1 00:00:11,800 --> 00:00:15,000 Kita perlu periksa semula pra-sejarah Pulau Easter. 2 00:00:18,200 --> 00:00:20,760 Kita tak patut terima saja apa yang diberitahu. 3 00:00:24,480 --> 00:00:28,800 {\an8}Penduduk Rapa Nui dan ahli arkeologi Dr. Sonia Haoa Cardinali 4 00:00:28,880 --> 00:00:32,960 {\an8}luang hampir lima dekad untuk dapatkan sejarah pulau yang hilang, 5 00:00:35,080 --> 00:00:38,880 bukan dengan mengkaji Moai atau penempatan purba, 6 00:00:38,960 --> 00:00:42,000 tapi melalui siasatan rapi akan tumbuhannya. 7 00:00:42,960 --> 00:00:47,320 Sonia, saya difahamkan awak berminat dengan botani, 8 00:00:47,400 --> 00:00:48,920 tapi awak juga ahli arkeologi. 9 00:00:49,000 --> 00:00:52,120 Ya. Paling penting bagi saya 10 00:00:52,200 --> 00:00:55,560 adalah untuk memahami rakyat, 11 00:00:56,360 --> 00:00:58,840 serta cara orang datang ke sini. 12 00:00:58,920 --> 00:01:02,800 Juga cara orang dapat sesuaikan diri di pulau ini 13 00:01:03,400 --> 00:01:05,320 kerana sebagai manusia, 14 00:01:05,400 --> 00:01:08,680 kita tak boleh buat apa-apa tanpa tumbuhan. 15 00:01:12,040 --> 00:01:15,440 Dalam salah satu kawah gunung berapi mati Rapa Nui, 16 00:01:15,520 --> 00:01:18,040 Dr. Cardinali dan rakan-rakannya mencari 17 00:01:18,120 --> 00:01:21,040 bukti terawal tumbuhan atau tanaman bukan asli 18 00:01:21,880 --> 00:01:24,400 yang pasti dibawa ke sini oleh manusia. 19 00:01:25,960 --> 00:01:29,040 Apa yang tumbuhan tunjukkan tentang bila orang tinggal di pulau ini? 20 00:01:29,120 --> 00:01:34,400 Dalam kajian makanan yang berbeza, hasilnya muncul… 21 00:01:34,480 --> 00:01:35,720 Ya. 22 00:01:36,320 --> 00:01:37,200 …dengan pisang. 23 00:01:39,360 --> 00:01:43,760 Mereka jumpa pisang di pulau kira-kira 3,000 tahun lalu. 24 00:01:43,840 --> 00:01:48,520 Jadi pisang wujud di Rapa Nui sekurang-kurangnya 3,000 tahun? 25 00:01:48,600 --> 00:01:49,600 Ya. 26 00:01:52,640 --> 00:01:54,960 Ia tak datang ke sini sendiri. 27 00:01:56,440 --> 00:01:59,120 Ia bukan dibawa oleh burung. 28 00:01:59,200 --> 00:02:01,320 Bukan oleh laut. 29 00:02:01,400 --> 00:02:05,920 Pisang itu perlu ditanam oleh manusia lain. 30 00:02:07,440 --> 00:02:10,400 Jadi itulah sebabnya ia beritahu awak 31 00:02:10,480 --> 00:02:16,240 di Rapa Nui, orang sampai dalam tempoh berbeza. 32 00:02:16,320 --> 00:02:17,160 Ya. 33 00:02:17,240 --> 00:02:21,600 Ia satu kejutan besar untuk semua orang. Ia telah mengubah sedikit sejarah. 34 00:02:21,680 --> 00:02:23,880 Ia banyak mengubah sejarah. 35 00:02:23,960 --> 00:02:25,720 Tanah ini tak menipu. 36 00:02:26,320 --> 00:02:27,800 Ia beritahu kebenaran. 37 00:02:27,880 --> 00:02:33,240 Kami tak fikir yang pisang itu sangat penting. 38 00:02:36,840 --> 00:02:41,840 Tarikh Dr. Cardinali diperoleh daripada tinggalan mikroskopik pokok pisang 39 00:02:42,600 --> 00:02:48,640 dan menolak kedatangan orang di Rapa Nui sekitar 2,000 tahun lalu. 40 00:02:52,720 --> 00:02:55,720 Pokok itu membantu kita untuk menolak garis masa. 41 00:02:56,320 --> 00:02:59,400 Mungkin ia lebih tua daripada 3,000 tahun. 42 00:02:59,480 --> 00:03:04,760 Kami tak tahu. Tapi itulah sebabnya kita patut teruskan mengkaji. 43 00:03:04,840 --> 00:03:05,800 Sudah tentu. 44 00:03:08,200 --> 00:03:10,160 Berdasarkan bukti baru ini, 45 00:03:10,240 --> 00:03:13,320 Prasejarah Rapa Nui perlu dipertimbangkan semula. 46 00:03:14,560 --> 00:03:19,360 Dapatan Dr. Cardinali menunjukkan peneroka Polinesia tiba di pulau ini 47 00:03:19,440 --> 00:03:21,560 jauh sebelum garis masa yang diterima. 48 00:03:22,440 --> 00:03:26,720 Tapi berdasarkan tradisi lisan Rapa Nui, ada satu lagi kemungkinan. 49 00:03:28,440 --> 00:03:32,600 Mungkin Hotu Matu'a dan tujuh peninjaunya tiba di sini 50 00:03:32,680 --> 00:03:36,520 beribu-ribu tahun yang lalu daripada yang disangkakan. 51 00:03:39,960 --> 00:03:43,760 Mungkin tiada episod yang dilupakan dalam kisah pulau ini? 52 00:03:44,240 --> 00:03:48,560 Bab lebih awal ditulis oleh mangsa terselamat daripada bencana global 53 00:03:48,640 --> 00:03:51,160 yang berlaku sekitar 12,000 tahun lalu? 54 00:04:09,240 --> 00:04:11,840 {\an8}BAB III 55 00:04:14,760 --> 00:04:18,480 Jika manusia tiba di Rapa Nui beribu tahun lalu, 56 00:04:19,080 --> 00:04:20,320 di mana mereka tinggal? 57 00:04:21,720 --> 00:04:25,240 Mana jejak arkeologi yang kita patut jumpa? 58 00:04:27,400 --> 00:04:29,960 Jangan lupa, pada kemuncak zaman ais terakhir, 59 00:04:30,040 --> 00:04:33,600 paras laut lebih 400 kaki lebih rendah berbanding hari ini. 60 00:04:34,200 --> 00:04:36,640 Rapa Nui mungkin lebih besar. 61 00:04:38,800 --> 00:04:42,480 Semua tanah itu boleh muat populasi yang lebih besar... 62 00:04:45,000 --> 00:04:46,480 yang boleh menjelaskannya 63 00:04:46,560 --> 00:04:49,760 cara projek ukiran Moai yang besar dapat dilakukan. 64 00:04:52,560 --> 00:04:56,280 Mungkin pembina memilih untuk tinggal berhampiran pantai purba, 65 00:04:56,360 --> 00:04:57,800 yang kita dah tenggelam 66 00:05:00,400 --> 00:05:02,640 dan hanya guna kawasan tinggi kita lihat hari ini 67 00:05:02,720 --> 00:05:05,200 untuk projek pembinaan patung mereka? 