1 00:00:11,520 --> 00:00:15,280 MEKSIKO 2 00:00:17,760 --> 00:00:20,840 Danas je vrlo poseban trenutak u majanskom kalendaru. 3 00:00:21,440 --> 00:00:24,680 Proljetna ravnodnevica, kad svitanjem ne započinje 4 00:00:24,760 --> 00:00:27,800 samo novi dan nego novi životni ciklus. 5 00:00:31,200 --> 00:00:33,000 Sunce se izdiže iznad stabala 6 00:00:33,960 --> 00:00:37,960 i zrake osvjetljavaju jedan od najveličanstvenijih hramova Palenquea. 7 00:00:40,800 --> 00:00:44,240 Ovo je Sunčev hram, vrlo prikladno ime. 8 00:00:45,560 --> 00:00:49,120 Povlastica je i samo kad ste ovdje, okupani svjetlošću, 9 00:00:49,200 --> 00:00:52,840 poveznica je to koja spaja duhovnost sa znanošću na način 10 00:00:52,920 --> 00:00:54,960 zaboravljen u suvremenom svijetu. 11 00:00:57,280 --> 00:01:00,880 U ključnim trenucima godine, a ovo je jedan od njih, 12 00:01:01,400 --> 00:01:05,000 izlazeće Sunce ne osvjetljava samo stube hrama. 13 00:01:06,240 --> 00:01:09,760 Majanska je arhitektura riznica drevnoga znanja, 14 00:01:10,280 --> 00:01:12,880 povezuje nebo i tlo, raj i zemlju. 15 00:01:15,560 --> 00:01:18,000 Pritom često unosi Sunčevu svjetlost 16 00:01:18,080 --> 00:01:21,520 određenim poravnanjima u unutarnje prostore, 17 00:01:21,600 --> 00:01:23,720 svjesno dizajnirane da ga prime. 18 00:01:25,560 --> 00:01:29,680 Na zimski suncostaj Sunce izlazi iznad ruševine na vrhu planine, 19 00:01:30,960 --> 00:01:33,280 sja u hram kroz vrata, 20 00:01:33,360 --> 00:01:37,320 gdje možemo zamisliti kako svećenik čeka da ga obasja svjetlost. 21 00:01:38,520 --> 00:01:41,760 Šest mjeseci poslije, na ljetni suncostaj, 22 00:01:42,400 --> 00:01:47,080 i samo toga dana, Sunce u zoru obasjava drugu piramidu, 23 00:01:47,160 --> 00:01:49,960 prije nego što tanka zraka pogodi unutarnji kut, 24 00:01:52,400 --> 00:01:56,920 a tijekom obiju ravnodnevica Sunce izlazi iznad umjetnog udubljenja 25 00:01:57,000 --> 00:02:00,840 na istočnom obzoru te opet zrake prolaze kroz vrata 26 00:02:02,240 --> 00:02:06,000 pod tako preciznim kutom da oko 40 minuta 27 00:02:06,080 --> 00:02:09,200 dramatično osvjetljavaju još jednu unutarnju nišu. 28 00:02:16,360 --> 00:02:20,640 Majama su tako blistavi prikazi zasigurno izazivali strahopoštovanje 29 00:02:20,720 --> 00:02:22,240 kod svih promatrača. 30 00:02:25,640 --> 00:02:28,920 I to nije poseban trenutak samo za drevne Maje. 31 00:02:37,880 --> 00:02:41,840 Palenque je vrlo simbolično mjesto. 32 00:02:43,520 --> 00:02:47,320 {\an8}Štovanje predaka u Palenqueu prikazano je u njegovoj arhitekturi 33 00:02:47,400 --> 00:02:49,880 {\an8}i u njegovu izmijenjenom krajoliku. 34 00:02:51,080 --> 00:02:53,640 Povezuje se sa suvremenom populacijom. 35 00:02:56,000 --> 00:03:00,360 Majanska je kultura u Palenqueu itekako živa. 36 00:03:03,880 --> 00:03:07,800 {\an8}Majanski svećenik Nicolás López Vázquez ovdje izvodi obrede 37 00:03:07,880 --> 00:03:09,560 {\an8}već desetljećima. 38 00:03:12,920 --> 00:03:18,960 Obred koji je u tijeku predstavlja proljetnu ravnodnevicu. 39 00:03:19,640 --> 00:03:22,360 Ravnodnevica je bila vrlo važna. 40 00:03:23,560 --> 00:03:25,760 Zato su izgradili hramove. 41 00:03:26,480 --> 00:03:29,920 To je poput poveznice s cijelim planetom. 42 00:03:34,240 --> 00:03:37,200 Čini se da je cijeli ovaj kompleks osmišljen 43 00:03:37,280 --> 00:03:42,480 kao instrument za otkrivanje i manifestaciju čudesna sklada svemira. 44 00:03:51,320 --> 00:03:54,760 Koji je bio motiv njihove usredotočenosti na nebesa? 45 00:03:54,840 --> 00:03:58,480 I kako su stekli napredno astronomsko znanje? 46 00:04:01,240 --> 00:04:06,560 Gledamo li možda ostavštinu znatno starije civilizacije 47 00:04:08,440 --> 00:04:11,080 koja je ostavila tragove napredna znanja 48 00:04:11,160 --> 00:04:12,680 diljem Amerika? 49 00:04:27,520 --> 00:04:31,800 {\an8}DREVNA APOKALIPSA AMERIKE 50 00:04:31,880 --> 00:04:34,440 {\an8}ŠESTO POGLAVLJE 51 00:04:41,080 --> 00:04:46,360 Središtem Palenquea dominira njegovo najdojmljivije zdanje 52 00:04:47,600 --> 00:04:48,960 poznato kao Palača. 53 00:04:52,240 --> 00:04:55,520 A iznad nje nadvija se ova intrigantna struktura, 54 00:04:56,240 --> 00:05:00,080 jedinstvena u majanskome svijetu, višekatni toranj. 55 00:05:02,800 --> 00:05:06,080 Učenjaci su podijeljeni oko svrhe ovoga tornja. 56 00:05:06,680 --> 00:05:08,520 Zagonetan je krov. 57 00:05:09,240 --> 00:05:12,400 Krov koji danas vidimo posve je suvremena 58 00:05:12,480 --> 00:05:15,280 i možda netočna rekonstrukcija. 59 00:05:16,480 --> 00:05:20,600 Ranije fotografije iskopina pokazuju ruševni toranj bez krova. 60 00:05:21,600 --> 00:05:23,840 Je li postojao krov u drevnome dobu? 61 00:05:25,480 --> 00:05:29,840 Doista, na vrhu izvornoga tornja možda je bila platforma za promatranje, 62 00:05:30,720 --> 00:05:33,160 što bi objasnilo što je unutra pronađeno. 63 00:05:34,600 --> 00:05:37,200 Važno je što postoji soba s glifovima 64 00:05:37,280 --> 00:05:42,800 koji predstavljaju Majama možda i najvažniji od svih planeta: Veneru. 65 00:05:44,880 --> 00:05:47,680 Učenjaci su potvrdili, iz majanskih tekstova, 66 00:05:48,360 --> 00:05:52,840 da ovaj simbol doista predstavlja najsjajniji planet noćnoga neba. 67 00:05:54,960 --> 00:06:00,040 Je li moguće da je ovaj toranj izgrađen posebno za astronome? 68 00:06:02,480 --> 00:06:07,080 Intuitivno, čini se da mu je namjera bila promatranje neba. 69 00:06:07,160 --> 00:06:12,400 Nitko ne bi očekivao da toranj za promatranje neba 70 00:06:12,480 --> 00:06:14,240 bude natkriven. 