1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:11,928 UN FILM NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,349 --> 00:00:17,851 Le vacanze estive… 5 00:00:19,811 --> 00:00:22,147 Ho comprato un sacco di ramen. 6 00:00:23,898 --> 00:00:26,109 Cosa dovrei fare a partire da domani? 7 00:00:51,468 --> 00:00:53,470 Potrebbe essere maledetto. 8 00:00:53,553 --> 00:00:55,221 Cosa? Perché? 9 00:00:55,972 --> 00:00:59,476 Perché ho visto il fantasma di un bambino. 10 00:00:59,559 --> 00:01:02,103 Wow, proprio prima di demolire il complesso? 11 00:01:02,187 --> 00:01:03,480 - Oh, guarda! - Cosa? 12 00:01:05,940 --> 00:01:08,068 Allora, cosa potrei mangiare? 13 00:01:08,151 --> 00:01:12,322 - Cosa? Aspetta, era una bugia? - Beh, il nostro manager l'ha visto. 14 00:01:12,405 --> 00:01:15,325 Ma questo è il primo sito a cui vengo assegnato… 15 00:01:15,408 --> 00:01:16,367 Che fortuna. 16 00:01:27,128 --> 00:01:28,129 Yasuji… 17 00:01:31,049 --> 00:01:35,929 Circa 60 anni fa, a Kamonomiya, costruirono questo complesso di condomini. 18 00:01:36,888 --> 00:01:41,309 Li chiamano "i condomini infestati", a volte, ma per noi è ancora casa. 19 00:01:41,810 --> 00:01:45,605 La casa che a me e a Natsume è così cara. 20 00:01:56,074 --> 00:01:58,743 NATSUME: ANDIAMO A TROVARE YASUJI DOMANI! 21 00:02:06,960 --> 00:02:10,755 KOSUKE: MI DISPIACE 22 00:02:10,839 --> 00:02:13,007 LA PROSSIMA VOLTA ANDREMO DI SICURO DAL NONNO! 23 00:02:13,091 --> 00:02:14,759 VIENI AL CLUB DI CALCIO RISPONDI 24 00:02:14,843 --> 00:02:16,886 LETTO 25 00:02:16,970 --> 00:02:19,389 NATSUME? AVVILITO 26 00:02:19,472 --> 00:02:22,767 CHIAMATA VOCALE 27 00:02:27,522 --> 00:02:29,023 Kosuke! 28 00:02:29,107 --> 00:02:30,984 È ora di cena! 29 00:02:36,698 --> 00:02:38,867 Che stai facendo? 30 00:04:23,221 --> 00:04:24,931 Finite i compiti in anticipo 31 00:04:25,014 --> 00:04:28,643 e vi godrete le ultime vacanze estive della scuola elementare. 32 00:04:28,726 --> 00:04:30,520 Attenti a non avere incidenti! 33 00:04:31,145 --> 00:04:33,731 Ci rivediamo al Festival dell'estate. Ok? 34 00:04:33,815 --> 00:04:35,900 Tutti in piedi! Attenzione! 35 00:04:36,484 --> 00:04:37,735 Arrivederci! 36 00:04:37,819 --> 00:04:39,028 Natsume, stai bene? 37 00:04:39,112 --> 00:04:41,531 Sto bene, sto bene! Ci vediamo, ciao! 38 00:04:41,614 --> 00:04:42,782 Ciao! 39 00:04:46,119 --> 00:04:47,287 Kumagaya! Eh? 40 00:04:50,665 --> 00:04:51,874 Reina, scusa! 41 00:04:51,958 --> 00:04:53,668 Reina! Stai bene? 42 00:04:55,253 --> 00:04:56,421 Reina, stai bene? 43 00:04:57,171 --> 00:04:58,172 Oh, cavolo! 44 00:04:58,256 --> 00:04:59,215 - Ahi! - Scusa. 45 00:04:59,299 --> 00:05:00,508 Natsume, guarda! 46 00:05:00,591 --> 00:05:03,261 - Cosa? - Non l'hai fatto a lezione d'arte? 47 00:05:03,344 --> 00:05:05,596 - Cos'è questa spazzatura? - Reina! 48 00:05:05,680 --> 00:05:10,685 - Nessun problema. Sta bene, sta bene! - Devo parlare con Kumagaya, non con te. 49 00:05:11,394 --> 00:05:12,895 Kumagaya! 50 00:05:12,979 --> 00:05:17,400 Andrò in Florida tra due giorni, ma abbiamo un posto in più. 51 00:05:17,483 --> 00:05:18,318 Cosa? 52 00:05:21,195 --> 00:05:23,781 Va bene se prendo in prestito Kumagaya, no? 53 00:05:23,865 --> 00:05:28,244 Non c'è bisogno che lo chiedi a me. Porta quel ragazzino dove vuoi. 54 00:05:30,288 --> 00:05:33,791 È il luna park in Florida! Se vuoi, puoi venire insieme a… 55 00:05:33,875 --> 00:05:35,084 Natsume, eccoti! 56 00:05:35,168 --> 00:05:37,837 Domani andremo nei condomini infestati! 57 00:05:39,005 --> 00:05:40,381 Cosa? Perché? 58 00:05:40,465 --> 00:05:44,469 Progetto di ricerca per le vacanze estive! I dettagli sono segreti! 59 00:05:45,762 --> 00:05:47,847 Ehi, verrai anche tu, vero, Kosuke? 60 00:05:47,930 --> 00:05:51,434 Aspetta un attimo! Sto parlando io con Kumagaya! 61 00:05:51,517 --> 00:05:52,352 Cosa? 62 00:05:52,435 --> 00:05:55,813 Noi della squadra di calcio siamo "tutti in uno e uno in tutti"! 63 00:05:55,897 --> 00:05:58,232 - Cosa? - Tutti per uno e uno per tutti? 64 00:05:58,816 --> 00:06:01,444 - Zitto, nanerottolo! - Nanerottola sarai tu! 65 00:06:01,527 --> 00:06:04,322 Eh? Sei l'ultima persona che può chiamarmi così! 66 00:06:04,405 --> 00:06:05,823 Quei condomini… 67 00:06:08,076 --> 00:06:10,745 saranno demoliti, è troppo pericoloso andarci. 68 00:06:10,828 --> 00:06:12,413 Cosa? Non fa niente! 69 00:06:12,497 --> 00:06:15,041 - Ha ragione. - Possiamo comunque andarci! 70 00:06:15,124 --> 00:06:17,001 Visto? Lasciate stare Kumagaya… 71 00:06:17,085 --> 00:06:21,464 Cavolo, quanto chiasso che fate! Non vado da nessuna parte! 72 00:06:23,925 --> 00:06:25,676 Aspetta, Kosuke! 73 00:06:25,760 --> 00:06:26,677 Ci vediamo! 74 00:06:26,761 --> 00:06:28,054 Oh, Kumagaya! 75 00:06:28,137 --> 00:06:30,515 - Non correte nei corridoi! - Sissignore. 76 00:06:32,183 --> 00:06:34,227 Accidenti. I ragazzi! 77 00:06:36,604 --> 00:06:37,438 Che c'è? 78 00:06:38,106 --> 00:06:41,401 Se solo Natsume tornasse in squadra… 79 00:06:42,318 --> 00:06:44,987 Presto giocheremo contro la scuola elementare Naka! 80 00:06:45,071 --> 00:06:48,574 - Voi siete gli attaccanti e fratelli! - Non siamo fratelli. 81 00:06:50,118 --> 00:06:52,745 I condomini infestati! C'è un fantasma lì! 82 00:06:52,829 --> 00:06:55,039 - Lo dicono tutti! - Ehi, Taishi! 83 00:06:55,123 --> 00:06:58,126 - Lì prima vivevano Kosuke e Natsume! - Ehi. 84 00:06:59,877 --> 00:07:03,548 Ragazzi, non volete giocare a Smash Bros. nella nuova casa? 85 00:07:03,631 --> 00:07:04,757 Sì. 86 00:07:05,550 --> 00:07:09,262 Allora, chi arriva per ultimo gioca col controller schifoso! 87 00:07:10,221 --> 00:07:13,224 No! Voglio il controller buono! Non quello schifoso! 88 00:07:13,307 --> 00:07:14,559 Aspettatemi! 89 00:07:17,979 --> 00:07:18,980 Sono tornata! 90 00:07:19,564 --> 00:07:21,315 Oh, bentornata a casa. 91 00:07:22,608 --> 00:07:23,443 Oh… 92 00:07:23,526 --> 00:07:26,571 Non riesco a pulirlo! 93 00:07:27,071 --> 00:07:27,947 Cavolo. 94 00:07:28,030 --> 00:07:29,574 Mi dispiace. 95 00:07:29,657 --> 00:07:32,034 Volevo fare del bricolage per te, 96 00:07:32,118 --> 00:07:34,745 ma non ho energia dopo aver lavorato da casa. 97 00:07:34,829 --> 00:07:36,789 Perché non inizi a fare jogging? 98 00:07:37,498 --> 00:07:38,458 Forse. 99 00:07:40,084 --> 00:07:41,127 A proposito… 100 00:07:41,210 --> 00:07:42,211 Cosa? 101 00:07:42,295 --> 00:07:45,423 I condomini sono già stati demoliti? 102 00:07:45,506 --> 00:07:48,009 Eh? Chi lo sa? Non lo so. 103 00:07:48,968 --> 00:07:51,345 Oh, davvero? Però è un po' triste. 104 00:07:52,430 --> 00:07:54,891 Hai passato molto tempo lì. 105 00:07:55,558 --> 00:07:57,768 Con Yasuko e anche con Yasuji. 106 00:07:59,020 --> 00:08:01,189 Volevo ringraziarli come si deve. 107 00:08:03,900 --> 00:08:04,817 Ecco qua! 108 00:08:05,318 --> 00:08:06,152 Forza! 109 00:08:06,694 --> 00:08:08,196 Pulisci il resto da sola. 110 00:08:08,946 --> 00:08:11,949 Di questo passo, stasera mangeremo cibo da asporto. 111 00:08:12,033 --> 00:08:14,660 Forse prenderò di nuovo il sukiyaki di Gusto. 112 00:08:15,828 --> 00:08:18,498 Tieni, prendi il sukiyaki preferito dal nonno. 113 00:08:19,499 --> 00:08:21,000 Forza, vai! 114 00:08:21,083 --> 00:08:22,502 Che lagna. 115 00:08:32,053 --> 00:08:34,722 Ehi, come sta Natsume ultimamente? 116 00:08:35,306 --> 00:08:36,390 Non lo so. 117 00:08:39,060 --> 00:08:41,604 Prima eravate inseparabili! 118 00:08:42,480 --> 00:08:44,315 Anche Satoko. È proprio da lei. 119 00:08:44,398 --> 00:08:48,402 Non appena è tornata, l'ha portata via senza quasi dire niente! 120 00:08:48,486 --> 00:08:52,907 È così triste senza Natsume qui, visto che tu sei così freddo. 121 00:08:52,990 --> 00:08:55,243 - Grazie per il cibo. - Hai già finito? 122 00:08:57,245 --> 00:08:59,747 Hai lasciato di nuovo i funghi shiitake! 123 00:09:00,248 --> 00:09:01,958 CHIAMATA VOCALE 124 00:09:02,041 --> 00:09:03,251 NATSUME 125 00:09:06,754 --> 00:09:09,298 Domani andremo nei condomini infestati! 126 00:09:09,382 --> 00:09:12,885 Sul serio? Non dirmi che il progetto di ricerca riguarda… 127 00:09:12,969 --> 00:09:17,181 Cosa pensi che sia? È anche una cosa che non vediamo l'ora di fare! 128 00:09:22,895 --> 00:09:23,938 KOSUKE: NON VENGO 129 00:09:27,525 --> 00:09:29,068 Perché ci mettono tanto? 130 00:09:29,151 --> 00:09:30,570 Kosuke! 131 00:09:32,405 --> 00:09:33,823 Ehi! 132 00:09:33,906 --> 00:09:37,159 - Che stiamo facendo? - Operazione intrappola fantasma! 133 00:09:37,243 --> 00:09:40,162 - Cosa? - Pensa che lo prenderemo e lo studieremo. 134 00:09:40,246 --> 00:09:43,916 - Per il progetto di ricerca! - Beh, assecondalo, Kosuke. 135 00:09:44,000 --> 00:09:45,209 Ma che diavolo? 136 00:09:46,919 --> 00:09:48,129 Andiamo, ragazzi! 137 00:09:48,212 --> 00:09:49,046 Sì! 138 00:09:52,967 --> 00:09:55,803 Perché usiamo questo e non lo smartphone? 139 00:09:55,886 --> 00:09:58,014 - Come va dalla tua parte? - Chi c'è? 140 00:09:58,556 --> 00:10:01,726 Aspetta. Ehi, non farmi questo. Ti prego, no. 141 00:10:06,856 --> 00:10:10,234 Cavolo, è tutta colpa sua! Lasciami stare. 142 00:10:11,444 --> 00:10:12,653 Da questa parte! 143 00:10:13,446 --> 00:10:16,240 Taishi, stupido! Che stai facendo? 144 00:10:16,324 --> 00:10:18,242 - Wow! Ahi… - Brutto… 145 00:10:22,830 --> 00:10:26,000 - No, anche questa è chiusa a chiave. -Cosa? 146 00:10:27,126 --> 00:10:29,754 Siamo arrivati alla vecchia casa di Kosuke. 147 00:10:31,213 --> 00:10:32,673 Ehi! Di qua! 148 00:10:34,508 --> 00:10:35,718 Scommetto su questa! 149 00:10:35,801 --> 00:10:38,638 - Ehi, andiamo, è impossibile… - Wow! 150 00:10:39,472 --> 00:10:42,558 È aperta! Fantastico! Dev'essercene uno qui dentro! 151 00:10:43,476 --> 00:10:45,436 Acchiappafantasmi! 152 00:10:45,519 --> 00:10:47,313 Vuoi esorcizzarli? 153 00:10:47,396 --> 00:10:50,316 - Non si apre! - Ma certo che è chiusa a chiave… 154 00:10:50,399 --> 00:10:51,317 È aperta! 155 00:10:51,400 --> 00:10:52,234 Cosa? 156 00:10:52,318 --> 00:10:53,194 Sul serio? 157 00:10:55,237 --> 00:10:58,366 - Ehi, Taishi! Togliti le scarpe! - Wow! 158 00:10:58,449 --> 00:11:00,409 - Ehi, Kosuke. - Fantastico! 159 00:11:00,493 --> 00:11:03,829 Taishi è entrato con le scarpe! 160 00:11:03,913 --> 00:11:05,665 Dove sei? 161 00:11:06,457 --> 00:11:10,086 Non vivrò più qui, quindi non fa niente. 162 00:11:10,169 --> 00:11:11,921 Sei qui? Ah! 163 00:11:15,174 --> 00:11:17,093 Perdona l'intrusione! 164 00:11:19,011 --> 00:11:22,181 Ma dov'è? Vieni fuori! 165 00:11:22,264 --> 00:11:24,600 Casa tua era qui sopra, vero, Kosuke? 166 00:11:24,684 --> 00:11:27,561 - Sì. - Quindi, questa era la casa di tuo nonno. 167 00:11:28,896 --> 00:11:30,690 Ehi, smettila! 168 00:11:32,149 --> 00:11:34,860 - Andiamo! - So che sei qui! 169 00:11:39,323 --> 00:11:40,282 Che c'è, Taishi? 170 00:11:45,538 --> 00:11:46,372 Un fantasma. 171 00:11:47,957 --> 00:11:48,874 Cosa? 172 00:11:49,458 --> 00:11:50,292 È Natsume. 173 00:11:53,879 --> 00:11:55,131 - Andiamocene. - Cosa? 174 00:11:55,214 --> 00:11:56,841 Natsume! 175 00:11:56,924 --> 00:11:58,217 Zitto, idiota. 176 00:11:58,300 --> 00:12:00,177 Ma la nostra partita! 177 00:12:00,261 --> 00:12:01,137 Che c'è? 178 00:12:01,721 --> 00:12:03,139 Noppo? 179 00:12:04,306 --> 00:12:05,141 Noppo? 