1 00:01:17,125 --> 00:01:21,493 متى يكون الباب ليس بابًا؟ 2 00:01:21,526 --> 00:01:22,858 المعذرة؟ 3 00:01:22,925 --> 00:01:26,492 متى يكون الباب ليس بابًا؟ 4 00:01:29,191 --> 00:01:30,824 .إنها لا تفهم 5 00:01:30,891 --> 00:01:33,057 .حسنًا، إنه لغز 6 00:01:33,124 --> 00:01:34,557 .أعتقد أنها تستوعبه تمامًا 7 00:01:34,624 --> 00:01:37,557 .لذا سوف أسال مرة أخرى 8 00:01:37,624 --> 00:01:41,491 متى يكون الباب ليس بابًا؟ 9 00:01:41,491 --> 00:01:43,023 ."عندما يكون "مواربا 10 00:01:43,090 --> 00:01:46,490 .مثل واحدة من هؤلاء 11 00:01:46,490 --> 00:01:49,490 الجرة التي أبحث عنها عليها رمز مميز 12 00:01:49,490 --> 00:01:53,122 "تريسكيليون" .ثلاثة "حلزونات" متصلة 13 00:01:53,189 --> 00:01:55,789 .نحن لا نعرف ما الذي تتحدث عنه 14 00:01:55,855 --> 00:01:57,222 .ربما يجب أن تغادر 15 00:01:59,321 --> 00:02:02,589 .إنها جرة مميزة جدًا، في الواقع 16 00:02:02,655 --> 00:02:04,854 كانت مصنوعة من خشب شجرة مقدسة 17 00:02:04,921 --> 00:02:08,921 واستخدمت لامساك بـ "كيتسوني" مظلم 18 00:02:08,988 --> 00:02:12,153 "روح مخادعة تسمى "نيغوتسوني 19 00:02:12,220 --> 00:02:15,688 حسنًا، كل هذه الجرار .تحتوي على شاي وتوابل 20 00:02:15,753 --> 00:02:17,653 لذا أيًا كان الذي جئت من أجله 21 00:02:17,720 --> 00:02:20,487 أنت تعرف بالضبط ما جئت (إلى هنا أبحث عنه، يا سيد (دنبار 22 00:02:30,119 --> 00:02:32,486 .كلكم تعرفون 23 00:03:07,483 --> 00:03:08,382 !(هيكاري) 24 00:03:17,948 --> 00:03:19,147 !لا 25 00:03:22,582 --> 00:03:23,614 !لا 26 00:03:26,147 --> 00:03:27,781 !أنت لا تعرف ماذا تفعل 27 00:03:27,847 --> 00:03:31,781 .لقد كنت أبحث عنه منذ سنوات 28 00:03:31,847 --> 00:03:34,213 .أنا أعرف بالضبط ما أفعله 29 00:03:34,280 --> 00:03:36,546 .لا يمكنك السيطرة عليه 30 00:03:36,613 --> 00:03:37,513 لا أريد السيطرة عليه 31 00:03:47,745 --> 00:03:51,045 قوم بتحريري 32 00:03:51,112 --> 00:03:52,912 .ليس حتى أن تقطع لي وعد 33 00:03:52,978 --> 00:03:56,811 أي أحمق يطلب وعدًا من روح مخادعة؟ 34 00:03:56,878 --> 00:03:59,378 يسمونه ترتيب مفيد للطرفين 35 00:03:59,478 --> 00:04:02,478 إذا كنت قويًا وحكيم . كما يقولون 36 00:04:02,478 --> 00:04:04,910 .فأنت تعرف بالفعل ما أريده 37 00:04:04,977 --> 00:04:08,544 تريد القصاص 38 00:04:08,610 --> 00:04:11,610 ،ضده 39 00:04:11,677 --> 00:04:14,943 ومن اصدقائه 40 00:04:15,009 --> 00:04:19,076 .وكل من يحب 41 00:04:19,142 --> 00:04:22,276 ،حررني 42 00:04:22,341 --> 00:04:26,509 وسنلعب لعبة جديدة 43 00:04:26,576 --> 00:04:28,476 ،لعبة الفوضى 44 00:04:28,476 --> 00:04:30,908 صراع 45 00:04:30,975 --> 00:04:34,208 !وألم 46 00:04:58,773 --> 00:04:59,839 .قلت أنه لن يعض 47 00:04:59,906 --> 00:05:01,639 .قلت أنه لن يعضني 48 00:05:01,706 --> 00:05:03,138 ولكن هذا أيضًا لأنني لم أكن 49 00:05:03,205 --> 00:05:07,138 .لأضع يدي أمام فم كلب خائف 50 00:05:07,205 --> 00:05:08,705 .شكرًا على النصيحة 51 00:05:08,772 --> 00:05:10,304 هل لديك أي فكرة كيف سنخرجه من هناك؟ 52 00:05:10,371 --> 00:05:12,204 لدي شخص قادم لديه موهبة مميزة 53 00:05:12,271 --> 00:05:13,538 .لهذه النوع من الأمور 54 00:05:13,605 --> 00:05:15,371 يدير مأوى الحيوانات .بجوار عيادتي 55 00:05:15,472 --> 00:05:18,471 .صدقني، إنه مؤهل للغاية 56 00:05:18,537 --> 00:05:19,937 .لدينا حتى لقب له 57 00:05:20,004 --> 00:05:21,471 نعم؟ ما هو اللقب؟ 58 00:05:21,537 --> 00:05:24,170 ."نسميه "ذا ألفا 59 00:05:41,502 --> 00:05:42,769 تسلقت الفتاة للخارج 60 00:05:42,835 --> 00:05:44,234 ،حاولت سحبة، وفقدت قدميها 61 00:05:44,301 --> 00:05:47,734 وانتهى بها الأمر .بالسقوط أيضًا 62 00:05:47,801 --> 00:05:48,834 هل هذا كل ما لديك؟ 63 00:05:48,901 --> 00:05:50,168 لا توجد معدات واقية؟ لا قفازات؟ 64 00:05:50,234 --> 00:05:51,534 لن يتم عضي 65 00:05:51,601 --> 00:05:54,067 حتى لو تم عضي، فأنا عادة .ما أتعافى بسرعة كبيرة 66 00:05:54,133 --> 00:05:57,200 ...حسنًا، مع ذلك 67 00:05:58,300 --> 00:05:59,767 !لا! سوف يعض 68 00:06:00,933 --> 00:06:02,100 .مرحبًا يا من هناك 69 00:06:02,167 --> 00:06:03,467 (اسمي (سكوت 70 00:06:03,500 --> 00:06:04,733 سأساعدكم على الخروج .من هنا يا رفاق 71 00:06:29,197 --> 00:06:30,698 !سكوت)، اسرع، هيا) 72 00:06:30,764 --> 00:06:31,697 !اخرج من هناك 73 00:06:42,464 --> 00:06:43,663 .حسنًا، تعلق علي 74 00:06:43,729 --> 00:06:44,896 .تعلق علي 75 00:06:58,062 --> 00:06:59,962 (هيا يا (أليسيا 76 00:07:00,028 --> 00:07:01,227 التقطك 77 00:07:19,493 --> 00:07:22,060 .كان ذلك وشيكًا 78 00:07:24,092 --> 00:07:25,493 يا (أليسيا)؟ يا رفاق؟ 79 00:07:25,560 --> 00:07:30,592 دعونا نذهب لرؤية المسعفين، حسنًا؟ 80 00:07:30,659 --> 00:07:32,459 ماذا تطلقون عليه يا رفاق مرة أخرى؟ 81 00:07:32,459 --> 00:07:34,091 "ذا ألفا" 82 00:07:34,158 --> 00:07:36,324 .صحيح، مثل الكلب 83 00:07:36,459 --> 00:07:39,258 .لا، مثل الذئب 84 00:07:40,820 --> 00:07:42,820 استديوهات "أم تي في" للترفيه تقدم 85 00:08:35,270 --> 00:08:40,270 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}فيلم الذئب المراهق 2023 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجــــــــمة killer shark 86 00:08:48,952 --> 00:08:51,217 كلب مطيع 87 00:08:51,284 --> 00:08:53,284 . هيا يا صديقي 88 00:08:58,117 --> 00:09:00,151 هل تعلمي لماذا "كوبر" عض الملازم؟ 89 00:09:00,217 --> 00:09:01,451 لأنه كان خائفًا؟ 90 00:09:01,484 --> 00:09:02,951 .كان خائفا عليك 91 00:09:03,016 --> 00:09:06,983 إنه أحد أفضل ما في الكلاب .فهم يقاتلون من أجلنا 92 00:09:07,050 --> 00:09:10,283 تذكرني، بنفس الطريقة التي نراهم بها كجزء من عائلتنا 93 00:09:10,349 --> 00:09:11,816 ،فإنهم يروننا .كجزء من مجموعتهم 94 00:09:24,214 --> 00:09:25,615 .ما زال هناك وقت 95 00:09:28,214 --> 00:09:30,048 .أنا أعرف 96 00:09:30,114 --> 00:09:31,848 نعم، سيكون لدي أطفال في أحد الأيام 97 00:09:31,914 --> 00:09:35,914 بعد أن أجد الشخص المناسب، أو بعد أن يجدني .شخص ما، على ما أعتقد 98 00:09:35,981 --> 00:09:40,713 نعم، قصدت أنه لا يزال هناك .وقت للتغلب على حركة المرور 99 00:09:40,780 --> 00:09:45,513 ،ولكن إذا كنت تريد التحدث .فلا يزال هناك وقت لذلك أيضًا 100 00:09:45,580 --> 00:09:49,879 ،أعتقد أنني كنت فقط ...ربما أشعر بنوع من 101 00:09:49,946 --> 00:09:51,447 الحزن 102 00:09:53,447 --> 00:09:56,979 إنه يعني نوعًا من الشوق أو الندم 103 00:09:57,046 --> 00:09:59,446 ،نوع من الكآبة حول الماضي 104 00:09:59,512 --> 00:10:01,479 .والاختيارات التي اتخذناها 105 00:10:04,211 --> 00:10:06,377 الحزن 106 00:10:06,445 --> 00:10:08,845 لماذا لا تغلق المحل؟ .سأحضر أشيائي 107 00:10:25,909 --> 00:10:27,309 .لم أراه 108 00:10:27,376 --> 00:10:29,342 رفعت عيني عن الطريق ! لمدة ثانيتين تقريبًا 109 00:10:29,409 --> 00:10:30,543 !هدوءًا 110 00:11:17,605 --> 00:11:19,071 يا إلهي 111 00:11:22,938 --> 00:11:24,138 مرحبًا 112 00:11:25,638 --> 00:11:27,638 .تبًا، يا فتى 113 00:11:27,704 --> 00:11:29,303 أنت تعلم أنه كان يمكنك استخدام الباب الأمامي، أليس كذلك؟ 114 00:11:29,438 --> 00:11:33,637 .أنا لا أستخدم الباب الأمامي أبدًا 115 00:11:33,703 --> 00:11:35,570 .خاصة عندما لا يكون آمن 116 00:11:35,637 --> 00:11:37,703 من قال أنه ليس آمن؟ 117 00:11:43,069 --> 00:11:44,736 .أنت تراها أيضًا 118 00:11:46,436 --> 00:11:48,436 .أعني، لقد حلمت بها 119 00:11:48,469 --> 00:11:50,035 تعلم، بين الحين والآخر على مر السنين 120 00:11:50,101 --> 00:11:55,101 كان لدي صور تومض .أمام عيني مثل الصور الباهتة 121 00:11:55,168 --> 00:11:59,435 وبعد ذلك، منذ أسبوعين .تغير شيء ما 122 00:11:59,435 --> 00:12:02,535 أصبحت تلك الصور العشوائية 123 00:12:02,601 --> 00:12:05,700 .التي تومض في رأسي أكثر وضوحًا 124 00:12:05,767 --> 00:12:08,600 رأيت ومضات من صراخها 125 00:12:08,667 --> 00:12:10,434 ،تصرخ في صمت مؤلم 126 00:12:10,434 --> 00:12:11,434 .في عذاب 127 00:12:11,500 --> 00:12:13,866 .كانت تعاني 128 00:12:13,933 --> 00:12:16,199 (أليسون) 129 00:12:16,266 --> 00:12:20,433 لكنني بدأت أرى .وجهها أكثر وضوحًا 130 00:12:20,466 --> 00:12:23,533 .وبعد ذلك بدأت أسمع صوتها 131 00:12:23,599 --> 00:12:27,433 .ويمكنني سماع شخص يهمس لي 132 00:12:27,433 --> 00:12:28,433 يهمس بماذا؟ 133 00:12:28,433 --> 00:12:31,432 .كلمة واحدة وواحدة فقط 134 00:12:31,465 --> 00:12:33,632 أسمعها في كل مرة أذهب للنوم وكل مرة أستيقظ فيها 135 00:12:33,698 --> 00:12:36,231 ولا أستيقظ إلا بسبب الكوابيس 136 00:12:36,297 --> 00:12:37,231 اي كلمة؟ 137 00:12:40,264 --> 00:12:41,464 ."باردو" 138 00:12:46,431 --> 00:12:49,896 ...أنا، أنا 139 00:12:49,963 --> 00:12:51,296 كنت على الهاتف في ذلك اليوم 140 00:12:51,430 --> 00:12:52,630 . وكنت أطلب رقم العميل 141 00:12:52,696 --> 00:12:55,596 .لكن بدلاً من الرقم، كتبت ذلك 142 00:13:00,029 --> 00:13:02,429 سكوت)، هل تعرف ما تعنيه كلمة "باردو"؟) 143 00:13:02,495 --> 00:13:03,962 .حالة بين الحياة والموت 144 00:13:04,029 --> 00:13:05,129 .أنت وأنا، كلانا نراها 145 00:13:05,194 --> 00:13:07,194 .كلانا نتحدث نفس الكلمة 146 00:13:07,261 --> 00:13:08,429 .إنه ليس مجرد حلم 147 00:13:08,495 --> 00:13:10,529 .أليسون) عالقة بين الحياة والموت) 148 00:13:10,595 --> 00:13:12,628 . ليس بتلك البساطة 149 00:13:12,694 --> 00:13:13,994 .باردو" كلمة تبتية" 150 00:13:14,061 --> 00:13:15,528 إنها وسيلة لتفسير الموت 151 00:13:15,594 --> 00:13:16,961 وحركات الوعي 152 00:13:17,028 --> 00:13:19,293 .بين حالات الوجود المادية 153 00:13:19,428 --> 00:13:21,561 إنها مجرد كلمة 154 00:13:21,628 --> 00:13:22,893 .إنه مفهوم 155 00:13:22,960 --> 00:13:24,560 حسنًا، هذا المفهوم اللعين يوقظني 156 00:13:24,627 --> 00:13:26,127 في منتصف الليل بعرق بارد 157 00:13:26,193 --> 00:13:30,059 !يخبرني أن ابنتي ما زالت موجودة 158 00:13:30,126 --> 00:13:31,593 .مستحيل 159 00:13:31,660 --> 00:13:34,592 .أعني، لقد ماتت بين ذراعي 160 00:13:34,659 --> 00:13:37,192 .شعرت أنها تبتعد عني 161 00:13:37,259 --> 00:13:38,526 .أعلم أننا جميعًا نموت 162 00:13:38,592 --> 00:13:41,759 أنا لا أتظاهر بمعرفة .ما سيحدث بعد ذلك 163 00:13:41,826 --> 00:13:44,758 ولكن إذا كان هناك شيء ما بعد هذه الحياة الخطوة التي تليها 164 00:13:44,825 --> 00:13:46,426 .لا أعتقد أنها قامت بها 165 00:13:46,491 --> 00:13:50,058 وأعتقد أنها تحاول .إخبارنا بأنها لم تعبر 166 00:13:51,491 --> 00:13:53,990 .لقد مر 15 عاما 167 00:13:54,057 --> 00:13:57,425 .لنفترض أننا نقبل كل هذا 168 00:13:57,458 --> 00:13:59,557 ما الذي يمكننا فعله للمساعدة؟ 169 00:13:59,624 --> 00:14:02,524 .هناك طقوس من نوع ما 170 00:14:02,590 --> 00:14:04,289 .أنا أعرف بعض التفاصيل 171 00:14:04,424 --> 00:14:07,123 لدي شعور بأن الإجابات الحقيقية " موجودة في "بيكون هيلز 172 00:14:10,423 --> 00:14:11,556 .نعم 173 00:14:11,623 --> 00:14:13,856 ما الذي يمكنك الجزم به؟ 174 00:14:13,923 --> 00:14:16,055 يجب أن يتم ذلك .بحلول اكتمال القمر القادم 175 00:14:16,122 --> 00:14:18,988 ،وإذا لم يتم ذلك .فلن نحظى بفرصة أخرى 176 00:14:20,488 --> 00:14:21,722 .لست متأكدًا 177 00:14:21,788 --> 00:14:25,121 .وسأعترف أنني خائف قليلاً 178 00:14:25,187 --> 00:14:27,588 نحن نتحدث عن طقوس خطيرة 179 00:14:27,655 --> 00:14:29,654 . عمرها آلاف السنين 180 00:14:29,721 --> 00:14:31,254 .ستكون هناك تداعيات 181 00:14:31,321 --> 00:14:34,154 إذًا هل يمكننا الجزم بشيء واحد؟ 182 00:14:34,220 --> 00:14:37,253 هل سنفعل هذا أم لا؟ 183 00:14:37,320 --> 00:14:38,853 حسنًا، كانت الرسالة لك (يا (سكوت 184 00:14:38,920 --> 00:14:40,320 .لك أن تجيب 185 00:14:40,421 --> 00:14:41,421 .إنها أكثر من مجرد رسالة 186 00:14:47,152 --> 00:14:50,085 .هذا هو السيف الذي قتلها 187 00:14:50,152 --> 00:14:52,420 .دمها 188 00:14:52,486 --> 00:14:55,419 ملطخ بالنصل 189 00:14:55,485 --> 00:14:57,719 "لم أذهب إلى "بيكون هيلز . منذ وقت طويل 190 00:15:00,419 --> 00:15:03,151 .لا أحد منا ذهب 191 00:15:03,218 --> 00:15:05,818 لكن إذا خرجت غدًا، يمكنني مقابلتك هناك 192 00:15:05,884 --> 00:15:08,684 .بعد الظهر 193 00:15:08,751 --> 00:15:10,950 .سنحتاج المزيد من المساعدة 194 00:15:11,017 --> 00:15:12,418 .والمزيد من الإجابات 195 00:15:15,183 --> 00:15:18,216 إذًا، سأحتاج إلى العثور .على بعض الأصدقاء القدامى 196 00:15:20,617 --> 00:15:23,517 طاقة الصوت، أنا أتحدث على وجه التحديد 197 00:15:23,583 --> 00:15:26,149 عن الأصوات التي .تملأ بيئتنا الصوتية 198 00:15:26,216 --> 00:15:28,315 قدرتنا الحالية على تسخير تلك الأصوات 199 00:15:28,416 --> 00:15:31,115 ليس فقط كمصدر ،للطاقة المتجددة 200 00:15:31,181 --> 00:15:34,081 لكن كمستدامة بيئية كطاقة كهربائية 201 00:15:34,148 --> 00:15:36,416 ليديا)، أكره مقاطعتك خاصة) 202 00:15:36,449 --> 00:15:38,981 منذ أنك تعملي بكامل طاقتك مع هذا الهراء التكنولوجي 203 00:15:39,048 --> 00:15:40,448 الذي لا يبدو أن .أحدًا منا يفهمه حقًا 204 00:15:40,515 --> 00:15:42,681 ،)شكرا على المدخلات يا (ريك .وعلى عدم مقاطعتك 205 00:15:42,748 --> 00:15:45,047 ،نعم. (ليد)، استمعي - استمر 206 00:15:45,114 --> 00:15:47,547 ،في أبحاث حصاد الطاقة 207 00:15:47,614 --> 00:15:48,914 ..حتى الآن 208 00:15:48,980 --> 00:15:51,014 ليديا)، لدي سؤال) .صغير فقط 209 00:15:51,080 --> 00:15:52,780 (ليد) - (توقف عن مناداتي بـ (ليد - 210 00:15:52,847 --> 00:15:54,414 !(ليديا) - .(ريك) - 211 00:15:54,414 --> 00:15:55,813 بالنسبة لشخص يكره المقاطعة 212 00:15:55,879 --> 00:15:58,113 يبدو أنك مجبر بشكل غريب .على الاستمرار في المقاطعة 213 00:15:58,179 --> 00:16:01,779 اسمعي، كل ما أريد أن أعرفه من هي (أليسون)؟ 214 00:16:18,777 --> 00:16:20,911 (ليد) 215 00:17:13,000 --> 00:17:18,000 لمحات من الماضي من الموسم 3 من المسلسل الذئب المراهق 216 00:18:45,664 --> 00:18:48,198 مرحبًا أيها المأمور؟ 217 00:18:48,263 --> 00:18:49,531 .أنا حقا أكره أن أزعجك 218 00:18:49,598 --> 00:18:51,431 لقد تلقيت للتو مكالمة (هاتفية من نائب (باريش 219 00:18:51,498 --> 00:18:55,398 .يريد التحدث إلى مستشارنا 220 00:18:55,464 --> 00:18:57,697 حادثة أخرى في محل السيارات؟ 