1 00:00:13,240 --> 00:00:17,320 Bagi mereka yang tak kenal saya, saya Graham Hancock. 2 00:00:18,680 --> 00:00:24,960 Saya mengkaji kemungkinan tamadun yang hilang pada zaman prasejarah 3 00:00:25,040 --> 00:00:26,760 selama lebih 30 tahun. 4 00:00:29,000 --> 00:00:32,280 Arkeologi mendakwa jika ada tamadun yang hilang, 5 00:00:33,720 --> 00:00:36,240 mereka pasti sudah menemuinya. 6 00:00:38,600 --> 00:00:40,440 Saya tak setuju. 7 00:00:42,360 --> 00:00:44,160 Pencarian saya diteruskan… 8 00:00:48,880 --> 00:00:53,760 di bahagian dunia yang sering diabaikan oleh sejarawan asal usul manusia… 9 00:00:55,640 --> 00:01:00,800 Tarikh tertua yang kami dapat adalah kira-kira 13200 SM. 10 00:01:01,960 --> 00:01:06,000 …menjelajahi beberapa tempat keajaiban purba paling menarik. 11 00:01:06,880 --> 00:01:10,160 Ada nombor. Ada matematik. Ada astronomi. 12 00:01:11,120 --> 00:01:14,600 Ini boleh dianggap sebagai teknologi yang hilang. 13 00:01:15,200 --> 00:01:16,880 Serta membuat penemuan baru. 14 00:01:18,200 --> 00:01:19,200 Wah. 15 00:01:23,400 --> 00:01:26,480 Memang mustahil. 16 00:01:27,720 --> 00:01:32,680 Maksud saya, semasa kecil, saya selalu fikir garis masa salah. 17 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 Semuanya dengan cadangan baru yang radikal. 18 00:01:38,040 --> 00:01:41,440 Mungkinkah kunci untuk temui tamadun Zaman Ais yang hilang, 19 00:01:41,520 --> 00:01:42,560 terletak di sini, 20 00:01:44,040 --> 00:01:45,160 di Amerika? 21 00:02:08,440 --> 00:02:10,600 {\an8}BAB 1 22 00:02:20,080 --> 00:02:22,360 Pencarian asal usul kita 23 00:02:23,680 --> 00:02:26,400 dan pencarian tentang asal usul tamadun, 24 00:02:26,480 --> 00:02:30,600 sangat penting untuk manusia. 25 00:02:32,760 --> 00:02:34,840 Ia sebahagian sifat manusia. 26 00:02:35,880 --> 00:02:38,760 Jika kita yakin sesuatu tak wujud, 27 00:02:39,640 --> 00:02:40,760 kita takkan cari. 28 00:02:48,320 --> 00:02:51,560 Pencarian asal usul itu telah membawa saya ke sini, 29 00:02:52,320 --> 00:02:55,080 ke antara paling menarik di Amerika Utara. 30 00:02:56,960 --> 00:02:58,200 White Sands. 31 00:03:05,360 --> 00:03:09,120 Ini tanah yang sangat cantik dan pelik 32 00:03:09,200 --> 00:03:12,040 yang menyembunyikan rahsia selama beribu tahun. 33 00:03:14,360 --> 00:03:16,520 Satu rahsia terbongkar 34 00:03:16,600 --> 00:03:19,680 yang memaksa penulisan semula prasejarah Amerika. 35 00:03:21,680 --> 00:03:25,760 Sehingga tahun 1990-an, kita diajar jauh di Zaman Ais, 36 00:03:25,840 --> 00:03:28,640 manusia berhijrah dari Asia Utara ke Alaska, 37 00:03:28,720 --> 00:03:30,840 merentasi jambatan daratan Bering. 38 00:03:31,480 --> 00:03:34,200 Kemudian sekitar 13,500 tahun lalu, 39 00:03:35,000 --> 00:03:37,920 berjalan ke selatan melalui koridor bebas ais, 40 00:03:38,000 --> 00:03:40,320 sebelum merebak ke seluruh benua Amerika. 41 00:03:40,400 --> 00:03:41,960 UTARA LAUTAN PASIFIK 42 00:03:42,040 --> 00:03:45,120 Senario yang dipegang begitu lama, 43 00:03:45,720 --> 00:03:50,400 cuma ada beberapa ahli arkeologi yang cuba jejaki migrasi manusia awal. 44 00:03:53,960 --> 00:03:56,560 Untuk tempoh yang lama, ada keyakinan 45 00:03:56,640 --> 00:03:59,000 bahawa bukti kewujudan manusia takkan ditemui 46 00:03:59,080 --> 00:04:01,440 lebih awal daripada 13,500 tahun lalu. 47 00:04:03,160 --> 00:04:07,480 Rupa-rupanya idea itu salah. Sangat salah. 48 00:04:10,320 --> 00:04:13,840 Pengurus Sumber Taman Negara White Sands, David Bustos, 49 00:04:13,920 --> 00:04:16,320 {\an8}mula bekerja di sini pada 2005, 50 00:04:18,160 --> 00:04:20,400 berharap dapat berkongsi minatnya 51 00:04:20,480 --> 00:04:23,120 terhadap tanah gersang dan hidupan liarnya. 52 00:04:24,840 --> 00:04:28,560 Tapi tak lama kemudian, dia menjejaki sesuatu yang lain, 53 00:04:29,600 --> 00:04:31,920 sesuatu yang gila pada mulanya. 54 00:04:34,280 --> 00:04:35,640 Pada tahun 2006, 55 00:04:35,720 --> 00:04:39,400 saya dengar satu cerita tentang kesan tapak kaki Bigfoot. 56 00:04:40,200 --> 00:04:44,720 Ada pemerangkap kerajaan yang jumpa cap jari yang menakjubkan. 57 00:04:44,800 --> 00:04:48,400 Dia menggambarkannya sepanjang 56 cm dan 20 cm lebar. 58 00:04:48,480 --> 00:04:50,600 - Ya. - Apa agaknya? Tentu Bigfoot. 59 00:04:50,680 --> 00:04:53,360 Ramai yang persoalkannya. Bigfoot tak wujud. 60 00:04:54,280 --> 00:04:57,720 - Saya terfikir, "Saya pernah lihat ini." - Ya. 61 00:04:57,800 --> 00:05:01,600 Jadi kami keluar dan ketika bersihkan kesan tapak kaki, 62 00:05:01,680 --> 00:05:04,360 kami boleh nampak ada kesan cakar yang hebat. 63 00:05:05,160 --> 00:05:07,400 Jelas sekali ini bukan Bigfoot. 64 00:05:09,720 --> 00:05:12,440 Dia jumpa tapak kaki besar sloth darat gergasi. 65 00:05:12,520 --> 00:05:15,200 - Itulah sebenarnya. - Sloth darat gergasi. 66 00:05:16,760 --> 00:05:19,280 Mereka tahu tapak kaki itu sudah lama. 67 00:05:20,920 --> 00:05:25,640 Sloth darat gergasi telah pupus sekitar 11,500 tahun lalu. 68 00:05:27,960 --> 00:05:33,040 Kemudian, David dan rakan-rakannya jumpa tapak kaki yang lebih besar, milik mamot 69 00:05:33,120 --> 00:05:34,880 yang juga dah lama pupus. 70 00:05:37,080 --> 00:05:41,520 Sesetengah cakar dan langkah sepanjang 4 meter. Amat menakjubkan. 71 00:05:43,440 --> 00:05:47,400 Tengok jauh sikit, awak akan jumpa unta gergasi, unta Amerika. 