1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,250 --> 00:00:16,500
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:00:18,000 --> 00:00:22,333
Fastna inte i en desperat jakt på kärlek.
5
00:00:23,958 --> 00:00:25,500
Välkomna till The Light.
6
00:00:35,250 --> 00:00:39,083
Vi erkänner er generations rätt
att vara lyckliga.
7
00:00:42,750 --> 00:00:46,541
Vi kommer att hitta
er sanna själsfrände för livet.
8
00:00:54,833 --> 00:00:58,416
En ljus framtid väntar er.
9
00:01:00,500 --> 00:01:03,833
Gå med i The Light,
så hittar vi ljuset inom dig.
10
00:01:06,583 --> 00:01:08,833
Det här ger mig gåshud.
11
00:01:08,916 --> 00:01:12,750
Det är på grund av berättarens röst,
eller hur? Så faderlig.
12
00:01:12,833 --> 00:01:16,250
Varje gång jag ser dig lägga upp
barndomsfoton med din pappa
13
00:01:16,333 --> 00:01:17,916
blir jag avundsjuk.
14
00:01:18,000 --> 00:01:19,666
Jag har aldrig upplevt nåt sånt.
15
00:01:19,750 --> 00:01:21,916
Ulfah kan bara lägga upp bilder
på sin pappa.
16
00:01:22,000 --> 00:01:24,083
Det är uppenbart att hon inte har nåt val.
17
00:01:24,166 --> 00:01:27,333
Jag har för länge sen accepterat
att livet inte är rättvist.
18
00:01:27,416 --> 00:01:29,625
Jag vill faktiskt vara som du, Ul.
19
00:01:29,708 --> 00:01:33,000
Jag behöver inte oroa mig över
att svara på alla killars kommentarer.
20
00:01:33,583 --> 00:01:35,583
Poängen är att vi kommer att hitta allt
21
00:01:36,708 --> 00:01:39,291
som vi har letat efter i The Light.
22
00:01:39,875 --> 00:01:42,625
Och vi kan alltid vara tillsammans.
23
00:01:42,708 --> 00:01:45,208
Idag är jag bara tacksam
att bli utvald av The Light
24
00:01:45,291 --> 00:01:47,458
tillsammans med min barndomsvän.
25
00:01:48,583 --> 00:01:51,666
Nästan alla tjejer har sin egen version
av ett drömbröllop.
26
00:01:52,541 --> 00:01:57,250
I denna osäkra tid
blir många av oss avtrubbade,
27
00:01:57,916 --> 00:01:58,875
vi förlorar hoppet.
28
00:01:58,958 --> 00:02:01,916
Efter pandemin
har vi ont om plats att växa på.
29
00:02:02,666 --> 00:02:04,416
Är vi framme snart?
30
00:02:05,000 --> 00:02:06,208
Jag är så nervös.
31
00:02:08,291 --> 00:02:11,333
Många av oss har aldrig upplevt
32
00:02:11,416 --> 00:02:13,958
skönheten i skogen och naturen.
33
00:02:16,500 --> 00:02:19,125
Sist jag såg gröna skogar som den här
34
00:02:19,208 --> 00:02:20,666
var för sju år sen.
35
00:02:21,333 --> 00:02:24,583
Mamma sa att världen åldrades snabbt
efter pandemin
36
00:02:25,416 --> 00:02:27,083
och det är därför hon är deprimerad.
37
00:02:27,166 --> 00:02:29,666
Nåväl… jag heter Salina.
38
00:02:29,750 --> 00:02:33,041
Min avlidne pappa lärde mig
att tro på drömmanifestationer.
39
00:02:36,083 --> 00:02:38,083
The Light är väl så här vackert?
40
00:02:39,958 --> 00:02:42,458
-Vad är det?
-Vad händer?
41
00:02:43,625 --> 00:02:44,541
Vad händer?
42
00:02:45,458 --> 00:02:46,625
Nu ska vi se.
43
00:02:47,166 --> 00:02:48,375
Skynda dig.
44
00:02:48,458 --> 00:02:49,708
Jösses!
45
00:02:50,250 --> 00:02:51,625
Hjälp oss, herrn.
46
00:02:53,416 --> 00:02:55,416
-Är du okej?
-Ingen fara. Jag träffades inte.
47
00:02:55,500 --> 00:02:57,750
-Jag blev bara chockad.
-Är du skadad?
48
00:02:57,833 --> 00:03:00,000
Jag såg den stora bussen och ramlade.
49
00:03:00,083 --> 00:03:03,500
-Du borde kanske gå med henne.
-Det behövs inte. Jag mår bra.
50
00:03:03,583 --> 00:03:05,000
Låt mig hjälpa dig.
51
00:03:08,333 --> 00:03:09,583
Gå försiktigt.
52
00:03:13,000 --> 00:03:14,416
Försiktigt, frun.
53
00:03:15,583 --> 00:03:18,416
Det är du som borde akta dig.
54
00:03:18,500 --> 00:03:19,625
Ja, frun.
55
00:03:21,541 --> 00:03:23,208
Kom igen, sätt fart.
56
00:03:23,291 --> 00:03:27,458
Och på The Light
kommer alla mina drömmar att besannas.
57
00:03:33,625 --> 00:03:36,333
Vi är framme vid
The Lights träningscenter.
58
00:03:36,416 --> 00:03:38,500
-Gå försiktigt av bussen.
-Tack.
59
00:03:38,583 --> 00:03:41,250
-Vi delar ut ert bagage.
-Varsågod. Hej!
60
00:03:41,333 --> 00:03:43,250
Jag heter Santi. Det här är min man, Iwan.
61
00:03:43,333 --> 00:03:45,500
-God morgon.
-Titta in i kameran.
62
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
SKANNAR
63
00:03:46,500 --> 00:03:48,250
Rakt mot kameran. Så vacker.
64
00:03:48,333 --> 00:03:49,166
JANUARI 2030
REGISTRERAD
65
00:03:49,250 --> 00:03:50,583
Okej.
66
00:03:50,666 --> 00:03:52,333
Ha så kul.
67
00:03:52,416 --> 00:03:53,958
-Salina.
-Ni kan utforska The Light.
68
00:03:54,041 --> 00:03:55,416
Ni har 15 minuter på er.
69
00:03:55,500 --> 00:03:57,375
Ni har fått kartan, så gå inte vilse.
70
00:03:57,458 --> 00:03:59,833
-Tack!
-Så fint!
71
00:04:08,541 --> 00:04:10,500
Är det på riktigt?
72
00:04:15,041 --> 00:04:16,791
Nu är vi här!
73
00:04:25,791 --> 00:04:26,625
Grattis, Salina.
74
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
Du har blivit en del av The Lights familj.
75
00:04:29,791 --> 00:04:33,791
Från och med nu ska vi uppfylla
alla dina drömmar och ambitioner.
76
00:04:33,875 --> 00:04:35,500
Alla dina drömmar…
77
00:04:35,583 --> 00:04:38,666
Och grattis, Hafiz.
Till att bli en del av The Light.
78
00:04:38,750 --> 00:04:40,791
Du behöver inte oroa dig.
79
00:04:40,875 --> 00:04:42,125
Alla här är jämlikar.
80
00:04:42,208 --> 00:04:45,291
Vi tror inte på rikedom eller fattigdom.
81
00:04:46,541 --> 00:04:48,458
Välkommen till The Light, Tara.
82
00:04:48,541 --> 00:04:52,208
Vi accepterar medlemmar
oavsett deras förflutna.
83
00:04:54,916 --> 00:04:56,625
Hur mycket vet de?
84
00:04:56,708 --> 00:05:00,750
De kollade säkert upp oss
innan de accepterade oss.
85
00:05:01,333 --> 00:05:02,958
Men de vill ändå ha mig, varför?
86
00:05:03,041 --> 00:05:04,458
Det är bra!
87
00:05:05,666 --> 00:05:07,250
Jag undrar varför.
88
00:05:07,333 --> 00:05:10,958
Visste du att 20 procent av all vinst
från min sminkkollektion
89
00:05:11,041 --> 00:05:13,625
doneras till funktionshindrade?
90
00:05:13,708 --> 00:05:17,166
Du kan bidra genom att svepa åt höger nu.
91
00:05:17,250 --> 00:05:18,083
SVEP
92
00:05:18,583 --> 00:05:22,166
Så söt! Så gullig!
93
00:05:24,000 --> 00:05:26,750
Ursäkta oss. Ul, vi går.
94
00:05:27,500 --> 00:05:29,375
-Ursäkta mig.
-Gå du.
95
00:05:32,375 --> 00:05:33,208
VI KAN RÄDDA VÄRLDEN
96
00:05:33,291 --> 00:05:37,291
Det här är den verklighet
som er generation måste möta
97
00:05:37,375 --> 00:05:39,625
efter pandemin för tio år sen.
98
00:05:43,500 --> 00:05:47,583
Plasten fortsätter
att förorena vårt hav och land,
99
00:05:47,666 --> 00:05:50,958
farligt avfall förorenar
det mesta av jorden
100
00:05:51,041 --> 00:05:53,833
på vår planet.
101
00:05:54,916 --> 00:05:57,333
Snart dör vårt hav.
102
00:05:58,291 --> 00:06:01,958
Den globala uppvärmningen har nått toppen.
103
00:06:02,958 --> 00:06:03,833
DET FINNS INGEN PLANET B
104
00:06:03,916 --> 00:06:05,500
Alla varelsers livskvalitet
105
00:06:05,583 --> 00:06:08,458
är i kritiskt tillstånd.
106
00:06:09,500 --> 00:06:11,583
Födelsetalet har minskat drastiskt,
107
00:06:13,000 --> 00:06:16,125
ojämförbart med dödstalen.
108
00:06:17,416 --> 00:06:20,916
Kommer mänskligheten att överleva?
109
00:06:28,958 --> 00:06:30,291
Bara på The Light
110
00:06:30,375 --> 00:06:34,083
kan man åstadkomma förändring.
111
00:06:35,708 --> 00:06:39,041
Ta kontroll över din framtid.
112
00:06:39,125 --> 00:06:42,875
Och framtiden är nu!
113
00:06:45,250 --> 00:06:47,333
Välkomna till The Light!
114
00:06:48,625 --> 00:06:51,791
Ni kom hit
115
00:06:51,875 --> 00:06:53,541
med ett tydligt syfte.
116
00:06:53,625 --> 00:06:55,708
Att träna, att vara fantastiska.
117
00:06:55,791 --> 00:06:59,208
Och bli den bästa versionen av er själva.
118
00:06:59,291 --> 00:07:02,833
Nu vill jag att ni upprepar efter mig.
119
00:07:02,916 --> 00:07:08,333
Att träna och bli den bästa versionen…
120
00:07:10,666 --> 00:07:12,250
…av mig själv.
121
00:07:12,333 --> 00:07:13,791
Då jag säger till.
122
00:07:14,791 --> 00:07:16,583
-Att träna och bli
-Att träna och bli
123
00:07:16,666 --> 00:07:20,000
-den bästa versionen av mig själv!
-den bästa versionen av mig själv!
124
00:07:27,916 --> 00:07:30,708
Men för att göra det
125
00:07:31,208 --> 00:07:33,125
behöver man stöd.
126
00:07:33,625 --> 00:07:36,583
För en hållbar framtid.
127
00:07:38,500 --> 00:07:39,625
Man måste vara gift,
128
00:07:39,708 --> 00:07:42,083
inte bara dejta.
129
00:07:42,166 --> 00:07:43,666
Hitta den perfekta partnern.
130
00:07:43,750 --> 00:07:45,083
Ni behöver inte oroa er.
131
00:07:45,666 --> 00:07:49,208
På The Light har vi förberett allt åt er.
132
00:07:50,208 --> 00:07:53,083
Låt mig stolt presentera
133
00:07:53,166 --> 00:07:55,333
min främsta stöttepelare.
134
00:07:56,166 --> 00:07:58,375
Min fru, Sofia.
135
00:08:08,833 --> 00:08:10,208
För tio år sen
136
00:08:10,291 --> 00:08:12,541
ledde prototypen
för mitt matchmaking-system
137
00:08:12,625 --> 00:08:14,333
oss till varandra.
138
00:08:14,416 --> 00:08:18,000
MATCHADE
KOMPATIBLA
139
00:08:18,083 --> 00:08:22,708
MATCHADE
KOMPATIBLA
140
00:08:22,791 --> 00:08:24,125
God morgon, allihop.
141
00:08:24,750 --> 00:08:27,000
Jag är väl medveten om
142
00:08:27,083 --> 00:08:29,666
att ni är i hormonstinnhetens ålder.
143
00:08:30,416 --> 00:08:33,500
Det är det perfekta tillfället för er
144
00:08:33,582 --> 00:08:36,000
att öva på avhållsamhet och kontroll.
145
00:08:36,082 --> 00:08:37,166
Ja.
146
00:08:37,250 --> 00:08:39,625
Kom ihåg det här. Kontroll.
147
00:08:40,332 --> 00:08:43,125
Kontrollera lusten och viljan att dejta.
148
00:08:43,207 --> 00:08:45,500
För det kommer en dag
149
00:08:45,583 --> 00:08:49,458
då ni alla kommer att gifta er
med er perfekta partner.
150
00:08:49,541 --> 00:08:53,333
Ni kan vara säkra på
att era framtida makar
151
00:08:53,416 --> 00:08:55,208
finns här på träningscentret.
152
00:08:55,291 --> 00:08:58,000
Men om nån av er fortfarande tvivlar
153
00:08:59,000 --> 00:09:00,291
är det normalt.
154
00:09:01,125 --> 00:09:03,000
Vill nån dela med sig av sina känslor?
155
00:09:03,083 --> 00:09:05,708
Tveka inte. Vi finns här för er,
156
00:09:05,791 --> 00:09:07,625
så räck upp handen.
157
00:09:08,916 --> 00:09:10,000
Du.
158
00:09:10,750 --> 00:09:12,125
Salina.
159
00:09:12,833 --> 00:09:14,625
Tack för att du räckte upp handen.
160
00:09:15,708 --> 00:09:17,333
Jag antar att ni tre
161
00:09:18,250 --> 00:09:19,625
är bästa vänner?
162
00:09:21,583 --> 00:09:24,125
Jag ser att Tara i mitten
163
00:09:24,208 --> 00:09:25,750
har sänkt huvudet.
164
00:09:25,833 --> 00:09:28,416
Är nåt på tok?
165
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
Tara?
166
00:09:32,583 --> 00:09:33,916
Ursäkta.
167
00:09:34,000 --> 00:09:36,250
Tara? Det är okej.
168
00:09:40,166 --> 00:09:41,666
Jag…
169
00:09:42,833 --> 00:09:45,791
Jag tror inte
170
00:09:47,208 --> 00:09:49,916
att jag förtjänar att vara här.
171
00:09:50,500 --> 00:09:51,375
Varför inte?
172
00:09:52,041 --> 00:09:52,875
Jag…
173
00:09:54,583 --> 00:09:57,083
Jag har dejtat
174
00:09:59,041 --> 00:10:01,000
sen sexan.
175
00:10:05,250 --> 00:10:07,875
Jag bytte pojkvän ofta.
176
00:10:10,666 --> 00:10:13,375
Jag dömer dig inte, Tara.
177
00:10:16,083 --> 00:10:18,666
Vad är din största önskan just nu?
178
00:10:19,916 --> 00:10:20,750
Jag…
179
00:10:22,041 --> 00:10:23,916
Jag vill be om ursäkt
180
00:10:25,333 --> 00:10:29,125
till alla
181
00:10:30,333 --> 00:10:33,583
som jag har sårat.
182
00:10:34,250 --> 00:10:39,208
Men jag kan inte.
183
00:10:42,875 --> 00:10:44,083
Okej.
184
00:10:49,125 --> 00:10:51,083
Det du måste göra
185
00:10:53,041 --> 00:10:56,375
är att förlåta dig själv.
186
00:11:00,291 --> 00:11:02,791
Kan du göra det?
187
00:11:12,166 --> 00:11:14,416
Jag skulle vilja
188
00:11:15,333 --> 00:11:17,916
att alla i rummet
189
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
ställer sig upp.
190
00:11:20,333 --> 00:11:22,041
Vi borde stötta Tara,
191
00:11:22,125 --> 00:11:24,500
vi borde skicka positiv energi till henne.
192
00:11:25,333 --> 00:11:27,541
Blunda.
193
00:11:27,625 --> 00:11:31,458
Lägg höger hand på bröstet.
194
00:11:32,000 --> 00:11:36,625
Känn rytmen
195
00:11:36,708 --> 00:11:38,541
av era hjärtslag.
196
00:11:39,208 --> 00:11:41,208
Andas in.
197
00:11:43,875 --> 00:11:46,708
Andas ut.
198
00:11:47,666 --> 00:11:50,500
Viska till hjärtat…
199
00:11:50,583 --> 00:11:56,250
Förlåt alla dina tidigare misstag.
200
00:11:57,041 --> 00:11:58,666
Släpp taget.
201
00:12:03,458 --> 00:12:04,875
När ni är redo.
202
00:12:06,500 --> 00:12:08,750
Ni kan långsamt öppna ögonen.
203
00:12:13,750 --> 00:12:15,375
Börja om från början, okej?
204
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Mår du bättre?
205
00:12:20,291 --> 00:12:21,125
Vad bra.
