1 00:00:13,240 --> 00:00:17,320 Ha valaki nem ismerne, Graham Hancock vagyok. 2 00:00:18,680 --> 00:00:24,960 Egy elveszett, őskori civilizáció lehetőségét kutatom 3 00:00:25,040 --> 00:00:26,760 immár több mint 30 éve. 4 00:00:29,000 --> 00:00:32,920 A régészek azt állítják, ha lett volna egy elveszett civilizáció, 5 00:00:33,720 --> 00:00:36,240 már megtalálták volna. 6 00:00:38,600 --> 00:00:40,440 Én egyáltalán nem értek egyet. 7 00:00:42,360 --> 00:00:44,160 Most folytatom a küldetésem… 8 00:00:48,880 --> 00:00:52,880 a világ egy olyan részén, amivel a történészek ritkán foglalkoznak. 9 00:00:55,640 --> 00:01:00,800 A legrégebbi dátum 13 200 évvel ezelőtti. 10 00:01:01,960 --> 00:01:06,000 Felfedezzük a világ legérdekesebb ősi csodáit. 11 00:01:06,880 --> 00:01:10,160 Van numerológia, matematika, asztronómia. 12 00:01:11,120 --> 00:01:14,600 Ezt elveszett technológiának tekinthetjük. 13 00:01:15,200 --> 00:01:16,880 Új felfedezéseket teszünk. 14 00:01:23,400 --> 00:01:26,480 Az lehetetlen. 15 00:01:27,720 --> 00:01:32,680 Gyerekként mindig úgy gondoltam, hogy az idővonal nem stimmel. 16 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 Volt egy radikális, új elképzelésem. 17 00:01:38,040 --> 00:01:42,560 Az elveszett jégkorszaki civilizáció felfedezésének kulcsa lehet itt, 18 00:01:44,040 --> 00:01:45,280 az amerikai kontinensen? 19 00:02:03,760 --> 00:02:08,360 {\an8}EMBEREK AZ EMBERISÉG ELŐTT AZ AMERIKAI KONTINENS 20 00:02:08,440 --> 00:02:10,600 {\an8}I. FEJEZET 21 00:02:20,080 --> 00:02:22,360 A kutatás a gyökereink 22 00:02:23,680 --> 00:02:26,400 és a civilizáció keletkezése után 23 00:02:26,480 --> 00:02:30,600 alapvető fontosságú ahhoz, hogy értsük, mit is jelent embernek lenni. 24 00:02:32,760 --> 00:02:34,840 De ez része az emberi természetnek. 25 00:02:35,880 --> 00:02:40,760 Ha meg vagyunk győződve arról, hogy valami nem létezik, nem is keressük. 26 00:02:48,320 --> 00:02:51,040 A kezdetek utáni kutatásom ide vezetett, 27 00:02:52,320 --> 00:02:55,080 Észak-Amerika egyik legelképesztőbb helyére. 28 00:02:56,960 --> 00:02:58,200 White Sands. 29 00:02:59,360 --> 00:03:04,760 WHITE SANDS ÚJ-MEXIKÓ 30 00:03:05,360 --> 00:03:09,120 Ez a zord szépség és idegenség földje, 31 00:03:09,200 --> 00:03:12,040 ami több ezer éve rejteget egy titkot, 32 00:03:14,360 --> 00:03:19,680 amire most fény derül, és ami átírja az amerikai kontinens őstörténetét. 33 00:03:21,680 --> 00:03:25,760 Az 1990-es évekig azt tanultuk, hogy a jégkorszak derekán 34 00:03:25,840 --> 00:03:30,560 az emberek Észak-Ázsiából Alaszkába vándoroltak a Bering-földhídon át, 35 00:03:31,480 --> 00:03:34,200 aztán úgy 13 500 évvel ezelőtt 36 00:03:35,000 --> 00:03:39,760 dél felé indultak egy jégmentes folyosón, mielőtt szétszéledtek a kontinensen. 37 00:03:42,040 --> 00:03:45,120 Az elképzelés olyan sokáig tartotta magát, 38 00:03:45,720 --> 00:03:50,400 hogy csupán néhány régész keresett nyomokat egy korábbi vándorlásra. 39 00:03:53,960 --> 00:03:56,560 Nagyon sokáig élt az a hit, 40 00:03:56,640 --> 00:04:01,440 hogy 13 500 évnél régebbi emberi jelenlét nyomaira nem fognak bukkanni. 41 00:04:03,160 --> 00:04:07,480 Kiderült, hogy az elképzelés téves volt. Nagyon is. 42 00:04:10,320 --> 00:04:13,880 A White Sands Nemzeti Park erőforrás-menedzsere, David Bustos 43 00:04:13,960 --> 00:04:16,320 {\an8}2005-ben kezdett itt dolgozni… 44 00:04:16,400 --> 00:04:18,080 {\an8}ERŐFORRÁSPROGRAM-MENEDZSER 45 00:04:18,160 --> 00:04:22,520 …hogy megoszthassa másokkal az ősi vadon és vadvilág iránti szenvedélyét. 46 00:04:24,840 --> 00:04:28,160 De hamarosan valami más nyomába eredt, 47 00:04:29,600 --> 00:04:31,880 ami elsőre őrültségnek tűnt. 48 00:04:34,280 --> 00:04:39,400 Azt hiszem, úgy 2006-ban hallottam egy történetet egy nagylábú lábnyomáról. 49 00:04:40,200 --> 00:04:44,720 Egy hivatásos prémvadász találta meg ezeket az elképesztő nyomokat. 50 00:04:44,800 --> 00:04:48,520 A leírása szerint 56 centi hosszúak és 20 centi szélesek voltak. 51 00:04:48,600 --> 00:04:50,640 - Igen. - Mi lehet? Egy nagylábú. 52 00:04:50,720 --> 00:04:54,200 Sokan szívták a vérét. Mert nagylábú nem létezik. 53 00:04:54,280 --> 00:04:57,720 - De azt gondoltam: „Én láttam ezeket.” - Igen. 54 00:04:57,800 --> 00:05:01,600 Ezért kimentünk, és amikor feltártuk a lábnyomokat, 55 00:05:01,680 --> 00:05:04,360 elképesztő karomnyomokat láttunk. 56 00:05:05,160 --> 00:05:07,400 Egyértelmű, hogy nem nagylábú volt. 57 00:05:09,720 --> 00:05:12,440 Egy óriás földi lajhár hatalmas lábnyoma volt. 58 00:05:12,520 --> 00:05:14,800 - Azok voltak. - Óriás földi lajhárok. 59 00:05:16,800 --> 00:05:19,280 {\an8}Tudták, hogy a nyomok régiek lehetnek. 60 00:05:20,920 --> 00:05:25,640 Az óriás földi lajhárok úgy 11 500 évvel ezelőtt haltak ki. 61 00:05:27,960 --> 00:05:33,000 Később David és a csapata a közelben még nagyobb nyomokat talált egy mamuttól, 62 00:05:33,080 --> 00:05:34,440 ami szintén rég kihalt. 63 00:05:37,080 --> 00:05:41,520 A lépéshossz helyenként majdnem négy méter volt. Egészen elképesztő. 64 00:05:43,440 --> 00:05:47,400 Kicsit távolabb óriástevére bukkanhatunk, a nyugati tevére. 65 00:05:47,480 --> 00:05:49,280 Néha óriásfarkast is látni. 