0 00:01:17,119 --> 00:01:21,486 When is a door not a door? 1 00:01:21,519 --> 00:01:22,851 Sorry? 2 00:01:22,918 --> 00:01:26,485 When is a door not a door? 3 00:01:29,185 --> 00:01:30,818 She doesn't understand. 4 00:01:30,885 --> 00:01:33,050 Well, it's a riddle. 5 00:01:33,117 --> 00:01:34,551 I think she understands perfectly. 6 00:01:34,618 --> 00:01:37,550 So I'll ask one more time. 7 00:01:37,617 --> 00:01:41,483 When is a door not a door? 8 00:01:41,484 --> 00:01:43,017 When it's "ajar." 9 00:01:43,083 --> 00:01:46,483 Like one of those. 10 00:01:46,484 --> 00:01:49,482 The jar I'm looking for has a special symbol on it, 11 00:01:49,483 --> 00:01:53,116 a triskelion, three spirals connected. 12 00:01:53,182 --> 00:01:55,783 We don't know what you're talking about. 13 00:01:55,849 --> 00:01:57,215 Maybe you should leave. 14 00:01:57,282 --> 00:01:59,248 Oh. 15 00:01:59,315 --> 00:02:02,582 It's a very special jar, actually. 16 00:02:02,648 --> 00:02:04,848 It was made from the wood of a sacred tree 17 00:02:04,915 --> 00:02:08,914 and used to capture a dark Kitsune... 18 00:02:08,981 --> 00:02:12,147 A trickster spirit called Nogitsune. 19 00:02:12,214 --> 00:02:15,681 Well, all these jars contain are teas and spices. 20 00:02:15,747 --> 00:02:17,647 So whatever it is you came here looking for... 21 00:02:17,714 --> 00:02:20,481 You know exactly what I came here looking for, Mr. Dunbar. 22 00:02:30,112 --> 00:02:32,480 You all do. 23 00:03:07,477 --> 00:03:08,477 Hikari! 24 00:03:17,941 --> 00:03:19,141 No! 25 00:03:22,575 --> 00:03:23,608 No! 26 00:03:26,140 --> 00:03:27,775 You don't know what you're doing! 27 00:03:27,841 --> 00:03:31,774 I've been searching for this for years. 28 00:03:31,840 --> 00:03:34,207 I know precisely what I'm doing. 29 00:03:34,274 --> 00:03:36,540 You can't control it. 30 00:03:36,607 --> 00:03:37,607 I don't want to. 31 00:03:47,739 --> 00:03:51,038 Set me free. 32 00:03:51,105 --> 00:03:52,905 Not until you make me a promise. 33 00:03:52,972 --> 00:03:56,805 What fool would ask a promise from a trickster spirit? 34 00:03:56,872 --> 00:03:59,371 Call it a mutually beneficial arrangement. 35 00:03:59,472 --> 00:04:02,471 If you're as all powerful and omniscient as they say. 36 00:04:02,472 --> 00:04:04,904 Then you already know what I want. 37 00:04:04,971 --> 00:04:08,537 You want retribution 38 00:04:08,604 --> 00:04:11,604 against him, 39 00:04:11,671 --> 00:04:14,936 his friends, 40 00:04:15,003 --> 00:04:19,070 and everyone he loves. 41 00:04:19,136 --> 00:04:22,269 Set me free 42 00:04:22,335 --> 00:04:26,503 and we'll play a new game, 43 00:04:26,570 --> 00:04:28,469 a game of chaos, 44 00:04:28,470 --> 00:04:30,902 strife, 45 00:04:30,969 --> 00:04:34,202 and pain! 46 00:04:58,767 --> 00:04:59,876 You said it wouldn't bite. 47 00:04:59,900 --> 00:05:01,633 I said it wouldn't bite me. 48 00:05:01,700 --> 00:05:03,132 But that's also because I wouldn't 49 00:05:03,199 --> 00:05:07,132 put my hand in front of the mouth of a frightened dog. 50 00:05:07,199 --> 00:05:08,699 Thanks for the advice. 51 00:05:08,766 --> 00:05:10,341 You got any idea how we're going to get it out of there? 52 00:05:10,365 --> 00:05:12,241 I have someone coming who has a special talent 53 00:05:12,265 --> 00:05:13,532 for these kinds of things. 54 00:05:13,599 --> 00:05:15,365 He runs the animal shelter next to my clinic. 55 00:05:15,466 --> 00:05:18,465 Trust me, he's highly qualified. 56 00:05:18,531 --> 00:05:19,931 We even have a nickname for him. 57 00:05:19,998 --> 00:05:21,465 Oh yeah? What? 58 00:05:21,531 --> 00:05:24,164 We call him "The Alpha." 59 00:05:41,496 --> 00:05:42,763 The girl climbed out, 60 00:05:42,829 --> 00:05:44,271 tried to pull it out, lost her footing, 61 00:05:44,295 --> 00:05:47,729 and ended up falling in too. 62 00:05:47,796 --> 00:05:48,828 Is that all you got? 63 00:05:48,895 --> 00:05:50,162 No protective gear? No gloves? 64 00:05:50,228 --> 00:05:51,528 I don't get bit. 65 00:05:51,595 --> 00:05:54,062 Even if I did, I usually heal pretty fast. 66 00:05:54,128 --> 00:05:57,194 Well, even so... 67 00:05:58,294 --> 00:05:59,762 No! He's gonna bite! 68 00:06:00,927 --> 00:06:02,094 Hey there. 69 00:06:02,161 --> 00:06:03,462 My name is Scott. 70 00:06:03,494 --> 00:06:05,174 I'm going to help get you guys out of here. 71 00:06:29,192 --> 00:06:30,692 Scott, hurry! Come on! 72 00:06:30,759 --> 00:06:31,759 Get out of there! 73 00:06:42,458 --> 00:06:43,658 All right, climb onto me. 74 00:06:43,724 --> 00:06:44,890 Climb onto me. 75 00:06:58,056 --> 00:06:59,956 Come on, Alicia. 76 00:07:00,022 --> 00:07:01,222 I got you. 77 00:07:19,488 --> 00:07:22,054 That was close. 78 00:07:24,087 --> 00:07:25,487 Hey, Alicia? You guys? 79 00:07:25,554 --> 00:07:30,587 Let's go see the paramedics, OK? 80 00:07:30,654 --> 00:07:32,453 What do you guys call him again? 81 00:07:32,454 --> 00:07:34,086 The Alpha. 82 00:07:34,153 --> 00:07:36,319 Right, like a dog. 83 00:07:36,453 --> 00:07:39,252 No, like a wolf. 84 00:08:48,947 --> 00:08:51,212 Good boy. 85 00:08:51,279 --> 00:08:53,279 OK. Come here, buddy. 86 00:08:58,112 --> 00:09:00,146 Do you know why Cooper bit the lieutenant? 87 00:09:00,211 --> 00:09:01,446 Because he was scared? 88 00:09:01,479 --> 00:09:02,945 He was scared for you. 89 00:09:03,011 --> 00:09:06,978 It's one of the best parts about dogs, they fight for us. 90 00:09:07,045 --> 00:09:10,278 Remember, the same way that we see them as part of our family, 91 00:09:10,344 --> 00:09:11,811 they see us as part of their pack. 92 00:09:24,209 --> 00:09:25,610 There's still time. 93 00:09:28,209 --> 00:09:30,043 Oh, I know. 94 00:09:30,109 --> 00:09:31,843 Yeah, I'll have kids one of these days, 95 00:09:31,909 --> 00:09:35,909 after I find someone, or someone finds me, I guess. 96 00:09:35,976 --> 00:09:40,708 Yeah, I meant there's still time to beat traffic. 97 00:09:40,775 --> 00:09:45,508 But if you want to talk, there's still time for that too. 98 00:09:45,575 --> 00:09:49,874 I think I was just, maybe feeling kind of, uh... 99 00:09:49,941 --> 00:09:51,442 Wistful. 100 00:09:53,442 --> 00:09:56,974 It means a kind of longing or regret, 101 00:09:57,041 --> 00:09:59,441 a sort of melancholy about the past 102 00:09:59,507 --> 00:10:01,474 and the choices we've made. 103 00:10:04,206 --> 00:10:06,373 Wistful. 104 00:10:06,440 --> 00:10:08,840 Why don't you lock up? I'll get my stuff. 105 00:10:25,904 --> 00:10:27,304 I didn't see him. 106 00:10:27,371 --> 00:10:29,371 I took my eyes off the road for, like, two seconds! 107 00:10:29,405 --> 00:10:30,538 Quiet! 108 00:11:17,600 --> 00:11:19,067 Oh! Jesus! 109 00:11:22,933 --> 00:11:24,133 Hey. 110 00:11:25,633 --> 00:11:27,633 Shit, dude. 111 00:11:27,699 --> 00:11:29,409 You know you could just use the front door, right? 112 00:11:29,433 --> 00:11:33,633 I never use the front door. 113 00:11:33,699 --> 00:11:35,566 Especially when it's not safe. 114 00:11:35,633 --> 00:11:37,698 Who says it's not safe? 115 00:11:43,064 --> 00:11:44,732 You're seeing her too. 116 00:11:46,432 --> 00:11:48,432 I mean, I've dreamt about her. 117 00:11:48,465 --> 00:11:50,031 You know, now and then over the years 118 00:11:50,097 --> 00:11:55,096 I've had images flicker in front of my eyes like blurry photos. 119 00:11:55,163 --> 00:11:59,430 And then, two weeks ago, something changed. 120 00:11:59,431 --> 00:12:02,530 Those random images 121 00:12:02,596 --> 00:12:05,696 flickering through my head got clearer. 122 00:12:05,763 --> 00:12:08,596 I saw flashes of her crying out, 123 00:12:08,663 --> 00:12:10,429 silently screaming in pain, 124 00:12:10,430 --> 00:12:11,430 in agony. 125 00:12:11,496 --> 00:12:13,862 She was suffering. 126 00:12:13,929 --> 00:12:16,194 Allison. 127 00:12:16,261 --> 00:12:20,429 But I started seeing her face more and more. 128 00:12:20,462 --> 00:12:23,529 And then I started hearing her voice. 129 00:12:23,594 --> 00:12:27,427 And I can hear somebody whispering to me. 130 00:12:27,428 --> 00:12:28,428 Whispering what? 131 00:12:28,429 --> 00:12:31,428 One word, and only one. 132 00:12:31,461 --> 00:12:33,669 I hear it every time I go to sleep and every time I wake up, 133 00:12:33,693 --> 00:12:36,227 and I only wake up from nightmares. 134 00:12:36,293 --> 00:12:37,293 What word? 135 00:12:40,259 --> 00:12:41,460 Bardo. 136 00:12:46,427 --> 00:12:49,892 Uh, I... I, uh... 137 00:12:49,959 --> 00:12:51,402 I was on the phone the other day and I was writing down 138 00:12:51,426 --> 00:12:52,626 a client's number. 139 00:12:52,692 --> 00:12:55,592 But instead of the number, I wrote that. 140 00:13:00,025 --> 00:13:02,425 Scott, do you know what bardo is? 141 00:13:02,491 --> 00:13:03,958 A state between life and death. 142 00:13:04,025 --> 00:13:05,166 You and I, we're both seeing her. 143 00:13:05,190 --> 00:13:07,190 We're both speaking the same word. 144 00:13:07,257 --> 00:13:08,425 It's not just a dream. 145 00:13:08,491 --> 00:13:10,524 Allison is caught between life and death. 146 00:13:10,590 --> 00:13:12,624 It's not that simple. 147 00:13:12,690 --> 00:13:13,990 Bardo is a Tibetan word. 148 00:13:14,057 --> 00:13:15,524 It's a means of interpreting death 149 00:13:15,590 --> 00:13:16,956 and the movements of consciousness 150 00:13:17,023 --> 00:13:19,289 between physical states of being. 151 00:13:19,424 --> 00:13:21,556 It's just a word. 152 00:13:21,623 --> 00:13:22,889 It's a concept. 153 00:13:22,956 --> 00:13:24,599 Well, that fucking concept is waking me up 154 00:13:24,623 --> 00:13:26,164 in the middle of the night in a cold sweat, 155 00:13:26,188 --> 00:13:30,055 telling me my daughter is still out there! 156 00:13:30,122 --> 00:13:31,589 She can't be. 157 00:13:31,655 --> 00:13:34,588 I mean, she... She died in my arms. 158 00:13:34,655 --> 00:13:37,187 I felt her slip away from me. 159 00:13:37,254 --> 00:13:38,522 I know we all die. 160 00:13:38,588 --> 00:13:41,755 I'm not pretending to know what happens next. 161 00:13:41,821 --> 00:13:44,754 But if there was something after this life, some next step, 162 00:13:44,821 --> 00:13:46,421 I don't think she made it. 163 00:13:46,487 --> 00:13:50,053 And I think she's trying to tell us she never crossed over. 164 00:13:51,487 --> 00:13:53,986 It's been 15 years. 165 00:13:54,053 --> 00:13:57,420 Let's say we accept all this. 166 00:13:57,453 --> 00:13:59,553 What can we actually do to help? 167 00:13:59,620 --> 00:14:02,520 There's a... a... A ritual of some kind. 168 00:14:02,586 --> 00:14:04,285 I know a few details. 169 00:14:04,420 --> 00:14:07,119 I got a feeling the real answers are in Beacon Hills. 170 00:14:10,419 --> 00:14:11,552 OK. 171 00:14:11,619 --> 00:14:13,852 What else can you say for certain? 172 00:14:13,919 --> 00:14:16,051 It has to be done by the next full moon. 173 00:14:16,118 --> 00:14:18,984 And if it's not, we don't get another chance. 174 00:14:20,484 --> 00:14:21,718 I'm not sure. 175 00:14:21,784 --> 00:14:25,117 And I'll admit, I'm a little scared. 176 00:14:25,183 --> 00:14:27,584 We're talking about dangerous rituals, 177 00:14:27,651 --> 00:14:29,650 thousands of years old. 178 00:14:29,717 --> 00:14:31,250 There are going to be repercussions. 179 00:14:31,317 --> 00:14:34,150 So can somebody just say one thing? 180 00:14:34,217 --> 00:14:37,249 Are we doing this or not? 181 00:14:37,316 --> 00:14:38,849 Well, the message was for you, Scott. 182 00:14:38,916 --> 00:14:40,316 It's yours to answer. 183 00:14:40,417 --> 00:14:41,497 It's more than a message. 184 00:14:47,148 --> 00:14:50,081 This is the sword that killed her. 185 00:14:50,148 --> 00:14:52,416 Her blood 186 00:14:52,482 --> 00:14:55,415 stained the blade. 187 00:14:55,481 --> 00:14:57,715 I haven't been to Beacon Hills in a long time. 188 00:15:00,415 --> 00:15:03,147 None of us have. 189 00:15:03,214 --> 00:15:05,814 But if you drive out tomorrow, I can meet you there 190 00:15:05,880 --> 00:15:08,680 by afternoon. 191 00:15:08,747 --> 00:15:10,947 We're gonna need more help. 192 00:15:11,014 --> 00:15:12,414 And more answers. 193 00:15:15,179 --> 00:15:18,213 Yeah, I'm gonna need to find some old friends. 194 00:15:20,613 --> 00:15:23,513 Sound energy... I'm speaking specifically 195 00:15:23,579 --> 00:15:26,145 of the sounds that fill our acoustic environment. 196 00:15:26,212 --> 00:15:28,312 Our current ability to harness those sounds, 197 00:15:28,413 --> 00:15:31,112 as not only a renewable energy source, 198 00:15:31,178 --> 00:15:34,077 but as a green sustainable electric energy. 199 00:15:34,144 --> 00:15:36,412 Lydia, I hate to interrupt you, especially 200 00:15:36,445 --> 00:15:38,977 since you're going full throttle with this tech shit 201 00:15:39,044 --> 00:15:40,487 that none of us really seem to understand. 202 00:15:40,511 --> 00:15:42,677 Thanks for the input, Rick, and for not interrupting. 203 00:15:42,744 --> 00:15:45,044 - Yeah. Lyd, listen... - Continuing on, 204 00:15:45,110 --> 00:15:47,544 research into energy harvesting, 205 00:15:47,611 --> 00:15:48,910 up until now... 206 00:15:48,976 --> 00:15:51,010 Lydia, I just have one tiny, little question. 207 00:15:51,076 --> 00:15:52,776 Lyd... Stop calling me Lyd. 208 00:15:52,843 --> 00:15:54,409 - Lydia! - Rick. 209 00:15:54,410 --> 00:15:55,810 For someone who hates to interrupt, 210 00:15:55,876 --> 00:15:58,109 you seem oddly compelled to keep doing it. 211 00:15:58,175 --> 00:16:01,775 Look, all I want to know is, who's Allison? 212 00:16:18,774 --> 00:16:20,908 Lyd. 213 00:17:38,001 --> 00:17:41,667 ♪ We walk the streets ♪ 214 00:17:41,734 --> 00:17:45,534 ♪ In tattered armies ♪ 215 00:17:45,601 --> 00:17:49,433 ♪ We got the lion in our heart ♪ 216 00:17:52,066 --> 00:17:55,733 ♪ We're not looking for trouble ♪ 217 00:17:55,799 --> 00:17:59,400 ♪ Just for some fun ♪ 218 00:17:59,433 --> 00:18:04,398 ♪ But we're all ready if you wanna start ♪ 219 00:18:04,399 --> 00:18:08,264 ♪ So just remember, the kids are back ♪ 220 00:18:08,399 --> 00:18:12,531 ♪ The kids are back ♪ 221 00:18:12,598 --> 00:18:14,931 ♪ Oh, watch out ♪ 222 00:18:14,998 --> 00:18:16,531 ♪ The kids are back ♪ 223 00:18:19,997 --> 00:18:23,397 ♪ Well, can you blame us ♪ 224 00:18:23,463 --> 00:18:26,830 ♪ For living our dreams? ♪ 225 00:18:26,897 --> 00:18:31,397 ♪ Just look around and you'll see why ♪ 226 00:18:33,829 --> 00:18:37,195 ♪ The kids are back ♪ 227 00:18:37,261 --> 00:18:39,462 ♪ The kids are back ♪ 228 00:18:45,661 --> 00:18:48,195 Um, hey, Sheriff? 229 00:18:48,260 --> 00:18:49,528 I really hate to bother you. 230 00:18:49,595 --> 00:18:51,428 I just got a phone call from Deputy Parrish. 231 00:18:51,495 --> 00:18:55,395 He wants to talk to our... consultant. 