1
00:00:13,240 --> 00:00:17,320
Ha valaki nem ismerne,
Graham Hancock vagyok.
2
00:00:18,680 --> 00:00:24,960
Egy elveszett, őskori civilizáció
lehetőségét kutatom
3
00:00:25,040 --> 00:00:26,760
immár több mint 30 éve.
4
00:00:29,000 --> 00:00:32,920
A régészek azt állítják,
ha lett volna egy elveszett civilizáció,
5
00:00:33,720 --> 00:00:36,240
már megtalálták volna.
6
00:00:38,600 --> 00:00:40,440
Én egyáltalán nem értek egyet.
7
00:00:42,360 --> 00:00:44,160
Most folytatom a küldetésem…
8
00:00:48,880 --> 00:00:52,880
a világ egy olyan részén,
amivel a történészek ritkán foglalkoznak.
9
00:00:55,640 --> 00:01:00,800
A legrégebbi dátum 13 200 évvel ezelőtti.
10
00:01:01,960 --> 00:01:06,000
Felfedezzük
a világ legérdekesebb ősi csodáit.
11
00:01:06,880 --> 00:01:10,160
Van numerológia, matematika, asztronómia.
12
00:01:11,120 --> 00:01:14,600
Ezt elveszett technológiának tekinthetjük.
13
00:01:15,200 --> 00:01:16,880
Új felfedezéseket teszünk.
14
00:01:23,400 --> 00:01:26,480
Az lehetetlen.
15
00:01:27,720 --> 00:01:32,680
Gyerekként mindig úgy gondoltam,
hogy az idővonal nem stimmel.
16
00:01:33,360 --> 00:01:36,400
Volt egy radikális, új elképzelésem.
17
00:01:38,040 --> 00:01:42,560
Az elveszett jégkorszaki civilizáció
felfedezésének kulcsa lehet itt,
18
00:01:44,040 --> 00:01:45,280
az amerikai kontinensen?
19
00:02:03,760 --> 00:02:08,360
{\an8}EMBEREK AZ EMBERISÉG ELŐTT
AZ AMERIKAI KONTINENS
20
00:02:08,440 --> 00:02:10,600
{\an8}I. FEJEZET
21
00:02:20,080 --> 00:02:22,360
A kutatás a gyökereink
22
00:02:23,680 --> 00:02:26,400
és a civilizáció keletkezése után
23
00:02:26,480 --> 00:02:30,600
alapvető fontosságú ahhoz,
hogy értsük, mit is jelent embernek lenni.
24
00:02:32,760 --> 00:02:34,840
De ez része az emberi természetnek.
25
00:02:35,880 --> 00:02:40,760
Ha meg vagyunk győződve arról,
hogy valami nem létezik, nem is keressük.
26
00:02:48,320 --> 00:02:51,040
A kezdetek utáni kutatásom ide vezetett,
27
00:02:52,320 --> 00:02:55,080
Észak-Amerika
egyik legelképesztőbb helyére.
28
00:02:56,960 --> 00:02:58,200
White Sands.
29
00:02:59,360 --> 00:03:04,760
WHITE SANDS
ÚJ-MEXIKÓ
30
00:03:05,360 --> 00:03:09,120
Ez a zord szépség és idegenség földje,
31
00:03:09,200 --> 00:03:12,040
ami több ezer éve rejteget egy titkot,
32
00:03:14,360 --> 00:03:19,680
amire most fény derül, és ami átírja
az amerikai kontinens őstörténetét.
33
00:03:21,680 --> 00:03:25,760
Az 1990-es évekig azt tanultuk,
hogy a jégkorszak derekán
34
00:03:25,840 --> 00:03:30,560
az emberek Észak-Ázsiából Alaszkába
vándoroltak a Bering-földhídon át,
35
00:03:31,480 --> 00:03:34,200
aztán úgy 13 500 évvel ezelőtt
36
00:03:35,000 --> 00:03:39,760
dél felé indultak egy jégmentes folyosón,
mielőtt szétszéledtek a kontinensen.
37
00:03:42,040 --> 00:03:45,120
Az elképzelés olyan sokáig tartotta magát,
38
00:03:45,720 --> 00:03:50,400
hogy csupán néhány régész keresett
nyomokat egy korábbi vándorlásra.
39
00:03:53,960 --> 00:03:56,560
Nagyon sokáig élt az a hit,
40
00:03:56,640 --> 00:04:01,440
hogy 13 500 évnél régebbi emberi jelenlét
nyomaira nem fognak bukkanni.
41
00:04:03,160 --> 00:04:07,480
Kiderült, hogy az elképzelés
téves volt. Nagyon is.
42
00:04:10,320 --> 00:04:13,880
A White Sands Nemzeti Park
erőforrás-menedzsere, David Bustos
43
00:04:13,960 --> 00:04:16,320
{\an8}2005-ben kezdett itt dolgozni…
44
00:04:16,400 --> 00:04:18,080
{\an8}ERŐFORRÁSPROGRAM-MENEDZSER
45
00:04:18,160 --> 00:04:22,520
…hogy megoszthassa másokkal az ősi vadon
és vadvilág iránti szenvedélyét.
46
00:04:24,840 --> 00:04:28,160
De hamarosan valami más nyomába eredt,
47
00:04:29,600 --> 00:04:31,880
ami elsőre őrültségnek tűnt.
48
00:04:34,280 --> 00:04:39,400
Azt hiszem, úgy 2006-ban hallottam
egy történetet egy nagylábú lábnyomáról.
49
00:04:40,200 --> 00:04:44,720
Egy hivatásos prémvadász találta meg
ezeket az elképesztő nyomokat.
50
00:04:44,800 --> 00:04:48,520
A leírása szerint 56 centi hosszúak
és 20 centi szélesek voltak.
51
00:04:48,600 --> 00:04:50,640
- Igen.
- Mi lehet? Egy nagylábú.
52
00:04:50,720 --> 00:04:54,200
Sokan szívták a vérét.
Mert nagylábú nem létezik.
53
00:04:54,280 --> 00:04:57,720
- De azt gondoltam: „Én láttam ezeket.”
- Igen.
54
00:04:57,800 --> 00:05:01,600
Ezért kimentünk,
és amikor feltártuk a lábnyomokat,
55
00:05:01,680 --> 00:05:04,360
elképesztő karomnyomokat láttunk.
56
00:05:05,160 --> 00:05:07,400
Egyértelmű, hogy nem nagylábú volt.
57
00:05:09,720 --> 00:05:12,440
Egy óriás földi lajhár
hatalmas lábnyoma volt.
58
00:05:12,520 --> 00:05:14,800
- Azok voltak.
- Óriás földi lajhárok.
59
00:05:16,800 --> 00:05:19,280
{\an8}Tudták, hogy a nyomok régiek lehetnek.
60
00:05:20,920 --> 00:05:25,640
Az óriás földi lajhárok
úgy 11 500 évvel ezelőtt haltak ki.
61
00:05:27,960 --> 00:05:33,000
Később David és a csapata a közelben
még nagyobb nyomokat talált egy mamuttól,
62
00:05:33,080 --> 00:05:34,440
ami szintén rég kihalt.
63
00:05:37,080 --> 00:05:41,520
A lépéshossz helyenként majdnem
négy méter volt. Egészen elképesztő.
64
00:05:43,440 --> 00:05:47,400
Kicsit távolabb óriástevére bukkanhatunk,
a nyugati tevére.