72 00:05:47,480 --> 00:05:49,280 Kadangkala akan nampak serigala dire. 73 00:05:51,080 --> 00:05:53,720 Semua jejak ini daripada fauna besar, 74 00:05:53,800 --> 00:05:57,880 mamalia gergasi yang tiba-tiba hilang pada akhir Zaman Ais yang lalu. 75 00:06:00,520 --> 00:06:03,160 Banyak daripada pasir padat, 76 00:06:03,240 --> 00:06:07,160 ditanam dan dilindungi oleh lapisan mendapan selama beribu tahun, 77 00:06:09,480 --> 00:06:12,680 sehingga hakisan menjelmakannya kembali ke permukaan. 78 00:06:15,160 --> 00:06:17,480 Di antara jejak raksasa purba ini, 79 00:06:17,560 --> 00:06:20,840 David juga nampak satu lagi set tapak kaki yang menarik. 80 00:06:23,920 --> 00:06:27,280 Dia dan rakan-rakannya putuskan untuk melihat lebih dekat. 81 00:06:29,880 --> 00:06:31,800 Semasa kami memberus tapak kaki yang lain, 82 00:06:31,880 --> 00:06:35,320 kami nampak kesan jari kaki di tumit yang jelas. 83 00:06:37,600 --> 00:06:39,640 - Tapak kaki manusia? - Ya. 84 00:06:39,720 --> 00:06:43,360 Sama usia seperti fauna besar. 85 00:06:43,440 --> 00:06:44,720 Sangat mengagumkan. 86 00:06:44,800 --> 00:06:46,120 - Menakjubkan. - Ya. 87 00:06:51,440 --> 00:06:54,160 Fosil tapak kaki manusia ini pasti dihasilkan 88 00:06:54,240 --> 00:06:57,080 pada zaman mamot dan sloth gergasi. 89 00:06:58,800 --> 00:07:01,920 Sekurang-kurangnya 11,500 tahun lalu. 90 00:07:03,840 --> 00:07:05,960 Ada beribu-ribu tapak kaki itu. 91 00:07:12,960 --> 00:07:18,120 Ada sesuatu yang intim dan istimewa tentang White Sands. Bukan alatan. 92 00:07:18,200 --> 00:07:23,160 Bukan femur patah daripada haiwan mangsa yang telah disembelih. 93 00:07:23,240 --> 00:07:25,640 Itu kesan tapak kaki manusia. Itu kita. 94 00:07:29,000 --> 00:07:32,920 Kita sedang melihat kehadiran manusia sangat rapat dan langsung 95 00:07:33,000 --> 00:07:34,040 dalam tapak kaki itu. 96 00:07:38,880 --> 00:07:41,200 Tapi bila mereka tinggalkan tempat ini? 97 00:07:43,920 --> 00:07:46,360 Berapa usia tapak kaki ini? 98 00:07:49,160 --> 00:07:52,160 Tiada teknologi yang boleh beri tarikh sebenar. 99 00:07:53,760 --> 00:07:57,920 Perkhidmatan Taman Negara bekerjasama dengan Jabatan Kajian Geologi AS 100 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 untuk cari lebih banyak bukti. 101 00:08:05,160 --> 00:08:06,720 Mereka berjaya temuinya, 102 00:08:07,320 --> 00:08:12,160 iaitu lapisan demi lapisan jejak haiwan manusia pada masa lalu. 103 00:08:16,320 --> 00:08:19,960 Tertanam di antaranya ialah benih daripada rumput akuatik, 104 00:08:21,240 --> 00:08:23,480 benih yang boleh ditentukan tarikhnya. 105 00:08:27,040 --> 00:08:29,600 Hasilnya sangat menakjubkan, 106 00:08:33,560 --> 00:08:36,680 Kami tahu kesan tapak kaki ada di sini selama beribu tahun, 107 00:08:36,760 --> 00:08:41,680 sekurang-kurangnya 23,000 ke 21,000 tahun. 108 00:08:41,760 --> 00:08:42,600 Wah. 109 00:08:48,800 --> 00:08:54,440 Penemuan tapak kaki manusia di White Sands merupakan satu langkah besar 110 00:08:54,520 --> 00:08:57,400 dalam memahami kependudukan di Amerika. 111 00:08:59,200 --> 00:09:02,720 Kami sedang melihat bukti yang tak boleh disangkal 112 00:09:02,800 --> 00:09:06,560 bahawa manusia wujud di New Mexico jauh di Zaman Ais, 113 00:09:06,640 --> 00:09:09,880 kira-kira 23,000 tahun lalu. 114 00:09:11,240 --> 00:09:15,120 Itulah bukti bahawa tak mustahil manusia meneroka ke selatan 115 00:09:15,200 --> 00:09:17,640 ke Amerika melalui koridor bebas ais, 116 00:09:18,320 --> 00:09:20,960 manusia sudah ada di sini. 117 00:09:21,040 --> 00:09:22,880 22,860 TAHUN LALU 118 00:09:24,440 --> 00:09:28,400 Ini mengubah sejarah Amerika serta dunia. 119 00:09:32,800 --> 00:09:35,320 Mereka manusia seperti kita, 120 00:09:35,400 --> 00:09:39,080 tapi manusia yang tersembunyi di sebalik tabir masa. 121 00:09:39,160 --> 00:09:43,240 Tugas kita sekarang ialah menyingkap tabir itu 122 00:09:43,320 --> 00:09:49,000 dan mewujudkan semua kaitan dengan nenek moyang kita pasa masa lalu. 123 00:09:54,680 --> 00:09:57,360 Kesan tapak kaki itu ada makna tersendiri dan kepentingan 124 00:09:57,440 --> 00:10:00,120 untuk komuniti Orang Asli kawasan ini. 125 00:10:03,120 --> 00:10:07,080 {\an8}Kim Pasqual-Charlie dari Pueblo, Acoma memberi nasihat kepada pasukan 126 00:10:07,160 --> 00:10:08,800 {\an8}tentang penemuan bersejarah ini. 127 00:10:12,520 --> 00:10:16,160 Beritahu saya tentang hubungan Acoma dengan darat. 128 00:10:16,240 --> 00:10:19,480 Berapa lama puak awak berada di sini? 129 00:10:19,560 --> 00:10:22,720 Ada mitos dan tradisi tentang kisah asal usul puak awak? 130 00:10:22,800 --> 00:10:27,520 Ya. Kisah asal usul kami bermula di kawasan utara. 131 00:10:27,600 --> 00:10:30,360 Melalui kisah penghijrahan kami yang telah diturunkan 132 00:10:30,440 --> 00:10:32,200 dari generasi ke generasi, 133 00:10:32,280 --> 00:10:34,600 kami menetap di sini, berhijrah ke sini. 134 00:10:34,680 --> 00:10:37,200 Di situlah puak saya menetap. 135 00:10:37,280 --> 00:10:39,920 Kami dah lama berada di barat daya. 136 00:10:40,000 --> 00:10:40,840 Ya. 137 00:10:41,720 --> 00:10:43,240 Pada Kim dan puaknya, 138 00:10:43,320 --> 00:10:46,440 cap jari ini lebih daripada sekadar rekod arkeologi. 139 00:10:48,040 --> 00:10:50,800 Nenek moyang awak tinggalkan kesan tapak kaki. 140 00:10:50,880 --> 00:10:53,840 Awak juga dikatakan terlibat mencarinya? 141 00:10:53,920 --> 00:10:55,520 Tiada perkataan untuk gambarkannya. 142 00:10:58,560 --> 00:11:02,920 Kami mahu melihat tempat nenek moyang kami bertapak. 143 00:11:09,080 --> 00:11:13,680 Meletak tangan saya pada kesan tapak kaki kanak-kanak. 