232 00:18:55,461 --> 00:18:57,694 Another incident at the auto shop? 233 00:18:57,760 --> 00:18:59,827 His son definitely has 234 00:18:59,894 --> 00:19:01,927 an unhealthy fixation on that Jeep. 235 00:19:03,126 --> 00:19:04,235 Do you want me to tell him? 236 00:19:04,259 --> 00:19:07,259 Nah. He better hear it from me. 237 00:19:14,493 --> 00:19:16,158 You were right. 238 00:19:16,225 --> 00:19:17,626 It wasn't gasoline. 239 00:19:17,692 --> 00:19:19,992 Whoever set this fire used a chemical accelerant. 240 00:19:20,058 --> 00:19:21,792 Four fires in two weeks. 241 00:19:21,858 --> 00:19:23,758 That's a serial arsonist. 242 00:19:23,825 --> 00:19:25,492 Do I need to call in the FBI? 243 00:19:25,558 --> 00:19:28,091 Well, maybe you should be calling your son. 244 00:19:28,157 --> 00:19:29,733 Trust me, right now Stiles has his own fires 245 00:19:29,757 --> 00:19:31,391 to put out. 246 00:19:31,392 --> 00:19:32,891 I think we can handle one arsonist. 247 00:19:32,957 --> 00:19:35,557 The only thing I'd say is, this one seems to have a plan. 248 00:19:41,823 --> 00:19:43,956 You need to get that? 249 00:19:44,023 --> 00:19:46,556 - Yeah. - No. 250 00:19:46,623 --> 00:19:48,623 It... it can... it can wait. 251 00:19:48,690 --> 00:19:49,823 Mm-hmm. 252 00:19:53,555 --> 00:19:56,289 - You want me to answer it? - No. 253 00:19:56,389 --> 00:19:59,522 Why do I have a feeling that that's about me? 254 00:19:59,589 --> 00:20:01,455 Or maybe my son? 255 00:20:03,188 --> 00:20:05,321 He still seems pretty intent on leaving high school 256 00:20:05,389 --> 00:20:07,421 with a grand theft auto charge. 257 00:20:10,187 --> 00:20:11,530 He took the Jeep again, didn't he? 258 00:20:11,554 --> 00:20:14,253 Why the hell does he keep taking the Jeep? 259 00:20:14,320 --> 00:20:15,787 Because he knows I hate it. 260 00:20:34,051 --> 00:20:36,051 What the... 261 00:20:42,018 --> 00:20:44,018 I'm not paying for those. 262 00:20:44,085 --> 00:20:45,985 Oh, yes, you are. 263 00:20:49,917 --> 00:20:51,385 What's up, guys? 264 00:21:49,679 --> 00:21:51,179 I... I can't... 265 00:21:51,245 --> 00:21:52,412 I can't take your pain. 266 00:21:52,479 --> 00:21:55,278 That's because it doesn't hurt. 267 00:22:14,843 --> 00:22:17,510 Hey, thanks for coming so fast. 268 00:22:17,577 --> 00:22:18,643 Yeah. 269 00:22:18,710 --> 00:22:20,443 Hey. 270 00:22:31,075 --> 00:22:34,576 Do you really think all this is true? 271 00:22:34,641 --> 00:22:37,008 Allison being stuck, 272 00:22:37,075 --> 00:22:40,041 unable to cross over? 273 00:22:40,108 --> 00:22:41,508 I don't know. 274 00:22:43,874 --> 00:22:47,674 But if being here and doing this thing actually helps her, 275 00:22:47,740 --> 00:22:50,107 and no one else gets hurt, 276 00:22:50,174 --> 00:22:53,374 I'm up for trying. 277 00:22:53,440 --> 00:22:55,173 OK. 278 00:22:55,239 --> 00:22:57,639 Then let's try. 279 00:23:03,739 --> 00:23:08,105 We need a handful of earth from the ground where Allison died. 280 00:23:08,172 --> 00:23:10,072 - OK. - OK. 281 00:24:03,801 --> 00:24:04,801 What's next? 282 00:24:19,467 --> 00:24:20,808 Anybody mind if we close this thing? 283 00:24:20,832 --> 00:24:21,832 Yeah. 284 00:24:24,966 --> 00:24:27,499 Does your, uh, 285 00:24:27,566 --> 00:24:30,532 mom know that you're here? 286 00:24:30,598 --> 00:24:31,898 Does she know that you're here? 287 00:24:31,965 --> 00:24:33,165 No. 288 00:24:33,231 --> 00:24:35,364 And I kind of want to keep it that way. 289 00:24:35,365 --> 00:24:36,465 Yeah, me too. 290 00:24:38,964 --> 00:24:40,230 All right. 291 00:24:40,365 --> 00:24:41,407 Lydia, we've got the earth where she died, 292 00:24:41,431 --> 00:24:42,631 the weapon that took her life. 293 00:24:42,664 --> 00:24:44,830 According to you, that's steps one and two. 294 00:24:44,897 --> 00:24:46,363 What is next? 295 00:24:46,364 --> 00:24:51,896 I was, uh, hoping you could help me figure that out. 296 00:24:51,963 --> 00:24:54,163 I mean, to be honest, I'm a little out of practice 297 00:24:54,229 --> 00:24:56,396 with all of this. 298 00:24:56,463 --> 00:24:58,829 You still scream like a banshee, right? 299 00:24:58,896 --> 00:25:01,195 Not quite like I used to. 300 00:25:01,262 --> 00:25:02,396 It's just like a muscle. 301 00:25:02,463 --> 00:25:05,463 You stop using it, and it atrophies. 302 00:25:05,528 --> 00:25:07,595 Why did you stop using your power? 303 00:25:07,662 --> 00:25:09,395 Stiles. 304 00:25:09,462 --> 00:25:12,227 Obviously it has something to do with Stiles. 305 00:25:14,227 --> 00:25:15,362 Why is Jackson here? 306 00:25:17,894 --> 00:25:20,127 What are you doing? 307 00:25:20,194 --> 00:25:22,994 Well, firstly, Jackson prefers not 308 00:25:23,060 --> 00:25:25,694 to be talked about like he's not in the room. 309 00:25:25,761 --> 00:25:30,160 Second, well, Lydia called, begging me to help, as usual. 310 00:25:30,226 --> 00:25:32,359 And I said, OK, 311 00:25:32,360 --> 00:25:34,225 so long as she promised never to tell Ethan, 312 00:25:34,360 --> 00:25:35,869 because I promised Ethan that I would never 313 00:25:35,893 --> 00:25:38,192 come back to this nightmare hellscape of a town. 314 00:25:38,259 --> 00:25:40,259 Thank you. 315 00:25:40,360 --> 00:25:42,492 Oh, I love these games. 316 00:25:44,992 --> 00:25:46,559 This isn't a game. 317 00:25:46,625 --> 00:25:50,658 I have claws that drip paralytic venom, 318 00:25:50,724 --> 00:25:52,524 and a tail that'll snap your neck. 319 00:25:52,591 --> 00:25:55,191 So take your hand off of me, old man. 320 00:26:20,856 --> 00:26:21,988 Oh. 321 00:26:34,920 --> 00:26:36,355 It's a tree. 322 00:26:36,421 --> 00:26:37,987 It's not just a tree. 323 00:26:38,054 --> 00:26:39,987 It's the Sacred Grove. 324 00:26:40,054 --> 00:26:43,587 The ancients Druids call it a nemeton. 325 00:26:43,654 --> 00:26:45,820 Well, it looks like a tree. 326 00:27:13,984 --> 00:27:15,084 All right. 327 00:27:15,151 --> 00:27:16,884 Can we just... 328 00:27:16,951 --> 00:27:18,417 Can we just stop before either of us 329 00:27:18,484 --> 00:27:19,959 does anything completely embarrassing? 330 00:27:19,983 --> 00:27:23,384 I think that qualifies as pretty embarrassing. 331 00:27:23,451 --> 00:27:24,750 It was coming loose anyway. 332 00:27:24,816 --> 00:27:26,216 Are you gonna punish me or not? 333 00:27:26,350 --> 00:27:28,350 Cause otherwise, I'll just go to my room. 334 00:27:28,383 --> 00:27:30,215 Eli, I don't... I don't want to punish you. 335 00:27:30,350 --> 00:27:32,526 I'd like to maybe understand what you think you were doing. 336 00:27:32,550 --> 00:27:34,590 I needed a ride to meet my friends after the game. 337 00:27:34,615 --> 00:27:36,249 What is wrong with that? 338 00:27:36,350 --> 00:27:37,830 You're 15, you don't have a license, 339 00:27:37,882 --> 00:27:39,162 and it's called breaking the law. 340 00:27:39,214 --> 00:27:41,015 You never broke the law? 341 00:27:41,081 --> 00:27:42,415 OK. You know what? 342 00:27:42,482 --> 00:27:43,814 If this is about the other thing, 343 00:27:43,881 --> 00:27:45,224 then let's talk about the other thing. 344 00:27:45,248 --> 00:27:46,624 I don't want to talk to you about anything. 345 00:27:46,648 --> 00:27:47,957 I wouldn't push it if it wasn't a thing. 346 00:27:47,981 --> 00:27:49,714 But we both know it's not just anything, 347 00:27:49,781 --> 00:27:51,448 and now it's definitely something. 348 00:27:51,514 --> 00:27:53,089 I don't even know what you're talking about. 349 00:27:53,113 --> 00:27:54,348 Are you listening to yourself? 350 00:27:54,381 --> 00:27:55,548 You sound drunk. 351 00:27:55,614 --> 00:27:57,713 I can't get drunk. You know that. 352 00:27:57,780 --> 00:27:59,880 - It's not my problem. - Eli, it's a thing! 353 00:27:59,947 --> 00:28:01,213 OK, to you, not me. 354 00:28:01,347 --> 00:28:02,246 I can teach you. 355 00:28:02,347 --> 00:28:03,523 What if I don't want to learn? 356 00:28:03,547 --> 00:28:04,589 Well, you're gonna have to learn. 357 00:28:04,613 --> 00:28:06,046 It's who you are. You're a Hale. 358 00:28:06,112 --> 00:28:07,513 I'll change my name. 359 00:28:07,580 --> 00:28:09,122 That won't change the fact that you're a werewolf! 360 00:28:09,146 --> 00:28:10,512 And what if I'm not? 361 00:28:12,479 --> 00:28:14,879 Maybe that's why I can't turn into one? 362 00:28:14,946 --> 00:28:17,346 You know, what if I'm the first ever Hale 363 00:28:17,379 --> 00:28:18,911 not to turn into a werewolf? 364 00:28:22,978 --> 00:28:24,245 To be honest, 365 00:28:24,345 --> 00:28:26,411 it would probably make life a little easier. 366 00:28:26,478 --> 00:28:28,910 Yeah, for me? 367 00:28:28,977 --> 00:28:30,010 Or you? 368 00:28:45,377 --> 00:28:46,976 Definitely me. 369 00:29:21,640 --> 00:29:23,205 You're trespassing. 370 00:29:26,072 --> 00:29:27,072 You're naked. 371 00:29:29,939 --> 00:29:31,205 You're not. 372 00:29:31,340 --> 00:29:33,039 - ♪ I'm looking in the fire ♪ - Paula. 373 00:29:33,105 --> 00:29:37,339 ♪ Breathing even higher, lost in my desire ♪ 374 00:29:37,405 --> 00:29:39,705 Better? 375 00:29:39,771 --> 00:29:41,804 ♪ See the way you hurt me ♪ 376 00:29:41,871 --> 00:29:43,804 ♪ Maybe you could feel me ♪ 377 00:29:43,871 --> 00:29:45,571 ♪ Why I want to hurt you back ♪ 378 00:29:45,638 --> 00:29:48,203 ♪ The karma queen reigns ♪ 379 00:29:55,170 --> 00:29:57,770 Eli, come on out. 380 00:29:57,837 --> 00:30:01,002 I was thinking we could practice before the game. 381 00:30:01,069 --> 00:30:03,337 You know, basketball was really always more my thing. 382 00:30:03,403 --> 00:30:05,969 But, uh, I think I'm getting better. 383 00:30:06,036 --> 00:30:08,502 Maybe you can show me some tricks? 384 00:30:21,001 --> 00:30:22,100 Or maybe not. 385 00:30:55,732 --> 00:30:57,565 You're giving me that look again. 386 00:30:57,632 --> 00:30:59,565 - What look? - The look. 387 00:30:59,632 --> 00:31:00,773 What are you talking about? There's no look. 388 00:31:00,797 --> 00:31:02,631 - There's a look. - What look? 389 00:31:02,697 --> 00:31:05,764 The relationship look. 390 00:31:05,831 --> 00:31:08,397 - Oh. - Yeah, that look. 391 00:31:08,464 --> 00:31:10,431 Did I say anything? 392 00:31:10,497 --> 00:31:13,431 You said it with a look. 393 00:31:13,497 --> 00:31:15,364 And I'm not changing my mind. 394 00:31:15,431 --> 00:31:17,163 And I'm not asking you to. 395 00:31:17,230 --> 00:31:18,230 OK. 396 00:31:20,063 --> 00:31:21,063 But your look is. 397 00:31:21,129 --> 00:31:22,663 All right. 398 00:31:25,530 --> 00:31:28,330 But, since we're talking about it... 399 00:31:30,329 --> 00:31:31,829 Sorry. 400 00:31:36,661 --> 00:31:38,028 I got to go. 401 00:31:50,927 --> 00:31:52,427 What are you doing here? 402 00:31:52,493 --> 00:31:53,593 Looking for answers. 403 00:31:56,059 --> 00:31:59,826 And I'm wondering if you've made any recent trips to Japan. 404 00:32:17,758 --> 00:32:20,190 Oh, for the love of God. Come on. 405 00:32:28,857 --> 00:32:30,757 Oh! I missed you! 406 00:32:30,824 --> 00:32:32,390 - I missed you too. - No, you didn't. 407 00:32:32,457 --> 00:32:33,690 OK. I wanted to. 408 00:32:33,756 --> 00:32:35,324 Well, that I can believe. 409 00:32:36,756 --> 00:32:38,856 - Hi. - Hi. 410 00:32:42,623 --> 00:32:44,155 It's good to see you. 411 00:32:44,222 --> 00:32:46,622 It's kind of awkward to see you. 412 00:32:46,688 --> 00:32:48,455 I know. 413 00:32:48,522 --> 00:32:49,988 OK! 414 00:32:50,055 --> 00:32:52,187 Let's go find a tree in the woods. 415 00:33:01,354 --> 00:33:02,787 Come on. 416 00:33:02,854 --> 00:33:04,774 You said we need to find this thing by nightfall. 417 00:33:10,953 --> 00:33:14,420 I haven't been to Japan in years. 418 00:33:14,486 --> 00:33:15,686 Are you sure about that? 419 00:33:15,753 --> 00:33:17,219 Positive. 420 00:33:17,320 --> 00:33:19,819 How long has it been since you were in Beacon Hills? 421 00:33:19,885 --> 00:33:21,095 Because I seem to remember you telling us that 422 00:33:21,119 --> 00:33:22,985 you were going to stay in Los Angeles. 423 00:33:23,052 --> 00:33:25,752 I was, but I wanted to ask you another question. 424 00:33:25,819 --> 00:33:30,385 And it, um, it might sound a little strange. 425 00:33:30,452 --> 00:33:34,218 You walk into a room that contains a match, 426 00:33:34,319 --> 00:33:38,351 a kerosene lamp, a candle, and a fireplace. 427 00:33:38,418 --> 00:33:40,017 What would you light first? 428 00:33:40,083 --> 00:33:41,217 The match. 429 00:33:43,183 --> 00:33:45,717 You came all this way to Beacon Hills to ask me that? 430 00:33:45,783 --> 00:33:48,450 I do have another question. 431 00:33:48,517 --> 00:33:50,983 What has to be broken before it can be used? 432 00:33:51,049 --> 00:33:53,683 An egg. 433 00:33:53,750 --> 00:33:56,317 I'm tall when I'm young, 434 00:33:56,383 --> 00:33:58,649 and I'm short when I'm old. 435 00:33:58,716 --> 00:34:02,316 What am I? A candle. 436 00:34:02,349 --> 00:34:04,582 Do you want to talk about that bullet, 437 00:34:04,649 --> 00:34:06,848 or you want to keep asking me children's riddles? 438 00:34:06,915 --> 00:34:08,715 What month of the year has 28 days? 439 00:34:08,781 --> 00:34:11,314 All of them. 440 00:34:11,315 --> 00:34:12,715 What has many keys... 441 00:34:12,781 --> 00:34:14,648 Stop. 442 00:34:14,715 --> 00:34:16,381 Stop talking. 443 00:34:16,448 --> 00:34:19,814 What has many keys yet opens no locks? 444 00:34:19,880 --> 00:34:21,147 A piano. 445 00:34:21,214 --> 00:34:23,080 What has many teeth but cannot bite? 446 00:34:23,147 --> 00:34:24,780 A comb. 447 00:34:29,447 --> 00:34:31,713 What is always in front of you but can never be seen? 448 00:34:31,779 --> 00:34:34,179 The future. 449 00:34:34,313 --> 00:34:36,713 The more of this there is, the less you can see. 450 00:34:36,779 --> 00:34:39,778 What is it? 451 00:34:39,845 --> 00:34:42,313 Darkness, you motherfucker! 452 00:35:06,576 --> 00:35:07,643 It's me. 453 00:35:07,710 --> 00:35:09,310 Um, hey, we're still looking. 454 00:35:09,376 --> 00:35:13,209 Just getting a little worried about meeting up on time. 455 00:35:13,310 --> 00:35:17,310 So just give me a call or text, anything. 456 00:35:19,542 --> 00:35:21,775 Mm. 457 00:35:21,842 --> 00:35:23,475 OK. 458 00:35:28,808 --> 00:35:30,174 Ah! 459 00:35:30,309 --> 00:35:31,441 It's this way. 460 00:35:31,508 --> 00:35:32,641 It's this way. 461 00:35:38,973 --> 00:35:42,040 What is it? 462 00:35:42,107 --> 00:35:43,340 Someone's following us. 463 00:35:46,707 --> 00:35:49,407 They've been following us pretty much the whole time. 464 00:35:49,473 --> 00:35:51,106 Who? 465 00:35:53,972 --> 00:35:55,072 Here, come here! 466 00:35:55,139 --> 00:35:56,305 Wait, wait, I wasn't doing anything! 467 00:35:56,306 --> 00:35:57,372 Sorry! 