1 00:00:02,030 --> 00:00:06,570 * MTV * 2 00:00:06,770 --> 00:00:08,640 I can't stop it. 3 00:00:08,840 --> 00:00:09,810 I can help you. 4 00:00:10,010 --> 00:00:10,840 [roars] 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,410 [dramatic music] 6 00:00:12,610 --> 00:00:13,710 Everyone around you, 7 00:00:13,910 --> 00:00:15,480 he'll kill them all, 8 00:00:15,680 --> 00:00:17,610 and then he'll come for you. 9 00:00:17,810 --> 00:00:19,120 You're superstitious enough 10 00:00:19,320 --> 00:00:21,080 to load your gun with silver bullets. 11 00:00:21,280 --> 00:00:23,590 Let's catch a werewolf. 12 00:00:23,790 --> 00:00:25,460 It's right behind me! 13 00:00:25,650 --> 00:00:28,360 - [roars] - Shut the door! 14 00:00:28,560 --> 00:00:29,790 I can't lose my kids. 15 00:00:29,990 --> 00:00:31,230 What are you not telling me? 16 00:00:34,260 --> 00:00:37,000 [eerie music] 17 00:00:37,200 --> 00:00:43,710 * * 18 00:00:44,740 --> 00:00:47,280 [breathing heavily] 19 00:00:47,480 --> 00:00:51,450 * * 20 00:00:51,650 --> 00:00:53,880 - [distorted, echoing] - I think... 21 00:00:54,080 --> 00:00:55,720 What did you do? 22 00:00:57,090 --> 00:00:58,750 - We need to get him to the hospital! 23 00:00:58,950 --> 00:01:01,460 - If we pull the knife and he changes back-- 24 00:01:01,660 --> 00:01:02,460 I gotta pull the knife. 25 00:01:02,660 --> 00:01:03,760 It's too dangerous. 26 00:01:03,960 --> 00:01:05,060 Everett... 27 00:01:05,260 --> 00:01:06,760 - wait. - I'm doing it! 28 00:01:06,960 --> 00:01:13,070 * * 29 00:01:16,270 --> 00:01:19,110 [dramatic music] 30 00:01:19,310 --> 00:01:26,180 * * 31 00:02:18,470 --> 00:02:21,940 [ominous music] 32 00:02:22,140 --> 00:02:24,940 [lights buzzing] 33 00:02:25,140 --> 00:02:32,010 * * 34 00:02:38,450 --> 00:02:41,190 [monitor beeping] 35 00:02:41,390 --> 00:02:48,260 * * 36 00:03:37,880 --> 00:03:40,520 How you feeling, Everett? 37 00:03:40,720 --> 00:03:42,720 [sighs] 38 00:03:42,920 --> 00:03:43,920 Let me get you some water. 39 00:03:44,120 --> 00:03:45,720 You're probably a little dehydrated. 40 00:03:45,920 --> 00:03:47,760 It's all perfectly normal. 41 00:03:47,960 --> 00:03:49,090 Now, if you're comfortable, 42 00:03:49,290 --> 00:03:51,260 we can bring your parents in now for the follow-up. 43 00:03:51,460 --> 00:03:53,600 Mr. and Mrs. Lang, come on in. 44 00:03:53,800 --> 00:04:00,870 * * 45 00:04:17,350 --> 00:04:18,850 - [normally] - Hey, Ev. 46 00:04:20,490 --> 00:04:21,720 How you doing? 47 00:04:23,430 --> 00:04:24,830 He looks drugged. 48 00:04:25,030 --> 00:04:26,400 - Well, your son was just given 70 milligrams 49 00:04:26,600 --> 00:04:28,200 of a rather powerful anesthetic. 50 00:04:28,400 --> 00:04:30,170 I would say Everett's quite drugged. 51 00:04:30,370 --> 00:04:31,600 - That's not-- 52 00:04:31,800 --> 00:04:33,800 - He's here for the therapeutic benefit, remember? 53 00:04:34,000 --> 00:04:35,270 Well, I certainly hope so. 54 00:04:35,470 --> 00:04:37,370 Because otherwise, we just spent $3,000 55 00:04:37,570 --> 00:04:39,440 to get our son high. 56 00:04:39,640 --> 00:04:41,680 - Everett. - That's not my name. 57 00:04:41,880 --> 00:04:44,480 - Is he drugged or brain-damaged? 58 00:04:44,680 --> 00:04:46,220 Everett. 59 00:04:46,420 --> 00:04:47,450 Do you know where you are? 60 00:04:47,650 --> 00:04:49,590 - My name-- - Do you have any nausea? 61 00:04:49,790 --> 00:04:50,590 - My name is-- 62 00:04:50,790 --> 00:04:52,460 Is this normal? 63 00:04:52,650 --> 00:04:53,960 Doesn't seem normal. 64 00:04:54,160 --> 00:04:55,960 Or particularly therapeutic. 65 00:04:57,590 --> 00:04:58,630 Everett. 66 00:04:58,830 --> 00:05:00,000 Do you feel dizzy? 67 00:05:00,200 --> 00:05:02,200 Headache, heart palpitations? 68 00:05:02,400 --> 00:05:04,930 No. 69 00:05:05,130 --> 00:05:07,400 - Did you feel any anxiety during the session, 70 00:05:07,600 --> 00:05:09,100 experience any hallucinations? 71 00:05:09,300 --> 00:05:11,410 * * 72 00:05:11,610 --> 00:05:12,740 I saw fire. 73 00:05:12,940 --> 00:05:17,750 * * 74 00:05:17,950 --> 00:05:19,180 What kind of fire? 75 00:05:19,380 --> 00:05:21,250 Wildfire. 76 00:05:21,450 --> 00:05:25,220 * * 77 00:05:25,420 --> 00:05:26,620 You know what? 78 00:05:26,820 --> 00:05:28,890 I don't think we accurately estimated his tolerance. 79 00:05:29,090 --> 00:05:30,260 - Another round of 70 milligrams? 80 00:05:30,460 --> 00:05:31,490 Make it 90. 81 00:05:31,690 --> 00:05:32,900 - Is that safe? - Absolutely. 82 00:05:33,090 --> 00:05:35,430 The dose we give for pain management is much higher. 83 00:05:35,630 --> 00:05:42,200 * * 84 00:05:51,350 --> 00:05:52,480 Wait. 85 00:05:52,680 --> 00:05:53,920 Wait, I-- 86 00:05:54,120 --> 00:05:55,690 I don't want any more. 87 00:05:55,880 --> 00:05:57,290 [breathing heavily] 88 00:05:57,490 --> 00:05:58,950 [groans] 89 00:06:01,090 --> 00:06:05,030 [screams] 90 00:06:05,230 --> 00:06:08,530 [roars] 91 00:06:08,730 --> 00:06:11,770 [thunder rumbling] 92 00:06:14,000 --> 00:06:16,240 Come on, give me the phone. 93 00:06:16,440 --> 00:06:18,670 I said no. 94 00:06:18,870 --> 00:06:20,980 - Why not? - Because it's private! 95 00:06:21,180 --> 00:06:23,250 I'm allowed one privacy in my life. 96 00:06:23,440 --> 00:06:26,010 - You let Blake look at your phone, right, Blake? 97 00:06:28,620 --> 00:06:30,650 - God, I let Blake take my phone when I'm driving 98 00:06:30,850 --> 00:06:32,120 and I need her to send a text for me. 99 00:06:32,320 --> 00:06:34,120 - Oh, she can look at it but not me? 100 00:06:34,320 --> 00:06:35,990 - Yeah, 'cause she's not searching through my messages. 101 00:06:36,190 --> 00:06:39,860 - What's the problem with me looking at my wife's messages? 102 00:06:40,060 --> 00:06:42,700 - The problem is, you're not looking; you're digging. 103 00:06:42,900 --> 00:06:44,530 You're trying to find something that justifies 104 00:06:44,730 --> 00:06:45,840 your paranoid bullshit. 105 00:06:46,030 --> 00:06:48,000 - It's not paranoid if it's true! 106 00:06:49,970 --> 00:06:52,540 Danny, hey. 107 00:06:52,740 --> 00:06:53,840 Take your fidget cube. 108 00:06:54,040 --> 00:06:54,880 [cube clattering] 109 00:06:55,080 --> 00:06:57,050 All right, give me the phone. 110 00:06:57,250 --> 00:06:59,550 - You are not looking at my fucking phone, Rob! 111 00:06:59,750 --> 00:07:00,980 Give it to me. 112 00:07:01,180 --> 00:07:02,020 - [thumping] - Hey, don't do that. 113 00:07:02,220 --> 00:07:03,590 Remember, no hitting. 114 00:07:03,790 --> 00:07:05,660 [thumping continues] Danny, I-- 115 00:07:05,850 --> 00:07:07,460 - [whimpers] - No hitting. 116 00:07:07,660 --> 00:07:08,760 Give me the phone! 117 00:07:08,960 --> 00:07:12,090 - No! - I said Danny, no hitting. 118 00:07:12,290 --> 00:07:13,460 Give me the goddamn phone! 119 00:07:13,660 --> 00:07:16,330 - Danny, no hitting! - Give me the fucking-- 120 00:07:16,530 --> 00:07:17,470 [snarling] No hitting! 