180 00:12:10,104 --> 00:12:12,189 Cosa ci fate qui? 181 00:12:13,232 --> 00:12:16,026 È quello che vorremmo chiedere a te! 182 00:12:16,110 --> 00:12:18,154 Stavo solo facendo un pisolino. 183 00:12:18,738 --> 00:12:19,864 Lo vediamo. 184 00:12:20,573 --> 00:12:22,366 Inoltre… 185 00:12:23,033 --> 00:12:25,369 Ma chi è Noppo? 186 00:12:26,871 --> 00:12:30,291 Ragazzi, scusate se non posso venire a giocare a calcio. 187 00:12:30,374 --> 00:12:33,210 Allora, sei venuta perché siamo "tutti in uno"? 188 00:12:33,294 --> 00:12:35,045 Vuoi dire "tutti per uno". 189 00:12:35,129 --> 00:12:38,257 No, sono qui perché Noppo è sempre di sopra. 190 00:12:39,550 --> 00:12:40,426 Ci siamo! 191 00:12:42,845 --> 00:12:43,679 Vedete? 192 00:12:44,180 --> 00:12:47,933 Puoi andare di sopra? Come hai fatto ad aprire il portello? 193 00:12:48,017 --> 00:12:48,934 Era aperto. 194 00:12:49,685 --> 00:12:51,395 Dev'essere il destino! 195 00:12:52,772 --> 00:12:55,107 Noppo, sei qui? 196 00:12:55,983 --> 00:12:57,276 Fantastico! 197 00:12:58,903 --> 00:13:00,446 Siamo molto in alto. 198 00:13:01,030 --> 00:13:04,116 Taishi, attento a non cadere! 199 00:13:04,200 --> 00:13:06,827 C'è una tenda! Natsume, ti sei accampata qui? 200 00:13:06,911 --> 00:13:08,579 Beh, più o meno. 201 00:13:08,662 --> 00:13:09,497 Davvero? 202 00:13:09,580 --> 00:13:12,416 Noppo è sempre qui, l'ho messa qui per lui. 203 00:13:13,334 --> 00:13:14,627 Fantastico! 204 00:13:16,086 --> 00:13:18,255 Allora, chi è questo Noppo? 205 00:13:18,964 --> 00:13:21,592 Pare che prima vivesse in questo condominio. 206 00:13:21,675 --> 00:13:23,803 - Posso andare nella tenda? - Certo! 207 00:13:24,470 --> 00:13:27,807 - Va alle elementari? - Sì, è alto più o meno così. 208 00:13:27,890 --> 00:13:29,767 Oh, per questo lo chiami Noppo? 209 00:13:29,850 --> 00:13:30,851 Esatto! 210 00:13:30,935 --> 00:13:34,730 Non vuole dirmi il suo vero nome e non vuole tornare a casa. 211 00:13:35,439 --> 00:13:37,983 Forse è lui il fantasma! 212 00:13:39,610 --> 00:13:42,112 Ma che dici? Certo che no. 213 00:13:42,863 --> 00:13:45,616 Allora, dov'è questo tizio? 214 00:13:45,699 --> 00:13:46,534 Eh? 215 00:13:49,703 --> 00:13:52,623 Dici queste cose solo perché vuoi restare qui. 216 00:13:53,958 --> 00:13:57,628 Sono sicuro che sei stata tu ad aprire il portello. 217 00:13:58,212 --> 00:14:01,382 Beh, non potevo ignorare quel ragazzo. 218 00:14:02,007 --> 00:14:03,008 Non mentire. 219 00:14:03,509 --> 00:14:04,510 Non sto mentendo! 220 00:14:04,593 --> 00:14:08,472 Se vai ai luna park degli USA, poi non puoi tornare indietro. 221 00:14:08,556 --> 00:14:12,601 Quelli giapponesi sono un po'… sapete? Domani prenderò il primo volo. 222 00:14:12,685 --> 00:14:15,479 Quindi fatemi sapere ora se volete dei souvenir! 223 00:14:15,563 --> 00:14:16,689 Ehi, guardate! 224 00:14:18,190 --> 00:14:19,942 Non vengono a scuola con noi? 225 00:14:20,025 --> 00:14:23,279 - Quelli sono i condomini infestati. - E giocano lì? 226 00:14:23,362 --> 00:14:26,740 I ragazzi sono dei cavernicoli. Sono tutti degli stupidi. 227 00:14:26,824 --> 00:14:29,118 Dai, andiamo. 228 00:14:29,201 --> 00:14:30,786 Oh, è Kumagaya. 229 00:14:30,870 --> 00:14:33,038 Cosa? Dove? 230 00:14:34,540 --> 00:14:36,542 Eh? Non lo vedo. 231 00:14:37,334 --> 00:14:38,419 Dov'è? 232 00:14:38,502 --> 00:14:39,420 Reina! 233 00:14:40,004 --> 00:14:44,008 "L'uccello mattiniero prende il verme." "Cogli le opportunità!" 234 00:14:44,091 --> 00:14:44,925 Cosa? 235 00:14:46,010 --> 00:14:47,803 È quello che dice mia sorella. 236 00:14:48,512 --> 00:14:49,930 No, non è per quello! 237 00:14:50,014 --> 00:14:53,225 Sono solo irritata perché ieri mi ha ignorata! 238 00:14:53,309 --> 00:14:54,852 Vado a dirgliene quattro. 239 00:14:55,895 --> 00:14:57,438 Cosa? State andando lì? 240 00:14:57,521 --> 00:14:58,814 Ehi! 241 00:14:58,898 --> 00:15:01,400 Aspetta, Reina! 242 00:15:01,483 --> 00:15:03,277 Lo troverò subito! 243 00:15:04,653 --> 00:15:08,824 - Questo condominio ti piace a tal punto? - Non è così! 244 00:15:08,908 --> 00:15:10,409 Calmiamoci un po'! Ok? 245 00:15:10,492 --> 00:15:12,286 Non vieni nemmeno più al club. 246 00:15:12,369 --> 00:15:16,290 Dici che devi pulire? Smetti di mentire! Sono passati due mesi! 247 00:15:16,373 --> 00:15:19,501 - Non sono bugie! Aiuto mia madre. - La nanerottola! 248 00:15:19,585 --> 00:15:22,755 Sta' zitto. Devo parlare con Kumagaya, non con te. 249 00:15:22,838 --> 00:15:23,714 Natsume? 250 00:15:24,590 --> 00:15:26,258 Litigano come al solito. 251 00:15:26,342 --> 00:15:28,802 Kosuke non vuole che venga qui da sola. 252 00:15:28,886 --> 00:15:30,930 Sta causando di nuovo problemi! 253 00:15:31,013 --> 00:15:32,389 Sei tu che menti! 254 00:15:32,473 --> 00:15:34,725 Beh, ci siamo anche noi qui, però. 255 00:15:34,808 --> 00:15:39,063 - Dimmelo. So che mentirai di nuovo. - Natsume! Basta così! 256 00:15:40,439 --> 00:15:41,899 Non sono affari tuoi. 257 00:15:41,982 --> 00:15:45,736 Stai facendo arrabbiare Kumagaya! Non dovresti essere qui! 258 00:15:47,613 --> 00:15:50,658 - Mettere questa cosa qui. - Non la toccare! 259 00:15:51,325 --> 00:15:52,534 Che stai facendo? 260 00:15:54,078 --> 00:15:56,288 Giochi con questa vecchia robaccia? 261 00:15:56,372 --> 00:15:57,498 No! Ridammela! 262 00:16:01,335 --> 00:16:02,920 Aspetta, lasciami! 263 00:16:03,003 --> 00:16:04,213 Ho detto ridammela! 264 00:16:05,839 --> 00:16:07,132 Ahi. 265 00:16:07,883 --> 00:16:08,717 Reina! 266 00:16:10,219 --> 00:16:12,054 Stai bene? 267 00:16:12,137 --> 00:16:14,640 Lo dirò all'insegnante e a mio padre! 268 00:16:26,026 --> 00:16:28,696 Questa è del nonno, non è vero? 269 00:16:31,490 --> 00:16:32,700 È… 270 00:16:32,783 --> 00:16:33,993 La stavo cercando. 271 00:16:35,077 --> 00:16:38,914 Rubi la roba degli altri, adesso? 272 00:16:40,416 --> 00:16:41,250 No. 273 00:16:41,917 --> 00:16:43,669 Me la riprendo. 274 00:16:45,587 --> 00:16:46,422 Aspetta. 275 00:16:46,505 --> 00:16:51,427 Il nonno è morto, ma tu continui a intrometterti negli affari degli altri. 276 00:16:52,011 --> 00:16:54,304 Mi fai venire la nausea! 277 00:16:57,933 --> 00:17:02,563 Oh, capisco. È così che mi vuoi trattare? 278 00:17:03,230 --> 00:17:05,024 Eh? Cosa? 279 00:17:05,107 --> 00:17:08,318 Abbiamo giocato e vissuto insieme per così tanto tempo. 280 00:17:09,153 --> 00:17:11,071 Come puoi parlarmi così? 281 00:17:12,406 --> 00:17:14,950 Tu non c'entri niente con casa mia! 282 00:17:15,034 --> 00:17:15,868 Stupido! 283 00:17:19,496 --> 00:17:21,123 Cavolo! Fermati! 284 00:17:21,206 --> 00:17:22,041 Natsume? 285 00:17:24,835 --> 00:17:26,128 Ho detto fermati! 286 00:17:30,507 --> 00:17:31,341 Ehi! 287 00:17:32,009 --> 00:17:33,343 Aspetta! 288 00:17:33,427 --> 00:17:35,637 - Natsume! - Natsume, è pericoloso! 289 00:17:35,721 --> 00:17:36,889 Scendi da lì! 290 00:17:36,972 --> 00:17:39,808 - Non avvicinatevi! Lasciatemi in pace! - Scendi! 291 00:17:41,643 --> 00:17:42,853 No! Non venire qui! 292 00:17:57,868 --> 00:17:59,328 Dammi l'altra mano! 293 00:19:00,931 --> 00:19:04,143 Natsume! 294 00:19:05,686 --> 00:19:06,687 Natsume! 295 00:19:06,770 --> 00:19:07,855 Eccola! 296 00:19:07,938 --> 00:19:09,523 Natsume! 297 00:19:10,691 --> 00:19:12,109 Natsume! 298 00:19:12,192 --> 00:19:13,527 Natsume! 299 00:19:18,532 --> 00:19:20,492 Natsume, stai bene? 300 00:19:24,830 --> 00:19:25,664 Natsume! 301 00:19:27,332 --> 00:19:28,542 Stai bene? 302 00:19:28,625 --> 00:19:29,835 Sì, sto bene. 303 00:19:29,918 --> 00:19:31,128 Oh, grazie al cielo. 304 00:19:32,504 --> 00:19:33,755 Oh! Non può essere. 305 00:19:41,513 --> 00:19:42,639 Non c'è più niente! 306 00:19:42,723 --> 00:19:44,516 Cosa? Stiamo galleggiando? 307 00:19:44,600 --> 00:19:45,559 È salata! 308 00:19:45,642 --> 00:19:47,644 La città è sparita in un attimo! 309 00:19:48,228 --> 00:19:51,648 Scherzi! Saremo stati trascinati via da quella pioggia. 310 00:19:51,732 --> 00:19:53,984 Allora, siamo gli unici sopravvissuti? 311 00:19:54,067 --> 00:19:55,819 - Non è possibile… - Kumagaya! 312 00:19:56,987 --> 00:19:58,530 C'è una nave in arrivo! 313 00:19:58,614 --> 00:20:00,532 - Cosa? - Sul serio? 314 00:20:00,616 --> 00:20:03,785 Questo è assurdo! Sarà una specie di esercitazione? 315 00:20:03,869 --> 00:20:06,079 Sono venuti in nostro soccorso! 316 00:20:06,163 --> 00:20:07,039 Sbrigatevi! 317 00:20:07,122 --> 00:20:08,665 - Non spingete! - Sbrigati! 318 00:20:08,749 --> 00:20:09,791 - Ahi! - Stupido! 319 00:20:10,542 --> 00:20:12,544 - Sei pesante! - Ahi! 320 00:20:18,550 --> 00:20:22,471 Eh? Wow, c'è mancato poco! 321 00:20:23,138 --> 00:20:25,057 Ehi! 322 00:20:25,140 --> 00:20:27,059 - Aiutateci! - Cos'è? Aspettate! 323 00:20:27,142 --> 00:20:28,977 - Aspettate! - Aspettate! 324 00:20:29,603 --> 00:20:30,812 Non ignorateci! Ehi! 325 00:20:30,896 --> 00:20:32,481 Se ne va! 326 00:20:32,564 --> 00:20:36,109 Ehi, siamo qui! Wow! 327 00:20:36,193 --> 00:20:38,237 Aspettateci! Wow! 328 00:20:39,488 --> 00:20:40,572 Taishi! 329 00:20:42,157 --> 00:20:43,659 Oh… 330 00:20:45,577 --> 00:20:46,828 Se n'è andata. 331 00:20:52,668 --> 00:20:53,961 Niente da fare! 332 00:20:54,044 --> 00:20:55,712 Perché? 333 00:20:55,796 --> 00:21:00,634 - Neanche questo riesce a collegarsi! - Questo posto sembra l'oceano. 334 00:21:00,717 --> 00:21:02,970 Saremo ancora in Giappone? 335 00:21:03,053 --> 00:21:04,554 Una casa tra le onde! 336 00:21:04,638 --> 00:21:06,473 - Cosa? - Com'è possibile? 337 00:21:07,891 --> 00:21:11,103 Ehi, vuoi fare qualcosa? Non è colpa tua? 338 00:21:11,728 --> 00:21:12,604 Cosa? 339 00:21:12,688 --> 00:21:15,524 È iniziato tutto perché tu eri qui! 340 00:21:15,607 --> 00:21:17,276 Ma non ne so niente. 341 00:21:17,359 --> 00:21:18,402 Non mentirmi! 342 00:21:18,485 --> 00:21:19,361 Reina… 343 00:21:19,444 --> 00:21:21,196 Stavo solo… 344 00:21:21,280 --> 00:21:22,114 Solo cosa? 345 00:21:22,197 --> 00:21:23,615 Perché Noppo era qui… 346 00:21:23,699 --> 00:21:26,118 Chi è? Non c'è nessuno qui! 347 00:21:26,201 --> 00:21:27,286 Che bugiarda! 348 00:21:28,745 --> 00:21:32,499 - Non sto mentendo! - Allora mostracelo! 349 00:21:32,582 --> 00:21:36,295 Smettetela! C'è altro da fare, oltre a litigare. 350 00:21:36,378 --> 00:21:38,505 Beh, cosa facciamo? 351 00:21:39,089 --> 00:21:43,927 Natsume, sei venuta qui tutto questo tempo. Non ne sai niente? 352 00:21:46,013 --> 00:21:48,390 Veramente, non proprio. 353 00:21:50,225 --> 00:21:51,268 Non so niente. 354 00:21:52,144 --> 00:21:54,021 Molto sospettoso! 355 00:21:54,104 --> 00:21:55,022 Ah, sì. 356 00:21:55,605 --> 00:21:59,026 Potrebbe esserci del cibo di sotto! Vado a controllare. 357 00:22:00,694 --> 00:22:01,778 Molto sospetto. 358 00:22:18,045 --> 00:22:20,756 È davvero colpa mia? 359 00:22:25,135 --> 00:22:26,136 Patatine! 360 00:22:26,219 --> 00:22:30,557 - Il suo progetto d'arte è a posto. - Che ci faceva qui? 361 00:22:30,640 --> 00:22:33,310 - Dice che si era accampata. - Cavernicola. 362 00:22:33,393 --> 00:22:35,437 - Possiamo mangiarle? - Kumagaya? 363 00:22:35,520 --> 00:22:37,064 - Chiedi a Natsume. - Ehi! 364 00:22:37,147 --> 00:22:38,315 Oh! 365 00:22:38,398 --> 00:22:40,025 Cosa? Non ha senso. 366 00:22:40,108 --> 00:22:41,777 Vuoi bere un po' di questo? 367 00:22:41,860 --> 00:22:42,694 Che le prende? 