01:07:05,291 --> 01:07:08,083
yang menimpa Sofia dan Yang Istimewa.
1069
01:07:09,333 --> 01:07:11,083
Kami semua prihatin.
1070
01:07:15,833 --> 01:07:17,875
Aku selalu ada untuk kamu.
1071
01:07:18,625 --> 01:07:21,541
Apalagi kedua sahabat kamu sudah menikah
1072
01:07:21,625 --> 01:07:23,500
dan tidak di asrama ini lagi.
1073
01:07:24,833 --> 01:07:26,500
Cerita, ya?
1074
01:07:31,625 --> 01:07:33,750
Aku cuma kangen aja, Bu.
1075
01:07:35,000 --> 01:07:37,041
Sama Ulfah,
1076
01:07:37,666 --> 01:07:38,916
Tara…
1077
01:07:41,625 --> 01:07:44,250
terus aku juga enggak tega
melihat Kak Sof.
1078
01:07:44,833 --> 01:07:48,041
Iya, kasihan Sofia.
1079
01:07:49,625 --> 01:07:52,958
Tapi sebagai seorang filmmaker,
kamu harus kuat
1080
01:07:53,625 --> 01:07:56,791
dan siap menghadapi apa pun
1081
01:07:56,875 --> 01:07:59,208
yang sedang dialami subject kamu.
1082
01:08:01,583 --> 01:08:03,500
Aku harus kuat.
1083
01:08:08,625 --> 01:08:11,833
Yang Istimewa sangat bangga sama kamu.
1084
01:08:13,416 --> 01:08:15,708
Begitu juga Pak Joko.
1085
01:08:16,207 --> 01:08:19,375
Kamu kebanggaan kita semua.
1086
01:08:40,666 --> 01:08:42,457
Mas?
1087
01:08:42,541 --> 01:08:43,791
Hai.
1088
01:08:45,207 --> 01:08:46,041
Mas.
1089
01:08:46,791 --> 01:08:48,750
Ini ad baru Sofia Make-up.
1090
01:08:48,832 --> 01:08:51,332
Mau dinaikin online besok, suka enggak?
1091
01:08:53,000 --> 01:08:55,082
Bagus. Bagus, kok.
1092
01:09:07,291 --> 01:09:09,500
Mas, sebentar, dong.
1093
01:09:09,582 --> 01:09:10,707
Apa lagi, sih, Tar?
1094
01:09:10,791 --> 01:09:13,082
Katanya besok kita syuting The Light?
1095
01:09:13,166 --> 01:09:14,832
Kita harus tidur.
1096
01:09:17,541 --> 01:09:20,457
Tapi Ibu kamu sudah nanyain terus.
1097
01:09:20,541 --> 01:09:22,791
Aku sudah hamil apa belum.
1098
01:09:22,875 --> 01:09:25,291
Biasalah, namanya juga ibu-ibu.
1099
01:09:25,375 --> 01:09:27,207
Sabar.
1100
01:09:36,000 --> 01:09:36,832
Kak Sof.
1101
01:09:38,082 --> 01:09:39,250
Kak Sof sudah sehat, Kak?
1102
01:09:40,041 --> 01:09:41,582
Aku sehat, kok.
1103
01:09:43,332 --> 01:09:45,832
Kita enggak usah besar-besarin
soal keguguran aku, ya?
1104
01:09:46,666 --> 01:09:50,375
Kamu tetap harus bikin dokumenter
untuk Yang Istimewa, ya, Sayang?
1105
01:09:50,457 --> 01:09:54,625
Dan hari ini, kamu harus bikin
video yang bagus sekali untuk Tara. Oke?
1106
01:09:55,250 --> 01:09:58,041
Selamat datang, pengantin baru!
1107
01:09:58,708 --> 01:10:03,000
- So sweet!
- So sweet!
1108
01:10:03,083 --> 01:10:05,333
- So sweet!
- So sweet!
1109
01:10:05,416 --> 01:10:06,750
So sweet!
1110
01:10:10,250 --> 01:10:14,708
Saya sangat bersyukur
memiliki pekerjaan yang saya cintai
1111
01:10:14,791 --> 01:10:16,791
di Sofia Make-up.
1112
01:10:16,875 --> 01:10:21,500
Dan memiliki suami
yang penuh pengertian dan support.
1113
01:10:22,250 --> 01:10:25,916
Senang sekali bisa mengantar
istri cantikku kembali kerja.
1114
01:10:27,333 --> 01:10:30,375
Work hard, girls! And you'll be like them.
1115
01:10:30,458 --> 01:10:32,958
Semua dedikasi kita,
1116
01:10:33,041 --> 01:10:36,666
kerja keras kita, pasti akan terbalaskan.
1117
01:10:36,750 --> 01:10:40,000
I am now a changed woman
1118
01:10:40,083 --> 01:10:42,541
but for the better.
1119
01:10:54,458 --> 01:10:56,375
HARI OVULASI
BESAR KEMUNGKINAN AKAN HAMIL
1120
01:10:59,166 --> 01:11:01,083
I'm ready.
1121
01:11:03,500 --> 01:11:04,958
Kamu posisinya gimana?
1122
01:11:05,041 --> 01:11:07,583
Sebentar. Sebentar, ya.
1123
01:11:07,666 --> 01:11:10,458
- Oke.
- Tar, sebentar, ya.
1124
01:11:10,958 --> 01:11:11,791
- Kamu siapa?
- Malam, Mas Adit.
1125
01:11:11,875 --> 01:11:12,708
Leo.
1126
01:11:12,791 --> 01:11:13,916
- Mau gaya apa kita?
- Mas…
1127
01:11:14,000 --> 01:11:17,166
Kamu enggak usah takut,
aku jagain kamu di sini, ya.
1128
01:11:18,208 --> 01:11:20,375
- No.
- It's okay.
1129
01:11:21,500 --> 01:11:22,791
It's okay, Tar!
1130
01:11:23,458 --> 01:11:24,916
Tar, it's okay!
1131
01:11:38,833 --> 01:11:40,041
Santai aja.
1132
01:11:40,125 --> 01:11:41,791
- Just relax!
- Santai.
1133
01:11:43,083 --> 01:11:44,166
No!
1134
01:11:44,833 --> 01:11:45,875
No!