65
00:05:47,480 --> 00:05:49,280
Néha óriásfarkast is látni.
66
00:05:51,080 --> 00:05:53,200
Ezek egy megafauna nyomai,
67
00:05:53,800 --> 00:05:57,880
óriási emlősöké, amik az utolsó
jégkorszak végén hirtelen eltűntek.
68
00:06:00,520 --> 00:06:03,160
Sok nem több összetömörült homoknál,
69
00:06:03,240 --> 00:06:07,160
több ezer évnyi üledékréteg alá temetve,
70
00:06:09,480 --> 00:06:12,360
amíg az erózió
újra a felszínre nem hozta őket.
71
00:06:15,160 --> 00:06:17,480
Az ősi mamutnyomok között
72
00:06:17,560 --> 00:06:20,840
David más, izgalmas nyomokat is talált.
73
00:06:23,920 --> 00:06:27,280
A kollégáival úgy döntöttek,
közelebbről is megnézik őket.
74
00:06:29,880 --> 00:06:31,800
Amikor feltártuk a lábnyomokat,
75
00:06:31,880 --> 00:06:35,320
nagyon szép lábujjlenyomatokat
láttunk a szélén.
76
00:06:37,600 --> 00:06:39,640
- Emberi lábnyomok?
- Igen, azok.
77
00:06:39,720 --> 00:06:43,360
És úgy tűnik, a megafauna korából.
78
00:06:43,440 --> 00:06:44,720
Elképesztő volt.
79
00:06:44,800 --> 00:06:46,120
- Hihetetlen.
- Igen.
80
00:06:51,440 --> 00:06:53,400
A megkövesedett emberi lábnyomok
81
00:06:53,480 --> 00:06:57,080
a mamutok és óriáslajhárok korában
keletkezhettek.
82
00:06:58,800 --> 00:07:01,920
Legalább 11 500 évvel ezelőtt.
83
00:07:03,840 --> 00:07:05,960
És több ezer van belőlük.
84
00:07:12,960 --> 00:07:18,120
White Sandsben van valami meghitt
és különleges. Ezek nem eszközök.
85
00:07:18,200 --> 00:07:23,160
Nem egy levágott prédaállat
törött combcsontja.
86
00:07:23,240 --> 00:07:25,640
Ezek emberi lábnyomok. Mi vagyunk.
87
00:07:29,000 --> 00:07:34,040
Nagyon közelről és közvetlenül láthatjuk
az emberi jelenlétet azokban a nyomokban.
88
00:07:38,920 --> 00:07:41,160
De mikor kerültek oda pontosan?
89
00:07:43,920 --> 00:07:46,360
Milyen régiek ezek a lábnyomok?
90
00:07:49,160 --> 00:07:52,160
Nincs olyan technológia,
ami pontosan megmondaná.
91
00:07:53,760 --> 00:07:57,920
Ezért a Nemzeti Park Szolgálat
és a Geológiai Kutatóintézet összeállt,
92
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
hogy több bizonyítékot keressenek.
93
00:08:05,160 --> 00:08:06,880
És kész aranybányát találtak.
94
00:08:07,400 --> 00:08:12,160
Többrétegnyi állati
és emberi nyom a múltból.
95
00:08:16,320 --> 00:08:19,320
És egy vízinövény magjai voltak
eltemetve köztük,
96
00:08:21,240 --> 00:08:23,400
lehetővé téve a kormeghatározást.
97
00:08:27,040 --> 00:08:29,600
Meghökkentő eredményt kaptak.
98
00:08:33,560 --> 00:08:36,680
Tudjuk, hogy a lábnyomok több ezer éve,
99
00:08:36,760 --> 00:08:41,680
legalább 23 000-21 000 éve itt vannak.
100
00:08:48,800 --> 00:08:54,360
A White Sandsben felfedezett emberi
lábnyomok hatalmas előrelépést jelentenek
101
00:08:54,440 --> 00:08:57,400
az amerikai kontinens
benépesülésének megértéséhez.
102
00:08:59,200 --> 00:09:02,720
{\an8}Megdönthetetlen bizonyítékunk van rá,
103
00:09:02,800 --> 00:09:06,560
hogy a jégkorszakban
volt emberi jelenlét Új-Mexikóban,
104
00:09:06,640 --> 00:09:09,880
úgy 23 000 évvel ezelőtt.
105
00:09:11,240 --> 00:09:15,960
Ez mutatja, hogy már jóval azelőtt,
hogy a jégmentes folyosó lehetővé tette
106
00:09:16,040 --> 00:09:20,760
a délre vándorlást Amerikában,
már éltek itt emberek.
107
00:09:20,840 --> 00:09:22,880
22 860 ÉVVEL EZELŐTT
108
00:09:24,440 --> 00:09:28,400
Ez megváltoztatja az amerikai kontinensek
és a világ történelmét.
109
00:09:32,800 --> 00:09:35,320
Ők emberi lények, akárcsak mi,
110
00:09:35,400 --> 00:09:39,080
de őket az idő fátyla rejti.
111
00:09:39,160 --> 00:09:43,240
És a mi feladatunk
fellebbenteni azt a fátylat,
112
00:09:43,320 --> 00:09:49,000
és újraformálni a kapcsolatot
az őseinkkel és a távoli múlttal.
113
00:09:54,680 --> 00:09:57,360
A lábnyomoknak különleges jelentősége van
114
00:09:57,440 --> 00:10:00,120
a környék őslakos közösségei számára.
115
00:10:03,120 --> 00:10:07,080
{\an8}Kim Pasqual-Charlie Acoma Pueblóból
konzultált a csapattal
116
00:10:07,160 --> 00:10:08,800
{\an8}erről a felfedezésről.
117
00:10:12,520 --> 00:10:16,160
Meséljen Acoma és a föld kapcsolatáról!
118
00:10:16,240 --> 00:10:19,520
Mióta él itt a népe?
119
00:10:19,600 --> 00:10:22,800
Vannak legendáik vagy szokásaik
az eredettörténetükhöz?
120
00:10:22,880 --> 00:10:27,520
Igen. Az eredettörténetünk
valahol az északi területeken kezdődik.
121
00:10:27,600 --> 00:10:32,200
És a vándorlásunk történetében,
amit generációról generációra meséltek,
122
00:10:32,280 --> 00:10:37,200
az volt, hogy útközben megálltunk itt-ott.
Végül itt maradt a népem.
123
00:10:37,280 --> 00:10:39,920
Nagyon sokáig voltunk délnyugaton.
124
00:10:40,000 --> 00:10:40,840
Igen.
125
00:10:41,720 --> 00:10:43,240
Kim és a népe számára
126
00:10:43,320 --> 00:10:46,440
ezek a nyomok többet jelentenek
régészeti leleteknél.
127
00:10:48,040 --> 00:10:50,800
Az ősei hagyták itt a nyomaikat.
128
00:10:50,880 --> 00:10:53,840
Jól tudom, hogy ön is
segített a keresésükben?
129
00:10:53,920 --> 00:10:55,520
Erre nincsenek szavak.
130
00:10:58,560 --> 00:11:02,920
Eljöttünk megnézni,
hol jártak őseink egykor a földön.
131
00:11:09,080 --> 00:11:13,680
És hogy megérintsem
a gyermekek apró lábnyomait.
132
00:11:17,000 --> 00:11:20,360
Tudja, ez nagyon megható.
