1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,250 --> 00:00:16,500 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,333 Jadilah remaja yang berani keluar dari perangkap pencarian cinta. 5 00:00:23,958 --> 00:00:25,500 Welcome to The Light. 6 00:00:35,250 --> 00:00:39,083 Menjadi bahagia adalah hak seluruh anak muda. 7 00:00:42,750 --> 00:00:46,541 Kami menjamin pasangan hidup terbaik bagimu. 8 00:00:54,833 --> 00:00:58,416 Masa depan cerah menanti kalian. 9 00:01:00,500 --> 00:01:04,250 Join The Light, and we'll bring out the light in you. 10 00:01:06,583 --> 00:01:08,833 Gila, merinding! 11 00:01:08,916 --> 00:01:12,750 Yang bikin lo merinding pasti suara naratornya. Kebapakan. 12 00:01:12,833 --> 00:01:16,250 Iya, tiap gue ngeliat postingan foto masa kecil lo sama bokap, 13 00:01:16,333 --> 00:01:17,916 masih miris gue. 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,666 Enggak pernah gue ngerasain hal itu. 15 00:01:19,750 --> 00:01:21,916 Si Ulfah posting foto sama bokapnya 16 00:01:22,000 --> 00:01:24,083 ya karena enggak pernah foto sama cowok lain. 17 00:01:24,166 --> 00:01:27,333 'Kan emang dunia enggak adil. Gue sudah bisa terima, kok. 18 00:01:27,416 --> 00:01:29,625 Ya, gue malah pengen kayak elo, Ul. 19 00:01:29,708 --> 00:01:33,000 Enggak ribet balesin komen cowok-cowok kayak gini. 20 00:01:33,583 --> 00:01:35,583 Yang penting di The Light, 21 00:01:36,708 --> 00:01:39,291 semua yang kita cari bakal kita dapetin. 22 00:01:39,875 --> 00:01:42,625 Dan kita bisa sama-sama terus. 23 00:01:42,708 --> 00:01:45,208 Hari ini, gue bersyukur terpilih masuk The Light, 24 00:01:45,291 --> 00:01:47,458 bareng sahabat-sahabat dari kecil. 25 00:01:48,583 --> 00:01:51,666 Hampir semua anak perempuan pasti pernah berkhayal jadi pengantin. 26 00:01:52,541 --> 00:01:54,791 Dan di zaman yang serba enggak pasti ini, 27 00:01:54,875 --> 00:01:57,250 anak muda kayak kita kebanyakan jadi apatis. 28 00:01:57,916 --> 00:01:58,875 Putus asa. 29 00:01:58,958 --> 00:02:01,916 Karena setelah pandemi, ruang gerak semakin terbatas. 30 00:02:02,666 --> 00:02:04,416 Masih jauh enggak, sih? 31 00:02:05,000 --> 00:02:06,208 Deg-degan, deh. 32 00:02:08,291 --> 00:02:10,708 Bahkan banyak dari kita yang belum pernah 33 00:02:10,791 --> 00:02:13,958 merasakan langsung indahnya hutan dan pepohonan. 34 00:02:16,500 --> 00:02:19,125 Terakhir kali gue liat pemandangan hijau kayak gini, 35 00:02:19,208 --> 00:02:20,666 tujuh tahun lalu. 36 00:02:21,333 --> 00:02:24,583 Nyokap gue bilang memang setelah pandemi, dunia kayak tiba-tiba jadi tua. 37 00:02:25,416 --> 00:02:27,083 Makanya dia depresi. 38 00:02:27,166 --> 00:02:29,666 Oh, ya. Gue Salina. 39 00:02:29,750 --> 00:02:33,041 Dulu almarhum Ayah yang ngajarin gue untuk berani bermimpi. 40 00:02:36,083 --> 00:02:38,083 The Light tempatnya indah kayak gini, 'kan, ya? 41 00:02:39,958 --> 00:02:42,458 - Kenapa? - Ada apa? 42 00:02:43,625 --> 00:02:44,541 Itu kenapa? 43 00:02:45,458 --> 00:02:46,625 Ayo, lihat! 44 00:02:47,166 --> 00:02:48,375 Cepat! 45 00:02:48,458 --> 00:02:49,708 Ya, ampun, Mbah! 46 00:02:50,250 --> 00:02:51,625 Pak, dorong, Pak. 47 00:02:53,416 --> 00:02:55,416 - Mbah enggak apa-apa, Mbah? - Saya enggak ketabrak, kok. 48 00:02:55,500 --> 00:02:57,083 - Hanya kaget saja. - Ada yang sakit enggak? 49 00:02:57,166 --> 00:03:00,000 Saya terjungkal sendiri, kok. Enggak apa-apa. 50 00:03:00,083 --> 00:03:03,500 - Pak, diantar kali, Pak? - Enggak. Enggak apa-apa, Pak. Udah. 51 00:03:03,583 --> 00:03:05,000 Sini, Mbah. 52 00:03:08,333 --> 00:03:09,583 Hati-hati. 53 00:03:13,000 --> 00:03:14,416 Hati-hati, ya, Mbah. 54 00:03:15,583 --> 00:03:18,416 Kamu yang waspada, ya, Nak. Ya? 55 00:03:18,500 --> 00:03:19,625 Iya, Mbah. 56 00:03:21,541 --> 00:03:23,208 Oke, kembali ke bus, kita jalan. 57 00:03:23,291 --> 00:03:27,458 Gue yakin di The light, semua mimpi itu akan kejadian. 58 00:03:33,625 --> 00:03:36,333 Kita telah tiba di The Light Training Center. 59 00:03:36,416 --> 00:03:38,500 - Turunlah sesuai urutan duduk. - Terima kasih. 60 00:03:38,583 --> 00:03:41,250 Kami akan mendistribusikan koper-koper kalian. 61 00:03:41,333 --> 00:03:43,250 Saya Kak Santi. Ini suami saya Kak Iwan. 62 00:03:43,333 --> 00:03:45,500 - Pagi. - Pandangan lurus saja ke depan, ya. 63 00:03:45,583 --> 00:03:46,416 MEMINDAI 64 00:03:46,500 --> 00:03:48,250 Lihat kamera. Cantik. 65 00:03:49,250 --> 00:03:50,583 Oke. 66 00:03:50,666 --> 00:03:52,333 Banyak pemandangan yang bagus. 67 00:03:52,416 --> 00:03:53,958 - Salina. - Langsung aja eksplorasi The Light. 68 00:03:54,041 --> 00:03:55,416 Acaranya 15 menit lagi. 69 00:03:55,500 --> 00:03:57,375 Oh, denahnya sudah aku kirim biar enggak nyasar, ya. 70 00:03:57,458 --> 00:03:59,833 - Makasih, Kak! Yuk! - Ah, senangnya! 71 00:04:08,541 --> 00:04:10,500 Ini bukan mimpi! 72 00:04:15,041 --> 00:04:16,791 This is it, guys! 73 00:04:25,791 --> 00:04:26,625 Selamat, Salina. 74 00:04:27,500 --> 00:04:29,708 Kamu sudah menjadi bagian dari keluarga The Light. 75 00:04:29,791 --> 00:04:33,791 Sekarang, cita-cita dan mimpi kamu akan kami realisasikan bersama. 76 00:04:33,875 --> 00:04:35,500 Semua cita-citamu… 77 00:04:35,583 --> 00:04:38,666 Selamat, Hafiz. Dengan menjadi bagian dari The Light, 78 00:04:38,750 --> 00:04:40,791 tidak ada lagi yang perlu kamu khawatirkan. 79 00:04:40,875 --> 00:04:42,125 Semua di sini setara. 80 00:04:42,208 --> 00:04:45,291 Tidak ada lagi si kaya atau si miskin. 81 00:04:46,541 --> 00:04:48,458 Selamat datang di The Light, Tara. 82 00:04:48,541 --> 00:04:52,208 Kami menerima remaja dengan masa lalu apa pun. 83 00:04:54,916 --> 00:04:56,625 Seberapa banyak dia tahu? 84 00:04:56,708 --> 00:05:00,750 Kayaknya mereka pasti riset dulu, deh, Tar, tentang kita sebelum kita diterima. 85 00:05:01,333 --> 00:05:02,958 Tapi, kok, gue tetep diterima? 86 00:05:03,041 --> 00:05:04,458 Ya, bagus, dong! 87 00:05:05,666 --> 00:05:07,250 Jadi penasaran. 88 00:05:07,333 --> 00:05:10,958 Tahukah Tara, 20 persen dari profit Sofia Make-up line 89 00:05:11,041 --> 00:05:13,625 akan didonasikan untuk orang-orang disabilitas. 90 00:05:13,708 --> 00:05:17,166 Kamu bisa ikut berkontribusi dengan swipe ke kanan sekarang. 91 00:05:17,250 --> 00:05:18,083 GESER 92 00:05:18,583 --> 00:05:22,166 Ah, lucunya! Gemesnya! 93 00:05:24,000 --> 00:05:26,750 Maaf, ya. Ul, ayo. 94 00:05:27,500 --> 00:05:29,375 - Maaf. - Silakan. 95 00:05:32,375 --> 00:05:33,208 KITA BISA SELAMATKAN DUNIA 96 00:05:33,291 --> 00:05:37,291 Inilah realita yang harus dihadapi generasi kalian 97 00:05:37,375 --> 00:05:39,625 pascapandemi sepuluh tahun yang lalu. 98 00:05:43,500 --> 00:05:47,583 Sampah plastik mengontaminasi daratan dan lautan 99 00:05:47,666 --> 00:05:50,958 sehingga hampir tak tersisa lahan bersih 100 00:05:51,041 --> 00:05:53,833 dari polusi di muka bumi. 101 00:05:54,916 --> 00:05:57,333 Bahkan laut kita pun akan mati. 102 00:05:58,291 --> 00:06:01,958 Pemanasan global berada pada titik puncak. 103 00:06:02,958 --> 00:06:03,833 TAK ADA PLANET B 104 00:06:03,916 --> 00:06:05,500 Kualitas hidup seluruh mahluk 105 00:06:05,583 --> 00:06:08,458 berada pada level kritis. 106 00:06:09,500 --> 00:06:11,583 Angka kelahiran pun menurun drastis, 107 00:06:13,000 --> 00:06:16,125 tak sebanding dengan angka kematian. 108 00:06:17,416 --> 00:06:20,916 Apakah spesies manusia akan bertahan? 109 00:06:28,958 --> 00:06:30,291 Hanya di The Light, 110 00:06:30,375 --> 00:06:34,083 kalian dapat menjadi agen perubahan yang sesungguhnya. 111 00:06:35,708 --> 00:06:39,041 Take charge of your future. 112 00:06:39,125 --> 00:06:42,875 And the future is now! 113 00:06:45,250 --> 00:06:47,333 Selamat datang di The Light. 114 00:06:48,625 --> 00:06:51,791 Kalian semua datang ke sini 115 00:06:51,875 --> 00:06:53,541 dengan tujuan yang jelas. 116 00:06:53,625 --> 00:06:55,708 To train, to be fantastic. 117 00:06:55,791 --> 00:06:59,208 And to be the best version of yourself. 118 00:06:59,291 --> 00:07:02,833 Boleh saya minta sekali lagi kalian ikuti kata-kata saya. 119 00:07:02,916 --> 00:07:08,333 To train and to be the best version 120 00:07:10,666 --> 00:07:12,250 of myself. 121 00:07:12,333 --> 00:07:13,791 Ikuti aba-aba saya. 122 00:07:14,791 --> 00:07:16,583 - To train and to be - To train and to be 123 00:07:16,666 --> 00:07:20,000 - the best version of myself! - the best version of myself! 124 00:07:27,916 --> 00:07:30,708 Tapi untuk mencapai tahap ke situ 125 00:07:31,208 --> 00:07:33,125 kalian butuh support system. 126 00:07:33,625 --> 00:07:36,583 Untuk masa depan berkelanjutan. 127 00:07:38,500 --> 00:07:39,625 Butuh pasangan, 128 00:07:39,708 --> 00:07:42,083 tapi bukan pacar. 129 00:07:42,166 --> 00:07:43,666 Pasangan yang ideal. 130 00:07:43,750 --> 00:07:45,083 Kalian enggak perlu khawatir. 131 00:07:45,666 --> 00:07:49,208 Di The Light, kami sudah mempersiapkan untuk kalian. 132 00:07:50,208 --> 00:07:53,083 Dengan bangga, saya ingin memperkenalkan 133 00:07:53,166 --> 00:07:55,333 orang yang selalu ada buat saya 134 00:07:56,166 --> 00:07:58,375 Istri saya. Sofia. 135 00:08:08,833 --> 00:08:10,208 Sepuluh tahun yang lalu, 136 00:08:10,291 --> 00:08:12,541 prototype sistem matchmaking yang saya ciptakan 137 00:08:12,625 --> 00:08:14,333 telah mempertemukan kami. 138 00:08:14,416 --> 00:08:18,000 COCOK SESUAI 139 00:08:18,083 --> 00:08:22,708 COCOK SESUAI 140 00:08:22,791 --> 00:08:24,125 Selamat pagi, Adik-adik. 141 00:08:24,750 --> 00:08:27,000 Saya tahu betul 142 00:08:27,083 --> 00:08:29,666 di usia kalian, hormon sedang menuju tahap kematangan. 143 00:08:30,416 --> 00:08:33,500 Dan ini adalah saat yang paling tepat 144 00:08:33,582 --> 00:08:36,000 untuk melatih kontrol. 145 00:08:36,082 --> 00:08:37,166 Ya. 146 00:08:37,250 --> 00:08:39,625 Ingat. Kontrol. 147 00:08:40,332 --> 00:08:43,125 Kontrol nafsu dan keinginan kalian untuk berpacaran. 148 00:08:43,207 --> 00:08:45,500 Karena akan tiba saatnya 149 00:08:45,583 --> 00:08:49,458 kalian semua yang ada di sini akan kami nikahkan. 150 00:08:49,541 --> 00:08:53,333 Dan yakinlah, bahwa pasangan hidup kalian 151 00:08:53,416 --> 00:08:55,208 ada di Training Center kami ini. 152 00:08:55,291 --> 00:08:58,000 Ya, tapi kalau masih ada yang ragu 153 00:08:59,000 --> 00:09:00,291 itu wajar. 154 00:09:01,125 --> 00:09:03,000 Siapa tahu ada yang mau sharing? 155 00:09:03,083 --> 00:09:05,708 Jangan ragu-ragu. Kalian semua boleh sharing, 156 00:09:05,791 --> 00:09:07,625 angkat tangan kalian. 157 00:09:08,916 --> 00:09:10,000 Nah. 158 00:09:10,750 --> 00:09:12,125 Salina. 159 00:09:12,833 --> 00:09:14,625 Terima kasih sudah tunjuk tangan. 160 00:09:15,708 --> 00:09:17,333 Kalian bertiga 161 00:09:18,250 --> 00:09:19,625 sahabatan, ya? 162 00:09:21,583 --> 00:09:24,125 Tapi dari tadi saya lihat Tara yang di tengah 163 00:09:24,208 --> 00:09:25,750 menunduk terus. 164 00:09:25,833 --> 00:09:28,416 Apa ada yang mengganjal? 165 00:09:31,000 --> 00:09:32,083 Tara? 166 00:09:32,583 --> 00:09:33,916 Permisi. 167 00:09:34,000 --> 00:09:36,250 Tara? It's okay. 168 00:09:40,166 --> 00:09:41,666 Saya… 169 00:09:42,833 --> 00:09:45,791 Saya merasa… 170 00:09:47,208 --> 00:09:49,916 enggak pantas berada di sini. 171 00:09:50,500 --> 00:09:51,375 Kenapa? 172 00:09:52,041 --> 00:09:52,875 Saya… 173 00:09:54,583 --> 00:09:57,083 sudah mulai pacaran 174 00:09:59,041 --> 00:10:01,000 sejak kelas enam SD. 175 00:10:05,250 --> 00:10:07,875 Sering gonta-ganti pacar. 176 00:10:10,666 --> 00:10:13,375 Saya di sini bukan untuk nge-judge kamu, Tara. 177 00:10:16,083 --> 00:10:18,666 Sekarang apa keinginan terbesar kamu? 178 00:10:19,916 --> 00:10:20,750 Saya… 179 00:10:22,041 --> 00:10:23,916 ingin minta maaf… 180 00:10:25,333 --> 00:10:29,125 kepada orang-orang yang… 181 00:10:30,333 --> 00:10:33,583 sudah saya sakiti. 182 00:10:34,250 --> 00:10:39,208 Tapi… Tapi enggak bisa 183 00:10:42,875 --> 00:10:44,083 Ya. 184 00:10:49,125 --> 00:10:51,083 Yang harus kamu lakukan… 185 00:10:53,041 --> 00:10:56,375 adalah kamu harus bisa memaafkan diri kamu sendiri, Tara. 186 00:11:00,291 --> 00:11:02,791 Apa kamu mau memaafkan diri kamu sendiri? 187 00:11:12,166 --> 00:11:14,416 Oke. Sekarang saya minta 188 00:11:15,333 --> 00:11:17,916 kita semua yang ada di ruangan ini… 189 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 berdiri. 190 00:11:20,333 --> 00:11:22,041 Kita support Tara, 191 00:11:22,125 --> 00:11:24,500 kita akan kirimkan energi untuk Tara. 192 00:11:25,333 --> 00:11:27,541 Tutup mata kalian. 193 00:11:27,625 --> 00:11:31,458 Letakkan tangan kanan kalian di dada. 194 00:11:32,000 --> 00:11:36,625 Rasakan setiap ritme 195 00:11:36,708 --> 00:11:38,541 yang ada di jantung kalian. 