468 00:35:57,439 --> 00:35:58,672 Uh. 469 00:35:58,739 --> 00:36:00,672 It is you. 470 00:36:00,739 --> 00:36:03,005 Eli, Derek's son. 471 00:36:03,071 --> 00:36:04,538 Wow, you've gotten really big. 472 00:36:04,605 --> 00:36:06,147 Yeah, It's probably because I was only three 473 00:36:06,171 --> 00:36:07,771 the last time you saw me. 474 00:36:07,838 --> 00:36:09,371 What are you doing out here? 475 00:36:09,438 --> 00:36:11,447 I was kind of wondering what you guys were doing out here. 476 00:36:11,471 --> 00:36:12,638 Hiking. 477 00:36:12,705 --> 00:36:13,870 Can't you tell? 478 00:36:13,937 --> 00:36:15,180 It's a really nice night for hiking. 479 00:36:15,204 --> 00:36:16,537 I know what you're looking for. 480 00:36:16,604 --> 00:36:17,837 The tree, right? 481 00:36:17,904 --> 00:36:19,280 That huge stump's that's like 20-feet wide? 482 00:36:19,304 --> 00:36:20,937 You know how to find it? 483 00:36:21,003 --> 00:36:22,504 Kind of. 484 00:36:22,570 --> 00:36:23,704 I sleepwalk. 485 00:36:23,769 --> 00:36:25,136 I don't know why. 486 00:36:25,203 --> 00:36:26,879 But I've just been doing it for the last few months. 487 00:36:26,903 --> 00:36:28,703 I used to wake up in the woods too. 488 00:36:28,769 --> 00:36:30,836 After you were bit by Peter, right? 489 00:36:30,903 --> 00:36:32,569 Yeah, your dad tell you a few stories? 490 00:36:32,636 --> 00:36:33,803 Yeah, all of 'em. 491 00:36:33,869 --> 00:36:35,703 What about the tree? 492 00:36:35,768 --> 00:36:36,968 It's not far from here. 493 00:36:37,035 --> 00:36:38,178 I knew we were going the right way. 494 00:36:38,202 --> 00:36:39,345 No, you were going the wrong way. 495 00:36:39,369 --> 00:36:41,135 It's that way. We were circling back. 496 00:36:41,202 --> 00:36:42,735 - Hm. - Thank you. 497 00:36:42,802 --> 00:36:43,844 Well, I can help you find it. 498 00:36:43,868 --> 00:36:45,867 - Got it. - Hey, come on. 499 00:36:52,567 --> 00:36:54,601 What are you doing? 500 00:37:00,833 --> 00:37:03,466 So aren't you the screamer? 501 00:37:03,533 --> 00:37:04,800 Banshee. 502 00:37:04,866 --> 00:37:06,333 Yeah, but banshees scream, right? 503 00:37:06,400 --> 00:37:09,766 Well, they wail if you want to get technical, but yes. 504 00:37:09,832 --> 00:37:11,165 So how loud can you scream? 505 00:37:11,300 --> 00:37:13,041 Loud enough to create a burst of acoustic energy 506 00:37:13,065 --> 00:37:15,099 that could crush your skull. 507 00:37:15,165 --> 00:37:17,499 Good to know. 508 00:37:17,565 --> 00:37:19,898 There it is. 509 00:37:19,964 --> 00:37:22,332 OK. OK. 510 00:37:23,998 --> 00:37:25,332 So what should we do about Argent? 511 00:37:25,399 --> 00:37:28,764 Uh, I mean, I'm never gonna get a signal now. 512 00:37:28,831 --> 00:37:30,106 Even if he's texting me, I wouldn't know. 513 00:37:30,130 --> 00:37:31,707 Well, we're going to have to do this now. 514 00:37:31,731 --> 00:37:32,897 We can't wait for him. 515 00:37:32,963 --> 00:37:34,197 It's his daughter. 516 00:37:34,298 --> 00:37:35,997 You said it has to be tonight. 517 00:37:36,063 --> 00:37:37,997 He would want us to do this without him. 518 00:37:40,730 --> 00:37:42,363 Don't you have something to do? 519 00:37:42,430 --> 00:37:43,497 Yeah. 520 00:37:43,563 --> 00:37:45,003 Yeah, I have a lacrosse game to play. 521 00:37:45,062 --> 00:37:46,506 Well, more like a lacrosse game to show up to 522 00:37:46,530 --> 00:37:49,297 since I, like, I never get to play. 523 00:37:51,929 --> 00:37:53,429 Oh! You want me to leave? 524 00:37:53,496 --> 00:37:55,596 OK. Uh, I got it. 525 00:37:55,662 --> 00:37:57,529 OK, well, I'll tell my dad that I saw you guys? 526 00:37:57,596 --> 00:37:59,595 No, don't. 527 00:37:59,661 --> 00:38:00,761 Don't tell him anything. 528 00:38:00,828 --> 00:38:04,194 This is kind of... Personal. 529 00:38:04,295 --> 00:38:05,795 All right. Don't worry. 530 00:38:05,861 --> 00:38:07,927 I won't say anything. 531 00:38:18,794 --> 00:38:19,826 All right. 532 00:38:19,893 --> 00:38:21,494 Now what? 533 00:38:23,993 --> 00:38:25,659 OK. 534 00:38:29,925 --> 00:38:32,792 Why are you looking at me? 535 00:38:32,858 --> 00:38:34,426 I didn't write the instructions. 536 00:38:34,492 --> 00:38:35,825 Yeah, you did. 537 00:38:35,892 --> 00:38:37,332 You literally wrote the instructions. 538 00:38:37,392 --> 00:38:39,124 Okay, you know what I mean. 539 00:38:47,657 --> 00:38:48,924 Do you feel that? 540 00:38:48,991 --> 00:38:50,657 Yeah. 541 00:39:10,555 --> 00:39:12,989 What the hell? 542 00:39:13,055 --> 00:39:14,789 Uh... 543 00:39:41,952 --> 00:39:43,019 OK. 544 00:39:43,086 --> 00:39:44,419 That was fun. 545 00:39:44,486 --> 00:39:46,406 Um, you guys want to go get something to eat now? 546 00:39:56,718 --> 00:39:59,018 I know. 547 00:40:17,484 --> 00:40:19,049 Hey, guys. 548 00:40:44,947 --> 00:40:46,180 It's Allison. 549 00:40:54,046 --> 00:40:56,080 She's alive. 550 00:41:05,945 --> 00:41:07,812 This can't be real. 551 00:41:07,879 --> 00:41:08,945 It can't be her. 552 00:41:09,012 --> 00:41:10,178 She was cremated. 553 00:41:10,279 --> 00:41:11,555 She looks pretty un-cremated to me. 554 00:41:11,579 --> 00:41:12,944 She's not just un-cremated. 555 00:41:13,011 --> 00:41:15,278 She's literally been reconstituted out of thin air. 556 00:41:15,279 --> 00:41:18,144 So that wasn't in the instructions? 557 00:41:20,744 --> 00:41:22,444 I got a question. 558 00:41:22,511 --> 00:41:24,544 What do we do when she wakes up? 559 00:41:24,611 --> 00:41:26,278 If she wakes up. 560 00:41:31,142 --> 00:41:33,577 We need some help. 561 00:41:35,076 --> 00:41:36,310 Mom, we got a problem. 562 00:41:40,176 --> 00:41:43,141 She looks just like Allison. 563 00:41:43,276 --> 00:41:46,975 Why, Scott, does she look exactly like Allison? 564 00:41:47,041 --> 00:41:48,609 You really want to know? 565 00:41:48,675 --> 00:41:50,908 Just get her inside. 566 00:41:50,975 --> 00:41:52,641 OK. 567 00:42:37,637 --> 00:42:41,904 Chaos! 568 00:42:41,971 --> 00:42:46,003 Strife! 569 00:42:46,070 --> 00:42:48,870 Pain! 570 00:42:54,636 --> 00:42:55,736 Listen up! 571 00:42:55,802 --> 00:42:59,169 Tonight's game is not just a game. 572 00:42:59,270 --> 00:43:01,535 This is a preamble to what comes tomorrow, 573 00:43:01,602 --> 00:43:06,635 an overture to a symphony of victory! 574 00:43:06,702 --> 00:43:09,335 This tournament is everything I've dreamed of 575 00:43:09,402 --> 00:43:11,269 my entire career as a lacrosse coach. 576 00:43:11,302 --> 00:43:13,901 And that trophy is going right here, boys. 577 00:43:13,968 --> 00:43:16,901 And I know none of you will ruin it for me 578 00:43:16,967 --> 00:43:19,267 by losing this game tonight! 579 00:43:19,268 --> 00:43:20,334 Am I right? 580 00:43:20,401 --> 00:43:22,800 All: Yes, Coach! 581 00:43:22,867 --> 00:43:23,933 Oh. 582 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 It's just you. 583 00:43:25,067 --> 00:43:26,833 Just me. 584 00:43:26,900 --> 00:43:28,767 But I'm here, with him. 585 00:43:32,932 --> 00:43:34,333 We can talk about it later. 586 00:43:34,400 --> 00:43:35,566 I came to watch you play. 587 00:43:35,632 --> 00:43:36,908 Well, prepare for disappointment, 588 00:43:36,932 --> 00:43:40,898 'cause if you didn't notice, I never play. 589 00:43:40,965 --> 00:43:43,931 I noticed, and I'm going to talk to your coach about it. 590 00:43:43,998 --> 00:43:45,266 Oh, God, no! No, no! 591 00:43:45,299 --> 00:43:48,431 - Hey, Coach, can I have a word? - Don't do that. 592 00:43:48,498 --> 00:43:51,997 Eli, you probably got the feeling 593 00:43:52,064 --> 00:43:54,398 that I'm not actually here to watch your game. 594 00:43:54,465 --> 00:43:56,630 Yeah? Kinda. 595 00:43:56,697 --> 00:44:00,364 And that maybe I'm here to give my good friend, your dad, 596 00:44:00,430 --> 00:44:02,497 just a little support as he deals with 597 00:44:02,564 --> 00:44:05,264 his somewhat delinquent son. 598 00:44:05,297 --> 00:44:06,297 Maybe. 599 00:44:06,330 --> 00:44:07,929 But I'm not. 600 00:44:07,996 --> 00:44:09,096 I'm here to warn you. 601 00:44:09,163 --> 00:44:10,363 You steal that Jeep again, 602 00:44:10,429 --> 00:44:12,296 I'm going to haul your ass into a jail cell, 603 00:44:12,363 --> 00:44:13,796 have you tried as an adult, 604 00:44:13,863 --> 00:44:15,862 and watch you get sent to the state penitentiary 605 00:44:15,928 --> 00:44:18,329 for a minimum of 90 days. 606 00:44:20,263 --> 00:44:22,328 Did he tell you to scare me? 607 00:44:23,262 --> 00:44:24,628 Maybe. 608 00:44:24,695 --> 00:44:26,562 Good luck with the game, Eli. 609 00:44:26,628 --> 00:44:27,927 Yeah. 610 00:44:34,794 --> 00:44:36,403 What do you think about my son getting a little playing time 611 00:44:36,427 --> 00:44:38,427 tonight? I think that's a great idea. 612 00:44:38,494 --> 00:44:39,670 You don't know who my son is, do you? 613 00:44:39,694 --> 00:44:41,160 I don't know who you are. 614 00:44:41,261 --> 00:44:44,893 But you look pretty athletic, 615 00:44:44,960 --> 00:44:47,726 so I'm guessing your son is too. 616 00:44:47,793 --> 00:44:49,826 That's my son. 617 00:44:52,260 --> 00:44:53,426 I was wrong. 618 00:44:53,493 --> 00:44:55,125 Just give him five minutes in the game. 619 00:44:55,260 --> 00:44:56,260 Let him prove himself. 620 00:44:56,293 --> 00:44:57,659 Three minutes if we're winning. 621 00:44:57,725 --> 00:44:59,292 - Five minutes. - OK. 622 00:44:59,359 --> 00:45:00,668 You know what? You drive a tough bargain. 623 00:45:00,692 --> 00:45:03,359 Three it is! Coach. 624 00:45:03,425 --> 00:45:05,459 Four minutes! 625 00:45:05,525 --> 00:45:07,991 Not a second longer. 626 00:45:12,090 --> 00:45:14,591 What about four and 1/2? 627 00:45:16,957 --> 00:45:18,291 I checked her vitals. 628 00:45:18,358 --> 00:45:21,157 Everything's normal, at least normal for a woman 629 00:45:21,257 --> 00:45:24,257 who's been dead for 15 years. 630 00:45:24,323 --> 00:45:25,557 Maybe we should cut her open 631 00:45:25,623 --> 00:45:27,457 and then see if she's normal inside. 632 00:45:27,523 --> 00:45:29,257 Not exactly how medical treatment works. 633 00:45:29,290 --> 00:45:30,556 But thanks for the suggestion. 634 00:45:30,622 --> 00:45:31,856 How do we know she's OK? 635 00:45:31,922 --> 00:45:35,556 I mean, not just physically but mentally? 636 00:45:35,622 --> 00:45:37,422 How do we know this is Allison? 637 00:45:37,489 --> 00:45:39,255 Hm? Really Allison? 638 00:45:39,256 --> 00:45:41,155 We don't. 639 00:45:41,256 --> 00:45:43,488 This wasn't exactly part of the plan. 640 00:45:43,555 --> 00:45:47,588 Maybe our first step is simply talking with her. 641 00:45:47,655 --> 00:45:50,288 Since she doesn't appear to be injured, 642 00:45:50,355 --> 00:45:53,520 we're probably OK to try waking her up. 643 00:45:53,587 --> 00:45:56,487 - Mom? - Yeah. 644 00:45:56,554 --> 00:45:58,520 I think she's awake. 645 00:46:19,985 --> 00:46:22,418 Our sons are trained to be soldiers, 646 00:46:22,485 --> 00:46:26,485 daughters to be leaders. 647 00:46:26,551 --> 00:46:29,151 Shapeshifter, lycan, 648 00:46:29,252 --> 00:46:32,751 werewolf, 649 00:46:32,817 --> 00:46:35,916 to me it's just another dumb animal. 650 00:46:55,982 --> 00:46:57,249 Allison. 651 00:46:57,282 --> 00:46:59,948 Allison. 652 00:47:00,014 --> 00:47:02,014 Allison? 653 00:47:02,081 --> 00:47:03,757 Where the hell does she think she's going? 654 00:47:03,781 --> 00:47:05,281 She's probably slightly confused. 655 00:47:05,348 --> 00:47:06,588 Supposed to be slightly dead. 656 00:47:06,648 --> 00:47:08,980 Split up. If you find her, yell. 657 00:47:09,847 --> 00:47:11,548 OK. 658 00:47:18,047 --> 00:47:19,146 Got her! 659 00:47:21,079 --> 00:47:22,647 Ah. 660 00:47:22,712 --> 00:47:24,247 Hey, Allison! 661 00:47:24,280 --> 00:47:25,579 You OK? 662 00:47:25,646 --> 00:47:26,979 Not me, man. 663 00:47:44,245 --> 00:47:45,678 Shit. 664 00:47:47,144 --> 00:47:48,710 Hey, Allison, wait! 665 00:47:54,244 --> 00:47:55,843 Whoa! 666 00:48:09,443 --> 00:48:11,242 Who are you? 667 00:48:11,243 --> 00:48:13,508 It's me. It's Scott. 668 00:48:13,575 --> 00:48:15,508 Scott who? 669 00:48:15,575 --> 00:48:18,241 McCall. 670 00:48:18,242 --> 00:48:19,907 Where's the alpha? 671 00:48:19,974 --> 00:48:20,741 You mean? 672 00:48:20,807 --> 00:48:23,141 Where's Derek Hale? 673 00:48:54,605 --> 00:48:56,472 Wait! 674 00:48:58,404 --> 00:49:02,238 Hey. Allison, she's alive. 675 00:49:02,304 --> 00:49:03,538 She's back. 676 00:49:03,604 --> 00:49:05,070 She's not the only one. 677 00:49:12,403 --> 00:49:15,036 Levchenko, did you call the power company? 678 00:49:15,102 --> 00:49:16,337 I just did. 679 00:49:16,403 --> 00:49:17,945 They said everything is fine on their end. 680 00:49:17,969 --> 00:49:18,869 - Huh. - Might be an 681 00:49:18,936 --> 00:49:20,437 electrical issue here. 682 00:49:20,502 --> 00:49:22,002 Sheriff, we got another problem 683 00:49:22,069 --> 00:49:23,802 that you might want to handle first. 684 00:49:23,869 --> 00:49:30,436 If it's another fire, I don't want to hear about it. 685 00:49:30,502 --> 00:49:32,468 Of course I want to hear about it! 686 00:49:32,535 --> 00:49:35,135 Get the hell in here, both of you! 687 00:49:35,235 --> 00:49:37,635 20 minutes ago, two hikers were headed down the trails 688 00:49:37,701 --> 00:49:39,435 and they spotted smoke. 689 00:49:39,501 --> 00:49:40,901 We've got another witness who said 690 00:49:40,934 --> 00:49:42,311 they passed by someone wearing a heavy black coat, 691 00:49:42,335 --> 00:49:44,567 but couldn't see his face because of a hood. 692 00:49:44,634 --> 00:49:45,634 OK. 693 00:49:45,700 --> 00:49:46,800 Levchenko, you're with me. 694 00:49:46,867 --> 00:49:49,033 Hewitt, you're with Parrish. 695 00:49:49,099 --> 00:49:51,766 Let's go. 696 00:49:51,833 --> 00:49:53,699 Is that a new uniform? 697 00:51:01,927 --> 00:51:04,827 How'd you get in here? 698 00:51:04,893 --> 00:51:09,627 The door was ajar. 699 00:51:09,693 --> 00:51:10,926 Who are you? 700 00:51:10,992 --> 00:51:14,926 Someone who knows you 701 00:51:14,992 --> 00:51:17,626 better than you know yourself. 702 00:51:17,692 --> 00:51:19,359 Hands up where I can see 'em! 703 00:51:33,858 --> 00:51:36,724 You are kitsune, 704 00:51:36,790 --> 00:51:39,090 but you don't know it. 705 00:51:40,624 --> 00:51:45,724 Your brother, Ekaida, he knew it, 706 00:51:45,790 --> 00:51:48,424 but he never told you. 707 00:51:48,490 --> 00:51:51,357 How do you know about my brother? 708 00:51:51,423 --> 00:51:56,456 The spirit in you, it's old. 709 00:51:56,523 --> 00:52:00,688 It's drawn to Beacon Hills. 710 00:52:00,755 --> 00:52:03,256 Don't come any closer! 