133
00:11:20,440 --> 00:11:21,760
- Érti? Ez…
- Igen.
134
00:11:22,360 --> 00:11:24,200
Sajnálom, Graham, de ez…
135
00:11:25,160 --> 00:11:26,960
Néha teljesen elérzékenyülünk.
136
00:11:27,040 --> 00:11:28,360
- Hogyne.
- Érti?
137
00:11:29,760 --> 00:11:34,400
De amint a felszínre kerültek a lábnyomok,
az erózió, ami a felfedte,
138
00:11:34,480 --> 00:11:36,480
lassan el is pusztítja őket.
139
00:11:38,920 --> 00:11:42,760
Ezek a lábnyomok, amik tanúsítják
a népe ősi jelenlétét itt,
140
00:11:42,840 --> 00:11:45,440
szintén sérülékenyek.
Könnyedén elveszhetnek.
141
00:11:46,040 --> 00:11:48,880
Tudja, talán úgy 50 év múlva
142
00:11:48,960 --> 00:11:52,200
a következő generáció
már nem láthatja ezeket.
143
00:11:52,280 --> 00:11:55,000
- Igen.
- De a legendák tovább élnek.
144
00:11:55,080 --> 00:11:56,720
A történetünk folytatódik.
145
00:12:03,600 --> 00:12:06,040
De a kopár táj felvet egy kérdést.
146
00:12:06,640 --> 00:12:10,080
Miért jöttek ide az emberek és az állatok?
147
00:12:13,520 --> 00:12:17,000
Ne feledjék, Észak-Amerika
más volt a jégkorszak idején.
148
00:12:17,640 --> 00:12:20,880
A kontinens északi fele jégbe burkolózott.
149
00:12:22,840 --> 00:12:26,080
És Új-Mexikó ezen része nagyon más volt.
150
00:12:27,000 --> 00:12:27,960
Első látásra
151
00:12:28,040 --> 00:12:32,200
ez a hatalmas, bokrokkal és szél formálta
dűnékkel tarkított sivatag
152
00:12:32,280 --> 00:12:35,360
könyörtelennek és másviláginak tűnik.
153
00:12:37,200 --> 00:12:40,720
De ha visszaforgatjuk az órát
a jégkorszak csúcspontjára,
154
00:12:40,800 --> 00:12:42,920
a feltételek igencsak mások voltak.
155
00:12:48,320 --> 00:12:53,160
A Tularosa-medencében hatalmas
frissvíz-tömeg, az Otero-tó volt,
156
00:12:55,120 --> 00:12:57,120
vegetációval körülvéve.
157
00:12:58,440 --> 00:13:02,640
Ősi mamutok, földi lajhárok és tevék
jártak ehhez az ivóhelyhez,
158
00:13:02,720 --> 00:13:04,720
hogy füvet és fákat lakomázzanak.
159
00:13:07,360 --> 00:13:09,880
Az emberek pedig követték őket.
160
00:13:15,360 --> 00:13:19,560
A lábnyomok korának meghatározása
komplex tudományos probléma volt.
161
00:13:20,680 --> 00:13:25,120
David és szakértő csapata több mint
tíz éven át gyűjtötték a bizonyítékokat.
162
00:13:26,920 --> 00:13:31,520
De amikor 2021-ben megjelentették
felfedezéseiket a Science hetilapban,
163
00:13:32,120 --> 00:13:34,240
nem csak kedvező fogadtatást kaptak.
164
00:13:34,320 --> 00:13:36,680
MEGKÉRDŐJELEZIK
A LÁBNYOMOK KELETKEZÉSI IDEJÉT
165
00:13:36,760 --> 00:13:41,600
Mindent, ami egyedülálló és szokatlan,
komolyan alá kell támasztani tudományosan.
166
00:13:43,160 --> 00:13:45,840
Megkérdőjelezték
a magok kormeghatározását.
167
00:13:46,560 --> 00:13:51,000
De a csapat más pollen-
és üledékminták elemzésével
168
00:13:51,080 --> 00:13:53,080
elhallgattatta a kritikusokat.
169
00:13:53,800 --> 00:13:57,960
Folyik még vita a 23 000 éves dátumról?
170
00:13:58,600 --> 00:14:01,720
Amíg fel nem találjuk az időgépet,
addig folyni fog.
171
00:14:01,800 --> 00:14:05,680
De az adatokon túl, ha csak megnézzük,
172
00:14:05,760 --> 00:14:08,960
mamutnyomot látunk
173
00:14:09,040 --> 00:14:12,280
egy-másfél méterrel
az emberi lábnyomok felett.
174
00:14:12,360 --> 00:14:14,680
És lentebb még több mamutnyom van,
175
00:14:14,760 --> 00:14:19,200
vagyis a megafauna és az emberek
több ezer évig léteztek együtt itt.
176
00:14:21,160 --> 00:14:26,000
A White Sands-felfedezés segít megoldani
az őskor egyik legzavarbaejtőbb rejtélyét,
177
00:14:27,440 --> 00:14:30,560
az amerikai jégkorszaki megafauna
hirtelen kihalását,
178
00:14:32,080 --> 00:14:35,280
ami 13 000-11 000 évvel ezelőtt történt.
179
00:14:37,360 --> 00:14:40,440
A régészek azt feltételezték,
hogy az emberek
180
00:14:40,520 --> 00:14:44,040
levadászták és lemészárolták
a megafauna állatait.
181
00:14:44,640 --> 00:14:49,600
Nem tudok olyan vadászó-gyűjtögető népről,
ami önként kiirtaná az élelmiszerforrását.
182
00:14:50,120 --> 00:14:54,560
Tehát az elképzelés, hogy az ember volt
felelős a megafauna kipusztulásáért,
183
00:14:54,640 --> 00:14:57,320
számomra mindig is bizarrnak hatott.
184
00:14:59,400 --> 00:15:03,800
Az itteni nyomok bizonyítják,
hogy az emberek és állatok együtt éltek
185
00:15:03,880 --> 00:15:07,000
legalább 10 000 éven át, mielőtt kihaltak.
186
00:15:10,240 --> 00:15:12,560
Szerintem jobb magyarázat
187
00:15:12,640 --> 00:15:15,040
a jégkorszaki megafauna kihalására
188
00:15:15,120 --> 00:15:21,160
a 12 800-12 900 évvel ezelőtti,
globális kataklizma,
189
00:15:21,240 --> 00:15:22,520
a Felső-Dryas.
190
00:15:32,800 --> 00:15:35,760
A globális hőmérséklet
hirtelen lecsökkent,
191
00:15:35,840 --> 00:15:38,200
a tengerszint gyorsan emelkedett,
192
00:15:38,280 --> 00:15:43,240
és a földön nagyon hamar
rendkívül nehézzé vált az élet.
193
00:15:44,320 --> 00:15:47,600
Ezt az időszakot nevezzük
ősi apokalipszisnek.
194
00:15:49,000 --> 00:15:51,280
Észak-Amerikát sújtotta a leginkább,
195
00:15:51,360 --> 00:15:54,360
ami megmagyarázza a megafaunája kihalását
196
00:15:54,440 --> 00:15:57,360
és az itteni emberi történelemben
tátongó űrt is.
197
00:16:02,000 --> 00:16:05,840
Teljesen át kell írnunk a kontinens
benépesülésének történetét
198
00:16:05,920 --> 00:16:07,880
az új bizonyíték fényében.