68 00:05:06,800 --> 00:05:11,840 Kita jarang sedar yang banyak tanah tenggelam dek kenaikan kenaikan paras laut 69 00:05:11,920 --> 00:05:13,120 pada penghujung Zaman Ais, 70 00:05:13,200 --> 00:05:16,880 dan angka itu lebih kurang 25 juta kilometer persegi, 71 00:05:17,680 --> 00:05:20,000 tanah terbaik di dunia pada masa itu. 72 00:05:20,640 --> 00:05:22,640 Apabila paras laut naik tiba-tiba, 73 00:05:22,720 --> 00:05:26,160 dan garis pantai itu tenggelam di bawah laut, 74 00:05:27,360 --> 00:05:31,840 sebarang pembinaan di kawasan itu hancur berkecai dan musnah. 75 00:05:33,160 --> 00:05:36,480 Tiada sesiapa tahu, apa lagi turut hilang akibat kenaikan itu. 76 00:05:45,800 --> 00:05:49,840 Apa yang kita tahu ialah penduduk awal 77 00:05:49,920 --> 00:05:53,760 mempunyai skil selain daripada mengukir batu yang luar biasa. 78 00:05:58,000 --> 00:06:02,320 Menurut cerita legenda Rapa Nui, pengasas hebat mereka, Raja Hotu Matu'a 79 00:06:02,920 --> 00:06:05,960 membawa sesuatu yang istimewa bersamanya dari Hiva, 80 00:06:07,120 --> 00:06:08,280 bahasa bertulis. 81 00:06:11,520 --> 00:06:16,000 Saki-bakinya terpelihara pada tablet kayu yang dikenali sebagai rongorongo, 82 00:06:17,000 --> 00:06:20,320 kemungkinan besar salinan daripada salinan sepanjang zaman 83 00:06:20,400 --> 00:06:22,880 kerana yang asal hilang dalam sejarah. 84 00:06:23,840 --> 00:06:26,280 Kurang daripada 30 rongorongo selamat 85 00:06:27,000 --> 00:06:29,800 kini disimpan di muzium di seluruh dunia. 86 00:06:31,280 --> 00:06:32,680 Bagi penduduk Rapa Nui 87 00:06:32,760 --> 00:06:36,160 seperti penghasil dokumentari Orang Asli Leo Pakarati, 88 00:06:36,240 --> 00:06:39,120 tablet ini sangat penting dalam sejarah. 89 00:06:40,080 --> 00:06:41,440 Ia pencapaian hebat 90 00:06:41,520 --> 00:06:43,840 kerana biasanya skrip bertulis dikaitkan dengan 91 00:06:43,920 --> 00:06:46,600 budaya yang besar dan teratur. 92 00:06:46,680 --> 00:06:49,040 {\an8}Namun, kita temuinya di pulau kecil. 93 00:06:49,560 --> 00:06:53,320 Rongorongo sangat menarik dan penting dalam budaya kami. 94 00:06:53,400 --> 00:06:55,640 Saya rasa ia unik di Polinesia. 95 00:06:55,720 --> 00:06:58,640 Ya, ia unik. Tiada rongorongo di pulau lain. 96 00:07:00,320 --> 00:07:03,400 Dengan penculikan untuk dijadikan hamba pada abad ke-19 97 00:07:03,480 --> 00:07:07,280 dan kemusnahan sepenuhnya tradisi kebijaksanaan Pulau Easter, 98 00:07:07,360 --> 00:07:10,640 kebolehan membaca tablet rongorongo telah hilang, 99 00:07:10,720 --> 00:07:15,200 dan ia kekal sebagai salah satu misteri dunia purba. 100 00:07:16,160 --> 00:07:19,560 Pakar linguistik telah mengenalpasti, ada terlalu banyak simbol berbeza 101 00:07:19,640 --> 00:07:22,160 untuk skrip rongorongo menjadi abjad. 102 00:07:24,040 --> 00:07:27,360 Ia mungkin skrip hiroglif atau piktograf, 103 00:07:27,440 --> 00:07:30,520 sama seperti yang dibangunkan oleh orang Mesir purba 104 00:07:30,600 --> 00:07:32,680 dan tamadun Lembah Indus, 105 00:07:34,000 --> 00:07:38,200 yang mengambil ratusan orang jika tidak beribu tahun untuk matang. 106 00:07:40,000 --> 00:07:42,320 Sistem rongorongo sangat kompleks. 107 00:07:42,840 --> 00:07:47,720 Awak perlukan banyak elemen, keamanan, air, makanan, masyarakat. 108 00:07:48,560 --> 00:07:51,840 Ini proses yang sangat bijak dan rumit. 109 00:07:52,520 --> 00:07:55,400 Berkurun lamanya, sehingga orang Eropah tiba, 110 00:07:56,000 --> 00:07:58,640 bahasa bertulis diraikan melalui lagu. 111 00:07:59,240 --> 00:08:03,720 Tapi kaitan antara bunyi dan simbol telah lama dilupakan. 112 00:08:04,240 --> 00:08:06,760 Orang tak belajar membaca. 113 00:08:06,840 --> 00:08:08,920 Mereka cuma hafal lagu. 114 00:08:09,000 --> 00:08:11,160 Lagu itu diteruskan untuk tempoh yang lama. 115 00:08:11,240 --> 00:08:13,800 Apa isi lagu-lagu itu? 116 00:08:14,280 --> 00:08:15,720 Sistem pertanian. 117 00:08:15,800 --> 00:08:16,880 Ya. 118 00:08:16,960 --> 00:08:18,520 Peraturan navigasi. 119 00:08:19,560 --> 00:08:22,560 Inventori kepada garis keturunan yang berbeza. 120 00:08:23,520 --> 00:08:26,600 - Pemilik kawasan, perkara seperti ini. - Ya. 121 00:08:26,680 --> 00:08:28,600 Bagi saya, rongorongo 122 00:08:28,680 --> 00:08:34,960 mungkin perkara paling penting yang hasilkan oleh leluhur kami. 123 00:08:37,080 --> 00:08:39,680 Kewujudan skrip yang berkembang dan kompleks 124 00:08:39,760 --> 00:08:40,960 di Pulau Easter 125 00:08:41,040 --> 00:08:44,920 adalah paradoks dan misteri, yang masih belum dijelaskan. 126 00:08:48,400 --> 00:08:50,760 Kemungkinan yang perlu dipertimbangkan, 127 00:08:50,840 --> 00:08:57,080 skrip itu pertama kali dibawa ke Pulau Easter pada zaman prasejarah 128 00:08:57,160 --> 00:09:01,000 oleh peneroka pertama yang diingati dalam tradisi lisan 129 00:09:01,080 --> 00:09:04,880 datang dari negara yang lebih besar dari Pasifik bergelar Hiva 130 00:09:04,960 --> 00:09:09,880 yang dilanda banjir besar dan tenggelam di bawah ombak. 