1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,250 --> 00:00:16,500 ‪(NETFLIX ขอเสนอ)‬ 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,333 ‪อย่ามัวแต่ไขว่คว้าหาความรักจนเหนื่อยใจ‬ 5 00:00:23,958 --> 00:00:25,500 ‪ขอต้อนรับสู่เดอะไลท์‬ 6 00:00:35,250 --> 00:00:39,083 ‪เราเข้าใจดีว่าคนรุ่นคุณมีสิทธิ์ที่จะมีความสุข‬ 7 00:00:42,750 --> 00:00:46,541 ‪เราจะตามหาคู่แท้ที่จะอยู่กับคุณไปตลอดชีวิตให้‬ 8 00:00:54,833 --> 00:00:58,416 ‪อนาคตอันสดใสรอคุณอยู่‬ 9 00:01:00,500 --> 00:01:03,833 ‪ร่วมเป็นสมาชิกเดอะไลท์ แล้วคุณจะเฉิดฉาย‬ 10 00:01:06,583 --> 00:01:08,833 ‪โอ้โฮ ฟังแล้วขนลุกเลย‬ 11 00:01:08,916 --> 00:01:12,750 ‪เพราะเสียงผู้บรรยายเลยใช่ไหม‬ ‪ฟังดูอบอุ่นเป็นคุณพ่อมาก‬ 12 00:01:12,833 --> 00:01:16,250 ‪เนี่ย เวลาเห็นเธอลงรูปตอนเด็กกับพ่อทีไร‬ 13 00:01:16,333 --> 00:01:17,916 ‪ฉันล่ะอิจฉาทุกที‬ 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,666 ‪ก็คนมันไม่เคยนี่นา‬ 15 00:01:19,750 --> 00:01:21,916 ‪อุลฟาฮ์ลงได้แต่รูปพ่อ‬ 16 00:01:22,000 --> 00:01:24,083 ‪เพราะไม่มีอย่างอื่นให้ลงไงล่ะ‬ 17 00:01:24,166 --> 00:01:27,333 ‪ฉันยอมรับมานานแล้วว่าชีวิตคนเราไม่เท่าเทียม‬ 18 00:01:27,416 --> 00:01:29,625 ‪ที่จริงฉันก็อยากเหมือนเธอนะอุล‬ 19 00:01:29,708 --> 00:01:33,000 ‪จะได้ไม่ต้องไล่ตอบ‬ ‪คอมเมนต์ผู้ชายพวกนี้ให้ปวดหัว‬ 20 00:01:33,583 --> 00:01:35,583 ‪เอาเป็นว่าที่เดอะไลท์เนี่ย‬ 21 00:01:36,708 --> 00:01:39,291 ‪เราจะพบทุกอย่างที่ตามหามาตลอด‬ 22 00:01:39,875 --> 00:01:42,625 ‪แล้วเราก็จะได้อยู่ด้วยกันเสมอ‬ 23 00:01:42,708 --> 00:01:45,208 ‪วันนี้ฉันปลื้มใจที่ได้รับเลือกจากเดอะไลท์‬ 24 00:01:45,291 --> 00:01:47,458 ‪ให้มาพร้อมเพื่อนรักตั้งแต่สมัยเด็ก‬ 25 00:01:48,583 --> 00:01:51,666 ‪ผู้หญิงเกือบทุกคนใฝ่ฝันถึงงานแต่งงาน‬ ‪ในแบบของตัวเอง‬ 26 00:01:52,541 --> 00:01:57,250 ‪ยุคสมัยที่อะไรไม่แน่นอน‬ ‪ได้เปลี่ยนเราหลายคนให้กลายเป็นเฉยชา‬ 27 00:01:57,916 --> 00:01:58,875 ‪และสิ้นหวัง‬ 28 00:01:58,958 --> 00:02:01,916 ‪หลังเกิดโรคระบาด‬ ‪พื้นที่ในการเติบโตของเราก็ยังจำกัด‬ 29 00:02:02,666 --> 00:02:04,416 ‪ถึงหรือยังเนี่ย‬ 30 00:02:05,000 --> 00:02:06,208 ‪ตื่นเต้นจังเลย‬ 31 00:02:08,291 --> 00:02:11,333 ‪หลายคนไม่เคยแม้แต่จะได้สัมผัส‬ 32 00:02:11,416 --> 00:02:13,958 ‪ความงามของป่าและธรรมชาติที่แท้จริง‬ 33 00:02:16,500 --> 00:02:19,125 ‪ล่าสุดที่ฉันเห็นป่าเขียวขจีแบบนี้‬ 34 00:02:19,208 --> 00:02:20,666 ‪ก็เมื่อเจ็ดปีก่อนแล้ว‬ 35 00:02:21,333 --> 00:02:24,583 ‪แม่บอกว่าหลังเกิดโรคระบาด‬ ‪โลกก็แก่ลงอย่างไว‬ 36 00:02:25,416 --> 00:02:27,083 ‪ท่านถึงได้หดหู่ใจล่ะมั้ง‬ 37 00:02:27,166 --> 00:02:29,666 ‪จริงสิ ฉันซาลีน่าค่ะ‬ 38 00:02:29,750 --> 00:02:33,041 ‪พ่อผู้ล่วงลับของฉัน‬ ‪เคยสอนให้เชื่อในภาพฝันที่ชัดแจ้ง‬ 39 00:02:36,083 --> 00:02:38,083 ‪เดอะไลท์จะสวยแบบนี้ใช่ไหม‬ 40 00:02:39,958 --> 00:02:42,458 ‪- อะไรกันเนี่ย‬ ‪- อะไรยังไง‬ 41 00:02:43,625 --> 00:02:44,541 ‪เกิดอะไรขึ้น‬ 42 00:02:45,458 --> 00:02:46,625 ‪ไปดูกัน‬ 43 00:02:47,166 --> 00:02:48,375 ‪เร็วเข้า‬ 44 00:02:48,458 --> 00:02:49,708 ‪คุณพระช่วย‬ 45 00:02:50,250 --> 00:02:51,625 ‪ช่วยหน่อยค่ะ‬ 46 00:02:53,416 --> 00:02:55,416 ‪- เป็นอะไรไหมคะ‬ ‪- ไม่ต้องห่วง ฉันไม่ได้โดนชน‬ 47 00:02:55,500 --> 00:02:57,750 ‪- ฉันแค่ตกใจน่ะ‬ ‪- เจ็บตรงไหนหรือเปล่า‬ 48 00:02:57,833 --> 00:03:00,000 ‪พอดีเห็นรถบัสคันใหญ่เลยล้มไป‬ 49 00:03:00,083 --> 00:03:03,500 ‪- คุณช่วยเดินไปกับท่านได้ไหมคะ‬ ‪- ไม่ต้องหรอก ฉันไม่เป็นไร‬ 50 00:03:03,583 --> 00:03:05,000 ‪มาค่ะ หนูช่วย‬ 51 00:03:08,333 --> 00:03:09,583 ‪เดินระวังนะคะ‬ 52 00:03:13,000 --> 00:03:14,416 ‪ค่อยๆ นะคะคุณป้า‬ 53 00:03:15,583 --> 00:03:18,416 ‪เธอต่างหากที่ควรระวังนะ แม่หนู‬ 54 00:03:18,500 --> 00:03:19,625 ‪ค่ะคุณป้า‬ 55 00:03:21,541 --> 00:03:23,208 ‪โอเค รีบไปกันเถอะ‬ 56 00:03:23,291 --> 00:03:27,458 ‪และแน่นอนว่า ที่เดอะไลท์‬ ‪ความฝันทั้งหมดของฉันจะเป็นจริง‬ 57 00:03:33,625 --> 00:03:36,333 ‪เราเดินทางมาถึงศูนย์ฝึกอบรมเดอะไลท์แล้วค่ะ‬ 58 00:03:36,416 --> 00:03:38,500 ‪- โปรดลงจากรถอย่างระมัดระวัง‬ ‪- ขอบคุณค่ะ‬ 59 00:03:38,583 --> 00:03:41,250 ‪- เราจะนำกระเป๋าไปส่งให้ท่านค่ะ‬ ‪- ยินดีต้อนรับ สวัสดีค่ะ‬ 60 00:03:41,333 --> 00:03:43,250 ‪ฉันชื่อซานตี นี่สามีฉัน อีวันค่ะ‬ 61 00:03:43,333 --> 00:03:45,500 ‪- สวัสดีครับ‬ ‪- มองกล้องนะคะ‬ 62 00:03:45,583 --> 00:03:46,416 ‪(กำลังตรวจสอบ)‬ 63 00:03:46,500 --> 00:03:48,250 ‪มองตรงนะ สวยมากค่ะ‬ 64 00:03:48,333 --> 00:03:49,166 ‪(รุ่นมกราคม 2030 ลงทะเบียนแล้ว)‬ 65 00:03:49,250 --> 00:03:50,583 ‪โอเค‬ 66 00:03:50,666 --> 00:03:52,333 ‪ขอให้สนุกนะคะ‬ 67 00:03:52,416 --> 00:03:53,958 ‪- คุณซาลีน่า‬ ‪- เดินชมได้เลยนะครับ‬ 68 00:03:54,041 --> 00:03:55,416 ‪ให้เวลา 15 นาที‬ 69 00:03:55,500 --> 00:03:57,375 ‪ผมส่งแผนที่ให้แล้ว อย่าหลงนะครับ‬ 70 00:03:57,458 --> 00:03:59,833 ‪- ขอบคุณค่ะ‬ ‪- เลิศไปเลย‬ 71 00:04:08,541 --> 00:04:10,500 ‪ฉันไม่ได้ฝันไปใช่ไหม‬ 72 00:04:15,041 --> 00:04:16,791 ‪นี่สิของจริงจ้า‬ 73 00:04:25,791 --> 00:04:26,625 ‪ยินดีด้วย ซาลีน่า‬ 74 00:04:27,500 --> 00:04:29,708 ‪คุณได้มาเป็นครอบครัวเดอะไลท์แล้ว‬ 75 00:04:29,791 --> 00:04:33,791 ‪จากนี้ไป เราจะทำให้ความฝัน‬ ‪และความปรารถนาของทุกคนเป็นจริง‬ 76 00:04:33,875 --> 00:04:35,500 ‪ความฝันทั้งหมดของคุณ…‬ 77 00:04:35,583 --> 00:04:38,666 ‪ยินดีกับฮาฟิซด้วย‬ ‪พอมาเป็นครอบครัวเดอะไลท์แล้ว‬ 78 00:04:38,750 --> 00:04:40,791 ‪คุณก็ไม่ต้องกังวลแล้วนะ‬ 79 00:04:40,875 --> 00:04:42,125 ‪ที่นี่ทุกคนเท่าเทียมกัน‬ 80 00:04:42,208 --> 00:04:45,291 ‪จะยากดีมีจนไม่ใช่เรื่องสำคัญเลย‬ 81 00:04:46,541 --> 00:04:48,458 ‪ขอต้อนรับสู่เดอะไลท์นะ ตารา‬ 82 00:04:48,541 --> 00:04:52,208 ‪เรายอมรับสมาชิกทุกคน‬ ‪ไม่ว่าจะผ่านอะไรมาบ้างก็ตาม‬ 83 00:04:54,916 --> 00:04:56,625 ‪เขารู้เยอะกันแค่ไหนเนี่ย‬ 84 00:04:56,708 --> 00:05:00,750 ‪พวกเขาคงหาข้อมูลเรามาเยอะ‬ ‪ก่อนจะรับเป็นสมาชิกนั่นแหละ‬ 85 00:05:01,333 --> 00:05:02,958 ‪แต่ทำไมเขายังรับฉันล่ะ‬ 86 00:05:03,041 --> 00:05:04,458 ‪ก็ดีแล้วนี่นา‬ 87 00:05:05,666 --> 00:05:07,250 ‪ทำไมกันนะ‬ 88 00:05:07,333 --> 00:05:10,958 ‪รู้ไหมว่า 20 เปอร์เซ็นต์ของกำไรทั้งหมด‬ ‪จากผลิตภัณฑ์เครื่องสำอางของฉัน‬ 89 00:05:11,041 --> 00:05:13,625 ‪จะนำไปบริจาคให้ผู้พิการ‬ 90 00:05:13,708 --> 00:05:17,166 ‪คุณสู้เพื่อสิ่งที่ถูกต้องได้‬ ‪ด้วยการปัดขวาตอนนี้เลย‬ 91 00:05:17,250 --> 00:05:18,083 ‪(ปัด)‬ 92 00:05:18,583 --> 00:05:22,166 ‪น่ารักจัง น่ารักจริงๆ‬ 93 00:05:24,000 --> 00:05:26,750 ‪ขอโทษนะคะ อุล ไปกันเถอะ‬ 94 00:05:27,500 --> 00:05:29,375 ‪- ขอตัวก่อนนะคะ‬ ‪- เชิญค่ะ‬ 95 00:05:32,375 --> 00:05:33,208 ‪(เราช่วยโลกได้)‬ 96 00:05:33,291 --> 00:05:37,291 ‪นี่คือความจริงที่คนรุ่นคุณต้องเผชิญ‬ 97 00:05:37,375 --> 00:05:39,625 ‪หลังจากโรคระบาดเมื่อสิบปีก่อน‬ 98 00:05:43,500 --> 00:05:47,583 ‪พลาสติกปะปนอยู่ในทะเล‬ ‪และบนพื้นดินอย่างต่อเนื่อง‬ 99 00:05:47,666 --> 00:05:50,958 ‪สิ่งปฏิกูลอันตรายก่อให้เกิดมลภาวะทางดิน‬ 100 00:05:51,041 --> 00:05:53,833 ‪เป็นวงกว้างบนโลกของเรา‬ 101 00:05:54,916 --> 00:05:57,333 ‪มหาสมุทรจะแห้งเหือดไปในไม่ช้า‬ 102 00:05:58,291 --> 00:06:01,958 ‪ภาวะโลกร้อนรุนแรงถึงขีดสุดแล้ว‬ 103 00:06:02,958 --> 00:06:03,833 ‪(ไม่มีโลกสำรอง)‬ 104 00:06:03,916 --> 00:06:05,500 ‪คุณภาพชีวิตของสิ่งมีชีวิตทั้งหมด‬ 105 00:06:05,583 --> 00:06:08,458 ‪เข้าสู่ภาวะวิกฤต‬ 106 00:06:09,500 --> 00:06:11,583 ‪อัตราการเกิดลดลงอย่างมาก‬ 107 00:06:13,000 --> 00:06:16,125 ‪ไม่อาจเทียบเท่าอัตราการตายที่สวนทางกัน‬ 108 00:06:17,416 --> 00:06:20,916 ‪เผ่าพันธุ์มนุษย์จะอยู่รอดหรือไม่‬ 109 00:06:28,958 --> 00:06:30,291 ‪ที่เดอะไลท์เท่านั้น‬ 110 00:06:30,375 --> 00:06:34,083 ‪คุณจะเป็นตัวแทนแห่งความเปลี่ยนแปลง‬ ‪ที่แท้จริงได้ไหม‬ 111 00:06:35,708 --> 00:06:39,041 ‪จัดการดูแลอนาคตของคุณเอง‬ 112 00:06:39,125 --> 00:06:42,875 ‪และอนาคตก็มาถึงแล้วไง‬ 113 00:06:45,250 --> 00:06:47,333 ‪ยินดีต้อนรับสู่เดอะไลท์‬ 114 00:06:48,625 --> 00:06:51,791 ‪พวกคุณมาที่นี่‬ 115 00:06:51,875 --> 00:06:53,541 ‪ด้วยเป้าหมายที่ชัดเจน‬ 116 00:06:53,625 --> 00:06:55,708 ‪ฝึกฝนสู่ความเป็นเลิศ‬ 117 00:06:55,791 --> 00:06:59,208 ‪และเป็นตัวเองในแบบที่ดีที่สุด‬ 118 00:06:59,291 --> 00:07:02,833 ‪ตอนนี้ขอให้ทุกคนพูดตามผมนะครับ‬ 119 00:07:02,916 --> 00:07:08,333 ‪จงฝึกฝนเพื่อก้าวสู่ความเป็นเลิศ‬ 120 00:07:10,666 --> 00:07:12,250 ‪ในแบบของตัวฉันเอง‬ 121 00:07:12,333 --> 00:07:13,791 ‪ผมจะให้สัญญาณนะ‬ 122 00:07:14,791 --> 00:07:16,583 ‪- จงฝึกฝนเพื่อก้าวสู่‬ ‪- จงฝึกฝนเพื่อก้าวสู่‬ 123 00:07:16,666 --> 00:07:20,000 ‪- ความเป็นเลิศในแบบของตัวฉันเอง‬ ‪- ความเป็นเลิศในแบบของตัวฉันเอง‬ 124 00:07:27,916 --> 00:07:30,708 ‪แต่การจะไปให้ถึงจุดนั้นได้‬ 125 00:07:31,208 --> 00:07:33,125 ‪คุณต้องมีระบบสนับสนุน‬ 126 00:07:33,625 --> 00:07:36,583 ‪เพื่ออนาคตที่ยั่งยืน‬ 127 00:07:38,500 --> 00:07:39,625 ‪คุณต้องแต่งงาน‬ 128 00:07:39,708 --> 00:07:42,083 ‪ไม่ใช่แค่คบกันไปนะ‬ 129 00:07:42,166 --> 00:07:43,666 ‪หาคู่ชีวิตในอุดมคติ‬ 130 00:07:43,750 --> 00:07:45,083 ‪ไม่ต้องกังวลไปนะครับ‬ 131 00:07:45,666 --> 00:07:49,208 ‪ที่เดอะไลท์ เราเตรียมทุกอย่างไว้ให้คุณแล้ว‬ 132 00:07:50,208 --> 00:07:53,083 ‪ทีนี้ผมภูมิใจนำเสนอ‬ 133 00:07:53,166 --> 00:07:55,333 ‪ระบบสนับสนุนอันดับหนึ่งของผมเอง‬ 134 00:07:56,166 --> 00:07:58,375 ‪ภรรยาผม โซเฟียครับ‬ 135 00:08:08,833 --> 00:08:10,208 ‪สิบปีก่อน‬ 136 00:08:10,291 --> 00:08:12,541 ‪ต้นแบบระบบจับคู่ที่ผมคิดค้น‬ 137 00:08:12,625 --> 00:08:14,333 ‪นำพาเรามาพบกัน‬ 138 00:08:14,416 --> 00:08:18,000 ‪(เข้าคู่กันได้)‬ 139 00:08:18,083 --> 00:08:22,708 ‪(เข้าคู่กันได้)‬ 140 00:08:22,791 --> 00:08:24,125 ‪สวัสดีค่ะทุกคน‬ 141 00:08:24,750 --> 00:08:27,000 ‪ฉันทราบดีค่ะ‬ 142 00:08:27,083 --> 00:08:29,666 ‪ทุกคนอยู่ในวัยฮอร์โมนพลุ่งพล่าน‬ 143 00:08:30,416 --> 00:08:33,500 ‪ช่วงเวลานั้นเหมาะสมที่สุดแล้วล่ะ‬ 144 00:08:33,582 --> 00:08:36,000 ‪ในการฝึกความอดกลั้นและควบคุมตัวเอง‬ 145 00:08:36,082 --> 00:08:37,166 ‪ใช่ครับ‬ 146 00:08:37,250 --> 00:08:39,625 ‪จำคำนี้ไว้นะ ควบคุม‬ 147 00:08:40,332 --> 00:08:43,125 ‪ควบคุมตัณหาและอย่ารีบร้อนมีความสัมพันธ์‬ 148 00:08:43,207 --> 00:08:45,500 ‪เพราะสักวันหนึ่ง‬ 149 00:08:45,583 --> 00:08:49,458 ‪คุณทุกคนจะได้แต่งงานกับคู่แท้ของตัวเอง‬ 150 00:08:49,541 --> 00:08:53,333 ‪วางใจได้เลยว่าคู่ชีวิตของคุณในอนาคต‬ 151 00:08:53,416 --> 00:08:55,208 ‪อยู่ในศูนย์ฝึกอบรมแห่งนี้‬ 152 00:08:55,291 --> 00:08:58,000 ‪แต่ถ้าคนไหนยังรู้สึกแคลงใจ‬ 153 00:08:59,000 --> 00:09:00,291 ‪ก็เป็นเรื่องปกติ‬ 154 00:09:01,125 --> 00:09:03,000 ‪มีใครอยากบอกเล่าความรู้สึกไหม‬ 155 00:09:03,083 --> 00:09:05,708 ‪ไม่ต้องลังเลนะครับ เราอยู่ข้างคุณ‬ 156 00:09:05,791 --> 00:09:07,625 ‪ดังนั้นยกมือขึ้นได้เลย‬ 157 00:09:08,916 --> 00:09:10,000 ‪คุณครับ‬ 158 00:09:10,750 --> 00:09:12,125 ‪ซาลีน่า‬ 159 00:09:12,833 --> 00:09:14,625 ‪ขอบคุณที่ยกมือนะครับ‬ 160 00:09:15,708 --> 00:09:17,333 ‪คุณสามคน…‬ 161 00:09:18,250 --> 00:09:19,625 ‪เป็นเพื่อนสนิทกันสินะ‬ 162 00:09:21,583 --> 00:09:24,125 ‪ผมเห็นคุณตาราที่อยู่ตรงกลาง‬ 163 00:09:24,208 --> 00:09:25,750 ‪นั่งก้มหน้าอยู่‬ 164 00:09:25,833 --> 00:09:28,416 ‪มีอะไรหรือเปล่าครับ‬ 165 00:09:31,000 --> 00:09:32,083 ‪ตารา‬ 166 00:09:32,583 --> 00:09:33,916 ‪ขอโทษนะครับ‬ 167 00:09:34,000 --> 00:09:36,250 ‪ตารา ไม่เป็นไรนะ‬ 168 00:09:40,166 --> 00:09:41,666 ‪ฉัน…‬ 169 00:09:42,833 --> 00:09:45,791 ‪ฉันคิดว่าตัวเอง…‬ 170 00:09:47,208 --> 00:09:49,916 ‪ไม่สมควรอยู่ที่นี่ค่ะ‬ 171 00:09:50,500 --> 00:09:51,375 ‪ทำไมล่ะ‬ 172 00:09:52,041 --> 00:09:52,875 ‪ฉัน…‬ 173 00:09:54,583 --> 00:09:57,083 ‪ฉันเริ่มมีแฟน‬ 174 00:09:59,041 --> 00:10:01,000 ‪ตั้งแต่ป.