1 00:00:12,960 --> 00:00:17,320 Для тих, хто мене не знає, я Грем Хенкок. 2 00:00:18,680 --> 00:00:24,960 Я вивчаю ймовірність існування втраченої цивілізації у доісторичну епоху 3 00:00:25,040 --> 00:00:26,760 вже понад 30 років. 4 00:00:29,000 --> 00:00:32,880 Археологи упевнені, що якби існувала втрачена цивілізація, 5 00:00:33,720 --> 00:00:36,240 вони б її уже знайшли. 6 00:00:38,600 --> 00:00:40,440 Я категорично з цим не згоден. 7 00:00:42,360 --> 00:00:44,160 А я продовжую свої пошуки… 8 00:00:48,880 --> 00:00:52,880 у місцях, якими мало цікавляться історики, коли йдеться про походження людства. 9 00:00:55,640 --> 00:01:00,800 Ми отримали приблизно 13 200 років тому. 10 00:01:01,960 --> 00:01:06,000 …і досліджую найбільш загадкові стародавні чудеса світу. 11 00:01:06,880 --> 00:01:10,160 Нумерологія. Математика. Астрономія. 12 00:01:11,120 --> 00:01:14,600 Це можна вважати втраченою технологією. 13 00:01:15,200 --> 00:01:16,880 І роблю нові відкриття. 14 00:01:18,200 --> 00:01:19,200 Нічого собі. 15 00:01:23,400 --> 00:01:26,480 Неможливо. 16 00:01:27,720 --> 00:01:32,680 У дитинстві я завжди думав, що шкала часу не працює. 17 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 Усе це з радикально новою пропозицією на думці. 18 00:01:38,040 --> 00:01:40,880 Чи може ключ до відкриття втраченої цивілізації 19 00:01:40,960 --> 00:01:42,800 льодовикового періоду бути тут, 20 00:01:44,040 --> 00:01:45,160 в Америці? 21 00:02:03,760 --> 00:02:08,360 {\an8}ПРАДАВНІЙ АПОКАЛІПСИС АМЕРИКА 22 00:02:08,440 --> 00:02:10,600 {\an8}ГЛАВА І 23 00:02:20,080 --> 00:02:22,440 Пошуки нашого походження 24 00:02:23,680 --> 00:02:26,400 і пошуки походження цивілізації 25 00:02:26,480 --> 00:02:30,600 мають фундаментальне значення для нас, як для людей. 26 00:02:32,760 --> 00:02:34,840 Гадаю, це частина людської природи. 27 00:02:35,880 --> 00:02:38,760 Якщо ми переконані, що чогось не існує, 28 00:02:39,640 --> 00:02:40,760 ми його не шукаємо. 29 00:02:48,320 --> 00:02:51,040 Мої пошуки привели мене сюди, 30 00:02:52,320 --> 00:02:55,080 в одне з найяскравіших місць Північної Америки. 31 00:02:56,960 --> 00:02:58,200 Вайт-Сендс. 32 00:02:59,360 --> 00:03:04,760 ВАЙТ-СЕНДС НЬЮ-МЕКСИКО 33 00:03:05,360 --> 00:03:09,120 Це край стриманої краси й незвичності, 34 00:03:09,200 --> 00:03:12,040 який тисячі років приховує таємницю. 35 00:03:14,360 --> 00:03:16,520 Таємницю зараз розкрито, 36 00:03:16,600 --> 00:03:19,680 і це змушує нас переписати доісторичну епоху Америки. 37 00:03:21,680 --> 00:03:25,760 До 1990-х років нас учили, що в часи льодовикового періоду 38 00:03:25,840 --> 00:03:30,560 люди мігрували з Північної Азії до Аляски через сухопутний міст Берингію. 39 00:03:31,480 --> 00:03:34,200 Потім, приблизно 13 500 років тому, 40 00:03:35,000 --> 00:03:39,760 вони пройшли на південь коридором не вкритим льодом і розійшлися Америкою. 41 00:03:39,840 --> 00:03:41,960 ПІВНІЧНА ЧАСТИНА ТИХОГО ОКЕАНУ 42 00:03:42,040 --> 00:03:45,120 Цей сценарій так міцно й так надовго закріпився, 43 00:03:45,720 --> 00:03:50,400 що мало хто з археологів продовжував шукати сліди більш ранньої міграції людей. 44 00:03:53,960 --> 00:03:56,560 Дуже довго існувало переконання, 45 00:03:56,640 --> 00:03:59,000 що доказів людської присутності 46 00:03:59,080 --> 00:04:01,440 раніше ніж 13 500 років тому, не знайти. 47 00:04:03,160 --> 00:04:07,480 Виявляється, що це було помилкою, великою помилкою. 48 00:04:10,320 --> 00:04:13,840 Директор Національного парку «Вайт-Сендс» Девід Бустос, 49 00:04:13,920 --> 00:04:16,320 {\an8}почав працювати тут у 2005 році 50 00:04:18,160 --> 00:04:20,400 й хотів ділитися своїм захопленням 51 00:04:20,480 --> 00:04:22,520 цією незайманою дикою природою. 52 00:04:24,840 --> 00:04:28,160 Але невдовзі він натрапив на слід чогось такого, 53 00:04:29,600 --> 00:04:32,200 що спочатку здається чимось безглуздим. 54 00:04:33,760 --> 00:04:39,400 Десь у 2006 році я почув історію про сліди бігфута. 55 00:04:40,200 --> 00:04:44,720 Один урядовий мисливець знайшов неймовірні сліди. 56 00:04:44,800 --> 00:04:48,400 За його словами, вони були 55 см у довжину й 20 см завширшки. 57 00:04:48,480 --> 00:04:50,600 - Так. - Що це було? Мабуть, бігфут. 58 00:04:50,680 --> 00:04:53,360 Багато людей не вірили в існування бігфута. 59 00:04:54,280 --> 00:04:57,720 - А я думав: «Я ж бачив». - Так. 60 00:04:57,800 --> 00:05:01,600 І коли ми вичистили ті відбитки ніг, 61 00:05:01,680 --> 00:05:04,360 то побачили неймовірні сліди від кігтів. 62 00:05:05,160 --> 00:05:07,400 Очевидно, що це був не бігфут. 63 00:05:09,720 --> 00:05:12,440 Він знайшов великий слід гігантського лінивця. 64 00:05:12,520 --> 00:05:15,160 - Ось що це було. - Гігантські лінивці. 65 00:05:16,760 --> 00:05:19,280 Вони розуміли, що відбитки дуже старі. 66 00:05:20,920 --> 00:05:25,640 Гігантські лінивці вимерли десь 11 500 років тому. 67 00:05:27,960 --> 00:05:33,040 Потім Девід зі своїми колегами знайшли неподалік ще більші сліди мамонтів, 68 00:05:33,120 --> 00:05:34,440 які теж давно вимерли. 69 00:05:37,080 --> 00:05:41,520 Довжина кроку могла сягати чотирьох метрів. Справді неймовірно. 70 00:05:43,440 --> 00:05:47,400 Придивіться і ви побачите гігантського американського верблюда. 