1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,125 --> 00:01:21,493 - When is a door not a door? 4 00:01:21,526 --> 00:01:22,858 - Sorry? 5 00:01:22,925 --> 00:01:26,492 - When is a door not a door? 6 00:01:29,191 --> 00:01:30,824 - She doesn't understand. 7 00:01:30,891 --> 00:01:33,057 - Well, it's a riddle. 8 00:01:33,124 --> 00:01:34,557 I think she understands perfectly. 9 00:01:34,624 --> 00:01:37,557 So I'll ask one more time. 10 00:01:37,624 --> 00:01:41,491 When is a door not a door? 11 00:01:41,491 --> 00:01:43,023 - When it's "ajar." 12 00:01:43,090 --> 00:01:46,490 - Like one of those. 13 00:01:46,490 --> 00:01:49,490 The jar I'm looking for has a special symbol on it, 14 00:01:49,490 --> 00:01:53,122 a triskelion, three spirals connected. 15 00:01:53,189 --> 00:01:55,789 - We don't know what you're talking about. 16 00:01:55,855 --> 00:01:57,222 Maybe you should leave. 17 00:01:57,289 --> 00:01:59,254 - Oh. 18 00:01:59,321 --> 00:02:02,589 It's a very special jar, actually. 19 00:02:02,655 --> 00:02:04,854 It was made from the wood of a sacred tree 20 00:02:04,921 --> 00:02:08,921 and used to capture a dark Kitsune-- 21 00:02:08,988 --> 00:02:12,153 a trickster spirit called Nogitsune. 22 00:02:12,220 --> 00:02:15,688 - Well, all these jars contain are teas and spices. 23 00:02:15,753 --> 00:02:17,653 - So whatever it is you came here looking for-- 24 00:02:17,720 --> 00:02:20,487 - You know exactly what I came here looking for, Mr. Dunbar. 25 00:02:30,119 --> 00:02:32,486 You all do. 26 00:03:07,483 --> 00:03:08,382 Hikari! 27 00:03:17,948 --> 00:03:19,147 - No! 28 00:03:22,582 --> 00:03:23,614 - No! 29 00:03:26,147 --> 00:03:27,781 You don't know what you're doing! 30 00:03:27,847 --> 00:03:31,781 - I've been searching for this for years. 31 00:03:31,847 --> 00:03:34,213 I know precisely what I'm doing. 32 00:03:34,280 --> 00:03:36,546 - You can't control it. 33 00:03:36,613 --> 00:03:37,513 - I don't want to. 34 00:03:47,745 --> 00:03:51,045 - Set me free. 35 00:03:51,112 --> 00:03:52,912 - Not until you make me a promise. 36 00:03:52,978 --> 00:03:56,811 - What fool would ask a promise from a trickster spirit? 37 00:03:56,878 --> 00:03:59,378 - Call it a mutually beneficial arrangement. 38 00:03:59,478 --> 00:04:02,478 If you're as all powerful and omniscient as they say. 39 00:04:02,478 --> 00:04:04,910 then you already know what I want. 40 00:04:04,977 --> 00:04:08,544 - You want retribution 41 00:04:08,610 --> 00:04:11,610 against him, 42 00:04:11,677 --> 00:04:14,943 his friends, 43 00:04:15,009 --> 00:04:19,076 and everyone he loves. 44 00:04:19,142 --> 00:04:22,276 Set me free 45 00:04:22,341 --> 00:04:26,509 and we'll play a new game, 46 00:04:26,576 --> 00:04:28,476 a game of chaos, 47 00:04:28,476 --> 00:04:30,908 strife, 48 00:04:30,975 --> 00:04:34,208 and pain! 49 00:04:58,773 --> 00:04:59,839 - You said it wouldn't bite. 50 00:04:59,906 --> 00:05:01,639 - I said it wouldn't bite me. 51 00:05:01,706 --> 00:05:03,138 But that's also because I wouldn't 52 00:05:03,205 --> 00:05:07,138 put my hand in front of the mouth of a frightened dog. 53 00:05:07,205 --> 00:05:08,705 - Thanks for the advice. 54 00:05:08,772 --> 00:05:10,304 You got any idea how we're going to get it out of there? 55 00:05:10,371 --> 00:05:12,204 - I have someone coming who has a special talent 56 00:05:12,271 --> 00:05:13,538 for these kinds of things. 57 00:05:13,605 --> 00:05:15,371 He runs the animal shelter next to my clinic. 58 00:05:15,472 --> 00:05:18,471 Trust me, he's highly qualified. 59 00:05:18,537 --> 00:05:19,937 We even have a nickname for him. 60 00:05:20,004 --> 00:05:21,471 - Oh yeah? What? 61 00:05:21,537 --> 00:05:24,170 - We call him "The Alpha." 62 00:05:41,502 --> 00:05:42,769 - The girl climbed out, 63 00:05:42,835 --> 00:05:44,234 tried to pull it out, lost her footing, 64 00:05:44,301 --> 00:05:47,734 and ended up falling in too. 65 00:05:47,801 --> 00:05:48,834 Is that all you got? 66 00:05:48,901 --> 00:05:50,168 No protective gear? No gloves? 67 00:05:50,234 --> 00:05:51,534 - I don't get bit. 68 00:05:51,601 --> 00:05:54,067 Even if I did, I usually heal pretty fast. 69 00:05:54,133 --> 00:05:57,200 - Well, even so... 70 00:05:58,300 --> 00:05:59,767 - No! He's gonna bite! 71 00:06:00,933 --> 00:06:02,100 - Hey there. 72 00:06:02,167 --> 00:06:03,467 My name is Scott. 73 00:06:03,500 --> 00:06:04,733 I'm going to help get you guys out of here. 74 00:06:29,197 --> 00:06:30,698 - Scott, hurry! Come on! 75 00:06:30,764 --> 00:06:31,697 Get out of there! 76 00:06:42,464 --> 00:06:43,663 - All right, climb onto me. 77 00:06:43,729 --> 00:06:44,896 Climb onto me. 78 00:06:58,062 --> 00:06:59,962 - Come on, Alicia. 79 00:07:00,028 --> 00:07:01,227 I got you. 80 00:07:19,493 --> 00:07:22,060 - That was close. 81 00:07:24,092 --> 00:07:25,493 Hey, Alicia? You guys? 82 00:07:25,560 --> 00:07:30,592 Let's go see the paramedics, OK? 83 00:07:30,659 --> 00:07:32,459 - What do you guys call him again? 84 00:07:32,459 --> 00:07:34,091 - The Alpha. 85 00:07:34,158 --> 00:07:36,324 - Right, like a dog. 86 00:07:36,459 --> 00:07:39,258 - No, like a wolf. 87 00:08:48,952 --> 00:08:51,217 - Good boy. 88 00:08:51,284 --> 00:08:53,284 - OK. Come here, buddy. 89 00:08:58,117 --> 00:09:00,151 Do you know why Cooper bit the lieutenant? 90 00:09:00,217 --> 00:09:01,451 - Because he was scared? 91 00:09:01,484 --> 00:09:02,951 - He was scared for you. 92 00:09:03,016 --> 00:09:06,983 It's one of the best parts about dogs, they fight for us. 93 00:09:07,050 --> 00:09:10,283 Remember, the same way that we see them as part of our family, 94 00:09:10,349 --> 00:09:11,816 they see us as part of their pack. 95 00:09:24,214 --> 00:09:25,615 - There's still time. 96 00:09:28,214 --> 00:09:30,048 - Oh, I know. 97 00:09:30,114 --> 00:09:31,848 Yeah, I'll have kids one of these days, 98 00:09:31,914 --> 00:09:35,914 after I find someone, or someone finds me, I guess. 99 00:09:35,981 --> 00:09:40,713 - Yeah, I meant there's still time to beat traffic. 100 00:09:40,780 --> 00:09:45,513 But if you want to talk, there's still time for that too. 101 00:09:45,580 --> 00:09:49,879 - I think I was just, maybe feeling kind of, uh-- 102 00:09:49,946 --> 00:09:51,447 - Wistful. 103 00:09:53,447 --> 00:09:56,979 It means a kind of longing or regret, 104 00:09:57,046 --> 00:09:59,446 a sort of melancholy about the past 105 00:09:59,512 --> 00:10:01,479 and the choices we've made. 106 00:10:04,211 --> 00:10:06,377 - Wistful. 107 00:10:06,445 --> 00:10:08,845 - Why don't you lock up? I'll get my stuff. 108 00:10:25,909 --> 00:10:27,309 I didn't see him. 109 00:10:27,376 --> 00:10:29,342 I took my eyes off the road for, like, two seconds! 110 00:10:29,409 --> 00:10:30,543 - Quiet! 111 00:11:17,605 --> 00:11:19,071 Oh! Jesus! 112 00:11:22,938 --> 00:11:24,138 Hey. 113 00:11:25,638 --> 00:11:27,638 Shit, dude. 114 00:11:27,704 --> 00:11:29,303 You know you could just use the front door, right? 115 00:11:29,438 --> 00:11:33,637 - I never use the front door. 116 00:11:33,703 --> 00:11:35,570 Especially when it's not safe. 117 00:11:35,637 --> 00:11:37,703 - Who says it's not safe? 118 00:11:43,069 --> 00:11:44,736 - You're seeing her too. 119 00:11:46,436 --> 00:11:48,436 I mean, I've dreamt about her. 120 00:11:48,469 --> 00:11:50,035 You know, now and then over the years 121 00:11:50,101 --> 00:11:55,101 I've had images flicker in front of my eyes like blurry photos. 122 00:11:55,168 --> 00:11:59,435 And then, two weeks ago, something changed. 123 00:11:59,435 --> 00:12:02,535 Those random images 124 00:12:02,601 --> 00:12:05,700 flickering through my head got clearer. 125 00:12:05,767 --> 00:12:08,600 I saw flashes of her crying out, 126 00:12:08,667 --> 00:12:10,434 silently screaming in pain, 127 00:12:10,434 --> 00:12:11,434 in agony. 128 00:12:11,500 --> 00:12:13,866 She was suffering. 129 00:12:13,933 --> 00:12:16,199 - Allison. 130 00:12:16,266 --> 00:12:20,433 - But I started seeing her face more and more. 131 00:12:20,466 --> 00:12:23,533 And then I started hearing her voice. 132 00:12:23,599 --> 00:12:27,433 And I can hear somebody whispering to me. 133 00:12:27,433 --> 00:12:28,433 - Whispering what? 134 00:12:28,433 --> 00:12:31,432 - One word, and only one. 135 00:12:31,465 --> 00:12:33,632 I hear it every time I go to sleep and every time I wake up, 136 00:12:33,698 --> 00:12:36,231 and I only wake up from nightmares. 137 00:12:36,297 --> 00:12:37,231 - What word? 138 00:12:40,264 --> 00:12:41,464 - Bardo. 139 00:12:46,431 --> 00:12:49,896 Uh, I--I, uh-- 140 00:12:49,963 --> 00:12:51,296 I was on the phone the other day and I was writing down 141 00:12:51,430 --> 00:12:52,630 a client's number. 142 00:12:52,696 --> 00:12:55,596 But instead of the number, I wrote that. 143 00:13:00,029 --> 00:13:02,429 - Scott, do you know what bardo is? 144 00:13:02,495 --> 00:13:03,962 - A state between life and death. 145 00:13:04,029 --> 00:13:05,129 - You and I, we're both seeing her. 146 00:13:05,194 --> 00:13:07,194 We're both speaking the same word. 147 00:13:07,261 --> 00:13:08,429 It's not just a dream. 148 00:13:08,495 --> 00:13:10,529 Allison is caught between life and death. 149 00:13:10,595 --> 00:13:12,628 - It's not that simple. 150 00:13:12,694 --> 00:13:13,994 Bardo is a Tibetan word. 151 00:13:14,061 --> 00:13:15,528 It's a means of interpreting death 152 00:13:15,594 --> 00:13:16,961 and the movements of consciousness 153 00:13:17,028 --> 00:13:19,293 between physical states of being. 154 00:13:19,428 --> 00:13:21,561 It's just a word. 155 00:13:21,628 --> 00:13:22,893 It's a concept. 156 00:13:22,960 --> 00:13:24,560 - Well, that fucking concept is waking me up 157 00:13:24,627 --> 00:13:26,127 in the middle of the night in a cold sweat, 158 00:13:26,193 --> 00:13:30,059 telling me my daughter is still out there! 159 00:13:30,126 --> 00:13:31,593 - She can't be. 160 00:13:31,660 --> 00:13:34,592 I mean, she-- she died in my arms. 161 00:13:34,659 --> 00:13:37,192 I felt her slip away from me. 162 00:13:37,259 --> 00:13:38,526 - I know we all die. 163 00:13:38,592 --> 00:13:41,759 I'm not pretending to know what happens next. 164 00:13:41,826 --> 00:13:44,758 But if there was something after this life, some next step, 165 00:13:44,825 --> 00:13:46,426 I don't think she made it. 166 00:13:46,491 --> 00:13:50,058 And I think she's trying to tell us she never crossed over. 167 00:13:51,491 --> 00:13:53,990 - It's been 15 years. 168 00:13:54,057 --> 00:13:57,425 - Let's say we accept all this. 169 00:13:57,458 --> 00:13:59,557 What can we actually do to help? 170 00:13:59,624 --> 00:14:02,524 - There's a--a-- a ritual of some kind. 171 00:14:02,590 --> 00:14:04,289 I know a few details. 172 00:14:04,424 --> 00:14:07,123 I got a feeling the real answers are in Beacon Hills. 173 00:14:10,423 --> 00:14:11,556 - OK. 174 00:14:11,623 --> 00:14:13,856 What else can you say for certain? 175 00:14:13,923 --> 00:14:16,055 - It has to be done by the next full moon. 176 00:14:16,122 --> 00:14:18,988 And if it's not, we don't get another chance. 177 00:14:20,488 --> 00:14:21,722 - I'm not sure. 178 00:14:21,788 --> 00:14:25,121 And I'll admit, I'm a little scared. 179 00:14:25,187 --> 00:14:27,588 We're talking about dangerous rituals, 180 00:14:27,655 --> 00:14:29,654 thousands of years old. 181 00:14:29,721 --> 00:14:31,254 There are going to be repercussions. 182 00:14:31,321 --> 00:14:34,154 - So can somebody just say one thing? 183 00:14:34,220 --> 00:14:37,253 Are we doing this or not? 184 00:14:37,320 --> 00:14:38,853 - Well, the message was for you, Scott. 185 00:14:38,920 --> 00:14:40,320 It's yours to answer. 186 00:14:40,421 --> 00:14:41,421 - It's more than a message. 187 00:14:47,152 --> 00:14:50,085 This is the sword that killed her. 188 00:14:50,152 --> 00:14:52,420 Her blood 189 00:14:52,486 --> 00:14:55,419 stained the blade. 190 00:14:55,485 --> 00:14:57,719 - I haven't been to Beacon Hills in a long time. 191 00:15:00,419 --> 00:15:03,151 - None of us have. 192 00:15:03,218 --> 00:15:05,818 But if you drive out tomorrow, I can meet you there 193 00:15:05,884 --> 00:15:08,684 by afternoon. 194 00:15:08,751 --> 00:15:10,950 - We're gonna need more help. 195 00:15:11,017 --> 00:15:12,418 - And more answers. 196 00:15:15,183 --> 00:15:18,216 - Yeah, I'm gonna need to find some old friends. 197 00:15:20,617 --> 00:15:23,517 - Sound energy-- I'm speaking specifically 198 00:15:23,583 --> 00:15:26,149 of the sounds that fill our acoustic environment. 199 00:15:26,216 --> 00:15:28,315 Our current ability to harness those sounds, 200 00:15:28,416 --> 00:15:31,115 as not only a renewable energy source, 201 00:15:31,181 --> 00:15:34,081 but as a green sustainable electric energy. 202 00:15:34,148 --> 00:15:36,416 - Lydia, I hate to interrupt you, especially 203 00:15:36,449 --> 00:15:38,981 since you're going full throttle with this tech shit 204 00:15:39,048 --> 00:15:40,448 that none of us really seem to understand. 205 00:15:40,515 --> 00:15:42,681 - Thanks for the input, Rick, and for not interrupting. 206 00:15:42,748 --> 00:15:45,047 - Yeah. Lyd, listen-- - Continuing on, 207 00:15:45,114 --> 00:15:47,547 research into energy harvesting, 208 00:15:47,614 --> 00:15:48,914 up until now-- 209 00:15:48,980 --> 00:15:51,014 - Lydia, I just have one tiny, little question. 210 00:15:51,080 --> 00:15:52,780 Lyd-- - Stop calling me Lyd. 211 00:15:52,847 --> 00:15:54,414 - Lydia! - Rick. 212 00:15:54,414 --> 00:15:55,813 For someone who hates to interrupt, 213 00:15:55,879 --> 00:15:58,113 you seem oddly compelled to keep doing it. 214 00:15:58,179 --> 00:16:01,779 - Look, all I want to know is, who's Allison? 215 00:16:18,777 --> 00:16:20,911 Lyd. 216 00:18:45,664 --> 00:18:48,198 - Um, hey, Sheriff? 217 00:18:48,263 --> 00:18:49,531 I really hate to bother you. 218 00:18:49,598 --> 00:18:51,431 I just got a phone call from Deputy Parrish. 219 00:18:51,498 --> 00:18:55,398 He wants to talk to our... consultant. 220 00:18:55,464 --> 00:18:57,697 - Another incident at the auto shop? 221 00:18:57,763 --> 00:18:59,830 - His son definitely has 222 00:18:59,897 --> 00:19:01,930 an unhealthy fixation on that Jeep. 223 00:19:03,129 --> 00:19:04,196 - Do you want me to tell him? 224 00:19:04,262 --> 00:19:07,262 - Nah. He better hear it from me. 225 00:19:14,496 --> 00:19:16,161 - You were right. 