711 00:52:03,323 --> 00:52:07,022 The power, 712 00:52:07,087 --> 00:52:09,954 it's like an armor protecting you. 713 00:52:10,021 --> 00:52:13,654 But it cannot protect you now! 714 00:52:18,487 --> 00:52:19,687 Ah! 715 00:52:22,521 --> 00:52:24,120 Ah. Oh! 716 00:52:24,221 --> 00:52:26,086 Oh! 717 00:52:26,221 --> 00:52:29,053 There it is. 718 00:52:29,120 --> 00:52:32,286 I don't want your life, little fox. 719 00:52:32,353 --> 00:52:34,620 Oh. Ah. 720 00:52:34,685 --> 00:52:37,885 But I do want your tail. 721 00:52:37,952 --> 00:52:40,519 You have nine tails 722 00:52:40,585 --> 00:52:42,819 that can summon nine Oni. 723 00:52:44,319 --> 00:52:46,252 Now 724 00:52:46,319 --> 00:52:50,384 give them to me! 725 00:52:50,451 --> 00:52:52,251 - Scott. - Yeah. 726 00:52:52,318 --> 00:52:53,760 We don't know where she's going or what she's doing. 727 00:52:53,784 --> 00:52:55,218 Or how the hell she's alive. 728 00:52:55,284 --> 00:52:57,093 Well, can we answer that question after we find her? 729 00:52:57,117 --> 00:52:58,717 That woman may look like Allison, 730 00:52:58,783 --> 00:53:00,417 but it doesn't mean that she is Allison. 731 00:53:00,483 --> 00:53:01,883 She didn't recognize me. 732 00:53:01,950 --> 00:53:04,283 Me either. 733 00:53:04,350 --> 00:53:05,350 But she saw me heal. 734 00:53:05,383 --> 00:53:06,850 She knows what I am. 735 00:53:06,916 --> 00:53:09,276 So she doesn't remember us but she knows about werewolves. 736 00:53:09,317 --> 00:53:10,992 It's frighteningly convenient for a werewolf hunter 737 00:53:11,016 --> 00:53:14,116 who just got brought back to life. 738 00:53:14,216 --> 00:53:16,416 She also knew how to kick ass, 739 00:53:16,482 --> 00:53:17,749 specifically my ass. 740 00:53:17,816 --> 00:53:19,015 Hold on. 741 00:53:19,081 --> 00:53:20,649 When I told her my last name was McCall, 742 00:53:20,715 --> 00:53:22,449 she looked at me like she... 743 00:53:22,515 --> 00:53:23,781 was expecting something else. 744 00:53:23,848 --> 00:53:25,581 Hale. 745 00:53:25,648 --> 00:53:27,424 But if the only thing that she remembers right now 746 00:53:27,448 --> 00:53:29,748 is that she hunts and kills werewolves... 747 00:53:29,815 --> 00:53:31,281 Then we need to find Derek. 748 00:53:31,348 --> 00:53:32,481 I'm coming with you. 749 00:53:32,548 --> 00:53:33,980 OK. 750 00:53:55,446 --> 00:53:58,379 Allison. 751 00:54:13,377 --> 00:54:14,411 Who are you? 752 00:54:14,477 --> 00:54:16,976 A friend, 753 00:54:17,043 --> 00:54:21,211 despite appearances. 754 00:54:22,810 --> 00:54:27,776 A friend with a fondness for... 755 00:54:27,842 --> 00:54:30,675 riddles. 756 00:54:30,742 --> 00:54:32,709 I don't remember liking riddles. 757 00:54:32,775 --> 00:54:36,942 Oh, you'll like this one. 758 00:54:37,009 --> 00:54:41,442 What's another word for the metal silver, 759 00:54:41,509 --> 00:54:46,041 and also the name of a legendary family 760 00:54:46,108 --> 00:54:50,708 who hunts werewolves? 761 00:54:50,774 --> 00:54:52,274 Argent. 762 00:54:52,341 --> 00:54:58,207 Allison Argent. 763 00:54:58,273 --> 00:55:01,207 Time to hunt. 764 00:55:01,273 --> 00:55:05,839 Time to kill Scott McCall, 765 00:55:05,906 --> 00:55:09,839 the werewolf who destroyed your family. 766 00:55:09,906 --> 00:55:11,372 I don't remember that name. 767 00:55:11,439 --> 00:55:14,272 Oh, you will. 768 00:55:14,339 --> 00:55:16,105 We will help you. 769 00:55:16,206 --> 00:55:17,905 I don't fucking trust you. 770 00:55:17,971 --> 00:55:19,905 You would trust your mother, wouldn't you? 771 00:55:24,271 --> 00:55:27,371 You're not my mother. 772 00:55:27,438 --> 00:55:29,104 But aren't I precisely the voice 773 00:55:29,205 --> 00:55:30,670 you need to hear right now? 774 00:55:30,737 --> 00:55:33,504 No, my mother's dead. 775 00:55:33,570 --> 00:55:36,737 No. No. 776 00:55:36,804 --> 00:55:39,036 That's why I'm here. 777 00:55:39,103 --> 00:55:42,069 Our side has suffered so many losses. 778 00:55:42,204 --> 00:55:48,968 Allison, you have to remember Scott McCall, Derek Hale. 779 00:55:49,035 --> 00:55:51,503 Those men, those monsters have murdered 780 00:55:51,569 --> 00:55:53,035 so many innocent people. 781 00:55:53,102 --> 00:55:54,835 They have to be stopped. 782 00:55:57,202 --> 00:55:59,967 What do you want me to do? 783 00:56:00,034 --> 00:56:03,634 The betas make the alpha stronger. 784 00:56:03,701 --> 00:56:05,701 So I take out the weakest members first? 785 00:56:05,767 --> 00:56:08,634 Scott McCall has too many allies right now. 786 00:56:08,701 --> 00:56:10,100 So how do I get to him? 787 00:56:10,201 --> 00:56:12,966 The Oni will clear a path. 788 00:56:13,033 --> 00:56:16,301 They will clear the board of the other pieces, 789 00:56:16,367 --> 00:56:21,233 leaving you to concentrate on a winning move. 790 00:56:21,300 --> 00:56:23,999 What's the winning move? 791 00:56:24,065 --> 00:56:27,732 In the game of Go, 792 00:56:27,799 --> 00:56:29,999 we call it the divine move. 793 00:56:39,199 --> 00:56:40,340 None of my texts are going through. 794 00:56:40,364 --> 00:56:42,798 I can't reach... 795 00:56:42,864 --> 00:56:44,997 anyone. 796 00:56:45,063 --> 00:56:47,464 Do you think that's connected? 797 00:56:55,897 --> 00:56:57,397 Oh! 798 00:57:01,230 --> 00:57:03,297 Someone was killed here. 799 00:57:03,363 --> 00:57:04,929 Yeah, I'm pretty sure a lot of people 800 00:57:04,996 --> 00:57:06,156 have been killed here, Lydia. 801 00:57:06,196 --> 00:57:07,662 Recently. 802 00:57:09,762 --> 00:57:12,028 Are we gonna be killed here? 803 00:57:23,428 --> 00:57:27,494 Please tell me that Allison didn't do that. 804 00:57:27,560 --> 00:57:29,794 Dad, put me down! 805 00:57:29,860 --> 00:57:30,894 Please put me down. 806 00:57:30,960 --> 00:57:32,360 You said you couldn't walk. 807 00:57:32,427 --> 00:57:33,594 I can hop. 808 00:57:41,759 --> 00:57:42,958 Ow. 809 00:57:43,025 --> 00:57:44,193 You almost had that shot. 810 00:57:44,226 --> 00:57:45,659 No, I didn't. 811 00:57:45,725 --> 00:57:48,226 Yes, you did. I saw it. You were right at the goal. 812 00:57:48,293 --> 00:57:50,058 You're better than you think you are. 813 00:57:50,193 --> 00:57:51,592 I was in for less than a minute. 814 00:57:51,658 --> 00:57:53,825 I got the ball for a second and I got knocked on my ass 815 00:57:53,892 --> 00:57:55,924 and I twisted my ankle. 816 00:57:55,991 --> 00:57:57,891 It wasn't anything. Eli. 817 00:57:57,957 --> 00:57:58,991 It was nothing. 818 00:57:59,057 --> 00:58:00,392 It was something. 819 00:58:02,691 --> 00:58:06,191 I was watching Coach and he saw it too. 820 00:58:06,257 --> 00:58:07,624 You're good. 821 00:58:07,691 --> 00:58:10,023 You're really good. 822 00:58:10,090 --> 00:58:12,723 And... if you can heal, 823 00:58:12,790 --> 00:58:14,390 you can play tomorrow night, 824 00:58:14,456 --> 00:58:17,356 and you can help them win. 825 00:58:17,423 --> 00:58:20,656 The first step to transforming is healing, 826 00:58:20,722 --> 00:58:22,722 but you've got to be willing to learn. 827 00:58:24,722 --> 00:58:26,355 Ah. 828 00:58:31,522 --> 00:58:32,754 Get down! 829 00:58:32,821 --> 00:58:34,721 Run! Run! 830 00:58:52,487 --> 00:58:54,086 Allison? 831 00:59:52,947 --> 00:59:54,747 Ah! 832 01:00:09,181 --> 01:00:10,980 Liam? 833 01:00:11,046 --> 01:00:12,713 Oh, shit. 834 01:00:15,045 --> 01:00:17,446 Scott, get to Eli. 835 01:00:17,513 --> 01:00:18,879 Derek, he's not here. 836 01:00:18,945 --> 01:00:20,812 He was. 837 01:00:20,879 --> 01:00:22,145 He knows what to do. 838 01:00:22,212 --> 01:00:24,978 We... we have a plan. 839 01:00:25,044 --> 01:00:26,878 He has the... 840 01:00:26,944 --> 01:00:28,445 He has the car. 841 01:00:28,512 --> 01:00:30,078 Don't... don't try to talk. 842 01:00:30,145 --> 01:00:34,278 Eli, he'll go to the shop. 843 01:00:34,344 --> 01:00:36,744 He knows what to do. He knows what to do. 844 01:00:36,811 --> 01:00:39,977 Don't talk. 845 01:00:40,043 --> 01:00:42,043 Hey, hey! 846 01:00:42,110 --> 01:00:43,244 - Scott. - What? 847 01:00:43,310 --> 01:00:45,377 It's not just Allison. 848 01:00:45,443 --> 01:00:48,443 - It's the Oni. It's Nogitsune. - They're coming. 849 01:00:55,009 --> 01:00:57,776 Scott, what do we do? 850 01:01:04,541 --> 01:01:07,741 Liam, get to Stilinski, find Lydia, 851 01:01:07,808 --> 01:01:09,408 and tell them we need their help. 852 01:01:09,475 --> 01:01:12,007 Tell them we need everyone. 853 01:01:12,074 --> 01:01:13,354 Malia, let's get him out of here. 854 01:01:24,006 --> 01:01:25,174 It looks like the radius 855 01:01:25,207 --> 01:01:27,174 is about the same as the previous fires. 856 01:01:27,240 --> 01:01:28,350 Take the others and see if you can find 857 01:01:28,374 --> 01:01:31,206 any kind of incendiary device. 858 01:01:31,273 --> 01:01:35,206 Parrish. 859 01:01:35,273 --> 01:01:37,805 What's your take on this? 860 01:01:37,872 --> 01:01:39,838 Are you asking me as a deputy or? 861 01:01:39,905 --> 01:01:42,338 As someone who's known to set himself on fire 862 01:01:42,405 --> 01:01:44,372 because he's a demon called a hellhound? 863 01:01:44,438 --> 01:01:46,172 Yeah, but I'm a nice demon. 864 01:01:46,205 --> 01:01:48,671 Given. 865 01:01:48,737 --> 01:01:50,971 Who set these fires? 866 01:01:51,037 --> 01:01:53,037 - Not an arsonist. - Yeah. 867 01:01:53,172 --> 01:01:56,337 A serial arsonist would want to watch the fire burn, 868 01:01:56,404 --> 01:01:59,171 not have it snuffed out minutes after ignition. 869 01:01:59,204 --> 01:02:02,337 And plus they typically have an emotional cooling off period, 870 01:02:02,404 --> 01:02:03,412 and... These are being set 871 01:02:03,436 --> 01:02:04,770 one after another. 872 01:02:04,836 --> 01:02:06,579 And all that says one thing, that these fires... 873 01:02:06,603 --> 01:02:09,470 Are not about fire. 874 01:02:10,703 --> 01:02:12,303 Go see what you can dig up. 875 01:02:12,370 --> 01:02:14,702 I'm gonna call our consultant. 876 01:02:25,501 --> 01:02:27,568 I know that sound. 877 01:02:36,268 --> 01:02:37,833 Parrish! 878 01:02:40,067 --> 01:02:41,233 Hewitt! 879 01:02:56,399 --> 01:02:59,332 Oh, God damn it. 880 01:02:59,399 --> 01:03:01,931 I knew I should've retired. 881 01:03:09,797 --> 01:03:11,730 Jeez! 882 01:03:21,029 --> 01:03:22,330 Eli! Eli. 883 01:03:22,397 --> 01:03:24,164 We're gonna find him. 884 01:03:24,230 --> 01:03:25,339 But we have to help you first. 885 01:03:25,363 --> 01:03:27,263 No. No, Eli. 886 01:03:27,329 --> 01:03:30,496 His ankle, he twisted it. He can't run. 887 01:03:30,563 --> 01:03:31,795 But he can heal. 888 01:03:31,862 --> 01:03:33,562 - No, he won't. - Eli can't heal, 889 01:03:33,628 --> 01:03:35,795 not like a werewolf, not yet. 890 01:03:35,862 --> 01:03:37,295 What's wrong with him? 891 01:03:37,362 --> 01:03:39,471 You know how some people pass out when they see a needle? 892 01:03:39,495 --> 01:03:40,903 Eli passes out when he sees his own fangs. 893 01:03:40,927 --> 01:03:42,162 He passes out? 894 01:03:42,228 --> 01:03:43,803 - The fangs come out. - He's on the floor. 895 01:03:43,827 --> 01:03:46,027 Claws too. 896 01:03:46,162 --> 01:03:49,195 Scott, you have to find him. 897 01:03:49,261 --> 01:03:51,993 You have to find him before she does. 898 01:04:20,392 --> 01:04:21,624 Sheriff! 899 01:04:25,791 --> 01:04:27,458 Sheriff! 900 01:04:29,291 --> 01:04:32,191 Where are you? 901 01:04:32,258 --> 01:04:33,923 Mason? 902 01:04:33,990 --> 01:04:36,057 Mason, help. 903 01:04:37,890 --> 01:04:38,757 Help. 904 01:04:38,823 --> 01:04:40,690 Ah! 905 01:04:57,321 --> 01:04:58,688 Sheriff. 906 01:05:00,255 --> 01:05:01,555 No! 907 01:05:08,387 --> 01:05:09,620 Aw, shit. 908 01:05:34,818 --> 01:05:35,984 Go! 909 01:05:39,452 --> 01:05:41,385 All right. Come on. 910 01:05:44,351 --> 01:05:45,384 Easy. 911 01:05:45,451 --> 01:05:47,016 Here. 912 01:05:47,151 --> 01:05:49,217 Easy. Easy. 913 01:05:49,284 --> 01:05:50,417 You have to find Eli. 914 01:05:50,484 --> 01:05:51,584 Eli. 915 01:05:51,650 --> 01:05:53,151 You have to find Eli. 916 01:05:55,650 --> 01:05:59,216 Derek, you're gonna need to let Scott and the others 917 01:05:59,283 --> 01:06:00,316 take care of it, OK? 918 01:06:00,383 --> 01:06:01,949 Anyone that loses this much blood, 919 01:06:02,015 --> 01:06:03,283 human or werewolf, 920 01:06:03,350 --> 01:06:05,415 you're not gonna be any good to anyone else. 921 01:06:05,482 --> 01:06:06,749 We need a lighter. 922 01:06:06,815 --> 01:06:08,715 The healing process works faster with fire. 923 01:06:11,914 --> 01:06:15,848 I've been known to light a spark or two in my time. 924 01:06:29,148 --> 01:06:31,447 Peter, no. 925 01:06:51,246 --> 01:06:52,878 Do I need to remind you people 926 01:06:52,945 --> 01:06:56,044 that he slashed my throat once and it killed me? 927 01:06:56,145 --> 01:06:58,478 When it comes to you, most of us try to forget. 928 01:06:58,545 --> 01:07:01,544 That is no way to speak to your father. 929 01:07:01,610 --> 01:07:03,211 Look, we're running out of time. 930 01:07:03,278 --> 01:07:04,610 We've got to catch up to Eli. 931 01:07:04,677 --> 01:07:06,744 You mean before Allison does. 932 01:07:08,510 --> 01:07:09,976 Allison Argent, back from the dead, 933 01:07:10,043 --> 01:07:11,520 running around, shooting up werewolves 934 01:07:11,544 --> 01:07:12,809 like a good little hunter? 935 01:07:12,876 --> 01:07:14,876 You must be so proud. 936 01:07:16,443 --> 01:07:19,243 Can we just lower the level of the testosterone 937 01:07:19,309 --> 01:07:21,808 in the room, fellas? Huh? 938 01:07:21,875 --> 01:07:22,984 Derek said that they had a plan 939 01:07:23,008 --> 01:07:24,185 for when something like this happens. 940 01:07:24,209 --> 01:07:25,775 The auto shop. 941 01:07:25,842 --> 01:07:27,775 That's where they'll go. 942 01:07:27,842 --> 01:07:28,922 Emergency rendezvous point. 943 01:07:28,975 --> 01:07:30,142 How far behind was Allison? 944 01:07:30,175 --> 01:07:31,808 - Not far enough. - I'm coming with you. 945 01:07:31,875 --> 01:07:34,941 No. You need to find Lydia. 946 01:07:35,007 --> 01:07:36,783 Liam and Hikari are already looking for Stilinski, 947 01:07:36,807 --> 01:07:38,383 but honestly, if there's anyone who could figure 948 01:07:38,407 --> 01:07:40,007 this thing out, it's Lydia. 949 01:07:40,142 --> 01:07:41,907 Find Lydia. I'll get Eli. 950 01:07:41,974 --> 01:07:43,141 - Wait. - I gotta go. 951 01:07:43,174 --> 01:07:44,507 Wait! 952 01:07:44,574 --> 01:07:46,640 Scott, wait, wait. What, Mom? What? 953 01:07:48,940 --> 01:07:50,649 If there's some small chance that it's her, 954 01:07:50,673 --> 01:07:53,373 that it's really Allison... 955 01:07:53,440 --> 01:07:55,573 It can't be, right? 956 01:07:55,640 --> 01:07:57,173 It's impossible. 957 01:07:57,240 --> 01:07:58,573 Listen to me. 958 01:07:58,639 --> 01:08:00,905 If I've learned anything living in Beacon Hills, 959 01:08:00,972 --> 01:08:02,948 it's that every time someone says something's impossible, 960 01:08:02,972 --> 01:08:05,705 somehow the impossible seems to happen. 