368 00:22:43,278 --> 00:22:45,655 Sono solo preoccupato per lei. 369 00:22:45,739 --> 00:22:48,700 Potrebbe essere sincera con me, invece di scappare. 370 00:22:49,284 --> 00:22:52,204 Ehi, ho capito! 371 00:22:52,287 --> 00:22:55,832 Dev'essere uno scherzo! Non dovremmo prenderlo sul serio! 372 00:22:55,916 --> 00:22:57,042 - Eh? - Uno scherzo? 373 00:22:57,125 --> 00:22:58,502 Non può essere… 374 00:22:58,585 --> 00:23:02,422 La nave che abbiamo visto prima ci starà monitorando! 375 00:23:02,506 --> 00:23:03,423 Ho capito! 376 00:23:03,507 --> 00:23:07,094 Se è quello che vogliono, divertiamoci il più possibile! 377 00:23:07,177 --> 00:23:08,053 È vero! 378 00:23:08,136 --> 00:23:09,388 Giusto, Kumagaya? 379 00:23:09,471 --> 00:23:11,765 Non è possibile che sia uno scherzo! 380 00:23:11,848 --> 00:23:14,101 Saremo stati coinvolti in un disastro! 381 00:23:14,184 --> 00:23:16,144 Giuro che torneremo a casa! 382 00:23:17,020 --> 00:23:19,106 Ma Kumagaya, come? 383 00:23:19,815 --> 00:23:23,360 Lasciate fare a me! 384 00:23:25,445 --> 00:23:27,364 Kumagaya… 385 00:23:27,989 --> 00:23:30,617 Hai detto di lasciar fare a te. 386 00:23:31,243 --> 00:23:36,456 SOS, radio, fuochi d'artificio, 387 00:23:37,457 --> 00:23:40,127 guardare dappertutto con il binocolo. 388 00:23:40,710 --> 00:23:42,504 Non ha funzionato niente. 389 00:23:42,587 --> 00:23:45,298 Forse dovremo fare una zattera e scappare… 390 00:23:45,382 --> 00:23:47,092 Quello no! Assolutamente! 391 00:23:47,175 --> 00:23:50,846 Se poi non trovassimo un'isola, la situazione sarebbe peggiore. 392 00:23:51,430 --> 00:23:52,514 È vero. 393 00:23:52,597 --> 00:23:57,185 Sono al limite! Sono sudata e non c'è una doccia! 394 00:23:57,269 --> 00:23:58,520 Devo andare in bagno. 395 00:23:58,603 --> 00:23:59,980 Vai nell'oceano. 396 00:24:00,063 --> 00:24:01,982 Decisamente no! 397 00:24:02,065 --> 00:24:06,319 Cavolo! Che sta facendo? È tutta colpa sua! 398 00:24:06,403 --> 00:24:08,280 Reina, calmati! 399 00:24:13,118 --> 00:24:14,286 Wow! È così buio! 400 00:24:15,829 --> 00:24:17,956 Kumagaya, dove vai? 401 00:24:18,039 --> 00:24:20,459 L'appartamento 101, visto che era pulito. 402 00:24:20,542 --> 00:24:21,793 E Natsume? 403 00:24:22,544 --> 00:24:24,504 Starà bene! 404 00:24:24,588 --> 00:24:27,090 - Reina… - C'è qualcuno lì. 405 00:24:27,174 --> 00:24:29,050 Oh, è solo lei. 406 00:24:29,134 --> 00:24:31,845 Cosa stavi facendo? Accidenti. 407 00:24:45,358 --> 00:24:46,443 Aspettate. 408 00:24:47,527 --> 00:24:49,237 - Reina, sbrigati! - Lo so! 409 00:24:53,617 --> 00:24:54,910 Aspettate! 410 00:25:00,707 --> 00:25:04,002 C'è davvero un fantasma! Non è uno scherzo! 411 00:25:04,085 --> 00:25:06,463 Probabilmente ci ha portati lui qui! 412 00:25:07,380 --> 00:25:08,465 Aprite. 413 00:25:09,216 --> 00:25:11,468 Ci ucciderà! 414 00:25:17,766 --> 00:25:19,726 No! Non voglio morire! 415 00:25:19,809 --> 00:25:21,561 Nemmeno io! 416 00:25:23,355 --> 00:25:25,565 Wow! C'è una luce! 417 00:25:28,777 --> 00:25:32,322 Cos'è? Un rituale malvagio! È una trappola! 418 00:25:35,408 --> 00:25:37,536 Eccolo! 419 00:25:38,370 --> 00:25:39,246 Wow! 420 00:25:40,539 --> 00:25:43,333 Natsume? Che stai facendo? 421 00:25:43,416 --> 00:25:45,961 Siete già qui? Dov'è Noppo? 422 00:25:46,044 --> 00:25:50,423 Aspettatemi. Kumagaya, aiutami. 423 00:25:55,262 --> 00:25:56,096 Aspettate. 424 00:26:02,769 --> 00:26:06,314 Lui è Noppo e viveva in questo condominio molto tempo fa. 425 00:26:06,398 --> 00:26:07,941 Quindi esiste davvero. 426 00:26:08,024 --> 00:26:11,194 - Sembra più grande di Yuzuru. - Vai alle medie? 427 00:26:11,278 --> 00:26:16,199 - A quale scuola e squadra appartieni? - Chi se ne importa! Dov'è il cibo? 428 00:26:16,283 --> 00:26:17,909 Inoltre, cos'è questa luce? 429 00:26:17,993 --> 00:26:21,830 Usavano del petrolio nelle costruzioni. Sarà utile di notte, no? 430 00:26:21,913 --> 00:26:24,332 Pensavo fosse un rituale malvagio. 431 00:26:24,416 --> 00:26:27,085 Ma è bella e molto rilassante. 432 00:26:27,168 --> 00:26:28,587 C'è anche da mangiare. 433 00:26:28,670 --> 00:26:30,297 Oh! C'è tantissimo ramen! 434 00:26:30,380 --> 00:26:31,965 Ci sono anche molti snack! 435 00:26:32,048 --> 00:26:33,133 C'è anche da bere. 436 00:26:33,216 --> 00:26:34,217 Tantissima acqua! 437 00:26:34,301 --> 00:26:35,468 E la Cola! 438 00:26:35,552 --> 00:26:36,970 Hai portato tutto tu? 439 00:26:37,596 --> 00:26:38,722 Ma non basterà, 440 00:26:38,805 --> 00:26:43,351 quindi ho fatto bollire l'acqua piovana con questo fornello fatto da Noppo. 441 00:26:43,435 --> 00:26:44,686 Che schifo, è sporca. 442 00:26:44,769 --> 00:26:48,565 - Così potete anche lavarvi. - Cosa? Una doccia? Posso farne una? 443 00:26:48,648 --> 00:26:52,861 Se ti lavi con l'acqua di mare e poi usi quest'acqua per sciacquarti. 444 00:26:52,944 --> 00:26:55,238 Noppo e Natsume, siete incredibili! 445 00:26:55,322 --> 00:26:56,906 Dormiremo qui stanotte! 446 00:26:56,990 --> 00:26:59,367 - Cola! - Cosa? Niente da fare! 447 00:26:59,451 --> 00:27:00,493 Ascoltate tutti. 448 00:27:00,577 --> 00:27:01,411 Che c'è? 449 00:27:02,704 --> 00:27:06,082 A dire il vero, sono già stata qui. 450 00:27:08,043 --> 00:27:10,086 Sei venuta qui su una nave? 451 00:27:10,170 --> 00:27:11,671 No, in questo condominio. 452 00:27:12,631 --> 00:27:16,718 Ero qui e mi sono ritrovata in mezzo al mare un paio di volte. 453 00:27:17,844 --> 00:27:20,138 Perché non ce l'hai detto? 454 00:27:20,722 --> 00:27:22,724 Scusate. Non potevo dirlo. 455 00:27:23,516 --> 00:27:27,354 Ma tranquilli! Di solito, quando dormo e mi sveglio, torno a casa! 456 00:27:27,896 --> 00:27:29,522 Probabilmente è un sogno! 457 00:27:29,606 --> 00:27:32,859 - Cosa? - Sul serio? Ma sembra così reale. 458 00:27:32,942 --> 00:27:35,236 - Non dire stupidaggini! - Tranquilli! 459 00:27:35,320 --> 00:27:39,032 Quando ho passato la notte qui, a casa non era passato il tempo. 460 00:27:39,115 --> 00:27:41,117 Davvero? Allora siamo a posto? 461 00:27:41,201 --> 00:27:44,037 Incredibile, ma se lo dici tu, Natsume, ti credo! 462 00:27:44,120 --> 00:27:45,038 Ma dai! 463 00:27:45,121 --> 00:27:46,665 Anch'io, Natsume! 464 00:27:46,748 --> 00:27:48,041 Cosa? 465 00:27:48,124 --> 00:27:50,043 È come pernottare in campeggio! 466 00:27:50,126 --> 00:27:53,922 - Detto così, sembra divertente! - Per questo i ragazzi sono… 467 00:27:56,841 --> 00:27:57,842 Kosuke? 468 00:27:57,926 --> 00:28:00,220 Non è possibile che sia un sogno. 469 00:28:01,054 --> 00:28:05,266 Ti sei bevuta il cervello rinchiudendoti qui per troppo tempo? 470 00:28:06,184 --> 00:28:08,770 Kosuke, non essere testardo. 471 00:28:08,853 --> 00:28:10,438 Perché non fate pace? 472 00:28:10,522 --> 00:28:11,606 Non è quello! 473 00:28:11,690 --> 00:28:15,902 Dovremmo fare qualcosa, invece di dire sciocchezze tipo che è un sogno! 474 00:28:15,985 --> 00:28:17,195 Tipo cosa? 475 00:28:18,113 --> 00:28:19,823 Sarò di vedetta di sopra. 476 00:28:20,323 --> 00:28:24,285 Un giorno arriverà aiuto. Fuggire da questo posto è la priorità, ok? 477 00:28:27,163 --> 00:28:27,997 Caspita. 478 00:28:28,081 --> 00:28:31,292 Se ne va. Volevo giocare a carte. 479 00:28:31,376 --> 00:28:32,961 Ehi, dov'è il bagno? 480 00:28:47,225 --> 00:28:48,101 È impossibile. 481 00:28:48,685 --> 00:28:51,146 È tutto vero, allora? 482 00:28:51,229 --> 00:28:54,190 Ho fatto un sogno in cui mangiavo da McDonald's. 483 00:29:21,092 --> 00:29:22,761 RAMEN 484 00:30:08,932 --> 00:30:13,269 È la prima volta che ho fame in un sogno. 485 00:30:13,353 --> 00:30:14,395 Reina? 486 00:30:15,021 --> 00:30:19,192 Come fa a essere un sogno? Non torneremo a casa, anche se aspettiamo. 487 00:30:19,275 --> 00:30:22,654 Gli smartphone non si connettono. Ho fame e non c'è cibo. 488 00:30:23,238 --> 00:30:25,657 Stiamo solo aspettando di morire. 489 00:30:25,740 --> 00:30:26,616 Mi dispiace. 490 00:30:27,659 --> 00:30:30,954 Sono certa che presto potremo tornare a casa. 491 00:30:31,746 --> 00:30:34,958 Odio quel tuo sorriso falso. 492 00:30:35,041 --> 00:30:36,209 Reina! 493 00:30:40,797 --> 00:30:41,923 Natsume, aspetta! 494 00:30:53,935 --> 00:30:54,769 Kosuke. 495 00:31:02,485 --> 00:31:04,362 Tieni. Anche se non è molto. 496 00:31:04,445 --> 00:31:06,906 Oh, sei tu. 497 00:31:06,990 --> 00:31:08,992 Non ho fame, quindi non mi serve… 498 00:31:12,579 --> 00:31:13,413 È un… 499 00:31:13,496 --> 00:31:16,124 Sì, ho avuto alcune idee. 500 00:31:16,749 --> 00:31:19,210 Vorrei sentire le tue idee, Kosuke. 501 00:31:21,129 --> 00:31:23,131 Beh, ci sarebbero un paio di cose. 502 00:31:24,090 --> 00:31:27,635 In questi quattro giorni, ho visto altri edifici alla deriva. 503 00:31:27,719 --> 00:31:29,971 Non sappiamo quando torneremo 504 00:31:30,054 --> 00:31:32,599 e ci servirà del cibo se resteremo a lungo. 505 00:31:32,682 --> 00:31:36,144 Dobbiamo andare a prenderlo se non riusciamo a pescare. 506 00:31:36,227 --> 00:31:39,898 Quindi, quando si avvicineranno, salterò con questo! 507 00:31:43,693 --> 00:31:45,028 Dove l'hai preso? 508 00:31:45,111 --> 00:31:48,781 Ho collegato i cavi del tetto. Alla fine c'è un'antenna. 509 00:31:49,365 --> 00:31:51,659 Lo userò come una teleferica. 510 00:31:52,243 --> 00:31:53,661 Kosuke, ma è fantastico. 511 00:31:53,745 --> 00:31:56,456 Non proprio. Farlo davvero sarà terrificante. 512 00:31:58,708 --> 00:31:59,542 Che c'è? 513 00:32:00,877 --> 00:32:04,297 Kosuke, unisciti a noi. Ti stanno aspettando tutti. 514 00:32:05,423 --> 00:32:07,216 A questo punto? Perché dovrei? 515 00:32:08,384 --> 00:32:10,970 Natsume sta facendo del suo meglio da sola. 516 00:32:11,679 --> 00:32:12,513 Natsume? 517 00:32:13,473 --> 00:32:14,807 Natsume è preoccupata. 518 00:32:15,642 --> 00:32:19,562 Non dice nulla, ma ti sta aspettando anche lei, Kosuke. Natsume è… 519 00:32:19,646 --> 00:32:21,522 Natsume questo, Natsume quello. 520 00:32:21,606 --> 00:32:23,942 Come fai a sapere così tanto su di lei? 521 00:32:26,069 --> 00:32:28,780 Neanche io riesco a capirla. 522 00:32:30,490 --> 00:32:33,409 So che Natsume ha bisogno di te, Kosuke. 523 00:32:33,993 --> 00:32:35,578 Chi sei tu per dirlo? 524 00:32:36,204 --> 00:32:37,038 Ehi! 525 00:32:47,298 --> 00:32:51,219 RAMEN TÈ VERDE 526 00:33:21,124 --> 00:33:22,000 Eh? 527 00:33:23,126 --> 00:33:24,168 Ma non è… 528 00:33:30,341 --> 00:33:31,175 Ops! 529 00:33:35,596 --> 00:33:36,639 Accidenti. 530 00:33:44,605 --> 00:33:45,440 Sì! 531 00:33:51,571 --> 00:33:52,405 Cosa? 532 00:33:58,327 --> 00:33:59,287 Kosuke. 533 00:34:08,963 --> 00:34:09,839 Ci siamo! 534 00:34:31,778 --> 00:34:32,612 Ahi! 535 00:34:39,285 --> 00:34:41,204 Questa è la piscina di Narahara. 536 00:34:58,638 --> 00:34:59,889 Cos'è stato? 537 00:35:14,362 --> 00:35:15,780 Che stai facendo? 538 00:35:16,364 --> 00:35:17,782 Perché sei… 539 00:35:17,865 --> 00:35:21,035 Accidenti a te! Hai fatto quel casino apposta! 540 00:35:21,119 --> 00:35:22,787 Eh? Di che parli? 541 00:35:22,870 --> 00:35:24,080 Cosa? 542 00:35:24,163 --> 00:35:27,416 Comunque, sei venuto qui per trovare del cibo, vero? 543 00:35:27,500 --> 00:35:30,044 Sì. Aspetta, perché mi hai seguito? 544 00:35:30,753 --> 00:35:32,880 Mi preoccupava farti venire da solo. 545 00:35:32,964 --> 00:35:36,300 Ti aiuto, sbrigati e non sbirciare nello spogliatoio. 