1
00:00:02,030 --> 00:00:06,570
* MTV *
2
00:00:06,770 --> 00:00:08,640
I can't stop it.
3
00:00:08,840 --> 00:00:09,810
I can help you.
4
00:00:10,010 --> 00:00:10,840
[roars]
5
00:00:11,040 --> 00:00:12,410
[dramatic music]
6
00:00:12,610 --> 00:00:13,710
Everyone around you,
7
00:00:13,910 --> 00:00:15,480
he'll kill them all,
8
00:00:15,680 --> 00:00:17,610
and then he'll come for you.
9
00:00:17,810 --> 00:00:19,120
You're superstitious enough
10
00:00:19,320 --> 00:00:21,080
to load your gun
with silver bullets.
11
00:00:21,280 --> 00:00:23,590
Let's catch a werewolf.
12
00:00:23,790 --> 00:00:25,460
It's right behind me!
13
00:00:25,650 --> 00:00:28,360
- [roars]
- Shut the door!
14
00:00:28,560 --> 00:00:29,790
I can't lose my kids.
15
00:00:29,990 --> 00:00:31,230
What are you not telling me?
16
00:00:34,260 --> 00:00:37,000
[eerie music]
17
00:00:37,200 --> 00:00:43,710
* *
18
00:00:44,740 --> 00:00:47,280
[breathing heavily]
19
00:00:47,480 --> 00:00:51,450
* *
20
00:00:51,650 --> 00:00:53,880
- [distorted, echoing]
- I think...
21
00:00:54,080 --> 00:00:55,720
What did you do?
22
00:00:57,090 --> 00:00:58,750
- We need to get him
to the hospital!
23
00:00:58,950 --> 00:01:01,460
- If we pull the knife
and he changes back--
24
00:01:01,660 --> 00:01:02,460
I gotta pull the knife.
25
00:01:02,660 --> 00:01:03,760
It's too dangerous.
26
00:01:03,960 --> 00:01:05,060
Everett...
27
00:01:05,260 --> 00:01:06,760
- wait.
- I'm doing it!
28
00:01:06,960 --> 00:01:13,070
* *
29
00:01:16,270 --> 00:01:19,110
[dramatic music]
30
00:01:19,310 --> 00:01:26,180
* *
31
00:02:18,470 --> 00:02:21,940
[ominous music]
32
00:02:22,140 --> 00:02:24,940
[lights buzzing]
33
00:02:25,140 --> 00:02:32,010
* *
34
00:02:38,450 --> 00:02:41,190
[monitor beeping]
35
00:02:41,390 --> 00:02:48,260
* *
36
00:03:37,880 --> 00:03:40,520
How you feeling, Everett?
37
00:03:40,720 --> 00:03:42,720
[sighs]
38
00:03:42,920 --> 00:03:43,920
Let me get you some water.
39
00:03:44,120 --> 00:03:45,720
You're probably
a little dehydrated.
40
00:03:45,920 --> 00:03:47,760
It's all perfectly normal.
41
00:03:47,960 --> 00:03:49,090
Now, if you're comfortable,
42
00:03:49,290 --> 00:03:51,260
we can bring your parents
in now for the follow-up.
43
00:03:51,460 --> 00:03:53,600
Mr. and Mrs. Lang, come on in.
44
00:03:53,800 --> 00:04:00,870
* *
45
00:04:17,350 --> 00:04:18,850
- [normally]
- Hey, Ev.
46
00:04:20,490 --> 00:04:21,720
How you doing?
47
00:04:23,430 --> 00:04:24,830
He looks drugged.
48
00:04:25,030 --> 00:04:26,400
- Well, your son
was just given 70 milligrams
49
00:04:26,600 --> 00:04:28,200
of a rather powerful
anesthetic.
50
00:04:28,400 --> 00:04:30,170
I would say Everett's
quite drugged.
51
00:04:30,370 --> 00:04:31,600
- That's not--
52
00:04:31,800 --> 00:04:33,800
- He's here for the therapeutic
benefit, remember?
53
00:04:34,000 --> 00:04:35,270
Well, I certainly hope so.
54
00:04:35,470 --> 00:04:37,370
Because otherwise,
we just spent $3,000
55
00:04:37,570 --> 00:04:39,440
to get our son high.
56
00:04:39,640 --> 00:04:41,680
- Everett.
- That's not my name.
57
00:04:41,880 --> 00:04:44,480
- Is he drugged
or brain-damaged?
58
00:04:44,680 --> 00:04:46,220
Everett.
59
00:04:46,420 --> 00:04:47,450
Do you know where you are?
60
00:04:47,650 --> 00:04:49,590
- My name--
- Do you have any nausea?
61
00:04:49,790 --> 00:04:50,590
- My name is--
62
00:04:50,790 --> 00:04:52,460
Is this normal?
63
00:04:52,650 --> 00:04:53,960
Doesn't seem normal.
64
00:04:54,160 --> 00:04:55,960
Or particularly therapeutic.
65
00:04:57,590 --> 00:04:58,630
Everett.
66
00:04:58,830 --> 00:05:00,000
Do you feel dizzy?
67
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
Headache, heart palpitations?
68
00:05:02,400 --> 00:05:04,930
No.
69
00:05:05,130 --> 00:05:07,400
- Did you feel any anxiety
during the session,
70
00:05:07,600 --> 00:05:09,100
experience any hallucinations?
71
00:05:09,300 --> 00:05:11,410
* *
72
00:05:11,610 --> 00:05:12,740
I saw fire.
73
00:05:12,940 --> 00:05:17,750
* *
74
00:05:17,950 --> 00:05:19,180
What kind of fire?
75
00:05:19,380 --> 00:05:21,250
Wildfire.
76
00:05:21,450 --> 00:05:25,220
* *
77
00:05:25,420 --> 00:05:26,620
You know what?
78
00:05:26,820 --> 00:05:28,890
I don't think we accurately
estimated his tolerance.
79
00:05:29,090 --> 00:05:30,260
- Another round
of 70 milligrams?
80
00:05:30,460 --> 00:05:31,490
Make it 90.
81
00:05:31,690 --> 00:05:32,900
- Is that safe?
- Absolutely.
82
00:05:33,090 --> 00:05:35,430
The dose we give for pain
management is much higher.
83
00:05:35,630 --> 00:05:42,200
* *
84
00:05:51,350 --> 00:05:52,480
Wait.
85
00:05:52,680 --> 00:05:53,920
Wait, I--
86
00:05:54,120 --> 00:05:55,690
I don't want any more.
87
00:05:55,880 --> 00:05:57,290
[breathing heavily]
88
00:05:57,490 --> 00:05:58,950
[groans]
89
00:06:01,090 --> 00:06:05,030
[screams]
90
00:06:05,230 --> 00:06:08,530
[roars]
91
00:06:08,730 --> 00:06:11,770
[thunder rumbling]
92
00:06:14,000 --> 00:06:16,240
Come on, give me the phone.
93
00:06:16,440 --> 00:06:18,670
I said no.
94
00:06:18,870 --> 00:06:20,980
- Why not?
- Because it's private!
95
00:06:21,180 --> 00:06:23,250
I'm allowed one privacy
in my life.
96
00:06:23,440 --> 00:06:26,010
- You let Blake look
at your phone, right, Blake?
97
00:06:28,620 --> 00:06:30,650
- God, I let Blake take
my phone when I'm driving
98
00:06:30,850 --> 00:06:32,120
and I need her
to send a text for me.
99
00:06:32,320 --> 00:06:34,120
- Oh, she can look at it
but not me?
100
00:06:34,320 --> 00:06:35,990
- Yeah, 'cause she's not
searching through my messages.
101
00:06:36,190 --> 00:06:39,860
- What's the problem with me
looking at my wife's messages?
102
00:06:40,060 --> 00:06:42,700
- The problem is, you're
not looking; you're digging.
103
00:06:42,900 --> 00:06:44,530
You're trying to find
something that justifies
104
00:06:44,730 --> 00:06:45,840
your paranoid bullshit.
105
00:06:46,030 --> 00:06:48,000
- It's not paranoid
if it's true!
106
00:06:49,970 --> 00:06:52,540
Danny, hey.
107
00:06:52,740 --> 00:06:53,840
Take your fidget cube.
108
00:06:54,040 --> 00:06:54,880
[cube clattering]
109
00:06:55,080 --> 00:06:57,050
All right, give me the phone.
110
00:06:57,250 --> 00:06:59,550
- You are not looking
at my fucking phone, Rob!
111
00:06:59,750 --> 00:07:00,980
Give it to me.
112
00:07:01,180 --> 00:07:02,020
- [thumping]
- Hey, don't do that.
113
00:07:02,220 --> 00:07:03,590
Remember, no hitting.
114
00:07:03,790 --> 00:07:05,660
[thumping continues]
Danny, I--
115
00:07:05,850 --> 00:07:07,460
- [whimpers]
- No hitting.
116
00:07:07,660 --> 00:07:08,760
Give me the phone!
117
00:07:08,960 --> 00:07:12,090
- No!
- I said Danny, no hitting.
118
00:07:12,290 --> 00:07:13,460
Give me the goddamn phone!
