1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,250 --> 00:00:16,500 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,333 Fastna inte i en desperat jakt på kärlek. 5 00:00:23,958 --> 00:00:25,500 Välkomna till The Light. 6 00:00:35,250 --> 00:00:39,083 Vi erkänner er generations rätt att vara lyckliga. 7 00:00:42,750 --> 00:00:46,541 Vi kommer att hitta er sanna själsfrände för livet. 8 00:00:54,833 --> 00:00:58,416 En ljus framtid väntar er. 9 00:01:00,500 --> 00:01:03,833 Gå med i The Light, så hittar vi ljuset inom dig. 10 00:01:06,583 --> 00:01:08,833 Det här ger mig gåshud. 11 00:01:08,916 --> 00:01:12,750 Det är på grund av berättarens röst, eller hur? Så faderlig. 12 00:01:12,833 --> 00:01:16,250 Varje gång jag ser dig lägga upp barndomsfoton med din pappa 13 00:01:16,333 --> 00:01:17,916 blir jag avundsjuk. 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,666 Jag har aldrig upplevt nåt sånt. 15 00:01:19,750 --> 00:01:21,916 Ulfah kan bara lägga upp bilder på sin pappa. 16 00:01:22,000 --> 00:01:24,083 Det är uppenbart att hon inte har nåt val. 17 00:01:24,166 --> 00:01:27,333 Jag har för länge sen accepterat att livet inte är rättvist. 18 00:01:27,416 --> 00:01:29,625 Jag vill faktiskt vara som du, Ul. 19 00:01:29,708 --> 00:01:33,000 Jag behöver inte oroa mig över att svara på alla killars kommentarer. 20 00:01:33,583 --> 00:01:35,583 Poängen är att vi kommer att hitta allt 21 00:01:36,708 --> 00:01:39,291 som vi har letat efter i The Light. 22 00:01:39,875 --> 00:01:42,625 Och vi kan alltid vara tillsammans. 23 00:01:42,708 --> 00:01:45,208 Idag är jag bara tacksam att bli utvald av The Light 24 00:01:45,291 --> 00:01:47,458 tillsammans med min barndomsvän. 25 00:01:48,583 --> 00:01:51,666 Nästan alla tjejer har sin egen version av ett drömbröllop. 26 00:01:52,541 --> 00:01:57,250 I denna osäkra tid blir många av oss avtrubbade, 27 00:01:57,916 --> 00:01:58,875 vi förlorar hoppet. 28 00:01:58,958 --> 00:02:01,916 Efter pandemin har vi ont om plats att växa på. 29 00:02:02,666 --> 00:02:04,416 Är vi framme snart? 30 00:02:05,000 --> 00:02:06,208 Jag är så nervös. 31 00:02:08,291 --> 00:02:11,333 Många av oss har aldrig upplevt 32 00:02:11,416 --> 00:02:13,958 skönheten i skogen och naturen. 33 00:02:16,500 --> 00:02:19,125 Sist jag såg gröna skogar som den här 34 00:02:19,208 --> 00:02:20,666 var för sju år sen. 35 00:02:21,333 --> 00:02:24,583 Mamma sa att världen åldrades snabbt efter pandemin 36 00:02:25,416 --> 00:02:27,083 och det är därför hon är deprimerad. 37 00:02:27,166 --> 00:02:29,666 Nåväl… jag heter Salina. 38 00:02:29,750 --> 00:02:33,041 Min avlidne pappa lärde mig att tro på drömmanifestationer. 39 00:02:36,083 --> 00:02:38,083 The Light är väl så här vackert? 40 00:02:39,958 --> 00:02:42,458 -Vad är det? -Vad händer? 41 00:02:43,625 --> 00:02:44,541 Vad händer? 42 00:02:45,458 --> 00:02:46,625 Nu ska vi se. 43 00:02:47,166 --> 00:02:48,375 Skynda dig. 44 00:02:48,458 --> 00:02:49,708 Jösses! 45 00:02:50,250 --> 00:02:51,625 Hjälp oss, herrn. 46 00:02:53,416 --> 00:02:55,416 -Är du okej? -Ingen fara. Jag träffades inte. 47 00:02:55,500 --> 00:02:57,750 -Jag blev bara chockad. -Är du skadad? 48 00:02:57,833 --> 00:03:00,000 Jag såg den stora bussen och ramlade. 49 00:03:00,083 --> 00:03:03,500 -Du borde kanske gå med henne. -Det behövs inte. Jag mår bra. 50 00:03:03,583 --> 00:03:05,000 Låt mig hjälpa dig. 51 00:03:08,333 --> 00:03:09,583 Gå försiktigt. 52 00:03:13,000 --> 00:03:14,416 Försiktigt, frun. 53 00:03:15,583 --> 00:03:18,416 Det är du som borde akta dig. 54 00:03:18,500 --> 00:03:19,625 Ja, frun. 55 00:03:21,541 --> 00:03:23,208 Kom igen, sätt fart. 56 00:03:23,291 --> 00:03:27,458 Och på The Light kommer alla mina drömmar att besannas. 57 00:03:33,625 --> 00:03:36,333 Vi är framme vid The Lights träningscenter. 58 00:03:36,416 --> 00:03:38,500 -Gå försiktigt av bussen. -Tack. 59 00:03:38,583 --> 00:03:41,250 -Vi delar ut ert bagage. -Varsågod. Hej! 60 00:03:41,333 --> 00:03:43,250 Jag heter Santi. Det här är min man, Iwan. 61 00:03:43,333 --> 00:03:45,500 -God morgon. -Titta in i kameran. 62 00:03:45,583 --> 00:03:46,416 SKANNAR 63 00:03:46,500 --> 00:03:48,250 Rakt mot kameran. Så vacker. 64 00:03:48,333 --> 00:03:49,166 JANUARI 2030 REGISTRERAD 65 00:03:49,250 --> 00:03:50,583 Okej. 66 00:03:50,666 --> 00:03:52,333 Ha så kul. 67 00:03:52,416 --> 00:03:53,958 -Salina. -Ni kan utforska The Light. 68 00:03:54,041 --> 00:03:55,416 Ni har 15 minuter på er. 69 00:03:55,500 --> 00:03:57,375 Ni har fått kartan, så gå inte vilse. 70 00:03:57,458 --> 00:03:59,833 -Tack! -Så fint! 71 00:04:08,541 --> 00:04:10,500 Är det på riktigt? 72 00:04:15,041 --> 00:04:16,791 Nu är vi här! 73 00:04:25,791 --> 00:04:26,625 Grattis, Salina. 74 00:04:27,500 --> 00:04:29,708 Du har blivit en del av The Lights familj. 75 00:04:29,791 --> 00:04:33,791 Från och med nu ska vi uppfylla alla dina drömmar och ambitioner. 76 00:04:33,875 --> 00:04:35,500 Alla dina drömmar… 77 00:04:35,583 --> 00:04:38,666 Och grattis, Hafiz. Till att bli en del av The Light. 78 00:04:38,750 --> 00:04:40,791 Du behöver inte oroa dig. 79 00:04:40,875 --> 00:04:42,125 Alla här är jämlikar. 80 00:04:42,208 --> 00:04:45,291 Vi tror inte på rikedom eller fattigdom. 81 00:04:46,541 --> 00:04:48,458 Välkommen till The Light, Tara. 82 00:04:48,541 --> 00:04:52,208 Vi accepterar medlemmar oavsett deras förflutna. 83 00:04:54,916 --> 00:04:56,625 Hur mycket vet de? 84 00:04:56,708 --> 00:05:00,750 De kollade säkert upp oss innan de accepterade oss. 85 00:05:01,333 --> 00:05:02,958 Men de vill ändå ha mig, varför? 86 00:05:03,041 --> 00:05:04,458 Det är bra! 87 00:05:05,666 --> 00:05:07,250 Jag undrar varför. 88 00:05:07,333 --> 00:05:10,958 Visste du att 20 procent av all vinst från min sminkkollektion 89 00:05:11,041 --> 00:05:13,625 doneras till funktionshindrade? 90 00:05:13,708 --> 00:05:17,166 Du kan bidra genom att svepa åt höger nu. 91 00:05:17,250 --> 00:05:18,083 SVEP 92 00:05:18,583 --> 00:05:22,166 Så söt! Så gullig! 93 00:05:24,000 --> 00:05:26,750 Ursäkta oss. Ul, vi går. 94 00:05:27,500 --> 00:05:29,375 -Ursäkta mig. -Gå du. 95 00:05:32,375 --> 00:05:33,208 VI KAN RÄDDA VÄRLDEN 96 00:05:33,291 --> 00:05:37,291 Det här är den verklighet som er generation måste möta 97 00:05:37,375 --> 00:05:39,625 efter pandemin för tio år sen. 98 00:05:43,500 --> 00:05:47,583 Plasten fortsätter att förorena vårt hav och land, 99 00:05:47,666 --> 00:05:50,958 farligt avfall förorenar det mesta av jorden 100 00:05:51,041 --> 00:05:53,833 på vår planet. 101 00:05:54,916 --> 00:05:57,333 Snart dör vårt hav. 102 00:05:58,291 --> 00:06:01,958 Den globala uppvärmningen har nått toppen. 103 00:06:02,958 --> 00:06:03,833 DET FINNS INGEN PLANET B 104 00:06:03,916 --> 00:06:05,500 Alla varelsers livskvalitet 105 00:06:05,583 --> 00:06:08,458 är i kritiskt tillstånd. 106 00:06:09,500 --> 00:06:11,583 Födelsetalet har minskat drastiskt, 107 00:06:13,000 --> 00:06:16,125 ojämförbart med dödstalen. 108 00:06:17,416 --> 00:06:20,916 Kommer mänskligheten att överleva? 109 00:06:28,958 --> 00:06:30,291 Bara på The Light 110 00:06:30,375 --> 00:06:34,083 kan man åstadkomma förändring. 111 00:06:35,708 --> 00:06:39,041 Ta kontroll över din framtid. 112 00:06:39,125 --> 00:06:42,875 Och framtiden är nu! 113 00:06:45,250 --> 00:06:47,333 Välkomna till The Light! 114 00:06:48,625 --> 00:06:51,791 Ni kom hit 115 00:06:51,875 --> 00:06:53,541 med ett tydligt syfte. 116 00:06:53,625 --> 00:06:55,708 Att träna, att vara fantastiska. 117 00:06:55,791 --> 00:06:59,208 Och bli den bästa versionen av er själva. 118 00:06:59,291 --> 00:07:02,833 Nu vill jag att ni upprepar efter mig. 119 00:07:02,916 --> 00:07:08,333 Att träna och bli den bästa versionen… 120 00:07:10,666 --> 00:07:12,250 …av mig själv. 121 00:07:12,333 --> 00:07:13,791 Då jag säger till. 122 00:07:14,791 --> 00:07:16,583 -Att träna och bli -Att träna och bli 123 00:07:16,666 --> 00:07:20,000 -den bästa versionen av mig själv! -den bästa versionen av mig själv! 124 00:07:27,916 --> 00:07:30,708 Men för att göra det 125 00:07:31,208 --> 00:07:33,125 behöver man stöd. 126 00:07:33,625 --> 00:07:36,583 För en hållbar framtid. 127 00:07:38,500 --> 00:07:39,625 Man måste vara gift, 128 00:07:39,708 --> 00:07:42,083 inte bara dejta. 129 00:07:42,166 --> 00:07:43,666 Hitta den perfekta partnern. 130 00:07:43,750 --> 00:07:45,083 Ni behöver inte oroa er. 131 00:07:45,666 --> 00:07:49,208 På The Light har vi förberett allt åt er. 132 00:07:50,208 --> 00:07:53,083 Låt mig stolt presentera 133 00:07:53,166 --> 00:07:55,333 min främsta stöttepelare. 134 00:07:56,166 --> 00:07:58,375 Min fru, Sofia. 135 00:08:08,833 --> 00:08:10,208 För tio år sen 136 00:08:10,291 --> 00:08:12,541 ledde prototypen för mitt matchmaking-system 137 00:08:12,625 --> 00:08:14,333 oss till varandra. 138 00:08:14,416 --> 00:08:18,000 MATCHADE KOMPATIBLA 139 00:08:18,083 --> 00:08:22,708 MATCHADE KOMPATIBLA 140 00:08:22,791 --> 00:08:24,125 God morgon, allihop. 141 00:08:24,750 --> 00:08:27,000 Jag är väl medveten om 142 00:08:27,083 --> 00:08:29,666 att ni är i hormonstinnhetens ålder. 143 00:08:30,416 --> 00:08:33,500 Det är det perfekta tillfället för er 144 00:08:33,582 --> 00:08:36,000 att öva på avhållsamhet och kontroll. 145 00:08:36,082 --> 00:08:37,166 Ja. 146 00:08:37,250 --> 00:08:39,625 Kom ihåg det här. Kontroll. 147 00:08:40,332 --> 00:08:43,125 Kontrollera lusten och viljan att dejta. 148 00:08:43,207 --> 00:08:45,500 För det kommer en dag 149 00:08:45,583 --> 00:08:49,458 då ni alla kommer att gifta er med er perfekta partner. 150 00:08:49,541 --> 00:08:53,333 Ni kan vara säkra på att era framtida makar 151 00:08:53,416 --> 00:08:55,208 finns här på träningscentret. 152 00:08:55,291 --> 00:08:58,000 Men om nån av er fortfarande tvivlar 153 00:08:59,000 --> 00:09:00,291 är det normalt. 154 00:09:01,125 --> 00:09:03,000 Vill nån dela med sig av sina känslor? 155 00:09:03,083 --> 00:09:05,708 Tveka inte. Vi finns här för er, 156 00:09:05,791 --> 00:09:07,625 så räck upp handen. 157 00:09:08,916 --> 00:09:10,000 Du. 158 00:09:10,750 --> 00:09:12,125 Salina. 159 00:09:12,833 --> 00:09:14,625 Tack för att du räckte upp handen. 160 00:09:15,708 --> 00:09:17,333 Jag antar att ni tre 161 00:09:18,250 --> 00:09:19,625 är bästa vänner? 162 00:09:21,583 --> 00:09:24,125 Jag ser att Tara i mitten 163 00:09:24,208 --> 00:09:25,750 har sänkt huvudet. 164 00:09:25,833 --> 00:09:28,416 Är nåt på tok? 165 00:09:31,000 --> 00:09:32,083 Tara? 166 00:09:32,583 --> 00:09:33,916 Ursäkta. 167 00:09:34,000 --> 00:09:36,250 Tara? Det är okej. 168 00:09:40,166 --> 00:09:41,666 Jag… 169 00:09:42,833 --> 00:09:45,791 Jag tror inte 170 00:09:47,208 --> 00:09:49,916 att jag förtjänar att vara här. 171 00:09:50,500 --> 00:09:51,375 Varför inte? 172 00:09:52,041 --> 00:09:52,875 Jag… 173 00:09:54,583 --> 00:09:57,083 Jag har dejtat 174 00:09:59,041 --> 00:10:01,000 sen sexan. 175 00:10:05,250 --> 00:10:07,875 Jag bytte pojkvän ofta. 176 00:10:10,666 --> 00:10:13,375 Jag dömer dig inte, Tara. 177 00:10:16,083 --> 00:10:18,666 Vad är din största önskan just nu? 178 00:10:19,916 --> 00:10:20,750 Jag… 179 00:10:22,041 --> 00:10:23,916 Jag vill be om ursäkt 180 00:10:25,333 --> 00:10:29,125 till alla 181 00:10:30,333 --> 00:10:33,583 som jag har sårat. 182 00:10:34,250 --> 00:10:39,208 Men jag kan inte. 183 00:10:42,875 --> 00:10:44,083 Okej. 184 00:10:49,125 --> 00:10:51,083 Det du måste göra 185 00:10:53,041 --> 00:10:56,375 är att förlåta dig själv. 186 00:11:00,291 --> 00:11:02,791 Kan du göra det? 187 00:11:12,166 --> 00:11:14,416 Jag skulle vilja 188 00:11:15,333 --> 00:11:17,916 att alla i rummet 189 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 ställer sig upp. 190 00:11:20,333 --> 00:11:22,041 Vi borde stötta Tara, 191 00:11:22,125 --> 00:11:24,500 vi borde skicka positiv energi till henne. 192 00:11:25,333 --> 00:11:27,541 Blunda. 193 00:11:27,625 --> 00:11:31,458 Lägg höger hand på bröstet. 194 00:11:32,000 --> 00:11:36,625 Känn rytmen 195 00:11:36,708 --> 00:11:38,541 av era hjärtslag. 196 00:11:39,208 --> 00:11:41,208 Andas in. 197 00:11:43,875 --> 00:11:46,708 Andas ut. 198 00:11:47,666 --> 00:11:50,500 Viska till hjärtat… 199 00:11:50,583 --> 00:11:56,250 Förlåt alla dina tidigare misstag. 