546 00:35:36,384 --> 00:35:39,011 Ehi, è lo spogliatoio dei maschi, ok? 547 00:35:39,095 --> 00:35:39,929 Aspetta! 548 00:35:41,139 --> 00:35:45,017 Ricordo queste foto. Forse anche il resto è rimasto intatto! 549 00:35:47,436 --> 00:35:48,437 Da questa parte! 550 00:35:49,272 --> 00:35:50,314 Come va da te? 551 00:35:50,398 --> 00:35:51,440 Non trovo niente! 552 00:35:52,150 --> 00:35:54,443 Ci saranno delle razioni d'emergenza? 553 00:35:54,527 --> 00:35:57,280 Ma com'è possibile? Narahara è stato abbattuto 554 00:35:57,363 --> 00:35:59,365 quand'eravamo in terza elementare. 555 00:35:59,448 --> 00:36:01,117 Lascia perdere e sbrigati! 556 00:36:01,200 --> 00:36:04,370 Lo so! Ma è naturale chiederselo! 557 00:36:05,788 --> 00:36:08,833 - Dai, in un momento così? - Non posso farci niente! 558 00:36:11,919 --> 00:36:13,838 Anche tu hai fame! 559 00:36:14,922 --> 00:36:18,593 Ora ricordo! Non c'erano dei distributori automatici di sopra? 560 00:36:18,676 --> 00:36:19,510 Oh, sì! 561 00:36:20,553 --> 00:36:21,679 Dobbiamo sbrigarci. 562 00:36:23,306 --> 00:36:24,473 Trovati! 563 00:36:24,557 --> 00:36:25,516 Dici sul serio? 564 00:36:26,976 --> 00:36:29,187 Wow! Ehi, aspetta! È pericoloso! 565 00:36:30,605 --> 00:36:31,939 È tutto a posto! Vedi? 566 00:36:33,357 --> 00:36:35,359 Kosuke, vieni anche tu! 567 00:36:35,443 --> 00:36:37,069 Stai attenta! 568 00:36:42,742 --> 00:36:43,576 Natsume! 569 00:36:47,038 --> 00:36:48,080 Stai bene? 570 00:36:50,917 --> 00:36:52,585 Sto bene. 571 00:36:53,169 --> 00:36:56,088 Come fai a dire che stai bene? Aspetta. 572 00:36:59,425 --> 00:37:04,096 Sono io che ho detto che era un sogno, ma fa tanto male. 573 00:37:04,180 --> 00:37:08,643 Dev'essere vero! Per questo te l'ho detto, stupida! 574 00:37:08,726 --> 00:37:09,977 Tu sei stupido… 575 00:37:10,061 --> 00:37:11,771 Ecco, è fatta. 576 00:37:13,564 --> 00:37:16,609 Abbiamo perso tempo. Dobbiamo sbrigarci. 577 00:37:19,779 --> 00:37:21,656 - Kosuke! - Aspetta lì. 578 00:37:22,949 --> 00:37:24,242 Accidenti. 579 00:37:30,414 --> 00:37:34,252 Cavolo, sarei dovuto venire da solo. 580 00:37:35,336 --> 00:37:39,257 Anche nelle partite, ti precipiti sempre da sola e ti fai male! 581 00:37:40,967 --> 00:37:45,263 Anche se fai più punti di me, se ti fai male sei inutile, stupida! 582 00:37:46,806 --> 00:37:48,015 Oh, tu! 583 00:37:48,849 --> 00:37:50,142 Ehi, non muoverti! 584 00:37:50,226 --> 00:37:52,812 Eravamo la miglior coppia d'attaccanti! 585 00:37:52,895 --> 00:37:53,813 Sei un fifone. 586 00:37:53,896 --> 00:37:58,859 - E non sai tirare la palla senza di me! - Sta' zitta! Ce la faccio da solo. 587 00:37:58,943 --> 00:38:02,113 Sono venuta ad aiutarti ed è tutto ciò che sai dire? 588 00:38:02,196 --> 00:38:04,573 - I feriti devono tacere! - Non è niente! 589 00:38:04,657 --> 00:38:06,117 Lascia fare a me! 590 00:38:06,200 --> 00:38:08,119 Ecco perché quando sei da solo… 591 00:38:08,202 --> 00:38:10,204 Posso farcela! 592 00:38:12,456 --> 00:38:15,584 Visto? Per questo dobbiamo collaborare, moccioso! 593 00:38:15,668 --> 00:38:18,254 Non sei mia sorella maggiore! Posso farcela! 594 00:38:18,337 --> 00:38:22,258 Fare cosa? Sei un moccioso che non capisce cosa provano gli altri! 595 00:38:22,341 --> 00:38:28,097 Chi è la mocciosa che si nascondeva nel condominio? Ero preoccupato per te! 596 00:38:28,180 --> 00:38:31,767 - Fatti gli affari tuoi! - Quella è la mia battuta! 597 00:38:31,851 --> 00:38:32,977 Lasciamo perdere… 598 00:38:33,060 --> 00:38:34,270 E finiamo il lavoro! 599 00:38:40,985 --> 00:38:42,778 Non serve a niente. Accidenti. 600 00:38:44,447 --> 00:38:45,614 Kosuke! 601 00:38:45,698 --> 00:38:47,033 Natsume! 602 00:38:47,116 --> 00:38:48,701 Natsume! 603 00:38:48,784 --> 00:38:50,786 - Oh, i ragazzi. - Sbrigatevi! 604 00:38:50,870 --> 00:38:52,830 Sbrigatevi a tornare! 605 00:38:52,913 --> 00:38:55,041 State andando alla deriva! 606 00:39:01,213 --> 00:39:02,381 Non c'è più tempo! 607 00:39:02,465 --> 00:39:04,759 - Non potremo tornare indietro! - No! 608 00:39:04,842 --> 00:39:06,093 Natsume! 609 00:39:07,345 --> 00:39:08,804 Di questo passo, tutti… 610 00:39:12,058 --> 00:39:15,770 Non preoccuparti, faremo qualcosa riguardo al cibo più tardi! 611 00:39:16,645 --> 00:39:17,480 Ok? 612 00:39:18,356 --> 00:39:19,857 Torniamo insieme! 613 00:39:26,447 --> 00:39:29,158 Kosuke, non devi dirmelo tu. 614 00:39:29,909 --> 00:39:31,118 Lo so! 615 00:39:31,202 --> 00:39:34,330 Smettila! Cavolo, proprio quando stavo cercando di… 616 00:39:39,210 --> 00:39:40,544 C'è qualcuno là? 617 00:39:40,628 --> 00:39:41,504 Cosa? 618 00:39:42,505 --> 00:39:44,507 BORSA DI EMERGENZA PER IL CIBO 619 00:39:53,474 --> 00:39:54,725 Natsume! 620 00:39:54,809 --> 00:39:56,102 Kosuke! 621 00:39:56,185 --> 00:39:58,729 Ragazzi, usatela per tornare! 622 00:40:05,653 --> 00:40:07,571 Kumagaya, stai bene? 623 00:40:10,282 --> 00:40:12,701 NARAHARA CLUB DI NUOTO 624 00:40:24,338 --> 00:40:26,882 - Wow, fantastico! - Cos'è tutto questo? 625 00:40:26,966 --> 00:40:28,467 È un bottino enorme! 626 00:40:28,551 --> 00:40:29,844 Sembrano buoni! 627 00:40:31,178 --> 00:40:32,138 Apriteli! 628 00:40:32,221 --> 00:40:33,806 Come l'avete preso? 629 00:40:33,889 --> 00:40:34,723 Beh… 630 00:40:34,807 --> 00:40:36,225 Tantissimo riso! 631 00:40:36,308 --> 00:40:38,102 Oh, è quasi scaduto. 632 00:40:38,185 --> 00:40:41,605 Questo è scaduto, ma sono sicura che è buono lo stesso! 633 00:40:42,189 --> 00:40:44,400 Nanerottolo, tu fai da cavia. 634 00:40:44,483 --> 00:40:45,401 - Cosa? - Reina! 635 00:40:45,484 --> 00:40:48,112 - Ehi, non era Narahara? - Sì. 636 00:40:48,696 --> 00:40:53,117 - Non c'era in quarta elementare, no? - È stato trascinato via anche quello? 637 00:40:54,160 --> 00:40:57,455 Natsume, la tua gamba sta bene? Sta sanguinando. 638 00:40:59,123 --> 00:41:01,876 Sono inciampata, ma sto bene, sto bene! 639 00:41:02,585 --> 00:41:06,297 Menomale. Natsume, sei così fica. 640 00:41:06,380 --> 00:41:09,175 Hai fegato! Vero, Reina? 641 00:41:09,258 --> 00:41:14,472 Cosa? Non chiederlo a me. Kumagaya avrà fatto tutto il lavoro! 642 00:41:14,555 --> 00:41:16,056 No, io… 643 00:41:16,140 --> 00:41:17,975 Sì, è tutto grazie a Kosuke. 644 00:41:18,934 --> 00:41:20,936 Oh, allora avete fatto pace! 645 00:41:21,020 --> 00:41:23,230 No, non è così… 646 00:41:23,314 --> 00:41:24,607 Kosuke. 647 00:41:24,690 --> 00:41:26,025 Kumagaya! 648 00:41:26,108 --> 00:41:29,862 Kumagaya, vieni qui. Dimenticati di lei. 649 00:41:29,945 --> 00:41:31,113 Reina! 650 00:41:32,072 --> 00:41:34,116 Natsume, stai bene anche tu, vero? 651 00:41:35,743 --> 00:41:38,704 Kosuke, vieni a stare in questo appartamento. 652 00:41:39,788 --> 00:41:41,457 Beh, va bene. 653 00:41:43,918 --> 00:41:46,921 Oh, sì! Kosuke, abbiamo fatto una grande scoperta! 654 00:41:47,004 --> 00:41:49,924 L'abbiamo vista prima! Guarda, la vedi, vero? 655 00:41:50,966 --> 00:41:54,845 Avete ragione, si vedono le torri dell'acqua! È la nostra città! 656 00:41:54,929 --> 00:41:55,763 Giusto? 657 00:41:55,846 --> 00:41:56,680 Sul serio? 658 00:41:57,681 --> 00:41:59,099 Stiamo tornando a casa. 659 00:41:59,183 --> 00:42:01,810 Se continuiamo in questa direzione, sì. 660 00:42:01,894 --> 00:42:03,187 Bene! 661 00:42:04,271 --> 00:42:06,065 Wow! Stiamo cadendo! 662 00:42:07,566 --> 00:42:10,152 - Cavolo, cos'è? - Non riesco a respirare! 663 00:42:10,236 --> 00:42:12,321 È Kumagaya che puzza? 664 00:42:12,404 --> 00:42:13,280 Cosa? 665 00:42:13,364 --> 00:42:17,117 - La città è ancora lì. - Spero che i miei non siano arrabbiati. 666 00:42:24,875 --> 00:42:25,709 Kosuke! 667 00:42:33,717 --> 00:42:34,552 Che c'è? 668 00:42:37,179 --> 00:42:38,305 Kosuke, tieni. 669 00:42:38,931 --> 00:42:40,015 Tu… 670 00:42:40,099 --> 00:42:42,601 È un regalo di Yasuji per te. 671 00:42:43,936 --> 00:42:44,770 Cosa? 672 00:42:44,853 --> 00:42:50,401 Stavamo parlando di farti una sorpresa per il tuo regalo di compleanno. 673 00:42:51,527 --> 00:42:55,114 Il mio compleanno. Intendi quel giorno? 674 00:42:57,074 --> 00:42:59,326 Sì, l'hai sempre voluta, non è vero? 675 00:43:00,995 --> 00:43:03,205 Stavate pianificando tutto insieme. 676 00:43:04,039 --> 00:43:07,626 Doveva diventare un bel ricordo per te, 677 00:43:08,586 --> 00:43:13,299 ma mi sono messa tra voi due, quando non sono neanche della famiglia. 678 00:43:14,675 --> 00:43:15,509 Mi dispiace. 679 00:43:17,052 --> 00:43:17,970 Non scusarti. 680 00:43:18,596 --> 00:43:19,430 Cosa? 681 00:43:20,264 --> 00:43:22,933 Io sono più… 682 00:43:28,439 --> 00:43:29,273 Kosuke? 683 00:43:29,356 --> 00:43:31,525 No! Non lo so. Non è niente! 684 00:43:32,192 --> 00:43:33,319 Ehi, aspetta! 685 00:43:33,402 --> 00:43:35,279 L'avresti dovuta accettare! 686 00:43:35,362 --> 00:43:36,614 Aspetta, Kosuke! 687 00:45:04,868 --> 00:45:06,578 IN MARE DA 688 00:45:06,662 --> 00:45:07,830 NATSUME 11 KOSUKE 11 689 00:45:07,913 --> 00:45:12,167 Cosa? Siete sempre stati insieme, ma ora non vuoi dormire con Natsume? 690 00:45:12,251 --> 00:45:14,795 Era quando eravamo più piccoli! 691 00:45:15,379 --> 00:45:16,839 Kumagaya, tu dove dormi? 692 00:45:17,673 --> 00:45:20,592 - Ci sto pensando. - Allora, puoi dormire qui… 693 00:45:20,676 --> 00:45:21,760 Vado a fare pipì. 694 00:45:22,636 --> 00:45:25,180 Ehi, chiudi la porta. 695 00:45:32,312 --> 00:45:33,439 Che c'è che non va? 696 00:45:36,775 --> 00:45:37,818 Devo fare pipì! 697 00:45:38,444 --> 00:45:39,319 Capisco. 698 00:45:47,161 --> 00:45:50,414 Non pensavo che saremmo arrivati a mangiare erba. 699 00:45:50,497 --> 00:45:53,292 Per quanto tempo mangeremo questi piccoli pasti? 700 00:45:53,375 --> 00:45:56,378 Reina, meglio prevenire che curare. 701 00:45:56,462 --> 00:45:59,423 - Cosa? - Intendi "meglio non giocare col fuoco"? 702 00:45:59,506 --> 00:46:02,676 Che diavolo dici? Non significano la stessa cosa? 703 00:46:02,760 --> 00:46:05,846 Noppo, cosa diavolo sei tu? 704 00:46:06,430 --> 00:46:07,765 Che vuoi dire, Kosuke? 705 00:46:08,265 --> 00:46:10,058 Ho visto il tuo braccio ieri. 706 00:46:11,018 --> 00:46:13,520 - Ci stava crescendo qualcosa. - Crescendo? 707 00:46:13,604 --> 00:46:20,152 Hai detto che vivevi qui tanto tempo fa, ma ci ho vissuto anch'io e ti avrei visto. 708 00:46:20,986 --> 00:46:26,784 - Specie così alto e con quei calzoncini. - Non commentare i vestiti degli altri. 709 00:46:26,867 --> 00:46:30,162 - Sono sempre stato in questo condominio. - Sempre? 710 00:46:30,245 --> 00:46:32,873 Da quando è stato costruito. 711 00:46:34,333 --> 00:46:37,961 Molta gente veniva qui, aveva dei figli 712 00:46:38,670 --> 00:46:41,423 e questo posto era sempre pieno di bambini. 713 00:46:41,507 --> 00:46:45,761 Ma piano piano, tutti se ne sono andati, ma io ho continuato a osservare. 714 00:46:45,844 --> 00:46:48,180 Aspetta, non capisco cosa stai dicendo! 715 00:46:48,263 --> 00:46:49,681 Quanti anni hai… 716 00:46:54,311 --> 00:46:57,397 Un mostro vegetale umano! 717 00:46:57,481 --> 00:47:01,568 Un fantasma! Noppo era il fantasma di questo condominio! 718 00:47:01,652 --> 00:47:02,736 Stai scherzando. 719 00:47:02,820 --> 00:47:04,404 - Reina! - Non ucciderci! 