144 00:11:17,000 --> 00:11:20,360 Ia sangat beremosi. 145 00:11:20,440 --> 00:11:21,760 - Ia… - Ya. 146 00:11:22,360 --> 00:11:24,200 Maaf, Graham, tapi ia cuma… 147 00:11:25,160 --> 00:11:26,960 Ada masanya rasa macam nak menangis. 148 00:11:27,040 --> 00:11:28,360 - Sudah tentu. - Ya? 149 00:11:29,760 --> 00:11:32,080 Namun, setelah tapak kaki itu terdedah, 150 00:11:32,160 --> 00:11:34,400 proses hakisan yang sama yang mendedahkannya 151 00:11:34,480 --> 00:11:36,480 akan perlahan-lahan menghakisnya. 152 00:11:38,920 --> 00:11:42,800 Tapak kaki ini yang mengesahkan kehadiran puak purba awak 153 00:11:42,880 --> 00:11:45,440 yang juga rapuh. Ia boleh terhakis. 154 00:11:46,040 --> 00:11:48,880 Mungkin 50 tahun dari sekarang, 155 00:11:48,960 --> 00:11:52,200 generasi seterusnya takkan nampak kesan tapak kaki ini. 156 00:11:52,280 --> 00:11:55,000 - Ya. - Tapi kisah itu akan diteruskan. 157 00:11:55,080 --> 00:11:56,720 Kisah kami akan berterusan. 158 00:12:03,600 --> 00:12:06,040 Namun, landskap gersang ini menimbulkan tanda tanya. 159 00:12:06,640 --> 00:12:10,080 Kenapa semua manusia dan haiwan datang ke sini? 160 00:12:13,520 --> 00:12:17,000 Jangan lupa, Amerika Utara berbeza semasa Zaman Ais. 161 00:12:17,640 --> 00:12:20,880 Separuh utara benua diselaputi ais. 162 00:12:22,840 --> 00:12:26,080 Bahagian New Mexico ini sangat berbeza. 163 00:12:27,000 --> 00:12:27,960 Sekali pandang, 164 00:12:28,040 --> 00:12:32,200 padang pasir yang luas terbentang dengan semak dan bukit pasir berukir angin 165 00:12:32,280 --> 00:12:35,360 nampak kejam dan pelik. 166 00:12:37,200 --> 00:12:40,720 Tapi jika kita putar balik masa ke puncak Zaman Ais, 167 00:12:40,800 --> 00:12:42,920 keadaan di sini sangat berbeza. 168 00:12:48,320 --> 00:12:53,520 Lembangan Tularosa ada tasik air tawar yang dikenali sebagai Tasik Otero 169 00:12:55,120 --> 00:12:57,120 dikelilingi tumbuhan. 170 00:12:58,440 --> 00:13:02,640 Mamot purba, sloth darat, dan unta datang ke tasik ini 171 00:13:02,720 --> 00:13:04,720 untuk meragut rumput dan pokok. 172 00:13:07,240 --> 00:13:10,360 Seperti kita ketahui sekarang, manusia kemudian menyusul. 173 00:13:15,360 --> 00:13:19,560 Menentukan usia tapak kaki ini ialah masalah saintifik yang rumit. 174 00:13:20,680 --> 00:13:25,120 David dan sepasukan pakar luang lebih sedekad untuk membina bukti. 175 00:13:26,920 --> 00:13:31,520 Tapi pada 2021, apabila mereka terbitkan penemuan mereka dalam jurnal Sains, 176 00:13:32,160 --> 00:13:34,160 bukan semua reaksi positif. 177 00:13:36,760 --> 00:13:39,240 Saya rasa sesuatu yang sangat unik dan luar biasa, 178 00:13:39,320 --> 00:13:41,600 perlukan banyak sains untuk menyokongnya. 179 00:13:43,160 --> 00:13:45,840 Pentarikhan karbon benih telah dicabar. 180 00:13:46,560 --> 00:13:51,000 Tapi pasukan mengesahkan keputusan mereka, guna sampel debunga dan sedimen lain 181 00:13:51,080 --> 00:13:53,080 menutup mulut pengkritik mereka. 182 00:13:53,800 --> 00:13:57,960 Masih ada kontroversi sekitar tarikh 23,000 tahun itu? 183 00:13:58,600 --> 00:14:01,720 Saya rasa sehingga awak ada mesin masa, pasti ada. 184 00:14:01,800 --> 00:14:05,680 Tapi di sebalik tarikh ini juga, jika awak lihat, 185 00:14:05,760 --> 00:14:08,960 awak masih nampak tapak kaki mamot, 186 00:14:09,040 --> 00:14:12,280 semeter, semeter setengah di atas tapak kaki manusia. 187 00:14:12,360 --> 00:14:14,680 Ada lagi tapak kaki mamot di bawah, 188 00:14:14,760 --> 00:14:17,520 jadi fauna besar dan manusia berada di ufuk ini 189 00:14:17,600 --> 00:14:19,200 selama beribu tahun bersama. 190 00:14:21,200 --> 00:14:23,640 Penemuan White Sands bantu menyelesaikan 191 00:14:23,720 --> 00:14:26,600 salah satu misteri prasejarah paling membingungkan. 192 00:14:27,440 --> 00:14:30,560 kepupusan mengejut Mega fauna Zaman Ais Amerika 193 00:14:32,080 --> 00:14:35,280 antara 13,000 hingga 11,000 tahun lalu. 194 00:14:37,360 --> 00:14:42,760 Cadangan arkeologi ialah manusia memburu semua fauna besar 195 00:14:42,840 --> 00:14:44,040 dan membunuhnya. 196 00:14:44,640 --> 00:14:49,480 Saya tak pasti jika ada kumpulan pemburu yang sanggup hapuskan bekalan makanannya. 197 00:14:50,000 --> 00:14:54,560 Tanggapan bahawa manusia bertanggungjawab ke atas kepupusan fauna besar 198 00:14:54,640 --> 00:14:57,320 bagi saya agak pelik. 199 00:14:59,400 --> 00:15:03,800 Jejak di sini membuktikan yang manusia dan haiwan itu bertindih 200 00:15:03,880 --> 00:15:07,400 sekurang-kurangnya 10,000 tahun sebelum haiwan itu pupus. 201 00:15:10,240 --> 00:15:12,560 Saya rasa penjelasan yang lebih baik 202 00:15:12,640 --> 00:15:15,040 untuk kepupusan fauna besar Zaman Ais 203 00:15:15,120 --> 00:15:21,160 ialah bencana global yang berlaku kira-kira 12,800-12,900 tahun lalu, 204 00:15:21,240 --> 00:15:22,520 iaitu Younger Dryas 205 00:15:32,800 --> 00:15:35,160 Tiba-tiba suhu global menjunam, 206 00:15:35,760 --> 00:15:38,200 kenaikan paras laut secara tiba-tiba, 207 00:15:38,280 --> 00:15:43,240 dan dunia dengan pantas menjadi tempat yang sukar untuk didiami. 208 00:15:44,320 --> 00:15:47,600 Waktu kita gelar hari kiamat purba. 