71 00:05:47,480 --> 00:05:49,280 Іноді - вовків жахливих. 72 00:05:51,080 --> 00:05:53,200 Усі ці відбитки - сліди мегафауни, 73 00:05:53,760 --> 00:05:57,880 гігантських ссавців, які раптово зникли в останній льодовиковий період. 74 00:06:00,520 --> 00:06:03,160 Багато з цього лише спресований пісок, 75 00:06:03,240 --> 00:06:07,160 який протягом тисячоліть захищали шари осадових порід, 76 00:06:09,480 --> 00:06:12,280 поки ерозія не повернула це все на поверхню. 77 00:06:15,160 --> 00:06:17,480 Серед слідів стародавніх мамонтів 78 00:06:17,560 --> 00:06:20,840 Девід помітив ще один цікавий набір слідів. 79 00:06:23,960 --> 00:06:27,200 Вони з колегами вирішили їх роздивитися. 80 00:06:29,880 --> 00:06:31,800 Ми вичистили ці інші сліди 81 00:06:31,880 --> 00:06:35,320 й побачили дуже чіткі відбитки пальців і п'ятки. 82 00:06:37,600 --> 00:06:39,640 - Сліди людини? - Сліди людини. 83 00:06:39,720 --> 00:06:43,360 Вони були з того самого періоду, що й сліди мегафауни. 84 00:06:43,440 --> 00:06:44,720 Це було реально щось. 85 00:06:44,800 --> 00:06:46,120 - Неймовірно. - Так. 86 00:06:51,440 --> 00:06:54,160 Ці скам'янілі сліди людини залишилися, 87 00:06:54,240 --> 00:06:57,160 ймовірно, з часів мамонтів і гігантських лінивців. 88 00:06:58,800 --> 00:07:01,920 Це було щонайменше 11 500 років тому. 89 00:07:03,840 --> 00:07:05,960 І їх там тисячі. 90 00:07:12,960 --> 00:07:18,120 У Вайт-Сендс є щось потаємне й особливе. Це не інструменти. 91 00:07:18,200 --> 00:07:23,160 Це не зламана стегнова кістка загнаної та вбитої тварини. 92 00:07:23,240 --> 00:07:25,640 Це сліди людини. Це ми. 93 00:07:29,000 --> 00:07:32,920 Ми чітко бачимо людську присутність 94 00:07:33,000 --> 00:07:34,040 у цих слідах. 95 00:07:38,920 --> 00:07:41,160 Але коли саме їх тут залишили? 96 00:07:43,920 --> 00:07:46,360 Скільки років цим слідам? 97 00:07:49,160 --> 00:07:52,160 Немає такої технології, щоб встановити їхній вік. 98 00:07:53,760 --> 00:07:57,920 І Служба національних парків об'єдналася із Геологічною службою, 99 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 щоб знайти більше доказів. 100 00:08:05,160 --> 00:08:06,760 І вони натрапили на золото. 101 00:08:07,320 --> 00:08:12,160 Вони знаходили нові шари слідів тварин і людей і занурювались у майбутнє. 102 00:08:16,320 --> 00:08:19,320 Знайшли й насіння водяної трави. 103 00:08:21,120 --> 00:08:23,840 Його вік можна визначити вуглецевим датуванням. 104 00:08:27,040 --> 00:08:29,600 Результати були приголомшливі. 105 00:08:33,560 --> 00:08:36,680 Ми знаємо, що ці сліди тут уже тисячі років, 106 00:08:36,760 --> 00:08:41,680 принаймні в період з 23 000 до 21 000 років тому. 107 00:08:41,760 --> 00:08:42,600 Нічого собі. 108 00:08:48,800 --> 00:08:54,440 Знахідка слідів людей у Вайт-Сендс - це величезний крок уперед для розуміння, 109 00:08:54,520 --> 00:08:57,400 як заселялися Північна й Південна Америки. 110 00:08:59,200 --> 00:09:02,720 Ми бачимо неспростовні докази того, 111 00:09:02,800 --> 00:09:06,560 що люди були присутні в Нью-Мексико ще в льодовиковий період, 112 00:09:06,640 --> 00:09:09,880 аж 23 000 років тому. 113 00:09:11,160 --> 00:09:15,120 Це доводить, що задовго до того, як став можливий перехід на південь 114 00:09:15,200 --> 00:09:17,640 в Америку коридором, не вкритим льодом, 115 00:09:18,320 --> 00:09:20,760 тут вже були люди. 116 00:09:24,440 --> 00:09:28,400 Це змінює історію Америки, і це змінює історію світу. 117 00:09:32,800 --> 00:09:35,320 Це були такі самі люди як ми, 118 00:09:35,400 --> 00:09:39,080 але сховані за завісою часу. 119 00:09:39,160 --> 00:09:43,240 Зараз наше завдання - зняти цю завісу 120 00:09:43,320 --> 00:09:49,000 й відновити зв'язок з нашими пращурами й далеким минулим. 121 00:09:54,680 --> 00:09:57,360 Ці сліди мають особливе значення і цінність 122 00:09:57,440 --> 00:10:00,120 для корінних народів цієї місцевості. 123 00:10:03,120 --> 00:10:07,080 {\an8}Кім Паскуаль-Чарлі з поселення Акома консультувалась із командою 124 00:10:07,160 --> 00:10:08,800 {\an8}щодо цього відкриття. 125 00:10:12,520 --> 00:10:16,160 Розкажіть мені про Акома і цю землю. 126 00:10:16,240 --> 00:10:19,560 Як давно ваш народ мешкає тут? 127 00:10:19,640 --> 00:10:22,720 Є якісь традиції і міфи про походження вашого народу? 128 00:10:22,800 --> 00:10:27,520 Так. Наша історія почалася десь на півночі. 129 00:10:27,600 --> 00:10:30,360 І за нашою історією міграції, яка передається 130 00:10:30,440 --> 00:10:32,200 від покоління до покоління, 131 00:10:32,280 --> 00:10:34,600 ми жили тут і там, переміщалися. 132 00:10:34,680 --> 00:10:37,200 І зрештою мій народ осів у цьому місці. 133 00:10:37,280 --> 00:10:39,920 Ми дуже довго жили на південному заході. 134 00:10:40,000 --> 00:10:40,840 Так. 135 00:10:41,720 --> 00:10:43,240 Для Кім і її народу 136 00:10:43,320 --> 00:10:46,440 ці сліди більше ніж замітки археологів. 137 00:10:48,040 --> 00:10:50,800 Ваші пращури залишили ці сліди. 138 00:10:50,880 --> 00:10:53,840 Ви брали участь у пошуках деяких із них, правильно? 139 00:10:53,920 --> 00:10:55,520 Словами таке не опишеш. 140 00:10:58,560 --> 00:11:02,920 Ми прийшли, щоб побачити, де ходили наші пращури. 141 00:11:09,080 --> 00:11:13,680 І доторкнутися до маленьких дитячих слідів. 