221 00:18:57,763 --> 00:18:59,830 ابنه بالتأكيد لديه 222 00:18:59,897 --> 00:19:01,930 . هوس غير صحي على تلك الجيب 223 00:19:03,129 --> 00:19:04,196 هل تريدني أن أخبره؟ 224 00:19:04,262 --> 00:19:07,262 .كلا. من الأفضل أن يسمعها مني 225 00:19:14,496 --> 00:19:16,161 .كنت على حق 226 00:19:16,228 --> 00:19:17,628 .لم يكن بنزين 227 00:19:17,695 --> 00:19:19,995 من أشعل هذه النار .استخدم معجلاً كيميائياً 228 00:19:20,061 --> 00:19:21,795 .أربع حرائق في أسبوعين 229 00:19:21,861 --> 00:19:23,761 .هذا حريق متسلسل 230 00:19:23,828 --> 00:19:25,495 هل أحتاج إلى الاتصال بمكتب التحقيقات الفيدرالي؟ 231 00:19:25,561 --> 00:19:28,094 حسنًا، ربما يجب .أن تتصل بابنك 232 00:19:28,160 --> 00:19:29,694 صدقني، الآن ستايلز) لديه حرائقه الخاصة) 233 00:19:29,760 --> 00:19:31,394 .لإخمادها 234 00:19:31,394 --> 00:19:32,894 أعتقد أننا يمكن أن نتعامل .مع أحد مشعلي الحرائق 235 00:19:32,960 --> 00:19:35,560 الشيء الوحيد الذي أود قوله هو .يبدو أن هذا الشخص لديه خطة 236 00:19:41,826 --> 00:19:43,959 هل سوف ترد على ذلك؟ 237 00:19:44,026 --> 00:19:46,559 .نعم - .لا - 238 00:19:46,626 --> 00:19:48,626 .يمكنه الانتظار 239 00:19:53,558 --> 00:19:56,291 تريدني أن أرد عليه؟ - .لا - 240 00:19:56,392 --> 00:19:59,525 لماذا لدي شعور بأن هذا يخصني؟ 241 00:19:59,592 --> 00:20:01,458 أو ربما ابني؟ 242 00:20:03,191 --> 00:20:05,323 يبدو عازمًا على ترك المدرسة الثانوية 243 00:20:05,391 --> 00:20:07,424 .مع توجيه تهمة سرقة السيارة 244 00:20:10,190 --> 00:20:11,491 أخذ الجيب مرة أخرى، أليس كذلك؟ 245 00:20:11,557 --> 00:20:14,256 لماذا بحق الجحيم يستمر في أخذ الجيب؟ 246 00:20:14,323 --> 00:20:15,790 .لأنه يعلم أنني أكرها 247 00:20:34,054 --> 00:20:36,054 بحق الجحيم 248 00:20:42,020 --> 00:20:44,020 .أنا لن أدفع مقابل تصليح الإطارات 249 00:20:44,087 --> 00:20:45,987 .نعم، سوف تدفع 250 00:20:49,920 --> 00:20:51,387 ما الأمر يا رفاق؟ 251 00:21:49,682 --> 00:21:51,181 ...أنا لا أستطيع 252 00:21:51,247 --> 00:21:52,415 .لا أستطيع أن أسحب ألمك 253 00:21:52,482 --> 00:21:55,281 .هذا لأنه لا يؤلم 254 00:22:14,845 --> 00:22:17,512 مرحبًا، شكرًا على مجيئك بسرعة 255 00:22:17,579 --> 00:22:18,645 ليست مشكلة 256 00:22:18,712 --> 00:22:20,445 مرحبًا 257 00:22:31,078 --> 00:22:34,578 هل تعتقد حقًا أن كل هذا صحيح؟ 258 00:22:34,644 --> 00:22:37,010 أليسون) عالقة) 259 00:22:37,077 --> 00:22:40,043 غير قادرة على العبور؟ 260 00:22:40,110 --> 00:22:41,510 .لا أعلم 261 00:22:43,877 --> 00:22:47,676 ولكن إذا كان التواجد هنا وفعل هذا الشيء سيساعدها بالفعل 262 00:22:47,742 --> 00:22:50,109 ،ولن يتأذى أي شخص آخر 263 00:22:50,176 --> 00:22:53,376 .أنا على استعداد للمحاولة 264 00:22:53,442 --> 00:22:55,175 لا بأس 265 00:22:55,241 --> 00:22:57,642 .اذًا دعنا نحاول 266 00:23:03,741 --> 00:23:08,107 نحن بحاجة إلى حفنة من الأرض .(حيث مات (أليسون 267 00:23:08,174 --> 00:23:10,074 .لا بأس - .حسنًا - 268 00:24:03,802 --> 00:24:04,735 ما الخطوة التاليه؟ 269 00:24:19,468 --> 00:24:20,768 هل لدى أحد مانع إذا أغلقنا هذا الشيء؟ 270 00:24:20,834 --> 00:24:21,768 .نعم 271 00:24:24,967 --> 00:24:27,501 أنت 272 00:24:27,568 --> 00:24:30,533 هل تعلم والدتك أنك هنا؟ 273 00:24:30,600 --> 00:24:31,900 هل تعلم أنك هنا؟ 274 00:24:31,967 --> 00:24:33,166 كلا 275 00:24:33,232 --> 00:24:35,367 وأنا أريد أن أحافظ على ذلك 276 00:24:35,367 --> 00:24:36,467 .نعم، أنا ايضا 277 00:24:38,966 --> 00:24:40,232 .حسنًا - 278 00:24:40,367 --> 00:24:41,367 ليديا)، لدينا الأرض حيث ماتت) 279 00:24:41,432 --> 00:24:42,599 .السلاح الذي أودى بحياتها 280 00:24:42,666 --> 00:24:44,832 حسب رأيك، هذه هي .الخطوتين الأولى والثانية 281 00:24:44,899 --> 00:24:46,366 ما الخطوة التالية؟ 282 00:24:46,366 --> 00:24:51,898 كنت آمل أن تتمكن من .مساعدتي في اكتشاف ذلك 283 00:24:51,965 --> 00:24:54,165 أعني، صراحة، ليس لدي خبرة 284 00:24:54,231 --> 00:24:56,398 .مع كل هذا 285 00:24:56,465 --> 00:24:58,830 ما زلت تصرخي مثل "البانشي" أليس كذلك (البانشي هي روح مؤنثة في الأساطير ) (تنذر بوفاة أحد أفراد الأسرة عادة عن طريق الصراخ) 286 00:24:58,897 --> 00:25:01,197 .ليس تمامًا كما اعتدت 287 00:25:01,264 --> 00:25:02,398 .إنها مجرد عضلة 288 00:25:02,465 --> 00:25:05,464 .تتوقف عن استخدامها، وتضمر 289 00:25:05,530 --> 00:25:07,597 لماذا توقفت عن استخدام قوتك؟ 290 00:25:07,664 --> 00:25:09,397 .(ستايلز) 291 00:25:09,464 --> 00:25:12,229 من الواضح أن له .(علاقة بــ (ستايلز 292 00:25:14,229 --> 00:25:15,363 لماذا (جاكسون) هنا؟ 293 00:25:17,896 --> 00:25:20,128 ماذا تفعل؟ 294 00:25:20,195 --> 00:25:22,995 حسنًا، أولاً، يفضل (جاكسون) عدم 295 00:25:23,062 --> 00:25:25,695 .التحدث عنه وكأنه ليس في الغرفة 296 00:25:25,762 --> 00:25:30,161 ،)ثانيًا، حسنًا، اتصلت بي (ليديا .متوسلة إليّ للمساعدة، كالمعتاد 297 00:25:30,227 --> 00:25:32,362 وقلت، حسنًا 298 00:25:32,362 --> 00:25:34,227 ،طالما وعدت ألا تخبر (إيثان) أبدًا 299 00:25:34,362 --> 00:25:38,194 لأنني وعدت (إيثان) بأنني لن أعود أبدًا إلى كابوس المدينة 300 00:25:38,261 --> 00:25:40,260 .شكرًا لك 301 00:25:40,361 --> 00:25:42,494 .أنا أحب هذه الألعاب 302 00:25:44,993 --> 00:25:46,560 .هذه ليست لعبة 303 00:25:46,626 --> 00:25:50,660 ،لدي مخالب تقطر السم الذي يسبب الشلل 304 00:25:50,726 --> 00:25:52,526 .والذيل الذي يقطع رقبتك 305 00:25:52,593 --> 00:25:55,192 ،لذا ارفع يدك عني .أيها الرجل العجوز 306 00:26:29,170 --> 00:26:31,170 "بردو" 307 00:26:34,922 --> 00:26:36,356 .إنها شجرة 308 00:26:36,422 --> 00:26:37,988 .إنها ليست مجرد شجرة 309 00:26:38,055 --> 00:26:39,988 .إنه البستان المقدس 310 00:26:40,055 --> 00:26:43,588 يسميها القدماء "نيميتون" 311 00:26:43,655 --> 00:26:45,821 .حسنًا، إنها تبدو كشجرة 312 00:27:13,985 --> 00:27:15,085 .حسنًا 313 00:27:15,152 --> 00:27:16,885 --هل يمكننا فقط 314 00:27:16,952 --> 00:27:18,418 هل يمكننا التوقف قبل أن يفعل أي منا 315 00:27:18,485 --> 00:27:19,918 أي شيء محرج تمامًا؟ 316 00:27:19,985 --> 00:27:23,385 أعتقد أن هذا .يعتبر محرجًا جدًا 317 00:27:23,452 --> 00:27:24,751 .لقد كان ينفد على أي حال 318 00:27:24,817 --> 00:27:26,217 هل ستعاقبني أم لا؟ 319 00:27:26,352 --> 00:27:28,351 .أو سأذهب إلى غرفتي 320 00:27:28,384 --> 00:27:30,216 إيلي)، لا أريد أن أعاقبك) 321 00:27:30,351 --> 00:27:32,484 أود أن أفهم ما الذي بظنك .أنك تفعله 322 00:27:32,551 --> 00:27:34,551 كنت بحاجة إلى سيارة .لمقابلة أصدقائي بعد المباراة 323 00:27:34,617 --> 00:27:36,250 ما هو الخطأ في ذلك؟ 324 00:27:36,351 --> 00:27:37,816 تبلغ من العمر 15 عامًا ،وليس لديك ترخيص 325 00:27:37,883 --> 00:27:39,150 .يسمى ذلك مخالفة القانون 326 00:27:39,216 --> 00:27:41,016 أنت لم تخالف القانون؟ 327 00:27:41,083 --> 00:27:42,416 نعم. أتعلم ماذا؟ 328 00:27:42,483 --> 00:27:43,816 إذا كان الأمر يتعلق بالأمر الآخر 329 00:27:43,883 --> 00:27:45,182 .فلنتحدث عن الأمر الآخر 330 00:27:45,249 --> 00:27:46,583 لا أريد أن أتحدث .معك عن أي شيء 331 00:27:46,650 --> 00:27:47,915 .لا أريد تصعيب الامور إذا لم يكن هناك شيء 332 00:27:47,982 --> 00:27:49,715 لكن كلانا يعرف أنه ليس فقط شيء 333 00:27:49,782 --> 00:27:51,449 .والآن هو بالتأكيد شيء ما 334 00:27:51,515 --> 00:27:53,049 أنا لا أعرف حتى .ما الذي تتحدث عنه 335 00:27:53,115 --> 00:27:54,349 هل تستمع إلى نفسك؟ 336 00:27:54,382 --> 00:27:55,549 .يبدو أنك ثمل 337 00:27:55,615 --> 00:27:57,714 .لا أستطيع أن أثمل .أنت تعرف هذا 338 00:27:57,781 --> 00:27:59,881 .إنها ليست مشكلتي - !إيلي)، هناك مشكلة) - 339 00:27:59,948 --> 00:28:01,214 .حسنًا، لك وليس لي 340 00:28:01,349 --> 00:28:02,248 .أستطيع تعليمك 341 00:28:02,348 --> 00:28:03,481 ماذا لو لم أرغب في التعلم؟ 342 00:28:03,548 --> 00:28:04,548 .حسنًا، عليك أن تتعلم 343 00:28:04,614 --> 00:28:06,047 (إنه ما أنت عليه. أنت فرد من عائلة (هيل 344 00:28:06,113 --> 00:28:07,514 .سأغير اسمي 345 00:28:07,581 --> 00:28:09,080 !هذا لن يغير حقيقة أنك مستذئب 346 00:28:09,147 --> 00:28:10,514 وماذا لو لم أكن كذلك؟ 347 00:28:12,480 --> 00:28:14,880 ربما لهذا السبب لا أستطيع أن أتحول إلى مستذئب؟ 348 00:28:14,947 --> 00:28:17,347 (أتعلم، ماذا لو كنت أول فرد من عائلة (هيل 349 00:28:17,380 --> 00:28:18,912 لا يتحول إلى مستذئب؟ 350 00:28:22,979 --> 00:28:24,246 ،لأكون صريحا 351 00:28:24,346 --> 00:28:26,412 من المحتمل أن تجعل .الحياة أسهل قليلاً 352 00:28:26,479 --> 00:28:28,911 حقا، بالنسبة لي؟ 353 00:28:28,978 --> 00:28:30,011 او بالنسبة لك؟ 354 00:28:45,378 --> 00:28:46,977 .بالتأكيد لي 355 00:29:21,641 --> 00:29:23,206 .أنت تتعدى على ممتلكات الغير 356 00:29:26,073 --> 00:29:27,073 .أنت عارية 357 00:29:29,940 --> 00:29:31,206 .أنت لست كذلك 358 00:29:37,406 --> 00:29:39,705 هكذا أفضل؟ 359 00:29:55,170 --> 00:29:57,771 .إيلي)، هيا أخرج) 360 00:29:57,838 --> 00:30:01,003 كنت أفكر في إمكانية .التدرب قبل المباراة 361 00:30:01,070 --> 00:30:03,338 أتعلم، كانت كرة السلة .دائمًا أكثر أمر أحبه 362 00:30:03,403 --> 00:30:05,970 .لكني أعتقد أنني أتحسن 363 00:30:06,037 --> 00:30:08,503 ربما يمكنك أن تريني بعض الحيل؟ 364 00:30:21,001 --> 00:30:22,101 .أو ربما، لا 365 00:30:55,732 --> 00:30:57,565 أنت تمنحني تلك .النظرة مرة أخرى 366 00:30:57,632 --> 00:30:59,565 أي نظرة؟ - .النظرة - 367 00:30:59,632 --> 00:31:00,732 .ماذا تقصدي؟ ليس هناك نظرة 368 00:31:00,798 --> 00:31:02,632 .هناك نظرة - أي نظرة؟ - 369 00:31:02,698 --> 00:31:05,764 .نظرة العلاقة 370 00:31:05,831 --> 00:31:08,398 .نعم - تلك النظرة - 371 00:31:08,465 --> 00:31:10,431 هل قلت أي شيء؟ 372 00:31:10,497 --> 00:31:13,431 .قلتها بالنظرة 373 00:31:13,497 --> 00:31:15,364 .وأنا لن أغير رأيي 374 00:31:15,431 --> 00:31:17,163 .وأنا لا أطلب منك ذلك 375 00:31:17,230 --> 00:31:18,230 .نعم 376 00:31:20,063 --> 00:31:21,063 .لكن نظرتك تطلب 377 00:31:21,130 --> 00:31:22,663 .حسنًا 378 00:31:25,530 --> 00:31:28,330 لكن بما أننا نتحدث عن الأمر 379 00:31:30,330 --> 00:31:31,829 .آسفة 380 00:31:36,662 --> 00:31:38,028 .علي أن أذهب 381 00:31:50,927 --> 00:31:52,428 ما الذي تفعله هنا؟ 382 00:31:52,494 --> 00:31:53,593 .أبحث عن إجابات 383 00:31:56,060 --> 00:31:59,827 وأتساءل عما إذا كنت قد قمت .بأي رحلات إلى "اليابان" مؤخرًا 384 00:32:17,758 --> 00:32:20,190 .بحق الله، هيا 385 00:32:28,857 --> 00:32:30,757 !أفتقدك 386 00:32:30,824 --> 00:32:32,390 .اشتقت إليك أيضا - .لا، لم تشتاقي - 387 00:32:32,457 --> 00:32:33,690 .نعم. أردت أن أشتاق 388 00:32:33,757 --> 00:32:35,324 .حسنًا، أستطيع أن أصدق ذلك 389 00:32:36,756 --> 00:32:38,856 .أهلاً - .أهلاً - 390 00:32:42,623 --> 00:32:44,155 .سررت برؤيتك 391 00:32:44,222 --> 00:32:46,623 .من المحرج أن أراك 392 00:32:46,688 --> 00:32:48,456 .أنا أعرف 393 00:32:48,522 --> 00:32:49,988 !نعم 394 00:32:50,055 --> 00:32:52,187 دعونا نذهب للعثور .على شجرة في الغابة 395 00:33:01,354 --> 00:33:02,787 هيا 396 00:33:02,854 --> 00:33:04,321 قلت أننا بحاجة للعثور على .هذا الشيء بحلول الظلام 397 00:33:10,953 --> 00:33:14,420 .لم أذهب إلى "اليابان" منذ سنوات 398 00:33:14,486 --> 00:33:15,686 هل أنت متاكد من ذلك؟ 399 00:33:15,753 --> 00:33:17,219 بالتأكيد 400 00:33:17,320 --> 00:33:19,819 كم مضى منذ أن كنت في (بيكون هيلز)؟ 401 00:33:19,885 --> 00:33:21,052 لأنني أتذكر أنك كنت تخبرنا 402 00:33:21,119 --> 00:33:22,985 "أنك ستبقى في "لوس أنجلوس 403 00:33:23,052 --> 00:33:25,752 كنت كذلك، لكني أردت .أن أطرح عليك سؤالاً آخر 404 00:33:25,819 --> 00:33:30,385 .وقد يبدو غريبا بعض الشيء 405 00:33:30,452 --> 00:33:34,218 تدخل غرفة تحتوي على عود ثقاب 406 00:33:34,319 --> 00:33:38,351 .ومصباح كيروسين وشمعة ومدفأة 407 00:33:38,418 --> 00:33:40,017 ماذا ستضيء اولا؟ 408 00:33:40,083 --> 00:33:41,217 .عود الثقاب 409 00:33:43,183 --> 00:33:45,717 أتيت إلى "بيكون هيلز" لتسألني ذلك؟ 410 00:33:45,783 --> 00:33:48,450 .لدي سؤال آخر 411 00:33:48,517 --> 00:33:50,982 ما الذي يجب كسره قبل استخدامه؟ 412 00:33:51,049 --> 00:33:53,682 .البيضة 413 00:33:53,749 --> 00:33:56,317 ،أنا طويل عندما أكون صغيرا 414 00:33:56,382 --> 00:33:58,649 .وأنا قصير عندما اصبح عجوز 415 00:33:58,716 --> 00:34:02,316 ما أنا؟ - شمعة - 416 00:34:02,349 --> 00:34:04,582 هل تريد التحدث عن تلك الرصاصة 417 00:34:04,648 --> 00:34:06,848 أم تريد أن تسألني باستمرار عن ألغاز الأطفال؟ 418 00:34:06,915 --> 00:34:08,715 أي شهر في السنة به 28 يومًا؟ 419 00:34:08,781 --> 00:34:11,315 .كلهم 420 00:34:11,315 --> 00:34:12,715 --ما الذي لديه العديد من المفاتيح 421 00:34:12,781 --> 00:34:14,648 توقف 422 00:34:14,714 --> 00:34:16,381 .توقف عن الكلام 423 00:34:16,448 --> 00:34:19,814 ما الذي يحتوي على العديد من المفاتيح ومع ذلك لا يفتح أي أقفال؟ 424 00:34:19,880 --> 00:34:21,146 .البيانو 425 00:34:21,213 --> 00:34:23,079 ما الذي له أسنان كثيرة ولا يستطيع أن يعض؟ 426 00:34:23,146 --> 00:34:24,780 .مشط 427 00:34:29,446 --> 00:34:31,713 ما الذي يوجد دائمًا أمامك ولكن لا يمكن رؤيته أبدًا؟ 428 00:34:31,779 --> 00:34:34,178 .المستقبل 429 00:34:34,313 --> 00:34:36,713 ،كلما زاد .قل ما يمكنك رؤيته 430 00:34:36,778 --> 00:34:39,778 ما هو؟ 431 00:34:39,845 --> 00:34:42,312 !الظلام، أيها الوغد 432 00:35:06,576 --> 00:35:07,643 .هذا أنا 433 00:35:07,710 --> 00:35:09,310 .ما زلنا نبحث 434 00:35:09,376 --> 00:35:13,209 فقط قلق قليلًا بشأن .الاجتماع في الوقت المحدد 435 00:35:13,310 --> 00:35:17,309 لذا فقط قوم بمكالمتي .أو راسلني، أي شيء 436 00:35:21,841 --> 00:35:23,475 .نعم 437 00:35:30,308 --> 00:35:31,441 .هذا هو الإتجاه 438 00:35:31,508 --> 00:35:32,641 .هذا هو الإتجاه 439 00:35:38,973 --> 00:35:42,039 ما الأمر؟ 440 00:35:42,106 --> 00:35:43,340 .شخص ما يتبعنا 441 00:35:46,706 --> 00:35:49,406 لقد كانوا يتابعوننا طوال الوقت 442 00:35:49,472 --> 00:35:51,105 من؟ 443 00:35:53,971 --> 00:35:55,071 !تعالى لهنا 444 00:35:55,138 --> 00:35:56,306 ،انتظر، انتظر !