209 00:15:49,000 --> 00:15:51,280 Amerika Utara paling teruk terjejas, 210 00:15:51,360 --> 00:15:54,360 yang boleh menjelaskan kepupusan fauna besarnya 211 00:15:54,440 --> 00:15:57,760 dan juga jurang yang besar dalam sejarah manusia di sini. 212 00:16:02,000 --> 00:16:05,840 Kita perlu mengubah kisah penduduk Amerika sepenuhnya 213 00:16:05,920 --> 00:16:07,280 berdasarkan bukti baru ini. 214 00:16:09,280 --> 00:16:12,040 Ahli arkeologi membuka mata dan minda mereka 215 00:16:12,120 --> 00:16:14,880 kepada kemungkinan kehadiran manusia yang lebih tua. 216 00:16:16,120 --> 00:16:19,480 Kami menyentuh hujung permukaan yang kami bakal kaji. 217 00:16:19,560 --> 00:16:21,400 Di seluruh barat daya, 218 00:16:21,480 --> 00:16:25,080 mereka akan temui tapak yang setua White Sands juga. 219 00:16:25,160 --> 00:16:27,480 Ibarat awak membuka pintu ke masa lalu, 220 00:16:27,560 --> 00:16:29,480 - yang orang lain tak pernah jejaki? - Ya. 221 00:16:31,760 --> 00:16:34,720 Perubahan paradigma tak berlaku serta-merta. 222 00:16:34,800 --> 00:16:38,560 Ia pengumpulan bukti yang akhirnya menafikan paradigma lama 223 00:16:38,640 --> 00:16:41,600 dan membuka mata kepada kemungkinan baru. 224 00:16:41,680 --> 00:16:43,680 Itu yang kita saksikan di Amerika. 225 00:16:46,720 --> 00:16:50,960 Penemuan di White Sands cuma sebahagian daripada kisah yang lebih besar, 226 00:16:51,040 --> 00:16:55,320 cerita global yang saya siasat selama lebih 30 tahun. 227 00:16:55,400 --> 00:17:00,000 Jika kita mahu hilangkan amnesia yang mengelilingi masa silam kita, 228 00:17:00,080 --> 00:17:03,520 kita perlu lihat lebih dalam dan jauh ke belakang 229 00:17:03,600 --> 00:17:06,320 berbanding sebelum ini, di Amerika 230 00:17:06,400 --> 00:17:11,000 di mana garis masa prasejarah semakin surut dengan setiap penemuan baru. 231 00:17:15,600 --> 00:17:16,760 Penemuan baru 232 00:17:18,920 --> 00:17:21,920 yang bukan sekadar diekori oleh ahli arkeologi. 233 00:17:32,280 --> 00:17:33,720 Jadi, Keanu. 234 00:17:33,800 --> 00:17:36,240 - Graham. - Mari bercakap tentang masa lalu. 235 00:17:36,320 --> 00:17:40,160 {\an8}- Okey. - Kenapa masa silam penting bagi awak? 236 00:17:40,920 --> 00:17:42,680 Awak pun tahu, bukan? 237 00:17:43,200 --> 00:17:46,200 Saya ingat semasa kecil, mempunyai sifat ingin tahu. 238 00:17:46,280 --> 00:17:48,200 Setelah saya dewasa, 239 00:17:48,280 --> 00:17:52,040 saya tertanya akan soalan yang penting, 240 00:17:53,400 --> 00:17:54,600 "Siapa kita?" 241 00:17:54,680 --> 00:17:59,920 Ya. Apa yang mendorong saya dalam misi ini selama lebih 30 tahun, 242 00:18:00,840 --> 00:18:03,240 ialah cuba kembali kepada sumber. 243 00:18:03,320 --> 00:18:04,480 Sumber apa? 244 00:18:05,080 --> 00:18:06,760 Sumber siapa kita. 245 00:18:07,360 --> 00:18:08,600 Serta garis masa. 246 00:18:08,680 --> 00:18:09,840 Garis masa salah. 247 00:18:09,920 --> 00:18:15,080 Sebab itulah kesan tapak kaki di White Sands sangat penting bagi saya. 248 00:18:15,680 --> 00:18:18,160 Saya rasa 23,000 tahun cuma permulaan. 249 00:18:18,240 --> 00:18:19,920 Kita akan undur lebih jauh. 250 00:18:20,000 --> 00:18:22,560 Ya. Saya pun rasa begitu. 251 00:18:22,640 --> 00:18:27,680 Kita di pinggir untuk mencari semula masa silam kita. 252 00:18:28,440 --> 00:18:32,560 Dari satu sudut, Amerika ialah tempatnya di mana kisah itu didedahkan. 253 00:18:32,640 --> 00:18:34,680 Idea yang menarik. 254 00:18:36,880 --> 00:18:39,240 Saya rasa awak dalam misi, Graham, 255 00:18:39,320 --> 00:18:43,400 untuk mengajar dan membawa persefahaman, mungkin. 256 00:18:43,480 --> 00:18:47,040 Masalah tentang Amerika adalah 257 00:18:47,120 --> 00:18:51,320 ada banyak kisah silam kita yang kita dah lupa. 258 00:18:51,400 --> 00:18:56,920 Peranan saya adalah untuk cuba pulihkan 259 00:18:57,440 --> 00:18:59,000 sebahagian memori yang hilang itu. 260 00:18:59,600 --> 00:19:03,160 Apabila saya fikir masa silam sebegitu, bunyinya mengujakan. 261 00:19:03,240 --> 00:19:07,000 Sudah tentu. Bagi saya, masa lalu adalah tentang misteri. 262 00:19:07,080 --> 00:19:09,920 Ini bukan tentang apa yang kita tahu. Tapi apa yang kita tak tahu. 263 00:19:10,000 --> 00:19:12,840 Kawasan besar yang belum diterokai atau disiasat. 264 00:19:12,920 --> 00:19:15,080 Kemungkinan yang belum diterokai. 265 00:19:15,160 --> 00:19:16,080 Ya. 266 00:19:21,560 --> 00:19:24,720 Kita perlu mula mencari bukti secara khusus 267 00:19:24,800 --> 00:19:27,640 di tempat di mana kita mungkin tak pernah lihat. 268 00:19:29,400 --> 00:19:30,640 Semasa Zaman Ais, 269 00:19:30,720 --> 00:19:33,360 bahagian utara Amerika Utara ialah tanah tandus beku. 270 00:19:33,440 --> 00:19:37,440 Tempat untuk mencari berada di kawasan tropika. 271 00:19:37,520 --> 00:19:38,560 Berhampiran khatulistiwa. 272 00:19:38,640 --> 00:19:42,200 Tempat yang hangat, selesa, memupuk, peramah. 273 00:19:43,560 --> 00:19:45,360 Mungkin wilayah yang luas 274 00:19:45,440 --> 00:19:49,160 yang telah lama dipercayai sebagai tanah tandus arkeologi, 275 00:19:50,760 --> 00:19:55,400 tapi menyimpan rahsia masa silam manusia yang menakjubkan kini mula terdedah. 276 00:19:57,480 --> 00:19:59,240 Inilah Amazon. 277 00:20:03,440 --> 00:20:07,080 Anda melihat lebih daripada enam juta kilometer persegi 278 00:20:07,160 --> 00:20:10,040 yang masih di bawah hutan hujan kanopi tebal. 279 00:20:12,600 --> 00:20:17,520 Kawasan yang luas itu merupakan misteri besar 280 00:20:17,600 --> 00:20:19,880 di tengah-tengah kisah manusia. 281 00:20:19,960 --> 00:20:22,520 Sedikit demi sedikit, kita mula sedar 282 00:20:22,600 --> 00:20:24,600 betapa besarnya misteri itu. 283 00:20:26,360 --> 00:20:30,080 Selama berdekad, pandangan dominan ahli arkeologi ialah 284 00:20:30,160 --> 00:20:32,520 satu-satunya penduduk bersejarah Amazon 285 00:20:32,600 --> 00:20:35,720 ialah puak separa nomad yang kecil pemburu-pemburu, 286 00:20:36,960 --> 00:20:40,240 seperti mereka yang masih hidup di hutan hujan hari ini. 287 00:20:42,440 --> 00:20:45,640 Saya percaya pandangan dominan itu salah. 