961 01:08:05,772 --> 01:08:06,880 If you think it's really her, 962 01:08:06,904 --> 01:08:09,205 you have to find her and stop her 963 01:08:09,272 --> 01:08:12,671 and help her remember who she was. 964 01:08:12,738 --> 01:08:14,971 - I love you, Mom. - I love you too. 965 01:08:17,604 --> 01:08:19,937 Go get her. 966 01:08:48,136 --> 01:08:49,568 Come on. 967 01:09:58,729 --> 01:10:00,295 What do you smell? 968 01:10:05,095 --> 01:10:06,728 Fear. 969 01:10:06,794 --> 01:10:08,628 That would be me. 970 01:10:11,694 --> 01:10:13,228 You're gonna want to see this. 971 01:10:17,860 --> 01:10:20,060 He was a kitsune, 972 01:10:20,128 --> 01:10:22,560 probably didn't even know it. 973 01:10:22,627 --> 01:10:23,893 If the Nogitsune murdered him, 974 01:10:23,960 --> 01:10:26,059 then he did it to steal his tails. 975 01:10:26,127 --> 01:10:28,360 The tails only get him one thing: 976 01:10:28,427 --> 01:10:29,892 the Oni. 977 01:10:29,959 --> 01:10:31,059 Whoa, whoa, whoa. 978 01:10:31,127 --> 01:10:32,826 I have a tail. 979 01:10:32,892 --> 01:10:34,826 No one's planning on stealing my tail, right? 980 01:10:34,892 --> 01:10:37,359 Will you please shut up? 981 01:10:37,426 --> 01:10:40,625 There's more going on and I think it's all connected. 982 01:10:40,691 --> 01:10:44,159 More what? 983 01:10:44,226 --> 01:10:46,791 Well, someone's been setting fires. 984 01:10:46,858 --> 01:10:48,358 If Allison catches up to Eli, 985 01:10:48,425 --> 01:10:49,766 we might need some real medical attention, 986 01:10:49,790 --> 01:10:51,458 not just a blow torch. 987 01:10:51,525 --> 01:10:54,225 I feel like that was aimed at me. 988 01:10:54,291 --> 01:10:56,451 Get out of the way or there'll be a gun aimed at you. 989 01:10:56,490 --> 01:10:57,624 Of course. 990 01:10:57,690 --> 01:11:01,190 Just satisfy my curiosity about one thing. 991 01:11:01,257 --> 01:11:03,656 Who are you going out there to help, 992 01:11:03,723 --> 01:11:06,823 her or him, predator or prey? 993 01:11:06,889 --> 01:11:10,223 I'll stop anyone who tries to kill an innocent 15-year-old. 994 01:11:10,289 --> 01:11:11,955 And yet you look like a man with doubts. 995 01:11:12,022 --> 01:11:13,256 Let's ask the expert. 996 01:11:13,323 --> 01:11:15,256 Mr. Deaton? 997 01:11:18,755 --> 01:11:20,255 The Nogitsune is an extraordinarily 998 01:11:20,322 --> 01:11:21,555 powerful creature. 999 01:11:21,622 --> 01:11:23,188 It can create illusions 1000 01:11:23,255 --> 01:11:25,555 that are nearly indistinguishable from reality. 1001 01:11:25,622 --> 01:11:27,122 Illusion. 1002 01:11:27,155 --> 01:11:29,921 But that illusion today, 1003 01:11:29,987 --> 01:11:32,954 that looked pretty damn real to me. 1004 01:11:34,421 --> 01:11:35,521 Me too. 1005 01:11:35,587 --> 01:11:36,953 I know what I saw. 1006 01:11:43,353 --> 01:11:46,353 I saw an exact replica, 1007 01:11:46,420 --> 01:11:50,353 meant to trick us into lowering our guard. 1008 01:11:50,420 --> 01:11:52,485 My daughter is gone. 1009 01:11:52,552 --> 01:11:58,185 Whoever or whatever is out there isn't Allison. 1010 01:11:58,252 --> 01:11:59,884 It's an illusion. 1011 01:11:59,951 --> 01:12:03,018 Then I say, let's dispel the illusion. 1012 01:13:55,542 --> 01:13:56,841 Allison, stop! 1013 01:14:01,974 --> 01:14:05,541 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1014 01:14:05,608 --> 01:14:07,807 Ah! Oh, shit. 1015 01:14:07,873 --> 01:14:09,374 OK. Go. 1016 01:14:12,373 --> 01:14:13,973 Oh! Ah, come on! 1017 01:14:14,107 --> 01:14:15,307 Come on! Let's go! OK. OK. 1018 01:14:15,373 --> 01:14:17,107 I know you don't remember everything, 1019 01:14:17,173 --> 01:14:18,648 but if you stop trying to kill us for half a second, 1020 01:14:18,672 --> 01:14:20,107 I could help you remember! 1021 01:14:24,806 --> 01:14:26,839 Come on! All right! Hey! 1022 01:14:26,906 --> 01:14:28,105 We're gonna have to run. 1023 01:14:28,106 --> 01:14:29,672 I need you to heal. I can't. 1024 01:14:29,738 --> 01:14:31,106 I can't heal. I can't transform. 1025 01:14:31,139 --> 01:14:32,272 I can't do any of it. 1026 01:14:32,339 --> 01:14:34,139 Well, you're gonna learn right now. 1027 01:14:35,271 --> 01:14:36,438 How? 1028 01:14:36,505 --> 01:14:38,338 Like this. 1029 01:14:58,569 --> 01:15:01,403 We've got multiple calls about a fire. 1030 01:15:01,469 --> 01:15:03,102 Copy, Dispatch. We're en route now. 1031 01:15:03,103 --> 01:15:06,602 Parrish, go to two. 1032 01:15:06,668 --> 01:15:08,602 I'll hit the station. 1033 01:15:08,668 --> 01:15:10,103 But, Sheriff, 1034 01:15:10,136 --> 01:15:13,001 Mason, he just... he vanished. 1035 01:15:13,102 --> 01:15:15,402 We don't know what happened to him yet. 1036 01:15:15,468 --> 01:15:18,001 Right now, I need you at the station. 1037 01:15:18,102 --> 01:15:19,135 I'll check Hale Auto. 1038 01:15:19,202 --> 01:15:21,434 You copy me? 1039 01:15:21,501 --> 01:15:23,101 Copy, sir. 1040 01:15:27,167 --> 01:15:30,201 Come on, Eli! Don't stop! She's right behind us. 1041 01:15:31,933 --> 01:15:33,933 Come on, keep going. 1042 01:15:34,000 --> 01:15:35,109 Kid, come on, get up, get up! 1043 01:15:35,133 --> 01:15:38,466 Go, go, go! Right there, go! 1044 01:15:42,499 --> 01:15:45,133 Listen, you're gonna have to keep going on without me. 1045 01:15:45,199 --> 01:15:46,408 Wait, what are you talking about? 1046 01:15:46,432 --> 01:15:47,741 I have to try to get through to her. 1047 01:15:47,765 --> 01:15:50,599 She's trying to get an arrow through you. 1048 01:15:55,664 --> 01:15:57,464 What is that? 1049 01:15:57,531 --> 01:15:59,198 Wolfsbane. 1050 01:15:59,264 --> 01:16:00,997 She coated the arrowheads in wolfsbane. 1051 01:16:01,098 --> 01:16:02,939 My dad told me you almost had to cut his arm off once 1052 01:16:02,963 --> 01:16:04,997 because of wolfsbane poisoning. 1053 01:16:05,098 --> 01:16:06,463 You need to run, Eli. 1054 01:16:06,530 --> 01:16:08,606 We're not far from the road. I... I'll keep her busy. 1055 01:16:08,630 --> 01:16:11,929 I can't. OK? I can't do it without you. 1056 01:16:11,996 --> 01:16:14,297 Hey, you're gonna be all right, OK? 1057 01:16:14,363 --> 01:16:15,672 Remember, you just learned how to heal. 1058 01:16:15,696 --> 01:16:16,762 You did that for me. 1059 01:16:16,829 --> 01:16:18,596 I gave you a push. 1060 01:16:18,662 --> 01:16:21,429 And if Allison has any chance of remembering who she is, 1061 01:16:21,496 --> 01:16:23,961 she's gonna need the same push. 1062 01:16:24,096 --> 01:16:25,262 Find your dad. 1063 01:16:25,329 --> 01:16:26,604 I think I'm gonna need his help. 1064 01:16:26,628 --> 01:16:29,096 Yeah, OK. 1065 01:16:33,395 --> 01:16:35,095 Yeah, the fires all happened 1066 01:16:35,161 --> 01:16:37,960 right after the jar was taken from Japan. 1067 01:16:38,095 --> 01:16:40,161 Liam, that's him. 1068 01:16:40,228 --> 01:16:41,237 That's the guy who stole the jar, 1069 01:16:41,261 --> 01:16:43,160 the one who freed the Nogitsune. 1070 01:16:43,227 --> 01:16:44,827 He's the one setting the fires. 1071 01:16:44,894 --> 01:16:46,859 And not the Nogitsune? 1072 01:16:46,926 --> 01:16:49,260 Why don't we catch him and kill the Nogitsune? 1073 01:16:49,327 --> 01:16:50,635 That sounds like a pretty good plan to me. 1074 01:16:50,659 --> 01:16:52,493 Well, the Nogitsune's not a person. 1075 01:16:52,559 --> 01:16:56,459 It's an ancient power, so old it's practically elemental. 1076 01:16:56,526 --> 01:16:58,293 It might not be possible to kill him. 1077 01:16:58,359 --> 01:17:00,758 Well, I'm willing to give it a shot. 1078 01:17:00,825 --> 01:17:03,492 We're wasting time. 1079 01:17:03,558 --> 01:17:05,135 You guys can figure out who's starting the fire. 1080 01:17:05,159 --> 01:17:06,825 We need to find Scott. 1081 01:17:25,723 --> 01:17:29,091 She drove this one, smashed right into Derek's. 1082 01:17:30,856 --> 01:17:32,190 You smell something else? 1083 01:17:34,922 --> 01:17:37,090 Anger. 1084 01:17:37,123 --> 01:17:39,422 The air, it's rife with a homicidal rage. 1085 01:17:39,489 --> 01:17:41,389 She certainly has the anger of an Argent. 1086 01:17:41,455 --> 01:17:44,189 Then it's more proof it's not Allison. 1087 01:17:44,255 --> 01:17:46,222 My daughter wouldn't kill a 15-year-old boy. 1088 01:17:46,289 --> 01:17:47,821 You had the Nogitsune in your head. 1089 01:17:47,888 --> 01:17:48,988 Maybe it's in hers. 1090 01:17:49,089 --> 01:17:50,222 If there's room enough, 1091 01:17:50,289 --> 01:17:52,088 with all of that unadulterated fury. 1092 01:17:52,089 --> 01:17:54,654 Not everybody has your anger. 1093 01:17:54,721 --> 01:17:56,488 Not everyone has your optimism. 1094 01:17:56,554 --> 01:17:58,554 Don't underestimate anger, Melissa. 1095 01:17:58,620 --> 01:18:00,397 We all have the same instinct for fight or flight. 1096 01:18:00,421 --> 01:18:04,787 Flight begins with fear but fight is born of anger. 1097 01:18:04,853 --> 01:18:06,353 She put an arrow into his truck. 1098 01:18:06,420 --> 01:18:09,453 They're on the run, that way. 1099 01:18:09,520 --> 01:18:11,000 Can you track 'em through the woods? 1100 01:18:11,087 --> 01:18:12,519 Both: Yes. 1101 01:18:20,785 --> 01:18:22,519 Allison, stop! 1102 01:18:38,085 --> 01:18:40,184 I want to talk. 1103 01:18:41,117 --> 01:18:42,750 Sure, let's talk. 1104 01:18:46,184 --> 01:18:47,716 Dad? Dad? 1105 01:18:47,783 --> 01:18:48,983 Eli? 1106 01:18:49,084 --> 01:18:50,483 Eli! 1107 01:18:53,683 --> 01:18:54,882 You're safe, Eli. 1108 01:18:54,948 --> 01:18:56,383 You're safe. 1109 01:18:56,449 --> 01:18:57,982 Yeah, but Scott isn't. 1110 01:18:58,083 --> 01:19:00,149 Hey, we got a problem. 1111 01:19:01,948 --> 01:19:03,215 Three of them. 1112 01:19:18,581 --> 01:19:20,580 It was done by a sword. 1113 01:20:14,042 --> 01:20:15,376 Hikari! 1114 01:20:57,638 --> 01:20:58,838 Dad! 1115 01:21:16,503 --> 01:21:18,670 Oh, no! 1116 01:21:21,203 --> 01:21:22,570 Deaton! 1117 01:21:37,102 --> 01:21:38,135 Dad... 1118 01:21:47,634 --> 01:21:49,800 Remember who you are. 1119 01:21:58,167 --> 01:22:01,333 - Malia? - Come on. Come on! 1120 01:22:13,798 --> 01:22:15,531 Allison, if you just give me one second, 1121 01:22:15,598 --> 01:22:17,765 I can tell you the truth. You killed half my family. 1122 01:22:17,831 --> 01:22:20,631 I never killed anyone, and neither did you. 1123 01:22:25,664 --> 01:22:28,930 I know those daggers have wolfsbane on them. 1124 01:22:29,065 --> 01:22:31,145 And I know you think you're gonna go through with it. 1125 01:22:34,530 --> 01:22:36,330 Because that's what the Nogitsune wants. 1126 01:22:36,397 --> 01:22:40,063 He wants me to die in your arms this time. 1127 01:22:40,064 --> 01:22:42,063 Are you ready for that? 1128 01:22:42,129 --> 01:22:44,096 Because it's not easy. 1129 01:22:44,629 --> 01:22:47,329 Come on. 1130 01:22:54,728 --> 01:22:57,095 Eli, what are you doing? 1131 01:22:57,162 --> 01:22:59,062 - I can do this. - Oh, shit! 1132 01:23:01,394 --> 01:23:03,062 No! 1133 01:23:19,193 --> 01:23:20,892 Eli. 1134 01:23:25,459 --> 01:23:26,925 Whoa, OK, stop! 1135 01:23:27,060 --> 01:23:29,525 What's it gonna take to get you to stop and listen? 1136 01:23:55,090 --> 01:23:57,257 OK, you killed me. 1137 01:23:57,323 --> 01:23:58,956 Now can we talk? 1138 01:23:59,057 --> 01:24:01,922 Why is the guy who went to Japan to free the Nogitsune 1139 01:24:02,057 --> 01:24:03,898 now in Beacon Hills trying to burn down the woods? 1140 01:24:03,922 --> 01:24:05,298 He's not trying to burn down the woods. 1141 01:24:05,322 --> 01:24:08,855 It's... only part of it. 1142 01:24:08,921 --> 01:24:10,721 Do we have to play junior detectives? 1143 01:24:10,788 --> 01:24:13,089 Can't we just leave it up to the actual detectives? 1144 01:24:13,156 --> 01:24:15,488 Do you see any actual detectives standing around? 1145 01:24:18,887 --> 01:24:21,620 But what do detectives do, anyway? 1146 01:24:21,687 --> 01:24:24,254 Do they, like, go to the scene of the crime and... 1147 01:24:24,320 --> 01:24:26,587 detect something? 1148 01:24:28,620 --> 01:24:30,919 That's exactly what they do. 1149 01:24:31,054 --> 01:24:33,320 We need to look at one of the burn sites, 1150 01:24:33,387 --> 01:24:35,319 the first one. 1151 01:24:35,386 --> 01:24:36,919 Guys, guys. 1152 01:24:37,054 --> 01:24:38,386 Hi. 1153 01:24:38,453 --> 01:24:40,119 We got a big-ass problem. 1154 01:24:40,186 --> 01:24:43,585 Derek, Stilinski, Eli, Deaton, they're all gone. 1155 01:24:43,652 --> 01:24:44,652 What do you mean gone? 1156 01:24:44,718 --> 01:24:46,186 They were taken. 1157 01:24:46,253 --> 01:24:47,852 By who? 1158 01:24:48,918 --> 01:24:50,552 The Oni. 1159 01:25:00,484 --> 01:25:03,384 There's blood... 1160 01:25:03,451 --> 01:25:05,950 all around here, and a lot. 1161 01:25:06,051 --> 01:25:08,051 If she managed to cut him with her ring dagger 1162 01:25:08,117 --> 01:25:09,716 then he's in trouble. 1163 01:25:09,783 --> 01:25:11,283 They're laced with wolfsbane. 1164 01:25:11,350 --> 01:25:12,716 How long does he have? 1165 01:25:12,783 --> 01:25:15,216 Six, eight hours at most. 1166 01:25:23,849 --> 01:25:25,715 These rapid burns... 1167 01:25:29,848 --> 01:25:32,748 There is something systematic about it. 1168 01:25:32,814 --> 01:25:34,414 Is she gonna keep talking like this? 1169 01:25:34,481 --> 01:25:37,148 I stopped listening six hours ago. 1170 01:25:37,214 --> 01:25:38,681 All right. I'm sorry. 1171 01:25:38,747 --> 01:25:39,756 I'm not gonna spend the rest of the day 1172 01:25:39,780 --> 01:25:40,713 walking through the woods, 1173 01:25:40,780 --> 01:25:42,447 trying to catch a pyromaniac. 1174 01:25:42,513 --> 01:25:43,913 Do you have a better plan? 1175 01:25:44,048 --> 01:25:45,947 We already know what kills the Oni. 1176 01:25:46,048 --> 01:25:47,580 Silver. 1177 01:25:47,647 --> 01:25:48,946 You with me? 1178 01:25:49,047 --> 01:25:50,680 Go. Get all the silver you can. 1179 01:25:50,746 --> 01:25:52,846 And if you find the Oni, don't fight them, kill them. 1180 01:26:10,845 --> 01:26:13,145 We're heading back to the main road, aren't we? 1181 01:26:15,844 --> 01:26:19,677 And my blood, it's going to lure them. 1182 01:26:19,744 --> 01:26:21,877 I'm the bait for the trap, right? 1183 01:26:24,144 --> 01:26:27,809 'Cause by the time the others catch up to us, I'll be dead, 1184 01:26:27,876 --> 01:26:29,286 and you can pick the others off one by one. 1185 01:26:29,310 --> 01:26:31,543 Is that the plan? 1186 01:26:31,609 --> 01:26:33,309 Yeah, actually. That is the plan. 1187 01:26:35,808 --> 01:26:37,875 You don't hunt werewolves, Allison. 