66 00:05:51,080 --> 00:05:53,200 Ezek egy megafauna nyomai, 67 00:05:53,800 --> 00:05:57,880 óriási emlősöké, amik az utolsó jégkorszak végén hirtelen eltűntek. 68 00:06:00,520 --> 00:06:03,160 Sok nem több összetömörült homoknál, 69 00:06:03,240 --> 00:06:07,160 több ezer évnyi üledékréteg alá temetve, 70 00:06:09,480 --> 00:06:12,360 amíg az erózió újra a felszínre nem hozta őket. 71 00:06:15,160 --> 00:06:17,480 Az ősi mamutnyomok között 72 00:06:17,560 --> 00:06:20,840 David más, izgalmas nyomokat is talált. 73 00:06:23,920 --> 00:06:27,280 A kollégáival úgy döntöttek, közelebbről is megnézik őket. 74 00:06:29,880 --> 00:06:31,800 Amikor feltártuk a lábnyomokat, 75 00:06:31,880 --> 00:06:35,320 nagyon szép lábujjlenyomatokat láttunk a szélén. 76 00:06:37,600 --> 00:06:39,640 - Emberi lábnyomok? - Igen, azok. 77 00:06:39,720 --> 00:06:43,360 És úgy tűnik, a megafauna korából. 78 00:06:43,440 --> 00:06:44,720 Elképesztő volt. 79 00:06:44,800 --> 00:06:46,120 - Hihetetlen. - Igen. 80 00:06:51,440 --> 00:06:53,400 A megkövesedett emberi lábnyomok 81 00:06:53,480 --> 00:06:57,080 a mamutok és óriáslajhárok korában keletkezhettek. 82 00:06:58,800 --> 00:07:01,920 Legalább 11 500 évvel ezelőtt. 83 00:07:03,840 --> 00:07:05,960 És több ezer van belőlük. 84 00:07:12,960 --> 00:07:18,120 White Sandsben van valami meghitt és különleges. Ezek nem eszközök. 85 00:07:18,200 --> 00:07:23,160 Nem egy levágott prédaállat törött combcsontja. 86 00:07:23,240 --> 00:07:25,640 Ezek emberi lábnyomok. Mi vagyunk. 87 00:07:29,000 --> 00:07:34,040 Nagyon közelről és közvetlenül láthatjuk az emberi jelenlétet azokban a nyomokban. 88 00:07:38,920 --> 00:07:41,160 De mikor kerültek oda pontosan? 89 00:07:43,920 --> 00:07:46,360 Milyen régiek ezek a lábnyomok? 90 00:07:49,160 --> 00:07:52,160 Nincs olyan technológia, ami pontosan megmondaná. 91 00:07:53,760 --> 00:07:57,920 Ezért a Nemzeti Park Szolgálat és a Geológiai Kutatóintézet összeállt, 92 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 hogy több bizonyítékot keressenek. 93 00:08:05,160 --> 00:08:06,880 És kész aranybányát találtak. 94 00:08:07,400 --> 00:08:12,160 Többrétegnyi állati és emberi nyom a múltból. 95 00:08:16,320 --> 00:08:19,320 És egy vízinövény magjai voltak eltemetve köztük, 96 00:08:21,240 --> 00:08:23,400 lehetővé téve a kormeghatározást. 97 00:08:27,040 --> 00:08:29,600 Meghökkentő eredményt kaptak. 98 00:08:33,560 --> 00:08:36,680 Tudjuk, hogy a lábnyomok több ezer éve, 99 00:08:36,760 --> 00:08:41,680 legalább 23 000-21 000 éve itt vannak. 100 00:08:48,800 --> 00:08:54,360 A White Sandsben felfedezett emberi lábnyomok hatalmas előrelépést jelentenek 101 00:08:54,440 --> 00:08:57,400 az amerikai kontinens benépesülésének megértéséhez. 102 00:08:59,200 --> 00:09:02,720 {\an8}Megdönthetetlen bizonyítékunk van rá, 103 00:09:02,800 --> 00:09:06,560 hogy a jégkorszakban volt emberi jelenlét Új-Mexikóban, 104 00:09:06,640 --> 00:09:09,880 úgy 23 000 évvel ezelőtt. 105 00:09:11,240 --> 00:09:15,960 Ez mutatja, hogy már jóval azelőtt, hogy a jégmentes folyosó lehetővé tette 106 00:09:16,040 --> 00:09:20,760 a délre vándorlást Amerikában, már éltek itt emberek. 107 00:09:20,840 --> 00:09:22,880 22 860 ÉVVEL EZELŐTT 108 00:09:24,440 --> 00:09:28,400 Ez megváltoztatja az amerikai kontinensek és a világ történelmét. 109 00:09:32,800 --> 00:09:35,320 Ők emberi lények, akárcsak mi, 110 00:09:35,400 --> 00:09:39,080 de őket az idő fátyla rejti. 111 00:09:39,160 --> 00:09:43,240 És a mi feladatunk fellebbenteni azt a fátylat, 112 00:09:43,320 --> 00:09:49,000 és újraformálni a kapcsolatot az őseinkkel és a távoli múlttal. 113 00:09:54,680 --> 00:09:57,360 A lábnyomoknak különleges jelentősége van 114 00:09:57,440 --> 00:10:00,120 a környék őslakos közösségei számára. 115 00:10:03,120 --> 00:10:07,080 {\an8}Kim Pasqual-Charlie Acoma Pueblóból konzultált a csapattal 116 00:10:07,160 --> 00:10:08,800 {\an8}erről a felfedezésről. 117 00:10:12,520 --> 00:10:16,160 Meséljen Acoma és a föld kapcsolatáról! 118 00:10:16,240 --> 00:10:19,520 Mióta él itt a népe? 119 00:10:19,600 --> 00:10:22,800 Vannak legendáik vagy szokásaik az eredettörténetükhöz? 120 00:10:22,880 --> 00:10:27,520 Igen. Az eredettörténetünk valahol az északi területeken kezdődik. 121 00:10:27,600 --> 00:10:32,200 És a vándorlásunk történetében, amit generációról generációra meséltek, 122 00:10:32,280 --> 00:10:37,200 az volt, hogy útközben megálltunk itt-ott. Végül itt maradt a népem. 123 00:10:37,280 --> 00:10:39,920 Nagyon sokáig voltunk délnyugaton. 124 00:10:40,000 --> 00:10:40,840 Igen. 125 00:10:41,720 --> 00:10:43,240 Kim és a népe számára 126 00:10:43,320 --> 00:10:46,440 ezek a nyomok többet jelentenek régészeti leleteknél. 127 00:10:48,040 --> 00:10:50,800 Az ősei hagyták itt a nyomaikat. 128 00:10:50,880 --> 00:10:53,840 Jól tudom, hogy ön is segített a keresésükben? 129 00:10:53,920 --> 00:10:55,520 Erre nincsenek szavak. 130 00:10:58,560 --> 00:11:02,920 Eljöttünk megnézni, hol jártak őseink egykor a földön. 131 00:11:09,080 --> 00:11:13,680 És hogy megérintsem a gyermekek apró lábnyomait. 132 00:11:17,000 --> 00:11:20,360 Tudja, ez nagyon megható. 