لم أفعل أي شيء 445 00:35:56,306 --> 00:35:57,372 !آسف 446 00:35:58,738 --> 00:36:00,671 .هذا أنت 447 00:36:00,738 --> 00:36:03,004 (إيلاي)، ابن (ديريك) 448 00:36:03,070 --> 00:36:04,538 .لقد أصبحت كبيرًا حقًا 449 00:36:04,605 --> 00:36:06,104 نعم، ربما لأنني كنت في الثالثة من عمري فقط 450 00:36:06,170 --> 00:36:07,770 .آخر مرة رأيتني فيها 451 00:36:07,837 --> 00:36:09,371 ماذا تفعل هنا؟ 452 00:36:09,437 --> 00:36:11,404 كنت أتساءل يا رفاق .ماذا تفعلون هنا 453 00:36:11,470 --> 00:36:12,637 .جولة على الأقدام 454 00:36:12,704 --> 00:36:13,870 لا يمكنك الجزم؟ 455 00:36:13,937 --> 00:36:15,136 إنها حقا ليلة جميلة .للمشي لمسافات طويلة 456 00:36:15,203 --> 00:36:16,537 .أعرف ما الذي تبحثون عنه 457 00:36:16,604 --> 00:36:17,836 الشجرة، أليس كذلك؟ 458 00:36:17,903 --> 00:36:19,203 هذا الجذع الضخم يبلغ عرضه 20 قدمًا؟ 459 00:36:19,304 --> 00:36:20,936 تعرف كيف تجده؟ 460 00:36:21,003 --> 00:36:22,503 .نوعا ما 461 00:36:22,569 --> 00:36:23,703 .أنا أمشي أثناء نومي 462 00:36:23,769 --> 00:36:25,135 .أنا لا أعرف لماذا 463 00:36:25,202 --> 00:36:26,835 لكنني كنت أفعل ذلك في .الأشهر القليلة الماضية 464 00:36:26,902 --> 00:36:28,702 .كنت أستيقظ في الغابة أيضًا 465 00:36:28,768 --> 00:36:30,835 بعد أن عضك (بيتر)، أليس كذلك؟ 466 00:36:30,902 --> 00:36:32,568 نعم، والدك يخبرك بعض القصص؟ 467 00:36:32,635 --> 00:36:33,802 .نعم، أخبرني بكل القصص 468 00:36:33,868 --> 00:36:35,702 ماذا عن الشجرة؟ 469 00:36:35,768 --> 00:36:36,967 .ليست بعيدة من هنا 470 00:36:37,034 --> 00:36:38,134 كنت أعلم أننا نسير .في الإتجاه الصحيح 471 00:36:38,201 --> 00:36:39,302 لا، لقد كنت تسيرين .في الاتجاه الخطأ 472 00:36:39,368 --> 00:36:41,134 .هذا هو الاتجاه - .كنا نعود إلى الوراء - 473 00:36:41,201 --> 00:36:42,734 .شكرًا لك 474 00:36:42,801 --> 00:36:43,801 .حسنًا، يمكنني مساعدتك في العثور عليه 475 00:36:43,867 --> 00:36:45,867 .سوف أتولى ذلك - .مهلا، هيا - 476 00:36:52,566 --> 00:36:54,600 ماذا تفعل؟ 477 00:37:00,832 --> 00:37:03,466 إذا ألست صارخة 478 00:37:03,532 --> 00:37:04,799 (بانشي) 479 00:37:04,865 --> 00:37:06,332 "نعم، ولكن "البانشي تصرخ، أليس كذلك؟ 480 00:37:06,399 --> 00:37:09,765 حسنًا، إنهم ينوحون إذا كنت .تريد أن تصبح دقيقًا، لكن نعم 481 00:37:09,832 --> 00:37:11,164 ما مقدار علو صراخك؟ 482 00:37:11,299 --> 00:37:12,998 بصوت عالٍ بما يكفي لخلق موجة من الطاقة الصوتية 483 00:37:13,064 --> 00:37:15,098 التي يمكن أن تسحق جمجمتك 484 00:37:15,164 --> 00:37:17,498 سررت بالمعرفة 485 00:37:17,564 --> 00:37:19,898 .ذلك هو 486 00:37:19,964 --> 00:37:22,331 .نعم. نعم 487 00:37:23,997 --> 00:37:25,331 إذًا ماذا يجب أن نفعل حيال (آرجنت)؟ 488 00:37:25,398 --> 00:37:28,763 .أعني، لن أحصل على إشارة الآن 489 00:37:28,830 --> 00:37:30,063 .حتى لو كان يراسلني، فلن أعرف 490 00:37:30,129 --> 00:37:31,663 حسنًا، سيتعين .علينا القيام بذلك الآن 491 00:37:31,730 --> 00:37:32,896 .لا يمكننا أن ننتظره 492 00:37:32,962 --> 00:37:34,196 .إنها ابنته 493 00:37:34,297 --> 00:37:35,996 .قلت يجب أن تكون الليلة 494 00:37:36,062 --> 00:37:37,996 .يريد منا أن نفعل هذا بدونه 495 00:37:40,729 --> 00:37:42,362 أليس لديك شيء لتفعله؟ 496 00:37:42,429 --> 00:37:43,496 .نعم 497 00:37:43,562 --> 00:37:44,995 .أجل، لدي لعبة "لاكروس" لألعبها 498 00:37:45,061 --> 00:37:46,462 "حسنًا، أشبه بلعبة "لاكروس 499 00:37:46,529 --> 00:37:49,296 لأنني، لا يمكنني .اللعب مطلقًا 500 00:37:51,928 --> 00:37:53,428 تريدين مني أن أغادر؟ 501 00:37:53,495 --> 00:37:55,595 .نعم. فهمت 502 00:37:55,661 --> 00:37:57,528 حسنًا، حسنًا، سأخبر والدي أنني رأيتكم يا رفاق؟ 503 00:37:57,595 --> 00:37:59,594 .لا، لن تفعل 504 00:37:59,660 --> 00:38:00,760 .لا تخبره بأي شيء 505 00:38:00,827 --> 00:38:04,193 .هذا نوع ما شخصي 506 00:38:04,294 --> 00:38:05,794 .حسنًا. لا تقلق 507 00:38:05,860 --> 00:38:07,926 .لن أقول شيئا 508 00:38:18,792 --> 00:38:19,825 .حسنًا 509 00:38:19,892 --> 00:38:21,492 ماذا الآن؟ 510 00:38:23,992 --> 00:38:25,658 .نعم 511 00:38:29,924 --> 00:38:32,791 لماذا تنظري إلي؟ 512 00:38:32,857 --> 00:38:34,424 .لم أكتب التعليمات 513 00:38:34,491 --> 00:38:35,824 .نعم، فعلت 514 00:38:35,891 --> 00:38:37,324 .لقد كتبت التعليمات حرفيًا 515 00:38:37,391 --> 00:38:39,123 .حسنًا، أنت تعرفي ما أعنيه 516 00:38:47,656 --> 00:38:48,923 هل تشعرون بذلك؟ 517 00:38:48,989 --> 00:38:50,656 .نعم 518 00:39:10,554 --> 00:39:12,987 بحق الجحيم؟ 519 00:39:41,951 --> 00:39:43,018 حسنًا 520 00:39:43,085 --> 00:39:44,418 .كان هذا ممتعًا 521 00:39:44,485 --> 00:39:46,017 يا رفاق أتريدون أن تذهبوا وتأكلوا شيئًا الآن؟ 522 00:39:56,717 --> 00:39:59,016 .أنا أعرف 523 00:40:17,482 --> 00:40:19,047 .مهلاً يا رفاق 524 00:40:44,945 --> 00:40:46,179 .(إنها (أليسون 525 00:40:54,044 --> 00:40:56,078 .إنها على قيد الحياة 526 00:41:05,943 --> 00:41:07,810 .هذا لا يمكن أن يكون حقيقيًا 527 00:41:07,877 --> 00:41:08,943 .مستحيل أن تكون هي 528 00:41:09,010 --> 00:41:10,177 .تم حرقها 529 00:41:10,277 --> 00:41:11,510 إنها تبدو جميلة غير .محترقة بالنسبة لي 530 00:41:11,577 --> 00:41:12,943 .إنها ليست مجرد جثة محترقة 531 00:41:13,009 --> 00:41:15,277 .لقد أعيد تكوينها حرفيًا من الفراغ 532 00:41:15,277 --> 00:41:18,142 إذًا لم يكن ذلك في التعليمات؟ 533 00:41:20,742 --> 00:41:22,442 .لدي سؤال 534 00:41:22,509 --> 00:41:24,542 ماذا نفعل عندما تستيقظ؟ 535 00:41:24,609 --> 00:41:26,276 .إذا استيقظت 536 00:41:31,141 --> 00:41:33,575 .نحن بحاجة إلى بعض المساعدة 537 00:41:35,074 --> 00:41:36,308 .أمي، لدينا مشكلة 538 00:41:40,174 --> 00:41:43,140 .إنها تشبه (أليسون) تمامًا 539 00:41:43,274 --> 00:41:46,973 لماذا، يا (سكوت)، لماذا تبدو بالضبط مثل (أليسون)؟ 540 00:41:47,039 --> 00:41:48,607 أحقًا تريدين أن تعرفي؟ 541 00:41:48,674 --> 00:41:50,906 .فقط أدخلها 542 00:41:50,973 --> 00:41:52,639 .نعم 543 00:42:37,635 --> 00:42:41,902 !فوضى 544 00:42:41,969 --> 00:42:46,001 !صراع 545 00:42:46,068 --> 00:42:48,868 !ألم 546 00:42:54,634 --> 00:42:55,733 !اسمعوا 547 00:42:55,800 --> 00:42:59,167 .لعبة الليلة ليست مجرد لعبة 548 00:42:59,268 --> 00:43:01,533 هذه مقدمة لما سيأتي غدًا 549 00:43:01,600 --> 00:43:06,633 !مقدمة لسمفونية انتصار 550 00:43:06,700 --> 00:43:09,333 هذه البطولة هي كل ما حلمت به 551 00:43:09,400 --> 00:43:11,267 طوال مسيرتي المهنية .(كمدرب (لاكروس 552 00:43:11,300 --> 00:43:13,899 وهذا الجائزة ستكون هنا .أيها الأولاد 553 00:43:13,966 --> 00:43:16,898 وأنا أعلم أن أيا منكم لن يفسدها علي 554 00:43:16,965 --> 00:43:19,266 !بخسارة هذه اللعبة الليلة 555 00:43:19,266 --> 00:43:20,332 هل أنا على حق؟ 556 00:43:20,399 --> 00:43:22,798 !نعم أيها المدرب 557 00:43:23,998 --> 00:43:24,998 .أنت فقط 558 00:43:25,065 --> 00:43:26,831 .أنا فقط 559 00:43:26,898 --> 00:43:28,764 .لكني هنا معه 560 00:43:32,930 --> 00:43:34,330 .يمكننا التحدث عن الأمر لاحقًا 561 00:43:34,397 --> 00:43:35,564 .جئت لأشاهدك تلعب 562 00:43:35,630 --> 00:43:36,864 ،حسنًا، استعد لخيبة الأمل 563 00:43:36,930 --> 00:43:40,896 لأنك إذا لم تلاحظ .فأنا لا ألعب أبدًا 564 00:43:40,963 --> 00:43:43,929 لقد لاحظت، وسوف أتحدث .مع مدربك حول هذا الموضوع 565 00:43:43,996 --> 00:43:45,264 يا إلهي، لا، لا 566 00:43:45,296 --> 00:43:48,429 مرحبًا أيها المدرب، هل يمكنني بكلمة؟ - .لا تفعل ذلك - 567 00:43:48,496 --> 00:43:51,995 إيلاي)، ربما شعرت ) 568 00:43:52,062 --> 00:43:54,396 بأنني لست هنا في .الواقع لمشاهدتك تلعب 569 00:43:54,462 --> 00:43:56,628 نعم؟ - نوعا ما - 570 00:43:56,695 --> 00:44:00,362 وربما أكون هنا لأقدم ،لصديقي العزيز، والدك 571 00:44:00,428 --> 00:44:02,495 فقط القليل من الدعم 572 00:44:02,562 --> 00:44:05,262 .وهو يتعامل مع ابنه الجانح إلى حد ما 573 00:44:05,295 --> 00:44:06,262 ربما 574 00:44:06,328 --> 00:44:07,927 .لكن أنا لست كذلك 575 00:44:07,994 --> 00:44:09,094 .أنا هنا لتحذيرك 576 00:44:09,160 --> 00:44:10,361 ،إذا سرقت تلك الجيب مرة أخرى 577 00:44:10,427 --> 00:44:12,294 سوف أضعك في زنزانة السجن 578 00:44:12,361 --> 00:44:13,793 ،وسوف تعامل كشخص بالغ 579 00:44:13,860 --> 00:44:15,860 مشاهدتك تقضي في سجن الولاية 580 00:44:15,926 --> 00:44:18,326 . حوالي 90 يومًا على الأقل 581 00:44:20,260 --> 00:44:22,326 هل قال لك أن تخيفني؟ 582 00:44:23,260 --> 00:44:24,626 ربما 583 00:44:24,693 --> 00:44:26,559 (حظًا سعيدا في المباراة يا (ايلاي 584 00:44:26,625 --> 00:44:27,925 .نعم 585 00:44:34,792 --> 00:44:36,359 ما رأيك في حصول ابني على القليل من وقت المباراة 586 00:44:36,425 --> 00:44:38,425 هذه الليلة؟ - .اعتقد أنها فكرة رائعة - 587 00:44:38,491 --> 00:44:39,624 أنت لا تعرف من هو أبني، أليس كذلك؟ 588 00:44:39,691 --> 00:44:41,158 .أنا لا أعرف من أنت 589 00:44:41,258 --> 00:44:44,890 ،لكنك تبدو رياضي جدًا 590 00:44:44,957 --> 00:44:47,723 .لذا أعتقد أن ابنك رياضي أيضًا 591 00:44:47,790 --> 00:44:49,823 .هذا ابني 592 00:44:52,257 --> 00:44:53,423 .لقد كنت مخطئ 593 00:44:53,490 --> 00:44:55,122 فقط امنحه خمس .دقائق في المباراة 594 00:44:55,257 --> 00:44:56,257 .دعه يثبت نفسه 595 00:44:56,290 --> 00:44:57,657 .ثلاث دقائق إذا فزنا 596 00:44:57,723 --> 00:44:59,290 .خمس دقائق - .حسنًا - 597 00:44:59,357 --> 00:45:00,622 .أتعلم؟ أنت تقوم بصفقة صعبة 598 00:45:00,689 --> 00:45:03,356 .ثلاثة - أيها المدرب - 599 00:45:03,422 --> 00:45:05,456 !أربع دقائق 600 00:45:05,522 --> 00:45:07,988 ولا ثانية اضافية 601 00:45:12,088 --> 00:45:14,588 ماذا عن أربعة ونصف؟ 602 00:45:16,955 --> 00:45:18,288 .لقد تحققت من حيويتها 603 00:45:18,355 --> 00:45:21,154 كل شيء طبيعي، على الأقل ،طبيعي بالنسبة لامرأة 604 00:45:21,255 --> 00:45:24,255 .ماتت منذ 15 عامًا 605 00:45:24,321 --> 00:45:25,554 ربما يجب أن نقوم بفتحها 606 00:45:25,620 --> 00:45:27,454 لمعرفة ما إذا كانت .طبيعية من الداخل 607 00:45:27,520 --> 00:45:29,254 لا تعرفي بالضبط كيف .يعمل العلاج الطبي 608 00:45:29,287 --> 00:45:30,554 .ولكن شكرًا لهذا الاقتراح 609 00:45:30,620 --> 00:45:31,853 كيف نعرف أنها بخير؟ 610 00:45:31,919 --> 00:45:35,553 أعني، ليس فقط جسديا ولكن عقليا؟ 611 00:45:35,619 --> 00:45:37,419 كيف نعرف أن هذه (أليسون)؟ 612 00:45:37,486 --> 00:45:39,253 أليسون) الحقيقية؟) 613 00:45:39,253 --> 00:45:41,152 لا نعرف 614 00:45:41,253 --> 00:45:43,486 لم يكن هذا بالضبط .جزءًا من الخطة 615 00:45:43,553 --> 00:45:47,585 ربما خطوتنا الأولى .هي فقط التحدث معها 616 00:45:47,652 --> 00:45:50,285 نظرًا لعدم ظهورها على أنها مصابة 617 00:45:50,352 --> 00:45:53,518 فنحن على الأرجح بخير . لمحاولة إيقاظها 618 00:45:53,585 --> 00:45:56,484 أمي؟ - .نعم - 619 00:45:56,551 --> 00:45:58,517 .أعتقد أنها مستيقظة 620 00:46:19,982 --> 00:46:22,415 أبناؤنا مدربون ،ليكونوا جنودًا 621 00:46:22,482 --> 00:46:26,482 .البنات ليكونوا قادة 622 00:46:26,549 --> 00:46:29,148 ،"متحول، "ليكان 623 00:46:29,249 --> 00:46:32,748 مستذئب 624 00:46:32,814 --> 00:46:35,913 .بالنسبة لي مجرد حيوان أحمق 625 00:46:55,979 --> 00:46:57,246 .(أليسون) 626 00:46:57,279 --> 00:46:59,945 .(أليسون) 627 00:47:00,011 --> 00:47:02,011 أليسون)؟) 628 00:47:02,078 --> 00:47:03,711 إلى أين تعتقد أنها ذاهبة بحق الجحيم؟ 629 00:47:03,778 --> 00:47:05,278 .ربما تكون في حيرة من أمرها 630 00:47:05,345 --> 00:47:06,578 نظرًا لكونها ميتة 631 00:47:06,645 --> 00:47:08,977 .لننفصل. إذا وجدتها، اصرخي 632 00:47:09,844 --> 00:47:11,545 .نعم 633 00:47:18,044 --> 00:47:19,143 !حصلت عليها 634 00:47:22,709 --> 00:47:24,244 !مهلا يا (أليسون) 635 00:47:24,277 --> 00:47:25,576 أأنت بخير؟ 636 00:47:25,643 --> 00:47:26,976 .ليس أنا يا رجل 637 00:47:44,242 --> 00:47:45,674 تبًا 638 00:47:47,141 --> 00:47:48,707 !يا (أليسون)، انتظري 639 00:48:09,440 --> 00:48:11,240 من أنت؟ 640 00:48:11,240 --> 00:48:13,505 .(هذا أنا. (سكوت 641 00:48:13,572 --> 00:48:15,505 سكوت) من؟) 642 00:48:15,572 --> 00:48:18,239 .(ماكول) 643 00:48:18,239 --> 00:48:19,904 أين "ذا ألفا"؟ 644 00:48:19,971 --> 00:48:20,738 ماذا تقصدي؟ 645 00:48:20,804 --> 00:48:23,138 أين (ديريك هيل)؟ 646 00:48:54,601 --> 00:48:56,468 !انتظري 647 00:48:58,401 --> 00:49:02,235 مهلا، (أليسون)، هي على قيد الحياة 648 00:49:02,301 --> 00:49:03,535 .لقد عادت 649 00:49:03,600 --> 00:49:05,067 .إنها ليست الوحيدة 650 00:49:12,400 --> 00:49:15,033 ليفتشينكو)، هل اتصلت) بشركة الكهرباء؟ 651 00:49:15,099 --> 00:49:16,334 أتصلت للتو 652 00:49:16,400 --> 00:49:17,899 قالوا كل شيء على .ما يرام لديهم 653 00:49:17,966 --> 00:49:18,866 .قد تكون 654 00:49:18,933 --> 00:49:20,433 المشكلة كهربائية لدينا 655 00:49:20,499 --> 00:49:21,998 أيها المأمور، لدينا مشكلة أخرى 656 00:49:22,065 --> 00:49:23,798 التي قد ترغب في .التعامل معها أولاً 657 00:49:23,865 --> 00:49:30,432 إذا كان حريق آخر .فلا أريد أن أسمع عنه 658 00:49:30,498 --> 00:49:32,465 !بالطبع أريد أن أسمع عنه 659 00:49:32,532 --> 00:49:35,131 !ادخلا لهنا، كلاكما 660 00:49:35,232 --> 00:49:37,631 منذ 20 دقيقة، كان اثنان من المتنزهين متجهين إلى الممرات 661 00:49:37,697 --> 00:49:39,431 .ورأوا دخاناً 662 00:49:39,497 --> 00:49:40,864 لدينا شاهد آخر قال 663 00:49:40,931 --> 00:49:42,264 مر بجانب شخص يرتدي معطفًا أسود ثقيلًا 664 00:49:42,331 --> 00:49:44,564 لكنه لم يتمكن من رؤية وجهه لأنه كان مغطي وجهه 665 00:49:44,631 --> 00:49:45,631 حسنًا 666 00:49:45,697 --> 00:49:46,796 .ليفتشينكو)، أنت معي) 667 00:49:46,863 --> 00:49:49,030 (هيويت)، أنت مع (باريش) 668 00:49:49,096 --> 00:49:51,763 .هيا بنا 669 00:49:51,830 --> 00:49:53,696 هل هذا زي جديد؟ 670 00:51:01,923 --> 00:51:04,823 كيف دخلت إلى هنا؟ 671 00:51:04,889 --> 00:51:09,623 .كان الباب مواربا 672 00:51:09,689 --> 00:51:10,923 من أنت؟ 673 00:51:10,989 --> 00:51:14,922 شخص يعرفك 674 00:51:14,988 --> 00:51:17,622 افضل من نفسك 675 00:51:17,688 --> 00:51:19,355 !