200 00:11:57,041 --> 00:11:58,666 Släpp taget. 201 00:12:03,458 --> 00:12:04,875 När ni är redo. 202 00:12:06,500 --> 00:12:08,750 Ni kan långsamt öppna ögonen. 203 00:12:13,750 --> 00:12:15,375 Börja om från början, okej? 204 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 Mår du bättre? 205 00:12:20,291 --> 00:12:21,125 Vad bra. 206 00:12:32,083 --> 00:12:33,458 Salina. 207 00:12:39,041 --> 00:12:41,416 Du har varit en utmärkt vän till Tara. 208 00:12:42,250 --> 00:12:43,750 Nu vill jag ställa en fråga. 209 00:12:43,833 --> 00:12:47,916 Är du villig att acceptera alla här, 210 00:12:48,000 --> 00:12:49,250 inklusive mig, 211 00:12:50,125 --> 00:12:52,916 som din nya familj? 212 00:13:06,958 --> 00:13:08,166 Så? 213 00:13:09,458 --> 00:13:10,625 Är du lättad? 214 00:13:13,125 --> 00:13:14,791 Jag hoppas bara att 215 00:13:16,208 --> 00:13:20,458 de som skadades i motorvägsolyckan 216 00:13:21,208 --> 00:13:23,125 förlåter mig. 217 00:13:23,958 --> 00:13:27,666 Det var ditt ex, Andi, som körde bilen, inte du. 218 00:13:31,833 --> 00:13:34,083 Ja, men jag började kyssa honom 219 00:13:34,708 --> 00:13:37,125 så att han tappade kontrollen över ratten. 220 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 Tara… 221 00:13:48,083 --> 00:13:50,375 Kom bara ihåg det Ali sa tidigare. 222 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 Vi måste börja om från början. 223 00:13:54,291 --> 00:13:56,166 Jag är glad 224 00:13:56,791 --> 00:13:59,125 att du är så lugn, Na. 225 00:14:02,333 --> 00:14:05,375 Idag känner jag mig så skyddad som om jag hade en pappa igen. 226 00:14:07,875 --> 00:14:09,458 Alis framtida barn 227 00:14:09,541 --> 00:14:11,666 kommer att ha sån tur. 228 00:14:13,666 --> 00:14:16,375 Det är även första gången jag inte känner mig osäker. 229 00:14:18,583 --> 00:14:20,666 Jag är redo 230 00:14:22,125 --> 00:14:23,666 för vem min partner än blir. 231 00:14:25,958 --> 00:14:29,000 Du har sån tur som är den första som fyller 17, Ul. 232 00:14:31,416 --> 00:14:34,541 Det kommer att bli vackert, Ul. 233 00:14:41,000 --> 00:14:42,666 Ni har valt träningsprogram 234 00:14:42,750 --> 00:14:45,541 inom områden ni brinner för. 235 00:14:45,625 --> 00:14:47,750 Vi har förberett de bästa mentorerna åt er. 236 00:14:47,833 --> 00:14:50,750 Flickornas sovsal 237 00:14:50,833 --> 00:14:52,458 övervakas av fröken Nanik. 238 00:14:55,375 --> 00:14:58,458 Hon kommer att agera som en mamma åt er alla. 239 00:14:58,541 --> 00:15:00,750 Nu ska jag läsa upp husreglerna. 240 00:15:00,833 --> 00:15:02,333 Första regeln. 241 00:15:02,416 --> 00:15:04,833 Håll rummen rena och fina. 242 00:15:04,916 --> 00:15:06,666 Vår utomordentlige ledare 243 00:15:06,750 --> 00:15:09,708 har byggt alla dessa inkvarteringar och anläggningar 244 00:15:09,791 --> 00:15:11,666 för att vi ska sköta om dem tillsammans. 245 00:15:11,750 --> 00:15:15,333 För det andra förväntas alla göra sig redo 246 00:15:15,416 --> 00:15:16,250 kl. 05.00. 247 00:15:16,333 --> 00:15:19,750 Godmorgon, Tara. Klockan är redan fem över fem. 248 00:15:20,666 --> 00:15:22,708 Tredje regeln. Det finns en obligatorisk kurs 249 00:15:22,791 --> 00:15:24,666 för alla medlemmar, 250 00:15:24,750 --> 00:15:27,875 vilket är hem- och konsumentkunskap. 251 00:15:28,458 --> 00:15:30,958 Den fjärde. För att skydda er från lustfyllda begär 252 00:15:31,041 --> 00:15:33,333 förbjuds medlemmar av motsatt kön att träffas 253 00:15:33,416 --> 00:15:35,458 förutom i arbetet. 254 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 Den femte. Våra skåpbilar 255 00:15:38,333 --> 00:15:41,166 kan bara användas i arbetet, 256 00:15:41,250 --> 00:15:42,791 och alla måste 257 00:15:42,875 --> 00:15:45,125 återvända till sovsalarna kl. 20.00. 258 00:15:45,208 --> 00:15:47,791 Ni kommer bara att bo här i högst ett år 259 00:15:48,416 --> 00:15:51,208 tills ni gifter er 260 00:15:51,291 --> 00:15:53,791 som 17-åringar. 261 00:15:56,791 --> 00:15:59,375 När ni har gift er flyttar ni till 262 00:15:59,458 --> 00:16:00,791 och lever självständigt i 263 00:16:00,875 --> 00:16:03,416 lägenheterna som The Light har byggt. 264 00:16:03,500 --> 00:16:06,666 Det här gör er automatiskt till husägare, 265 00:16:06,750 --> 00:16:09,208 vilket är ett sällsynt privilegium nuförtiden. 266 00:16:09,875 --> 00:16:11,625 Optimera era kunskaper om The Light 267 00:16:11,708 --> 00:16:15,291 och sprid dem till familj, vänner och hela världen. 268 00:16:20,000 --> 00:16:23,666 Kvinnliga aktivister samlar in underskrifter 269 00:16:23,750 --> 00:16:27,000 för att höja den lagliga äktenskapsåldern i det här landet 270 00:16:27,083 --> 00:16:30,375 från 17 till 19 år. 271 00:16:30,458 --> 00:16:32,333 Samtidigt har The Light, 272 00:16:32,416 --> 00:16:34,916 en utbildningsinstitution för ungdomsträning 273 00:16:35,000 --> 00:16:39,500 ledd av den stilige och karismatiske Ali Khan, 274 00:16:39,583 --> 00:16:43,041 lyckats samla in många fler underskrifter 275 00:16:43,125 --> 00:16:47,500 för att upprätthålla åldern vid 17 år. 276 00:16:49,125 --> 00:16:51,875 Alla nyhetskanaler 277 00:16:51,958 --> 00:16:54,166 använder alltid orden stilig och karismatisk 278 00:16:54,250 --> 00:16:56,000 för att beskriva dig nuförtiden. 279 00:16:56,750 --> 00:16:57,583 Vänd dig om. 280 00:17:02,125 --> 00:17:03,458 Det är tredje gången. 281 00:17:03,541 --> 00:17:05,165 Hoppas att det fungerar nu. 282 00:17:06,875 --> 00:17:08,875 Okej. Ligg still. 283 00:17:11,125 --> 00:17:12,875 Nästan klart. 284 00:17:14,750 --> 00:17:15,915 Okej. 285 00:17:16,000 --> 00:17:19,458 Kom ihåg. Gud prövar oss. 286 00:17:28,125 --> 00:17:30,291 Vårt barn kommer att bli perfekt. 287 00:17:42,125 --> 00:17:43,958 Mina skönhetstrupper. 288 00:17:44,041 --> 00:17:45,916 Idag ska ni få öva på 289 00:17:46,000 --> 00:17:48,333 att visa upp er på sociala medier 290 00:17:48,416 --> 00:17:50,291 som en ny person 291 00:17:50,375 --> 00:17:53,500 som omdefinierar skönhet till att vara nåt friskt och naturligt. 292 00:17:54,250 --> 00:17:56,291 Framför er har ni flera produkter. 293 00:17:56,375 --> 00:17:59,291 Ni får gärna skriva bildtexter och ta bilder som ni vill, 294 00:17:59,375 --> 00:18:04,750 se bara till att inkludera hashtaggen #BeautyAlaSofia. 295 00:18:05,916 --> 00:18:07,291 Men först 296 00:18:07,375 --> 00:18:10,500 måste ni ändra er profilbild och radera 297 00:18:10,583 --> 00:18:14,791 alla era existerande sociala medie-inlägg. 298 00:18:15,375 --> 00:18:17,708 Vi börjar om på nytt. 299 00:18:21,125 --> 00:18:21,958 Tara. 300 00:18:23,541 --> 00:18:24,708 Jag vet 301 00:18:25,291 --> 00:18:27,750 att du har flest följare av alla. 302 00:18:28,916 --> 00:18:31,375 Det måste vara svårt för dig. 303 00:18:33,958 --> 00:18:35,458 Det är okej. 304 00:18:40,666 --> 00:18:41,500 INGET INLÄGG ÄNNU 305 00:18:42,583 --> 00:18:46,083 Jag ska göra ett nytt sortiment för brunhyade tjejer som du. 306 00:18:46,750 --> 00:18:48,000 Vill du skapa det med mig? 307 00:18:49,083 --> 00:18:50,208 Allvarligt? 308 00:18:51,583 --> 00:18:53,083 Det vore en ära. 309 00:18:53,166 --> 00:18:55,500 Jag vill krama dig! 310 00:18:55,583 --> 00:18:59,541 Inte här. Det här är konfidentiellt. Okej? 311 00:18:59,625 --> 00:19:00,750 Uppfattat. 312 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 Lystring! Vi åker till stan 313 00:19:03,083 --> 00:19:05,375 för att filma innehåll. Sen åker vi tillbaka hit. 314 00:19:05,458 --> 00:19:06,416 God morgon, allihop! 315 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 -God morgon! -God morgon, herrn. 316 00:19:09,083 --> 00:19:10,000 Joko Liauw! 317 00:19:10,750 --> 00:19:12,500 Jag har sett hans video 318 00:19:12,583 --> 00:19:14,666 om pandemivirusets ursprung tusen gånger om! 319 00:19:14,750 --> 00:19:17,208 Välkomna till The Lights innehållslabb. 320 00:19:17,291 --> 00:19:20,333 Ni har valt att bli The Lights innehållskapare. 321 00:19:20,416 --> 00:19:21,541 Kom ihåg det här. 322 00:19:22,291 --> 00:19:25,458 Media är vår styrka. 323 00:19:26,291 --> 00:19:29,291 Innehållet är våra vapen. 324 00:19:29,875 --> 00:19:32,916 Mannen bredvid mig behöver inte presenteras. 325 00:19:35,833 --> 00:19:37,958 Ert jobb är att skapa innehåll 326 00:19:38,041 --> 00:19:40,041 som får många gilla-markeringar. 327 00:19:40,125 --> 00:19:41,416 Om ni lyckas 328 00:19:41,500 --> 00:19:42,916 får en av er 329 00:19:43,500 --> 00:19:45,541 äran 330 00:19:45,625 --> 00:19:47,458 att jobba med mig 331 00:19:48,208 --> 00:19:49,791 på ett prestigefyllt 332 00:19:49,875 --> 00:19:52,416 dokumentärprojekt. 333 00:19:52,500 --> 00:19:54,500 -Det stämmer. -Som 334 00:19:55,541 --> 00:19:56,583 med-reg. 335 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 "Med-reg" betyder 336 00:19:58,791 --> 00:20:00,416 medregissör. 337 00:20:00,500 --> 00:20:01,708 Vad innebär jobbet? 338 00:20:01,791 --> 00:20:02,750 Det beror på. 339 00:20:02,833 --> 00:20:04,708 Om jag inte är på humör 340 00:20:04,791 --> 00:20:06,750 måste ni göra jobbet. 341 00:20:07,333 --> 00:20:10,125 Om jag inte vet hur jag ska regissera vissa scener 342 00:20:10,208 --> 00:20:11,916 är det ni som får tänka. 343 00:20:12,833 --> 00:20:14,333 Men det handlar om samarbete. 344 00:20:14,916 --> 00:20:16,083 Exakt. Det är viktigast. 345 00:20:16,166 --> 00:20:19,000 Samarbete, hur litet det än är, 346 00:20:19,083 --> 00:20:20,916 är nyckeln. 347 00:20:21,000 --> 00:20:23,041 -Lycka till! -Tack! 348 00:20:23,875 --> 00:20:25,250 Gör ert bästa! 349 00:20:26,958 --> 00:20:28,291 Kom igen, 350 00:20:28,375 --> 00:20:29,291 bilda tvåmannalag. 351 00:20:29,375 --> 00:20:31,125 Kom när ni har hittat er lagkamrat. 352 00:20:31,208 --> 00:20:33,500 Skynda er. Vi har ont om tid. 353 00:20:41,083 --> 00:20:43,333 Jag är bättre på att redigera. Är det okej? 354 00:20:43,416 --> 00:20:45,416 Perfekt, för jag föredrar att filma. 355 00:20:46,125 --> 00:20:47,333 Kom igen. 356 00:20:49,916 --> 00:20:52,041 Okej, sprid ut er. Kom tillbaka om två timmar. 357 00:20:52,791 --> 00:20:54,791 Ju fler bilder på omoraliska beteenden, 358 00:20:55,333 --> 00:20:56,666 pussar utanför äktenskapet, 359 00:20:56,750 --> 00:20:58,416 tjejer i minikjol, desto bättre. 360 00:20:58,500 --> 00:20:59,583 Uppfattat! 361 00:20:59,666 --> 00:21:01,000 Skynda er nu! 362 00:21:01,083 --> 00:21:02,625 Vilken löjlig instruktion. 363 00:21:02,708 --> 00:21:04,750 Vi får jobba med det vi får. 364 00:21:17,333 --> 00:21:19,750 VERBAL MISSHANDEL ÄR INTE TRIVIALT 365 00:21:19,833 --> 00:21:21,583 STOPPA VÅLDET MOT KVINNOR 366 00:21:30,958 --> 00:21:32,125 Salina? 367 00:21:33,000 --> 00:21:34,833 Hej, känner jag dig? 368 00:21:34,916 --> 00:21:37,333 Jag gick i en klass över dig på mellanstadiet. 369 00:21:37,416 --> 00:21:39,000 Tänk att du är med i The Light! 370 00:21:40,125 --> 00:21:41,833 Förlåt, jag är ute på ett uppdrag. 371 00:21:41,916 --> 00:21:42,833 Nej, vänta! 372 00:21:43,500 --> 00:21:44,666 Jag lämnade The Light. 373 00:21:44,750 --> 00:21:46,500 Tro inte på deras propaganda. 374 00:21:46,583 --> 00:21:47,708 Gå innan det är för sent. 375 00:21:48,375 --> 00:21:51,333 Sök på Arya Teja! 376 00:21:56,750 --> 00:21:58,583 -Vi svänger höger. -Okej. 377 00:21:59,750 --> 00:22:00,583 Vem är du? 378 00:22:00,666 --> 00:22:02,750 -Förlåt, det är till en skoluppgift. -Om vad? 379 00:22:02,833 --> 00:22:05,125 -Om folk som dejtar. -I helvete heller. 380 00:22:05,208 --> 00:22:07,000 Dejtar? Det här är min man! 381 00:22:07,083 --> 00:22:08,875 -Förlåt! -Dra åt helvete! 382 00:22:09,375 --> 00:22:10,541 Förlåt! 383 00:22:10,625 --> 00:22:13,416 Vilken dömande satmara! Ser du inte att vi är gamla? 384 00:22:13,500 --> 00:22:14,875 Glöm det, älskling. Sluta. 385 00:22:16,916 --> 00:22:18,583 Hafiz, det här behöver din magi. 386 00:22:19,666 --> 00:22:20,583 Få det att fungera. 387 00:22:28,125 --> 00:22:29,666 Jag är ledsen… 388 00:22:30,541 --> 00:22:32,375 Jag lyckades inte filma nåt bra. 389 00:22:34,083 --> 00:22:35,666 Slappna av. 390 00:22:35,750 --> 00:22:37,833 Jag kan kombinera det med det jag filmade. 391 00:22:38,416 --> 00:22:41,125 Men det är bara reklam och affischer… 392 00:22:41,833 --> 00:22:43,000 Ha tålamod. 393 00:22:53,708 --> 00:22:54,750 God kväll! 