1188 01:26:37,942 --> 01:26:40,343 And no matter what the Nogitsune put into your head, 1189 01:26:40,408 --> 01:26:42,442 you don't kill them either. 1190 01:26:42,508 --> 01:26:43,875 And I think part of you knows it. 1191 01:26:43,942 --> 01:26:46,075 I saw it the moment you stabbed me. 1192 01:26:46,142 --> 01:26:48,874 Saw what? 1193 01:26:48,941 --> 01:26:50,042 Regret. 1194 01:26:53,108 --> 01:26:55,607 Go. 1195 01:26:58,906 --> 01:27:02,606 Jackson, what do you smell? 1196 01:27:02,673 --> 01:27:04,573 Ugh. The horrifying stench of death. 1197 01:27:04,640 --> 01:27:06,740 What else do you smell? 1198 01:27:11,173 --> 01:27:13,173 It's not gas. 1199 01:27:13,240 --> 01:27:16,140 It's not lighter fluid or anything like that. 1200 01:27:16,206 --> 01:27:17,739 It's different. 1201 01:27:17,805 --> 01:27:20,372 Chemical accelerant. 1202 01:27:20,439 --> 01:27:22,039 Mm-hmm. It's a quick burn 1203 01:27:22,105 --> 01:27:24,671 so they can't set the rest of the forest on fire. 1204 01:27:24,738 --> 01:27:27,072 Well, does that tell us anything useful? 1205 01:27:27,139 --> 01:27:31,204 Well, in terms of the fire, they know chemicals. 1206 01:27:34,571 --> 01:27:36,603 They know exactly how to use them. 1207 01:27:36,670 --> 01:27:38,304 I don't get it. Why would someone 1208 01:27:38,371 --> 01:27:41,737 spend all this time and energy burning up rowan trees? 1209 01:27:41,803 --> 01:27:43,270 - Rowan trees? - Yeah. 1210 01:27:43,337 --> 01:27:45,036 That's what the smell is, right? 1211 01:27:45,037 --> 01:27:46,379 Jackson, do you know what rowan trees become 1212 01:27:46,403 --> 01:27:47,602 after they're burned? 1213 01:27:47,669 --> 01:27:49,802 Ash? 1214 01:27:53,436 --> 01:27:55,336 Mountain ash. 1215 01:28:02,036 --> 01:28:04,901 You're not gonna kill me. 1216 01:28:05,036 --> 01:28:09,235 That's right. The wolfsbane is going to kill you. 1217 01:28:09,301 --> 01:28:10,700 You had a code. 1218 01:28:10,767 --> 01:28:12,068 Mm-hmm. 1219 01:28:12,135 --> 01:28:13,434 "We hunt those who hunt us." 1220 01:28:13,500 --> 01:28:16,734 No. 1221 01:28:16,800 --> 01:28:19,667 You came up with a new one. 1222 01:28:19,734 --> 01:28:23,866 "We protect..." "We protect those who... 1223 01:28:23,933 --> 01:28:26,599 cannot protect themselves." 1224 01:28:26,666 --> 01:28:28,766 You remember. 1225 01:28:44,032 --> 01:28:46,265 We should grab whatever we can. 1226 01:28:51,631 --> 01:28:53,697 I'm taking this. 1227 01:28:57,197 --> 01:28:58,496 Don't worry. It's not the look. 1228 01:28:58,563 --> 01:29:00,330 It's more of a... 1229 01:29:00,396 --> 01:29:03,230 "you look really hot holding a tactical tomahawk" look. 1230 01:29:10,695 --> 01:29:14,195 If we don't die tonight, we can talk about it. 1231 01:29:14,262 --> 01:29:15,429 Huh. 1232 01:29:15,495 --> 01:29:18,129 Then I'm definitely not dying tonight. 1233 01:29:43,427 --> 01:29:46,559 Scott. 1234 01:29:46,626 --> 01:29:48,159 Yes, he's handsome. 1235 01:29:48,226 --> 01:29:50,859 History is replete with handsome killers. 1236 01:29:50,925 --> 01:29:52,526 He's still a killer. 1237 01:29:52,592 --> 01:29:53,825 What am I even doing here? 1238 01:29:53,891 --> 01:29:56,491 This... this can't be the right thing to do. 1239 01:29:56,558 --> 01:29:59,391 Don't get lost in useless moral quandaries, Allison. 1240 01:29:59,458 --> 01:30:01,025 Stick to the plan. 1241 01:30:01,091 --> 01:30:03,091 Your father is on his way here right now. 1242 01:30:03,158 --> 01:30:05,391 I saw him at the hospital. That was him. 1243 01:30:05,458 --> 01:30:09,991 No, he's on his way and he's bringing Peter Hale. 1244 01:30:10,058 --> 01:30:12,025 You remember what that monster did to Kate? 1245 01:30:12,090 --> 01:30:14,923 He ripped her throat out with his claws. 1246 01:30:14,990 --> 01:30:17,290 He'll do the same to you if he gets the chance. 1247 01:30:17,357 --> 01:30:19,789 Don't you remember how they burned us? 1248 01:30:19,856 --> 01:30:22,256 We lost years. 1249 01:30:22,323 --> 01:30:27,955 Can't you feel that life stolen from you? 1250 01:30:28,023 --> 01:30:29,423 I don't know what I feel! 1251 01:30:29,489 --> 01:30:31,323 A few more hours and the sun goes down. 1252 01:30:31,388 --> 01:30:33,522 We'll take care of everything then. 1253 01:30:33,588 --> 01:30:35,922 They come out at night. 1254 01:30:35,989 --> 01:30:39,055 - Who? - The Oni. 1255 01:30:39,122 --> 01:30:43,787 And with them comes chaos. 1256 01:30:52,187 --> 01:30:54,354 Eli. 1257 01:30:54,420 --> 01:30:56,386 Eli, can you hear me? 1258 01:31:14,385 --> 01:31:15,884 We're not dead. 1259 01:31:16,019 --> 01:31:18,418 Not yet. 1260 01:31:20,484 --> 01:31:21,484 Where are we? 1261 01:31:21,551 --> 01:31:23,818 It's just an illusion. 1262 01:31:38,017 --> 01:31:40,183 What about them? 1263 01:32:03,348 --> 01:32:06,048 If we don't come up with a way to get this wolfsbane out soon, 1264 01:32:06,115 --> 01:32:09,714 I'm going to die. 1265 01:32:09,780 --> 01:32:11,647 We need to find Liam. 1266 01:32:11,713 --> 01:32:13,014 Your beta? 1267 01:32:13,080 --> 01:32:15,646 My friend. 1268 01:32:15,713 --> 01:32:17,413 Liam and Hikari. 1269 01:32:17,479 --> 01:32:19,179 She's a kitsune. 1270 01:32:19,246 --> 01:32:22,046 That's why that arrow didn't do anything to her. 1271 01:32:22,113 --> 01:32:23,912 Because of the fox. 1272 01:32:24,013 --> 01:32:26,113 It protects her, like armor. 1273 01:32:26,179 --> 01:32:28,612 It won't protect her from the Oni. 1274 01:32:28,678 --> 01:32:30,345 Nothing protected you either. 1275 01:32:33,012 --> 01:32:35,278 - What do you mean? - You died in my arms. 1276 01:32:38,078 --> 01:32:41,177 And if you let me, I could prove it to you. 1277 01:32:43,444 --> 01:32:45,511 You're lying. 1278 01:32:45,577 --> 01:32:48,011 Just give me a chance. 1279 01:32:50,311 --> 01:32:55,776 If you still don't believe me, fine. 1280 01:32:55,843 --> 01:32:58,010 Let me die. 1281 01:32:59,143 --> 01:33:01,043 And what if I do? 1282 01:33:01,110 --> 01:33:03,409 Well, then you're gonna have to save me. 1283 01:33:07,675 --> 01:33:10,309 Derek, I'm not so sure even your strength 1284 01:33:10,375 --> 01:33:13,109 could break those bonds, not here. 1285 01:33:13,175 --> 01:33:14,408 Eli, are you OK? 1286 01:33:14,474 --> 01:33:16,009 How's your leg? 1287 01:33:16,042 --> 01:33:17,541 Yeah, it's fine. 1288 01:33:17,608 --> 01:33:19,007 It's healed. 1289 01:33:19,008 --> 01:33:20,074 You learn how to heal? 1290 01:33:20,141 --> 01:33:21,141 Yeah, kind of. 1291 01:33:21,208 --> 01:33:22,673 Well, Scott did most of it. 1292 01:33:22,740 --> 01:33:24,807 That's amazing! 1293 01:33:24,873 --> 01:33:26,307 Hey, Derek. 1294 01:33:26,373 --> 01:33:27,483 Maybe you want to be a little more subtle 1295 01:33:27,507 --> 01:33:30,207 with your antics. 1296 01:33:30,273 --> 01:33:33,606 The Nogitsune isn't gonna kill us, not yet. 1297 01:33:33,672 --> 01:33:36,572 He put us here to watch him win. 1298 01:33:36,639 --> 01:33:38,506 We're here for our pain. 1299 01:33:43,206 --> 01:33:44,871 Do you guys hear that? 1300 01:33:49,671 --> 01:33:51,738 It sounds like... 1301 01:33:51,805 --> 01:33:53,438 Lacrosse. 1302 01:34:10,337 --> 01:34:12,003 At least we know she hasn't caught him yet. 1303 01:34:12,004 --> 01:34:14,169 No, she's caught him. 1304 01:34:14,236 --> 01:34:16,569 Allison knows to retrieve her arrows whenever she can. 1305 01:34:16,636 --> 01:34:19,003 This was left so we're following the right trail. 1306 01:34:19,069 --> 01:34:20,602 Guys. 1307 01:34:23,103 --> 01:34:25,268 I don't think we're following a trail. 1308 01:34:25,335 --> 01:34:27,702 We're being led into a trap, and I think that's it. 1309 01:34:27,768 --> 01:34:29,002 It's the college stadium. 1310 01:34:29,068 --> 01:34:31,135 That's where the lacrosse tournament's being held. 1311 01:34:31,202 --> 01:34:32,643 And while they play a lacrosse game, 1312 01:34:32,667 --> 01:34:36,534 we'll be playing right into the Nogitsune's game. 1313 01:34:36,601 --> 01:34:38,834 That's where he'll make his final moves. 1314 01:34:38,901 --> 01:34:41,000 Let's just hope he hasn't figured out a divine move. 1315 01:34:41,001 --> 01:34:42,167 What's that? 1316 01:34:42,234 --> 01:34:43,633 It's a move in the game of Go. 1317 01:34:43,700 --> 01:34:48,101 It's a move so brilliant, so inspired, 1318 01:34:48,166 --> 01:34:49,676 that it changes the shape of the entire game. 1319 01:34:49,700 --> 01:34:53,633 A move that only a god could make. 1320 01:34:53,699 --> 01:34:55,200 Divine. 1321 01:35:00,565 --> 01:35:02,799 I think the accelerant used to start these fires 1322 01:35:02,865 --> 01:35:06,065 might be the same one used to start a fire over 20 years ago. 1323 01:35:06,132 --> 01:35:08,764 Are you talking about the fire that killed Derek's family? 1324 01:35:08,831 --> 01:35:11,531 And there's one more thing. 1325 01:35:11,598 --> 01:35:14,731 The person who came up with this formula is supposed to be dead. 1326 01:35:14,798 --> 01:35:16,340 "Supposed to be dead" is starting to be 1327 01:35:16,364 --> 01:35:17,998 a recurring theme around here. 1328 01:35:42,595 --> 01:35:45,261 Just... hold on. 1329 01:35:46,761 --> 01:35:48,628 Please. 1330 01:35:58,160 --> 01:35:59,794 It's my license. 1331 01:36:08,094 --> 01:36:10,693 It was at the ice rink. 1332 01:36:10,759 --> 01:36:12,002 The other pictures didn't come out 1333 01:36:12,026 --> 01:36:14,858 so I tore that one off for you. 1334 01:36:14,993 --> 01:36:16,825 After you died, 1335 01:36:16,892 --> 01:36:20,126 your father gave that to me. 1336 01:36:23,125 --> 01:36:25,891 Lydia was there. 1337 01:36:25,992 --> 01:36:27,492 And Stiles. 1338 01:36:29,824 --> 01:36:32,357 Remember the winter formal? 1339 01:36:35,057 --> 01:36:36,991 I went with my friends, 1340 01:36:37,057 --> 01:36:40,124 Jackson and Lydia. 1341 01:36:40,191 --> 01:36:42,856 I don't remember anybody else. 1342 01:36:42,991 --> 01:36:44,790 I was there. 1343 01:36:46,690 --> 01:36:50,622 And I found you inside, and we danced. 1344 01:36:54,190 --> 01:36:56,489 I don't remember any of that. 1345 01:36:58,655 --> 01:37:00,655 We kissed. 1346 01:37:03,255 --> 01:37:06,288 And that was the first time I told you that I loved you. 1347 01:37:09,488 --> 01:37:11,753 Why did you do that? 1348 01:37:12,254 --> 01:37:14,288 Because I love you. 1349 01:37:15,587 --> 01:37:16,787 When you broke up with me, 1350 01:37:16,853 --> 01:37:21,852 I said I knew we were gonna be together. 1351 01:37:21,987 --> 01:37:25,153 And you told me... 1352 01:37:25,220 --> 01:37:27,652 "There's no such thing as fate." 1353 01:37:31,486 --> 01:37:34,519 Do you remember what I told you back? 1354 01:37:40,685 --> 01:37:42,618 "There's no such thing as a werewolf." 1355 01:37:48,118 --> 01:37:49,617 Tell me the rest. 1356 01:37:49,684 --> 01:37:52,884 I can't, because I'm going to die if you don't help me. 1357 01:37:52,985 --> 01:37:55,184 What do I have to do? 1358 01:37:55,250 --> 01:37:58,150 Wolfsbane only responds to fire. 1359 01:37:58,217 --> 01:38:01,783 You've got to burn it out. 1360 01:38:03,984 --> 01:38:10,283 A man looks at a photograph of another man. 1361 01:38:10,349 --> 01:38:15,248 He says, "Brothers and sisters have I none. 1362 01:38:15,315 --> 01:38:21,681 But this man's father is my father's son." 1363 01:38:25,581 --> 01:38:28,247 Who is the man in the photograph? 1364 01:38:28,314 --> 01:38:29,714 My son. 1365 01:38:29,781 --> 01:38:31,347 Ah. 1366 01:38:36,247 --> 01:38:37,981 Don't be afraid. 1367 01:38:38,014 --> 01:38:40,713 Oh, of this guy? No, no way. 1368 01:38:40,780 --> 01:38:44,413 Oh, my God, he's touching me. 1369 01:38:44,480 --> 01:38:48,313 The son of Derek Hale. 1370 01:38:48,379 --> 01:38:53,779 But not a wolf yet, is he? 1371 01:38:53,845 --> 01:38:56,312 When night falls, 1372 01:38:56,379 --> 01:39:00,744 he may earn his fangs, his claws, 1373 01:39:00,811 --> 01:39:03,178 watching the rest of you die! 1374 01:39:16,876 --> 01:39:18,410 Whoa, uh... 1375 01:39:18,477 --> 01:39:22,143 you couldn't find a lighter? 1376 01:39:22,210 --> 01:39:25,043 Do you want to live or not? 1377 01:39:26,142 --> 01:39:28,176 Burn it out. 1378 01:40:07,239 --> 01:40:08,838 Eli, did you see that? 1379 01:40:08,905 --> 01:40:10,405 Did you see your eyes? 1380 01:40:10,472 --> 01:40:11,548 How the hell am I supposed to see my eyes? 1381 01:40:11,572 --> 01:40:12,748 They're the things I use to see. 1382 01:40:12,772 --> 01:40:14,938 - They were glowing. - What? 1383 01:40:15,005 --> 01:40:16,138 They were? Yes. 1384 01:40:20,105 --> 01:40:21,437 Oh. 1385 01:40:21,504 --> 01:40:23,137 Wait, don't! 1386 01:40:24,271 --> 01:40:27,937 Tell me, Eli, 1387 01:40:28,004 --> 01:40:29,570 do you like riddles? 1388 01:40:29,636 --> 01:40:30,947 I'm more of a limerick kind of guy. 1389 01:40:30,971 --> 01:40:33,470 You know, I like the rhyming. 1390 01:40:34,836 --> 01:40:37,836 Finstock, thanks for reminding everyone here 1391 01:40:37,902 --> 01:40:40,835 that no team chokes quite like Beacon Hills. 1392 01:40:40,902 --> 01:40:42,003 We're still up, Hogan. 1393 01:40:43,702 --> 01:40:44,702 Shit! 1394 01:40:50,335 --> 01:40:51,502 I need to find my father. 1395 01:40:51,569 --> 01:40:53,701 If he's here, he's in danger too. 1396 01:40:55,102 --> 01:40:58,468 Allison, wait. 1397 01:40:58,534 --> 01:41:02,833 Look, this isn't just about us anymore. 1398 01:41:03,667 --> 01:41:06,068 I think I remember you, 1399 01:41:06,134 --> 01:41:07,600 or maybe someone like you, 1400 01:41:07,667 --> 01:41:09,400 maybe someone I was in love with. 1401 01:41:09,467 --> 01:41:12,467 And maybe... Maybe if I had more time, 1402 01:41:12,533 --> 01:41:13,967 I would remember everything. 1403 01:41:14,033 --> 01:41:16,799 But I can't help you right now. I have to find my father. 1404 01:41:16,866 --> 01:41:20,067 I think he might be the only one I have left. 1405 01:41:20,133 --> 01:41:21,599 Yeah. 1406 01:41:31,199 --> 01:41:36,731 Let's put one of the players back in the game. 1407 01:41:36,797 --> 01:41:38,965 No! 1408 01:41:57,529 --> 01:42:00,728 Allison. Hey! Allison, Allison. 1409 01:42:00,795 --> 01:42:02,229 They don't know that it's you. 1410 01:42:02,296 --> 01:42:04,196 Not even your own father. 1411 01:42:04,263 --> 01:42:06,828 So just... 1412 01:42:06,963 --> 01:42:09,495 be careful. 1413 01:42:09,562 --> 01:42:11,328 I just tried to kill you, 1414 01:42:11,395 --> 01:42:14,727 and you're telling me to be careful. 1415 01:42:14,794 --> 01:42:16,427 Why would you do that? 1416 01:42:20,427 --> 01:42:23,394 Because I'm still in love with you. 1417 01:42:37,492 --> 01:42:38,725 Eli! 1418 01:42:38,792 --> 01:42:40,960 Where the hell did you come from? 1419 01:42:41,026 --> 01:42:42,259 Get off the... hey! 1420 01:42:42,325 --> 01:42:43,859 Off the field! 