196 00:11:39,208 --> 00:11:41,208 Tarik napas 197 00:11:43,875 --> 00:11:46,708 Buang napas 198 00:11:47,666 --> 00:11:50,500 Bisikkan pelan-pelan dalam kalbu kalian 199 00:11:50,583 --> 00:11:56,250 Maafkan setiap kesalahan yang ada di masa lalu. 200 00:11:57,041 --> 00:11:58,666 Let go. 201 00:12:03,458 --> 00:12:04,875 Whenever you're ready. 202 00:12:06,500 --> 00:12:08,750 Kalian boleh buka mata pelan-pelan. 203 00:12:13,750 --> 00:12:15,375 Kita mulai dari nol. 204 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 Do you feel better? 205 00:12:20,291 --> 00:12:21,125 That's good. 206 00:12:32,083 --> 00:12:33,458 Salina. 207 00:12:39,041 --> 00:12:41,416 Terima kasih sudah menjadi sahabat yang baik untuk Tara. 208 00:12:42,250 --> 00:12:43,750 Sekarang saya mau tanya sama kamu. 209 00:12:43,833 --> 00:12:47,916 Apakah kamu mau menerima kita semua yang ada di sini, 210 00:12:48,000 --> 00:12:49,250 termasuk saya… 211 00:12:50,125 --> 00:12:52,916 sebagai keluarga kamu? 212 00:13:06,958 --> 00:13:08,166 Gimana? 213 00:13:09,458 --> 00:13:10,625 Udah lega? 214 00:13:13,125 --> 00:13:14,791 Gue cuma berharap 215 00:13:16,208 --> 00:13:20,458 yang kecelakaan gara-gara gue ugal-ugalan naik mobil di tol 216 00:13:21,208 --> 00:13:23,125 bisa maafin gue. 217 00:13:23,958 --> 00:13:27,666 'Kan mantan lo si Andi yang nyetir, Tar. Bukan lo. 218 00:13:31,833 --> 00:13:34,083 Tapi gue yang nyium dia, 219 00:13:34,708 --> 00:13:37,125 jadi, dia hilang konsentrasi. 220 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 Tara… 221 00:13:48,083 --> 00:13:50,375 Inget aja terus yang dibilang sama Kak Ali. 222 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 Kita semua mulai dari nol. 223 00:13:54,291 --> 00:13:56,166 Gue seneng, deh, Na. 224 00:13:56,791 --> 00:13:59,125 Liat lo sekarang lebih kalem. 225 00:14:02,333 --> 00:14:05,375 Baru hari ini gue ngerasa aman kayak punya bokap. 226 00:14:07,875 --> 00:14:09,458 Beruntung banget, ya, 227 00:14:09,541 --> 00:14:11,666 yang jadi anaknya Kak Ali nanti. 228 00:14:13,666 --> 00:14:16,375 Gue juga baru pertama kali enggak ngerasa insecure. 229 00:14:18,583 --> 00:14:20,666 Siapapun jodohnya nanti… 230 00:14:22,125 --> 00:14:23,666 gue siap. 231 00:14:25,958 --> 00:14:29,000 Lo yang duluan ulang tahun ke-17, ya, Ul. 232 00:14:31,416 --> 00:14:34,541 Pasti indah, ya, Ul. 233 00:14:41,000 --> 00:14:42,666 Kalian sudah memilih training 234 00:14:42,750 --> 00:14:45,541 di bidang yang sesuai dengan passion masing-masing. 235 00:14:45,625 --> 00:14:47,750 Kami memiliki mentor-mentor terbaik 236 00:14:47,833 --> 00:14:50,750 dan seluruh kebutuhan di asrama putri 237 00:14:50,833 --> 00:14:52,458 akan disiapkan oleh Ibu Nanik. 238 00:14:55,375 --> 00:14:58,458 Beliau akan menjadi ibu bagi kalian semua. 239 00:14:58,541 --> 00:15:00,750 Saya bacakan peraturan di sini. 240 00:15:00,833 --> 00:15:02,333 Pertama-tama, 241 00:15:02,416 --> 00:15:04,833 kerapian kamar adalah keharusan. 242 00:15:04,916 --> 00:15:06,666 Yang Istimewa Ali Khan 243 00:15:06,750 --> 00:15:09,708 telah membangun semua fasilitas akomodasi 244 00:15:09,791 --> 00:15:11,666 untuk kita pelihara bersama. 245 00:15:11,750 --> 00:15:15,333 Kedua, jam lima pagi kalian harus sudah bangun 246 00:15:15,416 --> 00:15:16,250 dan berberes. 247 00:15:16,333 --> 00:15:19,750 Selamat pagi, Tara, sudah jam lima lewat lima. 248 00:15:20,666 --> 00:15:22,708 Hanya ada satu kelas wajib 249 00:15:22,791 --> 00:15:24,666 bagi seluruh member 250 00:15:24,750 --> 00:15:27,875 yaitu ekonomi rumah tangga. 251 00:15:28,458 --> 00:15:30,958 Untuk melindungi kalian dari hawa nafsu, 252 00:15:31,041 --> 00:15:33,333 perempuan dilarang bertemu dengan laki-laki 253 00:15:33,416 --> 00:15:35,458 kecuali menyangkut pekerjaan. 254 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 Mobil shuttle kami 255 00:15:38,333 --> 00:15:41,166 hanya bisa digunakan untuk pekerjaan saja. 256 00:15:41,250 --> 00:15:42,791 Pukul delapan malam, 257 00:15:42,875 --> 00:15:45,125 kalian harus kembali ke asrama. 258 00:15:45,208 --> 00:15:47,791 Waktu maksimal di sini hanya satu tahun, 259 00:15:48,416 --> 00:15:51,208 sampai kalian dinikahkan 260 00:15:51,291 --> 00:15:53,791 di usia 17. 261 00:15:56,791 --> 00:15:59,375 Setelah menikah, kalian akan pindah, 262 00:15:59,458 --> 00:16:00,791 dan hidup mandiri 263 00:16:00,875 --> 00:16:03,416 di apartemen yang dibangun oleh The Light. 264 00:16:03,500 --> 00:16:06,666 Otomatis kalian akan memiliki properti. 265 00:16:06,750 --> 00:16:09,208 Sebuah privilege yang jarang terjadi di zaman ini. 266 00:16:09,875 --> 00:16:11,625 Terus optimalkan kebaikan The Light, 267 00:16:11,708 --> 00:16:15,291 sebarkan pada keluarga, teman dan dunia. 268 00:16:20,000 --> 00:16:23,666 Pemirsa, aktivis perempuan mengumpulkan tanda tangan petisi 269 00:16:23,750 --> 00:16:27,000 untuk menaikkan usia legal menikah di negeri ini 270 00:16:27,083 --> 00:16:30,375 dari 17 tahun menjadi 19 tahun. 271 00:16:30,458 --> 00:16:32,333 Sementara The Light, 272 00:16:32,416 --> 00:16:34,916 sebuah institusi pendidikan pemuda 273 00:16:35,000 --> 00:16:39,500 yang dipimpin oleh si ganteng dan karismatik Ali Khan 274 00:16:39,583 --> 00:16:43,041 telah berhasil mengumpulkan lebih banyak tanda tangan 275 00:16:43,125 --> 00:16:47,500 untuk tetap mempertahankan usia legal di 17 tahun. 276 00:16:49,125 --> 00:16:51,875 Pembaca berita zaman sekarang 277 00:16:51,958 --> 00:16:54,166 selalu pakai "ganteng" dan "karismatik" 278 00:16:54,250 --> 00:16:56,000 setiap lagi deskripsiin kamu. 279 00:16:56,750 --> 00:16:57,583 Balik badan. 280 00:17:02,125 --> 00:17:03,458 Udah yang ketiga kali. 281 00:17:03,541 --> 00:17:05,165 Semoga berhasil, ya. 282 00:17:06,875 --> 00:17:08,875 Oke. Tahan. 283 00:17:11,125 --> 00:17:12,875 Sedikit lagi. 284 00:17:14,750 --> 00:17:15,915 Oke. 285 00:17:16,000 --> 00:17:19,458 Ingat. Ini cobaan buat kita. 286 00:17:28,125 --> 00:17:30,291 Anak kita pasti akan sempurna. 287 00:17:42,125 --> 00:17:43,958 My beauty troops. 288 00:17:44,041 --> 00:17:45,916 Hari ini, kalian akan dilatih 289 00:17:46,000 --> 00:17:48,333 untuk hadir lewat sosial media kalian. 290 00:17:48,416 --> 00:17:50,291 Sebagai sosok baru. 291 00:17:50,375 --> 00:17:53,500 Dengan definisi kecantikan sehat alami. 292 00:17:54,250 --> 00:17:56,291 Di depan kalian sudah ada beberapa produk. 293 00:17:56,375 --> 00:17:59,291 Dan kalian bebas untuk membuat foto dan juga caption, 294 00:17:59,375 --> 00:18:04,750 hanya wajib mencantumkan #Beauty Ala Sofia. 295 00:18:05,916 --> 00:18:07,291 Tapi sebelumnya 296 00:18:07,375 --> 00:18:10,500 kalian wajib untuk mengganti profile picture 297 00:18:10,583 --> 00:18:14,791 dan juga menghapus seluruh feed yang ada di akun sosmed kalian. 298 00:18:15,375 --> 00:18:17,708 Kita awali semua dengan clean slate. 299 00:18:21,125 --> 00:18:21,958 Tara. 300 00:18:23,541 --> 00:18:24,708 Aku tahu 301 00:18:25,291 --> 00:18:27,750 followers kamu paling banyak di antara yang lain. 302 00:18:28,916 --> 00:18:31,375 Ini pasti berat, 'kan, buat kamu? 303 00:18:33,958 --> 00:18:35,458 It's okay. 304 00:18:40,666 --> 00:18:41,500 BELUM ADA UNGGAHAN 305 00:18:42,583 --> 00:18:46,083 Aku akan bikin line baru untuk yang kulitnya tan seperti kamu. 306 00:18:46,750 --> 00:18:48,000 Kamu mau ikut develop dari awal? 307 00:18:49,083 --> 00:18:50,208 Serius, Kak? 308 00:18:51,583 --> 00:18:53,083 It’s an honor. 309 00:18:53,166 --> 00:18:55,500 Rasanya aku ingin peluk Kak Sofia! 310 00:18:55,583 --> 00:18:59,541 Jangan di sini. 'Kan masih rahasia, oke? 311 00:18:59,625 --> 00:19:00,750 Baik, Kak. 312 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 Brief aja, ya, kita bakal ke kota 313 00:19:03,083 --> 00:19:05,375 terus habis itu bikin konten. Setelah itu kita balik ke sini. 314 00:19:05,458 --> 00:19:06,416 Selamat pagi, Adik-adik! 315 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 - Pagi! - Pagi, Kak! 316 00:19:09,083 --> 00:19:10,000 Joko Liauw! 317 00:19:10,750 --> 00:19:12,500 Videonya tentang asal mula virus pandemi 318 00:19:12,583 --> 00:19:14,666 udah gue tonton seribu kali! 319 00:19:14,750 --> 00:19:17,208 Selamat datang di content lab The Light! 320 00:19:17,291 --> 00:19:20,333 Kalian telah memilih menjadi content creator The Light. 321 00:19:20,416 --> 00:19:21,541 Kalian harus ingat. 322 00:19:22,291 --> 00:19:25,458 Media adalah kekuatan kita. 323 00:19:26,291 --> 00:19:29,291 Konten adalah ujung tombak kita. 324 00:19:29,875 --> 00:19:32,916 Yang di sebelah saya, saya rasa enggak perlu saya perkenalkan lagi. 325 00:19:35,833 --> 00:19:37,958 Tugas kalian adalah membuat konten 326 00:19:38,041 --> 00:19:40,041 dengan likes terbanyak. 327 00:19:40,125 --> 00:19:41,416 Kalau kalian berhasil, 328 00:19:41,500 --> 00:19:42,916 salah satu dari kalian 329 00:19:43,500 --> 00:19:45,541 akan mendapat kehormatan 330 00:19:45,625 --> 00:19:47,458 untuk bekerja sama dengan saya 331 00:19:48,208 --> 00:19:50,583 dalam satu proyek dokumenter 332 00:19:50,666 --> 00:19:52,416 yang paling prestisius. 333 00:19:52,500 --> 00:19:54,500 - Betul. - Sebagai… 334 00:19:55,541 --> 00:19:56,583 co-dir. 335 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 Apa co-dir itu? 336 00:19:58,791 --> 00:20:00,416 Co-director. 337 00:20:00,500 --> 00:20:01,708 Apa tugasnya? 338 00:20:01,791 --> 00:20:02,750 Tergantung. 339 00:20:02,833 --> 00:20:04,708 Kalau saya lagi malas, 340 00:20:04,791 --> 00:20:06,750 ya, kalian yang bekerja. 341 00:20:07,333 --> 00:20:10,125 Kalau saya lagi bingung bagaimana cara menyutradarai, 342 00:20:10,208 --> 00:20:11,916 kalian yang berpikir. 343 00:20:12,833 --> 00:20:14,333 Tapi ini adalah teamwork. 344 00:20:14,916 --> 00:20:16,083 Betul, itu yang paling penting. 345 00:20:16,166 --> 00:20:19,000 Seberapa kecil pun, teamwork 346 00:20:19,083 --> 00:20:20,916 adalah kunci. 347 00:20:21,000 --> 00:20:23,041 - Semangat! - Semangat! 348 00:20:23,875 --> 00:20:25,250 Semangat berjuang, semua! 349 00:20:26,958 --> 00:20:28,291 Eh, sudah dengar, 'kan? Yuk! Cepet. 350 00:20:28,375 --> 00:20:29,291 Bikin kelompok dua-dua. 351 00:20:29,375 --> 00:20:31,125 Ntar kalau sudah bikin kelompok, ikutin gue, oke? 352 00:20:31,208 --> 00:20:33,500 Bikin. Waktu kita enggak banyak soalnya. 353 00:20:41,083 --> 00:20:43,333 Gue lebih bisa ngedit. Enggak apa-apa, 'kan? 354 00:20:43,416 --> 00:20:45,416 Pas, kok, gue sukanya syuting. 355 00:20:46,125 --> 00:20:47,333 Yuk. 356 00:20:49,916 --> 00:20:52,041 Kalian nyebar, ya. Dua jam lagi balik sini, oke? 357 00:20:52,791 --> 00:20:54,791 Makin banyak shot enggak bermoral, makin bagus. 358 00:20:55,333 --> 00:20:56,666 Pegangan tangan, ciuman, 359 00:20:56,750 --> 00:20:58,416 cewek-cewek pakai rok mini, oke? 360 00:20:58,500 --> 00:20:59,583 Siap, Kak. 361 00:20:59,666 --> 00:21:01,000 Cepat! Yuk! 362 00:21:01,083 --> 00:21:02,625 Harus banget, ya, kayak gitu? 363 00:21:02,708 --> 00:21:04,750 Udah, sedapatnya aja. 364 00:21:19,833 --> 00:21:21,583 HENTIKAN KEKERASAN TERHADAP PEREMPUAN 365 00:21:30,958 --> 00:21:32,125 Salina? 366 00:21:33,000 --> 00:21:34,833 Hai, siapa, ya? 367 00:21:34,916 --> 00:21:37,333 Gue kakak kelas lo di SMP. 368 00:21:37,416 --> 00:21:39,000 Enggak nyangka lo ikut The Light. 369 00:21:40,125 --> 00:21:41,833 Oh, iya, sori, gue lagi buru-buru, ya. 370 00:21:41,916 --> 00:21:42,833 Eh, tunggu! 371 00:21:43,500 --> 00:21:44,666 Gue berhasil ninggalin The Light. 372 00:21:44,750 --> 00:21:46,500 Lo jangan percaya sama mereka. 373 00:21:46,583 --> 00:21:47,708 Tinggalin sebelum terlambat. 374 00:21:48,375 --> 00:21:51,333 Search aja. Keywords-nya "Arya Teja". 375 00:21:56,750 --> 00:21:58,583 - Ya, udah, kanan, deh, yuk. - Kanan, ya? 376 00:21:59,750 --> 00:22:00,583 Siapa lo? 377 00:22:00,666 --> 00:22:02,750 - Maaf, saya lagi tugas kuliah - Ngapain, mau apa? 378 00:22:02,833 --> 00:22:05,125 - tentang orang berpacaran. - Ini pasti enggak bener, nih, Sayang. 379 00:22:05,208 --> 00:22:07,000 Siapa yang pacaran? Ini suami saya! 380 00:22:07,083 --> 00:22:08,875 - Maaf, Kak! - Apa, sih, bangsat lo, anjing! 381 00:22:09,375 --> 00:22:10,541 Maaf, Kak, maaf! 382 00:22:10,625 --> 00:22:13,416 Dasar anak sotoy, kita sudah tua, goblok! 383 00:22:13,500 --> 00:22:14,875 Sudah, dong. Setop, please! 384 00:22:16,916 --> 00:22:18,583 Fiz, ini butuh sentuhan magic lo, deh. 385 00:22:19,666 --> 00:22:20,583 Lo aja yang kerjain, deh. 386 00:22:28,125 --> 00:22:29,666 Maaf, ya, 387 00:22:30,541 --> 00:22:32,375 jelek banget gambar gue. 388 00:22:34,083 --> 00:22:35,666 Santai. 389 00:22:35,750 --> 00:22:37,833 Bisa digabung sama footage gue, kok. 390 00:22:38,416 --> 00:22:41,125 Tapi lo syutingnya cuma poster-poster, Fiz. 391 00:22:41,833 --> 00:22:43,000 Sabar. 