394 00:22:56,458 --> 00:22:58,208 Finns det nåt jag kan se? 395 00:22:59,625 --> 00:23:01,041 Ja, det finns det. 396 00:23:01,833 --> 00:23:03,166 Överraska mig. 397 00:23:04,541 --> 00:23:05,750 -Dra åt helvete! -Det räcker. 398 00:23:06,291 --> 00:23:07,708 Dumma slyna! 399 00:23:07,791 --> 00:23:09,125 Förbarma dig. 400 00:23:09,833 --> 00:23:11,250 Din dumma idiot! 401 00:23:11,333 --> 00:23:14,416 Glöm det, älskling. Sluta. 402 00:23:14,500 --> 00:23:16,125 INGET DEJTANDE, INGET VÅLD 403 00:23:16,208 --> 00:23:21,958 GÅ MED I THE LIGHT 404 00:23:25,250 --> 00:23:26,583 Jag är mållös. 405 00:23:26,666 --> 00:23:29,416 Fantastiskt. 406 00:23:29,500 --> 00:23:30,916 Jag älskar det. 407 00:23:31,833 --> 00:23:32,916 Var inte rädd 408 00:23:33,000 --> 00:23:35,875 för att utforska olika stilar. 409 00:23:35,958 --> 00:23:37,875 Improvisera. 410 00:23:38,416 --> 00:23:39,708 Våra administratörer 411 00:23:40,541 --> 00:23:44,458 laddar bara upp det bästa ni har. 412 00:23:45,291 --> 00:23:46,500 Okej? 413 00:23:48,791 --> 00:23:50,041 Fortsätt. 414 00:23:50,125 --> 00:23:52,208 -Bra jobbat, Iwan. -Tack, herrn. 415 00:23:54,583 --> 00:23:56,666 Improvisera! Gräv djupt efter nya idéer! 416 00:23:57,250 --> 00:23:58,666 Tack, Fiz. 417 00:24:04,750 --> 00:24:05,916 Det är lite halt här. 418 00:24:06,000 --> 00:24:07,333 Se upp var ni går. 419 00:24:10,083 --> 00:24:12,750 Det finns rikligt med mandlar här. 420 00:24:12,833 --> 00:24:15,250 Men jag kunde inte förmå mig att äta alla. 421 00:24:15,791 --> 00:24:16,958 Varför inte? 422 00:24:17,041 --> 00:24:19,958 Kör hårt. 423 00:24:20,041 --> 00:24:22,583 De är så dyra i stan. 424 00:24:22,666 --> 00:24:23,666 Det stämmer, 425 00:24:23,750 --> 00:24:26,583 mandlarna är bland de populäraste varorna på Light-marknaden. 426 00:24:27,416 --> 00:24:31,250 Men förpackningen kan designas om för att bli mer tilltalande. 427 00:24:32,208 --> 00:24:34,958 Om du har idéer för förpackningen borde du rita dem. 428 00:24:35,041 --> 00:24:36,916 Vi kan visa dem för den utomordentlige. 429 00:24:37,000 --> 00:24:38,125 Får jag verkligen det? 430 00:24:38,208 --> 00:24:39,208 Självklart. 431 00:24:41,000 --> 00:24:42,916 Både min man och min son är här. 432 00:24:43,000 --> 00:24:46,750 Tänk att få komma hem med sin man och sin son. 433 00:24:49,208 --> 00:24:52,041 Lillen, du är så söt. 434 00:24:52,125 --> 00:24:53,625 Hej, lillen. 435 00:24:53,708 --> 00:24:54,916 Vad heter han? 436 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Edy. 437 00:24:56,083 --> 00:24:58,333 Hej, lilla Edy. 438 00:24:58,416 --> 00:24:59,750 Du är så söt! 439 00:25:02,250 --> 00:25:04,791 Din tid kommer, Ul. 440 00:25:06,000 --> 00:25:06,875 Okej. 441 00:25:07,458 --> 00:25:09,125 Hej då! 442 00:25:11,458 --> 00:25:13,041 -Hej då! -Hej då! 443 00:25:14,166 --> 00:25:15,375 Vi ses snart. 444 00:25:26,208 --> 00:25:27,041 REDIGERING 445 00:25:27,125 --> 00:25:27,958 FÖLJ 446 00:25:28,041 --> 00:25:29,916 FÖLJER 447 00:25:30,000 --> 00:25:32,250 "DU ÄR STARKARE NÄR VILJAN ÄR STARKARE ÄN ANDRAS." 448 00:25:32,833 --> 00:25:35,583 SALINAHASS BÖRJADE FÖLJA DIG FÖLJ 449 00:25:35,666 --> 00:25:36,666 FÖLJER 450 00:25:36,750 --> 00:25:37,875 Hej. 451 00:25:39,791 --> 00:25:40,791 Hej. 452 00:25:43,875 --> 00:25:46,000 Bara för er tjejer. 453 00:25:46,083 --> 00:25:47,791 Tack, Tar. 454 00:25:47,875 --> 00:25:49,666 Får du verkligen ge bort dem? 455 00:25:49,750 --> 00:25:50,833 Självklart! 456 00:25:50,916 --> 00:25:54,416 Jag är den enda Sofia gav extraflaskor till. 457 00:25:56,708 --> 00:25:58,333 Jag måste erkänna en sak. 458 00:26:00,916 --> 00:26:04,333 Jag känner mig som hemma här. 459 00:26:04,416 --> 00:26:07,250 Överraskande nog saknar jag inte alls att dejta. 460 00:26:08,041 --> 00:26:09,291 Jag visste det, Tar. 461 00:26:09,375 --> 00:26:12,041 Jag älskar din nya bild på sociala medier. 462 00:26:12,750 --> 00:26:14,333 Jag har inte sett den. 463 00:26:14,416 --> 00:26:15,416 LÄPPFÄRG AV SOFIAS SMINK 464 00:26:15,500 --> 00:26:16,583 STOLT MEDLEM I THE LIGHT 465 00:26:16,666 --> 00:26:18,875 Många avföljde och kritiserade mig 466 00:26:18,958 --> 00:26:20,916 för att jag är en del av The Light. 467 00:26:21,500 --> 00:26:24,583 Men jag har fått ännu fler nya följare sen dess. 468 00:26:25,208 --> 00:26:27,416 Det finns garanterat hatare 469 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 som försöker stoppa The Light. 470 00:26:31,541 --> 00:26:32,750 Det stämmer. 471 00:26:33,333 --> 00:26:35,125 Var är min geniala grabb? 472 00:26:35,208 --> 00:26:36,500 Välkommen, pappa. 473 00:26:45,875 --> 00:26:48,958 Jag gillar renoveringen i huset. 474 00:26:50,333 --> 00:26:51,625 Sofia. 475 00:26:52,208 --> 00:26:54,250 Du har bra smak. 476 00:26:54,333 --> 00:26:56,041 Tack, pappa. 477 00:26:57,833 --> 00:26:58,708 Jag är säker på 478 00:26:59,791 --> 00:27:03,666 att ditt etablissemang kommer att starta en revolution. 479 00:27:03,750 --> 00:27:04,833 Det är fortfarande tidigt. 480 00:27:06,458 --> 00:27:08,625 Ända sen du var liten har jag vetat 481 00:27:09,625 --> 00:27:12,583 att du skulle bli en bra ledare. 482 00:27:14,333 --> 00:27:15,541 Vi har börjat 483 00:27:15,625 --> 00:27:17,791 plantera frön. 484 00:27:17,875 --> 00:27:19,791 Och snart får du skörda. 485 00:27:29,750 --> 00:27:31,166 Titta inte ner hela tiden. 486 00:27:31,250 --> 00:27:33,166 -Du kommer att ramla. -Hafiz! 487 00:27:33,250 --> 00:27:34,875 Vår nya video laddades upp! 488 00:27:34,958 --> 00:27:36,125 Kolla här. 489 00:27:36,208 --> 00:27:37,791 Jag gick upp i vikt, 490 00:27:37,875 --> 00:27:39,916 men min man har inget emot det! 491 00:27:40,458 --> 00:27:41,750 -För mig är du sexigare. -Bra. 492 00:27:41,833 --> 00:27:43,208 Du borde läsa kommentarerna. 493 00:27:43,291 --> 00:27:44,625 Det är så kul. 494 00:27:52,666 --> 00:27:53,750 Salina, nu går vi. 495 00:27:53,833 --> 00:27:55,333 Visst, jag kommer strax! 496 00:28:04,333 --> 00:28:06,750 Där är du. 497 00:28:08,500 --> 00:28:11,875 "Jag vill vara som dem…" 498 00:28:13,041 --> 00:28:15,250 "Hur ansöker jag?" 499 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 "Parmål." 500 00:28:17,250 --> 00:28:21,666 "Välsigna det här perfekta paret." 501 00:28:21,750 --> 00:28:23,583 Du är för rolig… 502 00:28:23,666 --> 00:28:26,375 -"Jag älskar det här!" -Sluta, Hafiz! 503 00:28:29,583 --> 00:28:31,125 Finns det en övervakningskamera? 504 00:28:34,708 --> 00:28:35,625 Du är så irriterande! 505 00:28:35,708 --> 00:28:37,458 Du gav mig nästan en hjärtinfarkt! 506 00:28:37,541 --> 00:28:38,708 Na. 507 00:28:40,416 --> 00:28:42,166 Sluta fåna dig. 508 00:28:43,625 --> 00:28:46,541 Se inte så dyster ut. 509 00:28:46,625 --> 00:28:48,375 Du måste stå för det, Ul. 510 00:28:48,458 --> 00:28:49,833 Deras koncept är intressanta. 511 00:28:50,500 --> 00:28:51,833 Så här? 512 00:28:52,500 --> 00:28:54,958 Taras sminkning blev bra. 513 00:28:55,541 --> 00:28:57,125 Du ser väldigt fin ut, Ulfah. 514 00:29:00,875 --> 00:29:03,291 För det beror på sminkösen! 515 00:29:03,375 --> 00:29:05,166 Du strålar verkligen. 516 00:29:07,208 --> 00:29:09,750 Okej, precis så! 517 00:29:09,833 --> 00:29:11,250 Sitt kvar så där, 518 00:29:11,333 --> 00:29:13,875 kom ihåg orden och tagning! 519 00:29:13,958 --> 00:29:15,708 -Hej. -Bryt! 520 00:29:15,791 --> 00:29:17,666 Hafiz! 521 00:29:17,750 --> 00:29:18,958 Har du ett minneskort? 522 00:29:19,041 --> 00:29:20,750 -Mitt är fullt. -Ulfah, titta. 523 00:29:20,833 --> 00:29:22,833 Det måste vara Salinas matchning. 524 00:29:23,625 --> 00:29:24,750 Men 525 00:29:26,458 --> 00:29:27,583 han ser konstig ut. 526 00:29:33,333 --> 00:29:36,541 Varför är ditt minneskort fullt? 527 00:29:36,625 --> 00:29:38,708 Jag trodde att du hade reserver. 528 00:29:38,791 --> 00:29:40,708 Nåt fel, tror jag. 529 00:29:40,791 --> 00:29:42,750 Okej, Ulfah, avvakta. 530 00:29:42,833 --> 00:29:44,291 Jag har avvaktat i evigheter. 531 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Tagning! 532 00:29:46,083 --> 00:29:47,500 Hej, jag heter Ulfah… 533 00:29:47,583 --> 00:29:50,083 Okej, nu är det The Lights manliga sportlags tur. 534 00:29:50,166 --> 00:29:52,458 Behöver ni hjälp med sminket? 535 00:29:52,541 --> 00:29:54,583 Tara, motstå frestelser! 536 00:29:55,625 --> 00:29:58,833 Avvakta, Ulfah. Tagning! 537 00:29:59,333 --> 00:30:01,000 Hej, jag heter Ulfah. 538 00:30:01,083 --> 00:30:03,541 Jag fyller snart 17 539 00:30:03,625 --> 00:30:05,250 och jag är redo för min matchning! 540 00:30:17,666 --> 00:30:19,000 Där är du. 541 00:30:19,083 --> 00:30:20,291 Jag har letat efter dig. 542 00:30:22,333 --> 00:30:23,875 Jag har väntat på dig här. 543 00:30:23,958 --> 00:30:25,375 Förlåt för tidigare. 544 00:30:25,458 --> 00:30:28,541 Ulfah och Tara brukar driva med mig. 545 00:30:29,125 --> 00:30:30,458 Det gör inget. 546 00:30:31,625 --> 00:30:33,958 Ni tjejer var söta som retade och mobbade varandra. 547 00:30:35,333 --> 00:30:38,458 Ja, de hittar alltid på saker. 548 00:30:40,750 --> 00:30:42,916 Var det påhittat? 549 00:30:46,333 --> 00:30:48,875 Tänk om 550 00:30:49,583 --> 00:30:50,666 det är sant? 551 00:30:50,750 --> 00:30:52,750 Vad menar du? 552 00:30:56,750 --> 00:30:59,458 Saknar du att dejta så mycket? 553 00:31:03,750 --> 00:31:05,833 -Hej, Fiz. -Hej. 554 00:31:16,625 --> 00:31:18,166 Ärligt talat… 555 00:31:20,125 --> 00:31:21,833 Jag är 17 556 00:31:23,291 --> 00:31:25,083 och jag har aldrig dejtat nån. 557 00:31:27,625 --> 00:31:30,916 Jag har alltid velat veta hur det känns. 558 00:31:31,000 --> 00:31:33,208 Dejting är inte så märkvärdigt. 559 00:31:34,041 --> 00:31:36,291 Jag har upplevt det och jag saknar det inte. 560 00:31:39,083 --> 00:31:40,375 När fyller du år? 561 00:31:40,458 --> 00:31:42,416 Dagen jag kom hit. 562 00:31:44,500 --> 00:31:45,458 Jag förstår. 563 00:31:47,333 --> 00:31:48,583 Grattis. 564 00:31:49,250 --> 00:31:51,083 Det betyder att du ska gifta dig snart. 565 00:31:55,208 --> 00:31:58,291 Jag väntar bara. 566 00:31:58,875 --> 00:32:00,875 Det finns många killar här 567 00:32:00,958 --> 00:32:03,208 som redan har fyllt 17, men som är ogifta. 568 00:32:05,125 --> 00:32:06,166 Kanske… 569 00:32:09,666 --> 00:32:12,000 …har algoritmen inte hittat nån matchning. 570 00:32:12,958 --> 00:32:15,708 Fiz, det här är förbjudet. 571 00:32:20,833 --> 00:32:23,125 Men jag är säker på att du är min matchning. 572 00:32:23,208 --> 00:32:24,666 Hur kan du vara så säker på det? 573 00:32:28,166 --> 00:32:29,750 Jag har vetat det 574 00:32:31,041 --> 00:32:33,958 sen jag såg dig kliva av bussen för att hjälpa den gamla damen. 575 00:32:35,208 --> 00:32:38,833 Jag är säker för att du uppskattade min redigering 576 00:32:38,916 --> 00:32:40,708 så uppriktigt. 577 00:32:43,583 --> 00:32:45,666 Du kommer från en rik familj… 578 00:32:48,000 --> 00:32:50,166 …men du är empatisk 579 00:32:50,833 --> 00:32:52,166 och ambitiös. 580 00:32:52,250 --> 00:32:54,541 Och du är inte rädd för att anstränga dig. 581 00:32:55,708 --> 00:32:58,041 Känner du dig inte säker på 582 00:32:59,208 --> 00:33:00,250 att vi borde vara ihop? 583 00:33:03,041 --> 00:33:05,875 Jag vågar inte förvänta mig för mycket. 584 00:33:19,708 --> 00:33:21,708 SALINA: JAG SKA TA BILDER AV SOLUPPGÅNGEN 585 00:33:26,291 --> 00:33:32,458 HAFIZ: JAG VÄNTAR REDAN PÅ DIG 586 00:33:46,083 --> 00:33:47,375 Vi ställer upp allt här. 587 00:33:48,416 --> 00:33:49,250 Visst. 588 00:33:54,875 --> 00:33:57,041 Undrar du nånsin vad folk i stan gör? 589 00:33:58,916 --> 00:34:00,500 Det är mycket bättre här. 590 00:34:11,583 --> 00:34:13,708 Saknar du stan? 591 00:34:15,083 --> 00:34:17,166 Jag saknar bara 592 00:34:18,750 --> 00:34:20,000 mina föräldrar. 593 00:34:20,750 --> 00:34:22,666 När vi är gifta 594 00:34:23,750 --> 00:34:25,291 och bor i en lägenhet 595 00:34:25,375 --> 00:34:28,958 kommer de att bli stolta över att jag har en cool fru som du. 596 00:34:30,208 --> 00:34:32,125 Din fantasi löper amok, Fiz. 597 00:34:33,000 --> 00:34:35,916 Njut av det du har framför dig. 598 00:34:39,500 --> 00:34:40,375 Det är du. 599 00:34:46,041 --> 00:34:48,666 Förhoppningsvis blir dina föräldrar stolta över mig också. 600 00:34:51,666 --> 00:34:54,166 Min avlidne pappa skulle ha varit stolt. 601 00:34:55,916 --> 00:34:59,625 När vi väl bor i lägenheten har vi inte den här utsikten längre. 602 00:35:00,791 --> 00:35:03,125 Jag kan vara din utsikt. 