720 00:47:05,572 --> 00:47:07,074 Accidenti a te! 721 00:47:07,157 --> 00:47:10,035 Non so se sei un fantasma o che, 722 00:47:10,118 --> 00:47:12,496 ma sai cosa sta succedendo, vero? 723 00:47:12,579 --> 00:47:15,457 Perché siamo qui in alto mare? Ehi! 724 00:47:16,834 --> 00:47:20,128 So solo di me stesso. 725 00:47:20,921 --> 00:47:21,755 Mi dispiace. 726 00:47:21,839 --> 00:47:25,133 Sei sicuro? Forse è stata colpa tua… 727 00:47:25,217 --> 00:47:28,387 Kosuke, Noppo non lo sa davvero. 728 00:47:28,971 --> 00:47:30,764 Non è colpa sua. 729 00:47:31,849 --> 00:47:34,643 Inoltre, abbiamo vissuto insieme finora. 730 00:47:34,726 --> 00:47:35,769 È uno di noi. 731 00:47:36,520 --> 00:47:39,356 È uno di noi? Lo stai dicendo sul serio? 732 00:47:39,439 --> 00:47:40,274 Cosa? 733 00:47:40,858 --> 00:47:43,527 Non è normale. È un mostro! 734 00:47:43,610 --> 00:47:44,695 Non dire così! 735 00:47:44,778 --> 00:47:48,532 E poi "vissuto insieme"? Cos'è questo, un gioco per te? 736 00:47:48,615 --> 00:47:51,994 Non scordare che siamo stati trascinati qui per colpa tua, 737 00:47:52,077 --> 00:47:55,122 perché ti sei chiusa in questo condominio in rovina! 738 00:47:55,205 --> 00:47:59,585 È colpa tua. Non ti perdono solo perché potremmo tornare a casa presto. 739 00:47:59,668 --> 00:48:01,879 Che vuoi dire "vissuto insieme"? 740 00:48:01,962 --> 00:48:05,424 - È orribile, un posto sporco come questo… - Reina! 741 00:48:06,258 --> 00:48:08,010 Non dire cose del genere! 742 00:48:18,854 --> 00:48:19,688 Ti fa male? 743 00:48:23,567 --> 00:48:25,986 In realtà, forse non mi fa paura. 744 00:48:26,069 --> 00:48:29,948 Noppo è grosso, ma credo sia un bravo ragazzo. 745 00:48:30,032 --> 00:48:31,617 Santo cielo… 746 00:48:31,700 --> 00:48:36,538 - Ma che diamine? Allora io? - Anche Yuzuru è un bravo ragazzo! 747 00:48:41,293 --> 00:48:46,465 Ho paura delle cose spaventose, ma Noppo, tu hai gli occhi dolci. 748 00:48:47,257 --> 00:48:49,092 Noppo non è cattivo. 749 00:48:49,176 --> 00:48:52,137 Sì, nessuno di noi è diverso dall'altro. Giusto? 750 00:48:52,220 --> 00:48:53,597 - Sì. - Giusto. 751 00:48:56,099 --> 00:48:56,975 Kosuke. 752 00:48:59,186 --> 00:49:00,979 Davvero non sai niente? 753 00:49:02,230 --> 00:49:03,065 Mi dispiace. 754 00:49:05,651 --> 00:49:07,986 Niente più segreti ora, ok? 755 00:49:08,070 --> 00:49:10,572 - Ok, mangiamo! - La mia palla di riso! 756 00:49:10,656 --> 00:49:13,325 - Mangiala, è appena caduta! - Te la cucino? 757 00:49:13,408 --> 00:49:14,534 - Sì. - Cavernicolo. 758 00:49:17,579 --> 00:49:19,665 Cosa stai guardando? 759 00:49:19,748 --> 00:49:20,999 Fammi vedere! 760 00:49:21,792 --> 00:49:23,043 Oh! Fatti sotto! 761 00:49:24,002 --> 00:49:25,587 Non si corre in ospedale! 762 00:49:25,671 --> 00:49:26,505 Ci dispiace! 763 00:49:27,089 --> 00:49:31,468 Oggi è il tuo compleanno, vero? Forse riceverai qualcosa da Yasuji. 764 00:49:31,551 --> 00:49:34,930 Che dici? Starai tramando qualcosa con il nonno. 765 00:49:35,514 --> 00:49:36,390 È un segreto. 766 00:49:36,473 --> 00:49:40,769 Prima eri spaventata e ora stai benissimo. 767 00:49:40,852 --> 00:49:43,021 So che Yasuji starà bene! 768 00:49:43,105 --> 00:49:45,148 Kosuke, anche tu eri spaventato! 769 00:49:45,232 --> 00:49:49,027 Sta' zitta! Scommetto che sei ancora spaventata. 770 00:49:51,279 --> 00:49:52,531 Sta' zitto! 771 00:49:52,614 --> 00:49:55,534 YASUJI KUMAGAYA 772 00:50:00,122 --> 00:50:02,374 Sei ancora spaventata dopotutto. 773 00:50:04,251 --> 00:50:08,380 Beh, non è tuo nonno, quindi non aver paura. 774 00:50:14,011 --> 00:50:17,222 È vero. Dopotutto, è tuo nonno. 775 00:50:18,265 --> 00:50:19,266 Mio… 776 00:50:21,768 --> 00:50:23,311 Ehi, Natsume? 777 00:50:25,313 --> 00:50:26,231 Kosuke! 778 00:50:27,983 --> 00:50:29,067 Nonno. 779 00:50:29,151 --> 00:50:31,069 - Vai a scusarti. - Eh? 780 00:50:31,153 --> 00:50:33,321 Sbrigati! Vai a scusarti! 781 00:50:40,912 --> 00:50:41,830 Kosuke. 782 00:50:43,165 --> 00:50:44,332 Natsume. 783 00:50:56,553 --> 00:51:00,057 Hai un bel ricordo di quell'animale di pezza? 784 00:51:04,603 --> 00:51:05,437 Sì. 785 00:51:06,730 --> 00:51:10,067 Me lo comprò Yasuji quando ero piccola. 786 00:51:10,942 --> 00:51:14,613 All'epoca lo volevo davvero, ma mi stavo trattenendo. 787 00:51:15,489 --> 00:51:18,992 Non so come lo seppe, ma me lo comprò per il compleanno. 788 00:51:19,659 --> 00:51:22,579 Yasuji cercava sempre di sorprendermi. 789 00:51:23,455 --> 00:51:25,248 Ecco perché mi è tanto caro. 790 00:51:25,332 --> 00:51:27,876 Natsume, tu volevi davvero bene a Yasuji. 791 00:51:29,211 --> 00:51:30,045 Sì. 792 00:51:31,213 --> 00:51:35,133 Era come un padre per me, credo. 793 00:51:38,970 --> 00:51:42,933 È un po' inquietante visto che è il nonno di qualcun altro, vero? 794 00:51:57,197 --> 00:52:01,701 Sarei stata al luna park in Florida con mio padre e mia madre ora. 795 00:52:02,244 --> 00:52:05,038 Reina, ti piacciono molto i luna park, vero? 796 00:52:05,622 --> 00:52:07,874 Stai dicendo che sono infantile? 797 00:52:08,583 --> 00:52:12,295 Beh, perché no? Tutti i miei ricordi sono legati a loro. 798 00:52:14,172 --> 00:52:15,882 Probabilmente è lo stesso. 799 00:52:15,966 --> 00:52:16,800 Eh? 800 00:52:17,384 --> 00:52:18,301 Per Natsume, 801 00:52:18,385 --> 00:52:22,806 credo che questo sia il luogo a cui sono legati tutti i suoi bei ricordi. 802 00:52:24,516 --> 00:52:27,561 Stai scherzando. Non per noi. 803 00:52:29,312 --> 00:52:32,315 Voglio scusarmi con te, Reina. 804 00:52:32,399 --> 00:52:34,067 Eh? Per cosa? 805 00:52:34,151 --> 00:52:36,069 Sono tutta chiacchiere, sai? 806 00:52:36,153 --> 00:52:39,489 Mi nascondo sempre dietro di te, mentre tu ti fai avanti. 807 00:52:39,573 --> 00:52:41,074 Mi faccio avanti? 808 00:52:41,700 --> 00:52:45,203 Mi dispiace di aver detto quelle cose. Mi comporterò meglio. 809 00:52:46,037 --> 00:52:47,080 Juri. 810 00:52:47,164 --> 00:52:49,833 Promettiamo di tornare a casa insieme. 811 00:52:50,917 --> 00:52:52,335 E ti porterò in Florida. 812 00:52:54,212 --> 00:52:55,338 Ok! 813 00:52:56,006 --> 00:52:59,801 Quando torniamo a casa? 814 00:53:01,052 --> 00:53:03,680 Quel posto si sta davvero avvicinando? 815 00:53:05,348 --> 00:53:08,476 Ho tanta fame! Ho tanta fame! 816 00:53:08,560 --> 00:53:13,315 Cento Big Mac e dieci nugget di pollo! Gli Happy Meal non bastano! 817 00:53:13,398 --> 00:53:15,859 Ci farai venire più fame. 818 00:53:15,942 --> 00:53:19,112 Sta' zitto, nanerottolo! Mi hai svegliato! 819 00:53:19,196 --> 00:53:21,740 Kosuke, non siamo ancora arrivati? 820 00:53:21,823 --> 00:53:23,742 No, è nuvoloso e non vedo nulla. 821 00:53:23,825 --> 00:53:24,868 Cosa? 822 00:53:28,455 --> 00:53:29,623 Che cos'è? 823 00:53:30,290 --> 00:53:31,917 Ehi, ragazzi! 824 00:53:32,000 --> 00:53:32,918 Siamo arrivati? 825 00:53:33,001 --> 00:53:34,628 - Cosa, davvero? - Di già? 826 00:53:35,879 --> 00:53:36,755 Come? Dove? 827 00:53:36,838 --> 00:53:37,756 Quello! 828 00:53:37,839 --> 00:53:39,549 Eh? Quella non è la città! 829 00:53:39,633 --> 00:53:41,635 Cosa? Santo cielo. 830 00:53:42,302 --> 00:53:43,511 Che cos'è? 831 00:53:43,595 --> 00:53:44,804 È un McDonald's? 832 00:53:44,888 --> 00:53:47,140 Non può essere. Sembra vecchio. 833 00:53:48,391 --> 00:53:51,686 - È un grande magazzino. - Eh? Ehi, che succede? 834 00:53:52,896 --> 00:53:57,400 Kosuke, non viene verso di noi? È come quando è arrivato Narahara. 835 00:53:57,484 --> 00:53:58,318 Sì. 836 00:53:58,401 --> 00:54:00,153 - Proverò ad andarci. - Cosa? 837 00:54:00,237 --> 00:54:03,865 Siamo a corto di cibo, vero? Stavolta farò le cose per bene. 838 00:54:03,949 --> 00:54:05,158 Anch'io. 839 00:54:05,784 --> 00:54:07,160 Voglio venire anch'io. 840 00:54:08,745 --> 00:54:09,663 Anch'io. 841 00:54:22,175 --> 00:54:24,344 È un luna park sul tetto. 842 00:54:24,427 --> 00:54:27,806 Sono Taishi! Sono sul tetto del condominio! Sbrigatevi! 843 00:54:27,889 --> 00:54:30,433 Ok. Se succede qualcosa, chiamaci. 844 00:54:31,268 --> 00:54:33,895 Eccolo. Non possiamo restare a lungo, ok? 845 00:54:36,231 --> 00:54:38,233 Ehi, Natsume! 846 00:54:38,316 --> 00:54:40,819 - Eh? - Che c'è? È successo qualcosa? 847 00:54:41,695 --> 00:54:44,406 No, sto bene. Andiamo! 848 00:54:44,489 --> 00:54:46,157 Ok. 849 00:54:47,659 --> 00:54:49,577 Pensavo di trovare qualcosa qui… 850 00:54:50,453 --> 00:54:52,205 Ma è troppo degradato. 851 00:54:52,914 --> 00:54:54,582 - C'è qualcosa laggiù? - No. 852 00:54:54,666 --> 00:54:55,792 - Guarda. - Cosa? 853 00:54:56,793 --> 00:54:58,253 2016 FESTIVAL DEL RINGRAZIAMENTO 854 00:54:58,336 --> 00:54:59,212 Sei anni fa? 855 00:55:00,672 --> 00:55:01,840 Non è possibile… 856 00:55:03,925 --> 00:55:05,135 Aspettate un attimo! 857 00:55:05,635 --> 00:55:06,594 Che succede? 858 00:55:06,678 --> 00:55:07,512 Aspettate… 859 00:55:11,266 --> 00:55:13,560 Cosa? Un'altra volta? 860 00:55:13,643 --> 00:55:14,602 C'è qualcuno là? 861 00:55:15,770 --> 00:55:17,605 Ehi! Dobbiamo sbrigarci! 862 00:55:24,779 --> 00:55:26,990 Ehi, aspetta! Che c'è? 863 00:55:28,658 --> 00:55:29,826 Quello è… 864 00:55:29,909 --> 00:55:32,120 Eh? Quello è cosa? 865 00:55:34,205 --> 00:55:35,373 Natsume! 866 00:55:35,957 --> 00:55:38,335 Ehi, dove sei andata? Wow! 867 00:55:39,085 --> 00:55:40,378 Ti ho trovata! 868 00:55:41,046 --> 00:55:43,131 Ehi, c'era qualcuno qui? 869 00:55:43,214 --> 00:55:46,134 Altrimenti, sbrighiamoci ad andarcene! Eh? 870 00:55:47,135 --> 00:55:51,931 Che succede? Ti comporti in modo strano. Ehi! 871 00:55:52,474 --> 00:55:55,226 Odiavo questo posto. 872 00:55:55,935 --> 00:55:56,770 Cosa? 873 00:55:56,853 --> 00:55:58,271 PARADISO DEI GIOCATTOLI 874 00:55:58,355 --> 00:56:02,233 Da piccola, sono venuta qui per comprare un regalo di compleanno, 875 00:56:02,317 --> 00:56:05,028 ma i miei hanno litigato. 876 00:56:06,529 --> 00:56:08,531 Alla fine non ho ricevuto niente. 877 00:56:09,741 --> 00:56:11,284 Ma l'avevo dimenticato. 878 00:56:13,870 --> 00:56:15,330 Mi dispiace. Andiamo! 879 00:56:16,915 --> 00:56:18,917 Kosuke! Rispondi se mi senti! 880 00:56:19,000 --> 00:56:21,086 Cosa? Che c'è, Taishi? 881 00:56:23,254 --> 00:56:26,174 Finalmente ti sento! Ehi, sbrigatevi a scappare! 882 00:56:26,257 --> 00:56:27,092 Cosa? 883 00:56:42,315 --> 00:56:44,359 Taishi, che sta succedendo? 884 00:56:44,442 --> 00:56:49,072 Kosuke, stavolta il vostro condominio si sta avvicinando al nostro! 885 00:56:49,155 --> 00:56:50,949 - È grave! - Ci schianteremo! 886 00:56:51,032 --> 00:56:52,409 In ogni caso, entriamo! 887 00:56:53,410 --> 00:56:55,078 Non va bene! 888 00:56:55,161 --> 00:56:57,080 Oh, santo cielo! 889 00:57:00,917 --> 00:57:02,335 Ci schianteremo! 890 00:57:19,394 --> 00:57:21,479 Non va bene! L'acqua sta entrando! 891 00:57:22,021 --> 00:57:24,232 - Natsume, stai bene? - Sì. 892 00:57:24,315 --> 00:57:26,276 - Noppo, e tu? - Sto bene. 893 00:57:26,359 --> 00:57:27,569 - Usciamo! - Sì. 894 00:57:40,540 --> 00:57:43,334 Che succede? Non è una bambina? 895 00:57:45,670 --> 00:57:46,838 Oh, cavolo! 896 00:57:47,422 --> 00:57:49,340 Natsume, non c'è tempo, andiamo! 897 00:57:50,049 --> 00:57:51,134 Natsume! 898 00:57:58,641 --> 00:58:01,352 - Wow! È un disastro! - Yuzuru! 899 00:58:03,313 --> 00:58:04,856 Tiraci verso di te! 900 00:58:05,440 --> 00:58:07,734 - Kosuke! Va bene! - Yuzuru! 