226 00:19:16,228 --> 00:19:17,628 It wasn't gasoline. 227 00:19:17,695 --> 00:19:19,995 Whoever set this fire used a chemical accelerant. 228 00:19:20,061 --> 00:19:21,795 - Four fires in two weeks. 229 00:19:21,861 --> 00:19:23,761 That's a serial arsonist. 230 00:19:23,828 --> 00:19:25,495 Do I need to call in the FBI? 231 00:19:25,561 --> 00:19:28,094 - Well, maybe you should be calling your son. 232 00:19:28,160 --> 00:19:29,694 Trust me, right now Stiles has his own fires 233 00:19:29,760 --> 00:19:31,394 to put out. 234 00:19:31,394 --> 00:19:32,894 I think we can handle one arsonist. 235 00:19:32,960 --> 00:19:35,560 - The only thing I'd say is, this one seems to have a plan. 236 00:19:41,826 --> 00:19:43,959 You need to get that? 237 00:19:44,026 --> 00:19:46,559 - Yeah. - No. 238 00:19:46,626 --> 00:19:48,626 - It--it can--it can wait. 239 00:19:48,693 --> 00:19:49,825 - Mm-hmm. 240 00:19:53,558 --> 00:19:56,291 - You want me to answer it? - No. 241 00:19:56,392 --> 00:19:59,525 - Why do I have a feeling that that's about me? 242 00:19:59,592 --> 00:20:01,458 Or maybe my son? 243 00:20:03,191 --> 00:20:05,323 He still seems pretty intent on leaving high school 244 00:20:05,391 --> 00:20:07,424 with a grand theft auto charge. 245 00:20:10,190 --> 00:20:11,491 - He took the Jeep again, didn't he? 246 00:20:11,557 --> 00:20:14,256 - Why the hell does he keep taking the Jeep? 247 00:20:14,323 --> 00:20:15,790 - Because he knows I hate it. 248 00:20:34,054 --> 00:20:36,054 - What the-- 249 00:20:42,020 --> 00:20:44,020 I'm not paying for those. 250 00:20:44,087 --> 00:20:45,987 - Oh, yes, you are. 251 00:20:49,920 --> 00:20:51,387 - What's up, guys? 252 00:21:49,682 --> 00:21:51,181 - I--I can't-- 253 00:21:51,247 --> 00:21:52,415 I can't take your pain. 254 00:21:52,482 --> 00:21:55,281 - That's because it doesn't hurt. 255 00:22:14,845 --> 00:22:17,512 - Hey, thanks for coming so fast. 256 00:22:17,579 --> 00:22:18,645 Yeah. 257 00:22:18,712 --> 00:22:20,445 Hey. 258 00:22:31,078 --> 00:22:34,578 - Do you really think all this is true? 259 00:22:34,644 --> 00:22:37,010 Allison being stuck, 260 00:22:37,077 --> 00:22:40,043 unable to cross over? 261 00:22:40,110 --> 00:22:41,510 - I don't know. 262 00:22:43,877 --> 00:22:47,676 But if being here and doing this thing actually helps her, 263 00:22:47,742 --> 00:22:50,109 and no one else gets hurt, 264 00:22:50,176 --> 00:22:53,376 I'm up for trying. 265 00:22:53,442 --> 00:22:55,175 - OK. 266 00:22:55,241 --> 00:22:57,642 Then let's try. 267 00:23:03,741 --> 00:23:08,107 We need a handful of earth from the ground where Allison died. 268 00:23:08,174 --> 00:23:10,074 - OK. - OK. 269 00:24:03,802 --> 00:24:04,735 What's next? 270 00:24:19,468 --> 00:24:20,768 - Anybody mind if we close this thing? 271 00:24:20,834 --> 00:24:21,768 - Yeah. 272 00:24:24,967 --> 00:24:27,501 Does your, uh, 273 00:24:27,568 --> 00:24:30,533 mom know that you're here? 274 00:24:30,600 --> 00:24:31,900 - Does she know that you're here? 275 00:24:31,967 --> 00:24:33,166 - No. 276 00:24:33,232 --> 00:24:35,367 And I kind of want to keep it that way. 277 00:24:35,367 --> 00:24:36,467 - Yeah, me too. 278 00:24:38,966 --> 00:24:40,232 - All right. 279 00:24:40,367 --> 00:24:41,367 Lydia, we've got the earth where she died, 280 00:24:41,432 --> 00:24:42,599 the weapon that took her life. 281 00:24:42,666 --> 00:24:44,832 According to you, that's steps one and two. 282 00:24:44,899 --> 00:24:46,366 What is next? 283 00:24:46,366 --> 00:24:51,898 - I was, uh, hoping you could help me figure that out. 284 00:24:51,965 --> 00:24:54,165 I mean, to be honest, I'm a little out of practice 285 00:24:54,231 --> 00:24:56,398 with all of this. 286 00:24:56,465 --> 00:24:58,830 - You still scream like a banshee, right? 287 00:24:58,897 --> 00:25:01,197 - Not quite like I used to. 288 00:25:01,264 --> 00:25:02,398 It's just like a muscle. 289 00:25:02,465 --> 00:25:05,464 You stop using it, and it atrophies. 290 00:25:05,530 --> 00:25:07,597 - Why did you stop using your power? 291 00:25:07,664 --> 00:25:09,397 - Stiles. 292 00:25:09,464 --> 00:25:12,229 Obviously it has something to do with Stiles. 293 00:25:14,229 --> 00:25:15,363 - Why is Jackson here? 294 00:25:17,896 --> 00:25:20,128 What are you doing? 295 00:25:20,195 --> 00:25:22,995 - Well, firstly, Jackson prefers not 296 00:25:23,062 --> 00:25:25,695 to be talked about like he's not in the room. 297 00:25:25,762 --> 00:25:30,161 Second, well, Lydia called, begging me to help, as usual. 298 00:25:30,227 --> 00:25:32,362 And I said, OK, 299 00:25:32,362 --> 00:25:34,227 so long as she promised never to tell Ethan, 300 00:25:34,362 --> 00:25:35,827 because I promised Ethan that I would never 301 00:25:35,894 --> 00:25:38,194 come back to this nightmare hellscape of a town. 302 00:25:38,261 --> 00:25:40,260 - Thank you. 303 00:25:40,361 --> 00:25:42,494 - Oh, I love these games. 304 00:25:44,993 --> 00:25:46,560 - This isn't a game. 305 00:25:46,626 --> 00:25:50,660 - I have claws that drip paralytic venom, 306 00:25:50,726 --> 00:25:52,526 and a tail that'll snap your neck. 307 00:25:52,593 --> 00:25:55,192 So take your hand off of me, old man. 308 00:26:20,857 --> 00:26:21,990 Oh. 309 00:26:34,922 --> 00:26:36,356 It's a tree. 310 00:26:36,422 --> 00:26:37,988 - It's not just a tree. 311 00:26:38,055 --> 00:26:39,988 - It's the Sacred Grove. 312 00:26:40,055 --> 00:26:43,588 - The ancients Druids call it a nemeton. 313 00:26:43,655 --> 00:26:45,821 Well, it looks like a tree. 314 00:27:13,985 --> 00:27:15,085 - All right. 315 00:27:15,152 --> 00:27:16,885 Can we just-- 316 00:27:16,952 --> 00:27:18,418 can we just stop before either of us 317 00:27:18,485 --> 00:27:19,918 does anything completely embarrassing? 318 00:27:19,985 --> 00:27:23,385 - I think that qualifies as pretty embarrassing. 319 00:27:23,452 --> 00:27:24,751 - It was coming loose anyway. 320 00:27:24,817 --> 00:27:26,217 - Are you gonna punish me or not? 321 00:27:26,352 --> 00:27:28,351 Cause otherwise, I'll just go to my room. 322 00:27:28,384 --> 00:27:30,216 - Eli, I don't-- I don't want to punish you. 323 00:27:30,351 --> 00:27:32,484 I'd like to maybe understand what you think you were doing. 324 00:27:32,551 --> 00:27:34,551 - I needed a ride to meet my friends after the game. 325 00:27:34,617 --> 00:27:36,250 What is wrong with that? 326 00:27:36,351 --> 00:27:37,816 - You're 15, you don't have a license, 327 00:27:37,883 --> 00:27:39,150 and it's called breaking the law. 328 00:27:39,216 --> 00:27:41,016 - You never broke the law? 329 00:27:41,083 --> 00:27:42,416 - OK. You know what? 330 00:27:42,483 --> 00:27:43,816 If this is about the other thing, 331 00:27:43,883 --> 00:27:45,182 then let's talk about the other thing. 332 00:27:45,249 --> 00:27:46,583 - I don't want to talk to you about anything. 333 00:27:46,650 --> 00:27:47,915 - I wouldn't push it if it wasn't a thing. 334 00:27:47,982 --> 00:27:49,715 But we both know it's not just anything, 335 00:27:49,782 --> 00:27:51,449 and now it's definitely something. 336 00:27:51,515 --> 00:27:53,049 - I don't even know what you're talking about. 337 00:27:53,115 --> 00:27:54,349 Are you listening to yourself? 338 00:27:54,382 --> 00:27:55,549 You sound drunk. 339 00:27:55,615 --> 00:27:57,714 - I can't get drunk. You know that. 340 00:27:57,781 --> 00:27:59,881 - It's not my problem. - Eli, it's a thing! 341 00:27:59,948 --> 00:28:01,214 OK, to you, not me. 342 00:28:01,349 --> 00:28:02,248 - I can teach you. 343 00:28:02,348 --> 00:28:03,481 - What if I don't want to learn? 344 00:28:03,548 --> 00:28:04,548 - Well, you're gonna have to learn. 345 00:28:04,614 --> 00:28:06,047 It's who you are. You're a Hale. 346 00:28:06,113 --> 00:28:07,514 - I'll change my name. 347 00:28:07,581 --> 00:28:09,080 - That won't change the fact that you're a werewolf! 348 00:28:09,147 --> 00:28:10,514 - And what if I'm not? 349 00:28:12,480 --> 00:28:14,880 Maybe that's why I can't turn into one? 350 00:28:14,947 --> 00:28:17,347 You know, what if I'm the first ever Hale 351 00:28:17,380 --> 00:28:18,912 not to turn into a werewolf? 352 00:28:22,979 --> 00:28:24,246 - To be honest, 353 00:28:24,346 --> 00:28:26,412 it would probably make life a little easier. 354 00:28:26,479 --> 00:28:28,911 - Yeah, for me? 355 00:28:28,978 --> 00:28:30,011 Or you? 356 00:28:45,378 --> 00:28:46,977 - Definitely me. 357 00:29:21,641 --> 00:29:23,206 - You're trespassing. 358 00:29:26,073 --> 00:29:27,073 - You're naked. 359 00:29:29,940 --> 00:29:31,206 - You're not. 360 00:29:37,406 --> 00:29:39,705 - Better? 361 00:29:55,170 --> 00:29:57,771 - Eli, come on out. 362 00:29:57,838 --> 00:30:01,003 I was thinking we could practice before the game. 363 00:30:01,070 --> 00:30:03,338 You know, basketball was really always more my thing. 364 00:30:03,403 --> 00:30:05,970 But, uh, I think I'm getting better. 365 00:30:06,037 --> 00:30:08,503 Maybe you can show me some tricks? 366 00:30:21,001 --> 00:30:22,101 Or maybe not. 367 00:30:55,732 --> 00:30:57,565 - You're giving me that look again. 368 00:30:57,632 --> 00:30:59,565 - What look? - The look. 369 00:30:59,632 --> 00:31:00,732 - What are you talking about? There's no look. 370 00:31:00,798 --> 00:31:02,632 - There's a look. - What look? 371 00:31:02,698 --> 00:31:05,764 - The relationship look. 372 00:31:05,831 --> 00:31:08,398 - Oh. - Yeah, that look. 373 00:31:08,465 --> 00:31:10,431 - Did I say anything? 374 00:31:10,497 --> 00:31:13,431 - You said it with a look. 375 00:31:13,497 --> 00:31:15,364 And I'm not changing my mind. 376 00:31:15,431 --> 00:31:17,163 - And I'm not asking you to. 377 00:31:17,230 --> 00:31:18,230 - OK. 378 00:31:20,063 --> 00:31:21,063 But your look is. 379 00:31:21,130 --> 00:31:22,663 - All right. 380 00:31:25,530 --> 00:31:28,330 But, since we're talking about it-- 381 00:31:30,330 --> 00:31:31,829 Sorry. 382 00:31:36,662 --> 00:31:38,028 I got to go. 383 00:31:50,927 --> 00:31:52,428 - What are you doing here? 384 00:31:52,494 --> 00:31:53,593 - Looking for answers. 385 00:31:56,060 --> 00:31:59,827 And I'm wondering if you've made any recent trips to Japan. 386 00:32:17,758 --> 00:32:20,190 - Oh, for the love of God. Come on. 387 00:32:28,857 --> 00:32:30,757 - Oh! I missed you! 388 00:32:30,824 --> 00:32:32,390 - I missed you too. - No, you didn't. 389 00:32:32,457 --> 00:32:33,690 - OK. I wanted to. 390 00:32:33,757 --> 00:32:35,324 - Well, that I can believe. 391 00:32:36,756 --> 00:32:38,856 - Hi. - Hi. 392 00:32:42,623 --> 00:32:44,155 - It's good to see you. 393 00:32:44,222 --> 00:32:46,623 - It's kind of awkward to see you. 394 00:32:46,688 --> 00:32:48,456 - I know. 395 00:32:48,522 --> 00:32:49,988 - OK! 396 00:32:50,055 --> 00:32:52,187 Let's go find a tree in the woods. 397 00:33:01,354 --> 00:33:02,787 Come on. 398 00:33:02,854 --> 00:33:04,321 You said we need to find this thing by nightfall. 399 00:33:10,953 --> 00:33:14,420 - I haven't been to Japan in years. 400 00:33:14,486 --> 00:33:15,686 - Are you sure about that? 401 00:33:15,753 --> 00:33:17,219 - Positive. 402 00:33:17,320 --> 00:33:19,819 How long has it been since you were in Beacon Hills? 403 00:33:19,885 --> 00:33:21,052 Because I seem to remember you telling us that 404 00:33:21,119 --> 00:33:22,985 you were going to stay in Los Angeles. 405 00:33:23,052 --> 00:33:25,752 - I was, but I wanted to ask you another question. 406 00:33:25,819 --> 00:33:30,385 And it, um, it might sound a little strange. 407 00:33:30,452 --> 00:33:34,218 You walk into a room that contains a match, 408 00:33:34,319 --> 00:33:38,351 a kerosene lamp, a candle, and a fireplace. 409 00:33:38,418 --> 00:33:40,017 What would you light first? 410 00:33:40,083 --> 00:33:41,217 - The match. 411 00:33:43,183 --> 00:33:45,717 You came all this way to Beacon Hills to ask me that? 412 00:33:45,783 --> 00:33:48,450 - I do have another question. 413 00:33:48,517 --> 00:33:50,982 What has to be broken before it can be used? 414 00:33:51,049 --> 00:33:53,682 - An egg. 415 00:33:53,749 --> 00:33:56,317 - I'm tall when I'm young, 416 00:33:56,382 --> 00:33:58,649 and I'm short when I'm old. 417 00:33:58,716 --> 00:34:02,316 What am I? - A candle. 418 00:34:02,349 --> 00:34:04,582 Do you want to talk about that bullet, 419 00:34:04,648 --> 00:34:06,848 or you want to keep asking me children's riddles? 420 00:34:06,915 --> 00:34:08,715 - What month of the year has 28 days? 421 00:34:08,781 --> 00:34:11,315 - All of them. 422 00:34:11,315 --> 00:34:12,715 - What has many keys-- 423 00:34:12,781 --> 00:34:14,648 - Stop. 424 00:34:14,714 --> 00:34:16,381 Stop talking. 425 00:34:16,448 --> 00:34:19,814 - What has many keys yet opens no locks? 426 00:34:19,880 --> 00:34:21,146 - A piano. 427 00:34:21,213 --> 00:34:23,079 - What has many teeth but cannot bite? 428 00:34:23,146 --> 00:34:24,780 - A comb. 429 00:34:29,446 --> 00:34:31,713 - What is always in front of you but can never be seen? 430 00:34:31,779 --> 00:34:34,178 - The future. 431 00:34:34,313 --> 00:34:36,713 - The more of this there is, the less you can see. 432 00:34:36,778 --> 00:34:39,778 What is it? 433 00:34:39,845 --> 00:34:42,312 - Darkness, you motherfucker! 434 00:35:06,576 --> 00:35:07,643 - It's me. 435 00:35:07,710 --> 00:35:09,310 Um, hey, we're still looking. 436 00:35:09,376 --> 00:35:13,209 Just getting a little worried about meeting up on time. 437 00:35:13,310 --> 00:35:17,309 So just give me a call or text, anything. 438 00:35:19,542 --> 00:35:21,774 Mm. 439 00:35:21,841 --> 00:35:23,475 OK. 440 00:35:28,808 --> 00:35:30,173 Ah! 441 00:35:30,308 --> 00:35:31,441 It's this way. 442 00:35:31,508 --> 00:35:32,641 It's this way. 443 00:35:38,973 --> 00:35:42,039 - What is it? 444 00:35:42,106 --> 00:35:43,340 - Someone's following us. 445 00:35:46,706 --> 00:35:49,406 They've been following us pretty much the whole time. 446 00:35:49,472 --> 00:35:51,105 - Who? 447 00:35:53,971 --> 00:35:55,071 - Here, come here! 448 00:35:55,138 --> 00:35:56,306 - Wait, wait, I wasn't doing anything! 449 00:35:56,306 --> 00:35:57,372 Sorry! 