603 00:35:12,791 --> 00:35:13,791 Hej då! 604 00:35:14,583 --> 00:35:17,166 Var har du varit? Tog du med ljusen? 605 00:35:17,250 --> 00:35:19,166 Självklart, slappna av. 606 00:35:19,250 --> 00:35:20,958 Får jag testa? 607 00:35:27,833 --> 00:35:28,875 THE LIGHT-MARKNADEN 608 00:35:28,958 --> 00:35:30,458 ENLIGT DITT VALDA FÄLT 609 00:35:30,541 --> 00:35:32,291 SKÖTER DU MARKNADSDESIGNEN SOM GIFT 610 00:35:32,375 --> 00:35:33,750 SOVSALSCHEF 611 00:35:42,083 --> 00:35:47,041 -Ha den äran idag -Ha den äran idag 612 00:35:47,125 --> 00:35:50,708 -Ha den äran idag -Ha den äran idag 613 00:35:50,791 --> 00:35:56,500 -Tack. Vad snälla ni är! -Ha den äran, kära Ulfah 614 00:35:56,583 --> 00:36:01,958 -Ha den äran idag -Ha den äran idag 615 00:36:03,833 --> 00:36:04,916 Önska dig nåt först. 616 00:36:08,083 --> 00:36:08,916 Okej. 617 00:36:11,458 --> 00:36:13,833 -Ja! -Hurra! 618 00:36:15,916 --> 00:36:18,625 Hur mår den blivande bruden? 619 00:36:18,708 --> 00:36:19,541 Är du nervös? 620 00:36:20,333 --> 00:36:23,250 Jag är så glad att dagen äntligen är här. 621 00:36:24,041 --> 00:36:25,708 Förresten, titta här. 622 00:36:26,875 --> 00:36:28,750 Fröken Nanik skickade det här. 623 00:36:28,833 --> 00:36:31,458 Hon sa att min butik kommer att se ut så här. 624 00:36:32,208 --> 00:36:33,208 Häftigt! 625 00:36:35,333 --> 00:36:36,916 Hur känns det 626 00:36:37,000 --> 00:36:39,875 att gifta sig med nån du aldrig har träffat? 627 00:36:39,958 --> 00:36:42,666 Jag mår bra. Jag är bara orolig för första natten… 628 00:36:43,625 --> 00:36:45,000 Gör det ont? 629 00:36:45,083 --> 00:36:47,958 Ta det lugnt, Ulfah. Släpp det. 630 00:36:51,208 --> 00:36:52,500 Kan vi ha en sista övernattning? 631 00:36:53,166 --> 00:36:55,125 Det är min sista natt här. 632 00:36:55,791 --> 00:36:57,041 Det är sant. 633 00:36:57,125 --> 00:37:00,041 -Tar, vågar du? -Nej. 634 00:37:00,125 --> 00:37:03,958 Jag måste imponera Sofia. 635 00:37:04,041 --> 00:37:07,416 Jag får inte fläcka ner mitt rykte. 636 00:37:56,041 --> 00:37:58,500 Med vårt matchmaking-system 637 00:37:58,583 --> 00:38:02,333 ska två ödesbestämda själar mötas idag 638 00:38:02,416 --> 00:38:05,833 på denna vackra och heliga plats. 639 00:38:08,291 --> 00:38:09,708 Nu kör vi! 640 00:38:28,291 --> 00:38:30,416 Jag trodde att han skulle bli din matchning! 641 00:38:30,500 --> 00:38:33,166 Ulfah och Hafiz. 642 00:38:33,250 --> 00:38:37,166 Vi ska fira deras äktenskap idag. 643 00:38:39,208 --> 00:38:40,333 Hafiz. 644 00:38:41,125 --> 00:38:42,750 Accepterar du Ulfah 645 00:38:42,833 --> 00:38:46,541 som vi har valt till din hustru? 646 00:38:52,833 --> 00:38:55,666 Hon passar dig bäst, Hafiz. 647 00:39:00,583 --> 00:39:01,875 Jag accepterar. 648 00:39:03,291 --> 00:39:06,500 -Na, mår du bra? -Ulfah, accepterar du Hafiz 649 00:39:06,583 --> 00:39:09,500 som vi har valt till din make? 650 00:39:10,125 --> 00:39:13,458 -Jag accepterar. -Fantastiskt. 651 00:39:15,000 --> 00:39:19,875 Och nu, med de befogenheter jag tilldelats av The Light, 652 00:39:20,541 --> 00:39:25,166 förklarar jag er man och hustru. 653 00:39:26,125 --> 00:39:28,125 Du får kyssa bruden, Hafiz. 654 00:39:45,833 --> 00:39:47,833 Så fint! 655 00:40:22,875 --> 00:40:24,875 -Vår utomordentlige ledare. -Ignorera mig. 656 00:40:25,500 --> 00:40:26,791 Fortsätt med det du gör. 657 00:40:33,291 --> 00:40:36,750 Du har valts till Joko Liauws medregissör 658 00:40:38,166 --> 00:40:41,208 för vårt speciella dokumentärprojekt. 659 00:40:44,083 --> 00:40:46,125 Tack så mycket 660 00:40:46,708 --> 00:40:48,000 för den här möjligheten. 661 00:40:49,250 --> 00:40:50,458 Varsågod. 662 00:40:56,500 --> 00:40:58,000 Var inte så spänd. 663 00:40:58,791 --> 00:41:01,791 Du pressade dig själv för hårt. 664 00:41:02,833 --> 00:41:04,208 Du måste ta hand om dig. 665 00:41:04,291 --> 00:41:05,916 Om jag får fråga… 666 00:41:08,000 --> 00:41:10,291 Vad ska dokumentären handla om? 667 00:41:13,916 --> 00:41:14,833 Mig. 668 00:41:18,166 --> 00:41:19,250 Okej. 669 00:41:19,833 --> 00:41:22,875 Jag ska inte göra dig besviken. 670 00:41:28,333 --> 00:41:29,916 Kom ihåg att vila. 671 00:41:34,958 --> 00:41:37,166 SALINA SKRIVER… 672 00:41:37,250 --> 00:41:41,875 FIZ! JAG HAR BLIVIT UTVALD… 673 00:41:53,708 --> 00:41:55,500 Jag tror inte att mina kläder 674 00:41:55,583 --> 00:41:57,333 skulle få plats i vår lilla lägenhet. 675 00:41:58,250 --> 00:42:01,125 Vi lägger dem på lagret här tills vi får ett större boende 676 00:42:01,208 --> 00:42:03,500 när vi får barn. 677 00:42:05,958 --> 00:42:07,708 Visst. Jag går upp. 678 00:42:09,041 --> 00:42:11,250 Ska du inte hjälpa mig? 679 00:42:12,625 --> 00:42:13,666 Jag hjälper till imorgon. 680 00:42:14,958 --> 00:42:16,958 När kommer dina föräldrar? 681 00:42:17,458 --> 00:42:19,166 Jag vill lära känna dem. 682 00:42:20,083 --> 00:42:22,250 Det får vänta. 683 00:42:25,875 --> 00:42:30,000 TOALETT 684 00:42:31,250 --> 00:42:34,833 Na. Herregud. 685 00:42:34,916 --> 00:42:37,708 Ulfahs bröllopsvideo är grym! 686 00:42:37,791 --> 00:42:39,875 -Här, titta! -Det var jag som gjorde den. 687 00:42:40,458 --> 00:42:44,375 Jag vet. Se så vacker hon är. 688 00:42:44,458 --> 00:42:46,375 Hafiz var så snygg i sin frisyr 689 00:42:46,458 --> 00:42:48,833 och ännu stiligare i kostym. 690 00:42:48,916 --> 00:42:51,833 -Ja. -Mår du bra? 691 00:42:51,916 --> 00:42:53,583 Vad menar du? 692 00:42:53,666 --> 00:42:56,833 Ulfah och Hafiz. De verkar inte ha nåt gemensamt. 693 00:42:56,916 --> 00:42:58,333 Till skillnad från er. 694 00:42:58,416 --> 00:43:00,875 Vi är bara kollegor. Få inte fel uppfattning, Tar. 695 00:43:00,958 --> 00:43:03,916 -Lugn. Bli inte så defensiv. -Självklart inte. 696 00:43:04,000 --> 00:43:07,041 Jag måste fokusera på ett nytt projekt. 697 00:43:07,666 --> 00:43:10,375 En dokumentär om den utomordentlige ledarens liv. 698 00:43:10,958 --> 00:43:12,333 Vad häftigt! 699 00:43:12,416 --> 00:43:14,833 Ta reda på mer om min matchning. 700 00:43:14,916 --> 00:43:17,041 MEDDELANDEN FRÅN HAFIZ 701 00:43:18,708 --> 00:43:20,875 Jag måste gå. Jag måste kissa. 702 00:43:20,958 --> 00:43:22,208 HAFIZ: ÄKTENSKAPET ÄR EN PLIKT. 703 00:43:22,291 --> 00:43:23,500 MIN KÄRLEK ÄR TILL DIG. 704 00:43:46,750 --> 00:43:49,541 Provresultaten var riktigt bra. 705 00:43:50,541 --> 00:43:53,500 Vi kan påbörja överföringen till livmodern. 706 00:43:54,750 --> 00:43:55,625 Okej? 707 00:43:57,375 --> 00:43:58,208 Okej. 708 00:43:59,583 --> 00:44:01,291 Är du redo att bli filmad? 709 00:44:03,375 --> 00:44:06,208 Okej, varsågod. 710 00:44:26,625 --> 00:44:28,541 Är du redo, Sofia? 711 00:44:28,625 --> 00:44:31,416 -Vi väntar på Ali först. -Visst. 712 00:44:39,750 --> 00:44:40,916 Ta med dig boken. 713 00:44:42,791 --> 00:44:43,708 Behåll den. 714 00:44:49,583 --> 00:44:52,083 -Tack, utomordentlige ledaren. -Varsågod. 715 00:44:58,000 --> 00:45:00,750 Fånga mina och Sofias ögonblick väl. 716 00:45:00,833 --> 00:45:02,958 Publiken ska relatera till oss. 717 00:45:03,041 --> 00:45:04,500 -Doktorn, ursäkta -Hej. 718 00:45:04,583 --> 00:45:05,625 -filmteamet. -Kör på. 719 00:45:08,250 --> 00:45:10,750 Slappna av. Vi påbörjar ingreppet snart. 720 00:45:11,875 --> 00:45:14,083 Rikta den mot mig, tack. 721 00:45:14,166 --> 00:45:17,833 Andas in. Kontrollera andningen. 722 00:45:26,166 --> 00:45:28,750 Kontrollera andningen. 723 00:45:33,708 --> 00:45:37,791 Vilken tragedi att förlora sitt barn. 724 00:45:38,541 --> 00:45:40,833 Men de är väldigt starka tillsammans. 725 00:45:41,708 --> 00:45:43,708 Det här är konfidentiellt. 726 00:45:43,791 --> 00:45:45,833 Jag har ett stort ansvar. 727 00:45:45,916 --> 00:45:46,958 Okej. 728 00:45:48,750 --> 00:45:50,416 Oj, klockan är nästan 20.00. 729 00:45:50,500 --> 00:45:51,916 Slappna av, 730 00:45:52,000 --> 00:45:53,791 de lever fortfarande glamoröst 731 00:45:53,875 --> 00:45:54,833 som kungligheter… 732 00:45:54,916 --> 00:45:56,250 Mina parmål. 733 00:45:57,583 --> 00:45:58,583 1 NYTT MEDDELANDE 734 00:45:58,666 --> 00:45:59,541 JAG BÖRJAR JOBBA SNART. 735 00:45:59,625 --> 00:46:01,500 JAG LÄNGTAR TILL LABBET MED DIG. SVARA. 736 00:46:01,583 --> 00:46:02,500 RADERA CHATT 737 00:46:02,583 --> 00:46:03,416 ÄR DU SÄKER? RADERA 738 00:46:14,708 --> 00:46:16,041 Från sport 739 00:46:17,000 --> 00:46:19,916 till en hållbar näringskedja, 740 00:46:20,000 --> 00:46:21,958 miljövänligt mode 741 00:46:22,041 --> 00:46:23,750 och skönhetsprodukter. 742 00:46:23,833 --> 00:46:26,791 Låt mig nu visa er 743 00:46:26,875 --> 00:46:28,875 The Lights skönhetslabb. 744 00:46:28,958 --> 00:46:32,458 Nu måste vi studera produkten. 745 00:46:32,541 --> 00:46:34,291 -Nu börjar vi jobba! -Okej. 746 00:46:34,375 --> 00:46:36,083 The Light har många anläggningar. 747 00:46:36,166 --> 00:46:37,416 Det här är en av dem. 748 00:46:38,750 --> 00:46:40,375 God morgon, allihop. 749 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 Förlåt att jag stör. 750 00:46:43,500 --> 00:46:45,416 Sofia hälsar. 751 00:46:45,500 --> 00:46:49,541 Tara är här och ni kommer att lära er mycket av henne. 752 00:46:51,666 --> 00:46:56,583 Oj. Det är ovanligt att vår utomordentlige ledare 753 00:46:56,666 --> 00:46:59,416 kommer förbi. 754 00:47:00,416 --> 00:47:02,708 Vi tar en selfie. 755 00:47:04,041 --> 00:47:06,166 -Salina, gör oss sällskap. -Det är okej. 756 00:47:06,250 --> 00:47:07,708 -Kom, Na. -Stå inte bara där. 757 00:47:08,291 --> 00:47:09,541 Kom hit. 758 00:47:09,625 --> 00:47:11,416 Vi tar en bild ihop. 759 00:47:13,750 --> 00:47:16,125 Okej. Du med, Santi. 760 00:47:16,208 --> 00:47:18,875 Okej. Närmare, tack. 761 00:47:19,791 --> 00:47:21,500 Ett, två… 762 00:47:22,833 --> 00:47:23,708 Tre. 763 00:47:34,333 --> 00:47:35,250 Hej. 764 00:47:40,500 --> 00:47:41,708 Na? 765 00:47:48,250 --> 00:47:49,750 Får jag se det du har redigerat? 766 00:47:54,250 --> 00:47:57,000 Slappna av. Vi påbörjar ingreppet snart. 767 00:47:58,333 --> 00:48:00,125 Rikta den mot mig, tack. 768 00:48:00,625 --> 00:48:03,041 -Andas in… -Det finns inga intervjuer än. 769 00:48:03,125 --> 00:48:05,041 Men jag är säker på att det blir bra. 770 00:48:05,875 --> 00:48:08,666 Jag trodde inte att redigeringen skulle bli så här. 771 00:48:09,750 --> 00:48:10,625 Bra jobbat. 772 00:48:13,041 --> 00:48:14,208 Jag tar en kort paus. 773 00:48:49,166 --> 00:48:52,291 Inredningen är fin. 774 00:48:52,375 --> 00:48:55,208 -Väldigt Ulfah-aktigt. -Jag har saknat er båda! 775 00:48:57,666 --> 00:48:59,416 Hej, tjejen. 776 00:49:01,416 --> 00:49:02,833 En sak i taget. 777 00:49:02,916 --> 00:49:05,916 Har ni gjort det? Grymt, va? 778 00:49:07,958 --> 00:49:09,833 Det gör lite ont först. 779 00:49:09,916 --> 00:49:12,333 Men Hafiz var varsam 780 00:49:12,416 --> 00:49:15,333 och han visade sig vara snäll. 781 00:49:17,583 --> 00:49:19,791 Håll ett öga på honom. Han är ju din kollega. 782 00:49:21,958 --> 00:49:23,291 Vad menar du? 783 00:49:23,375 --> 00:49:25,916 Han hoppar över lunchen på jobbet. 784 00:49:26,500 --> 00:49:27,791 Påminn honom om att äta. 785 00:49:27,875 --> 00:49:29,625 Okej, det ska jag. 786 00:49:30,291 --> 00:49:32,916 Förresten, hur går det med dokumentären? 787 00:49:33,000 --> 00:49:35,750 Det är häftigt att jobba med ett så viktigt projekt. 788 00:49:35,833 --> 00:49:37,666 Drömmar går i uppfyllelse! 789 00:49:37,750 --> 00:49:39,958 Jag har följt med på alla hans aktiviteter. 790 00:49:40,875 --> 00:49:43,166 Det är utmattande, men givande. 791 00:49:45,166 --> 00:49:46,541 Men 792 00:49:47,250 --> 00:49:50,083 igår var det nåt som kändes fel. 793 00:49:51,458 --> 00:49:53,833 Jaså? Vad hände? 794 00:49:54,750 --> 00:49:56,958 Ali smekte mina kinder. 795 00:49:57,541 --> 00:49:58,958 Filmade du det, Na? 796 00:50:00,916 --> 00:50:02,750 Han tafsade verkligen. 797 00:50:03,666 --> 00:50:06,500 Snälla. Tar, han är bara omtänksam. 798 00:50:06,583 --> 00:50:09,083 Han är harmlös. Överreagera inte. 799 00:50:09,166 --> 00:50:10,416 Nu filmar vi. 800 00:50:11,166 --> 00:50:12,416 Är ni redo? 801 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Le, Ul. 802 00:50:14,250 --> 00:50:16,333 Tagning! 803 00:50:19,875 --> 00:50:21,833 Chef Ali, Sofia, 804 00:50:21,916 --> 00:50:25,000 grattis. Äntligen är ni med barn. 805 00:50:26,083 --> 00:50:27,791 Tack, Endru. 