119
00:07:13,660 --> 00:07:16,330
- Danny, no hitting!
- Give me the fucking--
120
00:07:16,530 --> 00:07:17,470
[snarling] No hitting!
121
00:07:17,670 --> 00:07:18,600
Give it to me!
122
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
[horn blares]
123
00:07:20,000 --> 00:07:20,800
[glass shattering]
124
00:07:21,000 --> 00:07:23,110
[bullets clattering]
125
00:07:33,780 --> 00:07:36,890
[breathing heavily]
126
00:07:40,020 --> 00:07:42,890
[eerie music]
127
00:07:43,090 --> 00:07:45,900
[floorboards creaking]
128
00:07:46,090 --> 00:07:53,140
* *
129
00:07:56,970 --> 00:07:58,840
Keep the gun loaded.
130
00:07:59,040 --> 00:08:01,540
Keep an extra two clips
with it.
131
00:08:02,710 --> 00:08:04,510
[bullets rattling]
132
00:08:04,710 --> 00:08:05,580
Keep it close.
133
00:08:08,250 --> 00:08:10,490
- Want to tell me
what's going on?
134
00:08:10,690 --> 00:08:12,290
It's about last week.
135
00:08:12,490 --> 00:08:14,290
- You mean what happened
to Luna's horse?
136
00:08:14,490 --> 00:08:16,490
It wasn't an accident.
137
00:08:17,430 --> 00:08:19,500
What did she do?
138
00:08:19,700 --> 00:08:22,630
- Something a nine-year-old
girl shouldn't be able to do.
139
00:08:22,830 --> 00:08:25,330
She doesn't remember doing it--
140
00:08:25,530 --> 00:08:28,270
doesn't remember the blood,
the body...
141
00:08:28,470 --> 00:08:31,210
* *
142
00:08:31,410 --> 00:08:33,110
none of it.
143
00:08:33,310 --> 00:08:34,710
Does Harlan know about it?
144
00:08:34,910 --> 00:08:37,280
Harlan?
145
00:08:37,480 --> 00:08:38,850
No.
146
00:08:39,050 --> 00:08:41,420
I think it's better
if it stays that way.
147
00:08:41,620 --> 00:08:43,290
Harlan.
148
00:08:43,480 --> 00:08:48,790
* *
149
00:08:48,990 --> 00:08:50,760
Go back to sleep, Luna.
150
00:08:50,960 --> 00:08:51,990
Did something happen?
151
00:08:52,190 --> 00:08:58,370
* *
152
00:08:58,570 --> 00:09:00,470
It's not your problem.
153
00:09:00,670 --> 00:09:02,740
Did I do something?
154
00:09:02,940 --> 00:09:06,840
- No it's--
look, it's my problem.
155
00:09:07,040 --> 00:09:09,850
[dramatic music]
156
00:09:10,050 --> 00:09:11,950
* *
157
00:09:12,150 --> 00:09:13,780
Let's go back to bed.
158
00:09:13,980 --> 00:09:20,590
* *
159
00:09:27,560 --> 00:09:30,400
[pencils scratching]
160
00:09:30,600 --> 00:09:36,300
* *
161
00:09:37,870 --> 00:09:40,740
[eerie music]
162
00:09:40,940 --> 00:09:46,080
* *
163
00:09:46,280 --> 00:09:49,490
- What do you think
you're doing?
164
00:09:49,680 --> 00:09:51,920
What?
165
00:09:52,120 --> 00:09:54,290
Why do you keep drawing me?
166
00:09:54,490 --> 00:09:58,760
* *
167
00:09:58,960 --> 00:10:00,500
Give me that.
168
00:10:00,700 --> 00:10:07,570
* *
169
00:10:11,940 --> 00:10:15,710
[wolf growling]
170
00:10:15,910 --> 00:10:17,610
It was a wolf!
171
00:10:17,810 --> 00:10:19,880
[panting]
172
00:10:20,080 --> 00:10:21,780
When we were on that bus...
173
00:10:21,980 --> 00:10:24,650
* *
174
00:10:24,850 --> 00:10:27,920
When all the animals came
running out of the woods...
175
00:10:28,120 --> 00:10:30,160
* *
176
00:10:30,360 --> 00:10:31,790
They were scared of you.
177
00:10:31,990 --> 00:10:34,630
* *
178
00:10:34,830 --> 00:10:36,830
No, it wasn't me.
179
00:10:37,030 --> 00:10:38,500
You killed a cop.
180
00:10:38,700 --> 00:10:41,600
You killed my doctor
and a nurse.
181
00:10:41,800 --> 00:10:43,170
You killed Phoebe.
182
00:10:43,370 --> 00:10:46,940
- It was the fire.
The wolf, he got caught.
183
00:10:47,140 --> 00:10:50,210
[fire whooshing]
184
00:10:52,150 --> 00:10:53,620
I got caught.
185
00:10:53,820 --> 00:10:57,920
* *
186
00:10:58,120 --> 00:10:59,790
I got caught in the fire.
187
00:10:59,990 --> 00:11:02,690
But the fire didn't kill you.
188
00:11:02,890 --> 00:11:04,330
It changed you.
189
00:11:05,790 --> 00:11:07,000
That's why I brought this.
190
00:11:07,200 --> 00:11:14,270
* *
191
00:11:15,100 --> 00:11:18,040
[breathing heavily]
192
00:11:24,150 --> 00:11:27,220
- You know, your friends
don't like me.
193
00:11:29,180 --> 00:11:30,720
I don't like you.
194
00:11:32,490 --> 00:11:34,490
- They're not gonna accept me
as part of your pack.
195
00:11:34,690 --> 00:11:36,790
* *
196
00:11:36,990 --> 00:11:38,590
I don't want them to.
197
00:11:38,790 --> 00:11:40,530
* *
198
00:11:40,730 --> 00:11:43,000
- How come?
- Because you're a threat.
199
00:11:43,200 --> 00:11:45,070
* *
200
00:11:45,270 --> 00:11:47,700
And I'll kill anyone
who threatens my pack.
201
00:11:49,440 --> 00:11:50,870
Why?
202
00:11:51,070 --> 00:11:53,340
[breathing heavily]
203
00:11:53,540 --> 00:11:55,010
Because I have to kill.
204
00:11:55,210 --> 00:11:57,210
* *
205
00:11:57,410 --> 00:11:59,510
Because I can't help myself.
206
00:12:01,750 --> 00:12:03,590
If I'm gonna die,
207
00:12:03,780 --> 00:12:06,160
then there's nothing I can do
about it.
208
00:12:06,350 --> 00:12:09,060
* *
209
00:12:09,260 --> 00:12:10,460
[snarling] You can run.
210
00:12:10,660 --> 00:12:12,930
[gunshots]
211
00:12:13,130 --> 00:12:15,900
[tense music]
212
00:12:16,100 --> 00:12:23,170
* *
213
00:12:27,040 --> 00:12:29,910
[snarling]
214
00:12:30,110 --> 00:12:34,480
* *
215
00:12:34,680 --> 00:12:35,850
[growls]
216
00:12:36,050 --> 00:12:43,130
* *
217
00:12:50,370 --> 00:12:53,200
[dramatic music]
218
00:12:53,400 --> 00:12:55,810
* *
219
00:12:56,000 --> 00:12:57,110
Wait, I know you.
220
00:12:57,310 --> 00:13:01,210
* *
221
00:13:01,410 --> 00:13:03,750
You're like me.
We--we're the same.
222
00:13:03,950 --> 00:13:06,450
* *
223
00:13:06,650 --> 00:13:09,820
It's OK.
I--I'm not gonna hurt you.
224
00:13:10,020 --> 00:13:11,150
That's right.
225
00:13:11,350 --> 00:13:12,760
He'll rip your throat out
so fast,
226
00:13:12,950 --> 00:13:13,720
you won't feel a thing.
227
00:13:13,920 --> 00:13:16,790
[gunshots]
228
00:13:18,390 --> 00:13:19,260
- We have to pull
the knife out!
229
00:13:19,460 --> 00:13:20,600
Everett, wait.
230
00:13:20,800 --> 00:13:22,060
I'm doing it!
231
00:13:22,260 --> 00:13:23,570
- If we pull the knife
and he changes back--
232
00:13:23,760 --> 00:13:25,600
Don't!
233
00:13:33,410 --> 00:13:34,280
- Careful, put him down.
Put him down.
234
00:13:34,480 --> 00:13:35,440
Shit!
235
00:13:35,640 --> 00:13:37,450
[tense music]
236
00:13:37,650 --> 00:13:38,550
We need him up here.
237
00:13:38,750 --> 00:13:39,750
Shit!
238
00:13:39,950 --> 00:13:42,750
[gasping]
239
00:13:42,950 --> 00:13:44,690
Oh, God.
240
00:13:44,890 --> 00:13:45,860
Look out.
241
00:13:46,050 --> 00:13:46,990
- What the fuck's
happening to him?
242
00:13:47,190 --> 00:13:49,020
- [groaning]
- How should I know?
243
00:13:49,220 --> 00:13:53,030
- Just hold him.
- Guys, look.
244
00:13:53,230 --> 00:13:57,330
- Look.
- [panting]
245
00:13:57,530 --> 00:14:00,140
Someone help me.