450 00:35:57,439 --> 00:35:58,671 Uh. 451 00:35:58,738 --> 00:36:00,671 - It is you. 452 00:36:00,738 --> 00:36:03,004 - Eli, Derek's son. 453 00:36:03,070 --> 00:36:04,538 - Wow, you've gotten really big. 454 00:36:04,605 --> 00:36:06,104 - Yeah, It's probably because I was only three 455 00:36:06,170 --> 00:36:07,770 the last time you saw me. 456 00:36:07,837 --> 00:36:09,371 - What are you doing out here? 457 00:36:09,437 --> 00:36:11,404 - I was kind of wondering what you guys were doing out here. 458 00:36:11,470 --> 00:36:12,637 - Hiking. 459 00:36:12,704 --> 00:36:13,870 Can't you tell? 460 00:36:13,937 --> 00:36:15,136 It's a really nice night for hiking. 461 00:36:15,203 --> 00:36:16,537 - I know what you're looking for. 462 00:36:16,604 --> 00:36:17,836 The tree, right? 463 00:36:17,903 --> 00:36:19,203 That huge stump's that's like 20-feet wide? 464 00:36:19,304 --> 00:36:20,936 - You know how to find it? 465 00:36:21,003 --> 00:36:22,503 - Kind of. 466 00:36:22,569 --> 00:36:23,703 I sleepwalk. 467 00:36:23,769 --> 00:36:25,135 I don't know why. 468 00:36:25,202 --> 00:36:26,835 But I've just been doing it for the last few months. 469 00:36:26,902 --> 00:36:28,702 - I used to wake up in the woods too. 470 00:36:28,768 --> 00:36:30,835 - After you were bit by Peter, right? 471 00:36:30,902 --> 00:36:32,568 - Yeah, your dad tell you a few stories? 472 00:36:32,635 --> 00:36:33,802 - Yeah, all of 'em. 473 00:36:33,868 --> 00:36:35,702 - What about the tree? 474 00:36:35,768 --> 00:36:36,967 - It's not far from here. 475 00:36:37,034 --> 00:36:38,134 - I knew we were going the right way. 476 00:36:38,201 --> 00:36:39,302 - No, you were going the wrong way. 477 00:36:39,368 --> 00:36:41,134 It's that way. - We were circling back. 478 00:36:41,201 --> 00:36:42,734 - Hm. - Thank you. 479 00:36:42,801 --> 00:36:43,801 - Well, I can help you find it. 480 00:36:43,867 --> 00:36:45,867 - Got it. - Hey, come on. 481 00:36:52,566 --> 00:36:54,600 - What are you doing? 482 00:37:00,832 --> 00:37:03,466 - So aren't you the screamer? 483 00:37:03,532 --> 00:37:04,799 - Banshee. 484 00:37:04,865 --> 00:37:06,332 - Yeah, but banshees scream, right? 485 00:37:06,399 --> 00:37:09,765 - Well, they wail if you want to get technical, but yes. 486 00:37:09,832 --> 00:37:11,164 - So how loud can you scream? 487 00:37:11,299 --> 00:37:12,998 Loud enough to create a burst of acoustic energy 488 00:37:13,064 --> 00:37:15,098 that could crush your skull. 489 00:37:15,164 --> 00:37:17,498 - Good to know. 490 00:37:17,564 --> 00:37:19,898 - There it is. 491 00:37:19,964 --> 00:37:22,331 OK. OK. 492 00:37:23,997 --> 00:37:25,331 So what should we do about Argent? 493 00:37:25,398 --> 00:37:28,763 - Uh, I mean, I'm never gonna get a signal now. 494 00:37:28,830 --> 00:37:30,063 Even if he's texting me, I wouldn't know. 495 00:37:30,129 --> 00:37:31,663 - Well, we're going to have to do this now. 496 00:37:31,730 --> 00:37:32,896 We can't wait for him. 497 00:37:32,962 --> 00:37:34,196 - It's his daughter. 498 00:37:34,297 --> 00:37:35,996 - You said it has to be tonight. 499 00:37:36,062 --> 00:37:37,996 He would want us to do this without him. 500 00:37:40,729 --> 00:37:42,362 Don't you have something to do? 501 00:37:42,429 --> 00:37:43,496 - Yeah. 502 00:37:43,562 --> 00:37:44,995 Yeah, I have a lacrosse game to play. 503 00:37:45,061 --> 00:37:46,462 Well, more like a lacrosse game to show up to 504 00:37:46,529 --> 00:37:49,296 since I, like, I never get to play. 505 00:37:51,928 --> 00:37:53,428 Oh! You want me to leave? 506 00:37:53,495 --> 00:37:55,595 OK. Uh, I got it. 507 00:37:55,661 --> 00:37:57,528 OK, well, I'll tell my dad that I saw you guys? 508 00:37:57,595 --> 00:37:59,594 - No, don't. 509 00:37:59,660 --> 00:38:00,760 Don't tell him anything. 510 00:38:00,827 --> 00:38:04,193 This is kind of-- - Personal. 511 00:38:04,294 --> 00:38:05,794 - All right. Don't worry. 512 00:38:05,860 --> 00:38:07,926 I won't say anything. 513 00:38:18,792 --> 00:38:19,825 - All right. 514 00:38:19,892 --> 00:38:21,492 Now what? 515 00:38:23,992 --> 00:38:25,658 - OK. 516 00:38:29,924 --> 00:38:32,791 Why are you looking at me? 517 00:38:32,857 --> 00:38:34,424 I didn't write the instructions. 518 00:38:34,491 --> 00:38:35,824 - Yeah, you did. 519 00:38:35,891 --> 00:38:37,324 You literally wrote the instructions. 520 00:38:37,391 --> 00:38:39,123 Okay, you know what I mean. 521 00:38:47,656 --> 00:38:48,923 - Do you feel that? 522 00:38:48,989 --> 00:38:50,656 Yeah. 523 00:39:10,554 --> 00:39:12,987 - What the hell? 524 00:39:13,053 --> 00:39:14,787 Uh... 525 00:39:41,951 --> 00:39:43,018 - OK. 526 00:39:43,085 --> 00:39:44,418 That was fun. 527 00:39:44,485 --> 00:39:46,017 Um, you guys want to go get something to eat now? 528 00:39:56,717 --> 00:39:59,016 - I know. 529 00:40:17,482 --> 00:40:19,047 - Hey, guys. 530 00:40:44,945 --> 00:40:46,179 It's Allison. 531 00:40:54,044 --> 00:40:56,078 She's alive. 532 00:41:05,943 --> 00:41:07,810 This can't be real. 533 00:41:07,877 --> 00:41:08,943 It can't be her. 534 00:41:09,010 --> 00:41:10,177 She was cremated. 535 00:41:10,277 --> 00:41:11,510 - She looks pretty un-cremated to me. 536 00:41:11,577 --> 00:41:12,943 - She's not just un-cremated. 537 00:41:13,009 --> 00:41:15,277 She's literally been reconstituted out of thin air. 538 00:41:15,277 --> 00:41:18,142 - So that wasn't in the instructions? 539 00:41:20,742 --> 00:41:22,442 I got a question. 540 00:41:22,509 --> 00:41:24,542 What do we do when she wakes up? 541 00:41:24,609 --> 00:41:26,276 - If she wakes up. 542 00:41:31,141 --> 00:41:33,575 We need some help. 543 00:41:35,074 --> 00:41:36,308 - Mom, we got a problem. 544 00:41:40,174 --> 00:41:43,140 - She looks just like Allison. 545 00:41:43,274 --> 00:41:46,973 Why, Scott, does she look exactly like Allison? 546 00:41:47,039 --> 00:41:48,607 - You really want to know? 547 00:41:48,674 --> 00:41:50,906 - Just get her inside. 548 00:41:50,973 --> 00:41:52,639 OK. 549 00:42:37,635 --> 00:42:41,902 - Chaos! 550 00:42:41,969 --> 00:42:46,001 Strife! 551 00:42:46,068 --> 00:42:48,868 Pain! 552 00:42:54,634 --> 00:42:55,733 - Listen up! 553 00:42:55,800 --> 00:42:59,167 Tonight's game is not just a game. 554 00:42:59,268 --> 00:43:01,533 This is a preamble to what comes tomorrow, 555 00:43:01,600 --> 00:43:06,633 an overture to a symphony of victory! 556 00:43:06,700 --> 00:43:09,333 This tournament is everything I've dreamed of 557 00:43:09,400 --> 00:43:11,267 my entire career as a lacrosse coach. 558 00:43:11,300 --> 00:43:13,899 And that trophy is going right here, boys. 559 00:43:13,966 --> 00:43:16,898 And I know none of you will ruin it for me 560 00:43:16,965 --> 00:43:19,266 by losing this game tonight! 561 00:43:19,266 --> 00:43:20,332 Am I right? 562 00:43:20,399 --> 00:43:22,798 all: Yes, Coach! 563 00:43:22,865 --> 00:43:23,931 - Oh. 564 00:43:23,998 --> 00:43:24,998 It's just you. 565 00:43:25,065 --> 00:43:26,831 - Just me. 566 00:43:26,898 --> 00:43:28,764 But I'm here, with him. 567 00:43:32,930 --> 00:43:34,330 - We can talk about it later. 568 00:43:34,397 --> 00:43:35,564 I came to watch you play. 569 00:43:35,630 --> 00:43:36,864 - Well, prepare for disappointment, 570 00:43:36,930 --> 00:43:40,896 'cause if you didn't notice, I never play. 571 00:43:40,963 --> 00:43:43,929 - I noticed, and I'm going to talk to your coach about it. 572 00:43:43,996 --> 00:43:45,264 - Oh, God, no! No, no! 573 00:43:45,296 --> 00:43:48,429 - Hey, Coach, can I have a word? - Don't do that. 574 00:43:48,496 --> 00:43:51,995 - Eli, you probably got the feeling 575 00:43:52,062 --> 00:43:54,396 that I'm not actually here to watch your game. 576 00:43:54,462 --> 00:43:56,628 Yeah? - Kinda. 577 00:43:56,695 --> 00:44:00,362 - And that maybe I'm here to give my good friend, your dad, 578 00:44:00,428 --> 00:44:02,495 just a little support as he deals with 579 00:44:02,562 --> 00:44:05,262 his somewhat delinquent son. 580 00:44:05,295 --> 00:44:06,262 - Maybe. 581 00:44:06,328 --> 00:44:07,927 - But I'm not. 582 00:44:07,994 --> 00:44:09,094 I'm here to warn you. 583 00:44:09,160 --> 00:44:10,361 You steal that Jeep again, 584 00:44:10,427 --> 00:44:12,294 I'm going to haul your ass into a jail cell, 585 00:44:12,361 --> 00:44:13,793 have you tried as an adult, 586 00:44:13,860 --> 00:44:15,860 and watch you get sent to the state penitentiary 587 00:44:15,926 --> 00:44:18,326 for a minimum of 90 days. 588 00:44:20,260 --> 00:44:22,326 - Did he tell you to scare me? 589 00:44:23,260 --> 00:44:24,626 - Maybe. 590 00:44:24,693 --> 00:44:26,559 Good luck with the game, Eli. 591 00:44:26,625 --> 00:44:27,925 Yeah. 592 00:44:34,792 --> 00:44:36,359 What do you think about my son getting a little playing time 593 00:44:36,425 --> 00:44:38,425 tonight? - I think that's a great idea. 594 00:44:38,491 --> 00:44:39,624 - You don't know who my son is, do you? 595 00:44:39,691 --> 00:44:41,158 - I don't know who you are. 596 00:44:41,258 --> 00:44:44,890 But you look pretty athletic, 597 00:44:44,957 --> 00:44:47,723 so I'm guessing your son is too. 598 00:44:47,790 --> 00:44:49,823 - That's my son. 599 00:44:52,257 --> 00:44:53,423 - I was wrong. 600 00:44:53,490 --> 00:44:55,122 - Just give him five minutes in the game. 601 00:44:55,257 --> 00:44:56,257 Let him prove himself. 602 00:44:56,290 --> 00:44:57,657 - Three minutes if we're winning. 603 00:44:57,723 --> 00:44:59,290 - Five minutes. - OK. 604 00:44:59,357 --> 00:45:00,622 You know what? You drive a tough bargain. 605 00:45:00,689 --> 00:45:03,356 Three it is! - Coach. 606 00:45:03,422 --> 00:45:05,456 - Four minutes! 607 00:45:05,522 --> 00:45:07,988 Not a second longer. 608 00:45:12,088 --> 00:45:14,588 What about four and 1/2? 609 00:45:16,955 --> 00:45:18,288 - I checked her vitals. 610 00:45:18,355 --> 00:45:21,154 Everything's normal, at least normal for a woman 611 00:45:21,255 --> 00:45:24,255 who's been dead for 15 years. 612 00:45:24,321 --> 00:45:25,554 - Maybe we should cut her open 613 00:45:25,620 --> 00:45:27,454 and then see if she's normal inside. 614 00:45:27,520 --> 00:45:29,254 - Not exactly how medical treatment works. 615 00:45:29,287 --> 00:45:30,554 But thanks for the suggestion. 616 00:45:30,620 --> 00:45:31,853 - How do we know she's OK? 617 00:45:31,919 --> 00:45:35,553 I mean, not just physically but mentally? 618 00:45:35,619 --> 00:45:37,419 - How do we know this is Allison? 619 00:45:37,486 --> 00:45:39,253 Hm? Really Allison? 620 00:45:39,253 --> 00:45:41,152 - We don't. 621 00:45:41,253 --> 00:45:43,486 This wasn't exactly part of the plan. 622 00:45:43,553 --> 00:45:47,585 - Maybe our first step is simply talking with her. 623 00:45:47,652 --> 00:45:50,285 Since she doesn't appear to be injured, 624 00:45:50,352 --> 00:45:53,518 we're probably OK to try waking her up. 625 00:45:53,585 --> 00:45:56,484 - Mom? - Yeah. 626 00:45:56,551 --> 00:45:58,517 I think she's awake. 627 00:46:19,982 --> 00:46:22,415 - Our sons are trained to be soldiers, 628 00:46:22,482 --> 00:46:26,482 daughters to be leaders. 629 00:46:26,549 --> 00:46:29,148 - Shapeshifter, lycan, 630 00:46:29,249 --> 00:46:32,748 werewolf, 631 00:46:32,814 --> 00:46:35,913 to me it's just another dumb animal. 632 00:46:55,979 --> 00:46:57,246 - Allison. 633 00:46:57,279 --> 00:46:59,945 Allison. 634 00:47:00,011 --> 00:47:02,011 Allison? 635 00:47:02,078 --> 00:47:03,711 - Where the hell does she think she's going? 636 00:47:03,778 --> 00:47:05,278 - She's probably slightly confused. 637 00:47:05,345 --> 00:47:06,578 - Supposed to be slightly dead. 638 00:47:06,645 --> 00:47:08,977 - Split up. If you find her, yell. 639 00:47:09,844 --> 00:47:11,545 OK. 640 00:47:18,044 --> 00:47:19,143 - Got her! 641 00:47:21,076 --> 00:47:22,644 Ah. 642 00:47:22,709 --> 00:47:24,244 - Hey, Allison! 643 00:47:24,277 --> 00:47:25,576 You OK? 644 00:47:25,643 --> 00:47:26,976 - Not me, man. 645 00:47:44,242 --> 00:47:45,674 - Shit. 646 00:47:47,141 --> 00:47:48,707 Hey, Allison, wait! 647 00:47:54,241 --> 00:47:55,840 Whoa! 648 00:48:09,440 --> 00:48:11,240 Who are you? 649 00:48:11,240 --> 00:48:13,505 - It's me. It's Scott. 650 00:48:13,572 --> 00:48:15,505 - Scott who? 651 00:48:15,572 --> 00:48:18,239 - McCall. 652 00:48:18,239 --> 00:48:19,904 - Where's the alpha? 653 00:48:19,971 --> 00:48:20,738 - You mean? 654 00:48:20,804 --> 00:48:23,138 - Where's Derek Hale? 655 00:48:54,601 --> 00:48:56,468 - Wait! 656 00:48:58,401 --> 00:49:02,235 - Hey. Allison, she's alive. 657 00:49:02,301 --> 00:49:03,535 She's back. 658 00:49:03,600 --> 00:49:05,067 - She's not the only one. 659 00:49:12,400 --> 00:49:15,033 - Levchenko, did you call the power company? 660 00:49:15,099 --> 00:49:16,334 - I just did. 661 00:49:16,400 --> 00:49:17,899 They said everything is fine on their end. 662 00:49:17,966 --> 00:49:18,866 - Huh. - Might be an 663 00:49:18,933 --> 00:49:20,433 electrical issue here. 664 00:49:20,499 --> 00:49:21,998 - Sheriff, we got another problem 665 00:49:22,065 --> 00:49:23,798 that you might want to handle first. 666 00:49:23,865 --> 00:49:30,432 - If it's another fire, I don't want to hear about it. 667 00:49:30,498 --> 00:49:32,465 Of course I want to hear about it! 668 00:49:32,532 --> 00:49:35,131 Get the hell in here, both of you! 669 00:49:35,232 --> 00:49:37,631 - 20 minutes ago, two hikers were headed down the trails 670 00:49:37,697 --> 00:49:39,431 and they spotted smoke. 671 00:49:39,497 --> 00:49:40,864 - We've got another witness who said 672 00:49:40,931 --> 00:49:42,264 they passed by someone wearing a heavy black coat, 673 00:49:42,331 --> 00:49:44,564 but couldn't see his face because of a hood. 674 00:49:44,631 --> 00:49:45,631 - OK. 675 00:49:45,697 --> 00:49:46,796 Levchenko, you're with me. 676 00:49:46,863 --> 00:49:49,030 Hewitt, you're with Parrish. 677 00:49:49,096 --> 00:49:51,763 Let's go. 678 00:49:51,830 --> 00:49:53,696 Is that a new uniform? 679 00:51:01,923 --> 00:51:04,823 - How'd you get in here? 680 00:51:04,889 --> 00:51:09,623 - The door was ajar. 681 00:51:09,689 --> 00:51:10,923 - Who are you? 682 00:51:10,989 --> 00:51:14,922 - Someone who knows you 683 00:51:14,988 --> 00:51:17,622 better than you know yourself. 684 00:51:17,688 --> 00:51:19,355 - Hands up where I can see 'em! 685 00:51:33,854 --> 00:51:36,721 - You are kitsune, 686 00:51:36,786 --> 00:51:39,086 but you don't know it. 687 00:51:40,620 --> 00:51:45,720 Your brother, Ekaida, he knew it, 688 00:51:45,786 --> 00:51:48,420 but he never told you. 689 00:51:48,486 --> 00:51:51,353 - How do you know about my brother? 