901 00:58:09,068 --> 00:58:10,737 - Ti aiuto anch'io! - Ok. 902 00:58:19,662 --> 00:58:20,872 Oh, Taishi! 903 00:58:21,956 --> 00:58:22,999 Là! 904 00:58:23,082 --> 00:58:24,876 - Taishi? - Qualcuno mi aiuti! 905 00:58:24,959 --> 00:58:26,753 - Taishi! - Aiutatemi! 906 00:58:26,836 --> 00:58:27,670 Vado io! 907 00:58:29,422 --> 00:58:32,967 - Juri! Vengo anch'io! - Scusate, aiutate Taishi, per favore! 908 00:58:35,470 --> 00:58:37,514 - Ahi… - Stai bene? 909 00:58:37,597 --> 00:58:39,390 Sì, sto bene! 910 00:58:41,768 --> 00:58:42,644 Taishi! 911 00:58:43,311 --> 00:58:44,145 Juri! 912 00:58:44,229 --> 00:58:45,563 Andrà tutto bene! 913 00:58:45,647 --> 00:58:47,357 - Cosa stavi facendo? - Reina! 914 00:58:47,440 --> 00:58:49,651 - Tira quando te lo dico! - Ok. 915 00:58:49,734 --> 00:58:51,027 Pronta, tira! 916 00:58:55,406 --> 00:58:56,533 Grazie a Dio. 917 00:58:56,616 --> 00:58:58,701 Causi sempre problemi… 918 00:58:58,785 --> 00:59:02,413 Juri, Reina, grazie, davvero! 919 00:59:03,081 --> 00:59:04,832 Oh, ehi. Ahi! 920 00:59:05,542 --> 00:59:07,043 Tranquillo, faccio io. 921 00:59:10,338 --> 00:59:11,297 Eh? 922 00:59:19,430 --> 00:59:21,432 Ehi, Juri! 923 00:59:21,516 --> 00:59:22,475 Juri! 924 00:59:22,559 --> 00:59:23,893 Juri! 925 00:59:23,977 --> 00:59:25,687 - È Juri! - Cosa? 926 00:59:26,312 --> 00:59:27,689 Juri! 927 00:59:30,066 --> 00:59:31,442 - Juri! - Yuzuru! 928 00:59:32,026 --> 00:59:34,571 Andremo ad aiutarla! Lanciaci da quella parte! 929 00:59:48,585 --> 00:59:51,504 Juri, arrivo subito! 930 00:59:54,299 --> 00:59:56,384 Juri, reggiti! 931 00:59:56,467 --> 00:59:57,552 Juri! 932 00:59:58,094 --> 00:59:58,928 Juri! 933 01:00:09,564 --> 01:00:10,398 Natsume! 934 01:01:01,240 --> 01:01:02,533 Kosuke! Natsume! 935 01:01:04,911 --> 01:01:05,912 Juri… 936 01:01:13,920 --> 01:01:14,754 Noppo! 937 01:01:20,051 --> 01:01:21,052 Svegliati… 938 01:01:22,804 --> 01:01:23,638 Juri. 939 01:01:42,657 --> 01:01:43,533 Ahi! 940 01:01:44,992 --> 01:01:46,411 Ehi, che stai facendo? 941 01:01:46,494 --> 01:01:47,495 Mi dispiace! 942 01:01:51,457 --> 01:01:52,375 Non toccarla! 943 01:01:55,253 --> 01:01:59,006 È tutta colpa tua se è successo! 944 01:01:59,090 --> 01:01:59,966 Cosa? 945 01:02:00,049 --> 01:02:02,885 Cosa farai se Juri muore così? 946 01:02:03,636 --> 01:02:08,266 Reina! Se Natsume non l'avesse salvata, avrebbe potuto essere trascinata via… 947 01:02:08,808 --> 01:02:10,101 Non mi importa! 948 01:02:11,352 --> 01:02:16,441 Juri è la mia migliore amica! Ma tu… 949 01:02:17,150 --> 01:02:18,943 Mi dispiace. 950 01:02:19,026 --> 01:02:23,740 Sono al limite! Probabilmente non potremo neanche più tornare indietro! 951 01:02:24,615 --> 01:02:25,950 Moriremo tutti! 952 01:02:26,033 --> 01:02:26,951 Smettila! 953 01:02:29,328 --> 01:02:33,666 Reina, smettila, per favore. 954 01:03:11,412 --> 01:03:12,789 Ti ho portato del cibo. 955 01:03:14,040 --> 01:03:15,666 Il tuo piede sta bene? 956 01:03:21,464 --> 01:03:24,091 È stata colpa mia. Mi dispiace. 957 01:03:40,441 --> 01:03:41,275 Eh? 958 01:03:43,820 --> 01:03:46,989 So che sei tu, Kosuke! Che stai facendo? Vattene! 959 01:03:47,073 --> 01:03:50,368 Ehi, aspetta! Voglio sentire la tua versione dei fatti. 960 01:03:50,451 --> 01:03:54,205 Cosa? Non toccare le cose importanti della gente senza chiedere! 961 01:03:55,498 --> 01:03:57,917 Cavolo, sei proprio senza speranza! 962 01:03:59,544 --> 01:04:02,213 Sei sempre stato come un fratellino. 963 01:04:02,296 --> 01:04:05,424 Se eri imbronciato, Yasuji ti comprava qualsiasi cosa. 964 01:04:05,508 --> 01:04:07,510 Non potrei mai essere come te… 965 01:04:07,593 --> 01:04:08,928 - Ehi! - Cosa? 966 01:04:10,555 --> 01:04:11,389 Smettila… 967 01:04:13,057 --> 01:04:14,892 È piuttosto ovvio. 968 01:04:15,518 --> 01:04:18,563 - Eh? Cosa? - È ovvio che stavi piangendo. 969 01:04:24,110 --> 01:04:25,278 No, non piangevo. 970 01:04:26,445 --> 01:04:30,199 Non trattenerti. Ecco perché sono venuto ad ascoltarti. 971 01:04:36,080 --> 01:04:37,957 Io, in realtà… 972 01:04:39,584 --> 01:04:41,752 sono una piagnucolona. 973 01:04:45,756 --> 01:04:50,011 Lo sai, non è vero? La mia famiglia era un disastro, 974 01:04:50,720 --> 01:04:53,014 quindi piangevo sempre. 975 01:04:58,978 --> 01:04:59,812 Ma… 976 01:05:00,605 --> 01:05:02,315 per quanto piangessi, 977 01:05:02,398 --> 01:05:05,943 non cambiava niente ed è tutto andato a rotoli. 978 01:05:07,320 --> 01:05:11,240 Ecco perché mi trattenevo dal desiderare qualcosa allora. 979 01:05:12,199 --> 01:05:15,453 Pensavo fosse più facile così. 980 01:05:18,623 --> 01:05:24,003 Ma una volta deciso che sarei venuta nel condominio e Yasuji mi ha accolta, 981 01:05:25,004 --> 01:05:27,465 sono stata davvero felice. 982 01:05:29,216 --> 01:05:35,765 Perché ho pensato che quella sembrava più una vera famiglia. 983 01:05:37,350 --> 01:05:38,601 Dite: "Cheese"! 984 01:05:39,977 --> 01:05:40,811 E in più, 985 01:05:41,604 --> 01:05:43,773 potevo parlare di qualsiasi cosa 986 01:05:44,732 --> 01:05:47,318 e non era un problema se piangevo. 987 01:05:49,487 --> 01:05:52,031 Non pensavo mi avrebbe resa così felice. 988 01:05:58,496 --> 01:06:01,165 Ma Yasuji se n'è già andato. 989 01:06:03,084 --> 01:06:07,088 Anche il condominio non c'è più e tutto è andato a rotoli di nuovo. 990 01:06:08,923 --> 01:06:14,011 Più pensavo a quanto odiavo gli addii, più mi faceva male… 991 01:06:17,139 --> 01:06:21,769 Ma anche se l'avessi detto a mia madre, non c'era niente che lei potesse fare. 992 01:06:23,938 --> 01:06:27,149 Per questo non potevo fare altro che venire qui. 993 01:06:29,360 --> 01:06:33,531 Mi dispiace. Non volevo creare problemi anche a te, Kosuke. 994 01:06:34,824 --> 01:06:37,576 È colpa mia per essermi messa a piagnucolare. 995 01:06:38,160 --> 01:06:39,620 Questo non è vero. 996 01:06:39,704 --> 01:06:42,748 È colpa mia se ho trascinato tutti qui 997 01:06:43,958 --> 01:06:45,751 e adesso parlo di queste cose. 998 01:06:46,544 --> 01:06:47,378 Sono orribile. 999 01:06:49,171 --> 01:06:51,966 Quello che è successo a Juri è anche colpa mia. 1000 01:06:52,800 --> 01:06:54,260 Sono io quello orribile. 1001 01:06:54,969 --> 01:06:56,971 Perché? Non… 1002 01:06:57,054 --> 01:07:00,599 No, sapevo che avevi dei problemi, 1003 01:07:00,683 --> 01:07:03,060 ma non potevo fare niente! 1004 01:07:03,686 --> 01:07:06,731 In più, ti ho detto quelle cose e ti ho ferita. 1005 01:07:10,484 --> 01:07:15,823 Quel pupazzo, quando me l'ha dato Yasuji, in realtà non mi piaceva. 1006 01:07:15,906 --> 01:07:16,741 Cosa? 1007 01:07:19,368 --> 01:07:21,245 Perché evocava brutti ricordi. 1008 01:07:23,873 --> 01:07:29,045 Ma quando giocavo con te, questo pupazzo era sempre con noi, 1009 01:07:30,129 --> 01:07:32,298 ecco perché ora mi è così caro. 1010 01:07:33,507 --> 01:07:34,842 È grazie a te, Kosuke. 1011 01:07:38,054 --> 01:07:39,889 No, non solo quello. 1012 01:07:40,765 --> 01:07:43,976 Andare a scuola insieme e giocare a calcio insieme… 1013 01:07:44,060 --> 01:07:45,394 È stato divertente. 1014 01:07:46,145 --> 01:07:50,483 Anche solo quello mi rende felice di essere cresciuta con te, Kosuke. 1015 01:07:53,736 --> 01:07:55,571 Ok! Fine della storia. 1016 01:07:56,697 --> 01:07:58,115 Ora sto bene. 1017 01:07:59,325 --> 01:08:02,244 Mi occuperò da sola dei miei problemi! 1018 01:08:03,913 --> 01:08:06,582 Potresti dipendere di più dagli altri… 1019 01:08:06,665 --> 01:08:09,752 Grazie. Ho parlato un po' troppo. 1020 01:08:09,835 --> 01:08:10,669 Kosuke. 1021 01:08:11,837 --> 01:08:13,255 Torniamo a casa insieme! 1022 01:08:17,134 --> 01:08:18,427 Io… 1023 01:08:19,011 --> 01:08:20,054 Eh? 1024 01:08:20,137 --> 01:08:20,971 Cos'è stato? 1025 01:08:21,972 --> 01:08:23,182 Kosuke, guarda giù! 1026 01:08:23,265 --> 01:08:24,433 Cos'è tutto questo? 1027 01:08:34,527 --> 01:08:36,028 Cos'è stato quel rumore? 1028 01:08:36,112 --> 01:08:39,448 Wow! Questo è peggio del grande magazzino! 1029 01:08:44,995 --> 01:08:46,205 Kosuke, il cielo! 1030 01:08:51,585 --> 01:08:52,545 È… 1031 01:08:52,628 --> 01:08:54,213 La Via Lattea? 1032 01:08:54,797 --> 01:08:55,631 Questa luce… 1033 01:09:05,099 --> 01:09:09,979 Kosuke, è passato abbastanza tempo. Non dovremmo arrivare in città presto? 1034 01:09:15,818 --> 01:09:20,739 Accidenti, riusciremo davvero a tornare? 1035 01:09:28,622 --> 01:09:32,001 Ragazzi! 1036 01:09:32,084 --> 01:09:35,045 - Svegliatevi! - Che succede? 1037 01:09:35,546 --> 01:09:38,215 Di sotto! È entrata l'acqua al piano di sotto! 1038 01:09:41,552 --> 01:09:42,511 Stai scherzando! 1039 01:09:46,807 --> 01:09:50,603 Quando ci siamo schiantati, si è creato un buco. Cosa facciamo? 1040 01:09:52,563 --> 01:09:55,107 - Forse dovremo lasciare questo posto. - No… 1041 01:09:55,816 --> 01:09:56,817 Riunite tutti! 1042 01:09:56,901 --> 01:09:58,277 Ok. 1043 01:10:00,196 --> 01:10:01,530 Noppo è scomparso? 1044 01:10:02,156 --> 01:10:04,033 In un momento come questo… 1045 01:10:05,784 --> 01:10:09,413 Quel tipo sta ancora nascondendo qualcosa? 1046 01:10:14,919 --> 01:10:15,794 Eccolo lì! 1047 01:10:16,462 --> 01:10:19,715 Noppo! Sono felice che tu stia bene! Dobbiamo sbrigarci! 1048 01:10:22,092 --> 01:10:22,927 Noppo. 1049 01:10:23,594 --> 01:10:26,472 Dicci tutto quello che sai. 1050 01:10:29,433 --> 01:10:32,937 Questo condominio sta affondando. Non raggiungerà la città. 1051 01:10:33,687 --> 01:10:37,316 Non sappiamo più cosa fare. Non c'è un altro modo? 1052 01:10:42,696 --> 01:10:43,530 Noppo… 1053 01:11:24,488 --> 01:11:28,867 Non potevo lasciare Natsume tutta sola… 1054 01:11:30,202 --> 01:11:35,249 in questo condominio dove erano andati via tutti. 1055 01:11:37,084 --> 01:11:39,503 E anche Kosuke. 1056 01:11:41,630 --> 01:11:42,464 Cosa? 1057 01:11:50,514 --> 01:11:55,019 Vi ho osservati per tutto questo tempo. 1058 01:11:57,938 --> 01:12:00,065 Sono tutt'uno con questo condominio. 1059 01:12:01,317 --> 01:12:03,694 Questo è l'unico posto a cui appartengo. 1060 01:12:05,029 --> 01:12:07,031 Per questo ero sempre con voi due. 1061 01:12:08,490 --> 01:12:12,870 Quell'immagine di voi due che ridete felici insieme. 1062 01:12:13,579 --> 01:12:16,248 Non riuscivo a togliermela dalla testa. 1063 01:12:25,090 --> 01:12:28,969 Quando ve ne siete andati, ho capito. 1064 01:12:29,053 --> 01:12:30,012 VIETATO ENTRARE 1065 01:12:30,929 --> 01:12:35,809 Credo che mi piacesse molto vedervi sorridere. 1066 01:12:36,602 --> 01:12:37,519 Ecco perché… 1067 01:12:44,651 --> 01:12:48,822 Questo oceano era un posto dove forse avrei dovuto venire solo io. 1068 01:12:50,282 --> 01:12:54,036 Credo di essere stato io a portarvi tutti qui. 1069 01:12:54,620 --> 01:12:56,497 Eh? Cosa vuoi dire? 1070 01:12:57,164 --> 01:12:58,457 Ci ha portati tu qui? 1071 01:12:58,540 --> 01:13:02,586 Stai scherzando. Cosa hai intenzione di fare? 1072 01:13:03,879 --> 01:13:06,298 Reina. Noppo… 1073 01:13:06,382 --> 01:13:08,300 Sta' zitta! 1074 01:13:09,134 --> 01:13:10,052 Reina! 1075 01:13:10,928 --> 01:13:14,723 Ehi! Perché ci hai trascinati in questa storia? 1076 01:13:15,307 --> 01:13:17,768 - Ehi! Dammi una spiegazione! - Reina… 1077 01:13:18,852 --> 01:13:20,854 Come possiamo tornare a casa? 1078 01:13:21,688 --> 01:13:25,192 Mi dispiace, ma neanch'io so come tornare. 