392 00:22:53,708 --> 00:22:54,750 Good evening! 393 00:22:56,458 --> 00:22:58,208 Adakah sesuatu yang baru di sini? 394 00:22:59,625 --> 00:23:01,041 Oh, ada. 395 00:23:01,833 --> 00:23:03,166 Surprise me. 396 00:23:04,541 --> 00:23:06,208 Bangsat lo, anjing, yang bener lo! 397 00:23:06,291 --> 00:23:07,708 Anjing lo, goblok! 398 00:23:07,791 --> 00:23:09,125 Ampun, Sayang. 399 00:23:09,833 --> 00:23:11,250 Goblok lo, anjing lo! 400 00:23:11,333 --> 00:23:14,416 Sudah, dong. Setop, please. 401 00:23:16,208 --> 00:23:21,958 GABUNG THE LIGHT 402 00:23:25,250 --> 00:23:26,583 Speechless gue. 403 00:23:26,666 --> 00:23:29,416 Fantastic! 404 00:23:29,500 --> 00:23:30,916 Ini saya suka, nih. 405 00:23:31,833 --> 00:23:32,916 Kalian semua 406 00:23:33,000 --> 00:23:35,875 jangan pernah takut untuk eksplorasi style yang berbeda-beda. 407 00:23:35,958 --> 00:23:37,875 Improv. 408 00:23:38,416 --> 00:23:39,708 Admin kami 409 00:23:40,541 --> 00:23:44,458 hanya akan meng-upload karya-karya terbaik kalian. 410 00:23:45,291 --> 00:23:46,500 Ya? 411 00:23:48,791 --> 00:23:50,041 Teruskan. 412 00:23:50,125 --> 00:23:52,208 Kak Iwan? Perfect. 413 00:23:54,583 --> 00:23:56,666 Ayo, improv! Ada ide baru lagi enggak? 414 00:23:57,250 --> 00:23:58,666 Makasih, ya, Fiz. 415 00:24:04,750 --> 00:24:05,916 Awas licin, ya, Ul. 416 00:24:06,000 --> 00:24:07,333 Hati-hati, Kak. 417 00:24:10,083 --> 00:24:12,750 Di breakfast lounge, almonnya melimpah ruah. 418 00:24:12,833 --> 00:24:15,250 Mau makan banyak tetap aja enggak tega. 419 00:24:15,791 --> 00:24:16,958 Ih, kenapa? 420 00:24:17,041 --> 00:24:19,958 Makan saja tau, puas-puasin mumpung. 421 00:24:20,041 --> 00:24:22,583 Soalnya di kota 'kan mahal banget harganya, Kak. 422 00:24:22,666 --> 00:24:23,666 Iya, sih. 423 00:24:23,750 --> 00:24:26,583 Almon itu emang salah satu yang paling laku di Light Mart aku. 424 00:24:28,750 --> 00:24:31,250 Tapi packaging-nya masih bisa dibikin lebih menarik, loh, Kak. 425 00:24:32,208 --> 00:24:34,958 Kamu kalau misalnya ada ide buat packaging, bikin aja. 426 00:24:35,041 --> 00:24:36,916 Nanti tinggal di-present ke Yang Istimewa. 427 00:24:37,000 --> 00:24:38,125 Emang boleh, ya, kak? 428 00:24:38,208 --> 00:24:39,208 Boleh, dong. 429 00:24:41,000 --> 00:24:42,916 Eh, suami sama anak aku sudah datang. 430 00:24:43,000 --> 00:24:46,750 Wah, senangnya bisa pulang bareng sama suami dan anak! 431 00:24:49,208 --> 00:24:52,041 Halo, lucu banget, sih. 432 00:24:52,125 --> 00:24:53,625 Halo, Sayang. 433 00:24:53,708 --> 00:24:54,916 Ini namanya siapa, Kak? 434 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Edy. 435 00:24:56,083 --> 00:24:58,333 Halo, Baby Edy. 436 00:24:58,416 --> 00:24:59,750 Lucu banget, sih. 437 00:25:02,250 --> 00:25:04,791 Udah, nanti waktu kamu akan datang, Ul. 438 00:25:06,000 --> 00:25:06,875 Oke, Kak. 439 00:25:07,458 --> 00:25:09,125 Dadah! 440 00:25:11,458 --> 00:25:13,041 - Bye, Kak! - Bye! 441 00:25:14,166 --> 00:25:15,375 Bye, Kak. 442 00:25:26,208 --> 00:25:27,041 HAFIZX, LAB PENGEDITAN DI THE LIGHT 443 00:25:27,125 --> 00:25:27,958 IKUTI 444 00:25:28,041 --> 00:25:29,916 MENGIKUTI 445 00:25:30,000 --> 00:25:32,250 "KAU LEBIH KUAT, SAAT TEKADMU LEBIH KUAT DARI ORANG LAIN." 446 00:25:32,833 --> 00:25:35,583 SALINAHASS MENGIKUTIMU IKUTI 447 00:25:35,666 --> 00:25:36,666 MENGIKUTI 448 00:25:36,750 --> 00:25:37,875 Hai. 449 00:25:39,791 --> 00:25:40,791 Halo. 450 00:25:43,875 --> 00:25:46,000 Khusus untuk kalian. 451 00:25:46,083 --> 00:25:47,791 Thank you, Tar. 452 00:25:47,875 --> 00:25:49,666 Ini beneran boleh bagi-bagi? 453 00:25:49,750 --> 00:25:50,833 Wajib, malah. 454 00:25:50,916 --> 00:25:54,416 Dan cuma gue yang dikasih ekstra sama Kak Sofia. 455 00:25:56,708 --> 00:25:58,333 Mau buat pengakuan dulu, nih. 456 00:26:00,916 --> 00:26:04,333 Ternyata, gue betah banget tinggal di sini. 457 00:26:04,416 --> 00:26:07,250 Dan sama sekali enggak kangen pacaran! 458 00:26:08,041 --> 00:26:09,291 I knew it, Tar. 459 00:26:09,375 --> 00:26:12,041 Dan, gue salut banget ngeliat wajah baru IG lo. 460 00:26:12,750 --> 00:26:14,333 Ketinggalan, nih, gue. 461 00:26:14,416 --> 00:26:15,416 PERONA BIBIR OLEH SOFIA MAKE-UP #CANTIK ALA SOFIA 462 00:26:15,500 --> 00:26:16,583 BANGGA MENJADI BAGIAN THE LIGHT #CANTIK ALA SOFIA 463 00:26:16,666 --> 00:26:18,875 Banyak, sih, yang unfollow dan julid 464 00:26:18,958 --> 00:26:20,916 begitu tahu sekarang gue anggota The Light. 465 00:26:21,500 --> 00:26:24,583 Tapi justru, followers baru gue nambah. 466 00:26:25,208 --> 00:26:27,416 Ya, sudahlah. Yang ngomongin jelek The Light, 467 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 di mana-mana pasti ada. 468 00:26:31,541 --> 00:26:32,750 Betul. 469 00:26:33,333 --> 00:26:35,125 Where is my genius boy? 470 00:26:35,208 --> 00:26:36,500 Selamat datang, Pak. 471 00:26:45,875 --> 00:26:48,958 Bapak suka hasil renovasi rumah kalian. 472 00:26:50,333 --> 00:26:51,625 Sofia. 473 00:26:52,208 --> 00:26:54,250 You have good taste. 474 00:26:54,333 --> 00:26:56,041 Terima kasih, Pak. 475 00:26:57,833 --> 00:26:58,708 Bapak yakin, 476 00:26:59,791 --> 00:27:03,666 establishment-mu ini akan menghasilkan sebuah revolusi. 477 00:27:03,750 --> 00:27:04,833 Ini baru awalan, Pak. 478 00:27:06,458 --> 00:27:08,625 Sejak kamu kecil, Bapak tahu 479 00:27:09,625 --> 00:27:12,583 kamu pasti akan menjadi pemimpin besar. 480 00:27:14,333 --> 00:27:15,541 Dan dari sekarang juga, 481 00:27:15,625 --> 00:27:17,791 kita sudah mulai menanam padi-padinya, Pak. 482 00:27:17,875 --> 00:27:19,791 Dan sebentar lagi kamu akan panen. 483 00:27:29,750 --> 00:27:31,166 Hati-hati jangan nunduk mulu, 484 00:27:31,250 --> 00:27:33,166 - entar jatuh, loh. - Fiz! 485 00:27:33,250 --> 00:27:34,875 Video baru kita di-upload, Fiz! 486 00:27:34,958 --> 00:27:36,125 Nih. 487 00:27:36,208 --> 00:27:37,791 Walaupun berat badan aku nambah, 488 00:27:37,875 --> 00:27:40,375 - tapi suami aku enggak keberatan, kok! - Aku malah gemes! 489 00:27:40,458 --> 00:27:41,750 Iya, bagus. 490 00:27:41,833 --> 00:27:43,208 Komen-komennya juga lucu, loh, Fiz. 491 00:27:43,291 --> 00:27:44,625 Baca, deh! 492 00:27:52,666 --> 00:27:53,750 Salina, yuk! 493 00:27:53,833 --> 00:27:55,333 Oh iya, bentar, gue nyusul, ya! 494 00:27:57,708 --> 00:28:00,625 PASANGAN BERBAHAGIA 495 00:28:04,333 --> 00:28:06,750 Oh, di sini ternyata. 496 00:28:08,500 --> 00:28:11,875 "Aku pengen banget bisa seperti mereka, Min. 497 00:28:13,041 --> 00:28:15,250 Mau daftar gimana caranya, Min? 498 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 Baper banget, Min. 499 00:28:17,250 --> 00:28:21,666 Turut berbahagia melihat pasangan yang begitu sempurna." 500 00:28:21,750 --> 00:28:23,583 Kocak banget, sih, lo bacanya. 501 00:28:23,666 --> 00:28:26,375 - Ter-love! - Fiz! Udah, setop! 502 00:28:29,583 --> 00:28:31,125 Hah? Ada? 503 00:28:34,708 --> 00:28:35,625 Resek, ah! 504 00:28:35,708 --> 00:28:37,458 Jantung gue mau copot, nih! 505 00:28:37,541 --> 00:28:38,708 Na. 506 00:28:40,416 --> 00:28:42,166 Iya, ih! 507 00:28:43,625 --> 00:28:46,541 Ul, ekspresinya terlalu galau. 508 00:28:46,625 --> 00:28:48,375 Harus kelihatan ready, dong. 509 00:28:48,458 --> 00:28:49,833 Bagus juga konsep anak-anak. 510 00:28:50,500 --> 00:28:51,833 Ready begini? 511 00:28:52,500 --> 00:28:54,958 Bagus, ya, hasil mekap Tara. 512 00:28:55,541 --> 00:28:57,125 Cantik sekali, Ulfah. 513 00:29:00,875 --> 00:29:03,291 Siapa dulu, dong, yang mekapin? 514 00:29:03,375 --> 00:29:05,166 Beneran glowing, loh, Ul. 515 00:29:07,208 --> 00:29:09,750 Nah! Kayak gitu, ya, Ul! Oke? 516 00:29:09,833 --> 00:29:11,250 Tahan, ya. 517 00:29:11,333 --> 00:29:13,875 Ingat kata-katanya, and action! 518 00:29:13,958 --> 00:29:15,708 - Halo. - Cut! 519 00:29:15,791 --> 00:29:17,666 Hafiz! 520 00:29:17,750 --> 00:29:18,958 Ada ekstra memory card enggak? 521 00:29:19,041 --> 00:29:20,750 - Memory card gue full, nih. - Ul. 522 00:29:20,833 --> 00:29:22,833 Itu kayaknya jodohnya Salina, deh. 523 00:29:23,625 --> 00:29:24,750 Ih, 524 00:29:26,458 --> 00:29:27,583 gayanya odd banget! 525 00:29:33,333 --> 00:29:36,541 Belum apa-apa, kok, udah full, Na, memory card-nya? 526 00:29:36,625 --> 00:29:38,708 Biasanya 'kan selalu bawa ekstra. 527 00:29:38,791 --> 00:29:40,708 Eror, deh, ekstra card gue. 528 00:29:40,791 --> 00:29:42,750 Oke, Ulfah, stand by, ya! 529 00:29:42,833 --> 00:29:44,291 Udah stand by dari tadi. 530 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Action! 531 00:29:46,083 --> 00:29:47,500 Halo! Aku Ulfah … 532 00:29:47,583 --> 00:29:50,083 Oke, sekarang giliran cowok-cowok dari tim olahraga The Light. 533 00:29:50,166 --> 00:29:52,458 Tim olahraga ada yang perlu mekap enggak? 534 00:29:52,541 --> 00:29:54,583 Tara! Tahan godaan! 535 00:29:55,625 --> 00:29:58,833 Oke, stand by, Ulfah! And, action! 536 00:29:59,333 --> 00:30:01,000 Halo! Aku Ulfah. 537 00:30:01,083 --> 00:30:03,541 Sebentar lagi, aku berumur 17 tahun, 538 00:30:03,625 --> 00:30:05,250 and I'm ready for my match! 539 00:30:17,666 --> 00:30:19,000 Udah di sini. 540 00:30:19,083 --> 00:30:20,291 Aku cariin. 541 00:30:22,333 --> 00:30:23,875 Iya, nungguin kamu dari tadi. 542 00:30:23,958 --> 00:30:25,375 Iya, maaf banget, ya, 543 00:30:25,458 --> 00:30:28,541 tadi si Ulfah sama Tara kebiasaan mereka ngeledekin aku. 544 00:30:29,125 --> 00:30:30,458 Enggak apa-apa. 545 00:30:31,625 --> 00:30:33,958 Lucu, kok, ngeliat kamu bales-balesan gitu sama mereka. 546 00:30:35,333 --> 00:30:38,458 Biasalah, kita 'kan emang suka bully-bully-an. 547 00:30:40,750 --> 00:30:42,916 Oh, jadi cuma buat bahan bully doang? 548 00:30:46,333 --> 00:30:48,875 Kalau misalnya… 549 00:30:49,583 --> 00:30:50,666 beneran gimana? 550 00:30:50,750 --> 00:30:52,750 Maksudnya beneran? 551 00:30:56,750 --> 00:30:59,458 Ih, kangen pacaran, ya? 552 00:31:03,750 --> 00:31:05,833 - Hai, Fiz. - Hai. 553 00:31:16,625 --> 00:31:18,166 Jujur saja… 554 00:31:20,125 --> 00:31:21,833 aku, tuh, sudah 17 tahun… 555 00:31:23,291 --> 00:31:25,083 belum pernah punya pacar. 556 00:31:27,625 --> 00:31:30,916 Dan pasti pengen tahu juga, rasanya pacaran gimana. 557 00:31:31,000 --> 00:31:33,208 Pacaran biasa aja, kok. 558 00:31:34,041 --> 00:31:36,291 Gue pernah, dan enggak kangen. 559 00:31:39,083 --> 00:31:40,375 Emang lo birthday-nya kapan? 560 00:31:40,458 --> 00:31:42,416 Waktu pertama kali ke sini. 561 00:31:44,500 --> 00:31:45,458 Oh. 562 00:31:47,333 --> 00:31:48,583 Selamat, ya. 563 00:31:49,250 --> 00:31:51,083 Bentar lagi nikah, dong. 564 00:31:55,208 --> 00:31:58,291 Yah, nunggu aja, sih. 565 00:31:58,875 --> 00:32:00,875 Lagian banyak juga 566 00:32:00,958 --> 00:32:03,208 cowok-cowok yang udah 17 tahun belum dapat match. 567 00:32:05,125 --> 00:32:06,166 Emang mungkin… 568 00:32:09,666 --> 00:32:12,000 belum dapat yang cocok aja. 569 00:32:12,958 --> 00:32:15,708 Fiz, inget di sini, tuh, enggak boleh. 570 00:32:20,833 --> 00:32:23,125 Tapi aku yakin banget kamu jodoh aku, Na. 571 00:32:23,208 --> 00:32:24,666 Seyakin itu? 572 00:32:28,166 --> 00:32:29,750 Aku yakin… 573 00:32:31,041 --> 00:32:33,958 sejak pertama kali ngeliat kamu turun dari bus nyamperin nenek-nenek itu. 574 00:32:35,208 --> 00:32:38,833 Aku yakin karena kamu tulus banget, 575 00:32:38,916 --> 00:32:40,708 ngehargain hasil editan aku. 576 00:32:43,583 --> 00:32:45,666 Aku tahu kamu anak orang kaya, 577 00:32:48,000 --> 00:32:50,166 tapi kamu punya ambisi, 578 00:32:50,833 --> 00:32:52,166 empati. 579 00:32:52,250 --> 00:32:54,541 Dan kamu anaknya enggak males untuk usaha. 580 00:32:55,708 --> 00:32:58,041 Emang kamu enggak ada keyakinan sedikit pun 581 00:32:59,208 --> 00:33:00,250 kalau kita, tuh, jodoh? 582 00:33:03,041 --> 00:33:05,875 Aku cuma enggak mau berharap terlalu banyak, Fiz. 583 00:33:19,708 --> 00:33:21,708 AKU LAGI DI JALAN UNTUK AMBIL FOTO MATAHARI TERBIT 584 00:33:46,083 --> 00:33:47,375 Di sini aja, yuk. 585 00:33:48,416 --> 00:33:49,250 Oke. 586 00:33:54,875 --> 00:33:57,041 Lagi apa, ya, orang-orang di kota sana? 587 00:33:58,916 --> 00:34:00,500 Enakan juga di sini. 588 00:34:11,583 --> 00:34:13,708 Kamu kayaknya kangen tinggal di kota? 589 00:34:15,083 --> 00:34:17,166 Aku cuma kangen Ibu, 590 00:34:18,750 --> 00:34:20,000 Bapak… 591 00:34:20,750 --> 00:34:22,666 dan nanti kalau kita sudah nikah, 592 00:34:23,750 --> 00:34:25,291 tinggal di apartemen, 593 00:34:25,375 --> 00:34:28,958 mereka pasti bangga banget ngeliat aku punya istri yang asik kayak kamu. 594 00:34:30,208 --> 00:34:32,125 Kejauhan tahu, Fiz, ngayalnya. 