690 00:51:51,420 --> 00:51:56,452 - The spirit in you, it's old. 691 00:51:56,519 --> 00:52:00,684 It's drawn to Beacon Hills. 692 00:52:00,751 --> 00:52:03,252 - Don't come any closer! 693 00:52:03,319 --> 00:52:07,018 - The power, 694 00:52:07,083 --> 00:52:09,950 it's like an armor protecting you. 695 00:52:10,017 --> 00:52:13,650 But it cannot protect you now! 696 00:52:18,483 --> 00:52:19,683 - Ah! 697 00:52:22,517 --> 00:52:24,116 Ah. Oh! 698 00:52:24,217 --> 00:52:26,082 Oh! 699 00:52:26,217 --> 00:52:29,048 - There it is. 700 00:52:29,115 --> 00:52:32,282 I don't want your life, little fox. 701 00:52:32,349 --> 00:52:34,615 - Oh. Ah. 702 00:52:34,681 --> 00:52:37,881 - But I do want your tail. 703 00:52:37,948 --> 00:52:40,515 You have nine tails 704 00:52:40,581 --> 00:52:42,814 that can summon nine Oni. 705 00:52:44,315 --> 00:52:46,248 - Now 706 00:52:46,315 --> 00:52:50,380 give them to me! 707 00:52:50,447 --> 00:52:52,247 - Scott. - Yeah. 708 00:52:52,314 --> 00:52:53,714 - We don't know where she's going or what she's doing. 709 00:52:53,780 --> 00:52:55,214 - Or how the hell she's alive. 710 00:52:55,280 --> 00:52:57,046 - Well, can we answer that question after we find her? 711 00:52:57,113 --> 00:52:58,713 - That woman may look like Allison, 712 00:52:58,779 --> 00:53:00,413 but it doesn't mean that she is Allison. 713 00:53:00,479 --> 00:53:01,879 - She didn't recognize me. 714 00:53:01,946 --> 00:53:04,279 - Me either. 715 00:53:04,346 --> 00:53:05,313 But she saw me heal. 716 00:53:05,379 --> 00:53:06,845 She knows what I am. 717 00:53:06,912 --> 00:53:09,246 - So she doesn't remember us but she knows about werewolves. 718 00:53:09,313 --> 00:53:10,945 It's frighteningly convenient for a werewolf hunter 719 00:53:11,012 --> 00:53:14,111 who just got brought back to life. 720 00:53:14,212 --> 00:53:16,412 - She also knew how to kick ass, 721 00:53:16,478 --> 00:53:17,744 specifically my ass. 722 00:53:17,811 --> 00:53:19,011 - Hold on. 723 00:53:19,077 --> 00:53:20,644 When I told her my last name was McCall, 724 00:53:20,711 --> 00:53:22,444 she looked at me like she... 725 00:53:22,511 --> 00:53:23,777 was expecting something else. 726 00:53:23,844 --> 00:53:25,577 - Hale. 727 00:53:25,644 --> 00:53:27,377 But if the only thing that she remembers right now 728 00:53:27,444 --> 00:53:29,743 is that she hunts and kills werewolves-- 729 00:53:29,810 --> 00:53:31,277 - Then we need to find Derek. 730 00:53:31,344 --> 00:53:32,476 - I'm coming with you. 731 00:53:32,543 --> 00:53:33,976 OK. 732 00:53:55,441 --> 00:53:58,374 - Allison. 733 00:54:13,373 --> 00:54:14,407 - Who are you? 734 00:54:14,473 --> 00:54:16,972 A friend, 735 00:54:17,039 --> 00:54:21,206 despite appearances. 736 00:54:22,805 --> 00:54:27,771 A friend with a fondness for... 737 00:54:27,838 --> 00:54:30,671 riddles. 738 00:54:30,738 --> 00:54:32,705 - I don't remember liking riddles. 739 00:54:32,771 --> 00:54:36,937 - Oh, you'll like this one. 740 00:54:37,004 --> 00:54:41,437 What's another word for the metal silver, 741 00:54:41,504 --> 00:54:46,036 and also the name of a legendary family 742 00:54:46,103 --> 00:54:50,703 who hunts werewolves? 743 00:54:50,769 --> 00:54:52,269 - Argent. 744 00:54:52,336 --> 00:54:58,203 - Allison Argent. 745 00:54:58,269 --> 00:55:01,203 Time to hunt. 746 00:55:01,269 --> 00:55:05,835 Time to kill Scott McCall, 747 00:55:05,901 --> 00:55:09,834 the werewolf who destroyed your family. 748 00:55:09,901 --> 00:55:11,368 - I don't remember that name. 749 00:55:11,434 --> 00:55:14,267 - Oh, you will. 750 00:55:14,334 --> 00:55:16,100 We will help you. 751 00:55:16,201 --> 00:55:17,900 - I don't fucking trust you. 752 00:55:17,966 --> 00:55:19,900 - You would trust your mother, wouldn't you? 753 00:55:24,266 --> 00:55:27,366 - You're not my mother. 754 00:55:27,433 --> 00:55:29,099 - But aren't I precisely the voice 755 00:55:29,200 --> 00:55:30,665 you need to hear right now? 756 00:55:30,732 --> 00:55:33,499 - No, my mother's dead. 757 00:55:33,565 --> 00:55:36,732 - No. No. 758 00:55:36,799 --> 00:55:39,031 - That's why I'm here. 759 00:55:39,098 --> 00:55:42,064 - Our side has suffered so many losses. 760 00:55:42,199 --> 00:55:48,964 Allison, you have to remember Scott McCall, Derek Hale. 761 00:55:49,030 --> 00:55:51,498 Those men, those monsters have murdered 762 00:55:51,564 --> 00:55:53,030 so many innocent people. 763 00:55:53,097 --> 00:55:54,830 They have to be stopped. 764 00:55:57,198 --> 00:55:59,963 - What do you want me to do? 765 00:56:00,029 --> 00:56:03,630 - The betas make the alpha stronger. 766 00:56:03,696 --> 00:56:05,696 - So I take out the weakest members first? 767 00:56:05,762 --> 00:56:08,629 - Scott McCall has too many allies right now. 768 00:56:08,696 --> 00:56:10,096 - So how do I get to him? 769 00:56:10,196 --> 00:56:12,961 - The Oni will clear a path. 770 00:56:13,028 --> 00:56:16,296 They will clear the board of the other pieces, 771 00:56:16,362 --> 00:56:21,228 leaving you to concentrate on a winning move. 772 00:56:21,295 --> 00:56:23,994 - What's the winning move? 773 00:56:24,060 --> 00:56:27,727 - In the game of Go, 774 00:56:27,794 --> 00:56:29,994 we call it the divine move. 775 00:56:39,194 --> 00:56:40,294 - None of my texts are going through. 776 00:56:40,360 --> 00:56:42,793 I can't reach... 777 00:56:42,859 --> 00:56:44,992 anyone. 778 00:56:45,058 --> 00:56:47,459 - Do you think that's connected? 779 00:56:55,892 --> 00:56:57,392 Oh! 780 00:57:01,225 --> 00:57:03,292 - Someone was killed here. 781 00:57:03,357 --> 00:57:04,924 - Yeah, I'm pretty sure a lot of people 782 00:57:04,991 --> 00:57:06,090 have been killed here, Lydia. 783 00:57:06,191 --> 00:57:07,657 - Recently. 784 00:57:09,756 --> 00:57:12,023 - Are we gonna be killed here? 785 00:57:23,423 --> 00:57:27,489 Please tell me that Allison didn't do that. 786 00:57:27,555 --> 00:57:29,789 - Dad, put me down! 787 00:57:29,855 --> 00:57:30,888 Please put me down. 788 00:57:30,954 --> 00:57:32,355 - You said you couldn't walk. 789 00:57:32,422 --> 00:57:33,588 - I can hop. 790 00:57:41,754 --> 00:57:42,953 Ow. 791 00:57:43,020 --> 00:57:44,188 - You almost had that shot. 792 00:57:44,221 --> 00:57:45,653 - No, I didn't. 793 00:57:45,720 --> 00:57:48,221 - Yes, you did. I saw it. You were right at the goal. 794 00:57:48,287 --> 00:57:50,053 You're better than you think you are. 795 00:57:50,187 --> 00:57:51,587 - I was in for less than a minute. 796 00:57:51,653 --> 00:57:53,819 I got the ball for a second and I got knocked on my ass 797 00:57:53,886 --> 00:57:55,919 and I twisted my ankle. 798 00:57:55,986 --> 00:57:57,886 It wasn't anything. - Eli. 799 00:57:57,952 --> 00:57:58,986 - It was nothing. 800 00:57:59,052 --> 00:58:00,386 - It was something. 801 00:58:02,686 --> 00:58:06,186 I was watching Coach and he saw it too. 802 00:58:06,252 --> 00:58:07,618 You're good. 803 00:58:07,685 --> 00:58:10,018 You're really good. 804 00:58:10,085 --> 00:58:12,718 And...if you can heal, 805 00:58:12,785 --> 00:58:14,385 you can play tomorrow night, 806 00:58:14,451 --> 00:58:17,351 and you can help them win. 807 00:58:17,418 --> 00:58:20,650 The first step to transforming is healing, 808 00:58:20,717 --> 00:58:22,717 but you've got to be willing to learn. 809 00:58:24,717 --> 00:58:26,350 - Ah. 810 00:58:31,516 --> 00:58:32,749 - Get down! 811 00:58:32,816 --> 00:58:34,716 Run! Run! 812 00:58:52,481 --> 00:58:54,081 Allison? 813 00:59:52,942 --> 00:59:54,742 - Ah! 814 01:00:09,175 --> 01:00:10,974 - Liam? 815 01:00:11,040 --> 01:00:12,707 Oh, shit. 816 01:00:15,039 --> 01:00:17,440 - Scott, get to Eli. 817 01:00:17,507 --> 01:00:18,873 - Derek, he's not here. 818 01:00:18,939 --> 01:00:20,806 - He was. 819 01:00:20,873 --> 01:00:22,140 He knows what to do. 820 01:00:22,207 --> 01:00:24,973 We--we have a plan. 821 01:00:25,039 --> 01:00:26,873 He has the-- 822 01:00:26,939 --> 01:00:28,439 he has the car. 823 01:00:28,506 --> 01:00:30,072 - Don't--don't try to talk. 824 01:00:30,139 --> 01:00:34,273 - Eli, he'll go to the shop. 825 01:00:34,338 --> 01:00:36,738 He knows what to do. He knows what to do. 826 01:00:36,805 --> 01:00:39,971 - Don't talk. 827 01:00:40,037 --> 01:00:42,037 Hey, hey! 828 01:00:42,104 --> 01:00:43,238 - Scott. - What? 829 01:00:43,305 --> 01:00:45,371 - It's not just Allison. 830 01:00:45,437 --> 01:00:48,437 - It's the Oni. It's Nogitsune. - They're coming. 831 01:00:55,003 --> 01:00:57,770 - Scott, what do we do? 832 01:01:04,536 --> 01:01:07,735 - Liam, get to Stilinski, find Lydia, 833 01:01:07,802 --> 01:01:09,402 and tell them we need their help. 834 01:01:09,469 --> 01:01:12,001 Tell them we need everyone. 835 01:01:12,068 --> 01:01:13,335 Malia, let's get him out of here. 836 01:01:24,000 --> 01:01:25,168 - It looks like the radius 837 01:01:25,201 --> 01:01:27,168 is about the same as the previous fires. 838 01:01:27,234 --> 01:01:28,301 - Take the others and see if you can find 839 01:01:28,368 --> 01:01:31,200 any kind of incendiary device. 840 01:01:31,267 --> 01:01:35,200 - Parrish. 841 01:01:35,267 --> 01:01:37,799 What's your take on this? 842 01:01:37,866 --> 01:01:39,832 - Are you asking me as a deputy or? 843 01:01:39,899 --> 01:01:42,332 - As someone who's known to set himself on fire 844 01:01:42,399 --> 01:01:44,366 because he's a demon called a hellhound? 845 01:01:44,432 --> 01:01:46,166 - Yeah, but I'm a nice demon. 846 01:01:46,199 --> 01:01:48,665 - Given. 847 01:01:48,731 --> 01:01:50,965 Who set these fires? 848 01:01:51,031 --> 01:01:53,031 - Not an arsonist. - Yeah. 849 01:01:53,166 --> 01:01:56,331 A serial arsonist would want to watch the fire burn, 850 01:01:56,398 --> 01:01:59,165 not have it snuffed out minutes after ignition. 851 01:01:59,198 --> 01:02:02,331 And plus they typically have an emotional cooling off period, 852 01:02:02,397 --> 01:02:03,364 and-- - These are being set 853 01:02:03,430 --> 01:02:04,764 one after another. 854 01:02:04,830 --> 01:02:06,530 And all that says one thing, that these fires-- 855 01:02:06,597 --> 01:02:09,464 - Are not about fire. 856 01:02:10,696 --> 01:02:12,297 - Go see what you can dig up. 857 01:02:12,364 --> 01:02:14,696 I'm gonna call our consultant. 858 01:02:25,495 --> 01:02:27,562 I know that sound. 859 01:02:36,262 --> 01:02:37,827 Parrish! 860 01:02:40,060 --> 01:02:41,227 Hewitt! 861 01:02:56,393 --> 01:02:59,325 Oh, God damn it. 862 01:02:59,392 --> 01:03:01,925 I knew I should've retired. 863 01:03:09,791 --> 01:03:11,724 Jeez! 864 01:03:21,023 --> 01:03:22,323 - Eli! Eli. 865 01:03:22,390 --> 01:03:24,157 - We're gonna find him. 866 01:03:24,223 --> 01:03:25,290 But we have to help you first. 867 01:03:25,357 --> 01:03:27,257 - No. No, Eli. 868 01:03:27,323 --> 01:03:30,489 His ankle, he twisted it. He can't run. 869 01:03:30,556 --> 01:03:31,789 - But he can heal. 870 01:03:31,856 --> 01:03:33,556 - No, he won't. - Eli can't heal, 871 01:03:33,622 --> 01:03:35,789 not like a werewolf, not yet. 872 01:03:35,856 --> 01:03:37,289 - What's wrong with him? 873 01:03:37,356 --> 01:03:39,422 - You know how some people pass out when they see a needle? 874 01:03:39,489 --> 01:03:40,855 Eli passes out when he sees his own fangs. 875 01:03:40,921 --> 01:03:42,156 - He passes out? 876 01:03:42,222 --> 01:03:43,755 - The fangs come out. - He's on the floor. 877 01:03:43,821 --> 01:03:46,020 Claws too. 878 01:03:46,155 --> 01:03:49,188 - Scott, you have to find him. 879 01:03:49,255 --> 01:03:51,987 You have to find him before she does. 880 01:04:20,385 --> 01:04:21,618 - Sheriff! 881 01:04:25,784 --> 01:04:27,451 Sheriff! 882 01:04:29,284 --> 01:04:32,184 Where are you? 883 01:04:32,251 --> 01:04:33,916 - Mason? 884 01:04:33,983 --> 01:04:36,050 Mason, help. 885 01:04:37,883 --> 01:04:38,750 Help. 886 01:04:38,816 --> 01:04:40,683 Ah! 887 01:04:57,315 --> 01:04:58,681 - Sheriff. 888 01:05:00,249 --> 01:05:01,548 - No! 889 01:05:08,381 --> 01:05:09,613 Aw, shit. 890 01:05:34,811 --> 01:05:35,978 - Go! 891 01:05:39,445 --> 01:05:41,378 - All right. Come on. 892 01:05:44,344 --> 01:05:45,377 - Easy. 893 01:05:45,444 --> 01:05:47,010 - Here. 894 01:05:47,144 --> 01:05:49,210 - Easy. Easy. 895 01:05:49,277 --> 01:05:50,410 - You have to find Eli. 896 01:05:50,477 --> 01:05:51,577 Eli. 897 01:05:51,644 --> 01:05:53,144 You have to find Eli. 898 01:05:55,643 --> 01:05:59,209 Derek, you're gonna need to let Scott and the others 899 01:05:59,276 --> 01:06:00,309 take care of it, OK? 900 01:06:00,376 --> 01:06:01,942 Anyone that loses this much blood, 901 01:06:02,008 --> 01:06:03,276 human or werewolf, 902 01:06:03,343 --> 01:06:05,409 you're not gonna be any good to anyone else. 903 01:06:05,475 --> 01:06:06,742 - We need a lighter. 904 01:06:06,808 --> 01:06:08,708 The healing process works faster with fire. 905 01:06:11,907 --> 01:06:15,841 - I've been known to light a spark or two in my time. 906 01:06:29,141 --> 01:06:31,440 - Peter, no. 907 01:06:51,239 --> 01:06:52,871 - Do I need to remind you people 908 01:06:52,938 --> 01:06:56,037 that he slashed my throat once and it killed me? 909 01:06:56,138 --> 01:06:58,471 - When it comes to you, most of us try to forget. 910 01:06:58,538 --> 01:07:01,537 - That is no way to speak to your father. 911 01:07:01,603 --> 01:07:03,204 - Look, we're running out of time. 912 01:07:03,270 --> 01:07:04,603 We've got to catch up to Eli. 913 01:07:04,670 --> 01:07:06,737 - You mean before Allison does. 914 01:07:08,503 --> 01:07:09,969 Allison Argent, back from the dead, 915 01:07:10,036 --> 01:07:11,470 running around, shooting up werewolves 916 01:07:11,536 --> 01:07:12,802 like a good little hunter? 917 01:07:12,869 --> 01:07:14,869 You must be so proud. 918 01:07:16,436 --> 01:07:19,236 - Can we just lower the level of the testosterone 919 01:07:19,302 --> 01:07:21,801 in the room, fellas? Huh? 920 01:07:21,868 --> 01:07:22,935 - Derek said that they had a plan 921 01:07:23,001 --> 01:07:24,136 for when something like this happens. 922 01:07:24,202 --> 01:07:25,768 - The auto shop. 923 01:07:25,835 --> 01:07:27,768 That's where they'll go. 924 01:07:27,835 --> 01:07:28,901 Emergency rendezvous point. 925 01:07:28,967 --> 01:07:30,135 How far behind was Allison? 