806 00:50:27,875 --> 00:50:29,750 Men håll det för dig själv. 807 00:50:29,833 --> 00:50:32,458 Det är fortfarande väldigt tidigt. 808 00:50:32,541 --> 00:50:33,625 Uppfattat, frun. 809 00:50:34,208 --> 00:50:36,916 Okej. Bra. 810 00:50:38,166 --> 00:50:40,625 Vem ska vi skicka 811 00:50:40,708 --> 00:50:42,166 på giftermål den här gången? 812 00:50:42,250 --> 00:50:43,750 Snälla, starta, fröken Nanik. 813 00:50:43,833 --> 00:50:45,791 Diana och Doni. 814 00:50:45,875 --> 00:50:47,666 Diana kan bland annat sy 815 00:50:48,250 --> 00:50:51,291 och skapa mönster, men hon kan inte rita. 816 00:50:51,375 --> 00:50:55,041 Doni är en duktig illustratör. 817 00:50:55,791 --> 00:50:57,500 Jag tror att de är kompatibla. 818 00:50:57,583 --> 00:51:00,583 -De kommer att bli ett produktivt par. -Jag håller med. 819 00:51:01,333 --> 00:51:02,583 Vem står på tur? 820 00:51:03,541 --> 00:51:05,333 Det är Taras tur, 821 00:51:05,416 --> 00:51:07,875 men det är svårt att hitta nån åt henne. 822 00:51:07,958 --> 00:51:09,958 Hon är en bra tillgång för oss. 823 00:51:10,041 --> 00:51:12,375 Hon är inflytelserik och har många följare. 824 00:51:12,458 --> 00:51:14,625 Tara är för progressiv för sin ålder. 825 00:51:15,208 --> 00:51:19,083 Hon gjorde till och med en digital marknadsföringsplan för sminkkollektionen. 826 00:51:19,166 --> 00:51:22,250 Jag kan inte tänka mig några killar här som skulle matcha henne. 827 00:51:23,583 --> 00:51:24,625 Endru? 828 00:51:26,041 --> 00:51:27,375 Har du övervägt en andra fru? 829 00:51:27,458 --> 00:51:30,958 Nej, det är inte för mig. 830 00:51:31,041 --> 00:51:33,500 Vill du inte ha fler barn? 831 00:51:34,541 --> 00:51:35,875 -Tara kan… -Al. 832 00:51:36,916 --> 00:51:39,458 Endrus fru kämpar mot cancer, minns du inte det? 833 00:51:42,125 --> 00:51:43,583 Förlåt, jag glömde. 834 00:51:43,666 --> 00:51:44,500 Dru. 835 00:51:45,958 --> 00:51:47,083 Det är okej, chefen. 836 00:51:47,166 --> 00:51:49,750 Vi kan väl fokusera på Diana först? 837 00:51:50,791 --> 00:51:52,208 Tara kan vänta. 838 00:51:57,791 --> 00:51:59,250 Vad filmade du idag? 839 00:52:00,250 --> 00:52:01,916 Nästa bröllopsplan. 840 00:52:02,000 --> 00:52:03,791 Min grupp! Så? 841 00:52:05,875 --> 00:52:07,458 Jag kände mig obekväm. 842 00:52:08,666 --> 00:52:09,916 Jag förväntade mig inte 843 00:52:10,500 --> 00:52:13,583 att Ali skulle prata om polygami så lättvindigt. 844 00:52:13,666 --> 00:52:14,666 Menar du 845 00:52:14,750 --> 00:52:17,833 att vi kommer att matchas med en redan gift kille? 846 00:52:18,750 --> 00:52:19,958 Fan. 847 00:52:20,916 --> 00:52:22,625 Var är filen? 848 00:52:22,708 --> 00:52:24,791 Jag har redan skickat den till redigeringen. 849 00:52:25,750 --> 00:52:27,333 Det här känns inte bra. 850 00:52:27,416 --> 00:52:29,750 Därför ska man alltid spara en kopia. 851 00:52:29,833 --> 00:52:31,250 Ta ut svängarna, Na! 852 00:52:32,208 --> 00:52:33,416 Jag vet. 853 00:52:41,666 --> 00:52:45,333 KOPIERAR… 854 00:52:47,125 --> 00:52:49,875 Jag förstår att du vill ha utrymme. 855 00:52:49,958 --> 00:52:52,166 Jag hoppas att vi kan vara vänner. 856 00:52:52,750 --> 00:52:54,333 Det räcker för mig. 857 00:52:54,416 --> 00:52:55,666 Jag vill påminna dig om 858 00:52:55,750 --> 00:52:58,583 att alltid radera våra chattar och mejl. 859 00:52:58,666 --> 00:52:59,708 Tack. 860 00:53:02,041 --> 00:53:03,166 DET VAR FEL ATT HOPPAS. 861 00:53:03,250 --> 00:53:06,708 TA HAND OM ULFAH. HON ÄR BÄST. SLUTA MESSA MIG. 862 00:53:06,791 --> 00:53:08,458 JAG REDIGERAR FILMEN SJÄLV. 863 00:53:08,541 --> 00:53:12,583 Det känns alltid som paradiset här. 864 00:53:13,791 --> 00:53:15,708 Det var ett tag sen sist. 865 00:53:15,791 --> 00:53:17,250 Ja, herrn. 866 00:53:17,333 --> 00:53:20,791 Jag har varit för upptagen med mina väljare. 867 00:53:22,166 --> 00:53:24,916 Självklart, jag förstår att du är upptagen. 868 00:53:26,250 --> 00:53:28,833 Om du känner dig trött 869 00:53:29,333 --> 00:53:32,166 eller i behov av miljöombyte 870 00:53:32,250 --> 00:53:34,083 är det här stället alltid öppet för dig. 871 00:53:34,166 --> 00:53:35,958 Tack. 872 00:53:36,666 --> 00:53:38,375 Utan dig, herr Frans, 873 00:53:38,875 --> 00:53:41,333 hade inget av det här lyckats. 874 00:53:42,291 --> 00:53:44,500 När många var skeptiska 875 00:53:46,041 --> 00:53:48,541 var du den första som investerade. 876 00:53:52,583 --> 00:53:53,708 Ali. 877 00:53:54,208 --> 00:53:56,208 Nu är det min tur 878 00:53:56,791 --> 00:53:58,791 att be dig om en tjänst. 879 00:54:00,750 --> 00:54:03,833 Hitta en fru åt min son, Aditya, är du snäll. 880 00:54:04,875 --> 00:54:07,833 Han är redan 25 881 00:54:07,916 --> 00:54:11,458 och han borde gifta sig snart. 882 00:54:12,041 --> 00:54:13,833 Jag kan ha den perfekta lösningen. 883 00:54:22,583 --> 00:54:24,083 Tara. 884 00:54:24,750 --> 00:54:26,083 Vakna, Tara. 885 00:54:26,583 --> 00:54:27,916 Ta en dusch. 886 00:54:30,916 --> 00:54:34,166 Klockan är inte ens 05.00. 887 00:54:34,750 --> 00:54:37,833 Idag ska du äta frukost med den utomordentlige, 888 00:54:38,416 --> 00:54:41,125 Sofia och din framtida make. 889 00:54:44,500 --> 00:54:48,750 Sen när äter vi frukost så här? 890 00:54:49,416 --> 00:54:53,666 Sen vi hittade nån åt dig. 891 00:54:55,750 --> 00:54:57,416 Vad pratar hon om? 892 00:55:02,250 --> 00:55:03,750 Na! 893 00:55:08,208 --> 00:55:10,250 Han kanske inte är med i The Light. 894 00:55:11,541 --> 00:55:13,833 Min dåliga karma förföljer mig, 895 00:55:13,916 --> 00:55:15,291 till och med när jag är här. 896 00:55:15,375 --> 00:55:18,458 Vad måste jag ångra nu? 897 00:55:19,625 --> 00:55:21,500 Var inte så dramatisk. 898 00:55:21,583 --> 00:55:23,375 Träffa honom först. 899 00:55:24,000 --> 00:55:24,833 Okej? 900 00:55:29,125 --> 00:55:30,708 Det var en otrolig upplevelse. 901 00:55:30,791 --> 00:55:32,166 Generellt var det svårt. 902 00:55:32,833 --> 00:55:34,125 Vi fick lov att kämpa. 903 00:55:34,708 --> 00:55:36,333 Vi lämnar er i fred, 904 00:55:37,375 --> 00:55:40,583 så att ni kan lära känna varandra bättre. 905 00:55:42,541 --> 00:55:45,291 Tara, Aditya, 906 00:55:45,375 --> 00:55:48,000 ni blir ett exceptionellt par. 907 00:55:48,583 --> 00:55:49,750 Tack för allt det här. 908 00:55:49,833 --> 00:55:51,083 Tack. 909 00:55:51,750 --> 00:55:53,000 Varsågod. 910 00:55:59,666 --> 00:56:00,958 SALINA: HUR GÅR DET? 911 00:56:01,041 --> 00:56:04,416 ÄNTLIGEN BRA KARMA. MIN FRAMTIDA MAN ÄR STILIG SOM EN FILMSTJÄRNA. 912 00:56:04,500 --> 00:56:06,250 -Tara. -Ja? 913 00:56:07,250 --> 00:56:08,666 Berätta om dig själv. 914 00:56:09,875 --> 00:56:11,333 Jag är så glad att se dem. 915 00:56:13,000 --> 00:56:16,375 Tara blir talesperson för min sminkkollektion. 916 00:56:16,458 --> 00:56:18,875 Herr Frans kommer att ha starkare band till oss. 917 00:56:18,958 --> 00:56:20,958 Din magkänsla har aldrig fel, Sof. 918 00:56:21,041 --> 00:56:22,458 -Självklart. -Se upp. 919 00:56:24,500 --> 00:56:26,416 Jag vill att du saktar ner. 920 00:56:26,500 --> 00:56:28,916 Jobba inte för mycket. 921 00:56:29,000 --> 00:56:31,666 Oroa dig inte, Al. Tara gör allt jobb. 922 00:56:35,125 --> 00:56:36,041 DE HITTADE NÅN ÅT MIG 923 00:56:36,125 --> 00:56:38,583 JAG SAKNAR DIG. HOPPAS DU ÄR GLAD FÖR MIN SKULL. 924 00:56:38,666 --> 00:56:44,000 RIK, UNG, STILIG ENTREPRENÖR ADITYA FRANS PROFIL AV JAFAR KURSIDIN 925 00:56:49,875 --> 00:56:50,791 Hej. 926 00:56:52,125 --> 00:56:55,583 Hej. Hur var det på jobbet? 927 00:56:56,500 --> 00:56:58,166 Som vanligt. 928 00:57:11,708 --> 00:57:13,791 Vill du inte veta hur min dag har varit? 929 00:57:16,083 --> 00:57:18,208 Jo. Hur har den varit? 930 00:57:20,416 --> 00:57:22,458 Jag var sjuk hela dagen. 931 00:57:23,083 --> 00:57:25,333 Och jag tål inte din lukt. 932 00:57:26,000 --> 00:57:27,541 Gå och duscha efter det här. 933 00:57:33,458 --> 00:57:34,750 Är du så hungrig? 934 00:57:35,333 --> 00:57:36,500 Stackars liten. 935 00:57:52,958 --> 00:57:53,958 Tack. 936 00:57:54,541 --> 00:57:56,166 Tara är perfekt för Aditya. 937 00:57:57,791 --> 00:57:59,166 Här. 938 00:58:01,750 --> 00:58:03,583 Nåt litet för att visa min uppskattning. 939 00:58:03,666 --> 00:58:06,166 Herr Frans, snälla. 940 00:58:07,166 --> 00:58:10,375 Det behövs inte. Vi återgäldar bara tjänsten. 941 00:58:10,458 --> 00:58:12,416 Ali, oavsett vad 942 00:58:12,500 --> 00:58:14,083 är kontanter viktigt. 943 00:58:14,166 --> 00:58:15,916 Tänk på en bil. 944 00:58:16,791 --> 00:58:18,583 Och den bilen är din ambition. 945 00:58:18,666 --> 00:58:20,000 Men den har inget bränsle. 946 00:58:20,750 --> 00:58:22,041 Kan bilen köra utan bränsle? 947 00:58:23,083 --> 00:58:25,750 De här pengarna är just det. 948 00:58:26,541 --> 00:58:28,541 -Herr Frans… -Vi ska inte göra dig besviken. 949 00:58:28,625 --> 00:58:30,750 Toppen. Vi hälsar på våra gäster. 950 00:58:30,833 --> 00:58:33,583 Sofia! Vad fan gör Salina här? 951 00:58:34,500 --> 00:58:35,583 Jag tar hand om henne. 952 00:58:35,666 --> 00:58:37,041 Nu! 953 00:58:40,166 --> 00:58:41,041 Salina. 954 00:58:45,333 --> 00:58:46,250 Ja? 955 00:58:47,041 --> 00:58:48,541 Radera det du filmade nu. 956 00:58:50,041 --> 00:58:51,375 Varför då, är nåt på tok? 957 00:58:51,458 --> 00:58:52,458 Radera det nu. 958 00:58:53,166 --> 00:58:55,500 Fokusera bara på Tara och Aditya idag. 959 00:58:55,583 --> 00:58:56,458 Inte på oss! 960 00:58:57,541 --> 00:58:59,166 Ja, frun. 961 00:58:59,250 --> 00:59:00,791 RADERA VIDEON? AVBRYT, RADERA 962 00:59:00,875 --> 00:59:02,416 RADERA VIDEON? RADERA 963 00:59:30,500 --> 00:59:32,541 Na? Hej! 964 00:59:32,625 --> 00:59:34,125 Ulfah? 965 00:59:34,208 --> 00:59:36,125 Du ser fantastisk ut! 966 00:59:36,208 --> 00:59:37,916 Du ser så annorlunda ut. 967 00:59:38,916 --> 00:59:40,500 Vi gratulerar Tara. 968 00:59:40,583 --> 00:59:42,083 Hur är det, Ul? 969 00:59:43,958 --> 00:59:46,916 Det visar sig att livet som gift inte är så lätt som det verkar. 970 00:59:48,250 --> 00:59:50,583 Jag borde inte säga det här. 971 00:59:51,291 --> 00:59:54,500 Men Hafiz passar mig nog inte. 972 00:59:57,250 --> 01:00:01,125 Det är säkert för att ni precis har börjat lära känna varandra. 973 01:00:01,208 --> 01:00:03,541 Det tar tid. 974 01:00:04,625 --> 01:00:07,166 Du har nog rätt. Jag borde inte klaga. 975 01:00:08,416 --> 01:00:10,250 Jag har faktiskt goda nyheter. 976 01:00:10,333 --> 01:00:12,750 Vad är det? 977 01:00:12,833 --> 01:00:14,750 Jag berättar när vi är med Tara. 978 01:00:15,500 --> 01:00:18,666 Titta på henne. Visst har hon tur? 979 01:00:19,250 --> 01:00:22,666 Titta på honom! Aditya är så snygg! 980 01:00:24,708 --> 01:00:28,041 Hans pappa är The Lights huvudsponsor, 981 01:00:28,125 --> 01:00:30,541 en mäktig affärsman 982 01:00:30,625 --> 01:00:32,583 och politiker. 983 01:00:37,125 --> 01:00:38,833 Grattis till de nygifta! 984 01:00:39,875 --> 01:00:41,750 Du ser fantastisk ut! 985 01:00:43,416 --> 01:00:45,750 Äntligen går drömmar i uppfyllelse! 986 01:00:46,458 --> 01:00:47,916 För mig med. 987 01:00:48,000 --> 01:00:49,291 Jag är gravid! 988 01:00:49,375 --> 01:00:51,875 Herregud, Ul. 989 01:00:51,958 --> 01:00:53,875 Det är min bröllopsdag 990 01:00:53,958 --> 01:00:56,125 och du stjäl rampljuset! 991 01:00:58,333 --> 01:01:01,416 Grattis till er båda! 992 01:01:03,791 --> 01:01:05,125 Adit? 993 01:01:06,000 --> 01:01:07,791 -Adit? -Då går vi. 994 01:01:07,875 --> 01:01:09,208 Ja, vi ses snart. 995 01:01:09,291 --> 01:01:12,416 De är mina bästa barndomsvänner. 996 01:01:12,500 --> 01:01:15,125 -Ulfah och Salina. -Tack för att ni kom. 997 01:01:15,791 --> 01:01:17,583 -Grattis. -Tack så mycket. 998 01:01:17,666 --> 01:01:20,250 -Det är bäst att vi går. -Gå inte hem än! 999 01:01:20,333 --> 01:01:22,833 -Hej då. -Grattis! 1000 01:01:23,458 --> 01:01:27,166 -Ul, är du klar? -Ja. 1001 01:01:27,791 --> 01:01:29,333 Varför tog det sån tid? 1002 01:01:29,416 --> 01:01:30,875 -Förlåt. -Okej då. 1003 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 -Det var en lång kö där borta. -Vart ska du? 1004 01:01:35,500 --> 01:01:37,666 Jag måste fortsätta jobba. 1005 01:01:37,750 --> 01:01:39,458 -Gå du. -Okej. 1006 01:02:04,250 --> 01:02:06,708 HAFIZ: JAG BLIR PAPPA SNART. ULFAHS MAGE BÖRJAR VÄXA. 1007 01:02:06,791 --> 01:02:13,791 JAG SAKNAR ATT REDIGERA MED DIG, HOPPAS DU FÅR DEN BÄSTA MATCHNINGEN. 