71 00:06:14,320 --> 00:06:17,640 I glifovi Venere u tornju 72 00:06:17,720 --> 00:06:20,640 upućuju na to da je služio upravo tomu. 73 00:06:20,720 --> 00:06:25,240 Ali od svih nebeskih tijela na nebu, zašto baš Venera? 74 00:06:27,360 --> 00:06:32,160 To možda ima veze s jednom od najvažnijih mitoloških ličnosti Maja. 75 00:06:36,280 --> 00:06:41,640 Bogovi i božice majanske kozmologije često imaju osobine jezivo nalik ljudskima, 76 00:06:41,720 --> 00:06:48,160 katkad simpatične, katkad zastrašujuće, a katkad duboko tajanstvene. 77 00:06:48,680 --> 00:06:52,640 Božanstvo po imenu Kukulkan, koji je u jednom trenutku bio muškarac, 78 00:06:53,160 --> 00:06:55,640 ne samo da utjelovljuje sve te osobine 79 00:06:55,720 --> 00:06:59,320 nego ga i poistovjećuju s najsjajnijim planetom na nebu. 80 00:07:02,960 --> 00:07:07,880 Predaja kaže da je Kukulkan stigao nakon velike kataklizme, 81 00:07:08,520 --> 00:07:10,080 u pratnji slugu. 82 00:07:11,440 --> 00:07:15,720 Bio je mudar učitelj koji je davao upute o vladavini prava 83 00:07:16,320 --> 00:07:20,520 i o tome kako organizirati civilizaciju, uzgajati kukuruz 84 00:07:21,440 --> 00:07:23,920 te kako graditi velike spomenike od kamena. 85 00:07:25,240 --> 00:07:27,560 Čak i nakon što je završio s njima, 86 00:07:28,400 --> 00:07:31,360 Kukulkana su i dalje obožavali u nebesima, 87 00:07:31,880 --> 00:07:36,640 gdje se manifestirao u obliku planeta koji danas poznajemo kao Veneru. 88 00:07:42,760 --> 00:07:44,520 Diljem majanskoga svijeta 89 00:07:44,600 --> 00:07:47,160 postoje i drugi prikazi Kukulkana. 90 00:07:47,880 --> 00:07:51,640 {\an8}Na jednom kultnom mjestu sjećanje na njega također je povezano 91 00:07:51,720 --> 00:07:55,680 {\an8}s tim vrlo značajnim trenutkom proljetne ravnodnevice. 92 00:07:56,480 --> 00:08:00,800 U Chichén Itzái na Yucatánu, u hramu Kukulkana, 93 00:08:00,880 --> 00:08:04,080 pogledamo li tu piramidu, obično vidimo 94 00:08:04,160 --> 00:08:08,200 sjeverno stubište piramide s velikom glavom zmije 95 00:08:08,280 --> 00:08:12,680 u podnožju stubišta i svojevrsnu praznu balustradu 96 00:08:12,760 --> 00:08:14,640 koja se uspinje sa strane, 97 00:08:14,720 --> 00:08:18,560 ali tijekom proljetne ravnodnevice, kad Sunce počne zalaziti, 98 00:08:19,480 --> 00:08:24,520 piramida je tako savršeno pozicionirana da sjene koje baca njezin kut 99 00:08:24,600 --> 00:08:28,640 na to stubište stvaraju oblik tijela zmije 100 00:08:28,720 --> 00:08:31,840 pa glavu zmije iznenada upotpunjava 101 00:08:31,920 --> 00:08:35,960 vijugava, valovita sjena zmijskog tijela, 102 00:08:36,040 --> 00:08:38,840 a to je prikaz Kukulkana. 103 00:08:42,640 --> 00:08:46,520 U raznim dijelovima Meksika bio je poznat ne samo kao Kukulkan 104 00:08:46,600 --> 00:08:49,360 nego, možda i poznatiji, kao Quetzalcoatl. 105 00:08:50,080 --> 00:08:53,800 Sva ta imena znače „pernata zmija”. 106 00:08:54,840 --> 00:08:58,240 Mogli bismo zamisliti da je Kukulkan bio putnik 107 00:08:58,320 --> 00:09:01,480 koji je koristio lokalno prikladno ime kamo god išao. 108 00:09:03,560 --> 00:09:08,040 Sličnu smo osobu sreli u Peruu, gdje su ga zvali Viracocha. 109 00:09:09,080 --> 00:09:12,080 U Mezopotamiji je bio poznat kao Oannes, 110 00:09:12,160 --> 00:09:14,320 a u Egiptu je bio Oziris. 111 00:09:15,680 --> 00:09:17,680 Ali priče ostaju iste. 112 00:09:19,080 --> 00:09:22,560 Moćne ličnosti koje su se pojavile nakon globalne kataklizme 113 00:09:23,360 --> 00:09:26,960 i koje su drevnim narodima darovale blagodati civilizacije. 114 00:09:30,680 --> 00:09:34,480 Identifikacija njihova junaka civilizatora s planetom Venerom 115 00:09:35,120 --> 00:09:38,360 možda može objasniti jedinstvenu opsesiju Maja, 116 00:09:39,120 --> 00:09:42,160 praćenje kretanja toga planeta na noćnome nebu. 117 00:09:43,400 --> 00:09:47,400 Njihovo proučavanje Venere zaista je upečatljivo. 118 00:09:47,480 --> 00:09:51,280 Činjenica je da se jednom svaka 584 dana 119 00:09:51,360 --> 00:09:53,840 Venera uzdiže na istome mjestu. 120 00:09:53,920 --> 00:09:58,760 Maje su imali posve preciznu, točnu procjenu 121 00:09:58,840 --> 00:10:01,760 onoga što se zove sinodički povratak Venere. 122 00:10:02,840 --> 00:10:05,160 A to su uspjeli izračunati 123 00:10:05,240 --> 00:10:08,720 zahvaljujući jednom od najizvanrednijih postignuća Maja, 124 00:10:09,240 --> 00:10:12,560 koje je, poput nevjerojatnih zidova drevnoga Perua 125 00:10:13,080 --> 00:10:15,480 i mudre farmakologije drevne Amazonije, 126 00:10:17,560 --> 00:10:22,320 možda dio nasljeđa znanja koje je iz daleke prapovijesti prenijela 127 00:10:22,400 --> 00:10:24,920 misteriozna civilizacijska prethodnica. 128 00:10:34,200 --> 00:10:35,880 {\an8}ARHEOLOG 129 00:10:35,960 --> 00:10:41,000 {\an8}Dr. Edwin Barnhart mapira i proučava Palenque više od 25 godina 130 00:10:42,920 --> 00:10:45,480 i jedan je od rijetkih ljudi na svijetu 131 00:10:46,000 --> 00:10:48,360 koji zna čitati pismo drevnih Maja. 132 00:10:51,960 --> 00:10:56,120 Ove glifove čitamo odozgo prema dolje u dvostrukim stupcima. 133 00:10:56,200 --> 00:10:59,640 Čitate desno lijevo, desno lijevo do dna prva dva stupca, 134 00:10:59,720 --> 00:11:03,520 a onda treći i četvrti i čitate prema dolje, to je redoslijed. 135 00:11:03,600 --> 00:11:06,920 Kako se sustav brojeva koji koriste Maje nosi 136 00:11:07,000 --> 00:11:09,800 sa sustavom brojeva koji koristimo danas? 