ارفع يديك حيث يمكنني رؤيتهم 676 00:51:33,854 --> 00:51:36,721 ،"أنت "كيتسوني 677 00:51:36,786 --> 00:51:39,086 .لكنك لا تعرف ذلك 678 00:51:40,620 --> 00:51:45,720 أخوك، (إكيدا)، كان يعلم ذلك 679 00:51:45,786 --> 00:51:48,420 . لكنه لم يخبرك أبدًا 680 00:51:48,486 --> 00:51:51,353 كيف تعرف عن أخي؟ 681 00:51:51,420 --> 00:51:56,452 .الروح التي لديك قديمة 682 00:51:56,519 --> 00:52:00,684 ."يتم سحبها إلى "بيكون هيلز 683 00:52:00,751 --> 00:52:03,252 !لا تقترب أكثر 684 00:52:03,319 --> 00:52:07,018 ،القوة 685 00:52:07,083 --> 00:52:09,950 .إنها مثل درع يحميك 686 00:52:10,017 --> 00:52:13,650 !لكنها لا تستطيع أن تحميك الآن 687 00:52:26,217 --> 00:52:29,048 .ذلك هو 688 00:52:29,115 --> 00:52:32,282 لا أريد حياتك أيها .الثعلب الصغير 689 00:52:34,681 --> 00:52:37,881 .لكني أريد ذيلك 690 00:52:37,948 --> 00:52:40,515 لديك تسعة ذيول 691 00:52:40,581 --> 00:52:42,814 .يمكنها استدعاء تسعة أوني 692 00:52:44,315 --> 00:52:46,248 الآن 693 00:52:46,315 --> 00:52:50,380 !أعطيهم لي 694 00:52:50,447 --> 00:52:52,247 .(سكوت) - .نعم - 695 00:52:52,314 --> 00:52:53,714 نحن لا نعرف إلى أين .ذهبت أو ماذا تفعل 696 00:52:53,780 --> 00:52:55,214 أو كيف هي على قيد الحياة بحق الجحيم 697 00:52:55,280 --> 00:52:57,046 حسنًا، يمكننا الإجابة على هذا السؤال بعد أن نجدها؟ 698 00:52:57,113 --> 00:52:58,713 قد تبدو تلك ،)المرأة مثل (أليسون 699 00:52:58,779 --> 00:53:00,413 (لكن هذا لا يعني أنها (أليسون 700 00:53:00,479 --> 00:53:01,879 .لم تتعرف علي 701 00:53:01,946 --> 00:53:04,279 .أنا أيضاً 702 00:53:04,346 --> 00:53:05,313 .لكنها رأتني أشفى 703 00:53:05,379 --> 00:53:06,845 .إنها تعرف ما أنا عليه 704 00:53:06,912 --> 00:53:09,246 لذا هي لا تتذكرنا لكنها .تعرف عن المستذئبين 705 00:53:09,313 --> 00:53:10,945 هذا ملائم بشكل مخيف لصياد مستذئبين 706 00:53:11,012 --> 00:53:14,111 الذي أعيد .للتو إلى الحياة 707 00:53:14,212 --> 00:53:16,412 ،عرفت أيضًا كيف تبرح الأخرين ضربًا 708 00:53:16,478 --> 00:53:17,744 .إبراحي ضربًا على وجه التحديد 709 00:53:17,811 --> 00:53:19,011 انتظر 710 00:53:19,077 --> 00:53:20,644 (عندما أخبرتها أن اسمي الأخير كان (ماكول 711 00:53:20,711 --> 00:53:22,444 ...نظرت إلي كما لو كانت 712 00:53:22,511 --> 00:53:23,777 .كانت تتوقع شيئًا آخر 713 00:53:23,844 --> 00:53:25,577 (هيل) 714 00:53:25,644 --> 00:53:27,377 ولكن إذا كان الشيء الوحيد الذي تتذكره الآن 715 00:53:27,444 --> 00:53:29,743 ..هي أنها تصطاد وستقتل المستذئبين 716 00:53:29,810 --> 00:53:31,277 .(إذًا نحن بحاجة إلى إيجاد (ديريك 717 00:53:31,344 --> 00:53:32,476 .أنا قادمة معك 718 00:53:32,543 --> 00:53:33,976 حسنًا 719 00:53:55,441 --> 00:53:58,374 (أليسون) 720 00:54:13,373 --> 00:54:14,407 من أنت؟ 721 00:54:14,473 --> 00:54:16,972 .صديق 722 00:54:17,039 --> 00:54:21,206 رغم المظاهر 723 00:54:22,805 --> 00:54:27,771 ...صديق مغرم بـ 724 00:54:27,838 --> 00:54:30,671 .الألغاز 725 00:54:30,738 --> 00:54:32,705 .لا أتذكر إعجابي بالألغاز 726 00:54:32,771 --> 00:54:36,937 .سوف تحبي هذا 727 00:54:37,004 --> 00:54:41,437 ما هي الكلمة الأخرى للمعدن الفضي 728 00:54:41,504 --> 00:54:46,036 وأيضًا اسم العائلة الأسطورية 729 00:54:46,103 --> 00:54:50,703 التي تصداد المستذئبين؟ 730 00:54:50,769 --> 00:54:52,269 .(أرجنت) 731 00:54:52,336 --> 00:54:58,203 (أليسون أرجينت) 732 00:54:58,269 --> 00:55:01,203 .حان وقت الصيد 733 00:55:01,269 --> 00:55:05,835 (حان الوقت لقتل (سكوت ماكول 734 00:55:05,901 --> 00:55:09,834 .المستذئب الذي دمر عائلتك 735 00:55:09,901 --> 00:55:11,368 .لا أتذكر هذا الاسم 736 00:55:11,434 --> 00:55:14,267 .سوف تتذكريه 737 00:55:14,334 --> 00:55:16,100 .سوف نساعدك 738 00:55:16,201 --> 00:55:17,900 .لست أثق بك 739 00:55:17,966 --> 00:55:19,900 تثقين بأمك، أليس كذلك؟ 740 00:55:24,266 --> 00:55:27,366 .أنت لست أمي 741 00:55:27,433 --> 00:55:29,099 لست أنا بالضبط، لكن الصوت 742 00:55:29,200 --> 00:55:30,665 الذي تحتاجي أن تسمعيه الآن؟ 743 00:55:30,732 --> 00:55:33,499 .لا، أمي ماتت 744 00:55:33,565 --> 00:55:36,732 .لا، لا 745 00:55:36,799 --> 00:55:39,031 .لهذا أنا هنا 746 00:55:39,098 --> 00:55:42,064 لقد عانى جانبنا .الكثير من الخسائر 747 00:55:42,199 --> 00:55:48,964 أليسون)، عليك أن تتذكري) .(سكوت ماكول) و(ديريك هيل) 748 00:55:49,030 --> 00:55:51,498 هؤلاء الرجال، هؤلاء الوحوش قد قتلوا 749 00:55:51,564 --> 00:55:53,030 .الكثير من الأبرياء 750 00:55:53,097 --> 00:55:54,830 لابد من وقفهم 751 00:55:57,198 --> 00:55:59,963 ماذا تريدن مني أن أفعل؟ 752 00:56:00,029 --> 00:56:03,630 .بيتا" تجعل "ألفا" أقوى" 753 00:56:03,696 --> 00:56:05,696 إذاً أقوم بالقضاء على الأعضاء الأضعف أولاً؟ 754 00:56:05,762 --> 00:56:08,629 سكوت ماكول) لديه) .الكثير من الحلفاء الآن 755 00:56:08,696 --> 00:56:10,096 فكيف أصل إليه؟ 756 00:56:10,196 --> 00:56:12,961 .سوف يمهد "ذا أوني" الطريق 757 00:56:13,028 --> 00:56:16,296 سيقومون بمسح اللوحة من القطع الأخرى 758 00:56:16,362 --> 00:56:21,228 .مما يتركك تركزي على حركة الفوز 759 00:56:21,295 --> 00:56:23,994 ما هي حركة فوز؟ 760 00:56:24,060 --> 00:56:27,727 في لعبة الذهاب 761 00:56:27,794 --> 00:56:29,994 .نسميها حركة فارقة 762 00:56:39,194 --> 00:56:40,294 لا من رسائلي ستذهب 763 00:56:40,360 --> 00:56:42,793 ...لا أستطيع التواصل 764 00:56:42,859 --> 00:56:44,992 لا أحد 765 00:56:45,058 --> 00:56:47,459 هل تعتقدين أن هذا مرتبط؟ 766 00:57:01,225 --> 00:57:03,292 . شخص ما قتل هنا 767 00:57:03,357 --> 00:57:04,924 نعم، أنا متأكد من أن الكثير من الناس 768 00:57:04,991 --> 00:57:06,090 .(قُتلوا هنا، يا (ليديا 769 00:57:06,191 --> 00:57:07,657 .حديثاً 770 00:57:09,756 --> 00:57:12,023 هل سنقتل هنا؟ 771 00:57:23,423 --> 00:57:27,489 من فضلك أخبريني أن .أليسون) لم تفعل ذلك) 772 00:57:27,555 --> 00:57:29,789 !أبي، أنزلني 773 00:57:29,855 --> 00:57:30,888 .من فضلك أنزلني 774 00:57:30,954 --> 00:57:32,355 .قلت أنك لا تستطيع المشي 775 00:57:32,422 --> 00:57:33,588 .أستطيع أن قفز 776 00:57:43,020 --> 00:57:44,188 .لقد أوشكت على التقاط تلك الضربة 777 00:57:44,221 --> 00:57:45,653 .لا، لم أفعل 778 00:57:45,720 --> 00:57:48,221 .نعم لقد فعلتها. لقد رأيته .كنت تسدد نحو المرمى 779 00:57:48,287 --> 00:57:50,053 .أنت أفضل مما تعتقده 780 00:57:50,187 --> 00:57:51,587 .كنت هناك في أقل من دقيقة 781 00:57:51,653 --> 00:57:53,819 حصلت على الكرة لثانية وسقطت 782 00:57:53,886 --> 00:57:55,919 .على مؤخرتي ولويت كاحلي 783 00:57:55,986 --> 00:57:57,886 .لم يكن شيء - (يا (إيلاي - 784 00:57:57,952 --> 00:57:58,986 .لقد كان لا شيء 785 00:57:59,052 --> 00:58:00,386 .كان شيئًا 786 00:58:02,686 --> 00:58:06,186 .كنت أشاهد المدرب وقد رآه أيضًا 787 00:58:06,252 --> 00:58:07,618 .أنت جيد 788 00:58:07,685 --> 00:58:10,018 أنت ممتاز 789 00:58:10,085 --> 00:58:12,718 وإذا استطعت الشفاء 790 00:58:12,785 --> 00:58:14,385 ،يمكنك اللعب ليلة الغد 791 00:58:14,451 --> 00:58:17,351 .ويمكنك مساعدتهم على الفوز 792 00:58:17,418 --> 00:58:20,650 ،الخطوة الأولى للتحول هي الشفاء 793 00:58:20,717 --> 00:58:22,717 لكن عليك أن تكون .على استعداد للتعلم 794 00:58:31,516 --> 00:58:32,749 انبطح 795 00:58:32,816 --> 00:58:34,716 !اركض! اركض 796 00:58:52,481 --> 00:58:54,081 أليسون)؟) 797 01:00:09,175 --> 01:00:10,974 ليام)؟) 798 01:00:11,040 --> 01:00:12,707 تبًا 799 01:00:15,039 --> 01:00:17,440 (سكوت)، اذهب إلى (إيلاي) 800 01:00:17,507 --> 01:00:18,873 .ديريك)، إنه ليس هنا) 801 01:00:18,939 --> 01:00:20,806 كان هنا 802 01:00:20,873 --> 01:00:22,140 إنه يعرف ماذا يفعل 803 01:00:22,207 --> 01:00:24,973 .نحن لدينا خطة 804 01:00:25,039 --> 01:00:26,873 لديه 805 01:00:26,939 --> 01:00:28,439 .لديه السيارة 806 01:00:28,506 --> 01:00:30,072 .لا، لا تحاول التحدث 807 01:00:30,139 --> 01:00:34,273 .إيلاي)، سيذهب إلى المتجر) 808 01:00:34,338 --> 01:00:36,738 إنه يعرف ماذا يفعل إنه يعرف ماذا يفعل 809 01:00:36,805 --> 01:00:39,971 لا تتحدث 810 01:00:40,037 --> 01:00:42,037 مهلاً 811 01:00:42,104 --> 01:00:43,238 .(سكوت) - ماذا؟ - 812 01:00:43,305 --> 01:00:45,371 .إنها ليست (أليسون) فقط 813 01:00:45,437 --> 01:00:48,437 "إنه "ذا أوني". و"نيجتسوني - .انهم قادمون - 814 01:00:55,003 --> 01:00:57,770 سكوت)، ماذا نفعل؟) 815 01:01:04,536 --> 01:01:07,735 "ليام)، اذهب إلى "ستلينسكي) ،)اعثر على (ليديا 816 01:01:07,802 --> 01:01:09,402 .واخبرهم أننا بحاجة إلى مساعدتهم 817 01:01:09,469 --> 01:01:12,001 .أخبرهم أننا بحاجة إلى الجميع 818 01:01:12,068 --> 01:01:13,335 .ماليا)، دعينا نخرجه من هنا) 819 01:01:24,000 --> 01:01:25,168 يبدو مثل نصف القطر 820 01:01:25,201 --> 01:01:27,168 . تقريبا نفس الحرائق السابقة 821 01:01:27,234 --> 01:01:28,301 خذ الآخرين وأعرف ما إذا كان يمكنك العثور 822 01:01:28,368 --> 01:01:31,200 .على أي نوع من الأجهزة الحارقة 823 01:01:31,267 --> 01:01:35,200 (باريش) 824 01:01:35,267 --> 01:01:37,799 ما هو رأيك في هذا؟ 825 01:01:37,866 --> 01:01:39,832 هل تسألني كنائب أم؟ 826 01:01:39,899 --> 01:01:42,332 كشخص معروف بإضرام النار في نفسه 827 01:01:42,399 --> 01:01:44,366 لأنه شيطان يسمى "هيلهوند"؟ 828 01:01:44,432 --> 01:01:46,166 .نعم، لكنني شيطان لطيف 829 01:01:46,199 --> 01:01:48,665 مانح 830 01:01:48,731 --> 01:01:50,965 من أشعل هذه الحرائق؟ 831 01:01:51,031 --> 01:01:53,031 .ليس مضرم حريق - .أتفق - 832 01:01:53,166 --> 01:01:56,331 قد يرغب أحد المخربين المتسلسلين في مشاهدة الحريق مشتعلاً 833 01:01:56,398 --> 01:01:59,165 ،وليس إخمادها .بعد دقائق من الاشتعال 834 01:01:59,198 --> 01:02:02,331 بالإضافة إلى أن لديهم ،عادة فترة هدنة عاطفية 835 01:02:02,397 --> 01:02:03,364 تم عمل هذه الحرائق 836 01:02:03,430 --> 01:02:04,764 .واحد تلو الآخر 837 01:02:04,830 --> 01:02:06,530 وكله يقول شيئًا واحدًا --أن هذه الحرائق 838 01:02:06,597 --> 01:02:09,464 ليس بشأن النار 839 01:02:10,696 --> 01:02:12,297 .اذهب وانظر ما يمكنك إيجاده 840 01:02:12,364 --> 01:02:14,696 .سأتصل بمستشارنا 841 01:02:25,495 --> 01:02:27,562 .أعرف هذا الصوت 842 01:02:36,262 --> 01:02:37,827 !(باريش) 843 01:02:40,060 --> 01:02:41,227 (هيويت) 844 01:02:56,393 --> 01:02:59,325 اللعنة 845 01:02:59,392 --> 01:03:01,925 .كنت أعلم أنه كان يجب أن أتقاعد 846 01:03:09,791 --> 01:03:11,724 !تبًا 847 01:03:21,023 --> 01:03:22,323 (ايلاي)! (ايلاي) 848 01:03:22,390 --> 01:03:24,157 .سنجده 849 01:03:24,223 --> 01:03:25,290 .لكن علينا مساعدتك أولاً 850 01:03:25,357 --> 01:03:27,257 (لا، (إيلاي 851 01:03:27,323 --> 01:03:30,489 .لوى كاحله. لا يمكنه الجري 852 01:03:30,556 --> 01:03:31,789 .لكن يمكنه الشفاء 853 01:03:31,856 --> 01:03:33,556 .لا، لا يستطيع ، إيلاي) لا يستطيع الشفاء) 854 01:03:33,622 --> 01:03:35,789 .ليس كمستذئب، ليس بعد 855 01:03:35,856 --> 01:03:37,289 ما خطبه؟ 856 01:03:37,356 --> 01:03:39,422 هل تعلم كيف يفزع بعض الناس عندما يرون إبرة؟ 857 01:03:39,489 --> 01:03:40,855 .إيلي) يفقد وعيه عندما يرى أنيابه) 858 01:03:40,921 --> 01:03:42,156 يغمى عليه؟ 859 01:03:42,222 --> 01:03:43,755 .الأنياب تخرج - .إنه على الأرض - 860 01:03:43,821 --> 01:03:46,020 .والمخالب أيضا 861 01:03:46,155 --> 01:03:49,188 .سكوت)، عليك أن تجده) 862 01:03:49,255 --> 01:03:51,987 .عليك أن تجده قبل أن تفعل 863 01:04:20,385 --> 01:04:21,618 أيها المأمور 864 01:04:25,784 --> 01:04:27,451 !أيها المأمور 865 01:04:29,284 --> 01:04:32,184 أين أنت؟ 866 01:04:32,251 --> 01:04:33,916 ميسون)؟) 867 01:04:33,983 --> 01:04:36,050 .ميسون)، ساعدني) 868 01:04:37,883 --> 01:04:38,750 ساعدني 869 01:04:57,315 --> 01:04:58,681 أيها المأمور 870 01:05:00,249 --> 01:05:01,548 !كلا 871 01:05:08,381 --> 01:05:09,613 تبًا 872 01:05:34,811 --> 01:05:35,978 !اذهب 873 01:05:39,445 --> 01:05:41,378 .حسنا. هيا 874 01:05:44,344 --> 01:05:45,377 على رسلك 875 01:05:45,444 --> 01:05:47,010 هنا 876 01:05:47,144 --> 01:05:49,210 على رسلك 877 01:05:49,277 --> 01:05:50,410 (عليك أن تجد (إيلاي 878 01:05:50,477 --> 01:05:51,577 .(ايلاي) 879 01:05:51,644 --> 01:05:53,144 .(عليك أن تجد (إيلاي 880 01:05:55,643 --> 01:05:59,209 (ديريك)، ستحتاج إلى السماح لـ (سكوت) والآخرين 881 01:05:59,276 --> 01:06:00,309 بالاعتناء بالأمر، حسنًا؟ 882 01:06:00,376 --> 01:06:01,942 أي شخص يفقد هذا القدر من الدم 883 01:06:02,008 --> 01:06:03,276 بشري أو مستذئب 884 01:06:03,343 --> 01:06:05,409 .لن يكون مفيدًا لأي شخص آخر 885 01:06:05,475 --> 01:06:06,742 .نحن بحاجة إلى ولاعة 886 01:06:06,808 --> 01:06:08,708 تتم عملية الشفاء .بشكل أسرع بالنار 887 01:06:11,907 --> 01:06:15,841 من المعروف أني أشعلت .شرارة أو اثنتين في زمني 888 01:06:29,141 --> 01:06:31,440 .بيتر)، لا) 889 01:06:51,239 --> 01:06:52,871 هل أحتاج لتذكيركم أيها الناس 890 01:06:52,938 --> 01:06:56,037 أنه قطع حنجرتي مرة فقتلني؟ 891 01:06:56,138 --> 01:06:58,471 عندما يتعلق الأمر بك .يحاول معظمنا نسيانه 892 01:06:58,538 --> 01:07:01,537 هذه ليست الاسلوب الأمثل .للتحدث مع والدك 893 01:07:01,603 --> 01:07:03,204 .انصت، الوقت ينفد منا 894 01:07:03,270 --> 01:07:04,603 .(علينا اللحاق بـ (إيلاي 895 01:07:04,670 --> 01:07:06,737 (تقصد قبل (أليسون 896 01:07:08,503 --> 01:07:09,969 ،)أليسون أرجنت) عائدة من الموت 897 01:07:10,036 --> 01:07:11,470 تتجول في الأنحاء وتطلق النار على المستذئبين 898 01:07:11,536 --> 01:07:12,802 مثل صياد صغير جيد؟ 899 01:07:12,869 --> 01:07:14,869 .يجب أن تكون فخورًا جدًا 900 01:07:16,436 --> 01:07:19,236 هل يمكننا فقط خفض مستوى هرمون التستوستيرون 901 01:07:19,302 --> 01:07:21,801 في الغرفة يا رفاق؟ 902 01:07:21,868 --> 01:07:22,935 قال (ديريك) أن لديهم خطة 903 01:07:23,001 --> 01:07:24,136 .عندما يحدث شيء من هذا القبيل 904 01:07:24,202 --> 01:07:25,768 .محل السيارات 905 01:07:25,835 --> 01:07:27,768 .هذا هو المكان الذي سيذهبون إليه 906 01:07:27,835 --> 01:07:28,901 .نقطة التقاء الطوارئ 907 01:07:28,967 --> 01:07:30,135 إلى أي مدى كانت (أليسون) متأخرة؟ 