131 00:09:11,120 --> 00:09:14,080 Saya sedar, ini mungkin spekulasi saya. 132 00:09:14,600 --> 00:09:18,640 Tapi mungkinkah kita melihat bahasa sebenar yang digunakan 133 00:09:18,720 --> 00:09:21,640 oleh tamadun hilang yang saya cari? 134 00:09:25,000 --> 00:09:26,960 Orang dari Hiva yang jauh... 135 00:09:30,560 --> 00:09:34,640 yang asal usul dan skripnya dipelihara oleh orang Polinesia, 136 00:09:35,160 --> 00:09:38,000 yang menggelar diri mereka Rapa Nui. 137 00:09:45,160 --> 00:09:48,120 Saya percaya Moai juga boleh jadi produk 138 00:09:48,200 --> 00:09:50,480 daripada tamadun awal yang sama. 139 00:09:54,480 --> 00:09:58,720 Malah ada bukti yang ahu yang menyokong Moai 140 00:09:58,800 --> 00:10:02,880 mungkin berdasarkan rekaan lama, dicipta oleh orang lain. 141 00:10:04,000 --> 00:10:05,280 Seperti ini. 142 00:10:08,640 --> 00:10:10,200 Ini Ahu Vinapu. 143 00:10:10,280 --> 00:10:12,280 Ia unik dalam dua aspek. 144 00:10:13,080 --> 00:10:16,720 Pertama, ia dibina sepenuhnya daripada basalt keras, 145 00:10:17,320 --> 00:10:20,320 bukan daripada tuf gunung berapi lembut, seperti yang lain. 146 00:10:20,840 --> 00:10:23,080 Kedua, dan pasti tak terlepas, 147 00:10:24,800 --> 00:10:28,320 blok megalitiknya disusun dengan baik 148 00:10:28,400 --> 00:10:31,760 melebihi mana-mana ahu di pulau ini. 149 00:10:33,640 --> 00:10:37,160 Ia dibuat dengan tepat oleh pembina asal 150 00:10:37,240 --> 00:10:42,320 sehingga tiada bahan organik kontemporari terperangkap di dalam sendi halus, 151 00:10:42,920 --> 00:10:45,040 menjadikan ia tak boleh ditarikhkan. 152 00:10:46,360 --> 00:10:48,480 Macam terasing di sini. 153 00:10:48,560 --> 00:10:52,400 Orang boleh terfikir ia hasil kerja daripada budaya berbeza. 154 00:10:54,520 --> 00:10:59,080 Ada sebab lain yang buat saya syak yang budaya berbeza ini mungkin 155 00:10:59,160 --> 00:11:02,560 tamadun hilang pada Zaman Ais yang dah lama saya cari. 156 00:11:03,440 --> 00:11:07,360 Nama asal pulau ini ialah Te Pito o Te Henua, 157 00:11:07,440 --> 00:11:09,960 yang bermaksud "pusat Bumi." 158 00:11:11,240 --> 00:11:15,640 Gelaran tempat suci purba ini sebagai pusat, 159 00:11:15,720 --> 00:11:18,240 muncul berulang kali, 160 00:11:18,320 --> 00:11:21,800 dalam banyak budaya purba dan bahasa di seluruh dunia. 161 00:11:23,640 --> 00:11:27,840 {\an8}Göbekli Tepe bermaksud "Bukit pusat." 162 00:11:27,920 --> 00:11:31,280 {\an8}Delphi di Greece ialah pusat bumi. 163 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 {\an8}Satu lagi, Angkor di Kemboja. 164 00:11:38,720 --> 00:11:42,760 Mungkinkah budaya pengemudian dunia prasejarah 165 00:11:43,560 --> 00:11:48,240 guna rujukan ini untuk menamakan tempat paling suci mereka, 166 00:11:48,880 --> 00:11:50,280 termasuk Rapa Nui? 167 00:11:51,640 --> 00:11:54,840 Kalau begitu, bagaimana mereka boleh sampai ke sini? 168 00:11:56,800 --> 00:11:59,960 Ada satu kemungkinan yang menarik. 169 00:12:07,480 --> 00:12:11,840 Rapa Nui terletak di hujung barat rabung gunung bawah laut. 170 00:12:14,040 --> 00:12:18,440 Semasa Zaman Ais, ketika paras laut 122 meter lebih rendah 171 00:12:18,520 --> 00:12:20,880 dan dasar laut mungkin lebih tinggi 172 00:12:20,960 --> 00:12:23,560 disebabkan fenomena yang dikenali sebagai isostasi, 173 00:12:24,080 --> 00:12:27,160 puncak beberapa gunung mungkin terbelah, 174 00:12:29,000 --> 00:12:31,520 mencipta rantaian pulau kecil 175 00:12:32,000 --> 00:12:35,400 yang menghubungkan Rapa Nui ke garis pantai Peru moden. 176 00:12:36,840 --> 00:12:42,040 Ternyata, kami temui sesuatu yang luar biasa di sana, 177 00:12:42,120 --> 00:12:44,280 diukir pada bukit menghadap laut… 178 00:12:49,400 --> 00:12:55,520 geoglif gergasi yang dikenali hari ini sebagai Candelabra Andes. 179 00:12:58,280 --> 00:13:01,080 Pasir telah dihakis, meninggalkan batu terdedah di bawah 180 00:13:01,160 --> 00:13:03,200 dalam bentuk trisula yang besar. 181 00:13:05,280 --> 00:13:07,400 Ketika menghampiri pantai Peru, 182 00:13:07,480 --> 00:13:09,880 ia kelihatan seperti suar atau penanda 183 00:13:09,960 --> 00:13:11,800 yang menyeru orang ke arahnya, 184 00:13:11,880 --> 00:13:14,600 "Mari sini. Ada sesuatu yang penting di sini." 185 00:13:16,080 --> 00:13:18,600 Geoglif itu tak boleh ditarikhkan 186 00:13:19,080 --> 00:13:22,000 walaupun tembikar ditemui berdekatan telah dikaitkan 187 00:13:22,080 --> 00:13:26,000 kepada budaya Paracas tempatan sekitar 200 Sebelum Masihi, 188 00:13:26,480 --> 00:13:29,280 yang mengiktiraf dan menghormatinya. 189 00:13:31,280 --> 00:13:36,320 Tapi ia dikatakan telah diilhamkan oleh legenda dewa purba Viracocha, 190 00:13:37,600 --> 00:13:40,800 yang diangkat sebagai dewa kerana mencipta banyak keajaiban misteri 191 00:13:40,880 --> 00:13:42,440 di bahagian dunia ini, 192 00:13:43,120 --> 00:13:45,320 daripada Garisan Nazca yang terkenal 193 00:13:45,840 --> 00:13:49,600 kepada megalitik Tiwanaku yang membingungkan di Bolivia, 194 00:13:50,080 --> 00:13:54,120 tinggi di Andes, di mana kisahnya bermula. 