246
00:14:00,340 --> 00:14:01,040
[grunts]
247
00:14:01,240 --> 00:14:02,300
Oh, he's still bleeding!
248
00:14:02,500 --> 00:14:03,670
We need to do something
to help him!
249
00:14:03,870 --> 00:14:05,770
- No, we're not--
250
00:14:05,970 --> 00:14:07,810
we're not taking him
to a hospital.
251
00:14:08,010 --> 00:14:10,050
[gasping]
252
00:14:10,250 --> 00:14:11,310
Fuck!
253
00:14:11,510 --> 00:14:13,920
I can't breathe!
254
00:14:14,120 --> 00:14:15,780
Why can't I catch my breath?
255
00:14:15,980 --> 00:14:18,090
Why are you looking at me?
256
00:14:18,290 --> 00:14:20,720
- Because you're giving me
a panic attack.
257
00:14:20,920 --> 00:14:23,130
No.
258
00:14:23,320 --> 00:14:25,430
I'm not.
259
00:14:25,630 --> 00:14:26,930
* *
260
00:14:27,130 --> 00:14:28,530
Why are my hands shaking?
261
00:14:28,730 --> 00:14:32,170
- That's your anxiety,
not mine.
262
00:14:32,370 --> 00:14:39,240
* *
263
00:14:40,440 --> 00:14:41,680
- Can we stop fighting
and figure out
264
00:14:41,880 --> 00:14:43,580
what to do with him?
265
00:14:43,780 --> 00:14:46,620
- Guys, you can literally see
the silver in his blood.
266
00:14:46,810 --> 00:14:48,180
Oh, God.
267
00:14:48,380 --> 00:14:49,820
How do we know it's not
the silver that's keeping him
268
00:14:50,020 --> 00:14:51,050
- from changing back?
- We don't!
269
00:14:51,250 --> 00:14:52,190
We don't know anything!
270
00:14:52,390 --> 00:14:53,320
- [phone buzzing]
- Fuck.
271
00:14:53,520 --> 00:14:54,820
Maybe he does.
272
00:15:03,000 --> 00:15:06,270
* *
273
00:15:06,470 --> 00:15:07,970
[phone clicks]
274
00:15:09,800 --> 00:15:13,110
- The bleeding won't stop
until you get that silver out.
275
00:15:13,310 --> 00:15:16,550
You have to figure out
how to do that first.
276
00:15:16,740 --> 00:15:17,810
Is he dying?
277
00:15:18,010 --> 00:15:19,610
Slowly.
278
00:15:19,810 --> 00:15:21,950
- Then we should get him
to a hospital.
279
00:15:22,150 --> 00:15:23,990
Of course,
280
00:15:24,190 --> 00:15:28,560
if you want everyone to know
his secrets--and yours.
281
00:15:28,760 --> 00:15:30,060
Tell us what to do!
282
00:15:30,260 --> 00:15:32,030
- Find a way to get
that silver out,
283
00:15:32,230 --> 00:15:36,030
or let him die
and break the bond.
284
00:15:36,230 --> 00:15:37,800
- What does that mean,
break the bond?
285
00:15:38,000 --> 00:15:40,900
- Blake feels it already,
don't you?
286
00:15:41,100 --> 00:15:43,240
* *
287
00:15:43,440 --> 00:15:46,380
They both do.
288
00:15:46,570 --> 00:15:49,980
You felt it as soon
as the knife went in.
289
00:15:50,180 --> 00:15:52,210
Now you know why Baron
was supposed to kill you
290
00:15:52,410 --> 00:15:55,520
the night of the full moon.
291
00:15:55,720 --> 00:15:58,820
- My strength and her speed,
it comes from him.
292
00:15:59,020 --> 00:16:01,460
- If Baron dies now,
the bond fades.
293
00:16:01,660 --> 00:16:03,230
The power fades.
294
00:16:03,420 --> 00:16:06,200
You'll be ordinary again.
295
00:16:06,390 --> 00:16:08,900
But maybe that's
what you want.
296
00:16:09,100 --> 00:16:11,000
Personally,
I don't know why anyone
297
00:16:11,200 --> 00:16:13,540
would choose to be ordinary.
298
00:16:13,730 --> 00:16:20,540
* *
299
00:16:20,740 --> 00:16:21,710
Let him die.
300
00:16:21,910 --> 00:16:24,950
[phone keyboard tapping]
301
00:16:29,180 --> 00:16:30,920
Luna says it wasn't them.
302
00:16:31,120 --> 00:16:33,890
They don't know
anything about it.
303
00:16:34,090 --> 00:16:35,620
You think she's lying?
304
00:16:38,190 --> 00:16:40,060
I'm not sure anymore.
305
00:16:42,930 --> 00:16:46,270
- I'm not sure I even want
to know what happened in here.
306
00:16:46,470 --> 00:16:47,870
You should go home
and get some sleep.
307
00:16:48,070 --> 00:16:49,170
Be with the kids.
308
00:16:49,370 --> 00:16:51,140
I'll deal with this tomorrow.
309
00:16:51,340 --> 00:16:53,180
I know I'm asking a lot.
310
00:16:53,370 --> 00:16:55,880
If you can hold out with me
a little bit longer--
311
00:16:56,080 --> 00:16:59,810
[dramatic music]
312
00:17:00,010 --> 00:17:01,950
I'll take care of it.
313
00:17:03,620 --> 00:17:04,520
Go home.
314
00:17:04,720 --> 00:17:11,590
* *
315
00:17:13,560 --> 00:17:15,500
- We need to talk to Dad
about everything.
316
00:17:15,700 --> 00:17:18,530
- How about first you make sure
Austin keeps his mouth shut?
317
00:17:18,730 --> 00:17:20,300
- I don't think we should
tell Garrett yet.
318
00:17:20,500 --> 00:17:22,970
He'll probably take Baron
to the cops like Cyrus.
319
00:17:24,340 --> 00:17:27,180
- So what are we
gonna do with him?
320
00:17:27,380 --> 00:17:29,240
He's not getting any better.
321
00:17:33,850 --> 00:17:37,890
[heartbeat thumping]
322
00:17:38,090 --> 00:17:40,590
- His heartbeat
still sounds the same.
323
00:17:40,790 --> 00:17:42,060
Luna, how's he smell?
324
00:17:42,260 --> 00:17:44,960
Obviously not good...
325
00:17:45,160 --> 00:17:46,560
but I don't think he's dying.
326
00:17:46,760 --> 00:17:48,930
- Then he can just
stay here for now.
327
00:17:49,130 --> 00:17:50,130
My parents don't come home
for an hour.
328
00:17:50,330 --> 00:17:51,700
I can lock the door.
329
00:17:54,970 --> 00:17:57,170
What do you think he can do?
330
00:17:57,370 --> 00:17:58,670
You mean like us?
331
00:17:58,870 --> 00:18:00,510
You're strong.
332
00:18:00,710 --> 00:18:03,050
I'm fast.
333
00:18:03,240 --> 00:18:04,950
We each get one thing.
334
00:18:05,150 --> 00:18:07,180
* *
335
00:18:07,380 --> 00:18:08,850
So what do you think he can do?
336
00:18:09,050 --> 00:18:13,790
* *
337
00:18:13,990 --> 00:18:15,590
- We already know
what he can do.
338
00:18:15,790 --> 00:18:22,500
* *
339
00:18:23,600 --> 00:18:25,330
He can turn people
into werewolves.
340
00:18:25,530 --> 00:18:32,410
* *
341
00:18:38,280 --> 00:18:40,350
- Can't leave Baron
there all day.
342
00:18:42,180 --> 00:18:43,490
Can't just let him die.
343
00:18:43,680 --> 00:18:46,120
- If he turns back,
we can't let him live either.
344
00:18:46,320 --> 00:18:48,220
- OK, let's--
345
00:18:48,420 --> 00:18:52,890
let's talk to Dad or Prisha,
now that she knows.
346
00:18:53,090 --> 00:18:54,130
She always knew.
347
00:18:54,330 --> 00:18:58,270
* *
348
00:18:58,470 --> 00:18:59,430
What?
349
00:18:59,630 --> 00:19:01,800
* *
350
00:19:02,000 --> 00:19:04,440
- Remember when we saw
the marks on Garrett's truck?
351
00:19:04,640 --> 00:19:08,110
* *
352
00:19:08,310 --> 00:19:12,110
I said what about wolves?
She said...
353
00:19:12,310 --> 00:19:13,720
- A wolf couldn't
have done that.
354
00:19:13,910 --> 00:19:17,590
- She lied, pretended like she
didn't know anything about us.
355
00:19:17,790 --> 00:19:19,920
- When did she find out?
- It was after your horse.
356
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
I--I heard them
talking about it.
357
00:19:22,120 --> 00:19:23,430
You didn't tell me?
358
00:19:23,620 --> 00:19:24,990
- You really wanted me
to tell you
359
00:19:25,190 --> 00:19:27,130
that you killed
your own horse?
360
00:19:27,330 --> 00:19:33,970
* *
361
00:19:34,170 --> 00:19:35,740
- I want you
to tell me the truth.