1008 01:02:22,125 --> 01:02:23,833 -Jag är hungrig. -Hon räknar kalorier. 1009 01:02:44,583 --> 01:02:45,958 Här är din mikrofon. 1010 01:02:50,208 --> 01:02:51,333 Kan du sätta på mig den? 1011 01:03:01,791 --> 01:03:02,958 Okej. 1012 01:03:05,791 --> 01:03:07,250 Var ska vi börja? 1013 01:03:10,000 --> 01:03:11,750 Första frågan. 1014 01:03:14,000 --> 01:03:15,416 Kan du… 1015 01:03:15,500 --> 01:03:16,666 Förlåt. 1016 01:03:18,125 --> 01:03:20,041 Slappna av. 1017 01:03:23,666 --> 01:03:25,958 -Ungdomar i min ålder tror… -Salina. 1018 01:03:28,166 --> 01:03:29,708 Okej. 1019 01:03:33,000 --> 01:03:34,375 Är du redo? 1020 01:03:35,083 --> 01:03:36,666 Jag tror 1021 01:03:38,166 --> 01:03:40,125 att min generation 1022 01:03:40,208 --> 01:03:43,750 skulle vara mer intresserad av kärlekshistorien mellan 1023 01:03:43,833 --> 01:03:45,208 den utomordentlige och Sofia. 1024 01:03:46,625 --> 01:03:48,250 Det finns ingen kärlekshistoria. 1025 01:03:49,291 --> 01:03:52,708 Vår kärlek börjar direkt efter bröllopet. 1026 01:03:53,291 --> 01:03:57,500 När insåg ers utomordentlige att Sofia var den rätta? 1027 01:03:58,375 --> 01:03:59,458 När jag presenterade 1028 01:03:59,541 --> 01:04:02,541 matchmaking-systemet som jag utvecklade 1029 01:04:02,625 --> 01:04:05,166 till andra studentaktivister. 1030 01:04:05,250 --> 01:04:08,291 Alla skrattade åt idén. 1031 01:04:08,375 --> 01:04:10,375 Men inte Sofia. 1032 01:04:11,541 --> 01:04:12,708 Och se 1033 01:04:13,500 --> 01:04:14,666 var vi är nu. 1034 01:04:14,750 --> 01:04:16,000 Oj. 1035 01:04:18,000 --> 01:04:18,833 Okej. 1036 01:04:20,708 --> 01:04:22,541 Nästa fråga. 1037 01:04:24,708 --> 01:04:26,250 Förlåt. 1038 01:04:26,333 --> 01:04:30,166 Kan vi prata om finansieringen av The Light? 1039 01:04:30,250 --> 01:04:31,750 Finansieringen? 1040 01:04:35,583 --> 01:04:37,000 Salina. 1041 01:04:38,875 --> 01:04:40,666 Istället för finansieringen 1042 01:04:40,750 --> 01:04:44,041 kan vi väl prata om det humanistiska? 1043 01:04:44,916 --> 01:04:48,291 Som traumana vi upplevde. 1044 01:04:49,000 --> 01:04:50,375 Visst. 1045 01:04:52,250 --> 01:04:56,166 Anledningen till att jag tycker att alla borde ha en matchning 1046 01:04:57,750 --> 01:04:59,541 och att ingen ska skjuta upp 1047 01:04:59,625 --> 01:05:02,125 eller vägra välkomna barn till deras liv. 1048 01:05:04,250 --> 01:05:05,583 Det är på grund av Rama, 1049 01:05:06,250 --> 01:05:07,541 vår förstfödda. 1050 01:05:10,041 --> 01:05:11,750 Stadslivet efter pandemin 1051 01:05:12,958 --> 01:05:14,791 plastföroreningar, 1052 01:05:16,250 --> 01:05:18,625 sjukdomar, det var de krafterna som dödade Rama. 1053 01:05:20,541 --> 01:05:22,125 Under tiden försummade världen 1054 01:05:22,208 --> 01:05:23,500 rätten för bebisar att leva. 1055 01:05:24,166 --> 01:05:26,416 Det fick mig att agera. 1056 01:05:28,458 --> 01:05:30,875 Jag förstår hur du känner. 1057 01:05:31,708 --> 01:05:33,791 De som har förlorat nåt skulle förstå. 1058 01:05:34,541 --> 01:05:35,791 Sofia! 1059 01:05:37,708 --> 01:05:38,708 Sof! 1060 01:05:39,208 --> 01:05:41,375 -Jag blöder, Al. -Det är okej. 1061 01:05:42,083 --> 01:05:43,375 -Vi åker till sjukhuset. -Nej. 1062 01:05:43,458 --> 01:05:45,333 -Sofia. -Jag orkar inte, Al. 1063 01:05:45,416 --> 01:05:46,625 Jag har ringt vår läkare. 1064 01:05:49,666 --> 01:05:51,083 Ursäkta, 1065 01:05:51,166 --> 01:05:52,833 kan jag hjälpa till? 1066 01:05:53,750 --> 01:05:55,375 Salina! 1067 01:06:00,250 --> 01:06:01,583 Förlåt. 1068 01:06:02,583 --> 01:06:04,208 Vi vill vara i fred. 1069 01:06:11,333 --> 01:06:15,291 Al, det är dags för dig att följa mitt råd. 1070 01:06:16,250 --> 01:06:18,083 Vårt arv får inte ta slut här. 1071 01:06:18,166 --> 01:06:21,875 Sofia, snälla. Tänk inte på det nu. 1072 01:06:22,708 --> 01:06:24,500 -Du… -Du måste återhämta dig! 1073 01:06:24,583 --> 01:06:26,666 -Men du måste… -Sofia. 1074 01:06:26,750 --> 01:06:28,875 -Fru Sofia. -Snälla, doktorn. 1075 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 -Doktorn, min fru. -Al! 1076 01:06:33,041 --> 01:06:36,583 Jag måste välja åt dig, Al. 1077 01:06:42,916 --> 01:06:43,875 Salina, 1078 01:06:44,583 --> 01:06:46,208 sover du? 1079 01:06:48,583 --> 01:06:51,083 Klockan är inte ens 20.00. 1080 01:06:51,708 --> 01:06:53,250 Ja, frun. 1081 01:06:53,333 --> 01:06:55,375 Jag är så trött idag. 1082 01:07:00,291 --> 01:07:01,166 Jag vet 1083 01:07:02,500 --> 01:07:05,208 att du bevittnade tragedin 1084 01:07:05,291 --> 01:07:08,083 som hans utomordentlige och Sofia drabbades av. 1085 01:07:09,333 --> 01:07:11,083 Alla sörjer. 1086 01:07:15,833 --> 01:07:17,875 Jag finns alltid här för dig. 1087 01:07:18,625 --> 01:07:21,541 Särskilt eftersom dina bästa vänner är gifta 1088 01:07:21,625 --> 01:07:23,500 och inte är här längre. 1089 01:07:24,833 --> 01:07:26,500 Du kan berätta för mig. 1090 01:07:31,625 --> 01:07:33,750 Jag saknar alla så mycket. 1091 01:07:35,000 --> 01:07:37,041 Jag saknar Ulfah, 1092 01:07:37,666 --> 01:07:38,916 Tara… 1093 01:07:41,625 --> 01:07:44,250 Och jag tycker synd om Sofia. 1094 01:07:44,833 --> 01:07:48,041 Jag vet. Så hemskt. 1095 01:07:49,625 --> 01:07:52,958 Men som filmskapare 1096 01:07:53,625 --> 01:07:56,791 måste du vara stark och redo att möta allt 1097 01:07:56,875 --> 01:07:59,208 som drabbar ditt intervjuobjekt. 1098 01:08:01,583 --> 01:08:03,500 Jag måste vara stark. 1099 01:08:08,625 --> 01:08:11,833 Den utomordentlige ledaren är så stolt över dig. 1100 01:08:13,416 --> 01:08:15,708 Det är herr Joko också. 1101 01:08:16,207 --> 01:08:19,375 Du är vår stolthet. 1102 01:08:40,666 --> 01:08:42,457 Hej, älskling. 1103 01:08:42,541 --> 01:08:43,791 Hej. 1104 01:08:45,207 --> 01:08:46,041 Älskling. 1105 01:08:46,791 --> 01:08:48,750 Här är den nya annonsen för Sofias smink. 1106 01:08:48,832 --> 01:08:51,332 Den laddas upp imorgon, gillar du den? 1107 01:08:53,000 --> 01:08:55,082 Den ser bra ut. 1108 01:09:07,291 --> 01:09:09,500 Älskling, snälla. 1109 01:09:09,582 --> 01:09:10,707 Vad är det, Tar? 1110 01:09:10,791 --> 01:09:13,082 Ska vi inte filma åt The Light imorgon? 1111 01:09:13,166 --> 01:09:14,832 Vi måste sova. 1112 01:09:17,541 --> 01:09:20,707 Men din mamma påminner mig om 1113 01:09:20,791 --> 01:09:22,791 att bli gravid snart. 1114 01:09:22,875 --> 01:09:25,291 Oroa dig inte för mamma, det är typiskt henne. 1115 01:09:25,375 --> 01:09:27,207 Slappna av. 1116 01:09:36,000 --> 01:09:36,832 Sofia. 1117 01:09:38,082 --> 01:09:39,250 Hoppas att du mår bättre. 1118 01:09:40,041 --> 01:09:41,582 Jag mår bra. 1119 01:09:43,332 --> 01:09:45,832 Låt oss inte prata om mitt missfall. 1120 01:09:46,666 --> 01:09:50,375 Du måste fortsätta med dokumentären, min kära. 1121 01:09:50,457 --> 01:09:54,625 Gör en bra video åt Tara nu. Förstått? 1122 01:09:55,250 --> 01:09:58,041 Välkomna, nygifta! 1123 01:09:58,708 --> 01:10:03,000 -Så gulligt! -Så gulligt! 1124 01:10:03,083 --> 01:10:05,333 -Så gulligt! -Så gulligt! 1125 01:10:05,416 --> 01:10:06,750 Så gulligt! 1126 01:10:10,250 --> 01:10:14,708 Det är en ära att få jobba här 1127 01:10:14,791 --> 01:10:16,791 på Sofias smink. 1128 01:10:16,875 --> 01:10:21,500 Och att ha en stöttande make. 1129 01:10:22,250 --> 01:10:25,916 Jag är glad att jag kan följa med Tara första dagen på jobbet som min fru. 1130 01:10:27,333 --> 01:10:30,375 Jobba hårt, tjejer! Då blir ni som dem. 1131 01:10:30,458 --> 01:10:32,958 Varje hängivenhet 1132 01:10:33,041 --> 01:10:36,666 och allt vårt hårda arbete kommer att löna sig. 1133 01:10:36,750 --> 01:10:40,000 Jag är nu en kvinna som har förändrats, 1134 01:10:40,083 --> 01:10:42,541 men till det bättre. 1135 01:10:54,458 --> 01:10:56,375 ÄGGLOSSNING CHANSEN ATT BLI GRAVID ÄR HÖG 1136 01:10:59,166 --> 01:11:01,083 Jag är redo. 1137 01:11:03,500 --> 01:11:04,958 Vilken position föredrar du? 1138 01:11:05,041 --> 01:11:07,583 Vänta lite. 1139 01:11:07,666 --> 01:11:10,458 -Okej. -Vänta lite, Tar. 1140 01:11:10,958 --> 01:11:11,791 -Vem är du? -God kväll. 1141 01:11:11,875 --> 01:11:12,708 Leo. 1142 01:11:12,791 --> 01:11:13,916 -Ska jag skynda mig? -Adit… 1143 01:11:14,000 --> 01:11:17,166 Var inte rädd, jag vakar över dig. 1144 01:11:18,208 --> 01:11:20,375 -Nej. -Det är okej. 1145 01:11:21,500 --> 01:11:22,791 Det är okej! 1146 01:11:23,458 --> 01:11:24,916 Det är okej! 1147 01:11:38,833 --> 01:11:40,041 Ta det lugnt. 1148 01:11:40,125 --> 01:11:41,791 -Slappna av. -Lugn, Tar. 1149 01:11:43,083 --> 01:11:44,166 Nej! 1150 01:11:44,833 --> 01:11:45,875 Nej! 1151 01:11:45,958 --> 01:11:47,041 Vad har du gjort? 1152 01:11:48,000 --> 01:11:49,333 Är du galen? 1153 01:11:49,416 --> 01:11:50,833 Är du helt jävla galen? 1154 01:11:50,916 --> 01:11:52,250 Leo! 1155 01:11:53,000 --> 01:11:54,875 Han rör sig inte… 1156 01:11:54,958 --> 01:11:56,000 Jag bryr mig inte! 1157 01:11:56,083 --> 01:11:58,125 -Dra åt helvete! -Fan! 1158 01:11:58,208 --> 01:12:00,250 Tar, nej! 1159 01:12:00,333 --> 01:12:02,250 Öppna! 1160 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 Jag tror att han är död! 1161 01:12:03,750 --> 01:12:05,208 Vad ska vi göra? 1162 01:12:20,583 --> 01:12:22,041 God kväll. 1163 01:12:22,125 --> 01:12:23,458 Hej, Salina. 1164 01:12:25,166 --> 01:12:26,958 Vi ska inte filma idag. 1165 01:12:27,541 --> 01:12:29,125 Jag förstår. 1166 01:12:30,791 --> 01:12:31,791 Okej då. 1167 01:12:35,166 --> 01:12:38,708 Du ser hemsk ut. 1168 01:12:40,666 --> 01:12:44,875 Förlåt, det enda jag hade planerat idag var redigering. 1169 01:12:45,958 --> 01:12:47,000 Okej. 1170 01:12:48,708 --> 01:12:51,958 Du fyller väl 17 snart? 1171 01:12:53,000 --> 01:12:54,083 Ja, frun. 1172 01:12:56,791 --> 01:13:00,583 Och du är den enda medlemmen 1173 01:13:01,583 --> 01:13:03,666 som jag nånsin har kallat på… 1174 01:13:09,208 --> 01:13:10,583 …före födelsedagen. 1175 01:13:11,333 --> 01:13:12,166 Ja, 1176 01:13:13,041 --> 01:13:14,291 bara du. 1177 01:13:16,375 --> 01:13:17,750 Har jag gjort nåt fel? 1178 01:13:26,708 --> 01:13:28,875 Välkommen till vår lilla familj. 1179 01:13:35,083 --> 01:13:36,750 Vill du gifta dig med oss? 1180 01:13:45,791 --> 01:13:46,625 Salina? 1181 01:13:49,083 --> 01:13:50,750 Salina? 1182 01:13:52,333 --> 01:13:53,625 För det kommer en dag 1183 01:13:53,708 --> 01:13:57,166 då ni alla kommer att gifta er med er perfekta partner. 1184 01:14:00,208 --> 01:14:02,625 Vårt barn gömde sig 1185 01:14:03,208 --> 01:14:05,041 från ultraljudet. 1186 01:14:05,125 --> 01:14:08,208 -Eller hur, Fiz? -Det är nog blygt som pappan. 1187 01:14:08,291 --> 01:14:11,000 Jag är stark nog att inte förgiftas av romantik. 1188 01:14:11,083 --> 01:14:12,791 Min man och jag 1189 01:14:12,875 --> 01:14:14,916 accepterar varandra som vi är. 1190 01:14:15,916 --> 01:14:19,083 Ni kan vara säkra på att era framtida makar 1191 01:14:19,166 --> 01:14:21,750 finns här på träningscentret. 1192 01:14:23,958 --> 01:14:25,083 Tara. 1193 01:14:25,166 --> 01:14:27,208 Snälla, öppna. 1194 01:14:29,083 --> 01:14:31,458 Lyssna. 1195 01:14:33,708 --> 01:14:34,916 Vi kan prata om det. 1196 01:14:35,000 --> 01:14:37,166 Öppna, Tara! 1197 01:14:37,916 --> 01:14:39,083 Snälla! 1198 01:14:42,750 --> 01:14:44,125 YUHUU-SÖKNING 1199 01:14:46,208 --> 01:14:47,458 ÅR 2028 1200 01:14:51,791 --> 01:14:52,625 VÅR SON ÅTERVÄNDE INTE 1201 01:14:52,708 --> 01:14:54,250 "Vår son gick med i The Light 1202 01:14:54,333 --> 01:14:56,375 utan vårt samtycke. 1203 01:14:56,458 --> 01:14:59,958 Han heter Arya Teja och är försvunnen sen 2028. 1204 01:15:01,541 --> 01:15:05,166 Vi har inte kunnat kontakta honom sen dess." 1205 01:15:09,000 --> 01:15:09,875 Fan. 1206 01:15:10,791 --> 01:15:11,875 Fan. 1207 01:15:14,833 --> 01:15:15,666 DE SOM LYCKATS FLY 1208 01:15:17,458 --> 01:15:20,041 "Jag överlevde flykten från The Light. 1209 01:15:20,750 --> 01:15:23,333 Men en av mina vänner är kvar där inne, 1210 01:15:23,416 --> 01:15:27,750 utan information om var de är och hur de mår." 1211 01:15:29,041 --> 01:15:31,583 Helvete. 1212 01:15:35,958 --> 01:15:39,750 Jag förstår. Tack, doktorn. 1213 01:15:40,250 --> 01:15:42,541 Vad är det, Na? 1214 01:15:43,125 --> 01:15:45,750 Tara. Jag vill lämna The Light. 1215 01:15:46,500 --> 01:15:48,083 Men vi måste göra det tillsammans. 1216 01:15:49,083 --> 01:15:49,916 Na… 1217 01:15:50,958 --> 01:15:52,916 -Jag… -Jag skickade några artiklar. 