926 01:07:30,168 --> 01:07:31,800 - Not far enough. - I'm coming with you. 927 01:07:31,867 --> 01:07:34,934 - No. You need to find Lydia. 928 01:07:35,000 --> 01:07:36,734 Liam and Hikari are already looking for Stilinski, 929 01:07:36,800 --> 01:07:38,334 but honestly, if there's anyone who could figure 930 01:07:38,400 --> 01:07:39,999 this thing out, it's Lydia. 931 01:07:40,134 --> 01:07:41,899 Find Lydia. I'll get Eli. 932 01:07:41,966 --> 01:07:43,134 - Wait. - I gotta go. 933 01:07:43,167 --> 01:07:44,499 - Wait! 934 01:07:44,566 --> 01:07:46,633 Scott, wait, wait. - What, Mom? What? 935 01:07:48,933 --> 01:07:50,599 - If there's some small chance that it's her, 936 01:07:50,666 --> 01:07:53,366 that it's really Allison-- 937 01:07:53,433 --> 01:07:55,565 - It can't be, right? 938 01:07:55,632 --> 01:07:57,166 It's impossible. 939 01:07:57,233 --> 01:07:58,565 - Listen to me. 940 01:07:58,632 --> 01:08:00,898 If I've learned anything living in Beacon Hills, 941 01:08:00,965 --> 01:08:02,897 it's that every time someone says something's impossible, 942 01:08:02,964 --> 01:08:05,697 somehow the impossible seems to happen. 943 01:08:05,764 --> 01:08:06,831 If you think it's really her, 944 01:08:06,897 --> 01:08:09,198 you have to find her and stop her 945 01:08:09,265 --> 01:08:12,664 and help her remember who she was. 946 01:08:12,731 --> 01:08:14,963 - I love you, Mom. - I love you too. 947 01:08:17,596 --> 01:08:19,930 Go get her. 948 01:08:48,128 --> 01:08:49,561 - Come on. 949 01:09:58,721 --> 01:10:00,287 - What do you smell? 950 01:10:05,087 --> 01:10:06,720 - Fear. 951 01:10:06,786 --> 01:10:08,620 - That would be me. 952 01:10:11,686 --> 01:10:13,220 - You're gonna want to see this. 953 01:10:17,852 --> 01:10:20,052 - He was a kitsune, 954 01:10:20,120 --> 01:10:22,552 probably didn't even know it. 955 01:10:22,619 --> 01:10:23,885 If the Nogitsune murdered him, 956 01:10:23,952 --> 01:10:26,051 then he did it to steal his tails. 957 01:10:26,119 --> 01:10:28,352 - The tails only get him one thing: 958 01:10:28,419 --> 01:10:29,884 the Oni. 959 01:10:29,951 --> 01:10:31,051 - Whoa, whoa, whoa. 960 01:10:31,119 --> 01:10:32,818 I have a tail. 961 01:10:32,884 --> 01:10:34,818 No one's planning on stealing my tail, right? 962 01:10:34,884 --> 01:10:37,351 - Will you please shut up? 963 01:10:37,418 --> 01:10:40,618 There's more going on and I think it's all connected. 964 01:10:40,683 --> 01:10:44,151 - More what? 965 01:10:44,218 --> 01:10:46,783 - Well, someone's been setting fires. 966 01:10:46,850 --> 01:10:48,350 - If Allison catches up to Eli, 967 01:10:48,417 --> 01:10:49,717 we might need some real medical attention, 968 01:10:49,783 --> 01:10:51,450 not just a blow torch. 969 01:10:51,517 --> 01:10:54,217 - I feel like that was aimed at me. 970 01:10:54,283 --> 01:10:56,416 - Get out of the way or there'll be a gun aimed at you. 971 01:10:56,482 --> 01:10:57,616 - Of course. 972 01:10:57,682 --> 01:11:01,182 Just satisfy my curiosity about one thing. 973 01:11:01,249 --> 01:11:03,648 Who are you going out there to help, 974 01:11:03,715 --> 01:11:06,815 her or him, predator or prey? 975 01:11:06,881 --> 01:11:10,215 - I'll stop anyone who tries to kill an innocent 15-year-old. 976 01:11:10,281 --> 01:11:11,947 - And yet you look like a man with doubts. 977 01:11:12,014 --> 01:11:13,248 Let's ask the expert. 978 01:11:13,315 --> 01:11:15,248 Mr. Deaton? 979 01:11:18,747 --> 01:11:20,247 - The Nogitsune is an extraordinarily 980 01:11:20,314 --> 01:11:21,547 powerful creature. 981 01:11:21,614 --> 01:11:23,180 It can create illusions 982 01:11:23,247 --> 01:11:25,547 that are nearly indistinguishable from reality. 983 01:11:25,613 --> 01:11:27,114 - Illusion. 984 01:11:27,147 --> 01:11:29,913 - But that illusion today, 985 01:11:29,979 --> 01:11:32,945 that looked pretty damn real to me. 986 01:11:34,413 --> 01:11:35,513 - Me too. 987 01:11:35,579 --> 01:11:36,945 - I know what I saw. 988 01:11:43,345 --> 01:11:46,345 I saw an exact replica, 989 01:11:46,412 --> 01:11:50,344 meant to trick us into lowering our guard. 990 01:11:50,411 --> 01:11:52,477 My daughter is gone. 991 01:11:52,544 --> 01:11:58,177 Whoever or whatever is out there isn't Allison. 992 01:11:58,244 --> 01:11:59,876 It's an illusion. 993 01:11:59,943 --> 01:12:03,010 - Then I say, let's dispel the illusion. 994 01:13:55,533 --> 01:13:56,833 - Allison, stop! 995 01:14:01,965 --> 01:14:05,532 Come on! Come on! Go, go, go, go! 996 01:14:05,599 --> 01:14:07,799 Ah! - Oh, shit. 997 01:14:07,865 --> 01:14:09,365 OK. Go. 998 01:14:12,365 --> 01:14:13,964 Oh! Ah, come on! 999 01:14:14,099 --> 01:14:15,298 Come on! Let's go! - OK. OK. 1000 01:14:15,364 --> 01:14:17,099 - I know you don't remember everything, 1001 01:14:17,164 --> 01:14:18,598 but if you stop trying to kill us for half a second, 1002 01:14:18,664 --> 01:14:20,098 I could help you remember! 1003 01:14:24,797 --> 01:14:26,830 Come on! All right! Hey! 1004 01:14:26,897 --> 01:14:28,098 We're gonna have to run. 1005 01:14:28,098 --> 01:14:29,663 I need you to heal. - I can't. 1006 01:14:29,730 --> 01:14:31,097 I can't heal. I can't transform. 1007 01:14:31,130 --> 01:14:32,263 I can't do any of it. 1008 01:14:32,330 --> 01:14:34,130 - Well, you're gonna learn right now. 1009 01:14:35,263 --> 01:14:36,429 - How? 1010 01:14:36,496 --> 01:14:38,329 - Like this. 1011 01:14:58,560 --> 01:15:01,394 - We've got multiple calls about a fire. 1012 01:15:01,460 --> 01:15:03,094 - Copy, Dispatch. We're en route now. 1013 01:15:03,094 --> 01:15:06,594 Parrish, go to two. 1014 01:15:06,659 --> 01:15:08,593 - I'll hit the station. 1015 01:15:08,659 --> 01:15:10,094 But, Sheriff, 1016 01:15:10,127 --> 01:15:12,993 Mason, he just--he vanished. 1017 01:15:13,093 --> 01:15:15,393 - We don't know what happened to him yet. 1018 01:15:15,459 --> 01:15:17,992 Right now, I need you at the station. 1019 01:15:18,093 --> 01:15:19,126 I'll check Hale Auto. 1020 01:15:19,193 --> 01:15:21,425 You copy me? 1021 01:15:21,492 --> 01:15:23,093 - Copy, sir. 1022 01:15:27,158 --> 01:15:30,192 - Come on, Eli! Don't stop! She's right behind us. 1023 01:15:31,924 --> 01:15:33,924 Come on, keep going. 1024 01:15:33,991 --> 01:15:35,091 Kid, come on, get up, get up! 1025 01:15:35,124 --> 01:15:38,457 Go, go, go! Right there, go! 1026 01:15:42,490 --> 01:15:45,124 Listen, you're gonna have to keep going on without me. 1027 01:15:45,190 --> 01:15:46,356 - Wait, what are you talking about? 1028 01:15:46,423 --> 01:15:47,690 - I have to try to get through to her. 1029 01:15:47,756 --> 01:15:50,590 - She's trying to get an arrow through you. 1030 01:15:55,655 --> 01:15:57,455 - What is that? 1031 01:15:57,522 --> 01:15:59,189 - Wolfsbane. 1032 01:15:59,255 --> 01:16:00,988 She coated the arrowheads in wolfsbane. 1033 01:16:01,089 --> 01:16:02,888 - My dad told me you almost had to cut his arm off once 1034 01:16:02,954 --> 01:16:04,988 because of wolfsbane poisoning. 1035 01:16:05,089 --> 01:16:06,454 - You need to run, Eli. 1036 01:16:06,521 --> 01:16:08,554 We're not far from the road. I--I'll keep her busy. 1037 01:16:08,621 --> 01:16:11,920 - I can't. OK? I can't do it without you. 1038 01:16:11,987 --> 01:16:14,288 - Hey, you're gonna be all right, OK? 1039 01:16:14,354 --> 01:16:15,620 Remember, you just learned how to heal. 1040 01:16:15,687 --> 01:16:16,753 - You did that for me. 1041 01:16:16,820 --> 01:16:18,587 - I gave you a push. 1042 01:16:18,653 --> 01:16:21,420 And if Allison has any chance of remembering who she is, 1043 01:16:21,487 --> 01:16:23,952 she's gonna need the same push. 1044 01:16:24,087 --> 01:16:25,253 Find your dad. 1045 01:16:25,320 --> 01:16:26,552 I think I'm gonna need his help. 1046 01:16:26,619 --> 01:16:29,087 - Yeah, OK. 1047 01:16:33,386 --> 01:16:35,086 - Yeah, the fires all happened 1048 01:16:35,152 --> 01:16:37,951 right after the jar was taken from Japan. 1049 01:16:38,086 --> 01:16:40,152 - Liam, that's him. 1050 01:16:40,218 --> 01:16:41,185 - That's the guy who stole the jar, 1051 01:16:41,251 --> 01:16:43,151 the one who freed the Nogitsune. 1052 01:16:43,218 --> 01:16:44,817 - He's the one setting the fires. 1053 01:16:44,884 --> 01:16:46,850 - And not the Nogitsune? 1054 01:16:46,917 --> 01:16:49,251 Why don't we catch him and kill the Nogitsune? 1055 01:16:49,318 --> 01:16:50,584 That sounds like a pretty good plan to me. 1056 01:16:50,650 --> 01:16:52,484 - Well, the Nogitsune's not a person. 1057 01:16:52,550 --> 01:16:56,450 It's an ancient power, so old it's practically elemental. 1058 01:16:56,517 --> 01:16:58,284 It might not be possible to kill him. 1059 01:16:58,350 --> 01:17:00,749 - Well, I'm willing to give it a shot. 1060 01:17:00,816 --> 01:17:03,483 - We're wasting time. 1061 01:17:03,549 --> 01:17:05,083 You guys can figure out who's starting the fire. 1062 01:17:05,149 --> 01:17:06,815 We need to find Scott. 1063 01:17:25,714 --> 01:17:29,081 - She drove this one, smashed right into Derek's. 1064 01:17:30,846 --> 01:17:32,181 - You smell something else? 1065 01:17:34,913 --> 01:17:37,080 Anger. 1066 01:17:37,113 --> 01:17:39,413 The air, it's rife with a homicidal rage. 1067 01:17:39,480 --> 01:17:41,380 She certainly has the anger of an Argent. 1068 01:17:41,446 --> 01:17:44,180 - Then it's more proof it's not Allison. 1069 01:17:44,246 --> 01:17:46,213 My daughter wouldn't kill a 15-year-old boy. 1070 01:17:46,279 --> 01:17:47,812 - You had the Nogitsune in your head. 1071 01:17:47,879 --> 01:17:48,979 Maybe it's in hers. 1072 01:17:49,079 --> 01:17:50,212 - If there's room enough, 1073 01:17:50,279 --> 01:17:52,079 with all of that unadulterated fury. 1074 01:17:52,079 --> 01:17:54,644 - Not everybody has your anger. 1075 01:17:54,711 --> 01:17:56,478 - Not everyone has your optimism. 1076 01:17:56,544 --> 01:17:58,544 Don't underestimate anger, Melissa. 1077 01:17:58,611 --> 01:18:00,344 We all have the same instinct for fight or flight. 1078 01:18:00,411 --> 01:18:04,777 Flight begins with fear but fight is born of anger. 1079 01:18:04,843 --> 01:18:06,344 - She put an arrow into his truck. 1080 01:18:06,411 --> 01:18:09,443 They're on the run, that way. 1081 01:18:09,510 --> 01:18:10,943 - Can you track 'em through the woods? 1082 01:18:11,077 --> 01:18:12,510 both: Yes. 1083 01:18:20,776 --> 01:18:22,509 - Allison, stop! 1084 01:18:38,075 --> 01:18:40,175 I want to talk. 1085 01:18:41,108 --> 01:18:42,740 - Sure, let's talk. 1086 01:18:46,174 --> 01:18:47,706 - Dad? Dad? 1087 01:18:47,773 --> 01:18:48,973 - Eli? 1088 01:18:49,074 --> 01:18:50,473 Eli! 1089 01:18:53,673 --> 01:18:54,873 You're safe, Eli. 1090 01:18:54,939 --> 01:18:56,373 You're safe. 1091 01:18:56,439 --> 01:18:57,972 - Yeah, but Scott isn't. 1092 01:18:58,073 --> 01:19:00,139 - Hey, we got a problem. 1093 01:19:01,938 --> 01:19:03,206 - Three of them. 1094 01:19:18,571 --> 01:19:20,571 - It was done by a sword. 1095 01:20:14,032 --> 01:20:15,366 - Hikari! 1096 01:20:57,628 --> 01:20:58,828 - Dad! 1097 01:21:16,493 --> 01:21:18,660 - Oh, no! 1098 01:21:21,193 --> 01:21:22,560 - Deaton! 1099 01:21:37,092 --> 01:21:38,125 - Dad-- 1100 01:21:47,623 --> 01:21:49,790 Remember who you are. 1101 01:21:58,157 --> 01:22:01,322 - Malia? - Come on. Come on! 1102 01:22:13,788 --> 01:22:15,521 - Allison, if you just give me one second, 1103 01:22:15,588 --> 01:22:17,755 I can tell you the truth. - You killed half my family. 1104 01:22:17,820 --> 01:22:20,620 - I never killed anyone, and neither did you. 1105 01:22:25,654 --> 01:22:28,919 I know those daggers have wolfsbane on them. 1106 01:22:29,054 --> 01:22:31,054 And I know you think you're gonna go through with it. 1107 01:22:34,519 --> 01:22:36,319 - Because that's what the Nogitsune wants. 1108 01:22:36,386 --> 01:22:40,053 He wants me to die in your arms this time. 1109 01:22:40,053 --> 01:22:42,053 Are you ready for that? 1110 01:22:42,119 --> 01:22:44,086 Because it's not easy. 1111 01:22:44,618 --> 01:22:47,318 - Come on. 1112 01:22:54,717 --> 01:22:57,085 - Eli, what are you doing? 1113 01:22:57,152 --> 01:22:59,051 - I can do this. - Oh, shit! 1114 01:23:01,384 --> 01:23:03,051 - No! 1115 01:23:19,183 --> 01:23:20,882 Eli. 1116 01:23:25,449 --> 01:23:26,914 - Whoa, OK, stop! 1117 01:23:27,049 --> 01:23:29,514 What's it gonna take to get you to stop and listen? 1118 01:23:55,079 --> 01:23:57,246 OK, you killed me. 1119 01:23:57,312 --> 01:23:58,945 Now can we talk? 1120 01:23:59,046 --> 01:24:01,911 - Why is the guy who went to Japan to free the Nogitsune 1121 01:24:02,046 --> 01:24:03,845 now in Beacon Hills trying to burn down the woods? 1122 01:24:03,911 --> 01:24:05,245 - He's not trying to burn down the woods. 1123 01:24:05,311 --> 01:24:08,844 It's...only part of it. 1124 01:24:08,910 --> 01:24:10,710 - Do we have to play junior detectives? 1125 01:24:10,777 --> 01:24:13,078 Can't we just leave it up to the actual detectives? 1126 01:24:13,145 --> 01:24:15,477 - Do you see any actual detectives standing around? 1127 01:24:18,876 --> 01:24:21,609 - But what do detectives do, anyway? 1128 01:24:21,676 --> 01:24:24,244 Do they, like, go to the scene of the crime and... 1129 01:24:24,310 --> 01:24:26,576 detect something? 1130 01:24:28,609 --> 01:24:30,908 - That's exactly what they do. 1131 01:24:31,043 --> 01:24:33,309 - We need to look at one of the burn sites, 1132 01:24:33,376 --> 01:24:35,309 the first one. 1133 01:24:35,375 --> 01:24:36,908 - Guys, guys. 1134 01:24:37,043 --> 01:24:38,375 Hi. 1135 01:24:38,442 --> 01:24:40,108 We got a big-ass problem. 1136 01:24:40,175 --> 01:24:43,575 Derek, Stilinski, Eli, Deaton, they're all gone. 1137 01:24:43,641 --> 01:24:44,641 - What do you mean gone? 1138 01:24:44,707 --> 01:24:46,175 - They were taken. 1139 01:24:46,242 --> 01:24:47,841 - By who? 1140 01:24:48,907 --> 01:24:50,541 - The Oni. 1141 01:25:00,473 --> 01:25:03,373 There's blood... 1142 01:25:03,440 --> 01:25:05,939 all around here, and a lot. 1143 01:25:06,040 --> 01:25:08,040 - If she managed to cut him with her ring dagger 1144 01:25:08,106 --> 01:25:09,705 then he's in trouble. 1145 01:25:09,772 --> 01:25:11,272 They're laced with wolfsbane. 1146 01:25:11,339 --> 01:25:12,705 - How long does he have? 1147 01:25:12,772 --> 01:25:15,205 - Six, eight hours at most. 1148 01:25:23,838 --> 01:25:25,704 - These rapid burns... 