595 00:34:33,000 --> 00:34:35,916 Nikmatin aja dulu yang ada di depan mata. 596 00:34:39,500 --> 00:34:40,375 Kamu, dong. 597 00:34:46,041 --> 00:34:48,666 Mudah-mudahan orang tua kamu juga bangga, ya, sama aku. 598 00:34:51,666 --> 00:34:54,166 Kalo almarhum Ayah, sih, pasti bangga. 599 00:34:55,916 --> 00:34:59,625 Nanti kalo tinggal di apartemen, enggak dapat view kayak gini. 600 00:35:00,791 --> 00:35:03,125 'Kan view-nya aku. 601 00:35:12,791 --> 00:35:13,791 Hati-hati, ya! 602 00:35:14,583 --> 00:35:17,166 Ke mana aja, sih, lo? Lilinnya bawa enggak? 603 00:35:17,250 --> 00:35:19,166 Ih, sudah, dong. Tenang aja. 604 00:35:19,250 --> 00:35:20,958 Jadi pingin coel. 605 00:35:27,833 --> 00:35:28,875 THE LIGHT MART OLEH ULFAH 606 00:35:32,375 --> 00:35:33,750 NANIK WS, KEPALA ASRAMA PUSAT PELATIHAN THE LIGHT 607 00:35:42,083 --> 00:35:47,041 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 608 00:35:47,125 --> 00:35:50,708 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 609 00:35:50,791 --> 00:35:56,500 - Thank you. So sweet! - Happy birthday, dear Ulfah 610 00:35:56,583 --> 00:36:01,958 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 611 00:36:03,833 --> 00:36:04,916 Make a wish dulu. 612 00:36:08,083 --> 00:36:08,916 Oke. 613 00:36:11,458 --> 00:36:13,833 - Yay! - Yay! 614 00:36:15,916 --> 00:36:18,625 Calon pengantin gimana? 615 00:36:18,708 --> 00:36:19,541 Deg-degan, enggak? 616 00:36:20,333 --> 00:36:23,250 Gue seneng banget akhirnya datang juga hari ini. 617 00:36:24,041 --> 00:36:25,708 Eh, lihat, deh. 618 00:36:26,875 --> 00:36:28,750 Tadi Bu Nanik ngirimin gue ini. 619 00:36:28,833 --> 00:36:31,458 Katanya bentuk toko gue bakal kayak gini nanti. 620 00:36:32,208 --> 00:36:33,208 Awesome! 621 00:36:35,333 --> 00:36:36,916 Gimana rasanya? 622 00:36:37,000 --> 00:36:39,875 Belum tahu jodohnya siapa, besok langsung nikah. 623 00:36:39,958 --> 00:36:42,666 Cuma bingung mikirin pas malam pertama, sih. 624 00:36:43,625 --> 00:36:45,000 Sakit enggak, ya? 625 00:36:45,083 --> 00:36:47,958 Santai aja, Ul. Dibawa santai. 626 00:36:51,208 --> 00:36:52,500 Kalian tidur di sini, dong. 627 00:36:53,166 --> 00:36:55,125 'Kan ini malam terakhir gue di asrama. 628 00:36:55,791 --> 00:36:57,041 Oh, iya, ya. 629 00:36:57,125 --> 00:37:00,041 - Tar, berani enggak? - Enggak berani, deh. 630 00:37:00,125 --> 00:37:03,958 Gue 'kan harus bikin Kak Sofia makin impressed sama gue. 631 00:37:04,041 --> 00:37:07,416 Jangan sampai record gue ternoda. 632 00:37:56,041 --> 00:37:58,500 Dengan sistem perjodohan kami, 633 00:37:58,583 --> 00:38:02,333 hari ini, dua anak manusia akan dipertemukan 634 00:38:02,416 --> 00:38:05,833 di tempat yang indah dan sakral ini. 635 00:38:08,291 --> 00:38:09,708 Here we go! 636 00:38:13,250 --> 00:38:14,916 KECOCOKAN 637 00:38:28,291 --> 00:38:30,416 Gue pikir dia jodoh lo, Na! 638 00:38:30,500 --> 00:38:33,166 Ulfah and Hafiz. 639 00:38:33,250 --> 00:38:37,166 We're going to celebrate their holy matrimony today. 640 00:38:39,208 --> 00:38:40,333 Hafiz. 641 00:38:41,125 --> 00:38:42,750 Apakah kamu menerima Ulfah 642 00:38:42,833 --> 00:38:46,541 sebagai istri yang telah kami pilihkan untuk kamu? 643 00:38:52,833 --> 00:38:55,666 Ini pilihan terbaik untuk kamu, Hafiz. 644 00:39:00,583 --> 00:39:01,875 Saya menerima. 645 00:39:03,291 --> 00:39:06,500 - Na, are you okay? - Ulfah, apakah kamu menerima Hafiz 646 00:39:06,583 --> 00:39:09,500 sebagai suami yang telah kami pilihkan untuk kamu? 647 00:39:10,125 --> 00:39:13,458 - Saya menerima. - Fantastic. 648 00:39:15,000 --> 00:39:19,875 And now, with the power vested in me by The Light, 649 00:39:20,541 --> 00:39:25,166 I pronounce you husband and wife. 650 00:39:26,125 --> 00:39:28,125 You may kiss the bride, Hafiz. 651 00:39:45,833 --> 00:39:47,833 So lovely! 652 00:40:22,875 --> 00:40:24,875 - Yang Istimewa. - Duduk saja, duduk. 653 00:40:25,500 --> 00:40:26,791 Lanjut. 654 00:40:33,291 --> 00:40:36,750 Kamu yang terpilih sebagai co-director-nya Joko Liauw 655 00:40:38,166 --> 00:40:41,208 di project film documentary spesial kami. 656 00:40:44,083 --> 00:40:46,125 Saya sangat tidak menyangka. 657 00:40:46,708 --> 00:40:48,000 Terima kasih, Yang Istimewa! 658 00:40:49,250 --> 00:40:50,458 Sama-sama. 659 00:40:56,500 --> 00:40:58,000 Tegang sekali, loh, ini. 660 00:40:58,791 --> 00:41:01,791 Boleh kerja, tapi jangan diforsir. 661 00:41:02,833 --> 00:41:04,208 Kamu harus pikirin kesehatan kamu. 662 00:41:04,291 --> 00:41:05,916 Kalau boleh saya tahu … 663 00:41:08,000 --> 00:41:10,291 tema dokumenternya apa? 664 00:41:13,916 --> 00:41:14,833 Saya. 665 00:41:18,166 --> 00:41:19,250 Baik, 666 00:41:19,833 --> 00:41:22,875 saya janji saya tidak akan mengecewakan Yang Istimewa. 667 00:41:28,333 --> 00:41:29,916 Istirahat. 668 00:41:34,958 --> 00:41:37,166 SALINA MENGETIK… 669 00:41:53,708 --> 00:41:55,500 Kayaknya bajuku enggak muat, deh, 670 00:41:55,583 --> 00:41:57,333 di apartemen atas kecil banget. 671 00:41:58,250 --> 00:41:59,666 Taruh di stock room ini dulu, ya, 672 00:41:59,750 --> 00:42:01,125 sampai kita dapat apartemen yang lebih besar 673 00:42:01,208 --> 00:42:03,500 kalau kita sudah punya anak nanti. 674 00:42:05,958 --> 00:42:07,708 Terserah kamu, aku naik dulu, ya. 675 00:42:09,041 --> 00:42:11,250 Kamu enggak mau bantuin aku nata-natain produk? 676 00:42:12,625 --> 00:42:13,666 Besok pagi aja, ya. 677 00:42:14,958 --> 00:42:16,958 Orang tua kamu kapan datang? 678 00:42:17,458 --> 00:42:19,166 Aku pengen dikenalin. 679 00:42:20,083 --> 00:42:22,250 Ntar tunggu rapi dulu saja, ya, tempatnya. 680 00:42:31,250 --> 00:42:34,833 Na! Oh my god, Na! 681 00:42:34,916 --> 00:42:37,708 Udah liat video kawinan Hafiz sama Ulfah keren banget! 682 00:42:37,791 --> 00:42:39,875 - Liat, deh. - Udah, dong, 'kan gue yang bikin. 683 00:42:40,458 --> 00:42:44,375 Iya, maksudnya Ulfah-nya, tuh, cantik banget. 684 00:42:44,458 --> 00:42:46,375 Terus Hafiz-nya pas sudah potong rambut, 685 00:42:46,458 --> 00:42:48,833 jadi ganteng gitu, apalagi pake jas. 686 00:42:48,916 --> 00:42:51,833 - Ya. - Na, are you okay? 687 00:42:51,916 --> 00:42:53,583 Maksud lo apaan, sih? 688 00:42:53,666 --> 00:42:56,833 Ulfah sama Hafiz kayak kurang nyambung gitu. 689 00:42:56,916 --> 00:42:58,333 Enggak kayak Hafiz sama lo. 690 00:42:58,416 --> 00:43:00,875 Ih, kita, tuh, cuma kerja bareng. Jangan gila, deh, Tar. 691 00:43:00,958 --> 00:43:03,916 - Santai. Enggak usah defensive. - Ya, enggaklah. 692 00:43:04,000 --> 00:43:07,041 Lagian, ya, gue, tuh, harus fokus ke tugas baru. 693 00:43:07,666 --> 00:43:10,375 Bikin dokumenter pribadi Yang Istimewa. 694 00:43:10,958 --> 00:43:12,333 Keren banget! 695 00:43:12,416 --> 00:43:14,833 Cari tahulah soal jodoh gue. 696 00:43:14,916 --> 00:43:17,041 PESAN DARI HAFIZ 697 00:43:18,708 --> 00:43:20,875 Kebelet, nih, gue, duluan, ya. 698 00:43:46,750 --> 00:43:49,541 Bagus, loh, hasilnya. Bagus banget. 699 00:43:50,541 --> 00:43:53,500 Kita bisa mulai proses tranfer ke uterusnya Bu Sofia. 700 00:43:54,750 --> 00:43:55,625 Oke? 701 00:43:57,375 --> 00:43:58,208 Oke. 702 00:43:59,583 --> 00:44:01,291 Boleh di-shoot sekarang, ya? 703 00:44:03,375 --> 00:44:06,208 Ya, sudah, sudah bisa di-shoot. 704 00:44:26,625 --> 00:44:28,541 Siap, Bu Sofia? 705 00:44:28,625 --> 00:44:31,416 - Kita tunggu Al dulu, ya. - Boleh. 706 00:44:39,750 --> 00:44:40,916 Bawa aja bukunya. 707 00:44:42,791 --> 00:44:43,708 Buat kamu. 708 00:44:49,583 --> 00:44:52,083 - Terima kasih, Yang Istimewa. - Sama-sama. 709 00:44:58,000 --> 00:45:00,750 Kamu capture momen saya sama Sofia, 710 00:45:00,833 --> 00:45:02,958 supaya penonton juga bisa ikut merasakan. 711 00:45:03,041 --> 00:45:04,500 - Dok - Halo. 712 00:45:04,583 --> 00:45:05,625 - Dokumentasi kami, ya. - Silakan. 713 00:45:08,250 --> 00:45:10,750 Rileks, ya, kita mulai prosedurnya. 714 00:45:11,875 --> 00:45:14,083 Lebih arahin ke saya sedikit. 715 00:45:14,166 --> 00:45:17,833 Tarik napas. Atur napasnya. 716 00:45:26,166 --> 00:45:28,750 Atur napasnya, Bu Sofia. 717 00:45:33,708 --> 00:45:37,791 Tragis, sih, kalau ternyata mereka kehilangan bayi dulunya. 718 00:45:38,541 --> 00:45:40,833 Mereka tegar banget, kok, Tar. 719 00:45:41,708 --> 00:45:43,708 Pokoknya ini rahasia kita, ya. 720 00:45:43,791 --> 00:45:45,833 Tanggung jawab gue besar, nih, di proyek ini. 721 00:45:45,916 --> 00:45:46,958 He eh. 722 00:45:48,750 --> 00:45:50,416 Udah mau jam delapan, tuh. 723 00:45:50,500 --> 00:45:51,916 Tenang saja, Na. 724 00:45:52,000 --> 00:45:54,833 Pokoknya mereka tetap glam bak ratu dan raja. 725 00:45:54,916 --> 00:45:56,250 My couple goals. 726 00:45:57,583 --> 00:45:58,583 HAFIZX 1 PESAN BARU 727 00:46:14,708 --> 00:46:16,041 Dari mulai olahraga, 728 00:46:17,000 --> 00:46:19,916 suplai rantai makanan yang berkelanjutan 729 00:46:20,000 --> 00:46:21,958 fesyen yang ramah lingkungan, 730 00:46:22,041 --> 00:46:23,750 dan menjadi beautician. 731 00:46:23,833 --> 00:46:26,791 Dan sekarang, saya akan menunjukkan 732 00:46:26,875 --> 00:46:28,875 Beauty Lab The Light. 733 00:46:28,958 --> 00:46:32,458 Sekarang kita sudah harus mulai belajar mengenal produk. 734 00:46:32,541 --> 00:46:34,291 - Ayo, kita kerja! - Oke. 735 00:46:34,375 --> 00:46:36,083 Di The Light, kami punya banyak sekali fasilitas. 736 00:46:36,166 --> 00:46:37,416 Nah, ini salah satunya. 737 00:46:38,750 --> 00:46:40,375 Selamat pagi, Adik-adik. 738 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 Maaf saya mengganggu waktunya sebentar. 739 00:46:43,500 --> 00:46:45,416 Saya cuma mau bilang, Sofia titip salam. 740 00:46:45,500 --> 00:46:49,541 Dan kalian semua pasti banyak belajar dari Tara. 741 00:46:51,666 --> 00:46:56,583 Oh, wow, enggak biasanya Yang Istimewa Kak Ali 742 00:46:56,666 --> 00:46:59,416 langsung datang hadir ke sini. 743 00:47:00,416 --> 00:47:02,708 Oke, kita selfie dulu, ya? Semua, ya. 744 00:47:04,041 --> 00:47:06,166 - Salina, kamu ikut, dong. - Sal? 745 00:47:06,250 --> 00:47:07,708 - Na, sini. - Sal, masa kamu di situ? 746 00:47:07,791 --> 00:47:09,541 Sini, sama-sama. 747 00:47:09,625 --> 00:47:11,416 Kita 'kan mau foto rame-rame, ya? 748 00:47:13,750 --> 00:47:16,125 Oke. Kak Santi, kamu ikut, ya. 749 00:47:16,208 --> 00:47:18,875 Oke. Agak ke sinian dikit. Rapat, ya. 750 00:47:19,791 --> 00:47:21,500 Satu, dua… 751 00:47:22,833 --> 00:47:23,708 tiga. 752 00:47:34,333 --> 00:47:35,250 Hei. 753 00:47:40,500 --> 00:47:41,708 Na? 754 00:47:48,250 --> 00:47:49,750 Ada yang bisa gue lihat? 755 00:47:54,250 --> 00:47:57,000 Rileks, ya, kita mulai prosedurnya. 756 00:47:58,333 --> 00:48:00,125 Lebih arahin ke saya sedikit. 757 00:48:00,625 --> 00:48:03,041 - Tarik napas… - Belum ada wawancaranya, sih. 758 00:48:03,125 --> 00:48:05,041 Tapi aku yakin nanti hasilnya bagus. 759 00:48:05,875 --> 00:48:08,666 Enggak nyangka gue, ngeditnya bakal kayak gini. 760 00:48:09,750 --> 00:48:10,625 Good job. 761 00:48:13,041 --> 00:48:14,208 Break bentar, yuk. 762 00:48:49,166 --> 00:48:52,291 Wow, cute amat dekornya! 763 00:48:52,375 --> 00:48:55,208 - Ulfah banget. - Kangennya! 764 00:48:57,666 --> 00:48:59,416 Hai, Ul. 765 00:49:01,416 --> 00:49:02,833 First things first. 766 00:49:02,916 --> 00:49:05,916 Sudah belum? Enak, 'kan? 767 00:49:07,958 --> 00:49:09,833 Awalnya sakit, sih. 768 00:49:09,916 --> 00:49:12,333 Tapi Hafiz gentle 769 00:49:12,416 --> 00:49:15,333 dan ternyata dia manis banget. 770 00:49:17,583 --> 00:49:19,791 Jagain, ya, Na. 'Kan dia partner kerja lo. 771 00:49:21,958 --> 00:49:23,291 Maksudnya jagain? 772 00:49:23,375 --> 00:49:25,916 Dia itu suka lupa makan kalau sudah kerja. 773 00:49:26,500 --> 00:49:27,791 Ingetin aja. 774 00:49:27,875 --> 00:49:29,625 Siap, ingetin. 775 00:49:30,291 --> 00:49:32,916 Eh, gimana dokumenternya Kak Ali? 776 00:49:33,000 --> 00:49:35,750 Hebat, deh, lo bisa kerjain proyek sepenting itu. 777 00:49:35,833 --> 00:49:37,666 Dreams come true, Ul! 778 00:49:37,750 --> 00:49:39,958 Gue ikutin semua kegiatan Yang Istimewa. 779 00:49:40,875 --> 00:49:43,166 Capek, sih, tapi rewarding banget. 780 00:49:45,166 --> 00:49:46,541 Eh, tapi, ya, 781 00:49:47,250 --> 00:49:50,083 kemarin gue merasa ada yang aneh, deh. 782 00:49:51,458 --> 00:49:53,833 Oh, ya? Aneh kenapa? 783 00:49:54,750 --> 00:49:56,958 Kak Ali, pegang-pegang pipi gue. 784 00:49:57,541 --> 00:49:58,958 Kerekam 'kan, Na, di kamera lo? 785 00:50:00,916 --> 00:50:02,750 Rajin menjamah juga dia. 786 00:50:03,666 --> 00:50:06,500 Aduh. Dia emang perhatian kali, Tar. 787 00:50:06,583 --> 00:50:09,083 Harmless-lah. Gue kira apa. 788 00:50:09,166 --> 00:50:10,416 Udah, yuk, syuting, yuk! 789 00:50:11,166 --> 00:50:12,416 Siap, ya? 790 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Senyum, Ul. 791 00:50:14,250 --> 00:50:16,333 And action! 