199
00:16:09,280 --> 00:16:12,040
A régészek már nem zárkóznak el
200
00:16:12,120 --> 00:16:15,480
a sokkal régebbi
emberi jelenlét lehetősége elől.
201
00:16:16,120 --> 00:16:19,480
Csak kapargatjuk
a megszerezhető új ismeretek felszínét.
202
00:16:19,560 --> 00:16:21,400
Akik délnyugaton kutatnak,
203
00:16:21,480 --> 00:16:25,080
olyan régi lelőhelyeket fognak találni,
mint a White Sands-i.
204
00:16:25,160 --> 00:16:28,960
Kinyitottad a múltba vezető ajtót,
amin még senki nem lépett át.
205
00:16:29,040 --> 00:16:30,080
Igen.
206
00:16:31,760 --> 00:16:34,720
A paradigmaváltás nem egy gyors folyamat.
207
00:16:34,800 --> 00:16:38,560
Bizonyítékok kellenek,
amik kétségbe vonják a régi elméletet,
208
00:16:38,640 --> 00:16:41,600
és lehetővé teszik,
az új lehetőségek felismerését.
209
00:16:41,680 --> 00:16:43,680
Ennek vagyunk most tanúi itt.
210
00:16:46,720 --> 00:16:50,960
Amit a White Sandsben felfedeztek,
az egy sokkal nagyobb történet része,
211
00:16:51,040 --> 00:16:55,320
egy globális történeté,
ami után már több mint 30 éve nyomozom.
212
00:16:55,400 --> 00:17:00,000
Ha el akarjuk oszlatni
a távoli múltunkat övező amnéziát,
213
00:17:00,080 --> 00:17:03,520
sokkal mélyebbre kell néznünk,
és messzebbre visszamennünk,
214
00:17:03,600 --> 00:17:06,320
mint eddig bármikor itt,
ezen a kontinensen,
215
00:17:06,400 --> 00:17:11,000
ahol az őstörténet idővonala
minden új felfedezéssel megnyúlik.
216
00:17:15,600 --> 00:17:16,800
Az új felfedezéseket
217
00:17:18,920 --> 00:17:21,920
nem csak a régészek követik nyomon.
218
00:17:32,280 --> 00:17:33,720
Keanu!
219
00:17:33,800 --> 00:17:36,240
- Graham!
- Beszéljünk a múltról!
220
00:17:36,320 --> 00:17:40,160
{\an8}- Jó.
- Miért fontos neked a múlt?
221
00:17:40,920 --> 00:17:42,680
Hát, tudod.
222
00:17:43,240 --> 00:17:46,200
Emlékszem,
gyerekként csak kíváncsi voltam.
223
00:17:46,280 --> 00:17:48,200
És ahogy felnőttem,
224
00:17:48,280 --> 00:17:52,040
jött egy mélyen gyökerező tudásvágy:
225
00:17:53,400 --> 00:17:54,600
„Kik vagyunk?”
226
00:17:54,680 --> 00:17:59,920
Igen. Az vezetett ezen a küldetésemen
immáron több mint 30 éve,
227
00:18:00,840 --> 00:18:03,240
hogy visszatérjek valamiféle forráshoz.
228
00:18:03,320 --> 00:18:04,480
Minek a forrásához?
229
00:18:05,080 --> 00:18:06,760
Annak, akik vagyunk.
230
00:18:07,360 --> 00:18:09,840
- És az idővonal.
- Az teljesen rossz.
231
00:18:09,920 --> 00:18:15,080
Ezért voltak a White Sands-i lábnyomok
olyan jelentősek a számomra.
232
00:18:15,680 --> 00:18:18,160
Úgy érzem, a 23 000 év még csak a kezdet.
233
00:18:18,240 --> 00:18:22,560
- Sokkal régebbre kell visszamennünk.
- Igen, én is így vélem.
234
00:18:22,640 --> 00:18:27,680
És még csak belekaptunk
az elveszett múltunk újrafelfedezésébe.
235
00:18:28,440 --> 00:18:32,560
Bizonyos módon Amerika az a hely,
ahol a sztori felfedi magát.
236
00:18:32,640 --> 00:18:34,680
Ez izgalmas elképzelés.
237
00:18:36,880 --> 00:18:39,240
Szerintem az a küldetésed, Graham,
238
00:18:39,320 --> 00:18:43,400
hogy taníts, és megértést hozz, talán.
239
00:18:43,480 --> 00:18:47,040
A gond az amerikai kontinenssel az,
240
00:18:47,120 --> 00:18:51,320
hogy a múltunk
nagyon nagy részét elfelejtettük.
241
00:18:51,400 --> 00:18:53,920
És az én szerepem az,
242
00:18:54,000 --> 00:18:59,000
hogy megpróbáljam visszaszerezni
az elveszett emlékek egy részét.
243
00:18:59,600 --> 00:19:03,160
Amikor így gondolok a múltra,
az izgalmasan hangzik.
244
00:19:03,240 --> 00:19:08,560
Teljesen. Számomra a múlt a rejtélyekről
szól, nem arról, amit most tudunk.
245
00:19:08,640 --> 00:19:12,840
Hanem arról, amit nem tudunk.
A hatalmas feltáratlan területről.
246
00:19:12,920 --> 00:19:15,080
A még felfedezetlen lehetőségekről.
247
00:19:15,160 --> 00:19:16,080
Igen.
248
00:19:21,520 --> 00:19:24,720
El kell kezdenünk
kimondottan bizonyítékok után kutatni
249
00:19:24,800 --> 00:19:27,640
olyan helyeken is,
ahol korábban még nem tettük.
250
00:19:29,360 --> 00:19:33,360
A jégkorszak során Észak-Amerika
északi része fagyott pusztaság volt.
251
00:19:33,440 --> 00:19:38,560
A trópusi területeken kell keresgélnünk,
az Egyenlítő környékén,
252
00:19:38,640 --> 00:19:42,200
meleg, táplálékban gazdag,
barátságos helyeken.
253
00:19:43,520 --> 00:19:45,480
Talán nézzünk egy olyan régiót,
254
00:19:45,560 --> 00:19:49,160
amit régészeti szempontból
sokáig értéktelennek tartottak,
255
00:19:50,760 --> 00:19:53,320
de ahol az ember múltjának
bámulatos titkai
256
00:19:53,400 --> 00:19:55,400
kezdenek most a felszínre törni.
257
00:19:57,480 --> 00:19:59,240
Ez az Amazonas.
258
00:19:59,320 --> 00:20:03,360
AZ AMAZONAS
259
00:20:03,440 --> 00:20:07,080
Egy több mint hatmillió négyzetkilométeres
területet látunk,
260
00:20:07,160 --> 00:20:10,040
amit az esőerdő sűrű lombkoronája borít.
261
00:20:12,600 --> 00:20:17,520
Ez a mérhetetlenül nagy terület
hatalmas rejtély
262
00:20:17,600 --> 00:20:19,880
az emberiség történetének szívében.
263
00:20:19,960 --> 00:20:24,600
És lassanként kezdünk rájönni,
hogy valójában mekkora is ez a rejtély.