121 00:07:17,670 --> 00:07:18,600 Give it to me! 122 00:07:18,800 --> 00:07:19,800 [horn blares] 123 00:07:20,000 --> 00:07:20,800 [glass shattering] 124 00:07:21,000 --> 00:07:23,110 [bullets clattering] 125 00:07:33,780 --> 00:07:36,890 [breathing heavily] 126 00:07:40,020 --> 00:07:42,890 [eerie music] 127 00:07:43,090 --> 00:07:45,900 [floorboards creaking] 128 00:07:46,090 --> 00:07:53,140 * * 129 00:07:56,970 --> 00:07:58,840 Keep the gun loaded. 130 00:07:59,040 --> 00:08:01,540 Keep an extra two clips with it. 131 00:08:02,710 --> 00:08:04,510 [bullets rattling] 132 00:08:04,710 --> 00:08:05,580 Keep it close. 133 00:08:08,250 --> 00:08:10,490 - Want to tell me what's going on? 134 00:08:10,690 --> 00:08:12,290 It's about last week. 135 00:08:12,490 --> 00:08:14,290 - You mean what happened to Luna's horse? 136 00:08:14,490 --> 00:08:16,490 It wasn't an accident. 137 00:08:17,430 --> 00:08:19,500 What did she do? 138 00:08:19,700 --> 00:08:22,630 - Something a nine-year-old girl shouldn't be able to do. 139 00:08:22,830 --> 00:08:25,330 She doesn't remember doing it-- 140 00:08:25,530 --> 00:08:28,270 doesn't remember the blood, the body... 141 00:08:28,470 --> 00:08:31,210 * * 142 00:08:31,410 --> 00:08:33,110 none of it. 143 00:08:33,310 --> 00:08:34,710 Does Harlan know about it? 144 00:08:34,910 --> 00:08:37,280 Harlan? 145 00:08:37,480 --> 00:08:38,850 No. 146 00:08:39,050 --> 00:08:41,420 I think it's better if it stays that way. 147 00:08:41,620 --> 00:08:43,290 Harlan. 148 00:08:43,480 --> 00:08:48,790 * * 149 00:08:48,990 --> 00:08:50,760 Go back to sleep, Luna. 150 00:08:50,960 --> 00:08:51,990 Did something happen? 151 00:08:52,190 --> 00:08:58,370 * * 152 00:08:58,570 --> 00:09:00,470 It's not your problem. 153 00:09:00,670 --> 00:09:02,740 Did I do something? 154 00:09:02,940 --> 00:09:06,840 - No it's-- look, it's my problem. 155 00:09:07,040 --> 00:09:09,850 [dramatic music] 156 00:09:10,050 --> 00:09:11,950 * * 157 00:09:12,150 --> 00:09:13,780 Let's go back to bed. 158 00:09:13,980 --> 00:09:20,590 * * 159 00:09:27,560 --> 00:09:30,400 [pencils scratching] 160 00:09:30,600 --> 00:09:36,300 * * 161 00:09:37,870 --> 00:09:40,740 [eerie music] 162 00:09:40,940 --> 00:09:46,080 * * 163 00:09:46,280 --> 00:09:49,490 - What do you think you're doing? 164 00:09:49,680 --> 00:09:51,920 What? 165 00:09:52,120 --> 00:09:54,290 Why do you keep drawing me? 166 00:09:54,490 --> 00:09:58,760 * * 167 00:09:58,960 --> 00:10:00,500 Give me that. 168 00:10:00,700 --> 00:10:07,570 * * 169 00:10:11,940 --> 00:10:15,710 [wolf growling] 170 00:10:15,910 --> 00:10:17,610 It was a wolf! 171 00:10:17,810 --> 00:10:19,880 [panting] 172 00:10:20,080 --> 00:10:21,780 When we were on that bus... 173 00:10:21,980 --> 00:10:24,650 * * 174 00:10:24,850 --> 00:10:27,920 When all the animals came running out of the woods... 175 00:10:28,120 --> 00:10:30,160 * * 176 00:10:30,360 --> 00:10:31,790 They were scared of you. 177 00:10:31,990 --> 00:10:34,630 * * 178 00:10:34,830 --> 00:10:36,830 No, it wasn't me. 179 00:10:37,030 --> 00:10:38,500 You killed a cop. 180 00:10:38,700 --> 00:10:41,600 You killed my doctor and a nurse. 181 00:10:41,800 --> 00:10:43,170 You killed Phoebe. 182 00:10:43,370 --> 00:10:46,940 - It was the fire. The wolf, he got caught. 183 00:10:47,140 --> 00:10:50,210 [fire whooshing] 184 00:10:52,150 --> 00:10:53,620 I got caught. 185 00:10:53,820 --> 00:10:57,920 * * 186 00:10:58,120 --> 00:10:59,790 I got caught in the fire. 187 00:10:59,990 --> 00:11:02,690 But the fire didn't kill you. 188 00:11:02,890 --> 00:11:04,330 It changed you. 189 00:11:05,790 --> 00:11:07,000 That's why I brought this. 190 00:11:07,200 --> 00:11:14,270 * * 191 00:11:15,100 --> 00:11:18,040 [breathing heavily] 192 00:11:24,150 --> 00:11:27,220 - You know, your friends don't like me. 193 00:11:29,180 --> 00:11:30,720 I don't like you. 194 00:11:32,490 --> 00:11:34,490 - They're not gonna accept me as part of your pack. 195 00:11:34,690 --> 00:11:36,790 * * 196 00:11:36,990 --> 00:11:38,590 I don't want them to. 197 00:11:38,790 --> 00:11:40,530 * * 198 00:11:40,730 --> 00:11:43,000 - How come? - Because you're a threat. 199 00:11:43,200 --> 00:11:45,070 * * 200 00:11:45,270 --> 00:11:47,700 And I'll kill anyone who threatens my pack. 201 00:11:49,440 --> 00:11:50,870 Why? 202 00:11:51,070 --> 00:11:53,340 [breathing heavily] 203 00:11:53,540 --> 00:11:55,010 Because I have to kill. 204 00:11:55,210 --> 00:11:57,210 * * 205 00:11:57,410 --> 00:11:59,510 Because I can't help myself. 206 00:12:01,750 --> 00:12:03,590 If I'm gonna die, 207 00:12:03,780 --> 00:12:06,160 then there's nothing I can do about it. 208 00:12:06,350 --> 00:12:09,060 * * 209 00:12:09,260 --> 00:12:10,460 [snarling] You can run. 210 00:12:10,660 --> 00:12:12,930 [gunshots] 211 00:12:13,130 --> 00:12:15,900 [tense music] 212 00:12:16,100 --> 00:12:23,170 * * 213 00:12:27,040 --> 00:12:29,910 [snarling] 214 00:12:30,110 --> 00:12:34,480 * * 215 00:12:34,680 --> 00:12:35,850 [growls] 216 00:12:36,050 --> 00:12:43,130 * * 217 00:12:50,370 --> 00:12:53,200 [dramatic music] 218 00:12:53,400 --> 00:12:55,810 * * 219 00:12:56,000 --> 00:12:57,110 Wait, I know you. 220 00:12:57,310 --> 00:13:01,210 * * 221 00:13:01,410 --> 00:13:03,750 You're like me. We--we're the same. 222 00:13:03,950 --> 00:13:06,450 * * 223 00:13:06,650 --> 00:13:09,820 It's OK. I--I'm not gonna hurt you. 224 00:13:10,020 --> 00:13:11,150 That's right. 225 00:13:11,350 --> 00:13:12,760 He'll rip your throat out so fast, 226 00:13:12,950 --> 00:13:13,720 you won't feel a thing. 227 00:13:13,920 --> 00:13:16,790 [gunshots] 228 00:13:18,390 --> 00:13:19,260 - We have to pull the knife out! 229 00:13:19,460 --> 00:13:20,600 Everett, wait. 230 00:13:20,800 --> 00:13:22,060 I'm doing it! 231 00:13:22,260 --> 00:13:23,570 - If we pull the knife and he changes back-- 232 00:13:23,760 --> 00:13:25,600 Don't! 233 00:13:33,410 --> 00:13:34,280 - Careful, put him down. Put him down. 234 00:13:34,480 --> 00:13:35,440 Shit! 235 00:13:35,640 --> 00:13:37,450 [tense music] 236 00:13:37,650 --> 00:13:38,550 We need him up here. 237 00:13:38,750 --> 00:13:39,750 Shit! 238 00:13:39,950 --> 00:13:42,750 [gasping] 239 00:13:42,950 --> 00:13:44,690 Oh, God. 240 00:13:44,890 --> 00:13:45,860 Look out. 241 00:13:46,050 --> 00:13:46,990 - What the fuck's happening to him? 242 00:13:47,190 --> 00:13:49,020 - [groaning] - How should I know? 243 00:13:49,220 --> 00:13:53,030 - Just hold him. - Guys, look. 244 00:13:53,230 --> 00:13:57,330 - Look. - [panting] 245 00:13:57,530 --> 00:14:00,140 Someone help me. 246 00:14:00,340 --> 00:14:01,040 [grunts] 247 00:14:01,240 --> 00:14:02,300 Oh, he's still bleeding! 248 00:14:02,500 --> 00:14:03,670 We need to do something to help him! 249 00:14:03,870 --> 00:14:05,770 - No, we're not-- 250 00:14:05,970 --> 00:14:07,810 we're not taking him to a hospital. 