1149 01:25:29,837 --> 01:25:32,737 There is something systematic about it. 1150 01:25:32,803 --> 01:25:34,403 - Is she gonna keep talking like this? 1151 01:25:34,470 --> 01:25:37,137 - I stopped listening six hours ago. 1152 01:25:37,203 --> 01:25:38,669 - All right. I'm sorry. 1153 01:25:38,736 --> 01:25:39,702 I'm not gonna spend the rest of the day 1154 01:25:39,769 --> 01:25:40,702 walking through the woods, 1155 01:25:40,769 --> 01:25:42,436 trying to catch a pyromaniac. 1156 01:25:42,502 --> 01:25:43,902 - Do you have a better plan? 1157 01:25:44,037 --> 01:25:45,936 - We already know what kills the Oni. 1158 01:25:46,036 --> 01:25:47,569 - Silver. 1159 01:25:47,636 --> 01:25:48,935 - You with me? 1160 01:25:49,036 --> 01:25:50,668 - Go. Get all the silver you can. 1161 01:25:50,735 --> 01:25:52,835 And if you find the Oni, don't fight them, kill them. 1162 01:26:10,833 --> 01:26:13,134 - We're heading back to the main road, aren't we? 1163 01:26:15,833 --> 01:26:19,666 And my blood, it's going to lure them. 1164 01:26:19,733 --> 01:26:21,865 I'm the bait for the trap, right? 1165 01:26:24,133 --> 01:26:27,798 'Cause by the time the others catch up to us, I'll be dead, 1166 01:26:27,865 --> 01:26:29,232 and you can pick the others off one by one. 1167 01:26:29,298 --> 01:26:31,532 Is that the plan? 1168 01:26:31,598 --> 01:26:33,298 - Yeah, actually. That is the plan. 1169 01:26:35,797 --> 01:26:37,864 - You don't hunt werewolves, Allison. 1170 01:26:37,931 --> 01:26:40,331 And no matter what the Nogitsune put into your head, 1171 01:26:40,397 --> 01:26:42,431 you don't kill them either. 1172 01:26:42,497 --> 01:26:43,863 And I think part of you knows it. 1173 01:26:43,930 --> 01:26:46,064 I saw it the moment you stabbed me. 1174 01:26:46,131 --> 01:26:48,863 - Saw what? 1175 01:26:48,930 --> 01:26:50,031 - Regret. 1176 01:26:53,096 --> 01:26:55,596 - Go. 1177 01:26:58,895 --> 01:27:02,595 - Jackson, what do you smell? 1178 01:27:02,662 --> 01:27:04,562 - Ugh. The horrifying stench of death. 1179 01:27:04,629 --> 01:27:06,728 - What else do you smell? 1180 01:27:11,162 --> 01:27:13,161 - It's not gas. 1181 01:27:13,228 --> 01:27:16,128 It's not lighter fluid or anything like that. 1182 01:27:16,194 --> 01:27:17,727 It's different. 1183 01:27:17,793 --> 01:27:20,361 - Chemical accelerant. 1184 01:27:20,428 --> 01:27:22,028 Mm-hmm. It's a quick burn 1185 01:27:22,094 --> 01:27:24,660 so they can't set the rest of the forest on fire. 1186 01:27:24,727 --> 01:27:27,060 - Well, does that tell us anything useful? 1187 01:27:27,127 --> 01:27:31,193 - Well, in terms of the fire, they know chemicals. 1188 01:27:34,559 --> 01:27:36,592 They know exactly how to use them. 1189 01:27:36,659 --> 01:27:38,292 - I don't get it. Why would someone 1190 01:27:38,359 --> 01:27:41,725 spend all this time and energy burning up rowan trees? 1191 01:27:41,791 --> 01:27:43,259 - Rowan trees? - Yeah. 1192 01:27:43,326 --> 01:27:45,026 That's what the smell is, right? 1193 01:27:45,026 --> 01:27:46,325 - Jackson, do you know what rowan trees become 1194 01:27:46,391 --> 01:27:47,591 after they're burned? 1195 01:27:47,658 --> 01:27:49,791 - Ash? 1196 01:27:53,425 --> 01:27:55,325 - Mountain ash. 1197 01:28:02,024 --> 01:28:04,889 - You're not gonna kill me. 1198 01:28:05,024 --> 01:28:09,223 - That's right. The wolfsbane is going to kill you. 1199 01:28:09,289 --> 01:28:10,689 - You had a code. 1200 01:28:10,756 --> 01:28:12,056 - Mm-hmm. 1201 01:28:12,123 --> 01:28:13,423 "We hunt those who hunt us." 1202 01:28:13,489 --> 01:28:16,722 - No. 1203 01:28:16,788 --> 01:28:19,655 You came up with a new one. 1204 01:28:19,722 --> 01:28:23,854 "We protect--" - "We protect those who... 1205 01:28:23,921 --> 01:28:26,587 cannot protect themselves." 1206 01:28:26,654 --> 01:28:28,754 - You remember. 1207 01:28:44,020 --> 01:28:46,253 - We should grab whatever we can. 1208 01:28:51,619 --> 01:28:53,685 - I'm taking this. 1209 01:28:57,185 --> 01:28:58,485 - Don't worry. It's not the look. 1210 01:28:58,552 --> 01:29:00,319 It's more of a... 1211 01:29:00,385 --> 01:29:03,218 "you look really hot holding a tactical tomahawk" look. 1212 01:29:10,683 --> 01:29:14,184 - If we don't die tonight, we can talk about it. 1213 01:29:14,250 --> 01:29:15,417 - Huh. 1214 01:29:15,483 --> 01:29:18,117 Then I'm definitely not dying tonight. 1215 01:29:43,415 --> 01:29:46,547 - Scott. 1216 01:29:46,614 --> 01:29:48,148 - Yes, he's handsome. 1217 01:29:48,214 --> 01:29:50,847 History is replete with handsome killers. 1218 01:29:50,913 --> 01:29:52,514 He's still a killer. 1219 01:29:52,580 --> 01:29:53,813 - What am I even doing here? 1220 01:29:53,879 --> 01:29:56,479 This--this can't be the right thing to do. 1221 01:29:56,546 --> 01:29:59,379 - Don't get lost in useless moral quandaries, Allison. 1222 01:29:59,446 --> 01:30:01,013 Stick to the plan. 1223 01:30:01,079 --> 01:30:03,079 Your father is on his way here right now. 1224 01:30:03,146 --> 01:30:05,379 - I saw him at the hospital. That was him. 1225 01:30:05,446 --> 01:30:09,979 - No, he's on his way and he's bringing Peter Hale. 1226 01:30:10,046 --> 01:30:12,012 You remember what that monster did to Kate? 1227 01:30:12,078 --> 01:30:14,911 He ripped her throat out with his claws. 1228 01:30:14,978 --> 01:30:17,278 He'll do the same to you if he gets the chance. 1229 01:30:17,345 --> 01:30:19,777 Don't you remember how they burned us? 1230 01:30:19,844 --> 01:30:22,244 We lost years. 1231 01:30:22,311 --> 01:30:27,943 Can't you feel that life stolen from you? 1232 01:30:28,011 --> 01:30:29,411 - I don't know what I feel! 1233 01:30:29,476 --> 01:30:31,310 - A few more hours and the sun goes down. 1234 01:30:31,376 --> 01:30:33,510 We'll take care of everything then. 1235 01:30:33,576 --> 01:30:35,909 They come out at night. 1236 01:30:35,976 --> 01:30:39,043 - Who? - The Oni. 1237 01:30:39,110 --> 01:30:43,775 And with them comes chaos. 1238 01:30:52,175 --> 01:30:54,341 - Eli. 1239 01:30:54,408 --> 01:30:56,374 Eli, can you hear me? 1240 01:31:14,373 --> 01:31:15,872 We're not dead. 1241 01:31:16,007 --> 01:31:18,406 - Not yet. 1242 01:31:20,472 --> 01:31:21,472 - Where are we? 1243 01:31:21,539 --> 01:31:23,805 - It's just an illusion. 1244 01:31:38,005 --> 01:31:40,170 - What about them? 1245 01:32:03,335 --> 01:32:06,035 If we don't come up with a way to get this wolfsbane out soon, 1246 01:32:06,102 --> 01:32:09,701 I'm going to die. 1247 01:32:09,767 --> 01:32:11,634 We need to find Liam. 1248 01:32:11,701 --> 01:32:13,002 - Your beta? 1249 01:32:13,068 --> 01:32:15,634 - My friend. 1250 01:32:15,701 --> 01:32:17,401 Liam and Hikari. 1251 01:32:17,467 --> 01:32:19,167 - She's a kitsune. 1252 01:32:19,234 --> 01:32:22,034 That's why that arrow didn't do anything to her. 1253 01:32:22,101 --> 01:32:23,900 - Because of the fox. 1254 01:32:24,001 --> 01:32:26,100 It protects her, like armor. 1255 01:32:26,166 --> 01:32:28,600 - It won't protect her from the Oni. 1256 01:32:28,666 --> 01:32:30,333 - Nothing protected you either. 1257 01:32:33,000 --> 01:32:35,265 - What do you mean? - You died in my arms. 1258 01:32:38,065 --> 01:32:41,165 And if you let me, I could prove it to you. 1259 01:32:43,431 --> 01:32:45,498 You're lying. 1260 01:32:45,564 --> 01:32:47,998 - Just give me a chance. 1261 01:32:50,298 --> 01:32:55,763 If you still don't believe me, fine. 1262 01:32:55,830 --> 01:32:57,998 Let me die. 1263 01:32:59,130 --> 01:33:01,030 - And what if I do? 1264 01:33:01,097 --> 01:33:03,397 - Well, then you're gonna have to save me. 1265 01:33:07,662 --> 01:33:10,296 - Derek, I'm not so sure even your strength 1266 01:33:10,362 --> 01:33:13,096 could break those bonds, not here. 1267 01:33:13,162 --> 01:33:14,396 - Eli, are you OK? 1268 01:33:14,462 --> 01:33:15,996 How's your leg? 1269 01:33:16,029 --> 01:33:17,528 - Yeah, it's fine. 1270 01:33:17,595 --> 01:33:18,996 It's healed. 1271 01:33:18,996 --> 01:33:20,061 - You learn how to heal? 1272 01:33:20,128 --> 01:33:21,128 - Yeah, kind of. 1273 01:33:21,195 --> 01:33:22,661 Well, Scott did most of it. 1274 01:33:22,728 --> 01:33:24,794 - That's amazing! 1275 01:33:24,860 --> 01:33:26,295 - Hey, Derek. 1276 01:33:26,361 --> 01:33:27,427 Maybe you want to be a little more subtle 1277 01:33:27,494 --> 01:33:30,194 with your antics. 1278 01:33:30,260 --> 01:33:33,594 - The Nogitsune isn't gonna kill us, not yet. 1279 01:33:33,660 --> 01:33:36,559 He put us here to watch him win. 1280 01:33:36,626 --> 01:33:38,493 We're here for our pain. 1281 01:33:43,193 --> 01:33:44,858 - Do you guys hear that? 1282 01:33:49,658 --> 01:33:51,725 - It sounds like-- 1283 01:33:51,792 --> 01:33:53,425 - Lacrosse. 1284 01:34:10,324 --> 01:34:11,991 - At least we know she hasn't caught him yet. 1285 01:34:11,991 --> 01:34:14,157 - No, she's caught him. 1286 01:34:14,223 --> 01:34:16,556 Allison knows to retrieve her arrows whenever she can. 1287 01:34:16,623 --> 01:34:18,990 This was left so we're following the right trail. 1288 01:34:19,056 --> 01:34:20,589 - Guys. 1289 01:34:23,090 --> 01:34:25,255 I don't think we're following a trail. 1290 01:34:25,322 --> 01:34:27,689 We're being led into a trap, and I think that's it. 1291 01:34:27,755 --> 01:34:28,989 It's the college stadium. 1292 01:34:29,055 --> 01:34:31,122 That's where the lacrosse tournament's being held. 1293 01:34:31,189 --> 01:34:32,588 - And while they play a lacrosse game, 1294 01:34:32,654 --> 01:34:36,521 we'll be playing right into the Nogitsune's game. 1295 01:34:36,588 --> 01:34:38,821 That's where he'll make his final moves. 1296 01:34:38,888 --> 01:34:40,988 Let's just hope he hasn't figured out a divine move. 1297 01:34:40,988 --> 01:34:42,154 - What's that? 1298 01:34:42,221 --> 01:34:43,620 - It's a move in the game of Go. 1299 01:34:43,687 --> 01:34:48,088 - It's a move so brilliant, so inspired, 1300 01:34:48,153 --> 01:34:49,620 that it changes the shape of the entire game. 1301 01:34:49,687 --> 01:34:53,619 A move that only a god could make. 1302 01:34:53,686 --> 01:34:55,187 Divine. 1303 01:35:00,552 --> 01:35:02,785 - I think the accelerant used to start these fires 1304 01:35:02,851 --> 01:35:06,052 might be the same one used to start a fire over 20 years ago. 1305 01:35:06,119 --> 01:35:08,751 - Are you talking about the fire that killed Derek's family? 1306 01:35:08,818 --> 01:35:11,518 - And there's one more thing. 1307 01:35:11,585 --> 01:35:14,717 The person who came up with this formula is supposed to be dead. 1308 01:35:14,784 --> 01:35:16,285 - "Supposed to be dead" is starting to be 1309 01:35:16,351 --> 01:35:17,985 a recurring theme around here. 1310 01:35:42,582 --> 01:35:45,248 - Just...hold on. 1311 01:35:46,748 --> 01:35:48,615 Please. 1312 01:35:58,147 --> 01:35:59,780 It's my license. 1313 01:36:08,080 --> 01:36:10,679 It was at the ice rink. 1314 01:36:10,745 --> 01:36:11,980 The other pictures didn't come out 1315 01:36:12,013 --> 01:36:14,845 so I tore that one off for you. 1316 01:36:14,980 --> 01:36:16,812 After you died, 1317 01:36:16,879 --> 01:36:20,112 your father gave that to me. 1318 01:36:23,112 --> 01:36:25,878 - Lydia was there. 1319 01:36:25,979 --> 01:36:27,478 - And Stiles. 1320 01:36:29,811 --> 01:36:32,344 Remember the winter formal? 1321 01:36:35,044 --> 01:36:36,978 - I went with my friends, 1322 01:36:37,044 --> 01:36:40,110 Jackson and Lydia. 1323 01:36:40,177 --> 01:36:42,842 I don't remember anybody else. 1324 01:36:42,977 --> 01:36:44,776 - I was there. 1325 01:36:46,676 --> 01:36:50,609 And I found you inside, and we danced. 1326 01:36:54,176 --> 01:36:56,476 - I don't remember any of that. 1327 01:36:58,641 --> 01:37:00,641 - We kissed. 1328 01:37:03,241 --> 01:37:06,275 And that was the first time I told you that I loved you. 1329 01:37:09,474 --> 01:37:11,740 - Why did you do that? 1330 01:37:12,240 --> 01:37:14,274 - Because I love you. 1331 01:37:15,574 --> 01:37:16,773 When you broke up with me, 1332 01:37:16,839 --> 01:37:21,839 I said I knew we were gonna be together. 1333 01:37:21,974 --> 01:37:25,139 And you told me... 1334 01:37:25,206 --> 01:37:27,639 "There's no such thing as fate." 1335 01:37:31,472 --> 01:37:34,505 Do you remember what I told you back? 1336 01:37:40,671 --> 01:37:42,604 - "There's no such thing as a werewolf." 1337 01:37:48,104 --> 01:37:49,604 - Tell me the rest. 1338 01:37:49,671 --> 01:37:52,870 - I can't, because I'm going to die if you don't help me. 1339 01:37:52,971 --> 01:37:55,171 - What do I have to do? 1340 01:37:55,236 --> 01:37:58,136 - Wolfsbane only responds to fire. 1341 01:37:58,203 --> 01:38:01,769 You've got to burn it out. 1342 01:38:03,970 --> 01:38:10,269 - A man looks at a photograph of another man. 1343 01:38:10,335 --> 01:38:15,235 He says, "Brothers and sisters have I none. 1344 01:38:15,302 --> 01:38:21,668 But this man's father is my father's son." 1345 01:38:25,567 --> 01:38:28,234 Who is the man in the photograph? 1346 01:38:28,300 --> 01:38:29,700 - My son. 1347 01:38:29,767 --> 01:38:31,333 - Ah. 1348 01:38:36,233 --> 01:38:37,967 - Don't be afraid. 1349 01:38:38,000 --> 01:38:40,699 - Oh, of this guy? No, no way. 1350 01:38:40,766 --> 01:38:44,399 Oh, my God, he's touching me. 1351 01:38:44,466 --> 01:38:48,299 - The son of Derek Hale. 1352 01:38:48,366 --> 01:38:53,765 But not a wolf yet, is he? 1353 01:38:53,831 --> 01:38:56,298 When night falls, 1354 01:38:56,365 --> 01:39:00,730 he may earn his fangs, his claws, 1355 01:39:00,797 --> 01:39:03,164 watching the rest of you die! 1356 01:39:16,863 --> 01:39:18,396 - Whoa, uh... 1357 01:39:18,463 --> 01:39:22,129 you couldn't find a lighter? 1358 01:39:22,196 --> 01:39:25,029 - Do you want to live or not? 1359 01:39:26,128 --> 01:39:28,162 - Burn it out. 1360 01:40:07,225 --> 01:40:08,824 - Eli, did you see that? 1361 01:40:08,891 --> 01:40:10,391 Did you see your eyes? 1362 01:40:10,458 --> 01:40:11,491 - How the hell am I supposed to see my eyes? 1363 01:40:11,558 --> 01:40:12,691 They're the things I use to see. 1364 01:40:12,758 --> 01:40:14,924 - They were glowing. - What? 1365 01:40:14,991 --> 01:40:16,124 They were? - Yes. 1366 01:40:20,091 --> 01:40:21,423 - Oh. 1367 01:40:21,490 --> 01:40:23,123 - Wait, don't! 1368 01:40:24,257 --> 01:40:27,923 - Tell me, Eli, 1369 01:40:27,990 --> 01:40:29,556 do you like riddles? 1370 01:40:29,622 --> 01:40:30,889 - I'm more of a limerick kind of guy. 1371 01:40:30,957 --> 01:40:33,456 You know, I like the rhyming. 