908 01:07:30,168 --> 01:07:31,800 .ليست بعيدة بما يكفي - .أنا قادمة معك - 909 01:07:31,867 --> 01:07:34,934 (لا. يجب عليك العثور على (ليديا 910 01:07:35,000 --> 01:07:36,734 (يبحث (ليام) و(هيكاري (بالفعل عن (ستلينسكي 911 01:07:36,800 --> 01:07:38,334 ولكن صدقًا، إذا كان هناك أي شخص يمكن أن يحل 912 01:07:38,400 --> 01:07:39,999 (هذا الشيء، إنها (ليديا 913 01:07:40,134 --> 01:07:41,899 (ابحثي عن (ليديا). سأحضر (إيلاي 914 01:07:41,966 --> 01:07:43,134 .انتظر - يجب أن أذهب - 915 01:07:43,167 --> 01:07:44,499 !انتظر 916 01:07:44,566 --> 01:07:46,633 .سكوت)، انتظر، انتظر) - ماذا يا أمي؟ ماذا؟ - 917 01:07:48,933 --> 01:07:50,599 إذا كانت هناك فرصة صغيرة ،بأنها تكون 918 01:07:50,666 --> 01:07:53,366 -- (أليسون) الحقيقية 919 01:07:53,433 --> 01:07:55,565 هذا مستحيل، أليس كذلك؟ 920 01:07:55,632 --> 01:07:57,166 .إنه مستحيل 921 01:07:57,233 --> 01:07:58,565 .استمع لي 922 01:07:58,632 --> 01:08:00,898 إذا كنت قد تعلمت أي شيء ،"من العيش في "بيكون هيلز 923 01:08:00,965 --> 01:08:02,897 فهو أنه في كل مرة يقول ،فيها أحدهم شيئًا مستحيلًا 924 01:08:02,964 --> 01:08:05,697 .بطريقة ما يحدث المستحيل 925 01:08:05,764 --> 01:08:06,831 إذا كنت تعتقد أنها هي حقًا 926 01:08:06,897 --> 01:08:09,198 فعليك العثور عليها وإيقافها 927 01:08:09,265 --> 01:08:12,664 .ومساعدتها على تذكر من كانت 928 01:08:12,731 --> 01:08:14,963 .أحبك يا أمي - .أحبك أيضا - 929 01:08:17,596 --> 01:08:19,930 .اذهب و أحضرها 930 01:08:48,128 --> 01:08:49,561 هيا 931 01:09:58,721 --> 01:10:00,287 ماذا تشم؟ 932 01:10:05,087 --> 01:10:06,720 الخوف 933 01:10:06,786 --> 01:10:08,620 .هذا سيكون أنا 934 01:10:11,686 --> 01:10:13,220 .ستريدان أن ترون هذا 935 01:10:17,852 --> 01:10:20,052 ،"لقد كان "كيتسوني 936 01:10:20,120 --> 01:10:22,552 .ربما لم يعرف ذلك 937 01:10:22,619 --> 01:10:23,885 ،"إذا قتله "نيجتسوني 938 01:10:23,952 --> 01:10:26,051 .فقد فعل ذلك لسرقة ذيوله 939 01:10:26,119 --> 01:10:28,352 الذيول تحضر شيء واحد فقط 940 01:10:28,419 --> 01:10:29,884 "ذا أوني" 941 01:10:29,951 --> 01:10:31,051 على رسلك 942 01:10:31,119 --> 01:10:32,818 .لدي ذيل 943 01:10:32,884 --> 01:10:34,818 لا أحد يخطط لسرقة ذيلي، أليس كذلك؟ 944 01:10:34,884 --> 01:10:37,351 هلا خرست من فضلك؟ 945 01:10:37,418 --> 01:10:40,618 هنالك شيء يجري .وأعتقد أن الأمر كله مرتبط 946 01:10:40,683 --> 01:10:44,151 المزيد من ماذا؟ 947 01:10:44,218 --> 01:10:46,783 .حسنا، شخص ما يشعل حرائق 948 01:10:46,850 --> 01:10:48,350 ،)إذا تمكنت (أليسون) من اللحاق بـ (إيلاي 949 01:10:48,417 --> 01:10:49,717 قد نحتاج إلى بعض العناية الطبية الحقيقية 950 01:10:49,783 --> 01:10:51,450 .وليس مجرد شعلة 951 01:10:51,517 --> 01:10:54,217 .أشعر أن هذا كان يستهدفني 952 01:10:54,283 --> 01:10:56,416 ابتعد عن الطريق وإلا سيكون . هناك سلاح موجه نحوك 953 01:10:56,482 --> 01:10:57,616 .بكل تأكيد 954 01:10:57,682 --> 01:11:01,182 فقط قوم بإرضاء فضولي حول شيء واحد 955 01:11:01,249 --> 01:11:03,648 من سوف تساعد بالخارج 956 01:11:03,715 --> 01:11:06,815 هي أم هو، المفترس أم الفريسة؟ 957 01:11:06,881 --> 01:11:10,215 سأمنع أي شخص يحاول قتل .طفل بريء يبلغ من العمر 15 عامًا 958 01:11:10,281 --> 01:11:11,947 .ومع ذلك تبدو كرجل لديه شكوك 959 01:11:12,014 --> 01:11:13,248 .دعنا نسأل الخبير 960 01:11:13,315 --> 01:11:15,248 سيد (ديتون)؟ 961 01:11:18,747 --> 01:11:20,247 إن "نيجتسوني" غير عادي 962 01:11:20,314 --> 01:11:21,547 .مخلوق قوي 963 01:11:21,614 --> 01:11:23,180 يمكن أن يخلق أوهامًا 964 01:11:23,247 --> 01:11:25,547 .لا يمكن تمييزها تقريبًا عن الواقع 965 01:11:25,613 --> 01:11:27,114 .وهم 966 01:11:27,147 --> 01:11:29,913 ،لكن هذا الوهم اليوم 967 01:11:29,979 --> 01:11:32,945 كان حقيقي للغاية .بالنسبة لي 968 01:11:34,413 --> 01:11:35,513 .أنا أيضاً 969 01:11:35,579 --> 01:11:36,945 .أعرف ما رأيته 970 01:11:43,345 --> 01:11:46,345 رأيت نسخة طبق الأصل 971 01:11:46,412 --> 01:11:50,344 الذي من المفترض أن تخدعنا لخفض حذرنا 972 01:11:50,411 --> 01:11:52,477 ابنتي ماتت 973 01:11:52,544 --> 01:11:58,177 أيا من كان أو أيا يكن من بالخارج (ليست (أليسون 974 01:11:58,244 --> 01:11:59,876 .إنه وهم 975 01:11:59,943 --> 01:12:03,010 .إذًا أقول، دعونا نبدد الوهم 976 01:13:55,533 --> 01:13:56,833 !أليسون)، توقفي) 977 01:14:01,965 --> 01:14:05,532 !هيا! هيا اذهب، اذهب، اذهب 978 01:14:05,599 --> 01:14:07,799 تبًا 979 01:14:07,865 --> 01:14:09,365 .نعم. اذهب 980 01:14:12,365 --> 01:14:13,964 !هيا 981 01:14:14,099 --> 01:14:15,298 .هيا! هيا بنا - نعم. نعم - 982 01:14:15,364 --> 01:14:17,099 ،أعلم أنك لا تتذكري كل شيء 983 01:14:17,164 --> 01:14:18,598 لكن إذا توقفت عن محاولة ،قتلنا لمدة نصف ثانية 984 01:14:18,664 --> 01:14:20,098 !يمكنني مساعدتك على التذكر 985 01:14:24,797 --> 01:14:26,830 هيا، حسنًا 986 01:14:26,897 --> 01:14:28,098 .سنضطر للركض 987 01:14:28,098 --> 01:14:29,663 أريدك أن تشفى لا أستطيع 988 01:14:29,730 --> 01:14:31,097 .لا استطيع الشفاء. لا أستطيع أن أتحول 989 01:14:31,130 --> 01:14:32,263 .لا، أستطيع فعل أي منها 990 01:14:32,330 --> 01:14:34,130 .حسنًا، ستتعلم الآن 991 01:14:35,263 --> 01:14:36,429 كيف؟ 992 01:14:36,496 --> 01:14:38,329 بتلك الطريقة 993 01:14:58,560 --> 01:15:01,394 لقد تلقينا مكالمات .متعددة حول حريق 994 01:15:01,460 --> 01:15:03,094 (عُلم، (ديسباتش .نحن في طريقنا الآن 995 01:15:03,094 --> 01:15:06,594 .باريش)، اذهب إلى اثنين) 996 01:15:06,659 --> 01:15:08,593 .سأذهب للمحطة 997 01:15:08,659 --> 01:15:10,094 ،لكن، أيها المأمور 998 01:15:10,127 --> 01:15:12,993 .ميسون)، لقد اختفى) 999 01:15:13,093 --> 01:15:15,393 .لا نعرف ما حدث له بعد 1000 01:15:15,459 --> 01:15:17,992 .الآن، أحتاجك في المحطة 1001 01:15:18,093 --> 01:15:19,126 "سوف أتحقق من "هال أتو 1002 01:15:19,193 --> 01:15:21,425 هل تتلقاني 1003 01:15:21,492 --> 01:15:23,093 .عُلم يا سيدي 1004 01:15:27,158 --> 01:15:30,192 !هيا يا (ايلاي)! لا تتوقف .إنها خلفنا مباشرة 1005 01:15:42,490 --> 01:15:45,124 انصت، سوف تضطر .إلى الاستمرار بدوني 1006 01:15:45,190 --> 01:15:46,356 انتظر، ما الذي تتحدث عنه؟ 1007 01:15:46,423 --> 01:15:47,690 لا بد لي من محاولة .الوصول إليها 1008 01:15:47,756 --> 01:15:50,590 إنها تحاول قتلك 1009 01:15:55,655 --> 01:15:57,455 ما هذا؟ 1010 01:15:57,522 --> 01:15:59,189 "ولفزبين" 1011 01:15:59,255 --> 01:16:00,988 "غطت رؤوس الأسهم بـ "ولفزبين 1012 01:16:01,089 --> 01:16:02,888 أخبرني والدي أنك كدت أن تقطع ذراعه ذات مرة 1013 01:16:02,954 --> 01:16:04,988 "بسبب "ولفزبين 1014 01:16:05,089 --> 01:16:06,454 .(أنت بحاجة إلى الجري، يا (إيلاي 1015 01:16:06,521 --> 01:16:08,554 .نحن لسنا بعيدين عن الطريق .أنا سأبقيها مشغولة 1016 01:16:08,621 --> 01:16:11,920 لا أستطيع. نعم؟ .لا أستطيع أن أفعل ذلك بدونك 1017 01:16:11,987 --> 01:16:14,288 ستكون بخير، حسنًا؟ 1018 01:16:14,354 --> 01:16:15,620 تذكر، لقد تعلمت .للتو التماثل للشفاء 1019 01:16:15,687 --> 01:16:16,753 .لقد فعلت ذلك من أجلي 1020 01:16:16,820 --> 01:16:18,587 .أعطيتك دفعة 1021 01:16:18,653 --> 01:16:21,420 وإذا كان لدى (أليسون) أي فرصة ،لتتذكر من هي 1022 01:16:21,487 --> 01:16:23,952 .فستحتاج إلى نفس الدفعة 1023 01:16:24,087 --> 01:16:25,253 .ابحث عن والدك 1024 01:16:25,320 --> 01:16:26,552 .أعتقد أنني سأحتاج إلى مساعدته 1025 01:16:26,619 --> 01:16:29,087 .نعم، أوافقك 1026 01:16:33,386 --> 01:16:35,086 نعم، كل الحرائق حدثت مباشرة 1027 01:16:35,152 --> 01:16:37,951 ."بعد أخذ الجرة من "اليابان 1028 01:16:38,086 --> 01:16:40,152 .ليام)، هذا هو) 1029 01:16:40,218 --> 01:16:41,185 ،هذا هو الرجل الذي سرق الجرة 1030 01:16:41,251 --> 01:16:43,151 "الشخص الذي حرر "نيجتسوني 1031 01:16:43,218 --> 01:16:44,817 .هو الذي يشعل النيران 1032 01:16:44,884 --> 01:16:46,850 وليس "نيجتسوني"؟ 1033 01:16:46,917 --> 01:16:49,251 لماذا لا نقبض عليه ونقتل "نيجتسوني"؟ 1034 01:16:49,318 --> 01:16:50,584 هذا يبدو وكأنها خطة .جيدة بالنسبة لي 1035 01:16:50,650 --> 01:16:52,484 .حسنًا، "نيجتسوني" ليس بشخص 1036 01:16:52,550 --> 01:16:56,450 إنها قوة قديمة، قديمة جدًا .إنها عنصر أساسي عمليًا 1037 01:16:56,517 --> 01:16:58,284 .قد لا يكون من الممكن قتله 1038 01:16:58,350 --> 01:17:00,749 حسنًا، أنا على استعداد للمحاولة 1039 01:17:00,816 --> 01:17:03,483 .نحن نضيع الوقت 1040 01:17:03,549 --> 01:17:05,083 .يمكنكم معرفة من بدأ الحريق 1041 01:17:05,149 --> 01:17:06,815 .(نحن بحاجة للعثور على (سكوت 1042 01:17:25,714 --> 01:17:29,081 ،لقد قادت هذه السيارة (مباشرة ناحية (ديريك 1043 01:17:30,846 --> 01:17:32,181 هل شممت رائحة شيء آخر؟ 1044 01:17:34,913 --> 01:17:37,080 .الغضب 1045 01:17:37,113 --> 01:17:39,413 .الجو مليء بغضب قاتل 1046 01:17:39,480 --> 01:17:41,380 (لديها بالتأكيد غضب (أرجنت 1047 01:17:41,446 --> 01:17:44,180 إذًا فهذا دليل أكثر (على أنها ليست (أليسون 1048 01:17:44,246 --> 01:17:46,213 لن تقتل ابنتي فتى يبلغ .من العمر 15 عامًا 1049 01:17:46,279 --> 01:17:47,812 .كان لديك "نيجتسوني" داخل رأسك 1050 01:17:47,879 --> 01:17:48,979 .ربما هو في رأسها 1051 01:17:49,079 --> 01:17:50,212 ،إذا كانت هناك مساحة كافية 1052 01:17:50,279 --> 01:17:52,079 .مع كل ذلك الغضب المطلق 1053 01:17:52,079 --> 01:17:54,644 .ليس كل شخص لديه غضبك 1054 01:17:54,711 --> 01:17:56,478 .ليس لدى الجميع تفاؤلك 1055 01:17:56,544 --> 01:17:58,544 .(لا تقللي من شأن الغضب، يا (ميليسا 1056 01:17:58,611 --> 01:18:00,344 لدينا جميعًا نفس غريزة .القتال أو الهروب 1057 01:18:00,411 --> 01:18:04,777 يبدأ الهروب بالخوف لكن .القتال يولد من الغضب 1058 01:18:04,843 --> 01:18:06,344 .وضعت سهمًا في شاحنته 1059 01:18:06,411 --> 01:18:09,443 .إنهم يهربون في هذه الإتجاه 1060 01:18:09,510 --> 01:18:10,943 هل يمكنك تعقبهم عبر الغابة؟ 1061 01:18:11,077 --> 01:18:12,510 .نعم 1062 01:18:20,776 --> 01:18:22,509 !أليسون)، توقفي) 1063 01:18:38,075 --> 01:18:40,175 أريد أن أتحدث 1064 01:18:41,108 --> 01:18:42,740 .بالتأكيد، لنتحدث 1065 01:18:46,174 --> 01:18:47,706 أبي؟ أبي؟ 1066 01:18:47,773 --> 01:18:48,973 ايلاي)؟) 1067 01:18:49,074 --> 01:18:50,473 !(إيلاي) 1068 01:18:53,673 --> 01:18:54,873 .(أنت بأمان يا (إيلاي 1069 01:18:54,939 --> 01:18:56,373 .أنت آمن 1070 01:18:56,439 --> 01:18:57,972 .نعم، لكن (سكوت) ليس كذلك 1071 01:18:58,073 --> 01:19:00,139 .مهلا، لدينا مشكلة 1072 01:19:01,938 --> 01:19:03,206 .ثلاثة منهم 1073 01:19:18,571 --> 01:19:20,571 .لابد أنه تم بالسيف 1074 01:20:14,032 --> 01:20:15,366 !(هيكاري) 1075 01:20:57,628 --> 01:20:58,828 !أبي 1076 01:21:16,493 --> 01:21:18,660 !كلا 1077 01:21:21,193 --> 01:21:22,560 !(ديتون) 1078 01:21:37,092 --> 01:21:38,125 أبي 1079 01:21:47,623 --> 01:21:49,790 .تذكر من أنت 1080 01:21:58,157 --> 01:22:01,322 ماليا)؟) - !هيا - 1081 01:22:13,788 --> 01:22:15,521 أليسون)، إذا أعطيتني) ، ثانية واحدة فقط 1082 01:22:15,588 --> 01:22:17,755 .استطيع أن أخبرك بالحقيقة .لقد قتلت نصف عائلتي 1083 01:22:17,820 --> 01:22:20,620 .أنا لم أقتل أحدا ولا أنت كذلك 1084 01:22:25,654 --> 01:22:28,919 أعرف أن هؤلاء الخناجر "مغطاه بـ "ولفزبين 1085 01:22:29,054 --> 01:22:31,054 وأنا أعلم أنك تعتقدين .أنك ستستمري في ذلك 1086 01:22:34,519 --> 01:22:36,319 "لأن هذا ما يريده "نيجتسوني 1087 01:22:36,386 --> 01:22:40,053 يريدني أن أموت بين .ذراعيك هذه المرة 1088 01:22:40,053 --> 01:22:42,053 هل أنت مستعدة لذلك؟ 1089 01:22:42,119 --> 01:22:44,086 .لأن الأمر ليس سهل 1090 01:22:44,618 --> 01:22:47,318 هيا 1091 01:22:54,717 --> 01:22:57,085 إيلاي) ماذا تفعل؟) 1092 01:22:57,152 --> 01:22:59,051 .أستطيع أن أفعل ذلك - !تبا - 1093 01:23:01,384 --> 01:23:03,051 كلا 1094 01:23:19,183 --> 01:23:20,882 (ايلاي) 1095 01:23:25,449 --> 01:23:26,914 !توقفي، حسنًا، توقفي 1096 01:23:27,049 --> 01:23:29,514 ما الذي يتطلبه الأمر حتى تتوقفي وتستمع؟ 1097 01:23:55,079 --> 01:23:57,246 .حسنًا، لقد قتلتيني 1098 01:23:57,312 --> 01:23:58,945 الان، هل يمكننا أن نتحدث 1099 01:23:59,046 --> 01:24:01,911 لماذا ذهب الرجل إلى - "اليابان" لتحرير"نيجتسوني " 1100 01:24:02,046 --> 01:24:03,845 "والآن في "بيكون هيلز يحاول حرق الغابة؟ 1101 01:24:03,911 --> 01:24:05,245 .إنه لا يحاول حرق الغابة 1102 01:24:05,311 --> 01:24:08,844 .إنه يحرق جزء منه فقط 1103 01:24:08,910 --> 01:24:10,710 هل علينا أن نلعب دور المحققين الصغار؟ 1104 01:24:10,777 --> 01:24:13,078 ألا يمكننا ترك الأمر للمحققين حقيقيين؟ 1105 01:24:13,145 --> 01:24:15,477 هل ترى أي محققين حقيقيين يقفون حولك؟ 1106 01:24:18,876 --> 01:24:21,609 ولكن ماذا يفعل المحققون، على أي حال؟ 1107 01:24:21,676 --> 01:24:24,244 ...هل يذهبون إلى مسرح الجريمة و 1108 01:24:24,310 --> 01:24:26,576 اكتشاف شيء ما؟ 1109 01:24:28,609 --> 01:24:30,908 .هذا بالضبط ما يفعلونه 1110 01:24:31,043 --> 01:24:33,309 نحتاج إلى إلقاء نظرة ،على أحد مواقع الحرائق 1111 01:24:33,376 --> 01:24:35,309 .الاول 1112 01:24:35,375 --> 01:24:36,908 يا رفاق، يا رفاق 1113 01:24:37,043 --> 01:24:38,375 .أهلاً 1114 01:24:38,442 --> 01:24:40,108 .لدينا مشكلة كبيرة 1115 01:24:40,175 --> 01:24:43,575 (ديريك)، (ستيلينسكي)، (إيلاي) .ديتون)، لقد ذهبوا جميعًا) 1116 01:24:43,641 --> 01:24:44,641 ماذا تقصدين بذهبوا؟ 1117 01:24:44,707 --> 01:24:46,175 .تم خطفهم 1118 01:24:46,242 --> 01:24:47,841 بواسطه من؟ 1119 01:24:48,907 --> 01:24:50,541 "ذا أوني" 1120 01:25:00,473 --> 01:25:03,373 ...هناك دماء 1121 01:25:03,440 --> 01:25:05,939 .في كل مكان هنا، والكثير 1122 01:25:06,040 --> 01:25:08,040 إذا تمكنت من قطعه بخنجرها الدائري 1123 01:25:08,106 --> 01:25:09,705 .إذا هو في ورطة 1124 01:25:09,772 --> 01:25:11,272 "إنه منقوع في "وولفزبين 1125 01:25:11,339 --> 01:25:12,705 كم من الوقت لديه؟ 1126 01:25:12,772 --> 01:25:15,205 .ست، ثماني ساعات على الأكثر 1127 01:25:23,838 --> 01:25:25,704 ...هذه الحرائق سريعة 1128 01:25:29,837 --> 01:25:32,737 .