251 00:14:08,010 --> 00:14:10,050 [gasping] 252 00:14:10,250 --> 00:14:11,310 Fuck! 253 00:14:11,510 --> 00:14:13,920 I can't breathe! 254 00:14:14,120 --> 00:14:15,780 Why can't I catch my breath? 255 00:14:15,980 --> 00:14:18,090 Why are you looking at me? 256 00:14:18,290 --> 00:14:20,720 - Because you're giving me a panic attack. 257 00:14:20,920 --> 00:14:23,130 No. 258 00:14:23,320 --> 00:14:25,430 I'm not. 259 00:14:25,630 --> 00:14:26,930 * * 260 00:14:27,130 --> 00:14:28,530 Why are my hands shaking? 261 00:14:28,730 --> 00:14:32,170 - That's your anxiety, not mine. 262 00:14:32,370 --> 00:14:39,240 * * 263 00:14:40,440 --> 00:14:41,680 - Can we stop fighting and figure out 264 00:14:41,880 --> 00:14:43,580 what to do with him? 265 00:14:43,780 --> 00:14:46,620 - Guys, you can literally see the silver in his blood. 266 00:14:46,810 --> 00:14:48,180 Oh, God. 267 00:14:48,380 --> 00:14:49,820 How do we know it's not the silver that's keeping him 268 00:14:50,020 --> 00:14:51,050 - from changing back? - We don't! 269 00:14:51,250 --> 00:14:52,190 We don't know anything! 270 00:14:52,390 --> 00:14:53,320 - [phone buzzing] - Fuck. 271 00:14:53,520 --> 00:14:54,820 Maybe he does. 272 00:15:03,000 --> 00:15:06,270 * * 273 00:15:06,470 --> 00:15:07,970 [phone clicks] 274 00:15:09,800 --> 00:15:13,110 - The bleeding won't stop until you get that silver out. 275 00:15:13,310 --> 00:15:16,550 You have to figure out how to do that first. 276 00:15:16,740 --> 00:15:17,810 Is he dying? 277 00:15:18,010 --> 00:15:19,610 Slowly. 278 00:15:19,810 --> 00:15:21,950 - Then we should get him to a hospital. 279 00:15:22,150 --> 00:15:23,990 Of course, 280 00:15:24,190 --> 00:15:28,560 if you want everyone to know his secrets--and yours. 281 00:15:28,760 --> 00:15:30,060 Tell us what to do! 282 00:15:30,260 --> 00:15:32,030 - Find a way to get that silver out, 283 00:15:32,230 --> 00:15:36,030 or let him die and break the bond. 284 00:15:36,230 --> 00:15:37,800 - What does that mean, break the bond? 285 00:15:38,000 --> 00:15:40,900 - Blake feels it already, don't you? 286 00:15:41,100 --> 00:15:43,240 * * 287 00:15:43,440 --> 00:15:46,380 They both do. 288 00:15:46,570 --> 00:15:49,980 You felt it as soon as the knife went in. 289 00:15:50,180 --> 00:15:52,210 Now you know why Baron was supposed to kill you 290 00:15:52,410 --> 00:15:55,520 the night of the full moon. 291 00:15:55,720 --> 00:15:58,820 - My strength and her speed, it comes from him. 292 00:15:59,020 --> 00:16:01,460 - If Baron dies now, the bond fades. 293 00:16:01,660 --> 00:16:03,230 The power fades. 294 00:16:03,420 --> 00:16:06,200 You'll be ordinary again. 295 00:16:06,390 --> 00:16:08,900 But maybe that's what you want. 296 00:16:09,100 --> 00:16:11,000 Personally, I don't know why anyone 297 00:16:11,200 --> 00:16:13,540 would choose to be ordinary. 298 00:16:13,730 --> 00:16:20,540 * * 299 00:16:20,740 --> 00:16:21,710 Let him die. 300 00:16:21,910 --> 00:16:24,950 [phone keyboard tapping] 301 00:16:29,180 --> 00:16:30,920 Luna says it wasn't them. 302 00:16:31,120 --> 00:16:33,890 They don't know anything about it. 303 00:16:34,090 --> 00:16:35,620 You think she's lying? 304 00:16:38,190 --> 00:16:40,060 I'm not sure anymore. 305 00:16:42,930 --> 00:16:46,270 - I'm not sure I even want to know what happened in here. 306 00:16:46,470 --> 00:16:47,870 You should go home and get some sleep. 307 00:16:48,070 --> 00:16:49,170 Be with the kids. 308 00:16:49,370 --> 00:16:51,140 I'll deal with this tomorrow. 309 00:16:51,340 --> 00:16:53,180 I know I'm asking a lot. 310 00:16:53,370 --> 00:16:55,880 If you can hold out with me a little bit longer-- 311 00:16:56,080 --> 00:16:59,810 [dramatic music] 312 00:17:00,010 --> 00:17:01,950 I'll take care of it. 313 00:17:03,620 --> 00:17:04,520 Go home. 314 00:17:04,720 --> 00:17:11,590 * * 315 00:17:13,560 --> 00:17:15,500 - We need to talk to Dad about everything. 316 00:17:15,700 --> 00:17:18,530 - How about first you make sure Austin keeps his mouth shut? 317 00:17:18,730 --> 00:17:20,300 - I don't think we should tell Garrett yet. 318 00:17:20,500 --> 00:17:22,970 He'll probably take Baron to the cops like Cyrus. 319 00:17:24,340 --> 00:17:27,180 - So what are we gonna do with him? 320 00:17:27,380 --> 00:17:29,240 He's not getting any better. 321 00:17:33,850 --> 00:17:37,890 [heartbeat thumping] 322 00:17:38,090 --> 00:17:40,590 - His heartbeat still sounds the same. 323 00:17:40,790 --> 00:17:42,060 Luna, how's he smell? 324 00:17:42,260 --> 00:17:44,960 Obviously not good... 325 00:17:45,160 --> 00:17:46,560 but I don't think he's dying. 326 00:17:46,760 --> 00:17:48,930 - Then he can just stay here for now. 327 00:17:49,130 --> 00:17:50,130 My parents don't come home for an hour. 328 00:17:50,330 --> 00:17:51,700 I can lock the door. 329 00:17:54,970 --> 00:17:57,170 What do you think he can do? 330 00:17:57,370 --> 00:17:58,670 You mean like us? 331 00:17:58,870 --> 00:18:00,510 You're strong. 332 00:18:00,710 --> 00:18:03,050 I'm fast. 333 00:18:03,240 --> 00:18:04,950 We each get one thing. 334 00:18:05,150 --> 00:18:07,180 * * 335 00:18:07,380 --> 00:18:08,850 So what do you think he can do? 336 00:18:09,050 --> 00:18:13,790 * * 337 00:18:13,990 --> 00:18:15,590 - We already know what he can do. 338 00:18:15,790 --> 00:18:22,500 * * 339 00:18:23,600 --> 00:18:25,330 He can turn people into werewolves. 340 00:18:25,530 --> 00:18:32,410 * * 341 00:18:38,280 --> 00:18:40,350 - Can't leave Baron there all day. 342 00:18:42,180 --> 00:18:43,490 Can't just let him die. 343 00:18:43,680 --> 00:18:46,120 - If he turns back, we can't let him live either. 344 00:18:46,320 --> 00:18:48,220 - OK, let's-- 345 00:18:48,420 --> 00:18:52,890 let's talk to Dad or Prisha, now that she knows. 346 00:18:53,090 --> 00:18:54,130 She always knew. 347 00:18:54,330 --> 00:18:58,270 * * 348 00:18:58,470 --> 00:18:59,430 What? 349 00:18:59,630 --> 00:19:01,800 * * 350 00:19:02,000 --> 00:19:04,440 - Remember when we saw the marks on Garrett's truck? 351 00:19:04,640 --> 00:19:08,110 * * 352 00:19:08,310 --> 00:19:12,110 I said what about wolves? She said... 353 00:19:12,310 --> 00:19:13,720 - A wolf couldn't have done that. 354 00:19:13,910 --> 00:19:17,590 - She lied, pretended like she didn't know anything about us. 355 00:19:17,790 --> 00:19:19,920 - When did she find out? - It was after your horse. 356 00:19:20,120 --> 00:19:21,920 I--I heard them talking about it. 357 00:19:22,120 --> 00:19:23,430 You didn't tell me? 358 00:19:23,620 --> 00:19:24,990 - You really wanted me to tell you 359 00:19:25,190 --> 00:19:27,130 that you killed your own horse? 360 00:19:27,330 --> 00:19:33,970 * * 361 00:19:34,170 --> 00:19:35,740 - I want you to tell me the truth. 362 00:19:35,940 --> 00:19:40,480 * * 363 00:19:46,450 --> 00:19:49,080 [breathing heavily] 364 00:19:51,120 --> 00:19:52,850 [sighs] 365 00:19:53,050 --> 00:19:55,120 He's been like that for hours. 