288 00:20:53,240 --> 00:20:57,120 Saya menuju ke hujung barat Brazil dan negeri Acre. 289 00:20:58,120 --> 00:21:00,000 Seperti kebanyakan lembangan Amazon, 290 00:21:00,080 --> 00:21:03,600 ia telah lama diselubungi oleh hutan hujan yang luas 291 00:21:05,920 --> 00:21:09,000 sehingga kawasan luas dibakar 292 00:21:09,520 --> 00:21:11,920 untuk beri laluan kepada ladang lembu. 293 00:21:15,440 --> 00:21:17,120 Datang ke hutan hujan Amazon 294 00:21:17,200 --> 00:21:21,640 merupakan pengalaman yang menggembirakan dan menyedihkan. 295 00:21:23,720 --> 00:21:26,720 Keluasan tanah yang diterangkan 296 00:21:26,800 --> 00:21:30,960 ialah bencana moden yang sedang berlaku tanpa penyelesaian yang mudah. 297 00:21:32,440 --> 00:21:35,240 Namun, tatkala tanah baru diterangkan, 298 00:21:35,320 --> 00:21:37,600 ia membawa kepada sesuatu yang tak dijangka. 299 00:21:42,840 --> 00:21:45,080 {\an8}Saya nak jumpa Dr. Alceu Ranzi, 300 00:21:46,520 --> 00:21:51,480 ahli paleogeografi yang mulakan kerjayanya dengan mengkaji haiwan Zaman Ais Amazon. 301 00:21:56,240 --> 00:22:01,280 Dia nak tunjukkan bukti misteri yang masih belum dirungkaikan. 302 00:22:11,240 --> 00:22:12,560 - Wah! - Wah! 303 00:22:13,760 --> 00:22:14,720 Roller coaster. 304 00:22:23,040 --> 00:22:24,160 Dari atas sini, 305 00:22:24,240 --> 00:22:27,040 kemusnahan yang berterusan tak dapat dielakkan. 306 00:22:31,000 --> 00:22:33,400 Awak boleh lihat banyak tanah telah diterangkan. 307 00:22:33,480 --> 00:22:34,800 - Banyaknya. - Ya. 308 00:22:36,280 --> 00:22:40,080 Dua puluh tahun dari sekarang, semua hutan akan lenyap. 309 00:22:40,880 --> 00:22:45,360 Tapi penerangan hutan ini membuka tingkap kecil pada misteri yang hebat. 310 00:22:46,760 --> 00:22:50,440 Pada tahun 1986, Dr. Ranzi terbang di kawasan ini 311 00:22:50,520 --> 00:22:53,360 apabila dia nampak sesuatu yang tak dijangka. 312 00:22:54,600 --> 00:22:58,040 Saya ke Rio Branco dengan jet, jet komersial. 313 00:22:58,120 --> 00:22:58,960 Ya. 314 00:22:59,040 --> 00:23:00,640 Duduk di tepi tingkap. 315 00:23:01,440 --> 00:23:04,680 Melihat persekitaran begini. 316 00:23:04,760 --> 00:23:07,200 Kemudian saya nampak bulatan besar. 317 00:23:15,080 --> 00:23:16,640 Ya Tuhan. Apa ini? 318 00:23:17,600 --> 00:23:19,960 - Jet itu sangat laju. - Ya. 319 00:23:20,800 --> 00:23:21,680 Lesap. 320 00:23:24,040 --> 00:23:25,680 Dia belum sedar, 321 00:23:25,760 --> 00:23:29,080 tapi dalam beberapa saat itu, Dr. Ranzi nampak sesuatu, 322 00:23:29,160 --> 00:23:32,200 jika tanggapan lama kita tentang Amazon adalah benar, 323 00:23:32,280 --> 00:23:33,800 tak patut wujud. 324 00:23:36,320 --> 00:23:37,520 - Wah. - Ya. 325 00:23:38,800 --> 00:23:44,040 Bentuk geometri gergasi, sepanjang 305 meter, 326 00:23:44,960 --> 00:23:48,160 dibentuk oleh parit dan timbunan tanah yang besar, 327 00:23:49,240 --> 00:23:51,240 kini dikenali sebagai geoglif. 328 00:23:52,880 --> 00:23:54,960 Rekaan yang hebat. Ya Tuhan. 329 00:23:55,040 --> 00:23:57,400 Rekaan yang hebat. Serta sangat besar. 330 00:23:57,480 --> 00:23:58,320 Amat besar. 331 00:23:58,400 --> 00:24:00,600 Amat besar. 332 00:24:00,680 --> 00:24:01,520 Ya. 333 00:24:04,360 --> 00:24:06,720 - Cantik. Sungguh cantik. - Cantik. 334 00:24:09,320 --> 00:24:13,680 Saya nampak segi empat sama dikelilingi bentuk bujur. 335 00:24:14,560 --> 00:24:16,000 Lihat. Satu lagi. 336 00:24:16,720 --> 00:24:19,000 Ya. Ia ada di mana-mana. 337 00:24:19,080 --> 00:24:19,920 Di mana-mana. 338 00:24:20,960 --> 00:24:22,000 Satu lagi di sini. 339 00:24:22,880 --> 00:24:23,960 Satu lagi di sini. 340 00:24:24,880 --> 00:24:27,040 Wah. Hebat. 341 00:24:31,440 --> 00:24:35,960 Geometri sempurna yang hanya boleh dilihat beberapa meter dari udara. 342 00:24:36,880 --> 00:24:40,400 Namun, entah bagaimana, semua ini dicipta oleh manusia 343 00:24:40,480 --> 00:24:42,880 dengan kaki melekat di atas tanah. 344 00:24:45,600 --> 00:24:49,440 Ia buat saya sangat menghormati mereka. 345 00:24:53,000 --> 00:24:57,240 Bagaimana mereka ada perspektif untuk melihat rupanya dari udara? 346 00:24:59,440 --> 00:25:00,800 Ia pengalaman yang hebat. 347 00:25:00,880 --> 00:25:05,400 Saya dah banyak melawat kuil, piramid serta tapak suci di seluruh dunia. 348 00:25:05,480 --> 00:25:08,040 Tinggalan ini terasa istimewa. 349 00:25:08,560 --> 00:25:10,560 Sangat istimewa. 350 00:25:13,680 --> 00:25:16,240 Ia menyentuh hati saya. 351 00:25:16,320 --> 00:25:21,120 Saya sedang melihat sesuatu yang hebat. 352 00:25:27,480 --> 00:25:31,680 Seolah-olah langsir ditarik balik dari Mona Lisa. 353 00:25:31,760 --> 00:25:35,000 Tiba-tiba, nampak sesuatu yang saya tak tahu wujud, 354 00:25:35,080 --> 00:25:37,880 dan ia beri kesan emosi terhadap saya. 355 00:25:42,640 --> 00:25:45,640 Seolah-olah orang purba bercakap terus dengan saya. 356 00:25:45,720 --> 00:25:50,080 "Lihatlah kemampuan kami. Jangan pandang rendah kepada kami." 357 00:25:50,840 --> 00:25:52,960 "Kami saintis." 358 00:25:57,640 --> 00:26:02,360 Kali pertama awak beritahu ahli arkeologi tentang fenomena ini, apa mereka kata? 359 00:26:02,440 --> 00:26:05,200 Yang pertama ialah ahli arkeologi. 360 00:26:05,280 --> 00:26:07,680 Saya tunjukkan gambar itu, 361 00:26:07,760 --> 00:26:13,520 dan dia melihat dan berkata, "Di mana? Di Amazon? Mustahil." 