1135
01:11:45,958 --> 01:11:47,041
What did you do?
1136
01:11:48,000 --> 01:11:49,333
Kamu gila?
1137
01:11:49,416 --> 01:11:50,833
Are you fucking mad?
1138
01:11:50,916 --> 01:11:52,250
Leo!
1139
01:11:53,000 --> 01:11:54,875
Oh, no. Dia enggak gerak.
1140
01:11:54,958 --> 01:11:56,000
I don't care!
1141
01:11:56,083 --> 01:11:58,125
- Bodo amat!
- Fuck!
1142
01:11:58,208 --> 01:12:00,250
Tar, don't!
1143
01:12:00,333 --> 01:12:02,250
Tar, open up!
1144
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
I think he's dead!
1145
01:12:03,750 --> 01:12:05,208
What should we do?
1146
01:12:20,583 --> 01:12:22,041
Kak Sof.
1147
01:12:22,125 --> 01:12:23,458
Hai, Salina.
1148
01:12:25,166 --> 01:12:26,958
Hari ini, kita enggak syuting, kok.
1149
01:12:27,541 --> 01:12:29,125
Oh, gitu, Kak?
1150
01:12:30,791 --> 01:12:31,791
Ya sudah, deh.
1151
01:12:35,166 --> 01:12:38,708
Kamu, hari ini, kok,
berantakan sekali, sih?
1152
01:12:40,666 --> 01:12:44,875
Iya, Kak, soalnya di schedule aku
hari ini sebenarnya cuma editing, sih.
1153
01:12:45,958 --> 01:12:47,000
Oke.
1154
01:12:48,708 --> 01:12:51,958
Kamu sebentar lagi ulang tahun, 'kan?
1155
01:12:53,000 --> 01:12:54,083
Iya, Kak.
1156
01:12:56,791 --> 01:13:00,583
Dan hanya kamu Salina
1157
01:13:01,583 --> 01:13:03,666
yang menjelang ulang tahun ke-17…
1158
01:13:09,208 --> 01:13:10,583
kami undang ke sini.
1159
01:13:11,333 --> 01:13:12,166
Iya,
1160
01:13:13,041 --> 01:13:14,291
cuma kamu.
1161
01:13:16,375 --> 01:13:17,750
Emangnya saya salah apa?
1162
01:13:26,708 --> 01:13:28,875
Welcome to our little family.
1163
01:13:35,083 --> 01:13:36,750
Will you marry us?
1164
01:13:45,791 --> 01:13:46,625
Salina?
1165
01:13:49,083 --> 01:13:50,750
Salina?
1166
01:13:52,333 --> 01:13:53,625
Akan tiba saatnya
1167
01:13:53,708 --> 01:13:57,166
kalian semua
yang ada di sini akan kami nikahkan.
1168
01:14:00,208 --> 01:14:02,625
Kemarin di USG, ngumpet dianya.
1169
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
Enggak tahu laki-laki atau perempuan.
1170
01:14:05,125 --> 01:14:08,208
- Iya, enggak, Fiz?
- Anaknya pemalu kayak bapaknya.
1171
01:14:08,291 --> 01:14:11,000
Ternyata saya bisa tidak terbuai
dengan romance.
1172
01:14:11,083 --> 01:14:12,791
Saya dan suami saya
1173
01:14:12,875 --> 01:14:14,916
saling menerima apa adanya.
1174
01:14:15,916 --> 01:14:19,083
Dan yakinlah, bahwa pasangan hidup kalian
1175
01:14:19,166 --> 01:14:21,750
ada di Training Center kami ini.
1176
01:14:23,958 --> 01:14:25,083
Tara.
1177
01:14:25,166 --> 01:14:27,208
Please, Tara, open up.
1178
01:14:29,083 --> 01:14:31,458
Tara, listen.
1179
01:14:33,708 --> 01:14:34,916
We can talk about it.
1180
01:14:35,000 --> 01:14:37,166
Just open up, Tara!
1181
01:14:37,916 --> 01:14:39,083
Tara, please!
1182
01:14:52,708 --> 01:14:54,250
"Anak kami masuk The Light
1183
01:14:54,333 --> 01:14:56,375
tanpa persetujuan kami.
1184
01:14:56,458 --> 01:14:59,958
Namanya Arya Teja tahun 2028.
Sampai sekarang,
1185
01:15:01,541 --> 01:15:05,166
kami tidak bisa menghubunginya."
1186
01:15:09,000 --> 01:15:09,875
Shit.
1187
01:15:10,791 --> 01:15:11,875
Shit.
1188
01:15:17,458 --> 01:15:20,041
"Saya hidup selamat di luar The Light.
1189
01:15:20,750 --> 01:15:23,333
Tapi satu sahabat saya masih di dalam.
1190
01:15:23,416 --> 01:15:27,750
Tidak pernah terdengar lagi kabar
dan keberadaannya sampai sekarang."
1191
01:15:29,041 --> 01:15:31,583
Shit.
1192
01:15:35,958 --> 01:15:39,750
Paham. Terima kasih, Dokter.
1193
01:15:40,250 --> 01:15:42,541
Na. Kenapa, Na?
1194
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
Tar, gue mau keluar dari The Light, Tar.
1195
01:15:46,500 --> 01:15:48,083
Tapi kita harus bareng.
1196
01:15:49,083 --> 01:15:49,916
Na…
1197
01:15:50,958 --> 01:15:52,916
- Gue…
- Gue sudah kirim beberapa artikel.
1198
01:15:53,000 --> 01:15:54,333
Lo buka email, ya?
1199
01:15:54,416 --> 01:15:55,916
Besok sebelum jam 12 siang,
1200
01:15:56,000 --> 01:15:58,375
jemput di Light Mart-nya Ulfah, oke?
1201
01:15:58,958 --> 01:16:01,916
- Oke.
- Saya bayar semua. Pasti.
1202
01:16:03,583 --> 01:16:05,958
Tar, semua beres, kok.
1203
01:16:06,041 --> 01:16:07,541
He's not dead.
1204
01:16:08,083 --> 01:16:10,250
Don't be afraid, Tara.
1205
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
Just please open the door.
1206
01:16:24,416 --> 01:16:25,916
Testing.