362
00:19:35,940 --> 00:19:40,480
* *
363
00:19:46,450 --> 00:19:49,080
[breathing heavily]
364
00:19:51,120 --> 00:19:52,850
[sighs]
365
00:19:53,050 --> 00:19:55,120
He's been like that
for hours.
366
00:19:57,930 --> 00:19:59,660
Maybe he's not dying.
367
00:20:01,530 --> 00:20:03,800
- Would it be
such a tragedy if he did?
368
00:20:05,430 --> 00:20:07,570
He's basically a mass murderer.
369
00:20:09,940 --> 00:20:13,180
- We could've killed Garrett
the other night, remember?
370
00:20:13,370 --> 00:20:15,540
Wouldn't that be like
the same thing?
371
00:20:17,480 --> 00:20:19,350
Not for you and me.
372
00:20:21,580 --> 00:20:22,750
We didn't ask for any of this.
373
00:20:22,950 --> 00:20:25,390
We didn't want any of this.
374
00:20:25,590 --> 00:20:28,360
I wouldn't give it back.
375
00:20:28,560 --> 00:20:30,960
I don't have anxiety anymore.
376
00:20:31,160 --> 00:20:32,630
It's gone.
377
00:20:35,300 --> 00:20:36,970
- Anxiety's not
such a bad thing.
378
00:20:37,160 --> 00:20:40,200
It's like a survival tool,
right?
379
00:20:44,410 --> 00:20:47,280
- Everyone always
says that to me.
380
00:20:47,480 --> 00:20:49,840
Use your anxiety.
It motivates you.
381
00:20:50,040 --> 00:20:51,580
Make your anxiety work for you.
382
00:20:51,780 --> 00:20:53,980
You know what anxiety
does for me?
383
00:20:54,180 --> 00:20:56,690
It--it makes me
want to fucking die.
384
00:20:56,880 --> 00:20:58,390
[somber music]
385
00:20:58,590 --> 00:21:00,860
That doesn't feel like
a survival tool to me.
386
00:21:01,060 --> 00:21:02,920
I'm sorry.
387
00:21:03,120 --> 00:21:04,530
- You really want
out of all this?
388
00:21:04,730 --> 00:21:06,500
- I don't want to see
my brother die.
389
00:21:06,690 --> 00:21:09,660
- If we get control of this,
no one has to die.
390
00:21:09,860 --> 00:21:12,670
We can protect anyone.
391
00:21:13,870 --> 00:21:16,710
We could hurt anyone.
392
00:21:16,900 --> 00:21:18,810
[tense music]
393
00:21:19,010 --> 00:21:21,410
- It's a minor follow-up
to what happened at the party.
394
00:21:21,610 --> 00:21:23,680
She's promised me the questions
are all yes and no.
395
00:21:23,880 --> 00:21:28,220
All the two of you say from
this moment on is yes and no.
396
00:21:28,420 --> 00:21:29,720
- Anything we
shouldn't tell her?
397
00:21:29,920 --> 00:21:32,190
I don't know.
398
00:21:32,390 --> 00:21:35,160
There anything you
haven't told me?
399
00:21:35,360 --> 00:21:36,730
Yes and no.
400
00:21:36,920 --> 00:21:43,770
* *
401
00:21:52,410 --> 00:21:54,880
- I'll give you
five minutes with him.
402
00:21:55,080 --> 00:21:56,310
Why are you doing this?
403
00:21:56,510 --> 00:21:57,480
You think you can listen in
404
00:21:57,680 --> 00:21:59,310
and get a confession
or something?
405
00:21:59,510 --> 00:22:02,050
- There are no listening
devices in my office.
406
00:22:02,250 --> 00:22:03,520
Go ahead.
407
00:22:03,720 --> 00:22:05,820
Turn the white noise machine on
if you want.
408
00:22:06,020 --> 00:22:07,390
What do you really want?
409
00:22:07,590 --> 00:22:09,790
- If you know something
that can help Cyrus,
410
00:22:09,990 --> 00:22:11,030
you need to tell me.
411
00:22:11,230 --> 00:22:13,060
- I know that he didn't
set the fire.
412
00:22:13,260 --> 00:22:14,500
How do you know that?
413
00:22:14,700 --> 00:22:17,800
- I'm really good at knowing
when someone's lying.
414
00:22:18,000 --> 00:22:19,170
He's not lying.
415
00:22:19,370 --> 00:22:24,270
* *
416
00:22:24,470 --> 00:22:26,680
Can you tell if I'm lying?
417
00:22:26,870 --> 00:22:30,110
Because I don't think Cyrus
is the arsonist either.
418
00:22:30,310 --> 00:22:32,010
Say that again.
419
00:22:32,210 --> 00:22:33,550
I...
420
00:22:33,750 --> 00:22:35,180
[heartbeat thumping steadily]
421
00:22:35,380 --> 00:22:37,890
Don't think...
422
00:22:38,090 --> 00:22:40,260
Cyrus...
423
00:22:40,450 --> 00:22:43,660
is...the arsonist.
424
00:22:43,860 --> 00:22:47,930
* *
425
00:22:48,130 --> 00:22:50,970
[indistinct chatter]
426
00:22:58,370 --> 00:23:00,310
You OK?
427
00:23:02,880 --> 00:23:07,520
[static crackling]
428
00:23:07,720 --> 00:23:10,790
- I know you're not
the arsonist.
429
00:23:10,990 --> 00:23:12,450
- I know you're not
a fuck boy.
430
00:23:12,650 --> 00:23:13,820
- How'd you solve
that mystery?
431
00:23:14,020 --> 00:23:15,620
* *
432
00:23:15,820 --> 00:23:19,290
Because I know you like me.
433
00:23:19,490 --> 00:23:21,430
I kind of like you.
434
00:23:21,630 --> 00:23:23,130
- I think you really like me.
- [chuckles]
435
00:23:23,330 --> 00:23:24,330
Fuck you.
436
00:23:24,530 --> 00:23:25,370
- See, we keep
talking about that,
437
00:23:25,570 --> 00:23:27,240
but we never get around to it.
438
00:23:27,430 --> 00:23:30,140
[both chuckle]
439
00:23:30,340 --> 00:23:32,270
[handcuffs jingle]
440
00:23:34,010 --> 00:23:37,880
Harlan, I know you're trying
to help me get out of this,
441
00:23:38,080 --> 00:23:39,010
but you shouldn't.
442
00:23:39,210 --> 00:23:41,320
Why not?
443
00:23:41,520 --> 00:23:44,690
- Remember how I said
I wasn't the arsonist
444
00:23:44,890 --> 00:23:47,460
and you said you were really
good at spotting a liar?
445
00:23:47,660 --> 00:23:52,730
Well, I wasn't lying
about being this arsonist.
446
00:23:52,930 --> 00:23:55,130
But...
447
00:23:55,330 --> 00:23:56,800
I did set a fire.
448
00:23:57,000 --> 00:23:59,070
* *
449
00:23:59,270 --> 00:24:01,040
- When?
- I was only nine.
450
00:24:01,240 --> 00:24:03,610
I was curious about my Dad,
451
00:24:03,800 --> 00:24:08,410
curious about fire, and...
452
00:24:08,610 --> 00:24:11,150
I wanted to watch
something burn.
453
00:24:11,350 --> 00:24:12,880
* *
454
00:24:13,080 --> 00:24:15,420
What did you burn?
455
00:24:15,620 --> 00:24:17,490
- You know those
housing developments
456
00:24:17,690 --> 00:24:21,090
that all kind of
look the same?
457
00:24:21,290 --> 00:24:23,490
I thought maybe no one
would notice one missing.
458
00:24:23,690 --> 00:24:25,630
- Did anyone get hurt?
- No, no, it was empty.
459
00:24:25,830 --> 00:24:26,930
But it was still arson,
460
00:24:27,130 --> 00:24:28,460
and it was a shit ton
of property damage.
461
00:24:28,660 --> 00:24:31,300
And they're gonna
use it against me and--
462
00:24:31,500 --> 00:24:32,730
[sighs]
463
00:24:32,930 --> 00:24:36,040
I'm sorry, Harlan,
but I think I'm pretty fucked.
464
00:24:36,240 --> 00:24:37,910
[rapping]
465
00:24:38,110 --> 00:24:42,510
* *
466
00:24:42,710 --> 00:24:45,050
I'm getting you out of this.
467
00:24:45,250 --> 00:24:51,890
* *
468
00:24:53,890 --> 00:24:56,790
- Sorry, Harlan,
this conversation's over.
469
00:24:56,990 --> 00:25:03,870
* *
470
00:25:10,270 --> 00:25:13,140
[ominous music]
471
00:25:13,340 --> 00:25:20,410
* *
472
00:25:25,450 --> 00:25:27,390
Ramsey!
473
00:25:28,690 --> 00:25:30,860
We need to open up
the freezer downstairs.
474
00:25:31,060 --> 00:25:31,990
Why?
475
00:25:32,190 --> 00:25:34,360
- We've got 18 bodies
coming in,
476
00:25:34,560 --> 00:25:35,960
including Officer Trent Miller.
477
00:25:36,160 --> 00:25:37,600
Where were they found?
478
00:25:37,800 --> 00:25:39,630
Same construction site.