133 00:11:20,440 --> 00:11:21,760 - Érti? Ez… - Igen. 134 00:11:22,360 --> 00:11:24,200 Sajnálom, Graham, de ez… 135 00:11:25,160 --> 00:11:26,960 Néha teljesen elérzékenyülünk. 136 00:11:27,040 --> 00:11:28,360 - Hogyne. - Érti? 137 00:11:29,760 --> 00:11:34,400 De amint a felszínre kerültek a lábnyomok, az erózió, ami a felfedte, 138 00:11:34,480 --> 00:11:36,480 lassan el is pusztítja őket. 139 00:11:38,920 --> 00:11:42,760 Ezek a lábnyomok, amik tanúsítják a népe ősi jelenlétét itt, 140 00:11:42,840 --> 00:11:45,440 szintén sérülékenyek. Könnyedén elveszhetnek. 141 00:11:46,040 --> 00:11:48,880 Tudja, talán úgy 50 év múlva 142 00:11:48,960 --> 00:11:52,200 a következő generáció már nem láthatja ezeket. 143 00:11:52,280 --> 00:11:55,000 - Igen. - De a legendák tovább élnek. 144 00:11:55,080 --> 00:11:56,720 A történetünk folytatódik. 145 00:12:03,600 --> 00:12:06,040 De a kopár táj felvet egy kérdést. 146 00:12:06,640 --> 00:12:10,080 Miért jöttek ide az emberek és az állatok? 147 00:12:13,520 --> 00:12:17,000 Ne feledjék, Észak-Amerika más volt a jégkorszak idején. 148 00:12:17,640 --> 00:12:20,880 A kontinens északi fele jégbe burkolózott. 149 00:12:22,840 --> 00:12:26,080 És Új-Mexikó ezen része nagyon más volt. 150 00:12:27,000 --> 00:12:27,960 Első látásra 151 00:12:28,040 --> 00:12:32,200 ez a hatalmas, bokrokkal és szél formálta dűnékkel tarkított sivatag 152 00:12:32,280 --> 00:12:35,360 könyörtelennek és másviláginak tűnik. 153 00:12:37,200 --> 00:12:40,720 De ha visszaforgatjuk az órát a jégkorszak csúcspontjára, 154 00:12:40,800 --> 00:12:42,920 a feltételek igencsak mások voltak. 155 00:12:48,320 --> 00:12:53,160 A Tularosa-medencében hatalmas frissvíz-tömeg, az Otero-tó volt, 156 00:12:55,120 --> 00:12:57,120 vegetációval körülvéve. 157 00:12:58,440 --> 00:13:02,640 Ősi mamutok, földi lajhárok és tevék jártak ehhez az ivóhelyhez, 158 00:13:02,720 --> 00:13:04,720 hogy füvet és fákat lakomázzanak. 159 00:13:07,360 --> 00:13:09,880 Az emberek pedig követték őket. 160 00:13:15,360 --> 00:13:19,560 A lábnyomok korának meghatározása komplex tudományos probléma volt. 161 00:13:20,680 --> 00:13:25,120 David és szakértő csapata több mint tíz éven át gyűjtötték a bizonyítékokat. 162 00:13:26,920 --> 00:13:31,520 De amikor 2021-ben megjelentették felfedezéseiket a Science hetilapban, 163 00:13:32,120 --> 00:13:34,240 nem csak kedvező fogadtatást kaptak. 164 00:13:34,320 --> 00:13:36,680 MEGKÉRDŐJELEZIK A LÁBNYOMOK KELETKEZÉSI IDEJÉT 165 00:13:36,760 --> 00:13:41,600 Mindent, ami egyedülálló és szokatlan, komolyan alá kell támasztani tudományosan. 166 00:13:43,160 --> 00:13:45,840 Megkérdőjelezték a magok kormeghatározását. 167 00:13:46,560 --> 00:13:51,000 De a csapat más pollen- és üledékminták elemzésével 168 00:13:51,080 --> 00:13:53,080 elhallgattatta a kritikusokat. 169 00:13:53,800 --> 00:13:57,960 Folyik még vita a 23 000 éves dátumról? 170 00:13:58,600 --> 00:14:01,720 Amíg fel nem találjuk az időgépet, addig folyni fog. 171 00:14:01,800 --> 00:14:05,680 De az adatokon túl, ha csak megnézzük, 172 00:14:05,760 --> 00:14:08,960 mamutnyomot látunk 173 00:14:09,040 --> 00:14:12,280 egy-másfél méterrel az emberi lábnyomok felett. 174 00:14:12,360 --> 00:14:14,680 És lentebb még több mamutnyom van, 175 00:14:14,760 --> 00:14:19,200 vagyis a megafauna és az emberek több ezer évig léteztek együtt itt. 176 00:14:21,160 --> 00:14:26,000 A White Sands-felfedezés segít megoldani az őskor egyik legzavarbaejtőbb rejtélyét, 177 00:14:27,440 --> 00:14:30,560 az amerikai jégkorszaki megafauna hirtelen kihalását, 178 00:14:32,080 --> 00:14:35,280 ami 13 000-11 000 évvel ezelőtt történt. 179 00:14:37,360 --> 00:14:40,440 A régészek azt feltételezték, hogy az emberek 180 00:14:40,520 --> 00:14:44,040 levadászták és lemészárolták a megafauna állatait. 181 00:14:44,640 --> 00:14:49,600 Nem tudok olyan vadászó-gyűjtögető népről, ami önként kiirtaná az élelmiszerforrását. 182 00:14:50,120 --> 00:14:54,560 Tehát az elképzelés, hogy az ember volt felelős a megafauna kipusztulásáért, 183 00:14:54,640 --> 00:14:57,320 számomra mindig is bizarrnak hatott. 184 00:14:59,400 --> 00:15:03,800 Az itteni nyomok bizonyítják, hogy az emberek és állatok együtt éltek 185 00:15:03,880 --> 00:15:07,000 legalább 10 000 éven át, mielőtt kihaltak. 186 00:15:10,240 --> 00:15:12,560 Szerintem jobb magyarázat 187 00:15:12,640 --> 00:15:15,040 a jégkorszaki megafauna kihalására 188 00:15:15,120 --> 00:15:21,160 a 12 800-12 900 évvel ezelőtti, globális kataklizma, 189 00:15:21,240 --> 00:15:22,520 a Felső-Dryas. 190 00:15:32,800 --> 00:15:35,760 A globális hőmérséklet hirtelen lecsökkent, 191 00:15:35,840 --> 00:15:38,200 a tengerszint gyorsan emelkedett, 192 00:15:38,280 --> 00:15:43,240 és a földön nagyon hamar rendkívül nehézzé vált az élet. 193 00:15:44,320 --> 00:15:47,600 Ezt az időszakot nevezzük ősi apokalipszisnek. 194 00:15:49,000 --> 00:15:51,280 Észak-Amerikát sújtotta a leginkább, 195 00:15:51,360 --> 00:15:54,360 ami megmagyarázza a megafaunája kihalását 196 00:15:54,440 --> 00:15:57,360 és az itteni emberi történelemben tátongó űrt is. 197 00:16:02,000 --> 00:16:05,840 Teljesen át kell írnunk a kontinens benépesülésének történetét 198 00:16:05,920 --> 00:16:07,880 az új bizonyíték fényében. 