1421 01:42:43,959 --> 01:42:46,724 Get off the field! Look at you! 1422 01:42:46,791 --> 01:42:47,959 Eli? 1423 01:42:52,558 --> 01:42:54,959 It's happening now. 1424 01:42:54,991 --> 01:42:57,424 The mountain ash is more than a barrier. 1425 01:42:57,491 --> 01:42:59,258 It's a gateway between his world and ours. 1426 01:42:59,324 --> 01:43:02,423 Oh, I really hate when you say shit like that. 1427 01:43:02,490 --> 01:43:04,657 Isn't it just ash? 1428 01:43:08,690 --> 01:43:10,622 Parrish has to break the barrier. 1429 01:43:10,689 --> 01:43:12,090 He's the only one that can do it. 1430 01:43:14,290 --> 01:43:16,389 Jackson. 1431 01:43:16,957 --> 01:43:19,656 OK, so it's a place, but it's not real. 1432 01:43:19,722 --> 01:43:21,122 They're all there with my dad, 1433 01:43:21,189 --> 01:43:23,089 and they're alive. This part of the game? 1434 01:43:23,156 --> 01:43:24,697 It's like he's knocking pieces off the board. 1435 01:43:24,721 --> 01:43:26,089 So how come he put me back on it? 1436 01:43:26,156 --> 01:43:27,297 I don't know, but I need to get you out of here. 1437 01:43:27,321 --> 01:43:28,721 Come on. 1438 01:43:28,788 --> 01:43:31,655 Oh! What the hell was that? 1439 01:43:31,721 --> 01:43:33,588 Mountain ash. 1440 01:43:43,954 --> 01:43:45,619 It's him. 1441 01:43:45,686 --> 01:43:46,987 It's really him. 1442 01:43:47,054 --> 01:43:48,953 It's him who? 1443 01:43:48,954 --> 01:43:50,953 Adrian Harris. 1444 01:43:50,954 --> 01:43:52,786 He kind of looks like our chemistry teacher. 1445 01:43:52,853 --> 01:43:55,019 I was your chemistry teacher, Jackson, 1446 01:43:55,086 --> 01:43:56,253 you fucking imbecile. 1447 01:43:57,986 --> 01:44:01,518 Do it. Scream, Lydia. Scream like a banshee. 1448 01:44:01,585 --> 01:44:02,718 Oh. Oh, that's right. 1449 01:44:02,785 --> 01:44:05,452 You haven't screamed in years, have you? 1450 01:44:05,518 --> 01:44:06,452 What do you want from us? 1451 01:44:06,518 --> 01:44:08,552 Well, I don't want an apology, 1452 01:44:08,617 --> 01:44:09,985 seeing as how you ruined my life, 1453 01:44:10,052 --> 01:44:11,784 and you served me up as a human sacrifice 1454 01:44:11,851 --> 01:44:13,052 to some demented druid. 1455 01:44:13,118 --> 01:44:15,317 I was in London for all of that. 1456 01:44:19,951 --> 01:44:21,550 The sun's going down. 1457 01:44:21,616 --> 01:44:22,792 If the Oni come out at night... 1458 01:44:22,816 --> 01:44:24,750 There's 10,000 people in this stadium. 1459 01:44:24,816 --> 01:44:26,116 What are we supposed to do? 1460 01:44:26,183 --> 01:44:27,550 Come on. 1461 01:44:27,616 --> 01:44:28,816 Hey, Coach? 1462 01:44:28,950 --> 01:44:29,983 - Come on. - Coach! 1463 01:44:30,050 --> 01:44:31,150 Coach, hey! 1464 01:44:31,216 --> 01:44:32,283 Oh, no, no, no, no. 1465 01:44:32,350 --> 01:44:33,482 Unacceptable. 1466 01:44:33,549 --> 01:44:34,782 You graduated, McCall. 1467 01:44:34,849 --> 01:44:36,349 You're not ruining this for me. 1468 01:44:36,415 --> 01:44:39,249 Coach, every single person in this stadium is in danger. 1469 01:44:39,315 --> 01:44:41,191 Is there any way to get them out without panicking them? 1470 01:44:41,215 --> 01:44:42,549 Yeah, you win the game. 1471 01:44:42,615 --> 01:44:44,182 What happens if they tie it up? 1472 01:44:44,249 --> 01:44:45,115 Sudden death. 1473 01:44:45,182 --> 01:44:46,414 Coach, 1474 01:44:46,481 --> 01:44:47,921 there's gonna be 10,000 sudden deaths 1475 01:44:47,949 --> 01:44:49,982 if we don't stop this game. 1476 01:44:55,248 --> 01:44:56,381 Crap! 1477 01:44:56,447 --> 01:44:57,689 I haven't felt this level of disappointment 1478 01:44:57,713 --> 01:44:59,247 since I lost my virginity. 1479 01:44:59,313 --> 01:45:00,847 You want to help us win, McCall? 1480 01:45:04,147 --> 01:45:06,047 Here. 1481 01:45:12,980 --> 01:45:16,945 Four minutes, whoever scores first wins. 1482 01:45:16,946 --> 01:45:19,379 Number 11? That used to be my number. 1483 01:45:19,446 --> 01:45:20,511 Do you want it back? 1484 01:45:20,578 --> 01:45:22,278 No, no. That's OK. 1485 01:45:22,345 --> 01:45:23,721 Just, if you're gonna wear my number, you better score. 1486 01:45:23,745 --> 01:45:24,945 I'll try. 1487 01:45:24,946 --> 01:45:26,478 Let's go! Let's do it! 1488 01:45:26,545 --> 01:45:28,378 Asses on the field! 1489 01:45:28,445 --> 01:45:31,211 We score first! 1490 01:45:34,045 --> 01:45:36,510 Come take a look, Lydia. 1491 01:45:37,777 --> 01:45:39,053 This was no small accomplishment. 1492 01:45:39,077 --> 01:45:40,977 This illusion has several layers. 1493 01:45:41,044 --> 01:45:43,609 Here, Lydia, let me show you one. 1494 01:45:43,676 --> 01:45:44,953 You want me to watch a lacrosse game? 1495 01:45:44,977 --> 01:45:46,476 No, no. 1496 01:45:46,543 --> 01:45:48,976 I want you to watch your friends die. 1497 01:45:49,043 --> 01:45:50,509 Come on. 1498 01:45:50,576 --> 01:45:51,936 Take a look through the microscope. 1499 01:46:01,841 --> 01:46:03,308 You didn't change. 1500 01:46:05,208 --> 01:46:06,208 What? 1501 01:46:06,275 --> 01:46:07,341 When they took Eli, 1502 01:46:07,407 --> 01:46:09,241 you didn't change. 1503 01:46:09,307 --> 01:46:13,407 He means you didn't transform in front of your son. 1504 01:46:13,474 --> 01:46:14,840 I haven't. 1505 01:46:14,941 --> 01:46:18,673 He hasn't seen me like that. 1506 01:46:18,740 --> 01:46:20,706 Not since the first time. 1507 01:46:20,773 --> 01:46:23,073 OK, what was the first time? 1508 01:46:23,140 --> 01:46:26,639 I don't know if he'd even remembers. 1509 01:46:26,705 --> 01:46:28,772 He might have been too young. 1510 01:46:28,839 --> 01:46:30,119 Coyotes had come into the house. 1511 01:46:30,173 --> 01:46:32,739 They clawed through the screen door. 1512 01:46:32,805 --> 01:46:34,172 Eli was playing on the floor, 1513 01:46:34,239 --> 01:46:37,838 and they were heading straight for him. 1514 01:46:37,939 --> 01:46:41,671 I transformed instantly. 1515 01:46:41,738 --> 01:46:44,804 Roared so loud it shook the entire house. 1516 01:46:44,939 --> 01:46:49,404 Coyotes took off and there was Eli, 1517 01:46:49,471 --> 01:46:51,238 looking up at me. 1518 01:46:53,971 --> 01:46:56,303 He was shaking. He was... 1519 01:46:56,370 --> 01:47:00,137 He was terrified. 1520 01:47:00,203 --> 01:47:05,270 And he wouldn't let me come near him for days. 1521 01:47:05,336 --> 01:47:08,802 That look of fear in his eyes when he saw me, 1522 01:47:08,937 --> 01:47:11,002 I couldn't get it out of my head. 1523 01:47:11,069 --> 01:47:14,169 That's why he can't change. 1524 01:47:14,236 --> 01:47:17,969 I think every time he starts to, or... 1525 01:47:18,036 --> 01:47:21,934 maybe every time he tries, 1526 01:47:21,935 --> 01:47:25,368 he must see my face... 1527 01:47:25,435 --> 01:47:27,367 snarling back at him. 1528 01:47:36,699 --> 01:47:38,466 Get it to McCall! To McCall! 1529 01:47:38,533 --> 01:47:41,067 Yes! Yes! Yes! 1530 01:47:47,299 --> 01:47:48,999 Whoa. Sh... 1531 01:47:53,765 --> 01:47:56,398 I knew the Nogitsune was too chaotic 1532 01:47:56,465 --> 01:47:58,532 to play this game on his own. 1533 01:47:58,598 --> 01:48:01,398 He needed me to help him win. 1534 01:48:01,464 --> 01:48:03,264 All I had to do was give him my pain. 1535 01:48:03,331 --> 01:48:05,564 Thanks to you and Scott McCall, 1536 01:48:05,631 --> 01:48:06,731 I have plenty. 1537 01:48:06,797 --> 01:48:09,264 We all have pain. 1538 01:48:09,331 --> 01:48:12,131 But Lydia's pain is particularly appealing 1539 01:48:12,197 --> 01:48:13,630 to a thousand-year-old demon. 1540 01:48:13,696 --> 01:48:15,530 My pain isn't anything to him. 1541 01:48:15,596 --> 01:48:19,196 On the contrary, heartbreak is a veritable delicacy 1542 01:48:19,263 --> 01:48:20,163 to the Nogitsune. 1543 01:48:20,230 --> 01:48:22,930 So give him a taste, Lydia. 1544 01:48:22,963 --> 01:48:24,996 Tell us why you left Stiles. 1545 01:48:25,063 --> 01:48:26,462 Give us your pain, 1546 01:48:26,529 --> 01:48:29,595 or the next time, I shoot Jackson in the head. 1547 01:48:29,662 --> 01:48:31,029 No. Lydia. 1548 01:48:31,095 --> 01:48:32,595 Lydia, don't do it. 1549 01:48:32,662 --> 01:48:34,429 Don't do it! 1550 01:48:34,495 --> 01:48:37,428 I left. 1551 01:48:37,494 --> 01:48:38,728 I left because of a dream. 1552 01:48:38,794 --> 01:48:40,694 What happened in the dream? 1553 01:48:40,761 --> 01:48:42,261 My eyes open... 1554 01:48:45,561 --> 01:48:47,928 And I see broken glass. 1555 01:48:51,028 --> 01:48:53,160 It's from a windshield. 1556 01:48:55,660 --> 01:48:59,093 And I'm crawling on the pavement. 1557 01:49:01,093 --> 01:49:03,960 I'm trying to reach Stiles. 1558 01:49:06,559 --> 01:49:09,426 There was a crash. 1559 01:49:10,825 --> 01:49:14,158 We'd been thrown from the car. 1560 01:49:17,125 --> 01:49:20,425 Except he's not moving. 1561 01:49:21,657 --> 01:49:24,925 He wasn't blinking. 1562 01:49:24,958 --> 01:49:25,958 He wasn't breathing. 1563 01:49:25,991 --> 01:49:28,924 Lydia, it was just a dream. 1564 01:49:28,990 --> 01:49:31,756 Until it happened again. 1565 01:49:31,823 --> 01:49:35,656 And again. 1566 01:49:35,723 --> 01:49:39,056 Becomes this recurring dream 1567 01:49:39,123 --> 01:49:41,123 until I can't tell anymore that if it's a dream... 1568 01:49:41,189 --> 01:49:42,523 Or a premonition. 1569 01:49:44,023 --> 01:49:45,822 If I was never in the car with him, 1570 01:49:45,923 --> 01:49:49,956 there wouldn't have to be a crash. 1571 01:49:50,022 --> 01:49:52,088 And he wouldn't have to die. 1572 01:49:52,155 --> 01:49:54,522 And you wouldn't have to scream. 1573 01:49:54,588 --> 01:49:58,055 Banshees don't scream. 1574 01:49:59,922 --> 01:50:03,187 They wail. 1575 01:50:09,321 --> 01:50:10,420 New plan. 1576 01:50:10,486 --> 01:50:11,729 You take the shot. I'll cover you. 1577 01:50:11,753 --> 01:50:13,262 - Are you kidding? - No, it's your shot! 1578 01:50:13,286 --> 01:50:14,286 Come on. 1579 01:50:14,320 --> 01:50:15,920 Where did this kid come from? 1580 01:50:15,986 --> 01:50:18,253 Is he even in high school? 1581 01:50:18,320 --> 01:50:19,652 That's one of my best students. 1582 01:50:19,719 --> 01:50:20,920 He looks like he's 30. 1583 01:50:20,986 --> 01:50:22,419 Who the hell is that? 1584 01:50:23,852 --> 01:50:25,052 That's Greenberg. 1585 01:50:26,919 --> 01:50:28,985 What do you hear? 1586 01:50:29,052 --> 01:50:31,085 It's like the game's happening right next to us. 1587 01:50:31,152 --> 01:50:32,952 I can hear it too. 1588 01:50:33,019 --> 01:50:34,484 I think my son's on the field. 1589 01:50:36,051 --> 01:50:37,884 Yes! Take it! 1590 01:50:37,951 --> 01:50:40,384 Eli, take it to the rack! 1591 01:50:48,517 --> 01:50:51,183 Whoo! 1592 01:50:51,250 --> 01:50:52,517 Yes! 1593 01:50:52,749 --> 01:50:53,883 Yes! 1594 01:50:55,749 --> 01:50:57,349 Holy shit! 1595 01:50:57,416 --> 01:50:59,056 Scott, did you see that? Did you me score? 1596 01:50:59,116 --> 01:51:01,249 My dad was actually right. I'm actually pretty good. 1597 01:51:03,916 --> 01:51:05,915 Oh, my God, my dad. 1598 01:51:05,916 --> 01:51:07,282 This isn't over. 1599 01:51:07,348 --> 01:51:09,415 We're gonna find the others. Come on. 1600 01:51:09,481 --> 01:51:11,515 Peter! Wait! 1601 01:51:11,581 --> 01:51:12,948 No! No! 1602 01:51:13,015 --> 01:51:14,148 No more illusions. 1603 01:51:14,215 --> 01:51:16,747 Where's Scott? Where's my son? 1604 01:51:16,814 --> 01:51:18,081 He's on the field. 1605 01:51:18,148 --> 01:51:19,780 He's trying to save everyone. 1606 01:51:19,915 --> 01:51:21,214 He's playing the game. 1607 01:51:21,280 --> 01:51:23,114 That most definitely sounds like your son. 1608 01:51:23,180 --> 01:51:24,547 But as for your daughter... 1609 01:51:24,614 --> 01:51:26,514 I forgot to tell you something, Peter. 1610 01:51:26,580 --> 01:51:28,779 The arrow wasn't the only thing Allison left behind. 1611 01:51:38,046 --> 01:51:39,612 Wolfsbane. 1612 01:51:47,412 --> 01:51:50,512 You think I wouldn't recognize my own daughter? 1613 01:51:50,577 --> 01:51:52,411 It is you. 1614 01:51:52,477 --> 01:51:54,012 I don't know. 1615 01:51:54,078 --> 01:51:56,078 I don't know who or what I am. 1616 01:51:56,144 --> 01:51:57,720 But my friends are in trouble and it's all my fault. 1617 01:51:57,744 --> 01:51:59,111 No. 1618 01:52:02,776 --> 01:52:04,676 Dad, what's that? 1619 01:52:10,976 --> 01:52:13,443 Allison? 1620 01:52:19,976 --> 01:52:22,942 The real tournament begins. 1621 01:52:26,808 --> 01:52:28,741 Where are we? 1622 01:52:28,808 --> 01:52:30,708 We're in his world. 1623 01:52:34,674 --> 01:52:35,974 This is it. 1624 01:52:36,041 --> 01:52:38,740 They're here. They're all trapped here. 1625 01:52:38,807 --> 01:52:40,407 So are we. 1626 01:52:42,607 --> 01:52:44,407 Something's happening. 1627 01:52:44,473 --> 01:52:46,640 I think it already happened. 1628 01:53:04,805 --> 01:53:07,338 I've killed Oni before. 1629 01:53:07,405 --> 01:53:09,105 Then let's kill a few more. 1630 01:53:28,369 --> 01:53:29,903 You can burn through this, right? 1631 01:53:29,904 --> 01:53:31,636 You've done it before. 1632 01:53:31,703 --> 01:53:33,203 That was years ago. 1633 01:53:33,269 --> 01:53:34,279 The amount of power this is gonna take, 1634 01:53:34,303 --> 01:53:36,136 I don't know if I can do it. 1635 01:53:36,203 --> 01:53:37,936 OK. What do you need? 1636 01:53:38,003 --> 01:53:39,136 You need a pep talk? 1637 01:53:39,202 --> 01:53:41,502 One of those "you can do this" speeches? 1638 01:53:41,568 --> 01:53:44,901 I don't do speeches. I don't do pep talks. 1639 01:53:44,902 --> 01:53:46,435 I'm not here to boost your ego. 1640 01:53:46,502 --> 01:53:47,944 And I'm not gonna be your cheerleader. 1641 01:53:47,968 --> 01:53:50,201 So whatever you need to do to get your shit together, 1642 01:53:50,267 --> 01:53:51,410 you gotta do this for yourself 1643 01:53:51,434 --> 01:53:54,201 and you gotta do this right now. 1644 01:53:54,267 --> 01:53:57,267 You are a hellhound that burns hellfire. 1645 01:53:57,334 --> 01:53:59,234 Now burn this fucker up! 1646 01:54:22,899 --> 01:54:24,132 We can't get loose. 1647 01:54:24,199 --> 01:54:26,264 Dad. 1648 01:54:26,331 --> 01:54:28,164 Parrish, we need to buy him more time. 1649 01:54:28,231 --> 01:54:29,431 Go ahead, Lydia. 1650 01:54:29,498 --> 01:54:31,531 Watch your friends suffer. 1651 01:54:36,730 --> 01:54:38,697 Look out! 1652 01:54:52,262 --> 01:54:54,896 Fight, Allison. Come on. 1653 01:54:54,929 --> 01:54:56,628 She'll hear you. 1654 01:54:56,695 --> 01:54:58,896 Mountain ash doesn't work on banshees. 1655 01:55:21,160 --> 01:55:24,493 Allison is alive. 1656 01:55:24,559 --> 01:55:26,559 Your best friend is alive, 1657 01:55:26,626 --> 01:55:29,126 and she's out there fighting for her life. 1658 01:55:29,193 --> 01:55:30,959 Don't lose her again. 