206
00:12:32,083 --> 00:12:33,458
Salina.
207
00:12:39,041 --> 00:12:41,416
Du har varit en utmärkt vän till Tara.
208
00:12:42,250 --> 00:12:43,750
Nu vill jag ställa en fråga.
209
00:12:43,833 --> 00:12:47,916
Är du villig att acceptera alla här,
210
00:12:48,000 --> 00:12:49,250
inklusive mig,
211
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
som din nya familj?
212
00:13:06,958 --> 00:13:08,166
Så?
213
00:13:09,458 --> 00:13:10,625
Är du lättad?
214
00:13:13,125 --> 00:13:14,791
Jag hoppas bara att
215
00:13:16,208 --> 00:13:20,458
de som skadades i motorvägsolyckan
216
00:13:21,208 --> 00:13:23,125
förlåter mig.
217
00:13:23,958 --> 00:13:27,666
Det var ditt ex, Andi,
som körde bilen, inte du.
218
00:13:31,833 --> 00:13:34,083
Ja, men jag började kyssa honom
219
00:13:34,708 --> 00:13:37,125
så att han tappade kontrollen över ratten.
220
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Tara…
221
00:13:48,083 --> 00:13:50,375
Kom bara ihåg det Ali sa tidigare.
222
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
Vi måste börja om från början.
223
00:13:54,291 --> 00:13:56,166
Jag är glad
224
00:13:56,791 --> 00:13:59,125
att du är så lugn, Na.
225
00:14:02,333 --> 00:14:05,375
Idag känner jag mig så skyddad
som om jag hade en pappa igen.
226
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
Alis framtida barn
227
00:14:09,541 --> 00:14:11,666
kommer att ha sån tur.
228
00:14:13,666 --> 00:14:16,375
Det är även första gången
jag inte känner mig osäker.
229
00:14:18,583 --> 00:14:20,666
Jag är redo
230
00:14:22,125 --> 00:14:23,666
för vem min partner än blir.
231
00:14:25,958 --> 00:14:29,000
Du har sån tur som är den första
som fyller 17, Ul.
232
00:14:31,416 --> 00:14:34,541
Det kommer att bli vackert, Ul.
233
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
Ni har valt träningsprogram
234
00:14:42,750 --> 00:14:45,541
inom områden ni brinner för.
235
00:14:45,625 --> 00:14:47,750
Vi har förberett
de bästa mentorerna åt er.
236
00:14:47,833 --> 00:14:50,750
Flickornas sovsal
237
00:14:50,833 --> 00:14:52,458
övervakas av fröken Nanik.
238
00:14:55,375 --> 00:14:58,458
Hon kommer att agera
som en mamma åt er alla.
239
00:14:58,541 --> 00:15:00,750
Nu ska jag läsa upp husreglerna.
240
00:15:00,833 --> 00:15:02,333
Första regeln.
241
00:15:02,416 --> 00:15:04,833
Håll rummen rena och fina.
242
00:15:04,916 --> 00:15:06,666
Vår utomordentlige ledare
243
00:15:06,750 --> 00:15:09,708
har byggt alla dessa inkvarteringar
och anläggningar
244
00:15:09,791 --> 00:15:11,666
för att vi ska sköta om dem tillsammans.
245
00:15:11,750 --> 00:15:15,333
För det andra förväntas alla göra sig redo
246
00:15:15,416 --> 00:15:16,250
kl. 05.00.
247
00:15:16,333 --> 00:15:19,750
Godmorgon, Tara.
Klockan är redan fem över fem.
248
00:15:20,666 --> 00:15:22,708
Tredje regeln.
Det finns en obligatorisk kurs
249
00:15:22,791 --> 00:15:24,666
för alla medlemmar,
250
00:15:24,750 --> 00:15:27,875
vilket är hem- och konsumentkunskap.
251
00:15:28,458 --> 00:15:30,958
Den fjärde.
För att skydda er från lustfyllda begär
252
00:15:31,041 --> 00:15:33,333
förbjuds medlemmar
av motsatt kön att träffas
253
00:15:33,416 --> 00:15:35,458
förutom i arbetet.
254
00:15:36,875 --> 00:15:38,250
Den femte. Våra skåpbilar
255
00:15:38,333 --> 00:15:41,166
kan bara användas i arbetet,
256
00:15:41,250 --> 00:15:42,791
och alla måste
257
00:15:42,875 --> 00:15:45,125
återvända till sovsalarna kl. 20.00.
258
00:15:45,208 --> 00:15:47,791
Ni kommer bara att bo här i högst ett år
259
00:15:48,416 --> 00:15:51,208
tills ni gifter er
260
00:15:51,291 --> 00:15:53,791
som 17-åringar.
261
00:15:56,791 --> 00:15:59,375
När ni har gift er flyttar ni till
262
00:15:59,458 --> 00:16:00,791
och lever självständigt i
263
00:16:00,875 --> 00:16:03,416
lägenheterna som The Light har byggt.
264
00:16:03,500 --> 00:16:06,666
Det här gör er automatiskt till husägare,
265
00:16:06,750 --> 00:16:09,208
vilket är
ett sällsynt privilegium nuförtiden.
266
00:16:09,875 --> 00:16:11,625
Optimera era kunskaper om The Light
267
00:16:11,708 --> 00:16:15,291
och sprid dem till familj,
vänner och hela världen.
268
00:16:20,000 --> 00:16:23,666
Kvinnliga aktivister
samlar in underskrifter
269
00:16:23,750 --> 00:16:27,000
för att höja den lagliga äktenskapsåldern
i det här landet
270
00:16:27,083 --> 00:16:30,375
från 17 till 19 år.
271
00:16:30,458 --> 00:16:32,333
Samtidigt har The Light,
272
00:16:32,416 --> 00:16:34,916
en utbildningsinstitution
för ungdomsträning
273
00:16:35,000 --> 00:16:39,500
ledd av den stilige
och karismatiske Ali Khan,
274
00:16:39,583 --> 00:16:43,041
lyckats samla in många fler underskrifter
275
00:16:43,125 --> 00:16:47,500
för att upprätthålla åldern vid 17 år.
276
00:16:49,125 --> 00:16:51,875
Alla nyhetskanaler
277
00:16:51,958 --> 00:16:54,166
använder alltid orden
stilig och karismatisk
278
00:16:54,250 --> 00:16:56,000
för att beskriva dig nuförtiden.
279
00:16:56,750 --> 00:16:57,583
Vänd dig om.
280
00:17:02,125 --> 00:17:03,458
Det är tredje gången.
281
00:17:03,541 --> 00:17:05,165
Hoppas att det fungerar nu.
282
00:17:06,875 --> 00:17:08,875
Okej. Ligg still.
283
00:17:11,125 --> 00:17:12,875
Nästan klart.
284
00:17:14,750 --> 00:17:15,915
Okej.
285
00:17:16,000 --> 00:17:19,458
Kom ihåg. Gud prövar oss.
286
00:17:28,125 --> 00:17:30,291
Vårt barn kommer att bli perfekt.
287
00:17:42,125 --> 00:17:43,958
Mina skönhetstrupper.
288
00:17:44,041 --> 00:17:45,916
Idag ska ni få öva på
289
00:17:46,000 --> 00:17:48,333
att visa upp er på sociala medier
290
00:17:48,416 --> 00:17:50,291
som en ny person
291
00:17:50,375 --> 00:17:53,500
som omdefinierar skönhet
till att vara nåt friskt och naturligt.
292
00:17:54,250 --> 00:17:56,291
Framför er har ni flera produkter.
293
00:17:56,375 --> 00:17:59,291
Ni får gärna skriva bildtexter
och ta bilder som ni vill,
294
00:17:59,375 --> 00:18:04,750
se bara till att inkludera
hashtaggen #BeautyAlaSofia.
295
00:18:05,916 --> 00:18:07,291
Men först
296
00:18:07,375 --> 00:18:10,500
måste ni ändra er profilbild och radera
297
00:18:10,583 --> 00:18:14,791
alla era existerande sociala medie-inlägg.
298
00:18:15,375 --> 00:18:17,708
Vi börjar om på nytt.
299
00:18:21,125 --> 00:18:21,958
Tara.
300
00:18:23,541 --> 00:18:24,708
Jag vet
301
00:18:25,291 --> 00:18:27,750
att du har flest följare av alla.
302
00:18:28,916 --> 00:18:31,375
Det måste vara svårt för dig.
303
00:18:33,958 --> 00:18:35,458
Det är okej.
304
00:18:40,666 --> 00:18:41,500
INGET INLÄGG ÄNNU
305
00:18:42,583 --> 00:18:46,083
Jag ska göra ett nytt sortiment
för brunhyade tjejer som du.
306
00:18:46,750 --> 00:18:48,000
Vill du skapa det med mig?
307
00:18:49,083 --> 00:18:50,208
Allvarligt?
308
00:18:51,583 --> 00:18:53,083
Det vore en ära.
309
00:18:53,166 --> 00:18:55,500
Jag vill krama dig!
310
00:18:55,583 --> 00:18:59,541
Inte här. Det här är konfidentiellt. Okej?
311
00:18:59,625 --> 00:19:00,750
Uppfattat.
312
00:19:01,583 --> 00:19:03,000
Lystring! Vi åker till stan
313
00:19:03,083 --> 00:19:05,375
för att filma innehåll.
Sen åker vi tillbaka hit.
314
00:19:05,458 --> 00:19:06,416
God morgon, allihop!
315
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
-God morgon!
-God morgon, herrn.
316
00:19:09,083 --> 00:19:10,000
Joko Liauw!
317
00:19:10,750 --> 00:19:12,500
Jag har sett hans video
318
00:19:12,583 --> 00:19:14,666
om pandemivirusets ursprung
tusen gånger om!
319
00:19:14,750 --> 00:19:17,208
Välkomna till The Lights innehållslabb.
320
00:19:17,291 --> 00:19:20,333
Ni har valt att bli
The Lights innehållskapare.
321
00:19:20,416 --> 00:19:21,541
Kom ihåg det här.
322
00:19:22,291 --> 00:19:25,458
Media är vår styrka.
323
00:19:26,291 --> 00:19:29,291
Innehållet är våra vapen.
324
00:19:29,875 --> 00:19:32,916
Mannen bredvid mig
behöver inte presenteras.
325
00:19:35,833 --> 00:19:37,958
Ert jobb är att skapa innehåll
326
00:19:38,041 --> 00:19:40,041
som får många gilla-markeringar.
327
00:19:40,125 --> 00:19:41,416
Om ni lyckas
328
00:19:41,500 --> 00:19:42,916
får en av er
329
00:19:43,500 --> 00:19:45,541
äran
330
00:19:45,625 --> 00:19:47,458
att jobba med mig
331
00:19:48,208 --> 00:19:49,791
på ett prestigefyllt
332
00:19:49,875 --> 00:19:52,416
dokumentärprojekt.
333
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
-Det stämmer.
-Som
334
00:19:55,541 --> 00:19:56,583
med-reg.
335
00:19:57,166 --> 00:19:58,000
"Med-reg" betyder
336
00:19:58,791 --> 00:20:00,416
medregissör.
337
00:20:00,500 --> 00:20:01,708
Vad innebär jobbet?
338
00:20:01,791 --> 00:20:02,750
Det beror på.
339
00:20:02,833 --> 00:20:04,708
Om jag inte är på humör
340
00:20:04,791 --> 00:20:06,750
måste ni göra jobbet.
341
00:20:07,333 --> 00:20:10,125
Om jag inte vet hur jag
ska regissera vissa scener
342
00:20:10,208 --> 00:20:11,916
är det ni som får tänka.
343
00:20:12,833 --> 00:20:14,333
Men det handlar om samarbete.
344
00:20:14,916 --> 00:20:16,083
Exakt. Det är viktigast.
345
00:20:16,166 --> 00:20:19,000
Samarbete, hur litet det än är,
346
00:20:19,083 --> 00:20:20,916
är nyckeln.
347
00:20:21,000 --> 00:20:23,041
-Lycka till!
-Tack!
348
00:20:23,875 --> 00:20:25,250
Gör ert bästa!
349
00:20:26,958 --> 00:20:28,291
Kom igen,
350
00:20:28,375 --> 00:20:29,291
bilda tvåmannalag.
351
00:20:29,375 --> 00:20:31,125
Kom när ni har hittat er lagkamrat.
352
00:20:31,208 --> 00:20:33,500
Skynda er. Vi har ont om tid.
353
00:20:41,083 --> 00:20:43,333
Jag är bättre på att redigera.
Är det okej?
354
00:20:43,416 --> 00:20:45,416
Perfekt, för jag föredrar att filma.
355
00:20:46,125 --> 00:20:47,333
Kom igen.
356
00:20:49,916 --> 00:20:52,041
Okej, sprid ut er.
Kom tillbaka om två timmar.
357
00:20:52,791 --> 00:20:54,791
Ju fler bilder på omoraliska beteenden,
358
00:20:55,333 --> 00:20:56,666
pussar utanför äktenskapet,
359
00:20:56,750 --> 00:20:58,416
tjejer i minikjol, desto bättre.
360
00:20:58,500 --> 00:20:59,583
Uppfattat!
361
00:20:59,666 --> 00:21:01,000
Skynda er nu!
362
00:21:01,083 --> 00:21:02,625
Vilken löjlig instruktion.
363
00:21:02,708 --> 00:21:04,750
Vi får jobba med det vi får.
364
00:21:17,333 --> 00:21:19,750
VERBAL MISSHANDEL ÄR INTE TRIVIALT
365
00:21:19,833 --> 00:21:21,583
STOPPA VÅLDET MOT KVINNOR
366
00:21:30,958 --> 00:21:32,125
Salina?
367
00:21:33,000 --> 00:21:34,833
Hej, känner jag dig?
368
00:21:34,916 --> 00:21:37,333
Jag gick i en klass över dig
på mellanstadiet.
369
00:21:37,416 --> 00:21:39,000
Tänk att du är med i The Light!
370
00:21:40,125 --> 00:21:41,833
Förlåt, jag är ute på ett uppdrag.
371
00:21:41,916 --> 00:21:42,833
Nej, vänta!
372
00:21:43,500 --> 00:21:44,666
Jag lämnade The Light.
373
00:21:44,750 --> 00:21:46,500
Tro inte på deras propaganda.
374
00:21:46,583 --> 00:21:47,708
Gå innan det är för sent.
375
00:21:48,375 --> 00:21:51,333
Sök på Arya Teja!
376
00:21:56,750 --> 00:21:58,583
-Vi svänger höger.
-Okej.
377
00:21:59,750 --> 00:22:00,583
Vem är du?
378
00:22:00,666 --> 00:22:02,750
-Förlåt, det är till en skoluppgift.
-Om vad?
379
00:22:02,833 --> 00:22:05,125
-Om folk som dejtar.
-I helvete heller.
380
00:22:05,208 --> 00:22:07,000
Dejtar? Det här är min man!
381
00:22:07,083 --> 00:22:08,875
-Förlåt!
-Dra åt helvete!
382
00:22:09,375 --> 00:22:10,541
Förlåt!
383
00:22:10,625 --> 00:22:13,416
Vilken dömande satmara!
Ser du inte att vi är gamla?
384
00:22:13,500 --> 00:22:14,875
Glöm det, älskling. Sluta.
385
00:22:16,916 --> 00:22:18,583
Hafiz, det här behöver din magi.
386
00:22:19,666 --> 00:22:20,583
Få det att fungera.
387
00:22:28,125 --> 00:22:29,666
Jag är ledsen…
388
00:22:30,541 --> 00:22:32,375
Jag lyckades inte filma nåt bra.
389
00:22:34,083 --> 00:22:35,666
Slappna av.
390
00:22:35,750 --> 00:22:37,833
Jag kan kombinera det med det jag filmade.
391
00:22:38,416 --> 00:22:41,125
Men det är bara reklam och affischer…
392
00:22:41,833 --> 00:22:43,000
Ha tålamod.
393
00:22:53,708 --> 00:22:54,750
God kväll!
394
00:22:56,458 --> 00:22:58,208
Finns det nåt jag kan se?
395
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
Ja, det finns det.
396
00:23:01,833 --> 00:23:03,166
Överraska mig.
397
00:23:04,541 --> 00:23:05,750
-Dra åt helvete!
-Det räcker.
398
00:23:06,291 --> 00:23:07,708
Dumma slyna!
399
00:23:07,791 --> 00:23:09,125
Förbarma dig.
400
00:23:09,833 --> 00:23:11,250
Din dumma idiot!
401
00:23:11,333 --> 00:23:14,416
Glöm det, älskling. Sluta.
402
00:23:14,500 --> 00:23:16,125
INGET DEJTANDE, INGET VÅLD
403
00:23:16,208 --> 00:23:21,958
GÅ MED I THE LIGHT
404
00:23:25,250 --> 00:23:26,583
Jag är mållös.
405
00:23:26,666 --> 00:23:29,416
Fantastiskt.
406
00:23:29,500 --> 00:23:30,916
Jag älskar det.
407
00:23:31,833 --> 00:23:32,916
Var inte rädd
408
00:23:33,000 --> 00:23:35,875
för att utforska olika stilar.
409
00:23:35,958 --> 00:23:37,875
Improvisera.
410
00:23:38,416 --> 00:23:39,708
Våra administratörer
411
00:23:40,541 --> 00:23:44,458
laddar bara upp det bästa ni har.