1207
01:16:33,958 --> 01:16:36,208
Stay tuned, untuk cerita selanjutnya!
1208
01:16:53,375 --> 01:16:55,333
Tara!
1209
01:16:57,166 --> 01:16:59,541
Listen, I'm sorry, okay?
1210
01:17:02,750 --> 01:17:03,750
Ini ketinggalan,
1211
01:17:03,833 --> 01:17:06,083
nanti kamu enggak bisa masuk.
1212
01:17:08,208 --> 01:17:09,541
Enggak penting,
1213
01:17:09,625 --> 01:17:11,541
semua orang juga tahu aku istri kamu.
1214
01:17:11,625 --> 01:17:13,125
Pasti dibolehin masuk.
1215
01:17:14,458 --> 01:17:17,416
Tar, kita baik-baik aja, 'kan?
1216
01:17:19,583 --> 01:17:20,791
Jangan dipikirin.
1217
01:17:21,916 --> 01:17:22,875
Lupain aja.
1218
01:17:24,958 --> 01:17:26,333
Okay, drive safe.
1219
01:17:33,250 --> 01:17:36,250
Na, kok, enggak ngabarin, sih,
mau datang pagi-pagi?
1220
01:17:36,333 --> 01:17:39,041
Gue sudah kirim link.
Pasti lo belum buka email, deh.
1221
01:17:39,125 --> 01:17:40,208
Sini.
1222
01:17:40,791 --> 01:17:42,166
Maksud lo?
1223
01:17:44,416 --> 01:17:46,833
Ul, lo tahu, dong, gue mau ulang tahun?
1224
01:17:47,416 --> 01:17:48,416
Iya, gue doain.
1225
01:17:49,166 --> 01:17:50,500
Sofia sama Ali…
1226
01:17:51,791 --> 01:17:53,666
mereka berdua mau gue…
1227
01:17:55,250 --> 01:17:57,250
gue mau dinikahin sama Ali, Ul.
1228
01:18:00,166 --> 01:18:02,000
- The fuck?
- Gila enggak?
1229
01:18:03,791 --> 01:18:06,833
- Ul, gue harus keluar dari The Light, Ul.
- Iya.
1230
01:18:06,916 --> 01:18:08,416
Tenang dulu, Na.
1231
01:18:08,500 --> 01:18:11,208
Tapi lo harus ikut gue, lo harus ikut gue!
1232
01:18:11,291 --> 01:18:13,000
Buka email yang gue kirim.
1233
01:18:14,666 --> 01:18:17,208
Ini artikel tentang ex-member yang kabur.
1234
01:18:17,291 --> 01:18:19,708
Nah, temen-temen yang
di dalam tiba-tiba hilang, Ul.
1235
01:18:20,291 --> 01:18:21,958
Gue enggak mau pergi sendiri, Ul.
1236
01:18:22,041 --> 01:18:23,958
Lo sama Tara bisa jadi tumbalnya juga.
1237
01:18:24,625 --> 01:18:26,083
Jadi tumbal?
1238
01:18:27,291 --> 01:18:28,750
Ya, Ul?
1239
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
Gue pusing banget, Na.
1240
01:18:31,541 --> 01:18:33,833
Fiz, jus aku mana, ya?
1241
01:18:33,916 --> 01:18:35,333
Vitamin juga mana?
1242
01:18:36,250 --> 01:18:37,541
Di belakang, Ul.
1243
01:18:38,416 --> 01:18:40,166
Na, sori, ya. Bentar, ya.
1244
01:18:47,250 --> 01:18:50,416
Gimana? Kamu mau dikawinin sama Ali?
1245
01:18:52,458 --> 01:18:53,666
Bangsat!
1246
01:18:54,333 --> 01:18:56,208
Gue bunuh tu orang!
Na, aku enggak bakal bisa terima!
1247
01:18:56,291 --> 01:18:58,791
Hafiz, tenang dulu, Fiz! Tenang dulu!
1248
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
Lo bisa bantu gue
1249
01:19:00,833 --> 01:19:04,250
edit dokumenter soal Ali, versi kita, ya?
1250
01:19:04,333 --> 01:19:08,791
- Udah!
- Gue punya failnya di sini.
1251
01:19:09,958 --> 01:19:11,291
Udah.
1252
01:19:12,875 --> 01:19:14,875
Pokoknya kita tinggalin ini semua
bareng-bareng, oke?
1253
01:19:15,375 --> 01:19:17,375
Pokoknya aku ikut kamu
ninggalin ini semua, oke?
1254
01:19:18,750 --> 01:19:19,666
Lo…
1255
01:19:21,916 --> 01:19:23,125
Lo…
1256
01:19:24,041 --> 01:19:25,500
Apa-apaan, sih, ini, Fiz?
1257
01:19:26,833 --> 01:19:29,250
- Ul, gue bisa jelasin.
- Ulfah,
1258
01:19:29,333 --> 01:19:30,916
aku sama Salina, kita saling sayang.
1259
01:19:31,666 --> 01:19:33,000
- What the fuck, Fiz? Diam lo!
- Na?
1260
01:19:33,708 --> 01:19:35,625
Ul, gue bisa jelasin, itu dulu.
1261
01:19:35,708 --> 01:19:37,583
It's over now, gue enggak ada
hubungan apa pun
1262
01:19:37,666 --> 01:19:40,083
- sama Hafiz.
- Ulfah, kamu baik, tapi kamu harus tahu…
1263
01:19:40,166 --> 01:19:41,458
- Diam! Stop it, Fiz!
- Perasaan aku untuk kamu beda.
1264
01:19:41,541 --> 01:19:42,750
Stop it, Fiz!
1265
01:19:42,833 --> 01:19:45,375
- Ul, please percaya sama gue.
- Tolong dengerin dulu.
1266
01:19:45,458 --> 01:19:46,583
- Leave me alone!
- It's over!
1267
01:19:46,666 --> 01:19:48,166
- Leave me alone!
- Ini semua sebelum kalian nikah.
1268
01:19:48,250 --> 01:19:49,916
Kamu itu orangnya baik,
tapi kamu harus tahu, Ulfah.
1269
01:19:50,000 --> 01:19:51,333
Leave me alone!
1270
01:19:51,416 --> 01:19:53,750
Keluar lo semua!