366 00:19:57,930 --> 00:19:59,660 Maybe he's not dying. 367 00:20:01,530 --> 00:20:03,800 - Would it be such a tragedy if he did? 368 00:20:05,430 --> 00:20:07,570 He's basically a mass murderer. 369 00:20:09,940 --> 00:20:13,180 - We could've killed Garrett the other night, remember? 370 00:20:13,370 --> 00:20:15,540 Wouldn't that be like the same thing? 371 00:20:17,480 --> 00:20:19,350 Not for you and me. 372 00:20:21,580 --> 00:20:22,750 We didn't ask for any of this. 373 00:20:22,950 --> 00:20:25,390 We didn't want any of this. 374 00:20:25,590 --> 00:20:28,360 I wouldn't give it back. 375 00:20:28,560 --> 00:20:30,960 I don't have anxiety anymore. 376 00:20:31,160 --> 00:20:32,630 It's gone. 377 00:20:35,300 --> 00:20:36,970 - Anxiety's not such a bad thing. 378 00:20:37,160 --> 00:20:40,200 It's like a survival tool, right? 379 00:20:44,410 --> 00:20:47,280 - Everyone always says that to me. 380 00:20:47,480 --> 00:20:49,840 Use your anxiety. It motivates you. 381 00:20:50,040 --> 00:20:51,580 Make your anxiety work for you. 382 00:20:51,780 --> 00:20:53,980 You know what anxiety does for me? 383 00:20:54,180 --> 00:20:56,690 It--it makes me want to fucking die. 384 00:20:56,880 --> 00:20:58,390 [somber music] 385 00:20:58,590 --> 00:21:00,860 That doesn't feel like a survival tool to me. 386 00:21:01,060 --> 00:21:02,920 I'm sorry. 387 00:21:03,120 --> 00:21:04,530 - You really want out of all this? 388 00:21:04,730 --> 00:21:06,500 - I don't want to see my brother die. 389 00:21:06,690 --> 00:21:09,660 - If we get control of this, no one has to die. 390 00:21:09,860 --> 00:21:12,670 We can protect anyone. 391 00:21:13,870 --> 00:21:16,710 We could hurt anyone. 392 00:21:16,900 --> 00:21:18,810 [tense music] 393 00:21:19,010 --> 00:21:21,410 - It's a minor follow-up to what happened at the party. 394 00:21:21,610 --> 00:21:23,680 She's promised me the questions are all yes and no. 395 00:21:23,880 --> 00:21:28,220 All the two of you say from this moment on is yes and no. 396 00:21:28,420 --> 00:21:29,720 - Anything we shouldn't tell her? 397 00:21:29,920 --> 00:21:32,190 I don't know. 398 00:21:32,390 --> 00:21:35,160 There anything you haven't told me? 399 00:21:35,360 --> 00:21:36,730 Yes and no. 400 00:21:36,920 --> 00:21:43,770 * * 401 00:21:52,410 --> 00:21:54,880 - I'll give you five minutes with him. 402 00:21:55,080 --> 00:21:56,310 Why are you doing this? 403 00:21:56,510 --> 00:21:57,480 You think you can listen in 404 00:21:57,680 --> 00:21:59,310 and get a confession or something? 405 00:21:59,510 --> 00:22:02,050 - There are no listening devices in my office. 406 00:22:02,250 --> 00:22:03,520 Go ahead. 407 00:22:03,720 --> 00:22:05,820 Turn the white noise machine on if you want. 408 00:22:06,020 --> 00:22:07,390 What do you really want? 409 00:22:07,590 --> 00:22:09,790 - If you know something that can help Cyrus, 410 00:22:09,990 --> 00:22:11,030 you need to tell me. 411 00:22:11,230 --> 00:22:13,060 - I know that he didn't set the fire. 412 00:22:13,260 --> 00:22:14,500 How do you know that? 413 00:22:14,700 --> 00:22:17,800 - I'm really good at knowing when someone's lying. 414 00:22:18,000 --> 00:22:19,170 He's not lying. 415 00:22:19,370 --> 00:22:24,270 * * 416 00:22:24,470 --> 00:22:26,680 Can you tell if I'm lying? 417 00:22:26,870 --> 00:22:30,110 Because I don't think Cyrus is the arsonist either. 418 00:22:30,310 --> 00:22:32,010 Say that again. 419 00:22:32,210 --> 00:22:33,550 I... 420 00:22:33,750 --> 00:22:35,180 [heartbeat thumping steadily] 421 00:22:35,380 --> 00:22:37,890 Don't think... 422 00:22:38,090 --> 00:22:40,260 Cyrus... 423 00:22:40,450 --> 00:22:43,660 is...the arsonist. 424 00:22:43,860 --> 00:22:47,930 * * 425 00:22:48,130 --> 00:22:50,970 [indistinct chatter] 426 00:22:58,370 --> 00:23:00,310 You OK? 427 00:23:02,880 --> 00:23:07,520 [static crackling] 428 00:23:07,720 --> 00:23:10,790 - I know you're not the arsonist. 429 00:23:10,990 --> 00:23:12,450 - I know you're not a fuck boy. 430 00:23:12,650 --> 00:23:13,820 - How'd you solve that mystery? 431 00:23:14,020 --> 00:23:15,620 * * 432 00:23:15,820 --> 00:23:19,290 Because I know you like me. 433 00:23:19,490 --> 00:23:21,430 I kind of like you. 434 00:23:21,630 --> 00:23:23,130 - I think you really like me. - [chuckles] 435 00:23:23,330 --> 00:23:24,330 Fuck you. 436 00:23:24,530 --> 00:23:25,370 - See, we keep talking about that, 437 00:23:25,570 --> 00:23:27,240 but we never get around to it. 438 00:23:27,430 --> 00:23:30,140 [both chuckle] 439 00:23:30,340 --> 00:23:32,270 [handcuffs jingle] 440 00:23:34,010 --> 00:23:37,880 Harlan, I know you're trying to help me get out of this, 441 00:23:38,080 --> 00:23:39,010 but you shouldn't. 442 00:23:39,210 --> 00:23:41,320 Why not? 443 00:23:41,520 --> 00:23:44,690 - Remember how I said I wasn't the arsonist 444 00:23:44,890 --> 00:23:47,460 and you said you were really good at spotting a liar? 445 00:23:47,660 --> 00:23:52,730 Well, I wasn't lying about being this arsonist. 446 00:23:52,930 --> 00:23:55,130 But... 447 00:23:55,330 --> 00:23:56,800 I did set a fire. 448 00:23:57,000 --> 00:23:59,070 * * 449 00:23:59,270 --> 00:24:01,040 - When? - I was only nine. 450 00:24:01,240 --> 00:24:03,610 I was curious about my Dad, 451 00:24:03,800 --> 00:24:08,410 curious about fire, and... 452 00:24:08,610 --> 00:24:11,150 I wanted to watch something burn. 453 00:24:11,350 --> 00:24:12,880 * * 454 00:24:13,080 --> 00:24:15,420 What did you burn? 455 00:24:15,620 --> 00:24:17,490 - You know those housing developments 456 00:24:17,690 --> 00:24:21,090 that all kind of look the same? 457 00:24:21,290 --> 00:24:23,490 I thought maybe no one would notice one missing. 458 00:24:23,690 --> 00:24:25,630 - Did anyone get hurt? - No, no, it was empty. 459 00:24:25,830 --> 00:24:26,930 But it was still arson, 460 00:24:27,130 --> 00:24:28,460 and it was a shit ton of property damage. 461 00:24:28,660 --> 00:24:31,300 And they're gonna use it against me and-- 462 00:24:31,500 --> 00:24:32,730 [sighs] 463 00:24:32,930 --> 00:24:36,040 I'm sorry, Harlan, but I think I'm pretty fucked. 464 00:24:36,240 --> 00:24:37,910 [rapping] 465 00:24:38,110 --> 00:24:42,510 * * 466 00:24:42,710 --> 00:24:45,050 I'm getting you out of this. 467 00:24:45,250 --> 00:24:51,890 * * 468 00:24:53,890 --> 00:24:56,790 - Sorry, Harlan, this conversation's over. 469 00:24:56,990 --> 00:25:03,870 * * 470 00:25:10,270 --> 00:25:13,140 [ominous music] 471 00:25:13,340 --> 00:25:20,410 * * 472 00:25:25,450 --> 00:25:27,390 Ramsey! 473 00:25:28,690 --> 00:25:30,860 We need to open up the freezer downstairs. 474 00:25:31,060 --> 00:25:31,990 Why? 475 00:25:32,190 --> 00:25:34,360 - We've got 18 bodies coming in, 476 00:25:34,560 --> 00:25:35,960 including Officer Trent Miller. 477 00:25:36,160 --> 00:25:37,600 Where were they found? 