137 00:11:10,320 --> 00:11:12,120 Naš je sustav prilično sličan. 138 00:11:12,200 --> 00:11:14,960 Nama je osnova deset. To je decimalni sustav. 139 00:11:15,040 --> 00:11:18,800 Vi i ja možemo napisati bilo koji broj 140 00:11:19,520 --> 00:11:23,240 gotovo u beskonačnost s pomoću deset znamenaka. 141 00:11:23,320 --> 00:11:26,200 Imamo nulu pa brojeve od jedan do devet. 142 00:11:26,720 --> 00:11:28,560 A kada dođemo do deset, stavimo 143 00:11:28,640 --> 00:11:31,640 nulu na mjesto jedinica i jedan na mjesto desetica. 144 00:11:31,720 --> 00:11:33,840 Njima je osnova broj 20. 145 00:11:36,560 --> 00:11:39,360 Sustav crtica i točkica sliči Morseovoj abecedi, 146 00:11:40,480 --> 00:11:43,320 a uključuje i glif školjke koji predstavlja nulu. 147 00:11:45,040 --> 00:11:48,400 - Točka znači jedan. Crtica znači pet. - Da. 148 00:11:49,280 --> 00:11:53,640 Kad imate tri crtice i četiri točkice, to je 19. 149 00:11:55,120 --> 00:11:57,400 A 20 bi napisali tako da stave nulu 150 00:11:58,000 --> 00:12:00,320 i zatim stave točku na mjesto broja 20. 151 00:12:00,920 --> 00:12:04,480 To je položajni sustav brojenja koji im je omogućio 152 00:12:04,560 --> 00:12:06,440 matematiku na drukčijoj razini. 153 00:12:07,760 --> 00:12:09,560 Naš je sustav sjajan. 154 00:12:09,640 --> 00:12:14,640 Možemo računati u beskonačnost, ali za to trebamo deset simbola. 155 00:12:14,720 --> 00:12:17,560 Maje su izveli isto sa samo trima simbolima. 156 00:12:17,640 --> 00:12:19,200 U tom smislu, 157 00:12:19,800 --> 00:12:21,960 njihov je sustav elegantniji. 158 00:12:25,760 --> 00:12:27,840 Maje ne samo da su koristili nulu 159 00:12:28,440 --> 00:12:30,560 nego su poznavali numeraciju mjesta 160 00:12:31,440 --> 00:12:33,880 u doba kada drevni Grci i Rimljani, 161 00:12:33,960 --> 00:12:37,240 unatoč brojnim postignućima, to još nisu shvaćali. 162 00:12:39,360 --> 00:12:42,240 To je sjajan sustav. Rimljani su svašta postigli, 163 00:12:42,320 --> 00:12:45,800 no brojevni im je sustav bio loš. Zato su napravili abak. 164 00:12:47,800 --> 00:12:52,000 Majanski sustav numeriranja nije bio samo elegantan način brojenja. 165 00:12:52,600 --> 00:12:53,960 Njihovim je astronomima 166 00:12:54,040 --> 00:12:57,080 to bio ključ računanja i predviđanje kretanja 167 00:12:57,160 --> 00:13:02,760 nebeskih tijela poput Venere, Sunca, i Mjeseca, sa zapanjujućom točnošću. 168 00:13:03,800 --> 00:13:07,800 I to isto znanje matematike također je bilo ključno 169 00:13:07,880 --> 00:13:10,960 za ono što je vjerojatno njihov najdojmljiviji izum. 170 00:13:11,840 --> 00:13:15,160 Postignuće drevnih Maja koje daleko najviše zbunjuje 171 00:13:15,240 --> 00:13:19,000 bio je njihov nevjerojatno precizan sustav za mjerenje vremena 172 00:13:19,520 --> 00:13:22,840 koji su uključili u jedan od najsloženijih kalendara 173 00:13:22,920 --> 00:13:24,200 u ljudskoj povijesti. 174 00:13:26,560 --> 00:13:29,560 Kalendar koji je, naravno, nevjerojatno složen. 175 00:13:30,080 --> 00:13:34,080 Možete li mi ga pojednostavniti? Što je majanski kalendar? 176 00:13:34,160 --> 00:13:38,880 Taj kalendar… Sunčeva godina ima 365 dana. 177 00:13:38,960 --> 00:13:39,920 Da. Dobro. 178 00:13:40,000 --> 00:13:43,960 No njima je bio važniji kalendar s 260 dana, 179 00:13:44,040 --> 00:13:48,440 no imaju i kalendar dugog izbrojka, što je linearno praćenje vremena. 180 00:13:51,040 --> 00:13:55,320 Maje su pratili ključne datume koristeći kombinaciju triju kalendara, 181 00:13:56,040 --> 00:13:58,320 a svaki je imao svoju svrhu. 182 00:14:00,920 --> 00:14:05,320 {\an8}Njihov je sveti kalendar bio ponavljajući ciklus od 20 skupina, 183 00:14:05,400 --> 00:14:10,120 {\an8}a svaka traje 13 dana, što je ukupno 260 dana. 184 00:14:11,640 --> 00:14:14,120 {\an8}Drugi je kalendar pratio Sunčevu godinu, 185 00:14:14,720 --> 00:14:18,120 {\an8}ali se sastojao od 18 skupina, svaka s po 20 dana, 186 00:14:18,840 --> 00:14:23,400 {\an8}s još pet da upotpune ciklus od 365 dana, poput našega. 187 00:14:24,880 --> 00:14:26,360 {\an8}Kad se koriste u tandemu, 188 00:14:26,440 --> 00:14:30,800 ova su dva kalendara nadjenula jedinstveno ime svakomu danu 189 00:14:31,320 --> 00:14:35,600 u razdoblju od 52 godine, prije nego što bi krenuli ispočetka. 190 00:14:38,040 --> 00:14:42,720 No majanski je sustav bio uistinu jedinstven zbog njihova trećeg kalendara, 191 00:14:43,240 --> 00:14:44,840 kalendara dugog izbrojka, 192 00:14:45,360 --> 00:14:47,680 koji je pratio mnogo duža razdoblja. 193 00:14:50,000 --> 00:14:52,400 Da čujem više o tom kalendaru. 194 00:14:52,480 --> 00:14:54,960 Što je? Kako funkcionira? 195 00:14:55,680 --> 00:14:57,600 Što se njime želi postići? 196 00:14:58,120 --> 00:15:01,600 Nesumnjivo je najzanimljiviji jer su Majama važni ciklusi, 197 00:15:01,680 --> 00:15:05,000 ali to je jedini linearni kalendar koji imaju. 198 00:15:05,080 --> 00:15:10,560 Može ići unazad i unaprijed kroz vrijeme u ravnoj liniji u beskonačnost. 199 00:15:11,240 --> 00:15:14,160 Simboli dugog izbrojka mjere prolazak 200 00:15:14,240 --> 00:15:19,920 ne samo godina, desetljeća ili stoljeća nego cijelih tisućljeća, 201 00:15:20,000 --> 00:15:22,880 sežući duboko i u prošlost i u budućnost. 202 00:15:23,720 --> 00:15:28,560 Je li istina da većina onoga što možemo pročitati u majanskom pismu 203 00:15:28,640 --> 00:15:29,960 ima veze s kalendarom? 