1218 01:15:53,000 --> 01:15:54,333 Kolla din mejl. 1219 01:15:54,416 --> 01:15:55,916 Imorgon, före kl. 12.00, 1220 01:15:56,000 --> 01:15:58,375 möt mig vid Ulfahs Light-marknad med din bil, okej? 1221 01:15:58,958 --> 01:16:01,916 -Okej. -Jag sköter betalningen. Såklart. 1222 01:16:03,583 --> 01:16:05,958 Tara, allt är uppklarat. 1223 01:16:06,041 --> 01:16:07,541 Han är inte död. 1224 01:16:08,083 --> 01:16:10,250 Var inte rädd. 1225 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 Snälla, öppna dörren. 1226 01:16:24,416 --> 01:16:25,916 Testar. 1227 01:16:33,958 --> 01:16:36,208 Stanna kvar för mer! 1228 01:16:53,375 --> 01:16:55,333 Tara! 1229 01:16:57,166 --> 01:16:59,541 Jag är ledsen. 1230 01:17:02,750 --> 01:17:03,750 Du glömde det här, 1231 01:17:03,833 --> 01:17:06,083 du kommer inte in utan det. 1232 01:17:08,208 --> 01:17:09,541 Det spelar ingen roll. 1233 01:17:09,625 --> 01:17:11,541 Folk vet redan att jag är din fru. 1234 01:17:11,625 --> 01:17:13,125 De släpper in mig oavsett vad. 1235 01:17:14,458 --> 01:17:17,416 Tara, är allt bra mellan oss? 1236 01:17:19,583 --> 01:17:20,791 Oroa dig inte. 1237 01:17:21,916 --> 01:17:22,875 Glöm det. 1238 01:17:24,958 --> 01:17:26,333 Okej, kör försiktigt. 1239 01:17:33,250 --> 01:17:36,250 Varför sa du inte att du skulle hälsa på? 1240 01:17:36,333 --> 01:17:39,041 Jag skickade en länk. Du verkar ignorera dina mejl. 1241 01:17:39,125 --> 01:17:40,208 Här. 1242 01:17:40,791 --> 01:17:42,166 Vad menar du? 1243 01:17:44,416 --> 01:17:46,833 Ul, du vet väl att jag snart fyller år? 1244 01:17:47,416 --> 01:17:48,416 Hoppas att du hittar nån. 1245 01:17:49,166 --> 01:17:50,500 Sofia och Ali… 1246 01:17:51,791 --> 01:17:53,666 De vill att jag 1247 01:17:55,250 --> 01:17:57,250 ska bli hans andra fru. 1248 01:18:00,166 --> 01:18:02,000 -Vad fan? -Är det inte galet? 1249 01:18:03,791 --> 01:18:06,833 -Ul, jag måste bort från The Light. -Okej. 1250 01:18:06,916 --> 01:18:08,416 Lugna dig, Na. 1251 01:18:08,500 --> 01:18:11,208 Men du måste följa med! 1252 01:18:11,291 --> 01:18:13,000 Läs mejlen jag skickade. 1253 01:18:14,666 --> 01:18:17,208 Det handlar om en före detta medlem som lyckades fly. 1254 01:18:17,291 --> 01:18:19,708 Men det försatte vännerna som var kvar i fara. 1255 01:18:20,291 --> 01:18:21,958 Jag vill inte åka ensam 1256 01:18:22,041 --> 01:18:23,958 och försätta dig och Tara i fara. 1257 01:18:24,625 --> 01:18:26,083 Försätta i fara? 1258 01:18:27,291 --> 01:18:28,750 Ja, Ul. 1259 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 Jag är så yr. 1260 01:18:31,541 --> 01:18:33,833 Fiz, var är min juice 1261 01:18:33,916 --> 01:18:35,333 och mina vitaminer? 1262 01:18:36,250 --> 01:18:37,541 Där bak, Ul. 1263 01:18:38,416 --> 01:18:40,166 Förlåt. Jag kommer tillbaka. 1264 01:18:47,250 --> 01:18:50,416 Vad var det? Ska du bli hans andra fru? 1265 01:18:52,458 --> 01:18:53,666 Vilka jävlar! 1266 01:18:54,333 --> 01:18:56,125 Jag dödar jäveln! Det är oacceptabelt! 1267 01:18:56,208 --> 01:18:58,791 Hafiz, lugna dig! 1268 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 Du kan hjälpa till 1269 01:19:00,833 --> 01:19:03,541 genom att redigera vår egen version av dokumentären. 1270 01:19:04,333 --> 01:19:08,791 -Glöm det! -Vi lämnar allt det här tillsammans, okej? 1271 01:19:09,958 --> 01:19:11,291 Lugna dig. 1272 01:19:12,875 --> 01:19:14,875 Vi lämnar allt det här tillsammans, okej? 1273 01:19:15,375 --> 01:19:17,375 Jag följer med dig. 1274 01:19:18,750 --> 01:19:19,666 Vänta… 1275 01:19:21,916 --> 01:19:23,125 Vad… 1276 01:19:24,041 --> 01:19:25,500 Vad är det här? 1277 01:19:26,833 --> 01:19:29,250 -Ul, jag kan förklara. -Ulfah, 1278 01:19:29,333 --> 01:19:30,916 jag och Salina älskar varandra. 1279 01:19:31,666 --> 01:19:33,000 -Vad fan? Håll käften! -Na? 1280 01:19:33,708 --> 01:19:35,625 Det var långt innan ni två matchades. 1281 01:19:35,708 --> 01:19:37,583 Det är över nu, det pågår inget 1282 01:19:37,666 --> 01:19:40,083 -mellan oss. -Ulfah, du är trevlig, men… 1283 01:19:40,166 --> 01:19:41,458 -Sluta! -Jag känner inte så för dig. 1284 01:19:41,541 --> 01:19:42,750 Sluta, Fiz! 1285 01:19:42,833 --> 01:19:45,375 -Ulfah, lita på mig. -Lyssna på mig. 1286 01:19:45,458 --> 01:19:46,583 -Låt mig vara! -Det är över! 1287 01:19:46,666 --> 01:19:48,166 -Låt mig vara! -Det var före bröllopet. 1288 01:19:48,250 --> 01:19:49,916 Du är en bra person, men du måste få veta. 1289 01:19:50,000 --> 01:19:51,333 Låt mig vara! 1290 01:19:51,416 --> 01:19:53,750 Dra åt helvete! 1291 01:19:53,833 --> 01:19:55,291 Ut! 1292 01:19:55,375 --> 01:19:56,875 Ut! 1293 01:19:56,958 --> 01:19:59,541 Ul, jag är så ledsen. Lyssna på mig! 1294 01:19:59,625 --> 01:20:01,541 Hur kunde du? 1295 01:20:02,750 --> 01:20:04,375 Du är min bästa vän! 1296 01:20:04,458 --> 01:20:06,583 Jag vet, men vi måste verkligen åka! 1297 01:20:07,500 --> 01:20:09,583 Ul! 1298 01:20:15,500 --> 01:20:18,333 Salina, ta en paus från jobbet. 1299 01:20:18,416 --> 01:20:21,125 Jag vill äta brunch med dig i lusthuset. Tara är också här. 1300 01:20:21,208 --> 01:20:22,041 Jag väntar! 1301 01:20:43,416 --> 01:20:44,625 Är det allt? 1302 01:20:45,791 --> 01:20:47,458 Är det allt? 1303 01:20:56,958 --> 01:21:00,166 Det är din plikt att tjäna din man. 1304 01:21:00,958 --> 01:21:03,666 Jag trodde aldrig 1305 01:21:04,958 --> 01:21:08,416 att man måste godkänna det för att vara en bra fru. 1306 01:21:09,750 --> 01:21:11,500 Din man är Aditya. 1307 01:21:12,083 --> 01:21:15,541 Arvinge till ett stort konglomerat. 1308 01:21:15,625 --> 01:21:17,125 Det vet du väl? 1309 01:21:17,208 --> 01:21:20,541 Men det här räknas väl som våld i hemmet? 1310 01:21:20,625 --> 01:21:22,750 Gnäll inte om din makes brister för andra. 1311 01:21:23,958 --> 01:21:26,500 Men du är inte vem som helst. 1312 01:21:26,583 --> 01:21:28,791 Lyssna på mig. Hjälp mig. 1313 01:21:28,875 --> 01:21:32,416 Jag vill inte att det händer igen. 1314 01:21:33,333 --> 01:21:34,750 Nej, lyssna på mig. 1315 01:21:34,833 --> 01:21:36,666 Som kvinnor 1316 01:21:36,750 --> 01:21:38,500 måste vi dra nytta av 1317 01:21:38,583 --> 01:21:40,958 våra mäns makter. 1318 01:21:41,041 --> 01:21:44,333 Bli sams med din man, okej? 1319 01:21:45,000 --> 01:21:48,916 Jag är traumatiserad av vår egen säng. 1320 01:21:50,125 --> 01:21:51,875 Jag måste göra en anmälan. 1321 01:21:52,916 --> 01:21:55,208 Tror du att de kommer att tro dig? 1322 01:21:56,041 --> 01:21:57,833 Dina ord mot hans? 1323 01:21:59,250 --> 01:22:00,083 Tara. 1324 01:22:01,375 --> 01:22:03,458 Du borde vara tacksam. 1325 01:22:03,541 --> 01:22:06,166 Vi hittade ingen åt dig här. 1326 01:22:07,416 --> 01:22:08,541 Men Aditya 1327 01:22:09,541 --> 01:22:13,833 var villig att acceptera dig trots dina vilda dejtingmeriter. 1328 01:22:15,916 --> 01:22:18,458 Dra åt helvete! Din jävla subba! 1329 01:22:20,541 --> 01:22:21,583 Okej. 1330 01:22:22,583 --> 01:22:25,375 Jag får väl lära mig mer om tacksamhet. 1331 01:22:28,916 --> 01:22:32,916 Se det som en process. 1332 01:22:33,416 --> 01:22:35,458 Där du kan sona 1333 01:22:35,541 --> 01:22:37,250 för dina tidigare synder. 1334 01:22:38,333 --> 01:22:39,458 Okej? 1335 01:22:48,666 --> 01:22:53,625 TARA: NA, SKYNDA DIG! JAG TRÄFFADE SOF, JAG BLIR GALEN… 1336 01:22:53,708 --> 01:22:55,291 SALINA: SNÄLLA, VÄNTA… 1337 01:23:01,833 --> 01:23:04,083 HAFIZ: JAG SLÅR TILL FÖRAREN, SEN KAN VI FLY 1338 01:23:04,166 --> 01:23:07,875 SALINA: JAG ÅKER INTE UTAN MINA TJEJER 1339 01:23:15,375 --> 01:23:16,750 Na? 1340 01:23:31,125 --> 01:23:33,791 -Stanna här. -Vad är det här? 1341 01:23:33,875 --> 01:23:35,291 Följ med oss. 1342 01:23:37,041 --> 01:23:38,916 -Varför då? -Ta honom. 1343 01:23:40,208 --> 01:23:41,333 Salina? 1344 01:23:41,916 --> 01:23:43,166 Flytta dig, Tara. 1345 01:23:43,250 --> 01:23:45,083 -Hej. -Tara har väntat. 1346 01:23:45,166 --> 01:23:46,250 Vi äter tillsammans. 1347 01:23:47,083 --> 01:23:49,000 -Håll dig till planen, Tar. -Hur mår Ulfah? 1348 01:23:49,083 --> 01:23:51,750 Hon måste vara så glad över att få barn. 1349 01:23:52,333 --> 01:23:54,166 Du har väl inte sagt nåt än? 1350 01:23:56,041 --> 01:23:57,708 Ulfah är frisk och kry, 1351 01:23:57,791 --> 01:23:59,416 alltid så energisk. 1352 01:24:00,083 --> 01:24:02,666 Vem ska berätta nyheten? 1353 01:24:03,958 --> 01:24:05,291 Micken är din, Sofia. 1354 01:24:05,375 --> 01:24:06,916 Okej. 1355 01:24:08,083 --> 01:24:09,500 Så… 1356 01:24:10,083 --> 01:24:13,541 Det här är sammanfattningen av Salinas 1357 01:24:13,625 --> 01:24:15,041 och Alis bröllop. 1358 01:24:16,041 --> 01:24:19,541 -Vad fan? -Du går ut på altaret. 1359 01:24:19,625 --> 01:24:21,833 Matchmaking-systemets skärm 1360 01:24:21,916 --> 01:24:24,041 blandar som vanligt. 1361 01:24:24,125 --> 01:24:26,500 Sen, överraskning! 1362 01:24:27,083 --> 01:24:28,875 Ledarens foto dyker upp bredvid dig 1363 01:24:28,958 --> 01:24:31,000 och publiken kommer att häpna. 1364 01:24:31,083 --> 01:24:32,791 Så systemet kan manipuleras? 1365 01:24:32,875 --> 01:24:35,833 Du vet väl att det bara är för syns skull? 1366 01:24:35,916 --> 01:24:38,708 Jag kan manipulera matchmaking-systemet som jag vill. 1367 01:24:45,416 --> 01:24:46,375 Vad är det, Endru? 1368 01:24:49,166 --> 01:24:50,875 En nödsituation har inträffat. 1369 01:24:51,458 --> 01:24:52,416 Angående vad? 1370 01:24:52,500 --> 01:24:55,083 Det handlar om Ulfah. 1371 01:24:56,000 --> 01:24:57,916 Salina var just hos henne och hon mår bra. 1372 01:24:58,000 --> 01:25:01,625 Hon har bevis på att hennes man har varit otrogen. 1373 01:25:02,666 --> 01:25:04,625 För Guds skull. 1374 01:25:06,958 --> 01:25:08,458 Tara. 1375 01:25:08,541 --> 01:25:12,083 Ta väl hand om Salina. 1376 01:25:12,166 --> 01:25:14,125 Låt mig ta hand om det här först. 1377 01:25:15,000 --> 01:25:16,291 Salina, 1378 01:25:17,000 --> 01:25:19,125 middag hos oss ikväll, okej? 1379 01:25:23,958 --> 01:25:25,500 Vad i helvete? 1380 01:25:26,916 --> 01:25:28,875 -Dumma pojke! -Snälla, visa nåd! 1381 01:25:28,958 --> 01:25:30,500 Förbarma dig över mig. 1382 01:25:31,291 --> 01:25:33,583 -Sluta! -Snälla… 1383 01:25:36,583 --> 01:25:38,250 Han erkände till slut. 1384 01:25:38,333 --> 01:25:39,833 Breven 1385 01:25:40,500 --> 01:25:41,666 var från innan bröllopet. 1386 01:25:42,375 --> 01:25:44,416 I enlighet med våra protokoll 1387 01:25:45,083 --> 01:25:46,500 måste vi undersöka vidare. 1388 01:25:46,583 --> 01:25:48,875 Och se till att det inte rör nån annan i The Light. 1389 01:25:49,458 --> 01:25:50,708 Ja, frun. 1390 01:25:52,875 --> 01:25:55,000 Hans fru är här. 1391 01:25:56,041 --> 01:25:56,875 Sofia. 1392 01:26:00,166 --> 01:26:02,375 Du måste skydda din hälsa och ditt barn. 1393 01:26:02,458 --> 01:26:03,458 Det är det viktigaste. 1394 01:26:06,416 --> 01:26:08,208 Jag kanske bara är hormonell. 1395 01:26:08,833 --> 01:26:10,416 -Så jag överreagerade. -Okej. 1396 01:26:10,500 --> 01:26:12,416 Jag förstår. 1397 01:26:18,333 --> 01:26:20,250 Går det att dra tillbaka anklagelserna? 1398 01:26:22,000 --> 01:26:23,833 Ni måste ha ett förtroligt samtal först. 1399 01:26:29,250 --> 01:26:31,375 Stanna här och vaka över henne. 1400 01:26:34,333 --> 01:26:36,333 Vad har jag gjort? 1401 01:26:38,583 --> 01:26:40,958 Det är okej, det är inte ditt fel. 1402 01:26:41,041 --> 01:26:44,541 Jag borde fly, men jag måste göra det här! 1403 01:26:47,125 --> 01:26:49,750 Nej! 1404 01:26:49,833 --> 01:26:51,416 Var förvarade du bilderna? 1405 01:26:51,500 --> 01:26:53,083 I väskan. 1406 01:26:56,625 --> 01:26:59,583 Man ska aldrig smuggla allt i en väska. Det är riskabelt. 1407 01:27:05,500 --> 01:27:07,125 Här. 1408 01:27:07,208 --> 01:27:09,208 Smyg ner i källaren först. 1409 01:27:09,291 --> 01:27:10,666 Här är min bilnyckel. På B2. 1410 01:27:10,750 --> 01:27:12,416 Jag kommer ikapp dig. 1411 01:27:13,708 --> 01:27:14,625 Ulfah. 1412 01:27:14,708 --> 01:27:17,166 -Ulfah, då? -Vi åker till hennes lägenhet. 1413 01:27:18,625 --> 01:27:20,000 Inga larm i The Lights dagblad 1414 01:27:20,083 --> 01:27:22,000 om dig och Hafiz eller affären. 1415 01:27:24,416 --> 01:27:26,333 -Tara. -Ja, fröken Nanik? 1416 01:27:26,416 --> 01:27:29,083 Du kan väl sätta i en hårinpackning åt Salina också? 