478 00:25:37,800 --> 00:25:39,630 Same construction site. 479 00:25:39,830 --> 00:25:41,370 Someone called in an anonymous tip. 480 00:25:41,570 --> 00:25:43,840 * * 481 00:25:44,040 --> 00:25:44,910 Anonymous? 482 00:25:45,110 --> 00:25:48,010 * * 483 00:25:48,210 --> 00:25:49,840 [sighs] 484 00:25:50,040 --> 00:25:53,820 * * 485 00:25:54,010 --> 00:25:55,680 Guys, go home. 486 00:25:55,880 --> 00:25:57,290 Don't go anywhere else. 487 00:25:57,480 --> 00:25:59,420 - I'm not waiting around. - Harlan, please. 488 00:25:59,620 --> 00:26:01,660 I need you to trust me on this. 489 00:26:03,220 --> 00:26:04,890 Get Cyrus out. 490 00:26:05,090 --> 00:26:06,860 Then I'll trust you. 491 00:26:07,060 --> 00:26:09,200 [dramatic music] 492 00:26:09,400 --> 00:26:13,670 * * 493 00:26:20,210 --> 00:26:23,240 [doorbell rings] 494 00:26:24,250 --> 00:26:25,750 - Sorry. I have to watch him. 495 00:26:25,950 --> 00:26:26,920 I didn't know where else to take him. 496 00:26:27,110 --> 00:26:28,180 It's OK. 497 00:26:28,380 --> 00:26:29,450 Baron's still completely knocked out. 498 00:26:29,650 --> 00:26:31,490 [door creaks] 499 00:26:31,690 --> 00:26:32,520 [gasps] 500 00:26:32,720 --> 00:26:33,960 [tense music] 501 00:26:34,150 --> 00:26:35,360 Hey! 502 00:26:35,560 --> 00:26:36,590 Fear and pain. 503 00:26:36,790 --> 00:26:39,590 * * 504 00:26:39,790 --> 00:26:41,100 Fear and pain. 505 00:26:41,300 --> 00:26:42,730 * * 506 00:26:42,930 --> 00:26:45,100 F-f-fear and pain. 507 00:26:45,300 --> 00:26:49,600 * * 508 00:26:49,800 --> 00:26:51,840 He knows who Baron is. 509 00:26:52,040 --> 00:26:54,810 [grunting] 510 00:26:55,010 --> 00:26:57,410 [moaning] 511 00:26:57,610 --> 00:26:58,780 Come on. 512 00:26:58,980 --> 00:27:00,750 [door slams] 513 00:27:00,950 --> 00:27:02,280 You heard us the whole time? 514 00:27:02,480 --> 00:27:03,650 - Remember when they brought us in for interviews 515 00:27:03,850 --> 00:27:05,350 and we could all hear each other? 516 00:27:05,550 --> 00:27:06,960 It was the white noise machine. 517 00:27:07,150 --> 00:27:08,960 It did something, and she knows it. 518 00:27:09,160 --> 00:27:11,960 [dramatic music] 519 00:27:12,160 --> 00:27:14,860 * * 520 00:27:15,060 --> 00:27:16,030 What is that? 521 00:27:16,230 --> 00:27:17,970 I think it was Ramsey. 522 00:27:18,170 --> 00:27:23,300 * * 523 00:27:23,500 --> 00:27:25,440 - [device beeps] - This is Garrett Briggs. 524 00:27:25,640 --> 00:27:29,740 This message is for my kids, Harlan and Luna. 525 00:27:29,940 --> 00:27:32,850 Hey, guys, I don't know if I'm gonna make it out of here. 526 00:27:33,050 --> 00:27:36,650 And if I don't, I want to make sure there's a message. 527 00:27:36,850 --> 00:27:39,020 Luna, I want you to know that things are 528 00:27:39,220 --> 00:27:41,260 gonna change, all right? 529 00:27:41,460 --> 00:27:42,720 I know you haven't made the kind of friends 530 00:27:42,920 --> 00:27:45,730 you were hoping to find the last few years. 531 00:27:45,930 --> 00:27:49,000 I promise you, you'll find your people. 532 00:27:49,200 --> 00:27:51,030 * * 533 00:27:51,230 --> 00:27:52,570 You'll find your pack. 534 00:27:52,770 --> 00:27:55,700 [breathing heavily] 535 00:27:55,900 --> 00:27:58,640 Harlan, I know all we do right now is argue. 536 00:27:58,840 --> 00:28:01,240 I'm sorry I couldn't figure out how to fix that. 537 00:28:01,440 --> 00:28:03,580 Do me a favor and remember when-- 538 00:28:03,780 --> 00:28:05,850 when things were good between us. 539 00:28:06,050 --> 00:28:08,780 Remember that I took you to every R-rated horror movie 540 00:28:08,980 --> 00:28:13,120 you ever wanted to see, even though you were only 10. 541 00:28:13,320 --> 00:28:14,690 [chuckles] And I was the one 542 00:28:14,890 --> 00:28:16,520 who ended up having nightmares. 543 00:28:16,720 --> 00:28:19,960 Remember that I love you even though I'm not your-- 544 00:28:20,160 --> 00:28:22,760 even though you don't see me as your real-- 545 00:28:22,960 --> 00:28:25,630 [breathing heavily] 546 00:28:25,830 --> 00:28:26,630 [device beeps] 547 00:28:26,830 --> 00:28:29,970 * * 548 00:28:30,170 --> 00:28:32,510 - We need to tell him about Baron. 549 00:28:32,710 --> 00:28:34,910 * * 550 00:28:35,110 --> 00:28:36,950 Everything changes now. 551 00:28:37,140 --> 00:28:39,050 Once the FBI gets here, I'm out, 552 00:28:39,250 --> 00:28:40,950 so I need you to talk to me-- 553 00:28:41,150 --> 00:28:42,520 and not in vague allusions. 554 00:28:42,720 --> 00:28:44,990 I need details. 555 00:28:45,190 --> 00:28:47,290 Do you trust me? 556 00:28:50,660 --> 00:28:52,260 No. 557 00:28:54,200 --> 00:28:55,160 Not at first-- 558 00:28:55,360 --> 00:28:57,200 not until I saw you myself 559 00:28:57,400 --> 00:28:59,400 with Harlan and Luna. 560 00:28:59,600 --> 00:29:01,570 That's when it changed. 561 00:29:01,770 --> 00:29:08,310 * * 562 00:29:08,510 --> 00:29:11,480 [indistinct chatter] 563 00:29:11,680 --> 00:29:18,550 * * 564 00:29:32,730 --> 00:29:35,570 [ominous music] 565 00:29:35,770 --> 00:29:42,640 * * 566 00:31:29,980 --> 00:31:33,350 [uneasy music] 567 00:31:33,550 --> 00:31:40,590 * * 568 00:32:00,950 --> 00:32:02,480 - [device beeps] - This is a message 569 00:32:02,680 --> 00:32:04,920 for my kids, Harlan and Luna. 570 00:32:05,120 --> 00:32:09,690 Hey, guys, I don't know if I'm gonna make it out of here. 571 00:32:09,890 --> 00:32:11,290 - I keep asking him where he saw Baron, 572 00:32:11,490 --> 00:32:14,460 and all he keeps saying is parking garage. 573 00:32:14,660 --> 00:32:16,800 So it had to be that night when I took him to work. 574 00:32:17,000 --> 00:32:18,870 Not parking lot. 575 00:32:19,070 --> 00:32:20,800 I know. 576 00:32:21,000 --> 00:32:22,970 Parking garage. 577 00:32:23,170 --> 00:32:24,910 Wait. 578 00:32:25,110 --> 00:32:27,840 How would Danny know it was Baron? 579 00:32:28,040 --> 00:32:29,410 He would have seen the werewolf. 580 00:32:29,610 --> 00:32:30,440 Not parking lot! 581 00:32:30,640 --> 00:32:32,310 Jesus, Danny! 582 00:32:32,510 --> 00:32:35,950 We get it--parking garage, not parking lot. 583 00:32:38,290 --> 00:32:41,160 [dramatic music] 584 00:32:41,360 --> 00:32:48,400 * * 585 00:32:53,000 --> 00:32:56,040 Did you see Ramsey in the parking garage too? 586 00:32:56,240 --> 00:32:59,810 Remember, I kept saying you met her in the motel parking lot, 587 00:33:00,010 --> 00:33:02,680 but you kept saying parking garage? 588 00:33:03,640 --> 00:33:05,580 Is that what you were trying to tell me yesterday? 589 00:33:06,980 --> 00:33:10,480 Did you see Ramsey in the garage where I work? 590 00:33:13,220 --> 00:33:15,220 Did she talk to you? Did she say something? 591 00:33:15,420 --> 00:33:17,660 - N-nice to meet you. 592 00:33:17,860 --> 00:33:18,960 Do you remember me? 593 00:33:19,160 --> 00:33:23,030 We never got the chance to say hello. 594 00:33:23,230 --> 00:33:24,300 It's nice to meet you, Danny. 595 00:33:24,500 --> 00:33:25,800 What does that mean? 596 00:33:26,000 --> 00:33:27,030 Shake. 