195 00:14:01,840 --> 00:14:03,520 Menurut cerita Inca, 196 00:14:04,080 --> 00:14:07,520 wilayah ini pernah diserang oleh bencana besar, 197 00:14:07,600 --> 00:14:09,600 kiamat purba sebenar. 198 00:14:15,760 --> 00:14:20,280 Selepas ia berlalu, orang asing muncul dari perairan Tasik Titicaca. 199 00:14:22,800 --> 00:14:24,960 Mereka namakannya Viracocha, 200 00:14:27,280 --> 00:14:28,560 buih laut. 201 00:14:32,480 --> 00:14:36,760 Dia dan pengikutnya mengajar yang terselamat rahsia bercucuk tanam, 202 00:14:39,800 --> 00:14:43,000 menunjukkan kemahiran tinggi dalam kerja pemahatan batu 203 00:14:43,840 --> 00:14:45,400 dan cara menjejaki syurga. 204 00:14:51,640 --> 00:14:54,920 Pada asasnya, dia mengajar anugerah ketamadunan 205 00:14:55,000 --> 00:14:59,200 kepada mangsa yang terselamat daripada malapetaka. 206 00:15:01,840 --> 00:15:06,920 Kisah-kisah ini seiring dengan cerita dari seluruh dunia 207 00:15:07,000 --> 00:15:10,720 tentang makhluk, entiti, dewa, manusia 208 00:15:10,800 --> 00:15:15,040 yang terselamat daripada bencana itu dan cuba memulakan semula tamadun. 209 00:15:18,360 --> 00:15:21,920 Di Mesir, Osiris yang mengajar rakyatnya 210 00:15:22,000 --> 00:15:23,520 cara membajak tanah, 211 00:15:23,600 --> 00:15:26,440 menuai hasil tanaman dan membuat undang-undang. 212 00:15:28,080 --> 00:15:33,360 Untuk Aztec di Mexico, Quetzalcoatl, pengembara berjanggut, 213 00:15:33,440 --> 00:15:35,960 yang bawa anugerah ketamadunan. 214 00:15:38,720 --> 00:15:40,080 Di Rapa Nui pula, 215 00:15:40,160 --> 00:15:44,280 Raja Hotu Matu'a dan pengikutnya turut melakukan perkara yang sama, 216 00:15:46,520 --> 00:15:50,040 pengembara dari tempat yang jauh 217 00:15:50,120 --> 00:15:53,120 tiba dari laut untuk memulakan semula peradaban. 218 00:15:59,320 --> 00:16:02,520 Oleh sebab tradisi yang sama ditemui di seluruh dunia, 219 00:16:02,600 --> 00:16:03,880 kita perlu pandang serius. 220 00:16:07,440 --> 00:16:10,640 Bahkan hari ini, bercerita ialah cara yang berkuasa 221 00:16:10,720 --> 00:16:14,160 untuk turunkan ilmu, satu generasi ke generasi seterusnya. 222 00:16:15,040 --> 00:16:17,440 Semua kisah sejagat ini, awak rasa 223 00:16:17,520 --> 00:16:22,920 {\an8}apa yang kita dapat ialah aliran daripada pengetahuan lama itu? 224 00:16:23,000 --> 00:16:24,400 {\an8}Ya. 225 00:16:24,480 --> 00:16:26,360 Dari mana ia datang? 226 00:16:26,920 --> 00:16:29,520 Tak ramai yang terselamat untuk sampaikan pengetahuan. 227 00:16:29,600 --> 00:16:32,280 Tapi ia diturunkan dalam bentuk mitos, 228 00:16:32,360 --> 00:16:33,920 dalam bentuk tradisi. 229 00:16:34,560 --> 00:16:38,640 Mitos kemanusiaan ialah bank memori spesies kita 230 00:16:38,720 --> 00:16:40,960 daripada zaman kita tiada memori bertulis. 231 00:16:41,040 --> 00:16:44,480 Kita tahu tradisi lisan sangat kuat 232 00:16:44,560 --> 00:16:47,400 sebagai cara menyampaikan sejarah 233 00:16:48,000 --> 00:16:51,840 yang bercakap dengan saya tentang peristiwa bersejarah. 234 00:16:51,920 --> 00:16:52,880 Betul. 235 00:16:52,960 --> 00:16:56,920 Pengulangan daripada idea penting yang sama 236 00:16:57,000 --> 00:17:01,240 daripada budaya yang kita kononnya tidak ada kaitan yang buat saya terfikir 237 00:17:01,320 --> 00:17:05,560 apa yang kita lihat adalah legasi bersama daripada budaya lama. 238 00:17:05,640 --> 00:17:09,520 Sebab itu saya fikir mitos perlu dipandang lebih serius. 239 00:17:09,600 --> 00:17:11,240 Ya, saya pun fikir begitu. 240 00:17:15,760 --> 00:17:19,440 Guru-guru hebat daripada mitos kita seperti Viracocha, 241 00:17:20,120 --> 00:17:24,600 mungkin antara yang terselamat daripada tamadun yang hilang. 242 00:17:28,440 --> 00:17:31,760 Mungkin ada lebih banyak bukti legasi Viracocha. 243 00:17:33,880 --> 00:17:36,680 Hampir 483 km ke timur dari Candelabra 244 00:17:39,320 --> 00:17:42,440 di puncak gunung berhampiran bandar Cusco, 245 00:17:44,880 --> 00:17:47,720 lebih 3,383 meter dari paras laut… 246 00:17:49,880 --> 00:17:52,120 Inilah Sacsayhuaman. 247 00:18:01,360 --> 00:18:07,080 Ini salah satu tapak purba yang luar biasa dan antara yang paling misteri. 248 00:18:10,520 --> 00:18:14,520 Tapak puncak bukit yang luas ini dipenuhi dengan keajaiban arkeologi 249 00:18:14,600 --> 00:18:16,200 diperbuat daripada batu. 250 00:18:18,080 --> 00:18:21,600 Di pinggir bukit, sesuatu yang terbesar di situ… 251 00:18:28,640 --> 00:18:31,840 ialah tiga baris benteng batu yang menakjubkan… 252 00:18:35,200 --> 00:18:37,280 berbentuk zig-zag merentasi puncak gunung. 253 00:18:43,040 --> 00:18:45,640 Saya datang ke sini selama lebih 30 tahun, 254 00:18:45,720 --> 00:18:48,080 dan ia masih membingungkan saya. 255 00:18:50,800 --> 00:18:53,360 Tapi selepas pencarian tamadun yang hilang 256 00:18:53,440 --> 00:18:55,680 menumpukan perhatian di benua Amerika, 257 00:18:56,760 --> 00:19:00,440 Saya datang untuk periksa semula misteri megalitik purba ini. 258 00:19:02,480 --> 00:19:05,200 Saya selalu rasa versi miniatur diri saya 259 00:19:05,280 --> 00:19:07,960 berdiri di sebelah megalitik gergasi ini. 260 00:19:10,560 --> 00:19:14,160 Ada beribu blok poligon yang besar ini 261 00:19:14,240 --> 00:19:16,560 dengan bentuk dan muat sempurna. 