479
00:25:39,830 --> 00:25:41,370
Someone called in
an anonymous tip.
480
00:25:41,570 --> 00:25:43,840
* *
481
00:25:44,040 --> 00:25:44,910
Anonymous?
482
00:25:45,110 --> 00:25:48,010
* *
483
00:25:48,210 --> 00:25:49,840
[sighs]
484
00:25:50,040 --> 00:25:53,820
* *
485
00:25:54,010 --> 00:25:55,680
Guys, go home.
486
00:25:55,880 --> 00:25:57,290
Don't go anywhere else.
487
00:25:57,480 --> 00:25:59,420
- I'm not waiting around.
- Harlan, please.
488
00:25:59,620 --> 00:26:01,660
I need you to trust me on this.
489
00:26:03,220 --> 00:26:04,890
Get Cyrus out.
490
00:26:05,090 --> 00:26:06,860
Then I'll trust you.
491
00:26:07,060 --> 00:26:09,200
[dramatic music]
492
00:26:09,400 --> 00:26:13,670
* *
493
00:26:20,210 --> 00:26:23,240
[doorbell rings]
494
00:26:24,250 --> 00:26:25,750
- Sorry.
I have to watch him.
495
00:26:25,950 --> 00:26:26,920
I didn't know where else
to take him.
496
00:26:27,110 --> 00:26:28,180
It's OK.
497
00:26:28,380 --> 00:26:29,450
Baron's still
completely knocked out.
498
00:26:29,650 --> 00:26:31,490
[door creaks]
499
00:26:31,690 --> 00:26:32,520
[gasps]
500
00:26:32,720 --> 00:26:33,960
[tense music]
501
00:26:34,150 --> 00:26:35,360
Hey!
502
00:26:35,560 --> 00:26:36,590
Fear and pain.
503
00:26:36,790 --> 00:26:39,590
* *
504
00:26:39,790 --> 00:26:41,100
Fear and pain.
505
00:26:41,300 --> 00:26:42,730
* *
506
00:26:42,930 --> 00:26:45,100
F-f-fear and pain.
507
00:26:45,300 --> 00:26:49,600
* *
508
00:26:49,800 --> 00:26:51,840
He knows who Baron is.
509
00:26:52,040 --> 00:26:54,810
[grunting]
510
00:26:55,010 --> 00:26:57,410
[moaning]
511
00:26:57,610 --> 00:26:58,780
Come on.
512
00:26:58,980 --> 00:27:00,750
[door slams]
513
00:27:00,950 --> 00:27:02,280
You heard us the whole time?
514
00:27:02,480 --> 00:27:03,650
- Remember when they
brought us in for interviews
515
00:27:03,850 --> 00:27:05,350
and we could all
hear each other?
516
00:27:05,550 --> 00:27:06,960
It was the white noise machine.
517
00:27:07,150 --> 00:27:08,960
It did something,
and she knows it.
518
00:27:09,160 --> 00:27:11,960
[dramatic music]
519
00:27:12,160 --> 00:27:14,860
* *
520
00:27:15,060 --> 00:27:16,030
What is that?
521
00:27:16,230 --> 00:27:17,970
I think it was Ramsey.
522
00:27:18,170 --> 00:27:23,300
* *
523
00:27:23,500 --> 00:27:25,440
- [device beeps]
- This is Garrett Briggs.
524
00:27:25,640 --> 00:27:29,740
This message is for my kids,
Harlan and Luna.
525
00:27:29,940 --> 00:27:32,850
Hey, guys, I don't know if I'm
gonna make it out of here.
526
00:27:33,050 --> 00:27:36,650
And if I don't, I want to
make sure there's a message.
527
00:27:36,850 --> 00:27:39,020
Luna, I want you to know
that things are
528
00:27:39,220 --> 00:27:41,260
gonna change, all right?
529
00:27:41,460 --> 00:27:42,720
I know you haven't made
the kind of friends
530
00:27:42,920 --> 00:27:45,730
you were hoping to find
the last few years.
531
00:27:45,930 --> 00:27:49,000
I promise you,
you'll find your people.
532
00:27:49,200 --> 00:27:51,030
* *
533
00:27:51,230 --> 00:27:52,570
You'll find your pack.
534
00:27:52,770 --> 00:27:55,700
[breathing heavily]
535
00:27:55,900 --> 00:27:58,640
Harlan, I know all we do
right now is argue.
536
00:27:58,840 --> 00:28:01,240
I'm sorry I couldn't
figure out how to fix that.
537
00:28:01,440 --> 00:28:03,580
Do me a favor
and remember when--
538
00:28:03,780 --> 00:28:05,850
when things were good
between us.
539
00:28:06,050 --> 00:28:08,780
Remember that I took you
to every R-rated horror movie
540
00:28:08,980 --> 00:28:13,120
you ever wanted to see,
even though you were only 10.
541
00:28:13,320 --> 00:28:14,690
[chuckles]
And I was the one
542
00:28:14,890 --> 00:28:16,520
who ended up
having nightmares.
543
00:28:16,720 --> 00:28:19,960
Remember that I love you
even though I'm not your--
544
00:28:20,160 --> 00:28:22,760
even though you don't
see me as your real--
545
00:28:22,960 --> 00:28:25,630
[breathing heavily]
546
00:28:25,830 --> 00:28:26,630
[device beeps]
547
00:28:26,830 --> 00:28:29,970
* *
548
00:28:30,170 --> 00:28:32,510
- We need to tell him
about Baron.
549
00:28:32,710 --> 00:28:34,910
* *
550
00:28:35,110 --> 00:28:36,950
Everything changes now.
551
00:28:37,140 --> 00:28:39,050
Once the FBI
gets here, I'm out,
552
00:28:39,250 --> 00:28:40,950
so I need you to talk to me--
553
00:28:41,150 --> 00:28:42,520
and not in vague allusions.
554
00:28:42,720 --> 00:28:44,990
I need details.
555
00:28:45,190 --> 00:28:47,290
Do you trust me?
556
00:28:50,660 --> 00:28:52,260
No.
557
00:28:54,200 --> 00:28:55,160
Not at first--
558
00:28:55,360 --> 00:28:57,200
not until I saw you myself
559
00:28:57,400 --> 00:28:59,400
with Harlan and Luna.
560
00:28:59,600 --> 00:29:01,570
That's when it changed.
561
00:29:01,770 --> 00:29:08,310
* *
562
00:29:08,510 --> 00:29:11,480
[indistinct chatter]
563
00:29:11,680 --> 00:29:18,550
* *
564
00:29:32,730 --> 00:29:35,570
[ominous music]
565
00:29:35,770 --> 00:29:42,640
* *
566
00:31:29,980 --> 00:31:33,350
[uneasy music]
567
00:31:33,550 --> 00:31:40,590
* *
568
00:32:00,950 --> 00:32:02,480
- [device beeps]
- This is a message
569
00:32:02,680 --> 00:32:04,920
for my kids, Harlan and Luna.
570
00:32:05,120 --> 00:32:09,690
Hey, guys, I don't know if I'm
gonna make it out of here.
571
00:32:09,890 --> 00:32:11,290
- I keep asking him
where he saw Baron,
572
00:32:11,490 --> 00:32:14,460
and all he keeps saying is
parking garage.
573
00:32:14,660 --> 00:32:16,800
So it had to be that night
when I took him to work.
574
00:32:17,000 --> 00:32:18,870
Not parking lot.
575
00:32:19,070 --> 00:32:20,800
I know.
576
00:32:21,000 --> 00:32:22,970
Parking garage.
577
00:32:23,170 --> 00:32:24,910
Wait.
578
00:32:25,110 --> 00:32:27,840
How would Danny
know it was Baron?
579
00:32:28,040 --> 00:32:29,410
He would have seen
the werewolf.
580
00:32:29,610 --> 00:32:30,440
Not parking lot!
581
00:32:30,640 --> 00:32:32,310
Jesus, Danny!
582
00:32:32,510 --> 00:32:35,950
We get it--parking garage,
not parking lot.
583
00:32:38,290 --> 00:32:41,160
[dramatic music]
584
00:32:41,360 --> 00:32:48,400
* *
585
00:32:53,000 --> 00:32:56,040
Did you see Ramsey
in the parking garage too?
586
00:32:56,240 --> 00:32:59,810
Remember, I kept saying you met
her in the motel parking lot,
587
00:33:00,010 --> 00:33:02,680
but you kept saying
parking garage?
588
00:33:03,640 --> 00:33:05,580
Is that what you were
trying to tell me yesterday?
589
00:33:06,980 --> 00:33:10,480
Did you see Ramsey
in the garage where I work?
590
00:33:13,220 --> 00:33:15,220
Did she talk to you?
Did she say something?
591
00:33:15,420 --> 00:33:17,660
- N-nice to meet you.
592
00:33:17,860 --> 00:33:18,960
Do you remember me?
593
00:33:19,160 --> 00:33:23,030
We never got the chance
to say hello.
594
00:33:23,230 --> 00:33:24,300
It's nice to meet you, Danny.
595
00:33:24,500 --> 00:33:25,800
What does that mean?
596
00:33:26,000 --> 00:33:27,030
Shake.