หกแล้ว‬ 175 00:10:05,250 --> 00:10:07,875 ‪ฉันเปลี่ยนแฟนบ่อยมาก‬ 176 00:10:10,666 --> 00:10:13,375 ‪ผมไม่ได้มาว่าคุณหรอกนะ ตารา‬ 177 00:10:16,083 --> 00:10:18,666 ‪ความปรารถนาสูงสุดของคุณ‬ ‪ในตอนนี้คืออะไร‬ 178 00:10:19,916 --> 00:10:20,750 ‪ฉัน…‬ 179 00:10:22,041 --> 00:10:23,916 ‪ฉันอยากขอโทษ‬ 180 00:10:25,333 --> 00:10:29,125 ‪ขอโทษทุกคนเลย‬ 181 00:10:30,333 --> 00:10:33,583 ‪ที่ฉันเคยทำร้าย‬ 182 00:10:34,250 --> 00:10:39,208 ‪แต่ก็ทำไม่ได้‬ 183 00:10:42,875 --> 00:10:44,083 ‪โอเค‬ 184 00:10:49,125 --> 00:10:51,083 ‪สิ่งที่คุณต้องทำ‬ 185 00:10:53,041 --> 00:10:56,375 ‪คือการให้อภัยตัวเองไงล่ะ‬ 186 00:11:00,291 --> 00:11:02,791 ‪จะทำได้ไหมครับ‬ 187 00:11:12,166 --> 00:11:14,416 ‪ตอนนี้ผมขอให้…‬ 188 00:11:15,333 --> 00:11:17,916 ‪ทุกคนในห้องนี้‬ 189 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 ‪ลุกขึ้นยืนครับ‬ 190 00:11:20,333 --> 00:11:22,041 ‪มาให้กำลังใจตารา‬ 191 00:11:22,125 --> 00:11:24,500 ‪ช่วยกันส่งพลังบวกให้เธอ‬ 192 00:11:25,333 --> 00:11:27,541 ‪หลับตาลงนะ‬ 193 00:11:27,625 --> 00:11:31,458 ‪วางมือขวาไว้บนหน้าอก‬ 194 00:11:32,000 --> 00:11:36,625 ‪สัมผัสถึงจังหวะการเต้น‬ 195 00:11:36,708 --> 00:11:38,541 ‪ของหัวใจคุณเอง‬ 196 00:11:39,208 --> 00:11:41,208 ‪หายใจเข้า‬ 197 00:11:43,875 --> 00:11:46,708 ‪หายใจออก‬ 198 00:11:47,666 --> 00:11:50,500 ‪กระซิบให้หัวใจของคุณฟัง‬ 199 00:11:50,583 --> 00:11:56,250 ‪ให้อภัยทุกความผิดพลาดที่คุณทำในอดีต‬ 200 00:11:57,041 --> 00:11:58,666 ‪ปล่อยมันไป‬ 201 00:12:03,458 --> 00:12:04,875 ‪ถ้าพร้อมเมื่อไหร่‬ 202 00:12:06,500 --> 00:12:08,750 ‪ก็ค่อยๆ ลืมตาครับ‬ 203 00:12:13,750 --> 00:12:15,375 ‪เริ่มใหม่หมดเลยนะ‬ 204 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 ‪รู้สึกดีขึ้นไหม‬ 205 00:12:20,291 --> 00:12:21,125 ‪ดีแล้วล่ะ‬ 206 00:12:32,083 --> 00:12:33,458 ‪ซาลีน่า‬ 207 00:12:39,041 --> 00:12:41,416 ‪คุณเป็นเพื่อนที่แสนดีของตารามาตลอด‬ 208 00:12:42,250 --> 00:12:43,750 ‪ผมจะถามคุณอย่างหนึ่ง‬ 209 00:12:43,833 --> 00:12:47,916 ‪คุณเต็มใจยอมรับเราทุกคนที่นี่‬ 210 00:12:48,000 --> 00:12:49,250 ‪รวมถึงผม‬ 211 00:12:50,125 --> 00:12:52,916 ‪ให้เป็นครอบครัวใหม่ของคุณไหม‬ 212 00:13:06,958 --> 00:13:08,166 ‪เป็นไงบ้าง‬ 213 00:13:09,458 --> 00:13:10,625 ‪โล่งใจไหม‬ 214 00:13:13,125 --> 00:13:14,791 ‪ฉันหวังแค่ว่า…‬ 215 00:13:16,208 --> 00:13:20,458 ‪คนที่บาดเจ็บจากอุบัติเหตุบนทางหลวง‬ 216 00:13:21,208 --> 00:13:23,125 ‪จะยกโทษให้ฉัน‬ 217 00:13:23,958 --> 00:13:27,666 ‪อันดีแฟนเก่าเธอเป็นคนขับต่างหาก‬ ‪ไม่ใช่เธอสักหน่อย‬ 218 00:13:31,833 --> 00:13:34,083 ‪แต่เพราะฉันไปจูบเขาไง‬ 219 00:13:34,708 --> 00:13:37,125 ‪เขาเลยเสียหลัก‬ 220 00:13:46,125 --> 00:13:47,416 ‪ตารา‬ 221 00:13:48,083 --> 00:13:50,375 ‪นึกถึงที่อาลีบอกเราเมื่อกี้ก็พอ‬ 222 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 ‪เราต้องเริ่มต้นใหม่ทั้งหมดที่นี่‬ 223 00:13:54,291 --> 00:13:56,166 ‪ฉันดีใจนะ นา‬ 224 00:13:56,791 --> 00:13:59,125 ‪ที่เห็นเธอใจเย็นแบบนี้‬ 225 00:14:02,333 --> 00:14:05,375 ‪วันนี้เองที่ฉันรู้สึกเหมือนมีพ่อมาปกป้องอีกครั้ง‬ 226 00:14:07,875 --> 00:14:09,458 ‪อีกหน่อยลูกของอาลี‬ 227 00:14:09,541 --> 00:14:11,666 ‪คงจะโชคดีมากแน่ๆ‬ 228 00:14:13,666 --> 00:14:16,375 ‪นี่ก็เป็นครั้งแรกที่ฉันไม่รู้สึกขาดความมั่นใจ‬ 229 00:14:18,583 --> 00:14:20,666 ‪ไม่ว่าคู่ชีวิตฉันจะเป็นใคร‬ 230 00:14:22,125 --> 00:14:23,666 ‪ฉันก็พร้อมแล้ว‬ 231 00:14:25,958 --> 00:14:29,000 ‪อุลโชคดีมากที่ได้อายุครบ 17 เป็นคนแรก‬ 232 00:14:31,416 --> 00:14:34,541 ‪คงจะสวยงามน่าดูเลยอุล‬ 233 00:14:41,000 --> 00:14:42,666 ‪คุณได้เลือกโปรแกรม‬ 234 00:14:42,750 --> 00:14:45,541 ‪ที่สนใจจะเข้ารับการอบรมแล้ว‬ 235 00:14:45,625 --> 00:14:47,750 ‪เราได้เตรียมสุดยอดที่ปรึกษาไว้ให้คุณ‬ 236 00:14:47,833 --> 00:14:50,750 ‪ในส่วนของหอพักหญิง‬ 237 00:14:50,833 --> 00:14:52,458 ‪คุณนานิกจะเป็นผู้จัดการดูแล‬ 238 00:14:55,375 --> 00:14:58,458 ‪เธอจะเป็นเหมือนแม่ของคุณทุกคนค่ะ‬ 239 00:14:58,541 --> 00:15:00,750 ‪ฉันจะอ่านกฎประจำหอพักให้ฟังนะ‬ 240 00:15:00,833 --> 00:15:02,333 ‪กฎข้อที่หนึ่ง‬ 241 00:15:02,416 --> 00:15:04,833 ‪ดูแลห้องให้สะอาดและเรียบร้อย‬ 242 00:15:04,916 --> 00:15:06,666 ‪ผู้นำล้ำเลิศของเรา‬ 243 00:15:06,750 --> 00:15:09,708 ‪สร้างที่พักและสิ่งอำนวยความสะดวกต่างๆ‬ 244 00:15:09,791 --> 00:15:11,666 ‪เพื่อให้เรายังอยู่ร่วมกันได้‬ 245 00:15:11,750 --> 00:15:15,333 ‪ข้อสอง ทุกคนจะต้องตื่นนอนและเตรียมพร้อม‬ 246 00:15:15,416 --> 00:15:16,250 ‪ตอนตีห้า‬ 247 00:15:16,333 --> 00:15:19,750 ‪อรุณสวัสดิ์ ตารา ตอนนี้ 05:05 น. แล้วจ้ะ‬ 248 00:15:20,666 --> 00:15:22,708 ‪กฎข้อที่สาม มีวิชาบังคับแค่วิชาเดียว‬ 249 00:15:22,791 --> 00:15:24,666 ‪สำหรับสมาชิกทุกคน‬ 250 00:15:24,750 --> 00:15:27,875 ‪ซึ่งก็คือวิชาคหกรรม‬ 251 00:15:28,458 --> 00:15:30,958 ‪สี่ เพื่อไม่ให้เธอเกิดกามารมณ์‬ 252 00:15:31,041 --> 00:15:33,333 ‪ห้ามสมาชิกเพศตรงข้ามพบกัน‬ 253 00:15:33,416 --> 00:15:35,458 ‪นอกจากเรื่องงาน‬ 254 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 ‪ห้า รถเวียนรับส่ง‬ 255 00:15:38,333 --> 00:15:41,166 ‪ใช้ได้แค่เรื่องงานเท่านั้น‬ 256 00:15:41,250 --> 00:15:42,791 ‪และทุกคน…‬ 257 00:15:42,875 --> 00:15:45,125 ‪จะต้องกลับหอพักก่อนสองทุ่ม‬ 258 00:15:45,208 --> 00:15:47,791 ‪เธอจะอยู่ที่นี่นานสุดแค่หนึ่งปี‬ 259 00:15:48,416 --> 00:15:51,208 ‪จนกว่าเธอจะแต่งงาน‬ 260 00:15:51,291 --> 00:15:53,791 ‪ตอนอายุ 17 ปี‬ 261 00:15:56,791 --> 00:15:59,375 ‪หลังจากแต่งงานแล้ว เธอจะได้ย้าย‬ 262 00:15:59,458 --> 00:16:00,791 ‪ไปอยู่กันเอง‬ 263 00:16:00,875 --> 00:16:03,416 ‪ในอพาร์ตเมนต์ที่เดอะไลท์สร้างขึ้นเป็นพิเศษ‬ 264 00:16:03,500 --> 00:16:06,666 ‪แล้วเธอก็จะได้เป็นเจ้าของทรัพย์สินโดยอัตโนมัติ‬ 265 00:16:06,750 --> 00:16:09,208 ‪สมัยนี้ไม่ง่ายที่จะได้สิทธิพิเศษแบบนี้นะ‬ 266 00:16:09,875 --> 00:16:11,625 ‪เรียนรู้จากเดอะไลท์แล้วนำไปใช้‬ 267 00:16:11,708 --> 00:16:15,291 ‪และเผยแพร่ให้ครอบครัว เพื่อนฝูง‬ ‪และโลกใบนี้ด้วย‬ 268 00:16:20,000 --> 00:16:23,666 ‪นักเคลื่อนไหวหญิง‬ ‪กำลังรวบรวมรายชื่อเพื่อยื่นคำร้อง‬ 269 00:16:23,750 --> 00:16:27,000 ‪ให้ประเทศเพิ่มอายุขั้นต่ำ‬ ‪ของผู้ที่จะสมรสได้ตามกฎหมาย‬ 270 00:16:27,083 --> 00:16:30,375 ‪จากอายุ 17 เป็น 19 ปีค่ะ‬ 271 00:16:30,458 --> 00:16:32,333 ‪ในขณะเดียวกัน ทางเดอะไลท์‬ 272 00:16:32,416 --> 00:16:34,916 ‪สถาบันฝึกอบรมเยาวชน‬ 273 00:16:35,000 --> 00:16:39,500 ‪ซึ่งมีชายรูปงามผู้ทรงเสน่ห์‬ ‪คุณอาลี คันเป็นผู้นำนั้น‬ 274 00:16:39,583 --> 00:16:43,041 ‪สามารถรวบรวมรายชื่อได้มากกว่า‬ 275 00:16:43,125 --> 00:16:47,500 ‪เพื่อคงอายุผู้ที่จะสมรสได้ตามกฎหมาย‬ ‪ไว้ที่ 17 ปีค่ะ‬ 276 00:16:49,125 --> 00:16:51,875 ‪เดี๋ยวนี้สำนักข่าวทุกสำนัก‬ 277 00:16:51,958 --> 00:16:54,166 ‪ใช้คำว่ารูปงามและทรงเสน่ห์‬ 278 00:16:54,250 --> 00:16:56,000 ‪มาพูดถึงคุณกันใหญ่เลยนะ‬ 279 00:16:56,750 --> 00:16:57,583 ‪หันไป‬ 280 00:17:02,125 --> 00:17:03,458 ‪ครั้งที่สามแล้ว‬ 281 00:17:03,541 --> 00:17:05,165 ‪หวังว่าคราวนี้จะได้ผลนะ‬ 282 00:17:06,875 --> 00:17:08,875 ‪โอเค อยู่นิ่งๆ นะ‬ 283 00:17:11,125 --> 00:17:12,875 ‪ใกล้แล้วล่ะ‬ 284 00:17:14,750 --> 00:17:15,915 ‪โอเค‬ 285 00:17:16,000 --> 00:17:19,458 ‪จำไว้นะ พระเจ้ากำลังทดสอบเรา‬ 286 00:17:28,125 --> 00:17:30,291 ‪ลูกของเราจะดีพร้อมในทุกด้าน‬ 287 00:17:42,125 --> 00:17:43,958 ‪กลุ่มสาวสวยของฉัน‬ 288 00:17:44,041 --> 00:17:45,916 ‪วันนี้ทุกคนจะได้ฝึก‬ 289 00:17:46,000 --> 00:17:48,333 ‪การนำเสนอตัวเองในโซเชียลมีเดีย‬ 290 00:17:48,416 --> 00:17:50,291 ‪โดยเป็นคนใหม่‬ 291 00:17:50,375 --> 00:17:53,500 ‪ที่ให้นิยามใหม่ว่าต้องสวยสุขภาพดี‬ ‪และมีความเป็นธรรมชาติ‬ 292 00:17:54,250 --> 00:17:56,291 ‪ตรงหน้าคุณมีสินค้าหลายชนิดวางอยู่‬ 293 00:17:56,375 --> 00:17:59,291 ‪เชิญเขียนคำบรรยายใต้ภาพ‬ ‪และถ่ายรูปได้ตามสบาย‬ 294 00:17:59,375 --> 00:18:04,750 ‪อย่าลืมใส่แฮชแท็ก "บิวตี้อาลาโซเฟีย" ด้วยนะ‬ 295 00:18:05,916 --> 00:18:07,291 ‪แต่ก่อนอื่น‬ 296 00:18:07,375 --> 00:18:10,500 ‪คุณต้องเปลี่ยนรูปโปรไฟล์‬ 297 00:18:10,583 --> 00:18:14,791 ‪และลบสิ่งต่างๆ ที่เคยโพสต์ออกให้หมดด้วย‬ 298 00:18:15,375 --> 00:18:17,708 ‪เราจะเริ่มต้นใหม่หมดเลย‬ 299 00:18:21,125 --> 00:18:21,958 ‪ตารา‬ 300 00:18:23,541 --> 00:18:24,708 ‪ฉันรู้นะ‬ 301 00:18:25,291 --> 00:18:27,750 ‪คุณมีผู้ติดตามมากที่สุดในกลุ่มนี้‬ 302 00:18:28,916 --> 00:18:31,375 ‪คงจะลำบากใจน่าดูเลยเนอะ‬ 303 00:18:33,958 --> 00:18:35,458 ‪ไม่เป็นไร‬ 304 00:18:40,666 --> 00:18:41,500 ‪(ยังไม่มีโพสต์)‬ 305 00:18:42,583 --> 00:18:46,083 ‪ฉันจะคิดค้นผลิตภัณฑ์ใหม่‬ ‪สำหรับสาวผิวสีแทนอย่างเธอ‬ 306 00:18:46,750 --> 00:18:48,000 ‪สนใจมาช่วยไหมล่ะ‬ 307 00:18:49,083 --> 00:18:50,208 ‪จริงเหรอคะ‬ 308 00:18:51,583 --> 00:18:53,083 ‪เป็นเกียรติมากค่ะ‬ 309 00:18:53,166 --> 00:18:55,500 ‪ฉันอยากกอดคุณโซเฟียจัง‬ 310 00:18:55,583 --> 00:18:59,541 ‪ไม่ใช่ที่นี่ เรื่องนี้ยังเป็นความลับอยู่ โอเคไหม‬ 311 00:18:59,625 --> 00:19:00,750 ‪เข้าใจแล้วค่ะ‬ 312 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 ‪ฟังนะ เราจะเข้าเมือง‬ 313 00:19:03,083 --> 00:19:05,375 ‪ไปฝึกถ่ายคอนเทนต์กันแล้วจะกลับมาที่นี่‬ 314 00:19:05,458 --> 00:19:06,416 ‪อรุณสวัสดิ์ ทุกคน‬ 315 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 ‪- อรุณสวัสดิ์ครับ‬ ‪- อรุณสวัสดิ์ค่ะ‬ 316 00:19:09,083 --> 00:19:10,000 ‪โจโก ลียาอุว‬ 317 00:19:10,750 --> 00:19:12,500 ‪ฉันดูวิดีโอเขา‬ 318 00:19:12,583 --> 00:19:14,666 ‪เรื่องต้นกำเนิดของไวรัสโรคระบาด‬ ‪เป็นพันๆ รอบเลย‬ 319 00:19:14,750 --> 00:19:17,208 ‪ยินดีต้อนรับสู่ห้องคอนเทนต์ของเดอะไลท์‬ 320 00:19:17,291 --> 00:19:20,333 ‪คุณได้เลือกที่จะเป็นผู้สร้างคอนเทนต์‬ ‪ของเดอะไลท์แล้วนะ‬ 321 00:19:20,416 --> 00:19:21,541 ‪จำไว้ให้ดีล่ะ‬ 322 00:19:22,291 --> 00:19:25,458 ‪สื่อคือจุดแข็งของเรา‬ 323 00:19:26,291 --> 00:19:29,291 ‪คอนเทนต์คืออาวุธของเรา‬ 324 00:19:29,875 --> 00:19:32,916 ‪ส่วนผู้ชายที่ยืนอยู่ข้างผมนี่คงไม่ต้องแนะนำตัวนะ‬ 325 00:19:35,833 --> 00:19:37,958 ‪หน้าที่ของคุณคือสร้างคอนเทนต์‬ 326 00:19:38,041 --> 00:19:40,041 ‪ให้ได้ยอดไลก์ได้มากที่สุด‬ 327 00:19:40,125 --> 00:19:41,416 ‪ถ้าทำสำเร็จ‬ 328 00:19:41,500 --> 00:19:42,916 ‪คุณคนใดคนหนึ่ง‬ 329 00:19:43,500 --> 00:19:45,541 ‪จะได้รับเกียรติ‬ 330 00:19:45,625 --> 00:19:47,458 ‪ให้มาร่วมงานกับผม‬ 331 00:19:48,208 --> 00:19:49,791 ‪ในผลงานอันทรงเกียรติ‬ 332 00:19:49,875 --> 00:19:52,416 ‪อย่างโปรเจกต์สารคดี‬ 333 00:19:52,500 --> 00:19:54,500 ‪- ใช่แล้ว‬ ‪- ในฐานะ…‬ 334 00:19:55,541 --> 00:19:56,583 ‪โคเดียร์‬ 335 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 ‪"โคเดียร์" แปลว่า…‬ 336 00:19:58,791 --> 00:20:00,416 ‪ผู้กำกับร่วม‬ 337 00:20:00,500 --> 00:20:01,708 ‪ต้องทำอะไรบ้างล่ะ‬ 338 00:20:01,791 --> 00:20:02,750 ‪แล้วแต่หน้างานเลย‬ 339 00:20:02,833 --> 00:20:04,708 ‪ถ้าผมไม่มีอารมณ์‬ 340 00:20:04,791 --> 00:20:06,750 ‪คุณต้องทำงานแทน‬ 341 00:20:07,333 --> 00:20:10,125 ‪ถ้าผมสับสนว่าจะกำกับบางฉากยังไง‬ 342 00:20:10,208 --> 00:20:11,916 ‪คุณจะได้เป็นคนคิดแทน‬ 343 00:20:12,833 --> 00:20:14,333 ‪แต่นี่เป็นเรื่องของทีมเวิร์ก‬ 344 00:20:14,916 --> 00:20:16,083 ‪นั่นสำคัญที่สุดเลยล่ะ‬ 345 00:20:16,166 --> 00:20:19,000 ‪สิ่งเล็กน้อยอย่างทีมเวิร์ก‬ 346 00:20:19,083 --> 00:20:20,916 ‪ถือเป็นกุญแจสำคัญ‬ 347 00:20:21,000 --> 00:20:23,041 ‪- โชคดีนะ‬ ‪- ขอบคุณครับ‬ 348 00:20:23,875 --> 00:20:25,250 ‪สู้เต็มที่เลย‬ 349 00:20:26,958 --> 00:20:28,291 ‪ไปกันเถอะ‬ 350 00:20:28,375 --> 00:20:29,291 ‪ให้จับคู่กัน‬ 351 00:20:29,375 --> 00:20:31,125 ‪ได้คู่แล้วตามผมมานะ‬ 352 00:20:31,208 --> 00:20:33,500 ‪เร็วเข้า เรามีเวลาไม่มาก‬ 353 00:20:41,083 --> 00:20:43,333 ‪ฉันถนัดตัดต่อมากกว่า จะเป็นไรไหม‬ 354 00:20:43,416 --> 00:20:45,416 ‪เยี่ยมเลย เพราะฉันชอบถ่ายมากกว่า‬ 355 00:20:46,125 --> 00:20:47,333 ‪ไปกันเถอะ‬ 356 00:20:49,916 --> 00:20:52,041 ‪เอาล่ะ แยกย้ายได้‬ ‪กลับมาภายในสองชั่วโมง โอเคนะ‬ 357 00:20:52,791 --> 00:20:54,791 ‪ยิ่งได้ภาพผิดศีลธรรมเยอะก็ยิ่งดี‬ 358 00:20:55,333 --> 00:20:56,666 ‪เช่น จับมือ จูบกัน‬ 359 00:20:56,750 --> 00:20:58,416 ‪ผู้หญิงใส่กระโปรงสั้น โอเคไหม‬ 360 00:20:58,500 --> 00:20:59,583 ‪รับทราบค่ะ‬ 361 00:20:59,666 --> 00:21:01,000 ‪รีบไปได้แล้ว‬ 362 00:21:01,083 --> 00:21:02,625 ‪คำสั่งไร้สาระจัง‬ 363 00:21:02,708 --> 00:21:04,750 ‪ได้อะไรเราก็ทำไปตามนั้น‬ 364 00:21:17,333 --> 00:21:19,750 ‪(การทารุณทางวาจาไม่ใช่เรื่องเล็ก)‬ 365 00:21:19,833 --> 00:21:21,583 ‪(หยุดความรุนแรงต่อสตรี)‬ 366 00:21:30,958 --> 00:21:32,125 ‪ซาลีน่า‬ 367 00:21:33,000 --> 00:21:34,833 ‪สวัสดีค่ะ รู้จักกันเหรอ‬ 368 00:21:34,916 --> 00:21:37,333 ‪ฉันเป็นรุ่นพี่เธอตอนม.