264
00:20:26,360 --> 00:20:30,080
A régészek körében évtizedeken át
az volt az uralkodó álláspont,
265
00:20:30,160 --> 00:20:32,520
hogy Amazóniában történelmileg csupán
266
00:20:32,600 --> 00:20:35,720
kicsi, vadászó-gyűjtögető
félnomád törzsek éltek,
267
00:20:36,960 --> 00:20:40,240
azokhoz hasonlóak,
akik manapság is az esőerdő lakói.
268
00:20:42,440 --> 00:20:45,640
De úgy vélem,
az uralkodó elképzelés téves.
269
00:20:53,240 --> 00:20:57,120
Brazília távoli,
nyugati részébe tartok, Acre államba.
270
00:20:58,120 --> 00:21:03,520
Mint az Amazonas-medence többi részét,
ezt is rég elborította a burjánzó esőerdő,
271
00:21:05,920 --> 00:21:09,000
mígnem hatalmas területeket
kezdtek felégetni,
272
00:21:09,520 --> 00:21:11,480
hogy szarvasmarhát tenyésszenek.
273
00:21:15,480 --> 00:21:21,640
Az amazonasi esőerdőbe jönni egyszerre
üdítő és nyomasztó élmény.
274
00:21:23,720 --> 00:21:26,720
A fáktól lecsupaszított földek
275
00:21:26,800 --> 00:21:30,960
modern kori katasztrófát vetítenek elő,
amire nincs könnyű megoldás.
276
00:21:32,440 --> 00:21:37,600
De a földek letarolása olyasmihez
vezetett, amire senki nem számított.
277
00:21:42,840 --> 00:21:45,080
{\an8}Dr. Alceu Ranzivel találkozom.
278
00:21:46,520 --> 00:21:47,640
Paleogeográfus,
279
00:21:47,720 --> 00:21:51,760
aki pályája elején a jégkorszaki Amazonas
állatait tanulmányozta.
280
00:21:56,240 --> 00:22:01,280
Bizonyítékot akar mutatni nekem
egy máig megoldatlan rejtélyre.
281
00:22:13,760 --> 00:22:14,720
Hullámvasút.
282
00:22:23,040 --> 00:22:26,920
Innen fentről az éppen zajló pusztítás
eltéveszthetetlen.
283
00:22:31,000 --> 00:22:33,400
Látható, mekkora területet taroltak le.
284
00:22:33,480 --> 00:22:34,800
- Óriásit.
- Igen.
285
00:22:36,280 --> 00:22:40,080
Húsz év alatt az egész erdő el fog tűnni.
286
00:22:40,880 --> 00:22:45,360
De ez az irtás nyitott
egy picike ablakot egy hatalmas rejtélyre.
287
00:22:46,760 --> 00:22:50,440
1986-ban dr. Ranzi
a terület felett repült el,
288
00:22:50,520 --> 00:22:53,360
és valami váratlan dolgot pillantott meg.
289
00:22:54,600 --> 00:22:58,040
Rio Brancóba mentem
egy kereskedelmi járattal.
290
00:22:58,120 --> 00:22:58,960
Igen.
291
00:22:59,040 --> 00:23:00,640
Az ablak mellett ültem.
292
00:23:01,440 --> 00:23:04,680
Ugyanígy néztem a tájat.
293
00:23:04,760 --> 00:23:06,760
És megláttam egy nagy kört.
294
00:23:15,080 --> 00:23:16,640
„Istenem! Mi ez?”
295
00:23:17,600 --> 00:23:19,960
- De a repülő túl gyorsan ment.
- Igen.
296
00:23:20,800 --> 00:23:21,680
És eltűnt.
297
00:23:24,040 --> 00:23:25,680
Akkor még nem tudta,
298
00:23:25,760 --> 00:23:29,080
de abban a pár másodpercben
dr. Ranzi olyasmit szúrt ki,
299
00:23:29,160 --> 00:23:33,800
ami nem létezhetne, ha igazak
az Amazonasról alkotott feltételezéseink.
300
00:23:36,320 --> 00:23:37,520
- Hű!
- Bizony.
301
00:23:38,800 --> 00:23:44,040
Hatalmas mértani alakzatok,
amik 300 méter szélesek,
302
00:23:44,960 --> 00:23:48,160
és amiket árkok
és tömör földhalmok alkotnak.
303
00:23:49,240 --> 00:23:51,240
Ezeket nevezik geoglifáknak.
304
00:23:52,880 --> 00:23:54,960
Fantasztikus a formája. Istenem!
305
00:23:55,040 --> 00:23:57,400
Fantasztikus. És olyan nagy!
306
00:23:57,480 --> 00:23:58,320
És hatalmas.
307
00:23:58,400 --> 00:24:00,600
Óriási.
308
00:24:00,680 --> 00:24:01,520
Igen.
309
00:24:04,360 --> 00:24:06,720
- Gyönyörű.
- Gyönyörű.
310
00:24:09,320 --> 00:24:13,680
Egy négyzetet látok,
amit egy ovális vesz körbe.
311
00:24:14,560 --> 00:24:16,000
Nézd! Még egy.
312
00:24:16,720 --> 00:24:19,000
Igen. Beborítják a területet.
313
00:24:19,080 --> 00:24:19,920
Beborítják.
314
00:24:20,960 --> 00:24:23,960
Itt is van egy.
315
00:24:26,400 --> 00:24:27,240
Elképesztő.
316
00:24:31,440 --> 00:24:35,960
A tökéletes geometria
csak több száz méter magasból látszik.
317
00:24:36,880 --> 00:24:40,400
És ezt valahogyan
mégis olyanok alkották meg,
318
00:24:40,480 --> 00:24:42,880
akik lába sosem hagyta el a földet.
319
00:24:45,600 --> 00:24:49,440
Bennem ez mély tiszteletet kelt.
320
00:24:53,000 --> 00:24:57,240
Hogyan tudhatták,
miként fog felülről kinézni?
321
00:24:59,440 --> 00:25:00,800
Meghatározó élmény.
322
00:25:00,880 --> 00:25:05,400
Rengeteg templomot, piramist,
szent helyet láttam világszerte,
323
00:25:05,480 --> 00:25:08,040
és ez igazán különleges érzéseket kelt.
324
00:25:08,560 --> 00:25:10,560
Nagyon különlegeseket.
325
00:25:13,680 --> 00:25:16,240
Megérinti a szívem.
326
00:25:16,320 --> 00:25:21,120
Valami fenségeset nézek.
327
00:25:27,480 --> 00:25:31,680
Mintha fellebbenne a függöny
a Mona Lisa elől.
328
00:25:31,760 --> 00:25:35,000
Hirtelen olyasmit látok,
amiről nem is tudtam,
329
00:25:35,080 --> 00:25:37,880
és óriási érzelmi hatással volt rám.
330
00:25:42,640 --> 00:25:45,640
Mintha az ősök
közvetlenül szólnának hozzám.
331
00:25:45,720 --> 00:25:50,080
„Nézd, mire vagyunk képesek!
Ne becsülj alá minket!
332
00:25:50,840 --> 00:25:52,960
Tudósok voltunk.”
333
00:25:57,640 --> 00:26:02,360
Amikor először beszéltél régészeknek
erről a jelenségről, mit mondtak?
334
00:26:02,440 --> 00:26:05,200
Az első egy híres régész volt.
335
00:26:05,280 --> 00:26:07,680
Megmutattam neki a képet,
336
00:26:07,760 --> 00:26:13,520
ránézett, és azt mondta: „Hol van?
Az Amazonasnál? Az lehetetlen.”