597
00:33:29,270 --> 00:33:30,870
She shook your hand?
598
00:33:31,070 --> 00:33:33,740
That's it?
That's all that she did?
599
00:33:35,140 --> 00:33:36,240
The day of the full moon,
600
00:33:36,440 --> 00:33:37,480
Ramsey came to my house
to talk to me.
601
00:33:37,680 --> 00:33:39,250
- That's all right,
shaking my hand
602
00:33:39,450 --> 00:33:40,880
is not an admission of guilt.
603
00:33:41,080 --> 00:33:47,490
* *
604
00:33:47,690 --> 00:33:50,560
She talked to you
right after me.
605
00:33:50,760 --> 00:33:52,790
Did she do the same thing?
606
00:33:52,990 --> 00:33:53,930
Kind of.
607
00:33:54,130 --> 00:33:56,060
I was on the ground,
608
00:33:56,260 --> 00:33:58,100
and she held out her hand
to help me up.
609
00:33:58,300 --> 00:34:02,470
* *
610
00:34:02,670 --> 00:34:04,570
- That's why Baron
didn't kill him.
611
00:34:04,770 --> 00:34:06,470
He saw Danny hit you.
612
00:34:06,670 --> 00:34:07,810
But after Ramsey
shook his hand,
613
00:34:08,010 --> 00:34:09,310
Danny wasn't a threat anymore.
614
00:34:09,510 --> 00:34:11,580
She marked him.
615
00:34:11,780 --> 00:34:13,850
What if she knows everything?
616
00:34:15,150 --> 00:34:17,320
Maybe she's the voice
on the phone.
617
00:34:17,520 --> 00:34:18,790
[door bangs open]
618
00:34:18,990 --> 00:34:22,020
- [breathing heavily]
Where is he?
619
00:34:22,220 --> 00:34:26,990
* *
620
00:34:27,190 --> 00:34:28,830
[sighs]
621
00:34:29,030 --> 00:34:31,630
All right, let's put
some clothes on him.
622
00:34:31,830 --> 00:34:33,700
We're taking him
to the hospital.
623
00:34:33,900 --> 00:34:35,340
What if he wakes up?
624
00:34:35,540 --> 00:34:36,400
I came prepared.
625
00:34:36,600 --> 00:34:41,680
* *
626
00:34:41,880 --> 00:34:43,380
Come on, come on.
He's gonna die. Move!
627
00:34:43,580 --> 00:34:46,280
Move!
Start the car!
628
00:34:46,480 --> 00:34:53,550
* *
629
00:34:57,090 --> 00:34:58,160
You're not coming.
630
00:35:00,330 --> 00:35:02,930
- My dad's gonna be here soon
to pick us up.
631
00:35:03,130 --> 00:35:04,500
What about Ramsey?
632
00:35:04,700 --> 00:35:07,400
- We don't even know
if we're right about her.
633
00:35:07,600 --> 00:35:08,670
That's a pretty big guess.
634
00:35:08,870 --> 00:35:11,270
I don't want you to go.
635
00:35:11,470 --> 00:35:12,470
- I'm sorry.
[horn honks]
636
00:35:12,670 --> 00:35:14,410
Everett, come on.
637
00:35:14,610 --> 00:35:17,710
- If Baron dies,
we go back to normal.
638
00:35:19,680 --> 00:35:22,480
That fixes everything.
639
00:35:23,480 --> 00:35:25,050
I'm sorry.
640
00:35:25,250 --> 00:35:32,090
* *
641
00:35:35,660 --> 00:35:37,400
Need some help, please!
642
00:35:37,600 --> 00:35:38,970
This boy's been stabbed.
643
00:35:39,170 --> 00:35:41,640
* *
644
00:35:41,840 --> 00:35:43,640
- He's in the ER getting
checked out by doctors now.
645
00:35:43,840 --> 00:35:46,070
- Did Garrett say what to do?
- Don't come in.
646
00:35:46,270 --> 00:35:49,210
He said it might take hours
and we should just go home.
647
00:35:49,410 --> 00:35:52,010
Everett, come on.
648
00:35:52,210 --> 00:35:54,580
I'm not going home.
649
00:35:54,780 --> 00:35:56,020
They can't connect us to Baron.
650
00:35:56,220 --> 00:35:57,450
Everett.
651
00:35:57,650 --> 00:35:58,550
Hey!
652
00:35:58,750 --> 00:36:00,750
[keys jingling]
653
00:36:01,860 --> 00:36:02,920
I'm not leaving him alone.
654
00:36:03,120 --> 00:36:05,590
- Everett can take care
of himself.
655
00:36:05,790 --> 00:36:08,530
- But he's part
of the pack, right?
656
00:36:08,730 --> 00:36:10,560
There is no pack, Harlan.
657
00:36:10,760 --> 00:36:15,240
* *
658
00:36:15,440 --> 00:36:16,900
There never was.
659
00:36:17,100 --> 00:36:23,980
* *
660
00:36:35,060 --> 00:36:37,690
[doorbell rings]
661
00:36:37,890 --> 00:36:39,830
- No.
No, Danny.
662
00:36:40,030 --> 00:36:41,760
Hey, Danny,
don't open the door!
663
00:36:43,260 --> 00:36:44,330
Hey!
664
00:36:44,530 --> 00:36:46,570
Hey, there's my little guy.
665
00:36:46,770 --> 00:36:49,000
Dad.
666
00:36:49,200 --> 00:36:53,270
* *
667
00:36:53,470 --> 00:36:54,740
What is this?
668
00:36:54,940 --> 00:36:57,280
- Blake, social services
is gonna be looking after you
669
00:36:57,480 --> 00:36:59,850
and Danny for a while.
670
00:37:00,050 --> 00:37:02,850
- Hey, look, they're
not giving me a choice.
671
00:37:03,050 --> 00:37:04,850
But since Danny
has special needs,
672
00:37:05,050 --> 00:37:06,420
they're saying you're not
gonna be together.
673
00:37:06,620 --> 00:37:08,420
I have to file
some kind of appeal.
674
00:37:08,620 --> 00:37:09,620
No.
675
00:37:09,820 --> 00:37:11,260
Can they do this?
676
00:37:11,460 --> 00:37:13,790
I know it's my fault. I know.
677
00:37:13,990 --> 00:37:16,400
I--I know that I'm
the real problem here.
678
00:37:16,600 --> 00:37:17,530
- No.
- I know that.
679
00:37:17,730 --> 00:37:19,870
No, Dad. Wait, please.
680
00:37:20,070 --> 00:37:21,100
Dad, this is not your fault.
This is my fault.
681
00:37:21,300 --> 00:37:22,270
Please, you can't let them
do this.
682
00:37:22,470 --> 00:37:23,300
[Danny whimpers]
683
00:37:23,500 --> 00:37:25,270
Wait!
684
00:37:25,470 --> 00:37:27,310
[gasps]
685
00:37:27,510 --> 00:37:29,340
* *
686
00:37:29,540 --> 00:37:32,980
- You know, you have
really beautiful skin.
687
00:37:33,180 --> 00:37:35,050
It wasn't always
like that, was it?
688
00:37:35,250 --> 00:37:37,550
* *
689
00:37:37,750 --> 00:37:40,250
No.
690
00:37:40,450 --> 00:37:44,760
- Something helped
change things for the better.
691
00:37:44,960 --> 00:37:48,760
What would you think
if we could help Danny change?
692
00:37:50,300 --> 00:37:52,330
Danny?
693
00:37:52,530 --> 00:37:55,340
That's right, Blake.
694
00:37:55,540 --> 00:37:57,570
Just like you.
695
00:37:57,770 --> 00:38:00,540
- What if I don't
want him to change?
696
00:38:00,740 --> 00:38:02,640
I think you do.
697
00:38:02,840 --> 00:38:03,840
You can say that you
don't want Danny
698
00:38:04,040 --> 00:38:05,850
to be any different
699
00:38:06,050 --> 00:38:07,680
because it's
the right thing to say.
700
00:38:07,880 --> 00:38:09,350
It's what you're
supposed to say.
701
00:38:09,550 --> 00:38:12,620
* *
702
00:38:12,820 --> 00:38:15,490
But even Harlan would know
you're lying
703
00:38:15,690 --> 00:38:17,490
without listening
to your heart.
704
00:38:17,690 --> 00:38:22,660
* *
705
00:38:29,370 --> 00:38:31,510
[indistinct chatter]
706
00:38:31,710 --> 00:38:32,870
- They're not
letting me through.
707
00:38:33,070 --> 00:38:34,110
But they said if you
need to talk to Garrett,
708
00:38:34,310 --> 00:38:35,240
they'll let you by.
709
00:38:35,440 --> 00:38:37,210
- They're probably
calling the cops.
710
00:38:37,410 --> 00:38:38,280
This is getting complicated.
711
00:38:38,480 --> 00:38:39,680
I need to talk to my dad.
712
00:38:39,880 --> 00:38:41,210
Wait for me.
713
00:38:43,020 --> 00:38:44,520
[sighs]
714
00:38:48,760 --> 00:38:49,690
[sighs]
715
00:38:50,960 --> 00:38:52,790
[groans]
716
00:38:55,330 --> 00:38:58,230
[breathes deeply]
717
00:39:02,940 --> 00:39:05,810
[dramatic music]
718
00:39:06,010 --> 00:39:10,080
* *
719
00:39:10,280 --> 00:39:11,550
Dad?