792 00:50:19,875 --> 00:50:21,833 Chief Ali, Bu Sofia. 793 00:50:21,916 --> 00:50:25,000 Selamat, ya. Akhirnya positif. 794 00:50:26,083 --> 00:50:27,791 Terima kasih, Endru. 795 00:50:27,875 --> 00:50:29,750 Tapi tolong jangan bilang siapa-siapa dulu, ya. 796 00:50:29,833 --> 00:50:32,458 Karena ini 'kan masih tahap awal. 797 00:50:32,541 --> 00:50:33,625 Beres, Bu. 798 00:50:34,208 --> 00:50:36,916 Oke. Bagus. 799 00:50:38,166 --> 00:50:40,625 Oke, kira-kira berikutnya siapa, nih, 800 00:50:40,708 --> 00:50:42,166 yang bakal kita nikahkan lagi? 801 00:50:42,250 --> 00:50:43,750 Silakan, Bu. 802 00:50:43,833 --> 00:50:45,791 Diana dan Doni. 803 00:50:45,875 --> 00:50:47,666 Diana pandai menjahit 804 00:50:48,250 --> 00:50:51,291 dan juga bikin pola, tapi tidak bisa menggambar. 805 00:50:51,375 --> 00:50:55,041 Doni jago bikin sketsa dan juga komik. 806 00:50:55,791 --> 00:50:57,500 Saya rasa mereka compatible. 807 00:50:57,583 --> 00:51:00,583 - Bisa produktif, ya, kalau dinikahkan. - Setuju. 808 00:51:01,333 --> 00:51:02,583 Next siapa lagi? 809 00:51:03,541 --> 00:51:05,333 Tara seharusnya, ya, 810 00:51:05,416 --> 00:51:07,875 tapi susah sekali cari match untuk anak ini. 811 00:51:07,958 --> 00:51:09,958 She's a good asset for us. 812 00:51:10,041 --> 00:51:12,375 Dia punya influence, followers-nya banyak. 813 00:51:12,458 --> 00:51:14,625 Tara terlalu progresif untuk anak seumurnya. 814 00:51:15,208 --> 00:51:19,083 Dia bahkan sudah membuat digital marketing plan untuk Sofia Make-up line. 815 00:51:19,166 --> 00:51:22,250 Anak laki-laki di sini enggak ada yang match sama dia. 816 00:51:23,583 --> 00:51:24,625 Endru? 817 00:51:26,041 --> 00:51:27,375 Kamu enggak mau nikah lagi? 818 00:51:27,458 --> 00:51:30,958 Wah, kasian istri saya, Chief. 819 00:51:31,041 --> 00:51:33,500 Tambah, dong, masa cuma satu anaknya? 820 00:51:34,541 --> 00:51:35,875 - Tara… - Al. 821 00:51:36,916 --> 00:51:40,041 Istrinya Endru itu 'kan cancer. Kamu lupa? 822 00:51:42,125 --> 00:51:43,583 Saya lupa. 823 00:51:43,666 --> 00:51:44,500 Dru. 824 00:51:45,958 --> 00:51:47,083 Aman, Chief. 825 00:51:47,166 --> 00:51:49,750 Gimana kalau kita fokus dulu sama Diana? 826 00:51:50,791 --> 00:51:52,208 Tara bisa belakangan. 827 00:51:57,791 --> 00:51:59,250 Syuting apa tadi? 828 00:52:00,250 --> 00:52:01,916 Rapat buat next wedding. 829 00:52:02,000 --> 00:52:03,791 Batch gue, 'kan? Gimana? 830 00:52:05,875 --> 00:52:07,458 Gue terganggu, deh. 831 00:52:08,666 --> 00:52:09,916 Gue enggak nyangka 832 00:52:10,500 --> 00:52:13,583 Kak Ali nawarin poligami, santai banget. 833 00:52:13,666 --> 00:52:14,666 Maksudnya 834 00:52:14,750 --> 00:52:17,833 kita bakal dipasangin sama yang sudah punya istri gitu? 835 00:52:18,750 --> 00:52:19,958 Gila. 836 00:52:20,916 --> 00:52:22,625 Mana coba lihat rekamannya? 837 00:52:22,708 --> 00:52:24,791 Udah di fail ruang editing. 838 00:52:25,750 --> 00:52:27,333 Tapi perasaan gue enggak enak, deh. 839 00:52:27,416 --> 00:52:29,750 Ya, makanya lain kali copy aja. 840 00:52:29,833 --> 00:52:31,250 Bandel dikit enggak apa-apa kali, Na! 841 00:52:32,208 --> 00:52:33,416 Iya. 842 00:52:41,666 --> 00:52:45,333 MENYALIN… 843 00:52:47,125 --> 00:52:49,875 Na, aku ngerti kamu mau jaga jarak. 844 00:52:49,958 --> 00:52:52,166 Semoga pelan-pelan kita bisa jadi teman baik. 845 00:52:52,750 --> 00:52:54,333 Itu sudah cukup untuk aku. 846 00:52:54,416 --> 00:52:55,666 Sekalian mau ingetin, 847 00:52:55,750 --> 00:52:58,583 untuk selalu hapus jejak digital kita. 848 00:52:58,666 --> 00:52:59,708 Makasih, Na. 849 00:53:02,041 --> 00:53:03,166 JANGAN CEMAS, AKU SELALU HAPUS SEMUA. 850 00:53:03,250 --> 00:53:06,708 TOLONG JAGA ULFAH. DIA YANG TERBAIK. BERHENTI MENGIRIMIKU SMS. 851 00:53:08,541 --> 00:53:12,583 Rasanya selalu seperti di surga tiap kali ke sini. 852 00:53:13,791 --> 00:53:15,708 Berarti sudah cukup lama saya enggak ke sini, ya? 853 00:53:15,791 --> 00:53:17,250 Iya, lumayan, Pak. 854 00:53:17,333 --> 00:53:20,791 Terlalu sibuk ambil hati para konstituen. 855 00:53:22,166 --> 00:53:24,916 Saya pahamlah, Pak Frans 'kan pasti sibuk. 856 00:53:26,250 --> 00:53:28,833 Pokoknya kapan pun, Pak, mau ke sini 857 00:53:29,333 --> 00:53:32,166 untuk liburan atau refreshing ataupun mau santai, 858 00:53:32,250 --> 00:53:34,083 tempat ini selalu terbuka untuk Pak Frans. 859 00:53:34,166 --> 00:53:35,958 Terima kasih. 860 00:53:36,666 --> 00:53:38,375 Tanpa Pak Frans, 861 00:53:38,875 --> 00:53:41,333 ini semua enggak akan pernah terjadi. 862 00:53:42,291 --> 00:53:44,500 Di saat semua orang meragukan saya… 863 00:53:46,041 --> 00:53:48,541 Pak Frans orang pertama yang invest. 864 00:53:52,583 --> 00:53:53,708 Ali. 865 00:53:54,208 --> 00:53:56,208 Bagaimana kalau sekarang gantian? 866 00:53:56,791 --> 00:53:58,791 Saya yang mau minta tolong. 867 00:54:00,750 --> 00:54:03,833 Tolong carikan jodoh buat anak saya. 868 00:54:04,875 --> 00:54:07,833 Si Aditya. Saya pikir dia sudah 25 tahun 869 00:54:07,916 --> 00:54:11,458 dan sudah pantaslah buat dinikahkan. 870 00:54:12,041 --> 00:54:13,833 Saya punya solusi untuk Bapak. 871 00:54:22,583 --> 00:54:24,083 Tara. 872 00:54:24,750 --> 00:54:26,083 Bangun, Tara. 873 00:54:26,583 --> 00:54:27,916 Mandi. 874 00:54:30,916 --> 00:54:34,166 Bu, ini 'kan masih jam lima kurang. 875 00:54:34,750 --> 00:54:37,833 Hari ini, kamu harus breakfast dengan Yang Istimewa 876 00:54:38,416 --> 00:54:41,125 Sofia dan calon suami kamu. 877 00:54:44,500 --> 00:54:48,750 Sejak kapan, sih, Bu, pakai breakfast segala? 878 00:54:49,416 --> 00:54:53,666 Sejak kami menemukan calon suami kamu. 879 00:54:55,750 --> 00:54:57,416 Apaan, sih? 880 00:55:02,250 --> 00:55:03,750 Na! 881 00:55:08,208 --> 00:55:10,250 Dia bukan member sini kali, Tar. 882 00:55:11,541 --> 00:55:13,833 Ya, tapi terus sial gue enggak ilang-ilang. 883 00:55:13,916 --> 00:55:15,291 Padahal gue sudah di sini. 884 00:55:15,375 --> 00:55:18,458 Terus gue mesti tobat kayak gimana lagi, dong? 885 00:55:19,625 --> 00:55:21,500 Aduh, enggak usah drama, deh. 886 00:55:21,583 --> 00:55:23,375 Temuin aja dulu. 887 00:55:24,000 --> 00:55:24,833 Ya? 888 00:55:29,125 --> 00:55:30,708 It was an amazing experience. 889 00:55:30,791 --> 00:55:32,166 All in all, it was tough 890 00:55:32,833 --> 00:55:34,125 and we have to work hard to get through it. 891 00:55:34,708 --> 00:55:36,333 Kami tinggal dulu, ya, 892 00:55:37,375 --> 00:55:40,583 supaya kalian punya waktu untuk saling mengenal. 893 00:55:42,541 --> 00:55:45,291 Tara, Aditya, 894 00:55:45,375 --> 00:55:48,000 kalian akan jadi couple yang sangat spesial. 895 00:55:48,583 --> 00:55:49,750 I'm grateful for all of this. 896 00:55:49,833 --> 00:55:51,083 Terima kasih. 897 00:55:51,750 --> 00:55:53,000 Enjoy. 898 00:56:01,041 --> 00:56:02,458 AKHIRNYA, KARMA BAIK. 899 00:56:04,500 --> 00:56:06,250 - So, Tara. - Ya? 900 00:56:07,250 --> 00:56:08,666 Tell me about yourself. 901 00:56:09,875 --> 00:56:11,333 Senang banget melihat mereka. 902 00:56:13,000 --> 00:56:16,375 Tara tinggal aku orbitin jadi spokesmodel Sofia Make-up. 903 00:56:16,458 --> 00:56:18,875 Pak Frans akan semakin dekat dengan kita. 904 00:56:18,958 --> 00:56:20,958 Kamu memang enggak pernah salah, Sof. 905 00:56:21,041 --> 00:56:22,458 - Iyalah. - Eh, awas. 906 00:56:24,500 --> 00:56:26,416 Aku minta kamu lebih hati-hati, 907 00:56:26,500 --> 00:56:28,916 dan mulai sekarang, aku enggak mau melihat kamu terlalu sibuk. 908 00:56:29,000 --> 00:56:31,666 Don't worry, Al, 'kan ada Tara. 909 00:56:35,125 --> 00:56:36,041 CEWEK-CEWEK 910 00:56:36,125 --> 00:56:38,583 AKU KANGEN KAMU, UL… BACA, YA! SEMOGA KAMU BAHAGIA UNTUKKU. 911 00:56:49,875 --> 00:56:50,791 Hei. 912 00:56:52,125 --> 00:56:55,583 Hei. Gimana? Ngedit apa hari ini? 913 00:56:56,500 --> 00:56:58,166 Ya, gitu-gitu aja. 914 00:57:11,708 --> 00:57:13,791 Kamu enggak mau tahu kabar aku? 915 00:57:16,083 --> 00:57:18,208 Oh, ya, gimana? 916 00:57:20,416 --> 00:57:22,458 Aku seharian mual, 917 00:57:23,083 --> 00:57:25,333 dan enggak bisa nyium bau keringat, Fiz. 918 00:57:26,000 --> 00:57:27,541 Habis ini mandi, ya. 919 00:57:33,458 --> 00:57:34,750 Lapar banget, ya, kamu? 920 00:57:35,333 --> 00:57:36,500 Kasian. 921 00:57:52,958 --> 00:57:53,958 Terima kasih, ya. 922 00:57:54,541 --> 00:57:56,166 Tara sempurna untuk Aditya. 923 00:57:57,791 --> 00:57:59,166 Dan ini … 924 00:58:01,750 --> 00:58:03,583 Bonus dari saya. 925 00:58:03,666 --> 00:58:06,166 Pak Frans, jangan, Pak. 926 00:58:07,166 --> 00:58:10,375 Anggap saja ini sebagai balas budi kami untuk Pak Frans. 927 00:58:10,458 --> 00:58:12,416 Ali, di zaman seperti ini, 928 00:58:12,500 --> 00:58:14,083 cash masih tetap perlu. 929 00:58:14,166 --> 00:58:15,916 Kamu bayangin ada mobil, ya, 930 00:58:16,791 --> 00:58:18,583 mobil itu ambisi kamu, 931 00:58:18,666 --> 00:58:20,000 tapi enggak ada bensinnya. 932 00:58:20,750 --> 00:58:22,041 Ya, mana bisa jalan? 933 00:58:23,083 --> 00:58:25,750 Dan uang ini, bensin kamu. 934 00:58:26,541 --> 00:58:28,541 - Pak Frans… - Tara tidak akan mengecewakan Bapak. 935 00:58:28,625 --> 00:58:30,750 Bagus. Yuk, kita sambut tamu-tamu kita. 936 00:58:30,833 --> 00:58:33,583 Sofia! Salina ngapain di sini? 937 00:58:34,500 --> 00:58:35,583 Okay, I'll handle her. 938 00:58:35,666 --> 00:58:37,041 Sekarang! 939 00:58:40,166 --> 00:58:41,041 Salina. 940 00:58:45,333 --> 00:58:46,250 Ya, Kak? 941 00:58:47,041 --> 00:58:48,541 Hapus gambar yang kamu ambil barusan. 942 00:58:50,041 --> 00:58:51,375 Emangnya ada yang salah, Kak? 943 00:58:51,458 --> 00:58:52,458 Delete sekarang. 944 00:58:53,166 --> 00:58:55,500 Kamu itu seharusnya ambil gambar Tara dan Aditya. 945 00:58:55,583 --> 00:58:56,458 Bukan ke sini. 946 00:58:57,541 --> 00:58:59,166 Baik, Kak. 947 00:58:59,250 --> 00:59:00,791 HAPUS VIDEO? BATAL, HAPUS 948 00:59:00,875 --> 00:59:02,416 HAPUS VIDEO? HAPUS 949 00:59:30,500 --> 00:59:32,541 Na? Halo! 950 00:59:32,625 --> 00:59:34,125 Ulfah? 951 00:59:34,208 --> 00:59:36,125 Cantik amat! 952 00:59:36,208 --> 00:59:37,916 You look so different. 953 00:59:38,916 --> 00:59:40,500 Kita salamin Tara, yuk. 954 00:59:40,583 --> 00:59:42,083 How are you, Ul? 955 00:59:43,958 --> 00:59:46,916 Ternyata punya suami enggak segampang yang gue kira, Na. 956 00:59:48,250 --> 00:59:50,583 Harusnya gue enggak ngomong kayak gini, sih. 957 00:59:51,291 --> 00:59:54,500 Tapi, kayaknya gue enggak cocok, deh, sama Hafiz. 958 00:59:57,250 --> 01:00:01,125 Mungkin itu karena kalian baru kenal masing-masing kali. 959 01:00:01,208 --> 01:00:03,541 Jadinya pasti enggak gampang. 960 01:00:04,625 --> 01:00:07,166 Iya, ya? Harusnya gue enggak complain. 961 01:00:08,416 --> 01:00:10,250 Sebenarnya, gue ada good news juga. 962 01:00:10,333 --> 01:00:12,750 Oh, ya? Apa? 963 01:00:12,833 --> 01:00:14,750 Entar aja pas ada Tara. 964 01:00:15,500 --> 01:00:18,666 Lihat, deh, Tara paling beruntung, ya? 965 01:00:19,250 --> 01:00:22,666 Lihat, dong, Aditya bentuknya kayak gitu. 966 01:00:24,708 --> 01:00:28,041 Bapaknya, ya, donor utama The Light. 967 01:00:28,125 --> 01:00:30,541 Pengusaha juga, politisi juga. 968 01:00:30,625 --> 01:00:32,583 Kayaknya, sih, powerful banget. 969 01:00:37,125 --> 01:00:38,833 Selamat, pengantin baru! 970 01:00:39,875 --> 01:00:41,750 Cantik banget! 971 01:00:43,416 --> 01:00:45,750 Akhirnya, dreams do come true! 972 01:00:46,458 --> 01:00:47,916 My dream juga, loh, 973 01:00:48,000 --> 01:00:49,291 aku hamil! 974 01:00:49,375 --> 01:00:51,875 Oh my god, Ul, 975 01:00:51,958 --> 01:00:53,875 Hari ini hari nikah gue, 976 01:00:53,958 --> 01:00:56,125 and you're stealing my thunder! 977 01:00:58,333 --> 01:01:01,416 Sudah, ah, congrats kalian berdua! 978 01:01:03,791 --> 01:01:05,125 Mas Adit? 979 01:01:06,000 --> 01:01:07,791 - Mas? - Kita duluan, ya, ke sana. 980 01:01:07,875 --> 01:01:09,208 Yeah, I'll see you soon. 981 01:01:09,291 --> 01:01:12,416 Ini sahabat-sahabat aku dari kecil. 982 01:01:12,500 --> 01:01:15,125 - Ulfah, Salina. - Thank you for coming. 983 01:01:15,791 --> 01:01:17,583 - Selamat. - Thank you so much. 984 01:01:17,666 --> 01:01:20,250 - Kita duluan, ya, Tar. - Jangan pulang dulu, dong. 985 01:01:20,333 --> 01:01:22,833 - Dah. - Congrats, ya. 986 01:01:23,458 --> 01:01:27,166 - Ul. Sudah selesai salamannya? - Sudah. 987 01:01:27,791 --> 01:01:29,333 Kamu lama banget tadi ke toilet. 988 01:01:29,416 --> 01:01:30,875 - Sori. - Ya, sudah. 989 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 - Ngantri - Na? Kamu mau ke mana? 990 01:01:35,500 --> 01:01:37,666 Gue mau lanjut nge-shoot. 991 01:01:37,750 --> 01:01:39,458 - Duluan aja. - Ya, sudah. 992 01:02:22,125 --> 01:02:23,833 - Aku laper! - Dia ribet, ribet sama kalorinya. 