1659 01:55:31,026 --> 01:55:34,325 She'll hear you. 1660 01:55:34,392 --> 01:55:37,258 Lydia, she'll hear you. 1661 01:55:39,791 --> 01:55:42,025 Allison! 1662 01:57:37,581 --> 01:57:41,148 I remember. 1663 01:57:41,214 --> 01:57:43,381 I remember everything. 1664 01:57:43,447 --> 01:57:47,746 We're not done yet. 1665 01:57:47,881 --> 01:57:52,181 The game is mine. 1666 01:57:58,346 --> 01:57:59,879 Take me. 1667 01:57:59,880 --> 01:58:01,479 Let the others go. 1668 01:58:01,545 --> 01:58:05,880 All the lives here belong to me. 1669 01:58:05,946 --> 01:58:07,045 All you need is me. 1670 01:58:07,112 --> 01:58:09,879 Scott, don't do this. 1671 01:58:09,945 --> 01:58:12,879 Allison kills me, I die in her arms, 1672 01:58:12,945 --> 01:58:14,778 the same way that she died in mine. 1673 01:58:14,879 --> 01:58:16,639 That's the move that wins the game, isn't it? 1674 01:58:16,678 --> 01:58:19,078 I've already won. 1675 01:58:19,144 --> 01:58:22,978 You lose! Until I'm off the board! 1676 01:58:23,044 --> 01:58:24,878 And I'm still standing. 1677 01:58:24,944 --> 01:58:26,244 And I'm still the alpha. 1678 01:58:26,310 --> 01:58:28,643 An arrow to the heart 1679 01:58:28,710 --> 01:58:32,677 to save everyone else? 1680 01:58:32,742 --> 01:58:36,110 All the other players 1681 01:58:36,177 --> 01:58:38,742 go free. 1682 01:58:49,042 --> 01:58:50,109 No. 1683 01:58:50,176 --> 01:58:52,909 No, I can't. 1684 01:58:52,975 --> 01:58:54,475 I... I can't... 1685 01:58:54,541 --> 01:58:56,341 I cannot... no. 1686 01:58:56,408 --> 01:58:58,540 No. 1687 01:58:58,607 --> 01:59:01,407 Kill him, Allison, 1688 01:59:01,474 --> 01:59:04,940 and I win the game. 1689 01:59:05,007 --> 01:59:06,740 Allison, please. 1690 01:59:06,874 --> 01:59:08,974 Don't make me watch my friends and my family die. 1691 01:59:27,372 --> 01:59:33,138 Game is mine! 1692 01:59:33,205 --> 01:59:36,571 Kill him! 1693 02:00:30,867 --> 02:00:33,167 Something tells me this isn't over. 1694 02:00:33,233 --> 02:00:36,466 I certainly hope not. 1695 02:00:36,532 --> 02:00:38,266 Scream all you want, Lydia. 1696 02:00:38,332 --> 02:00:40,066 - No! - The game is over. 1697 02:00:43,431 --> 02:00:47,765 The wolves howl to signal their position... 1698 02:00:47,832 --> 02:00:51,065 To the rest of the pack. 1699 02:00:51,131 --> 02:00:56,065 Tell me, Scott McCall, 1700 02:00:56,131 --> 02:01:00,130 what is the sound 1701 02:01:00,197 --> 02:01:05,130 of the wolf who is ready to die? 1702 02:01:05,197 --> 02:01:08,230 I'd tell you, 1703 02:01:08,296 --> 02:01:09,864 but I'm not ready to die. 1704 02:01:29,627 --> 02:01:32,261 Fox fire. 1705 02:02:25,722 --> 02:02:27,857 What is that? 1706 02:02:27,890 --> 02:02:30,222 Silver, you motherfucker. 1707 02:03:04,553 --> 02:03:06,486 Come on, come on. 1708 02:03:08,453 --> 02:03:09,953 OK. Stop. Stop. 1709 02:03:10,019 --> 02:03:11,329 The only way we can break the bonds 1710 02:03:11,353 --> 02:03:13,618 is with our strength combined, you and me. 1711 02:03:13,685 --> 02:03:15,585 What strength? I don't have any strength. 1712 02:03:15,652 --> 02:03:17,118 Your will as a wolf. 1713 02:03:17,185 --> 02:03:19,218 We do it together. 1714 02:03:20,585 --> 02:03:22,985 You're my son. 1715 02:03:23,052 --> 02:03:24,218 You're a Hale. 1716 02:03:28,451 --> 02:03:30,317 A werewolf. 1717 02:03:38,951 --> 02:03:41,283 Go! 1718 02:03:55,582 --> 02:03:57,748 Mason! Sheriff! 1719 02:04:17,547 --> 02:04:18,847 No! 1720 02:04:24,546 --> 02:04:26,847 Do you remember, Scott, 1721 02:04:26,880 --> 02:04:29,845 the gift that you gave me? 1722 02:04:29,846 --> 02:04:34,578 The bite of the alpha, 1723 02:04:34,645 --> 02:04:39,978 the power of the werewolf. 1724 02:05:36,941 --> 02:05:39,640 Derek, it's not real. 1725 02:05:39,706 --> 02:05:41,540 It's just another illusion. 1726 02:05:41,605 --> 02:05:42,539 Dad? 1727 02:05:42,605 --> 02:05:44,505 Eli? 1728 02:05:44,572 --> 02:05:45,873 Eli, can you hear me? 1729 02:05:48,472 --> 02:05:49,472 Yeah. 1730 02:05:49,539 --> 02:05:51,505 Yeah, I can hear you. 1731 02:05:58,839 --> 02:06:00,071 Eli! 1732 02:06:21,070 --> 02:06:24,002 Harris had his chance. 1733 02:06:24,069 --> 02:06:26,536 Now it's my turn, 1734 02:06:26,602 --> 02:06:29,601 my revenge. 1735 02:06:29,668 --> 02:06:34,201 I'm going to kill them all, 1736 02:06:34,268 --> 02:06:38,001 starting with this child right here. 1737 02:06:38,068 --> 02:06:40,835 You wanna kill someone, start with me! 1738 02:06:48,667 --> 02:06:49,747 We can't fight him alone. 1739 02:06:49,834 --> 02:06:51,000 He's too strong. 1740 02:06:51,067 --> 02:06:52,143 We have to break the illusion. 1741 02:06:52,167 --> 02:06:53,566 We have to catch him. 1742 02:06:53,633 --> 02:06:55,967 You can't catch me. 1743 02:06:56,034 --> 02:06:59,533 You can't kill me. 1744 02:06:59,599 --> 02:07:03,632 You can't even find me. 1745 02:07:03,698 --> 02:07:05,432 You're right. 1746 02:07:05,498 --> 02:07:07,832 We can't find you... 1747 02:07:07,833 --> 02:07:10,232 but we can find each other. 1748 02:07:10,298 --> 02:07:12,831 A wolf howls to signal its pack. 1749 02:07:12,832 --> 02:07:14,398 What about a werewolf? 1750 02:07:15,832 --> 02:07:17,165 A werewolf roars. 1751 02:07:52,361 --> 02:07:54,428 Hey, hold him! We gotta hold him! 1752 02:07:54,494 --> 02:07:56,361 You can't! You'll both burn up with him! 1753 02:08:15,559 --> 02:08:17,392 - Scott! - What? 1754 02:08:17,459 --> 02:08:19,192 You're the alpha. 1755 02:08:19,259 --> 02:08:20,659 He's part of your pack now. 1756 02:08:41,891 --> 02:08:43,457 Parrish! 1757 02:08:43,524 --> 02:08:44,590 Light this fucker up. 1758 02:09:00,989 --> 02:09:02,123 Dad? 1759 02:10:16,748 --> 02:10:18,416 Here, let me help you. 1760 02:10:23,681 --> 02:10:25,448 - Hikari! - Liam! 1761 02:10:26,715 --> 02:10:28,448 ♪ Tell me, love ♪ 1762 02:10:28,515 --> 02:10:30,481 ♪ Tell me from the start ♪ 1763 02:10:30,547 --> 02:10:34,714 ♪ How we came so far then you fell into the dark ♪ 1764 02:10:34,781 --> 02:10:36,580 ♪ You're not alone ♪ 1765 02:10:36,647 --> 02:10:41,814 ♪ If you need me be the one to wrap your arms around ♪ 1766 02:10:44,413 --> 02:10:47,146 ♪ Lonely is the night time ♪ 1767 02:10:47,213 --> 02:10:49,213 ♪ Lonely is the night ♪ 1768 02:10:49,279 --> 02:10:51,213 ♪ Lonely is the night time ♪ 1769 02:10:51,279 --> 02:10:54,146 ♪ Lonely is the night ♪ 1770 02:10:54,213 --> 02:10:56,678 ♪ Satellite, satellite ♪ 1771 02:10:56,745 --> 02:10:59,178 - Lydia. - Allison! 1772 02:11:00,813 --> 02:11:02,811 ♪ Bring me home ♪ 1773 02:11:02,812 --> 02:11:08,311 ♪ Satellite, satellite ♪ 1774 02:11:08,377 --> 02:11:12,812 ♪ Cause I feel you around me always ♪ 1775 02:11:12,877 --> 02:11:16,811 ♪ I feel you around me always ♪ 1776 02:11:16,844 --> 02:11:21,543 ♪ I feel you around me always, looking down ♪ 1777 02:11:21,610 --> 02:11:27,210 ♪ You're around me always ♪ 1778 02:11:27,276 --> 02:11:33,175 ♪ Satellite, satellite ♪ 1779 02:11:39,574 --> 02:11:43,608 The first night I met Derek Hale, 1780 02:11:43,674 --> 02:11:44,708 he saved my life. 1781 02:11:47,441 --> 02:11:49,808 Then he said we were brothers, 1782 02:11:49,874 --> 02:11:54,208 and I thought that he was crazy. 1783 02:11:54,273 --> 02:11:57,407 But no. No, he was right. 1784 02:11:59,573 --> 02:12:03,240 Eli, from that moment on, we were brothers. 1785 02:12:04,807 --> 02:12:06,706 And, uh... 1786 02:12:06,807 --> 02:12:10,272 Derek Hale was the first person to teach me that 1787 02:12:10,339 --> 02:12:14,638 you don't just get the family that you were born with. 1788 02:12:16,538 --> 02:12:18,471 You get the family that you find. 1789 02:12:21,371 --> 02:12:23,047 You know, I'm not sure how your dad would feel 1790 02:12:23,071 --> 02:12:24,538 about me giving you the Jeep. 1791 02:12:24,605 --> 02:12:29,304 But, um, something tells me it's the right thing to do. 1792 02:12:29,370 --> 02:12:31,270 He hated that Jeep. 1793 02:12:31,337 --> 02:12:33,670 After my son left it behind, 1794 02:12:33,805 --> 02:12:37,504 Derek towed it in, thinking it was probably beyond repair. 1795 02:12:37,569 --> 02:12:39,503 But then he opened up the hood and he pulled off 1796 02:12:39,569 --> 02:12:42,804 all the duct tape Stiles had stuck on it. 1797 02:12:42,837 --> 02:12:44,669 And he managed to fix it. 1798 02:12:46,536 --> 02:12:48,568 That Jeep, 1799 02:12:48,635 --> 02:12:51,003 no matter what's been done to it, 1800 02:12:51,069 --> 02:12:53,635 it just keeps running. 1801 02:12:53,702 --> 02:12:56,702 He could never figure out why it wouldn't break down 1802 02:12:56,803 --> 02:13:00,168 and stay down. 1803 02:13:00,235 --> 02:13:01,510 And I don't think he ever realized that 1804 02:13:01,534 --> 02:13:04,301 that's exactly the way we saw him. 1805 02:13:04,367 --> 02:13:07,567 I have never seen anyone 1806 02:13:07,634 --> 02:13:10,801 take the kind of punishment that Derek Hale took... 1807 02:13:13,801 --> 02:13:15,600 And kept taking... 1808 02:13:16,867 --> 02:13:18,666 In order to protect the people he loved. 1809 02:13:45,663 --> 02:13:48,331 He kept standing back up... 1810 02:14:02,930 --> 02:14:06,796 Until the day he couldn't. 1811 02:14:06,829 --> 02:14:08,429 Hey. 1812 02:14:08,496 --> 02:14:12,628 Your dad had complicated feelings about that Jeep. 1813 02:14:12,695 --> 02:14:16,095 But it doesn't mean it needs to be complicated for you. 1814 02:14:16,161 --> 02:14:19,795 All you got to do... 1815 02:14:19,828 --> 02:14:22,228 is keep it running. 1816 02:14:22,295 --> 02:14:24,895 Just keep it going. 1817 02:14:24,961 --> 02:14:27,960 ♪ We are victims of the night ♪ 1818 02:14:34,194 --> 02:14:37,793 ♪ We are victims of the night ♪ 1819 02:14:57,524 --> 02:14:59,624 Don't get too attached. 1820 02:15:01,224 --> 02:15:03,791 We got adoptions on Saturday. 1821 02:15:03,792 --> 02:15:05,024 Eventually him. 1822 02:15:05,091 --> 02:15:06,391 I know you're gonna be tempted, 1823 02:15:06,457 --> 02:15:08,991 but not a lot of treats. He's still growing dog. 1824 02:15:09,057 --> 02:15:10,924 - Oh, really? - Yeah. 1825 02:15:10,991 --> 02:15:12,156 He's pretty heavy already. 1826 02:15:12,223 --> 02:15:14,123 When he's ready. 1827 02:15:14,190 --> 02:15:15,590 Hi. 1828 02:15:20,123 --> 02:15:21,655 I have this feeling. 1829 02:15:21,790 --> 02:15:24,255 It's like, all this time has passed 1830 02:15:24,322 --> 02:15:26,790 and I want to figure out how to get it back. 1831 02:15:27,489 --> 02:15:29,065 Like, I'm happy for everything that's ahead of me, 1832 02:15:29,089 --> 02:15:32,189 but I... I just... 1833 02:15:32,255 --> 02:15:36,121 I feel this kind of regret, you know? 1834 02:15:36,188 --> 02:15:38,788 I think... 1835 02:15:38,789 --> 02:15:40,388 I think I feel... 1836 02:15:42,388 --> 02:15:44,420 Wistful. 1837 02:15:46,988 --> 02:15:48,520 Yeah, that's exactly it. 1838 02:15:51,287 --> 02:15:53,420 Do you feel that way? 1839 02:15:56,887 --> 02:15:58,820 No. 1840 02:16:00,787 --> 02:16:04,152 I'm not worried about the past, 1841 02:16:04,219 --> 02:16:08,351 because now I have a future. 1842 02:16:08,418 --> 02:16:10,952 With him. 1843 02:16:11,019 --> 02:16:12,651 And you. 1844 02:16:22,517 --> 02:16:25,917 OK, quiet. 1845 02:16:45,448 --> 02:16:48,248 Why did we stop? 1846 02:16:48,315 --> 02:16:50,555 Hey, I thought... I thought I was gonna go see my lawyer. 1847 02:16:53,815 --> 02:16:55,647 Hey. 1848 02:16:55,782 --> 02:16:57,047 Hey! 1849 02:16:57,114 --> 02:16:58,514 Hey, hey, hey! 1850 02:17:05,680 --> 02:17:06,947 Hey. 1851 02:17:07,014 --> 02:17:08,513 Hey! 1852 02:17:08,580 --> 02:17:09,680 Who the hell are you? 1853 02:17:09,781 --> 02:17:11,546 Whoa, whoa, hey! No, hey! 1854 02:17:11,613 --> 02:17:13,380 What's... what's going on? 1855 02:17:17,180 --> 02:17:18,512 Get your hands off me! 1856 02:17:18,579 --> 02:17:22,079 Hey, come on! Get your hands off... 1857 02:17:22,145 --> 02:17:23,679 Good evening, Mr. Harris. 1858 02:17:23,779 --> 02:17:25,512 There's been a change of plans. 1859 02:17:25,578 --> 02:17:27,478 It's been decided that you'll be placed at 1860 02:17:27,544 --> 02:17:29,912 a far more suitable detention facility. 1861 02:17:29,979 --> 02:17:31,244 What kind of facility? 1862 02:17:31,311 --> 02:17:33,444 The Eichen. 1863 02:17:33,511 --> 02:17:35,187 I think you'll be very comfortable there. 1864 02:17:35,211 --> 02:17:36,578 No, no, no, no, no, no. 1865 02:17:36,643 --> 02:17:39,278 No, God! No, no, no! No! 1866 02:17:39,344 --> 02:17:41,211 No! It's some kind of mistake! 1867 02:17:41,277 --> 02:17:43,377 No! I'm a high school teacher! 1868 02:17:43,443 --> 02:17:45,243 Come on, the kids, the teenagers, 1869 02:17:45,310 --> 02:17:46,943 they're werewolves! 1870 02:17:47,010 --> 02:17:49,110 Trust me. 1871 02:17:49,177 --> 02:17:52,476 We've heard plenty of stories about teenage werewolves. 1872 02:17:54,576 --> 02:17:56,509 There's always a new one. 1873 02:18:16,808 --> 02:18:20,107 Remember who you are. 1874 02:18:30,874 --> 02:18:32,306 ♪ Standing on the ledge ♪ 1875 02:18:32,373 --> 02:18:33,949 ♪ I'm thinking now, man, I want jump down ♪ 1876 02:18:33,973 --> 02:18:36,373 ♪ Somebody's shouting from the, the ground, the ground ♪ 1877 02:18:36,438 --> 02:18:38,773 ♪ Sucking on a lemon. Will I ever get to heaven? ♪ 1878 02:18:38,839 --> 02:18:42,472 ♪ Will they ever let me in if I, I try, I try ♪ 1879 02:18:42,538 --> 02:18:45,538 ♪ I'm burning off my fingertips ♪ 1880 02:18:45,605 --> 02:18:47,771 ♪ It's never enough ♪ 1881 02:18:47,772 --> 02:18:50,805 ♪ I don't know what to make of this ♪ 1882 02:18:50,872 --> 02:18:52,471 ♪ So I'll lock it up ♪ 1883 02:18:56,437 --> 02:19:03,236 ♪ Whoo! Yeah! ♪ 1884 02:19:03,303 --> 02:19:06,470 ♪ I'm burning off my fingertips ♪ 1885 02:19:06,536 --> 02:19:08,770 ♪ It's never enough ♪ 1886 02:19:08,836 --> 02:19:11,770 ♪ I don't know what to make of this ♪ 1887 02:19:11,836 --> 02:19:13,203 ♪ So I'll ♪ 1888 02:19:13,269 --> 02:19:18,169 ♪ Run into the hills to get away ♪ 1889 02:19:18,235 --> 02:19:20,869 ♪ Bad luck ♪ 1890 02:19:20,935 --> 02:19:24,634 ♪ Still, I can't help but love the taste, yeah ♪ 1891 02:19:24,769 --> 02:19:27,002 ♪ I'm running through the graveyard ♪ 1892 02:19:27,068 --> 02:19:30,801 ♪ They never save a place for me, yeah ♪ 1893 02:19:30,868 --> 02:19:32,201 ♪ And I'm doing well ♪ 1894 02:19:32,268 --> 02:19:33,744 ♪ Standing on the ledge I'm thinking ♪ 1895 02:19:33,768 --> 02:19:35,044 ♪ Man, I really wanna jump down ♪ 1896 02:19:35,068 --> 02:19:36,110 ♪ Somebody's shouting from the ♪ 1897 02:19:36,134 --> 02:19:37,868 ♪ The ground, the ground ♪ 1898 02:19:37,934 --> 02:19:39,744 ♪ Sucking on a lemon, will I ever get to heaven? ♪ 1899 02:19:39,768 --> 02:19:42,633 ♪ Will they ever let me in if I... ♪ 1900 02:19:47,833 --> 02:19:49,499 ♪ Whoa! ♪