262 00:19:19,800 --> 00:19:22,920 Tiada satu pun blok yang sama saiz atau bentuk. 263 00:19:24,560 --> 00:19:28,240 Namun, semuanya disusun bersama dengan ketepatan jitu. 264 00:19:30,040 --> 00:19:33,240 Nampak macam ia telah dicairkan bersama. 265 00:19:35,280 --> 00:19:38,560 Walaupun kita guna teknologi hari ini, dari mana kita nak mula? 266 00:19:39,160 --> 00:19:40,680 Bagaimana ini dilakukan? 267 00:19:44,600 --> 00:19:48,760 Untuk memahami Sacsayhuaman, kita perlu tahu sejarahnya, 268 00:19:49,920 --> 00:19:52,440 yang berkait rapat dengan bandar di bawah. 269 00:19:58,040 --> 00:20:00,920 Hari ini, Cusco ialah kota metropolis yang meriah 270 00:20:01,000 --> 00:20:03,200 yang menempatkan 500,000 orang. 271 00:20:04,920 --> 00:20:08,880 Bagi jutaan pelawat setahun, ia destinasi pelancongan yang popular. 272 00:20:11,400 --> 00:20:14,760 Tapi untuk pencarian saya, ia lebih daripada itu. 273 00:20:18,000 --> 00:20:21,200 Cusco ialah ibu kota Empayar Inca yang berkuasa, 274 00:20:21,280 --> 00:20:25,280 yang sangat luar biasa, memang peradaban yang mengagumkan. 275 00:20:27,160 --> 00:20:30,280 Tamadun yang berkembang merentasi Andes, 276 00:20:32,040 --> 00:20:36,360 {\an8}terkenal dengan legasi tapak menakjubkan iaitu Machu Picchu. 277 00:20:39,240 --> 00:20:44,440 Tapi seperti Moai dari Rapa Nui, kisah benar diselubungi malapetaka. 278 00:20:47,080 --> 00:20:49,160 Di sini, pada tahun 1532, 279 00:20:49,640 --> 00:20:53,880 penakluk Sepanyol membawa huru-hara dan kemusnahan kepada Inca. 280 00:20:55,120 --> 00:20:57,320 Disebabkan penindasan ke atas budaya Orang Asli 281 00:20:57,400 --> 00:20:59,760 semasa dan selepas penaklukan Sepanyol, 282 00:20:59,840 --> 00:21:02,760 apa yang kita tahu tentang orang Inca hanyalah serpihan 283 00:21:02,840 --> 00:21:05,000 dan banyak lompong dalam sejarah. 284 00:21:07,360 --> 00:21:11,600 Kenapa? Sebab sejarah, sudah tentu ditulis oleh pemenang. 285 00:21:15,560 --> 00:21:18,360 Tak ramai daripada mereka menghabiskan masa memahami 286 00:21:18,440 --> 00:21:20,760 tentang budaya yang mereka musnahkan. 287 00:21:23,120 --> 00:21:25,320 Orang Inca ialah tamadun yang gemilang. 288 00:21:25,400 --> 00:21:29,600 Mereka mencatatkan pencapaian yang luar biasa, tapi ia sangat singkat. 289 00:21:30,760 --> 00:21:32,640 Walaupun kaya dan berkuasa, 290 00:21:32,720 --> 00:21:36,120 empayar Inca telah wujud kurang daripada seabad 291 00:21:36,680 --> 00:21:38,680 sebelum para penakluk tiba. 292 00:21:38,760 --> 00:21:39,800 467 TAHUN LALU 293 00:21:39,920 --> 00:21:42,040 Sudah tentu orang Sepanyol tak tahu 294 00:21:42,600 --> 00:21:47,280 dan anggap semua yang mereka nampak, termasuk dinding megalitik, 295 00:21:47,760 --> 00:21:50,360 adalah hasil kerja orang Inca yang mereka baru jumpa. 296 00:21:52,680 --> 00:21:55,320 Sukar untuk bayangkan cara ini dicapai 297 00:21:55,800 --> 00:21:58,800 dengan peralatan yang sepatutnya untuk orang Inca, 298 00:21:58,880 --> 00:22:00,840 yang kebanyakannya batu lain 299 00:22:00,920 --> 00:22:03,520 untuk menumbuk batu megalitik besar ini. 300 00:22:03,600 --> 00:22:05,120 Ia tak masuk akal. 301 00:22:10,240 --> 00:22:12,800 Orang Inca tiada bahasa bertulis. 302 00:22:13,600 --> 00:22:16,080 Tapi rekod Sepanyol, 303 00:22:16,560 --> 00:22:21,040 mengatakan yang Sacsayhuaman ialah idea Pachacuti Inca Yupanqui, 304 00:22:21,120 --> 00:22:25,320 yang pemerintahannya membawa masuk Empayar Inca lebih 500 tahun lalu. 305 00:22:30,240 --> 00:22:34,880 {\an8}Saya harap dapat tahu lagi daripada pakar tapak Amadeo Valer Farfán. 306 00:22:37,280 --> 00:22:40,440 Pada pendapat awak, abad mana atau bila 307 00:22:40,520 --> 00:22:44,880 seni bina luar biasa, megah ini dibina? 308 00:22:44,960 --> 00:22:48,880 Pembinaan bermula kira-kira pada tahun 1440. 309 00:22:50,600 --> 00:22:53,080 Ia selesai selepas 90 tahun. 310 00:22:53,160 --> 00:22:54,120 Okey. 311 00:22:54,200 --> 00:22:57,080 Tepat sebelum penakluk Sepanyol datang. 312 00:23:01,120 --> 00:23:04,360 Pachacuti arahkan pekerjanya untuk membina Sacsayhuaman 313 00:23:04,440 --> 00:23:06,000 menggunakan batu tempatan, 314 00:23:07,920 --> 00:23:10,360 iaitu batu yang agak lembut. 315 00:23:11,280 --> 00:23:14,320 Walaupun sekarang ia 3658 meter dari paras laut, 316 00:23:14,400 --> 00:23:17,560 ia pernah membentuk lantai lautan primordial. 317 00:23:21,000 --> 00:23:25,640 Lama dahulu, bahagian Amerika Selatan ini juga sebahagian daripada laut. 318 00:23:25,720 --> 00:23:28,120 Di bahagian berbeza lembah ini, 319 00:23:28,200 --> 00:23:31,800 ada kemungkinan untuk melihat batuan dasar batu kapur. 320 00:23:31,880 --> 00:23:33,360 Batu kapur. Batu sedimen. 321 00:23:33,440 --> 00:23:35,480 Ya. Disebabkan itu, 322 00:23:36,000 --> 00:23:40,760 batu ini lebih lembut untuk digunakan daripada batu lain. 323 00:23:43,040 --> 00:23:46,040 Arkeologi mengatakan blok batu kapur yang besar ini 324 00:23:46,120 --> 00:23:49,200 mungkin dipotong di kuari sehingga 14.5 km jauhnya. 