720
00:39:11,750 --> 00:39:13,980
- We need to talk
about something.
721
00:39:14,180 --> 00:39:16,320
Wait.
722
00:39:16,520 --> 00:39:19,550
Wait--wait a second, Dad.
723
00:39:19,750 --> 00:39:22,690
- You're not really doing this.
- You're right. I'm not.
724
00:39:22,890 --> 00:39:24,590
You did this.
725
00:39:24,790 --> 00:39:26,860
These are the results
of your behavior.
726
00:39:27,060 --> 00:39:28,900
You need to accept
responsibility for that.
727
00:39:29,100 --> 00:39:30,230
You want to 5150 me?
728
00:39:30,430 --> 00:39:32,300
You're a minor. It's a 5585.
729
00:39:32,500 --> 00:39:34,340
It's a 72-hour hold.
730
00:39:34,530 --> 00:39:36,340
I'm not a danger to myself.
731
00:39:36,540 --> 00:39:37,770
But you might be to others.
732
00:39:37,970 --> 00:39:39,540
- Like who?
- You threatened your mother.
733
00:39:39,740 --> 00:39:43,010
[breathing heavily]
734
00:39:43,210 --> 00:39:44,850
Is that what she said?
735
00:39:47,010 --> 00:39:49,780
- You came threateningly
close to your mother.
736
00:39:51,690 --> 00:39:53,290
She swore that you
were gonna become
737
00:39:53,490 --> 00:39:55,990
physically violent with her.
738
00:39:56,190 --> 00:39:57,430
I never touched her.
739
00:39:57,620 --> 00:40:00,430
- You ripped the car keys
from her hands!
740
00:40:00,630 --> 00:40:03,100
The arson detective said
that you brought a kid in here
741
00:40:03,300 --> 00:40:06,370
with a knife in his chest.
742
00:40:06,570 --> 00:40:07,640
Everett, for Christ's sake,
743
00:40:07,830 --> 00:40:09,400
there's blood
all over your room.
744
00:40:09,600 --> 00:40:12,970
* *
745
00:40:13,170 --> 00:40:16,710
Dad, please, please.
746
00:40:16,910 --> 00:40:19,480
Don't do this, OK?
This is not gonna help.
747
00:40:19,680 --> 00:40:21,520
Please.
Dad, please don't do this!
748
00:40:21,720 --> 00:40:23,180
This is not gonna help, OK?
749
00:40:23,380 --> 00:40:26,290
Dad, please don't do this!
750
00:40:26,490 --> 00:40:29,420
* *
751
00:40:32,490 --> 00:40:34,930
[tense music]
752
00:40:35,130 --> 00:40:38,000
Yo.
753
00:40:38,200 --> 00:40:39,900
What are you doing here?
754
00:40:40,100 --> 00:40:42,100
Weekly STI check?
755
00:40:42,300 --> 00:40:45,010
I'm just fucking with you.
756
00:40:45,200 --> 00:40:47,010
- Is that a bag full of--
757
00:40:47,210 --> 00:40:48,810
Toys for sick children.
758
00:40:49,010 --> 00:40:50,780
Yeah.
759
00:40:52,550 --> 00:40:54,480
Where do you think
I got the epinephrine?
760
00:40:54,680 --> 00:40:56,680
You get everything here?
761
00:40:58,120 --> 00:40:59,720
From my dad.
762
00:40:59,920 --> 00:41:03,360
He's still a piece of shit
but he hooks me up.
763
00:41:05,890 --> 00:41:07,930
Cody.
764
00:41:08,130 --> 00:41:11,100
* *
765
00:41:11,300 --> 00:41:13,730
What's your last name?
766
00:41:13,930 --> 00:41:15,340
Malcolm.
767
00:41:15,530 --> 00:41:16,500
You didn't know that?
768
00:41:16,700 --> 00:41:23,480
* *
769
00:41:24,580 --> 00:41:26,380
Where are you taking me?
770
00:41:26,580 --> 00:41:28,450
To meet your mother.
771
00:41:28,650 --> 00:41:31,390
She's been trying
to find you for a long time.
772
00:41:31,580 --> 00:41:33,720
She started the wildfire.
773
00:41:33,920 --> 00:41:35,160
She knew it was
the only thing that
774
00:41:35,350 --> 00:41:36,860
could bring you out of hiding.
775
00:41:38,560 --> 00:41:42,060
She killed all those people
just to find you.
776
00:41:42,260 --> 00:41:46,370
Some kind of motherly
love, isn't it?
777
00:41:46,570 --> 00:41:49,700
* *
778
00:41:49,900 --> 00:41:53,110
[roars]
779
00:41:53,310 --> 00:41:56,840
* *
780
00:41:57,040 --> 00:41:58,910
[flames crackling]
781
00:41:59,110 --> 00:42:05,990
* *
782
00:42:14,290 --> 00:42:17,160
[roars]
783
00:42:17,360 --> 00:42:24,440
* *
784
00:42:31,040 --> 00:42:33,910
[snarling]
785
00:42:34,110 --> 00:42:40,990
* *
786
00:42:46,830 --> 00:42:49,630
- The nurse told me he was
being taken to surgery.
787
00:42:51,770 --> 00:42:53,800
Nobody can seem
to find him now.
788
00:42:57,740 --> 00:43:00,170
Does that mean anything to you?
789
00:43:00,370 --> 00:43:02,710
It does.
790
00:43:02,910 --> 00:43:05,050
It's from a former firefighter,
guy named Malcolm.
791
00:43:05,240 --> 00:43:07,450
Before Cyrus, he was our
number one arson suspect.
792
00:43:07,650 --> 00:43:09,480
[sighs]
793
00:43:12,220 --> 00:43:13,450
You think he took this kid?
794
00:43:13,650 --> 00:43:15,820
I don't know.
795
00:43:16,020 --> 00:43:18,230
I do know that the FBI is here.
796
00:43:18,420 --> 00:43:20,390
I'm out.
797
00:43:20,590 --> 00:43:23,460
* *
798
00:43:23,660 --> 00:43:26,930
Garrett, you asked me
to trust you.
799
00:43:27,130 --> 00:43:32,210
I'm asking--can you
trust me now?
800
00:43:32,410 --> 00:43:37,910
* *
801
00:43:38,110 --> 00:43:40,080
[sighs]
802
00:43:40,280 --> 00:43:47,120
* *
803
00:44:09,280 --> 00:44:10,880
Harlan Briggs.
804
00:44:14,250 --> 00:44:15,580
You're under arrest
for the murder
805
00:44:15,780 --> 00:44:16,920
of Officer Trenton Miller.
806
00:44:17,120 --> 00:44:20,450
Turn around and put your hands
behind your back.
807
00:44:20,650 --> 00:44:23,460
[dramatic music]
808
00:44:23,660 --> 00:44:25,190
* *
809
00:44:25,390 --> 00:44:31,260
- * You can try to resist,
try to hide from my kiss *
810
00:44:31,460 --> 00:44:33,030
I found you.
811
00:44:33,230 --> 00:44:37,600
- * But you know that you
can't fight the moonlight *
812
00:44:37,800 --> 00:44:42,080
* Deep in the dark,
you'll surrender your heart *
813
00:44:42,280 --> 00:44:45,110
* But you know, but you know *
814
00:44:45,310 --> 00:44:49,050
* That you can't fight
the moonlight *
815
00:44:49,250 --> 00:44:50,680
* No *
816
00:44:50,880 --> 00:44:54,550
* You can't fight it *
817
00:44:54,750 --> 00:44:58,560
* It's gonna get
to your heart *
818
00:44:58,760 --> 00:45:05,800
* *
819
00:45:30,490 --> 00:45:31,830
[metallic scraping]
820
00:45:32,030 --> 00:45:33,960
* You can try to resist *
821
00:45:34,160 --> 00:45:38,230
* Try to hide from my kiss,
but you know *
822
00:45:38,430 --> 00:45:43,200
* But you know that you
can't fight the moonlight *
823
00:45:43,400 --> 00:45:47,210
* *
824
00:45:47,410 --> 00:45:48,640
Where is he?
825
00:45:51,210 --> 00:45:55,020
- You think I brought you here
for a touching reunion?
826
00:45:55,210 --> 00:45:57,380
I brought you here
so I could kill you.
827
00:45:57,580 --> 00:45:58,890
So you could try to kill me.
828
00:45:59,090 --> 00:46:01,820
Let's not get
ahead of ourselves.
829
00:46:02,020 --> 00:46:06,390
- Your head is exactly
what I'm hoping for.
830
00:46:07,730 --> 00:46:10,260
An ax made of silver.
831
00:46:10,460 --> 00:46:12,570
* *
832
00:46:12,770 --> 00:46:16,170
- No.
[ax clatters]
833
00:46:16,370 --> 00:46:18,270
Silver-plated.
834
00:46:18,470 --> 00:46:21,310
I used most of the silver
for the bullets.