597 00:33:29,270 --> 00:33:30,870 She shook your hand? 598 00:33:31,070 --> 00:33:33,740 That's it? That's all that she did? 599 00:33:35,140 --> 00:33:36,240 The day of the full moon, 600 00:33:36,440 --> 00:33:37,480 Ramsey came to my house to talk to me. 601 00:33:37,680 --> 00:33:39,250 - That's all right, shaking my hand 602 00:33:39,450 --> 00:33:40,880 is not an admission of guilt. 603 00:33:41,080 --> 00:33:47,490 * * 604 00:33:47,690 --> 00:33:50,560 She talked to you right after me. 605 00:33:50,760 --> 00:33:52,790 Did she do the same thing? 606 00:33:52,990 --> 00:33:53,930 Kind of. 607 00:33:54,130 --> 00:33:56,060 I was on the ground, 608 00:33:56,260 --> 00:33:58,100 and she held out her hand to help me up. 609 00:33:58,300 --> 00:34:02,470 * * 610 00:34:02,670 --> 00:34:04,570 - That's why Baron didn't kill him. 611 00:34:04,770 --> 00:34:06,470 He saw Danny hit you. 612 00:34:06,670 --> 00:34:07,810 But after Ramsey shook his hand, 613 00:34:08,010 --> 00:34:09,310 Danny wasn't a threat anymore. 614 00:34:09,510 --> 00:34:11,580 She marked him. 615 00:34:11,780 --> 00:34:13,850 What if she knows everything? 616 00:34:15,150 --> 00:34:17,320 Maybe she's the voice on the phone. 617 00:34:17,520 --> 00:34:18,790 [door bangs open] 618 00:34:18,990 --> 00:34:22,020 - [breathing heavily] Where is he? 619 00:34:22,220 --> 00:34:26,990 * * 620 00:34:27,190 --> 00:34:28,830 [sighs] 621 00:34:29,030 --> 00:34:31,630 All right, let's put some clothes on him. 622 00:34:31,830 --> 00:34:33,700 We're taking him to the hospital. 623 00:34:33,900 --> 00:34:35,340 What if he wakes up? 624 00:34:35,540 --> 00:34:36,400 I came prepared. 625 00:34:36,600 --> 00:34:41,680 * * 626 00:34:41,880 --> 00:34:43,380 Come on, come on. He's gonna die. Move! 627 00:34:43,580 --> 00:34:46,280 Move! Start the car! 628 00:34:46,480 --> 00:34:53,550 * * 629 00:34:57,090 --> 00:34:58,160 You're not coming. 630 00:35:00,330 --> 00:35:02,930 - My dad's gonna be here soon to pick us up. 631 00:35:03,130 --> 00:35:04,500 What about Ramsey? 632 00:35:04,700 --> 00:35:07,400 - We don't even know if we're right about her. 633 00:35:07,600 --> 00:35:08,670 That's a pretty big guess. 634 00:35:08,870 --> 00:35:11,270 I don't want you to go. 635 00:35:11,470 --> 00:35:12,470 - I'm sorry. [horn honks] 636 00:35:12,670 --> 00:35:14,410 Everett, come on. 637 00:35:14,610 --> 00:35:17,710 - If Baron dies, we go back to normal. 638 00:35:19,680 --> 00:35:22,480 That fixes everything. 639 00:35:23,480 --> 00:35:25,050 I'm sorry. 640 00:35:25,250 --> 00:35:32,090 * * 641 00:35:35,660 --> 00:35:37,400 Need some help, please! 642 00:35:37,600 --> 00:35:38,970 This boy's been stabbed. 643 00:35:39,170 --> 00:35:41,640 * * 644 00:35:41,840 --> 00:35:43,640 - He's in the ER getting checked out by doctors now. 645 00:35:43,840 --> 00:35:46,070 - Did Garrett say what to do? - Don't come in. 646 00:35:46,270 --> 00:35:49,210 He said it might take hours and we should just go home. 647 00:35:49,410 --> 00:35:52,010 Everett, come on. 648 00:35:52,210 --> 00:35:54,580 I'm not going home. 649 00:35:54,780 --> 00:35:56,020 They can't connect us to Baron. 650 00:35:56,220 --> 00:35:57,450 Everett. 651 00:35:57,650 --> 00:35:58,550 Hey! 652 00:35:58,750 --> 00:36:00,750 [keys jingling] 653 00:36:01,860 --> 00:36:02,920 I'm not leaving him alone. 654 00:36:03,120 --> 00:36:05,590 - Everett can take care of himself. 655 00:36:05,790 --> 00:36:08,530 - But he's part of the pack, right? 656 00:36:08,730 --> 00:36:10,560 There is no pack, Harlan. 657 00:36:10,760 --> 00:36:15,240 * * 658 00:36:15,440 --> 00:36:16,900 There never was. 659 00:36:17,100 --> 00:36:23,980 * * 660 00:36:35,060 --> 00:36:37,690 [doorbell rings] 661 00:36:37,890 --> 00:36:39,830 - No. No, Danny. 662 00:36:40,030 --> 00:36:41,760 Hey, Danny, don't open the door! 663 00:36:43,260 --> 00:36:44,330 Hey! 664 00:36:44,530 --> 00:36:46,570 Hey, there's my little guy. 665 00:36:46,770 --> 00:36:49,000 Dad. 666 00:36:49,200 --> 00:36:53,270 * * 667 00:36:53,470 --> 00:36:54,740 What is this? 668 00:36:54,940 --> 00:36:57,280 - Blake, social services is gonna be looking after you 669 00:36:57,480 --> 00:36:59,850 and Danny for a while. 670 00:37:00,050 --> 00:37:02,850 - Hey, look, they're not giving me a choice. 671 00:37:03,050 --> 00:37:04,850 But since Danny has special needs, 672 00:37:05,050 --> 00:37:06,420 they're saying you're not gonna be together. 673 00:37:06,620 --> 00:37:08,420 I have to file some kind of appeal. 674 00:37:08,620 --> 00:37:09,620 No. 675 00:37:09,820 --> 00:37:11,260 Can they do this? 676 00:37:11,460 --> 00:37:13,790 I know it's my fault. I know. 677 00:37:13,990 --> 00:37:16,400 I--I know that I'm the real problem here. 678 00:37:16,600 --> 00:37:17,530 - No. - I know that. 679 00:37:17,730 --> 00:37:19,870 No, Dad. Wait, please. 680 00:37:20,070 --> 00:37:21,100 Dad, this is not your fault. This is my fault. 681 00:37:21,300 --> 00:37:22,270 Please, you can't let them do this. 682 00:37:22,470 --> 00:37:23,300 [Danny whimpers] 683 00:37:23,500 --> 00:37:25,270 Wait! 684 00:37:25,470 --> 00:37:27,310 [gasps] 685 00:37:27,510 --> 00:37:29,340 * * 686 00:37:29,540 --> 00:37:32,980 - You know, you have really beautiful skin. 687 00:37:33,180 --> 00:37:35,050 It wasn't always like that, was it? 688 00:37:35,250 --> 00:37:37,550 * * 689 00:37:37,750 --> 00:37:40,250 No. 690 00:37:40,450 --> 00:37:44,760 - Something helped change things for the better. 691 00:37:44,960 --> 00:37:48,760 What would you think if we could help Danny change? 692 00:37:50,300 --> 00:37:52,330 Danny? 693 00:37:52,530 --> 00:37:55,340 That's right, Blake. 694 00:37:55,540 --> 00:37:57,570 Just like you. 695 00:37:57,770 --> 00:38:00,540 - What if I don't want him to change? 696 00:38:00,740 --> 00:38:02,640 I think you do. 697 00:38:02,840 --> 00:38:03,840 You can say that you don't want Danny 698 00:38:04,040 --> 00:38:05,850 to be any different 699 00:38:06,050 --> 00:38:07,680 because it's the right thing to say. 700 00:38:07,880 --> 00:38:09,350 It's what you're supposed to say. 701 00:38:09,550 --> 00:38:12,620 * * 702 00:38:12,820 --> 00:38:15,490 But even Harlan would know you're lying 703 00:38:15,690 --> 00:38:17,490 without listening to your heart. 704 00:38:17,690 --> 00:38:22,660 * * 705 00:38:29,370 --> 00:38:31,510 [indistinct chatter] 706 00:38:31,710 --> 00:38:32,870 - They're not letting me through. 707 00:38:33,070 --> 00:38:34,110 But they said if you need to talk to Garrett, 708 00:38:34,310 --> 00:38:35,240 they'll let you by. 709 00:38:35,440 --> 00:38:37,210 - They're probably calling the cops. 710 00:38:37,410 --> 00:38:38,280 This is getting complicated. 