325 00:23:51,880 --> 00:23:56,680 Saya faham yang batu kapur ialah batu lembut dan mudah diuruskan, 326 00:23:56,760 --> 00:24:00,800 tapi kita sedang melihat beberapa blok batu kapur yang besar. 327 00:24:00,880 --> 00:24:02,040 Batu mana paling berat? 328 00:24:02,120 --> 00:24:06,360 Batu paling berat lebih daripada 100 tan. 329 00:24:06,440 --> 00:24:07,360 Aduhai. 330 00:24:12,680 --> 00:24:16,840 Apa yang membingungkan saya ialah pergerakan blok besar itu. 331 00:24:16,920 --> 00:24:19,320 Saya tak faham cara ia dilakukan. 332 00:24:19,400 --> 00:24:23,040 Pada pendapat saya, rahsianya terletak pada kuantiti. 333 00:24:23,120 --> 00:24:24,720 Pedro Cieza de León 334 00:24:24,800 --> 00:24:27,640 seorang askar Sepanyol dan penulis sejarah. 335 00:24:27,720 --> 00:24:29,680 Menurut dia, 336 00:24:29,760 --> 00:24:34,040 setiap hari lebih daripada 20,000 orang bekerja di sini. 337 00:24:34,120 --> 00:24:36,520 Itu cabaran organisasi yang besar. 338 00:24:37,040 --> 00:24:42,360 Menguruskan 20,000 orang pekerja itu sayu tugas yang sangat sofistikated. 339 00:24:46,800 --> 00:24:50,000 Pembinaan Bangunan Empire State di Bandar New York 340 00:24:50,080 --> 00:24:54,360 memerlukan kira-kira 3,400 orang pada abad ke-20. 341 00:24:55,640 --> 00:24:58,120 Walaupun dengan enam kali ganda pekerja, 342 00:24:58,200 --> 00:25:02,120 mengalihkan batu-batu ini dengan teknologi yang kurang canggih 343 00:25:02,200 --> 00:25:06,880 merupakan cabaran besar yang mungkin bertukar jadi bencana. 344 00:25:08,680 --> 00:25:12,520 Satu-satunya rekod orang Inca cuba memindahkan megalitik besar 345 00:25:13,120 --> 00:25:17,000 disimpan oleh penulis sejarah Sepanyol beberapa dekad selepas penaklukan. 346 00:25:17,080 --> 00:25:20,320 Menurut laporan yang diberikan oleh informan tempatan, 347 00:25:20,800 --> 00:25:23,240 cubaan berakhir dengan bencana. 348 00:25:26,440 --> 00:25:30,160 Dia beritahu kita tentang batu besar yang ditarik merentasi gunung 349 00:25:30,240 --> 00:25:32,240 oleh lebih 20,000 orang, 350 00:25:33,880 --> 00:25:35,600 sehingga suatu ketika, 351 00:25:35,680 --> 00:25:38,360 ia terlepas dan jatuh di jurang, 352 00:25:40,080 --> 00:25:42,280 menghancurkan lebih 3,000 orang. 353 00:25:44,800 --> 00:25:48,520 Kalau orang Inca ada masalah besar mengangkut satu megalit, 354 00:25:48,600 --> 00:25:51,120 bagaimana mereka boleh bawa beribu ke sini? 355 00:25:58,960 --> 00:26:02,280 Menurut laporan orang Sepanyol, orang Inca guna kombinasi 356 00:26:02,360 --> 00:26:05,600 tali, penggelek kayu dan tuil. 357 00:26:08,600 --> 00:26:11,960 Awak boleh, dengan usaha dan berhati-hati, 358 00:26:12,040 --> 00:26:14,000 satukan dua atau tiga blok, 359 00:26:14,080 --> 00:26:18,760 tapi untuk menyatukan beratus-ratus, semuanya dipasang dengan tepat, 360 00:26:18,840 --> 00:26:20,840 ia bertentangan dengan logik. 361 00:26:22,680 --> 00:26:26,520 Macam mana kalau Maharaja Inca itu cuma menyelia pembinaan 362 00:26:26,600 --> 00:26:31,920 kubu di atas tembok megalitik yang sudah ada di sana? 363 00:26:34,080 --> 00:26:38,120 Sukar untuk dibayangkan kehebatannya 364 00:26:38,200 --> 00:26:40,160 sebelum penaklukan Sepanyol. 365 00:26:40,240 --> 00:26:45,440 Tapi menggabungkan data saintifik terkini dengan cerita saksi penakluk pertama, 366 00:26:45,520 --> 00:26:49,360 kita boleh bayangkan bagaimana rupa Sacsayhuaman 367 00:26:49,440 --> 00:26:51,280 pada kemuncak Empayar Inca. 368 00:26:56,920 --> 00:27:01,880 Orang Sepanyol mengatakan kompleks utama digunakan sebagai berek tentera, 369 00:27:01,960 --> 00:27:04,160 mampu menampung ribuan askar. 370 00:27:09,120 --> 00:27:11,960 Mereka gambarkan menara bulat tiga lapis 371 00:27:12,040 --> 00:27:14,040 melonjak 50 kaki di atas tapak, 372 00:27:15,200 --> 00:27:18,200 dikelilingi bangunan segi empat dan laman, 373 00:27:19,520 --> 00:27:23,480 dengan sistem air tawar mereka sendiri dan bilik stor untuk bijirin. 374 00:27:26,200 --> 00:27:30,240 Penakluk percaya Sacsayhuaman dibina sebagai kubu 375 00:27:31,680 --> 00:27:34,560 kerana selepas kejatuhan Cusco, 376 00:27:34,640 --> 00:27:38,520 pahlawan Inca buat serangan terakhir dari sebalik dinding ini… 377 00:27:42,280 --> 00:27:44,200 yang itu saja masih kekal hari ini. 378 00:27:46,600 --> 00:27:48,600 Tapi itukah tujuan ia dibina? 379 00:27:50,920 --> 00:27:56,120 Apa pandangan arkeologi tentang asal usul Sacsayhuaman, 380 00:27:56,200 --> 00:27:57,600 dan tujuannya? 381 00:27:58,200 --> 00:28:01,680 Ramai orang fikir yang ia pembinaan tentera. 382 00:28:02,280 --> 00:28:06,600 Hanya orang Sepanyol atau penakluk yang beritahu mereka ia kubu tentera, 383 00:28:06,680 --> 00:28:07,920 tapi tidak. 384 00:28:08,000 --> 00:28:13,360 Ia tempat suci, kuil, untuk meraikan ritual dan upacara. 385 00:28:15,760 --> 00:28:18,440 Jadi idea itu, yang kita baca dalam buku sejarah, 386 00:28:18,520 --> 00:28:23,000 yang Sacsayhuaman dibina sebagai kubu tentera, itu satu kesilapan? 387 00:28:23,080 --> 00:28:24,400 Satu kesilapan besar. 