199 00:16:09,280 --> 00:16:12,040 A régészek már nem zárkóznak el 200 00:16:12,120 --> 00:16:15,480 a sokkal régebbi emberi jelenlét lehetősége elől. 201 00:16:16,120 --> 00:16:19,480 Csak kapargatjuk a megszerezhető új ismeretek felszínét. 202 00:16:19,560 --> 00:16:21,400 Akik délnyugaton kutatnak, 203 00:16:21,480 --> 00:16:25,080 olyan régi lelőhelyeket fognak találni, mint a White Sands-i. 204 00:16:25,160 --> 00:16:28,960 Kinyitottad a múltba vezető ajtót, amin még senki nem lépett át. 205 00:16:29,040 --> 00:16:30,080 Igen. 206 00:16:31,760 --> 00:16:34,720 A paradigmaváltás nem egy gyors folyamat. 207 00:16:34,800 --> 00:16:38,560 Bizonyítékok kellenek, amik kétségbe vonják a régi elméletet, 208 00:16:38,640 --> 00:16:41,600 és lehetővé teszik, az új lehetőségek felismerését. 209 00:16:41,680 --> 00:16:43,680 Ennek vagyunk most tanúi itt. 210 00:16:46,720 --> 00:16:50,960 Amit a White Sandsben felfedeztek, az egy sokkal nagyobb történet része, 211 00:16:51,040 --> 00:16:55,320 egy globális történeté, ami után már több mint 30 éve nyomozom. 212 00:16:55,400 --> 00:17:00,000 Ha el akarjuk oszlatni a távoli múltunkat övező amnéziát, 213 00:17:00,080 --> 00:17:03,520 sokkal mélyebbre kell néznünk, és messzebbre visszamennünk, 214 00:17:03,600 --> 00:17:06,320 mint eddig bármikor itt, ezen a kontinensen, 215 00:17:06,400 --> 00:17:11,000 ahol az őstörténet idővonala minden új felfedezéssel megnyúlik. 216 00:17:15,600 --> 00:17:16,800 Az új felfedezéseket 217 00:17:18,920 --> 00:17:21,920 nem csak a régészek követik nyomon. 218 00:17:32,280 --> 00:17:33,720 Keanu! 219 00:17:33,800 --> 00:17:36,240 - Graham! - Beszéljünk a múltról! 220 00:17:36,320 --> 00:17:40,160 {\an8}- Jó. - Miért fontos neked a múlt? 221 00:17:40,920 --> 00:17:42,680 Hát, tudod. 222 00:17:43,240 --> 00:17:46,200 Emlékszem, gyerekként csak kíváncsi voltam. 223 00:17:46,280 --> 00:17:48,200 És ahogy felnőttem, 224 00:17:48,280 --> 00:17:52,040 jött egy mélyen gyökerező tudásvágy: 225 00:17:53,400 --> 00:17:54,600 „Kik vagyunk?” 226 00:17:54,680 --> 00:17:59,920 Igen. Az vezetett ezen a küldetésemen immáron több mint 30 éve, 227 00:18:00,840 --> 00:18:03,240 hogy visszatérjek valamiféle forráshoz. 228 00:18:03,320 --> 00:18:04,480 Minek a forrásához? 229 00:18:05,080 --> 00:18:06,760 Annak, akik vagyunk. 230 00:18:07,360 --> 00:18:09,840 - És az idővonal. - Az teljesen rossz. 231 00:18:09,920 --> 00:18:15,080 Ezért voltak a White Sands-i lábnyomok olyan jelentősek a számomra. 232 00:18:15,680 --> 00:18:18,160 Úgy érzem, a 23 000 év még csak a kezdet. 233 00:18:18,240 --> 00:18:22,560 - Sokkal régebbre kell visszamennünk. - Igen, én is így vélem. 234 00:18:22,640 --> 00:18:27,680 És még csak belekaptunk az elveszett múltunk újrafelfedezésébe. 235 00:18:28,440 --> 00:18:32,560 Bizonyos módon Amerika az a hely, ahol a sztori felfedi magát. 236 00:18:32,640 --> 00:18:34,680 Ez izgalmas elképzelés. 237 00:18:36,880 --> 00:18:39,240 Szerintem az a küldetésed, Graham, 238 00:18:39,320 --> 00:18:43,400 hogy taníts, és megértést hozz, talán. 239 00:18:43,480 --> 00:18:47,040 A gond az amerikai kontinenssel az, 240 00:18:47,120 --> 00:18:51,320 hogy a múltunk nagyon nagy részét elfelejtettük. 241 00:18:51,400 --> 00:18:53,920 És az én szerepem az, 242 00:18:54,000 --> 00:18:59,000 hogy megpróbáljam visszaszerezni az elveszett emlékek egy részét. 243 00:18:59,600 --> 00:19:03,160 Amikor így gondolok a múltra, az izgalmasan hangzik. 244 00:19:03,240 --> 00:19:08,560 Teljesen. Számomra a múlt a rejtélyekről szól, nem arról, amit most tudunk. 245 00:19:08,640 --> 00:19:12,840 Hanem arról, amit nem tudunk. A hatalmas feltáratlan területről. 246 00:19:12,920 --> 00:19:15,080 A még felfedezetlen lehetőségekről. 247 00:19:15,160 --> 00:19:16,080 Igen. 248 00:19:21,520 --> 00:19:24,720 El kell kezdenünk kimondottan bizonyítékok után kutatni 249 00:19:24,800 --> 00:19:27,640 olyan helyeken is, ahol korábban még nem tettük. 250 00:19:29,360 --> 00:19:33,360 A jégkorszak során Észak-Amerika északi része fagyott pusztaság volt. 251 00:19:33,440 --> 00:19:38,560 A trópusi területeken kell keresgélnünk, az Egyenlítő környékén, 252 00:19:38,640 --> 00:19:42,200 meleg, táplálékban gazdag, barátságos helyeken. 253 00:19:43,520 --> 00:19:45,480 Talán nézzünk egy olyan régiót, 254 00:19:45,560 --> 00:19:49,160 amit régészeti szempontból sokáig értéktelennek tartottak, 255 00:19:50,760 --> 00:19:53,320 de ahol az ember múltjának bámulatos titkai 256 00:19:53,400 --> 00:19:55,400 kezdenek most a felszínre törni. 257 00:19:57,480 --> 00:19:59,240 Ez az Amazonas. 258 00:19:59,320 --> 00:20:03,360 AZ AMAZONAS 259 00:20:03,440 --> 00:20:07,080 Egy több mint hatmillió négyzetkilométeres területet látunk, 260 00:20:07,160 --> 00:20:10,040 amit az esőerdő sűrű lombkoronája borít. 261 00:20:12,600 --> 00:20:17,520 Ez a mérhetetlenül nagy terület hatalmas rejtély 262 00:20:17,600 --> 00:20:19,880 az emberiség történetének szívében. 263 00:20:19,960 --> 00:20:24,600 És lassanként kezdünk rájönni, hogy valójában mekkora is ez a rejtély. 