362 00:26:14,320 --> 00:26:17,160 Mustahil? Tengok gambar itu. 363 00:26:17,240 --> 00:26:18,080 Tolonglah. 364 00:26:18,160 --> 00:26:19,880 - Saya tak tahu ini apa. - Ya. 365 00:26:22,800 --> 00:26:25,160 Buktinya tak boleh dinafikan 366 00:26:25,240 --> 00:26:28,080 dan tersebar di seluruh kawasan bersaiz Virginia Barat. 367 00:26:32,920 --> 00:26:37,080 Pada mulanya, timbunan ini dianggap sebagai benteng pertahanan. 368 00:26:39,240 --> 00:26:41,680 Tapi tiada bukti peperangan di sini. 369 00:26:41,760 --> 00:26:45,880 Parit pula terletak di dalam bukit, jadi ia bukan parit. 370 00:26:48,440 --> 00:26:51,880 Malah, tiada bukti yang ia digunakan sebagai penempatan. 371 00:26:56,800 --> 00:27:01,320 Mustahil untuk mengelak spekulasi apabila kita lihat geoglif Amazon. Kenapa? 372 00:27:01,400 --> 00:27:04,680 Sebab tiada dokumen bertulis daripada pencipta asal 373 00:27:04,760 --> 00:27:06,240 sebab ia dibina. 374 00:27:06,320 --> 00:27:07,360 Tak tahu tujuannya. 375 00:27:09,880 --> 00:27:13,760 Pada pendapat awak, ada berapa banyak di kawasan ini? 376 00:27:15,360 --> 00:27:16,800 - Ribuan. - Ribuan. 377 00:27:16,880 --> 00:27:20,160 - Beribu-ribu. - Okey. 378 00:27:24,720 --> 00:27:26,920 Ia menimbulkan banyak persoalan. 379 00:27:27,000 --> 00:27:29,840 Berapa usia kerja tanah geometri ini? 380 00:27:30,800 --> 00:27:32,200 Adakah ia lebih tua atau muda 381 00:27:32,280 --> 00:27:34,600 daripada hutan hujan Amazon yang menyembunyikannya? 382 00:27:39,520 --> 00:27:43,720 Berapa jumlah tenaga kerja untuk menghasilkannya? 383 00:27:46,240 --> 00:27:49,880 Serta kemahiran yang diperlukan untuk menjayakannya? 384 00:27:52,040 --> 00:27:55,680 Ini bukan kerja baru. Mereka tahu apa mereka buat. 385 00:27:55,760 --> 00:27:57,760 Mereka buat banyak kali. 386 00:27:58,840 --> 00:28:01,680 Saya nak tahu apa di fikiran mereka 387 00:28:01,760 --> 00:28:03,000 ketika membinanya. 388 00:28:03,080 --> 00:28:04,160 Ya. 389 00:28:04,240 --> 00:28:05,880 Ia usaha dan tenaga yang besar. 390 00:28:12,520 --> 00:28:15,720 Projek pembinaan geoglif ialah misteri yang menarik, 391 00:28:15,800 --> 00:28:18,280 yang ramai penyelidik masih cuba selesaikannya. 392 00:28:25,000 --> 00:28:28,880 Kembali di tanah, kami bertemu Profesor Martti Pärssinen, 393 00:28:28,960 --> 00:28:32,360 ahli arkeologi dan antropologi dari Universiti Helsinki 394 00:28:34,280 --> 00:28:38,920 yang turut mencari jawapan bersama Dr. Ranzi selama dua dekad. 395 00:28:41,400 --> 00:28:44,280 Kita sedang melihat satu fenomena besar di sini, 396 00:28:44,360 --> 00:28:45,960 bukan benda kecil. 397 00:28:46,040 --> 00:28:49,240 Fenomena yang menunjukkan pengetahuan tentang geometri 398 00:28:49,760 --> 00:28:53,040 dan juga tahap organisasi yang tinggi pasti terlibat. 399 00:28:53,640 --> 00:28:56,800 Saya rasa begitu kerana kebanyakannya sangat rumit. 400 00:28:56,880 --> 00:28:57,840 Terlalu rumit. 401 00:28:57,920 --> 00:29:02,080 {\an8}Perlu ada perancangan awal tentang cara melakukan dan mengaturnya. 402 00:29:07,480 --> 00:29:10,000 Selepas memeriksa ratusan geoglyph, 403 00:29:10,080 --> 00:29:13,640 Profesor Pärssinen telah mendedahkan bukti penting 404 00:29:14,560 --> 00:29:17,680 yang tunjukkan jenis masyarakat yang bina struktur ini 405 00:29:20,720 --> 00:29:25,720 jalan bertingkat purba yang menghubungkan banyak geoglif. 406 00:29:29,160 --> 00:29:31,160 Kawasan ini penuh dengan jalan. 407 00:29:31,240 --> 00:29:35,000 Pemburu dan pengumpul tak bina jalan. 408 00:29:35,080 --> 00:29:36,720 Mereka tak perlukan itu. 409 00:29:36,800 --> 00:29:42,000 Ia perlukan masyarakat dengan tahap pemikiran yang lebih tinggi. 410 00:29:42,080 --> 00:29:45,360 Juga hubungan antara satu sama lain. 411 00:29:45,440 --> 00:29:48,120 Jadi masyarakat itu sangat kompleks. 412 00:29:48,200 --> 00:29:51,080 Jika saya betul, ini tak dijangka sebelum ini di Amazon. 413 00:29:51,160 --> 00:29:54,920 Tak, ia satu kejutan untuk kami. 414 00:29:57,280 --> 00:30:00,040 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang siapa pembina itu, 415 00:30:00,120 --> 00:30:04,840 pasukan Profesor Pärssinen telah mengali kawasan sekitar geoglif 416 00:30:04,920 --> 00:30:07,520 termasuk yang ini, dikenali sebagai Tequinho. 417 00:30:09,000 --> 00:30:13,400 Dari segi arkeologi, apa awak jumpa di dalam benteng? 418 00:30:13,480 --> 00:30:17,680 Kami jumpa 40,000 serpihan seramik. 419 00:30:20,760 --> 00:30:23,600 Serpihan ini berusia sekitar 2,000 tahun. 420 00:30:24,200 --> 00:30:28,880 Benteng itu sendiri bertarikh sekitar 2,500 tahun lalu. 421 00:30:28,960 --> 00:30:32,480 Tapi tembikar itu sangat canggih. 422 00:30:33,480 --> 00:30:36,640 - Kebanyakannya berkualiti tinggi… - Okey. 423 00:30:36,720 --> 00:30:39,360 …dan seramik polikrom. 424 00:30:39,440 --> 00:30:42,360 Bentuk seramik polikrom itu agak maju. 425 00:30:42,440 --> 00:30:46,760 Ya, biasanya seramik polikrom dianggap sebahagian daripada tamadun. 426 00:30:49,440 --> 00:30:53,000 Seramik pelbagai warna ternyata selari 427 00:30:54,080 --> 00:30:56,240 dengan satu lagi budaya yang jauh, 428 00:30:56,320 --> 00:30:58,960 terkenal dengan pengetahuan geometri yang mendalam. 429 00:31:00,400 --> 00:31:01,880 Orang Yunani purba. 