711 00:38:38,480 --> 00:38:39,680 I need to talk to my dad. 712 00:38:39,880 --> 00:38:41,210 Wait for me. 713 00:38:43,020 --> 00:38:44,520 [sighs] 714 00:38:48,760 --> 00:38:49,690 [sighs] 715 00:38:50,960 --> 00:38:52,790 [groans] 716 00:38:55,330 --> 00:38:58,230 [breathes deeply] 717 00:39:02,940 --> 00:39:05,810 [dramatic music] 718 00:39:06,010 --> 00:39:10,080 * * 719 00:39:10,280 --> 00:39:11,550 Dad? 720 00:39:11,750 --> 00:39:13,980 - We need to talk about something. 721 00:39:14,180 --> 00:39:16,320 Wait. 722 00:39:16,520 --> 00:39:19,550 Wait--wait a second, Dad. 723 00:39:19,750 --> 00:39:22,690 - You're not really doing this. - You're right. I'm not. 724 00:39:22,890 --> 00:39:24,590 You did this. 725 00:39:24,790 --> 00:39:26,860 These are the results of your behavior. 726 00:39:27,060 --> 00:39:28,900 You need to accept responsibility for that. 727 00:39:29,100 --> 00:39:30,230 You want to 5150 me? 728 00:39:30,430 --> 00:39:32,300 You're a minor. It's a 5585. 729 00:39:32,500 --> 00:39:34,340 It's a 72-hour hold. 730 00:39:34,530 --> 00:39:36,340 I'm not a danger to myself. 731 00:39:36,540 --> 00:39:37,770 But you might be to others. 732 00:39:37,970 --> 00:39:39,540 - Like who? - You threatened your mother. 733 00:39:39,740 --> 00:39:43,010 [breathing heavily] 734 00:39:43,210 --> 00:39:44,850 Is that what she said? 735 00:39:47,010 --> 00:39:49,780 - You came threateningly close to your mother. 736 00:39:51,690 --> 00:39:53,290 She swore that you were gonna become 737 00:39:53,490 --> 00:39:55,990 physically violent with her. 738 00:39:56,190 --> 00:39:57,430 I never touched her. 739 00:39:57,620 --> 00:40:00,430 - You ripped the car keys from her hands! 740 00:40:00,630 --> 00:40:03,100 The arson detective said that you brought a kid in here 741 00:40:03,300 --> 00:40:06,370 with a knife in his chest. 742 00:40:06,570 --> 00:40:07,640 Everett, for Christ's sake, 743 00:40:07,830 --> 00:40:09,400 there's blood all over your room. 744 00:40:09,600 --> 00:40:12,970 * * 745 00:40:13,170 --> 00:40:16,710 Dad, please, please. 746 00:40:16,910 --> 00:40:19,480 Don't do this, OK? This is not gonna help. 747 00:40:19,680 --> 00:40:21,520 Please. Dad, please don't do this! 748 00:40:21,720 --> 00:40:23,180 This is not gonna help, OK? 749 00:40:23,380 --> 00:40:26,290 Dad, please don't do this! 750 00:40:26,490 --> 00:40:29,420 * * 751 00:40:32,490 --> 00:40:34,930 [tense music] 752 00:40:35,130 --> 00:40:38,000 Yo. 753 00:40:38,200 --> 00:40:39,900 What are you doing here? 754 00:40:40,100 --> 00:40:42,100 Weekly STI check? 755 00:40:42,300 --> 00:40:45,010 I'm just fucking with you. 756 00:40:45,200 --> 00:40:47,010 - Is that a bag full of-- 757 00:40:47,210 --> 00:40:48,810 Toys for sick children. 758 00:40:49,010 --> 00:40:50,780 Yeah. 759 00:40:52,550 --> 00:40:54,480 Where do you think I got the epinephrine? 760 00:40:54,680 --> 00:40:56,680 You get everything here? 761 00:40:58,120 --> 00:40:59,720 From my dad. 762 00:40:59,920 --> 00:41:03,360 He's still a piece of shit but he hooks me up. 763 00:41:05,890 --> 00:41:07,930 Cody. 764 00:41:08,130 --> 00:41:11,100 * * 765 00:41:11,300 --> 00:41:13,730 What's your last name? 766 00:41:13,930 --> 00:41:15,340 Malcolm. 767 00:41:15,530 --> 00:41:16,500 You didn't know that? 768 00:41:16,700 --> 00:41:23,480 * * 769 00:41:24,580 --> 00:41:26,380 Where are you taking me? 770 00:41:26,580 --> 00:41:28,450 To meet your mother. 771 00:41:28,650 --> 00:41:31,390 She's been trying to find you for a long time. 772 00:41:31,580 --> 00:41:33,720 She started the wildfire. 773 00:41:33,920 --> 00:41:35,160 She knew it was the only thing that 774 00:41:35,350 --> 00:41:36,860 could bring you out of hiding. 775 00:41:38,560 --> 00:41:42,060 She killed all those people just to find you. 776 00:41:42,260 --> 00:41:46,370 Some kind of motherly love, isn't it? 777 00:41:46,570 --> 00:41:49,700 * * 778 00:41:49,900 --> 00:41:53,110 [roars] 779 00:41:53,310 --> 00:41:56,840 * * 780 00:41:57,040 --> 00:41:58,910 [flames crackling] 781 00:41:59,110 --> 00:42:05,990 * * 782 00:42:14,290 --> 00:42:17,160 [roars] 783 00:42:17,360 --> 00:42:24,440 * * 784 00:42:31,040 --> 00:42:33,910 [snarling] 785 00:42:34,110 --> 00:42:40,990 * * 786 00:42:46,830 --> 00:42:49,630 - The nurse told me he was being taken to surgery. 787 00:42:51,770 --> 00:42:53,800 Nobody can seem to find him now. 788 00:42:57,740 --> 00:43:00,170 Does that mean anything to you? 789 00:43:00,370 --> 00:43:02,710 It does. 790 00:43:02,910 --> 00:43:05,050 It's from a former firefighter, guy named Malcolm. 791 00:43:05,240 --> 00:43:07,450 Before Cyrus, he was our number one arson suspect. 792 00:43:07,650 --> 00:43:09,480 [sighs] 793 00:43:12,220 --> 00:43:13,450 You think he took this kid? 794 00:43:13,650 --> 00:43:15,820 I don't know. 795 00:43:16,020 --> 00:43:18,230 I do know that the FBI is here. 796 00:43:18,420 --> 00:43:20,390 I'm out. 797 00:43:20,590 --> 00:43:23,460 * * 798 00:43:23,660 --> 00:43:26,930 Garrett, you asked me to trust you. 799 00:43:27,130 --> 00:43:32,210 I'm asking--can you trust me now? 800 00:43:32,410 --> 00:43:37,910 * * 801 00:43:38,110 --> 00:43:40,080 [sighs] 802 00:43:40,280 --> 00:43:47,120 * * 803 00:44:09,280 --> 00:44:10,880 Harlan Briggs. 804 00:44:14,250 --> 00:44:15,580 You're under arrest for the murder 805 00:44:15,780 --> 00:44:16,920 of Officer Trenton Miller. 806 00:44:17,120 --> 00:44:20,450 Turn around and put your hands behind your back. 807 00:44:20,650 --> 00:44:23,460 [dramatic music] 808 00:44:23,660 --> 00:44:25,190 * * 809 00:44:25,390 --> 00:44:31,260 - * You can try to resist, try to hide from my kiss * 810 00:44:31,460 --> 00:44:33,030 I found you. 811 00:44:33,230 --> 00:44:37,600 - * But you know that you can't fight the moonlight * 812 00:44:37,800 --> 00:44:42,080 * Deep in the dark, you'll surrender your heart * 813 00:44:42,280 --> 00:44:45,110 * But you know, but you know * 814 00:44:45,310 --> 00:44:49,050 * That you can't fight the moonlight * 815 00:44:49,250 --> 00:44:50,680 * No * 816 00:44:50,880 --> 00:44:54,550 * You can't fight it * 817 00:44:54,750 --> 00:44:58,560 * It's gonna get to your heart * 818 00:44:58,760 --> 00:45:05,800 * * 819 00:45:30,490 --> 00:45:31,830 [metallic scraping] 820 00:45:32,030 --> 00:45:33,960 * You can try to resist * 821 00:45:34,160 --> 00:45:38,230 * Try to hide from my kiss, but you know * 822 00:45:38,430 --> 00:45:43,200 * But you know that you can't fight the moonlight * 823 00:45:43,400 --> 00:45:47,210 * * 824 00:45:47,410 --> 00:45:48,640 Where is he? 825 00:45:51,210 --> 00:45:55,020 - You think I brought you here for a touching reunion? 826 00:45:55,210 --> 00:45:57,380 I brought you here so I could kill you. 827 00:45:57,580 --> 00:45:58,890 So you could try to kill me. 828 00:45:59,090 --> 00:46:01,820 Let's not get ahead of ourselves. 829 00:46:02,020 --> 00:46:06,390 - Your head is exactly what I'm hoping for. 830 00:46:07,730 --> 00:46:10,260 An ax made of silver. 831 00:46:10,460 --> 00:46:12,570 * * 832 00:46:12,770 --> 00:46:16,170 - No. [ax clatters] 833 00:46:16,370 --> 00:46:18,270 Silver-plated. 