264 00:20:26,360 --> 00:20:30,080 A régészek körében évtizedeken át az volt az uralkodó álláspont, 265 00:20:30,160 --> 00:20:32,520 hogy Amazóniában történelmileg csupán 266 00:20:32,600 --> 00:20:35,720 kicsi, vadászó-gyűjtögető félnomád törzsek éltek, 267 00:20:36,960 --> 00:20:40,240 azokhoz hasonlóak, akik manapság is az esőerdő lakói. 268 00:20:42,440 --> 00:20:45,640 De úgy vélem, az uralkodó elképzelés téves. 269 00:20:53,240 --> 00:20:57,120 Brazília távoli, nyugati részébe tartok, Acre államba. 270 00:20:58,120 --> 00:21:03,520 Mint az Amazonas-medence többi részét, ezt is rég elborította a burjánzó esőerdő, 271 00:21:05,920 --> 00:21:09,000 mígnem hatalmas területeket kezdtek felégetni, 272 00:21:09,520 --> 00:21:11,480 hogy szarvasmarhát tenyésszenek. 273 00:21:15,480 --> 00:21:21,640 Az amazonasi esőerdőbe jönni egyszerre üdítő és nyomasztó élmény. 274 00:21:23,720 --> 00:21:26,720 A fáktól lecsupaszított földek 275 00:21:26,800 --> 00:21:30,960 modern kori katasztrófát vetítenek elő, amire nincs könnyű megoldás. 276 00:21:32,440 --> 00:21:37,600 De a földek letarolása olyasmihez vezetett, amire senki nem számított. 277 00:21:42,840 --> 00:21:45,080 {\an8}Dr. Alceu Ranzivel találkozom. 278 00:21:46,520 --> 00:21:47,640 Paleogeográfus, 279 00:21:47,720 --> 00:21:51,760 aki pályája elején a jégkorszaki Amazonas állatait tanulmányozta. 280 00:21:56,240 --> 00:22:01,280 Bizonyítékot akar mutatni nekem egy máig megoldatlan rejtélyre. 281 00:22:13,760 --> 00:22:14,720 Hullámvasút. 282 00:22:23,040 --> 00:22:26,920 Innen fentről az éppen zajló pusztítás eltéveszthetetlen. 283 00:22:31,000 --> 00:22:33,400 Látható, mekkora területet taroltak le. 284 00:22:33,480 --> 00:22:34,800 - Óriásit. - Igen. 285 00:22:36,280 --> 00:22:40,080 Húsz év alatt az egész erdő el fog tűnni. 286 00:22:40,880 --> 00:22:45,360 De ez az irtás nyitott egy picike ablakot egy hatalmas rejtélyre. 287 00:22:46,760 --> 00:22:50,440 1986-ban dr. Ranzi a terület felett repült el, 288 00:22:50,520 --> 00:22:53,360 és valami váratlan dolgot pillantott meg. 289 00:22:54,600 --> 00:22:58,040 Rio Brancóba mentem egy kereskedelmi járattal. 290 00:22:58,120 --> 00:22:58,960 Igen. 291 00:22:59,040 --> 00:23:00,640 Az ablak mellett ültem. 292 00:23:01,440 --> 00:23:04,680 Ugyanígy néztem a tájat. 293 00:23:04,760 --> 00:23:06,760 És megláttam egy nagy kört. 294 00:23:15,080 --> 00:23:16,640 „Istenem! Mi ez?” 295 00:23:17,600 --> 00:23:19,960 - De a repülő túl gyorsan ment. - Igen. 296 00:23:20,800 --> 00:23:21,680 És eltűnt. 297 00:23:24,040 --> 00:23:25,680 Akkor még nem tudta, 298 00:23:25,760 --> 00:23:29,080 de abban a pár másodpercben dr. Ranzi olyasmit szúrt ki, 299 00:23:29,160 --> 00:23:33,800 ami nem létezhetne, ha igazak az Amazonasról alkotott feltételezéseink. 300 00:23:36,320 --> 00:23:37,520 - Hű! - Bizony. 301 00:23:38,800 --> 00:23:44,040 Hatalmas mértani alakzatok, amik 300 méter szélesek, 302 00:23:44,960 --> 00:23:48,160 és amiket árkok és tömör földhalmok alkotnak. 303 00:23:49,240 --> 00:23:51,240 Ezeket nevezik geoglifáknak. 304 00:23:52,880 --> 00:23:54,960 Fantasztikus a formája. Istenem! 305 00:23:55,040 --> 00:23:57,400 Fantasztikus. És olyan nagy! 306 00:23:57,480 --> 00:23:58,320 És hatalmas. 307 00:23:58,400 --> 00:24:00,600 Óriási. 308 00:24:00,680 --> 00:24:01,520 Igen. 309 00:24:04,360 --> 00:24:06,720 - Gyönyörű. - Gyönyörű. 310 00:24:09,320 --> 00:24:13,680 Egy négyzetet látok, amit egy ovális vesz körbe. 311 00:24:14,560 --> 00:24:16,000 Nézd! Még egy. 312 00:24:16,720 --> 00:24:19,000 Igen. Beborítják a területet. 313 00:24:19,080 --> 00:24:19,920 Beborítják. 314 00:24:20,960 --> 00:24:23,960 Itt is van egy. 315 00:24:26,400 --> 00:24:27,240 Elképesztő. 316 00:24:31,440 --> 00:24:35,960 A tökéletes geometria csak több száz méter magasból látszik. 317 00:24:36,880 --> 00:24:40,400 És ezt valahogyan mégis olyanok alkották meg, 318 00:24:40,480 --> 00:24:42,880 akik lába sosem hagyta el a földet. 319 00:24:45,600 --> 00:24:49,440 Bennem ez mély tiszteletet kelt. 320 00:24:53,000 --> 00:24:57,240 Hogyan tudhatták, miként fog felülről kinézni? 321 00:24:59,440 --> 00:25:00,800 Meghatározó élmény. 322 00:25:00,880 --> 00:25:05,400 Rengeteg templomot, piramist, szent helyet láttam világszerte, 323 00:25:05,480 --> 00:25:08,040 és ez igazán különleges érzéseket kelt. 324 00:25:08,560 --> 00:25:10,560 Nagyon különlegeseket. 325 00:25:13,680 --> 00:25:16,240 Megérinti a szívem. 326 00:25:16,320 --> 00:25:21,120 Valami fenségeset nézek. 327 00:25:27,480 --> 00:25:31,680 Mintha fellebbenne a függöny a Mona Lisa elől. 328 00:25:31,760 --> 00:25:35,000 Hirtelen olyasmit látok, amiről nem is tudtam, 329 00:25:35,080 --> 00:25:37,880 és óriási érzelmi hatással volt rám. 330 00:25:42,640 --> 00:25:45,640 Mintha az ősök közvetlenül szólnának hozzám. 331 00:25:45,720 --> 00:25:50,080 „Nézd, mire vagyunk képesek! Ne becsülj alá minket! 332 00:25:50,840 --> 00:25:52,960 Tudósok voltunk.” 333 00:25:57,640 --> 00:26:02,360 Amikor először beszéltél régészeknek erről a jelenségről, mit mondtak? 334 00:26:02,440 --> 00:26:05,200 Az első egy híres régész volt. 335 00:26:05,280 --> 00:26:07,680 Megmutattam neki a képet, 336 00:26:07,760 --> 00:26:13,520 ránézett, és azt mondta: „Hol van? Az Amazonasnál? Az lehetetlen.” 337 00:26:14,320 --> 00:26:17,160 „Lehetetlen? Nézze a képet! 