ต้นไง‬ 369 00:21:37,416 --> 00:21:39,000 ‪เธอเข้าเดอะไลท์เนี่ยนะ‬ 370 00:21:40,125 --> 00:21:41,833 ‪โทษทีค่ะ ฉันทำงานอยู่น่ะ‬ 371 00:21:41,916 --> 00:21:42,833 ‪อย่าเพิ่งไป‬ 372 00:21:43,500 --> 00:21:44,666 ‪ฉันออกจากเดอะไลท์มาได้‬ 373 00:21:44,750 --> 00:21:46,500 ‪อย่าไปเชื่อเขาโฆษณาเลย‬ 374 00:21:46,583 --> 00:21:47,708 ‪รีบออกมาก่อนดีกว่า‬ 375 00:21:48,375 --> 00:21:51,333 ‪ค้นคำว่า "อารยา เตจา" ดูแล้วกัน‬ 376 00:21:56,750 --> 00:21:58,583 ‪- ไปทางขวากัน‬ ‪- เอาสิ‬ 377 00:21:59,750 --> 00:22:00,583 ‪คุณเป็นใคร‬ 378 00:22:00,666 --> 00:22:02,750 ‪- ขอโทษค่ะ โรงเรียนสั่งการบ้านมา‬ ‪- เรื่องอะไร‬ 379 00:22:02,833 --> 00:22:05,125 ‪- เรื่องคนเดตกันน่ะค่ะ‬ ‪- ไปเรื่อยแล้ว‬ 380 00:22:05,208 --> 00:22:07,000 ‪เดตบ้าบออะไร นี่สามีฉัน‬ 381 00:22:07,083 --> 00:22:08,875 ‪- ขอโทษค่ะ‬ ‪- ไสหัวไป‬ 382 00:22:09,375 --> 00:22:10,541 ‪ขอโทษนะคะ‬ 383 00:22:10,625 --> 00:22:13,416 ‪ตัดสินคนเก่งนัก นังเด็กนี่‬ ‪เราแก่แล้วไม่เห็นหรือไง‬ 384 00:22:13,500 --> 00:22:14,875 ‪ช่างเถอะคุณ พอแล้วนะ‬ 385 00:22:16,916 --> 00:22:18,583 ‪ฮาฟิซต้องแสดงฝีมือแล้วล่ะ‬ 386 00:22:19,666 --> 00:22:20,583 ‪ทำให้ได้นะ‬ 387 00:22:28,125 --> 00:22:29,666 ‪ขอโทษนะ‬ 388 00:22:30,541 --> 00:22:32,375 ‪ที่ฉันถ่ายมาไม่ได้เรื่องเลย‬ 389 00:22:34,083 --> 00:22:35,666 ‪ใจเย็นนะ‬ 390 00:22:35,750 --> 00:22:37,833 ‪เอามารวมกับคลิปของฉันก็ได้‬ 391 00:22:38,416 --> 00:22:41,125 ‪แต่คลิปนายมีแค่โฆษณากับโปสเตอร์นี่‬ 392 00:22:41,833 --> 00:22:43,000 ‪รอดูก่อน‬ 393 00:22:53,708 --> 00:22:54,750 ‪สวัสดีตอนเย็น‬ 394 00:22:56,458 --> 00:22:58,208 ‪มีอะไรให้ผมดูไหม‬ 395 00:22:59,625 --> 00:23:01,041 ‪มีครับ‬ 396 00:23:01,833 --> 00:23:03,166 ‪ให้ผมอึ้งเลยนะ‬ 397 00:23:04,541 --> 00:23:05,750 ‪- ไสหัวไป นังเด็กนี่‬ ‪- พอแล้ว‬ 398 00:23:06,291 --> 00:23:07,708 ‪นังเด็กโง่‬ 399 00:23:07,791 --> 00:23:09,125 ‪สงสารเด็กมันเถอะ‬ 400 00:23:09,833 --> 00:23:11,250 ‪งี่เง่าสิ้นดี‬ 401 00:23:11,333 --> 00:23:14,416 ‪ช่างเถอะคุณ พอแล้วนะ‬ 402 00:23:14,500 --> 00:23:16,125 ‪(ห้ามนัดเดต ห้ามใช้ความรุนแรง)‬ 403 00:23:16,208 --> 00:23:21,958 ‪(เข้าร่วมเดอะไลท์)‬ 404 00:23:25,250 --> 00:23:26,583 ‪โอ้โฮ พูดไม่ออกเลย‬ 405 00:23:26,666 --> 00:23:29,416 ‪ยอดเยี่ยม เด็ดดวง‬ 406 00:23:29,500 --> 00:23:30,916 ‪ผมชอบอันนี้‬ 407 00:23:31,833 --> 00:23:32,916 ‪อย่าได้กลัว‬ 408 00:23:33,000 --> 00:23:35,875 ‪ที่จะเสาะหารูปแบบที่แตกต่าง‬ 409 00:23:35,958 --> 00:23:37,875 ‪คิดแล้วทำเดี๋ยวนั้นเลย‬ 410 00:23:38,416 --> 00:23:39,708 ‪แอดมินของเรา‬ 411 00:23:40,541 --> 00:23:44,458 ‪จะอัปโหลดแต่ผลงานที่ดีที่สุดของคุณ‬ 412 00:23:45,291 --> 00:23:46,500 ‪โอเคไหม‬ 413 00:23:48,791 --> 00:23:50,041 ‪จัดไปเลย‬ 414 00:23:50,125 --> 00:23:52,208 ‪- อีวัน เก่งมาก‬ ‪- ขอบคุณครับ‬ 415 00:23:54,583 --> 00:23:56,666 ‪คิดแล้วทำเลย คิดอะไรใหม่ๆ นะ‬ 416 00:23:57,250 --> 00:23:58,666 ‪ขอบคุณนะ ฟิซ‬ 417 00:24:04,750 --> 00:24:05,916 ‪ตรงนี้ลื่นนิดหน่อย‬ 418 00:24:06,000 --> 00:24:07,333 ‪ระวังด้วยนะ‬ 419 00:24:10,083 --> 00:24:12,750 ‪อัลมอนด์ที่นี่อุดมสมบูรณ์มาก‬ 420 00:24:12,833 --> 00:24:15,250 ‪แต่ฉันก็ยังทำใจกินให้หมดไม่ได้สักที‬ 421 00:24:15,791 --> 00:24:16,958 ‪ทำไมล่ะ‬ 422 00:24:17,041 --> 00:24:19,958 ‪กินให้เต็มอิ่มไปเลยสิ‬ 423 00:24:20,041 --> 00:24:22,583 ‪ในเมืองขายแพงมากเลยค่ะ‬ 424 00:24:22,666 --> 00:24:23,666 ‪ใช่แล้ว‬ 425 00:24:23,750 --> 00:24:26,583 ‪อัลมอนด์เป็นสินค้าขายดีอย่างหนึ่ง‬ ‪ในไลท์มาร์ทฉันเลย‬ 426 00:24:27,416 --> 00:24:31,250 ‪แต่น่าจะออกแบบบรรจุภัณฑ์ใหม่‬ ‪ให้ดูน่าสนใจขึ้นได้นะคะ‬ 427 00:24:32,208 --> 00:24:34,958 ‪ถ้าคิดแบบบรรจุภัณฑ์ได้ก็วาดออกมาเลย‬ 428 00:24:35,041 --> 00:24:36,916 ‪เดี๋ยวเอาไปเสนอผู้ใหญ่ก็ได้‬ 429 00:24:37,000 --> 00:24:38,125 ‪ฉันทำได้จริงเหรอคะ‬ 430 00:24:38,208 --> 00:24:39,208 ‪ได้สิ‬ 431 00:24:41,000 --> 00:24:42,916 ‪สามีกับลูกชายฉันมาแล้ว‬ 432 00:24:43,000 --> 00:24:46,750 ‪ดีจังที่ได้กลับบ้านพร้อมสามีและลูกชาย‬ 433 00:24:49,208 --> 00:24:52,041 ‪เด็กน้อย น่ารักจังเลย‬ 434 00:24:52,125 --> 00:24:53,625 ‪ไงจ๊ะ หนูน้อย‬ 435 00:24:53,708 --> 00:24:54,916 ‪น้องชื่ออะไรคะ‬ 436 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 ‪เอดี‬ 437 00:24:56,083 --> 00:24:58,333 ‪ว่าไง หนูน้อยเอดี‬ 438 00:24:58,416 --> 00:24:59,750 ‪น่ารักจังเลย‬ 439 00:25:02,250 --> 00:25:04,791 ‪เดี๋ยวอุลก็มีเหมือนกันนั่นแหละ‬ 440 00:25:06,000 --> 00:25:06,875 ‪โอเคค่ะ‬ 441 00:25:07,458 --> 00:25:09,125 ‪บายจ้ะ‬ 442 00:25:11,458 --> 00:25:13,041 ‪- บายค่ะ‬ ‪- บาย‬ 443 00:25:14,166 --> 00:25:15,375 ‪แล้วเจอกัน‬ 444 00:25:26,208 --> 00:25:27,041 ‪(ฮาฟิซเอกซ์ ห้องตัดต่อที่เดอะไลท์)‬ 445 00:25:27,125 --> 00:25:27,958 ‪(ติดตาม)‬ 446 00:25:28,041 --> 00:25:29,916 ‪(กำลังติดตาม)‬ 447 00:25:30,000 --> 00:25:32,250 ‪(เราจะแกร่งขึ้น เมื่อมุ่งมั่นกว่าคนอื่น)‬ 448 00:25:32,833 --> 00:25:35,583 ‪(ซาลีน่าฮัสส์เริ่มติดตามคุณ ติดตาม)‬ 449 00:25:35,666 --> 00:25:36,666 ‪(กำลังติดตาม)‬ 450 00:25:36,750 --> 00:25:37,875 ‪สวัสดี‬ 451 00:25:39,791 --> 00:25:40,791 ‪สวัสดีจ้ะ‬ 452 00:25:43,875 --> 00:25:46,000 ‪ให้เธอจ้ะเพื่อนสาว‬ 453 00:25:46,083 --> 00:25:47,791 ‪ขอบคุณนะตาร์‬ 454 00:25:47,875 --> 00:25:49,666 ‪เอามาแจกได้จริงเหรอ‬ 455 00:25:49,750 --> 00:25:50,833 ‪แน่นอนสิ‬ 456 00:25:50,916 --> 00:25:54,416 ‪และฉันยังเป็นคนเดียวที่โซเฟียให้เพิ่มพิเศษด้วย‬ 457 00:25:56,708 --> 00:25:58,333 ‪มีอะไรจะสารภาพแหละ‬ 458 00:26:00,916 --> 00:26:04,333 ‪ที่จริงฉันรู้สึกเหมือนอยู่บ้านเลยล่ะ‬ 459 00:26:04,416 --> 00:26:07,250 ‪และน่าแปลกที่ฉันไม่คิดถึงการมีแฟนเลย‬ 460 00:26:08,041 --> 00:26:09,291 ‪ฉันว่าแล้ว ตาร์‬ 461 00:26:09,375 --> 00:26:12,041 ‪ฉันชอบภาพลักษณ์ใหม่ของเธอในไอจีนะ‬ 462 00:26:12,750 --> 00:26:14,333 ‪เดี๋ยวนะ ยังไม่ได้ดูเลย‬ 463 00:26:14,416 --> 00:26:15,416 ‪(ลิปทินท์ โดย โซเฟียเมคอัป‬ ‪#สวยอย่างโซเฟีย)‬ 464 00:26:15,500 --> 00:26:16,583 ‪(ภูมิใจที่ได้เป็นสมาชิกเดอะไลท์‬ ‪#บิวตี้อาลาโซเฟีย)‬ 465 00:26:16,666 --> 00:26:18,875 ‪ฉันโดนฉอดโดนเลิกติดตามตั้งเยอะ‬ 466 00:26:18,958 --> 00:26:20,916 ‪เพราะมาเข้าร่วมเดอะไลท์‬ 467 00:26:21,500 --> 00:26:24,583 ‪แต่จากนั้นฉันก็ได้ผู้ติดตามใหม่เยอะกว่าเดิมอีก‬ 468 00:26:25,208 --> 00:26:27,416 ‪มันต้องมีคนที่เกลียดเดอะไลท์‬ 469 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 ‪และคิดจะล้มเขาอยู่แล้วล่ะ‬ 470 00:26:31,541 --> 00:26:32,750 ‪ใช่แล้ว‬ 471 00:26:33,333 --> 00:26:35,125 ‪ลูกชายคนเก่งของพ่ออยู่ไหน‬ 472 00:26:35,208 --> 00:26:36,500 ‪ยินดีต้อนรับครับพ่อ‬ 473 00:26:45,875 --> 00:26:48,958 ‪พ่อถูกใจที่ปรับปรุงบ้านออกมาได้แนวนี้‬ 474 00:26:50,333 --> 00:26:51,625 ‪โซเฟีย‬ 475 00:26:52,208 --> 00:26:54,250 ‪รสนิยมดีทีเดียวนะ‬ 476 00:26:54,333 --> 00:26:56,041 ‪ขอบคุณค่ะ คุณพ่อ‬ 477 00:26:57,833 --> 00:26:58,708 ‪พ่อมั่นใจเลย‬ 478 00:26:59,791 --> 00:27:03,666 ‪ว่ากิจการของลูกจะก่อให้เกิดการปฏิวัติ‬ 479 00:27:03,750 --> 00:27:04,833 ‪เราเพิ่งเริ่มเองพ่อ‬ 480 00:27:06,458 --> 00:27:08,625 ‪ตั้งแต่ลูกยังเด็ก พ่อก็รู้มาตลอด‬ 481 00:27:09,625 --> 00:27:12,583 ‪ลูกจะเป็นผู้นำที่ยอดเยี่ยมเลย‬ 482 00:27:14,333 --> 00:27:15,541 ‪เราได้เริ่ม‬ 483 00:27:15,625 --> 00:27:17,791 ‪ปลูกเมล็ดพันธุ์แล้วครับพ่อ‬ 484 00:27:17,875 --> 00:27:19,791 ‪และอีกไม่นานก็จะได้เก็บเกี่ยวผลผลิต‬ 485 00:27:29,750 --> 00:27:31,166 ‪เดินดูทางบ้างสิ‬ 486 00:27:31,250 --> 00:27:33,166 ‪- เดี๋ยวก็ล้มหรอก‬ ‪- ฟิซๆ‬ 487 00:27:33,250 --> 00:27:34,875 ‪เขาลงวิดีโอใหม่ของเราแล้ว‬ 488 00:27:34,958 --> 00:27:36,125 ‪ดูนี่สิ‬ 489 00:27:36,208 --> 00:27:37,791 ‪ฉันน้ำหนักขึ้น‬ 490 00:27:37,875 --> 00:27:39,916 ‪แต่สามีฉันไม่ว่าอะไรค่ะ‬ 491 00:27:40,458 --> 00:27:41,750 ‪- ผมว่ายิ่งเซ็กซี่นะ‬ ‪- ดีงาม‬ 492 00:27:41,833 --> 00:27:43,208 ‪อ่านคอมเมนต์ด้วยสิฟิซ‬ 493 00:27:43,291 --> 00:27:44,625 ‪สนุกมากเลย‬ 494 00:27:52,666 --> 00:27:53,750 ‪ซาลีน่า ไปกันเถอะ‬ 495 00:27:53,833 --> 00:27:55,333 ‪ได้ เดี๋ยวฉันตามไปนะ‬ 496 00:27:57,708 --> 00:28:00,625 ‪(เดอะไลท์)‬ 497 00:28:04,333 --> 00:28:06,750 ‪มานั่งอยู่นี่เอง‬ 498 00:28:08,500 --> 00:28:11,875 ‪"อยากเป็นแบบนี้บ้างจัง"‬ 499 00:28:13,041 --> 00:28:15,250 ‪"ต้องสมัครยังไงนะ"‬ 500 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 ‪"คู่รักต้องแบบนี้"‬ 501 00:28:17,250 --> 00:28:21,666 ‪"ขออวยพรให้คู่สร้างคู่สมคู่นี้นะ"‬ 502 00:28:21,750 --> 00:28:23,583 ‪ตลกนะนายเนี่ย‬ 503 00:28:23,666 --> 00:28:26,375 ‪- "ถูกใจใช่เลย"‬ ‪- ฟิซ หยุดนะ‬ 504 00:28:29,583 --> 00:28:31,125 ‪อุ๊ย มีกล้องวงจรปิดเหรอ‬ 505 00:28:34,708 --> 00:28:35,625 ‪กวนแล้ว‬ 506 00:28:35,708 --> 00:28:37,458 ‪นายเกือบทำฉันหัวใจวายแน่ะ‬ 507 00:28:37,541 --> 00:28:38,708 ‪นา‬ 508 00:28:40,416 --> 00:28:42,166 ‪เลิกเล่นบ้าๆ สักทีเถอะ‬ 509 00:28:43,625 --> 00:28:46,541 ‪อุล อย่าทำหน้าเศร้านักสิ‬ 510 00:28:46,625 --> 00:28:48,375 ‪ขอแบบปั๊วะๆ ปังๆ หน่อย‬ 511 00:28:48,458 --> 00:28:49,833 ‪คอนเซ็ปต์น่าสนใจดีนะ‬ 512 00:28:50,500 --> 00:28:51,833 ‪แบบนี้เหรอ‬ 513 00:28:52,500 --> 00:28:54,958 ‪ตาราแต่งหน้าได้สวยดี‬ 514 00:28:55,541 --> 00:28:57,125 ‪คุณสวยมากค่ะ อุลฟาฮ์‬ 515 00:29:00,875 --> 00:29:03,291 ‪อยู่ที่ช่างแต่งหน้าทั้งนั้นค่ะ‬ 516 00:29:03,375 --> 00:29:05,166 ‪เธอเฉิดฉายมากเลยนะ‬ 517 00:29:07,208 --> 00:29:09,750 ‪นั่นแหละ แบบนั้นเลยอุล‬ 518 00:29:09,833 --> 00:29:11,250 ‪ค้างท่านั้นไว้‬ 519 00:29:11,333 --> 00:29:13,875 ‪จำคำพูดไว้ และลุยเลย‬ 520 00:29:13,958 --> 00:29:15,708 ‪- สวัสดีค่ะ‬ ‪- คัตๆ‬ 521 00:29:15,791 --> 00:29:17,666 ‪ฟิซ ฟิซ‬ 522 00:29:17,750 --> 00:29:18,958 ‪มีเมมโมรี่การ์ดอีกไหม‬ 523 00:29:19,041 --> 00:29:20,750 ‪- ของฉันเต็มแล้ว‬ ‪- อุล ดูสิ‬ 524 00:29:20,833 --> 00:29:22,833 ‪เขาต้องได้คู่กับซาลีน่าแน่‬ 525 00:29:23,625 --> 00:29:24,750 ‪แต่…‬ 526 00:29:26,458 --> 00:29:27,583 ‪เขาดูแปลกๆ นะ‬ 527 00:29:33,333 --> 00:29:36,541 ‪ทำไมเมมโมรี่การ์ดถึงเต็มนะ‬ 528 00:29:36,625 --> 00:29:38,708 ‪นึกว่าเธอมีสำรองซะอีก‬ 529 00:29:38,791 --> 00:29:40,708 ‪มันคงอ๊องล่ะมั้ง‬ 530 00:29:40,791 --> 00:29:42,750 ‪โอเค อุลฟาฮ์ เตรียมพร้อมนะ‬ 531 00:29:42,833 --> 00:29:44,291 ‪ฉันพร้อมตั้งนานแล้วจ้ะ‬ 532 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 ‪แอ็กชั่น‬ 533 00:29:46,083 --> 00:29:47,500 ‪สวัสดีค่ะ ฉันอุลฟาฮ์…‬ 534 00:29:47,583 --> 00:29:50,083 ‪เอาล่ะ ถึงตาทีมนักกีฬาชายเดอะไลท์แล้ว‬ 535 00:29:50,166 --> 00:29:52,458 ‪ให้ฉันช่วยแต่งหน้าไหมจ๊ะ‬ 536 00:29:52,541 --> 00:29:54,583 ‪ตารา เบาได้เบานะ‬ 537 00:29:55,625 --> 00:29:58,833 ‪เตรียมพร้อมนะ อุลฟาฮ์ แอ็กชั่น‬ 538 00:29:59,333 --> 00:30:01,000 ‪สวัสดีค่ะ ฉันอุลฟาฮ์‬ 539 00:30:01,083 --> 00:30:03,541 ‪ฉันอายุย่าง 17 ปีแล้ว‬ 540 00:30:03,625 --> 00:30:05,250 ‪และพร้อมจะแต่งงานแล้วค่ะ‬ 541 00:30:17,666 --> 00:30:19,000 ‪อยู่นี่เอง‬ 542 00:30:19,083 --> 00:30:20,291 ‪ฉันตามหานายอยู่‬ 543 00:30:22,333 --> 00:30:23,875 ‪ฉันมารอเธอที่นี่ไง‬ 544 00:30:23,958 --> 00:30:25,375 ‪ขอโทษเรื่องเมื่อกี้ด้วยนะ‬ 545 00:30:25,458 --> 00:30:28,541 ‪อุลฟาฮ์กับตาราชอบแซวฉันอยู่เรื่อยเลย‬ 546 00:30:29,125 --> 00:30:30,458 ‪ฉันไม่ถือหรอก‬ 547 00:30:31,625 --> 00:30:33,958 ‪พวกเธอแกล้งกันไปมาน่ารักดี‬ 548 00:30:35,333 --> 00:30:38,458 ‪ใช่ไหมล่ะ พวกนั้นชอบแต่งเรื่องน่ะ‬ 549 00:30:40,750 --> 00:30:42,916 ‪แสดงว่านั่นเป็นเรื่องแต่งเหรอ‬ 550 00:30:46,333 --> 00:30:48,875 ‪ถ้าเกิดว่า…‬ 551 00:30:49,583 --> 00:30:50,666 ‪มันจริงล่ะ‬ 552 00:30:50,750 --> 00:30:52,750 ‪หมายความว่าไง‬ 553 00:30:56,750 --> 00:30:59,458 ‪คิดถึงการมีแฟนขนาดนั้นเลยเหรอ‬ 554 00:31:03,750 --> 00:31:05,833 ‪- ไง ฟิซ‬ ‪- ไง‬ 555 00:31:16,625 --> 00:31:18,166 ‪บอกตามตรงนะ‬ 556 00:31:20,125 --> 00:31:21,833 ‪ฉันอายุ 17 ปี‬ 557 00:31:23,291 --> 00:31:25,083 ‪แล้วก็ไม่เคยคบใครด้วย‬ 558 00:31:27,625 --> 00:31:30,916 ‪ฉันอยากรู้มาตลอดว่ามันรู้สึกยังไง‬ 559 00:31:31,000 --> 00:31:33,208 ‪การมีแฟนไม่ใช่ทุกอย่างหรอก‬ 560 00:31:34,041 --> 00:31:36,291 ‪ฉันเคยมี แล้วก็ไม่คิดถึงมันด้วย‬ 561 00:31:39,083 --> 00:31:40,375 ‪นายเกิดวันที่เท่าไร‬ 562 00:31:40,458 --> 00:31:42,416 ‪วันที่ฉันมาถึงที่นี่ไง‬ 563 00:31:44,500 --> 00:31:45,458 ‪อ๋อ‬ 564 00:31:47,333 --> 00:31:48,583 ‪ยินดีด้วยนะ‬ 565 00:31:49,250 --> 00:31:51,083 ‪งั้นคงใกล้จะได้แต่งงานแล้วสิ‬ 566 00:31:55,208 --> 00:31:58,291 ‪ก็รอไปก่อนน่ะ‬ 567 00:31:58,875 --> 00:32:00,875 ‪ที่นี่มีผู้ชายหลายคน‬ 568 00:32:00,958 --> 00:32:03,208 ‪ที่อายุ 17 แล้วแต่ยังไม่ได้แต่งงาน‬ 569 00:32:05,125 --> 00:32:06,166 ‪สงสัย…‬ 570 00:32:09,666 --> 00:32:12,000 ‪ชุดคำสั่งคงยังหาคนที่ใช่ให้ไม่เจอมั้ง‬ 571 00:32:12,958 --> 00:32:15,708 ‪ฟิซ เขาสั่งห้ามทำแบบนี้นะ‬ 572 00:32:20,833 --> 00:32:23,125 ‪แต่ฉันมั่นใจว่าเธอนี่แหละคู่ฉัน‬ 573 00:32:23,208 --> 00:32:24,666 ‪ทำไมมั่นใจนักล่ะ‬ 574 00:32:28,166 --> 00:32:29,750 ‪ฉันรู้…‬ 575 00:32:31,041 --> 00:32:33,958 ‪ตั้งแต่เห็นเธอลงจากรถบัสไปช่วยคุณป้าคนนั้นแล้ว‬ 576 00:32:35,208 --> 00:32:38,833 ‪ฉันมั่นใจเพราะเธอชื่นชมผลงานที่ฉันตัดต่อ‬ 577 00:32:38,916 --> 00:32:40,708 ‪จากใจจริง‬ 578 00:32:43,583 --> 00:32:45,666 ‪ฉันรู้ว่าทางบ้านเธอร่ำรวย‬ 579 00:32:48,000 --> 00:32:50,166 ‪แต่เธอก็เห็นอกเห็นใจคนอื่น‬ 580 00:32:50,833 --> 00:32:52,166 ‪และทะเยอทะยาน‬ 581 00:32:52,250 --> 00:32:54,541 ‪แล้วเธอก็ไม่ได้ขี้เกียจที่จะตั้งใจทำอะไร‬ 582 00:32:55,708 --> 00:32:58,041 ‪เธอไม่รู้สึกมั่นใจอะไรเลยเหรอ‬ 583 00:32:59,208 --> 00:33:00,250 ‪ว่าเราเกิดมาคู่กัน‬ 584 00:33:03,041 --> 00:33:05,875 ‪ฉันกลัวว่าจะคาดหวังมากเกินไปน่ะ ฟิซ‬ 585 00:33:19,708 --> 00:33:21,708 ‪(ซาลีน่า: ฉันกำลังจะไปถ่ายรูปพระอาทิตย์ขึ้น)‬ 586 00:33:26,291 --> 00:33:32,458 ‪(ฮาฟิซ: ฉันรอเธออยู่ที่นี่แล้ว)‬ 587 00:33:46,083 --> 00:33:47,375 ‪มาตั้งกล้องตรงนี้กัน‬ 588 00:33:48,416 --> 00:33:49,250 ‪ได้เลย‬ 589 00:33:54,875 --> 00:33:57,041 ‪เคยสงสัยไหมว่าคนในเมืองเขาทำอะไรกัน‬ 590 00:33:58,916 --> 00:34:00,500 ‪ที่นี่ดีกว่าเยอะเลย‬ 591 00:34:11,583 --> 00:34:13,708 ‪นายคิดถึงชีวิตในเมืองเหรอ‬ 592 00:34:15,083 --> 00:34:17,166 ‪ฉันแค่คิดถึง…‬ 593 00:34:18,750 --> 00:34:20,000 ‪พ่อแม่ฉันน่ะ‬ 594 00:34:20,750 --> 00:34:22,666 ‪พอเราแต่งงานกัน‬ 595 00:34:23,750 --> 00:34:25,291 ‪แล้วไปอยู่อพาร์ตเมนต์‬ 596 00:34:25,375 --> 00:34:28,958 ‪พวกท่านคงภูมิใจน่าดู‬ ‪ที่ได้เห็นฉันมีภรรยาสุดเจ๋งอย่างเธอ‬ 597 00:34:30,208 --> 00:34:32,125 ‪นายมโนไปไกลเกินแล้ว ฟิซ‬ 598 00:34:33,000 --> 00:34:35,916 ‪แค่สนุกกับสิ่งที่อยู่ตรงหน้าก็พอ‬ 599 00:34:39,500 --> 00:34:40,375 ‪กับเธอสินะ‬ 600 00:34:46,041 --> 00:34:48,666 ‪หวังว่าพ่อแม่เธอจะภูมิใจในตัวฉันด้วยนะ‬ 601 00:34:51,666 --> 00:34:54,166 ‪พ่อผู้ล่วงลับต้องภูมิใจแน่‬ 602 00:34:55,916 --> 00:34:59,625 ‪พอเราไปอยู่อพาร์ตเมนต์‬ ‪ก็จะไม่ได้เห็นวิวแบบนี้แล้วนะ‬ 603 00:35:00,791 --> 00:35:03,125 ‪เดี๋ยวฉันเป็นวิวให้เธอเอง‬ 604 00:35:12,791 --> 00:35:13,791 ‪ไปนะ‬ 605 00:35:14,583 --> 00:35:17,166 ‪เธอไปไหนมา เอาเทียนมาด้วยไหม‬ 606 00:35:17,250 --> 00:35:19,166 ‪เอามาสิ ใจเย็นน่า‬ 607 00:35:19,250 --> 00:35:20,958 ‪ขอชิมได้ไหม‬ 