993 01:02:44,583 --> 01:02:45,958 Maaf, ini clip on-nya. 994 01:02:50,208 --> 01:02:51,333 Bisa tolong pasangin? 995 01:03:01,791 --> 01:03:02,958 Oke. 996 01:03:05,791 --> 01:03:07,250 Kita mulai dari mana? 997 01:03:10,000 --> 01:03:11,750 Pertanyaan yang pertama. 998 01:03:14,000 --> 01:03:15,416 Apakah bisa… 999 01:03:15,500 --> 01:03:16,666 Maaf. 1000 01:03:18,125 --> 01:03:20,041 Rileks. 1001 01:03:23,666 --> 01:03:25,958 - Menurut anak-anak… - Salina. 1002 01:03:28,166 --> 01:03:29,708 Oh, iya. 1003 01:03:33,000 --> 01:03:34,375 Sudah? 1004 01:03:35,083 --> 01:03:36,666 Menurut saya, 1005 01:03:38,166 --> 01:03:40,125 kayaknya anak-anak seumuran saya 1006 01:03:40,208 --> 01:03:43,750 akan lebih tertarik jika Yang Istimewa menceritakan tentang 1007 01:03:43,833 --> 01:03:45,208 kisah cintanya dengan Kak Sofia. 1008 01:03:46,625 --> 01:03:48,250 Enggak ada kisah cinta. 1009 01:03:49,291 --> 01:03:52,708 Cinta kami tumbuh ketika kami sudah menikah. 1010 01:03:53,291 --> 01:03:57,500 Lalu, kapan menyadari kalau Kak Sofia adalah jodoh Yang Istimewa? 1011 01:03:58,375 --> 01:03:59,458 Waktu pertama kali 1012 01:03:59,541 --> 01:04:02,541 saya mempresentasikan ke beberapa teman aktivis mahasiswa 1013 01:04:02,625 --> 01:04:05,166 tentang sistem matchmaking yang sedang saya develop, 1014 01:04:05,250 --> 01:04:08,291 pada saat itu beberapa teman-teman saya mentertawakan saya. 1015 01:04:08,375 --> 01:04:10,375 Tapi tidak dengan Sofia. 1016 01:04:11,541 --> 01:04:12,708 And look 1017 01:04:13,500 --> 01:04:14,666 where we are now. 1018 01:04:14,750 --> 01:04:16,000 Wow. 1019 01:04:18,000 --> 01:04:18,833 Oke. 1020 01:04:20,708 --> 01:04:22,541 Pertanyaan selanjutnya… 1021 01:04:24,708 --> 01:04:26,250 Maaf. 1022 01:04:26,333 --> 01:04:30,166 Apa bisa diceritakan tentang funding-nya The Light? 1023 01:04:30,250 --> 01:04:31,750 Funding? 1024 01:04:35,583 --> 01:04:37,000 Salina. 1025 01:04:38,875 --> 01:04:40,666 Daripada kita berbicara soal funding, 1026 01:04:40,750 --> 01:04:44,041 kenapa kita enggak membicarakan sesuatu yang lebih humanis? 1027 01:04:44,916 --> 01:04:48,291 Soal trauma masa lalu yang pernah kami alami? 1028 01:04:49,000 --> 01:04:50,375 Boleh. 1029 01:04:52,250 --> 01:04:56,166 Kenapa saya percaya bahwa setiap orang itu harus berpasangan, 1030 01:04:57,750 --> 01:04:59,541 dan setiap orang tidak boleh menunda 1031 01:04:59,625 --> 01:05:02,125 ataupun menolak kedatangan bayi dalam hidup mereka. 1032 01:05:04,250 --> 01:05:05,583 Itu karena Rama. 1033 01:05:06,250 --> 01:05:07,541 Anak pertama kami. 1034 01:05:10,041 --> 01:05:11,750 Kehidupan di kota setelah pandemi 1035 01:05:12,958 --> 01:05:14,791 kontaminasi plastik, 1036 01:05:16,250 --> 01:05:18,625 penyakit, membuat Rama tidak bisa bertahan. 1037 01:05:20,541 --> 01:05:22,125 Dan dunia hari ini tidak ada yang peduli 1038 01:05:22,208 --> 01:05:23,500 tentang hak hidup bayi-bayi. 1039 01:05:24,166 --> 01:05:26,416 Dan saya merasa harus berbuat sesuatu. 1040 01:05:28,458 --> 01:05:30,875 Saya sangat mengerti perasaan Yang Istimewa. 1041 01:05:31,708 --> 01:05:33,791 Rasa orang yang pernah kehilangan pasti… 1042 01:05:34,541 --> 01:05:35,791 Sofia! 1043 01:05:37,708 --> 01:05:38,708 Sof! 1044 01:05:39,208 --> 01:05:41,375 - Aku pendarahan, Al. - It's okay. 1045 01:05:42,083 --> 01:05:43,375 - Kita ke rumah sakit sekarang. - Enggak. 1046 01:05:43,458 --> 01:05:45,333 - Sofia. - Aku enggak sanggup. 1047 01:05:45,416 --> 01:05:46,625 Aku sudah telepon dokter. 1048 01:05:49,666 --> 01:05:51,083 Maaf, Kak, 1049 01:05:51,166 --> 01:05:52,833 saya bisa bantu apa, ya? 1050 01:05:53,750 --> 01:05:55,375 Salina! 1051 01:06:00,250 --> 01:06:01,583 Maaf. 1052 01:06:02,583 --> 01:06:04,208 Kami butuh privacy. 1053 01:06:11,333 --> 01:06:15,291 Al, ini sudah saatnya kamu untuk terima saran aku. 1054 01:06:16,250 --> 01:06:18,083 Legacy kita enggak bisa berhenti sampai di sini. 1055 01:06:18,166 --> 01:06:21,875 Sofia, tolong. Kamu jangan bahas soal ini dulu. 1056 01:06:22,708 --> 01:06:24,500 - Kamu … - Yang penting sekarang kamu pulih! 1057 01:06:24,583 --> 01:06:26,666 - Tapi kamu harus… - Sofia. 1058 01:06:26,750 --> 01:06:28,875 - Bu Sofia. - Dok, please. Sebentar. 1059 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 - Dok! Istri saya. - Al! 1060 01:06:33,041 --> 01:06:36,583 Siapapun dia, aku yang pilih. 1061 01:06:42,916 --> 01:06:43,875 Salina? 1062 01:06:44,583 --> 01:06:46,208 Udah tidur? 1063 01:06:48,583 --> 01:06:51,083 Baru jam delapan kurang. 1064 01:06:51,708 --> 01:06:53,250 Iya, Bu, 1065 01:06:53,333 --> 01:06:55,375 capek sekali hari ini. 1066 01:07:00,291 --> 01:07:01,166 Ibu tahu 1067 01:07:02,500 --> 01:07:05,208 kamu baru saja menyaksikan kejadian buruk 1068 01:07:05,291 --> 01:07:08,083 yang menimpa Sofia dan Yang Istimewa. 1069 01:07:09,333 --> 01:07:11,083 Kami semua prihatin. 1070 01:07:15,833 --> 01:07:17,875 Aku selalu ada untuk kamu. 1071 01:07:18,625 --> 01:07:21,541 Apalagi kedua sahabat kamu sudah menikah 1072 01:07:21,625 --> 01:07:23,500 dan tidak di asrama ini lagi. 1073 01:07:24,833 --> 01:07:26,500 Cerita, ya? 1074 01:07:31,625 --> 01:07:33,750 Aku cuma kangen aja, Bu. 1075 01:07:35,000 --> 01:07:37,041 Sama Ulfah, 1076 01:07:37,666 --> 01:07:38,916 Tara… 1077 01:07:41,625 --> 01:07:44,250 terus aku juga enggak tega melihat Kak Sof. 1078 01:07:44,833 --> 01:07:48,041 Iya, kasihan Sofia. 1079 01:07:49,625 --> 01:07:52,958 Tapi sebagai seorang filmmaker, kamu harus kuat 1080 01:07:53,625 --> 01:07:56,791 dan siap menghadapi apa pun 1081 01:07:56,875 --> 01:07:59,208 yang sedang dialami subject kamu. 1082 01:08:01,583 --> 01:08:03,500 Aku harus kuat. 1083 01:08:08,625 --> 01:08:11,833 Yang Istimewa sangat bangga sama kamu. 1084 01:08:13,416 --> 01:08:15,708 Begitu juga Pak Joko. 1085 01:08:16,207 --> 01:08:19,375 Kamu kebanggaan kita semua. 1086 01:08:40,666 --> 01:08:42,457 Mas? 1087 01:08:42,541 --> 01:08:43,791 Hai. 1088 01:08:45,207 --> 01:08:46,041 Mas. 1089 01:08:46,791 --> 01:08:48,750 Ini ad baru Sofia Make-up. 1090 01:08:48,832 --> 01:08:51,332 Mau dinaikin online besok, suka enggak? 1091 01:08:53,000 --> 01:08:55,082 Bagus. Bagus, kok. 1092 01:09:07,291 --> 01:09:09,500 Mas, sebentar, dong. 1093 01:09:09,582 --> 01:09:10,707 Apa lagi, sih, Tar? 1094 01:09:10,791 --> 01:09:13,082 Katanya besok kita syuting The Light? 1095 01:09:13,166 --> 01:09:14,832 Kita harus tidur. 1096 01:09:17,541 --> 01:09:20,457 Tapi Ibu kamu sudah nanyain terus. 1097 01:09:20,541 --> 01:09:22,791 Aku sudah hamil apa belum. 1098 01:09:22,875 --> 01:09:25,291 Biasalah, namanya juga ibu-ibu. 1099 01:09:25,375 --> 01:09:27,207 Sabar. 1100 01:09:36,000 --> 01:09:36,832 Kak Sof. 1101 01:09:38,082 --> 01:09:39,250 Kak Sof sudah sehat, Kak? 1102 01:09:40,041 --> 01:09:41,582 Aku sehat, kok. 1103 01:09:43,332 --> 01:09:45,832 Kita enggak usah besar-besarin soal keguguran aku, ya? 1104 01:09:46,666 --> 01:09:50,375 Kamu tetap harus bikin dokumenter untuk Yang Istimewa, ya, Sayang? 1105 01:09:50,457 --> 01:09:54,625 Dan hari ini, kamu harus bikin video yang bagus sekali untuk Tara. Oke? 1106 01:09:55,250 --> 01:09:58,041 Selamat datang, pengantin baru! 1107 01:09:58,708 --> 01:10:03,000 - So sweet! - So sweet! 1108 01:10:03,083 --> 01:10:05,333 - So sweet! - So sweet! 1109 01:10:05,416 --> 01:10:06,750 So sweet! 1110 01:10:10,250 --> 01:10:14,708 Saya sangat bersyukur memiliki pekerjaan yang saya cintai 1111 01:10:14,791 --> 01:10:16,791 di Sofia Make-up. 1112 01:10:16,875 --> 01:10:21,500 Dan memiliki suami yang penuh pengertian dan support. 1113 01:10:22,250 --> 01:10:25,916 Senang sekali bisa mengantar istri cantikku kembali kerja. 1114 01:10:27,333 --> 01:10:30,375 Work hard, girls! And you'll be like them. 1115 01:10:30,458 --> 01:10:32,958 Semua dedikasi kita, 1116 01:10:33,041 --> 01:10:36,666 kerja keras kita, pasti akan terbalaskan. 1117 01:10:36,750 --> 01:10:40,000 I am now a changed woman 1118 01:10:40,083 --> 01:10:42,541 but for the better. 1119 01:10:54,458 --> 01:10:56,375 HARI OVULASI BESAR KEMUNGKINAN AKAN HAMIL 1120 01:10:59,166 --> 01:11:01,083 I'm ready. 1121 01:11:03,500 --> 01:11:04,958 Kamu posisinya gimana? 1122 01:11:05,041 --> 01:11:07,583 Sebentar. Sebentar, ya. 1123 01:11:07,666 --> 01:11:10,458 - Oke. - Tar, sebentar, ya. 1124 01:11:10,958 --> 01:11:11,791 - Kamu siapa? - Malam, Mas Adit. 1125 01:11:11,875 --> 01:11:12,708 Leo. 1126 01:11:12,791 --> 01:11:13,916 - Mau gaya apa kita? - Mas… 1127 01:11:14,000 --> 01:11:17,166 Kamu enggak usah takut, aku jagain kamu di sini, ya. 1128 01:11:18,208 --> 01:11:20,375 - No. - It's okay. 1129 01:11:21,500 --> 01:11:22,791 It's okay, Tar! 1130 01:11:23,458 --> 01:11:24,916 Tar, it's okay! 1131 01:11:38,833 --> 01:11:40,041 Santai aja. 1132 01:11:40,125 --> 01:11:41,791 - Just relax! - Santai. 1133 01:11:43,083 --> 01:11:44,166 No! 1134 01:11:44,833 --> 01:11:45,875 No! 1135 01:11:45,958 --> 01:11:47,041 What did you do? 1136 01:11:48,000 --> 01:11:49,333 Kamu gila? 1137 01:11:49,416 --> 01:11:50,833 Are you fucking mad? 1138 01:11:50,916 --> 01:11:52,250 Leo! 1139 01:11:53,000 --> 01:11:54,875 Oh, no. Dia enggak gerak. 1140 01:11:54,958 --> 01:11:56,000 I don't care! 1141 01:11:56,083 --> 01:11:58,125 - Bodo amat! - Fuck! 1142 01:11:58,208 --> 01:12:00,250 Tar, don't! 1143 01:12:00,333 --> 01:12:02,250 Tar, open up! 1144 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 I think he's dead! 1145 01:12:03,750 --> 01:12:05,208 What should we do? 1146 01:12:20,583 --> 01:12:22,041 Kak Sof. 1147 01:12:22,125 --> 01:12:23,458 Hai, Salina. 1148 01:12:25,166 --> 01:12:26,958 Hari ini, kita enggak syuting, kok. 1149 01:12:27,541 --> 01:12:29,125 Oh, gitu, Kak? 1150 01:12:30,791 --> 01:12:31,791 Ya sudah, deh. 1151 01:12:35,166 --> 01:12:38,708 Kamu, hari ini, kok, berantakan sekali, sih? 1152 01:12:40,666 --> 01:12:44,875 Iya, Kak, soalnya di schedule aku hari ini sebenarnya cuma editing, sih. 1153 01:12:45,958 --> 01:12:47,000 Oke. 1154 01:12:48,708 --> 01:12:51,958 Kamu sebentar lagi ulang tahun, 'kan? 1155 01:12:53,000 --> 01:12:54,083 Iya, Kak. 1156 01:12:56,791 --> 01:13:00,583 Dan hanya kamu Salina 1157 01:13:01,583 --> 01:13:03,666 yang menjelang ulang tahun ke-17… 1158 01:13:09,208 --> 01:13:10,583 kami undang ke sini. 1159 01:13:11,333 --> 01:13:12,166 Iya, 1160 01:13:13,041 --> 01:13:14,291 cuma kamu. 1161 01:13:16,375 --> 01:13:17,750 Emangnya saya salah apa? 1162 01:13:26,708 --> 01:13:28,875 Welcome to our little family. 1163 01:13:35,083 --> 01:13:36,750 Will you marry us? 1164 01:13:45,791 --> 01:13:46,625 Salina? 1165 01:13:49,083 --> 01:13:50,750 Salina? 1166 01:13:52,333 --> 01:13:53,625 Akan tiba saatnya 1167 01:13:53,708 --> 01:13:57,166 kalian semua yang ada di sini akan kami nikahkan. 1168 01:14:00,208 --> 01:14:02,625 Kemarin di USG, ngumpet dianya. 1169 01:14:03,208 --> 01:14:05,041 Enggak tahu laki-laki atau perempuan. 1170 01:14:05,125 --> 01:14:08,208 - Iya, enggak, Fiz? - Anaknya pemalu kayak bapaknya. 1171 01:14:08,291 --> 01:14:11,000 Ternyata saya bisa tidak terbuai dengan romance. 1172 01:14:11,083 --> 01:14:12,791 Saya dan suami saya 1173 01:14:12,875 --> 01:14:14,916 saling menerima apa adanya. 1174 01:14:15,916 --> 01:14:19,083 Dan yakinlah, bahwa pasangan hidup kalian 1175 01:14:19,166 --> 01:14:21,750 ada di Training Center kami ini. 1176 01:14:23,958 --> 01:14:25,083 Tara. 1177 01:14:25,166 --> 01:14:27,208 Please, Tara, open up. 1178 01:14:29,083 --> 01:14:31,458 Tara, listen. 1179 01:14:33,708 --> 01:14:34,916 We can talk about it. 1180 01:14:35,000 --> 01:14:37,166 Just open up, Tara! 1181 01:14:37,916 --> 01:14:39,083 Tara, please! 1182 01:14:52,708 --> 01:14:54,250 "Anak kami masuk The Light 1183 01:14:54,333 --> 01:14:56,375 tanpa persetujuan kami. 1184 01:14:56,458 --> 01:14:59,958 Namanya Arya Teja tahun 2028. Sampai sekarang, 1185 01:15:01,541 --> 01:15:05,166 kami tidak bisa menghubunginya." 1186 01:15:09,000 --> 01:15:09,875 Shit. 1187 01:15:10,791 --> 01:15:11,875 Shit. 1188 01:15:17,458 --> 01:15:20,041 "Saya hidup selamat di luar The Light. 1189 01:15:20,750 --> 01:15:23,333 Tapi satu sahabat saya masih di dalam. 1190 01:15:23,416 --> 01:15:27,750 Tidak pernah terdengar lagi kabar dan keberadaannya sampai sekarang." 1191 01:15:29,041 --> 01:15:31,583 Shit. 1192 01:15:35,958 --> 01:15:39,750 Paham. Terima kasih, Dokter. 1193 01:15:40,250 --> 01:15:42,541 Na. Kenapa, Na? 1194 01:15:43,125 --> 01:15:45,750 Tar, gue mau keluar dari The Light, Tar. 1195 01:15:46,500 --> 01:15:48,083 Tapi kita harus bareng. 1196 01:15:49,083 --> 01:15:49,916 Na… 1197 01:15:50,958 --> 01:15:52,916 - Gue… - Gue sudah kirim beberapa artikel. 