834 00:46:18,470 --> 00:46:21,310 I used most of the silver for the bullets. 835 00:46:22,780 --> 00:46:24,310 [gunshots] 836 00:46:27,310 --> 00:46:33,490 * * 837 00:46:33,690 --> 00:46:36,290 [gunshots] 838 00:46:36,490 --> 00:46:37,760 [grunts] 839 00:46:39,660 --> 00:46:46,730 * * 840 00:46:48,400 --> 00:46:50,470 [rapid gunshots] 841 00:46:57,840 --> 00:47:01,350 [groans weakly] 842 00:47:01,550 --> 00:47:04,480 [gunshots] 843 00:47:04,680 --> 00:47:11,760 * * 844 00:47:28,440 --> 00:47:29,980 [gun cocking] 845 00:47:36,120 --> 00:47:37,450 [breathing heavily] 846 00:47:37,650 --> 00:47:44,460 * * 847 00:47:44,660 --> 00:47:45,790 [hollow bang] 848 00:47:47,590 --> 00:47:54,530 * * 849 00:48:15,220 --> 00:48:17,260 [gasps] 850 00:48:21,660 --> 00:48:24,530 [phone buzzing] 851 00:48:24,730 --> 00:48:26,800 [sighs] 852 00:48:29,770 --> 00:48:33,510 * * 853 00:48:33,710 --> 00:48:35,140 [phone dings] 854 00:48:35,340 --> 00:48:37,340 Who is this? 855 00:48:37,540 --> 00:48:40,510 Besides the anonymous caller who found 18 bodies? 856 00:48:40,710 --> 00:48:42,780 - You think you made them a pack? 857 00:48:42,980 --> 00:48:44,450 They wouldn't be alive without me. 858 00:48:44,650 --> 00:48:47,620 I've helped them every step of the way, 859 00:48:47,820 --> 00:48:49,690 and I'm still helping them. 860 00:48:49,890 --> 00:48:51,090 How? 861 00:48:51,290 --> 00:48:54,260 - Because I called Garrett first. 862 00:48:56,260 --> 00:48:58,830 [gasps] 863 00:48:59,030 --> 00:49:01,800 [breathing heavily] 864 00:49:02,000 --> 00:49:08,410 * * 865 00:49:18,450 --> 00:49:19,590 Who are you? 866 00:49:19,790 --> 00:49:24,960 * * 867 00:49:40,040 --> 00:49:42,310 I'm Harlan and Luna's mother. 868 00:49:42,510 --> 00:49:47,680 * * 869 00:49:47,880 --> 00:49:50,950 Baron is their brother. 870 00:49:51,150 --> 00:49:52,850 He's gonna die if we don't help him. 871 00:49:53,050 --> 00:49:56,090 That's all you need to know right now. 872 00:49:56,290 --> 00:50:00,390 Blake, Everett, Harlan, and Luna-- 873 00:50:00,590 --> 00:50:02,300 only they could do it. 874 00:50:04,500 --> 00:50:09,870 Only a pack could make him human again. 875 00:50:10,070 --> 00:50:12,770 Do they know that? 876 00:50:12,970 --> 00:50:15,780 They're learning. 877 00:50:15,970 --> 00:50:18,450 They don't quite trust me yet. 878 00:50:18,640 --> 00:50:21,510 Yeah, neither do I. 879 00:50:21,710 --> 00:50:23,420 You should. 880 00:50:24,980 --> 00:50:27,350 Let me show you why. 881 00:50:27,550 --> 00:50:33,560 * * 882 00:50:33,760 --> 00:50:35,900 Everett is strong. 883 00:50:36,090 --> 00:50:38,400 Blake is fast. 884 00:50:38,600 --> 00:50:43,570 Harlan and Luna have sound and smell. 885 00:50:46,710 --> 00:50:48,810 Baron, you have what used to be called 886 00:50:49,010 --> 00:50:51,410 the power of transmutation. 887 00:50:51,610 --> 00:50:54,350 - I turn people into werewolves. 888 00:50:54,550 --> 00:50:57,180 - Every member of the pack has an ability. 889 00:50:57,380 --> 00:51:00,050 Let me show you what I can do. 890 00:51:00,250 --> 00:51:07,330 * * 891 00:51:17,370 --> 00:51:20,410 [breathing heavily] 892 00:51:20,610 --> 00:51:27,480 * * 893 00:51:28,680 --> 00:51:31,550 [whooshing] 894 00:51:31,750 --> 00:51:38,590 * * 895 00:51:51,040 --> 00:51:55,040 [eerie whooshing] 896 00:51:56,780 --> 00:51:58,850 [breathing heavily] 897 00:51:59,040 --> 00:52:06,090 * * 898 00:52:13,330 --> 00:52:15,030 - [gunshot] - [grunts] 899 00:52:17,000 --> 00:52:19,730 [growls] [gunshots] 900 00:52:19,930 --> 00:52:21,900 [snarling] 901 00:52:22,100 --> 00:52:29,180 * * 902 00:52:32,280 --> 00:52:34,150 [breathing heavily] 903 00:52:34,350 --> 00:52:38,050 * * 904 00:52:38,250 --> 00:52:41,390 [grunting] 905 00:52:46,930 --> 00:52:49,200 You're not as strong as you think you are. 906 00:52:49,400 --> 00:52:50,830 You've been human for too long. 907 00:52:51,030 --> 00:52:53,070 [growls] 908 00:52:53,270 --> 00:52:55,400 [grunts] 909 00:52:55,600 --> 00:52:59,470 - [snarls] [bones crunching] 910 00:52:59,670 --> 00:53:02,040 [groaning] 911 00:53:02,240 --> 00:53:04,410 [gunshot] 912 00:53:04,610 --> 00:53:06,150 [grunting] 913 00:53:09,280 --> 00:53:11,850 You need him alive. 914 00:53:14,020 --> 00:53:15,960 [grunts] 915 00:53:16,150 --> 00:53:18,990 [handcuffs click] 916 00:53:19,190 --> 00:53:26,270 * * 917 00:53:32,340 --> 00:53:35,040 - You know what would have happened if he killed me. 918 00:53:35,240 --> 00:53:38,280 - Harlan and Luna would be next. 919 00:53:38,480 --> 00:53:41,080 - Do you know what a Trophic Cascade is, Garrett? 920 00:53:41,280 --> 00:53:43,720 - Predator impact on an ecosystem. 921 00:53:43,920 --> 00:53:49,190 * * 922 00:53:49,390 --> 00:53:50,760 - Then you know what happened when they brought 923 00:53:50,960 --> 00:53:55,130 the wolves back to Yellowstone National Park. 924 00:53:55,330 --> 00:53:59,030 The elk... 925 00:53:59,230 --> 00:54:02,540 are no longer safe. 926 00:54:02,740 --> 00:54:06,140 - Because the wolves kept them in check. 927 00:54:06,340 --> 00:54:11,780 It had such a profound and cascading effect, 928 00:54:11,980 --> 00:54:15,480 changed the flow of rivers. 929 00:54:15,680 --> 00:54:19,690 That's the power of an apex predator. 930 00:54:19,890 --> 00:54:23,990 - You want Baron because you want more wolves. 931 00:54:24,190 --> 00:54:27,430 I want my family back. 932 00:54:27,630 --> 00:54:29,560 What if I try to stop you? 933 00:54:29,760 --> 00:54:31,460 [scoffs] 934 00:54:31,660 --> 00:54:34,870 This isn't a moral quandary, Garrett. 935 00:54:35,070 --> 00:54:38,310 I knew you were a good parent. 936 00:54:38,500 --> 00:54:41,140 I need you to help protect our children. 937 00:54:41,340 --> 00:54:44,110 * * 938 00:54:44,310 --> 00:54:49,080 Baron is gonna be just like Harlan and Luna. 939 00:54:49,280 --> 00:54:51,680 He's gonna need both of us. 940 00:54:53,420 --> 00:54:56,620 Think about it. 941 00:54:56,820 --> 00:55:00,560 Blake and her brother can have a normal life. 942 00:55:02,260 --> 00:55:06,830 Everett never has to feel anxious again. 943 00:55:07,030 --> 00:55:09,470 * * 944 00:55:09,670 --> 00:55:13,640 Luna can have the pack that she's been searching for. 945 00:55:13,840 --> 00:55:16,710 * * 946 00:55:16,910 --> 00:55:20,280 And Harlan can have the father 947 00:55:20,480 --> 00:55:22,180 that he has always wanted... 948 00:55:22,380 --> 00:55:25,650 * * 949 00:55:25,850 --> 00:55:27,950 In you. 950 00:55:28,150 --> 00:55:29,860 * * 951 00:55:30,060 --> 00:55:32,360 Not the human father. 952 00:55:32,560 --> 00:55:35,960 No, the wolf. 953 00:55:36,160 --> 00:55:38,970 [growling] 954 00:55:39,160 --> 00:55:46,240 * * 955 00:55:48,570 --> 00:55:50,780 - * Can't fight the moonlight * 956 00:55:50,980 --> 00:55:55,720 * Deep in the dark, you'll surrender your heart * 957 00:55:55,910 --> 00:55:58,650 * But you know, but you know * 958 00:55:58,850 --> 00:56:02,860 * That you can't fight the moonlight *