608 00:35:27,833 --> 00:35:28,875 ‪(เดอะไลท์มาร์ท โดย อุลฟาฮ์)‬ 609 00:35:28,958 --> 00:35:30,458 ‪(จากสายงานที่คุณเลือก)‬ 610 00:35:30,541 --> 00:35:32,291 ‪(คุณจะได้ออกแบบไลท์มาร์ทหลังแต่งงาน)‬ 611 00:35:32,375 --> 00:35:33,750 ‪(นานิก เวซ ผู้จัดการหอพักหญิง‬ ‪ศูนย์ฝึกอบรมเดอะไลท์)‬ 612 00:35:42,083 --> 00:35:47,041 ‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู‬ ‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู‬ 613 00:35:47,125 --> 00:35:50,708 ‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู‬ ‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู‬ 614 00:35:50,791 --> 00:35:56,500 ‪- ขอบคุณนะ น่ารักจังเลย‬ ‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ อุลฟาฮ์เพื่อนรัก‬ 615 00:35:56,583 --> 00:36:01,958 ‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู‬ ‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู‬ 616 00:36:03,833 --> 00:36:04,916 ‪อธิษฐานก่อนสิ‬ 617 00:36:08,083 --> 00:36:08,916 ‪โอเค‬ 618 00:36:11,458 --> 00:36:13,833 ‪- เย่‬ ‪- ไชโย‬ 619 00:36:15,916 --> 00:36:18,625 ‪ว่าที่เจ้าสาวเป็นยังไงบ้างนะ‬ 620 00:36:18,708 --> 00:36:19,541 ‪ตื่นเต้นไหม‬ 621 00:36:20,333 --> 00:36:23,250 ‪ฉันดีใจมากที่วันนี้มาถึงสักที‬ 622 00:36:24,041 --> 00:36:25,708 ‪เออ ดูนี่สิ‬ 623 00:36:26,875 --> 00:36:28,750 ‪คุณแม่นานิกส่งนี่มาให้ฉัน‬ 624 00:36:28,833 --> 00:36:31,458 ‪เธอบอกว่าร้านฉันจะหน้าตาแบบนี้‬ 625 00:36:32,208 --> 00:36:33,208 ‪สุดยอด‬ 626 00:36:35,333 --> 00:36:36,916 ‪แล้วเธอรู้สึกยังไง‬ 627 00:36:37,000 --> 00:36:39,875 ‪ที่จะได้แต่งงานกับคนที่ไม่เคยเจอ‬ 628 00:36:39,958 --> 00:36:42,666 ‪ก็ดี แต่กังวลแค่คืนแรกนี่แหละ‬ 629 00:36:43,625 --> 00:36:45,000 ‪มันจะเจ็บไหม‬ 630 00:36:45,083 --> 00:36:47,958 ‪สบายๆ น่าอุล ปล่อยไปตามธรรมชาติ‬ 631 00:36:51,208 --> 00:36:52,500 ‪มาค้างด้วยกันไหม‬ 632 00:36:53,166 --> 00:36:55,125 ‪ฉันจะอยู่ที่นี่เป็นคืนสุดท้ายแล้ว‬ 633 00:36:55,791 --> 00:36:57,041 ‪จริงด้วย‬ 634 00:36:57,125 --> 00:37:00,041 ‪- ตาร์ เธอกล้าไหม‬ ‪- ไม่เอาหรอก‬ 635 00:37:00,125 --> 00:37:03,958 ‪ฉันต้องเป็นลูกรักของโซเฟียต่อไป‬ 636 00:37:04,041 --> 00:37:07,416 ‪จะให้เสียประวัติไม่ได้หรอก‬ 637 00:37:56,041 --> 00:37:58,500 ‪ด้วยระบบจับคู่ของเรา‬ 638 00:37:58,583 --> 00:38:02,333 ‪วันนี้ คู่แท้ที่ฟ้าลิขิตจะได้มาพบกัน‬ 639 00:38:02,416 --> 00:38:05,833 ‪ในสถานที่ที่สวยงามและศักดิ์สิทธิ์‬ 640 00:38:08,291 --> 00:38:09,708 ‪เอาเลย‬ 641 00:38:13,250 --> 00:38:14,916 ‪(อุลฟาฮ์)‬ 642 00:38:28,291 --> 00:38:30,416 ‪นึกว่าเขาจะเป็นคู่เธอซะอีก‬ 643 00:38:30,500 --> 00:38:33,166 ‪อุลฟาฮ์กับฮาฟิซ‬ 644 00:38:33,250 --> 00:38:37,166 ‪วันนี้เราจะฉลองพิธีสมรสอันศักดิ์สิทธิ์ของพวกเขา‬ 645 00:38:39,208 --> 00:38:40,333 ‪ฮาฟิซ‬ 646 00:38:41,125 --> 00:38:42,750 ‪คุณจะรับอุลฟาฮ์‬ 647 00:38:42,833 --> 00:38:46,541 ‪ที่เราได้เลือกให้เป็นภรรยาของคุณไหม‬ 648 00:38:52,833 --> 00:38:55,666 ‪เธอเหมาะสมกับคุณที่สุดแล้ว ฮาฟิซ‬ 649 00:39:00,583 --> 00:39:01,875 ‪รับครับ‬ 650 00:39:03,291 --> 00:39:06,500 ‪- นา เป็นอะไรหรือเปล่า‬ ‪- อุลฟาฮ์ คุณจะรับฮาฟิซ‬ 651 00:39:06,583 --> 00:39:09,500 ‪ที่เราได้เลือกให้เป็นสามีของคุณไหม‬ 652 00:39:10,125 --> 00:39:13,458 ‪- รับค่ะ‬ ‪- วิเศษมาก‬ 653 00:39:15,000 --> 00:39:19,875 ‪และบัดนี้ ด้วยอำนาจที่เดอะไลท์มอบให้ผม‬ 654 00:39:20,541 --> 00:39:25,166 ‪ผมขอประกาศให้คุณเป็นสามีภรรยากัน‬ 655 00:39:26,125 --> 00:39:28,125 ‪จุมพิตเจ้าสาวได้ ฮาฟิซ‬ 656 00:39:45,833 --> 00:39:47,833 ‪งดงามเหลือเกิน‬ 657 00:40:22,875 --> 00:40:24,875 ‪- ท่านผู้นำล้ำเลิศ‬ ‪- ไม่เป็นไร‬ 658 00:40:25,500 --> 00:40:26,791 ‪ทำอะไรก็ทำไปเถอะ‬ 659 00:40:33,291 --> 00:40:36,750 ‪คุณได้รับเลือกให้เป็นผู้กำกับร่วม‬ ‪ของโจโก ลียาอุว‬ 660 00:40:38,166 --> 00:40:41,208 ‪ในโปรเจกต์สารคดีพิเศษของเรา‬ 661 00:40:44,083 --> 00:40:46,125 ‪ขอบคุณมากค่ะ‬ 662 00:40:46,708 --> 00:40:48,000 ‪สำหรับโอกาสนี้‬ 663 00:40:49,250 --> 00:40:50,458 ‪ยินดีครับ‬ 664 00:40:56,500 --> 00:40:58,000 ‪ไม่ต้องเครียดนะ‬ 665 00:40:58,791 --> 00:41:01,791 ‪คุณกดดันตัวเองเกินไป‬ 666 00:41:02,833 --> 00:41:04,208 ‪ดูแลตัวเองบ้างสิ‬ 667 00:41:04,291 --> 00:41:05,916 ‪ไม่ทราบว่า…‬ 668 00:41:08,000 --> 00:41:10,291 ‪เป็นสารคดีเกี่ยวกับอะไรคะ‬ 669 00:41:13,916 --> 00:41:14,833 ‪ผมเอง‬ 670 00:41:18,166 --> 00:41:19,250 ‪ได้ค่ะ‬ 671 00:41:19,833 --> 00:41:22,875 ‪ฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง‬ 672 00:41:28,333 --> 00:41:29,916 ‪อย่าลืมพักผ่อนล่ะ‬ 673 00:41:34,958 --> 00:41:37,166 ‪(ซาลีน่า กำลังพิมพ์…)‬ 674 00:41:37,250 --> 00:41:41,875 ‪(ฟิซ ฉันได้รับเลือก…)‬ 675 00:41:53,708 --> 00:41:55,500 ‪อพาร์ตเมนต์เล็กแบบนี้‬ 676 00:41:55,583 --> 00:41:57,333 ‪คงเก็บเสื้อผ้าของฉันได้ไม่หมด‬ 677 00:41:58,250 --> 00:42:01,125 ‪เก็บไว้ในห้องเก็บของนี่ก่อนแล้วกัน‬ ‪ไว้รอเราได้ห้องใหญ่กว่านี้‬ 678 00:42:01,208 --> 00:42:03,500 ‪ตอนมีลูกแล้วค่อยย้ายไป‬ 679 00:42:05,958 --> 00:42:07,708 ‪ได้สิ ผมขึ้นข้างบนก่อนนะ‬ 680 00:42:09,041 --> 00:42:11,250 ‪จะไม่ช่วยฉันเหรอ‬ 681 00:42:12,625 --> 00:42:13,666 ‪ไว้พรุ่งนี้เช้านะ‬ 682 00:42:14,958 --> 00:42:16,958 ‪พ่อแม่คุณจะมาเมื่อไหร่‬ 683 00:42:17,458 --> 00:42:19,166 ‪ฉันอยากรู้จักพวกท่าน‬ 684 00:42:20,083 --> 00:42:22,250 ‪เรื่องนั้นค่อยว่าแล้วกัน‬ 685 00:42:25,875 --> 00:42:30,000 ‪(ห้องน้ำ)‬ 686 00:42:31,250 --> 00:42:34,833 ‪นา โอ้โฮ‬ 687 00:42:34,916 --> 00:42:37,708 ‪วิดีโองานแต่งของอุลฟาฮ์เป๊ะปังสุดๆ เลย‬ 688 00:42:37,791 --> 00:42:39,875 ‪- นี่ ดูสิ‬ ‪- ฉันเป็นคนทำนะ‬ 689 00:42:40,458 --> 00:42:44,375 ‪ใช่ แต่คืออุลฟาฮ์สวยมากเลยไง‬ 690 00:42:44,458 --> 00:42:46,375 ‪ฮาฟิซตัดผมแล้วหล่อมากด้วย‬ 691 00:42:46,458 --> 00:42:48,833 ‪ใส่สูทแล้วดูดีขึ้นเป็นกอง‬ 692 00:42:48,916 --> 00:42:51,833 ‪- จ้ะๆ‬ ‪- นา เธอไม่เป็นไรใช่ไหม‬ 693 00:42:51,916 --> 00:42:53,583 ‪หมายความว่าไง‬ 694 00:42:53,666 --> 00:42:56,833 ‪อุลฟาฮ์กับฮาฟิซดูจะไม่มีอะไรคล้ายกันเลย‬ 695 00:42:56,916 --> 00:42:58,333 ‪ต่างจากเธอกับเขา‬ 696 00:42:58,416 --> 00:43:00,875 ‪เราเป็นแค่เพื่อนร่วมงานกัน‬ ‪อย่าเข้าใจผิดสิ ตาร์‬ 697 00:43:00,958 --> 00:43:03,916 ‪- ใจเย็น อย่าร้อนตัวสิ‬ ‪- ไม่ใช่อยู่แล้วไง‬ 698 00:43:04,000 --> 00:43:07,041 ‪ยังไงก็เถอะ ฉันต้องจดจ่อกับโปรเจกต์ใหม่‬ 699 00:43:07,666 --> 00:43:10,375 ‪สารคดีเกี่ยวกับชีวิตของท่านผู้นำล้ำเลิศ‬ 700 00:43:10,958 --> 00:43:12,333 ‪เท่ระเบิดเลย‬ 701 00:43:12,416 --> 00:43:14,833 ‪ช่วยสืบเรื่องคู่ฉันด้วยนะ‬ 702 00:43:14,916 --> 00:43:17,041 ‪(ข้อความจากฮาฟิซ)‬ 703 00:43:18,708 --> 00:43:20,875 ‪ฉันต้องไปแล้ว ปวดฉี่น่ะ‬ 704 00:43:20,958 --> 00:43:22,208 ‪(ฮาฟิซ: นา ฉันแค่แต่งงานตามหน้าที่)‬ 705 00:43:22,291 --> 00:43:23,500 ‪(รู้ไว้นะว่าฉันรักแค่เธอ)‬ 706 00:43:46,750 --> 00:43:49,541 ‪ผลตรวจออกมาดีมาก‬ 707 00:43:50,541 --> 00:43:53,500 ‪เริ่มย้ายเข้าไปอยู่ในมดลูกของแม่ได้เลย‬ 708 00:43:54,750 --> 00:43:55,625 ‪โอเคไหม‬ 709 00:43:57,375 --> 00:43:58,208 ‪ค่ะ‬ 710 00:43:59,583 --> 00:44:01,291 ‪พร้อมให้ถ่ายหรือยัง‬ 711 00:44:03,375 --> 00:44:06,208 ‪ก็ได้ ถ่ายเลยนะ‬ 712 00:44:26,625 --> 00:44:28,541 ‪พร้อมไหมครับ โซเฟีย‬ 713 00:44:28,625 --> 00:44:31,416 ‪- รออาลีก่อนดีกว่าค่ะ‬ ‪- ได้เลย‬ 714 00:44:39,750 --> 00:44:40,916 ‪เอาหนังสือไปด้วยสิ‬ 715 00:44:42,791 --> 00:44:43,708 ‪ผมให้‬ 716 00:44:49,583 --> 00:44:52,083 ‪- ขอบคุณค่ะ ท่านผู้นำล้ำเลิศ‬ ‪- ยินดีครับ‬ 717 00:44:58,000 --> 00:45:00,750 ‪ถ่ายช่วงเวลาสำคัญของฉันกับโซเฟียไว้ให้ดีนะ‬ 718 00:45:00,833 --> 00:45:02,958 ‪ฉันอยากให้คนดูอินตามน่ะ‬ 719 00:45:03,041 --> 00:45:04,500 ‪- คุณหมอ ขอให้ทีมสารคดี…‬ ‪- ครับ‬ 720 00:45:04,583 --> 00:45:05,625 ‪- เข้ามาถ่ายนะ‬ ‪- เชิญเลย‬ 721 00:45:08,250 --> 00:45:10,750 ‪ทำใจให้สบาย หมอจะเริ่มกระบวนการแล้วนะ‬ 722 00:45:11,875 --> 00:45:14,083 ‪ส่งมาให้หมอเลยครับ‬ 723 00:45:14,166 --> 00:45:17,833 ‪หายใจเข้า ควบคุมลมหายใจ‬ 724 00:45:26,166 --> 00:45:28,750 ‪ควบคุมลมหายใจนะโซเฟีย‬ 725 00:45:33,708 --> 00:45:37,791 ‪การเสียลูกไปนี่น่าเศร้าจับใจเลยนะ‬ 726 00:45:38,541 --> 00:45:40,833 ‪แต่เขาก็รักกันแน่นแฟ้นดี‬ 727 00:45:41,708 --> 00:45:43,708 ‪นี่เป็นความลับนะตารา‬ 728 00:45:43,791 --> 00:45:45,833 ‪ฉันแบกความรับผิดชอบใหญ่หลวง‬ ‪ในโปรเจกต์นี้‬ 729 00:45:45,916 --> 00:45:46,958 ‪อือ‬ 730 00:45:48,750 --> 00:45:50,416 ‪จะสองทุ่มแล้ว‬ 731 00:45:50,500 --> 00:45:51,916 ‪อย่าคิดมากน่า‬ 732 00:45:52,000 --> 00:45:53,791 ‪พวกเขายังคงใช้ชีวิตหรูหรา‬ 733 00:45:53,875 --> 00:45:54,833 ‪เหมือนราชาและราชินี‬ 734 00:45:54,916 --> 00:45:56,250 ‪คู่รักในฝัน‬ 735 00:45:57,583 --> 00:45:58,583 ‪(ฮาฟิซเอกซ์ หนึ่งข้อความใหม่)‬ 736 00:45:58,666 --> 00:45:59,541 ‪(เดี๋ยวฉันก็กลับไปทำงานแล้ว)‬ 737 00:45:59,625 --> 00:46:01,500 ‪(อยากอยู่กับเธอที่ห้องตัดต่อใจจะขาด‬ ‪ตอบหน่อยนะ นา)‬ 738 00:46:01,583 --> 00:46:02,500 ‪(ลบข้อความ)‬ 739 00:46:02,583 --> 00:46:03,416 ‪(แน่ใจหรือไม่ ลบ)‬ 740 00:46:14,708 --> 00:46:16,041 ‪จากกีฬาต่างๆ‬ 741 00:46:17,000 --> 00:46:19,916 ‪ยันห่วงโซ่อาหารที่ยั่งยืน‬ 742 00:46:20,000 --> 00:46:21,958 ‪แฟชั่นที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม‬ 743 00:46:22,041 --> 00:46:23,750 ‪และผลิตภัณฑ์ความงาม‬ 744 00:46:23,833 --> 00:46:26,791 ‪ทีนี้ ผมจะพาไปชม‬ 745 00:46:26,875 --> 00:46:28,875 ‪ห้องแล็บความงามแห่งเดอะไลท์ครับ‬ 746 00:46:28,958 --> 00:46:32,458 ‪ตอนนี้เราต้องศึกษาผลิตภัณฑ์‬ 747 00:46:32,541 --> 00:46:34,291 ‪- มาเริ่มงานกันเถอะ‬ ‪- โอเค‬ 748 00:46:34,375 --> 00:46:36,083 ‪ที่เดอะไลท์มีสิ่งอำนวยความสะดวกมากมาย‬ 749 00:46:36,166 --> 00:46:37,416 ‪หนึ่งในนั้นคือนี่ครับ‬ 750 00:46:38,750 --> 00:46:40,375 ‪อรุณสวัสดิ์ ทุกคน‬ 751 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 ‪ขอโทษที่มาขัดจังหวะนะ‬ 752 00:46:43,500 --> 00:46:45,416 ‪โซเฟียฝากความคิดถึงมาด้วย‬ 753 00:46:45,500 --> 00:46:49,541 ‪นี่ตารา ผมมั่นใจว่า‬ ‪คุณจะได้เรียนรู้จากเธอเยอะเลยครับ‬ 754 00:46:51,666 --> 00:46:56,583 ‪ว้าว คุณอาลี ผู้นำล้ำเลิศของเรา‬ 755 00:46:56,666 --> 00:46:59,416 ‪ปกติไม่ค่อยแวะมานะคะเนี่ย‬ 756 00:47:00,416 --> 00:47:02,708 ‪โอเค มาถ่ายเซลฟี่กัน‬ 757 00:47:04,041 --> 00:47:06,166 ‪- ซาลีน่า มาถ่ายด้วยกันสิ‬ ‪- ไม่เป็นไรค่ะ‬ 758 00:47:06,250 --> 00:47:07,708 ‪- นา มาเถอะ‬ ‪- อย่ามัวยืนเฉย‬ 759 00:47:08,291 --> 00:47:09,541 ‪มานี่สิ‬ 760 00:47:09,625 --> 00:47:11,416 ‪มาถ่ายรูปกัน‬ 761 00:47:13,750 --> 00:47:16,125 ‪โอเค ซานตี เธอด้วยนะ‬ 762 00:47:16,208 --> 00:47:18,875 ‪โอเค ยืนชิดกันอีกครับ‬ 763 00:47:19,791 --> 00:47:21,500 ‪หนึ่ง สอง‬ 764 00:47:22,833 --> 00:47:23,708 ‪สาม‬ 765 00:47:34,333 --> 00:47:35,250 ‪ว่าไง‬ 766 00:47:40,500 --> 00:47:41,708 ‪นา‬ 767 00:47:48,250 --> 00:47:49,750 ‪ขอดูที่นายตัดต่อได้ไหม‬ 768 00:47:54,250 --> 00:47:57,000 ‪ทำใจให้สบาย หมอจะเริ่มกระบวนการแล้วนะ‬ 769 00:47:58,333 --> 00:48:00,125 ‪ส่งมาให้หมอเลยครับ‬ 770 00:48:00,625 --> 00:48:03,041 ‪- หายใจเข้า…‬ ‪- ยังไม่ได้ใส่ตอนสัมภาษณ์‬ 771 00:48:03,125 --> 00:48:05,041 ‪แต่มันต้องออกมาดีแน่‬ 772 00:48:05,875 --> 00:48:08,666 ‪ตัดต่อได้ดีเกินคาดนี่‬ 773 00:48:09,750 --> 00:48:10,625 ‪เก่งมาก‬ 774 00:48:13,041 --> 00:48:14,208 ‪ขอพักสักแป๊บนะ‬ 775 00:48:49,166 --> 00:48:52,291 ‪ว้าว ตกแต่งน่ารักจัง‬ 776 00:48:52,375 --> 00:48:55,208 ‪- แนวอุลฟาฮ์ชัดๆ‬ ‪- คิดถึงทั้งคู่เลย‬ 777 00:48:57,666 --> 00:48:59,416 ‪ว่าไง อุล‬ 778 00:49:01,416 --> 00:49:02,833 ‪ก่อนอื่นเลย‬ 779 00:49:02,916 --> 00:49:05,916 ‪ได้ทำหรือยัง ดีงามใช่ไหม‬ 780 00:49:07,958 --> 00:49:09,833 ‪ตอนแรกเจ็บนิดหน่อย‬ 781 00:49:09,916 --> 00:49:12,333 ‪แต่ฮาฟิซเขาทำเบาๆ น่ะ‬ 782 00:49:12,416 --> 00:49:15,333 ‪คุณพระ กลายเป็นว่าเขาน่ารักมากเลย‬ 783 00:49:17,583 --> 00:49:19,791 ‪ดูแลเขาด้วยนะ เพื่อนร่วมงานเธอนี่‬ 784 00:49:21,958 --> 00:49:23,291 ‪หมายความว่าไง‬ 785 00:49:23,375 --> 00:49:25,916 ‪เขาไม่ได้กินข้าวเที่ยงที่ทำงานเลยน่ะสิ‬ 786 00:49:26,500 --> 00:49:27,791 ‪เตือนให้เขากินด้วยนะ‬ 787 00:49:27,875 --> 00:49:29,625 ‪ได้ เดี๋ยวบอกให้‬ 788 00:49:30,291 --> 00:49:32,916 ‪ว่าแต่ สารคดีเป็นยังไงบ้างล่ะ‬ 789 00:49:33,000 --> 00:49:35,750 ‪เท่ชะมัดที่เธอได้ทำโปรเจกต์สำคัญแบบนี้‬ 790 00:49:35,833 --> 00:49:37,666 ‪ความฝันเป็นจริงแล้ว‬ 791 00:49:37,750 --> 00:49:39,958 ‪ฉันได้ตามไปดูทุกกิจกรรมที่เขาทำ‬ 792 00:49:40,875 --> 00:49:43,166 ‪เหนื่อยมากแต่ก็คุ้มนะ‬ 793 00:49:45,166 --> 00:49:46,541 ‪จะว่าไป‬ 794 00:49:47,250 --> 00:49:50,083 ‪เมื่อวานเขามาแปลกยังไงไม่รู้‬ 795 00:49:51,458 --> 00:49:53,833 ‪จริงเหรอ เกิดอะไรขึ้น‬ 796 00:49:54,750 --> 00:49:56,958 ‪อาลีจับแก้มฉัน‬ 797 00:49:57,541 --> 00:49:58,958 ‪กล้องนาถ่ายติดไปไหม‬ 798 00:50:00,916 --> 00:50:02,750 ‪เขาชอบแต๊ะอั๋งน่ะ‬ 799 00:50:03,666 --> 00:50:06,500 ‪เอาน่า ตาร์ เขาแค่แสดงความเอาใจใส่‬ 800 00:50:06,583 --> 00:50:09,083 ‪เขาไม่มีพิษภัยอะไร อย่าตื่นตูมไปเลย‬ 801 00:50:09,166 --> 00:50:10,416 ‪มาถ่ายกันเถอะ‬ 802 00:50:11,166 --> 00:50:12,416 ‪พร้อมนะ‬ 803 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 ‪ยิ้มหน่อยอุล‬ 804 00:50:14,250 --> 00:50:16,333 ‪ทีนี้ แอ็กชั่น‬ 