388 00:28:27,000 --> 00:28:29,440 Apa yang tinggal di atas bukit, 389 00:28:29,920 --> 00:28:33,160 yang diperbuat daripada blok segi empat sama seragam, 390 00:28:33,240 --> 00:28:34,880 menunjukkan ia tak dibina 391 00:28:34,960 --> 00:28:37,480 pada masa yang sama dengan tembok megalitik. 392 00:28:39,440 --> 00:28:41,440 Adil kalau saya kata, 393 00:28:41,520 --> 00:28:45,800 orang Inca mewarisi beberapa hasil kerja terdahulu, 394 00:28:45,880 --> 00:28:48,400 hasil kerja yang sukar untuk dijelaskan. 395 00:28:48,480 --> 00:28:49,360 Ya. 396 00:28:50,080 --> 00:28:53,240 Ia juga menunjukkan yang ia dibina dengan 397 00:28:53,320 --> 00:28:56,400 teknik yang berbeza, kerja batu yang belum diketahui, 398 00:28:59,720 --> 00:29:03,920 Ini boleh dianggap teknologi yang hilang. 399 00:29:06,040 --> 00:29:11,440 Kita berdepan dengan misteri, oleh teka-teki yang tak dapat dijelaskan. 400 00:29:12,920 --> 00:29:17,960 Mungkin dinding Sacsayhuaman yang licin, besar dan berzig-zag telah diukir 401 00:29:18,040 --> 00:29:21,600 bukan oleh orang Inca, tapi orang lain? 402 00:29:27,920 --> 00:29:31,520 Bagaimana jika pembinaan di sini yang dikaitkan dengan orang Inca 403 00:29:32,120 --> 00:29:35,080 sebenarnya menggabungkan legasi pengetahuan lama? 404 00:29:38,360 --> 00:29:40,560 Mungkinkah ada legasi dalam batu, 405 00:29:40,640 --> 00:29:45,320 warisan dari tamadun lama, yang belum dikenal pasti oleh arkeologi? 406 00:29:48,320 --> 00:29:53,200 Lagipun, tiada versi dinding megalitik ringkas yang muat sempurna 407 00:29:53,800 --> 00:29:55,800 ditemui di mana-mana di Peru. 408 00:29:57,040 --> 00:30:00,600 Tapi kami nampak sesuatu seperti ini di Rapa Nui 409 00:30:03,960 --> 00:30:06,120 {\an8}di dinding Ahu Vinapu, 410 00:30:06,200 --> 00:30:11,880 {\an8}kononnya dibina lama sebelum Sacsayhuaman, lebih 3,218 kilometer dari sini. 411 00:30:14,960 --> 00:30:17,400 Batu indvidu diperbuat daripada basalt. 412 00:30:17,480 --> 00:30:19,280 Ia disusun muat elok, 413 00:30:19,360 --> 00:30:23,840 dan mereka masukkan unsur poligon, seperti dinding Sacsayhuaman. 414 00:30:25,280 --> 00:30:30,040 {\an8}Pembinaan yang sama boleh dilihat di tembok kuno di Turki dan Mesir. 415 00:30:30,560 --> 00:30:32,040 {\an8}KUIL LEMBAH KHAFRE MESIR 416 00:30:32,120 --> 00:30:34,520 {\an8}Ada satu blok kecil 417 00:30:34,600 --> 00:30:37,200 {\an8}yang disusun di antara blok lebih besar, 418 00:30:37,280 --> 00:30:38,320 {\an8}yang serupa. 419 00:30:38,400 --> 00:30:41,280 {\an8}Awak boleh lihat imej yang sama di Cusco. 420 00:30:43,080 --> 00:30:47,800 {\an8}Ada yang mengatakan pembina itu cekap dan tak bazirkan sisa buangan. 421 00:30:48,560 --> 00:30:50,560 Tapi lihatlah ketepatannya. 422 00:30:51,600 --> 00:30:55,120 Saya merasakan yang teknologi ini dari masa lalu 423 00:30:55,200 --> 00:30:58,040 dan tak terhad kepada Peru. 424 00:31:01,080 --> 00:31:04,280 Bagaimana jika orang Inca bina struktur yang kita lihat di sini 425 00:31:04,360 --> 00:31:06,760 di atas asas yang jauh lebih lama? 426 00:31:08,280 --> 00:31:10,280 Asas yang mungkin kembali 427 00:31:10,360 --> 00:31:13,520 kepada akar umbi tamadun di Amerika. 428 00:31:17,200 --> 00:31:21,920 Kemungkinan ini membawa saya ke bandar di mana Sacsayhuaman berada, 429 00:31:22,640 --> 00:31:25,640 tempat yang namanya mungkin ada petunjuk penting. 430 00:31:27,360 --> 00:31:29,920 Dalam bahasa Quechua yang asal orang Inca, 431 00:31:30,000 --> 00:31:32,560 Cusco bermaksud pusat bumi. 432 00:31:34,200 --> 00:31:38,720 {\an8}sama seperti pusat suci purba yang lain, termasuk Rapa Nui. 433 00:31:41,360 --> 00:31:45,680 Tanggapan pusat ditemui di seluruh dunia 434 00:31:45,760 --> 00:31:48,520 tak patut ditolak, pada saya, ia kebetulan. 435 00:31:51,120 --> 00:31:55,520 Mungkinkah binaan batu itu yang kita lihat di seluruh pusat bumi ini 436 00:31:55,600 --> 00:32:00,440 satu lagi saki-baki yang tinggal daripada tamadun yang jauh lebih tua dan maju 437 00:32:00,520 --> 00:32:01,920 yang saya cari? 438 00:32:06,280 --> 00:32:07,800 Di mana-mana saja di bandar ini, 439 00:32:07,880 --> 00:32:12,920 ada lapisan demi lapisan yang indah dan dinding batu yang berbentuk rumit, 440 00:32:13,480 --> 00:32:15,560 yang menyerupai megalitik gergasi. 441 00:32:16,480 --> 00:32:18,400 Misterinya adalah di mana-mana dinding, 442 00:32:18,480 --> 00:32:21,480 kita selalu nampak beberapa gaya seni bina berbeza. 443 00:32:21,560 --> 00:32:24,840 Ada yang sangat halus, ada juga yang agak kasar. 444 00:32:28,760 --> 00:32:32,120 Misteri itu telah membawa saya kepada Calle Loreto dari Cusco 445 00:32:32,640 --> 00:32:35,360 dan penyelidik arkeologi Jesus Gamarra, 446 00:32:36,320 --> 00:32:38,040 daripada keturunan Inca, 447 00:32:38,120 --> 00:32:42,200 {\an8}yang dah lama belajar karya batu unik Peru purba. 448 00:32:43,560 --> 00:32:48,520 Beritahu saya tentang kerja awak di kawasan Cusco dan Lembah Suci. 449 00:32:49,120 --> 00:32:54,920 Minat saya terletak pada barang antik manusia awal. 450 00:32:55,800 --> 00:33:00,040 Ia tergambar di dalam batu 451 00:33:00,120 --> 00:33:04,720 yang merupakan saksi tertua yang wujud dalam sejarah. 