142 00:11:17,000 --> 00:11:20,360 Розумієте? Це все дуже емоційно. 143 00:11:20,440 --> 00:11:21,760 - Розумієте? Це… - Так. 144 00:11:22,360 --> 00:11:24,200 Вибачте, Греме, просто… 145 00:11:25,160 --> 00:11:26,960 Іноді плакати хочеться. 146 00:11:27,040 --> 00:11:28,360 - Це правда. - Розумієте? 147 00:11:29,760 --> 00:11:32,080 Але щойно сліди оголюються 148 00:11:32,160 --> 00:11:34,400 та сама ерозія, яка їх розкрила, 149 00:11:34,480 --> 00:11:36,480 повільно почне їх стирати. 150 00:11:38,920 --> 00:11:42,800 Сліди, що свідчать про давнє існування вашого народу, 151 00:11:42,880 --> 00:11:45,440 дуже крихкі. Вони могли легко загубитися. 152 00:11:46,040 --> 00:11:48,880 Знаєте, може, за 50 років 153 00:11:48,960 --> 00:11:52,200 наступне покоління не зможе подивитися на ці сліди. 154 00:11:52,280 --> 00:11:55,000 - Так. - Але історії не зникнуть. 155 00:11:55,080 --> 00:11:56,720 Наші історії житимуть. 156 00:12:03,600 --> 00:12:06,120 Але через ландшафт виникає запитання. 157 00:12:06,640 --> 00:12:09,880 Чому всі ці люди й тварини прийшли сюди? 158 00:12:13,480 --> 00:12:17,200 Не забувайте, у льодовиковий період Північна Америка була іншою. 159 00:12:17,720 --> 00:12:20,920 Північна половина континенту була щільно вкрита льодом. 160 00:12:22,840 --> 00:12:26,080 А ця частина Нью-Мексико була зовсім не такою. 161 00:12:27,000 --> 00:12:27,960 На перший погляд, 162 00:12:28,040 --> 00:12:32,200 ця величезна відкрита пустеля з клаптиками чагарників і дюн 163 00:12:32,280 --> 00:12:35,360 здається безжалісною і потойбічною. 164 00:12:37,200 --> 00:12:40,720 Але якщо повернутися в часі до піка льодовикового періоду, 165 00:12:40,800 --> 00:12:42,920 умови тут були зовсім інші. 166 00:12:48,320 --> 00:12:53,160 Басейн Тулароса мав гігантську прісну водойму, відому як Озеро Отеро, 167 00:12:55,120 --> 00:12:57,120 оточену рослинністю. 168 00:12:58,440 --> 00:13:02,640 Мамонти, гігантські лінивці й верблюди приходили до цього водопою, 169 00:13:02,720 --> 00:13:04,720 щоб поласувати травою і деревами. 170 00:13:07,360 --> 00:13:09,880 І тепер ми знаємо, що люди йшли за ними. 171 00:13:15,360 --> 00:13:19,560 Складним завданням для науковців стало встановлення віку слідів. 172 00:13:20,680 --> 00:13:25,120 Девід з командою експертів понад десять років збирали докази. 173 00:13:26,920 --> 00:13:31,520 Але коли у 2021 році вони опублікували свої висновки в журналі «Наука», 174 00:13:32,160 --> 00:13:34,160 не всі відгуки були схвальними. 175 00:13:36,760 --> 00:13:39,240 Гадаю, усе унікальне й незвичне 176 00:13:39,320 --> 00:13:41,600 потребує серйозного обґрунтування. 177 00:13:43,160 --> 00:13:45,840 Вуглецеве датування насіння піддали сумніву. 178 00:13:46,560 --> 00:13:51,000 Але команда підтвердила результати на інших зразках пилку й осадових порід 179 00:13:51,080 --> 00:13:53,080 і заспокоїла критиків. 180 00:13:53,800 --> 00:13:57,960 Ще є суперечки щодо 23 000 років? 181 00:13:58,600 --> 00:14:01,720 Гадаю, без машини часу вони нікуди не дінуться. 182 00:14:01,800 --> 00:14:05,680 Але якщо опустити всі ці дати, 183 00:14:05,760 --> 00:14:08,960 то ми бачимо сліди мамонтів 184 00:14:09,040 --> 00:14:12,280 на метр, півтора метра над слідами людини. 185 00:14:12,360 --> 00:14:14,680 І нижче теж ще є сліди мамонтів. 186 00:14:14,760 --> 00:14:17,520 Тож на цьому обрії мегафауна і люди існують 187 00:14:17,600 --> 00:14:19,200 тисячі років разом. 188 00:14:21,040 --> 00:14:23,640 Відкриття у Вайт-Сендс допомагає розгадати 189 00:14:23,720 --> 00:14:26,600 одну з найцікавіших загадок доісторичної епохи, 190 00:14:27,440 --> 00:14:31,000 раптове зникнення мегафауни льодовикового періоду Америки 191 00:14:32,080 --> 00:14:35,280 між 13 000 і 11 000 роками тому. 192 00:14:37,360 --> 00:14:42,760 Археологи припускають, що люди полювали й винищили 193 00:14:42,840 --> 00:14:44,040 всю мегафауну. 194 00:14:44,640 --> 00:14:46,560 Я не чув про мисливців-збирачів, 195 00:14:46,640 --> 00:14:49,480 які б добровільно знищували свій запас їжі. 196 00:14:50,000 --> 00:14:54,560 Тому думка, що люди відповідальні за вимирання мегафауни 197 00:14:54,640 --> 00:14:57,320 завжди здавалася мені досить дивною. 198 00:14:59,400 --> 00:15:03,800 Знайдені тут сліди доводять, що люди перетиналися з цими тваринами 199 00:15:03,880 --> 00:15:07,000 щонайменше за 10 000 років до їхнього вимирання. 200 00:15:10,240 --> 00:15:12,560 Гадаю, набагато кращим поясненням 201 00:15:12,640 --> 00:15:15,040 зникнення мегафауни льодовикового періоду 202 00:15:15,120 --> 00:15:21,160 є глобальний катаклізм, який стався приблизно 12 800-12 900 років тому. 203 00:15:21,240 --> 00:15:22,520 Пізній дріас. 204 00:15:32,800 --> 00:15:35,160 Раптово впала глобальна температура, 205 00:15:35,760 --> 00:15:38,200 піднявся рівень моря 206 00:15:38,280 --> 00:15:43,240 і дуже швидко світ перетворився на місце, де надзвичайно складно жити. 207 00:15:44,320 --> 00:15:47,600 Ми називаємо цей час «прадавній апокаліпсис». 208 00:15:48,880 --> 00:15:51,280 Північна Америка постраждала найбільше. 209 00:15:51,360 --> 00:15:54,360 Цим можна пояснити та зникнення мегафауни, 210 00:15:54,440 --> 00:15:57,240 і великі прогалини в тутешній історії людства. 