805 00:50:19,875 --> 00:50:21,833 ‪หัวหน้าอาลี คุณโซเฟีย‬ 806 00:50:21,916 --> 00:50:25,000 ‪ยินดีด้วยนะครับ ในที่สุดก็ตั้งท้องแล้ว‬ 807 00:50:26,083 --> 00:50:27,791 ‪ขอบคุณนะ เอ็นดรู‬ 808 00:50:27,875 --> 00:50:29,750 ‪แต่ช่วยเก็บเป็นความลับด้วยนะ‬ 809 00:50:29,833 --> 00:50:32,458 ‪ตอนนี้ยังอยู่ในระยะเริ่มต้นอยู่เลย‬ 810 00:50:32,541 --> 00:50:33,625 ‪รับทราบครับ‬ 811 00:50:34,208 --> 00:50:36,916 ‪โอเค ดีเลย‬ 812 00:50:38,166 --> 00:50:40,625 ‪เอาล่ะ คราวนี้เราจะส่งใคร‬ 813 00:50:40,708 --> 00:50:42,166 ‪ให้ไปแต่งงานดี‬ 814 00:50:42,250 --> 00:50:43,750 ‪เริ่มเลยครับ คุณนานิก‬ 815 00:50:43,833 --> 00:50:45,791 ‪เดียน่ากับโดนี‬ 816 00:50:45,875 --> 00:50:47,666 ‪เดียน่ามีทักษะการตัดเย็บ‬ 817 00:50:48,250 --> 00:50:51,291 ‪และออกแบบลวดลาย แต่เธอวาดรูปไม่เป็น‬ 818 00:50:51,375 --> 00:50:55,041 ‪ส่วนโดนีวาดภาพประกอบเก่งมาก‬ 819 00:50:55,791 --> 00:50:57,500 ‪พวกเขาเหมาะสมกันดีนะ‬ 820 00:50:57,583 --> 00:51:00,583 ‪- คู่รักคู่นี้คงมีประโยชน์ไม่น้อย‬ ‪- เห็นด้วย‬ 821 00:51:01,333 --> 00:51:02,583 ‪ต่อไปเป็นใครดี‬ 822 00:51:03,541 --> 00:51:05,333 ‪ตาราควรจะเป็นคนต่อไป‬ 823 00:51:05,416 --> 00:51:07,875 ‪แต่หาคู่ให้เธอยากนะ‬ 824 00:51:07,958 --> 00:51:09,958 ‪เธอเป็นทรัพย์สินที่ดีของเรา‬ 825 00:51:10,041 --> 00:51:12,375 ‪ทั้งมีอิทธิพลและมีผู้ติดตามมากมาย‬ 826 00:51:12,458 --> 00:51:14,625 ‪ตาราโตเกินอายุไปนะ‬ 827 00:51:15,208 --> 00:51:19,083 ‪เธอถึงกับวางแผนการตลาดดิจิทัล‬ ‪ให้สินค้าโซเฟียเมคอัปด้วย‬ 828 00:51:19,166 --> 00:51:22,250 ‪ฉันนึกไม่ออกเลยว่าผู้ชายคนไหนในนี้‬ ‪จะเหมาะสมกับเธอ‬ 829 00:51:23,583 --> 00:51:24,625 ‪เอ็นดรู‬ 830 00:51:26,041 --> 00:51:27,375 ‪เคยคิดจะมีเมียคนที่สองไหม‬ 831 00:51:27,458 --> 00:51:30,958 ‪ไม่ครับ ผมไม่เอานะ‬ 832 00:51:31,041 --> 00:51:33,500 ‪นายไม่อยากมีลูกเพิ่มเหรอ‬ 833 00:51:34,541 --> 00:51:35,875 ‪- ตาราช่วย…‬ ‪- อัล‬ 834 00:51:36,916 --> 00:51:39,458 ‪ภรรยาของเอ็นดรูต่อสู้กับมะเร็งอยู่‬ ‪จำไม่ได้เหรอ‬ 835 00:51:42,125 --> 00:51:43,583 ‪โทษที ฉันลืมไป‬ 836 00:51:43,666 --> 00:51:44,500 ‪ดรู‬ 837 00:51:45,958 --> 00:51:47,083 ‪ไม่เป็นไรครับหัวหน้า‬ 838 00:51:47,166 --> 00:51:49,750 ‪เรามาโฟกัสที่เดียน่าก่อนดีไหม‬ 839 00:51:50,791 --> 00:51:52,208 ‪ตาราเอาไว้ก่อนก็ได้‬ 840 00:51:57,791 --> 00:51:59,250 ‪วันนี้ถ่ายอะไรเหรอ‬ 841 00:52:00,250 --> 00:52:01,916 ‪แผนงานแต่งต่อไป‬ 842 00:52:02,000 --> 00:52:03,791 ‪ถึงตาฉันแล้วสิ เป็นไง‬ 843 00:52:05,875 --> 00:52:07,458 ‪ฉันรู้สึกอึดอัดน่ะ‬ 844 00:52:08,666 --> 00:52:09,916 ‪ไม่คิดเลยว่า…‬ 845 00:52:10,500 --> 00:52:13,583 ‪อาลีจะพูดเรื่อง‬ ‪การมีภรรยาหลายคนได้หน้าตาเฉย‬ 846 00:52:13,666 --> 00:52:14,666 ‪หมายความว่า‬ 847 00:52:14,750 --> 00:52:17,833 ‪เราต้องจับคู่กับผู้ชายที่แต่งงานแล้วเหรอ‬ 848 00:52:18,750 --> 00:52:19,958 ‪บ้าไปแล้ว‬ 849 00:52:20,916 --> 00:52:22,625 ‪ไฟล์อยู่ไหน‬ 850 00:52:22,708 --> 00:52:24,791 ‪ฉันส่งไปที่ห้องตัดต่อแล้ว‬ 851 00:52:25,750 --> 00:52:27,333 ‪ใจคอไม่ดีเลยล่ะ‬ 852 00:52:27,416 --> 00:52:29,750 ‪เธอถึงต้องทำสำเนาเก็บไว้ไงเล่า‬ 853 00:52:29,833 --> 00:52:31,250 ‪แหกกฎบ้างเถอะนา‬ 854 00:52:32,208 --> 00:52:33,416 ‪รู้แล้ว‬ 855 00:52:41,666 --> 00:52:45,333 ‪(กำลังคัดลอก…)‬ 856 00:52:47,125 --> 00:52:49,875 ‪นา ฉันเข้าใจว่าเธออยากรักษาระยะห่างไว้‬ 857 00:52:49,958 --> 00:52:52,166 ‪หวังว่าเราจะยังเป็นเพื่อนกันได้นะ‬ 858 00:52:52,750 --> 00:52:54,333 ‪แค่นั้นก็พอแล้ว‬ 859 00:52:54,416 --> 00:52:55,666 ‪ฉันอยากบอกเธอว่า‬ 860 00:52:55,750 --> 00:52:58,583 ‪ให้หมั่นลบแชทกับอีเมลของเราด้วย‬ 861 00:52:58,666 --> 00:52:59,708 ‪ขอบคุณนะ‬ 862 00:53:02,041 --> 00:53:03,416 ‪(ไม่ต้องห่วง ฉันลบตลอด‬ ‪เราผิดเองที่หวังมากไป)‬ 863 00:53:03,500 --> 00:53:06,708 ‪(ฝากดูแลอุลฟาฮ์ด้วยนะ‬ ‪เธอเยี่ยมที่สุดเลย เลิกส่งทักหาฉันได้แล้ว)‬ 864 00:53:06,791 --> 00:53:08,458 ‪(ฉันจะตัดต่อหนังของฉันเอง)‬ 865 00:53:08,541 --> 00:53:12,583 ‪โอ้โฮ มาทีไรก็รู้สึกเหมือนอยู่บนสวรรค์ทุกที‬ 866 00:53:13,791 --> 00:53:15,708 ‪ไม่ได้มาที่นี่นานแล้วนะ‬ 867 00:53:15,791 --> 00:53:17,250 ‪ใช่ครับ‬ 868 00:53:17,333 --> 00:53:20,791 ‪ผมมัวแต่ยุ่งเรื่องหาเสียงน่ะ‬ 869 00:53:22,166 --> 00:53:24,916 ‪แน่นอนล่ะครับ เข้าใจเลยว่าคุณยุ่ง‬ 870 00:53:26,250 --> 00:53:28,833 ‪ถ้าคุณรู้สึกเหนื่อยๆ‬ 871 00:53:29,333 --> 00:53:32,166 ‪หรืออยากเปลี่ยนบรรยากาศ‬ 872 00:53:32,250 --> 00:53:34,083 ‪ที่นี่ยินดีต้อนรับเสมอครับ‬ 873 00:53:34,166 --> 00:53:35,958 ‪ขอบคุณครับ‬ 874 00:53:36,666 --> 00:53:38,375 ‪ถ้าไม่มีคุณฟรานส์‬ 875 00:53:38,875 --> 00:53:41,333 ‪กิจการนี้ก็คงไม่เจริญรุ่งเรือง‬ 876 00:53:42,291 --> 00:53:44,500 ‪ในขณะที่หลายคนกังขา‬ 877 00:53:46,041 --> 00:53:48,541 ‪คุณกลับเป็นคนแรกที่ร่วมลงทุน‬ 878 00:53:52,583 --> 00:53:53,708 ‪อาลี‬ 879 00:53:54,208 --> 00:53:56,208 ‪ตอนนี้ถึงตาผม‬ 880 00:53:56,791 --> 00:53:58,791 ‪ที่จะขอให้คุณช่วยแล้วล่ะ‬ 881 00:54:00,750 --> 00:54:03,833 ‪ช่วยหาภรรยาให้ลูกชายผมทีสิ‬ 882 00:54:04,875 --> 00:54:07,833 ‪อาดิตยาก็อายุ 25 แล้ว‬ 883 00:54:07,916 --> 00:54:11,458 ‪เขาควรจะได้เป็นฝั่งเป็นฝาสักที‬ 884 00:54:12,041 --> 00:54:13,833 ‪ฉันมีทางออกที่เข้าท่าให้ค่ะ‬ 885 00:54:22,583 --> 00:54:24,083 ‪ตารา‬ 886 00:54:24,750 --> 00:54:26,083 ‪ตื่นได้แล้ว ตารา‬ 887 00:54:26,583 --> 00:54:27,916 ‪ไปอาบน้ำก่อน‬ 888 00:54:30,916 --> 00:54:34,166 ‪ยังไม่ตีห้าเลยนี่คะ‬ 889 00:54:34,750 --> 00:54:37,833 ‪วันนี้เธอจะได้ร่วมทานอาหารเช้ากับผู้นำล้ำเลิศ‬ 890 00:54:38,416 --> 00:54:41,125 ‪คุณโซเฟีย และว่าที่สามีของเธอ‬ 891 00:54:44,500 --> 00:54:48,750 ‪การร่วมทานอาหารเช้านี่มีตั้งแต่เมื่อไหร่เหรอ‬ 892 00:54:49,416 --> 00:54:53,666 ‪ตั้งแต่เราหาคู่ให้เธอได้ไงล่ะ‬ 893 00:54:55,750 --> 00:54:57,416 ‪พูดเรื่องอะไรน่ะ‬ 894 00:55:02,250 --> 00:55:03,750 ‪นา‬ 895 00:55:08,208 --> 00:55:10,250 ‪เขาอาจไม่ใช่สมาชิกเดอะไลท์ก็ได้‬ 896 00:55:11,541 --> 00:55:13,833 ‪บาปกรรมตามทันฉันแล้วไง‬ 897 00:55:13,916 --> 00:55:15,291 ‪ขนาดฉันอยู่ที่นี่นะ‬ 898 00:55:15,375 --> 00:55:18,458 ‪ทีนี้ฉันต้องชดใช้บาปยังไงล่ะ‬ 899 00:55:19,625 --> 00:55:21,500 ‪อย่าดราม่าไปหน่อยเลย‬ 900 00:55:21,583 --> 00:55:23,375 ‪ไปเจอเขาก่อนเถอะ‬ 901 00:55:24,000 --> 00:55:24,833 ‪ตามนี้นะ‬ 902 00:55:29,125 --> 00:55:30,708 ‪ประสบการณ์นี้น่าประทับใจครับ‬ 903 00:55:30,791 --> 00:55:32,166 ‪โดยรวมแล้วลำบาก‬ 904 00:55:32,833 --> 00:55:34,125 ‪แต่เราต้องสู้ให้สำเร็จ‬ 905 00:55:34,708 --> 00:55:36,333 ‪คุยกันไปก่อนนะครับ‬ 906 00:55:37,375 --> 00:55:40,583 ‪พวกคุณจะได้รู้จักกันมากขึ้น‬ 907 00:55:42,541 --> 00:55:45,291 ‪ตารา อาดิตยา‬ 908 00:55:45,375 --> 00:55:48,000 ‪พวกคุณจะเป็นคู่รักที่เลิศเลอทีเดียวล่ะ‬ 909 00:55:48,583 --> 00:55:49,750 ‪ผมซาบซึ้งมากเลย‬ 910 00:55:49,833 --> 00:55:51,083 ‪ขอบคุณครับ‬ 911 00:55:51,750 --> 00:55:53,000 ‪ขอให้สนุกนะครับ‬ 912 00:55:59,666 --> 00:56:00,958 ‪(ซาลีน่า: เป็นไงบ้าง)‬ 913 00:56:01,041 --> 00:56:04,416 ‪(ทำดีได้ดีสักทีเรา‬ ‪ว่าที่สามีฉันหล่ออย่างกับดาราหนัง)‬ 914 00:56:04,500 --> 00:56:06,250 ‪- เอาล่ะ ตารา‬ ‪- คะ‬ 915 00:56:07,250 --> 00:56:08,666 ‪เล่าเรื่องคุณให้ฟังทีครับ‬ 916 00:56:09,875 --> 00:56:11,333 ‪ดีใจที่เห็นเขาสองคนนะ‬ 917 00:56:13,000 --> 00:56:16,375 ‪ฉันจะให้ตาราเป็นพรีเซนเตอร์‬ ‪สินค้าของโซเฟียเมคอัป‬ 918 00:56:16,458 --> 00:56:18,875 ‪คุณฟรานส์จะยิ่งมีสายสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นกับเรา‬ 919 00:56:18,958 --> 00:56:20,958 ‪สัญชาตญาณของคุณไม่เคยพลาดเลยโซฟ‬ 920 00:56:21,041 --> 00:56:22,458 ‪- แน่นอน‬ ‪- ระวังนะ‬ 921 00:56:24,500 --> 00:56:26,416 ‪เดินช้าๆ หน่อยสิ‬ 922 00:56:26,500 --> 00:56:28,916 ‪อย่าโหมงานหนักล่ะ‬ 923 00:56:29,000 --> 00:56:31,666 ‪ไม่ต้องห่วง อัล ตาราจะทำงานทุกอย่างเลย‬ 924 00:56:35,125 --> 00:56:36,041 ‪(อุล โซฟกับอาลีหาคู่ที่เหมาะสมให้ฉันได้สักที)‬ 925 00:56:36,125 --> 00:56:38,583 ‪(คิดถึงเธอนะอุล อ่านด้วยล่ะ‬ ‪หวังว่าเธอจะดีใจกับฉันนะ)‬ 926 00:56:38,666 --> 00:56:44,000 ‪(ประวัตินักธุรกิจหนุ่มหล่อและรวย‬ ‪อาดิตยา ฟรานส์ โดย จาฟาร์ กูร์ซีดิน)‬ 927 00:56:49,875 --> 00:56:50,791 ‪ไง‬ 928 00:56:52,125 --> 00:56:55,583 ‪ว่าไง วันนี้งานเป็นไงบ้าง‬ 929 00:56:56,500 --> 00:56:58,166 ‪ก็เหมือนเดิม‬ 930 00:57:11,708 --> 00:57:13,791 ‪ไม่อยากรู้เหรอว่าวันนี้ฉันเป็นยังไงบ้าง‬ 931 00:57:16,083 --> 00:57:18,208 ‪จริงสิ เป็นยังไงบ้างล่ะ‬ 932 00:57:20,416 --> 00:57:22,458 ‪ฉันไม่สบายทั้งวันเลย‬ 933 00:57:23,083 --> 00:57:25,333 ‪แล้วก็ทนกลิ่นคุณไม่ได้ด้วยฟิซ‬ 934 00:57:26,000 --> 00:57:27,541 ‪เดี๋ยวอาบน้ำเลยนะ‬ 935 00:57:33,458 --> 00:57:34,750 ‪หิวขนาดนั้นเลยเหรอ‬ 936 00:57:35,333 --> 00:57:36,500 ‪น่าสงสารจัง‬ 937 00:57:52,958 --> 00:57:53,958 ‪ขอบคุณนะครับ‬ 938 00:57:54,541 --> 00:57:56,166 ‪ตาราเหมาะกับอาดิตยาที่สุดเลย‬ 939 00:57:57,791 --> 00:57:59,166 ‪นี่ครับ‬ 940 00:58:01,750 --> 00:58:03,583 ‪ของเล็กน้อยแทนคำขอบคุณ‬ 941 00:58:03,666 --> 00:58:06,166 ‪คุณฟรานส์ อย่าเลยครับ‬ 942 00:58:07,166 --> 00:58:10,375 ‪ไม่เห็นต้องให้เลย เราแค่ตอบแทนคุณเท่านั้นเอง‬ 943 00:58:10,458 --> 00:58:12,416 ‪อาลี ไม่ว่ายังไง‬ 944 00:58:12,500 --> 00:58:14,083 ‪เงินก็สำคัญนะ‬ 945 00:58:14,166 --> 00:58:15,916 ‪คิดถึงรถสิ‬ 946 00:58:16,791 --> 00:58:18,583 ‪รถคันนั้นที่คุณหมายปอง‬ 947 00:58:18,666 --> 00:58:20,000 ‪แต่ดันไม่มีน้ำมัน‬ 948 00:58:20,750 --> 00:58:22,041 ‪รถไม่มีน้ำมันจะวิ่งได้ไหมล่ะ‬ 949 00:58:23,083 --> 00:58:25,750 ‪เงินนี่ก็ทำหน้าที่แค่นั้น‬ 950 00:58:26,541 --> 00:58:28,541 ‪- คุณฟรานส์…‬ ‪- เราจะไม่ทำให้ผิดหวังค่ะ‬ 951 00:58:28,625 --> 00:58:30,750 ‪เยี่ยมเลย ไปทักทายแขกของเรากัน‬ 952 00:58:30,833 --> 00:58:33,583 ‪โซฟ ซาลีน่ามาทำบ้าอะไรที่นี่‬ 953 00:58:34,500 --> 00:58:35,583 ‪โอเค ฉันจะจัดการเธอเอง‬ 954 00:58:35,666 --> 00:58:37,041 ‪ให้ไวเลย‬ 955 00:58:40,166 --> 00:58:41,041 ‪ซาลีน่า‬ 956 00:58:45,333 --> 00:58:46,250 ‪คะ‬ 957 00:58:47,041 --> 00:58:48,541 ‪ลบคลิปที่เพิ่งถ่ายเมื่อกี้ซะ‬ 958 00:58:50,041 --> 00:58:51,375 ‪ทำไม มีปัญหาอะไรคะ‬ 959 00:58:51,458 --> 00:58:52,458 ‪ลบเดี๋ยวนี้‬ 960 00:58:53,166 --> 00:58:55,500 ‪วันนี้ถ่ายแต่ตารากับอาดิตยาไปสิ‬ 961 00:58:55,583 --> 00:58:56,458 ‪ไม่ใช่เรา‬ 962 00:58:57,541 --> 00:58:59,166 ‪ได้ค่ะ‬ 963 00:58:59,250 --> 00:59:00,791 ‪(ลบวิดีโอนี้หรือไม่ ยกเลิก ลบ)‬ 964 00:59:00,875 --> 00:59:02,416 ‪(ลบวิดีโอนี้หรือไม่ ลบ)‬ 965 00:59:30,500 --> 00:59:32,541 ‪นา สวัสดี‬ 966 00:59:32,625 --> 00:59:34,125 ‪อุลฟาฮ์‬ 967 00:59:34,208 --> 00:59:36,125 ‪เธอสวยจังเลย‬ 968 00:59:36,208 --> 00:59:37,916 ‪ดูเปลี่ยนไปมากนะเรา‬ 969 00:59:38,916 --> 00:59:40,500 ‪ไปแสดงความยินดีกับตารากัน‬ 970 00:59:40,583 --> 00:59:42,083 ‪เป็นไงบ้าง อุล‬ 971 00:59:43,958 --> 00:59:46,916 ‪กลายเป็นว่าชีวิตคู่ไม่ได้ง่ายอย่างที่คิดแฮะ‬ 972 00:59:48,250 --> 00:59:50,583 ‪ฉันไม่ควรพูดแบบนี้หรอกนะ‬ 973 00:59:51,291 --> 00:59:54,500 ‪แต่ฉันว่าฮาฟิซคงไม่ใช่น่ะ‬ 974 00:59:57,250 --> 01:00:01,125 ‪เป็นเพราะพวกเธอเพิ่งทำความรู้จักกันมั้ง‬ 975 01:00:01,208 --> 01:00:03,541 ‪มันต้องใช้เวลาไง‬ 976 01:00:04,625 --> 01:00:07,166 ‪ก็อาจจะใช่ ฉันไม่ควรบ่นเนอะ‬ 977 01:00:08,416 --> 01:00:10,250 ‪จริงๆ แล้ว ฉันมีข่าวดีมาบอกด้วย‬ 978 01:00:10,333 --> 01:00:12,750 ‪เหรอ เรื่องอะไรล่ะ‬ 979 01:00:12,833 --> 01:00:14,750 ‪ไว้จะบอกพร้อมตารา‬ 980 01:00:15,500 --> 01:00:18,666 ‪ดูเธอสิ โชคดีที่สุดเลยว่าไหม‬ 981 01:00:19,250 --> 01:00:22,666 ‪ดูเขาสิ อาดิตยาหล่อมากเลยเนอะ‬ 982 01:00:24,708 --> 01:00:28,041 ‪พ่อเขาเป็นผู้บริจาครายใหญ่ของเดอะไลท์‬ 983 01:00:28,125 --> 01:00:30,541 ‪เป็นนักธุรกิจและนักการเมือง‬ 984 01:00:30,625 --> 01:00:32,583 ‪แถมยังทรงอิทธิพลด้วยนะ‬ 985 01:00:37,125 --> 01:00:38,833 ‪ยินดีด้วย คู่ข้าวใหม่ปลามัน‬ 986 01:00:39,875 --> 01:00:41,750 ‪สวยเลิศไปเลยเพื่อน‬ 987 01:00:43,416 --> 01:00:45,750 ‪ในที่สุดความฝันก็เป็นจริง‬ 988 01:00:46,458 --> 01:00:47,916 ‪ฝันฉันก็เป็นจริง‬ 989 01:00:48,000 --> 01:00:49,291 ‪ฉันท้องแล้ว‬ 990 01:00:49,375 --> 01:00:51,875 ‪โอ้โฮ อุล‬ 991 01:00:51,958 --> 01:00:53,875 ‪นี่วันแต่งงานฉันแท้ๆ‬ 992 01:00:53,958 --> 01:00:56,125 ‪เธอยังแย่งซีนฉันไปได้‬ 993 01:00:58,333 --> 01:01:01,416 ‪ยินดีด้วยนะ ทั้งสองคน‬ 994 01:01:03,791 --> 01:01:05,125 ‪อาดิต‬ 995 01:01:06,000 --> 01:01:07,791 ‪- ที่รัก‬ ‪- งั้นเราไปก่อนนะ‬ 996 01:01:07,875 --> 01:01:09,208 ‪ได้ เดี๋ยวเจอกัน‬ 997 01:01:09,291 --> 01:01:12,416 ‪นี่เพื่อนสนิทของฉันตั้งแต่เด็ก‬ 998 01:01:12,500 --> 01:01:15,125 ‪- อุลฟาฮ์กับซาลีน่า‬ ‪- ขอบคุณที่มานะครับ‬ 999 01:01:15,791 --> 01:01:17,583 ‪- ยินดีด้วยค่ะ‬ ‪- ขอบคุณมากครับ‬ 1000 01:01:17,666 --> 01:01:20,250 ‪- เราไปก่อนดีกว่า‬ ‪- อย่าเพิ่งกลับบ้านนะ‬ 1001 01:01:20,333 --> 01:01:22,833 ‪- บ๊ายบาย‬ ‪- ยินดีด้วยนะ‬ 1002 01:01:23,458 --> 01:01:27,166 ‪- อุล เสร็จหรือยัง‬ ‪- เรียบร้อย‬ 1003 01:01:27,791 --> 01:01:29,333 ‪ทำไมมาช้าจัง‬ 1004 01:01:29,416 --> 01:01:30,875 ‪- โทษที‬ ‪- ไม่เป็นไร‬ 1005 01:01:30,958 --> 01:01:33,875 ‪- ตรงนั้นคิวยาวมากเลย‬ ‪- นา จะไปไหน‬ 1006 01:01:35,500 --> 01:01:37,666 ‪ฉันต้องทำงานต่อ‬ 1007 01:01:37,750 --> 01:01:39,458 ‪- เธอกลับก่อนเถอะ‬ ‪- ได้‬ 1008 01:02:04,250 --> 01:02:06,708 ‪(ฮาฟิซ: นา ฉันเพิ่งรู้ว่าตัวเองจะเป็นพ่อ‬ ‪ท้องอุลฟาฮ์โตขึ้นทุกวัน)‬ 1009 01:02:06,791 --> 01:02:13,791 ‪(คิดถึงตอนที่ได้ตัดต่อวิดีโอกับเธอจัง‬ ‪หวังว่าเธอจะได้คู่ที่เหมาะสมกันดีนะ)‬ 1010 01:02:22,125 --> 01:02:23,833 ‪- หิวจัง‬ ‪- นางนับแคลตลอดเลย‬ 1011 01:02:44,583 --> 01:02:45,958 ‪นี่ไมค์ติดเสื้อค่ะ‬ 1012 01:02:50,208 --> 01:02:51,333 ‪ติดให้ทีได้ไหม‬ 1013 01:03:01,791 --> 01:03:02,958 ‪โอเค‬ 1014 01:03:05,791 --> 01:03:07,250 ‪เริ่มจากตรงไหนดีล่ะ‬ 1015 01:03:10,000 --> 01:03:11,750 ‪คำถามที่หนึ่งนะคะ‬ 1016 01:03:14,000 --> 01:03:15,416 ‪คุณสามารถ…‬ 1017 01:03:15,500 --> 01:03:16,666 ‪ขอโทษค่ะ‬ 1018 01:03:18,125 --> 01:03:20,041 ‪ใจเย็น ไม่ต้องเกร็ง‬ 1019 01:03:23,666 --> 01:03:25,958 ‪- เด็กวัยฉันคิดว่า…‬ ‪- ซาลีน่า‬ 1020 01:03:28,166 --> 01:03:29,708 ‪อ๋อ‬ 1021 01:03:33,000 --> 01:03:34,375 ‪พร้อมหรือยัง‬ 1022 01:03:35,083 --> 01:03:36,666 ‪ฉันคิดว่า…‬ 1023 01:03:38,166 --> 01:03:40,125 ‪คนรุ่นฉัน‬ 1024 01:03:40,208 --> 01:03:43,750 ‪คงจะสนใจเรื่องราวความรักระหว่างผู้นำล้ำเลิศ‬ 1025 01:03:43,833 --> 01:03:45,208 ‪กับคุณโซเฟียมากกว่าค่ะ‬ 1026 01:03:46,625 --> 01:03:48,250 ‪ไม่มีเรื่องความรักหรอก‬ 1027 01:03:49,291 --> 01:03:52,708 ‪ความรักของเราเริ่มทันทีหลังแต่งงาน‬ 1028 01:03:53,291 --> 01:03:57,500 ‪ผู้นำล้ำเลิศรู้ตัวตอนไหนคะ‬ ‪ว่าคุณโซเฟียคือคนที่ใช่‬ 1029 01:03:58,375 --> 01:03:59,458 ‪ในครั้งแรก‬ 1030 01:03:59,541 --> 01:04:02,541 ‪ที่ผมนำเสนอให้เพื่อนนักกิจกรรมฟัง‬ 1031 01:04:02,625 --> 01:04:05,166 ‪เกี่ยวกับระบบจับคู่ที่ผมพัฒนาขึ้นมา‬ 1032 01:04:05,250 --> 01:04:08,291 ‪ทุกคนต่างหัวเราะกับความคิดนี้‬ 1033 01:04:08,375 --> 01:04:10,375 ‪ยกเว้นโซเฟีย‬ 1034 01:04:11,541 --> 01:04:12,708 ‪แล้วดูสิ‬ 1035 01:04:13,500 --> 01:04:14,666 ‪เรามาถึงจุดไหน‬ 1036 01:04:14,750 --> 01:04:16,000 ‪ว้าว‬ 1037 01:04:18,000 --> 01:04:18,833 ‪โอเค‬ 1038 01:04:20,708 --> 01:04:22,541 ‪คำถามต่อไปนะคะ‬ 1039 01:04:24,708 --> 01:04:26,250 ‪ขอโทษค่ะ‬ 1040 01:04:26,333 --> 01:04:30,166 ‪ขอคุยเรื่องเงินทุนของเดอะไลท์ได้ไหมคะ‬ 1041 01:04:30,250 --> 01:04:31,750 ‪เงินทุนเหรอ‬ 1042 01:04:35,583 --> 01:04:37,000 ‪ซาลีน่า‬ 1043 01:04:38,875 --> 01:04:40,666 ‪แทนที่จะพูดถึงเงินทุน‬ 1044 01:04:40,750 --> 01:04:44,041 ‪เรามาคุยกันเรื่องแง่มุมต่างๆ‬ ‪ในความเป็นมนุษย์ดีไหม‬ 1045 01:04:44,916 --> 01:04:48,291 ‪อย่างเรื่องฝังใจที่เราเคยเจอ‬ 1046 01:04:49,000 --> 01:04:50,375 ‪ได้ค่ะ‬ 1047 01:04:52,250 --> 01:04:56,166 ‪เหตุผลที่ผมเชื่อว่าทุกคนควรจะได้คู่ครอง‬ 1048 01:04:57,750 --> 01:04:59,541 ‪และไม่ควรมีใครผัดผ่อน‬ 1049 01:04:59,625 --> 01:05:02,125 ‪หรือปฏิเสธเมื่อมีลูกนั้น‬ 1050 01:05:04,250 --> 01:05:05,583 ‪เป็นเพราะรามา‬ 1051 01:05:06,250 --> 01:05:07,541 ‪ลูกคนแรกของเรา‬ 1052 01:05:10,041 --> 01:05:11,750 ‪ชีวิตในเมืองหลังโรคระบาด‬ 1053 01:05:12,958 --> 01:05:14,791 ‪มลพิษจากพลาสติก‬ 1054 01:05:16,250 --> 01:05:18,625 ‪โรคภัยต่างๆ คือสาเหตุที่ทำให้รามาตาย‬ 1055 01:05:20,541 --> 01:05:22,125 ‪ขณะเดียวกันโลกก็ละเลย‬ 1056 01:05:22,208 --> 01:05:23,500 ‪สิทธิที่เด็กจะมีชีวิตอยู่‬ 1057 01:05:24,166 --> 01:05:26,416 ‪ทำให้ผมต้องลงมือทำอะไรสักอย่าง‬ 1058 01:05:28,458 --> 01:05:30,875 ‪ฉันเข้าใจว่าคุณรู้สึกยังไงค่ะ‬ 1059 01:05:31,708 --> 01:05:33,791 ‪คนที่เคยสูญเสียจะเข้าใจ‬ 1060 01:05:34,541 --> 01:05:35,791 ‪โซเฟีย‬ 1061 01:05:37,708 --> 01:05:38,708 ‪โซฟ‬ 1062 01:05:39,208 --> 01:05:41,375 ‪- ฉันเลือดออกน่ะ อัล‬ ‪- ไม่เป็นไรนะ‬ 1063 01:05:42,083 --> 01:05:43,375 ‪- ไปโรงพยาบาลกันเถอะ‬ ‪- ไม่ไป‬ 1064 01:05:43,458 --> 01:05:45,333 ‪- โซเฟีย‬ ‪- อัล ฉันไม่มีแรง‬ 1065 01:05:45,416 --> 01:05:46,625 ‪ฉันโทรหาหมอของเราแล้ว‬ 1066 01:05:49,666 --> 01:05:51,083 ‪ขอโทษนะคะ‬ 1067 01:05:51,166 --> 01:05:52,833 ‪มีอะไรให้ฉันช่วยไหม‬ 1068 01:05:53,750 --> 01:05:55,375 ‪ซาลีน่า‬ 1069 01:06:00,250 --> 01:06:01,583 ‪ขอโทษที‬ 1070 01:06:02,583 --> 01:06:04,208 ‪เราต้องการความเป็นส่วนตัว‬ 1071 01:06:11,333 --> 01:06:15,291 ‪อัล ถึงเวลาที่คุณต้องฟังคำแนะนำจากฉันแล้วนะ‬ 1072 01:06:16,250 --> 01:06:18,083 ‪สิ่งที่เราทำไว้จะสิ้นสุดแค่นี้ไม่ได้‬ 1073 01:06:18,166 --> 01:06:21,875 ‪โซเฟีย ไม่เอาน่า อย่าเพิ่งคิดเรื่องนั้นเลย‬ 1074 01:06:22,708 --> 01:06:24,500 ‪- คุณ…‬ ‪- คุณต้องหายก่อน‬ 1075 01:06:24,583 --> 01:06:26,666 ‪- แต่คุณต้อง…‬ ‪- โซเฟีย‬ 1076 01:06:26,750 --> 01:06:28,875 ‪- คุณโซเฟีย‬ ‪- เชิญค่ะ คุณหมอ‬ 1077 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 ‪- หมอ ภรรยาผม‬ ‪- อัล‬ 1078 01:06:33,041 --> 01:06:36,583 ‪ฉันต้องเลือกให้คุณนะอัล‬ 1079 01:06:42,916 --> 01:06:43,875 ‪ซาลีน่า‬ 1080 01:06:44,583 --> 01:06:46,208 ‪หลับแล้วเหรอ‬ 1081 01:06:48,583 --> 01:06:51,083 ‪ยังไม่สองทุ่มเลยนะ‬ 1082 01:06:51,708 --> 01:06:53,250 ‪ใช่ค่ะ‬ 1083 01:06:53,333 --> 01:06:55,375 ‪วันนี้ฉันเหนื่อยมากเลย‬ 1084 01:07:00,291 --> 01:07:01,166 ‪ฉันรู้‬ 1085 01:07:02,500 --> 01:07:05,208 ‪เธอได้เห็นเรื่องราวอันแสนเศร้า‬ 1086 01:07:05,291 --> 01:07:08,083 ‪ที่ผู้นำล้ำเลิศและคุณโซเฟียต้องเผชิญ‬ 1087 01:07:09,333 --> 01:07:11,083 ‪เราเศร้ากันทุกคนเลย‬ 1088 01:07:15,833 --> 01:07:17,875 ‪แม่อยู่ตรงนี้เพื่อเธอเสมอนะ‬ 1089 01:07:18,625 --> 01:07:21,541 ‪โดยเฉพาะเมื่อเพื่อนรักของเธอ‬ ‪แต่งงานไปแล้วทั้งคู่‬ 1090 01:07:21,625 --> 01:07:23,500 ‪และไม่อยู่ที่นี่แล้ว‬ 1091 01:07:24,833 --> 01:07:26,500 ‪บอกแม่ได้นะ‬ 1092 01:07:31,625 --> 01:07:33,750 ‪หนูแค่คิดถึงทุกคนมากค่ะ‬ 1093 01:07:35,000 --> 01:07:37,041 ‪หนูคิดถึงอุลฟาฮ์‬ 1094 01:07:37,666 --> 01:07:38,916 ‪ตารา‬ 1095 01:07:41,625 --> 01:07:44,250 ‪แล้วก็สงสารคุณโซเฟียด้วย‬ 1096 01:07:44,833 --> 01:07:48,041 ‪ใช่ สงสารโซเฟียนะ‬ 1097 01:07:49,625 --> 01:07:52,958 ‪แต่ในฐานะผู้สร้างหนัง‬ 1098 01:07:53,625 --> 01:07:56,791 ‪เราต้องเข้มแข็งและพร้อมเผชิญทุกอย่าง‬ 1099 01:07:56,875 --> 01:07:59,208 ‪ที่จะเกิดขึ้นกับคนของเรา‬ 1100 01:08:01,583 --> 01:08:03,500 ‪หนูต้องเข้มแข็งค่ะ‬ 1101 01:08:08,625 --> 01:08:11,833 ‪ผู้นำล้ำเลิศภูมิใจในตัวเธอมากนะ‬ 1102 01:08:13,416 --> 01:08:15,708 ‪คุณโจโกก็ด้วย‬ 1103 01:08:16,207 --> 01:08:19,375 ‪เธอคือความภาคภูมิใจของเรา‬ 1104 01:08:40,666 --> 01:08:42,457 ‪ที่รักขา‬ 1105 01:08:42,541 --> 01:08:43,791 ‪ว่าไง‬ 1106 01:08:45,207 --> 01:08:46,041 ‪ที่รัก‬ 1107 01:08:46,791 --> 01:08:48,750 ‪นี่โฆษณาตัวใหม่ของโซเฟียเมคอัป‬ 1108 01:08:48,832 --> 01:08:51,332 ‪พรุ่งนี้เขาจะเอาลงในเน็ตแล้ว ชอบไหม‬ 1109 01:08:53,000 --> 01:08:55,082 ‪ดูดีนะ เยี่ยมเลย‬ 1110 01:09:07,291 --> 01:09:09,500 ‪ที่รัก น่านะ‬ 1111 01:09:09,582 --> 01:09:10,707 ‪อะไรเหรอ ตาร์‬ 1112 01:09:10,791 --> 01:09:13,082 ‪พรุ่งนี้เราต้องไปถ่ายงานที่เดอะไลท์นี่‬ 1113 01:09:13,166 --> 01:09:14,832 ‪นอนก่อนเถอะ‬ 1114 01:09:17,541 --> 01:09:20,707 ‪แต่แม่คุณคอยย้ำฉันตลอดเลยไง‬ 1115 01:09:20,791 --> 01:09:22,791 ‪ว่าให้รีบตั้งท้อง‬ 1116 01:09:22,875 --> 01:09:25,291 ‪ช่างเถอะ แม่ก็เป็นแบบนี้แหละ‬ 1117 01:09:25,375 --> 01:09:27,207 ‪อย่าคิดมาก‬ 1118 01:09:36,000 --> 01:09:36,832 ‪คุณโซเฟีย‬ 1119 01:09:38,082 --> 01:09:39,250 ‪ดีขึ้นแล้วนะคะ‬ 1120 01:09:40,041 --> 01:09:41,582 ‪ฉันไม่เป็นไร‬ 1121 01:09:43,332 --> 01:09:45,832 ‪อย่าพูดเรื่องที่ฉันแท้งล่ะ‬ 1122 01:09:46,666 --> 01:09:50,375 ‪เธอต้องทำสารคดีต่อไปนะจ๊ะ‬ 1123 01:09:50,457 --> 01:09:54,625 ‪ทีนี้ช่วยถ่ายวิดีโอของตารา‬ ‪ให้ออกมาดีด้วยนะ โอเคไหม‬ 1124 01:09:55,250 --> 01:09:58,041 ‪ยินดีต้อนรับคู่ข้าวใหม่ปลามัน‬ 1125 01:09:58,708 --> 01:10:03,000 ‪- หวานจังเลย‬ ‪- เห็นแล้วใจฟูๆ‬ 1126 01:10:03,083 --> 01:10:05,333 ‪- น่ารักจัง‬ ‪- เลิศสุด‬ 1127 01:10:05,416 --> 01:10:06,750 ‪ดีงาม‬ 1128 01:10:10,250 --> 01:10:14,708 ‪เป็นเกียรติมากที่ได้มาร่วมงานที่นี่‬ 1129 01:10:14,791 --> 01:10:16,791 ‪กับโซเฟียเมคอัป‬ 1130 01:10:16,875 --> 01:10:21,500 ‪และมีสามีที่คอยเป็นกำลังใจให้ค่ะ‬ 1131 01:10:22,250 --> 01:10:25,916 ‪ผมดีใจที่พาตารากลับมาทำงานเป็นวันแรก‬ ‪ในฐานะภรรยาของผมครับ‬ 1132 01:10:27,333 --> 01:10:30,375 ‪ตั้งใจทำงานนะสาวๆ‬ ‪แล้วจะได้เป็นอย่างพวกเขา‬ 1133 01:10:30,458 --> 01:10:32,958 ‪ทุกความทุ่มเท‬ 1134 01:10:33,041 --> 01:10:36,666 ‪และความตั้งใจเต็มที่จะให้ผลตอบแทนกลับมา‬ 1135 01:10:36,750 --> 01:10:40,000 ‪ตอนนี้ฉันเปลี่ยนไปแล้ว‬ 1136 01:10:40,083 --> 01:10:42,541 ‪แต่เป็นไปในทางที่ดีขึ้นนะ‬ 1137 01:10:54,458 --> 01:10:56,375 ‪(วันไข่ตก โอกาสตั้งครรภ์สูง)‬ 1138 01:10:59,166 --> 01:11:01,083 ‪ฉันพร้อมแล้ว‬ 1139 01:11:03,500 --> 01:11:04,958 ‪คราวนี้คุณจะอยู่ตรงไหน‬ 1140 01:11:05,041 --> 01:11:07,583 ‪เดี๋ยวนะ รอแป๊บหนึ่ง‬ 1141 01:11:07,666 --> 01:11:10,458 ‪- โอเค‬ ‪- ตาร์ อย่าเพิ่ง‬ 1142 01:11:10,958 --> 01:11:11,791 ‪- ใครคะ‬ ‪- สวัสดีครับ‬ 1143 01:11:11,875 --> 01:11:12,708 ‪เลโอ‬ 1144 01:11:12,791 --> 01:11:13,916 ‪- รีบทำเลยนะครับ‬ ‪- ที่รัก‬ 1145 01:11:14,000 --> 01:11:17,166 ‪ไม่ต้องกลัวนะ ผมจะเฝ้าอยู่นี่แหละ‬ 1146 01:11:18,208 --> 01:11:20,375 ‪- ไม่เอา‬ ‪- ไม่เป็นไรนะ‬ 1147 01:11:21,500 --> 01:11:22,791 ‪ไม่เป็นไรนะ ตาร์‬ 1148 01:11:23,458 --> 01:11:24,916 ‪ตาร์ ไม่เป็นไรๆ‬ 1149 01:11:38,833 --> 01:11:40,041 ‪ใจเย็นๆ‬ 1150 01:11:40,125 --> 01:11:41,791 ‪- ปล่อยตามสบาย‬ ‪- ไม่ต้องเกร็งนะ ตาร์‬ 1151 01:11:43,083 --> 01:11:44,166 ‪ไม่นะ‬ 1152 01:11:44,833 --> 01:11:45,875 ‪ไม่ๆ‬ 1153 01:11:45,958 --> 01:11:47,041 ‪ทำอะไรของคุณ‬ 1154 01:11:48,000 --> 01:11:49,333 ‪จะบ้าเหรอ‬ 1155 01:11:49,416 --> 01:11:50,833 ‪คุณเสียสติไปแล้วหรือไง‬ 1156 01:11:50,916 --> 01:11:52,250 ‪เลโอ‬ 1157 01:11:53,000 --> 01:11:54,875 ‪เขาไม่ขยับเลย‬ 1158 01:11:54,958 --> 01:11:56,000 ‪ช่างมันสิ‬ 1159 01:11:56,083 --> 01:11:58,125 ‪- ไปลงนรกซะ‬ ‪- บ้าเอ๊ย‬ 1160 01:11:58,208 --> 01:12:00,250 ‪ตาร์ อย่านะ‬ 1161 01:12:00,333 --> 01:12:02,250 ‪ตาร์ เปิดประตู‬ 1162 01:12:02,333 --> 01:12:03,666 ‪ผมว่าเขาตายแล้วล่ะ‬ 1163 01:12:03,750 --> 01:12:05,208 ‪ทำยังไงดี‬ 1164 01:12:20,583 --> 01:12:22,041 ‪สวัสดีค่ะ‬ 1165 01:12:22,125 --> 01:12:23,458 ‪สวัสดี ซาลีน่า‬ 1166 01:12:25,166 --> 01:12:26,958 ‪วันนี้ไม่มีถ่ายนะ‬ 1167 01:12:27,541 --> 01:12:29,125 ‪โอเค รับทราบค่ะ‬ 1168 01:12:30,791 --> 01:12:31,791 ‪ถ้างั้นก็…‬ 1169 01:12:35,166 --> 01:12:38,708 ‪ผมเผ้ายุ่งไปหมดเลยนะเรา‬ 1170 01:12:40,666 --> 01:12:44,875 ‪ขอโทษค่ะ งานฉันวันนี้มีแค่ตัดต่อ‬ 1171 01:12:45,958 --> 01:12:47,000 ‪โอเค‬ 1172 01:12:48,708 --> 01:12:51,958 ‪เธอจะอายุ 17 แล้วใช่ไหม‬ 1173 01:12:53,000 --> 01:12:54,083 ‪ใช่ค่ะ‬ 1174 01:12:56,791 --> 01:13:00,583 ‪แล้วเธอก็เป็นสมาชิกแค่คนเดียว‬ 1175 01:13:01,583 --> 01:13:03,666 ‪ที่ฉันเรียกมาพบ‬ 1176 01:13:09,208 --> 01:13:10,583 ‪ก่อนจะถึงวันเกิด‬ 1177 01:13:11,333 --> 01:13:12,166 ‪ใช่‬ 1178 01:13:13,041 --> 01:13:14,291 ‪เธอคนเดียวเลย‬ 1179 01:13:16,375 --> 01:13:17,750 ‪ฉันทำอะไรผิดหรือเปล่าคะ‬ 1180 01:13:26,708 --> 01:13:28,875 ‪ยินดีต้อนรับสู่ครอบครัวเล็กๆ ของเรา‬ 1181 01:13:35,083 --> 01:13:36,750 ‪แต่งงานกับเราได้ไหม‬ 1182 01:13:45,791 --> 01:13:46,625 ‪ซาลีน่า‬ 1183 01:13:49,083 --> 01:13:50,750 ‪ซาลีน่า‬ 1184 01:13:52,333 --> 01:13:53,625 ‪เพราะสักวันหนึ่ง‬ 1185 01:13:53,708 --> 01:13:57,166 ‪คุณทุกคนจะได้แต่งงานกับคู่แท้ของตัวเอง‬ 1186 01:14:00,208 --> 01:14:02,625 ‪ลูกของเราหลบ‬ 1187 01:14:03,208 --> 01:14:05,041 ‪เครื่องตรวจอัลตราซาวด์‬ 1188 01:14:05,125 --> 01:14:08,208 ‪- ใช่ไหม ฟิซ‬ ‪- ลูกคงขี้อายเหมือนพ่อมั้ง‬ 1189 01:14:08,291 --> 01:14:11,000 ‪ฉันแข็งแกร่งพอที่จะไม่โดนพิษรักเล่นเข้าให้‬ 1190 01:14:11,083 --> 01:14:12,791 ‪สามีกับฉัน‬ 1191 01:14:12,875 --> 01:14:14,916 ‪ยอมรับในตัวกันและกัน‬ 1192 01:14:15,916 --> 01:14:19,083 ‪วางใจได้เลยว่าคู่ชีวิตของคุณในอนาคต‬ 1193 01:14:19,166 --> 01:14:21,750 ‪อยู่ในศูนย์ฝึกอบรมแห่งนี้‬ 1194 01:14:23,958 --> 01:14:25,083 ‪ตารา‬ 1195 01:14:25,166 --> 01:14:27,208 ‪ขอร้องล่ะ ตารา เปิดประตูเถอะ‬ 1196 01:14:29,083 --> 01:14:31,458 ‪ตารา ฟังนะ‬ 1197 01:14:33,708 --> 01:14:34,916 ‪เราคุยกันได้‬ 1198 01:14:35,000 --> 01:14:37,166 ‪เปิดก่อนเถอะนะ ตารา‬ 1199 01:14:37,916 --> 01:14:39,083 ‪ตารา ขอร้องล่ะ‬ 1200 01:14:42,750 --> 01:14:44,125 ‪(ยูฮูเซิร์ช อารยา เตจา)‬ 1201 01:14:46,208 --> 01:14:47,458 ‪(อารยา เตจา ปี 2028)‬ 1202 01:14:51,791 --> 01:14:52,625 ‪(ลูกชายเราไม่กลับมาจาก ด.ล.)‬ 1203 01:14:52,708 --> 01:14:54,250 ‪"ลูกชายเราเข้าร่วมเดอะไลท์‬ 1204 01:14:54,333 --> 01:14:56,375 ‪โดยที่เราไม่ยินยอม‬ 1205 01:14:56,458 --> 01:14:59,958 ‪เขาชื่ออารยา เตจา‬ ‪ซึ่งหายตัวไปตั้งแต่ปี 2028‬ 1206 01:15:01,541 --> 01:15:05,166 ‪เราติดต่อเขาไม่ได้ตั้งแต่นั้นมา"‬ 1207 01:15:09,000 --> 01:15:09,875 ‪บ้าเอ๊ย‬ 1208 01:15:10,791 --> 01:15:11,875 ‪เวรแล้วไง‬ 1209 01:15:14,833 --> 01:15:15,666 ‪(ผู้ที่หนีรอดจาก ด.ล.)