هناك شيء منهجي حول هذا الموضوع 1129 01:25:32,803 --> 01:25:34,403 هل ستواصل الحديث هكذا؟ 1130 01:25:34,470 --> 01:25:37,137 توقفت عن الاستماع .منذ ست ساعات 1131 01:25:37,203 --> 01:25:38,669 .حسنا. أنا آسفة 1132 01:25:38,736 --> 01:25:39,702 لن أقضي بقية اليوم 1133 01:25:39,769 --> 01:25:40,702 ،في المشي عبر الغابة 1134 01:25:40,769 --> 01:25:42,436 في محاولة للقبض على المصاب بهوس الاشتعال 1135 01:25:42,502 --> 01:25:43,902 هل لديك خطة أفضل؟ 1136 01:25:44,037 --> 01:25:45,936 نحن نعلم بالفعل "ما الذي يقتل "ذا أوني 1137 01:25:46,036 --> 01:25:47,569 الفضة 1138 01:25:47,636 --> 01:25:48,935 أنت معي؟ 1139 01:25:49,036 --> 01:25:50,668 .اذهبا - .احضرا ما تستطيعان من الفضة 1140 01:25:50,735 --> 01:25:52,835 ،"وإذا وجدت "ذا أوني .فلا تقاتلهم، اقتلهم 1141 01:26:10,833 --> 01:26:13,134 نحن سنعود إلى الطريق الرئيسي، أليس كذلك؟ 1142 01:26:15,833 --> 01:26:19,666 .ودمي، سوف يغريهم 1143 01:26:19,733 --> 01:26:21,865 أنا طُعم الفخ، أليس كذلك؟ 1144 01:26:24,133 --> 01:26:27,798 لأنه في الوقت الذي يلحق فيه الآخرون بنا، سأكون ميتًا 1145 01:26:27,865 --> 01:26:29,232 ويمكنك صيد الأخرين .واحدًا تلو الآخر 1146 01:26:29,298 --> 01:26:31,532 هل هذه هي الخطة؟ 1147 01:26:31,598 --> 01:26:33,298 .أجل، في الواقع .هذه هي الخطة 1148 01:26:35,797 --> 01:26:37,864 أنت لا تصطادين .(المستذئبين، يا (أليسون 1149 01:26:37,931 --> 01:26:40,331 وبغض النظر عما وضعه نيجتسوني" في رأسك" 1150 01:26:40,397 --> 01:26:42,431 .فأنت لا تقتليهم أيضًا 1151 01:26:42,497 --> 01:26:43,863 .وأعتقد أن جزءًا منك يعرف ذلك 1152 01:26:43,930 --> 01:26:46,064 لقد رأيته في اللحظة .التي طعنتيني فيها 1153 01:26:46,131 --> 01:26:48,863 ماذا رأيت؟ 1154 01:26:48,930 --> 01:26:50,031 الندم 1155 01:26:53,096 --> 01:26:55,596 .اذهب 1156 01:26:58,895 --> 01:27:02,595 جاكسون)، ماذا تشم؟) 1157 01:27:02,662 --> 01:27:04,562 .رائحة الموت الكريهة 1158 01:27:04,629 --> 01:27:06,728 ماذا تشم أيضا؟ 1159 01:27:11,162 --> 01:27:13,161 .ليس غاز 1160 01:27:13,228 --> 01:27:16,128 إنه ليس سائل أخف أو أي شيء . من هذا القبيل 1161 01:27:16,194 --> 01:27:17,727 .إنه مختلف 1162 01:27:17,793 --> 01:27:20,361 .معجل كيميائي 1163 01:27:20,428 --> 01:27:22,028 إنه حارق سريع 1164 01:27:22,094 --> 01:27:24,660 .لذا لا يمكنهم إشعال النار في بقية الغابة 1165 01:27:24,727 --> 01:27:27,060 حسنًا، هل يخبرنا ذلك بأي شيء مفيد؟ 1166 01:27:27,127 --> 01:27:31,193 حسنًا، فيما يتعلق بالنار .يعرفون المواد الكيميائية 1167 01:27:34,559 --> 01:27:36,592 إنهم يعرفون بالضبط .كيفية استخدامها 1168 01:27:36,659 --> 01:27:38,292 أنا لم أفهم. لماذا شخص ما 1169 01:27:38,359 --> 01:27:41,725 يقضي كل هذا الوقت والطاقة في حرق أشجار "روان"؟ 1170 01:27:41,791 --> 01:27:43,259 أشجار "روان"؟ - .نعم - 1171 01:27:43,326 --> 01:27:45,026 هذه هي الرائحة ، أليس كذلك؟ 1172 01:27:45,026 --> 01:27:46,325 جاكسون)، هل تعرف) "كيف تصبح أشجار "روان 1173 01:27:46,391 --> 01:27:47,591 بعد حرقها؟ 1174 01:27:47,658 --> 01:27:49,791 رماد؟ 1175 01:27:53,425 --> 01:27:55,325 "ماونتن أش" ("ماوتن أش" رماد شجر الجبل) 1176 01:28:02,024 --> 01:28:04,889 .لن تقتليني 1177 01:28:05,024 --> 01:28:09,223 هذا صحيح. سوف "يقتلك "وولفزبني 1178 01:28:09,289 --> 01:28:10,689 .كان لديك قانون 1179 01:28:12,123 --> 01:28:13,423 ."نحن نصطاد أولئك الذين يصطادوننا" 1180 01:28:13,489 --> 01:28:16,722 كلا 1181 01:28:16,788 --> 01:28:19,655 .لقد صنعت قانون جديد 1182 01:28:19,722 --> 01:28:23,854 "نحن نحمي" - ...نحمي أولئك الذين" - 1183 01:28:23,921 --> 01:28:26,587 ."لا يستطيعون حماية أنفسهم 1184 01:28:26,654 --> 01:28:28,754 .أنت تتذكري 1185 01:28:44,020 --> 01:28:46,253 يجب علينا أخذ .كل ما في وسعنا 1186 01:28:51,619 --> 01:28:53,685 .أنا سآخذ هذا 1187 01:28:57,185 --> 01:28:58,485 .لا تقلقي. إنها ليس النظرة 1188 01:28:58,552 --> 01:29:00,319 ...إنها أكثر من كذلك 1189 01:29:00,385 --> 01:29:03,218 تبدين مثيرة حقًا وأنت تتمسكي" ."بمظهر توماهوك التكتيكي 1190 01:29:10,683 --> 01:29:14,184 إذا لم نموت الليلة .يمكننا التحدث عنها 1191 01:29:15,483 --> 01:29:18,117 .إذًا أنا بالتأكيد لن أموت الليلة 1192 01:29:43,415 --> 01:29:46,547 (سكوت) 1193 01:29:46,614 --> 01:29:48,148 .نعم، إنه وسيم 1194 01:29:48,214 --> 01:29:50,847 .التاريخ مليء بالقتلة الوسيمين 1195 01:29:50,913 --> 01:29:52,514 .لا يزال قاتلا 1196 01:29:52,580 --> 01:29:53,813 ماذا أفعل هنا حتى؟ 1197 01:29:53,879 --> 01:29:56,479 لا يمكن أن يكون هذا الفعل .الصائب الذي ينبغي عمله 1198 01:29:56,546 --> 01:29:59,379 لا تضيعي في مآزق أخلاقي (عديم الجدوى، يا (أليسون 1199 01:29:59,446 --> 01:30:01,013 .التزمي بالخطة 1200 01:30:01,079 --> 01:30:03,079 .والدك في طريقه إلى هنا الآن 1201 01:30:03,146 --> 01:30:05,379 .رأيته في المستشفى .كان هذا هو 1202 01:30:05,446 --> 01:30:09,979 إنه في طريقه (وسيحضر (بيتر هيل 1203 01:30:10,046 --> 01:30:12,012 هل تتذكري ما فعله هذا الوحش بـ (كيت)؟ 1204 01:30:12,078 --> 01:30:14,911 .مزق حلقها بمخالبه 1205 01:30:14,978 --> 01:30:17,278 سيفعل نفس الشيء معك .إذا سنحت له الفرصة 1206 01:30:17,345 --> 01:30:19,777 ألا تتذكري كيف أحرقونا؟ 1207 01:30:19,844 --> 01:30:22,244 .لقد فقدنا سنوات 1208 01:30:22,311 --> 01:30:27,943 ألا تشعري أن الحياة مسروقة منك؟ 1209 01:30:28,011 --> 01:30:29,411 !لا أعرف بما أشعر 1210 01:30:29,476 --> 01:30:31,310 .بعد ساعات قليلة ستغرب الشمس 1211 01:30:31,376 --> 01:30:33,510 .سنهتم بكل شيء بعد ذلك 1212 01:30:33,576 --> 01:30:35,909 .يخرجون في الليل 1213 01:30:35,976 --> 01:30:39,043 من؟ - "ذا أوني" - 1214 01:30:39,110 --> 01:30:43,775 .ومعهم تأتي الفوضى 1215 01:30:52,175 --> 01:30:54,341 (ايلاي) 1216 01:30:54,408 --> 01:30:56,374 ايلاي) هل تسمعني؟) 1217 01:31:14,373 --> 01:31:15,872 .نحن لم نمت 1218 01:31:16,007 --> 01:31:18,406 .ليس بعد 1219 01:31:20,472 --> 01:31:21,472 اين نحن؟ 1220 01:31:21,539 --> 01:31:23,805 .إنه مجرد وهم 1221 01:31:38,005 --> 01:31:40,170 ماذا عنهم؟ 1222 01:32:03,335 --> 01:32:06,035 إذا لم نتوصل إلى طريقة ،لإخراج "الوولفزبين" قريبًا 1223 01:32:06,102 --> 01:32:09,701 .سوف أموت 1224 01:32:09,767 --> 01:32:11,634 .(نحتاج أن نجد (ليام 1225 01:32:11,701 --> 01:32:13,002 بيتا) الخاص بك؟) 1226 01:32:13,068 --> 01:32:15,634 .صديقي 1227 01:32:15,701 --> 01:32:17,401 (ليام) و(هيكاري) 1228 01:32:17,467 --> 01:32:19,167 ."إنها "كيتسوني 1229 01:32:19,234 --> 01:32:22,034 هذا هو السبب في أن هذا .السهم لم يفعل أي شيء لها 1230 01:32:22,101 --> 01:32:23,900 .بسبب الثعلب 1231 01:32:24,001 --> 01:32:26,100 .إنه يحميها، مثل الدروع 1232 01:32:26,166 --> 01:32:28,600 "لن يحميها من "ذا أوني 1233 01:32:28,666 --> 01:32:30,333 .لا شيء سيحميك أيضًا 1234 01:32:33,000 --> 01:32:35,265 ماذا تقصد؟ .لقد توفيت، بين ذراعي 1235 01:32:38,065 --> 01:32:41,165 ،وإذا سمحت لي .يمكنني إثبات ذلك لك 1236 01:32:43,431 --> 01:32:45,498 .أنت تكذب 1237 01:32:45,564 --> 01:32:47,998 .فقط أعطيني فرصة 1238 01:32:50,298 --> 01:32:55,763 إذا كنت لا تزالي لا تصدقيني . فلا بأس 1239 01:32:55,830 --> 01:32:57,998 .دعيني أموت 1240 01:32:59,130 --> 01:33:01,030 وماذا لو فعلت؟ 1241 01:33:01,097 --> 01:33:03,397 .حسنًا، سيكون عليك أن تنقذيني 1242 01:33:07,662 --> 01:33:10,296 ديريك)، لست متأكدًا) حتى من قوتك 1243 01:33:10,362 --> 01:33:13,096 يمكن أن تكسر تلك .الروابط، ليس هنا 1244 01:33:13,162 --> 01:33:14,396 إيلاي)، هل أنت بخير؟) 1245 01:33:14,462 --> 01:33:15,996 كيف ساقك؟ 1246 01:33:16,029 --> 01:33:17,528 .نعم، لا بأس بها 1247 01:33:17,595 --> 01:33:18,996 لقد شفيت 1248 01:33:18,996 --> 01:33:20,061 هل تعلمت كيف تشفى؟ 1249 01:33:20,128 --> 01:33:21,128 .نعم نوع ما 1250 01:33:21,195 --> 01:33:22,661 .حسنًا، لقد كان الفضل لـ (سكوت) لمعظمه 1251 01:33:22,728 --> 01:33:24,794 !هذا مدهش 1252 01:33:24,860 --> 01:33:26,295 (مرحبا (ديريك 1253 01:33:26,361 --> 01:33:27,427 ربما تريد أن تكون أكثر دقة 1254 01:33:27,494 --> 01:33:30,194 .مع تصرفاتك الغريبة 1255 01:33:30,260 --> 01:33:33,594 .لن يقتلنا "نيجتسوني"، ليس بعد 1256 01:33:33,660 --> 01:33:36,559 .وضعنا هنا لمشاهدته يفوز 1257 01:33:36,626 --> 01:33:38,493 .نحن هنا من أجل آلامنا 1258 01:33:43,193 --> 01:33:44,858 هل تسمعون ذلك يا رفاق؟ 1259 01:33:49,658 --> 01:33:51,725 ...هذا يبدو وكأنه 1260 01:33:51,792 --> 01:33:53,425 "لاكروس" 1261 01:34:10,324 --> 01:34:11,991 على الأقل نعلم .أنها لم تقبض عليه بعد 1262 01:34:11,991 --> 01:34:14,157 .لا، تم القبض عليه 1263 01:34:14,223 --> 01:34:16,556 تعرف (أليسون) أنه بإمكانها استعادة .أسهمها متى استطاعت 1264 01:34:16,623 --> 01:34:18,990 تم ترك هذا لنا .لنتبع المسار الصحيح 1265 01:34:19,056 --> 01:34:20,589 .يا رفاق 1266 01:34:23,090 --> 01:34:25,255 .لا أعتقد أننا نسير في طريق الصحيح 1267 01:34:25,322 --> 01:34:27,689 ،نحن نُقاد لفخ .وأعتقد أن هذا هو 1268 01:34:27,755 --> 01:34:28,989 .إنه ملعب الكلية 1269 01:34:29,055 --> 01:34:31,122 هذا هو المكان الذي تقام " فيه بطولة "اللاكروس 1270 01:34:31,189 --> 01:34:32,588 ،"وأثناء لعبهم لعبة "لاكروس 1271 01:34:32,654 --> 01:34:36,521 "سنلعب مباشرة في لعبة الـ "نيجتسوني 1272 01:34:36,588 --> 01:34:38,821 هذا هو المكان الذي سيلعب فيه خطواته الأخيرة 1273 01:34:38,888 --> 01:34:40,988 دعونا فقط نأمل أنه .لم يكتشف الحركة الفارقة 1274 01:34:40,988 --> 01:34:42,154 ما الذي يعنيه؟ 1275 01:34:42,221 --> 01:34:43,620 "إنها حركة في لعبة "جو 1276 01:34:43,687 --> 01:34:48,088 إنها خطوة رائعة جدًا ،ملهمة جدًا 1277 01:34:48,153 --> 01:34:49,620 .إنها تغير شكل اللعبة بأكملها 1278 01:34:49,687 --> 01:34:53,619 حركة لا يستطيع .القيام بها إلا إله 1279 01:34:53,686 --> 01:34:55,187 حركة فارقة 1280 01:35:00,552 --> 01:35:02,785 أعتقد أن المشعل كان استخدمها لبدء هذه الحرائق 1281 01:35:02,851 --> 01:35:06,052 قد يكون هو نفسه الذي اشعل .الحرائق منذ أكثر من 20 عامًا 1282 01:35:06,119 --> 01:35:08,751 هل تتحدث عن الحريق الذي قتل عائلة (ديريك)؟ 1283 01:35:08,818 --> 01:35:11,518 .وهناك شيء آخر 1284 01:35:11,585 --> 01:35:14,717 من المفترض أن يكون الشخص .الذي ابتكر هذه الصيغة ميتًا 1285 01:35:14,784 --> 01:35:16,285 "من المفترض أن تكون ميتًا" بدأت 1286 01:35:16,351 --> 01:35:17,985 في الظهور وتتكرر هنا 1287 01:35:42,582 --> 01:35:45,248 انتظري 1288 01:35:46,748 --> 01:35:48,615 .لو سمحت 1289 01:35:58,147 --> 01:35:59,780 .إنه ترخيصي 1290 01:36:08,080 --> 01:36:10,679 .كانت على حلبة التزلج على الجليد 1291 01:36:10,745 --> 01:36:11,980 لم تظهر الصور الأخرى 1292 01:36:12,013 --> 01:36:14,845 .لذا مزقتها من أجلك 1293 01:36:14,980 --> 01:36:16,812 .بعد وفاتك 1294 01:36:16,879 --> 01:36:20,112 أعطاني والدك تلك الصورة 1295 01:36:23,112 --> 01:36:25,878 .كانت (ليديا) هناك 1296 01:36:25,979 --> 01:36:27,478 .(و(ستايلز 1297 01:36:29,811 --> 01:36:32,344 أتذكرين حفل الشتاء؟ 1298 01:36:35,044 --> 01:36:36,978 ،ذهبت مع اصدقائي 1299 01:36:37,044 --> 01:36:40,110 (جاكسون) و(ليديا) 1300 01:36:40,177 --> 01:36:42,842 .أنا لا أتذكر أي شخص آخر 1301 01:36:42,977 --> 01:36:44,776 .كنت هناك 1302 01:36:46,676 --> 01:36:50,609 .ووجدتك بالداخل ورقصنا 1303 01:36:54,176 --> 01:36:56,476 .لا أتذكر أي شيء من ذلك 1304 01:36:58,641 --> 01:37:00,641 قمنا بتقبيل بعضنا 1305 01:37:03,241 --> 01:37:06,275 وكانت تلك هي المرة الأولى .التي أخبرك فيها أنني أحبك 1306 01:37:09,474 --> 01:37:11,740 لماذا فعلت ذلك؟ 1307 01:37:12,240 --> 01:37:14,274 .لاننى احبك 1308 01:37:15,574 --> 01:37:16,773 ،عندما انفصلت عني 1309 01:37:16,839 --> 01:37:21,839 .قلت إنني أعلم أننا سنكون معًا 1310 01:37:21,974 --> 01:37:25,139 ...وقلت لي 1311 01:37:25,206 --> 01:37:27,639 "لا يوجد شيء اسمه القدر" 1312 01:37:31,472 --> 01:37:34,505 هل تتذكري ما أخبرتك به بالمقابل؟ 1313 01:37:40,671 --> 01:37:42,604 "لا يوجد شيء اسمه مستذئب" 1314 01:37:48,104 --> 01:37:49,604 .أخبرني بالباقي 1315 01:37:49,671 --> 01:37:52,870 لا أستطيع، لأنني سأموت .إذا لم تساعديني 1316 01:37:52,971 --> 01:37:55,171 ماذا علي أن أفعل؟ 1317 01:37:55,236 --> 01:37:58,136 "وولفزبين" .يستجيب فقط للنار 1318 01:37:58,203 --> 01:38:01,769 .عليك حرقها 1319 01:38:03,970 --> 01:38:10,269 .رجل ينظر إلى صورة رجل آخر 1320 01:38:10,335 --> 01:38:15,235 .يقول: "ليس لي إخوة وأخوات 1321 01:38:15,302 --> 01:38:21,668 ."لكن والد هذا الرجل هو ابن أبي 1322 01:38:25,567 --> 01:38:28,234 من هو الرجل في الصورة؟ 1323 01:38:28,300 --> 01:38:29,700 .ابني 1324 01:38:36,233 --> 01:38:37,967 .لا تخف 1325 01:38:38,000 --> 01:38:40,699 .من هذا الرجل؟ لا لا، مستحيل 1326 01:38:40,766 --> 01:38:44,399 .يا إلهي، إنه يلمسني 1327 01:38:44,466 --> 01:38:48,299 (ابن (ديريك هيل 1328 01:38:48,366 --> 01:38:53,765 لكن ليس ذئبًا بعد، أليس كذلك؟ 1329 01:38:53,831 --> 01:38:56,298 عندما يحل الليل 1330 01:38:56,365 --> 01:39:00,730 ،قد تظهر مخالبه وأنيابه 1331 01:39:00,797 --> 01:39:03,164 !يراقب ما تبقى منكم يموتون 1332 01:39:16,863 --> 01:39:18,396 ...مهلا 1333 01:39:18,463 --> 01:39:22,129 لم تجدي ولاعة؟ 1334 01:39:22,196 --> 01:39:25,029 هل تريد أن تعيش أم لا؟ 1335 01:39:26,128 --> 01:39:28,162 .احرقيها 1336 01:40:07,225 --> 01:40:08,824 إيلاي)، هل رأيت ذلك؟) 1337 01:40:08,891 --> 01:40:10,391 هل رأيت عينيك؟ 1338 01:40:10,458 --> 01:40:11,491 كيف بحق الجحيم يفترض أن أرى عيني؟ 1339 01:40:11,558 --> 01:40:12,691 .إنها الأشياء التي أستخدمها لأرى 1340 01:40:12,758 --> 01:40:14,924 .كانوا متوهجين - ماذا؟ - 1341 01:40:14,991 --> 01:40:16,124 حقًا؟ - نعم - 1342 01:40:21,490 --> 01:40:23,123 !انتظر، لا تفعل 1343 01:40:24,257 --> 01:40:27,923 ،)أخبرني يا (ايلاي 1344 01:40:27,990 --> 01:40:29,556 هل تحب الألغاز؟ 1345 01:40:29,622 --> 01:40:30,889 .أنا أكثر من رجل فكاهي 1346 01:40:30,957 --> 01:40:33,456 .كما تعلم، أنا أحب القافية 1347 01:40:34,822 --> 01:40:37,821 فينستوك)، شكرًا) لتذكير الجميع هنا 1348 01:40:37,888 --> 01:40:40,821 أنه لا يوجد فريق ينهزم ."