452 00:33:06,840 --> 00:33:09,120 Seperti yang kita lihat di Sacsayhuaman, 453 00:33:09,200 --> 00:33:12,480 dinding megalitik di jalan, muat elok, 454 00:33:13,440 --> 00:33:16,880 bahagian hujung melengkung batu dengan batu yang lain. 455 00:33:18,400 --> 00:33:20,080 Ia mengganggu fikiran. 456 00:33:20,160 --> 00:33:24,520 Saya tergamam melihatnya, dan saya tak faham 457 00:33:24,600 --> 00:33:28,280 cara orang boleh bina dinding 458 00:33:28,360 --> 00:33:31,560 dengan batu-batu besar ini yang muat elok. 459 00:33:33,120 --> 00:33:36,200 Menurut ahli arkeologi, ia dibina orang orang Inca 460 00:33:36,800 --> 00:33:41,680 dan mereka guna batu penumbuk untuk hasilkan kerja menakjubkan ini. 461 00:33:42,280 --> 00:33:46,840 Mustahil untuk menghasilkannya dengan teknologi pahat 462 00:33:46,920 --> 00:33:48,640 dan kit binaan 463 00:33:48,720 --> 00:33:52,120 atau untuk mengira ketepatan sempurna 464 00:33:52,200 --> 00:33:56,360 yang wujud dalam bentuk luahan ini. 465 00:33:58,360 --> 00:34:01,520 Ketepatan hanya terlihat di sini 466 00:34:02,280 --> 00:34:06,400 dengan geometri mengagumkan yang dikenali sebagai batu 12 sudut 467 00:34:08,400 --> 00:34:13,240 dengan beberapa muka yang muat elok bersama 11 blok unik lain. 468 00:34:16,160 --> 00:34:20,720 Tapi ada perkara lain yang mengejutkan tentang tembok yang digelar Inca. 469 00:34:23,320 --> 00:34:26,400 Saya nampak pelbagai gaya seni bina di sini. 470 00:34:26,480 --> 00:34:28,720 Kerja pemahatan batu yang hebat seperti ini 471 00:34:28,800 --> 00:34:32,640 dan juga yang kurang baik, sebelah menyebelah. 472 00:34:32,720 --> 00:34:34,280 Tolong saya faham misteri itu. 473 00:34:34,880 --> 00:34:38,680 Seni bina tak sama seperti seni bina orang Inca. 474 00:34:40,280 --> 00:34:47,240 Orang Inca tak guna seni bina poligon dan berlapik ini. 475 00:34:47,760 --> 00:34:51,280 Orang Inca ada satu lagi jenis seni bina 476 00:34:51,360 --> 00:34:55,040 yang dicirikan oleh sudut tegak. 477 00:34:58,440 --> 00:35:02,680 Bahagian atas ada blok yang menunjukkan tanda yang konsisten 478 00:35:02,760 --> 00:35:05,280 dengan alat asas yang digunakan oleh orang Inca. 479 00:35:06,040 --> 00:35:10,720 Pembinaannya bukan satu misteri, tak seperti bahagian bawah. 480 00:35:12,840 --> 00:35:15,840 Jadi pada pandangan awak, orang Inca tak buat ini? 481 00:35:15,920 --> 00:35:18,120 Tidak. 482 00:35:19,080 --> 00:35:23,360 Jesus percaya orang Inca dibina di atas dan di sekeliling tembok lama 483 00:35:23,440 --> 00:35:26,200 yang sudah ada di sini semasa mereka tiba. 484 00:35:29,480 --> 00:35:34,440 Sejarah Cusco bukan saja berbalik kepada orang Inca, 485 00:35:34,520 --> 00:35:37,680 tapi jauh di belakang. 486 00:35:39,360 --> 00:35:42,600 Jesus Gamarra yakin yang kita bukan melihat satu 487 00:35:42,680 --> 00:35:45,440 tapi sekurang-kurangnya tiga gaya seni bina berbeza, 488 00:35:45,520 --> 00:35:47,080 kerja tiga budaya. 489 00:35:49,360 --> 00:35:53,520 Kerja blok kasar terbaru, Jesus kaitkan dengan Inca. 490 00:35:54,520 --> 00:35:57,600 Tapi dia percaya batu licin pra-Inca, 491 00:35:57,680 --> 00:35:59,920 di sini dan di Sacsayhuaman 492 00:36:00,000 --> 00:36:02,840 ada asal usul dalam teknik yang lebih kuno, 493 00:36:03,440 --> 00:36:06,880 yang orang Inca hormati tapi tak boleh tiru. 494 00:36:10,040 --> 00:36:12,000 Ada perkara yang mustahil 495 00:36:12,520 --> 00:36:15,520 untuk tamadun yang lebih moden. 496 00:36:15,600 --> 00:36:18,520 Ini lebih kuno 497 00:36:18,600 --> 00:36:25,200 dan membuktikan mereka guna batu yang boleh dibentuk. 498 00:36:26,520 --> 00:36:30,160 Jesus Gamarra gelar ini gaya Hanan Pacha. 499 00:36:30,640 --> 00:36:33,000 Untuk melihatnya sendiri, 500 00:36:33,080 --> 00:36:36,080 dia cadangkan saya melawat tapak yang menarik 501 00:36:36,840 --> 00:36:39,760 di tepi bukit dan di atasnya, Sacsayhuaman. 502 00:36:45,200 --> 00:36:47,360 Lokasi yang sangat mistik 503 00:36:49,600 --> 00:36:53,080 dengan pintu masuk rahsia, tersembunyi daripada pandangan. 504 00:36:56,080 --> 00:36:59,400 Yang muncul sekali lagi gabungan gaya bangunan yang aneh. 505 00:37:01,880 --> 00:37:04,200 Ia dikenali sebagai Kuil Bulan. 506 00:37:06,440 --> 00:37:11,200 KUIL BULAN 507 00:37:15,280 --> 00:37:19,640 Tempat ini pelik dan rumit dengan suasana penuh misteri. 508 00:37:20,560 --> 00:37:23,480 Dinding batu rendah di sini ialah batu Inca biasa. 509 00:37:25,240 --> 00:37:28,120 Tapi tersembunyi di dalam singkapan batu ini 510 00:37:28,200 --> 00:37:30,120 adalah sesuatu yang berbeza. 511 00:37:34,000 --> 00:37:38,520 Kita tertarik melalui laluan sempit, 512 00:37:38,600 --> 00:37:40,160 dikelilingi kesunyian. 513 00:37:42,360 --> 00:37:45,240 Macam nak masuk ke dalam labirin. 514 00:37:47,040 --> 00:37:50,560 Nampak seperti teknologi yang tak dikenali yang kita tak faham sepenuhnya, 515 00:37:51,200 --> 00:37:55,080 dicipta atas sebab tertentu yang tak masuk akal bagi kita. 516 00:38:24,880 --> 00:38:26,960 {\an8}Terjemahan sari kata oleh J.Bardwin