338 00:26:17,240 --> 00:26:19,880 - Segítsen! Nem tudom, mi ez.” - Értem. 339 00:26:22,800 --> 00:26:25,160 A bizonyíték tagadhatatlan, 340 00:26:25,240 --> 00:26:28,080 és egy Nyugat-Virginia nagyságú földön terül el. 341 00:26:32,920 --> 00:26:37,080 Eleinte azt gondolták, a földhalmok védelemre szolgáló sáncok voltak. 342 00:26:39,240 --> 00:26:41,680 De nincs nyoma, hogy háborúskodtak itt. 343 00:26:41,760 --> 00:26:45,880 És a gödrök a halmokon belül helyezkednek el, vagyis nem sáncárkok. 344 00:26:48,440 --> 00:26:51,880 És nincs rá bizonyíték, hogy ezek települések lettek volna. 345 00:26:56,800 --> 00:27:01,200 Lehetetlen nem spekulálni, amikor az amazonasi geoglifákat nézzük. 346 00:27:01,280 --> 00:27:04,680 Miért? Mert nincsenek írásos dokumentumok a készítőiktől, 347 00:27:04,760 --> 00:27:07,360 amikből megtudnánk, miért emelték ezeket. 348 00:27:09,880 --> 00:27:13,760 Mit gondolsz, mennyi ilyen lehet a teljes területen? 349 00:27:15,360 --> 00:27:16,800 - Több ezer. - Több ezer. 350 00:27:16,880 --> 00:27:20,160 - Több ezer. - Értem. 351 00:27:24,720 --> 00:27:26,920 Rengeteg kérdést vetnek fel. 352 00:27:27,000 --> 00:27:29,680 Milyen régiek ezek a mértani alakzatok? 353 00:27:30,800 --> 00:27:34,600 Idősebbek vagy fiatalabbak az őket sokáig elfedő esőerdőknél? 354 00:27:39,520 --> 00:27:43,720 Mennyien működtek közre a létrehozásukban? 355 00:27:46,240 --> 00:27:49,880 Milyen készségek kellettek egy ilyen munka levezényléséhez? 356 00:27:52,040 --> 00:27:55,680 Ez nem valami újdonság volt. Tudták, hogy mit csinálnak. 357 00:27:55,760 --> 00:27:57,760 Sokszor megtették már korábban. 358 00:27:58,840 --> 00:28:03,000 Kíváncsi vagyok, mi járt a fejükben, amikor elkészítették ezeket. 359 00:28:03,080 --> 00:28:05,880 Bizony. Rengeteg erőfeszítés és energia. 360 00:28:12,520 --> 00:28:15,720 A geoglifák építése ellenállhatatlan rejtély, 361 00:28:15,800 --> 00:28:18,280 amit most számos kutató próbál megfejteni. 362 00:28:25,000 --> 00:28:28,880 Immár ismét a földön találkozunk Martti Pärssinen professzorral. 363 00:28:28,960 --> 00:28:32,360 Régész és antropológus a Helsinki Egyetemen, 364 00:28:34,280 --> 00:28:38,920 aki dr. Ranzivel két évtizede keresi a válaszokat. 365 00:28:41,400 --> 00:28:44,280 {\an8}Egyértelmű, hogy ez egy nagyon komoly jelenség, 366 00:28:44,360 --> 00:28:45,960 {\an8}nem holmi apróság. 367 00:28:46,040 --> 00:28:48,640 {\an8}Egy jelenség, ami geometriai ismeretekről 368 00:28:49,720 --> 00:28:53,040 és magas szintű szervezői képességekről tanúskodik. 369 00:28:53,640 --> 00:28:56,800 Már csak azért is, mert sok közülük nagyon bonyolult. 370 00:28:56,880 --> 00:28:57,840 Bonyolult. 371 00:28:57,920 --> 00:29:02,080 {\an8}Meg kellett tervezni előre, hogyan építsék és szervezzék meg. 372 00:29:07,480 --> 00:29:10,000 Több száz geoglifa vizsgálata után 373 00:29:10,080 --> 00:29:13,640 Pärssinen professzor feltárt egy kulcsfontosságú elemet, 374 00:29:14,560 --> 00:29:17,680 ami utal rá, miféle társadalom építhette ezeket. 375 00:29:20,720 --> 00:29:25,720 Ősi utak kötik össze a geoglifákat. 376 00:29:29,160 --> 00:29:31,160 A környék tele van utakkal. 377 00:29:31,240 --> 00:29:35,000 A vadászók és gyűjtögetők nem építenek utakat. 378 00:29:35,080 --> 00:29:36,720 Nincs szükségük rájuk. 379 00:29:36,800 --> 00:29:42,000 Ilyesmit egy sokkal magasabb szinten gondolkodó társadalom igényel, 380 00:29:42,080 --> 00:29:45,360 és a köztük lévő kapcsolatokra utal. 381 00:29:45,440 --> 00:29:48,120 Vagyis egy igencsak komplex társadalom. 382 00:29:48,200 --> 00:29:51,160 Ha igazam van, Amazóniában eddig nem láttunk ilyet. 383 00:29:51,240 --> 00:29:54,920 Nem, ez meglepetésként ért minket. 384 00:29:57,280 --> 00:30:00,040 Hogy többet tudjanak meg az építőkről, 385 00:30:00,120 --> 00:30:04,840 Pärssinen professzor csapata feltárta a geoglifák körüli területeket, 386 00:30:04,920 --> 00:30:07,360 köztük ezt is, amit Tequinhónak neveznek. 387 00:30:09,000 --> 00:30:13,400 Régészeti szempontból mit találtatok az építmények belsejében? 388 00:30:13,480 --> 00:30:17,680 Tequinhóban 40 000 cserépdarabot. 389 00:30:20,760 --> 00:30:23,600 Ezek a darabok úgy 2000 évesek. 390 00:30:24,200 --> 00:30:28,880 Magukat az építményeket 2500 évesre becsülik. 391 00:30:28,960 --> 00:30:32,480 De a fazekasmunka meglepően kifinomult volt. 392 00:30:33,480 --> 00:30:36,640 - A legtöbb kiváló minőségű. - Igen. 393 00:30:36,720 --> 00:30:39,360 És polikróm kerámia. 394 00:30:39,440 --> 00:30:42,360 A polikróm technika fejlett agyagművességre utal. 395 00:30:42,440 --> 00:30:46,760 Igen, a polikróm kerámia már a civilizáció részének tekinthető. 396 00:30:49,440 --> 00:30:52,640 A többszínű kerámiák váratlan párhuzamot vonnak 397 00:30:54,080 --> 00:30:56,240 egy másik távoli kultúrával, 398 00:30:56,320 --> 00:30:58,640 ami komoly mértani ismereteiről híres. 399 00:31:00,400 --> 00:31:01,880 Az ókori görögökkel. 400 00:31:03,560 --> 00:31:07,000 Általában a történészek és régészek azt mondják, 401 00:31:07,080 --> 00:31:09,840 a görögök az elsők között használtak mértant, 402 00:31:09,920 --> 00:31:12,600 de ez a nézet most felülvizsgálatra szorul. 