211 00:16:02,000 --> 00:16:05,840 Нам доведеться повністю змінити історію заселення Америки, 212 00:16:05,920 --> 00:16:07,280 враховуючи нові докази. 213 00:16:09,280 --> 00:16:12,040 Археологи очима й розумом готові дізнатися 214 00:16:12,120 --> 00:16:14,880 про ймовірне існування людей набагато раніше. 215 00:16:16,120 --> 00:16:19,480 Це лише верхівка поверхні, яку нам треба вивчити. 216 00:16:19,560 --> 00:16:21,400 На південному заході 217 00:16:21,480 --> 00:16:25,080 таких старих місць, як Вайт-Сендс, купа. 218 00:16:25,160 --> 00:16:27,440 Це ніби відчинити двері в минуле, 219 00:16:27,520 --> 00:16:29,480 - і ви перші, хто це робить. - Так. 220 00:16:31,760 --> 00:16:34,720 Зміни парадигм не стаються миттєво. 221 00:16:34,800 --> 00:16:38,560 Ці докази остаточно дискредитують стару парадигму 222 00:16:38,640 --> 00:16:41,600 та дозволяють побачити нові можливості. 223 00:16:41,680 --> 00:16:43,680 Зараз ми бачимо це в Америці. 224 00:16:46,720 --> 00:16:50,960 Те, що знайшли у Вайт-Сендс, - це лише частина набагато більшої історії, 225 00:16:51,040 --> 00:16:55,320 глобальної історії, яку я досліджую вже понад 30 років. 226 00:16:55,400 --> 00:17:00,000 Якщо ми хочемо позбутися цієї амнезії, що оповиває наше далеке минуле, 227 00:17:00,080 --> 00:17:03,520 нам треба зазирнути набагато глибше, 228 00:17:03,600 --> 00:17:06,320 ніж ми робили раніше, тут, в Америці, 229 00:17:06,400 --> 00:17:11,000 де кожне наступне відкриття віддаляє хронологічні рамки доісторичної епохи. 230 00:17:15,600 --> 00:17:16,760 Нові відкриття, 231 00:17:18,920 --> 00:17:21,920 за якими стежать не лише археологи. 232 00:17:32,280 --> 00:17:33,720 Отже, Кіану. 233 00:17:33,800 --> 00:17:34,960 Греме. 234 00:17:35,040 --> 00:17:36,240 Поговоримо про минуле. 235 00:17:36,320 --> 00:17:40,160 {\an8}- Гаразд. - Чому минуле для тебе таке важливе? 236 00:17:40,920 --> 00:17:42,680 Я поясню. 237 00:17:43,240 --> 00:17:46,200 У дитинстві я був допитливою дитиною. 238 00:17:46,280 --> 00:17:48,200 І коли подорослішав, 239 00:17:48,280 --> 00:17:52,040 почав замислюватися над тим, 240 00:17:53,400 --> 00:17:54,600 хто ми. 241 00:17:54,680 --> 00:17:59,920 Так. Для мене головним рушієм у моїх пошуках, уже понад 30 років, 242 00:18:00,840 --> 00:18:03,240 є спроба повернутися до джерела. 243 00:18:03,320 --> 00:18:04,480 Джерело чого? 244 00:18:05,080 --> 00:18:06,760 Джерело того, хто ми такі. 245 00:18:07,360 --> 00:18:08,600 Ще хронологія. 246 00:18:08,680 --> 00:18:09,840 Хронологія хибна. 247 00:18:09,920 --> 00:18:15,080 Тому ці сліди з Вайт-Сендс були для мене такими важливими. 248 00:18:15,680 --> 00:18:18,160 Я думаю, що 23 000 роки - це лише початок. 249 00:18:18,240 --> 00:18:19,920 Ми повернемося куди далі. 250 00:18:20,000 --> 00:18:22,560 Так. У мене теж є таке відчуття. 251 00:18:22,640 --> 00:18:27,680 Ми на порозі нових відкриттів. Ми ще стільки дізнаємось про наше минуле. 252 00:18:28,440 --> 00:18:32,560 І Америка стала місцем, де розкривається ця історія. 253 00:18:32,640 --> 00:18:34,680 Це дуже цікава ідея. 254 00:18:36,880 --> 00:18:39,240 Гадаю, Греме, своїми пошуками 255 00:18:39,320 --> 00:18:43,400 ви навчаєте й приносите розуміння. 256 00:18:43,480 --> 00:18:47,040 Проблема Америки в тому, 257 00:18:47,120 --> 00:18:51,320 що ми багато всього забуваємо з нашого минулого. 258 00:18:51,400 --> 00:18:56,920 І моя роль полягає у тому, щоб спробувати відновити 259 00:18:57,520 --> 00:18:59,000 нашу втрачену пам'ять. 260 00:18:59,600 --> 00:19:03,160 Як подумати, то це ж так цікаво. 261 00:19:03,240 --> 00:19:07,000 Однозначно. Для мене минуле - це таємниця. 262 00:19:07,080 --> 00:19:09,920 Це не про відоме. Це про те, чого ми не знаємо. 263 00:19:10,000 --> 00:19:12,840 Величезні площі не вивчалися й не досліджувалися. 264 00:19:12,920 --> 00:19:15,120 Вірогідності, які не були досліджені. 265 00:19:15,200 --> 00:19:16,080 Так. 266 00:19:21,560 --> 00:19:24,720 Нам треба почати цілеспрямовано шукати докази 267 00:19:24,800 --> 00:19:27,640 в місцях, де ми могли не шукати раніше. 268 00:19:29,400 --> 00:19:30,640 У льодовиковий період 269 00:19:30,720 --> 00:19:33,440 північ Північної Америки була крижаною пусткою. 270 00:19:33,520 --> 00:19:37,440 Шукати треба нижче, ближче до тропіків. 271 00:19:37,520 --> 00:19:38,560 Біля екватора. 272 00:19:38,640 --> 00:19:42,200 Там, де було тепло, комфортно, багато їжі й води. 273 00:19:43,520 --> 00:19:45,360 Це може бути велика територія, 274 00:19:45,440 --> 00:19:49,160 яка довгий час не була цікавою для археологів, 275 00:19:50,760 --> 00:19:53,320 але зберігає секрети людського минулого, 276 00:19:53,400 --> 00:19:55,400 які починають розкриватися. 277 00:19:57,480 --> 00:19:59,240 Це Амазонія. 278 00:19:59,320 --> 00:20:03,360 АМАЗОНСЬКА НИЗОВИНА 279 00:20:03,440 --> 00:20:07,080 Це шість мільйонів квадратних кілометрів землі, 280 00:20:07,160 --> 00:20:10,040 які досі вкриває густий тропічний ліс. 281 00:20:12,560 --> 00:20:17,520 Величезна територія і величезна загадка 282 00:20:17,600 --> 00:20:19,880 в основі історії людства. 283 00:20:19,960 --> 00:20:22,520 Ми поступово починаємо розуміти, 284 00:20:22,600 --> 00:20:24,600 наскільки величезна ця таємниця. 