تمامًا مثل "بيكون هيلز 1349 01:40:40,888 --> 01:40:41,989 .(نحن ما زلنا مستيقظين يا (هوجان 1350 01:40:43,688 --> 01:40:44,621 تبًا 1351 01:40:50,321 --> 01:40:51,487 .أحتاج أن أجد والدي 1352 01:40:51,554 --> 01:40:53,687 .إذا كان هنا، فهو في خطر أيضًا 1353 01:40:55,087 --> 01:40:58,454 .أليسون)، انتظري) 1354 01:40:58,520 --> 01:41:02,819 انصت، هذا لم .يعد متعلقًا بنا فقط 1355 01:41:03,653 --> 01:41:06,053 ،أعتقد أنني أتذكرك 1356 01:41:06,119 --> 01:41:07,586 ،أو ربما شخص مثلك 1357 01:41:07,653 --> 01:41:09,386 .ربما شخص كنت أحبه 1358 01:41:09,453 --> 01:41:12,453 وربما إذا كان ،لدي المزيد من الوقت 1359 01:41:12,518 --> 01:41:13,953 .سوف أتذكر كل شيء 1360 01:41:14,019 --> 01:41:16,785 .لكن لا يمكنني مساعدتك الآن .يجب أن أجد والدي 1361 01:41:16,852 --> 01:41:20,052 أعتقد أنه قد يكون الشخص الوحيد .المتبقي لدي 1362 01:41:20,118 --> 01:41:21,585 .نعم 1363 01:41:31,184 --> 01:41:36,716 دعنا نعيد أحد .اللاعبين إلى اللعبة 1364 01:41:36,783 --> 01:41:38,951 !كلا 1365 01:41:57,514 --> 01:42:00,714 .(أليسون). مهلا يا (أليسون)، يا (أليسون) 1366 01:42:00,781 --> 01:42:02,214 .إنهم لا يعرفون أنك أنت 1367 01:42:02,281 --> 01:42:04,181 .ولا حتى والدك 1368 01:42:04,248 --> 01:42:06,813 ...فقط 1369 01:42:06,948 --> 01:42:09,480 .كوني حذرة 1370 01:42:09,547 --> 01:42:11,313 ،لقد حاولت للتو قتلك 1371 01:42:11,380 --> 01:42:14,713 .وتخبرني أن أكون حذرة 1372 01:42:14,780 --> 01:42:16,413 لماذا تفعل ذلك؟ 1373 01:42:20,412 --> 01:42:23,379 .لأنني ما زلت أحبك 1374 01:42:37,478 --> 01:42:38,710 !(ايلاي) 1375 01:42:38,777 --> 01:42:40,945 من أين أتيت بحق الجحيم؟ 1376 01:42:41,011 --> 01:42:42,245 !...اخرج من 1377 01:42:42,311 --> 01:42:43,844 !اخرج من الملعب 1378 01:42:43,945 --> 01:42:46,710 !ابتعد عن الملعب !انظر لحالك 1379 01:42:46,777 --> 01:42:47,944 ايلاي)؟) 1380 01:42:52,543 --> 01:42:54,944 .إنه يحدث الآن 1381 01:42:54,977 --> 01:42:57,409 .ماونتن أش" أكثر من مجرد حاجز" 1382 01:42:57,476 --> 01:42:59,243 .إنها بوابة بين عالمه وعالمنا 1383 01:42:59,309 --> 01:43:02,409 أنا أكره حقًا عندما .تقولي شيئًا كهذا 1384 01:43:02,476 --> 01:43:04,642 أليس هذا مجرد رماد؟ 1385 01:43:08,675 --> 01:43:10,608 .يجب على (باريش) كسر الحاجز 1386 01:43:10,675 --> 01:43:12,075 .هو الوحيد القادر على فعل ذلك 1387 01:43:14,275 --> 01:43:16,374 (جاكسون) 1388 01:43:16,942 --> 01:43:19,641 حسنًا، إنه مكان .لكنه ليس حقيقيًا 1389 01:43:19,707 --> 01:43:21,107 ،كلهم هناك مع والدي 1390 01:43:21,174 --> 01:43:23,074 .وهم أحياء - هذا الجزء من اللعبة؟ - 1391 01:43:23,141 --> 01:43:24,640 يبدو الأمر كما لو كان .يطرق القطع على اللوح 1392 01:43:24,706 --> 01:43:26,074 كيف أعادني إليها؟ 1393 01:43:26,141 --> 01:43:27,241 لا أعلم، لكن علي إخراجك .من هنا 1394 01:43:27,306 --> 01:43:28,706 هيا 1395 01:43:28,773 --> 01:43:31,640 ما هذا بحق الجحيم؟ 1396 01:43:31,706 --> 01:43:33,573 "ماونتن أش" 1397 01:43:43,939 --> 01:43:45,605 .إنه هو 1398 01:43:45,671 --> 01:43:46,972 .إنه حقًا هو 1399 01:43:47,039 --> 01:43:48,939 هو من؟ 1400 01:43:48,939 --> 01:43:50,939 (أدريان هاريس) 1401 01:43:50,939 --> 01:43:52,771 يشبه نوعًا ما مدرس الكيمياء .الذي كان لدينا 1402 01:43:52,838 --> 01:43:55,004 كنت مدرس الكيمياء ،)الخاص بك، يا (جاكسون 1403 01:43:55,071 --> 01:43:56,238 .أنت مجرد أبله 1404 01:43:57,971 --> 01:44:01,503 (افعليها. اصرخي يا (ليديا ."اصرخي مثل "البانشي 1405 01:44:01,570 --> 01:44:02,703 .هذا صحيح 1406 01:44:02,770 --> 01:44:05,437 لم تصرخي منذ سنوات، أليس كذلك؟ 1407 01:44:05,503 --> 01:44:06,437 ماذا تريد منا؟ 1408 01:44:06,503 --> 01:44:08,537 ،حسنًا، لا أريد اعتذارًا 1409 01:44:08,602 --> 01:44:09,970 لأرى كيف خربت حياتي 1410 01:44:10,037 --> 01:44:11,769 وقدمتيني كذبيحة بشرية 1411 01:44:11,836 --> 01:44:13,037 .لكاهن ما مجنون 1412 01:44:13,103 --> 01:44:15,302 .كنت في "لندن" وقت حدوث ذلك كله 1413 01:44:19,936 --> 01:44:21,535 .الشمس تغرب 1414 01:44:21,601 --> 01:44:22,735 --إذا خرج "ذا أوني" في الليل 1415 01:44:22,801 --> 01:44:24,735 .هناك 10000 شخص في هذا الملعب 1416 01:44:24,801 --> 01:44:26,101 ماذا علينا أن نفعل؟ 1417 01:44:26,168 --> 01:44:27,535 هيا 1418 01:44:27,601 --> 01:44:28,800 أيها المدرب؟ 1419 01:44:28,935 --> 01:44:29,968 .هيا - !أيها المدرب؟ - 1420 01:44:30,035 --> 01:44:31,135 !أيها المدرب 1421 01:44:31,201 --> 01:44:32,268 .لا، لا، لا. لا 1422 01:44:32,335 --> 01:44:33,467 .غير مقبول 1423 01:44:33,534 --> 01:44:34,767 (لقد تخرجت، يا (ماكول 1424 01:44:34,834 --> 01:44:36,334 .أنت لن تدمر تلك المباراة لي 1425 01:44:36,400 --> 01:44:39,234 أيها المدرب، كل شخص .في هذا الملعب في خطر 1426 01:44:39,300 --> 01:44:41,134 هل هناك أي طريقة لإخراجهم دون إثارة الذعر؟ 1427 01:44:41,200 --> 01:44:42,533 .نعم، الفوز باللعبة 1428 01:44:42,599 --> 01:44:44,167 ماذا يحدث إذا تم التعادل؟ 1429 01:44:44,234 --> 01:44:45,100 .الموت المفاجئ 1430 01:44:45,167 --> 01:44:46,399 أيها المدرب 1431 01:44:46,466 --> 01:44:47,833 سيكون هناك 10000 حالة وفاة مفاجئة 1432 01:44:47,934 --> 01:44:49,966 إذا لم نوقف هذه المباراة 1433 01:44:55,233 --> 01:44:56,365 تبًا 1434 01:44:56,432 --> 01:44:57,632 لم أشعر بهذا المستوى من خيبة الأمل 1435 01:44:57,698 --> 01:44:59,232 . منذ أن فقدت عذريتي 1436 01:44:59,298 --> 01:45:00,832 أتريد مساعدتنا للفوز، يا (ماكول)؟ 1437 01:45:04,132 --> 01:45:06,032 إليك هذا 1438 01:45:12,964 --> 01:45:16,931 .أربع دقائق، يفوز من يسجل أولاً 1439 01:45:16,931 --> 01:45:19,363 .رقم 11؟ كان ذلك رقمي 1440 01:45:19,430 --> 01:45:20,496 هل تريد إستعادته؟ 1441 01:45:20,563 --> 01:45:22,263 .لا لا. لا بأس 1442 01:45:22,330 --> 01:45:23,663 فقط ، إذا كنت سترتدي رقمي .فأنت هداف أفضل 1443 01:45:23,730 --> 01:45:24,930 .سأحاول 1444 01:45:24,930 --> 01:45:26,463 !هيا بنا! دعونا نقوم بذلك 1445 01:45:26,530 --> 01:45:28,363 !إلى الملعب 1446 01:45:28,429 --> 01:45:31,195 !نحن سنسجل أولا 1447 01:45:34,029 --> 01:45:36,495 (هيا إلقي نظرة، يا (ليديا 1448 01:45:37,761 --> 01:45:38,995 .لم يكن هذا إنجازًا بسيطًا 1449 01:45:39,062 --> 01:45:40,962 .هذا الوهم له عدة طبقات 1450 01:45:41,029 --> 01:45:43,594 .(ليديا)، دعيني أريك وهمًا 1451 01:45:43,661 --> 01:45:44,928 هل تريدني أن أشاهد مباراة "لاكروس"؟ 1452 01:45:44,961 --> 01:45:46,461 .لا، لا 1453 01:45:46,528 --> 01:45:48,961 .أريدك أن تشاهدي أصدقاءك يموتون 1454 01:45:49,028 --> 01:45:50,493 هيا 1455 01:45:50,860 --> 01:45:51,927 .ألقي نظرة من خلال المجهر 1456 01:46:01,826 --> 01:46:03,292 .أنت لم تتغير 1457 01:46:05,192 --> 01:46:06,192 ماذا؟ 1458 01:46:06,259 --> 01:46:07,326 ،)عندما أخذوا (إيلاي 1459 01:46:07,392 --> 01:46:09,226 .أنت لم تتحول 1460 01:46:09,292 --> 01:46:13,391 .أعني أنك لم تتحول أمام ابنك 1461 01:46:13,458 --> 01:46:14,825 لم أفعل 1462 01:46:14,926 --> 01:46:18,658 .لم يراني هكذا 1463 01:46:18,725 --> 01:46:20,690 .ليس منذ المرة الأولى 1464 01:46:20,757 --> 01:46:23,058 حسنا، ما هي المرة الأولى؟ 1465 01:46:23,125 --> 01:46:26,624 .لا أعرف حتى إذا كان يتذكر 1466 01:46:26,690 --> 01:46:28,757 .ربما كان صغيرًا جدًا 1467 01:46:28,824 --> 01:46:30,090 .جاء قيوطي إلى المنزل 1468 01:46:30,157 --> 01:46:32,723 .مر من حاجز الباب 1469 01:46:32,789 --> 01:46:34,157 كان (إيلاي) يلعب على الأرض 1470 01:46:34,224 --> 01:46:37,823 .وكانوا يتجهون إليه مباشرة 1471 01:46:37,924 --> 01:46:41,656 .لذا تحولت على الفور 1472 01:46:41,723 --> 01:46:44,788 زأرت بصوت عالٍ لدرجة .أنها هزت المنزل بأكمله 1473 01:46:44,923 --> 01:46:49,388 (هرب القيوط وكان هناك (إيلاي 1474 01:46:49,455 --> 01:46:51,222 .ينظر إلي 1475 01:46:53,955 --> 01:46:56,288 ..كان يرتجف. كان 1476 01:46:56,355 --> 01:47:00,121 .كان خائفًا 1477 01:47:00,187 --> 01:47:05,254 .ولم يسمح لي بالاقتراب منه لأيام 1478 01:47:05,321 --> 01:47:08,786 نظرة الخوف في عينيه عندما رآني 1479 01:47:08,921 --> 01:47:10,987 .لم أستطع إخراجها من رأسي 1480 01:47:11,054 --> 01:47:14,153 .لهذا السبب لا يستطيع التحول 1481 01:47:14,220 --> 01:47:17,953 أعتقد أنه في كل ...مرة يبدأ، أو 1482 01:47:18,020 --> 01:47:21,920 ربما في كل مرة يحاول 1483 01:47:21,920 --> 01:47:25,352 ...لابد أنه كان يرى وجهي 1484 01:47:25,419 --> 01:47:27,352 .الزمجرة تعود عليه 1485 01:47:36,684 --> 01:47:38,451 !اعطيها لـ (ماكول)! إلى (ماكول) 1486 01:47:38,518 --> 01:47:41,051 !نعم! نعم! نعم 1487 01:47:47,283 --> 01:47:48,983 توقف 1488 01:47:53,749 --> 01:47:56,382 "كنت أعرف أن "نيجتسوني كان فوضوي للغاية 1489 01:47:56,449 --> 01:47:58,516 .للعب هذه اللعبة بمفرده 1490 01:47:58,582 --> 01:48:01,382 .احتاجني لمساعدته على الفوز 1491 01:48:01,449 --> 01:48:03,249 كل ما كان علي .فعله هو منحه لألمي 1492 01:48:03,316 --> 01:48:05,548 ،)شكرا لك ولـ (سكوت ماكول 1493 01:48:05,615 --> 01:48:06,715 .لدي الكثير 1494 01:48:06,781 --> 01:48:09,248 .كلنا نعاني من الألم 1495 01:48:09,315 --> 01:48:12,115 لكن ألم (ليديا) جذاب بشكل خاص 1496 01:48:12,181 --> 01:48:13,614 .لشيطان عمره ألف عام 1497 01:48:13,680 --> 01:48:15,514 .ألمي لا يقارن به 1498 01:48:15,580 --> 01:48:19,180 على العكس من ذلك، فإن حسرة القلب هي طعام شهي حقيقي 1499 01:48:19,247 --> 01:48:20,147 "إلى "نيجتسوني 1500 01:48:20,214 --> 01:48:22,914 (لذا أعطه طعمًا يا (ليديا 1501 01:48:22,947 --> 01:48:24,980 (أخبرينا لماذا تركت (ستايلز 1502 01:48:25,047 --> 01:48:26,446 ،أعطينا ألمك 1503 01:48:26,513 --> 01:48:29,579 أو في المرة القادمة، سأطلق (النار على رأس (جاكسون 1504 01:48:29,646 --> 01:48:31,013 (كلا يا (ليديا 1505 01:48:31,079 --> 01:48:32,579 .ليديا)، لا تفعلي ذلك) 1506 01:48:32,646 --> 01:48:34,413 !لاتفعلي ذلك 1507 01:48:34,479 --> 01:48:37,412 لقد رحلت 1508 01:48:37,478 --> 01:48:38,712 .رحلت بسبب حلم 1509 01:48:38,778 --> 01:48:40,678 ماذا حدث في الحلم؟ 1510 01:48:40,745 --> 01:48:42,245 ...عيناي مفتوحتان 1511 01:48:45,545 --> 01:48:47,912 .وأرى زجاج مكسور 1512 01:48:51,012 --> 01:48:53,144 .إنه الزجاج الأمامي 1513 01:48:55,644 --> 01:48:59,077 .وأنا أزحف على الرصيف 1514 01:49:01,077 --> 01:49:03,943 "أحاول الوصول إلى "ستايلز 1515 01:49:06,543 --> 01:49:09,410 .كان هناك حادث تحطم 1516 01:49:10,809 --> 01:49:14,142 .تم قذفنا من السيارة 1517 01:49:17,109 --> 01:49:20,409 .إلا أنه لا يتحرك 1518 01:49:21,641 --> 01:49:24,909 .لم يكن يرمش 1519 01:49:24,942 --> 01:49:25,909 .لم يكن يتنفس 1520 01:49:25,974 --> 01:49:28,908 .ليديا)، كان مجرد حلم) 1521 01:49:28,974 --> 01:49:31,740 .حتى تكرر 1522 01:49:31,807 --> 01:49:35,640 .ومره اخرى 1523 01:49:35,707 --> 01:49:39,040 أصبح هذا الحلم يتكرر 1524 01:49:39,107 --> 01:49:41,107 حتى لا أستطيع أن أقول ...بعد الآن أنه إذا كان حلمًا 1525 01:49:41,173 --> 01:49:42,506 .أو رؤية 1526 01:49:44,007 --> 01:49:45,806 إذا لم أكن معه ،في السيارة 1527 01:49:45,907 --> 01:49:49,939 .لن يكون هناك حادثة 1528 01:49:50,006 --> 01:49:52,072 .ولن يضطر إلى الموت 1529 01:49:52,139 --> 01:49:54,505 .ولن تضطري إلى الصراخ 1530 01:49:54,571 --> 01:49:58,039 .البانشي" لا يصرخون" 1531 01:49:59,905 --> 01:50:03,171 .ينوحون 1532 01:50:09,304 --> 01:50:10,404 .خطة جديدة 1533 01:50:10,470 --> 01:50:11,670 .أنت تأخذ الضربة. أنا سوف أغطيك 1534 01:50:11,737 --> 01:50:13,204 هل تمزح؟ - !لا، إنها فرصتك - 1535 01:50:13,270 --> 01:50:14,237 هيا 1536 01:50:14,304 --> 01:50:15,904 من أين أتى هذا الطفل؟ 1537 01:50:15,970 --> 01:50:18,237 هل هو حتى في المدرسة الثانوية؟ 1538 01:50:18,303 --> 01:50:19,636 .هذا أحد أفضل طلابي 1539 01:50:19,703 --> 01:50:20,904 .يبدو أنه يبلغ من العمر 30 عامًا 1540 01:50:20,970 --> 01:50:22,403 من هو بحق الجحيم؟ 1541 01:50:23,835 --> 01:50:25,036 (هذا هو (جرينبيرج 1542 01:50:26,903 --> 01:50:28,969 ماذا تسمع؟ 1543 01:50:29,036 --> 01:50:31,069 إنها اللعبة التي .تحدث بجوارنا مباشرة 1544 01:50:31,135 --> 01:50:32,935 .يمكنني سماعه أيضًا 1545 01:50:33,002 --> 01:50:34,468 .أعتقد أن ابني في الملعب 1546 01:50:36,035 --> 01:50:37,868 !نعم! خذها 1547 01:50:37,935 --> 01:50:40,367 !إيلاي)، خذه إلى المرمى) 1548 01:50:48,501 --> 01:50:51,167 !عجبًا 1549 01:50:51,234 --> 01:50:52,500 !نعم 1550 01:50:52,733 --> 01:50:53,867 !نعم 1551 01:50:55,733 --> 01:50:57,333 !اللعنة 1552 01:50:57,400 --> 01:50:59,033 سكوت)، هل رأيت ذلك؟ هل رأيت تهديفي؟) 1553 01:50:59,100 --> 01:51:01,233 .كان والدي على حق بالفعل أنا في الواقع ممتاز 1554 01:51:03,900 --> 01:51:05,900 .يا الهي، أبي 1555 01:51:05,900 --> 01:51:07,265 .هذا لم ينته 1556 01:51:07,332 --> 01:51:09,399 .سنجد الآخرين. هيا 1557 01:51:09,465 --> 01:51:11,498 !بيتر)! انتظر) 1558 01:51:11,564 --> 01:51:12,932 !كلا 1559 01:51:12,999 --> 01:51:14,132 .لا مزيد من الأوهام 1560 01:51:14,198 --> 01:51:16,731 أين (سكوت)؟ أين ابني؟ 1561 01:51:16,798 --> 01:51:18,064 .إنه في الملعب 1562 01:51:18,131 --> 01:51:19,763 .إنه يحاول إنقاذ الجميع 1563 01:51:19,898 --> 01:51:21,198 .إنه يلعب المباراة 1564 01:51:21,264 --> 01:51:23,098 .هذا يبدو بالتأكيد مثل ابنك 1565 01:51:23,164 --> 01:51:24,530 --لكن بالنسبة لابنتك 1566 01:51:24,597 --> 01:51:26,497 .نسيت أن أخبرك بشيء يا (بيتر) 1567 01:51:26,563 --> 01:51:28,763 لم يكن السهم هو الشيء الوحيد .الذي تركته (أليسون) وراءها 1568 01:51:38,030 --> 01:51:39,596 "ولفزبين" 1569 01:51:47,395 --> 01:51:50,495 هل تعتقد أنني لن أتعرف على ابنتي؟ 1570 01:51:50,561 --> 01:51:52,395 .هذا أنت 1571 01:51:52,461 --> 01:51:53,995 .لا أعلم 1572 01:51:54,061 --> 01:51:56,061 .أنا لا أعرف من أو ما أنا 1573 01:51:56,128 --> 01:51:57,660 لكن أصدقائي في ورطة . وهذا كله خطئي 1574 01:51:57,727 --> 01:51:59,095 كلا 1575 01:52:02,760 --> 01:52:04,659 أبي، ما هذا؟ 1576 01:52:10,960 --> 01:52:13,426 أليسون)؟) 