412
00:23:45,291 --> 00:23:46,500
Okej?
413
00:23:48,791 --> 00:23:50,041
Fortsätt.
414
00:23:50,125 --> 00:23:52,208
-Bra jobbat, Iwan.
-Tack, herrn.
415
00:23:54,583 --> 00:23:56,666
Improvisera! Gräv djupt efter nya idéer!
416
00:23:57,250 --> 00:23:58,666
Tack, Fiz.
417
00:24:04,750 --> 00:24:05,916
Det är lite halt här.
418
00:24:06,000 --> 00:24:07,333
Se upp var ni går.
419
00:24:10,083 --> 00:24:12,750
Det finns rikligt med mandlar här.
420
00:24:12,833 --> 00:24:15,250
Men jag kunde inte förmå mig att äta alla.
421
00:24:15,791 --> 00:24:16,958
Varför inte?
422
00:24:17,041 --> 00:24:19,958
Kör hårt.
423
00:24:20,041 --> 00:24:22,583
De är så dyra i stan.
424
00:24:22,666 --> 00:24:23,666
Det stämmer,
425
00:24:23,750 --> 00:24:26,583
mandlarna är bland
de populäraste varorna på Light-marknaden.
426
00:24:27,416 --> 00:24:31,250
Men förpackningen kan designas om
för att bli mer tilltalande.
427
00:24:32,208 --> 00:24:34,958
Om du har idéer
för förpackningen borde du rita dem.
428
00:24:35,041 --> 00:24:36,916
Vi kan visa dem för den utomordentlige.
429
00:24:37,000 --> 00:24:38,125
Får jag verkligen det?
430
00:24:38,208 --> 00:24:39,208
Självklart.
431
00:24:41,000 --> 00:24:42,916
Både min man och min son är här.
432
00:24:43,000 --> 00:24:46,750
Tänk att få komma hem
med sin man och sin son.
433
00:24:49,208 --> 00:24:52,041
Lillen, du är så söt.
434
00:24:52,125 --> 00:24:53,625
Hej, lillen.
435
00:24:53,708 --> 00:24:54,916
Vad heter han?
436
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Edy.
437
00:24:56,083 --> 00:24:58,333
Hej, lilla Edy.
438
00:24:58,416 --> 00:24:59,750
Du är så söt!
439
00:25:02,250 --> 00:25:04,791
Din tid kommer, Ul.
440
00:25:06,000 --> 00:25:06,875
Okej.
441
00:25:07,458 --> 00:25:09,125
Hej då!
442
00:25:11,458 --> 00:25:13,041
-Hej då!
-Hej då!
443
00:25:14,166 --> 00:25:15,375
Vi ses snart.
444
00:25:26,208 --> 00:25:27,041
REDIGERING
445
00:25:27,125 --> 00:25:27,958
FÖLJ
446
00:25:28,041 --> 00:25:29,916
FÖLJER
447
00:25:30,000 --> 00:25:32,250
"DU ÄR STARKARE
NÄR VILJAN ÄR STARKARE ÄN ANDRAS."
448
00:25:32,833 --> 00:25:35,583
SALINAHASS BÖRJADE FÖLJA DIG
FÖLJ
449
00:25:35,666 --> 00:25:36,666
FÖLJER
450
00:25:36,750 --> 00:25:37,875
Hej.
451
00:25:39,791 --> 00:25:40,791
Hej.
452
00:25:43,875 --> 00:25:46,000
Bara för er tjejer.
453
00:25:46,083 --> 00:25:47,791
Tack, Tar.
454
00:25:47,875 --> 00:25:49,666
Får du verkligen ge bort dem?
455
00:25:49,750 --> 00:25:50,833
Självklart!
456
00:25:50,916 --> 00:25:54,416
Jag är den enda
Sofia gav extraflaskor till.
457
00:25:56,708 --> 00:25:58,333
Jag måste erkänna en sak.
458
00:26:00,916 --> 00:26:04,333
Jag känner mig som hemma här.
459
00:26:04,416 --> 00:26:07,250
Överraskande nog
saknar jag inte alls att dejta.
460
00:26:08,041 --> 00:26:09,291
Jag visste det, Tar.
461
00:26:09,375 --> 00:26:12,041
Jag älskar din nya bild på sociala medier.
462
00:26:12,750 --> 00:26:14,333
Jag har inte sett den.
463
00:26:14,416 --> 00:26:15,416
LÄPPFÄRG AV SOFIAS SMINK
464
00:26:15,500 --> 00:26:16,583
STOLT MEDLEM I THE LIGHT
465
00:26:16,666 --> 00:26:18,875
Många avföljde och kritiserade mig
466
00:26:18,958 --> 00:26:20,916
för att jag är en del av The Light.
467
00:26:21,500 --> 00:26:24,583
Men jag har fått
ännu fler nya följare sen dess.
468
00:26:25,208 --> 00:26:27,416
Det finns garanterat hatare
469
00:26:27,500 --> 00:26:29,000
som försöker stoppa The Light.
470
00:26:31,541 --> 00:26:32,750
Det stämmer.
471
00:26:33,333 --> 00:26:35,125
Var är min geniala grabb?
472
00:26:35,208 --> 00:26:36,500
Välkommen, pappa.
473
00:26:45,875 --> 00:26:48,958
Jag gillar renoveringen i huset.
474
00:26:50,333 --> 00:26:51,625
Sofia.
475
00:26:52,208 --> 00:26:54,250
Du har bra smak.
476
00:26:54,333 --> 00:26:56,041
Tack, pappa.
477
00:26:57,833 --> 00:26:58,708
Jag är säker på
478
00:26:59,791 --> 00:27:03,666
att ditt etablissemang kommer
att starta en revolution.
479
00:27:03,750 --> 00:27:04,833
Det är fortfarande tidigt.
480
00:27:06,458 --> 00:27:08,625
Ända sen du var liten har jag vetat
481
00:27:09,625 --> 00:27:12,583
att du skulle bli en bra ledare.
482
00:27:14,333 --> 00:27:15,541
Vi har börjat
483
00:27:15,625 --> 00:27:17,791
plantera frön.
484
00:27:17,875 --> 00:27:19,791
Och snart får du skörda.
485
00:27:29,750 --> 00:27:31,166
Titta inte ner hela tiden.
486
00:27:31,250 --> 00:27:33,166
-Du kommer att ramla.
-Hafiz!
487
00:27:33,250 --> 00:27:34,875
Vår nya video laddades upp!
488
00:27:34,958 --> 00:27:36,125
Kolla här.
489
00:27:36,208 --> 00:27:37,791
Jag gick upp i vikt,
490
00:27:37,875 --> 00:27:39,916
men min man har inget emot det!
491
00:27:40,458 --> 00:27:41,750
-För mig är du sexigare.
-Bra.
492
00:27:41,833 --> 00:27:43,208
Du borde läsa kommentarerna.
493
00:27:43,291 --> 00:27:44,625
Det är så kul.
494
00:27:52,666 --> 00:27:53,750
Salina, nu går vi.
495
00:27:53,833 --> 00:27:55,333
Visst, jag kommer strax!
496
00:28:04,333 --> 00:28:06,750
Där är du.
497
00:28:08,500 --> 00:28:11,875
"Jag vill vara som dem…"
498
00:28:13,041 --> 00:28:15,250
"Hur ansöker jag?"
499
00:28:16,000 --> 00:28:17,166
"Parmål."
500
00:28:17,250 --> 00:28:21,666
"Välsigna det här perfekta paret."
501
00:28:21,750 --> 00:28:23,583
Du är för rolig…
502
00:28:23,666 --> 00:28:26,375
-"Jag älskar det här!"
-Sluta, Hafiz!
503
00:28:29,583 --> 00:28:31,125
Finns det en övervakningskamera?
504
00:28:34,708 --> 00:28:35,625
Du är så irriterande!
505
00:28:35,708 --> 00:28:37,458
Du gav mig nästan en hjärtinfarkt!
506
00:28:37,541 --> 00:28:38,708
Na.
507
00:28:40,416 --> 00:28:42,166
Sluta fåna dig.
508
00:28:43,625 --> 00:28:46,541
Se inte så dyster ut.
509
00:28:46,625 --> 00:28:48,375
Du måste stå för det, Ul.
510
00:28:48,458 --> 00:28:49,833
Deras koncept är intressanta.
511
00:28:50,500 --> 00:28:51,833
Så här?
512
00:28:52,500 --> 00:28:54,958
Taras sminkning blev bra.
513
00:28:55,541 --> 00:28:57,125
Du ser väldigt fin ut, Ulfah.
514
00:29:00,875 --> 00:29:03,291
För det beror på sminkösen!
515
00:29:03,375 --> 00:29:05,166
Du strålar verkligen.
516
00:29:07,208 --> 00:29:09,750
Okej, precis så!
517
00:29:09,833 --> 00:29:11,250
Sitt kvar så där,
518
00:29:11,333 --> 00:29:13,875
kom ihåg orden och tagning!
519
00:29:13,958 --> 00:29:15,708
-Hej.
-Bryt!
520
00:29:15,791 --> 00:29:17,666
Hafiz!
521
00:29:17,750 --> 00:29:18,958
Har du ett minneskort?
522
00:29:19,041 --> 00:29:20,750
-Mitt är fullt.
-Ulfah, titta.
523
00:29:20,833 --> 00:29:22,833
Det måste vara Salinas matchning.
524
00:29:23,625 --> 00:29:24,750
Men
525
00:29:26,458 --> 00:29:27,583
han ser konstig ut.
526
00:29:33,333 --> 00:29:36,541
Varför är ditt minneskort fullt?
527
00:29:36,625 --> 00:29:38,708
Jag trodde att du hade reserver.
528
00:29:38,791 --> 00:29:40,708
Nåt fel, tror jag.
529
00:29:40,791 --> 00:29:42,750
Okej, Ulfah, avvakta.
530
00:29:42,833 --> 00:29:44,291
Jag har avvaktat i evigheter.
531
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Tagning!
532
00:29:46,083 --> 00:29:47,500
Hej, jag heter Ulfah…
533
00:29:47,583 --> 00:29:50,083
Okej, nu är det The Lights
manliga sportlags tur.
534
00:29:50,166 --> 00:29:52,458
Behöver ni hjälp med sminket?
535
00:29:52,541 --> 00:29:54,583
Tara, motstå frestelser!
536
00:29:55,625 --> 00:29:58,833
Avvakta, Ulfah. Tagning!
537
00:29:59,333 --> 00:30:01,000
Hej, jag heter Ulfah.
538
00:30:01,083 --> 00:30:03,541
Jag fyller snart 17
539
00:30:03,625 --> 00:30:05,250
och jag är redo för min matchning!
540
00:30:17,666 --> 00:30:19,000
Där är du.
541
00:30:19,083 --> 00:30:20,291
Jag har letat efter dig.
542
00:30:22,333 --> 00:30:23,875
Jag har väntat på dig här.
543
00:30:23,958 --> 00:30:25,375
Förlåt för tidigare.
544
00:30:25,458 --> 00:30:28,541
Ulfah och Tara brukar driva med mig.
545
00:30:29,125 --> 00:30:30,458
Det gör inget.
546
00:30:31,625 --> 00:30:33,958
Ni tjejer var söta
som retade och mobbade varandra.
547
00:30:35,333 --> 00:30:38,458
Ja, de hittar alltid på saker.
548
00:30:40,750 --> 00:30:42,916
Var det påhittat?
549
00:30:46,333 --> 00:30:48,875
Tänk om
550
00:30:49,583 --> 00:30:50,666
det är sant?
551
00:30:50,750 --> 00:30:52,750
Vad menar du?
552
00:30:56,750 --> 00:30:59,458
Saknar du att dejta så mycket?
553
00:31:03,750 --> 00:31:05,833
-Hej, Fiz.
-Hej.
554
00:31:16,625 --> 00:31:18,166
Ärligt talat…
555
00:31:20,125 --> 00:31:21,833
Jag är 17
556
00:31:23,291 --> 00:31:25,083
och jag har aldrig dejtat nån.
557
00:31:27,625 --> 00:31:30,916
Jag har alltid velat veta hur det känns.
558
00:31:31,000 --> 00:31:33,208
Dejting är inte så märkvärdigt.
559
00:31:34,041 --> 00:31:36,291
Jag har upplevt det
och jag saknar det inte.
560
00:31:39,083 --> 00:31:40,375
När fyller du år?
561
00:31:40,458 --> 00:31:42,416
Dagen jag kom hit.
562
00:31:44,500 --> 00:31:45,458
Jag förstår.
563
00:31:47,333 --> 00:31:48,583
Grattis.
564
00:31:49,250 --> 00:31:51,083
Det betyder att du ska gifta dig snart.
565
00:31:55,208 --> 00:31:58,291
Jag väntar bara.
566
00:31:58,875 --> 00:32:00,875
Det finns många killar här
567
00:32:00,958 --> 00:32:03,208
som redan har fyllt 17, men som är ogifta.
568
00:32:05,125 --> 00:32:06,166
Kanske…
569
00:32:09,666 --> 00:32:12,000
…har algoritmen inte hittat nån matchning.
570
00:32:12,958 --> 00:32:15,708
Fiz, det här är förbjudet.
571
00:32:20,833 --> 00:32:23,125
Men jag är säker på
att du är min matchning.
572
00:32:23,208 --> 00:32:24,666
Hur kan du vara så säker på det?
573
00:32:28,166 --> 00:32:29,750
Jag har vetat det
574
00:32:31,041 --> 00:32:33,958
sen jag såg dig kliva av bussen
för att hjälpa den gamla damen.
575
00:32:35,208 --> 00:32:38,833
Jag är säker
för att du uppskattade min redigering
576
00:32:38,916 --> 00:32:40,708
så uppriktigt.
577
00:32:43,583 --> 00:32:45,666
Du kommer från en rik familj…
578
00:32:48,000 --> 00:32:50,166
…men du är empatisk
579
00:32:50,833 --> 00:32:52,166
och ambitiös.
580
00:32:52,250 --> 00:32:54,541
Och du är inte rädd för att anstränga dig.
581
00:32:55,708 --> 00:32:58,041
Känner du dig inte säker på
582
00:32:59,208 --> 00:33:00,250
att vi borde vara ihop?
583
00:33:03,041 --> 00:33:05,875
Jag vågar inte förvänta mig för mycket.
584
00:33:19,708 --> 00:33:21,708
SALINA: JAG SKA TA BILDER
AV SOLUPPGÅNGEN
585
00:33:26,291 --> 00:33:32,458
HAFIZ: JAG VÄNTAR REDAN PÅ DIG
586
00:33:46,083 --> 00:33:47,375
Vi ställer upp allt här.
587
00:33:48,416 --> 00:33:49,250
Visst.
588
00:33:54,875 --> 00:33:57,041
Undrar du nånsin vad folk i stan gör?
589
00:33:58,916 --> 00:34:00,500
Det är mycket bättre här.
590
00:34:11,583 --> 00:34:13,708
Saknar du stan?
591
00:34:15,083 --> 00:34:17,166
Jag saknar bara
592
00:34:18,750 --> 00:34:20,000
mina föräldrar.
593
00:34:20,750 --> 00:34:22,666
När vi är gifta
594
00:34:23,750 --> 00:34:25,291
och bor i en lägenhet
595
00:34:25,375 --> 00:34:28,958
kommer de att bli stolta över
att jag har en cool fru som du.
596
00:34:30,208 --> 00:34:32,125
Din fantasi löper amok, Fiz.
597
00:34:33,000 --> 00:34:35,916
Njut av det du har framför dig.
598
00:34:39,500 --> 00:34:40,375
Det är du.
599
00:34:46,041 --> 00:34:48,666
Förhoppningsvis blir
dina föräldrar stolta över mig också.
600
00:34:51,666 --> 00:34:54,166
Min avlidne pappa skulle ha varit stolt.
601
00:34:55,916 --> 00:34:59,625
När vi väl bor i lägenheten
har vi inte den här utsikten längre.
602
00:35:00,791 --> 00:35:03,125
Jag kan vara din utsikt.
603
00:35:12,791 --> 00:35:13,791
Hej då!
604
00:35:14,583 --> 00:35:17,166
Var har du varit? Tog du med ljusen?
605
00:35:17,250 --> 00:35:19,166
Självklart, slappna av.
606
00:35:19,250 --> 00:35:20,958
Får jag testa?
607
00:35:27,833 --> 00:35:28,875
THE LIGHT-MARKNADEN
608
00:35:28,958 --> 00:35:30,458
ENLIGT DITT VALDA FÄLT
609
00:35:30,541 --> 00:35:32,291
SKÖTER DU MARKNADSDESIGNEN SOM GIFT
610
00:35:32,375 --> 00:35:33,750
SOVSALSCHEF
611
00:35:42,083 --> 00:35:47,041
-Ha den äran idag
-Ha den äran idag
612
00:35:47,125 --> 00:35:50,708
-Ha den äran idag
-Ha den äran idag
613
00:35:50,791 --> 00:35:56,500
-Tack. Vad snälla ni är!
-Ha den äran, kära Ulfah
614
00:35:56,583 --> 00:36:01,958
-Ha den äran idag
-Ha den äran idag
615
00:36:03,833 --> 00:36:04,916
Önska dig nåt först.