835
00:46:22,780 --> 00:46:24,310
[gunshots]
836
00:46:27,310 --> 00:46:33,490
* *
837
00:46:33,690 --> 00:46:36,290
[gunshots]
838
00:46:36,490 --> 00:46:37,760
[grunts]
839
00:46:39,660 --> 00:46:46,730
* *
840
00:46:48,400 --> 00:46:50,470
[rapid gunshots]
841
00:46:57,840 --> 00:47:01,350
[groans weakly]
842
00:47:01,550 --> 00:47:04,480
[gunshots]
843
00:47:04,680 --> 00:47:11,760
* *
844
00:47:28,440 --> 00:47:29,980
[gun cocking]
845
00:47:36,120 --> 00:47:37,450
[breathing heavily]
846
00:47:37,650 --> 00:47:44,460
* *
847
00:47:44,660 --> 00:47:45,790
[hollow bang]
848
00:47:47,590 --> 00:47:54,530
* *
849
00:48:15,220 --> 00:48:17,260
[gasps]
850
00:48:21,660 --> 00:48:24,530
[phone buzzing]
851
00:48:24,730 --> 00:48:26,800
[sighs]
852
00:48:29,770 --> 00:48:33,510
* *
853
00:48:33,710 --> 00:48:35,140
[phone dings]
854
00:48:35,340 --> 00:48:37,340
Who is this?
855
00:48:37,540 --> 00:48:40,510
Besides the anonymous caller
who found 18 bodies?
856
00:48:40,710 --> 00:48:42,780
- You think
you made them a pack?
857
00:48:42,980 --> 00:48:44,450
They wouldn't be
alive without me.
858
00:48:44,650 --> 00:48:47,620
I've helped them
every step of the way,
859
00:48:47,820 --> 00:48:49,690
and I'm still helping them.
860
00:48:49,890 --> 00:48:51,090
How?
861
00:48:51,290 --> 00:48:54,260
- Because I
called Garrett first.
862
00:48:56,260 --> 00:48:58,830
[gasps]
863
00:48:59,030 --> 00:49:01,800
[breathing heavily]
864
00:49:02,000 --> 00:49:08,410
* *
865
00:49:18,450 --> 00:49:19,590
Who are you?
866
00:49:19,790 --> 00:49:24,960
* *
867
00:49:40,040 --> 00:49:42,310
I'm Harlan and Luna's mother.
868
00:49:42,510 --> 00:49:47,680
* *
869
00:49:47,880 --> 00:49:50,950
Baron is their brother.
870
00:49:51,150 --> 00:49:52,850
He's gonna die
if we don't help him.
871
00:49:53,050 --> 00:49:56,090
That's all you need
to know right now.
872
00:49:56,290 --> 00:50:00,390
Blake, Everett,
Harlan, and Luna--
873
00:50:00,590 --> 00:50:02,300
only they could do it.
874
00:50:04,500 --> 00:50:09,870
Only a pack could
make him human again.
875
00:50:10,070 --> 00:50:12,770
Do they know that?
876
00:50:12,970 --> 00:50:15,780
They're learning.
877
00:50:15,970 --> 00:50:18,450
They don't quite trust me yet.
878
00:50:18,640 --> 00:50:21,510
Yeah, neither do I.
879
00:50:21,710 --> 00:50:23,420
You should.
880
00:50:24,980 --> 00:50:27,350
Let me show you why.
881
00:50:27,550 --> 00:50:33,560
* *
882
00:50:33,760 --> 00:50:35,900
Everett is strong.
883
00:50:36,090 --> 00:50:38,400
Blake is fast.
884
00:50:38,600 --> 00:50:43,570
Harlan and Luna
have sound and smell.
885
00:50:46,710 --> 00:50:48,810
Baron, you have
what used to be called
886
00:50:49,010 --> 00:50:51,410
the power of transmutation.
887
00:50:51,610 --> 00:50:54,350
- I turn people
into werewolves.
888
00:50:54,550 --> 00:50:57,180
- Every member of the pack
has an ability.
889
00:50:57,380 --> 00:51:00,050
Let me show you what I can do.
890
00:51:00,250 --> 00:51:07,330
* *
891
00:51:17,370 --> 00:51:20,410
[breathing heavily]
892
00:51:20,610 --> 00:51:27,480
* *
893
00:51:28,680 --> 00:51:31,550
[whooshing]
894
00:51:31,750 --> 00:51:38,590
* *
895
00:51:51,040 --> 00:51:55,040
[eerie whooshing]
896
00:51:56,780 --> 00:51:58,850
[breathing heavily]
897
00:51:59,040 --> 00:52:06,090
* *
898
00:52:13,330 --> 00:52:15,030
- [gunshot]
- [grunts]
899
00:52:17,000 --> 00:52:19,730
[growls]
[gunshots]
900
00:52:19,930 --> 00:52:21,900
[snarling]
901
00:52:22,100 --> 00:52:29,180
* *
902
00:52:32,280 --> 00:52:34,150
[breathing heavily]
903
00:52:34,350 --> 00:52:38,050
* *
904
00:52:38,250 --> 00:52:41,390
[grunting]
905
00:52:46,930 --> 00:52:49,200
You're not as strong
as you think you are.
906
00:52:49,400 --> 00:52:50,830
You've been human for too long.
907
00:52:51,030 --> 00:52:53,070
[growls]
908
00:52:53,270 --> 00:52:55,400
[grunts]
909
00:52:55,600 --> 00:52:59,470
- [snarls]
[bones crunching]
910
00:52:59,670 --> 00:53:02,040
[groaning]
911
00:53:02,240 --> 00:53:04,410
[gunshot]
912
00:53:04,610 --> 00:53:06,150
[grunting]
913
00:53:09,280 --> 00:53:11,850
You need him alive.
914
00:53:14,020 --> 00:53:15,960
[grunts]
915
00:53:16,150 --> 00:53:18,990
[handcuffs click]
916
00:53:19,190 --> 00:53:26,270
* *
917
00:53:32,340 --> 00:53:35,040
- You know what would have
happened if he killed me.
918
00:53:35,240 --> 00:53:38,280
- Harlan and Luna
would be next.
919
00:53:38,480 --> 00:53:41,080
- Do you know what
a Trophic Cascade is, Garrett?
920
00:53:41,280 --> 00:53:43,720
- Predator impact
on an ecosystem.
921
00:53:43,920 --> 00:53:49,190
* *
922
00:53:49,390 --> 00:53:50,760
- Then you know what happened
when they brought
923
00:53:50,960 --> 00:53:55,130
the wolves back
to Yellowstone National Park.
924
00:53:55,330 --> 00:53:59,030
The elk...
925
00:53:59,230 --> 00:54:02,540
are no longer safe.
926
00:54:02,740 --> 00:54:06,140
- Because the wolves
kept them in check.
927
00:54:06,340 --> 00:54:11,780
It had such a profound
and cascading effect,
928
00:54:11,980 --> 00:54:15,480
changed the flow of rivers.
929
00:54:15,680 --> 00:54:19,690
That's the power
of an apex predator.
930
00:54:19,890 --> 00:54:23,990
- You want Baron because
you want more wolves.
931
00:54:24,190 --> 00:54:27,430
I want my family back.
932
00:54:27,630 --> 00:54:29,560
What if I try to stop you?
933
00:54:29,760 --> 00:54:31,460
[scoffs]
934
00:54:31,660 --> 00:54:34,870
This isn't a moral quandary,
Garrett.
935
00:54:35,070 --> 00:54:38,310
I knew you were a good parent.
936
00:54:38,500 --> 00:54:41,140
I need you to help
protect our children.
937
00:54:41,340 --> 00:54:44,110
* *
938
00:54:44,310 --> 00:54:49,080
Baron is gonna be
just like Harlan and Luna.
939
00:54:49,280 --> 00:54:51,680
He's gonna need both of us.
940
00:54:53,420 --> 00:54:56,620
Think about it.
941
00:54:56,820 --> 00:55:00,560
Blake and her brother
can have a normal life.
942
00:55:02,260 --> 00:55:06,830
Everett never has
to feel anxious again.
943
00:55:07,030 --> 00:55:09,470
* *
944
00:55:09,670 --> 00:55:13,640
Luna can have the pack
that she's been searching for.
945
00:55:13,840 --> 00:55:16,710
* *
946
00:55:16,910 --> 00:55:20,280
And Harlan can have
the father
947
00:55:20,480 --> 00:55:22,180
that he has always wanted...
948
00:55:22,380 --> 00:55:25,650
* *
949
00:55:25,850 --> 00:55:27,950
In you.
950
00:55:28,150 --> 00:55:29,860
* *
951
00:55:30,060 --> 00:55:32,360
Not the human father.
952
00:55:32,560 --> 00:55:35,960
No, the wolf.
953
00:55:36,160 --> 00:55:38,970
[growling]
954
00:55:39,160 --> 00:55:46,240
* *
955
00:55:48,570 --> 00:55:50,780
- * Can't fight
the moonlight *
956
00:55:50,980 --> 00:55:55,720
* Deep in the dark,
you'll surrender your heart *
957
00:55:55,910 --> 00:55:58,650
* But you know, but you know *
958
00:55:58,850 --> 00:56:02,860
* That you can't fight
the moonlight *