285 00:20:26,360 --> 00:20:30,080 Десятиліттями археологи схилялися до теорії, 286 00:20:30,160 --> 00:20:32,520 що єдиними корінними жителями Амазонії 287 00:20:32,600 --> 00:20:36,000 були невеликі напівкочові племена мисливців-збирачів, 288 00:20:36,960 --> 00:20:40,240 дуже схожі на тих, що досі виживають у тропічному лісі. 289 00:20:42,440 --> 00:20:45,640 На мою думку, ця теорія помилкова. 290 00:20:53,240 --> 00:20:57,120 Я прямую на крайній захід Бразилії, до штату Акрі. 291 00:20:58,120 --> 00:21:00,000 Ця земля, як і більшість земель 292 00:21:00,080 --> 00:21:03,520 у басейні Амазонки, була довгий час вкрита лісом. 293 00:21:05,920 --> 00:21:09,000 Потім величезні території почали випалювати, 294 00:21:09,520 --> 00:21:11,480 щоб звільнити місце для ранчо. 295 00:21:15,480 --> 00:21:21,640 Подорож у тропічний ліс Амазонки захоплива й водночас депресивна. 296 00:21:23,720 --> 00:21:26,720 Стільки землі очистили від дерев! 297 00:21:26,800 --> 00:21:30,960 Це катастрофа сьогодення і легкого рішення тут немає. 298 00:21:32,440 --> 00:21:35,200 Але оскільки нові ділянки землі були очищені, 299 00:21:35,280 --> 00:21:37,600 відкрилося те, на що ніхто не очікував. 300 00:21:42,840 --> 00:21:45,280 {\an8}Я прилетів зустрітися з д-ром Алсеу Ранзі 301 00:21:46,520 --> 00:21:51,320 палеогеографом, чия кар'єра почалася з тварин льодовикового періоду Амазонії. 302 00:21:56,240 --> 00:22:01,280 Він хоче показати мені доказ досі нерозгаданої загадки. 303 00:22:11,240 --> 00:22:12,560 - Ого! - Ого! 304 00:22:13,520 --> 00:22:14,720 Американські гірки. 305 00:22:23,040 --> 00:22:26,920 Звідси спустошення, яке триває і досі, не можна не помітити. 306 00:22:31,000 --> 00:22:33,400 Видно, скільки вже площі почистили. 307 00:22:33,480 --> 00:22:34,800 - Дуже багато. - Так. 308 00:22:36,280 --> 00:22:40,080 За двадцять років від цього лісу нічого не залишиться. 309 00:22:40,880 --> 00:22:45,360 Але завдяки цьому прочинилося вікно до великої загадки. 310 00:22:46,760 --> 00:22:50,440 У 1986 році доктор Ранзі пролітав над цим регіоном 311 00:22:50,520 --> 00:22:53,360 і побачив дещо дуже несподіване. 312 00:22:54,600 --> 00:22:58,040 Я летів до Ріу-Бранку на комерційному літаку. 313 00:22:58,120 --> 00:22:58,960 Так. 314 00:22:59,040 --> 00:23:00,640 Сидів біля вікна. 315 00:23:01,440 --> 00:23:04,680 Роздивлявся краєвид. 316 00:23:04,760 --> 00:23:06,760 А потім побачив велике коло. 317 00:23:15,080 --> 00:23:16,640 Боже. Що це таке? 318 00:23:17,600 --> 00:23:19,960 - Літак ще ж так швидко летить. - Так. 319 00:23:20,800 --> 00:23:21,680 Раз і щезнуло. 320 00:23:24,040 --> 00:23:25,680 Він ще не усвідомлював, 321 00:23:25,760 --> 00:23:29,080 але в ті кілька секунд доктор Ранзі помітив те, 322 00:23:29,160 --> 00:23:32,200 що не вкладалося в наші старі уявлення про Амазонію 323 00:23:32,280 --> 00:23:33,800 і не мало б існувати. 324 00:23:36,320 --> 00:23:37,520 - Нічого собі. - Так. 325 00:23:38,800 --> 00:23:44,040 Гігантські геометричні фігури, цілих 300 метрів завширшки, 326 00:23:44,960 --> 00:23:48,160 утворені траншеями і величезними кучугурами землі, 327 00:23:49,240 --> 00:23:51,160 тепер відомі як геогліфи. 328 00:23:52,880 --> 00:23:54,960 Фантастичний дизайн. Господи. 329 00:23:55,040 --> 00:23:57,400 Фантастичний дизайн. І такі великі. 330 00:23:57,480 --> 00:23:58,320 Величезні. 331 00:23:58,400 --> 00:24:00,600 Такі великі. Величезні. 332 00:24:00,680 --> 00:24:01,520 Так. 333 00:24:04,360 --> 00:24:06,720 - Краса. Дуже красиво. - Красиво. 334 00:24:09,320 --> 00:24:13,680 Я бачу квадрат, а поряд із ним овал. 335 00:24:14,560 --> 00:24:16,000 Дивіться. Там ще один. 336 00:24:16,720 --> 00:24:19,000 Так. Вони скрізь. 337 00:24:19,080 --> 00:24:19,920 Скрізь. 338 00:24:20,960 --> 00:24:22,000 Он ще один. 339 00:24:22,880 --> 00:24:23,960 Ось іще. 340 00:24:24,880 --> 00:24:27,040 Нічого собі. Неймовірно. 341 00:24:31,440 --> 00:24:35,960 Ідеальну форму можна побачити лише на висоті кількох сотень метрів. 342 00:24:36,880 --> 00:24:40,400 І якимось чином це все створили люди, 343 00:24:40,480 --> 00:24:42,880 коли міцно стояли на ногах. 344 00:24:45,600 --> 00:24:49,440 Це викликає в мене почуття глибокої поваги. 345 00:24:53,000 --> 00:24:57,240 Як вони розуміли, який це матиме вигляд зверху? 346 00:24:59,440 --> 00:25:00,800 Це дивовижний досвід. 347 00:25:00,880 --> 00:25:05,400 Я відвідував багато храмів, піраміди й святі місця по всьому світу, 348 00:25:05,480 --> 00:25:08,040 але від цього враження зовсім інші. 349 00:25:08,560 --> 00:25:10,560 Вони особливі. 350 00:25:13,680 --> 00:25:16,240 Не лишають байдужим. 351 00:25:16,320 --> 00:25:21,120 Я дивлюся на щось грандіозне. 352 00:25:27,480 --> 00:25:31,680 Це ніби з Мони Лізи знімають завісу. 353 00:25:31,760 --> 00:25:35,000 Я раптом побачив те, про що й гадки не мав, 354 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 і це справило на мене величезне враження. 355 00:25:42,640 --> 00:25:45,640 Ніби стародавні люди говорили зі мною. 356 00:25:45,720 --> 00:25:50,080 «Дивись, що нам вдавалося. Не варто нас недооцінювати. 357 00:25:50,840 --> 00:25:52,360 Ми були науковці». 358 00:25:57,640 --> 00:26:02,360 Що вам сказали археологи, коли ви вперше розповіли їм про цей феномен? 359 00:26:02,440 --> 00:26:05,200 Я розповів про це відомому археологу. 