Jangan ganggu gue sama bayi gue!
1271
01:19:53,833 --> 01:19:55,291
Keluar!
1272
01:19:55,375 --> 01:19:56,541
Keluar!
1273
01:19:56,625 --> 01:19:59,541
Ul, I'm so sorry, please dengerin gue!
1274
01:19:59,625 --> 01:20:01,541
How could you?
1275
01:20:02,750 --> 01:20:04,375
You're my best friend!
1276
01:20:04,458 --> 01:20:06,583
I know, Ul. Ul, kita harus keluar, Ul!
1277
01:20:07,500 --> 01:20:09,583
Ul!
1278
01:20:15,500 --> 01:20:18,333
Salina, break dulu dari kerjaan kamu.
1279
01:20:18,416 --> 01:20:21,125
Kita brunch di gazebo.
Tara juga ada di sini.
1280
01:20:21,208 --> 01:20:22,041
Aku tunggu, ya.
1281
01:20:43,416 --> 01:20:44,625
Udah?
1282
01:20:45,791 --> 01:20:47,458
Hanya segitu ceritanya?
1283
01:20:56,958 --> 01:21:00,166
Itu, sih, sudah jadi kewajiban istri
untuk melayani suami.
1284
01:21:00,958 --> 01:21:03,666
Tapi aku enggak pernah kebayang, Kak.
1285
01:21:04,958 --> 01:21:08,416
Melayani suami sampai harus segitunya.
1286
01:21:09,750 --> 01:21:11,500
Suami kamu itu Aditya.
1287
01:21:12,083 --> 01:21:15,541
An heir to a big conglomeration.
1288
01:21:15,625 --> 01:21:17,125
Kamu sadar itu, 'kan?
1289
01:21:17,208 --> 01:21:20,541
Tapi ini 'kan sudah termasuk kekerasan
dalam rumah tangga, Kak.
1290
01:21:20,625 --> 01:21:22,750
Kamu enggak boleh
buka aib suami kamu ke orang lain.
1291
01:21:23,958 --> 01:21:26,500
Tapi Kak Sof 'kan bukan orang lain.
1292
01:21:26,583 --> 01:21:28,791
Please hear me, Kak. Help me.
1293
01:21:28,875 --> 01:21:32,416
Aku takut ini terulang lagi.
1294
01:21:33,333 --> 01:21:34,750
No, you hear me.
1295
01:21:34,833 --> 01:21:36,666
Sebagai perempuan,
1296
01:21:36,750 --> 01:21:38,500
kita harus bisa memanfaatkan
1297
01:21:38,583 --> 01:21:40,958
kekuasaan yang dimiliki
oleh pria-pria kita.
1298
01:21:41,041 --> 01:21:44,333
Udahlah, kamu baikan sama suami kamu, ya?
1299
01:21:45,000 --> 01:21:48,916
Aku bahkan trauma sama
tempat tidur aku sendiri, Kak.
1300
01:21:50,125 --> 01:21:51,875
Aku mau buat laporan.
1301
01:21:52,916 --> 01:21:55,208
Kamu pikir mereka akan percaya siapa?
1302
01:21:56,041 --> 01:21:57,833
Your words against his?
1303
01:21:59,250 --> 01:22:00,083
Tara.
1304
01:22:01,375 --> 01:22:03,458
Seharusnya kamu itu bersyukur,
1305
01:22:03,541 --> 01:22:06,166
enggak ada jodoh
yang match untuk kamu di sini.
1306
01:22:07,416 --> 01:22:08,541
Tapi Aditya?
1307
01:22:09,541 --> 01:22:13,833
Dia mau terima kamu
dengan semua track record pacaran kamu.
1308
01:22:15,916 --> 01:22:18,458
Anjing lo! You fucking bitch!
1309
01:22:20,541 --> 01:22:21,583
Baik, Kak.
1310
01:22:22,583 --> 01:22:25,375
Aku harus belajar sabar dan bersyukur.
1311
01:22:28,916 --> 01:22:32,916
Ya, kamu anggap aja ini
adalah sebuah proses.
1312
01:22:33,416 --> 01:22:35,458
Proses untuk menghapus
1313
01:22:35,541 --> 01:22:37,250
semua dosa-dosa di masa lalu kamu.
1314
01:22:38,333 --> 01:22:39,458
Ya?
1315
01:23:04,166 --> 01:23:07,875
SALINA: AKU GAK AKAN PERGI
TANPA CEWEK-CEWEK.
1316
01:23:15,375 --> 01:23:16,750
Na?
1317
01:23:31,125 --> 01:23:32,791
- Kamu tenang aja, ya.
- Kenapa, Kak?
1318
01:23:32,875 --> 01:23:35,083
- Ikut saya sekarang.
- Aku mau dibawa kemana, Kak?
1319
01:23:35,166 --> 01:23:36,125
Udah, tenang aja.
1320
01:23:37,041 --> 01:23:38,916
- Kak, ini apa-apaan, sih, Kak?
- Bawa dia!
1321
01:23:40,208 --> 01:23:41,333
Salina?
1322
01:23:41,916 --> 01:23:43,166
Geser.
1323
01:23:43,250 --> 01:23:45,083
- Kak Sof.
- Ini ada Tara, nih.
1324
01:23:45,166 --> 01:23:46,250
Ayo, makan dulu.
1325
01:23:47,083 --> 01:23:49,000
- Rencana kita tetap, ya, Tar.
- Gimana si Ulfah?
1326
01:23:49,083 --> 01:23:51,750
Pasti dia happy banget, ya,
udah mau punya baby.
1327
01:23:52,333 --> 01:23:54,166
Kamu enggak ngomong apa-apa 'kan ke dia?
1328
01:23:56,041 --> 01:23:57,708
Ulfah sehat,
1329
01:23:57,791 --> 01:23:59,416
selalu energetic dia.
1330
01:24:00,083 --> 01:24:02,666
Jadi, mau kamu atau aku yang cerita?
1331
01:24:03,958 --> 01:24:05,291
Kak Sof aja.
1332
01:24:05,375 --> 01:24:06,916
Oke.
1333
01:24:08,083 --> 01:24:09,500
Jadi…
1334
01:24:10,083 --> 01:24:13,541
Ini adalah rundown pernikahan Salina
1335
01:24:13,625 --> 01:24:15,041
dan Yang Istimewa.