1079 01:13:27,277 --> 01:13:32,658 Perdonaci. Farò qualsiasi cosa, per favore. 1080 01:13:33,283 --> 01:13:34,118 Reina. 1081 01:13:37,246 --> 01:13:38,080 Juri! 1082 01:13:38,997 --> 01:13:40,332 Juri! 1083 01:13:45,838 --> 01:13:49,091 Cavolo, pensavo che fossi morta! 1084 01:13:49,174 --> 01:13:54,430 Sei troppo drammatica. Sto bene, sono riuscita a salire da sola. 1085 01:13:54,513 --> 01:13:56,807 Sei sicura? Davvero? 1086 01:13:56,890 --> 01:13:58,183 Mi dispiace, Juri! 1087 01:13:59,560 --> 01:14:01,270 - Juri! - Reina… 1088 01:14:02,062 --> 01:14:04,231 Sono così felice! Stai bene? 1089 01:14:04,815 --> 01:14:05,649 Sì. 1090 01:14:07,067 --> 01:14:11,447 Non piangere, Reina. Andiamo in Florida insieme, giusto? 1091 01:14:12,030 --> 01:14:14,491 Sì, ma ora… 1092 01:14:15,117 --> 01:14:18,787 Non preoccuparti. Se restiamo insieme, possiamo tornare a casa! 1093 01:14:21,915 --> 01:14:24,501 - È colpa mia, Juri! - Niente affatto. 1094 01:14:24,585 --> 01:14:26,837 - Sto bene. - Anche mia! Scusa, Juri! 1095 01:14:26,920 --> 01:14:30,716 - Va tutto bene, tranquilla, Natsume. - Sono così felice, Juri! 1096 01:14:33,510 --> 01:14:37,556 Diccelo, per favore. Davvero non sai come tornare a casa? 1097 01:14:40,267 --> 01:14:41,351 Mi dispiace. 1098 01:14:43,479 --> 01:14:46,356 Dovreste sbrigarvi e andarvene con una zattera. 1099 01:14:47,900 --> 01:14:49,693 Non preoccupatevi più per me. 1100 01:15:07,586 --> 01:15:09,254 - Tieni questo. - Ok. 1101 01:15:09,338 --> 01:15:11,256 - Prendiamo il prossimo. - Sì. 1102 01:15:19,389 --> 01:15:20,390 Sono pronte? 1103 01:15:20,474 --> 01:15:21,725 Solo un altro po'. 1104 01:15:31,443 --> 01:15:32,861 Natsume, sono pronte? 1105 01:15:34,696 --> 01:15:35,989 Oh, sì. 1106 01:15:37,157 --> 01:15:38,367 Natsume? 1107 01:15:39,368 --> 01:15:42,746 Anche Noppo salirà sulla zattera, vero? 1108 01:15:43,497 --> 01:15:44,623 Quando è colpa sua? 1109 01:15:47,584 --> 01:15:49,378 Non possiamo lasciarlo così. 1110 01:15:50,212 --> 01:15:54,007 Se il condominio affonda, anche Noppo morirà! 1111 01:15:54,091 --> 01:15:56,218 Non è umano, giusto? No! 1112 01:15:58,262 --> 01:15:59,221 Ma… 1113 01:15:59,805 --> 01:16:03,809 Inoltre, se non potessimo tornare indietro perché siamo con lui? 1114 01:16:03,892 --> 01:16:04,726 Cosa? 1115 01:16:04,810 --> 01:16:07,020 Perché è stato lui a portarci qui. 1116 01:16:07,104 --> 01:16:09,314 Non lo sai ancora. 1117 01:16:09,398 --> 01:16:10,732 Smettila e basta. 1118 01:16:11,358 --> 01:16:15,988 Ehi, Kosuke, Noppo è sempre stato con noi. 1119 01:16:16,613 --> 01:16:21,201 Non solo ora, è sempre stato con noi da moltissimo tempo! 1120 01:16:25,664 --> 01:16:28,083 Naturalmente non posso abbandonarlo. 1121 01:16:28,166 --> 01:16:29,001 Tu vorresti… 1122 01:16:29,084 --> 01:16:32,879 Se non possiamo tornare insieme, non voglio andarmene. 1123 01:16:33,714 --> 01:16:35,507 Ehi, cosa stai… 1124 01:16:35,591 --> 01:16:37,384 Non dire così! 1125 01:16:37,467 --> 01:16:40,137 Non significa che devi morire con lui! 1126 01:16:40,220 --> 01:16:42,139 Smettila di piagnucolare! 1127 01:16:46,018 --> 01:16:46,893 È vero. 1128 01:16:49,229 --> 01:16:53,025 Sto di nuovo pensando troppo, non è vero? 1129 01:16:54,359 --> 01:16:58,905 Aspettate un attimo! Capisco quello che dice Reina, 1130 01:16:59,489 --> 01:17:02,951 ma anche se potessimo tornare a casa lasciando qui Noppo, 1131 01:17:03,035 --> 01:17:06,079 non sarebbe giusto! 1132 01:17:06,747 --> 01:17:10,167 - È troppo crudele. - Non lo dico perché voglio farlo! 1133 01:17:10,250 --> 01:17:14,588 È vero, e credo che litigare sia la cosa peggiore che possiamo fare. 1134 01:17:15,297 --> 01:17:17,966 Non è sicuro che sia colpa di Noppo. 1135 01:17:18,675 --> 01:17:22,679 Ma io sarò dalla tua parte, Reina. 1136 01:17:24,389 --> 01:17:26,058 Ragazzi, scusate. 1137 01:17:27,768 --> 01:17:30,979 Non c'è tempo per pensare. Scappiamo tutti insieme. 1138 01:18:05,347 --> 01:18:06,223 Ehi, quello è… 1139 01:18:09,267 --> 01:18:11,186 Ora possiamo salire tutti, vero? 1140 01:18:11,269 --> 01:18:12,813 Abbiamo abbastanza tempo? 1141 01:18:12,896 --> 01:18:15,273 Non preoccuparti, mi sbrigherò a finire. 1142 01:18:17,359 --> 01:18:20,529 Natsume, riguardo a prima… 1143 01:18:21,863 --> 01:18:23,407 No, dispiace a me. 1144 01:18:24,282 --> 01:18:25,742 Non dirò più niente. 1145 01:18:25,826 --> 01:18:26,827 Natsume… 1146 01:18:59,359 --> 01:19:00,986 Cosa? C'è dell'acqua! 1147 01:19:01,820 --> 01:19:03,697 - Sbrigatevi tutti! - Noppo! 1148 01:19:03,780 --> 01:19:06,032 - L'appartamento è inclinato. - Che succede? 1149 01:19:06,116 --> 01:19:07,242 La zattera? 1150 01:19:07,325 --> 01:19:08,952 - Ancora un po'! - La roba? 1151 01:19:09,035 --> 01:19:12,247 - C'è ancora un po' da caricare. - Svelti, finiamo! 1152 01:19:21,173 --> 01:19:22,007 Kosuke! 1153 01:19:23,550 --> 01:19:25,093 La zattera è pronta! 1154 01:19:25,177 --> 01:19:27,345 Ok, questa è l'ultima! 1155 01:19:27,429 --> 01:19:28,513 Sbrigati a venire! 1156 01:19:28,597 --> 01:19:29,473 Arrivo subito! 1157 01:19:31,516 --> 01:19:33,018 Cosa? Ehi, stupida! 1158 01:19:33,101 --> 01:19:35,312 Sei ancora qui? Andiamo. 1159 01:19:38,899 --> 01:19:40,525 L'appartamento di Yasuji… 1160 01:19:54,164 --> 01:19:55,874 No, sto bene. 1161 01:19:57,542 --> 01:19:58,919 Andiamo, Kosuke! 1162 01:20:06,092 --> 01:20:08,011 - Noppo! - Noppo! 1163 01:20:09,012 --> 01:20:11,223 Non potete morire in un posto simile! 1164 01:20:13,099 --> 01:20:14,017 Sbrigatevi! 1165 01:20:16,144 --> 01:20:17,020 Sbrigatevi! 1166 01:20:17,604 --> 01:20:18,688 È tutto pronto? 1167 01:20:18,772 --> 01:20:19,731 Possiamo andare! 1168 01:20:20,398 --> 01:20:21,525 Forza, Noppo! 1169 01:20:23,401 --> 01:20:24,778 Noppo, sbrigati e sali! 1170 01:20:27,155 --> 01:20:27,989 Noppo! 1171 01:20:33,703 --> 01:20:34,955 Noppo! 1172 01:20:43,630 --> 01:20:45,382 Noppo, perché? 1173 01:20:46,800 --> 01:20:48,218 Andrò con il condominio. 1174 01:20:49,511 --> 01:20:50,720 Quindi, mi dispiace. 1175 01:20:59,646 --> 01:21:02,023 Non voglio… 1176 01:21:05,110 --> 01:21:07,988 più addii! 1177 01:21:09,072 --> 01:21:09,906 Aspetta! 1178 01:21:11,908 --> 01:21:12,742 Natsume! 1179 01:21:15,203 --> 01:21:17,205 Natsume! Stupida! 1180 01:21:19,165 --> 01:21:21,501 Torna indietro, Natsume! 1181 01:21:24,254 --> 01:21:25,714 No! È da incoscienti! 1182 01:21:26,882 --> 01:21:27,841 Accidenti! 1183 01:21:27,924 --> 01:21:29,384 - Kumagaya! - Taishi! 1184 01:21:29,467 --> 01:21:31,386 - Torniamo indietro! - Sì! 1185 01:21:33,305 --> 01:21:34,222 Torna indietro! 1186 01:21:35,140 --> 01:21:36,308 Natsume! 1187 01:21:36,391 --> 01:21:37,434 Noppo! 1188 01:21:37,517 --> 01:21:40,645 - Natsume, non dovresti essere qui! - Noppo, sbrigati! 1189 01:21:42,480 --> 01:21:44,900 Natsume! 1190 01:21:47,903 --> 01:21:48,737 Natsume! 1191 01:21:51,531 --> 01:21:53,283 Non stiamo tornando indietro! 1192 01:21:53,366 --> 01:21:55,368 Kumagaya, torna qui! 1193 01:21:55,452 --> 01:21:57,495 Reina, la corda! Vado io! 1194 01:21:59,122 --> 01:22:01,791 Hai detto che saremmo tornati a casa insieme. 1195 01:22:02,834 --> 01:22:07,047 Perché te ne sei andata? Stupida! 1196 01:22:12,260 --> 01:22:13,219 Kosuke! 1197 01:22:15,680 --> 01:22:18,475 - Tira! - Natsume è… 1198 01:22:19,100 --> 01:22:21,519 No! Dobbiamo tornare indietro! 1199 01:22:21,603 --> 01:22:23,855 Natsume! 1200 01:22:30,195 --> 01:22:34,616 Noppo, non preoccuparti! Possiamo ancora farcela! 1201 01:22:41,122 --> 01:22:42,248 Noppo? 1202 01:22:42,332 --> 01:22:47,212 No. Non puoi restare anche tu! Devi dimenticarti di me! 1203 01:22:47,295 --> 01:22:48,296 No, non posso! 1204 01:22:48,380 --> 01:22:51,925 Non posso lasciarti qui! Probabilmente c'è ancora un modo! 1205 01:22:52,634 --> 01:22:55,720 Inoltre, supereremo questa tempesta! 1206 01:22:56,930 --> 01:22:59,349 Sono sicura che possiamo tornare insieme! 1207 01:23:08,316 --> 01:23:09,317 Torna indietro.… 1208 01:23:11,945 --> 01:23:13,321 È inutile. 1209 01:23:13,405 --> 01:23:14,739 È impossibile! 1210 01:23:16,992 --> 01:23:17,993 Accidenti! 1211 01:23:20,328 --> 01:23:21,454 Accidenti! 1212 01:23:23,665 --> 01:23:24,499 Natsume. 1213 01:23:27,836 --> 01:23:30,964 Cosa posso fare? 1214 01:23:39,806 --> 01:23:41,057 Sta brillando! 1215 01:23:41,141 --> 01:23:41,975 Che cos'è? 1216 01:23:46,771 --> 01:23:48,064 Ci muoviamo! 1217 01:23:48,148 --> 01:23:49,274 Che succede? 1218 01:23:49,941 --> 01:23:53,278 Non sta andando verso la direzione da cui siamo venuti? 1219 01:23:53,361 --> 01:23:54,279 Cosa? 1220 01:24:09,836 --> 01:24:12,297 Mamma, ci sono tutti… 1221 01:24:23,391 --> 01:24:25,769 Possiamo tornare a casa, vero? 1222 01:24:28,605 --> 01:24:29,481 Sì. 1223 01:24:30,023 --> 01:24:32,067 Taishi, siamo… 1224 01:24:32,650 --> 01:24:33,693 Sì. 1225 01:24:43,995 --> 01:24:45,663 Eh? Cosa? 1226 01:24:46,706 --> 01:24:47,749 Natsume… 1227 01:24:53,129 --> 01:24:56,633 Anche se tornassimo a casa così, lei non ci sarebbe. 1228 01:25:05,642 --> 01:25:06,476 Natsume! 1229 01:25:07,435 --> 01:25:08,269 Vieni qui! 1230 01:25:09,062 --> 01:25:10,480 Natsume! 1231 01:25:12,607 --> 01:25:13,441 Ehi! 1232 01:25:14,526 --> 01:25:18,154 Aspetta! Perché vai da quella parte? 1233 01:25:18,238 --> 01:25:21,241 Avevi detto che saremmo tornati a casa insieme! 1234 01:25:21,991 --> 01:25:22,867 Natsume! 1235 01:25:28,456 --> 01:25:30,708 Natsume! 1236 01:25:30,792 --> 01:25:31,793 No! 1237 01:25:34,045 --> 01:25:36,089 Lasciatemi! Natsume! 1238 01:25:36,965 --> 01:25:38,174 Kumagaya! 1239 01:25:40,009 --> 01:25:42,345 - Non andare! - Kosuke! 1240 01:25:42,428 --> 01:25:44,848 Natsume! 1241 01:25:46,850 --> 01:25:50,019 Natsume! 1242 01:25:52,522 --> 01:25:55,567 Natsume! 1243 01:26:11,791 --> 01:26:12,625 Un coniglio? 1244 01:26:16,629 --> 01:26:20,466 Non voglio. Non posso tornare a casa così. 1245 01:26:21,092 --> 01:26:26,556 Giuro che quella stupida mi sentirà. 1246 01:26:26,639 --> 01:26:27,557 Giuro che… 1247 01:26:27,640 --> 01:26:28,892 Che cos'è? 1248 01:26:36,774 --> 01:26:37,775 Questo non è… 1249 01:26:39,194 --> 01:26:40,737 YASHIMA 1250 01:27:07,263 --> 01:27:11,017 Volevo solo che continuassi a sorridere, Natsume. 1251 01:27:12,060 --> 01:27:13,269 Tutto qui. 1252 01:27:15,396 --> 01:27:16,314 Ma… 1253 01:27:17,523 --> 01:27:19,192 si è trasformato in questo. 1254 01:27:21,110 --> 01:27:24,739 Supereremo presto la tempesta, quindi non preoccuparti. 1255 01:27:41,297 --> 01:27:45,843 Se non torno, chissà cosa farà mia madre. 1256 01:27:48,554 --> 01:27:51,057 Sono sicura che sarebbe più facile per lei. 1257 01:27:52,308 --> 01:27:53,142 Proprio così. 1258 01:27:53,935 --> 01:27:57,355 Sono io il motivo per cui tutti si sono separati. 1259 01:28:00,608 --> 01:28:03,611 Anche Kosuke. Per via delle mie azioni egoistiche… 1260 01:28:04,445 --> 01:28:05,446 OSPEDALE DI KAMONOMIYA 1261 01:28:05,530 --> 01:28:07,824 non ha potuto dire addio a Yasuji. 1262 01:28:09,450 --> 01:28:13,871 Per tutto questo tempo, mi sono imposta a casa di qualcun altro. 1263 01:28:13,955 --> 01:28:15,164 YASUJI KUMAGAYA 1264 01:28:15,248 --> 01:28:16,082 Infatti… 1265 01:28:17,542 --> 01:28:18,418 è meglio… 1266 01:28:19,794 --> 01:28:21,587 se sparisco e basta. 1267 01:28:24,465 --> 01:28:25,466 Però… 1268 01:28:26,801 --> 01:28:27,635 Però… 1269 01:28:29,012 --> 01:28:29,846 ho paura. 