1198 01:15:53,000 --> 01:15:54,333 Lo buka email, ya? 1199 01:15:54,416 --> 01:15:55,916 Besok sebelum jam 12 siang, 1200 01:15:56,000 --> 01:15:58,375 jemput di Light Mart-nya Ulfah, oke? 1201 01:15:58,958 --> 01:16:01,916 - Oke. - Saya bayar semua. Pasti. 1202 01:16:03,583 --> 01:16:05,958 Tar, semua beres, kok. 1203 01:16:06,041 --> 01:16:07,541 He's not dead. 1204 01:16:08,083 --> 01:16:10,250 Don't be afraid, Tara. 1205 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 Just please open the door. 1206 01:16:24,416 --> 01:16:25,916 Testing. 1207 01:16:33,958 --> 01:16:36,208 Stay tuned, untuk cerita selanjutnya! 1208 01:16:53,375 --> 01:16:55,333 Tara! 1209 01:16:57,166 --> 01:16:59,541 Listen, I'm sorry, okay? 1210 01:17:02,750 --> 01:17:03,750 Ini ketinggalan, 1211 01:17:03,833 --> 01:17:06,083 nanti kamu enggak bisa masuk. 1212 01:17:08,208 --> 01:17:09,541 Enggak penting, 1213 01:17:09,625 --> 01:17:11,541 semua orang juga tahu aku istri kamu. 1214 01:17:11,625 --> 01:17:13,125 Pasti dibolehin masuk. 1215 01:17:14,458 --> 01:17:17,416 Tar, kita baik-baik aja, 'kan? 1216 01:17:19,583 --> 01:17:20,791 Jangan dipikirin. 1217 01:17:21,916 --> 01:17:22,875 Lupain aja. 1218 01:17:24,958 --> 01:17:26,333 Okay, drive safe. 1219 01:17:33,250 --> 01:17:36,250 Na, kok, enggak ngabarin, sih, mau datang pagi-pagi? 1220 01:17:36,333 --> 01:17:39,041 Gue sudah kirim link. Pasti lo belum buka email, deh. 1221 01:17:39,125 --> 01:17:40,208 Sini. 1222 01:17:40,791 --> 01:17:42,166 Maksud lo? 1223 01:17:44,416 --> 01:17:46,833 Ul, lo tahu, dong, gue mau ulang tahun? 1224 01:17:47,416 --> 01:17:48,416 Iya, gue doain. 1225 01:17:49,166 --> 01:17:50,500 Sofia sama Ali… 1226 01:17:51,791 --> 01:17:53,666 mereka berdua mau gue… 1227 01:17:55,250 --> 01:17:57,250 gue mau dinikahin sama Ali, Ul. 1228 01:18:00,166 --> 01:18:02,000 - The fuck? - Gila enggak? 1229 01:18:03,791 --> 01:18:06,833 - Ul, gue harus keluar dari The Light, Ul. - Iya. 1230 01:18:06,916 --> 01:18:08,416 Tenang dulu, Na. 1231 01:18:08,500 --> 01:18:11,208 Tapi lo harus ikut gue, lo harus ikut gue! 1232 01:18:11,291 --> 01:18:13,000 Buka email yang gue kirim. 1233 01:18:14,666 --> 01:18:17,208 Ini artikel tentang ex-member yang kabur. 1234 01:18:17,291 --> 01:18:19,708 Nah, temen-temen yang di dalam tiba-tiba hilang, Ul. 1235 01:18:20,291 --> 01:18:21,958 Gue enggak mau pergi sendiri, Ul. 1236 01:18:22,041 --> 01:18:23,958 Lo sama Tara bisa jadi tumbalnya juga. 1237 01:18:24,625 --> 01:18:26,083 Jadi tumbal? 1238 01:18:27,291 --> 01:18:28,750 Ya, Ul? 1239 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 Gue pusing banget, Na. 1240 01:18:31,541 --> 01:18:33,833 Fiz, jus aku mana, ya? 1241 01:18:33,916 --> 01:18:35,333 Vitamin juga mana? 1242 01:18:36,250 --> 01:18:37,541 Di belakang, Ul. 1243 01:18:38,416 --> 01:18:40,166 Na, sori, ya. Bentar, ya. 1244 01:18:47,250 --> 01:18:50,416 Gimana? Kamu mau dikawinin sama Ali? 1245 01:18:52,458 --> 01:18:53,666 Bangsat! 1246 01:18:54,333 --> 01:18:56,208 Gue bunuh tu orang! Na, aku enggak bakal bisa terima! 1247 01:18:56,291 --> 01:18:58,791 Hafiz, tenang dulu, Fiz! Tenang dulu! 1248 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 Lo bisa bantu gue 1249 01:19:00,833 --> 01:19:04,250 edit dokumenter soal Ali, versi kita, ya? 1250 01:19:04,333 --> 01:19:08,791 - Udah! - Gue punya failnya di sini. 1251 01:19:09,958 --> 01:19:11,291 Udah. 1252 01:19:12,875 --> 01:19:14,875 Pokoknya kita tinggalin ini semua bareng-bareng, oke? 1253 01:19:15,375 --> 01:19:17,375 Pokoknya aku ikut kamu ninggalin ini semua, oke? 1254 01:19:18,750 --> 01:19:19,666 Lo… 1255 01:19:21,916 --> 01:19:23,125 Lo… 1256 01:19:24,041 --> 01:19:25,500 Apa-apaan, sih, ini, Fiz? 1257 01:19:26,833 --> 01:19:29,250 - Ul, gue bisa jelasin. - Ulfah, 1258 01:19:29,333 --> 01:19:30,916 aku sama Salina, kita saling sayang. 1259 01:19:31,666 --> 01:19:33,000 - What the fuck, Fiz? Diam lo! - Na? 1260 01:19:33,708 --> 01:19:35,625 Ul, gue bisa jelasin, itu dulu. 1261 01:19:35,708 --> 01:19:37,583 It's over now, gue enggak ada hubungan apa pun 1262 01:19:37,666 --> 01:19:40,083 - sama Hafiz. - Ulfah, kamu baik, tapi kamu harus tahu… 1263 01:19:40,166 --> 01:19:41,458 - Diam! Stop it, Fiz! - Perasaan aku untuk kamu beda. 1264 01:19:41,541 --> 01:19:42,750 Stop it, Fiz! 1265 01:19:42,833 --> 01:19:45,375 - Ul, please percaya sama gue. - Tolong dengerin dulu. 1266 01:19:45,458 --> 01:19:46,583 - Leave me alone! - It's over! 1267 01:19:46,666 --> 01:19:48,166 - Leave me alone! - Ini semua sebelum kalian nikah. 1268 01:19:48,250 --> 01:19:49,916 Kamu itu orangnya baik, tapi kamu harus tahu, Ulfah. 1269 01:19:50,000 --> 01:19:51,333 Leave me alone! 1270 01:19:51,416 --> 01:19:53,750 Keluar lo semua! Jangan ganggu gue sama bayi gue! 1271 01:19:53,833 --> 01:19:55,291 Keluar! 1272 01:19:55,375 --> 01:19:56,541 Keluar! 1273 01:19:56,625 --> 01:19:59,541 Ul, I'm so sorry, please dengerin gue! 1274 01:19:59,625 --> 01:20:01,541 How could you? 1275 01:20:02,750 --> 01:20:04,375 You're my best friend! 1276 01:20:04,458 --> 01:20:06,583 I know, Ul. Ul, kita harus keluar, Ul! 1277 01:20:07,500 --> 01:20:09,583 Ul! 1278 01:20:15,500 --> 01:20:18,333 Salina, break dulu dari kerjaan kamu. 1279 01:20:18,416 --> 01:20:21,125 Kita brunch di gazebo. Tara juga ada di sini. 1280 01:20:21,208 --> 01:20:22,041 Aku tunggu, ya. 1281 01:20:43,416 --> 01:20:44,625 Udah? 1282 01:20:45,791 --> 01:20:47,458 Hanya segitu ceritanya? 1283 01:20:56,958 --> 01:21:00,166 Itu, sih, sudah jadi kewajiban istri untuk melayani suami. 1284 01:21:00,958 --> 01:21:03,666 Tapi aku enggak pernah kebayang, Kak. 1285 01:21:04,958 --> 01:21:08,416 Melayani suami sampai harus segitunya. 1286 01:21:09,750 --> 01:21:11,500 Suami kamu itu Aditya. 1287 01:21:12,083 --> 01:21:15,541 An heir to a big conglomeration. 1288 01:21:15,625 --> 01:21:17,125 Kamu sadar itu, 'kan? 1289 01:21:17,208 --> 01:21:20,541 Tapi ini 'kan sudah termasuk kekerasan dalam rumah tangga, Kak. 1290 01:21:20,625 --> 01:21:22,750 Kamu enggak boleh buka aib suami kamu ke orang lain. 1291 01:21:23,958 --> 01:21:26,500 Tapi Kak Sof 'kan bukan orang lain. 1292 01:21:26,583 --> 01:21:28,791 Please hear me, Kak. Help me. 1293 01:21:28,875 --> 01:21:32,416 Aku takut ini terulang lagi. 1294 01:21:33,333 --> 01:21:34,750 No, you hear me. 1295 01:21:34,833 --> 01:21:36,666 Sebagai perempuan, 1296 01:21:36,750 --> 01:21:38,500 kita harus bisa memanfaatkan 1297 01:21:38,583 --> 01:21:40,958 kekuasaan yang dimiliki oleh pria-pria kita. 1298 01:21:41,041 --> 01:21:44,333 Udahlah, kamu baikan sama suami kamu, ya? 1299 01:21:45,000 --> 01:21:48,916 Aku bahkan trauma sama tempat tidur aku sendiri, Kak. 1300 01:21:50,125 --> 01:21:51,875 Aku mau buat laporan. 1301 01:21:52,916 --> 01:21:55,208 Kamu pikir mereka akan percaya siapa? 1302 01:21:56,041 --> 01:21:57,833 Your words against his? 1303 01:21:59,250 --> 01:22:00,083 Tara. 1304 01:22:01,375 --> 01:22:03,458 Seharusnya kamu itu bersyukur, 1305 01:22:03,541 --> 01:22:06,166 enggak ada jodoh yang match untuk kamu di sini. 1306 01:22:07,416 --> 01:22:08,541 Tapi Aditya? 1307 01:22:09,541 --> 01:22:13,833 Dia mau terima kamu dengan semua track record pacaran kamu. 1308 01:22:15,916 --> 01:22:18,458 Anjing lo! You fucking bitch! 1309 01:22:20,541 --> 01:22:21,583 Baik, Kak. 1310 01:22:22,583 --> 01:22:25,375 Aku harus belajar sabar dan bersyukur. 1311 01:22:28,916 --> 01:22:32,916 Ya, kamu anggap aja ini adalah sebuah proses. 1312 01:22:33,416 --> 01:22:35,458 Proses untuk menghapus 1313 01:22:35,541 --> 01:22:37,250 semua dosa-dosa di masa lalu kamu. 1314 01:22:38,333 --> 01:22:39,458 Ya? 1315 01:23:04,166 --> 01:23:07,875 SALINA: AKU GAK AKAN PERGI TANPA CEWEK-CEWEK. 1316 01:23:15,375 --> 01:23:16,750 Na? 1317 01:23:31,125 --> 01:23:32,791 - Kamu tenang aja, ya. - Kenapa, Kak? 1318 01:23:32,875 --> 01:23:35,083 - Ikut saya sekarang. - Aku mau dibawa kemana, Kak? 1319 01:23:35,166 --> 01:23:36,125 Udah, tenang aja. 1320 01:23:37,041 --> 01:23:38,916 - Kak, ini apa-apaan, sih, Kak? - Bawa dia! 1321 01:23:40,208 --> 01:23:41,333 Salina? 1322 01:23:41,916 --> 01:23:43,166 Geser. 1323 01:23:43,250 --> 01:23:45,083 - Kak Sof. - Ini ada Tara, nih. 1324 01:23:45,166 --> 01:23:46,250 Ayo, makan dulu. 1325 01:23:47,083 --> 01:23:49,000 - Rencana kita tetap, ya, Tar. - Gimana si Ulfah? 1326 01:23:49,083 --> 01:23:51,750 Pasti dia happy banget, ya, udah mau punya baby. 1327 01:23:52,333 --> 01:23:54,166 Kamu enggak ngomong apa-apa 'kan ke dia? 1328 01:23:56,041 --> 01:23:57,708 Ulfah sehat, 1329 01:23:57,791 --> 01:23:59,416 selalu energetic dia. 1330 01:24:00,083 --> 01:24:02,666 Jadi, mau kamu atau aku yang cerita? 1331 01:24:03,958 --> 01:24:05,291 Kak Sof aja. 1332 01:24:05,375 --> 01:24:06,916 Oke. 1333 01:24:08,083 --> 01:24:09,500 Jadi… 1334 01:24:10,083 --> 01:24:13,541 Ini adalah rundown pernikahan Salina 1335 01:24:13,625 --> 01:24:15,041 dan Yang Istimewa. 1336 01:24:16,041 --> 01:24:19,541 - What the fuck? - Nanti kamu akan jalan di altar, 1337 01:24:19,625 --> 01:24:21,833 dan layar sistem perjodohan kami 1338 01:24:21,916 --> 01:24:24,041 akan diputar seperti biasa. 1339 01:24:24,125 --> 01:24:26,500 Dan, surprise! 1340 01:24:27,083 --> 01:24:28,875 Akan keluar foto Yang Istimewa 1341 01:24:28,958 --> 01:24:31,000 dan semua hadirin pasti heboh. 1342 01:24:31,083 --> 01:24:32,791 Bisa dimanipulasi gitu, ya, Kak? 1343 01:24:32,875 --> 01:24:35,833 Ya, bisalah, ini semua 'kan cuma show. Show! 1344 01:24:35,916 --> 01:24:38,708 Tinggal aku atur aja sistem matchmaking-nya. 1345 01:24:45,416 --> 01:24:46,375 Ada apa, Endru? 1346 01:24:49,166 --> 01:24:50,875 Ada emergency, Bu. 1347 01:24:51,458 --> 01:24:52,416 Soal apa? 1348 01:24:52,500 --> 01:24:55,083 Kami dapat informasi soal Ulfah. 1349 01:24:56,000 --> 01:24:57,916 Salina baru dari sana, semua baik-baik aja. 1350 01:24:58,000 --> 01:25:01,625 Dia punya bukti suaminya selingkuh. 1351 01:25:02,666 --> 01:25:04,625 Ada-ada saja. 1352 01:25:06,958 --> 01:25:08,458 Tara, 1353 01:25:08,541 --> 01:25:12,083 tolong siapin treatment yang paling spesial untuk Salina. 1354 01:25:12,166 --> 01:25:14,125 Aku harus urusin ini dulu, ya? 1355 01:25:15,000 --> 01:25:16,291 Salina, 1356 01:25:17,000 --> 01:25:19,125 nanti kita dinner di tempatku, ya? 1357 01:25:23,958 --> 01:25:25,500 Gimana, sih? 1358 01:25:26,916 --> 01:25:28,875 - Ngaku juga lu, Bangsat! - Ampun, Bang! 1359 01:25:28,958 --> 01:25:30,500 Ampun, Bang! 1360 01:25:31,291 --> 01:25:33,583 - Setop! - Aduh, sakit… 1361 01:25:36,583 --> 01:25:38,250 Akhirnya, dia mengaku, Bu. 1362 01:25:38,333 --> 01:25:39,833 Surat-suratnya, 1363 01:25:40,500 --> 01:25:41,666 surat sebelum dia menikah. 1364 01:25:42,375 --> 01:25:44,416 Kalau mengikuti peraturan The Light, 1365 01:25:45,083 --> 01:25:46,500 tetap harus ada penyidikan. 1366 01:25:46,583 --> 01:25:48,875 Dan pastikan dia bukan sesama anggota The Light. 1367 01:25:49,458 --> 01:25:50,708 Siap, Ibu. 1368 01:25:52,875 --> 01:25:55,000 Maaf, Bu. Itu istrinya. 1369 01:25:56,041 --> 01:25:56,875 Kak Sof. 1370 01:26:00,166 --> 01:26:02,375 Kamu harus jaga kesehatan kamu dan bayi kamu. 1371 01:26:02,458 --> 01:26:03,458 Itu yang paling penting. 1372 01:26:06,416 --> 01:26:08,208 Mungkin ini cuma hormonal, Kak. 1373 01:26:08,833 --> 01:26:10,416 - Jadi emosi. - Iya. 1374 01:26:10,500 --> 01:26:12,416 Aku ngerti, aku ngerti banget. 1375 01:26:18,333 --> 01:26:20,250 Masih mungkin kalau aku cabut tuntutannya? 1376 01:26:22,000 --> 01:26:23,833 Kamu ngobrol aja dulu berdua, ya? 1377 01:26:29,250 --> 01:26:31,375 Kamu tunggu di sini, jaga dia. 1378 01:26:34,333 --> 01:26:36,333 What have I done? 1379 01:26:38,583 --> 01:26:40,958 It's okay, it's not your fault. 1380 01:26:41,041 --> 01:26:44,541 Gila banget. Gue harusnya kabur, malah maskeran gini. 1381 01:26:47,125 --> 01:26:49,750 Aduh. Udah, jangan. 1382 01:26:49,833 --> 01:26:51,416 Footage-nya lo taruh mana? 1383 01:26:51,500 --> 01:26:53,083 Di tas itu, tuh. 1384 01:26:56,625 --> 01:26:59,583 Aduh, enggak aman ditaruh di satu tempat kayak gini. 1385 01:27:05,500 --> 01:27:07,125 Ini. 1386 01:27:07,208 --> 01:27:09,208 Lo nyelinap ke basemen duluan. 1387 01:27:09,291 --> 01:27:10,666 Ini kunci mobil gue, 1388 01:27:10,750 --> 01:27:12,416 di B2, nanti gue nyusul. 1389 01:27:13,708 --> 01:27:14,625 Ulfah? 1390 01:27:14,708 --> 01:27:17,166 - Ulfah gimana? - Nanti kita jemput di apartemen. 1391 01:27:18,625 --> 01:27:20,000 Ini gue lihat The Light Dailies, 1392 01:27:20,083 --> 01:27:22,000 enggak ditulis Hafiz affair-nya sama siapa. 1393 01:27:24,416 --> 01:27:26,333 - Tara. - Ya, Bu? 1394 01:27:26,416 --> 01:27:29,083 Sekalian aja pakein masker rambut untuk Salina. 