1336
01:24:16,041 --> 01:24:19,541
- What the fuck?
- Nanti kamu akan jalan di altar,
1337
01:24:19,625 --> 01:24:21,833
dan layar sistem perjodohan kami
1338
01:24:21,916 --> 01:24:24,041
akan diputar seperti biasa.
1339
01:24:24,125 --> 01:24:26,500
Dan, surprise!
1340
01:24:27,083 --> 01:24:28,875
Akan keluar foto Yang Istimewa
1341
01:24:28,958 --> 01:24:31,000
dan semua hadirin pasti heboh.
1342
01:24:31,083 --> 01:24:32,791
Bisa dimanipulasi gitu, ya, Kak?
1343
01:24:32,875 --> 01:24:35,833
Ya, bisalah, ini semua 'kan
cuma show. Show!
1344
01:24:35,916 --> 01:24:38,708
Tinggal aku atur aja
sistem matchmaking-nya.
1345
01:24:45,416 --> 01:24:46,375
Ada apa, Endru?
1346
01:24:49,166 --> 01:24:50,875
Ada emergency, Bu.
1347
01:24:51,458 --> 01:24:52,416
Soal apa?
1348
01:24:52,500 --> 01:24:55,083
Kami dapat informasi soal Ulfah.
1349
01:24:56,000 --> 01:24:57,916
Salina baru dari sana,
semua baik-baik aja.
1350
01:24:58,000 --> 01:25:01,625
Dia punya bukti suaminya selingkuh.
1351
01:25:02,666 --> 01:25:04,625
Ada-ada saja.
1352
01:25:06,958 --> 01:25:08,458
Tara,
1353
01:25:08,541 --> 01:25:12,083
tolong siapin treatment
yang paling spesial untuk Salina.
1354
01:25:12,166 --> 01:25:14,125
Aku harus urusin ini dulu, ya?
1355
01:25:15,000 --> 01:25:16,291
Salina,
1356
01:25:17,000 --> 01:25:19,125
nanti kita dinner di tempatku, ya?
1357
01:25:23,958 --> 01:25:25,500
Gimana, sih?
1358
01:25:26,916 --> 01:25:28,875
- Ngaku juga lu, Bangsat!
- Ampun, Bang!
1359
01:25:28,958 --> 01:25:30,500
Ampun, Bang!
1360
01:25:31,291 --> 01:25:33,583
- Setop!
- Aduh, sakit…
1361
01:25:36,583 --> 01:25:38,250
Akhirnya, dia mengaku, Bu.
1362
01:25:38,333 --> 01:25:39,833
Surat-suratnya,
1363
01:25:40,500 --> 01:25:41,666
surat sebelum dia menikah.
1364
01:25:42,375 --> 01:25:44,416
Kalau mengikuti peraturan The Light,
1365
01:25:45,083 --> 01:25:46,500
tetap harus ada penyidikan.
1366
01:25:46,583 --> 01:25:48,875
Dan pastikan dia bukan
sesama anggota The Light.
1367
01:25:49,458 --> 01:25:50,708
Siap, Ibu.
1368
01:25:52,875 --> 01:25:55,000
Maaf, Bu. Itu istrinya.
1369
01:25:56,041 --> 01:25:56,875
Kak Sof.
1370
01:26:00,166 --> 01:26:02,375
Kamu harus jaga
kesehatan kamu dan bayi kamu.
1371
01:26:02,458 --> 01:26:03,458
Itu yang paling penting.
1372
01:26:06,416 --> 01:26:08,208
Mungkin ini cuma hormonal, Kak.
1373
01:26:08,833 --> 01:26:10,416
- Jadi emosi.
- Iya.
1374
01:26:10,500 --> 01:26:12,416
Aku ngerti, aku ngerti banget.
1375
01:26:18,333 --> 01:26:20,250
Masih mungkin kalau aku cabut tuntutannya?
1376
01:26:22,000 --> 01:26:23,833
Kamu ngobrol aja dulu berdua, ya?
1377
01:26:29,250 --> 01:26:31,375
Kamu tunggu di sini, jaga dia.
1378
01:26:34,333 --> 01:26:36,333
What have I done?
1379
01:26:38,583 --> 01:26:40,958
It's okay, it's not your fault.
1380
01:26:41,041 --> 01:26:44,541
Gila banget. Gue harusnya kabur,
malah maskeran gini.
1381
01:26:47,125 --> 01:26:49,750
Aduh. Udah, jangan.
1382
01:26:49,833 --> 01:26:51,416
Footage-nya lo taruh mana?
1383
01:26:51,500 --> 01:26:53,083
Di tas itu, tuh.
1384
01:26:56,625 --> 01:26:59,583
Aduh, enggak aman ditaruh
di satu tempat kayak gini.
1385
01:27:05,500 --> 01:27:07,125
Ini.
1386
01:27:07,208 --> 01:27:09,208
Lo nyelinap ke basemen duluan.
1387
01:27:09,291 --> 01:27:10,666
Ini kunci mobil gue,
1388
01:27:10,750 --> 01:27:12,416
di B2, nanti gue nyusul.
1389
01:27:13,708 --> 01:27:14,625
Ulfah?
1390
01:27:14,708 --> 01:27:17,166
- Ulfah gimana?
- Nanti kita jemput di apartemen.
1391
01:27:18,625 --> 01:27:20,000
Ini gue lihat The Light Dailies,
1392
01:27:20,083 --> 01:27:22,000
enggak ditulis Hafiz
affair-nya sama siapa.
1393
01:27:24,416 --> 01:27:26,333
- Tara.
- Ya, Bu?
1394
01:27:26,416 --> 01:27:29,083
Sekalian aja pakein
masker rambut untuk Salina.
1395
01:27:29,166 --> 01:27:32,541
Wow, full service, ya, Bu, hari ini?
1396
01:27:35,375 --> 01:27:39,458
Aku panggilkan beberapa
anak baru, ya? Biar belajar juga.
1397
01:27:39,541 --> 01:27:42,041
Aku aja, Bu, mereka 'kan masih kelas.
1398
01:27:42,125 --> 01:27:43,291
Oke.