337
00:26:14,320 --> 00:26:17,160
„Lehetetlen? Nézze a képet!
338
00:26:17,240 --> 00:26:19,880
- Segítsen! Nem tudom, mi ez.”
- Értem.
339
00:26:22,800 --> 00:26:25,160
A bizonyíték tagadhatatlan,
340
00:26:25,240 --> 00:26:28,080
és egy Nyugat-Virginia nagyságú
földön terül el.
341
00:26:32,920 --> 00:26:37,080
Eleinte azt gondolták, a földhalmok
védelemre szolgáló sáncok voltak.
342
00:26:39,240 --> 00:26:41,680
De nincs nyoma, hogy háborúskodtak itt.
343
00:26:41,760 --> 00:26:45,880
És a gödrök a halmokon belül
helyezkednek el, vagyis nem sáncárkok.
344
00:26:48,440 --> 00:26:51,880
És nincs rá bizonyíték,
hogy ezek települések lettek volna.
345
00:26:56,800 --> 00:27:01,200
Lehetetlen nem spekulálni,
amikor az amazonasi geoglifákat nézzük.
346
00:27:01,280 --> 00:27:04,680
Miért? Mert nincsenek
írásos dokumentumok a készítőiktől,
347
00:27:04,760 --> 00:27:07,360
amikből megtudnánk, miért emelték ezeket.
348
00:27:09,880 --> 00:27:13,760
Mit gondolsz, mennyi ilyen lehet
a teljes területen?
349
00:27:15,360 --> 00:27:16,800
- Több ezer.
- Több ezer.
350
00:27:16,880 --> 00:27:20,160
- Több ezer.
- Értem.
351
00:27:24,720 --> 00:27:26,920
Rengeteg kérdést vetnek fel.
352
00:27:27,000 --> 00:27:29,680
Milyen régiek ezek a mértani alakzatok?
353
00:27:30,800 --> 00:27:34,600
Idősebbek vagy fiatalabbak
az őket sokáig elfedő esőerdőknél?
354
00:27:39,520 --> 00:27:43,720
Mennyien működtek közre a létrehozásukban?
355
00:27:46,240 --> 00:27:49,880
Milyen készségek kellettek
egy ilyen munka levezényléséhez?
356
00:27:52,040 --> 00:27:55,680
Ez nem valami újdonság volt.
Tudták, hogy mit csinálnak.
357
00:27:55,760 --> 00:27:57,760
Sokszor megtették már korábban.
358
00:27:58,840 --> 00:28:03,000
Kíváncsi vagyok, mi járt a fejükben,
amikor elkészítették ezeket.
359
00:28:03,080 --> 00:28:05,880
Bizony. Rengeteg erőfeszítés és energia.
360
00:28:12,520 --> 00:28:15,720
A geoglifák építése
ellenállhatatlan rejtély,
361
00:28:15,800 --> 00:28:18,280
amit most számos kutató próbál megfejteni.
362
00:28:25,000 --> 00:28:28,880
Immár ismét a földön találkozunk
Martti Pärssinen professzorral.
363
00:28:28,960 --> 00:28:32,360
Régész és antropológus
a Helsinki Egyetemen,
364
00:28:34,280 --> 00:28:38,920
aki dr. Ranzivel két évtizede
keresi a válaszokat.
365
00:28:41,400 --> 00:28:44,280
{\an8}Egyértelmű,
hogy ez egy nagyon komoly jelenség,
366
00:28:44,360 --> 00:28:45,960
{\an8}nem holmi apróság.
367
00:28:46,040 --> 00:28:48,640
{\an8}Egy jelenség, ami geometriai ismeretekről
368
00:28:49,720 --> 00:28:53,040
és magas szintű
szervezői képességekről tanúskodik.
369
00:28:53,640 --> 00:28:56,800
Már csak azért is,
mert sok közülük nagyon bonyolult.
370
00:28:56,880 --> 00:28:57,840
Bonyolult.
371
00:28:57,920 --> 00:29:02,080
{\an8}Meg kellett tervezni előre,
hogyan építsék és szervezzék meg.
372
00:29:07,480 --> 00:29:10,000
Több száz geoglifa vizsgálata után
373
00:29:10,080 --> 00:29:13,640
Pärssinen professzor feltárt
egy kulcsfontosságú elemet,
374
00:29:14,560 --> 00:29:17,680
ami utal rá,
miféle társadalom építhette ezeket.
375
00:29:20,720 --> 00:29:25,720
Ősi utak kötik össze a geoglifákat.
376
00:29:29,160 --> 00:29:31,160
A környék tele van utakkal.
377
00:29:31,240 --> 00:29:35,000
A vadászók és gyűjtögetők
nem építenek utakat.
378
00:29:35,080 --> 00:29:36,720
Nincs szükségük rájuk.
379
00:29:36,800 --> 00:29:42,000
Ilyesmit egy sokkal magasabb szinten
gondolkodó társadalom igényel,
380
00:29:42,080 --> 00:29:45,360
és a köztük lévő kapcsolatokra utal.
381
00:29:45,440 --> 00:29:48,120
Vagyis egy igencsak komplex társadalom.
382
00:29:48,200 --> 00:29:51,160
Ha igazam van,
Amazóniában eddig nem láttunk ilyet.
383
00:29:51,240 --> 00:29:54,920
Nem, ez meglepetésként ért minket.
384
00:29:57,280 --> 00:30:00,040
Hogy többet tudjanak meg az építőkről,
385
00:30:00,120 --> 00:30:04,840
Pärssinen professzor csapata
feltárta a geoglifák körüli területeket,
386
00:30:04,920 --> 00:30:07,360
köztük ezt is, amit Tequinhónak neveznek.
387
00:30:09,000 --> 00:30:13,400
Régészeti szempontból
mit találtatok az építmények belsejében?
388
00:30:13,480 --> 00:30:17,680
Tequinhóban 40 000 cserépdarabot.
389
00:30:20,760 --> 00:30:23,600
Ezek a darabok úgy 2000 évesek.
390
00:30:24,200 --> 00:30:28,880
Magukat az építményeket
2500 évesre becsülik.
391
00:30:28,960 --> 00:30:32,480
De a fazekasmunka
meglepően kifinomult volt.
392
00:30:33,480 --> 00:30:36,640
- A legtöbb kiváló minőségű.
- Igen.
393
00:30:36,720 --> 00:30:39,360
És polikróm kerámia.
394
00:30:39,440 --> 00:30:42,360
A polikróm technika
fejlett agyagművességre utal.
395
00:30:42,440 --> 00:30:46,760
Igen, a polikróm kerámia
már a civilizáció részének tekinthető.
396
00:30:49,440 --> 00:30:52,640
A többszínű kerámiák
váratlan párhuzamot vonnak
397
00:30:54,080 --> 00:30:56,240
egy másik távoli kultúrával,
398
00:30:56,320 --> 00:30:58,640
ami komoly mértani ismereteiről híres.
399
00:31:00,400 --> 00:31:01,880
Az ókori görögökkel.
400
00:31:03,560 --> 00:31:07,000
Általában a történészek
és régészek azt mondják,
401
00:31:07,080 --> 00:31:09,840
a görögök az elsők között
használtak mértant,
402
00:31:09,920 --> 00:31:12,600
de ez a nézet
most felülvizsgálatra szorul.