403 00:31:12,680 --> 00:31:14,040 Igazad lehet, 404 00:31:14,120 --> 00:31:17,920 mert ez a geoglifás kultúra ugyanakkor létezett, 405 00:31:18,000 --> 00:31:24,760 amikor a görög kultúra egy geometrikus kornak nevezett időszakában járt. 406 00:31:24,840 --> 00:31:27,720 {\an8}ÓKORI GÖRÖG ÓKORI AMAZÓNIAI 407 00:31:27,800 --> 00:31:31,760 {\an8}Az, hogy két ilyen távoli kultúrának geometrikus művészete volt, 408 00:31:31,840 --> 00:31:35,160 {\an8}és kifinomult edényeket készítettek nagyjából ugyanakkor, 409 00:31:35,680 --> 00:31:37,520 {\an8}többnek tűnik véletlennél. 410 00:31:40,760 --> 00:31:44,000 {\an8}Lenyűgöző, hogy látjuk az ötletek párhuzamos fejlődését 411 00:31:44,080 --> 00:31:45,520 a független kultúrákban. 412 00:31:45,600 --> 00:31:46,560 Igen, pontosan. 413 00:31:47,960 --> 00:31:52,160 Nem arra célzok, hogy a görög és amazóniai kultúrák kapcsolatban álltak. 414 00:31:53,880 --> 00:31:56,800 De talán osztozhattak ugyanazon a tudásörökségen, 415 00:31:56,880 --> 00:31:59,760 amit egy sokkal régebbi civilizációtól kaptak, 416 00:32:00,920 --> 00:32:03,720 ami az idők hajnalán bejárta a földet, 417 00:32:04,400 --> 00:32:06,640 útján hátrahagyva bölcsessége nyomait. 418 00:32:09,080 --> 00:32:12,000 A régészet ezt így magyarázza: 419 00:32:12,080 --> 00:32:14,600 „Ugyanolyan emberi elmével rendelkezünk, 420 00:32:14,680 --> 00:32:17,880 tehát ugyanazokat fogjuk csinálni.” 421 00:32:17,960 --> 00:32:23,160 {\an8}És azt, hogy ezek ugyanakkor de teljesen eltérő helyszíneken történtek, 422 00:32:23,240 --> 00:32:25,840 ezzel a közös neurológiával magyarázzák. 423 00:32:25,920 --> 00:32:28,200 Viszont én ebben nem hiszek. 424 00:32:29,960 --> 00:32:33,560 A mintákat elnézve ennek egyértelműen van valamiféle háttere. 425 00:32:33,640 --> 00:32:36,880 Ilyesmi nem jelenik meg csak úgy egyik napról a másikra. 426 00:32:36,960 --> 00:32:41,040 Meddig lehet visszakövetni a terület őstörténetét? 427 00:32:41,120 --> 00:32:44,160 Igazolható, hogy ezek különleges helyek voltak 428 00:32:44,240 --> 00:32:47,640 a geoglifák megjelenése előtt? 429 00:32:47,720 --> 00:32:52,120 Ez egy nagyon jó kérdés, mert egy méter feltárása után 430 00:32:52,200 --> 00:32:55,200 a kerámiák eltűntek. 431 00:32:55,280 --> 00:32:58,840 Aztán észrevettem, hogy van még szén. 432 00:32:59,640 --> 00:33:02,240 És egyre lentebb és lentebb ástunk, 433 00:33:02,320 --> 00:33:06,640 aztán mintákat vettünk a szénizotópos kormeghatározáshoz, 434 00:33:06,720 --> 00:33:10,840 és kiderült, hogy a helyszínek közül sokat 435 00:33:10,920 --> 00:33:14,360 már 10 000 éve is használtak. 436 00:33:15,400 --> 00:33:18,400 Jóságos ég! Hű! A távoli múltban. 437 00:33:18,480 --> 00:33:20,800 - A távoli múltban, igen. - Lenyűgöző. 438 00:33:22,400 --> 00:33:23,520 2500 ÉVVEL EZELŐTT 439 00:33:23,600 --> 00:33:28,200 Vagyis 10 000 évvel ezelőtt, nem sokkal a jégkorszak vége után 440 00:33:28,880 --> 00:33:31,640 ezek a helyszínek látszólag 441 00:33:31,720 --> 00:33:35,040 komoly jelentőséggel bírtak az őket meglátogatók számára. 442 00:33:36,320 --> 00:33:38,240 Ez tovább árnyalja a képet. 443 00:33:38,320 --> 00:33:42,560 Bizonyos értelemben, amit most látunk, az az utolsó megtestesülése 444 00:33:42,640 --> 00:33:45,600 a földdel való igencsak hosszú kapcsolatnak, 445 00:33:45,680 --> 00:33:47,360 egy hosszú távú projekt. 446 00:33:48,880 --> 00:33:53,560 Bizonyítékunk van egy jól szervezett, kifinomult őslakos civilizációra, 447 00:33:53,640 --> 00:33:56,960 ami egy fejlett civilizáció kezdeményezőkészségével bír. 448 00:33:58,640 --> 00:34:01,160 Ez a kutatás valóban úttörő jelentőségű 449 00:34:01,240 --> 00:34:03,960 ahhoz, hogy megértsük az emberi történelmet. 450 00:34:06,920 --> 00:34:10,720 Újra kell gondolnunk az összes elképzelésünket az ősi Amazóniáról 451 00:34:10,800 --> 00:34:13,640 és az ősi civilizációkról. 452 00:34:13,720 --> 00:34:17,840 Számomra ez az elmúlt 100 év egyik legizgalmasabb felfedezése. 453 00:34:17,920 --> 00:34:19,560 Ez tényleg különleges. 454 00:34:24,560 --> 00:34:26,560 De a munka korántsem ért véget. 455 00:34:28,480 --> 00:34:33,000 Ismerünk egy olyan jelenséget, aminek létezéséről 20 éve még nem tudtunk. 456 00:34:33,080 --> 00:34:36,760 A következő kérdés az, hány ilyen van? 457 00:34:36,840 --> 00:34:39,240 Hány ilyen építmény létezik valójában? 458 00:34:42,720 --> 00:34:45,440 Eddig több mint 1000 geoglifát fedeztek fel 459 00:34:45,520 --> 00:34:47,320 csak az acrei régióban. 460 00:34:53,080 --> 00:34:55,000 A reptértől 13 kilométerre 461 00:34:55,640 --> 00:34:58,600 Pärssinen professzor reméli, növelheti ezt a számot 462 00:34:58,680 --> 00:35:00,680 az erdő egy feltáratlan részén 463 00:35:00,760 --> 00:35:04,200 a Fazenda Cipoal nevű geoglifa közelében. 464 00:35:07,160 --> 00:35:11,440 Az ismereteink megálltak az erdő szélén, 465 00:35:11,520 --> 00:35:13,720 és most tudni akarjuk, mi van ott. 466 00:35:16,920 --> 00:35:19,200 Hogy kiderüljön, mi van a fák alatt, 467 00:35:19,280 --> 00:35:22,840 a csapat egy olyan eszközt használ, ami átlát rajtuk. 468 00:35:24,320 --> 00:35:25,320 Ez a LiDAR. 469 00:35:27,040 --> 00:35:32,080 Ezzel a rendszerrel kiszűrhetjük a növényzetet, 470 00:35:32,160 --> 00:35:35,280 és a felszínről kapunk eredményeket. 