‬ 1210 01:15:17,458 --> 01:15:20,041 ‪"ผมหนีรอดออกมาจากเดอะไลท์ได้‬ 1211 01:15:20,750 --> 01:15:23,333 ‪แต่เพื่อนผมคนหนึ่งยังอยู่ในนั้น‬ 1212 01:15:23,416 --> 01:15:27,750 ‪ข่าวคราวก็เงียบหาย‬ ‪ไม่รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหนหรือเป็นยังไงบ้าง"‬ 1213 01:15:29,041 --> 01:15:31,583 ‪ซวยแล้วไง‬ 1214 01:15:35,958 --> 01:15:39,750 ‪เข้าใจแล้ว ขอบคุณครับหมอ‬ 1215 01:15:40,250 --> 01:15:42,541 ‪นา มีอะไรเหรอนา‬ 1216 01:15:43,125 --> 01:15:45,750 ‪ตารา ฉันอยากหนีออกจากเดอะไลท์‬ 1217 01:15:46,500 --> 01:15:48,083 ‪แต่เราต้องไปด้วยกัน‬ 1218 01:15:49,083 --> 01:15:49,916 ‪นา‬ 1219 01:15:50,958 --> 01:15:52,916 ‪- ฉัน…‬ ‪- ฉันส่งบทความไปให้อ่าน‬ 1220 01:15:53,000 --> 01:15:54,333 ‪เช็กอีเมลดูนะ‬ 1221 01:15:54,416 --> 01:15:55,916 ‪พรุ่งนี้ก่อนเที่ยง‬ 1222 01:15:56,000 --> 01:15:58,375 ‪ขับรถไปเจอกันที่ไลท์มาร์ทของอุลฟาฮ์นะ‬ 1223 01:15:58,958 --> 01:16:01,916 ‪- โอเค‬ ‪- ผมรับผิดชอบค่าใช้จ่ายเองครับ‬ 1224 01:16:03,583 --> 01:16:05,958 ‪ตาร์ ผมจัดการเรียบร้อยแล้ว‬ 1225 01:16:06,041 --> 01:16:07,541 ‪เขายังไม่ตาย‬ 1226 01:16:08,083 --> 01:16:10,250 ‪ไม่ต้องกลัวนะ ตารา‬ 1227 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 ‪ช่วยเปิดประตูทีเถอะ‬ 1228 01:16:24,416 --> 01:16:25,916 ‪ทดสอบ‬ 1229 01:16:33,958 --> 01:16:36,208 ‪ติดตามชมกันต่อนะคะ‬ 1230 01:16:53,375 --> 01:16:55,333 ‪ตารา‬ 1231 01:16:57,166 --> 01:16:59,541 ‪ฟังนะ ผมขอโทษ โอเคไหม‬ 1232 01:17:02,750 --> 01:17:03,750 ‪คุณลืมนี่ไว้‬ 1233 01:17:03,833 --> 01:17:06,083 ‪ถ้าไม่มีก็เข้าไม่ได้นะ‬ 1234 01:17:08,208 --> 01:17:09,541 ‪ไม่ต้องหรอก‬ 1235 01:17:09,625 --> 01:17:11,541 ‪เขารู้กันหมดแล้วว่าฉันเป็นภรรยาคุณ‬ 1236 01:17:11,625 --> 01:17:13,125 ‪ยังไงก็ต้องให้ฉันเข้าไป‬ 1237 01:17:14,458 --> 01:17:17,416 ‪ตารา เราดีกันแล้วใช่ไหม‬ 1238 01:17:19,583 --> 01:17:20,791 ‪ไม่ต้องคิดมากหรอก‬ 1239 01:17:21,916 --> 01:17:22,875 ‪ช่างมันเถอะ‬ 1240 01:17:24,958 --> 01:17:26,333 ‪ก็ได้ ขับรถดีๆ นะ‬ 1241 01:17:33,250 --> 01:17:36,250 ‪นา จะมาหาแล้วทำไมไม่บอกก่อน‬ 1242 01:17:36,333 --> 01:17:39,041 ‪ฉันส่งลิงก์ให้แล้ว เธอคงไม่ได้อ่านเมลสินะ‬ 1243 01:17:39,125 --> 01:17:40,208 ‪นี่ไง‬ 1244 01:17:40,791 --> 01:17:42,166 ‪หมายความว่าไง‬ 1245 01:17:44,416 --> 01:17:46,833 ‪อุล รู้ใช่ไหมว่าใกล้จะถึงวันเกิดฉันแล้ว‬ 1246 01:17:47,333 --> 01:17:48,541 ‪ใช่ ฉันขอให้เธอได้คนที่ดี‬ 1247 01:17:49,166 --> 01:17:50,500 ‪โซเฟียกับอาลี…‬ 1248 01:17:51,791 --> 01:17:53,666 ‪พวกเขาอยากให้ฉัน…‬ 1249 01:17:55,250 --> 01:17:57,250 ‪เป็นภรรยาคนที่สองของอาลี‬ 1250 01:18:00,166 --> 01:18:02,000 ‪- บ้าอะไรวะ‬ ‪- บ้าไปแล้วไหม‬ 1251 01:18:03,791 --> 01:18:06,833 ‪- อุล ฉันต้องออกจากเดอะไลท์‬ ‪- จ้ะ โอเค‬ 1252 01:18:06,916 --> 01:18:08,416 ‪ใจเย็นๆ นา‬ 1253 01:18:08,500 --> 01:18:11,208 ‪แต่เธอต้องไปกับฉัน‬ 1254 01:18:11,291 --> 01:18:13,000 ‪อ่านอีเมลที่ฉันส่งให้สิ‬ 1255 01:18:14,666 --> 01:18:17,208 ‪เรื่องของอดีตสมาชิกคนหนึ่งที่หนีไปได้สำเร็จ‬ 1256 01:18:17,291 --> 01:18:19,708 ‪แต่เพื่อนที่ยังอยู่ในนั้นตกอยู่ในอันตราย‬ 1257 01:18:20,291 --> 01:18:21,958 ‪ฉันไม่อยากหนีไปคนเดียว‬ 1258 01:18:22,041 --> 01:18:23,958 ‪และทำให้เธอกับตาราต้องเสี่ยง‬ 1259 01:18:24,625 --> 01:18:26,083 ‪เสี่ยงอันตรายเหรอ‬ 1260 01:18:27,291 --> 01:18:28,750 ‪ใช่แล้วอุล‬ 1261 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 ‪เวียนหัวไปหมดแล้ว‬ 1262 01:18:31,541 --> 01:18:33,833 ‪ฟิซ น้ำผลไม้ฉันอยู่ไหน‬ 1263 01:18:33,916 --> 01:18:35,333 ‪วิตามินด้วย‬ 1264 01:18:36,250 --> 01:18:37,541 ‪หลังร้านน่ะอุล‬ 1265 01:18:38,416 --> 01:18:40,166 ‪นา ขอโทษที เดี๋ยวฉันมานะ‬ 1266 01:18:47,250 --> 01:18:50,416 ‪ว่าไงนะ พวกเขาจะให้เธอ‬ ‪เป็นภรรยาคนที่สองของอาลีเหรอ‬ 1267 01:18:52,458 --> 01:18:53,666 ‪ไอ้ชาติชั่ว‬ 1268 01:18:54,333 --> 01:18:56,125 ‪ฉันจะฆ่าไอ้ชั่วนั่น รับไม่ได้เว้ย‬ 1269 01:18:56,208 --> 01:18:58,791 ‪ฮาฟิซ ใจเย็นๆ ก่อน‬ 1270 01:18:59,333 --> 01:19:00,750 ‪นายช่วยได้‬ 1271 01:19:00,833 --> 01:19:03,541 ‪ด้วยการตัดต่อสารคดีในแบบของเรา‬ ‪โอเคไหม‬ 1272 01:19:04,333 --> 01:19:08,791 ‪- ช่างมันเถอะ‬ ‪- เราจะไปจากที่นี่ด้วยกัน ตกลงไหม‬ 1273 01:19:09,958 --> 01:19:11,291 ‪ใจเย็นๆ นะ‬ 1274 01:19:12,875 --> 01:19:14,875 ‪เราจะไปจากที่นี่ด้วยกัน โอเคไหม‬ 1275 01:19:15,375 --> 01:19:17,375 ‪ฉันจะไปกับเธอด้วย‬ 1276 01:19:18,750 --> 01:19:19,666 ‪อ้าว‬ 1277 01:19:21,916 --> 01:19:23,125 ‪อะไรเนี่ย‬ 1278 01:19:24,041 --> 01:19:25,500 ‪นี่มันอะไรกัน‬ 1279 01:19:26,833 --> 01:19:29,250 ‪- อุล ฉันอธิบายได้‬ ‪- อุลฟาฮ์‬ 1280 01:19:29,333 --> 01:19:30,916 ‪ผมกับซาลีน่ารักกัน‬ 1281 01:19:31,666 --> 01:19:33,000 ‪- จะบ้าเหรอ ฟิซ หยุด‬ ‪- นา‬ 1282 01:19:33,708 --> 01:19:35,625 ‪มันตั้งแต่ก่อนพวกเธอจะแต่งงานกันแล้ว‬ 1283 01:19:35,708 --> 01:19:37,583 ‪ตอนนี้จบแล้ว ระหว่างเรา…‬ 1284 01:19:37,666 --> 01:19:40,083 ‪- ไม่มีอะไรเลย‬ ‪- อุลฟาฮ์ คุณเป็นคนดีนะ แต่…‬ 1285 01:19:40,166 --> 01:19:41,458 ‪- หยุด ฟิซ‬ ‪- ผมไม่ได้รักคุณ‬ 1286 01:19:41,541 --> 01:19:42,750 ‪หยุดเลย ฟิซ‬ 1287 01:19:42,833 --> 01:19:45,375 ‪- อุลฟาฮ์ เชื่อใจฉันนะ‬ ‪- ฟังผมนะ‬ 1288 01:19:45,458 --> 01:19:46,583 ‪- อย่ามายุ่ง‬ ‪- มันจบแล้ว‬ 1289 01:19:46,666 --> 01:19:48,166 ‪- ปล่อยฉัน‬ ‪- ผ่านมานานมากแล้ว‬ 1290 01:19:48,250 --> 01:19:49,916 ‪คุณเป็นคนดีแต่ก็ต้องรู้ไว้นะ อุลฟาฮ์‬ 1291 01:19:50,000 --> 01:19:51,333 ‪อย่ามายุ่งกับฉัน‬ 1292 01:19:51,416 --> 01:19:53,750 ‪ออกไปจากที่นี่ซะ‬ 1293 01:19:53,833 --> 01:19:55,291 ‪ออกไป‬ 1294 01:19:55,375 --> 01:19:56,875 ‪ออกไป‬ 1295 01:19:56,958 --> 01:19:59,541 ‪อุล ฉันขอโทษจริงๆ ฟังฉันก่อนนะ‬ 1296 01:19:59,625 --> 01:20:01,541 ‪เธอทำได้ยังไง‬ 1297 01:20:02,750 --> 01:20:04,375 ‪เธอเป็นเพื่อนรักฉันนะ‬ 1298 01:20:04,458 --> 01:20:06,583 ‪ฉันรู้ แต่เราต้องไปแล้วจริงๆ‬ 1299 01:20:07,500 --> 01:20:09,583 ‪อุล‬ 1300 01:20:15,500 --> 01:20:18,333 ‪ซาลีน่า พักเรื่องงานไว้ก่อน‬ 1301 01:20:18,416 --> 01:20:21,125 ‪ฉันจะชวนเธอไปกินมื้อสายที่ศาลา‬ ‪ตาราก็อยู่นี่ด้วย‬ 1302 01:20:21,208 --> 01:20:22,041 ‪รออยู่นะ‬ 1303 01:20:43,416 --> 01:20:44,625 ‪แค่นั้นเหรอ‬ 1304 01:20:45,791 --> 01:20:47,458 ‪เล่าจบแล้วเหรอ‬ 1305 01:20:56,958 --> 01:21:00,166 ‪หน้าที่ของเธอคือคอยรับใช้สามีไง‬ 1306 01:21:00,958 --> 01:21:03,666 ‪ไม่นึกไม่ฝันเลย‬ 1307 01:21:04,958 --> 01:21:08,416 ‪ว่าการเป็นภรรยาที่ดีจะต้องยอมเรื่องนั้นด้วย‬ 1308 01:21:09,750 --> 01:21:11,500 ‪สามีเธอคืออาดิตยา‬ 1309 01:21:12,083 --> 01:21:15,541 ‪ทายาทบริษัทยักษ์ใหญ่‬ 1310 01:21:15,625 --> 01:21:17,125 ‪เธอรู้ใช่ไหม‬ 1311 01:21:17,208 --> 01:21:20,541 ‪แต่นี่นับว่าเป็นความรุนแรงในครอบครัวใช่ไหมคะ‬ 1312 01:21:20,625 --> 01:21:22,750 ‪อย่าตำหนิสามีตัวเองให้คนอื่นฟังสิ‬ 1313 01:21:23,958 --> 01:21:26,500 ‪แต่คุณไม่ใช่แค่คนอื่นนี่คะ‬ 1314 01:21:26,583 --> 01:21:28,791 ‪ได้โปรดรับฟังและช่วยฉันด้วยนะคะ‬ 1315 01:21:28,875 --> 01:21:32,416 ‪ฉันไม่อยากให้มันเกิดขึ้นอีกแล้ว‬ 1316 01:21:33,333 --> 01:21:34,750 ‪ไม่ เธอนั่นแหละฟัง‬ 1317 01:21:34,833 --> 01:21:36,666 ‪ผู้หญิงเราน่ะ‬ 1318 01:21:36,750 --> 01:21:38,500 ‪ต้องพึ่งพาผลประโยชน์‬ 1319 01:21:38,583 --> 01:21:40,958 ‪จากอำนาจที่ผู้ชายของเรามี‬ 1320 01:21:41,041 --> 01:21:44,333 ‪เพราะงั้นไปคืนดีกับสามีเถอะนะ‬ 1321 01:21:45,000 --> 01:21:48,916 ‪แค่เห็นเตียงตัวเองฉันก็จะร้องแล้ว‬ 1322 01:21:50,125 --> 01:21:51,875 ‪ฉันต้องแจ้งความ‬ 1323 01:21:52,916 --> 01:21:55,208 ‪คิดว่าพวกเขาจะเชื่อเหรอ‬ 1324 01:21:56,041 --> 01:21:57,833 ‪เธอจะให้การเอาผิดเขาได้เหรอ‬ 1325 01:21:59,250 --> 01:22:00,083 ‪ตารา‬ 1326 01:22:01,375 --> 01:22:03,458 ‪เธอควรจะขอบคุณนะ‬ 1327 01:22:03,541 --> 01:22:06,166 ‪เราหาคนที่เหมาะสมในนี้ให้เธอไม่ได้‬ 1328 01:22:07,416 --> 01:22:08,541 ‪แต่อาดิตยา…‬ 1329 01:22:09,541 --> 01:22:13,833 ‪ยินดียอมรับทั้งที่เธอก็โชกโชนเรื่องผู้ชายใช่เล่น‬ 1330 01:22:15,916 --> 01:22:18,458 ‪ไปตายซะ นังสารเลว‬ 1331 01:22:20,541 --> 01:22:21,583 ‪ก็ได้ค่ะ‬ 1332 01:22:22,583 --> 01:22:25,375 ‪ฉันคงต้องรู้จักสำนึกในบุญคุณให้มากกว่านี้‬ 1333 01:22:28,916 --> 01:22:32,916 ‪คิดซะว่านี่เป็นขั้นตอนหนึ่งแล้วกัน‬ 1334 01:22:33,416 --> 01:22:35,458 ‪ที่จะช่วยให้เธอได้ชดใช้‬ 1335 01:22:35,541 --> 01:22:37,250 ‪ความผิดบาปที่เคยทำมา‬ 1336 01:22:38,333 --> 01:22:39,458 ‪ตามนี้นะ‬ 1337 01:22:48,666 --> 01:22:53,625 ‪(ตารา: นา รีบมาสิ ฉันอยู่กับโซฟ‬ ‪จะบ้าตายแล้วเนี่ย)‬ 1338 01:22:53,708 --> 01:22:55,291 ‪(ซาลีน่า: กำลังไป รอแป๊บ)‬ 1339 01:23:01,833 --> 01:23:04,083 ‪(ฮาฟิซ: ฉันจะตีหัวคนขับ เราจะได้หนีไปได้)‬ 1340 01:23:04,166 --> 01:23:07,875 ‪(ซาลีน่า: ฉันจะไม่ไป‬ ‪ถ้าเพื่อนๆ ไม่ได้ไปด้วยกัน)‬ 1341 01:23:15,375 --> 01:23:16,750 ‪นา‬ 1342 01:23:31,125 --> 01:23:33,791 ‪- อยู่นิ่งๆ‬ ‪- อะไรเนี่ย‬ 1343 01:23:33,875 --> 01:23:35,291 ‪มาด้วยกันเลย‬ 1344 01:23:37,041 --> 01:23:38,916 ‪- ทำไมล่ะ‬ ‪- เอาตัวเขาไป‬ 1345 01:23:40,208 --> 01:23:41,333 ‪ซาลีน่า‬ 1346 01:23:41,916 --> 01:23:43,166 ‪หลีกไป ตารา‬ 1347 01:23:43,250 --> 01:23:45,083 ‪- สวัสดีค่ะ‬ ‪- ตารารออยู่‬ 1348 01:23:45,166 --> 01:23:46,250 ‪มากินด้วยกันนะ‬ 1349 01:23:47,083 --> 01:23:49,000 ‪- ทำตามแผนนะตาร์‬ ‪- อุลฟาฮ์เป็นยังไงบ้าง‬ 1350 01:23:49,083 --> 01:23:51,750 ‪เธอคงสุขล้นใจที่จะได้มีลูกล่ะเนอะ‬ 1351 01:23:52,333 --> 01:23:54,166 ‪เธอยังไม่ได้เล่าอะไรใช่ไหม‬ 1352 01:23:56,041 --> 01:23:57,708 ‪อุลฟาฮ์สบายดี‬ 1353 01:23:57,791 --> 01:23:59,416 ‪มีชีวิตชีวาตลอดค่ะ‬ 1354 01:24:00,083 --> 01:24:02,666 ‪แล้วใครจะเป็นคนบอกเรื่องสำคัญล่ะ‬ 1355 01:24:03,958 --> 01:24:05,291 ‪เชิญคุณโซเฟียค่ะ‬ 1356 01:24:05,375 --> 01:24:06,916 ‪โอเค‬ 1357 01:24:08,083 --> 01:24:09,500 ‪คืออย่างนี้‬ 1358 01:24:10,083 --> 01:24:13,541 ‪จะสรุปให้ฟังว่างานแต่งงานของซาลีน่า‬ 1359 01:24:13,625 --> 01:24:15,041 ‪และอาลีมีอะไรบ้าง‬ 1360 01:24:16,041 --> 01:24:19,541 ‪- อะไรวะเนี่ย‬ ‪- เธอจะเดินไปที่แท่นบูชา‬ 1361 01:24:19,625 --> 01:24:21,833 ‪แล้วหน้าจอระบบจับคู่ของเรา‬ 1362 01:24:21,916 --> 01:24:24,041 ‪ก็จะสุ่มไปตามปกติ‬ 1363 01:24:24,125 --> 01:24:26,500 ‪แล้วก็เซอร์ไพรส์‬ 1364 01:24:27,083 --> 01:24:28,875 ‪รูปผู้นำล้ำเลิศจะขึ้นมา‬ 1365 01:24:28,958 --> 01:24:31,000 ‪ทุกคนต้องตะลึงไปเลย‬ 1366 01:24:31,083 --> 01:24:32,791 ‪งั้นระบบก็ถูกควบคุมได้สิคะ‬ 1367 01:24:32,875 --> 01:24:35,833 ‪ได้สิ เธอก็รู้ใช่ไหมว่ามันเป็นแค่การแสดง‬ 1368 01:24:35,916 --> 01:24:38,708 ‪ฉันปรับเปลี่ยนระบบจับคู่ได้ตามใจชอบเลย‬ 1369 01:24:45,416 --> 01:24:46,375 ‪มีอะไร เอ็นดรู‬ 1370 01:24:49,166 --> 01:24:50,875 ‪เกิดเหตุฉุกเฉินครับคุณผู้หญิง‬ 1371 01:24:51,458 --> 01:24:52,416 ‪เรื่องอะไร‬ 1372 01:24:52,500 --> 01:24:55,083 ‪เรื่องสมาชิกชื่ออุลฟาฮ์น่ะ‬ 1373 01:24:56,000 --> 01:24:57,916 ‪ซาลีน่าเพิ่งบอกว่าเธอยังดีๆ เลยนี่‬ 1374 01:24:58,000 --> 01:25:01,625 ‪เธอมีหลักฐานว่าสามีเธอนอกใจครับ‬ 1375 01:25:02,666 --> 01:25:04,625 ‪โธ่เอ๊ย ให้ตายสิ‬ 1376 01:25:06,958 --> 01:25:08,458 ‪ตารา‬ 1377 01:25:08,541 --> 01:25:12,083 ‪ปรนนิบัติซาลีน่าให้พิเศษสุดเลยนะ‬ 1378 01:25:12,166 --> 01:25:14,125 ‪ขอฉันจัดการเรื่องนี้ก่อน‬ 1379 01:25:15,000 --> 01:25:16,291 ‪ซาลีน่า‬ 1380 01:25:17,000 --> 01:25:19,125 ‪มากินมื้อเย็นที่บ้านเรานะ‬ 1381 01:25:23,958 --> 01:25:25,500 ‪บ้าอะไรเนี่ย‬ 1382 01:25:26,916 --> 01:25:28,875 ‪- ไอ้เด็กโง่‬ ‪- สงสารผมเถอะครับ‬ 1383 01:25:28,958 --> 01:25:30,500 ‪เห็นใจผมเถอะ‬ 1384 01:25:31,291 --> 01:25:33,583 ‪- หยุดนะ‬ ‪- ขอร้องล่ะ‬ 1385 01:25:36,583 --> 01:25:38,250 ‪เขาสารภาพแล้วครับ‬ 1386 01:25:38,333 --> 01:25:39,833 ‪จดหมายฉบับนี้‬ 1387 01:25:40,500 --> 01:25:41,666 ‪เขียนก่อนเขาแต่งงาน‬ 1388 01:25:42,375 --> 01:25:44,416 ‪ตามระเบียบการของเดอะไลท์‬ 1389 01:25:45,083 --> 01:25:46,500 ‪เราต้องสืบสวนเพิ่มเติม‬ 1390 01:25:46,583 --> 01:25:48,875 ‪และอย่าให้สมาชิกคนอื่นมาพัวพันล่ะ‬ 1391 01:25:49,458 --> 01:25:50,708 ‪รับทราบครับ‬ 1392 01:25:52,875 --> 01:25:55,000 ‪คุณผู้หญิง ภรรยาเขามาแล้วครับ‬ 1393 01:25:56,041 --> 01:25:56,875 ‪คุณโซฟ‬ 1394 01:26:00,166 --> 01:26:02,375 ‪เธอต้องรักษาสุขภาพและปกป้องลูกในท้อง‬ 1395 01:26:02,458 --> 01:26:03,458 ‪นั่นคือสิ่งสำคัญที่สุด‬ 1396 01:26:06,416 --> 01:26:08,208 ‪ฉันอาจจะแค่ฮอร์โมนแปรปรวนก็ได้‬ 1397 01:26:08,833 --> 01:26:10,416 ‪- เลยตีโพยตีพายไป‬ ‪- เอาน่า‬ 1398 01:26:10,500 --> 01:26:12,416 ‪ฉันเข้าใจดีจ้ะ‬ 1399 01:26:18,333 --> 01:26:20,250 ‪พอจะถอนข้อกล่าวหาได้ไหมคะ‬ 1400 01:26:22,000 --> 01:26:23,833 ‪เธอสองคนต้องเปิดใจคุยกันก่อนนะ‬ 1401 01:26:29,250 --> 01:26:31,375 ‪นายอยู่ดูเธอที่นี่นะ‬ 1402 01:26:34,333 --> 01:26:36,333 ‪ฉันทำอะไรลงไปเนี่ย‬ 1403 01:26:38,583 --> 01:26:40,958 ‪ไม่เป็นไร เธอไม่ผิดนะ‬ 1404 01:26:41,041 --> 01:26:44,541 ‪ฉันควรจะหนีไปแต่กลับต้องมาทำเรื่องบ้าๆ นี่‬ 1405 01:26:47,125 --> 01:26:49,750 ‪อย่านะ อย่าแกะออก‬ 1406 01:26:49,833 --> 01:26:51,416 ‪คลิปอยู่ไหนล่ะ‬ 1407 01:26:51,500 --> 01:26:53,083 ‪ในกระเป๋านั่นน่ะ‬ 1408 01:26:56,625 --> 01:26:59,583 ‪ตายแล้ว เอาใส่รวมกันหมดนี่ได้ไง สุ่มเสี่ยงนะ‬ 1409 01:27:05,500 --> 01:27:07,125 ‪นี่‬ 1410 01:27:07,208 --> 01:27:09,208 ‪หนีลงไปชั้นใต้ดินก่อนเลย‬ 1411 01:27:09,291 --> 01:27:10,666 ‪นี่กุญแจรถฉัน ตรงบีสองนะ‬ 1412 01:27:10,750 --> 01:27:12,416 ‪เดี๋ยวฉันตามไป‬ 1413 01:27:13,708 --> 01:27:14,625 ‪อุลฟาฮ์‬ 1414 01:27:14,708 --> 01:27:17,166 ‪- อุลฟาฮ์ล่ะ‬ ‪- เราจะไปที่อพาร์ตเมนต์เธอ‬ 1415 01:27:18,625 --> 01:27:20,000 ‪ในเดอะไลท์เดลี่‬ 1416 01:27:20,083 --> 01:27:22,000 ‪ไม่มีข่าวเรื่องเธอกับฮาฟิซหรือเรื่องชู้สาว‬ 1417 01:27:24,416 --> 01:27:26,333 ‪- ตารา‬ ‪- คะ คุณแม่‬ 1418 01:27:26,416 --> 01:27:29,083 ‪ทำไมไม่มาส์กผมให้ซาลีน่าด้วยล่ะ‬ 1419 01:27:29,166 --> 01:27:32,541 ‪ว้าว วันนี้บริการครบวงจรเลยนะ‬ 1420 01:27:35,375 --> 01:27:39,458 ‪แม่เรียกเด็กใหม่มาช่วยได้นะ‬ 1421 01:27:39,541 --> 01:27:42,041 ‪ไม่เป็นไรค่ะแม่ หนูจัดการได้‬ 1422 01:27:42,125 --> 01:27:43,291 ‪โอเค‬ 1423 01:27:47,750 --> 01:27:48,666 ‪คุณแม่คะ‬ 1424 01:27:50,208 --> 01:27:53,583 ‪คุณแม่ จะเอาของพวกนั้นไปไหนน่ะ‬ 1425 01:27:53,666 --> 01:27:54,916 ‪เอาไปสอนไง‬ 1426 01:27:55,000 --> 01:27:56,958 ‪แต่มันเป็นแป้งทาหน้านะคะแม่‬ 1427 01:27:57,041 --> 01:27:59,000 ‪วันนี้เรียนวิธีดูแลผิวเฉยๆ‬ 1428 01:27:59,083 --> 01:28:01,750 ‪ของที่จะใช้สาธิตในห้องเรียน‬ ‪คือคลีนเซอร์พวกนี้ค่ะแม่‬ 1429 01:28:01,833 --> 01:28:04,250 ‪โธ่ถัง ฉันคงแก่แล้วจริงๆ‬ 1430 01:28:04,833 --> 01:28:06,083 ‪ขอบคุณนะลูกสาว‬ 1431 01:28:11,208 --> 01:28:13,125 ‪อุลฟาฮ์ ยกโทษให้ผมด้วยนะ‬ 1432 01:28:23,083 --> 01:28:24,416 ‪อุลฟาฮ์‬ 1433 01:28:26,166 --> 01:28:27,666 ‪ตอนที่เราแต่งงานกัน‬ 1434 01:28:29,541 --> 01:28:31,541 ‪ผมพยายามซื่อสัตย์กับคุณสุดชีวิต‬ 1435 01:28:34,000 --> 01:28:36,416 ‪แต่ฉันกลับทำให้เรื่องแย่ลงซะนี่‬ 1436 01:28:39,125 --> 01:28:40,083 ‪อุลฟาฮ์‬ 1437 01:28:42,875 --> 01:28:43,708 ‪อุลฟาฮ์‬ 1438 01:28:44,791 --> 01:28:46,083 ‪ผมทำอะไรไม่ได้‬ 1439 01:28:49,333 --> 01:28:51,166 ‪แต่อาจยังมีวิธีให้คุณสามคนออกไปได้นะ‬ 1440 01:28:55,208 --> 01:28:56,333 ‪ฮาฟิซ‬ 1441 01:28:57,500 --> 01:29:00,125 ‪ไม่มีใครสมควรถูกขังไว้‬ 1442 01:29:00,875 --> 01:29:02,916 ‪ในสถานที่แบบนี้‬ 1443 01:29:03,583 --> 01:29:05,208 ‪แค่เพราะมีความรักนะ‬ 1444 01:29:15,208 --> 01:29:16,041 ‪ตาร์‬ 1445 01:29:16,833 --> 01:29:18,125 ‪อุล‬ 1446 01:29:18,208 --> 01:29:20,916 ‪ฉันโมโหและไม่รู้จะทำยังไงแล้ว‬ 1447 01:29:22,875 --> 01:29:25,250 ‪แต่ฉันเพิ่งถอนข้อกล่าวหาฮาฟิซไป‬ 1448 01:29:27,208 --> 01:29:28,583 ‪อุล‬ 1449 01:29:29,875 --> 01:29:31,750 ‪ฉันขอโทษอีกครั้งนะ‬ 1450 01:29:33,833 --> 01:29:35,791 ‪แต่เราต้องทิ้งทุกอย่างไว้ข้างหลัง…‬ 1451 01:29:37,375 --> 01:29:38,458 ‪ด้วยกันนะ‬ 1452 01:29:41,916 --> 01:29:43,666 ‪ฉันยอมเลี้ยงลูกคนเดียว‬ 1453 01:29:43,750 --> 01:29:46,750 ‪ดีกว่าอยู่กับสามีที่ไปหลงรักคนอื่น‬ 1454 01:29:48,125 --> 01:29:50,041 ‪เธอไม่ได้ตัวคนเดียวนะอุล‬ 1455 01:29:50,666 --> 01:29:52,291 ‪เธอยังมีเราไง‬ 1456 01:29:52,375 --> 01:29:55,125 ‪แต่ฉันไม่อยากให้เธอ‬ ‪ต้องทิ้งชีวิตที่เพียบพร้อมกับอาดิตยา‬ 1457 01:29:55,208 --> 01:29:57,250 ‪แค่เพราะพวกเรานะ‬ 1458 01:29:59,166 --> 01:30:00,583 ‪ไม่ต้องห่วงนะตารา‬ 1459 01:30:00,666 --> 01:30:03,000 ‪เธอแค่ไปส่งเราในเมืองก็ได้‬ 1460 01:30:04,833 --> 01:30:06,333 ‪ไม่เอานะ‬ 1461 01:30:07,375 --> 01:30:09,208 ‪ฉันก็อยากหนีเหมือนกัน‬ 1462 01:30:11,666 --> 01:30:14,000 ‪ช่างหัวไอ้อาดิตยา‬ 1463 01:30:14,083 --> 01:30:16,208 ‪ช่างเดอะไลท์ปะไร‬ 1464 01:30:32,416 --> 01:30:34,000 ‪เสียเวลาชะมัด‬ 1465 01:30:34,083 --> 01:30:36,000 ‪ที่ต้องไปโอ๋เด็กขี้หึง‬ 1466 01:30:37,458 --> 01:30:39,208 ‪อุลฟาฮ์กำลังท้องกำลังไส้‬ 1467 01:30:39,291 --> 01:30:41,375 ‪ฮอร์โมนเลยแปรปรวนไง‬ 1468 01:30:41,458 --> 01:30:43,083 ‪เราเอาอยู่นะ อัล‬ 1469 01:30:43,166 --> 01:30:44,500 ‪โอเค‬ 1470 01:30:45,000 --> 01:30:48,166 ‪มาโฟกัสเรื่องพิธีแต่งงานของผมดีกว่า‬ 1471 01:30:50,666 --> 01:30:52,083 ‪กำหนดการตามเดิมใช่ไหม‬ 1472 01:30:52,166 --> 01:30:53,000 ‪ใช่‬ 1473 01:30:57,166 --> 01:30:59,083 ‪ฉันคิดว่า‬ 1474 01:30:59,166 --> 01:31:01,541 ‪ให้เอ็นดรูเป็นคนประกอบพิธีให้ดีกว่า‬ 1475 01:31:07,041 --> 01:31:08,541 ‪เข้าท่าดีนะ‬ 1476 01:31:23,375 --> 01:31:24,500 ‪(ห้องทำทรีตเมนต์)‬ 1477 01:31:35,791 --> 01:31:36,875 ‪ซาลีน่า‬ 1478 01:31:37,500 --> 01:31:39,000 ‪ทำทรีตเมนต์เสร็จแล้วเหรอ‬ 1479 01:31:40,375 --> 01:31:42,166 ‪ยังเลยค่ะแม่‬ 1480 01:31:42,250 --> 01:31:43,875 ‪หนูแค่จะไปเข้าห้องน้ำ‬ 1481 01:32:49,458 --> 01:32:51,041 ‪ไปอพาร์ตเมนต์ครับ‬ 1482 01:32:59,416 --> 01:33:00,333 ‪ครับผม‬ 1483 01:33:08,375 --> 01:33:12,208 ‪ยังมีนัดกินมื้อเย็นกับซาลีน่าอยู่ใช่ไหม‬ 1484 01:33:12,291 --> 01:33:13,625 ‪แน่นอนสิ‬ 1485 01:33:14,625 --> 01:33:15,666 ‪ฉันส่งข้อความหาเธอแล้ว‬ 1486 01:33:16,791 --> 01:33:18,333 ‪ให้คุณนานิกพาเธอมาสิ‬ 1487 01:33:19,500 --> 01:33:22,791 ‪อยู่ไปอย่างนั้นจนกว่าจะถึงทางหลวงนะ‬ 1488 01:33:22,875 --> 01:33:26,333 ‪ตารา ขับช้าลงหน่อยได้ไหม‬ 1489 01:33:26,833 --> 01:33:28,791 ‪ถนนมันขรุขระ ฉันเจ็บท้องน่ะ‬ 1490 01:33:30,083 --> 01:33:33,208 ‪โอเค ฉันจะขับให้ช้าลงนะ‬ 1491 01:33:43,708 --> 01:33:46,291 ‪ขอโทษนะเพื่อนๆ ฉันทนไม่ไหวแล้ว‬ 1492 01:33:46,958 --> 01:33:48,291 ‪ปวดท้องมากเลย‬ 1493 01:33:48,375 --> 01:33:50,458 ‪ลองฝึกหายใจดูนะ‬ 1494 01:33:50,541 --> 01:33:52,208 ‪จำได้ไหม‬ 1495 01:34:01,333 --> 01:34:03,541 ‪- อะไรน่ะ‬ ‪- ไหวไหม อุล‬ 1496 01:34:03,625 --> 01:34:05,791 ‪ฉันคงฉี่ราดน่ะ‬ 1497 01:34:05,875 --> 01:34:07,083 ‪ขอโทษจริงๆ ค่ะคุณป้า‬ 1498 01:34:07,166 --> 01:34:08,250 ‪เป็นอะไรไหมคะ‬ 1499 01:34:08,333 --> 01:34:10,291 ‪- เธออีกแล้วเหรอ‬ ‪- ขอโทษจริงๆ ค่ะคุณป้า‬ 1500 01:34:10,875 --> 01:34:12,250 ‪นา อุลฟาฮ์ฉี่ราด‬ 1501 01:34:12,333 --> 01:34:13,458 ‪อะไรนะ‬ 1502 01:34:13,541 --> 01:34:14,916 ‪ไม่ใช่ฉี่หรอก‬ 1503 01:34:16,000 --> 01:34:19,166 ‪จำที่เราเคยเรียนได้ไหม‬ ‪ถุงน้ำคร่ำแตกก่อนคลอดน่ะ‬ 1504 01:34:19,875 --> 01:34:21,625 ‪แม่หนูท้องกี่เดือนแล้วล่ะ‬ 1505 01:34:21,708 --> 01:34:24,333 ‪เธอท้องได้เจ็ดเดือนแล้วเนอะ‬ 1506 01:34:24,416 --> 01:34:25,583 ‪เจ็ดเดือนค่ะ‬ 1507 01:34:25,666 --> 01:34:28,166 ‪โอ้ ทารกที่เกิด…‬ 1508 01:34:28,250 --> 01:34:30,250 ‪ตอนอายุครรภ์ได้เจ็ดเดือน‬ 1509 01:34:30,333 --> 01:34:32,208 ‪จะนำสารมาด้วย‬ 1510 01:34:32,875 --> 01:34:34,083 ‪ป้าพูดอะไรน่ะ‬ 1511 01:34:35,250 --> 01:34:37,208 ‪ตามมานะ เราต้องช่วยเธอ‬ 1512 01:34:37,291 --> 01:34:38,958 ‪มากับฉันนี่‬ 1513 01:34:39,041 --> 01:34:40,916 ‪ทนไม่ไหวแล้ว‬ 1514 01:34:59,791 --> 01:35:01,916 ‪อุล อุลฟาฮ์‬ 1515 01:35:13,833 --> 01:35:15,666 ‪หายใจเข้านะอุล‬ 1516 01:35:15,750 --> 01:35:16,958 ‪หายใจสิอุล เบ่งนะ‬ 1517 01:35:29,250 --> 01:35:30,708 ‪ใกล้ออกแล้ว‬ 1518 01:35:46,625 --> 01:35:48,208 ‪คะ คุณแม่‬ 1519 01:35:48,291 --> 01:35:49,375 ‪หาตัวซาลีน่าไม่เจอ‬ 1520 01:35:50,500 --> 01:35:53,791 ‪ห้องเธอไม่มีอะไรเหลือเลย‬ 1521 01:36:00,208 --> 01:36:01,291 ‪คุณแม่นานิก‬ 1522 01:36:01,875 --> 01:36:03,333 ‪เช็กกับรปภ.เลย‬ 1523 01:36:04,416 --> 01:36:05,916 ‪- เดี๋ยวนี้เลย‬ ‪- ได้ค่ะ‬ 1524 01:36:11,125 --> 01:36:12,583 ‪มีใครเห็นซาลีน่าบ้างไหม‬ 1525 01:36:12,666 --> 01:36:14,208 ‪ในห้องน้ำหรือเปล่าคะ‬ 1526 01:36:18,791 --> 01:36:19,916 ‪เบ่งเลย อุล‬ 1527 01:36:20,000 --> 01:36:21,125 ‪เธอทำได้ อุล‬ 1528 01:36:21,208 --> 01:36:23,083 ‪เลิกพูดแบบนั้นได้แล้ว‬ 1529 01:36:23,166 --> 01:36:25,333 ‪เธอไม่รู้หรอกว่ามันเจ็บแค่ไหน‬ 1530 01:36:25,416 --> 01:36:27,125 ‪- จ้ะอุล‬ ‪- ใจเย็นๆ นะ‬ 1531 01:36:27,208 --> 01:36:30,208 ‪นิ่งสงบ และในนามของอัลลอฮ์…‬ 1532 01:36:31,083 --> 01:36:32,958 ‪เด็กออกมาแล้ว‬ 1533 01:36:33,041 --> 01:36:36,041 ‪ขอบคุณพระเจ้า เป็นเด็กผู้หญิง‬ 1534 01:36:36,875 --> 01:36:39,458 ‪นี่ ตัดสายสะดือนะจ๊ะ‬ 1535 01:36:47,416 --> 01:36:48,875 ‪ขออุ้มหน่อยค่ะ‬ 1536 01:36:49,458 --> 01:36:50,708 ‪นี่จ้ะ‬ 1537 01:36:53,750 --> 01:36:56,125 ‪เธอต้องพาเด็กคนนี้ไปโรงพยาบาลนะ‬ 1538 01:36:56,208 --> 01:36:57,458 ‪เธอทำสำเร็จ อุล‬ 1539 01:36:58,000 --> 01:37:01,333 ‪- ขอต้อนรับสู่โลกใบนี้นะหนูน้อย‬ ‪- น้องปัดมา‬ 1540 01:37:03,958 --> 01:37:05,500 ‪ลูกคนนี้ชื่อปัดมา‬ 1541 01:37:08,875 --> 01:37:10,375 ‪นังเด็กนิสัยเสีย‬ 1542 01:37:11,458 --> 01:37:13,375 ‪มีหน้าไปทำสวยที่แล็บความงามด้วย‬ 1543 01:37:14,166 --> 01:37:15,500 ‪ฉันไม่ไหวแล้ว‬ 1544 01:37:16,375 --> 01:37:19,458 ‪เราถูกเด็กเหลือขอพวกนี้หลอกได้ยังไง‬ 1545 01:37:21,291 --> 01:37:23,583 ‪ฝ่ายคุมกล้องวงจรปิดหายหัวไปไหน‬ 1546 01:37:24,708 --> 01:37:27,041 ‪นังเด็กเมื่อวานซืน‬ 1547 01:37:31,541 --> 01:37:34,166 ‪ไอ้ยามพวกนั้นก็งี่เง่าสิ้นดี‬ 1548 01:37:34,250 --> 01:37:35,333 ‪ได้ไงเนี่ย‬ 1549 01:37:35,958 --> 01:37:38,333 ‪สบายแล้วล่ะ ขอบคุณนะตาร์‬ 1550 01:37:39,666 --> 01:37:41,666 ‪ถ่ายรูปน้องปัดมาแล้วส่งไปให้ฮาฟิซดู‬ 1551 01:37:41,750 --> 01:37:42,833 ‪เขียนว่าอะไรดีล่ะ‬ 1552 01:37:42,916 --> 01:37:44,833 ‪อะไรก็ได้ที่ให้กำลังใจเขา‬ 1553 01:37:51,958 --> 01:37:55,000 ‪(อุลฟาฮ์: นี่น้องปัดมา ลูกคลอดก่อนกำหนด‬ ‪แต่แข็งแรงและสุขภาพดี)‬ 1554 01:37:55,083 --> 01:37:56,708 ‪(เราปลอดภัยดี รักษาตัวด้วย)‬ 1555 01:38:00,333 --> 01:38:02,416 ‪ดูนี่สิ คุณนานิก‬ 1556 01:38:02,500 --> 01:38:05,083 ‪เราตรวจสอบจีพีเอสแล้ว‬ ‪ดูเหมือนรถจะหยุดอยู่ค่ะ‬ 1557 01:38:06,000 --> 01:38:07,708 ‪พวกเธออยู่ไม่ไกลจากที่นี่‬ 1558 01:38:08,666 --> 01:38:11,208 ‪ให้ฉันสั่งทีมรปภ. ไปตามหาดูไหมคะ‬ 1559 01:38:11,291 --> 01:38:15,041 ‪ก็น่าจะสั่งเป็นชาติแล้วไง ให้ไวเลยคุณนานิก‬ 1560 01:38:16,083 --> 01:38:16,916 ‪ค่ะ‬ 1561 01:38:17,625 --> 01:38:19,208 ‪พาฮาฟิซมาที่นี่‬ 1562 01:38:19,750 --> 01:38:22,041 ‪ให้เขาเป็นแพะไป‬ 1563 01:38:22,125 --> 01:38:24,958 ‪ประสานงานกับทีมรปภ.อพาร์ตเมนต์ทั้งหมด‬ 1564 01:38:29,750 --> 01:38:32,250 ‪เหมือนเหตุการณ์เมื่อสองปีก่อนเป๊ะเลย‬ 1565 01:38:34,541 --> 01:38:37,291 ‪ผมกำจัดไอ้เด็กพวกนั้นได้อย่างง่ายดาย‬ 1566 01:38:37,375 --> 01:38:39,000 ‪แต่ห้ามทำกับเด็กพวกนี้‬ 1567 01:38:39,500 --> 01:38:41,083 ‪อุลฟาฮ์กำลังตั้งท้อง‬ 1568 01:38:41,166 --> 01:38:42,708 ‪ตาราเป็นภรรยาของอาดิตยา‬ 1569 01:38:42,791 --> 01:38:44,625 ‪ความสัมพันธ์ของเรากับคุณฟรานส์ล่ะ‬ 1570 01:38:44,708 --> 01:38:45,875 ‪พรุ่งนี้งานแต่งคุณด้วย‬ 1571 01:38:45,958 --> 01:38:49,000 ‪อย่าบังคับให้ผมแต่งงาน‬ ‪กับนังทรยศนิสัยเสียเด็ดขาด‬ 1572 01:38:53,500 --> 01:38:57,666 ‪ฟิซ ขอบคุณที่เตือนฉันว่าสิ่งสำคัญในชีวิตคืออะไร‬ 1573 01:38:57,750 --> 01:39:00,500 ‪ฉันจะจดจำช่วงเวลาที่เราได้ใช้ร่วมกันตลอดไป‬ 1574 01:39:00,583 --> 01:39:03,166 ‪ตอนนี้ต้องพึ่งฝีมือการตัดต่อสุดเฉียบของนายแล้ว‬ 1575 01:39:04,375 --> 01:39:06,166 ‪โอเค ฉันส่งไฟล์แล้ว‬ 1576 01:39:06,250 --> 01:39:07,916 ‪ลงวิดีโอแรกในเน็ตแล้วด้วย‬ 1577 01:39:29,958 --> 01:39:31,125 ‪ทดสอบ‬ 1578 01:39:32,875 --> 01:39:36,083 ‪ฉันซาลีน่า อายุย่าง 17 ปีค่ะ‬ 1579 01:39:36,750 --> 01:39:40,833 ‪นี่คือห้องพักของฉันที่เดอะไลท์‬ ‪และการร่วมเป็นสมาชิกที่นี่นั้น‬ 1580 01:39:40,916 --> 01:39:43,208 ‪เป็นความผิดพลาดครั้งใหญ่ที่สุดในชีวิตฉัน‬ 1581 01:39:43,791 --> 01:39:45,916 ‪- ติดตามชมกันต่อนะคะ‬ ‪- นังสารเลว‬ 1582 01:39:47,708 --> 01:39:49,208 ‪(มี_ลิซ่า: ฉันแฮกแหล่งเงินทุนพวกเขาได้)‬ 1583 01:39:49,291 --> 01:39:53,291 ‪โซฟ เราต้องปกป้องที่ดินและทรัพย์สินของเรานะ‬ 1584 01:39:58,250 --> 01:39:59,541 ‪(ฮาฟิซเอกซ์อัปโหลดวิดีโอใหม่)‬ 1585 01:40:01,500 --> 01:40:03,750 ‪เธอก็รู้ใช่ไหมว่ามันเป็นแค่การแสดง‬ 1586 01:40:04,750 --> 01:40:07,708 ‪ฉันปรับเปลี่ยนระบบจับคู่ได้ตามใจชอบเลย‬ 1587 01:40:07,791 --> 01:40:09,833 ‪โทรหาทนายเลยโซฟ‬ 1588 01:40:12,916 --> 01:40:17,291 ‪จะบอกให้ ฉันไม่เคยเห็นดีเห็นงาม‬ ‪ให้คุณทำสารคดีหลงตัวเองนั่นเลย‬ 1589 01:40:30,291 --> 01:40:31,416 ‪บัดซบ‬ 1590 01:40:31,500 --> 01:40:32,833 ‪อพาร์ตเมนต์ก็โล่งด้วย‬ 1591 01:40:32,916 --> 01:40:34,833 ‪- หวังว่าฮาฟิซจะปลอดภัย‬ ‪- เด็กนั่นไปแล้ว‬ 1592 01:40:34,916 --> 01:40:36,916 ‪ฉันไม่เคยเสียใจที่มีความรัก‬ 1593 01:40:37,000 --> 01:40:38,833 ‪เพราะมันฝึกให้ฉันกล้าหาญ‬ 1594 01:40:39,416 --> 01:40:42,333 ‪และฉันยังเข้าใจถึงการอกหัก‬ ‪ซึ่งช่วยพัฒนาไหวพริบ‬ 1595 01:40:42,416 --> 01:40:44,625 ‪ปัดมา นอนต่อนะจ๊ะ‬ 1596 01:40:45,833 --> 01:40:48,750 ‪ว่าแต่เมื่อกี้ คุณป้าคนนั้นพูดว่าอะไรเหรอ‬ 1597 01:40:49,333 --> 01:40:50,750 ‪อ๋อ‬ 1598 01:40:51,583 --> 01:40:53,791 ‪ป้าบอกว่าในสมัยโบราณ‬ 1599 01:40:53,875 --> 01:40:56,166 ‪ทารกที่เกิดตอนอายุครรภ์เจ็ดเดือน‬ 1600 01:40:56,250 --> 01:40:57,791 ‪จะนำสารมาด้วย‬ 1601 01:40:58,458 --> 01:41:00,291 ‪เช่น คำพยากรณ์น่ะ‬ 1602 01:41:01,375 --> 01:41:04,291 ‪สารถึงแม่และน้าๆ‬ 1603 01:41:04,375 --> 01:41:07,166 ‪ให้อยู่ด้วยกันเสมอและรักกัน‬ 1604 01:41:10,083 --> 01:41:11,791 ‪รู้สึกยังไงบ้าง อุล‬ 1605 01:41:11,875 --> 01:41:13,708 ‪คงเจ็บเป็นบ้าเลยสิ‬ 1606 01:41:15,166 --> 01:41:16,791 ‪ยังเจ็บไปหมดเลย‬ 1607 01:41:18,291 --> 01:41:20,000 ‪แต่รู้สึกเหมือนได้พลังพิเศษ‬ 1608 01:41:25,083 --> 01:41:27,166 ‪พลังพิเศษที่อุลฟาฮ์ได้มานั้น‬ 1609 01:41:27,250 --> 01:41:29,291 ‪แลดูฉันกับตาราจะเข้าใจเลยล่ะ‬ 1610 01:41:29,833 --> 01:41:32,125 ‪ไม่เคยมีใครสอนผู้หญิงเราว่า‬ 1611 01:41:32,208 --> 01:41:34,291 ‪เราแข็งแกร่งและเป็นอิสระได้‬ 1612 01:41:34,375 --> 01:41:35,833 ‪แม้ไม่ต้องขออนุญาตใคร‬ 1613 01:41:36,750 --> 01:41:39,333 ‪แต่ตอนนี้ เราสามคนเชื่อจนสุดหัวใจ‬ 1614 01:41:39,833 --> 01:41:42,833 ‪ว่าพลังพิเศษฝังอยู่ในตัวเราตลอดมา‬ 1615 01:41:43,666 --> 01:41:44,916 ‪ตั้งแต่จำความได้แล้ว‬ 1616 01:46:34,166 --> 01:46:39,166 ‪คำบรรยายโดย: ฐิตาภา สิทธิวงศ์‬