430 00:31:03,560 --> 00:31:07,000 Secara amnya, sejarawan dan ahli arkeologi mengatakan 431 00:31:07,080 --> 00:31:09,840 orang Yunani antara yang pertama mencipta geometri, 432 00:31:09,920 --> 00:31:12,600 namun, kita perlu pertimbangkan semula pandangan itu. 433 00:31:12,680 --> 00:31:14,040 Betul cakap awak. 434 00:31:14,120 --> 00:31:17,920 Budaya geoglif wujud pada masa yang sama 435 00:31:18,000 --> 00:31:21,600 apabila budaya Yunani mempunyai zaman arkeologi 436 00:31:21,680 --> 00:31:24,760 yang dipanggil Zaman Greek Geometri. 437 00:31:24,840 --> 00:31:27,720 {\an8}ORANG YUNANI PURBA ORANG AMAZON PURBA 438 00:31:27,800 --> 00:31:31,760 {\an8}Hakikat dua budaya yang berada jauh membuat seni geometri 439 00:31:31,840 --> 00:31:35,080 {\an8}dan hasilkan tembikar yang sofistikated pada masa yang sama 440 00:31:35,600 --> 00:31:37,520 {\an8}nampak lebih daripada kebetulan. 441 00:31:40,760 --> 00:31:44,000 {\an8}Memang menarik melihat perkembangan idea selari ini 442 00:31:44,080 --> 00:31:45,520 antara budaya yang tak berkait. 443 00:31:45,600 --> 00:31:46,560 Tepat sekali. 444 00:31:48,000 --> 00:31:51,960 Saya tak cadangkan orang Yunani dan budaya Amazon berhubungan. 445 00:31:53,880 --> 00:31:56,800 Mungkin kedua-duanya berkongsi legasi ilmu 446 00:31:56,880 --> 00:31:59,760 diwarisi daripada tamadun yang jauh lebih tua, 447 00:32:00,920 --> 00:32:03,720 yang mengembara di Bumi pada zaman dulu 448 00:32:04,400 --> 00:32:07,240 meninggalkan kesan kebijaksanaannya ke mana saja ia pergi? 449 00:32:09,080 --> 00:32:12,000 Cara arkeologi menjelaskannya 450 00:32:12,080 --> 00:32:14,600 "Kita semua pernah minda manusia yang sama, 451 00:32:14,680 --> 00:32:17,880 dan kita semua akan lakukannya perkara yang sama." 452 00:32:17,960 --> 00:32:23,160 {\an8}Mereka bina pada masa yang sama, di lokasi geografi yang berasingan 453 00:32:23,240 --> 00:32:25,840 dijelaskan melalui neurologi berkongsi. 454 00:32:25,920 --> 00:32:28,200 Saya tak boleh terima. 455 00:32:29,960 --> 00:32:33,560 Jelas sekali daripada reka bentuknya, pasti ada latar belakangnya. 456 00:32:33,640 --> 00:32:36,880 Ini bukan sesuatu yang muncul tiba-tiba pada satu malam. 457 00:32:36,960 --> 00:32:41,040 Sejauh mana awak boleh jejak prasejarah kawasan ini? 458 00:32:41,120 --> 00:32:44,160 Serta jika ada bukti yang tempat ini istimewa 459 00:32:44,240 --> 00:32:47,640 sebelum geoglif diletakkan di situ? 460 00:32:47,720 --> 00:32:52,120 Itu soalan yang bagus kerana kami menggali sehingga satu meter, 461 00:32:52,200 --> 00:32:55,200 dan selepas itu, seramik itu hilang. 462 00:32:55,280 --> 00:32:58,840 Tapi saya sedar arang batu berterusan. 463 00:32:59,640 --> 00:33:02,240 Kami gali dan gali. 464 00:33:02,320 --> 00:33:06,640 Kemudian, kami mula mengambil sampel radiokarbon, 465 00:33:06,720 --> 00:33:10,840 dan akhirnya kami temui banyak tapak-tapak ini 466 00:33:10,920 --> 00:33:14,360 telah wujud 10,000 tahun lalu. 467 00:33:15,400 --> 00:33:18,400 Aduhai. Wah. Dari masa silam. 468 00:33:18,480 --> 00:33:20,800 - Masa purba. Tepat sekali. - Menakjubkan. 469 00:33:22,400 --> 00:33:23,520 2,500 TAHUN LALU 470 00:33:23,600 --> 00:33:28,200 Jadi, 10,000 tahun lalu, tak lama selepas Zaman Ais berakhir, 471 00:33:28,880 --> 00:33:31,640 nampaknya tapak yang sama ini mungkin mempunyai 472 00:33:31,720 --> 00:33:34,920 sesuatu yang penting kepada orang yang melawat mereka. 473 00:33:36,320 --> 00:33:38,240 Itu lebih menarik. 474 00:33:38,320 --> 00:33:42,560 Jadi, apa yang kita lihat sekarang ialah jelmaan terbaru 475 00:33:42,640 --> 00:33:45,600 kaitan jangka panjang dengan tanah, 476 00:33:45,680 --> 00:33:47,360 projek jangka panjang. 477 00:33:48,880 --> 00:33:53,560 Kita bukti yang sangat teratur, peradaban Orang Asli yang sofistikated 478 00:33:53,640 --> 00:33:56,960 mengambil semua inisiatif daripada tamadun yang tinggi. 479 00:33:58,640 --> 00:34:01,160 Kajian ini merupakan penemuan penting 480 00:34:01,240 --> 00:34:03,960 untuk pemahaman sejarah manusia. 481 00:34:06,920 --> 00:34:10,640 Kita perlu pertimbangkan semula idea kita tentang Amazon purba 482 00:34:10,720 --> 00:34:13,640 dan semua idea kita tentang tamadun purba. 483 00:34:13,720 --> 00:34:17,840 Ini salah satu penemuan paling mengujakan sejak 100 tahun lalu. 484 00:34:17,920 --> 00:34:19,560 Ia sangat istimewa. 485 00:34:24,560 --> 00:34:26,560 Kerja masih belum tamat. 486 00:34:28,480 --> 00:34:33,000 Kami sedar tentang satu fenomena yang kita tak tahu wujud 20 tahun lalu. 487 00:34:33,080 --> 00:34:36,760 Soalan seterusnya ada berapa banyak? 488 00:34:36,840 --> 00:34:39,240 Berapa banyak benteng ini benar-benar wujud? 489 00:34:42,720 --> 00:34:45,440 Setakat ini, lebih 1,000 geoglif telah ditemui 490 00:34:45,520 --> 00:34:47,320 di kawasan Acre saja. 491 00:34:53,080 --> 00:34:55,560 Lapan batu dari lapangan terbang, 492 00:34:55,640 --> 00:34:58,480 Profesor Parssinen berharap dapat tambah kiraan 493 00:34:58,560 --> 00:35:00,680 di bahagian hutan yang belum diterokai 494 00:35:00,760 --> 00:35:04,200 berhampiran geoglif yang bergelar Fazenda Cipoal. 495 00:35:07,160 --> 00:35:11,440 Pemahaman kami terhenti di sempadan hutan. 496 00:35:11,520 --> 00:35:13,720 Sekarang kami nak tahu apa ada di sana. 497 00:35:16,920 --> 00:35:19,200 Untuk mengesan apa di bawah pokok, 498 00:35:19,280 --> 00:35:23,000 pasukan bergantung kepada teknologi yang dapat melihat menerusinya. 499 00:35:24,320 --> 00:35:25,320 LiDAR. 500 00:35:27,040 --> 00:35:32,080 Dengan menggunakan sistem ini, kita boleh ketepikan tumbuh-tumbuhan 501 00:35:32,160 --> 00:35:35,280 dan dapatkan keputusan dari bawah. 