616
00:36:08,083 --> 00:36:08,916
Okej.
617
00:36:11,458 --> 00:36:13,833
-Ja!
-Hurra!
618
00:36:15,916 --> 00:36:18,625
Hur mår den blivande bruden?
619
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Är du nervös?
620
00:36:20,333 --> 00:36:23,250
Jag är så glad att dagen äntligen är här.
621
00:36:24,041 --> 00:36:25,708
Förresten, titta här.
622
00:36:26,875 --> 00:36:28,750
Fröken Nanik skickade det här.
623
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
Hon sa att min butik
kommer att se ut så här.
624
00:36:32,208 --> 00:36:33,208
Häftigt!
625
00:36:35,333 --> 00:36:36,916
Hur känns det
626
00:36:37,000 --> 00:36:39,875
att gifta sig
med nån du aldrig har träffat?
627
00:36:39,958 --> 00:36:42,666
Jag mår bra.
Jag är bara orolig för första natten…
628
00:36:43,625 --> 00:36:45,000
Gör det ont?
629
00:36:45,083 --> 00:36:47,958
Ta det lugnt, Ulfah. Släpp det.
630
00:36:51,208 --> 00:36:52,500
Kan vi ha en sista övernattning?
631
00:36:53,166 --> 00:36:55,125
Det är min sista natt här.
632
00:36:55,791 --> 00:36:57,041
Det är sant.
633
00:36:57,125 --> 00:37:00,041
-Tar, vågar du?
-Nej.
634
00:37:00,125 --> 00:37:03,958
Jag måste imponera Sofia.
635
00:37:04,041 --> 00:37:07,416
Jag får inte fläcka ner mitt rykte.
636
00:37:56,041 --> 00:37:58,500
Med vårt matchmaking-system
637
00:37:58,583 --> 00:38:02,333
ska två ödesbestämda själar mötas idag
638
00:38:02,416 --> 00:38:05,833
på denna vackra och heliga plats.
639
00:38:08,291 --> 00:38:09,708
Nu kör vi!
640
00:38:28,291 --> 00:38:30,416
Jag trodde
att han skulle bli din matchning!
641
00:38:30,500 --> 00:38:33,166
Ulfah och Hafiz.
642
00:38:33,250 --> 00:38:37,166
Vi ska fira deras äktenskap idag.
643
00:38:39,208 --> 00:38:40,333
Hafiz.
644
00:38:41,125 --> 00:38:42,750
Accepterar du Ulfah
645
00:38:42,833 --> 00:38:46,541
som vi har valt till din hustru?
646
00:38:52,833 --> 00:38:55,666
Hon passar dig bäst, Hafiz.
647
00:39:00,583 --> 00:39:01,875
Jag accepterar.
648
00:39:03,291 --> 00:39:06,500
-Na, mår du bra?
-Ulfah, accepterar du Hafiz
649
00:39:06,583 --> 00:39:09,500
som vi har valt till din make?
650
00:39:10,125 --> 00:39:13,458
-Jag accepterar.
-Fantastiskt.
651
00:39:15,000 --> 00:39:19,875
Och nu, med de befogenheter
jag tilldelats av The Light,
652
00:39:20,541 --> 00:39:25,166
förklarar jag er man och hustru.
653
00:39:26,125 --> 00:39:28,125
Du får kyssa bruden, Hafiz.
654
00:39:45,833 --> 00:39:47,833
Så fint!
655
00:40:22,875 --> 00:40:24,875
-Vår utomordentlige ledare.
-Ignorera mig.
656
00:40:25,500 --> 00:40:26,791
Fortsätt med det du gör.
657
00:40:33,291 --> 00:40:36,750
Du har valts till Joko Liauws medregissör
658
00:40:38,166 --> 00:40:41,208
för vårt speciella dokumentärprojekt.
659
00:40:44,083 --> 00:40:46,125
Tack så mycket
660
00:40:46,708 --> 00:40:48,000
för den här möjligheten.
661
00:40:49,250 --> 00:40:50,458
Varsågod.
662
00:40:56,500 --> 00:40:58,000
Var inte så spänd.
663
00:40:58,791 --> 00:41:01,791
Du pressade dig själv för hårt.
664
00:41:02,833 --> 00:41:04,208
Du måste ta hand om dig.
665
00:41:04,291 --> 00:41:05,916
Om jag får fråga…
666
00:41:08,000 --> 00:41:10,291
Vad ska dokumentären handla om?
667
00:41:13,916 --> 00:41:14,833
Mig.
668
00:41:18,166 --> 00:41:19,250
Okej.
669
00:41:19,833 --> 00:41:22,875
Jag ska inte göra dig besviken.
670
00:41:28,333 --> 00:41:29,916
Kom ihåg att vila.
671
00:41:34,958 --> 00:41:37,166
SALINA SKRIVER…
672
00:41:37,250 --> 00:41:41,875
FIZ! JAG HAR BLIVIT UTVALD…
673
00:41:53,708 --> 00:41:55,500
Jag tror inte att mina kläder
674
00:41:55,583 --> 00:41:57,333
skulle få plats i vår lilla lägenhet.
675
00:41:58,250 --> 00:42:01,125
Vi lägger dem på lagret här
tills vi får ett större boende
676
00:42:01,208 --> 00:42:03,500
när vi får barn.
677
00:42:05,958 --> 00:42:07,708
Visst. Jag går upp.
678
00:42:09,041 --> 00:42:11,250
Ska du inte hjälpa mig?
679
00:42:12,625 --> 00:42:13,666
Jag hjälper till imorgon.
680
00:42:14,958 --> 00:42:16,958
När kommer dina föräldrar?
681
00:42:17,458 --> 00:42:19,166
Jag vill lära känna dem.
682
00:42:20,083 --> 00:42:22,250
Det får vänta.
683
00:42:25,875 --> 00:42:30,000
TOALETT
684
00:42:31,250 --> 00:42:34,833
Na. Herregud.
685
00:42:34,916 --> 00:42:37,708
Ulfahs bröllopsvideo är grym!
686
00:42:37,791 --> 00:42:39,875
-Här, titta!
-Det var jag som gjorde den.
687
00:42:40,458 --> 00:42:44,375
Jag vet. Se så vacker hon är.
688
00:42:44,458 --> 00:42:46,375
Hafiz var så snygg i sin frisyr
689
00:42:46,458 --> 00:42:48,833
och ännu stiligare i kostym.
690
00:42:48,916 --> 00:42:51,833
-Ja.
-Mår du bra?
691
00:42:51,916 --> 00:42:53,583
Vad menar du?
692
00:42:53,666 --> 00:42:56,833
Ulfah och Hafiz.
De verkar inte ha nåt gemensamt.
693
00:42:56,916 --> 00:42:58,333
Till skillnad från er.
694
00:42:58,416 --> 00:43:00,875
Vi är bara kollegor.
Få inte fel uppfattning, Tar.
695
00:43:00,958 --> 00:43:03,916
-Lugn. Bli inte så defensiv.
-Självklart inte.
696
00:43:04,000 --> 00:43:07,041
Jag måste fokusera på ett nytt projekt.
697
00:43:07,666 --> 00:43:10,375
En dokumentär
om den utomordentlige ledarens liv.
698
00:43:10,958 --> 00:43:12,333
Vad häftigt!
699
00:43:12,416 --> 00:43:14,833
Ta reda på mer om min matchning.
700
00:43:14,916 --> 00:43:17,041
MEDDELANDEN FRÅN HAFIZ
701
00:43:18,708 --> 00:43:20,875
Jag måste gå. Jag måste kissa.
702
00:43:20,958 --> 00:43:22,208
HAFIZ: ÄKTENSKAPET ÄR EN PLIKT.
703
00:43:22,291 --> 00:43:23,500
MIN KÄRLEK ÄR TILL DIG.
704
00:43:46,750 --> 00:43:49,541
Provresultaten var riktigt bra.
705
00:43:50,541 --> 00:43:53,500
Vi kan påbörja överföringen
till livmodern.
706
00:43:54,750 --> 00:43:55,625
Okej?
707
00:43:57,375 --> 00:43:58,208
Okej.
708
00:43:59,583 --> 00:44:01,291
Är du redo att bli filmad?
709
00:44:03,375 --> 00:44:06,208
Okej, varsågod.
710
00:44:26,625 --> 00:44:28,541
Är du redo, Sofia?
711
00:44:28,625 --> 00:44:31,416
-Vi väntar på Ali först.
-Visst.
712
00:44:39,750 --> 00:44:40,916
Ta med dig boken.
713
00:44:42,791 --> 00:44:43,708
Behåll den.
714
00:44:49,583 --> 00:44:52,083
-Tack, utomordentlige ledaren.
-Varsågod.
715
00:44:58,000 --> 00:45:00,750
Fånga mina och Sofias ögonblick väl.
716
00:45:00,833 --> 00:45:02,958
Publiken ska relatera till oss.
717
00:45:03,041 --> 00:45:04,500
-Doktorn, ursäkta
-Hej.
718
00:45:04,583 --> 00:45:05,625
-filmteamet.
-Kör på.
719
00:45:08,250 --> 00:45:10,750
Slappna av. Vi påbörjar ingreppet snart.
720
00:45:11,875 --> 00:45:14,083
Rikta den mot mig, tack.
721
00:45:14,166 --> 00:45:17,833
Andas in. Kontrollera andningen.
722
00:45:26,166 --> 00:45:28,750
Kontrollera andningen.
723
00:45:33,708 --> 00:45:37,791
Vilken tragedi att förlora sitt barn.
724
00:45:38,541 --> 00:45:40,833
Men de är väldigt starka tillsammans.
725
00:45:41,708 --> 00:45:43,708
Det här är konfidentiellt.
726
00:45:43,791 --> 00:45:45,833
Jag har ett stort ansvar.
727
00:45:45,916 --> 00:45:46,958
Okej.
728
00:45:48,750 --> 00:45:50,416
Oj, klockan är nästan 20.00.
729
00:45:50,500 --> 00:45:51,916
Slappna av,
730
00:45:52,000 --> 00:45:53,791
de lever fortfarande glamoröst
731
00:45:53,875 --> 00:45:54,833
som kungligheter…
732
00:45:54,916 --> 00:45:56,250
Mina parmål.
733
00:45:57,583 --> 00:45:58,583
1 NYTT MEDDELANDE
734
00:45:58,666 --> 00:45:59,541
JAG BÖRJAR JOBBA SNART.
735
00:45:59,625 --> 00:46:01,500
JAG LÄNGTAR
TILL LABBET MED DIG. SVARA.
736
00:46:01,583 --> 00:46:02,500
RADERA CHATT
737
00:46:02,583 --> 00:46:03,416
ÄR DU SÄKER?
RADERA
738
00:46:14,708 --> 00:46:16,041
Från sport
739
00:46:17,000 --> 00:46:19,916
till en hållbar näringskedja,
740
00:46:20,000 --> 00:46:21,958
miljövänligt mode
741
00:46:22,041 --> 00:46:23,750
och skönhetsprodukter.
742
00:46:23,833 --> 00:46:26,791
Låt mig nu visa er
743
00:46:26,875 --> 00:46:28,875
The Lights skönhetslabb.
744
00:46:28,958 --> 00:46:32,458
Nu måste vi studera produkten.
745
00:46:32,541 --> 00:46:34,291
-Nu börjar vi jobba!
-Okej.
746
00:46:34,375 --> 00:46:36,083
The Light har många anläggningar.
747
00:46:36,166 --> 00:46:37,416
Det här är en av dem.
748
00:46:38,750 --> 00:46:40,375
God morgon, allihop.
749
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
Förlåt att jag stör.
750
00:46:43,500 --> 00:46:45,416
Sofia hälsar.
751
00:46:45,500 --> 00:46:49,541
Tara är här och ni kommer
att lära er mycket av henne.
752
00:46:51,666 --> 00:46:56,583
Oj. Det är ovanligt
att vår utomordentlige ledare
753
00:46:56,666 --> 00:46:59,416
kommer förbi.
754
00:47:00,416 --> 00:47:02,708
Vi tar en selfie.
755
00:47:04,041 --> 00:47:06,166
-Salina, gör oss sällskap.
-Det är okej.
756
00:47:06,250 --> 00:47:07,708
-Kom, Na.
-Stå inte bara där.
757
00:47:08,291 --> 00:47:09,541
Kom hit.
758
00:47:09,625 --> 00:47:11,416
Vi tar en bild ihop.
759
00:47:13,750 --> 00:47:16,125
Okej. Du med, Santi.
760
00:47:16,208 --> 00:47:18,875
Okej. Närmare, tack.
761
00:47:19,791 --> 00:47:21,500
Ett, två…
762
00:47:22,833 --> 00:47:23,708
Tre.
763
00:47:34,333 --> 00:47:35,250
Hej.
764
00:47:40,500 --> 00:47:41,708
Na?
765
00:47:48,250 --> 00:47:49,750
Får jag se det du har redigerat?
766
00:47:54,250 --> 00:47:57,000
Slappna av. Vi påbörjar ingreppet snart.
767
00:47:58,333 --> 00:48:00,125
Rikta den mot mig, tack.
768
00:48:00,625 --> 00:48:03,041
-Andas in…
-Det finns inga intervjuer än.
769
00:48:03,125 --> 00:48:05,041
Men jag är säker på att det blir bra.
770
00:48:05,875 --> 00:48:08,666
Jag trodde inte
att redigeringen skulle bli så här.
771
00:48:09,750 --> 00:48:10,625
Bra jobbat.
772
00:48:13,041 --> 00:48:14,208
Jag tar en kort paus.
773
00:48:49,166 --> 00:48:52,291
Inredningen är fin.
774
00:48:52,375 --> 00:48:55,208
-Väldigt Ulfah-aktigt.
-Jag har saknat er båda!
775
00:48:57,666 --> 00:48:59,416
Hej, tjejen.
776
00:49:01,416 --> 00:49:02,833
En sak i taget.
777
00:49:02,916 --> 00:49:05,916
Har ni gjort det? Grymt, va?
778
00:49:07,958 --> 00:49:09,833
Det gör lite ont först.
779
00:49:09,916 --> 00:49:12,333
Men Hafiz var varsam
780
00:49:12,416 --> 00:49:15,333
och han visade sig vara snäll.
781
00:49:17,583 --> 00:49:19,791
Håll ett öga på honom.
Han är ju din kollega.
782
00:49:21,958 --> 00:49:23,291
Vad menar du?
783
00:49:23,375 --> 00:49:25,916
Han hoppar över lunchen på jobbet.
784
00:49:26,500 --> 00:49:27,791
Påminn honom om att äta.
785
00:49:27,875 --> 00:49:29,625
Okej, det ska jag.
786
00:49:30,291 --> 00:49:32,916
Förresten, hur går det med dokumentären?
787
00:49:33,000 --> 00:49:35,750
Det är häftigt att jobba med
ett så viktigt projekt.
788
00:49:35,833 --> 00:49:37,666
Drömmar går i uppfyllelse!
789
00:49:37,750 --> 00:49:39,958
Jag har följt med
på alla hans aktiviteter.
790
00:49:40,875 --> 00:49:43,166
Det är utmattande, men givande.
791
00:49:45,166 --> 00:49:46,541
Men
792
00:49:47,250 --> 00:49:50,083
igår var det nåt som kändes fel.
793
00:49:51,458 --> 00:49:53,833
Jaså? Vad hände?
794
00:49:54,750 --> 00:49:56,958
Ali smekte mina kinder.
795
00:49:57,541 --> 00:49:58,958
Filmade du det, Na?
796
00:50:00,916 --> 00:50:02,750
Han tafsade verkligen.
797
00:50:03,666 --> 00:50:06,500
Snälla. Tar, han är bara omtänksam.
798
00:50:06,583 --> 00:50:09,083
Han är harmlös. Överreagera inte.
799
00:50:09,166 --> 00:50:10,416
Nu filmar vi.
800
00:50:11,166 --> 00:50:12,416
Är ni redo?
801
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Le, Ul.
802
00:50:14,250 --> 00:50:16,333
Tagning!
803
00:50:19,875 --> 00:50:21,833
Chef Ali, Sofia,
804
00:50:21,916 --> 00:50:25,000
grattis. Äntligen är ni med barn.
805
00:50:26,083 --> 00:50:27,791
Tack, Endru.
806
00:50:27,875 --> 00:50:29,750
Men håll det för dig själv.
807
00:50:29,833 --> 00:50:32,458
Det är fortfarande väldigt tidigt.
808
00:50:32,541 --> 00:50:33,625
Uppfattat, frun.
809
00:50:34,208 --> 00:50:36,916
Okej. Bra.
810
00:50:38,166 --> 00:50:40,625
Vem ska vi skicka
811
00:50:40,708 --> 00:50:42,166
på giftermål den här gången?
812
00:50:42,250 --> 00:50:43,750
Snälla, starta, fröken Nanik.
813
00:50:43,833 --> 00:50:45,791
Diana och Doni.
814
00:50:45,875 --> 00:50:47,666
Diana kan bland annat sy
815
00:50:48,250 --> 00:50:51,291
och skapa mönster, men hon kan inte rita.
816
00:50:51,375 --> 00:50:55,041
Doni är en duktig illustratör.
817
00:50:55,791 --> 00:50:57,500
Jag tror att de är kompatibla.