1395 01:27:29,166 --> 01:27:32,541 Wow, full service, ya, Bu, hari ini? 1396 01:27:35,375 --> 01:27:39,458 Aku panggilkan beberapa anak baru, ya? Biar belajar juga. 1397 01:27:39,541 --> 01:27:42,041 Aku aja, Bu, mereka 'kan masih kelas. 1398 01:27:42,125 --> 01:27:43,291 Oke. 1399 01:27:47,750 --> 01:27:48,666 Bu. 1400 01:27:50,208 --> 01:27:53,583 Bu. Itu mau dibawa ke mana? 1401 01:27:53,666 --> 01:27:54,916 Ke kelas. 1402 01:27:55,000 --> 01:27:56,958 Hari ini 'kan hari perawatan kulit, 1403 01:27:57,041 --> 01:27:59,000 itu 'kan isinya bedak semua. 1404 01:27:59,083 --> 01:28:01,750 Yang harusnya dipakai, cleanser-cleanser ini, Bu. 1405 01:28:01,833 --> 01:28:04,250 Ya, ampun, Ibu sudah pikun. 1406 01:28:04,833 --> 01:28:06,083 Makasih, Sayang. 1407 01:28:11,208 --> 01:28:13,125 Ulfah, maafin aku. 1408 01:28:23,083 --> 01:28:24,416 Ulfah. 1409 01:28:26,166 --> 01:28:27,666 Selama kita menikah, 1410 01:28:29,541 --> 01:28:31,541 aku selalu berusaha untuk setia. 1411 01:28:34,000 --> 01:28:36,416 Aku malah bikin kacau semuanya. 1412 01:28:39,125 --> 01:28:40,083 Ulfah. 1413 01:28:42,875 --> 01:28:43,708 Ulfah. 1414 01:28:44,791 --> 01:28:46,083 Aku enggak berdaya. 1415 01:28:49,333 --> 01:28:51,166 Tapi kalian bertiga masih punya cara. 1416 01:28:55,208 --> 01:28:56,333 Fiz, 1417 01:28:57,500 --> 01:29:00,125 enggak ada siapapun yang pantas 1418 01:29:00,875 --> 01:29:02,916 ditahan di tempat seperti ini 1419 01:29:03,583 --> 01:29:05,208 cuma gara-gara jatuh cinta. 1420 01:29:15,208 --> 01:29:16,041 Tar. 1421 01:29:16,833 --> 01:29:18,125 Ul? 1422 01:29:18,208 --> 01:29:20,916 Gue kehabisan akal, enggak tau harus gimana lagi. 1423 01:29:22,875 --> 01:29:25,250 Tapi gue sudah cabut tuntutan gue ke Hafiz. 1424 01:29:27,208 --> 01:29:28,583 Ul, 1425 01:29:29,875 --> 01:29:31,750 sekali lagi maafin gue. 1426 01:29:33,833 --> 01:29:35,791 Tapi kita harus tinggalin ini semua. 1427 01:29:37,375 --> 01:29:38,458 Sama-sama. 1428 01:29:41,916 --> 01:29:43,666 Gue lebih milih ngerawat bayi gue sendirian 1429 01:29:43,750 --> 01:29:46,750 daripada harus hidup sama suami yang cintanya sama orang lain. 1430 01:29:48,125 --> 01:29:50,041 Lo enggak sendirian, Ul. 1431 01:29:50,666 --> 01:29:52,291 'Kan ada kita. 1432 01:29:52,375 --> 01:29:55,125 Tapi gue enggak mau lo harus ninggalin kehidupan sempurna lo sama Aditya 1433 01:29:55,208 --> 01:29:57,250 cuma gara-gara kita, Tar. 1434 01:29:59,166 --> 01:30:00,583 Iya, Tar, lo tenang aja. 1435 01:30:00,666 --> 01:30:03,000 Lo drop kita aja, ya, sampai ke kota. 1436 01:30:04,833 --> 01:30:06,333 Enggak bisa. 1437 01:30:07,375 --> 01:30:09,208 Gue mau out. 1438 01:30:11,666 --> 01:30:14,000 Enggak ada lagi Aditya, 1439 01:30:14,083 --> 01:30:16,208 enggak ada lagi The Light. 1440 01:30:32,416 --> 01:30:34,000 Buang-buang waktu aja ngurusin 1441 01:30:34,083 --> 01:30:36,000 anak kecil cemburuan membabi buta. 1442 01:30:37,458 --> 01:30:39,208 Ulfah-nya 'kan lagi hamil, 1443 01:30:39,291 --> 01:30:41,375 tapi urusan manja hormonal sudah beres, kok. 1444 01:30:41,458 --> 01:30:43,083 Everything is under control, Al. 1445 01:30:43,166 --> 01:30:44,500 Oke. 1446 01:30:45,000 --> 01:30:48,166 Kalau gitu sekarang kita fokus sama prosesi pernikahanku aja, ya. 1447 01:30:50,666 --> 01:30:52,083 Rundown-nya masih sama, 'kan? 1448 01:30:52,166 --> 01:30:53,000 Masih. 1449 01:30:57,166 --> 01:30:59,083 Tapi aku pikir sebaiknya 1450 01:30:59,166 --> 01:31:01,541 Endru aja, ya, yang memimpin prosesinya? 1451 01:31:07,041 --> 01:31:08,541 Kurasa juga begitu. 1452 01:31:23,375 --> 01:31:24,500 RUANG PERAWATAN 1453 01:31:35,791 --> 01:31:36,875 Salina? 1454 01:31:37,500 --> 01:31:39,000 Udah selesai treatment-nya? 1455 01:31:40,375 --> 01:31:42,166 Belum, Bu, 1456 01:31:42,250 --> 01:31:43,875 mau ke toilet dulu. 1457 01:32:49,458 --> 01:32:51,041 Ke apartemen, ya, Pak. 1458 01:32:59,416 --> 01:33:00,333 Ya. 1459 01:33:08,375 --> 01:33:12,208 Kita jadi 'kan dinner bareng Salina malam ini? 1460 01:33:12,291 --> 01:33:13,625 Jadi, dong. 1461 01:33:14,625 --> 01:33:15,666 Udah aku text. 1462 01:33:16,791 --> 01:33:18,333 Suruh Bu Nanik jemput, dong. 1463 01:33:19,500 --> 01:33:22,791 Jangan bangun dulu, ya, sampai kita sampai di jalan raya. 1464 01:33:22,875 --> 01:33:26,333 Tar, pelan-pelan aja jalannya. 1465 01:33:26,833 --> 01:33:28,791 Jalannya enggak rata, nih, gue sakit perut. 1466 01:33:30,083 --> 01:33:33,208 Oke, gue coba pelan-pelan, ya. 1467 01:33:43,708 --> 01:33:46,291 Gue pusing, guys. Gue sudah enggak tahan. 1468 01:33:46,958 --> 01:33:48,291 Perut gue mules banget. 1469 01:33:48,375 --> 01:33:50,458 Coba napas, coba napas, deh. 1470 01:33:50,541 --> 01:33:52,208 Lo sudah pernah latihan, 'kan? 1471 01:34:01,333 --> 01:34:03,541 - Ada apaan, sih? - Are you okay, Ul? 1472 01:34:03,625 --> 01:34:05,208 Gue kayaknya ngompol. 1473 01:34:05,291 --> 01:34:07,083 Mbah! Aduh, Mbah maaf banget, Mbah! 1474 01:34:07,166 --> 01:34:08,250 Mbah enggak apa-apa 'kan, Mbah? 1475 01:34:08,333 --> 01:34:10,291 - Kamu lagi, Nak. - Maaf banget, ya, Mbah! 1476 01:34:10,875 --> 01:34:12,250 Na! Ulfah ngompol. 1477 01:34:12,333 --> 01:34:13,458 Ngompol? 1478 01:34:13,541 --> 01:34:14,916 Bukan ngompol. 1479 01:34:16,000 --> 01:34:19,166 Inget enggak, sih, di kelas, kalau mau lahiran, ketuban pecah. 1480 01:34:19,875 --> 01:34:21,625 Sudah hamil berapa bulan? 1481 01:34:21,708 --> 01:34:24,333 Baru tujuh bulan, ya? 1482 01:34:24,416 --> 01:34:25,583 Baru tujuh bulan, Mbah. 1483 01:34:25,666 --> 01:34:28,166 Oh, bayi yang lahirnya tujuh bulan itu 1484 01:34:28,250 --> 01:34:30,250 artinya akan membawa 1485 01:34:30,333 --> 01:34:32,208 semacam wahyu. 1486 01:34:32,875 --> 01:34:34,083 Ngomong apa, sih, mbahnya? 1487 01:34:35,250 --> 01:34:37,208 Ayo, sesama saudara harus ditolong 1488 01:34:37,291 --> 01:34:38,958 Yuk, ikut. 1489 01:34:39,041 --> 01:34:40,916 Gue sudah enggak tahan lagi. 1490 01:34:59,791 --> 01:35:01,916 Ul? Ulfah? 1491 01:35:13,833 --> 01:35:15,666 Tarik napas, Ul. 1492 01:35:15,750 --> 01:35:16,958 Dorong! 1493 01:35:29,250 --> 01:35:31,250 Lahir, sedikit lagi, ya. 1494 01:35:46,625 --> 01:35:48,208 Iya, Bu. 1495 01:35:48,291 --> 01:35:49,375 Salina tidak ada. 1496 01:35:50,500 --> 01:35:53,791 Saya sudah ke kamarnya, kosong. 1497 01:36:00,208 --> 01:36:01,291 Bu Nanik, 1498 01:36:01,875 --> 01:36:03,333 cek sekuriti sekarang. 1499 01:36:04,416 --> 01:36:05,916 - Sekarang. - Baik. 1500 01:36:11,125 --> 01:36:12,583 Ada yang lihat Salina? 1501 01:36:12,666 --> 01:36:14,208 Di kamar mandi kayaknya, Bu. 1502 01:36:18,791 --> 01:36:19,916 Dorong, Ul. 1503 01:36:20,000 --> 01:36:21,125 You can do it, Ul. 1504 01:36:21,208 --> 01:36:23,083 You can do it, gimana? 1505 01:36:23,166 --> 01:36:25,333 Lo enggak ngerasain, sih, ini sakit banget! 1506 01:36:25,416 --> 01:36:27,125 - You can do it, Ul. - Sabar. 1507 01:36:27,208 --> 01:36:30,208 - Ayo, Ul! - Sabar, bismillah… 1508 01:36:31,083 --> 01:36:32,958 Sudah. 1509 01:36:33,041 --> 01:36:36,041 Alhamdulillah anaknya perempuan. 1510 01:36:36,875 --> 01:36:39,458 Ini tolong tali pusarnya. 1511 01:36:47,416 --> 01:36:48,875 Mau gendong. 1512 01:36:49,458 --> 01:36:50,708 Boleh. 1513 01:36:53,750 --> 01:36:56,125 Langsung dibawa ke rumah sakit, ya, Nak. 1514 01:36:56,208 --> 01:36:57,458 You did it, Ul. 1515 01:36:58,000 --> 01:37:01,333 - Welcome to the world, baby… - Baby Padma. 1516 01:37:03,958 --> 01:37:05,500 Namanya Padma. 1517 01:37:08,875 --> 01:37:10,375 Anak manja! 1518 01:37:11,458 --> 01:37:13,375 Pakai mampir ke Beauty Lab ternyata! 1519 01:37:14,166 --> 01:37:15,500 Aku enggak sanggup. 1520 01:37:16,375 --> 01:37:19,458 Kenapa kita bisa ditipu sama anak-anak piyik kayak gini! 1521 01:37:21,291 --> 01:37:23,583 Petugas CCTV kita pada ke mana coba? 1522 01:37:24,708 --> 01:37:27,041 Anak-anak setan! 1523 01:37:31,541 --> 01:37:34,166 Ini sekuriti kita juga tolol semua! 1524 01:37:34,250 --> 01:37:35,333 Masa… 1525 01:37:35,958 --> 01:37:38,333 Udah nyaman, kok. Makasih, ya, Tar. 1526 01:37:39,666 --> 01:37:41,666 Fotoin Baby Padma terus kirim ke Hafiz. 1527 01:37:41,750 --> 01:37:42,833 Tulis apa? 1528 01:37:42,916 --> 01:37:44,833 Yang bikin dia semangat. 1529 01:37:51,958 --> 01:37:55,000 ULFAH: INI BAYI PADMA 1530 01:37:55,083 --> 01:37:56,708 DAN KAMI BAIK-BAIK SAJA. JAGA DIRIMU. 1531 01:38:00,333 --> 01:38:02,416 Bu, ini coba lihat. 1532 01:38:02,500 --> 01:38:05,083 Tadi sudah cek GPS mereka berhenti, kok. 1533 01:38:06,000 --> 01:38:07,708 Belum terlalu jauh dari sini. 1534 01:38:08,666 --> 01:38:11,208 Boleh saya perintahkan sekuriti untuk menyisir daerah sini? 1535 01:38:11,291 --> 01:38:15,041 Sekuriti harusnya dari tadi, dong, Bu Nanik! 1536 01:38:16,083 --> 01:38:16,916 Baik. 1537 01:38:17,625 --> 01:38:19,208 Seret Hafiz dari minimart-nya. 1538 01:38:19,750 --> 01:38:22,041 Bawa dia ke sini, kita jadikan dia tumbal. 1539 01:38:22,125 --> 01:38:24,958 Koordinasi dengan seluruh sekuriti apartemen. 1540 01:38:29,750 --> 01:38:32,250 Oh my god, ini sama persis kayak dua tahun yang lalu! 1541 01:38:34,541 --> 01:38:37,291 Anak-anak cowok waktu itu bisa aku bikin lenyap semua. 1542 01:38:37,375 --> 01:38:39,000 Kamu enggak bisa lenyapin cewek-cewek ini. 1543 01:38:39,500 --> 01:38:41,083 Ulfah is carrying a baby! 1544 01:38:41,166 --> 01:38:42,708 Tara is the wife of Aditya! 1545 01:38:42,791 --> 01:38:44,625 Nanti urusan kita sama Pak Frans mau gimana? 1546 01:38:44,708 --> 01:38:45,875 And tomorrow's your wedding day! 1547 01:38:45,958 --> 01:38:49,000 Jangan paksa aku kawin sama anak kecil kurang ajar pengkhianat! 1548 01:38:53,500 --> 01:38:57,666 Fiz, terima kasih sudah mengingatkanku apa yang paling berharga dalam hidup. 1549 01:38:57,750 --> 01:39:00,500 I will forever cherish the moments we spent together. 1550 01:39:00,583 --> 01:39:03,166 Sekarang kita butuh sentuhan magic kamu di editing. 1551 01:39:04,375 --> 01:39:06,166 Oke, gue sudah kirim semua failnya. 1552 01:39:06,250 --> 01:39:07,916 Satu video gue upload, sih. 1553 01:39:29,958 --> 01:39:31,125 Testing. 1554 01:39:32,875 --> 01:39:36,083 Saya Salina, umur saya sebentar lagi 17 tahun. 1555 01:39:36,750 --> 01:39:40,833 Ini kamar saya di The Light, dan bergabung bersama mereka 1556 01:39:40,916 --> 01:39:43,208 adalah kesalahan terbesar dalam hidup saya. 1557 01:39:43,791 --> 01:39:45,916 - Stay tuned untuk cerita selanjutnya. - Anjing! 1558 01:39:47,708 --> 01:39:49,208 @ME_LISA: GUE BISA MERETAS SUMBER DANA MEREKA 1559 01:39:49,291 --> 01:39:53,291 Sof, seluruh aliran dana kita bisa terlacak. 1560 01:39:58,250 --> 01:39:59,541 HAFIZX MENGUNGGAH VIDEO BARU 1561 01:40:01,500 --> 01:40:03,750 Ini semua 'kan cuma show. Show! 1562 01:40:04,750 --> 01:40:07,708 Tinggal aku atur aja sistem matchmaking-nya. 1563 01:40:07,791 --> 01:40:09,833 Hubungi lawyer kita sekarang, Sof. 1564 01:40:12,916 --> 01:40:17,291 Dari awal aku enggak pernah setuju sama dokumenter narsis kamu. 1565 01:40:30,291 --> 01:40:31,416 Anjing! 1566 01:40:31,500 --> 01:40:32,833 Di apartemen nggak ada dia! 1567 01:40:32,916 --> 01:40:34,833 - Semoga Hafiz aman. - Sudah kabur ini anak. 1568 01:40:34,916 --> 01:40:36,916 Gue enggak nyesel pernah jatuh cinta, 1569 01:40:37,000 --> 01:40:38,833 yang melatih rasa berani. 1570 01:40:39,416 --> 01:40:42,333 Juga pernah patah hati yang mengasah intuisi. 1571 01:40:42,416 --> 01:40:44,625 Padma, bobo, ya. 1572 01:40:45,833 --> 01:40:48,750 Eh, yang tadi si Mbah bilang, artinya apa sih, Na? 1573 01:40:49,333 --> 01:40:50,750 Oh? 1574 01:40:51,583 --> 01:40:53,583 Tadi si Mbah, tuh, bilang 1575 01:40:53,666 --> 01:40:56,166 kalau bayi lahir tujuh bulan itu 1576 01:40:56,250 --> 01:40:57,791 bawa pesan penting, 1577 01:40:58,458 --> 01:41:00,291 kayak wahyu gitu. 1578 01:41:01,375 --> 01:41:04,291 Pesan supaya ibu dan tante-tantenya 1579 01:41:04,375 --> 01:41:07,166 selalu kompak dan saling sayang. 1580 01:41:10,083 --> 01:41:11,791 Eh, tapi lo gimana, Ul? 1581 01:41:11,875 --> 01:41:13,708 Pasti masih sakit banget, ya? 1582 01:41:15,166 --> 01:41:16,791 Masih sakit semua, sih. 1583 01:41:18,291 --> 01:41:20,000 Tapi gue berasa dapat superpower. 1584 01:41:25,083 --> 01:41:27,166 Superpower yang dirasain Ulfah, 1585 01:41:27,250 --> 01:41:29,291 nular juga ke gue dan Tara. 1586 01:41:29,833 --> 01:41:32,125 Dulu kita enggak pernah diajarin 1587 01:41:32,208 --> 01:41:34,291 jadi perempuan itu enggak butuh approval, 1588 01:41:34,375 --> 01:41:35,833 tetap bisa tangguh. 1589 01:41:36,750 --> 01:41:39,333 Sekarang, kita bertiga percaya 1590 01:41:39,833 --> 01:41:42,833 kalau superpower itu sebenarnya selalu ada dalam diri kita. 1591 01:41:43,666 --> 01:41:44,916 Dari dulu.