204 00:15:30,040 --> 00:15:33,840 Tako je. Evo savršenog primjera, kad pogledamo ovu stranicu, 205 00:15:34,440 --> 00:15:38,080 sve što vidite s crticama i točkicama, i ovo, 206 00:15:38,160 --> 00:15:40,480 sve su to kalendarske informacije. 207 00:15:41,200 --> 00:15:42,120 Sve u svemu, 208 00:15:42,200 --> 00:15:47,280 dvije trećine cjelokupnog korpusa majanskog pisma kalendarski su glifovi. 209 00:15:49,320 --> 00:15:51,480 Jedno je objašnjenje za ovu opsesiju 210 00:15:51,560 --> 00:15:55,400 da su drevni Maje vjerovali da svijet prolazi ponavljajuće cikluse 211 00:15:55,480 --> 00:15:57,400 stvaranja i uništenja. 212 00:16:03,160 --> 00:16:05,480 I da žive u četvrtome takvom ciklusu, 213 00:16:08,360 --> 00:16:10,560 što je slično drevnim Hopima 214 00:16:10,640 --> 00:16:14,000 koji su vjerovali da su i oni živjeli u četvrtome svijetu. 215 00:16:14,080 --> 00:16:18,520 No za razliku od njih, Maje su ciklusima mogli pripisati određene datume, 216 00:16:19,720 --> 00:16:21,680 a sve su pratili dugim izbrojkom. 217 00:16:24,160 --> 00:16:26,000 O čemu je ovaj ovdje? 218 00:16:26,520 --> 00:16:28,640 Predivna slika, 219 00:16:28,720 --> 00:16:31,720 jedna od rijetkih koja nam jasno govori 220 00:16:32,320 --> 00:16:35,600 koji je bio datum na početku četvrtoga stvaranja. 221 00:16:36,120 --> 00:16:41,200 Piše 13-0-0-0-0. 222 00:16:41,800 --> 00:16:47,760 I onda se već sljedećeg dana ovo resetira. A ovo bi bilo 0-0-0-0-1. 223 00:16:47,840 --> 00:16:51,520 Da. Ako to prebacimo u današnji sustav datiranja? 224 00:16:51,600 --> 00:16:56,600 - To je 3114. g. pr. Kr., 13. kolovoza. - Da. 225 00:16:56,680 --> 00:16:59,760 To je početak doba svijeta u kojem sada živimo. 226 00:16:59,840 --> 00:17:02,000 Da. A ta ideja, mislim, 227 00:17:02,720 --> 00:17:07,760 zašto je počelo baš 3114. g. pr. Kr.? 228 00:17:07,840 --> 00:17:12,120 I najbolji umovi već cijelo jedno stoljeće 229 00:17:12,640 --> 00:17:14,560 ne nalaze odgovor na to. 230 00:17:14,640 --> 00:17:19,000 Da. Moram priznati da je meni taj datum fascinantan sam po sebi 231 00:17:19,640 --> 00:17:24,120 jer su mnoge drevne civilizacije, ako slijedimo arheološke nalaze, 232 00:17:24,200 --> 00:17:26,360 nastale otprilike u to vrijeme. 233 00:17:26,440 --> 00:17:28,480 {\an8}EGIPAT 234 00:17:28,560 --> 00:17:30,680 {\an8}U starom Egiptu oko 3000 g. pr. Kr. 235 00:17:30,760 --> 00:17:33,040 {\an8}Sumer, slično razdoblje. 236 00:17:33,120 --> 00:17:34,520 {\an8}Da. I Azija. 237 00:17:34,600 --> 00:17:35,440 {\an8}PAKISTAN 238 00:17:35,520 --> 00:17:37,640 {\an8}Kao da se svijet budio u to vrijeme, 239 00:17:37,720 --> 00:17:39,440 a Maje su odabrali taj datum. 240 00:17:39,520 --> 00:17:40,560 Vrlo zanimljivo. 241 00:17:42,680 --> 00:17:45,000 Što mislite, kad je taj sustav nastao? 242 00:17:45,080 --> 00:17:49,000 Koliko daleko možemo pratiti podrijetlo tog nevjerojatnog izračuna? 243 00:17:49,600 --> 00:17:51,920 Teško pitanje. Često sam razmišljao. 244 00:17:52,000 --> 00:17:56,400 Volim reći da, dok ga je netko uklesao u kamen, 245 00:17:57,440 --> 00:17:58,920 to nije bio prvi pokušaj. 246 00:17:59,000 --> 00:18:02,320 Da. I koji je najstariji datum koji ste našli? 247 00:18:02,400 --> 00:18:05,600 Ima ih nekoliko. Jedan ide unatrag do 33 000 godina. 248 00:18:06,200 --> 00:18:09,840 Drugi nas vodi do određenog datuma 249 00:18:09,920 --> 00:18:13,560 koji nas vraća točno pet milijuna godina u prošlost. 250 00:18:13,640 --> 00:18:17,560 - Pet milijuna godina u prošlost. - Da. Pa možete izračunati. 251 00:18:19,080 --> 00:18:23,840 Mislim da mu je namjera prikazati 252 00:18:23,920 --> 00:18:26,280 beskrajnu prirodu vremena. 253 00:18:29,160 --> 00:18:30,720 Uz ove datume, 254 00:18:30,800 --> 00:18:33,360 jedan ključni igrač u drami noćnoga neba 255 00:18:33,440 --> 00:18:36,320 stalno se pojavljuje u tekstovima: Venera. 256 00:18:36,960 --> 00:18:41,080 Isti planet koji je povezan s majanskim božanstvom Kukulkan. 257 00:18:44,920 --> 00:18:50,240 Venera je integrirana u sveukupni majanski kalendarski sustav. 258 00:18:50,320 --> 00:18:51,760 Stalno je prate. 259 00:18:51,840 --> 00:18:58,000 Postoje 104 različite skupine od pet Venerinih ciklusa 260 00:18:58,560 --> 00:19:01,280 koje su sastavili da možete pratiti Veneru, 261 00:19:01,360 --> 00:19:02,440 i bilo bi točno. 262 00:19:04,480 --> 00:19:09,200 Maje su bili opsjednuti svemirom, Maje su bili opsjednuti vremenom. 263 00:19:10,080 --> 00:19:14,160 Ta dva pitanja temelj su majanske kulture. 264 00:19:16,200 --> 00:19:20,680 Te dvije opsesije otkrivaju da su Maje imali, i brojevima izrazili, 265 00:19:20,760 --> 00:19:24,080 duboko razumijevanje nepregledne drevnosti našeg planeta. 266 00:19:26,120 --> 00:19:29,960 Mogli su raditi ono što radi suvremen računalni softver. 267 00:19:30,480 --> 00:19:32,360 - Tako je. - Kako su to mogli? 268 00:19:32,880 --> 00:19:37,360 Mislim da su bili među najboljim matematičarima drevnoga svijeta. 269 00:19:37,440 --> 00:19:39,680 Stalno su nešto računali. 270 00:19:39,760 --> 00:19:42,480 Računaju milijune dana. 271 00:19:42,560 --> 00:19:43,640 Fascinantno. 272 00:19:45,160 --> 00:19:48,120 Ako koriste takve datume, morate se zapitati 273 00:19:48,200 --> 00:19:49,920 zašto bi to radili. 274 00:19:51,280 --> 00:19:53,440 - Mislim, znate… - Sve su to nagađanja. 275 00:19:53,520 --> 00:19:56,200 Kad se mi arheolozi pomno zagledamo u zrcalo, 276 00:19:56,280 --> 00:19:58,320 znamo da su sve to nagađanja. 