360 00:26:05,280 --> 00:26:07,680 Показав їй фото. 361 00:26:07,760 --> 00:26:13,520 Вона подивилася і сказала: «Де це? Амазонка? Це неможливо». 362 00:26:14,320 --> 00:26:17,160 Неможливо? Поглянь на фото. 363 00:26:17,240 --> 00:26:18,080 Допоможи. 364 00:26:18,160 --> 00:26:19,880 - Я не знаю, що це. - Так. 365 00:26:22,800 --> 00:26:25,160 Незаперечні докази 366 00:26:25,240 --> 00:26:28,080 на території розміром із Західну Вірджинію. 367 00:26:32,920 --> 00:26:37,080 Спочатку вважали, що ці насипи могли бути оборонними валами. 368 00:26:39,240 --> 00:26:41,680 Але доказів війни тут немає. 369 00:26:41,760 --> 00:26:45,880 А канави вириті всередині насипів, тож це не рови. 370 00:26:48,440 --> 00:26:51,880 І немає доказів, що їх використовували, як поселення. 371 00:26:56,800 --> 00:27:01,320 Коли йдеться про геогліфи Амазонії, спекуляцій не уникнути. Чому? 372 00:27:01,400 --> 00:27:04,680 Бо їхні автори не залишили нам письмових документів, 373 00:27:04,760 --> 00:27:07,360 де б пояснили, для чого вони їх створили. 374 00:27:09,880 --> 00:27:13,760 Як гадаєте, скільки їх на всій цій території? 375 00:27:15,360 --> 00:27:16,800 - Тисячі. - Тисячі. 376 00:27:16,880 --> 00:27:20,160 - Тисячі. - Гаразд. 377 00:27:24,720 --> 00:27:26,920 Виникає багато запитань. 378 00:27:27,000 --> 00:27:29,840 Скільки років цим геометричним земляні візерунки? 379 00:27:30,800 --> 00:27:32,200 Вони старші чи молодші 380 00:27:32,280 --> 00:27:35,200 за Амазонський ліс, що так давно їх приховує? 381 00:27:39,520 --> 00:27:43,720 Скільки людей працювало над їх створенням? 382 00:27:46,240 --> 00:27:49,880 Які навички були потрібні, щоб успішно організувати роботу? 383 00:27:52,040 --> 00:27:53,200 Це не проба пера. 384 00:27:53,280 --> 00:27:55,680 Ці люди знали, що вони роблять. 385 00:27:55,760 --> 00:27:57,760 Вони робили це багато разів. 386 00:27:58,840 --> 00:28:01,680 Хотів би я знати, про що вони думали, 387 00:28:01,760 --> 00:28:03,000 коли створювали це. 388 00:28:03,080 --> 00:28:04,160 Так. 389 00:28:04,240 --> 00:28:06,480 Це величезні зусилля та енергії. 390 00:28:12,520 --> 00:28:15,720 Створення геогліфів - це спокуслива загадка, 391 00:28:15,800 --> 00:28:18,280 яку намагаються розгадати дослідники. 392 00:28:25,000 --> 00:28:28,880 На землі ми зустрічаємось із професором Мартті Парссіненом, 393 00:28:28,960 --> 00:28:32,360 археологом і антропологом Гельсінського університету, 394 00:28:34,280 --> 00:28:38,920 який, як і доктор Ранзі, два десятиліття шукає відповіді. 395 00:28:41,400 --> 00:28:44,280 Звісно, ми маємо справу з колосальним явищем. 396 00:28:44,360 --> 00:28:45,960 Це не щось незначне. 397 00:28:46,040 --> 00:28:48,640 Це явище говорить про знання геометрії, 398 00:28:49,720 --> 00:28:53,040 а ще про високий рівень організації, яка вочевидь була. 399 00:28:53,640 --> 00:28:56,800 Погоджуюсь. Це дуже складне завдання. 400 00:28:56,880 --> 00:28:57,840 Дуже складне. 401 00:28:57,920 --> 00:29:02,080 {\an8}Треба було продумати, як це все зробити і як організувати роботу. 402 00:29:07,480 --> 00:29:10,000 Після вивчення сотень геогліфів 403 00:29:10,080 --> 00:29:13,640 професор Парссінен виявив ключовий доказ, 404 00:29:14,560 --> 00:29:17,680 який вказує на тип суспільства, яке побудувало ці споруди, 405 00:29:20,720 --> 00:29:25,720 стародавні підняті дороги, що зв'язують багато геогліфів. 406 00:29:29,160 --> 00:29:31,160 Тут повно доріг. 407 00:29:31,240 --> 00:29:35,000 Мисливці й збирачі не будували доріг. 408 00:29:35,080 --> 00:29:36,720 Їм вони не були потрібні. 409 00:29:36,800 --> 00:29:42,000 Для цього потрібне суспільство, рівень мислення якого значно вище. 410 00:29:42,080 --> 00:29:45,360 А ще був певний рівень комунікації. 411 00:29:45,440 --> 00:29:48,120 Тому це суспільство зі складною структурою. 412 00:29:48,200 --> 00:29:51,080 Ніхто не очікував побачити таке в Амазонії. 413 00:29:51,160 --> 00:29:54,920 Так, це був справжній сюрприз для нас. 414 00:29:57,280 --> 00:30:00,120 Щоб дізнатися більше про людей, які це збудували, 415 00:30:00,200 --> 00:30:04,840 команда професора Парссінена розпочала розкопки неподалік геогліфів, 416 00:30:04,920 --> 00:30:07,240 включаючи це місце, відоме як Текіньо. 417 00:30:09,000 --> 00:30:13,400 Скажіть мені, з погляду археології, що ви знайшли в земляних спорудах? 418 00:30:13,480 --> 00:30:17,680 У Текіньо ми знайшли 40 000 фрагментів кераміки. 419 00:30:20,760 --> 00:30:23,600 Цим уламкам близько 2000 років. 420 00:30:24,200 --> 00:30:28,880 Земляна споруда датується приблизно 2 500 роками. 421 00:30:28,960 --> 00:30:32,480 Але кераміка була неочікувано складною. 422 00:30:33,480 --> 00:30:36,640 - Здебільшого вона високої якості… - Так. 423 00:30:36,720 --> 00:30:39,360 …і поліхромна кераміка. 424 00:30:39,440 --> 00:30:42,360 Поліхромія - це вже досить вдосконалений рівень. 425 00:30:42,440 --> 00:30:46,760 Зазвичай поліхромна кераміка вважається частиною цивілізації. 426 00:30:49,440 --> 00:30:52,640 Багатоколірна кераміка неочікувано нагадала 427 00:30:54,080 --> 00:30:56,240 про іншу далеку культуру, 428 00:30:56,320 --> 00:30:58,840 відому своїми глибокими знаннями геометрії, 429 00:31:00,400 --> 00:31:01,880 стародавню Грецію. 