1399
01:27:47,750 --> 01:27:48,666
Bu.
1400
01:27:50,208 --> 01:27:53,583
Bu. Itu mau dibawa ke mana?
1401
01:27:53,666 --> 01:27:54,916
Ke kelas.
1402
01:27:55,000 --> 01:27:56,958
Hari ini 'kan hari perawatan kulit,
1403
01:27:57,041 --> 01:27:59,000
itu 'kan isinya bedak semua.
1404
01:27:59,083 --> 01:28:01,750
Yang harusnya dipakai,
cleanser-cleanser ini, Bu.
1405
01:28:01,833 --> 01:28:04,250
Ya, ampun, Ibu sudah pikun.
1406
01:28:04,833 --> 01:28:06,083
Makasih, Sayang.
1407
01:28:11,208 --> 01:28:13,125
Ulfah, maafin aku.
1408
01:28:23,083 --> 01:28:24,416
Ulfah.
1409
01:28:26,166 --> 01:28:27,666
Selama kita menikah,
1410
01:28:29,541 --> 01:28:31,541
aku selalu berusaha untuk setia.
1411
01:28:34,000 --> 01:28:36,416
Aku malah bikin kacau semuanya.
1412
01:28:39,125 --> 01:28:40,083
Ulfah.
1413
01:28:42,875 --> 01:28:43,708
Ulfah.
1414
01:28:44,791 --> 01:28:46,083
Aku enggak berdaya.
1415
01:28:49,333 --> 01:28:51,166
Tapi kalian bertiga masih punya cara.
1416
01:28:55,208 --> 01:28:56,333
Fiz,
1417
01:28:57,500 --> 01:29:00,125
enggak ada siapapun yang pantas
1418
01:29:00,875 --> 01:29:02,916
ditahan di tempat seperti ini
1419
01:29:03,583 --> 01:29:05,208
cuma gara-gara jatuh cinta.
1420
01:29:15,208 --> 01:29:16,041
Tar.
1421
01:29:16,833 --> 01:29:18,125
Ul?
1422
01:29:18,208 --> 01:29:20,916
Gue kehabisan akal,
enggak tau harus gimana lagi.
1423
01:29:22,875 --> 01:29:25,250
Tapi gue sudah cabut
tuntutan gue ke Hafiz.
1424
01:29:27,208 --> 01:29:28,583
Ul,
1425
01:29:29,875 --> 01:29:31,750
sekali lagi maafin gue.
1426
01:29:33,833 --> 01:29:35,791
Tapi kita harus tinggalin ini semua.
1427
01:29:37,375 --> 01:29:38,458
Sama-sama.
1428
01:29:41,916 --> 01:29:43,666
Gue lebih milih
ngerawat bayi gue sendirian
1429
01:29:43,750 --> 01:29:46,750
daripada harus hidup sama suami
yang cintanya sama orang lain.
1430
01:29:48,125 --> 01:29:50,041
Lo enggak sendirian, Ul.
1431
01:29:50,666 --> 01:29:52,291
'Kan ada kita.
1432
01:29:52,375 --> 01:29:55,125
Tapi gue enggak mau lo harus ninggalin
kehidupan sempurna lo sama Aditya
1433
01:29:55,208 --> 01:29:57,250
cuma gara-gara kita, Tar.
1434
01:29:59,166 --> 01:30:00,583
Iya, Tar, lo tenang aja.
1435
01:30:00,666 --> 01:30:03,000
Lo drop kita aja, ya, sampai ke kota.
1436
01:30:04,833 --> 01:30:06,333
Enggak bisa.
1437
01:30:07,375 --> 01:30:09,208
Gue mau out.
1438
01:30:11,666 --> 01:30:14,000
Enggak ada lagi Aditya,
1439
01:30:14,083 --> 01:30:16,208
enggak ada lagi The Light.
1440
01:30:32,416 --> 01:30:34,000
Buang-buang waktu aja ngurusin
1441
01:30:34,083 --> 01:30:36,000
anak kecil cemburuan membabi buta.
1442
01:30:37,458 --> 01:30:39,208
Ulfah-nya 'kan lagi hamil,
1443
01:30:39,291 --> 01:30:41,375
tapi urusan manja hormonal
sudah beres, kok.
1444
01:30:41,458 --> 01:30:43,083
Everything is under control, Al.
1445
01:30:43,166 --> 01:30:44,500
Oke.
1446
01:30:45,000 --> 01:30:48,166
Kalau gitu sekarang kita fokus
sama prosesi pernikahanku aja, ya.
1447
01:30:50,666 --> 01:30:52,083
Rundown-nya masih sama, 'kan?
1448
01:30:52,166 --> 01:30:53,000
Masih.
1449
01:30:57,166 --> 01:30:59,083
Tapi aku pikir sebaiknya
1450
01:30:59,166 --> 01:31:01,541
Endru aja, ya, yang memimpin prosesinya?
1451
01:31:07,041 --> 01:31:08,541
Kurasa juga begitu.
1452
01:31:23,375 --> 01:31:24,500
RUANG PERAWATAN
1453
01:31:35,791 --> 01:31:36,875
Salina?
1454
01:31:37,500 --> 01:31:39,000
Udah selesai treatment-nya?
1455
01:31:40,375 --> 01:31:42,166
Belum, Bu,
1456
01:31:42,250 --> 01:31:43,875
mau ke toilet dulu.
1457
01:32:49,458 --> 01:32:51,041
Ke apartemen, ya, Pak.
1458
01:32:59,416 --> 01:33:00,333
Ya.
1459
01:33:08,375 --> 01:33:12,208
Kita jadi 'kan dinner
bareng Salina malam ini?
1460
01:33:12,291 --> 01:33:13,625
Jadi, dong.
1461
01:33:14,625 --> 01:33:15,666
Udah aku text.
1462
01:33:16,791 --> 01:33:18,333
Suruh Bu Nanik jemput, dong.
1463
01:33:19,500 --> 01:33:22,791
Jangan bangun dulu, ya,
sampai kita sampai di jalan raya.
1464
01:33:22,875 --> 01:33:26,333
Tar, pelan-pelan aja jalannya.
1465
01:33:26,833 --> 01:33:28,791
Jalannya enggak rata, nih,
gue sakit perut.