277 00:19:58,400 --> 00:20:02,160 Radimo na teorijama. Vrlo je malo činjenica u mome području. 278 00:20:06,800 --> 00:20:11,200 I ja imam teoriju, koja je također, doduše, spekulativna. 279 00:20:13,160 --> 00:20:16,920 Majanski mi se kalendar čini kao artefakt na pogrešnu mjestu. 280 00:20:17,000 --> 00:20:20,640 Meni se doima poput nasljedstva koje su Maje primili 281 00:20:20,720 --> 00:20:24,040 od kulture koja je doista trebala te goleme brojke. 282 00:20:25,880 --> 00:20:30,920 Izgubljene civilizacije koja je prenijela svoje znanje o cikličnosti vremena, 283 00:20:31,760 --> 00:20:34,360 kodirala ga u mitovima i duhovnim tradicijama 284 00:20:35,400 --> 00:20:40,280 koji bi se, mnogo tisuća godina poslije, spektakularno manifestirali 285 00:20:40,360 --> 00:20:43,440 u obliku zagonetne mašinerije majanskoga kalendara. 286 00:20:44,680 --> 00:20:46,160 Ali u koju svrhu? 287 00:20:46,240 --> 00:20:50,120 Mislim da je odgovor usko povezan s majanskim konceptom 288 00:20:50,200 --> 00:20:52,600 nepostojanosti svjetskih doba. 289 00:20:54,240 --> 00:20:58,320 Katkad majanski kalendar smatram računalom za računanje, 290 00:20:58,400 --> 00:21:01,200 ne kraja svijeta, nego kraja jednog doba. 291 00:21:02,320 --> 00:21:05,680 Majanski kalendar predviđa opetovana razaranja 292 00:21:05,760 --> 00:21:07,440 i ponovna stvaranja svijeta. 293 00:21:07,520 --> 00:21:10,400 Ponavljajuća svjetska doba koja dolaze i odlaze. 294 00:21:11,680 --> 00:21:14,160 Nije bilo točno da su Maje zamislili 295 00:21:14,240 --> 00:21:18,640 da će se smak svijeta dogoditi 21. prosinca 2012. godine. 296 00:21:19,600 --> 00:21:24,560 Ali vide epizodu velikih previranja i promjena 297 00:21:25,160 --> 00:21:27,720 koje se odvijaju otprilike u našem dobu. 298 00:21:29,600 --> 00:21:35,400 Svakako, kraj jednog doba predviđen je u razdoblju od otprilike 80 godina, 299 00:21:35,480 --> 00:21:38,840 od oko 2000. do 2080., negdje u tom razdoblju. 300 00:21:40,040 --> 00:21:43,560 I zanimljivo je da je to naše iskustvo današnjeg svijeta. 301 00:21:43,640 --> 00:21:47,080 Živimo u vremenu kaosa, nepredvidivosti, promjene. 302 00:21:48,720 --> 00:21:53,280 Je li možda računanje vremena za kraj našeg doba u majanskome kalendaru točno? 303 00:21:54,880 --> 00:21:57,360 Možda bismo trebali zuriti u nebesa, 304 00:21:57,440 --> 00:21:59,760 pratiti zvijezde i planete kao i oni, 305 00:22:01,560 --> 00:22:04,600 u slučaju nove apokalipse koja će izmijeniti svijet. 306 00:22:12,800 --> 00:22:17,480 Ali Maje nebo nije zanimalo samo kako bi predviđali budućnost. 307 00:22:20,840 --> 00:22:25,200 Ovdje u Palenqueu ima dokaza o tome, a koje mi dr. Barnhart želi pokazati. 308 00:22:27,200 --> 00:22:29,880 Ovaj vidikovac vani, postoji savršeno mjesto 309 00:22:29,960 --> 00:22:31,520 s kojega se vidi obzor. 310 00:22:34,840 --> 00:22:39,240 Na jugozapadnome rubu trga, preko puta Sunčeva hrama, 311 00:22:39,320 --> 00:22:42,680 dr. Barnhart me vodi do drugog silnog zdanja 312 00:22:42,760 --> 00:22:44,960 poznatog kao Hram lisnatog križa. 313 00:22:47,200 --> 00:22:50,400 Potječe iz otprilike 692. godine. 314 00:22:56,440 --> 00:23:01,320 Unutra, na stražnjem zidu, čeka nas neobičan isklesani mural. 315 00:23:03,920 --> 00:23:08,960 Znanstvenici vjeruju da prikazuje veliki središnji misterij majanske religije, 316 00:23:09,560 --> 00:23:12,720 misterij onoga što nam se događa nakon smrti. 317 00:23:14,120 --> 00:23:18,120 Stojimo pred izvanrednim muralom 318 00:23:18,640 --> 00:23:21,600 koji mi je prilično teško protumačiti. 319 00:23:22,560 --> 00:23:25,040 Recite mi što vi mislite. O čemu je riječ? 320 00:23:25,680 --> 00:23:28,840 Očito je vrlo složen. 321 00:23:28,920 --> 00:23:31,800 Ikonografija je tako raznovrsna. 322 00:23:32,840 --> 00:23:36,560 Imamo lisnati križ zbog ove folijacije. 323 00:23:38,000 --> 00:23:40,360 Imamo i dvije figure s obiju strana. 324 00:23:42,400 --> 00:23:45,880 Mural zdesna prikazuje pokojnoga gospodara Pakala, 325 00:23:45,960 --> 00:23:48,600 izvornog osnivača i vladara Palenquea, 326 00:23:49,840 --> 00:23:52,560 sklopljenih očiju, odjevenog u pogrebnu odjeću. 327 00:23:54,160 --> 00:23:58,760 A pretpostavlja se da je tu i njegov sin i nasljednik, Kan Bahlam, slijeva. 328 00:24:00,040 --> 00:24:02,000 Ovo je lice Kana Bahlama. 329 00:24:02,080 --> 00:24:06,080 Njegov je portret posvuda u gradu. Točno znamo da je to on. 330 00:24:06,160 --> 00:24:07,440 - Da. - Prepoznajemo ga. 331 00:24:08,160 --> 00:24:10,880 - Ali velik je i visok, Kan Bahlam. - Da. 332 00:24:10,960 --> 00:24:12,800 Razmišljam o njemu. 333 00:24:12,880 --> 00:24:15,840 Imamo divnu i bogatu povijest njegova života. 334 00:24:16,360 --> 00:24:21,080 Znamo da je njegov tata bio najpoznatiji kralj ovoga grada. 335 00:24:21,680 --> 00:24:26,040 I imenovan je nasljednikom kad je imao samo šest godina. 336 00:24:27,080 --> 00:24:29,160 Ali otac mu je umro tek u 80. 337 00:24:30,120 --> 00:24:34,840 Sin je čekao cijeli život, do 48. godine, da bude kralj. 338 00:24:36,080 --> 00:24:41,200 I mislim da je bio nevjerojatno dobro potkovan u matematici, arhitekturi, 339 00:24:41,280 --> 00:24:45,520 astronomiji, ali i religiji, mitologiji. 340 00:24:45,600 --> 00:24:50,640 Ova skupina, tri veličanstvena hrama, njegovo je djelo. 341 00:24:50,720 --> 00:24:54,800 Vjerojatno je to planirao trideset godina svoga života. 