403
00:31:12,680 --> 00:31:14,040
Igazad lehet,
404
00:31:14,120 --> 00:31:17,920
mert ez a geoglifás kultúra
ugyanakkor létezett,
405
00:31:18,000 --> 00:31:24,760
amikor a görög kultúra egy geometrikus
kornak nevezett időszakában járt.
406
00:31:24,840 --> 00:31:27,720
{\an8}ÓKORI GÖRÖG
ÓKORI AMAZÓNIAI
407
00:31:27,800 --> 00:31:31,760
{\an8}Az, hogy két ilyen távoli kultúrának
geometrikus művészete volt,
408
00:31:31,840 --> 00:31:35,160
{\an8}és kifinomult edényeket készítettek
nagyjából ugyanakkor,
409
00:31:35,680 --> 00:31:37,520
{\an8}többnek tűnik véletlennél.
410
00:31:40,760 --> 00:31:44,000
{\an8}Lenyűgöző, hogy látjuk
az ötletek párhuzamos fejlődését
411
00:31:44,080 --> 00:31:45,520
a független kultúrákban.
412
00:31:45,600 --> 00:31:46,560
Igen, pontosan.
413
00:31:47,960 --> 00:31:52,160
Nem arra célzok, hogy a görög
és amazóniai kultúrák kapcsolatban álltak.
414
00:31:53,880 --> 00:31:56,800
De talán osztozhattak
ugyanazon a tudásörökségen,
415
00:31:56,880 --> 00:31:59,760
amit egy sokkal régebbi
civilizációtól kaptak,
416
00:32:00,920 --> 00:32:03,720
ami az idők hajnalán bejárta a földet,
417
00:32:04,400 --> 00:32:06,640
útján hátrahagyva bölcsessége nyomait.
418
00:32:09,080 --> 00:32:12,000
A régészet ezt így magyarázza:
419
00:32:12,080 --> 00:32:14,600
„Ugyanolyan emberi elmével rendelkezünk,
420
00:32:14,680 --> 00:32:17,880
tehát ugyanazokat fogjuk csinálni.”
421
00:32:17,960 --> 00:32:23,160
{\an8}És azt, hogy ezek ugyanakkor
de teljesen eltérő helyszíneken történtek,
422
00:32:23,240 --> 00:32:25,840
ezzel a közös neurológiával magyarázzák.
423
00:32:25,920 --> 00:32:28,200
Viszont én ebben nem hiszek.
424
00:32:29,960 --> 00:32:33,560
A mintákat elnézve ennek
egyértelműen van valamiféle háttere.
425
00:32:33,640 --> 00:32:36,880
Ilyesmi nem jelenik meg csak úgy
egyik napról a másikra.
426
00:32:36,960 --> 00:32:41,040
Meddig lehet visszakövetni
a terület őstörténetét?
427
00:32:41,120 --> 00:32:44,160
Igazolható,
hogy ezek különleges helyek voltak
428
00:32:44,240 --> 00:32:47,640
a geoglifák megjelenése előtt?
429
00:32:47,720 --> 00:32:52,120
Ez egy nagyon jó kérdés,
mert egy méter feltárása után
430
00:32:52,200 --> 00:32:55,200
a kerámiák eltűntek.
431
00:32:55,280 --> 00:32:58,840
Aztán észrevettem, hogy van még szén.
432
00:32:59,640 --> 00:33:02,240
És egyre lentebb és lentebb ástunk,
433
00:33:02,320 --> 00:33:06,640
aztán mintákat vettünk
a szénizotópos kormeghatározáshoz,
434
00:33:06,720 --> 00:33:10,840
és kiderült, hogy a helyszínek közül sokat
435
00:33:10,920 --> 00:33:14,360
már 10 000 éve is használtak.
436
00:33:15,400 --> 00:33:18,400
Jóságos ég! Hű! A távoli múltban.
437
00:33:18,480 --> 00:33:20,800
- A távoli múltban, igen.
- Lenyűgöző.
438
00:33:22,400 --> 00:33:23,520
2500 ÉVVEL EZELŐTT
439
00:33:23,600 --> 00:33:28,200
Vagyis 10 000 évvel ezelőtt,
nem sokkal a jégkorszak vége után
440
00:33:28,880 --> 00:33:31,640
ezek a helyszínek látszólag
441
00:33:31,720 --> 00:33:35,040
komoly jelentőséggel bírtak
az őket meglátogatók számára.
442
00:33:36,320 --> 00:33:38,240
Ez tovább árnyalja a képet.
443
00:33:38,320 --> 00:33:42,560
Bizonyos értelemben, amit most látunk,
az az utolsó megtestesülése
444
00:33:42,640 --> 00:33:45,600
a földdel való
igencsak hosszú kapcsolatnak,
445
00:33:45,680 --> 00:33:47,360
egy hosszú távú projekt.
446
00:33:48,880 --> 00:33:53,560
Bizonyítékunk van egy jól szervezett,
kifinomult őslakos civilizációra,
447
00:33:53,640 --> 00:33:56,960
ami egy fejlett civilizáció
kezdeményezőkészségével bír.
448
00:33:58,640 --> 00:34:01,160
Ez a kutatás valóban úttörő jelentőségű
449
00:34:01,240 --> 00:34:03,960
ahhoz, hogy megértsük
az emberi történelmet.
450
00:34:06,920 --> 00:34:10,720
Újra kell gondolnunk az összes
elképzelésünket az ősi Amazóniáról
451
00:34:10,800 --> 00:34:13,640
és az ősi civilizációkról.
452
00:34:13,720 --> 00:34:17,840
Számomra ez az elmúlt 100 év
egyik legizgalmasabb felfedezése.
453
00:34:17,920 --> 00:34:19,560
Ez tényleg különleges.
454
00:34:24,560 --> 00:34:26,560
De a munka korántsem ért véget.
455
00:34:28,480 --> 00:34:33,000
Ismerünk egy olyan jelenséget,
aminek létezéséről 20 éve még nem tudtunk.
456
00:34:33,080 --> 00:34:36,760
A következő kérdés az, hány ilyen van?
457
00:34:36,840 --> 00:34:39,240
Hány ilyen építmény létezik valójában?
458
00:34:42,720 --> 00:34:45,440
Eddig több mint 1000 geoglifát
fedeztek fel
459
00:34:45,520 --> 00:34:47,320
csak az acrei régióban.
460
00:34:53,080 --> 00:34:55,000
A reptértől 13 kilométerre
461
00:34:55,640 --> 00:34:58,600
Pärssinen professzor reméli,
növelheti ezt a számot
462
00:34:58,680 --> 00:35:00,680
az erdő egy feltáratlan részén
463
00:35:00,760 --> 00:35:04,200
a Fazenda Cipoal nevű geoglifa közelében.
464
00:35:07,160 --> 00:35:11,440
Az ismereteink megálltak az erdő szélén,
465
00:35:11,520 --> 00:35:13,720
és most tudni akarjuk, mi van ott.
466
00:35:16,920 --> 00:35:19,200
Hogy kiderüljön, mi van a fák alatt,
467
00:35:19,280 --> 00:35:22,840
a csapat egy olyan eszközt használ,
ami átlát rajtuk.
468
00:35:24,320 --> 00:35:25,320
Ez a LiDAR.
469
00:35:27,040 --> 00:35:32,080
Ezzel a rendszerrel
kiszűrhetjük a növényzetet,
470
00:35:32,160 --> 00:35:35,280
és a felszínről kapunk eredményeket.