1372 01:40:34,822 --> 01:40:37,821 - Finstock, thanks for reminding everyone here 1373 01:40:37,888 --> 01:40:40,821 that no team chokes quite like Beacon Hills. 1374 01:40:40,888 --> 01:40:41,989 - We're still up, Hogan. 1375 01:40:43,688 --> 01:40:44,621 Shit! 1376 01:40:50,321 --> 01:40:51,487 - I need to find my father. 1377 01:40:51,554 --> 01:40:53,687 If he's here, he's in danger too. 1378 01:40:55,087 --> 01:40:58,454 - Allison, wait. 1379 01:40:58,520 --> 01:41:02,819 Look, this isn't just about us anymore. 1380 01:41:03,653 --> 01:41:06,053 - I think I remember you, 1381 01:41:06,119 --> 01:41:07,586 or maybe someone like you, 1382 01:41:07,653 --> 01:41:09,386 maybe someone I was in love with. 1383 01:41:09,453 --> 01:41:12,453 And maybe-- maybe if I had more time, 1384 01:41:12,518 --> 01:41:13,953 I would remember everything. 1385 01:41:14,019 --> 01:41:16,785 But I can't help you right now. I have to find my father. 1386 01:41:16,852 --> 01:41:20,052 I think he might be the only one I have left. 1387 01:41:20,118 --> 01:41:21,585 - Yeah. 1388 01:41:31,184 --> 01:41:36,716 - Let's put one of the players back in the game. 1389 01:41:36,783 --> 01:41:38,951 - No! 1390 01:41:57,514 --> 01:42:00,714 - Allison. Hey! Allison, Allison. 1391 01:42:00,781 --> 01:42:02,214 They don't know that it's you. 1392 01:42:02,281 --> 01:42:04,181 Not even your own father. 1393 01:42:04,248 --> 01:42:06,813 So just... 1394 01:42:06,948 --> 01:42:09,480 be careful. 1395 01:42:09,547 --> 01:42:11,313 - I just tried to kill you, 1396 01:42:11,380 --> 01:42:14,713 and you're telling me to be careful. 1397 01:42:14,780 --> 01:42:16,413 Why would you do that? 1398 01:42:20,412 --> 01:42:23,379 - Because I'm still in love with you. 1399 01:42:37,478 --> 01:42:38,710 - Eli! 1400 01:42:38,777 --> 01:42:40,945 Where the hell did you come from? 1401 01:42:41,011 --> 01:42:42,245 Get off the--hey! 1402 01:42:42,311 --> 01:42:43,844 Off the field! 1403 01:42:43,945 --> 01:42:46,710 Get off the field! Look at you! 1404 01:42:46,777 --> 01:42:47,944 - Eli? 1405 01:42:52,543 --> 01:42:54,944 - It's happening now. 1406 01:42:54,977 --> 01:42:57,409 The mountain ash is more than a barrier. 1407 01:42:57,476 --> 01:42:59,243 It's a gateway between his world and ours. 1408 01:42:59,309 --> 01:43:02,409 - Oh, I really hate when you say shit like that. 1409 01:43:02,476 --> 01:43:04,642 Isn't it just ash? 1410 01:43:08,675 --> 01:43:10,608 - Parrish has to break the barrier. 1411 01:43:10,675 --> 01:43:12,075 He's the only one that can do it. 1412 01:43:14,275 --> 01:43:16,374 Jackson. 1413 01:43:16,942 --> 01:43:19,641 - OK, so it's a place, but it's not real. 1414 01:43:19,707 --> 01:43:21,107 They're all there with my dad, 1415 01:43:21,174 --> 01:43:23,074 and they're alive. - This part of the game? 1416 01:43:23,141 --> 01:43:24,640 It's like he's knocking pieces off the board. 1417 01:43:24,706 --> 01:43:26,074 - So how come he put me back on it? 1418 01:43:26,141 --> 01:43:27,241 - I don't know, but I need to get you out of here. 1419 01:43:27,306 --> 01:43:28,706 Come on. 1420 01:43:28,773 --> 01:43:31,640 - Oh! What the hell was that? 1421 01:43:31,706 --> 01:43:33,573 - Mountain ash. 1422 01:43:43,939 --> 01:43:45,605 - It's him. 1423 01:43:45,671 --> 01:43:46,972 It's really him. 1424 01:43:47,039 --> 01:43:48,939 - It's him who? 1425 01:43:48,939 --> 01:43:50,939 - Adrian Harris. 1426 01:43:50,939 --> 01:43:52,771 - He kind of looks like our chemistry teacher. 1427 01:43:52,838 --> 01:43:55,004 - I was your chemistry teacher, Jackson, 1428 01:43:55,071 --> 01:43:56,238 you fucking imbecile. 1429 01:43:57,971 --> 01:44:01,503 - Do it. Scream, Lydia. Scream like a banshee. 1430 01:44:01,570 --> 01:44:02,703 Oh. Oh, that's right. 1431 01:44:02,770 --> 01:44:05,437 You haven't screamed in years, have you? 1432 01:44:05,503 --> 01:44:06,437 - What do you want from us? 1433 01:44:06,503 --> 01:44:08,537 - Well, I don't want an apology, 1434 01:44:08,602 --> 01:44:09,970 seeing as how you ruined my life, 1435 01:44:10,037 --> 01:44:11,769 and you served me up as a human sacrifice 1436 01:44:11,836 --> 01:44:13,037 to some demented druid. 1437 01:44:13,103 --> 01:44:15,302 - I was in London for all of that. 1438 01:44:19,936 --> 01:44:21,535 - The sun's going down. 1439 01:44:21,601 --> 01:44:22,735 If the Oni come out at night-- 1440 01:44:22,801 --> 01:44:24,735 - There's 10,000 people in this stadium. 1441 01:44:24,801 --> 01:44:26,101 What are we supposed to do? 1442 01:44:26,168 --> 01:44:27,535 - Come on. 1443 01:44:27,601 --> 01:44:28,800 Hey, Coach? 1444 01:44:28,935 --> 01:44:29,968 - Come on. - Coach! 1445 01:44:30,035 --> 01:44:31,135 Coach, hey! 1446 01:44:31,201 --> 01:44:32,268 - Oh, no, no, no, no. 1447 01:44:32,335 --> 01:44:33,467 Unacceptable. 1448 01:44:33,534 --> 01:44:34,767 You graduated, McCall. 1449 01:44:34,834 --> 01:44:36,334 You're not ruining this for me. 1450 01:44:36,400 --> 01:44:39,234 - Coach, every single person in this stadium is in danger. 1451 01:44:39,300 --> 01:44:41,134 Is there any way to get them out without panicking them? 1452 01:44:41,200 --> 01:44:42,533 - Yeah, you win the game. 1453 01:44:42,599 --> 01:44:44,167 - What happens if they tie it up? 1454 01:44:44,234 --> 01:44:45,100 - Sudden death. 1455 01:44:45,167 --> 01:44:46,399 - Coach, 1456 01:44:46,466 --> 01:44:47,833 there's gonna be 10,000 sudden deaths 1457 01:44:47,934 --> 01:44:49,966 if we don't stop this game. 1458 01:44:55,233 --> 01:44:56,365 - Crap! 1459 01:44:56,432 --> 01:44:57,632 I haven't felt this level of disappointment 1460 01:44:57,698 --> 01:44:59,232 since I lost my virginity. 1461 01:44:59,298 --> 01:45:00,832 You want to help us win, McCall? 1462 01:45:04,132 --> 01:45:06,032 Here. 1463 01:45:12,964 --> 01:45:16,931 Four minutes, whoever scores first wins. 1464 01:45:16,931 --> 01:45:19,363 - Number 11? That used to be my number. 1465 01:45:19,430 --> 01:45:20,496 - Do you want it back? 1466 01:45:20,563 --> 01:45:22,263 - No, no. That's OK. 1467 01:45:22,330 --> 01:45:23,663 Just, if you're gonna wear my number, you better score. 1468 01:45:23,730 --> 01:45:24,930 - I'll try. 1469 01:45:24,930 --> 01:45:26,463 - Let's go! Let's do it! 1470 01:45:26,530 --> 01:45:28,363 Asses on the field! 1471 01:45:28,429 --> 01:45:31,195 We score first! 1472 01:45:34,029 --> 01:45:36,495 - Come take a look, Lydia. 1473 01:45:37,761 --> 01:45:38,995 - This was no small accomplishment. 1474 01:45:39,062 --> 01:45:40,962 This illusion has several layers. 1475 01:45:41,029 --> 01:45:43,594 Here, Lydia, let me show you one. 1476 01:45:43,661 --> 01:45:44,928 - You want me to watch a lacrosse game? 1477 01:45:44,961 --> 01:45:46,461 - No, no. 1478 01:45:46,528 --> 01:45:48,961 I want you to watch your friends die. 1479 01:45:49,028 --> 01:45:50,493 Come on. 1480 01:45:50,560 --> 01:45:51,627 Take a look through the microscope. 1481 01:46:01,826 --> 01:46:03,292 - You didn't change. 1482 01:46:05,192 --> 01:46:06,192 - What? 1483 01:46:06,259 --> 01:46:07,326 - When they took Eli, 1484 01:46:07,392 --> 01:46:09,226 you didn't change. 1485 01:46:09,292 --> 01:46:13,391 - He means you didn't transform in front of your son. 1486 01:46:13,458 --> 01:46:14,825 - I haven't. 1487 01:46:14,926 --> 01:46:18,658 He hasn't seen me like that. 1488 01:46:18,725 --> 01:46:20,690 Not since the first time. 1489 01:46:20,757 --> 01:46:23,058 - OK, what was the first time? 1490 01:46:23,125 --> 01:46:26,624 - I don't know if he'd even remembers. 1491 01:46:26,690 --> 01:46:28,757 He might have been too young. 1492 01:46:28,824 --> 01:46:30,090 Coyotes had come into the house. 1493 01:46:30,157 --> 01:46:32,723 They clawed through the screen door. 1494 01:46:32,789 --> 01:46:34,157 Eli was playing on the floor, 1495 01:46:34,224 --> 01:46:37,823 and they were heading straight for him. 1496 01:46:37,924 --> 01:46:41,656 I transformed instantly. 1497 01:46:41,723 --> 01:46:44,788 Roared so loud it shook the entire house. 1498 01:46:44,923 --> 01:46:49,388 Coyotes took off and there was Eli, 1499 01:46:49,455 --> 01:46:51,222 looking up at me. 1500 01:46:53,955 --> 01:46:56,288 He was shaking. He was-- 1501 01:46:56,355 --> 01:47:00,121 he was terrified. 1502 01:47:00,187 --> 01:47:05,254 And he wouldn't let me come near him for days. 1503 01:47:05,321 --> 01:47:08,786 That look of fear in his eyes when he saw me, 1504 01:47:08,921 --> 01:47:10,987 I couldn't get it out of my head. 1505 01:47:11,054 --> 01:47:14,153 - That's why he can't change. 1506 01:47:14,220 --> 01:47:17,953 - I think every time he starts to, or... 1507 01:47:18,020 --> 01:47:21,920 maybe every time he tries, 1508 01:47:21,920 --> 01:47:25,352 he must see my face... 1509 01:47:25,419 --> 01:47:27,352 snarling back at him. 1510 01:47:36,684 --> 01:47:38,451 - Get it to McCall! To McCall! 1511 01:47:38,518 --> 01:47:41,051 Yes! Yes! Yes! 1512 01:47:47,283 --> 01:47:48,983 Whoa. Sh-- 1513 01:47:53,749 --> 01:47:56,382 - I knew the Nogitsune was too chaotic 1514 01:47:56,449 --> 01:47:58,516 to play this game on his own. 1515 01:47:58,582 --> 01:48:01,382 He needed me to help him win. 1516 01:48:01,449 --> 01:48:03,249 All I had to do was give him my pain. 1517 01:48:03,316 --> 01:48:05,548 Thanks to you and Scott McCall, 1518 01:48:05,615 --> 01:48:06,715 I have plenty. 1519 01:48:06,781 --> 01:48:09,248 We all have pain. 1520 01:48:09,315 --> 01:48:12,115 - But Lydia's pain is particularly appealing 1521 01:48:12,181 --> 01:48:13,614 to a thousand-year-old demon. 1522 01:48:13,680 --> 01:48:15,514 - My pain isn't anything to him. 1523 01:48:15,580 --> 01:48:19,180 - On the contrary, heartbreak is a veritable delicacy 1524 01:48:19,247 --> 01:48:20,147 to the Nogitsune. 1525 01:48:20,214 --> 01:48:22,914 So give him a taste, Lydia. 1526 01:48:22,947 --> 01:48:24,980 Tell us why you left Stiles. 1527 01:48:25,047 --> 01:48:26,446 - Give us your pain, 1528 01:48:26,513 --> 01:48:29,579 or the next time, I shoot Jackson in the head. 1529 01:48:29,646 --> 01:48:31,013 - No. Lydia. 1530 01:48:31,079 --> 01:48:32,579 Lydia, don't do it. 1531 01:48:32,646 --> 01:48:34,413 Don't do it! 1532 01:48:34,479 --> 01:48:37,412 - I left. 1533 01:48:37,478 --> 01:48:38,712 I left because of a dream. 1534 01:48:38,778 --> 01:48:40,678 - What happened in the dream? 1535 01:48:40,745 --> 01:48:42,245 - My eyes open... 1536 01:48:45,545 --> 01:48:47,912 And I see broken glass. 1537 01:48:51,012 --> 01:48:53,144 It's from a windshield. 1538 01:48:55,644 --> 01:48:59,077 And I'm crawling on the pavement. 1539 01:49:01,077 --> 01:49:03,943 I'm trying to reach Stiles. 1540 01:49:06,543 --> 01:49:09,410 There was a crash. 1541 01:49:10,809 --> 01:49:14,142 We'd been thrown from the car. 1542 01:49:17,109 --> 01:49:20,409 Except he's not moving. 1543 01:49:21,641 --> 01:49:24,909 He wasn't blinking. 1544 01:49:24,942 --> 01:49:25,909 He wasn't breathing. 1545 01:49:25,974 --> 01:49:28,908 - Lydia, it was just a dream. 1546 01:49:28,974 --> 01:49:31,740 - Until it happened again. 1547 01:49:31,807 --> 01:49:35,640 And again. 1548 01:49:35,707 --> 01:49:39,040 Becomes this recurring dream 1549 01:49:39,107 --> 01:49:41,107 until I can't tell anymore that if it's a dream-- 1550 01:49:41,173 --> 01:49:42,506 - Or a premonition. 1551 01:49:44,007 --> 01:49:45,806 - If I was never in the car with him, 1552 01:49:45,907 --> 01:49:49,939 there wouldn't have to be a crash. 1553 01:49:50,006 --> 01:49:52,072 And he wouldn't have to die. 1554 01:49:52,139 --> 01:49:54,505 - And you wouldn't have to scream. 1555 01:49:54,571 --> 01:49:58,039 - Banshees don't scream. 1556 01:49:59,905 --> 01:50:03,171 They wail. 1557 01:50:09,304 --> 01:50:10,404 - New plan. 1558 01:50:10,470 --> 01:50:11,670 You take the shot. I'll cover you. 1559 01:50:11,737 --> 01:50:13,204 - Are you kidding? - No, it's your shot! 1560 01:50:13,270 --> 01:50:14,237 Come on. 1561 01:50:14,304 --> 01:50:15,904 - Where did this kid come from? 1562 01:50:15,970 --> 01:50:18,237 Is he even in high school? 1563 01:50:18,303 --> 01:50:19,636 - That's one of my best students. 1564 01:50:19,703 --> 01:50:20,904 - He looks like he's 30. 1565 01:50:20,970 --> 01:50:22,403 Who the hell is that? 1566 01:50:23,835 --> 01:50:25,036 - That's Greenberg. 1567 01:50:26,903 --> 01:50:28,969 - What do you hear? 1568 01:50:29,036 --> 01:50:31,069 - It's like the game's happening right next to us. 1569 01:50:31,135 --> 01:50:32,935 - I can hear it too. 1570 01:50:33,002 --> 01:50:34,468 I think my son's on the field. 1571 01:50:36,035 --> 01:50:37,868 - Yes! Take it! 1572 01:50:37,935 --> 01:50:40,367 Eli, take it to the rack! 1573 01:50:48,501 --> 01:50:51,167 Whoo! 1574 01:50:51,234 --> 01:50:52,500 - Yes! 1575 01:50:52,733 --> 01:50:53,867 - Yes! 1576 01:50:55,733 --> 01:50:57,333 - Holy shit! 1577 01:50:57,400 --> 01:50:59,033 Scott, did you see that? Did you me score? 1578 01:50:59,100 --> 01:51:01,233 My dad was actually right. I'm actually pretty good. 1579 01:51:03,900 --> 01:51:05,900 Oh, my God, my dad. 1580 01:51:05,900 --> 01:51:07,265 - This isn't over. 1581 01:51:07,332 --> 01:51:09,399 - We're gonna find the others. Come on. 1582 01:51:09,465 --> 01:51:11,498 - Peter! Wait! 1583 01:51:11,564 --> 01:51:12,932 - No! No! 1584 01:51:12,999 --> 01:51:14,132 No more illusions. 1585 01:51:14,198 --> 01:51:16,731 - Where's Scott? Where's my son? 1586 01:51:16,798 --> 01:51:18,064 - He's on the field. 1587 01:51:18,131 --> 01:51:19,763 He's trying to save everyone. 1588 01:51:19,898 --> 01:51:21,198 He's playing the game. 1589 01:51:21,264 --> 01:51:23,098 - That most definitely sounds like your son. 1590 01:51:23,164 --> 01:51:24,530 But as for your daughter-- 1591 01:51:24,597 --> 01:51:26,497 - I forgot to tell you something, Peter. 1592 01:51:26,563 --> 01:51:28,763 The arrow wasn't the only thing Allison left behind. 1593 01:51:38,030 --> 01:51:39,596 - Wolfsbane. 1594 01:51:47,395 --> 01:51:50,495 - You think I wouldn't recognize my own daughter? 1595 01:51:50,561 --> 01:51:52,395 It is you. 1596 01:51:52,461 --> 01:51:53,995 - I don't know. 1597 01:51:54,061 --> 01:51:56,061 I don't know who or what I am. 1598 01:51:56,128 --> 01:51:57,660 But my friends are in trouble and it's all my fault. 