818
00:50:57,583 --> 00:51:00,583
-De kommer att bli ett produktivt par.
-Jag håller med.
819
00:51:01,333 --> 00:51:02,583
Vem står på tur?
820
00:51:03,541 --> 00:51:05,333
Det är Taras tur,
821
00:51:05,416 --> 00:51:07,875
men det är svårt att hitta nån åt henne.
822
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
Hon är en bra tillgång för oss.
823
00:51:10,041 --> 00:51:12,375
Hon är inflytelserik
och har många följare.
824
00:51:12,458 --> 00:51:14,625
Tara är för progressiv för sin ålder.
825
00:51:15,208 --> 00:51:19,083
Hon gjorde till och med en digital
marknadsföringsplan för sminkkollektionen.
826
00:51:19,166 --> 00:51:22,250
Jag kan inte tänka mig några killar här
som skulle matcha henne.
827
00:51:23,583 --> 00:51:24,625
Endru?
828
00:51:26,041 --> 00:51:27,375
Har du övervägt en andra fru?
829
00:51:27,458 --> 00:51:30,958
Nej, det är inte för mig.
830
00:51:31,041 --> 00:51:33,500
Vill du inte ha fler barn?
831
00:51:34,541 --> 00:51:35,875
-Tara kan…
-Al.
832
00:51:36,916 --> 00:51:39,458
Endrus fru kämpar mot cancer,
minns du inte det?
833
00:51:42,125 --> 00:51:43,583
Förlåt, jag glömde.
834
00:51:43,666 --> 00:51:44,500
Dru.
835
00:51:45,958 --> 00:51:47,083
Det är okej, chefen.
836
00:51:47,166 --> 00:51:49,750
Vi kan väl fokusera på Diana först?
837
00:51:50,791 --> 00:51:52,208
Tara kan vänta.
838
00:51:57,791 --> 00:51:59,250
Vad filmade du idag?
839
00:52:00,250 --> 00:52:01,916
Nästa bröllopsplan.
840
00:52:02,000 --> 00:52:03,791
Min grupp! Så?
841
00:52:05,875 --> 00:52:07,458
Jag kände mig obekväm.
842
00:52:08,666 --> 00:52:09,916
Jag förväntade mig inte
843
00:52:10,500 --> 00:52:13,583
att Ali skulle prata
om polygami så lättvindigt.
844
00:52:13,666 --> 00:52:14,666
Menar du
845
00:52:14,750 --> 00:52:17,833
att vi kommer att matchas med
en redan gift kille?
846
00:52:18,750 --> 00:52:19,958
Fan.
847
00:52:20,916 --> 00:52:22,625
Var är filen?
848
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
Jag har redan skickat den
till redigeringen.
849
00:52:25,750 --> 00:52:27,333
Det här känns inte bra.
850
00:52:27,416 --> 00:52:29,750
Därför ska man alltid spara en kopia.
851
00:52:29,833 --> 00:52:31,250
Ta ut svängarna, Na!
852
00:52:32,208 --> 00:52:33,416
Jag vet.
853
00:52:41,666 --> 00:52:45,333
KOPIERAR…
854
00:52:47,125 --> 00:52:49,875
Jag förstår att du vill ha utrymme.
855
00:52:49,958 --> 00:52:52,166
Jag hoppas att vi kan vara vänner.
856
00:52:52,750 --> 00:52:54,333
Det räcker för mig.
857
00:52:54,416 --> 00:52:55,666
Jag vill påminna dig om
858
00:52:55,750 --> 00:52:58,583
att alltid radera våra chattar och mejl.
859
00:52:58,666 --> 00:52:59,708
Tack.
860
00:53:02,041 --> 00:53:03,166
DET VAR FEL ATT HOPPAS.
861
00:53:03,250 --> 00:53:06,708
TA HAND OM ULFAH.
HON ÄR BÄST. SLUTA MESSA MIG.
862
00:53:06,791 --> 00:53:08,458
JAG REDIGERAR FILMEN SJÄLV.
863
00:53:08,541 --> 00:53:12,583
Det känns alltid som paradiset här.
864
00:53:13,791 --> 00:53:15,708
Det var ett tag sen sist.
865
00:53:15,791 --> 00:53:17,250
Ja, herrn.
866
00:53:17,333 --> 00:53:20,791
Jag har varit för upptagen
med mina väljare.
867
00:53:22,166 --> 00:53:24,916
Självklart, jag förstår
att du är upptagen.
868
00:53:26,250 --> 00:53:28,833
Om du känner dig trött
869
00:53:29,333 --> 00:53:32,166
eller i behov av miljöombyte
870
00:53:32,250 --> 00:53:34,083
är det här stället alltid öppet för dig.
871
00:53:34,166 --> 00:53:35,958
Tack.
872
00:53:36,666 --> 00:53:38,375
Utan dig, herr Frans,
873
00:53:38,875 --> 00:53:41,333
hade inget av det här lyckats.
874
00:53:42,291 --> 00:53:44,500
När många var skeptiska
875
00:53:46,041 --> 00:53:48,541
var du den första som investerade.
876
00:53:52,583 --> 00:53:53,708
Ali.
877
00:53:54,208 --> 00:53:56,208
Nu är det min tur
878
00:53:56,791 --> 00:53:58,791
att be dig om en tjänst.
879
00:54:00,750 --> 00:54:03,833
Hitta en fru åt min son, Aditya,
är du snäll.
880
00:54:04,875 --> 00:54:07,833
Han är redan 25
881
00:54:07,916 --> 00:54:11,458
och han borde gifta sig snart.
882
00:54:12,041 --> 00:54:13,833
Jag kan ha den perfekta lösningen.
883
00:54:22,583 --> 00:54:24,083
Tara.
884
00:54:24,750 --> 00:54:26,083
Vakna, Tara.
885
00:54:26,583 --> 00:54:27,916
Ta en dusch.
886
00:54:30,916 --> 00:54:34,166
Klockan är inte ens 05.00.
887
00:54:34,750 --> 00:54:37,833
Idag ska du äta frukost
med den utomordentlige,
888
00:54:38,416 --> 00:54:41,125
Sofia och din framtida make.
889
00:54:44,500 --> 00:54:48,750
Sen när äter vi frukost så här?
890
00:54:49,416 --> 00:54:53,666
Sen vi hittade nån åt dig.
891
00:54:55,750 --> 00:54:57,416
Vad pratar hon om?
892
00:55:02,250 --> 00:55:03,750
Na!
893
00:55:08,208 --> 00:55:10,250
Han kanske inte är med i The Light.
894
00:55:11,541 --> 00:55:13,833
Min dåliga karma förföljer mig,
895
00:55:13,916 --> 00:55:15,291
till och med när jag är här.
896
00:55:15,375 --> 00:55:18,458
Vad måste jag ångra nu?
897
00:55:19,625 --> 00:55:21,500
Var inte så dramatisk.
898
00:55:21,583 --> 00:55:23,375
Träffa honom först.
899
00:55:24,000 --> 00:55:24,833
Okej?
900
00:55:29,125 --> 00:55:30,708
Det var en otrolig upplevelse.
901
00:55:30,791 --> 00:55:32,166
Generellt var det svårt.
902
00:55:32,833 --> 00:55:34,125
Vi fick lov att kämpa.
903
00:55:34,708 --> 00:55:36,333
Vi lämnar er i fred,
904
00:55:37,375 --> 00:55:40,583
så att ni kan lära känna varandra bättre.
905
00:55:42,541 --> 00:55:45,291
Tara, Aditya,
906
00:55:45,375 --> 00:55:48,000
ni blir ett exceptionellt par.
907
00:55:48,583 --> 00:55:49,750
Tack för allt det här.
908
00:55:49,833 --> 00:55:51,083
Tack.
909
00:55:51,750 --> 00:55:53,000
Varsågod.
910
00:55:59,666 --> 00:56:00,958
SALINA: HUR GÅR DET?
911
00:56:01,041 --> 00:56:04,416
ÄNTLIGEN BRA KARMA. MIN FRAMTIDA MAN
ÄR STILIG SOM EN FILMSTJÄRNA.
912
00:56:04,500 --> 00:56:06,250
-Tara.
-Ja?
913
00:56:07,250 --> 00:56:08,666
Berätta om dig själv.
914
00:56:09,875 --> 00:56:11,333
Jag är så glad att se dem.
915
00:56:13,000 --> 00:56:16,375
Tara blir talesperson
för min sminkkollektion.
916
00:56:16,458 --> 00:56:18,875
Herr Frans kommer
att ha starkare band till oss.
917
00:56:18,958 --> 00:56:20,958
Din magkänsla har aldrig fel, Sof.
918
00:56:21,041 --> 00:56:22,458
-Självklart.
-Se upp.
919
00:56:24,500 --> 00:56:26,416
Jag vill att du saktar ner.
920
00:56:26,500 --> 00:56:28,916
Jobba inte för mycket.
921
00:56:29,000 --> 00:56:31,666
Oroa dig inte, Al. Tara gör allt jobb.
922
00:56:35,125 --> 00:56:36,041
DE HITTADE NÅN ÅT MIG
923
00:56:36,125 --> 00:56:38,583
JAG SAKNAR DIG.
HOPPAS DU ÄR GLAD FÖR MIN SKULL.
924
00:56:38,666 --> 00:56:44,000
RIK, UNG, STILIG ENTREPRENÖR
ADITYA FRANS PROFIL AV JAFAR KURSIDIN
925
00:56:49,875 --> 00:56:50,791
Hej.
926
00:56:52,125 --> 00:56:55,583
Hej. Hur var det på jobbet?
927
00:56:56,500 --> 00:56:58,166
Som vanligt.
928
00:57:11,708 --> 00:57:13,791
Vill du inte veta hur min dag har varit?
929
00:57:16,083 --> 00:57:18,208
Jo. Hur har den varit?
930
00:57:20,416 --> 00:57:22,458
Jag var sjuk hela dagen.
931
00:57:23,083 --> 00:57:25,333
Och jag tål inte din lukt.
932
00:57:26,000 --> 00:57:27,541
Gå och duscha efter det här.
933
00:57:33,458 --> 00:57:34,750
Är du så hungrig?
934
00:57:35,333 --> 00:57:36,500
Stackars liten.
935
00:57:52,958 --> 00:57:53,958
Tack.
936
00:57:54,541 --> 00:57:56,166
Tara är perfekt för Aditya.
937
00:57:57,791 --> 00:57:59,166
Här.
938
00:58:01,750 --> 00:58:03,583
Nåt litet för att visa min uppskattning.
939
00:58:03,666 --> 00:58:06,166
Herr Frans, snälla.
940
00:58:07,166 --> 00:58:10,375
Det behövs inte.
Vi återgäldar bara tjänsten.
941
00:58:10,458 --> 00:58:12,416
Ali, oavsett vad
942
00:58:12,500 --> 00:58:14,083
är kontanter viktigt.
943
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
Tänk på en bil.
944
00:58:16,791 --> 00:58:18,583
Och den bilen är din ambition.
945
00:58:18,666 --> 00:58:20,000
Men den har inget bränsle.
946
00:58:20,750 --> 00:58:22,041
Kan bilen köra utan bränsle?
947
00:58:23,083 --> 00:58:25,750
De här pengarna är just det.
948
00:58:26,541 --> 00:58:28,541
-Herr Frans…
-Vi ska inte göra dig besviken.
949
00:58:28,625 --> 00:58:30,750
Toppen. Vi hälsar på våra gäster.
950
00:58:30,833 --> 00:58:33,583
Sofia! Vad fan gör Salina här?
951
00:58:34,500 --> 00:58:35,583
Jag tar hand om henne.
952
00:58:35,666 --> 00:58:37,041
Nu!
953
00:58:40,166 --> 00:58:41,041
Salina.
954
00:58:45,333 --> 00:58:46,250
Ja?
955
00:58:47,041 --> 00:58:48,541
Radera det du filmade nu.
956
00:58:50,041 --> 00:58:51,375
Varför då, är nåt på tok?
957
00:58:51,458 --> 00:58:52,458
Radera det nu.
958
00:58:53,166 --> 00:58:55,500
Fokusera bara på Tara och Aditya idag.
959
00:58:55,583 --> 00:58:56,458
Inte på oss!
960
00:58:57,541 --> 00:58:59,166
Ja, frun.
961
00:58:59,250 --> 00:59:00,791
RADERA VIDEON?
AVBRYT, RADERA
962
00:59:00,875 --> 00:59:02,416
RADERA VIDEON?
RADERA
963
00:59:30,500 --> 00:59:32,541
Na? Hej!
964
00:59:32,625 --> 00:59:34,125
Ulfah?
965
00:59:34,208 --> 00:59:36,125
Du ser fantastisk ut!
966
00:59:36,208 --> 00:59:37,916
Du ser så annorlunda ut.
967
00:59:38,916 --> 00:59:40,500
Vi gratulerar Tara.
968
00:59:40,583 --> 00:59:42,083
Hur är det, Ul?
969
00:59:43,958 --> 00:59:46,916
Det visar sig att livet som gift
inte är så lätt som det verkar.
970
00:59:48,250 --> 00:59:50,583
Jag borde inte säga det här.
971
00:59:51,291 --> 00:59:54,500
Men Hafiz passar mig nog inte.
972
00:59:57,250 --> 01:00:01,125
Det är säkert för att ni precis
har börjat lära känna varandra.
973
01:00:01,208 --> 01:00:03,541
Det tar tid.
974
01:00:04,625 --> 01:00:07,166
Du har nog rätt. Jag borde inte klaga.
975
01:00:08,416 --> 01:00:10,250
Jag har faktiskt goda nyheter.
976
01:00:10,333 --> 01:00:12,750
Vad är det?
977
01:00:12,833 --> 01:00:14,750
Jag berättar när vi är med Tara.
978
01:00:15,500 --> 01:00:18,666
Titta på henne. Visst har hon tur?
979
01:00:19,250 --> 01:00:22,666
Titta på honom! Aditya är så snygg!
980
01:00:24,708 --> 01:00:28,041
Hans pappa är The Lights huvudsponsor,
981
01:00:28,125 --> 01:00:30,541
en mäktig affärsman
982
01:00:30,625 --> 01:00:32,583
och politiker.
983
01:00:37,125 --> 01:00:38,833
Grattis till de nygifta!
984
01:00:39,875 --> 01:00:41,750
Du ser fantastisk ut!
985
01:00:43,416 --> 01:00:45,750
Äntligen går drömmar i uppfyllelse!
986
01:00:46,458 --> 01:00:47,916
För mig med.
987
01:00:48,000 --> 01:00:49,291
Jag är gravid!
988
01:00:49,375 --> 01:00:51,875
Herregud, Ul.
989
01:00:51,958 --> 01:00:53,875
Det är min bröllopsdag
990
01:00:53,958 --> 01:00:56,125
och du stjäl rampljuset!
991
01:00:58,333 --> 01:01:01,416
Grattis till er båda!
992
01:01:03,791 --> 01:01:05,125
Adit?
993
01:01:06,000 --> 01:01:07,791
-Adit?
-Då går vi.
994
01:01:07,875 --> 01:01:09,208
Ja, vi ses snart.
995
01:01:09,291 --> 01:01:12,416
De är mina bästa barndomsvänner.
996
01:01:12,500 --> 01:01:15,125
-Ulfah och Salina.
-Tack för att ni kom.
997
01:01:15,791 --> 01:01:17,583
-Grattis.
-Tack så mycket.
998
01:01:17,666 --> 01:01:20,250
-Det är bäst att vi går.
-Gå inte hem än!
999
01:01:20,333 --> 01:01:22,833
-Hej då.
-Grattis!
1000
01:01:23,458 --> 01:01:27,166
-Ul, är du klar?
-Ja.
1001
01:01:27,791 --> 01:01:29,333
Varför tog det sån tid?
1002
01:01:29,416 --> 01:01:30,875
-Förlåt.
-Okej då.
1003
01:01:30,958 --> 01:01:33,875
-Det var en lång kö där borta.
-Vart ska du?
1004
01:01:35,500 --> 01:01:37,666
Jag måste fortsätta jobba.
1005
01:01:37,750 --> 01:01:39,458
-Gå du.
-Okej.
1006
01:02:04,250 --> 01:02:06,708
HAFIZ: JAG BLIR PAPPA SNART.
ULFAHS MAGE BÖRJAR VÄXA.
1007
01:02:06,791 --> 01:02:13,791
JAG SAKNAR ATT REDIGERA MED DIG,
HOPPAS DU FÅR DEN BÄSTA MATCHNINGEN.
1008
01:02:22,125 --> 01:02:23,833
-Jag är hungrig.
-Hon räknar kalorier.
1009
01:02:44,583 --> 01:02:45,958
Här är din mikrofon.
1010
01:02:50,208 --> 01:02:51,333
Kan du sätta på mig den?
1011
01:03:01,791 --> 01:03:02,958
Okej.
1012
01:03:05,791 --> 01:03:07,250
Var ska vi börja?
1013
01:03:10,000 --> 01:03:11,750
Första frågan.
1014
01:03:14,000 --> 01:03:15,416
Kan du…
1015
01:03:15,500 --> 01:03:16,666
Förlåt.
1016
01:03:18,125 --> 01:03:20,041
Slappna av.
1017
01:03:23,666 --> 01:03:25,958
-Ungdomar i min ålder tror…
-Salina.