342 00:24:55,480 --> 00:24:57,280 I napokon ga je izgradio. 343 00:24:57,360 --> 00:25:01,240 I to je vrhunac majanskih znanstvenih postignuća. 344 00:25:01,960 --> 00:25:05,200 Tu je numerologija. Tu je matematika. Tu je astronomija. 345 00:25:07,040 --> 00:25:11,680 Poruka je murala da su djela i obredi koje izvodi sin 346 00:25:12,720 --> 00:25:15,000 ključni za očev trijumf 347 00:25:15,080 --> 00:25:17,080 u zagrobnom životu koji ga čeka. 348 00:25:18,440 --> 00:25:22,480 Njihovo je razdvajanje ikona od najvećeg značaja. 349 00:25:23,400 --> 00:25:24,760 Stablo našega svijeta. 350 00:25:24,840 --> 00:25:27,160 U sredini je lice boga Sunca. 351 00:25:27,680 --> 00:25:32,560 Ali stablo je i put između ovog i drugog svijeta. 352 00:25:33,160 --> 00:25:35,560 U nekim kontekstima, to je Mliječni put. 353 00:25:38,240 --> 00:25:42,240 Je li uloga Mliječnog puta svojevrsni put duša? 354 00:25:42,320 --> 00:25:43,960 Na neki način zagrobni put? 355 00:25:44,040 --> 00:25:48,160 Da. Stvari s kojima ove dvije osobe dolaze u doticaj 356 00:25:48,680 --> 00:25:51,160 vodič su između ovog i drugog svijeta. 357 00:25:53,120 --> 00:25:56,600 Ideja skoka u nebesa do Mliječnog puta 358 00:25:56,680 --> 00:26:01,400 i putovanje koje slijedi nakon smrti vrlo su snažni među Majama. 359 00:26:03,800 --> 00:26:07,600 Nevjerojatno je koliko je ta ideja raširena. 360 00:26:09,800 --> 00:26:14,480 Taj simbolizam Mliječnog puta kao puta duša 361 00:26:14,560 --> 00:26:16,360 ne nalazimo samo među Majama 362 00:26:16,440 --> 00:26:19,000 nego među mnogim kulturama S. Amerike. 363 00:26:19,080 --> 00:26:23,920 {\an8}Apsolutno. To je jedna od onih panameričkih ideja. 364 00:26:24,520 --> 00:26:25,520 {\an8}Doista jest. 365 00:26:25,600 --> 00:26:28,400 {\an8}Od vrha Čilea do Aljaske, 366 00:26:29,360 --> 00:26:34,360 domoroci su smatrali da je Mliječni put put duša 367 00:26:34,440 --> 00:26:36,560 s ovoga svijeta na drugi. 368 00:26:36,640 --> 00:26:40,760 Mrtvi ga slijede, a s moćima koje imaju šamani, 369 00:26:40,840 --> 00:26:42,680 i oni mogu kročiti njime. 370 00:26:43,600 --> 00:26:47,560 Ali fascinantno je što je to prisutno u svakoj kulturi 371 00:26:47,640 --> 00:26:50,760 u kojoj imamo informacije o Mliječnom putu. 372 00:26:51,360 --> 00:26:52,680 {\an8}PODRUČJE ACRE 373 00:26:52,760 --> 00:26:58,440 {\an8}To me podsjeća na način na koji narod Apurinã vidi amazonske geoglife, 374 00:26:58,520 --> 00:27:01,480 kao da su sveti portali u zagrobni život. 375 00:27:01,560 --> 00:27:04,400 U Amazoniji je ta misao itekako još živa. 376 00:27:04,920 --> 00:27:07,400 I ovdje u svijetu Maja itekako je još živa. 377 00:27:07,480 --> 00:27:11,640 Da. Kao da postoji daleki zajednički predak ove ideje. 378 00:27:12,360 --> 00:27:13,200 Mislim da da. 379 00:27:15,120 --> 00:27:20,800 Mislim da su te ključne ideje o identitetu došle s prvim ljudima. 380 00:27:20,880 --> 00:27:23,360 Zato ih pronalazimo u toliko kultura, 381 00:27:23,440 --> 00:27:26,320 iako te kulture, primjerice, u južnom Čileu 382 00:27:26,400 --> 00:27:29,680 i na krajnjem sjeveru S. Amerike, uopće nisu u doticaju. 383 00:27:29,760 --> 00:27:33,080 I dalje izražavaju iste ideje jer je to isto nasljeđe. 384 00:27:33,160 --> 00:27:35,760 Da. I mislim da to nije samo Mliječni put. 385 00:27:35,840 --> 00:27:39,200 Mislim da ima nekoliko takvih temeljnih načela. 386 00:27:39,280 --> 00:27:42,320 Jedno je od njih to da Maje jako vole 387 00:27:42,400 --> 00:27:46,040 načela šamanizma, preobrazbe. 388 00:27:46,120 --> 00:27:47,080 Da. 389 00:27:53,680 --> 00:27:57,720 Nema sumnje da je majanska kultura bila šamanistička kultura. 390 00:27:59,120 --> 00:28:03,480 Mislim da je ideja o putovanju duše nakon smrti 391 00:28:04,240 --> 00:28:07,240 proizašla iz šamanističkih iskustava. 392 00:28:14,640 --> 00:28:18,960 Je li slučajnost da su mnoge druge autohtone kulture Amerika 393 00:28:19,040 --> 00:28:22,520 i mnoge drevne kulture diljem svijeta, 394 00:28:22,600 --> 00:28:26,800 sačuvale gotovo identičnu viziju zagrobnog putovanja duše? 395 00:28:27,320 --> 00:28:30,880 Ili je ipak posrijedi nekakva skrivena poveznica, 396 00:28:31,520 --> 00:28:34,520 moćan, sveprožimajući sustav vjerovanja 397 00:28:34,600 --> 00:28:38,080 koji je u baštinu mnogim kasnijim civilizacijama 398 00:28:38,160 --> 00:28:41,040 ostavila izgubljena prapovijesna civilizacija? 399 00:28:51,960 --> 00:28:54,760 Rad koji ste podijelili vrlo je uzbudljiv. 400 00:28:54,840 --> 00:29:01,400 {\an8}A kad vidimo arheološke primjere znanja o nebu i zvijezdama, 401 00:29:01,480 --> 00:29:05,440 kad se osvrnemo na to, mislim da je starije nego što mislimo. 402 00:29:05,520 --> 00:29:06,640 Tako je. 403 00:29:06,720 --> 00:29:11,160 I tu ideju povezujete sa šamanističkim gledištem. 404 00:29:11,240 --> 00:29:12,600 Da, svakako. 405 00:29:12,680 --> 00:29:15,480 Sve šamanističke kulture jako zanimaju zvijezde. 406 00:29:16,720 --> 00:29:20,360 No u određenom trenutku to zanimanje može postati religija. 407 00:29:21,000 --> 00:29:24,360 Možete li mi to objasniti malo iscrpnije? 408 00:29:24,440 --> 00:29:27,400 Šamanizam je sustav istraživanja misterija smrti. 409 00:29:29,320 --> 00:29:31,440 Što se dogodi s nama kad umremo? 410 00:29:31,520 --> 00:29:36,200 Ta ideja da duša napušta tijelo i skače u nebesa. 411 00:29:36,840 --> 00:29:39,720 Radilo se o putovanju duše nakon smrti. 