502 00:35:35,360 --> 00:35:39,280 Dengan cara itu, kami boleh lihat topografi dengan tepat. 503 00:35:40,960 --> 00:35:43,760 Dengan LiDAR, kita boleh lihat benda di bawah kanopi 504 00:35:43,840 --> 00:35:45,840 tanpa memusnahkan satu pokok pun. 505 00:35:46,440 --> 00:35:49,960 Anda tak perlu musnahkan hutan hujan atau musnahkan apa-apa. 506 00:35:51,680 --> 00:35:54,640 Menyertai pemburuan ialah Fabio De Novaes Filho, 507 00:35:54,720 --> 00:35:58,840 yang akan memantau hutan dengan sistem LiDAR yang guna dron. 508 00:35:59,560 --> 00:36:02,120 Kita akan terbang pada 80 meter. 509 00:36:02,200 --> 00:36:03,240 {\an8}JURUUKUR 510 00:36:03,320 --> 00:36:08,640 {\an8}Mungkin kita boleh ada kira-kira 100 hingga 200 mata setiap meter persegi. 511 00:36:08,720 --> 00:36:09,960 Bagus. 512 00:36:10,040 --> 00:36:12,600 Topografinya sangat tepat. 513 00:36:27,600 --> 00:36:30,680 Peranti ini menyalakan pancaran laser di antara daun, 514 00:36:30,760 --> 00:36:32,760 mengesan perubahan ketinggian. 515 00:36:36,320 --> 00:36:39,840 Data itu kemudiannya digunakan untuk mencipta peta 3D landskap, 516 00:36:39,920 --> 00:36:41,720 mendedahkan sebarang anomali. 517 00:36:43,560 --> 00:36:46,600 Dron ini akan mengubah segalanya dalam arkeologi, 518 00:36:53,800 --> 00:36:57,160 Sementara pasukan itu cuba melihat apa yang tersembunyi di bawah kanopi, 519 00:36:57,240 --> 00:36:59,080 saya menyiasat persoalan lain. 520 00:37:01,920 --> 00:37:05,160 Kenapa geoglif dibina? 521 00:37:07,440 --> 00:37:11,760 Ekskavasi arkeologi tak menunjukkan sebarang petunjuk sebab ia dicipta. 522 00:37:12,760 --> 00:37:16,160 Tapi orang asli di kawasan ini menyimpan pengetahuan dan memori 523 00:37:16,240 --> 00:37:18,720 yang bantu beri pencerahan tentang kepentingan dan makna 524 00:37:18,800 --> 00:37:20,800 benteng yang hebat ini. 525 00:37:25,800 --> 00:37:30,520 Saya jumpa geoglif yang dikenali sebagai Jaco Sá untuk bertemu penjaganya. 526 00:37:34,720 --> 00:37:39,520 {\an8}Antonio Apurina ialah orang Apurina dan bekerja dalam Funai, 527 00:37:39,600 --> 00:37:42,080 Agensi Kebangsaan Orang Asli Brazil. 528 00:37:43,920 --> 00:37:46,000 Puak Apurina ialah satu kaum 529 00:37:46,080 --> 00:37:53,040 yang asal-usulnya berkait rapat dengan alam semula jadi, ke bumi. 530 00:37:53,120 --> 00:37:57,960 Apa pendapat Apurina tentang pembinaan ini? 531 00:37:58,040 --> 00:37:59,520 Apa perasaan awak tentangnya? 532 00:37:59,600 --> 00:38:01,960 Saya berdiri di suatu tempat 533 00:38:04,200 --> 00:38:07,320 yang saya amat hormati. 534 00:38:08,520 --> 00:38:11,680 Bagi kami, ia tempat suci. 535 00:38:11,760 --> 00:38:16,080 Ia bukan dibina untuk peperangan atau pertahanan. 536 00:38:16,160 --> 00:38:21,200 Ia dibina untuk meluahkan budaya. 537 00:38:24,000 --> 00:38:27,080 Jika bentuk geometri tiada fungsi praktikal, 538 00:38:27,160 --> 00:38:31,640 usaha yang besar untuk menciptanya menunjukkan tujuan yang lebih tinggi. 539 00:38:33,320 --> 00:38:37,000 Mungkin ada petunjuk tradisi kerohanian Apurina. 540 00:38:37,880 --> 00:38:42,080 Jadi, kita nampak bentuk di sini 541 00:38:42,160 --> 00:38:47,960 seolah-olah ia bulatan Apurina 542 00:38:48,040 --> 00:38:49,880 apabila mereka menari 543 00:38:49,960 --> 00:38:53,360 dan memberi penghormatan kepada ketua yang dah mati, 544 00:38:53,440 --> 00:38:54,520 seorang pawang, 545 00:38:54,600 --> 00:38:57,680 kepada orang penting dari kampung yang dah mati. 546 00:39:01,600 --> 00:39:06,160 Kami melihat ruang ini sebagai tempat yang akan mengalu-alukan kami 547 00:39:06,920 --> 00:39:13,040 selepas kami tinggalkan dunia material. 548 00:39:16,040 --> 00:39:19,440 Ini pandangan yang dipegang teguh oleh budaya Orang Asli 549 00:39:19,520 --> 00:39:21,800 merentasi Amazon hingga ke hari ini, 550 00:39:21,880 --> 00:39:25,160 iaitu selepas mati, roh kita mengembara, 551 00:39:25,240 --> 00:39:28,520 akhirnya ke kehidupan selepas mati. 552 00:39:30,120 --> 00:39:32,440 Idea ini boleh ditemui seluruh dunia, 553 00:39:32,520 --> 00:39:37,920 dan struktur dicipta untuk membantu perjalanan roh selepas mati. 554 00:39:40,240 --> 00:39:43,280 Kita ambil contoh piramid. 555 00:39:44,080 --> 00:39:47,400 Saya tak tahu satu struktur piramid 556 00:39:47,480 --> 00:39:50,320 di seluruh dunia yang tak ada kaitan 557 00:39:50,400 --> 00:39:54,120 dengan tanggapan kematian dan perjalanan roh selepas mati. 558 00:39:56,280 --> 00:39:59,880 Ini sangat jelas dalam piramid Mesir purba, 559 00:39:59,960 --> 00:40:05,200 tapi ia sekadar bukti dalam piramid di Amerika dan Mexico. 560 00:40:07,560 --> 00:40:10,000 Menarik untuk belajar daripada Antonio 561 00:40:10,080 --> 00:40:13,040 bahawa geoglif Amazon mungkin mempunyai tujuan yang sama 562 00:40:13,120 --> 00:40:17,480 untuk orang yang menciptanya ribuan tahun lalu. 563 00:40:24,920 --> 00:40:29,600 Di lapangan terbang, kini masa untuk mengetahui jika tinjauan LiDAR kami 564 00:40:29,680 --> 00:40:33,840 tekah mengesan lebih banyak tapak suci di bawah kanopi. 565 00:40:35,360 --> 00:40:37,680 Jadi Fabio, ceritalah apa awak temui. penemuan awak. 566 00:40:38,400 --> 00:40:40,760 Kami meninjau kawasan ini menggunakan LiDAR. 567 00:40:41,360 --> 00:40:43,920 Awak nampak pokok? 568 00:40:44,000 --> 00:40:44,840 Ya, tapi. 569 00:40:48,120 --> 00:40:49,160 Sekarang… 570 00:40:50,560 --> 00:40:52,240 Wah. Menakjubkan. 571 00:40:52,320 --> 00:40:53,240 Wah. 572 00:41:21,880 --> 00:41:24,000 {\an8}Terjemahan sari kata oleh J. Bardwin