1018
01:03:28,166 --> 01:03:29,708
Okej.
1019
01:03:33,000 --> 01:03:34,375
Är du redo?
1020
01:03:35,083 --> 01:03:36,666
Jag tror
1021
01:03:38,166 --> 01:03:40,125
att min generation
1022
01:03:40,208 --> 01:03:43,750
skulle vara mer intresserad
av kärlekshistorien mellan
1023
01:03:43,833 --> 01:03:45,208
den utomordentlige och Sofia.
1024
01:03:46,625 --> 01:03:48,250
Det finns ingen kärlekshistoria.
1025
01:03:49,291 --> 01:03:52,708
Vår kärlek börjar direkt efter bröllopet.
1026
01:03:53,291 --> 01:03:57,500
När insåg ers utomordentlige
att Sofia var den rätta?
1027
01:03:58,375 --> 01:03:59,458
När jag presenterade
1028
01:03:59,541 --> 01:04:02,541
matchmaking-systemet som jag utvecklade
1029
01:04:02,625 --> 01:04:05,166
till andra studentaktivister.
1030
01:04:05,250 --> 01:04:08,291
Alla skrattade åt idén.
1031
01:04:08,375 --> 01:04:10,375
Men inte Sofia.
1032
01:04:11,541 --> 01:04:12,708
Och se
1033
01:04:13,500 --> 01:04:14,666
var vi är nu.
1034
01:04:14,750 --> 01:04:16,000
Oj.
1035
01:04:18,000 --> 01:04:18,833
Okej.
1036
01:04:20,708 --> 01:04:22,541
Nästa fråga.
1037
01:04:24,708 --> 01:04:26,250
Förlåt.
1038
01:04:26,333 --> 01:04:30,166
Kan vi prata om
finansieringen av The Light?
1039
01:04:30,250 --> 01:04:31,750
Finansieringen?
1040
01:04:35,583 --> 01:04:37,000
Salina.
1041
01:04:38,875 --> 01:04:40,666
Istället för finansieringen
1042
01:04:40,750 --> 01:04:44,041
kan vi väl prata om det humanistiska?
1043
01:04:44,916 --> 01:04:48,291
Som traumana vi upplevde.
1044
01:04:49,000 --> 01:04:50,375
Visst.
1045
01:04:52,250 --> 01:04:56,166
Anledningen till att jag tycker
att alla borde ha en matchning
1046
01:04:57,750 --> 01:04:59,541
och att ingen ska skjuta upp
1047
01:04:59,625 --> 01:05:02,125
eller vägra välkomna barn till deras liv.
1048
01:05:04,250 --> 01:05:05,583
Det är på grund av Rama,
1049
01:05:06,250 --> 01:05:07,541
vår förstfödda.
1050
01:05:10,041 --> 01:05:11,750
Stadslivet efter pandemin
1051
01:05:12,958 --> 01:05:14,791
plastföroreningar,
1052
01:05:16,250 --> 01:05:18,625
sjukdomar, det var de krafterna
som dödade Rama.
1053
01:05:20,541 --> 01:05:22,125
Under tiden försummade världen
1054
01:05:22,208 --> 01:05:23,500
rätten för bebisar att leva.
1055
01:05:24,166 --> 01:05:26,416
Det fick mig att agera.
1056
01:05:28,458 --> 01:05:30,875
Jag förstår hur du känner.
1057
01:05:31,708 --> 01:05:33,791
De som har förlorat nåt skulle förstå.
1058
01:05:34,541 --> 01:05:35,791
Sofia!
1059
01:05:37,708 --> 01:05:38,708
Sof!
1060
01:05:39,208 --> 01:05:41,375
-Jag blöder, Al.
-Det är okej.
1061
01:05:42,083 --> 01:05:43,375
-Vi åker till sjukhuset.
-Nej.
1062
01:05:43,458 --> 01:05:45,333
-Sofia.
-Jag orkar inte, Al.
1063
01:05:45,416 --> 01:05:46,625
Jag har ringt vår läkare.
1064
01:05:49,666 --> 01:05:51,083
Ursäkta,
1065
01:05:51,166 --> 01:05:52,833
kan jag hjälpa till?
1066
01:05:53,750 --> 01:05:55,375
Salina!
1067
01:06:00,250 --> 01:06:01,583
Förlåt.
1068
01:06:02,583 --> 01:06:04,208
Vi vill vara i fred.
1069
01:06:11,333 --> 01:06:15,291
Al, det är dags för dig
att följa mitt råd.
1070
01:06:16,250 --> 01:06:18,083
Vårt arv får inte ta slut här.
1071
01:06:18,166 --> 01:06:21,875
Sofia, snälla. Tänk inte på det nu.
1072
01:06:22,708 --> 01:06:24,500
-Du…
-Du måste återhämta dig!
1073
01:06:24,583 --> 01:06:26,666
-Men du måste…
-Sofia.
1074
01:06:26,750 --> 01:06:28,875
-Fru Sofia.
-Snälla, doktorn.
1075
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
-Doktorn, min fru.
-Al!
1076
01:06:33,041 --> 01:06:36,583
Jag måste välja åt dig, Al.
1077
01:06:42,916 --> 01:06:43,875
Salina,
1078
01:06:44,583 --> 01:06:46,208
sover du?
1079
01:06:48,583 --> 01:06:51,083
Klockan är inte ens 20.00.
1080
01:06:51,708 --> 01:06:53,250
Ja, frun.
1081
01:06:53,333 --> 01:06:55,375
Jag är så trött idag.
1082
01:07:00,291 --> 01:07:01,166
Jag vet
1083
01:07:02,500 --> 01:07:05,208
att du bevittnade tragedin
1084
01:07:05,291 --> 01:07:08,083
som hans utomordentlige
och Sofia drabbades av.
1085
01:07:09,333 --> 01:07:11,083
Alla sörjer.
1086
01:07:15,833 --> 01:07:17,875
Jag finns alltid här för dig.
1087
01:07:18,625 --> 01:07:21,541
Särskilt eftersom
dina bästa vänner är gifta
1088
01:07:21,625 --> 01:07:23,500
och inte är här längre.
1089
01:07:24,833 --> 01:07:26,500
Du kan berätta för mig.
1090
01:07:31,625 --> 01:07:33,750
Jag saknar alla så mycket.
1091
01:07:35,000 --> 01:07:37,041
Jag saknar Ulfah,
1092
01:07:37,666 --> 01:07:38,916
Tara…
1093
01:07:41,625 --> 01:07:44,250
Och jag tycker synd om Sofia.
1094
01:07:44,833 --> 01:07:48,041
Jag vet. Så hemskt.
1095
01:07:49,625 --> 01:07:52,958
Men som filmskapare
1096
01:07:53,625 --> 01:07:56,791
måste du vara stark och redo att möta allt
1097
01:07:56,875 --> 01:07:59,208
som drabbar ditt intervjuobjekt.
1098
01:08:01,583 --> 01:08:03,500
Jag måste vara stark.
1099
01:08:08,625 --> 01:08:11,833
Den utomordentlige ledaren
är så stolt över dig.
1100
01:08:13,416 --> 01:08:15,708
Det är herr Joko också.
1101
01:08:16,207 --> 01:08:19,375
Du är vår stolthet.
1102
01:08:40,666 --> 01:08:42,457
Hej, älskling.
1103
01:08:42,541 --> 01:08:43,791
Hej.
1104
01:08:45,207 --> 01:08:46,041
Älskling.
1105
01:08:46,791 --> 01:08:48,750
Här är den nya annonsen för Sofias smink.
1106
01:08:48,832 --> 01:08:51,332
Den laddas upp imorgon, gillar du den?
1107
01:08:53,000 --> 01:08:55,082
Den ser bra ut.
1108
01:09:07,291 --> 01:09:09,500
Älskling, snälla.
1109
01:09:09,582 --> 01:09:10,707
Vad är det, Tar?
1110
01:09:10,791 --> 01:09:13,082
Ska vi inte filma åt The Light imorgon?
1111
01:09:13,166 --> 01:09:14,832
Vi måste sova.
1112
01:09:17,541 --> 01:09:20,707
Men din mamma påminner mig om
1113
01:09:20,791 --> 01:09:22,791
att bli gravid snart.
1114
01:09:22,875 --> 01:09:25,291
Oroa dig inte för mamma,
det är typiskt henne.
1115
01:09:25,375 --> 01:09:27,207
Slappna av.
1116
01:09:36,000 --> 01:09:36,832
Sofia.
1117
01:09:38,082 --> 01:09:39,250
Hoppas att du mår bättre.
1118
01:09:40,041 --> 01:09:41,582
Jag mår bra.
1119
01:09:43,332 --> 01:09:45,832
Låt oss inte prata om mitt missfall.
1120
01:09:46,666 --> 01:09:50,375
Du måste fortsätta
med dokumentären, min kära.
1121
01:09:50,457 --> 01:09:54,625
Gör en bra video åt Tara nu. Förstått?
1122
01:09:55,250 --> 01:09:58,041
Välkomna, nygifta!
1123
01:09:58,708 --> 01:10:03,000
-Så gulligt!
-Så gulligt!
1124
01:10:03,083 --> 01:10:05,333
-Så gulligt!
-Så gulligt!
1125
01:10:05,416 --> 01:10:06,750
Så gulligt!
1126
01:10:10,250 --> 01:10:14,708
Det är en ära att få jobba här
1127
01:10:14,791 --> 01:10:16,791
på Sofias smink.
1128
01:10:16,875 --> 01:10:21,500
Och att ha en stöttande make.
1129
01:10:22,250 --> 01:10:25,916
Jag är glad att jag kan följa med Tara
första dagen på jobbet som min fru.
1130
01:10:27,333 --> 01:10:30,375
Jobba hårt, tjejer! Då blir ni som dem.
1131
01:10:30,458 --> 01:10:32,958
Varje hängivenhet
1132
01:10:33,041 --> 01:10:36,666
och allt vårt hårda arbete
kommer att löna sig.
1133
01:10:36,750 --> 01:10:40,000
Jag är nu en kvinna som har förändrats,
1134
01:10:40,083 --> 01:10:42,541
men till det bättre.
1135
01:10:54,458 --> 01:10:56,375
ÄGGLOSSNING
CHANSEN ATT BLI GRAVID ÄR HÖG
1136
01:10:59,166 --> 01:11:01,083
Jag är redo.
1137
01:11:03,500 --> 01:11:04,958
Vilken position föredrar du?
1138
01:11:05,041 --> 01:11:07,583
Vänta lite.
1139
01:11:07,666 --> 01:11:10,458
-Okej.
-Vänta lite, Tar.
1140
01:11:10,958 --> 01:11:11,791
-Vem är du?
-God kväll.
1141
01:11:11,875 --> 01:11:12,708
Leo.
1142
01:11:12,791 --> 01:11:13,916
-Ska jag skynda mig?
-Adit…
1143
01:11:14,000 --> 01:11:17,166
Var inte rädd, jag vakar över dig.
1144
01:11:18,208 --> 01:11:20,375
-Nej.
-Det är okej.
1145
01:11:21,500 --> 01:11:22,791
Det är okej!
1146
01:11:23,458 --> 01:11:24,916
Det är okej!
1147
01:11:38,833 --> 01:11:40,041
Ta det lugnt.
1148
01:11:40,125 --> 01:11:41,791
-Slappna av.
-Lugn, Tar.
1149
01:11:43,083 --> 01:11:44,166
Nej!
1150
01:11:44,833 --> 01:11:45,875
Nej!
1151
01:11:45,958 --> 01:11:47,041
Vad har du gjort?
1152
01:11:48,000 --> 01:11:49,333
Är du galen?
1153
01:11:49,416 --> 01:11:50,833
Är du helt jävla galen?
1154
01:11:50,916 --> 01:11:52,250
Leo!
1155
01:11:53,000 --> 01:11:54,875
Han rör sig inte…
1156
01:11:54,958 --> 01:11:56,000
Jag bryr mig inte!
1157
01:11:56,083 --> 01:11:58,125
-Dra åt helvete!
-Fan!
1158
01:11:58,208 --> 01:12:00,250
Tar, nej!
1159
01:12:00,333 --> 01:12:02,250
Öppna!
1160
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
Jag tror att han är död!
1161
01:12:03,750 --> 01:12:05,208
Vad ska vi göra?
1162
01:12:20,583 --> 01:12:22,041
God kväll.
1163
01:12:22,125 --> 01:12:23,458
Hej, Salina.
1164
01:12:25,166 --> 01:12:26,958
Vi ska inte filma idag.
1165
01:12:27,541 --> 01:12:29,125
Jag förstår.
1166
01:12:30,791 --> 01:12:31,791
Okej då.
1167
01:12:35,166 --> 01:12:38,708
Du ser hemsk ut.
1168
01:12:40,666 --> 01:12:44,875
Förlåt, det enda
jag hade planerat idag var redigering.
1169
01:12:45,958 --> 01:12:47,000
Okej.
1170
01:12:48,708 --> 01:12:51,958
Du fyller väl 17 snart?
1171
01:12:53,000 --> 01:12:54,083
Ja, frun.
1172
01:12:56,791 --> 01:13:00,583
Och du är den enda medlemmen
1173
01:13:01,583 --> 01:13:03,666
som jag nånsin har kallat på…
1174
01:13:09,208 --> 01:13:10,583
…före födelsedagen.
1175
01:13:11,333 --> 01:13:12,166
Ja,
1176
01:13:13,041 --> 01:13:14,291
bara du.
1177
01:13:16,375 --> 01:13:17,750
Har jag gjort nåt fel?
1178
01:13:26,708 --> 01:13:28,875
Välkommen till vår lilla familj.
1179
01:13:35,083 --> 01:13:36,750
Vill du gifta dig med oss?
1180
01:13:45,791 --> 01:13:46,625
Salina?
1181
01:13:49,083 --> 01:13:50,750
Salina?
1182
01:13:52,333 --> 01:13:53,625
För det kommer en dag
1183
01:13:53,708 --> 01:13:57,166
då ni alla kommer att gifta er
med er perfekta partner.
1184
01:14:00,208 --> 01:14:02,625
Vårt barn gömde sig
1185
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
från ultraljudet.
1186
01:14:05,125 --> 01:14:08,208
-Eller hur, Fiz?
-Det är nog blygt som pappan.
1187
01:14:08,291 --> 01:14:11,000
Jag är stark nog
att inte förgiftas av romantik.
1188
01:14:11,083 --> 01:14:12,791
Min man och jag
1189
01:14:12,875 --> 01:14:14,916
accepterar varandra som vi är.
1190
01:14:15,916 --> 01:14:19,083
Ni kan vara säkra på
att era framtida makar
1191
01:14:19,166 --> 01:14:21,750
finns här på träningscentret.
1192
01:14:23,958 --> 01:14:25,083
Tara.
1193
01:14:25,166 --> 01:14:27,208
Snälla, öppna.
1194
01:14:29,083 --> 01:14:31,458
Lyssna.
1195
01:14:33,708 --> 01:14:34,916
Vi kan prata om det.
1196
01:14:35,000 --> 01:14:37,166
Öppna, Tara!
1197
01:14:37,916 --> 01:14:39,083
Snälla!
1198
01:14:42,750 --> 01:14:44,125
YUHUU-SÖKNING
1199
01:14:46,208 --> 01:14:47,458
ÅR 2028
1200
01:14:51,791 --> 01:14:52,625
VÅR SON ÅTERVÄNDE INTE
1201
01:14:52,708 --> 01:14:54,250
"Vår son gick med i The Light
1202
01:14:54,333 --> 01:14:56,375
utan vårt samtycke.
1203
01:14:56,458 --> 01:14:59,958
Han heter Arya Teja
och är försvunnen sen 2028.
1204
01:15:01,541 --> 01:15:05,166
Vi har inte kunnat kontakta honom
sen dess."
1205
01:15:09,000 --> 01:15:09,875
Fan.
1206
01:15:10,791 --> 01:15:11,875
Fan.
1207
01:15:14,833 --> 01:15:15,666
DE SOM LYCKATS FLY
1208
01:15:17,458 --> 01:15:20,041
"Jag överlevde flykten från The Light.
1209
01:15:20,750 --> 01:15:23,333
Men en av mina vänner är kvar där inne,
1210
01:15:23,416 --> 01:15:27,750
utan information
om var de är och hur de mår."
1211
01:15:29,041 --> 01:15:31,583
Helvete.
1212
01:15:35,958 --> 01:15:39,750
Jag förstår. Tack, doktorn.
1213
01:15:40,250 --> 01:15:42,541
Vad är det, Na?
1214
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
Tara. Jag vill lämna The Light.
1215
01:15:46,500 --> 01:15:48,083
Men vi måste göra det tillsammans.
1216
01:15:49,083 --> 01:15:49,916
Na…
1217
01:15:50,958 --> 01:15:52,916
-Jag…
-Jag skickade några artiklar.
1218
01:15:53,000 --> 01:15:54,333
Kolla din mejl.
1219
01:15:54,416 --> 01:15:55,916
Imorgon, före kl. 12.00,
1220
01:15:56,000 --> 01:15:58,375
möt mig vid Ulfahs Light-marknad
med din bil, okej?
1221
01:15:58,958 --> 01:16:01,916
-Okej.
-Jag sköter betalningen. Såklart.
1222
01:16:03,583 --> 01:16:05,958
Tara, allt är uppklarat.