412 00:29:40,440 --> 00:29:44,480 Kao da u našim pričama i u našem vlastitom putovanju, 413 00:29:44,560 --> 00:29:47,560 kako odrastamo, postoji ta činjenica smrti. 414 00:29:48,800 --> 00:29:49,920 Postoji kraj. 415 00:29:50,880 --> 00:29:52,720 Da. To je srž svega. 416 00:29:52,800 --> 00:29:57,520 To je pomalo morbidna tema, ali temeljna je za sva ljudska bića. 417 00:29:57,600 --> 00:29:59,320 Sve nas čeka taj trenutak. 418 00:29:59,920 --> 00:30:04,880 Smrt klasično opisuju kao pokretačku snagu naših postupaka. 419 00:30:04,960 --> 00:30:06,360 Tako je. 420 00:30:06,440 --> 00:30:10,760 Umrijet ću pa ću učiniti nešto. 421 00:30:10,840 --> 00:30:15,600 Da. I upravo to poručuju šamanska učenja, 422 00:30:16,400 --> 00:30:20,280 da moramo što bolje iskoristiti priliku ovoga života. 423 00:30:20,360 --> 00:30:24,360 Da. Mislim da je to izazov koji nam predstoji. 424 00:30:25,080 --> 00:30:27,880 Jer tu ideju nalazimo diljem svijeta, 425 00:30:28,400 --> 00:30:31,080 vrlo konkretno, skok do Mliječnog puta. 426 00:30:31,160 --> 00:30:33,640 Ne mislim da se to moglo dogoditi slučajno. 427 00:30:33,720 --> 00:30:37,720 Mislim da je to preneseno iz kulture naših predaka. 428 00:30:37,800 --> 00:30:38,640 Da. 429 00:30:42,440 --> 00:30:44,320 Ali kad je preneseno? 430 00:30:45,400 --> 00:30:49,440 Koliko daleko možemo pratiti ovu šamanističku tradiciju 431 00:30:50,480 --> 00:30:53,080 mjerenja i praćenja nebeskih tijela? 432 00:30:53,840 --> 00:30:57,800 Odgovori se možda nalaze na jednom od prvih mjesta koje sam posjetio 433 00:30:57,880 --> 00:30:59,720 na svome putovanju Amerikama, 434 00:31:00,240 --> 00:31:05,200 duboko u Amazonskoj prašumi, na drevnome nalazištu Serra Do Paituna. 435 00:31:17,360 --> 00:31:21,320 Kamen je korišten kao platno za izvanrednu umjetnost 436 00:31:21,400 --> 00:31:25,120 i samu tu umjetnost treba dešifrirati. 437 00:31:25,200 --> 00:31:26,800 Treba je bolje razumjeti. 438 00:31:30,520 --> 00:31:32,320 I u pokušaju da učini baš to 439 00:31:32,400 --> 00:31:35,840 {\an8}arheologa dr. Christophera Davisa zaintrigirala je 440 00:31:35,920 --> 00:31:38,960 ova istaknuta slika rešetke pune simbola. 441 00:31:42,480 --> 00:31:46,200 Objasnite mi što točno gledamo 442 00:31:46,280 --> 00:31:49,280 i što vi mislite o tome. Kakva je vaša analiza? 443 00:31:49,360 --> 00:31:53,080 To je najveća naslikana slika na ovome mjestu. 444 00:31:53,160 --> 00:31:54,960 - Ukupno 49 kvadratića. - Da. 445 00:31:55,040 --> 00:31:58,000 Jedna od prvih poteškoća bila je dvojba 446 00:31:58,080 --> 00:31:59,640 trebamo li ovo gledati 447 00:31:59,720 --> 00:32:01,920 slijeva nadesno ili zdesna nalijevo. 448 00:32:03,000 --> 00:32:05,640 Čini se da su drevni slikari ostavili trag. 449 00:32:07,120 --> 00:32:09,480 Ovdje možete vidjeti sliku zmije. 450 00:32:09,560 --> 00:32:12,560 Fascinantno. Ondje je slika zmije. 451 00:32:12,640 --> 00:32:14,080 Ovdje, žute boje. 452 00:32:14,880 --> 00:32:18,720 - Kao da zmija govori kako da ovo čitamo. - Točno. 453 00:32:18,800 --> 00:32:21,160 Uzorak koji mi iskače 454 00:32:21,240 --> 00:32:23,800 javlja se kad se ova mreža čita 455 00:32:23,880 --> 00:32:26,600 u sinusoidnom obrascu, počevši od dna. 456 00:32:28,840 --> 00:32:33,760 U sinusoidnom obrascu kvadratići idu jedan stupac gore, pa dolje, 457 00:32:34,280 --> 00:32:36,560 pa opet gore, poput te zmije. 458 00:32:37,880 --> 00:32:39,160 Ali u koju svrhu? 459 00:32:40,960 --> 00:32:42,480 Kad je pogledao na zapad, 460 00:32:42,560 --> 00:32:46,400 dr. Davis primijetio je prirodni urez u kamenom stupu u blizini. 461 00:32:48,160 --> 00:32:51,880 Ako stojite točno ispred, u pozadini zdesna 462 00:32:51,960 --> 00:32:57,160 postoji kameni prozor koji, dok Sunce prolazi ovuda i zalazi, 463 00:32:57,240 --> 00:32:59,560 naposljetku ga presijeca. 464 00:32:59,640 --> 00:33:03,720 Vjerujem da su tako pratili Sunce. 465 00:33:06,000 --> 00:33:10,000 Dr. Davis ovo praćenje naziva uređajem za praćenje zalaska Sunca, 466 00:33:10,680 --> 00:33:14,200 genijalan način bilježenja Sunčeva kretanja tijekom vremena, 467 00:33:15,240 --> 00:33:20,600 a koji je nastao prije više od 13 000 g., tijekom posljednjeg ledenog doba. 468 00:33:20,680 --> 00:33:21,800 PRIJE 13 200 GODINA 469 00:33:21,880 --> 00:33:23,160 Ali kako funkcionira? 470 00:33:24,560 --> 00:33:27,400 Vidim iksove, a vidim i pojedinačne linije. 471 00:33:28,000 --> 00:33:31,440 Ovi su iksovi zajedno. 472 00:33:31,520 --> 00:33:35,840 Ako ih čitate gore-dolje, ovako, 473 00:33:36,720 --> 00:33:39,280 dobijete sve te pojedinačne linije zajedno. 474 00:33:39,360 --> 00:33:43,720 Ove okomite linije idu zajedno, a onda se vratite na iksove. 475 00:33:43,800 --> 00:33:46,960 Ove su okomite crte u kvadratićima 476 00:33:47,040 --> 00:33:49,960 koji se poklapaju s hvatanjem Sunca. 477 00:33:50,040 --> 00:33:53,280 A to je vrijeme kad bi bio njihov zimski suncostaj. 478 00:33:53,360 --> 00:33:56,200 Koliko li su pametni bili? Nevjerojatno. 479 00:34:02,640 --> 00:34:04,200 I nije samo rešetka. 480 00:34:06,280 --> 00:34:10,840 Dr. Davis vjeruje da gotovo sva prapovijesna umjetnost ovdje prati Sunce. 481 00:34:11,880 --> 00:34:14,600 Ima mnogo koncentričnih kružnica i drugih slika 482 00:34:14,680 --> 00:34:16,840 koje vjerojatno predstavljaju Sunce. 483 00:34:16,920 --> 00:34:20,280 A okrenute su prema zimskom suncostaju 484 00:34:20,360 --> 00:34:23,000 i idu uokolo sve do ljetnog suncostaja. 