471
00:35:35,360 --> 00:35:39,280
Ily módon lesz
egy pontos topográfiai térképünk.
472
00:35:40,960 --> 00:35:43,760
A LiDAR-ral láthatjuk,
mi van a lombkorona alatt
473
00:35:43,840 --> 00:35:45,840
a fák elpusztítása nélkül.
474
00:35:46,440 --> 00:35:49,960
Nem kell kiirtani az esőerdőt
vagy tönkretenni bármit.
475
00:35:51,680 --> 00:35:54,640
A vadászathoz
Fabio de Novaes Filho is csatlakozik,
476
00:35:54,720 --> 00:35:58,840
aki a drónra szerelt LiDAR-rendszerével
méri fel az erdőt.
477
00:35:59,560 --> 00:36:02,120
Nyolcvan méterre fogunk repülni…
478
00:36:02,200 --> 00:36:03,240
{\an8}FÖLDMÉRŐ
479
00:36:03,320 --> 00:36:08,640
{\an8}…Talán felvehetünk 100-200 pontot
négyzetméterenként.
480
00:36:08,720 --> 00:36:09,960
Kiváló.
481
00:36:10,040 --> 00:36:12,600
A tereprajz nagyon pontos lesz.
482
00:36:27,600 --> 00:36:30,680
Az eszköz lézersugarakat bocsát ki
a levelek közé,
483
00:36:30,760 --> 00:36:32,760
érzékelve a szintkülönbségeket.
484
00:36:36,320 --> 00:36:39,840
Az adatokból aztán elkészítik
a táj 3D-s térképét,
485
00:36:39,920 --> 00:36:41,720
felfedve mindenféle anomáliát.
486
00:36:43,560 --> 00:36:46,600
Ezek a drónok
megváltoztatják a régészetet.
487
00:36:53,800 --> 00:36:57,160
Míg a csapat megnézi,
mi rejtőzik a lomborona alatt,
488
00:36:57,240 --> 00:36:59,080
én egy másik kérdést vizsgálok.
489
00:37:01,920 --> 00:37:05,160
Miért építették a geoglifákat?
490
00:37:07,440 --> 00:37:11,760
A régészeti ásatások nem adnak választ rá,
hogy miért hozták létre őket.
491
00:37:12,760 --> 00:37:16,160
De az őslakosoknak
olyan tudása és emlékekei vannak,
492
00:37:16,240 --> 00:37:20,800
amik rávilágíthatnak, mi a jelentősége
és jelentése ezeknek a sáncoknak.
493
00:37:25,800 --> 00:37:30,520
A Jaco Sá nevű geoglifánál vagyok,
hogy az őrzőivel találkozzak.
494
00:37:34,720 --> 00:37:39,520
{\an8}Antônio Apurinã az apurinã törzs tagja,
és a FUNAI-nál dolgozik,
495
00:37:39,600 --> 00:37:42,080
Brazília őslakosügyi szervezeténél.
496
00:37:43,920 --> 00:37:46,000
Az apurinã olyan nép,
497
00:37:46,080 --> 00:37:53,040
amelynek eredete szorosan kötődik
a természethez, a földhöz.
498
00:37:53,120 --> 00:37:57,960
Mit gondolnak az apurinãk
ezekről az építményekről?
499
00:37:58,040 --> 00:37:59,520
Milyen érzései vannak?
500
00:37:59,600 --> 00:38:01,960
Olyan helyen állok…
501
00:38:04,200 --> 00:38:07,320
amit mélységesen tisztelek.
502
00:38:08,520 --> 00:38:11,680
Számunkra ez szent hely.
503
00:38:11,760 --> 00:38:16,080
Nem háborús építmény,
nem védekezésre szolgált.
504
00:38:16,160 --> 00:38:21,200
Valamiféle kulturális dolog
kifejezésére épült.
505
00:38:24,000 --> 00:38:27,080
Ha a mértani alakzatoknak
nincs gyakorlati funkciója,
506
00:38:27,160 --> 00:38:31,240
a létrehozásukra fordított
erőfeszítés magasabb célokat sugall.
507
00:38:33,320 --> 00:38:37,000
Talán találunk nyomot
az apurinãk spirituális hagyományaiban.
508
00:38:37,880 --> 00:38:42,080
Amit itt látunk,
509
00:38:42,160 --> 00:38:47,960
szinte mintha az apurinãk körbeállnának,
510
00:38:48,040 --> 00:38:54,120
amikor táncolnak és tisztelegnek
egy elhunyt főnök, egy sámán
511
00:38:54,600 --> 00:38:57,680
vagy egy fontos falusi emléke előtt.
512
00:39:01,600 --> 00:39:06,160
Úgy tekintünk erre a helyre,
mint ami üdvözöl majd minket,
513
00:39:06,920 --> 00:39:13,040
amikor elhagyjuk ezt az anyagi világot.
514
00:39:16,000 --> 00:39:19,520
Ez a nézet nagyon erősen tartja magát
az őslakos kultúrákban
515
00:39:19,600 --> 00:39:21,800
az Amazonas-mentén napjaikban is,
516
00:39:21,880 --> 00:39:25,160
hogy a halálunk után a lelkünk útra kel,
517
00:39:25,240 --> 00:39:28,520
végső soron egy túlvilági létezés felé.
518
00:39:30,120 --> 00:39:32,440
Ez az elképzelés világszerte él,
519
00:39:32,520 --> 00:39:37,920
és mindenféle építményeket emeltek,
hogy segítsék a lélek útját a halál után.
520
00:39:40,240 --> 00:39:43,280
Vegyük a piramisokat!
521
00:39:44,080 --> 00:39:47,400
Nem tudok egyetlen piramis alakú
építményről sem
522
00:39:47,480 --> 00:39:50,320
sehol a világon, aminek ne lenne köze
523
00:39:50,400 --> 00:39:54,120
a halál és a lélek
túlvilági utazásának gondolatához.
524
00:39:56,280 --> 00:39:59,880
Ez különösen nyilvánvaló
az ősi egyiptomi piramisoknál,
525
00:39:59,960 --> 00:40:05,200
és ugyanilyen egyértelmű
az amerikai és mexikói piramisok esetén.
526
00:40:07,560 --> 00:40:10,000
Érdekes volt megtudni Antôniótól,
527
00:40:10,080 --> 00:40:13,040
hogy az amazóniai geoglifák
célja hasonló lehetett
528
00:40:13,120 --> 00:40:17,480
azok számára,
akik több ezer éve megalkották őket.
529
00:40:24,920 --> 00:40:29,600
Visszatérve a reptérre, ideje kideríteni,
hogy a LiDAR-mérésünk
530
00:40:29,680 --> 00:40:33,840
feltárt-e még több ilyen szent helyet
a lombkorona alatt.
531
00:40:35,360 --> 00:40:37,680
Fabio, kérlek, mondd el, mit találtál!
532
00:40:38,400 --> 00:40:40,760
A LiDAR-ral felmértük a területet.
533
00:40:41,360 --> 00:40:43,920
Látjátok a fákat?
534
00:40:44,000 --> 00:40:44,840
Igen.
535
00:40:48,120 --> 00:40:49,160
És most…
536
00:40:51,320 --> 00:40:52,240
Elképesztő.
537
00:41:21,880 --> 00:41:24,520
{\an8}A feliratot fordította: Makatura Judit