1223
01:16:06,041 --> 01:16:07,541
Han är inte död.
1224
01:16:08,083 --> 01:16:10,250
Var inte rädd.
1225
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
Snälla, öppna dörren.
1226
01:16:24,416 --> 01:16:25,916
Testar.
1227
01:16:33,958 --> 01:16:36,208
Stanna kvar för mer!
1228
01:16:53,375 --> 01:16:55,333
Tara!
1229
01:16:57,166 --> 01:16:59,541
Jag är ledsen.
1230
01:17:02,750 --> 01:17:03,750
Du glömde det här,
1231
01:17:03,833 --> 01:17:06,083
du kommer inte in utan det.
1232
01:17:08,208 --> 01:17:09,541
Det spelar ingen roll.
1233
01:17:09,625 --> 01:17:11,541
Folk vet redan att jag är din fru.
1234
01:17:11,625 --> 01:17:13,125
De släpper in mig oavsett vad.
1235
01:17:14,458 --> 01:17:17,416
Tara, är allt bra mellan oss?
1236
01:17:19,583 --> 01:17:20,791
Oroa dig inte.
1237
01:17:21,916 --> 01:17:22,875
Glöm det.
1238
01:17:24,958 --> 01:17:26,333
Okej, kör försiktigt.
1239
01:17:33,250 --> 01:17:36,250
Varför sa du inte att du skulle hälsa på?
1240
01:17:36,333 --> 01:17:39,041
Jag skickade en länk.
Du verkar ignorera dina mejl.
1241
01:17:39,125 --> 01:17:40,208
Här.
1242
01:17:40,791 --> 01:17:42,166
Vad menar du?
1243
01:17:44,416 --> 01:17:46,833
Ul, du vet väl att jag snart fyller år?
1244
01:17:47,416 --> 01:17:48,416
Hoppas att du hittar nån.
1245
01:17:49,166 --> 01:17:50,500
Sofia och Ali…
1246
01:17:51,791 --> 01:17:53,666
De vill att jag
1247
01:17:55,250 --> 01:17:57,250
ska bli hans andra fru.
1248
01:18:00,166 --> 01:18:02,000
-Vad fan?
-Är det inte galet?
1249
01:18:03,791 --> 01:18:06,833
-Ul, jag måste bort från The Light.
-Okej.
1250
01:18:06,916 --> 01:18:08,416
Lugna dig, Na.
1251
01:18:08,500 --> 01:18:11,208
Men du måste följa med!
1252
01:18:11,291 --> 01:18:13,000
Läs mejlen jag skickade.
1253
01:18:14,666 --> 01:18:17,208
Det handlar om
en före detta medlem som lyckades fly.
1254
01:18:17,291 --> 01:18:19,708
Men det försatte
vännerna som var kvar i fara.
1255
01:18:20,291 --> 01:18:21,958
Jag vill inte åka ensam
1256
01:18:22,041 --> 01:18:23,958
och försätta dig och Tara i fara.
1257
01:18:24,625 --> 01:18:26,083
Försätta i fara?
1258
01:18:27,291 --> 01:18:28,750
Ja, Ul.
1259
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
Jag är så yr.
1260
01:18:31,541 --> 01:18:33,833
Fiz, var är min juice
1261
01:18:33,916 --> 01:18:35,333
och mina vitaminer?
1262
01:18:36,250 --> 01:18:37,541
Där bak, Ul.
1263
01:18:38,416 --> 01:18:40,166
Förlåt. Jag kommer tillbaka.
1264
01:18:47,250 --> 01:18:50,416
Vad var det? Ska du bli hans andra fru?
1265
01:18:52,458 --> 01:18:53,666
Vilka jävlar!
1266
01:18:54,333 --> 01:18:56,125
Jag dödar jäveln! Det är oacceptabelt!
1267
01:18:56,208 --> 01:18:58,791
Hafiz, lugna dig!
1268
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
Du kan hjälpa till
1269
01:19:00,833 --> 01:19:03,541
genom att redigera vår egen version
av dokumentären.
1270
01:19:04,333 --> 01:19:08,791
-Glöm det!
-Vi lämnar allt det här tillsammans, okej?
1271
01:19:09,958 --> 01:19:11,291
Lugna dig.
1272
01:19:12,875 --> 01:19:14,875
Vi lämnar allt det här tillsammans, okej?
1273
01:19:15,375 --> 01:19:17,375
Jag följer med dig.
1274
01:19:18,750 --> 01:19:19,666
Vänta…
1275
01:19:21,916 --> 01:19:23,125
Vad…
1276
01:19:24,041 --> 01:19:25,500
Vad är det här?
1277
01:19:26,833 --> 01:19:29,250
-Ul, jag kan förklara.
-Ulfah,
1278
01:19:29,333 --> 01:19:30,916
jag och Salina älskar varandra.
1279
01:19:31,666 --> 01:19:33,000
-Vad fan? Håll käften!
-Na?
1280
01:19:33,708 --> 01:19:35,625
Det var långt innan ni två matchades.
1281
01:19:35,708 --> 01:19:37,583
Det är över nu, det pågår inget
1282
01:19:37,666 --> 01:19:40,083
-mellan oss.
-Ulfah, du är trevlig, men…
1283
01:19:40,166 --> 01:19:41,458
-Sluta!
-Jag känner inte så för dig.
1284
01:19:41,541 --> 01:19:42,750
Sluta, Fiz!
1285
01:19:42,833 --> 01:19:45,375
-Ulfah, lita på mig.
-Lyssna på mig.
1286
01:19:45,458 --> 01:19:46,583
-Låt mig vara!
-Det är över!
1287
01:19:46,666 --> 01:19:48,166
-Låt mig vara!
-Det var före bröllopet.
1288
01:19:48,250 --> 01:19:49,916
Du är en bra person, men du måste få veta.
1289
01:19:50,000 --> 01:19:51,333
Låt mig vara!
1290
01:19:51,416 --> 01:19:53,750
Dra åt helvete!
1291
01:19:53,833 --> 01:19:55,291
Ut!
1292
01:19:55,375 --> 01:19:56,875
Ut!
1293
01:19:56,958 --> 01:19:59,541
Ul, jag är så ledsen. Lyssna på mig!
1294
01:19:59,625 --> 01:20:01,541
Hur kunde du?
1295
01:20:02,750 --> 01:20:04,375
Du är min bästa vän!
1296
01:20:04,458 --> 01:20:06,583
Jag vet, men vi måste verkligen åka!
1297
01:20:07,500 --> 01:20:09,583
Ul!
1298
01:20:15,500 --> 01:20:18,333
Salina, ta en paus från jobbet.
1299
01:20:18,416 --> 01:20:21,125
Jag vill äta brunch med dig i lusthuset.
Tara är också här.
1300
01:20:21,208 --> 01:20:22,041
Jag väntar!
1301
01:20:43,416 --> 01:20:44,625
Är det allt?
1302
01:20:45,791 --> 01:20:47,458
Är det allt?
1303
01:20:56,958 --> 01:21:00,166
Det är din plikt att tjäna din man.
1304
01:21:00,958 --> 01:21:03,666
Jag trodde aldrig
1305
01:21:04,958 --> 01:21:08,416
att man måste godkänna det
för att vara en bra fru.
1306
01:21:09,750 --> 01:21:11,500
Din man är Aditya.
1307
01:21:12,083 --> 01:21:15,541
Arvinge till ett stort konglomerat.
1308
01:21:15,625 --> 01:21:17,125
Det vet du väl?
1309
01:21:17,208 --> 01:21:20,541
Men det här räknas väl som våld i hemmet?
1310
01:21:20,625 --> 01:21:22,750
Gnäll inte om din makes brister för andra.
1311
01:21:23,958 --> 01:21:26,500
Men du är inte vem som helst.
1312
01:21:26,583 --> 01:21:28,791
Lyssna på mig. Hjälp mig.
1313
01:21:28,875 --> 01:21:32,416
Jag vill inte att det händer igen.
1314
01:21:33,333 --> 01:21:34,750
Nej, lyssna på mig.
1315
01:21:34,833 --> 01:21:36,666
Som kvinnor
1316
01:21:36,750 --> 01:21:38,500
måste vi dra nytta av
1317
01:21:38,583 --> 01:21:40,958
våra mäns makter.
1318
01:21:41,041 --> 01:21:44,333
Bli sams med din man, okej?
1319
01:21:45,000 --> 01:21:48,916
Jag är traumatiserad av vår egen säng.
1320
01:21:50,125 --> 01:21:51,875
Jag måste göra en anmälan.
1321
01:21:52,916 --> 01:21:55,208
Tror du att de kommer att tro dig?
1322
01:21:56,041 --> 01:21:57,833
Dina ord mot hans?
1323
01:21:59,250 --> 01:22:00,083
Tara.
1324
01:22:01,375 --> 01:22:03,458
Du borde vara tacksam.
1325
01:22:03,541 --> 01:22:06,166
Vi hittade ingen åt dig här.
1326
01:22:07,416 --> 01:22:08,541
Men Aditya
1327
01:22:09,541 --> 01:22:13,833
var villig att acceptera dig
trots dina vilda dejtingmeriter.
1328
01:22:15,916 --> 01:22:18,458
Dra åt helvete! Din jävla subba!
1329
01:22:20,541 --> 01:22:21,583
Okej.
1330
01:22:22,583 --> 01:22:25,375
Jag får väl lära mig mer om tacksamhet.
1331
01:22:28,916 --> 01:22:32,916
Se det som en process.
1332
01:22:33,416 --> 01:22:35,458
Där du kan sona
1333
01:22:35,541 --> 01:22:37,250
för dina tidigare synder.
1334
01:22:38,333 --> 01:22:39,458
Okej?
1335
01:22:48,666 --> 01:22:53,625
TARA: NA, SKYNDA DIG!
JAG TRÄFFADE SOF, JAG BLIR GALEN…
1336
01:22:53,708 --> 01:22:55,291
SALINA: SNÄLLA, VÄNTA…
1337
01:23:01,833 --> 01:23:04,083
HAFIZ: JAG SLÅR TILL FÖRAREN,
SEN KAN VI FLY
1338
01:23:04,166 --> 01:23:07,875
SALINA:
JAG ÅKER INTE UTAN MINA TJEJER
1339
01:23:15,375 --> 01:23:16,750
Na?
1340
01:23:31,125 --> 01:23:33,791
-Stanna här.
-Vad är det här?
1341
01:23:33,875 --> 01:23:35,291
Följ med oss.
1342
01:23:37,041 --> 01:23:38,916
-Varför då?
-Ta honom.
1343
01:23:40,208 --> 01:23:41,333
Salina?
1344
01:23:41,916 --> 01:23:43,166
Flytta dig, Tara.
1345
01:23:43,250 --> 01:23:45,083
-Hej.
-Tara har väntat.
1346
01:23:45,166 --> 01:23:46,250
Vi äter tillsammans.
1347
01:23:47,083 --> 01:23:49,000
-Håll dig till planen, Tar.
-Hur mår Ulfah?
1348
01:23:49,083 --> 01:23:51,750
Hon måste vara så glad över att få barn.
1349
01:23:52,333 --> 01:23:54,166
Du har väl inte sagt nåt än?
1350
01:23:56,041 --> 01:23:57,708
Ulfah är frisk och kry,
1351
01:23:57,791 --> 01:23:59,416
alltid så energisk.
1352
01:24:00,083 --> 01:24:02,666
Vem ska berätta nyheten?
1353
01:24:03,958 --> 01:24:05,291
Micken är din, Sofia.
1354
01:24:05,375 --> 01:24:06,916
Okej.
1355
01:24:08,083 --> 01:24:09,500
Så…
1356
01:24:10,083 --> 01:24:13,541
Det här är sammanfattningen av Salinas
1357
01:24:13,625 --> 01:24:15,041
och Alis bröllop.
1358
01:24:16,041 --> 01:24:19,541
-Vad fan?
-Du går ut på altaret.
1359
01:24:19,625 --> 01:24:21,833
Matchmaking-systemets skärm
1360
01:24:21,916 --> 01:24:24,041
blandar som vanligt.
1361
01:24:24,125 --> 01:24:26,500
Sen, överraskning!
1362
01:24:27,083 --> 01:24:28,875
Ledarens foto dyker upp bredvid dig
1363
01:24:28,958 --> 01:24:31,000
och publiken kommer att häpna.
1364
01:24:31,083 --> 01:24:32,791
Så systemet kan manipuleras?
1365
01:24:32,875 --> 01:24:35,833
Du vet väl att det bara är för syns skull?
1366
01:24:35,916 --> 01:24:38,708
Jag kan manipulera
matchmaking-systemet som jag vill.
1367
01:24:45,416 --> 01:24:46,375
Vad är det, Endru?
1368
01:24:49,166 --> 01:24:50,875
En nödsituation har inträffat.
1369
01:24:51,458 --> 01:24:52,416
Angående vad?
1370
01:24:52,500 --> 01:24:55,083
Det handlar om Ulfah.
1371
01:24:56,000 --> 01:24:57,916
Salina var just hos henne och hon mår bra.
1372
01:24:58,000 --> 01:25:01,625
Hon har bevis på
att hennes man har varit otrogen.
1373
01:25:02,666 --> 01:25:04,625
För Guds skull.
1374
01:25:06,958 --> 01:25:08,458
Tara.
1375
01:25:08,541 --> 01:25:12,083
Ta väl hand om Salina.
1376
01:25:12,166 --> 01:25:14,125
Låt mig ta hand om det här först.
1377
01:25:15,000 --> 01:25:16,291
Salina,
1378
01:25:17,000 --> 01:25:19,125
middag hos oss ikväll, okej?
1379
01:25:23,958 --> 01:25:25,500
Vad i helvete?
1380
01:25:26,916 --> 01:25:28,875
-Dumma pojke!
-Snälla, visa nåd!
1381
01:25:28,958 --> 01:25:30,500
Förbarma dig över mig.
1382
01:25:31,291 --> 01:25:33,583
-Sluta!
-Snälla…
1383
01:25:36,583 --> 01:25:38,250
Han erkände till slut.
1384
01:25:38,333 --> 01:25:39,833
Breven
1385
01:25:40,500 --> 01:25:41,666
var från innan bröllopet.
1386
01:25:42,375 --> 01:25:44,416
I enlighet med våra protokoll
1387
01:25:45,083 --> 01:25:46,500
måste vi undersöka vidare.
1388
01:25:46,583 --> 01:25:48,875
Och se till att det inte rör
nån annan i The Light.
1389
01:25:49,458 --> 01:25:50,708
Ja, frun.
1390
01:25:52,875 --> 01:25:55,000
Hans fru är här.
1391
01:25:56,041 --> 01:25:56,875
Sofia.
1392
01:26:00,166 --> 01:26:02,375
Du måste skydda din hälsa och ditt barn.
1393
01:26:02,458 --> 01:26:03,458
Det är det viktigaste.
1394
01:26:06,416 --> 01:26:08,208
Jag kanske bara är hormonell.
1395
01:26:08,833 --> 01:26:10,416
-Så jag överreagerade.
-Okej.
1396
01:26:10,500 --> 01:26:12,416
Jag förstår.
1397
01:26:18,333 --> 01:26:20,250
Går det att dra tillbaka anklagelserna?
1398
01:26:22,000 --> 01:26:23,833
Ni måste ha ett förtroligt samtal först.
1399
01:26:29,250 --> 01:26:31,375
Stanna här och vaka över henne.
1400
01:26:34,333 --> 01:26:36,333
Vad har jag gjort?
1401
01:26:38,583 --> 01:26:40,958
Det är okej, det är inte ditt fel.
1402
01:26:41,041 --> 01:26:44,541
Jag borde fly, men jag måste göra det här!
1403
01:26:47,125 --> 01:26:49,750
Nej!
1404
01:26:49,833 --> 01:26:51,416
Var förvarade du bilderna?
1405
01:26:51,500 --> 01:26:53,083
I väskan.
1406
01:26:56,625 --> 01:26:59,583
Man ska aldrig smuggla allt
i en väska. Det är riskabelt.
1407
01:27:05,500 --> 01:27:07,125
Här.
1408
01:27:07,208 --> 01:27:09,208
Smyg ner i källaren först.
1409
01:27:09,291 --> 01:27:10,666
Här är min bilnyckel. På B2.
1410
01:27:10,750 --> 01:27:12,416
Jag kommer ikapp dig.
1411
01:27:13,708 --> 01:27:14,625
Ulfah.
1412
01:27:14,708 --> 01:27:17,166
-Ulfah, då?
-Vi åker till hennes lägenhet.
1413
01:27:18,625 --> 01:27:20,000
Inga larm i The Lights dagblad
1414
01:27:20,083 --> 01:27:22,000
om dig och Hafiz eller affären.
1415
01:27:24,416 --> 01:27:26,333
-Tara.
-Ja, fröken Nanik?
1416
01:27:26,416 --> 01:27:29,083
Du kan väl sätta i
en hårinpackning åt Salina också?
1417
01:27:29,166 --> 01:27:32,541
Det är full service idag!
1418
01:27:35,375 --> 01:27:39,458
Jag kan be nya medlemmar om hjälp.
1419
01:27:39,541 --> 01:27:42,041
Det är okej, jag kan göra det.
1420
01:27:42,125 --> 01:27:43,291
Okej.