430 00:31:03,560 --> 00:31:07,000 Історики та археологи кажуть, 431 00:31:07,080 --> 00:31:09,840 що греки одними з перших створили геометрію. 432 00:31:09,920 --> 00:31:12,600 Ця теорія вочевидь потребує переосмислення. 433 00:31:12,680 --> 00:31:14,040 Гадаю, ви маєте рацію. 434 00:31:14,120 --> 00:31:17,920 Ця культура геогліфів припадає на 435 00:31:18,000 --> 00:31:21,600 археологічний період у грецькій культурі, 436 00:31:21,680 --> 00:31:24,760 так званий грецький геометричний період. 437 00:31:27,800 --> 00:31:31,760 {\an8}Той факт, що дві культури створювали геометричні витвори 438 00:31:31,840 --> 00:31:35,080 {\an8}і виробляли складну кераміку приблизно в той самий час, 439 00:31:35,600 --> 00:31:37,520 {\an8}не схоже на простий збіг. 440 00:31:40,760 --> 00:31:44,000 {\an8}Ми бачимо цей паралельний розвиток ідей 441 00:31:44,080 --> 00:31:46,560 - в не пов'язаних культурах. - Саме так. 442 00:31:48,000 --> 00:31:51,960 Я не стверджую, що грецька й амазонська культура контактували. 443 00:31:53,880 --> 00:31:56,800 Але могли ці культури розділити знання, 444 00:31:56,880 --> 00:31:59,760 успадковані від набагато давнішньої цивілізації, 445 00:32:00,920 --> 00:32:03,720 яка мандрувала світом дуже давно 446 00:32:04,400 --> 00:32:07,240 і залишала на своєму шляху сліди мудрості? 447 00:32:09,080 --> 00:32:12,000 Археологія пояснює це так: 448 00:32:12,080 --> 00:32:14,600 «У нас у всіх людський розум, 449 00:32:14,680 --> 00:32:17,880 тому ми будемо робити однакові речі». 450 00:32:17,960 --> 00:32:19,600 {\an8}Вони робили це одночасно 451 00:32:19,680 --> 00:32:23,160 {\an8}у віддалених одна від одної географічних точках, 452 00:32:23,240 --> 00:32:25,840 і це пояснюється спільною неврологією. 453 00:32:25,920 --> 00:32:28,200 Таке пояснення мене не влаштовує. 454 00:32:29,960 --> 00:32:33,560 Навіть сам дизайн говорить про те, що має бути якась історія. 455 00:32:33,640 --> 00:32:36,880 Таке не з'являється раптом нізвідки. 456 00:32:36,960 --> 00:32:41,040 Як далеко ми можемо відстежити передісторію цієї території? 457 00:32:41,120 --> 00:32:44,160 Є якісь докази, що ці місця були особливими 458 00:32:44,240 --> 00:32:47,640 ще до появи тут геогліфів? 459 00:32:47,720 --> 00:32:52,120 Це дуже гарне питання. Ми заглибились на один метр 460 00:32:52,200 --> 00:32:55,200 і тоді з'явилася кераміка. 461 00:32:55,280 --> 00:32:58,840 А потім я помітив, що вугілля продовжується. 462 00:32:59,640 --> 00:33:02,240 Ми опускалися все нижче і нижче, 463 00:33:02,320 --> 00:33:06,640 а потім почали брати зразки для радіовуглецевого датування. 464 00:33:06,720 --> 00:33:10,840 І нарешті ми з'ясували, що більшість із цих місць 465 00:33:10,920 --> 00:33:14,360 10 000 років тому вже існувала. 466 00:33:15,400 --> 00:33:18,400 Господи. Нічого собі. З глибин минулого. 467 00:33:18,480 --> 00:33:20,800 - Точно. З глибин минулого. - Як цікаво. 468 00:33:23,600 --> 00:33:28,200 Отже, 10 000 років тому, невдовзі після закінчення льодовикового періоду, 469 00:33:28,880 --> 00:33:31,640 ці самі місця, схоже, вже мали 470 00:33:31,720 --> 00:33:34,920 велике значення для людей, які сюди приходили. 471 00:33:36,320 --> 00:33:38,240 Це доповнює нашу картину. 472 00:33:38,320 --> 00:33:42,560 У певному сенсі, те що зараз у нас перед очима, останнє втілення 473 00:33:42,640 --> 00:33:45,600 дуже довготривалого зв'язку із землею, 474 00:33:45,680 --> 00:33:47,360 дуже довготривалого проєкту. 475 00:33:48,880 --> 00:33:53,560 У нас є докази того, що високоорганізована досвідчена аборигенна цивілізація 476 00:33:53,640 --> 00:33:56,960 робить те, що роблять високорозвинені цивілізації. 477 00:33:58,640 --> 00:34:01,160 Це дослідження по-справжньому поворотне 478 00:34:01,240 --> 00:34:03,960 для нашого розуміння історії людства. 479 00:34:06,920 --> 00:34:10,640 Ми повинні переосмислити наші теорії щодо стародавньої Амазонії 480 00:34:10,720 --> 00:34:13,640 і наші уявлення про стародавні цивілізації. 481 00:34:13,720 --> 00:34:15,840 Це одне з найцікавіших відкриттів, 482 00:34:15,920 --> 00:34:17,840 зроблених за останні 100 років. 483 00:34:17,920 --> 00:34:19,560 Це дійсно щось надзвичайне. 484 00:34:24,560 --> 00:34:26,560 Але роботи ще дуже багато. 485 00:34:28,480 --> 00:34:33,000 Зараз нам відомо про явище, про яке 20 років тому ми нічого не знали. 486 00:34:33,080 --> 00:34:36,760 Наступне запитання: скільки їх? 487 00:34:36,840 --> 00:34:39,240 Скільки таких земляних споруд існує? 488 00:34:42,720 --> 00:34:45,440 На сьогодні понад 1000 геогліфів було знайдено 489 00:34:45,520 --> 00:34:47,320 лише в районі Акрі. 490 00:34:53,080 --> 00:34:55,000 За 13 кілометрів від аеродрому 491 00:34:55,640 --> 00:34:58,480 професор Парссінен сподівається щось знайти 492 00:34:58,560 --> 00:35:00,680 у недослідженій частині лісу, 493 00:35:00,760 --> 00:35:04,200 біля відкритого геогліфа Фазенда Сіпоал. 494 00:35:07,160 --> 00:35:11,440 Наше розуміння закінчилося на межі цього лісу. 495 00:35:11,520 --> 00:35:13,720 І тепер хочеться знати, що там. 496 00:35:16,920 --> 00:35:19,200 Щоб з'ясувати, що під деревами, 497 00:35:19,280 --> 00:35:22,840 фахівці застосують технологію, яка бачить крізь них. 498 00:35:24,320 --> 00:35:25,320 LiDAR. 