485 00:34:24,040 --> 00:34:27,640 Još umjetnina, okrenutih prema zapadu, označava ravnodnevice. 486 00:34:28,480 --> 00:34:32,000 Opet se vidi ta gotovo opsesivna usredotočenost 487 00:34:32,080 --> 00:34:34,280 na ključne trenutke Sunčeve godine. 488 00:34:34,360 --> 00:34:35,520 Da, apsolutno. 489 00:34:37,480 --> 00:34:41,720 Ovo što imamo ovdje možda je najraniji pronađeni dokaz, 490 00:34:41,800 --> 00:34:43,480 bilo gdje u Amerikama, 491 00:34:43,560 --> 00:34:46,240 ljudi koji bilježe nebeska događanja. 492 00:34:48,720 --> 00:34:52,080 Na neki je način sve to ogroman stroj 493 00:34:52,160 --> 00:34:54,480 za praćenje protoka vremena? 494 00:34:55,080 --> 00:34:57,160 Da. Mislim da je to poput almanaha 495 00:34:57,240 --> 00:34:58,760 zapisanog u slikama. 496 00:35:01,120 --> 00:35:07,480 To govori o znanstvenom načinu razmišljanja među samim umjetnicima, 497 00:35:07,560 --> 00:35:10,000 kao da promatraju konkretne incidente 498 00:35:10,080 --> 00:35:11,320 i trenutke na nebu 499 00:35:13,800 --> 00:35:16,920 te se hvataju ukoštac sa znanošću o vremenu, 500 00:35:17,960 --> 00:35:20,960 a time i sposobnošću predviđanja što bi se dogodilo 501 00:35:21,040 --> 00:35:22,960 na određene datume u budućnosti. 502 00:35:25,120 --> 00:35:27,440 Njima je to bio znanstveni projekt? 503 00:35:27,520 --> 00:35:28,840 Svakako, da. 504 00:35:28,920 --> 00:35:32,080 Sama umjetnost izgleda šamanistički. 505 00:35:32,160 --> 00:35:33,920 To je samo moj osobni dojam. 506 00:35:34,000 --> 00:35:35,880 Mislite da je to djelo šamana? 507 00:35:35,960 --> 00:35:37,240 Moguće. 508 00:35:37,320 --> 00:35:41,760 Imali su nekoliko zanimanja: znanstvenici, liječnici, svašta. 509 00:35:42,480 --> 00:35:47,040 Obično nose sveto znanje, poput znanja o kretanju zvijezda. 510 00:35:48,080 --> 00:35:51,440 Vidite li da je to rasprostranjeno diljem Amerika? 511 00:35:52,040 --> 00:35:56,160 Da. Znanje o primjeni astronomije na ovaj način nalazimo posvuda. 512 00:35:56,240 --> 00:35:57,520 Čini se da su Maje 513 00:35:59,440 --> 00:36:02,320 i druge kulture to koristili. 514 00:36:04,000 --> 00:36:07,120 Na američkom jugozapadu poglavice su promatrali Sunce. 515 00:36:08,080 --> 00:36:11,800 Sva ta predaja seže daleko u prošlost 516 00:36:12,760 --> 00:36:17,440 do nekakvog dubokog razumijevanja koje se proširilo u većem dijelu Amerika. 517 00:36:20,040 --> 00:36:25,000 Ta opsjednutost nebesima samo je jedna od mnogih tema koje se ponavljaju, 518 00:36:25,600 --> 00:36:30,040 a koje neprestance nalazim diljem Amerika, 519 00:36:33,800 --> 00:36:37,400 ideje koje igraju središnju ulogu u mojoj 30-godišnjoj potrazi 520 00:36:37,480 --> 00:36:40,040 za zaboravljenom epizodom ljudske povijesti. 521 00:36:45,720 --> 00:36:47,600 No odakle dolaze te ideje? 522 00:36:48,400 --> 00:36:53,640 Meni su to naznake davnog zajedničkog izvora, 523 00:36:53,720 --> 00:36:57,880 da su se te ideje isfiltrirale kroz mnoge ljudske kulture, 524 00:36:57,960 --> 00:37:00,640 ali same ideje ostale su relativno netaknute. 525 00:37:02,360 --> 00:37:06,160 Osim ako nekom izvanrednom, nevjerojatnom slučajnosti 526 00:37:06,680 --> 00:37:09,160 gledamo nasljeđe koje se prenosilo 527 00:37:09,240 --> 00:37:12,680 od najvećih davnina i koje se čuvalo, prosljeđivalo 528 00:37:12,760 --> 00:37:16,800 i razvijalo u više različitih kultura diljem Amerika. 529 00:37:20,120 --> 00:37:23,400 Nasljeđe koje je možda ostavio narod moreplovaca 530 00:37:23,480 --> 00:37:26,480 koji je mogao prelaziti oceane široke kao Pacifik, 531 00:37:27,440 --> 00:37:31,480 tisućama godina prije nego što učenjaci prihvaćaju takva putovanja. 532 00:37:32,360 --> 00:37:35,520 Kultura koja je razumjela kako iskoristiti moć biljaka 533 00:37:36,040 --> 00:37:38,280 da stvaraju vizije koje unapređuju um, 534 00:37:39,760 --> 00:37:43,560 vizije geometrijskih uzoraka i susreta s fantastičnim bićima, 535 00:37:44,280 --> 00:37:48,760 vizije tako velike važnosti da su postale temelj njihove umjetnosti. 536 00:37:50,320 --> 00:37:52,400 I kultura koja je podijelila znanje 537 00:37:52,480 --> 00:37:56,160 o tome kako stvarati tehnološki napredne strukture, 538 00:37:56,240 --> 00:38:00,320 bilo da su izgrađene u kamenu ili su izrađene od tijela same Zemlje, 539 00:38:01,360 --> 00:38:05,960 strukture s velikim duhovnim značenjem, osmišljene da povežu tlo i nebo, 540 00:38:06,640 --> 00:38:09,240 slaveći putovanje duše u zagrobni život. 541 00:38:10,400 --> 00:38:14,880 Zapravo, moja je pretpostavka da su ti zajednički religijski i duhovni motivi 542 00:38:14,960 --> 00:38:16,800 koje nalazimo diljem svijeta 543 00:38:16,880 --> 00:38:21,200 među najboljim dokazima o izgubljenoj prapovijesnoj civilizaciji 544 00:38:23,840 --> 00:38:25,640 koje ćemo ikad naći. 545 00:38:26,200 --> 00:38:30,200 Bože. Prihvaćamo svaku zabludu iz djetinjstva 546 00:38:30,280 --> 00:38:33,800 o priči o našem svijetu. 547 00:38:33,880 --> 00:38:36,760 Priča o naseljavanju Amerika mijenja se 548 00:38:36,840 --> 00:38:38,680 i odajem priznanje znanosti. 549 00:38:38,760 --> 00:38:43,000 Znanstvena arheologija otkriva te nove informacije. 550 00:38:45,000 --> 00:38:48,560 Želim reći da stare ideje guraju postrance. 551 00:38:49,280 --> 00:38:52,240 Vrlo je jasno da je sve zapravo mnogo starije. 552 00:38:53,600 --> 00:38:56,520 Koji će novi dokazi sljedeći izaći na vidjelo? 553 00:39:31,880 --> 00:39:33,960 {\an8}Prijevod titlova: Željko Radić