1599 01:51:57,727 --> 01:51:59,095 - No. 1600 01:52:02,760 --> 01:52:04,659 Dad, what's that? 1601 01:52:10,960 --> 01:52:13,426 - Allison? 1602 01:52:19,959 --> 01:52:22,926 - The real tournament begins. 1603 01:52:26,791 --> 01:52:28,724 - Where are we? 1604 01:52:28,791 --> 01:52:30,691 - We're in his world. 1605 01:52:34,657 --> 01:52:35,957 - This is it. 1606 01:52:36,024 --> 01:52:38,723 They're here. They're all trapped here. 1607 01:52:38,790 --> 01:52:40,391 - So are we. 1608 01:52:42,590 --> 01:52:44,390 - Something's happening. 1609 01:52:44,456 --> 01:52:46,623 - I think it already happened. 1610 01:53:04,788 --> 01:53:07,321 - I've killed Oni before. 1611 01:53:07,388 --> 01:53:09,088 - Then let's kill a few more. 1612 01:53:28,352 --> 01:53:29,887 - You can burn through this, right? 1613 01:53:29,887 --> 01:53:31,619 You've done it before. 1614 01:53:31,686 --> 01:53:33,186 - That was years ago. 1615 01:53:33,252 --> 01:53:34,219 The amount of power this is gonna take, 1616 01:53:34,286 --> 01:53:36,119 I don't know if I can do it. 1617 01:53:36,186 --> 01:53:37,919 - OK. What do you need? 1618 01:53:37,986 --> 01:53:39,119 You need a pep talk? 1619 01:53:39,185 --> 01:53:41,485 One of those "you can do this" speeches? 1620 01:53:41,551 --> 01:53:44,885 I don't do speeches. I don't do pep talks. 1621 01:53:44,885 --> 01:53:46,418 I'm not here to boost your ego. 1622 01:53:46,484 --> 01:53:47,885 And I'm not gonna be your cheerleader. 1623 01:53:47,951 --> 01:53:50,184 So whatever you need to do to get your shit together, 1624 01:53:50,250 --> 01:53:51,350 you gotta do this for yourself 1625 01:53:51,417 --> 01:53:54,184 and you gotta do this right now. 1626 01:53:54,250 --> 01:53:57,250 You are a hellhound that burns hellfire. 1627 01:53:57,317 --> 01:53:59,217 Now burn this fucker up! 1628 01:54:22,882 --> 01:54:24,114 - We can't get loose. 1629 01:54:24,181 --> 01:54:26,247 - Dad. 1630 01:54:26,314 --> 01:54:28,147 - Parrish, we need to buy him more time. 1631 01:54:28,214 --> 01:54:29,414 - Go ahead, Lydia. 1632 01:54:29,481 --> 01:54:31,513 Watch your friends suffer. 1633 01:54:36,713 --> 01:54:38,680 - Look out! 1634 01:54:52,245 --> 01:54:54,879 - Fight, Allison. Come on. 1635 01:54:54,912 --> 01:54:56,611 - She'll hear you. 1636 01:54:56,678 --> 01:54:58,879 Mountain ash doesn't work on banshees. 1637 01:55:21,142 --> 01:55:24,476 - Allison is alive. 1638 01:55:24,542 --> 01:55:26,541 Your best friend is alive, 1639 01:55:26,608 --> 01:55:29,109 and she's out there fighting for her life. 1640 01:55:29,176 --> 01:55:30,942 Don't lose her again. 1641 01:55:31,009 --> 01:55:34,308 She'll hear you. 1642 01:55:34,375 --> 01:55:37,241 Lydia, she'll hear you. 1643 01:55:39,774 --> 01:55:42,008 Allison! 1644 01:57:37,564 --> 01:57:41,130 I remember. 1645 01:57:41,197 --> 01:57:43,363 I remember everything. 1646 01:57:43,429 --> 01:57:47,728 - We're not done yet. 1647 01:57:47,863 --> 01:57:52,163 The game is mine. 1648 01:57:58,328 --> 01:57:59,862 - Take me. 1649 01:57:59,862 --> 01:58:01,462 Let the others go. 1650 01:58:01,527 --> 01:58:05,862 - All the lives here belong to me. 1651 01:58:05,928 --> 01:58:07,027 - All you need is me. 1652 01:58:07,094 --> 01:58:09,861 - Scott, don't do this. 1653 01:58:09,927 --> 01:58:12,861 - Allison kills me, I die in her arms, 1654 01:58:12,927 --> 01:58:14,760 the same way that she died in mine. 1655 01:58:14,861 --> 01:58:16,593 That's the move that wins the game, isn't it? 1656 01:58:16,660 --> 01:58:19,060 - I've already won. 1657 01:58:19,126 --> 01:58:22,960 You lose! Until I'm off the board! 1658 01:58:23,026 --> 01:58:24,860 And I'm still standing. 1659 01:58:24,926 --> 01:58:26,226 And I'm still the alpha. 1660 01:58:26,292 --> 01:58:28,625 An arrow to the heart 1661 01:58:28,692 --> 01:58:32,659 to save everyone else? 1662 01:58:32,724 --> 01:58:36,092 - All the other players 1663 01:58:36,159 --> 01:58:38,724 go free. 1664 01:58:49,024 --> 01:58:50,091 - No. 1665 01:58:50,157 --> 01:58:52,890 No, I can't. 1666 01:58:52,957 --> 01:58:54,457 I--I can't-- 1667 01:58:54,523 --> 01:58:56,323 I cannot--no. 1668 01:58:56,390 --> 01:58:58,522 - No. 1669 01:58:58,589 --> 01:59:01,389 - Kill him, Allison, 1670 01:59:01,456 --> 01:59:04,922 and I win the game. 1671 01:59:04,989 --> 01:59:06,721 - Allison, please. 1672 01:59:06,856 --> 01:59:08,956 Don't make me watch my friends and my family die. 1673 01:59:27,354 --> 01:59:33,120 - Game is mine! 1674 01:59:33,187 --> 01:59:36,553 Kill him! 1675 02:00:30,849 --> 02:00:33,148 Something tells me this isn't over. 1676 02:00:33,214 --> 02:00:36,448 - I certainly hope not. 1677 02:00:36,513 --> 02:00:38,248 - Scream all you want, Lydia. 1678 02:00:38,314 --> 02:00:40,048 - No! - The game is over. 1679 02:00:43,413 --> 02:00:47,746 - The wolves howl to signal their position... 1680 02:00:47,813 --> 02:00:51,047 - To the rest of the pack. 1681 02:00:51,113 --> 02:00:56,046 Tell me, Scott McCall, 1682 02:00:56,112 --> 02:01:00,112 what is the sound 1683 02:01:00,179 --> 02:01:05,111 of the wolf who is ready to die? 1684 02:01:05,178 --> 02:01:08,211 - I'd tell you, 1685 02:01:08,278 --> 02:01:09,845 but I'm not ready to die. 1686 02:01:29,609 --> 02:01:32,243 - Fox fire. 1687 02:02:25,703 --> 02:02:27,838 - What is that? 1688 02:02:27,871 --> 02:02:30,204 - Silver, you motherfucker. 1689 02:03:04,534 --> 02:03:06,467 - Come on, come on. 1690 02:03:08,434 --> 02:03:09,934 - OK. Stop. Stop. 1691 02:03:10,000 --> 02:03:11,267 The only way we can break the bonds 1692 02:03:11,334 --> 02:03:13,599 is with our strength combined, you and me. 1693 02:03:13,666 --> 02:03:15,566 - What strength? I don't have any strength. 1694 02:03:15,633 --> 02:03:17,099 - Your will as a wolf. 1695 02:03:17,166 --> 02:03:19,199 We do it together. 1696 02:03:20,566 --> 02:03:22,966 You're my son. 1697 02:03:23,033 --> 02:03:24,199 You're a Hale. 1698 02:03:28,432 --> 02:03:30,298 A werewolf. 1699 02:03:38,932 --> 02:03:41,264 Go! 1700 02:03:55,562 --> 02:03:57,729 - Mason! Sheriff! 1701 02:04:17,528 --> 02:04:18,828 - No! 1702 02:04:24,527 --> 02:04:26,827 Do you remember, Scott, 1703 02:04:26,860 --> 02:04:29,827 the gift that you gave me? 1704 02:04:29,827 --> 02:04:34,559 The bite of the alpha, 1705 02:04:34,626 --> 02:04:39,959 the power of the werewolf. 1706 02:05:36,921 --> 02:05:39,620 - Derek, it's not real. 1707 02:05:39,686 --> 02:05:41,520 - It's just another illusion. 1708 02:05:41,586 --> 02:05:42,520 - Dad? 1709 02:05:42,586 --> 02:05:44,486 - Eli? 1710 02:05:44,553 --> 02:05:45,853 Eli, can you hear me? 1711 02:05:48,452 --> 02:05:49,452 - Yeah. 1712 02:05:49,519 --> 02:05:51,485 Yeah, I can hear you. 1713 02:05:58,819 --> 02:06:00,052 - Eli! 1714 02:06:21,050 --> 02:06:23,983 - Harris had his chance. 1715 02:06:24,050 --> 02:06:26,516 Now it's my turn, 1716 02:06:26,582 --> 02:06:29,582 my revenge. 1717 02:06:29,649 --> 02:06:34,182 I'm going to kill them all, 1718 02:06:34,248 --> 02:06:37,981 starting with this child right here. 1719 02:06:38,048 --> 02:06:40,815 - You wanna kill someone, start with me! 1720 02:06:48,647 --> 02:06:49,680 - We can't fight him alone. 1721 02:06:49,815 --> 02:06:50,980 He's too strong. 1722 02:06:51,047 --> 02:06:52,080 We have to break the illusion. 1723 02:06:52,147 --> 02:06:53,546 We have to catch him. 1724 02:06:53,613 --> 02:06:55,947 - You can't catch me. 1725 02:06:56,014 --> 02:06:59,513 You can't kill me. 1726 02:06:59,579 --> 02:07:03,612 You can't even find me. 1727 02:07:03,678 --> 02:07:05,413 - You're right. 1728 02:07:05,478 --> 02:07:07,813 We can't find you... 1729 02:07:07,813 --> 02:07:10,212 but we can find each other. 1730 02:07:10,278 --> 02:07:12,812 - A wolf howls to signal its pack. 1731 02:07:12,812 --> 02:07:14,378 - What about a werewolf? 1732 02:07:15,812 --> 02:07:17,145 - A werewolf roars. 1733 02:07:52,341 --> 02:07:54,408 - Hey, hold him! We gotta hold him! 1734 02:07:54,474 --> 02:07:56,341 - You can't! You'll both burn up with him! 1735 02:08:15,539 --> 02:08:17,372 - Scott! - What? 1736 02:08:17,439 --> 02:08:19,172 - You're the alpha. 1737 02:08:19,239 --> 02:08:20,639 He's part of your pack now. 1738 02:08:41,870 --> 02:08:43,437 - Parrish! 1739 02:08:43,504 --> 02:08:44,569 Light this fucker up. 1740 02:09:00,969 --> 02:09:02,102 - Dad? 1741 02:10:16,728 --> 02:10:18,395 - Here, let me help you. 1742 02:10:23,660 --> 02:10:25,427 - Hikari! - Liam! 1743 02:10:56,724 --> 02:10:59,158 - Lydia. - Allison! 1744 02:11:39,554 --> 02:11:43,587 - The first night I met Derek Hale, 1745 02:11:43,653 --> 02:11:44,687 he saved my life. 1746 02:11:47,420 --> 02:11:49,788 Then he said we were brothers, 1747 02:11:49,853 --> 02:11:54,187 and I thought that he was crazy. 1748 02:11:54,253 --> 02:11:57,386 But no. No, he was right. 1749 02:11:59,552 --> 02:12:03,219 Eli, from that moment on, we were brothers. 1750 02:12:04,786 --> 02:12:06,685 And, uh... 1751 02:12:06,786 --> 02:12:10,251 Derek Hale was the first person to teach me that 1752 02:12:10,318 --> 02:12:14,617 you don't just get the family that you were born with. 1753 02:12:16,517 --> 02:12:18,450 You get the family that you find. 1754 02:12:21,350 --> 02:12:22,984 - You know, I'm not sure how your dad would feel 1755 02:12:23,050 --> 02:12:24,517 about me giving you the Jeep. 1756 02:12:24,584 --> 02:12:29,283 But, um, something tells me it's the right thing to do. 1757 02:12:29,349 --> 02:12:31,249 - He hated that Jeep. 1758 02:12:31,316 --> 02:12:33,649 - After my son left it behind, 1759 02:12:33,784 --> 02:12:37,483 Derek towed it in, thinking it was probably beyond repair. 1760 02:12:37,548 --> 02:12:39,482 But then he opened up the hood and he pulled off 1761 02:12:39,548 --> 02:12:42,783 all the duct tape Stiles had stuck on it. 1762 02:12:42,816 --> 02:12:44,648 And he managed to fix it. 1763 02:12:46,515 --> 02:12:48,547 - That Jeep, 1764 02:12:48,614 --> 02:12:50,982 no matter what's been done to it, 1765 02:12:51,048 --> 02:12:53,614 it just keeps running. 1766 02:12:53,681 --> 02:12:56,681 He could never figure out why it wouldn't break down 1767 02:12:56,781 --> 02:13:00,147 and stay down. 1768 02:13:00,214 --> 02:13:01,446 And I don't think he ever realized that 1769 02:13:01,513 --> 02:13:04,280 that's exactly the way we saw him. 1770 02:13:04,346 --> 02:13:07,546 I have never seen anyone 1771 02:13:07,613 --> 02:13:10,780 take the kind of punishment that Derek Hale took... 1772 02:13:13,780 --> 02:13:15,579 And kept taking... 1773 02:13:16,846 --> 02:13:18,645 In order to protect the people he loved. 1774 02:13:45,642 --> 02:13:48,309 - He kept standing back up... 1775 02:14:02,908 --> 02:14:06,775 - Until the day he couldn't. 1776 02:14:06,808 --> 02:14:08,407 Hey. 1777 02:14:08,474 --> 02:14:12,607 Your dad had complicated feelings about that Jeep. 1778 02:14:12,674 --> 02:14:16,074 But it doesn't mean it needs to be complicated for you. 1779 02:14:16,140 --> 02:14:19,774 All you got to do... 1780 02:14:19,807 --> 02:14:22,206 is keep it running. 1781 02:14:22,273 --> 02:14:24,873 Just keep it going. 1782 02:14:57,503 --> 02:14:59,603 - Don't get too attached. 1783 02:15:01,203 --> 02:15:03,770 - We got adoptions on Saturday. 1784 02:15:03,770 --> 02:15:05,003 - Eventually him. 1785 02:15:05,070 --> 02:15:06,369 - I know you're gonna be tempted, 1786 02:15:06,435 --> 02:15:08,969 but not a lot of treats. He's still growing dog. 1787 02:15:09,035 --> 02:15:10,902 - Oh, really? - Yeah. 1788 02:15:10,969 --> 02:15:12,135 - He's pretty heavy already. 1789 02:15:12,202 --> 02:15:14,102 - When he's ready. 1790 02:15:14,169 --> 02:15:15,568 Hi. 1791 02:15:20,101 --> 02:15:21,634 - I have this feeling. 1792 02:15:21,768 --> 02:15:24,234 It's like, all this time has passed 1793 02:15:24,301 --> 02:15:26,768 and I want to figure out how to get it back. 1794 02:15:27,467 --> 02:15:29,001 Like, I'm happy for everything that's ahead of me, 1795 02:15:29,067 --> 02:15:32,167 but I--I just-- 1796 02:15:32,233 --> 02:15:36,100 I feel this kind of regret, you know? 1797 02:15:36,167 --> 02:15:38,767 I think-- 1798 02:15:38,767 --> 02:15:40,366 I think I feel... 1799 02:15:42,366 --> 02:15:44,399 - Wistful. 1800 02:15:46,966 --> 02:15:48,498 - Yeah, that's exactly it. 1801 02:15:51,265 --> 02:15:53,398 Do you feel that way? 1802 02:15:56,865 --> 02:15:58,798 - No. 1803 02:16:00,765 --> 02:16:04,130 I'm not worried about the past, 1804 02:16:04,197 --> 02:16:08,330 because now I have a future. 1805 02:16:08,397 --> 02:16:10,930 With him. 1806 02:16:10,997 --> 02:16:12,629 And you. 1807 02:16:22,495 --> 02:16:25,896 - OK, quiet. 1808 02:16:45,426 --> 02:16:48,226 - Why did we stop? 1809 02:16:48,293 --> 02:16:50,426 Hey, I thought--I thought I was gonna go see my lawyer. 1810 02:16:53,793 --> 02:16:55,625 Hey. 1811 02:16:55,760 --> 02:16:57,026 Hey! 1812 02:16:57,092 --> 02:16:58,492 Hey, hey, hey! 1813 02:17:05,658 --> 02:17:06,925 Hey. 1814 02:17:06,992 --> 02:17:08,491 Hey! 1815 02:17:08,558 --> 02:17:09,658 Who the hell are you? 1816 02:17:09,759 --> 02:17:11,524 Whoa, whoa, hey! No, hey! 1817 02:17:11,591 --> 02:17:13,358 What's--what's going on? 1818 02:17:17,158 --> 02:17:18,490 Get your hands off me! 1819 02:17:18,557 --> 02:17:22,057 Hey, come on! Get your hands off-- 1820 02:17:22,123 --> 02:17:23,657 - Good evening, Mr. Harris. 1821 02:17:23,757 --> 02:17:25,490 There's been a change of plans. 1822 02:17:25,556 --> 02:17:27,456 It's been decided that you'll be placed at 1823 02:17:27,522 --> 02:17:29,890 a far more suitable detention facility. 1824 02:17:29,957 --> 02:17:31,222 - What kind of facility? 1825 02:17:31,289 --> 02:17:33,422 - The Eichen. 1826 02:17:33,489 --> 02:17:35,122 - I think you'll be very comfortable there. 1827 02:17:35,189 --> 02:17:36,555 - No, no, no, no, no, no. 1828 02:17:36,621 --> 02:17:39,256 No, God! No, no, no! No! 1829 02:17:39,321 --> 02:17:41,188 No! It's some kind of mistake! 1830 02:17:41,255 --> 02:17:43,355 No! I'm a high school teacher! 1831 02:17:43,421 --> 02:17:45,221 Come on, the kids, the teenagers, 1832 02:17:45,288 --> 02:17:46,921 they're werewolves! 1833 02:17:46,988 --> 02:17:49,088 - Trust me. 1834 02:17:49,155 --> 02:17:52,454 We've heard plenty of stories about teenage werewolves. 1835 02:17:54,554 --> 02:17:56,487 There's always a new one. 1836 02:18:16,786 --> 02:18:20,085 - Remember who you are.