1417 01:27:29,166 --> 01:27:32,541 Det är full service idag! 1418 01:27:35,375 --> 01:27:39,458 Jag kan be nya medlemmar om hjälp. 1419 01:27:39,541 --> 01:27:42,041 Det är okej, jag kan göra det. 1420 01:27:42,125 --> 01:27:43,291 Okej. 1421 01:27:47,750 --> 01:27:48,666 Frun. 1422 01:27:50,208 --> 01:27:53,583 Vart tar du dem? 1423 01:27:53,666 --> 01:27:54,916 Till lektionen. 1424 01:27:55,000 --> 01:27:56,958 Men det är ansiktspuder. 1425 01:27:57,041 --> 01:27:59,000 Vi gör bara hudvård idag. 1426 01:27:59,083 --> 01:28:01,750 Vi kommer att använda de här rengöringsmedlen på lektionen… 1427 01:28:01,833 --> 01:28:04,250 Jösses, jag börjar verkligen bli gammal. 1428 01:28:04,833 --> 01:28:06,083 Tack, gumman. 1429 01:28:11,208 --> 01:28:13,125 Förlåt mig, Ulfah. 1430 01:28:23,083 --> 01:28:24,416 Ulfah. 1431 01:28:26,166 --> 01:28:27,666 Så fort vi hade gift oss 1432 01:28:29,541 --> 01:28:31,541 försökte jag verkligen att vara trogen. 1433 01:28:34,000 --> 01:28:36,416 Ändå förvärrade jag situationen. 1434 01:28:39,125 --> 01:28:40,083 Ulfah. 1435 01:28:42,875 --> 01:28:43,708 Ulfah. 1436 01:28:44,791 --> 01:28:46,083 Jag är maktlös. 1437 01:28:49,333 --> 01:28:51,166 Det kan finnas ett sätt för er att ta er ut. 1438 01:28:55,208 --> 01:28:56,333 Hafiz, 1439 01:28:57,500 --> 01:29:00,125 ingen förtjänar att låsas in 1440 01:29:00,875 --> 01:29:02,916 på ett sånt här ställe 1441 01:29:03,583 --> 01:29:05,208 bara för att man blev kär. 1442 01:29:15,208 --> 01:29:16,041 Tar. 1443 01:29:16,833 --> 01:29:18,125 Ul? 1444 01:29:18,208 --> 01:29:20,916 Jag blev arg och visste inte vad jag skulle göra. 1445 01:29:22,875 --> 01:29:25,250 Men jag drog tillbaka anklagelserna mot Hafiz. 1446 01:29:27,208 --> 01:29:28,583 Ul. 1447 01:29:29,875 --> 01:29:31,750 Återigen, jag är verkligen ledsen. 1448 01:29:33,833 --> 01:29:35,791 Men vi måste lämna det här bakom oss. 1449 01:29:37,375 --> 01:29:38,458 Tillsammans. 1450 01:29:41,916 --> 01:29:43,666 Jag uppfostrar hellre mitt barn ensam 1451 01:29:43,750 --> 01:29:46,750 än att stanna kvar hos en man som är kär i nån annan. 1452 01:29:48,125 --> 01:29:50,041 Du är inte ensam, 1453 01:29:50,666 --> 01:29:52,291 du har oss. 1454 01:29:52,375 --> 01:29:55,125 Jag vill inte att du lämnar ditt perfekta liv med Aditya 1455 01:29:55,208 --> 01:29:57,250 på grund av oss. 1456 01:29:59,166 --> 01:30:00,583 Oroa dig inte, Tara. 1457 01:30:00,666 --> 01:30:03,000 Släpp av oss i stan bara. 1458 01:30:04,833 --> 01:30:06,333 Nej. 1459 01:30:07,375 --> 01:30:09,208 Jag vill också härifrån. 1460 01:30:11,666 --> 01:30:14,000 Åt helvete med Aditya, 1461 01:30:14,083 --> 01:30:16,208 åt helvete med The Light. 1462 01:30:32,416 --> 01:30:34,000 Vilket slöseri med tid 1463 01:30:34,083 --> 01:30:36,000 att ta hand om en svartsjuk snorunge. 1464 01:30:37,458 --> 01:30:39,208 Ulfah är gravid, 1465 01:30:39,291 --> 01:30:41,375 så hon är bara hormonell. 1466 01:30:41,458 --> 01:30:43,083 Allt är under kontroll, Al. 1467 01:30:43,166 --> 01:30:44,500 Okej, 1468 01:30:45,000 --> 01:30:48,166 vi måste fokusera på min bröllopsceremoni. 1469 01:30:50,666 --> 01:30:52,083 Är sammanfattningen densamma? 1470 01:30:52,166 --> 01:30:53,000 Ja. 1471 01:30:57,166 --> 01:30:59,083 Jag tycker att 1472 01:30:59,166 --> 01:31:01,541 Endru borde förrätta vigseln. 1473 01:31:07,041 --> 01:31:08,541 Det låter bra. 1474 01:31:23,375 --> 01:31:24,500 BEHANDLINGSRUM 1475 01:31:35,791 --> 01:31:36,875 Salina? 1476 01:31:37,500 --> 01:31:39,000 Är du klar med behandlingen? 1477 01:31:40,375 --> 01:31:42,166 Inte än. 1478 01:31:42,250 --> 01:31:43,875 Jag måste bara gå på toa. 1479 01:32:49,458 --> 01:32:51,041 Till lägenheten, tack. 1480 01:32:59,416 --> 01:33:00,333 Frun. 1481 01:33:08,375 --> 01:33:12,208 Ska vi fortfarande äta middag med Salina? 1482 01:33:12,291 --> 01:33:13,625 Självklart. 1483 01:33:14,625 --> 01:33:15,666 Jag sms:ade henne. 1484 01:33:16,791 --> 01:33:18,333 Be fröken Nanik att hämta henne. 1485 01:33:19,500 --> 01:33:22,791 Ligg still tills vi når motorvägen. 1486 01:33:22,875 --> 01:33:26,333 Tara, sakta ner. 1487 01:33:26,833 --> 01:33:28,791 Vägen är guppig, jag har ont i magen. 1488 01:33:30,083 --> 01:33:33,208 Okej, jag saktar ner. 1489 01:33:43,708 --> 01:33:46,291 Jag är ledsen, tjejer. Jag står inte ut längre. 1490 01:33:46,958 --> 01:33:48,291 Jag har så ont i magen. 1491 01:33:48,375 --> 01:33:50,458 Försök med andningsövningarna. 1492 01:33:50,541 --> 01:33:52,208 Minns du dem? 1493 01:34:01,333 --> 01:34:03,541 -Vad var det? -Är du okej, Ul? 1494 01:34:03,625 --> 01:34:05,791 Jag tror att jag kissade på mig. 1495 01:34:05,875 --> 01:34:07,083 Jag är ledsen, frun! 1496 01:34:07,166 --> 01:34:08,250 Är du okej, frun? 1497 01:34:08,333 --> 01:34:10,291 -Är det du igen? -Vi är så ledsna, frun! 1498 01:34:10,875 --> 01:34:12,250 Na! Ulfah har kissat på sig. 1499 01:34:12,333 --> 01:34:13,458 Va? 1500 01:34:13,541 --> 01:34:14,916 Det är inte kiss… 1501 01:34:16,000 --> 01:34:19,166 Minns du vad vi lärde oss på lektionen? Att vattnet går före födseln? 1502 01:34:19,875 --> 01:34:21,625 Hur långt gången är du? 1503 01:34:21,708 --> 01:34:24,333 Hon är gravid i sjunde månaden. 1504 01:34:24,416 --> 01:34:25,583 Sjunde månaden, frun. 1505 01:34:25,666 --> 01:34:28,166 Åh, en bebis som föds 1506 01:34:28,250 --> 01:34:30,250 i sjunde månaden 1507 01:34:30,333 --> 01:34:32,208 kommer med en profetia. 1508 01:34:32,875 --> 01:34:34,083 Vad pratar hon om? 1509 01:34:35,250 --> 01:34:37,208 Följ mig, vi måste hjälpa henne. 1510 01:34:37,291 --> 01:34:38,958 Följ med mig. 1511 01:34:39,041 --> 01:34:40,916 Jag kan inte hålla inne det längre. 1512 01:34:59,791 --> 01:35:01,916 Ulfah? 1513 01:35:13,833 --> 01:35:15,666 Andas in, Ul. 1514 01:35:15,750 --> 01:35:16,958 Andas, Ul! Krysta! 1515 01:35:29,250 --> 01:35:30,708 Det är nästan klart. 1516 01:35:46,625 --> 01:35:48,208 Ja, fröken Nanik? 1517 01:35:48,291 --> 01:35:49,375 Salina är försvunnen. 1518 01:35:50,500 --> 01:35:53,791 Hennes rum är tomt. 1519 01:36:00,208 --> 01:36:01,291 Fröken Nanik, 1520 01:36:01,875 --> 01:36:03,333 prata med vakterna nu. 1521 01:36:04,416 --> 01:36:05,916 -Nu. -Ja, herrn. 1522 01:36:11,125 --> 01:36:12,583 Har nån sett Salina? 1523 01:36:12,666 --> 01:36:14,208 Hon kanske är på toaletten? 1524 01:36:18,791 --> 01:36:19,916 Krysta, Ulfah. 1525 01:36:20,000 --> 01:36:21,125 Du klarar det, Ul. 1526 01:36:21,208 --> 01:36:23,083 Sluta säga så! 1527 01:36:23,166 --> 01:36:25,333 Du vet inte hur det känns. Det gör så ont! 1528 01:36:25,416 --> 01:36:27,125 -Ja, Ul. -Håll dig lugn. 1529 01:36:27,208 --> 01:36:30,208 Lugn och fin, i Allahs namn… 1530 01:36:31,083 --> 01:36:32,958 Så där ja! 1531 01:36:33,041 --> 01:36:36,041 Tack gode Gud, det är en flicka! 1532 01:36:36,875 --> 01:36:39,458 Här, klipp navelsträngen. 1533 01:36:47,416 --> 01:36:48,875 Jag vill hålla henne. 1534 01:36:49,458 --> 01:36:50,708 Varsågod! 1535 01:36:53,750 --> 01:36:56,125 Du måste ta barnet till sjukhuset. 1536 01:36:56,208 --> 01:36:57,458 Du gjorde det, Ul. 1537 01:36:58,000 --> 01:37:01,333 -Välkommen till världen, lilla… -Lilla Padma. 1538 01:37:03,958 --> 01:37:05,500 Hon heter Padma. 1539 01:37:08,875 --> 01:37:10,375 Bortskämda unge! 1540 01:37:11,458 --> 01:37:13,375 Hon gick till och med till skönhetslabbet! 1541 01:37:14,166 --> 01:37:15,500 Jag orkar inte längre. 1542 01:37:16,375 --> 01:37:19,458 Hur kan vi luras av snorungarna? 1543 01:37:21,291 --> 01:37:23,583 Var fan var vårt övervakningsteam? 1544 01:37:24,708 --> 01:37:27,041 Jävla snorungar! 1545 01:37:31,541 --> 01:37:34,166 Våra vakter är idioter! 1546 01:37:34,250 --> 01:37:35,333 Hur… 1547 01:37:35,958 --> 01:37:38,333 Det är bekvämt nog. Tack, Tar. 1548 01:37:39,666 --> 01:37:41,666 Ta kort på lilla Padma och skicka till Hafiz. 1549 01:37:41,750 --> 01:37:42,833 Vad ska jag skriva? 1550 01:37:42,916 --> 01:37:44,833 Vad som helst som kan muntra upp honom. 1551 01:37:51,958 --> 01:37:55,000 ULFAH: DET HÄR ÄR LILLA PADMA, HON FÖDDES TIDIGT, STARK OCH FRISK, 1552 01:37:55,083 --> 01:37:56,708 OCH VI MÅR BRA. TA HAND OM DIG 1553 01:38:00,333 --> 01:38:02,416 Titta här, fröken Nanik. 1554 01:38:02,500 --> 01:38:05,083 GPS-spårningen visar att de har stannat. 1555 01:38:06,000 --> 01:38:07,708 De är inte långt borta. 1556 01:38:08,666 --> 01:38:11,208 Ska jag beordra vakterna att genomsöka området? 1557 01:38:11,291 --> 01:38:15,041 Det borde du ha gjort för länge sen! Fort! 1558 01:38:16,083 --> 01:38:16,916 Ja, herrn. 1559 01:38:17,625 --> 01:38:19,208 Ta hit Hafiz! 1560 01:38:19,750 --> 01:38:22,041 Han måste offras. 1561 01:38:22,125 --> 01:38:24,958 Koordinera med hela lägenhetens säkerhetsteam. 1562 01:38:29,750 --> 01:38:32,250 Det är precis som det som hände för två år sen! 1563 01:38:34,541 --> 01:38:37,291 Jag gjorde slut på dem lätt. 1564 01:38:37,375 --> 01:38:39,000 Men inte de här tjejerna! 1565 01:38:39,500 --> 01:38:41,083 Ulfah är gravid! 1566 01:38:41,166 --> 01:38:42,708 Tara är Adityas fru! 1567 01:38:42,791 --> 01:38:44,625 Hur blir vår relation med herr Frans? 1568 01:38:44,708 --> 01:38:45,875 Du gifter dig imorgon! 1569 01:38:45,958 --> 01:38:49,000 Tvinga mig inte att gifta mig med en bortskämd förrädare! 1570 01:38:53,500 --> 01:38:57,666 Fiz, tack för att du påminde mig om vad som är viktigt i livet. 1571 01:38:57,750 --> 01:39:00,500 Jag kommer alltid att värdesätta våra stunder tillsammans. 1572 01:39:00,583 --> 01:39:03,166 Nu behöver vi din magiska redigeringsförmåga. 1573 01:39:04,375 --> 01:39:06,166 Okej, jag har skickat filerna 1574 01:39:06,250 --> 01:39:07,916 och laddat upp min första video. 1575 01:39:29,958 --> 01:39:31,125 Testar. 1576 01:39:32,875 --> 01:39:36,083 Jag heter Salina och ska fylla 17. 1577 01:39:36,750 --> 01:39:40,833 Det här är mitt rum på The Light och att bli en del av dem 1578 01:39:40,916 --> 01:39:43,208 var mitt livs största misstag. 1579 01:39:43,791 --> 01:39:45,916 -Stanna kvar för mer! -De jävlarna! 1580 01:39:47,708 --> 01:39:49,208 JAG KAN HACKA DERAS FINANSIÄRER 1581 01:39:49,291 --> 01:39:53,291 Sof, vi måste skydda våra tillgångar. 1582 01:39:58,250 --> 01:39:59,541 HAFIZX LADDADE UPP EN VIDEO 1583 01:40:01,500 --> 01:40:03,750 Du vet väl att det bara är för syns skull? 1584 01:40:04,750 --> 01:40:07,708 Jag kan manipulera matchmaking-systemet som jag vill. 1585 01:40:07,791 --> 01:40:09,833 Ring vår advokat. 1586 01:40:12,916 --> 01:40:17,291 Jag godkände aldrig din narcissistiska dokumentär. 1587 01:40:30,291 --> 01:40:31,416 Fan! 1588 01:40:31,500 --> 01:40:32,833 Lägenheten är också tom. 1589 01:40:32,916 --> 01:40:34,833 -Hoppas att Hafiz är säker. -Han är borta. 1590 01:40:34,916 --> 01:40:36,916 Jag ångrar aldrig att jag var kär 1591 01:40:37,000 --> 01:40:38,833 eftersom det tränar mig att vara modig. 1592 01:40:39,416 --> 01:40:42,333 Jag har upplevt hjärtesorg, vilket har utvecklat min intuition. 1593 01:40:42,416 --> 01:40:44,625 Somna om, Padma. 1594 01:40:45,833 --> 01:40:48,750 Förresten, vad sa tanten förut? 1595 01:40:49,333 --> 01:40:50,750 Det där? 1596 01:40:51,583 --> 01:40:53,791 Hon sa att i forna tider 1597 01:40:53,875 --> 01:40:56,166 tar bebisar som föds i sjunde månaden 1598 01:40:56,250 --> 01:40:57,791 med sig ett meddelande, 1599 01:40:58,458 --> 01:41:00,291 som en profetia. 1600 01:41:01,375 --> 01:41:04,291 Ett meddelande till hennes mamma och mostrar 1601 01:41:04,375 --> 01:41:07,166 att hålla ihop och älska varandra. 1602 01:41:10,083 --> 01:41:11,791 Ul, hur känns det? 1603 01:41:11,875 --> 01:41:13,708 Det måste ha gjort jätteont. 1604 01:41:15,166 --> 01:41:16,791 Det gör fortfarande ont överallt. 1605 01:41:18,291 --> 01:41:20,000 Det känns som jag får en superkraft. 1606 01:41:25,083 --> 01:41:27,166 Tara och jag kan relatera 1607 01:41:27,250 --> 01:41:29,291 till hur Ulfah omfamnar sin superkraft. 1608 01:41:29,833 --> 01:41:32,125 Som tjejer fick vi aldrig lära oss 1609 01:41:32,208 --> 01:41:34,291 att styrka och självständighet är möjligt 1610 01:41:34,375 --> 01:41:35,833 även utan andras godkännanden. 1611 01:41:36,750 --> 01:41:39,333 Men nu tror vi definitivt 1612 01:41:39,833 --> 01:41:42,833 att superkraften alltid har varit innesluten i oss. 1613 01:41:43,666 --> 01:41:44,916 Från första början! 1614 01:46:34,166 --> 01:46:39,166 Undertexter: Emilie Johansson