1466
01:33:30,083 --> 01:33:33,208
Oke, gue coba pelan-pelan, ya.
1467
01:33:43,708 --> 01:33:46,291
Gue pusing, guys. Gue sudah enggak tahan.
1468
01:33:46,958 --> 01:33:48,291
Perut gue mules banget.
1469
01:33:48,375 --> 01:33:50,458
Coba napas, coba napas, deh.
1470
01:33:50,541 --> 01:33:52,208
Lo sudah pernah latihan, 'kan?
1471
01:34:01,333 --> 01:34:03,541
- Ada apaan, sih?
- Are you okay, Ul?
1472
01:34:03,625 --> 01:34:05,208
Gue kayaknya ngompol.
1473
01:34:05,291 --> 01:34:07,083
Mbah! Aduh, Mbah maaf banget, Mbah!
1474
01:34:07,166 --> 01:34:08,250
Mbah enggak apa-apa 'kan, Mbah?
1475
01:34:08,333 --> 01:34:10,291
- Kamu lagi, Nak.
- Maaf banget, ya, Mbah!
1476
01:34:10,875 --> 01:34:12,250
Na! Ulfah ngompol.
1477
01:34:12,333 --> 01:34:13,458
Ngompol?
1478
01:34:13,541 --> 01:34:14,916
Bukan ngompol.
1479
01:34:16,000 --> 01:34:19,166
Inget enggak, sih, di kelas,
kalau mau lahiran, ketuban pecah.
1480
01:34:19,875 --> 01:34:21,625
Sudah hamil berapa bulan?
1481
01:34:21,708 --> 01:34:24,333
Baru tujuh bulan, ya?
1482
01:34:24,416 --> 01:34:25,583
Baru tujuh bulan, Mbah.
1483
01:34:25,666 --> 01:34:28,166
Oh, bayi yang lahirnya tujuh bulan itu
1484
01:34:28,250 --> 01:34:30,250
artinya akan membawa
1485
01:34:30,333 --> 01:34:32,208
semacam wahyu.
1486
01:34:32,875 --> 01:34:34,083
Ngomong apa, sih, mbahnya?
1487
01:34:35,250 --> 01:34:37,208
Ayo, sesama saudara harus ditolong
1488
01:34:37,291 --> 01:34:38,958
Yuk, ikut.
1489
01:34:39,041 --> 01:34:40,916
Gue sudah enggak tahan lagi.
1490
01:34:59,791 --> 01:35:01,916
Ul? Ulfah?
1491
01:35:13,833 --> 01:35:15,666
Tarik napas, Ul.
1492
01:35:15,750 --> 01:35:16,958
Dorong!
1493
01:35:29,250 --> 01:35:31,250
Lahir, sedikit lagi, ya.
1494
01:35:46,625 --> 01:35:48,208
Iya, Bu.
1495
01:35:48,291 --> 01:35:49,375
Salina tidak ada.
1496
01:35:50,500 --> 01:35:53,791
Saya sudah ke kamarnya, kosong.
1497
01:36:00,208 --> 01:36:01,291
Bu Nanik,
1498
01:36:01,875 --> 01:36:03,333
cek sekuriti sekarang.
1499
01:36:04,416 --> 01:36:05,916
- Sekarang.
- Baik.
1500
01:36:11,125 --> 01:36:12,583
Ada yang lihat Salina?
1501
01:36:12,666 --> 01:36:14,208
Di kamar mandi kayaknya, Bu.
1502
01:36:18,791 --> 01:36:19,916
Dorong, Ul.
1503
01:36:20,000 --> 01:36:21,125
You can do it, Ul.
1504
01:36:21,208 --> 01:36:23,083
You can do it, gimana?
1505
01:36:23,166 --> 01:36:25,333
Lo enggak ngerasain, sih,
ini sakit banget!
1506
01:36:25,416 --> 01:36:27,125
- You can do it, Ul.
- Sabar.
1507
01:36:27,208 --> 01:36:30,208
- Ayo, Ul!
- Sabar, bismillah…
1508
01:36:31,083 --> 01:36:32,958
Sudah.
1509
01:36:33,041 --> 01:36:36,041
Alhamdulillah anaknya perempuan.
1510
01:36:36,875 --> 01:36:39,458
Ini tolong tali pusarnya.
1511
01:36:47,416 --> 01:36:48,875
Mau gendong.
1512
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
Boleh.
1513
01:36:53,750 --> 01:36:56,125
Langsung dibawa ke rumah sakit, ya, Nak.
1514
01:36:56,208 --> 01:36:57,458
You did it, Ul.
1515
01:36:58,000 --> 01:37:01,333
- Welcome to the world, baby…
- Baby Padma.
1516
01:37:03,958 --> 01:37:05,500
Namanya Padma.
1517
01:37:08,875 --> 01:37:10,375
Anak manja!
1518
01:37:11,458 --> 01:37:13,375
Pakai mampir ke Beauty Lab ternyata!
1519
01:37:14,166 --> 01:37:15,500
Aku enggak sanggup.
1520
01:37:16,375 --> 01:37:19,458
Kenapa kita bisa ditipu
sama anak-anak piyik kayak gini!
1521
01:37:21,291 --> 01:37:23,583
Petugas CCTV kita pada ke mana coba?
1522
01:37:24,708 --> 01:37:27,041
Anak-anak setan!
1523
01:37:31,541 --> 01:37:34,166
Ini sekuriti kita juga tolol semua!
1524
01:37:34,250 --> 01:37:35,333
Masa…
1525
01:37:35,958 --> 01:37:38,333
Udah nyaman, kok. Makasih, ya, Tar.
1526
01:37:39,666 --> 01:37:41,666
Fotoin Baby Padma terus kirim ke Hafiz.
1527
01:37:41,750 --> 01:37:42,833
Tulis apa?
1528
01:37:42,916 --> 01:37:44,833
Yang bikin dia semangat.
1529
01:37:51,958 --> 01:37:55,000
ULFAH: INI BAYI PADMA
1530
01:37:55,083 --> 01:37:56,708
DAN KAMI BAIK-BAIK SAJA.
JAGA DIRIMU.
1531
01:38:00,333 --> 01:38:02,416
Bu, ini coba lihat.
1532
01:38:02,500 --> 01:38:05,083
Tadi sudah cek GPS mereka berhenti, kok.