471 00:35:35,360 --> 00:35:39,280 Ily módon lesz egy pontos topográfiai térképünk. 472 00:35:40,960 --> 00:35:43,760 A LiDAR-ral láthatjuk, mi van a lombkorona alatt 473 00:35:43,840 --> 00:35:45,840 a fák elpusztítása nélkül. 474 00:35:46,440 --> 00:35:49,960 Nem kell kiirtani az esőerdőt vagy tönkretenni bármit. 475 00:35:51,680 --> 00:35:54,640 A vadászathoz Fabio de Novaes Filho is csatlakozik, 476 00:35:54,720 --> 00:35:58,840 aki a drónra szerelt LiDAR-rendszerével méri fel az erdőt. 477 00:35:59,560 --> 00:36:02,120 Nyolcvan méterre fogunk repülni… 478 00:36:02,200 --> 00:36:03,240 {\an8}FÖLDMÉRŐ 479 00:36:03,320 --> 00:36:08,640 {\an8}…Talán felvehetünk 100-200 pontot négyzetméterenként. 480 00:36:08,720 --> 00:36:09,960 Kiváló. 481 00:36:10,040 --> 00:36:12,600 A tereprajz nagyon pontos lesz. 482 00:36:27,600 --> 00:36:30,680 Az eszköz lézersugarakat bocsát ki a levelek közé, 483 00:36:30,760 --> 00:36:32,760 érzékelve a szintkülönbségeket. 484 00:36:36,320 --> 00:36:39,840 Az adatokból aztán elkészítik a táj 3D-s térképét, 485 00:36:39,920 --> 00:36:41,720 felfedve mindenféle anomáliát. 486 00:36:43,560 --> 00:36:46,600 Ezek a drónok megváltoztatják a régészetet. 487 00:36:53,800 --> 00:36:57,160 Míg a csapat megnézi, mi rejtőzik a lomborona alatt, 488 00:36:57,240 --> 00:36:59,080 én egy másik kérdést vizsgálok. 489 00:37:01,920 --> 00:37:05,160 Miért építették a geoglifákat? 490 00:37:07,440 --> 00:37:11,760 A régészeti ásatások nem adnak választ rá, hogy miért hozták létre őket. 491 00:37:12,760 --> 00:37:16,160 De az őslakosoknak olyan tudása és emlékekei vannak, 492 00:37:16,240 --> 00:37:20,800 amik rávilágíthatnak, mi a jelentősége és jelentése ezeknek a sáncoknak. 493 00:37:25,800 --> 00:37:30,520 A Jaco Sá nevű geoglifánál vagyok, hogy az őrzőivel találkozzak. 494 00:37:34,720 --> 00:37:39,520 {\an8}Antônio Apurinã az apurinã törzs tagja, és a FUNAI-nál dolgozik, 495 00:37:39,600 --> 00:37:42,080 Brazília őslakosügyi szervezeténél. 496 00:37:43,920 --> 00:37:46,000 Az apurinã olyan nép, 497 00:37:46,080 --> 00:37:53,040 amelynek eredete szorosan kötődik a természethez, a földhöz. 498 00:37:53,120 --> 00:37:57,960 Mit gondolnak az apurinãk ezekről az építményekről? 499 00:37:58,040 --> 00:37:59,520 Milyen érzései vannak? 500 00:37:59,600 --> 00:38:01,960 Olyan helyen állok… 501 00:38:04,200 --> 00:38:07,320 amit mélységesen tisztelek. 502 00:38:08,520 --> 00:38:11,680 Számunkra ez szent hely. 503 00:38:11,760 --> 00:38:16,080 Nem háborús építmény, nem védekezésre szolgált. 504 00:38:16,160 --> 00:38:21,200 Valamiféle kulturális dolog kifejezésére épült. 505 00:38:24,000 --> 00:38:27,080 Ha a mértani alakzatoknak nincs gyakorlati funkciója, 506 00:38:27,160 --> 00:38:31,240 a létrehozásukra fordított erőfeszítés magasabb célokat sugall. 507 00:38:33,320 --> 00:38:37,000 Talán találunk nyomot az apurinãk spirituális hagyományaiban. 508 00:38:37,880 --> 00:38:42,080 Amit itt látunk, 509 00:38:42,160 --> 00:38:47,960 szinte mintha az apurinãk körbeállnának, 510 00:38:48,040 --> 00:38:54,120 amikor táncolnak és tisztelegnek egy elhunyt főnök, egy sámán 511 00:38:54,600 --> 00:38:57,680 vagy egy fontos falusi emléke előtt. 512 00:39:01,600 --> 00:39:06,160 Úgy tekintünk erre a helyre, mint ami üdvözöl majd minket, 513 00:39:06,920 --> 00:39:13,040 amikor elhagyjuk ezt az anyagi világot. 514 00:39:16,000 --> 00:39:19,520 Ez a nézet nagyon erősen tartja magát az őslakos kultúrákban 515 00:39:19,600 --> 00:39:21,800 az Amazonas-mentén napjaikban is, 516 00:39:21,880 --> 00:39:25,160 hogy a halálunk után a lelkünk útra kel, 517 00:39:25,240 --> 00:39:28,520 végső soron egy túlvilági létezés felé. 518 00:39:30,120 --> 00:39:32,440 Ez az elképzelés világszerte él, 519 00:39:32,520 --> 00:39:37,920 és mindenféle építményeket emeltek, hogy segítsék a lélek útját a halál után. 520 00:39:40,240 --> 00:39:43,280 Vegyük a piramisokat! 521 00:39:44,080 --> 00:39:47,400 Nem tudok egyetlen piramis alakú építményről sem 522 00:39:47,480 --> 00:39:50,320 sehol a világon, aminek ne lenne köze 523 00:39:50,400 --> 00:39:54,120 a halál és a lélek túlvilági utazásának gondolatához. 524 00:39:56,280 --> 00:39:59,880 Ez különösen nyilvánvaló az ősi egyiptomi piramisoknál, 525 00:39:59,960 --> 00:40:05,200 és ugyanilyen egyértelmű az amerikai és mexikói piramisok esetén. 526 00:40:07,560 --> 00:40:10,000 Érdekes volt megtudni Antôniótól, 527 00:40:10,080 --> 00:40:13,040 hogy az amazóniai geoglifák célja hasonló lehetett 528 00:40:13,120 --> 00:40:17,480 azok számára, akik több ezer éve megalkották őket. 529 00:40:24,920 --> 00:40:29,600 Visszatérve a reptérre, ideje kideríteni, hogy a LiDAR-mérésünk 530 00:40:29,680 --> 00:40:33,840 feltárt-e még több ilyen szent helyet a lombkorona alatt. 531 00:40:35,360 --> 00:40:37,680 Fabio, kérlek, mondd el, mit találtál! 532 00:40:38,400 --> 00:40:40,760 A LiDAR-ral felmértük a területet. 533 00:40:41,360 --> 00:40:43,920 Látjátok a fákat? 534 00:40:44,000 --> 00:40:44,840 Igen. 535 00:40:48,120 --> 00:40:49,160 És most… 536 00:40:51,320 --> 00:40:52,240 Elképesztő. 537 00:41:21,880 --> 00:41:24,520 {\an8}A feliratot fordította: Makatura Judit