1421
01:27:47,750 --> 01:27:48,666
Frun.
1422
01:27:50,208 --> 01:27:53,583
Vart tar du dem?
1423
01:27:53,666 --> 01:27:54,916
Till lektionen.
1424
01:27:55,000 --> 01:27:56,958
Men det är ansiktspuder.
1425
01:27:57,041 --> 01:27:59,000
Vi gör bara hudvård idag.
1426
01:27:59,083 --> 01:28:01,750
Vi kommer att använda
de här rengöringsmedlen på lektionen…
1427
01:28:01,833 --> 01:28:04,250
Jösses, jag börjar verkligen bli gammal.
1428
01:28:04,833 --> 01:28:06,083
Tack, gumman.
1429
01:28:11,208 --> 01:28:13,125
Förlåt mig, Ulfah.
1430
01:28:23,083 --> 01:28:24,416
Ulfah.
1431
01:28:26,166 --> 01:28:27,666
Så fort vi hade gift oss
1432
01:28:29,541 --> 01:28:31,541
försökte jag verkligen att vara trogen.
1433
01:28:34,000 --> 01:28:36,416
Ändå förvärrade jag situationen.
1434
01:28:39,125 --> 01:28:40,083
Ulfah.
1435
01:28:42,875 --> 01:28:43,708
Ulfah.
1436
01:28:44,791 --> 01:28:46,083
Jag är maktlös.
1437
01:28:49,333 --> 01:28:51,166
Det kan finnas ett sätt
för er att ta er ut.
1438
01:28:55,208 --> 01:28:56,333
Hafiz,
1439
01:28:57,500 --> 01:29:00,125
ingen förtjänar att låsas in
1440
01:29:00,875 --> 01:29:02,916
på ett sånt här ställe
1441
01:29:03,583 --> 01:29:05,208
bara för att man blev kär.
1442
01:29:15,208 --> 01:29:16,041
Tar.
1443
01:29:16,833 --> 01:29:18,125
Ul?
1444
01:29:18,208 --> 01:29:20,916
Jag blev arg
och visste inte vad jag skulle göra.
1445
01:29:22,875 --> 01:29:25,250
Men jag drog tillbaka
anklagelserna mot Hafiz.
1446
01:29:27,208 --> 01:29:28,583
Ul.
1447
01:29:29,875 --> 01:29:31,750
Återigen, jag är verkligen ledsen.
1448
01:29:33,833 --> 01:29:35,791
Men vi måste lämna det här bakom oss.
1449
01:29:37,375 --> 01:29:38,458
Tillsammans.
1450
01:29:41,916 --> 01:29:43,666
Jag uppfostrar hellre mitt barn ensam
1451
01:29:43,750 --> 01:29:46,750
än att stanna kvar hos en man
som är kär i nån annan.
1452
01:29:48,125 --> 01:29:50,041
Du är inte ensam,
1453
01:29:50,666 --> 01:29:52,291
du har oss.
1454
01:29:52,375 --> 01:29:55,125
Jag vill inte att du lämnar
ditt perfekta liv med Aditya
1455
01:29:55,208 --> 01:29:57,250
på grund av oss.
1456
01:29:59,166 --> 01:30:00,583
Oroa dig inte, Tara.
1457
01:30:00,666 --> 01:30:03,000
Släpp av oss i stan bara.
1458
01:30:04,833 --> 01:30:06,333
Nej.
1459
01:30:07,375 --> 01:30:09,208
Jag vill också härifrån.
1460
01:30:11,666 --> 01:30:14,000
Åt helvete med Aditya,
1461
01:30:14,083 --> 01:30:16,208
åt helvete med The Light.
1462
01:30:32,416 --> 01:30:34,000
Vilket slöseri med tid
1463
01:30:34,083 --> 01:30:36,000
att ta hand om en svartsjuk snorunge.
1464
01:30:37,458 --> 01:30:39,208
Ulfah är gravid,
1465
01:30:39,291 --> 01:30:41,375
så hon är bara hormonell.
1466
01:30:41,458 --> 01:30:43,083
Allt är under kontroll, Al.
1467
01:30:43,166 --> 01:30:44,500
Okej,
1468
01:30:45,000 --> 01:30:48,166
vi måste fokusera på min bröllopsceremoni.
1469
01:30:50,666 --> 01:30:52,083
Är sammanfattningen densamma?
1470
01:30:52,166 --> 01:30:53,000
Ja.
1471
01:30:57,166 --> 01:30:59,083
Jag tycker att
1472
01:30:59,166 --> 01:31:01,541
Endru borde förrätta vigseln.
1473
01:31:07,041 --> 01:31:08,541
Det låter bra.
1474
01:31:23,375 --> 01:31:24,500
BEHANDLINGSRUM
1475
01:31:35,791 --> 01:31:36,875
Salina?
1476
01:31:37,500 --> 01:31:39,000
Är du klar med behandlingen?
1477
01:31:40,375 --> 01:31:42,166
Inte än.
1478
01:31:42,250 --> 01:31:43,875
Jag måste bara gå på toa.
1479
01:32:49,458 --> 01:32:51,041
Till lägenheten, tack.
1480
01:32:59,416 --> 01:33:00,333
Frun.
1481
01:33:08,375 --> 01:33:12,208
Ska vi fortfarande äta middag med Salina?
1482
01:33:12,291 --> 01:33:13,625
Självklart.
1483
01:33:14,625 --> 01:33:15,666
Jag sms:ade henne.
1484
01:33:16,791 --> 01:33:18,333
Be fröken Nanik att hämta henne.
1485
01:33:19,500 --> 01:33:22,791
Ligg still tills vi når motorvägen.
1486
01:33:22,875 --> 01:33:26,333
Tara, sakta ner.
1487
01:33:26,833 --> 01:33:28,791
Vägen är guppig, jag har ont i magen.
1488
01:33:30,083 --> 01:33:33,208
Okej, jag saktar ner.
1489
01:33:43,708 --> 01:33:46,291
Jag är ledsen, tjejer.
Jag står inte ut längre.
1490
01:33:46,958 --> 01:33:48,291
Jag har så ont i magen.
1491
01:33:48,375 --> 01:33:50,458
Försök med andningsövningarna.
1492
01:33:50,541 --> 01:33:52,208
Minns du dem?
1493
01:34:01,333 --> 01:34:03,541
-Vad var det?
-Är du okej, Ul?
1494
01:34:03,625 --> 01:34:05,791
Jag tror att jag kissade på mig.
1495
01:34:05,875 --> 01:34:07,083
Jag är ledsen, frun!
1496
01:34:07,166 --> 01:34:08,250
Är du okej, frun?
1497
01:34:08,333 --> 01:34:10,291
-Är det du igen?
-Vi är så ledsna, frun!
1498
01:34:10,875 --> 01:34:12,250
Na! Ulfah har kissat på sig.
1499
01:34:12,333 --> 01:34:13,458
Va?
1500
01:34:13,541 --> 01:34:14,916
Det är inte kiss…
1501
01:34:16,000 --> 01:34:19,166
Minns du vad vi lärde oss på lektionen?
Att vattnet går före födseln?
1502
01:34:19,875 --> 01:34:21,625
Hur långt gången är du?
1503
01:34:21,708 --> 01:34:24,333
Hon är gravid i sjunde månaden.
1504
01:34:24,416 --> 01:34:25,583
Sjunde månaden, frun.
1505
01:34:25,666 --> 01:34:28,166
Åh, en bebis som föds
1506
01:34:28,250 --> 01:34:30,250
i sjunde månaden
1507
01:34:30,333 --> 01:34:32,208
kommer med en profetia.
1508
01:34:32,875 --> 01:34:34,083
Vad pratar hon om?
1509
01:34:35,250 --> 01:34:37,208
Följ mig, vi måste hjälpa henne.
1510
01:34:37,291 --> 01:34:38,958
Följ med mig.
1511
01:34:39,041 --> 01:34:40,916
Jag kan inte hålla inne det längre.
1512
01:34:59,791 --> 01:35:01,916
Ulfah?
1513
01:35:13,833 --> 01:35:15,666
Andas in, Ul.
1514
01:35:15,750 --> 01:35:16,958
Andas, Ul! Krysta!
1515
01:35:29,250 --> 01:35:30,708
Det är nästan klart.
1516
01:35:46,625 --> 01:35:48,208
Ja, fröken Nanik?
1517
01:35:48,291 --> 01:35:49,375
Salina är försvunnen.
1518
01:35:50,500 --> 01:35:53,791
Hennes rum är tomt.
1519
01:36:00,208 --> 01:36:01,291
Fröken Nanik,
1520
01:36:01,875 --> 01:36:03,333
prata med vakterna nu.
1521
01:36:04,416 --> 01:36:05,916
-Nu.
-Ja, herrn.
1522
01:36:11,125 --> 01:36:12,583
Har nån sett Salina?
1523
01:36:12,666 --> 01:36:14,208
Hon kanske är på toaletten?
1524
01:36:18,791 --> 01:36:19,916
Krysta, Ulfah.
1525
01:36:20,000 --> 01:36:21,125
Du klarar det, Ul.
1526
01:36:21,208 --> 01:36:23,083
Sluta säga så!
1527
01:36:23,166 --> 01:36:25,333
Du vet inte hur det känns. Det gör så ont!
1528
01:36:25,416 --> 01:36:27,125
-Ja, Ul.
-Håll dig lugn.
1529
01:36:27,208 --> 01:36:30,208
Lugn och fin, i Allahs namn…
1530
01:36:31,083 --> 01:36:32,958
Så där ja!
1531
01:36:33,041 --> 01:36:36,041
Tack gode Gud, det är en flicka!
1532
01:36:36,875 --> 01:36:39,458
Här, klipp navelsträngen.
1533
01:36:47,416 --> 01:36:48,875
Jag vill hålla henne.
1534
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
Varsågod!
1535
01:36:53,750 --> 01:36:56,125
Du måste ta barnet till sjukhuset.
1536
01:36:56,208 --> 01:36:57,458
Du gjorde det, Ul.
1537
01:36:58,000 --> 01:37:01,333
-Välkommen till världen, lilla…
-Lilla Padma.
1538
01:37:03,958 --> 01:37:05,500
Hon heter Padma.
1539
01:37:08,875 --> 01:37:10,375
Bortskämda unge!
1540
01:37:11,458 --> 01:37:13,375
Hon gick till och med till skönhetslabbet!
1541
01:37:14,166 --> 01:37:15,500
Jag orkar inte längre.
1542
01:37:16,375 --> 01:37:19,458
Hur kan vi luras av snorungarna?
1543
01:37:21,291 --> 01:37:23,583
Var fan var vårt övervakningsteam?
1544
01:37:24,708 --> 01:37:27,041
Jävla snorungar!
1545
01:37:31,541 --> 01:37:34,166
Våra vakter är idioter!
1546
01:37:34,250 --> 01:37:35,333
Hur…
1547
01:37:35,958 --> 01:37:38,333
Det är bekvämt nog. Tack, Tar.
1548
01:37:39,666 --> 01:37:41,666
Ta kort på lilla Padma
och skicka till Hafiz.
1549
01:37:41,750 --> 01:37:42,833
Vad ska jag skriva?
1550
01:37:42,916 --> 01:37:44,833
Vad som helst som kan muntra upp honom.
1551
01:37:51,958 --> 01:37:55,000
ULFAH: DET HÄR ÄR LILLA PADMA,
HON FÖDDES TIDIGT, STARK OCH FRISK,
1552
01:37:55,083 --> 01:37:56,708
OCH VI MÅR BRA. TA HAND OM DIG
1553
01:38:00,333 --> 01:38:02,416
Titta här, fröken Nanik.
1554
01:38:02,500 --> 01:38:05,083
GPS-spårningen visar att de har stannat.
1555
01:38:06,000 --> 01:38:07,708
De är inte långt borta.
1556
01:38:08,666 --> 01:38:11,208
Ska jag beordra vakterna
att genomsöka området?
1557
01:38:11,291 --> 01:38:15,041
Det borde du ha gjort för länge sen! Fort!
1558
01:38:16,083 --> 01:38:16,916
Ja, herrn.
1559
01:38:17,625 --> 01:38:19,208
Ta hit Hafiz!
1560
01:38:19,750 --> 01:38:22,041
Han måste offras.
1561
01:38:22,125 --> 01:38:24,958
Koordinera med hela
lägenhetens säkerhetsteam.
1562
01:38:29,750 --> 01:38:32,250
Det är precis som det
som hände för två år sen!
1563
01:38:34,541 --> 01:38:37,291
Jag gjorde slut på dem lätt.
1564
01:38:37,375 --> 01:38:39,000
Men inte de här tjejerna!
1565
01:38:39,500 --> 01:38:41,083
Ulfah är gravid!
1566
01:38:41,166 --> 01:38:42,708
Tara är Adityas fru!
1567
01:38:42,791 --> 01:38:44,625
Hur blir vår relation med herr Frans?
1568
01:38:44,708 --> 01:38:45,875
Du gifter dig imorgon!
1569
01:38:45,958 --> 01:38:49,000
Tvinga mig inte att gifta mig
med en bortskämd förrädare!
1570
01:38:53,500 --> 01:38:57,666
Fiz, tack för att du påminde mig
om vad som är viktigt i livet.
1571
01:38:57,750 --> 01:39:00,500
Jag kommer alltid att värdesätta
våra stunder tillsammans.
1572
01:39:00,583 --> 01:39:03,166
Nu behöver vi
din magiska redigeringsförmåga.
1573
01:39:04,375 --> 01:39:06,166
Okej, jag har skickat filerna
1574
01:39:06,250 --> 01:39:07,916
och laddat upp min första video.
1575
01:39:29,958 --> 01:39:31,125
Testar.
1576
01:39:32,875 --> 01:39:36,083
Jag heter Salina och ska fylla 17.
1577
01:39:36,750 --> 01:39:40,833
Det här är mitt rum på The Light
och att bli en del av dem
1578
01:39:40,916 --> 01:39:43,208
var mitt livs största misstag.
1579
01:39:43,791 --> 01:39:45,916
-Stanna kvar för mer!
-De jävlarna!
1580
01:39:47,708 --> 01:39:49,208
JAG KAN HACKA DERAS FINANSIÄRER
1581
01:39:49,291 --> 01:39:53,291
Sof, vi måste skydda våra tillgångar.
1582
01:39:58,250 --> 01:39:59,541
HAFIZX LADDADE UPP EN VIDEO
1583
01:40:01,500 --> 01:40:03,750
Du vet väl att det bara är för syns skull?
1584
01:40:04,750 --> 01:40:07,708
Jag kan manipulera
matchmaking-systemet som jag vill.
1585
01:40:07,791 --> 01:40:09,833
Ring vår advokat.
1586
01:40:12,916 --> 01:40:17,291
Jag godkände aldrig
din narcissistiska dokumentär.
1587
01:40:30,291 --> 01:40:31,416
Fan!
1588
01:40:31,500 --> 01:40:32,833
Lägenheten är också tom.
1589
01:40:32,916 --> 01:40:34,833
-Hoppas att Hafiz är säker.
-Han är borta.
1590
01:40:34,916 --> 01:40:36,916
Jag ångrar aldrig att jag var kär
1591
01:40:37,000 --> 01:40:38,833
eftersom det tränar mig att vara modig.
1592
01:40:39,416 --> 01:40:42,333
Jag har upplevt hjärtesorg,
vilket har utvecklat min intuition.
1593
01:40:42,416 --> 01:40:44,625
Somna om, Padma.
1594
01:40:45,833 --> 01:40:48,750
Förresten, vad sa tanten förut?
1595
01:40:49,333 --> 01:40:50,750
Det där?
1596
01:40:51,583 --> 01:40:53,791
Hon sa att i forna tider
1597
01:40:53,875 --> 01:40:56,166
tar bebisar som föds i sjunde månaden
1598
01:40:56,250 --> 01:40:57,791
med sig ett meddelande,
1599
01:40:58,458 --> 01:41:00,291
som en profetia.
1600
01:41:01,375 --> 01:41:04,291
Ett meddelande
till hennes mamma och mostrar
1601
01:41:04,375 --> 01:41:07,166
att hålla ihop och älska varandra.
1602
01:41:10,083 --> 01:41:11,791
Ul, hur känns det?
1603
01:41:11,875 --> 01:41:13,708
Det måste ha gjort jätteont.
1604
01:41:15,166 --> 01:41:16,791
Det gör fortfarande ont överallt.
1605
01:41:18,291 --> 01:41:20,000
Det känns som jag får en superkraft.
1606
01:41:25,083 --> 01:41:27,166
Tara och jag kan relatera
1607
01:41:27,250 --> 01:41:29,291
till hur Ulfah omfamnar sin superkraft.
1608
01:41:29,833 --> 01:41:32,125
Som tjejer fick vi aldrig lära oss
1609
01:41:32,208 --> 01:41:34,291
att styrka och självständighet är möjligt
1610
01:41:34,375 --> 01:41:35,833
även utan andras godkännanden.
1611
01:41:36,750 --> 01:41:39,333
Men nu tror vi definitivt
1612
01:41:39,833 --> 01:41:42,833
att superkraften alltid
har varit innesluten i oss.
1613
01:41:43,666 --> 01:41:44,916
Från första början!
1614
01:46:34,166 --> 01:46:39,166
Undertexter: Emilie Johansson