499 00:35:27,040 --> 00:35:32,080 За допомогою цієї системи ми можемо прибрати рослинність 500 00:35:32,160 --> 00:35:35,280 та отримати результати знизу. 501 00:35:35,360 --> 00:35:39,280 І у такий спосіб зможемо побачити топографію. 502 00:35:40,960 --> 00:35:43,760 LiDAR дозволяє зазирнути під землю, 503 00:35:43,840 --> 00:35:45,840 не знищуючи при цьому дерева. 504 00:35:46,440 --> 00:35:49,960 Не треба вирубувати тропічний ліс, або щось знищувати. 505 00:35:51,680 --> 00:35:54,640 До пошуків приєднався Фабіо де Новаес Філхо. 506 00:35:54,720 --> 00:35:58,640 Він буде обстежувати ліс за допомогою дрона з системою LiDAR. 507 00:35:59,560 --> 00:36:02,120 Ми піднімемося на 80 метрів. 508 00:36:02,200 --> 00:36:03,240 {\an8}ФАБІО ДЕ НОВАЕС ФІЛХО 509 00:36:03,320 --> 00:36:08,640 {\an8}Можливо, вдасться отримати десь 100 - 200 точок на квадратний метр. 510 00:36:08,720 --> 00:36:09,960 Чудово. 511 00:36:10,040 --> 00:36:12,600 Топографія місцевості буде дуже точною. 512 00:36:27,600 --> 00:36:30,680 Пристрій випускає лазерні промені між листям 513 00:36:30,760 --> 00:36:32,760 і виявляє зміни висоти. 514 00:36:36,320 --> 00:36:39,840 За допомогою отриманих даних створюється 3D-карта ландшафту 515 00:36:39,920 --> 00:36:41,720 й виявляються аномалії. 516 00:36:43,560 --> 00:36:46,600 Ці дрони все змінять в археології. 517 00:36:53,800 --> 00:36:57,160 Поки команда шукає, що може приховувати земля, 518 00:36:57,240 --> 00:36:59,080 я вивчаю інше питання. 519 00:37:01,920 --> 00:37:05,160 Для чого у першу чергу будувались геогліфи? 520 00:37:07,440 --> 00:37:11,760 Археологічні розкопки нічого не знають про причину їхнього створення. 521 00:37:12,760 --> 00:37:16,160 Але корінне населення цієї місцевості знає і пам'ятає, 522 00:37:16,240 --> 00:37:18,720 і цим допомагає пролити світло на значення 523 00:37:18,800 --> 00:37:20,800 цих видатних земляних споруд. 524 00:37:25,800 --> 00:37:30,520 Я прийшов до геогліфа Джако Са, щоб зустрітися з його доглядачем. 525 00:37:34,720 --> 00:37:39,520 {\an8}Антоніо Апуріна з племені Апуріна. Він працює у FUNAI, 526 00:37:39,600 --> 00:37:42,080 Національному індіанському фонді Бразилії. 527 00:37:43,920 --> 00:37:46,000 Апуріна - це народ, 528 00:37:46,080 --> 00:37:53,040 чиє походження тісно пов'язане з природою, із землею. 529 00:37:53,120 --> 00:37:57,960 Що народ Апуріна думає про ці споруди? 530 00:37:58,040 --> 00:37:59,520 Що ви відчуваєте до них? 531 00:37:59,600 --> 00:38:01,960 Я стою зараз на місці, 532 00:38:04,200 --> 00:38:07,320 до якого ставлюся з великою повагою. 533 00:38:08,520 --> 00:38:11,680 Для нас це священне місце. 534 00:38:11,760 --> 00:38:16,080 Вони не будувалися для війни, не будувалися для захисту. 535 00:38:16,160 --> 00:38:21,200 Це щось пов'язане з культурою. 536 00:38:24,000 --> 00:38:27,080 Якщо геометричні фігури не мають практичної функції, 537 00:38:27,160 --> 00:38:31,240 тоді такі зусилля можуть говорити про вищу мету. 538 00:38:33,320 --> 00:38:37,000 Підказка може бути в духовній традиції народу Апуріна. 539 00:38:37,880 --> 00:38:42,080 Ми бачимо в цьому 540 00:38:42,160 --> 00:38:47,960 наче це було коло Апуріна, 541 00:38:48,040 --> 00:38:54,120 коли вони танцюють і вшановують померлого вождя, шамана, 542 00:38:54,600 --> 00:38:57,680 важливу в селищі людину, яка померла. 543 00:39:01,600 --> 00:39:06,160 Ми дивимося на цей простір як на місце, яке нас прийме, 544 00:39:06,920 --> 00:39:13,040 коли ми залишимо цей матеріальний світ. 545 00:39:16,000 --> 00:39:19,600 Таке бачення вкарбувалося в культури корінних народів Амазонії 546 00:39:19,680 --> 00:39:21,800 і міцно тримається там і донині. 547 00:39:21,880 --> 00:39:25,160 Що після смерті наша душа здійснює подорож 548 00:39:25,240 --> 00:39:28,520 зрештою до потойбічного існування. 549 00:39:30,120 --> 00:39:32,440 Про таке можна почути в усьому світі. 550 00:39:32,520 --> 00:39:37,920 Такі споруди створювали, щоб допомогти душі вирушити в подорож після смерті. 551 00:39:40,200 --> 00:39:43,360 Візьмемо, до прикладу, піраміди. 552 00:39:44,080 --> 00:39:47,400 Я не знаю ні про одну пірамідальну споруду 553 00:39:47,480 --> 00:39:50,320 в усьому світі, яка б не була пов'язана 554 00:39:50,400 --> 00:39:54,120 зі смертю і подорожжю душі після смерті. 555 00:39:56,280 --> 00:39:59,880 Це особливо помітно в стародавніх єгипетських пірамідах, 556 00:39:59,960 --> 00:40:05,200 але не менш очевидно в пірамідах Америки й Мексики. 557 00:40:07,560 --> 00:40:10,000 Тому цікаво почути від Антоніо, 558 00:40:10,080 --> 00:40:13,040 що геогліфи Амазонки мали таке саме призначення 559 00:40:13,120 --> 00:40:17,480 для людей, які вперше створили їх тисячі років тому. 560 00:40:24,920 --> 00:40:29,600 Повертаємось на аеродром. Час дізнатися, чи вдалося системі LiDAR 561 00:40:29,680 --> 00:40:33,840 виявити ще більше цих священних місць під землею. 562 00:40:35,360 --> 00:40:37,680 Прошу, Фабіо, розкажи, що ти знайшов. 563 00:40:38,400 --> 00:40:40,760 Ми обстежили територію з LiDAR. 564 00:40:41,360 --> 00:40:43,920 Бачите дерева? 565 00:40:44,000 --> 00:40:44,840 Так. 566 00:40:48,120 --> 00:40:49,160 А тепер… 567 00:40:50,560 --> 00:40:52,240 Ого. Неймовірно. 568 00:40:52,320 --> 00:40:53,240 Нічого собі. 569 00:41:21,880 --> 00:41:23,960 {\an8}Переклад субтитрів: Олена Гердова