1533
01:38:06,000 --> 01:38:07,708
Belum terlalu jauh dari sini.
1534
01:38:08,666 --> 01:38:11,208
Boleh saya perintahkan sekuriti
untuk menyisir daerah sini?
1535
01:38:11,291 --> 01:38:15,041
Sekuriti harusnya
dari tadi, dong, Bu Nanik!
1536
01:38:16,083 --> 01:38:16,916
Baik.
1537
01:38:17,625 --> 01:38:19,208
Seret Hafiz dari minimart-nya.
1538
01:38:19,750 --> 01:38:22,041
Bawa dia ke sini, kita jadikan dia tumbal.
1539
01:38:22,125 --> 01:38:24,958
Koordinasi dengan seluruh
sekuriti apartemen.
1540
01:38:29,750 --> 01:38:32,250
Oh my god, ini sama persis
kayak dua tahun yang lalu!
1541
01:38:34,541 --> 01:38:37,291
Anak-anak cowok waktu itu
bisa aku bikin lenyap semua.
1542
01:38:37,375 --> 01:38:39,000
Kamu enggak bisa lenyapin cewek-cewek ini.
1543
01:38:39,500 --> 01:38:41,083
Ulfah is carrying a baby!
1544
01:38:41,166 --> 01:38:42,708
Tara is the wife of Aditya!
1545
01:38:42,791 --> 01:38:44,625
Nanti urusan kita
sama Pak Frans mau gimana?
1546
01:38:44,708 --> 01:38:45,875
And tomorrow's your wedding day!
1547
01:38:45,958 --> 01:38:49,000
Jangan paksa aku kawin sama
anak kecil kurang ajar pengkhianat!
1548
01:38:53,500 --> 01:38:57,666
Fiz, terima kasih sudah mengingatkanku
apa yang paling berharga dalam hidup.
1549
01:38:57,750 --> 01:39:00,500
I will forever cherish
the moments we spent together.
1550
01:39:00,583 --> 01:39:03,166
Sekarang kita butuh
sentuhan magic kamu di editing.
1551
01:39:04,375 --> 01:39:06,166
Oke, gue sudah kirim semua failnya.
1552
01:39:06,250 --> 01:39:07,916
Satu video gue upload, sih.
1553
01:39:29,958 --> 01:39:31,125
Testing.
1554
01:39:32,875 --> 01:39:36,083
Saya Salina, umur saya
sebentar lagi 17 tahun.
1555
01:39:36,750 --> 01:39:40,833
Ini kamar saya di The Light,
dan bergabung bersama mereka
1556
01:39:40,916 --> 01:39:43,208
adalah kesalahan terbesar
dalam hidup saya.
1557
01:39:43,791 --> 01:39:45,916
- Stay tuned untuk cerita selanjutnya.
- Anjing!
1558
01:39:47,708 --> 01:39:49,208
@ME_LISA: GUE BISA MERETAS
SUMBER DANA MEREKA
1559
01:39:49,291 --> 01:39:53,291
Sof, seluruh aliran dana kita
bisa terlacak.
1560
01:39:58,250 --> 01:39:59,541
HAFIZX MENGUNGGAH VIDEO BARU
1561
01:40:01,500 --> 01:40:03,750
Ini semua 'kan cuma show. Show!
1562
01:40:04,750 --> 01:40:07,708
Tinggal aku atur aja
sistem matchmaking-nya.
1563
01:40:07,791 --> 01:40:09,833
Hubungi lawyer kita sekarang, Sof.
1564
01:40:12,916 --> 01:40:17,291
Dari awal aku enggak pernah setuju
sama dokumenter narsis kamu.
1565
01:40:30,291 --> 01:40:31,416
Anjing!
1566
01:40:31,500 --> 01:40:32,833
Di apartemen nggak ada dia!
1567
01:40:32,916 --> 01:40:34,833
- Semoga Hafiz aman.
- Sudah kabur ini anak.
1568
01:40:34,916 --> 01:40:36,916
Gue enggak nyesel pernah jatuh cinta,
1569
01:40:37,000 --> 01:40:38,833
yang melatih rasa berani.
1570
01:40:39,416 --> 01:40:42,333
Juga pernah patah hati
yang mengasah intuisi.
1571
01:40:42,416 --> 01:40:44,625
Padma, bobo, ya.
1572
01:40:45,833 --> 01:40:48,750
Eh, yang tadi si Mbah bilang,
artinya apa sih, Na?
1573
01:40:49,333 --> 01:40:50,750
Oh?
1574
01:40:51,583 --> 01:40:53,583
Tadi si Mbah, tuh, bilang
1575
01:40:53,666 --> 01:40:56,166
kalau bayi lahir tujuh bulan itu
1576
01:40:56,250 --> 01:40:57,791
bawa pesan penting,
1577
01:40:58,458 --> 01:41:00,291
kayak wahyu gitu.
1578
01:41:01,375 --> 01:41:04,291
Pesan supaya ibu dan tante-tantenya
1579
01:41:04,375 --> 01:41:07,166
selalu kompak dan saling sayang.
1580
01:41:10,083 --> 01:41:11,791
Eh, tapi lo gimana, Ul?
1581
01:41:11,875 --> 01:41:13,708
Pasti masih sakit banget, ya?
1582
01:41:15,166 --> 01:41:16,791
Masih sakit semua, sih.
1583
01:41:18,291 --> 01:41:20,000
Tapi gue berasa dapat superpower.
1584
01:41:25,083 --> 01:41:27,166
Superpower yang dirasain Ulfah,
1585
01:41:27,250 --> 01:41:29,291
nular juga ke gue dan Tara.
1586
01:41:29,833 --> 01:41:32,125
Dulu kita enggak pernah diajarin
1587
01:41:32,208 --> 01:41:34,291
jadi perempuan itu enggak butuh approval,
1588
01:41:34,375 --> 01:41:35,833
tetap bisa tangguh.
1589
01:41:36,750 --> 01:41:39,333
Sekarang, kita bertiga percaya
1590
01:41:39,833 --> 01:41:42,833
kalau superpower itu sebenarnya
selalu ada dalam diri kita.
1591
01:41:43,666 --> 01:41:44,916
Dari dulu.