1577 01:52:19,959 --> 01:52:22,926 .البطولة الحقيقية ستبدأ 1578 01:52:26,791 --> 01:52:28,724 أين نحن؟ 1579 01:52:28,791 --> 01:52:30,691 .نحن في عالمه 1580 01:52:34,657 --> 01:52:35,957 .هذه هو 1581 01:52:36,024 --> 01:52:38,723 .إنهم هنا. كلهم محاصرون هنا 1582 01:52:38,790 --> 01:52:40,391 .ونحن كذلك 1583 01:52:42,590 --> 01:52:44,390 .شيء ما يحدث 1584 01:52:44,456 --> 01:52:46,623 .أعتقد أنه حدث بالفعل 1585 01:53:04,788 --> 01:53:07,321 .لقد قتلت "ذا أوني" من قبل - 1586 01:53:07,388 --> 01:53:09,088 .إذا دعينا نقتل المزيد 1587 01:53:28,352 --> 01:53:29,887 يمكنك حرق هذا، أليس كذلك؟ 1588 01:53:29,887 --> 01:53:31,619 .لقد فعلتها من قبل 1589 01:53:31,686 --> 01:53:33,186 .كان ذلك قبل سنوات 1590 01:53:33,252 --> 01:53:34,219 ،مقدار القوة التي سوف يتطلبها هذا 1591 01:53:34,286 --> 01:53:36,119 لا أعرف ما إذا كان بإمكاني فعلها 1592 01:53:36,186 --> 01:53:37,919 نعم. ماذا تحتاج؟ 1593 01:53:37,986 --> 01:53:39,119 أنت بحاجة إلى حديث حماسي؟ 1594 01:53:39,185 --> 01:53:41,485 واحدة من تلك الخطب يمكنك أن تفعل هذا"؟" 1595 01:53:41,551 --> 01:53:44,885 .لا أقوم بإلقاء الخطب .أنا لا أقوم بخُطب حماسية 1596 01:53:44,885 --> 01:53:46,418 .أنا لست هنا لتعزيز غرورك 1597 01:53:46,484 --> 01:53:47,885 .وأنا لن أكون مشجعتك 1598 01:53:47,951 --> 01:53:50,184 لذا، مهما كان ما عليك القيام به. عليك بجمع شتات نفسك 1599 01:53:50,250 --> 01:53:51,350 يجب عليك القيام بذلك بنفسك 1600 01:53:51,417 --> 01:53:54,184 .وعليك القيام بذلك الآن 1601 01:53:54,250 --> 01:53:57,250 .أنت "هيلهاوند" الذي يحرق نار الجحيم 1602 01:53:57,317 --> 01:53:59,217 !الآن احرق هذا 1603 01:54:23,282 --> 01:54:24,814 .لا يمكننا قتلهم ليس بدون الفضة 1604 01:54:25,081 --> 01:54:26,147 .أبي 1605 01:54:26,314 --> 01:54:28,147 نحتاج لـ (باريش)، نحن بحاجة .لتوفير بعض الوقت له 1606 01:54:28,214 --> 01:54:29,414 (هيا، (ليديا 1607 01:54:29,481 --> 01:54:31,513 .شاهدي أصدقائك يعانون 1608 01:54:36,713 --> 01:54:38,680 !انتبهي 1609 01:54:52,245 --> 01:54:54,879 .قاتلي يا (أليسون). هيا 1610 01:54:54,912 --> 01:54:56,611 .سوف تسمعك 1611 01:54:56,678 --> 01:54:58,879 ماونتن أش" لا يعمل مع البانشي" 1612 01:55:21,142 --> 01:55:24,476 .أليسون) على قيد الحياة) 1613 01:55:24,542 --> 01:55:26,541 أفضل صديق لك على قيد الحياة 1614 01:55:26,608 --> 01:55:29,109 .وهي هناك تقاتل من أجل حياتها 1615 01:55:29,176 --> 01:55:30,942 .لا تفقديها مرة أخرى 1616 01:55:31,009 --> 01:55:34,308 .سوف تسمعك 1617 01:55:34,375 --> 01:55:37,241 .ليديا)، سوف تسمعك) 1618 01:55:39,774 --> 01:55:42,008 !(أليسون) 1619 01:57:37,564 --> 01:57:41,130 .أتذكر 1620 01:57:41,197 --> 01:57:43,363 .أتذكر كل شيء 1621 01:57:43,429 --> 01:57:47,728 .نحن لم ننتهي بعد 1622 01:57:47,863 --> 01:57:52,163 .اللعبة لي 1623 01:57:58,328 --> 01:57:59,862 .خذني 1624 01:57:59,862 --> 01:58:01,462 .دع الآخرين يذهبون 1625 01:58:01,527 --> 01:58:05,862 .كل الأرواح هنا تخصني 1626 01:58:05,928 --> 01:58:07,027 .كل ما تحتاجه هو أنا 1627 01:58:07,094 --> 01:58:09,861 .سكوت)، لا تفعل هذا) 1628 01:58:09,927 --> 01:58:12,861 ،أليسون) تقتلني) ،أموت بين ذراعيها 1629 01:58:12,927 --> 01:58:14,760 بنفس الطريقة التي .ماتت بها في حياتي 1630 01:58:14,861 --> 01:58:16,593 هذه هي الحركة التي تفوز بها باللعبة، أليس كذلك؟ 1631 01:58:16,660 --> 01:58:19,060 .لقد فزت بالفعل 1632 01:58:19,126 --> 01:58:22,960 !لن تفوز! حتى أكون خارج اللوحة 1633 01:58:23,026 --> 01:58:24,860 .وما زلت واقفًا 1634 01:58:24,926 --> 01:58:26,226 "وما زلت "ذا ألفا 1635 01:58:26,292 --> 01:58:28,625 سهم في القلب 1636 01:58:28,692 --> 01:58:32,659 لإنقاذ الآخرين 1637 01:58:32,724 --> 01:58:36,092 كل اللاعبين الآخرين 1638 01:58:36,159 --> 01:58:38,724 وتصبحوا احرارًا 1639 01:58:49,024 --> 01:58:50,091 لا 1640 01:58:50,157 --> 01:58:52,890 .لا، لا أستطيع 1641 01:58:52,957 --> 01:58:54,457 أنا لا أستطيع 1642 01:58:54,523 --> 01:58:56,323 .لا أستطيع، لا 1643 01:58:56,390 --> 01:58:58,522 كلا 1644 01:58:58,589 --> 01:59:01,389 ،)اقتليه، يا (أليسون 1645 01:59:01,456 --> 01:59:04,922 .وفوزي باللعبة 1646 01:59:04,989 --> 01:59:06,721 .أليسون)، من فضلك) 1647 01:59:06,856 --> 01:59:08,956 لا تجعليني أشاهد .أصدقائي وعائلتي يموتون 1648 01:59:27,354 --> 01:59:33,120 !اللعبة لي 1649 01:59:33,187 --> 01:59:36,553 !اقتليه 1650 02:00:30,849 --> 02:00:33,148 شيء ما يخبرني .أن هذا لم ينته بعد 1651 02:00:33,214 --> 02:00:36,448 .أنا بالتأكيد لا آمل ذلك 1652 02:00:36,513 --> 02:00:38,248 (اصرخي كما تريدين، يا (ليديا 1653 02:00:38,314 --> 02:00:40,048 !لا - .انتهت اللعبة - 1654 02:00:43,413 --> 02:00:47,746 الذئاب تعوي ...للإشارة إلى موقعها 1655 02:00:47,813 --> 02:00:51,047 .لبقية الزمرة 1656 02:00:51,113 --> 02:00:56,046 أخبرني، يا (سكوت ماكول) 1657 02:00:56,112 --> 02:01:00,112 كيف يبدو 1658 02:01:00,179 --> 02:01:05,111 الذئب الذي هو مستعد للموت؟ 1659 02:01:05,178 --> 02:01:08,211 ،سأخبرك 1660 02:01:08,278 --> 02:01:09,845 .لكني لست مستعدًا للموت 1661 02:01:29,609 --> 02:01:32,243 .نار الثعلب 1662 02:02:25,703 --> 02:02:27,838 ما هذا؟ 1663 02:02:27,871 --> 02:02:30,204 الفضة، أيها الوغد 1664 02:03:04,534 --> 02:03:06,467 هيا، هيا 1665 02:03:08,434 --> 02:03:09,934 .نعم. توقف. توقف 1666 02:03:10,000 --> 02:03:11,267 الطريقة الوحيدة التي يمكننا من خلالها كسر الروابط 1667 02:03:11,334 --> 02:03:13,599 هي قوتنا مجتمعة، أنت وأنا 1668 02:03:13,666 --> 02:03:15,566 .أية قوة؟ ليس لدي أي قوة 1669 02:03:15,633 --> 02:03:17,099 .إرادتك كذئب 1670 02:03:17,166 --> 02:03:19,199 .سنفعل ذلك معًا 1671 02:03:20,566 --> 02:03:22,966 .أنت إبني 1672 02:03:23,033 --> 02:03:24,199 (أنت من عائلة (هيل 1673 02:03:28,432 --> 02:03:30,298 وأنت مستذئب 1674 02:03:38,932 --> 02:03:41,264 !اذهب 1675 02:03:55,562 --> 02:03:57,729 !ميسون)! أيها المأمور) 1676 02:04:17,528 --> 02:04:18,828 !كلا 1677 02:04:24,527 --> 02:04:26,827 (هل تتذكر يا (سكوت 1678 02:04:26,860 --> 02:04:29,827 الهدية التي أعطيتني إياها؟ 1679 02:04:29,827 --> 02:04:34,559 "لدغة "ذا ألفا 1680 02:04:34,626 --> 02:04:39,959 قوة المستذئب 1681 02:05:36,921 --> 02:05:39,620 .ديريك)، هذا ليس حقيقيا) 1682 02:05:39,686 --> 02:05:41,520 .إنه مجرد وهم آخر 1683 02:05:41,586 --> 02:05:42,520 أبي؟ 1684 02:05:42,586 --> 02:05:44,486 ايلاي)؟) 1685 02:05:44,553 --> 02:05:45,853 ايلاي) هل تسمعني؟) 1686 02:05:48,452 --> 02:05:49,452 .نعم 1687 02:05:49,519 --> 02:05:51,485 .نعم، يمكنني سماعك 1688 02:05:58,819 --> 02:06:00,052 !(ايلاي) 1689 02:06:21,050 --> 02:06:23,983 .حصل (هاريس) على فرصته 1690 02:06:24,050 --> 02:06:26,516 .حان دوري الآن 1691 02:06:26,582 --> 02:06:29,582 ثأري 1692 02:06:29,649 --> 02:06:34,182 سأقتلهم جميعًا 1693 02:06:34,248 --> 02:06:37,981 .بدءًا من هذا الفتى هنا 1694 02:06:38,048 --> 02:06:40,815 !تريد قتل شخص ما، ابدأ معي 1695 02:06:48,647 --> 02:06:49,680 .لا يمكننا محاربته بمفردنا 1696 02:06:49,815 --> 02:06:50,980 .إنه قوي للغاية 1697 02:06:51,047 --> 02:06:52,080 .علينا كسر الوهم 1698 02:06:52,147 --> 02:06:53,546 .علينا القبض عليه 1699 02:06:53,613 --> 02:06:55,947 .لا يمكنك الإمساك بي 1700 02:06:56,014 --> 02:06:59,513 .لا يمكنك قتلي 1701 02:06:59,579 --> 02:07:03,612 .لا يمكنك حتى أن تجدني 1702 02:07:03,678 --> 02:07:05,413 .أنت على حق 1703 02:07:05,478 --> 02:07:07,813 ...لا نستطيع إيجادك 1704 02:07:07,813 --> 02:07:10,212 .لكن يمكننا أن نجد بعضنا البعض 1705 02:07:10,278 --> 02:07:12,812 .عواء الذئب يشير إلى قطيعه 1706 02:07:12,812 --> 02:07:14,378 ماذا عن المستذئب؟ 1707 02:07:15,812 --> 02:07:17,145 .المستذئب يزأر 1708 02:07:52,341 --> 02:07:54,408 امسكه، علينا امساكه 1709 02:07:54,474 --> 02:07:56,341 !لا يمكنك - !سوف تحترقان معه كلاكما 1710 02:08:15,539 --> 02:08:17,372 !(سكوت) - ماذا؟ - 1711 02:08:17,439 --> 02:08:19,172 "أنت "ذا ألفا 1712 02:08:19,239 --> 02:08:20,639 إنه جزء من حزمتك الأن 1713 02:08:41,870 --> 02:08:43,437 !(باريش) 1714 02:08:43,504 --> 02:08:44,569 أحرقه الأن 1715 02:09:00,969 --> 02:09:02,102 أبي؟ 1716 02:10:16,728 --> 02:10:18,395 . دعني اساعدك 1717 02:11:39,554 --> 02:11:43,587 أول ليلة قابلت ،)فيها (ديريك هيل 1718 02:11:43,653 --> 02:11:44,687 .انقذ حياتي 1719 02:11:47,420 --> 02:11:49,788 ،ثم قال إننا إخوة 1720 02:11:49,853 --> 02:11:54,187 .وظننت أنه مجنون 1721 02:11:54,253 --> 02:11:57,386 .لكن لا. لا، كان على حق 1722 02:11:59,552 --> 02:12:03,219 إيلاي)، منذ تلك اللحظة) .أصبحنا إخوة 1723 02:12:04,786 --> 02:12:06,685 ...و 1724 02:12:06,786 --> 02:12:10,251 كان (ديريك هيل) أول شخص علمني 1725 02:12:10,318 --> 02:12:14,617 بأنه لن يكون لديك .الأسرة التي نشأت بها فقط 1726 02:12:16,517 --> 02:12:18,450 .ستكون لديك العائلة التي تجدها 1727 02:12:21,350 --> 02:12:22,984 أتعلم، لست متأكدًا من شعور والدك 1728 02:12:23,050 --> 02:12:24,517 .عن إعطائي سيارة الجيب 1729 02:12:24,584 --> 02:12:29,283 لكن، هناك شيء يخبرني أنه .الشيء الصائب الذي يجب القيام به 1730 02:12:29,349 --> 02:12:31,249 .لقد كره ذلك الجيب 1731 02:12:31,316 --> 02:12:33,649 ،بعد أن تركها ابني 1732 02:12:33,784 --> 02:12:37,483 سحبها (ديريك) إلى الداخل، معتقدًا .أنها ربما كانت غير قابلة للإصلاح 1733 02:12:37,548 --> 02:12:39,482 ولكن بعد ذلك فتح غطاء المحرك وسحب كل الاشرطة اللاصقة 1734 02:12:39,548 --> 02:12:42,783 الذي كان (ستايلز) يضعه عليه 1735 02:12:42,816 --> 02:12:44,648 .وتمكن من إصلاحها 1736 02:12:46,515 --> 02:12:48,547 ،تلك الجيب 1737 02:12:48,614 --> 02:12:50,982 بغض النظر عما تم عمله بها 1738 02:12:51,048 --> 02:12:53,614 .فهي تستمر في العمل 1739 02:12:53,681 --> 02:12:56,681 لم يستطع أبدًا معرفة لماذا لا تتعطل 1740 02:12:56,781 --> 02:13:00,147 وتبقى معطلة 1741 02:13:00,214 --> 02:13:01,446 ولا أعتقد أنه أدرك أبدًا 1742 02:13:01,513 --> 02:13:04,280 .أن هذا هو بالضبط ما رأيناه فيه 1743 02:13:04,346 --> 02:13:07,546 لم أر أحداً من قبل 1744 02:13:07,613 --> 02:13:10,780 يأخذ هذا النوع من العقوبة (التي أخذها (ديريك هيل 1745 02:13:13,780 --> 02:13:15,579 ...وظل يأخذها 1746 02:13:16,846 --> 02:13:18,645 من أجل حماية .الأشخاص الذين أحبهم 1747 02:13:32,170 --> 02:13:34,170 واصل المضي قدمًا 1748 02:13:45,642 --> 02:13:48,309 ...ظل داعمًا لهم 1749 02:14:02,908 --> 02:14:06,775 .حتى اتى اليوم الذي لم يستطع به التحمل 1750 02:14:08,474 --> 02:14:12,607 كان لدى والدك مشاعر .معقدة بشأن تلك الجيب 1751 02:14:12,674 --> 02:14:16,074 لكن هذا لا يعني أن الأمر .يجب أن يكون معقدًا لك 1752 02:14:16,140 --> 02:14:19,774 ...كل ما عليك فعله 1753 02:14:19,807 --> 02:14:22,206 .هو ابقائها شغاله 1754 02:14:22,273 --> 02:14:24,873 .فقط واصل التقدم 1755 02:14:57,503 --> 02:14:59,603 .لا تعلقي كثيرًا 1756 02:15:01,203 --> 02:15:03,770 .لدينا تبني يوم السبت 1757 02:15:03,770 --> 02:15:05,003 .في النهاية هو 1758 02:15:05,070 --> 02:15:06,369 ،أعلم أنك تعرض للمغريات 1759 02:15:06,435 --> 02:15:08,969 .ولكن ليس هناك الكثير من المعاملات .لايزال يقتني كلبًا 1760 02:15:09,035 --> 02:15:10,902 حقًا؟ - .نعم - 1761 02:15:10,969 --> 02:15:12,135 .إنه ثقيل بالفعل 1762 02:15:12,202 --> 02:15:14,102 .عندما يكون جاهزا 1763 02:15:14,169 --> 02:15:15,568 مرحبًا 1764 02:15:20,101 --> 02:15:21,634 .لدي هذا الشعور 1765 02:15:21,768 --> 02:15:24,234 يبدو الأمر كما لو أن كل هذا الوقت قد مضى 1766 02:15:24,301 --> 02:15:26,768 وأريد معرفة كيفية استعادته 1767 02:15:27,467 --> 02:15:29,001 ،كوني سعيدة بكل ما ينتظرني 1768 02:15:29,067 --> 02:15:32,167 ... لكني فقط 1769 02:15:32,233 --> 02:15:36,100 أشعر بهذا النوع من الندم، أتعلم؟ 1770 02:15:36,167 --> 02:15:38,767 ...أعتقد 1771 02:15:38,767 --> 02:15:40,366 ...أعتقد أنني أشعر 1772 02:15:42,366 --> 02:15:44,399 بالحزن 1773 02:15:46,966 --> 02:15:48,498 .نعم، هذا بالضبط ما أشعر به 1774 02:15:51,265 --> 02:15:53,398 هل تشعر بهذه الطريقة؟ 1775 02:15:56,865 --> 02:15:58,798 كلا 1776 02:16:00,765 --> 02:16:04,130 لست قلقا من الماضي 1777 02:16:04,197 --> 02:16:08,330 .لأني الآن لدي مستقبل 1778 02:16:08,397 --> 02:16:10,930 .معه 1779 02:16:10,997 --> 02:16:12,629 .ومعك 1780 02:16:22,495 --> 02:16:25,896 .حسنا، اهدء 1781 02:16:45,426 --> 02:16:48,226 لماذا توقفنا؟ 1782 02:16:48,293 --> 02:16:50,426 اعتقدت أنني سأذهب . لمقابلة المحامي الخاص بي 1783 02:16:53,793 --> 02:16:55,625 مهلا 1784 02:16:55,760 --> 02:16:57,026 أنت 1785 02:16:57,092 --> 02:16:58,492 مهلا، مهلا 1786 02:17:05,658 --> 02:17:06,925 أنت 1787 02:17:06,992 --> 02:17:08,491 أنت 1788 02:17:08,558 --> 02:17:09,658 من أنتما بحق الجحيم؟ 1789 02:17:09,759 --> 02:17:11,324 !على مهلك، أنت! كلا 1790 02:17:11,491 --> 02:17:13,258 ماذا يحدث؟ 1791 02:17:17,158 --> 02:17:18,490 !ابتعد عني 1792 02:17:18,557 --> 02:17:21,957 !هيا! ابتعد عني 1793 02:17:22,123 --> 02:17:23,657 (مساء الخير يا سيد (هاريس 1794 02:17:23,757 --> 02:17:25,490 .كان هناك تغيير في الخطط 1795 02:17:25,556 --> 02:17:27,456 تقرر وضعك 1796 02:17:27,522 --> 02:17:29,890 في مركز حجز أكثر ملاءمة 1797 02:17:29,957 --> 02:17:31,222 أي نوع من المراكز؟ 1798 02:17:31,289 --> 02:17:33,422 "مصحة "أيكين 1799 02:17:33,489 --> 02:17:35,122 أعتقد أنك ستكون .مرتاحًا جدًا هناك 1800 02:17:35,189 --> 02:17:36,555 .لا، لا، لا، لا لا 1801 02:17:36,621 --> 02:17:39,256 !لا يا إلهي! لا, لا, لا 1802 02:17:39,321 --> 02:17:41,188 !كلا! لابد أنه خطأ 1803 02:17:41,255 --> 02:17:43,355 !كلا! أنا مدرس ثانوي 1804 02:17:43,421 --> 02:17:45,221 الأطفال, المراهقون 1805 02:17:45,288 --> 02:17:46,921 إنهم مستذئبين 1806 02:17:46,988 --> 02:17:49,088 .صدقني 1807 02:17:49,155 --> 02:17:52,454 لقد سمعنا الكثير من القصص .عن المستذئبين في سن المراهقة 1808 02:17:54,554 --> 02:17:56,487 .هناك دائما قصة جديد 1809 02:18:16,786 --> 02:18:20,085 .تذكر من أنت