1270 01:28:31,347 --> 01:28:32,432 Ho paura. 1271 01:28:42,066 --> 01:28:43,359 Ehi! 1272 01:28:43,443 --> 01:28:45,528 Natsume! 1273 01:28:45,611 --> 01:28:50,366 Natsume! Noppo! 1274 01:28:50,992 --> 01:28:53,286 Natsume! 1275 01:29:10,011 --> 01:29:12,764 Bene! È collegata, Kosuke! 1276 01:29:12,847 --> 01:29:13,765 Bella mossa! 1277 01:29:17,018 --> 01:29:17,935 Kosuke! 1278 01:29:23,024 --> 01:29:24,108 Ci siamo! 1279 01:29:35,036 --> 01:29:36,662 Perché sei venuto? 1280 01:29:37,205 --> 01:29:38,915 - Muovetevi! - Cosa vuoi fare? 1281 01:29:39,457 --> 01:29:42,085 Faremo tirare la corda alla ruota panoramica! 1282 01:29:44,796 --> 01:29:46,839 Bene! È collegata! 1283 01:29:47,423 --> 01:29:49,842 - Ce l'ha fatta, Taishi! - Kosuke! 1284 01:29:49,926 --> 01:29:50,968 Kumagaya! 1285 01:29:53,137 --> 01:29:54,305 Reina! 1286 01:30:04,690 --> 01:30:05,566 Mi dispiace. 1287 01:30:06,984 --> 01:30:09,362 Mi ricordo di te. 1288 01:30:10,154 --> 01:30:12,365 Venivi sempre con tuo padre, vero? 1289 01:30:14,492 --> 01:30:15,326 Vai! 1290 01:30:16,285 --> 01:30:18,871 Stupido! Perché l'hai fatto? 1291 01:30:20,832 --> 01:30:23,584 Non ti ho mai detto di venire a salvarmi! 1292 01:30:24,127 --> 01:30:25,628 Io stavo bene! 1293 01:30:27,630 --> 01:30:31,426 Dici sempre: "Sto bene, sto bene!" Per quanto mentirai ancora? 1294 01:30:31,509 --> 01:30:33,928 - Non è una bugia! - Sta' zitta! 1295 01:30:42,478 --> 01:30:47,525 Perché sei venuto? Ora moriranno tutti! 1296 01:30:47,608 --> 01:30:50,278 È perché ti sei rinchiusa qui dentro! 1297 01:30:51,612 --> 01:30:55,658 Odio questo vecchio condominio! Mi ricorda come ti sei nascosta 1298 01:30:55,741 --> 01:30:58,703 e hai pianto mentre io facevo finta di non saperlo! 1299 01:30:58,786 --> 01:31:01,289 E mi viene voglia di prendermi a pugni! 1300 01:31:01,372 --> 01:31:05,084 Ho detto che non c'entri niente con la mia famiglia, ma c'entri! 1301 01:31:05,168 --> 01:31:08,045 Non ti sei intromessa negli affari di nessuno! 1302 01:31:08,129 --> 01:31:13,050 Questa è davvero anche casa tua! Ma ora dobbiamo lasciarcela alle spalle! 1303 01:31:13,134 --> 01:31:15,678 O non potremo tornare a casa insieme! 1304 01:31:16,179 --> 01:31:18,055 Più di Noppo, 1305 01:31:18,681 --> 01:31:21,559 voglio stare insieme a te! 1306 01:31:34,238 --> 01:31:36,407 Mi dispiace, Kosuke. 1307 01:31:36,491 --> 01:31:40,703 Anch'io voglio stare con te, Kosuke. Voglio andare a casa anch'io! 1308 01:31:40,786 --> 01:31:43,456 Ma di questo passo… 1309 01:31:43,539 --> 01:31:47,210 Non preoccuparti! Se restiamo insieme, possiamo arrivarci! 1310 01:31:47,752 --> 01:31:50,171 Quando ti passo la palla, cosa devi fare? 1311 01:31:51,255 --> 01:31:52,340 È una cosa sola. 1312 01:31:52,924 --> 01:31:55,218 Ricordi quanto ci siamo allenati? 1313 01:31:57,512 --> 01:31:58,846 Devo tirare. 1314 01:31:58,930 --> 01:32:02,350 Esatto! È il compito dei due attaccanti! 1315 01:32:02,433 --> 01:32:03,434 Sì. 1316 01:32:08,231 --> 01:32:11,108 Ehi, Noppo. Verrai a casa con noi! 1317 01:32:11,776 --> 01:32:12,610 Hai capito? 1318 01:32:13,778 --> 01:32:14,612 Sì. 1319 01:32:15,446 --> 01:32:17,448 Supereremo questa tempesta! 1320 01:32:21,202 --> 01:32:22,745 Ci siamo quasi! 1321 01:32:23,913 --> 01:32:25,206 Ci siamo! 1322 01:32:39,053 --> 01:32:40,137 Lo sta tirando su! 1323 01:32:40,221 --> 01:32:41,097 Bene! 1324 01:32:41,180 --> 01:32:44,684 - Ha funzionato! - Vedi? Possiamo farcela se ci proviamo! 1325 01:33:02,660 --> 01:33:04,829 Wow! È super aggrovigliata! 1326 01:33:08,874 --> 01:33:13,921 Questo cavo corre lungo le gondole fino al condominio. 1327 01:33:16,799 --> 01:33:18,426 Se tagliamo quel cavo, 1328 01:33:18,509 --> 01:33:20,845 non potremo salvare quei bambini! 1329 01:33:25,850 --> 01:33:26,684 Ragazzi… 1330 01:33:26,767 --> 01:33:27,935 È legata! 1331 01:33:29,604 --> 01:33:30,938 Anche da questa parte! 1332 01:33:34,525 --> 01:33:36,068 Ne lego un'altra! 1333 01:33:36,569 --> 01:33:38,988 Grazie! La metteremo per ultima! 1334 01:33:49,832 --> 01:33:52,418 - Si è fermata. - Ce l'abbiamo fatta! 1335 01:33:55,796 --> 01:33:58,424 - Ti aiuto! Tranquilla! - È pericoloso! 1336 01:34:08,267 --> 01:34:09,226 Cos'è successo? 1337 01:34:16,484 --> 01:34:18,110 - Questa cosa! - Dai! 1338 01:34:18,194 --> 01:34:20,237 Torneremo a casa insieme! 1339 01:34:20,321 --> 01:34:24,241 Mangeremo tutti le crocchette di mia madre quando torniamo! 1340 01:34:24,325 --> 01:34:25,660 Anch'io! 1341 01:34:25,743 --> 01:34:29,580 Voglio giocare a Smash Bros. con tutti! 1342 01:34:29,664 --> 01:34:33,459 Anch'io! Andrò in Florida con Kumagaya! 1343 01:34:33,542 --> 01:34:34,835 Anche con me, giusto? 1344 01:34:34,919 --> 01:34:35,795 Juri! 1345 01:34:35,878 --> 01:34:38,214 Salviamoli tutti insieme! 1346 01:34:38,756 --> 01:34:39,924 Ragazzi… 1347 01:34:40,007 --> 01:34:41,342 Andiamo! 1348 01:34:41,425 --> 01:34:43,302 Scuola Elementare Kamo, forza! 1349 01:34:54,772 --> 01:34:57,233 Oh, no! Ci stiamo separando! 1350 01:35:00,778 --> 01:35:01,612 No! 1351 01:35:03,030 --> 01:35:03,864 È pericoloso! 1352 01:35:03,948 --> 01:35:05,574 Se lascio andare, Kumagaya… 1353 01:35:08,119 --> 01:35:08,994 Reina! 1354 01:35:24,301 --> 01:35:25,177 Stai bene? 1355 01:35:25,261 --> 01:35:27,805 Non preoccuparti per me. 1356 01:35:27,888 --> 01:35:28,764 Oh, no! 1357 01:35:30,850 --> 01:35:32,226 Sta iniziando a girare! 1358 01:35:34,770 --> 01:35:36,439 Non andare! 1359 01:35:38,315 --> 01:35:40,609 Non girare! 1360 01:35:42,111 --> 01:35:44,780 Accidenti! 1361 01:35:47,575 --> 01:35:48,409 Taishi! 1362 01:36:29,408 --> 01:36:30,618 Non è possibile… 1363 01:37:05,486 --> 01:37:06,529 Ti tiro su! 1364 01:37:11,534 --> 01:37:12,368 Natsume! 1365 01:37:14,453 --> 01:37:15,538 Kosuke! 1366 01:37:15,621 --> 01:37:17,456 Aspetta! Lo… 1367 01:37:20,960 --> 01:37:22,253 Accidenti! Stai bene? 1368 01:37:23,254 --> 01:37:25,756 Ho detto che sto bene! Questo non è niente! 1369 01:37:36,141 --> 01:37:37,184 Tu… 1370 01:37:38,185 --> 01:37:40,271 Tieni forte Natsume! 1371 01:37:40,855 --> 01:37:42,773 Natsume, forza, l'altra mano! 1372 01:37:43,440 --> 01:37:47,027 Non essere di nuovo avventata e non andartene da sola! 1373 01:37:47,111 --> 01:37:49,697 Se mi odi perché divento l'unico attaccante, 1374 01:37:49,780 --> 01:37:51,156 non me ne frega niente! 1375 01:37:52,825 --> 01:37:55,286 Sarebbe impossibile, Kosuke! 1376 01:37:55,369 --> 01:37:58,956 Senza di me che ti aiuto, non riusciresti nemmeno a passare! 1377 01:37:59,039 --> 01:38:00,875 - Prova a dirlo di nuovo! - Ahi! 1378 01:38:38,245 --> 01:38:39,830 Andrà tutto bene, ok? 1379 01:38:42,458 --> 01:38:44,335 So che hai paura anche tu. 1380 01:38:44,418 --> 01:38:48,672 Eh? No, non ho paura, piccola impertinente… 1381 01:38:49,882 --> 01:38:51,842 Natsume… Kosuke… 1382 01:39:32,967 --> 01:39:38,097 Tutto questo è successo perché li ho voluti trattenere qui. 1383 01:39:40,224 --> 01:39:43,018 Non m'importa se non possiamo tornare ad allora. 1384 01:39:43,727 --> 01:39:46,355 Non m'importa cosa succede a me. 1385 01:39:48,190 --> 01:39:51,443 Ma Natsume e Kosuke 1386 01:39:52,236 --> 01:39:53,362 sono vivi! 1387 01:39:55,364 --> 01:40:02,287 Voglio che continuino a vivere e a sorridere! 1388 01:41:19,907 --> 01:41:20,741 Ma dove siamo? 1389 01:41:21,909 --> 01:41:23,494 La tempesta è passata. 1390 01:41:23,577 --> 01:41:25,370 Siamo sopravvissuti? 1391 01:41:26,622 --> 01:41:27,456 Sì. 1392 01:41:29,583 --> 01:41:31,001 Sì! 1393 01:41:33,837 --> 01:41:35,672 Sono così felice, davvero! 1394 01:41:35,756 --> 01:41:39,635 - Cercavi di fare il fico. Sei un fifone! - Ero così spaventato. 1395 01:41:40,886 --> 01:41:42,221 Sta' zitta! 1396 01:41:49,186 --> 01:41:50,020 È un'isola. 1397 01:41:51,897 --> 01:41:54,358 Quindi non era la nostra città. 1398 01:41:54,441 --> 01:41:56,944 - Già. - Ehi! 1399 01:41:57,528 --> 01:41:59,321 Ehi! 1400 01:41:59,404 --> 01:42:02,825 - Kosuke! - Kumagaya! 1401 01:42:10,999 --> 01:42:11,834 Oh… 1402 01:42:12,668 --> 01:42:13,502 Che c'è? 1403 01:42:14,211 --> 01:42:18,674 Yashima è stato il primo luna park in cui mi ha portato mio padre. 1404 01:42:20,259 --> 01:42:23,637 Anch'io sono stata su questa ruota panoramica molte volte. 1405 01:42:25,514 --> 01:42:26,974 Mi piaceva così tanto. 1406 01:42:27,850 --> 01:42:28,725 Sì. 1407 01:42:29,601 --> 01:42:30,686 Reina. 1408 01:42:30,769 --> 01:42:32,479 Reina, dovremmo andare. 1409 01:42:32,563 --> 01:42:35,190 Oh. Sì, ma… 1410 01:42:35,774 --> 01:42:39,695 Eri la cocca viziata di papà e una piagnucolona, 1411 01:42:40,612 --> 01:42:42,281 ma sei stata molto brava. 1412 01:42:44,324 --> 01:42:47,119 Sì, ce l'ho messa tutta. 1413 01:42:47,995 --> 01:42:50,122 Ora devi andare. 1414 01:42:50,831 --> 01:42:51,665 Sì. 1415 01:43:01,216 --> 01:43:05,554 Grazie per aver passato molto tempo qui e per aver amato questo posto! 1416 01:43:06,972 --> 01:43:09,391 Grazie a te. Grazie! 1417 01:43:12,352 --> 01:43:14,146 Grazie! 1418 01:43:14,229 --> 01:43:16,148 Addio! 1419 01:44:18,043 --> 01:44:20,254 Wow! 1420 01:44:20,963 --> 01:44:22,547 Che bello. 1421 01:44:30,681 --> 01:44:32,766 Eh? C'è qualcuno lì! 1422 01:44:32,849 --> 01:44:36,520 Cosa? Hai ragione. Ehi! 1423 01:44:37,271 --> 01:44:40,065 - Hanno guardato verso di noi! Scendiamo! - Sì. 1424 01:44:40,148 --> 01:44:40,983 Vengo anch'io. 1425 01:44:43,151 --> 01:44:43,986 No! 1426 01:44:44,695 --> 01:44:45,529 Cosa? 1427 01:44:47,197 --> 01:44:49,616 Solo io posso andare avanti. 1428 01:44:51,201 --> 01:44:54,079 Cosa? Ma stanno scendendo tutti. 1429 01:44:54,162 --> 01:44:54,997 Come mai? 1430 01:44:56,790 --> 01:44:57,624 Ora capisco. 1431 01:45:02,296 --> 01:45:04,131 Io e quei bambini siamo uguali. 1432 01:45:04,840 --> 01:45:06,758 Questo è il posto dove torniamo. 1433 01:45:08,176 --> 01:45:11,305 Se venite con noi, non potrete tornare a casa. 1434 01:45:12,472 --> 01:45:13,640 Ecco perché 1435 01:45:14,391 --> 01:45:15,892 non posso venire con voi. 1436 01:45:18,395 --> 01:45:19,646 Mi dispiace. 1437 01:45:27,029 --> 01:45:27,863 Natsume? 1438 01:45:31,616 --> 01:45:32,701 Questo è un addio. 1439 01:45:36,538 --> 01:45:37,414 Tu… 1440 01:45:41,043 --> 01:45:43,211 sei proprio una piagnucolona. 1441 01:45:43,295 --> 01:45:47,299 Sarai preoccupata che non potremo tornare a casa. Non farlo, stupi… 1442 01:45:47,382 --> 01:45:50,302 Non è così! E non sto nemmeno piangendo! 1443 01:45:50,385 --> 01:45:52,262 Proprio quando cercavo di… 1444 01:45:52,346 --> 01:45:57,142 - Ci risiamo! Mi fai venire il prurito! - Neanch'io sono riuscita a lavarmi! 1445 01:45:57,225 --> 01:45:59,353 Infatti! Puzzi! 1446 01:45:59,436 --> 01:46:00,354 Che cattiveria! 1447 01:46:00,437 --> 01:46:02,105 - Anche tu. - Sta' zitta! 1448 01:46:09,738 --> 01:46:12,491 Natsume dovrebbe stare bene ora, vero, Kosuke? 1449 01:46:14,910 --> 01:46:17,245 Ehi, non ti ci mettere anche tu, Noppo… 1450 01:46:18,455 --> 01:46:20,957 - Che cos'è? - Non è il bagliore di prima? 1451 01:46:21,541 --> 01:46:22,626 Non preoccupatevi. 1452 01:46:23,251 --> 01:46:25,796 Questi piccoletti vi riporteranno indietro. 1453 01:46:26,380 --> 01:46:27,464 Questi piccoletti? 1454 01:46:31,051 --> 01:46:31,885 Noppo! 1455 01:46:34,888 --> 01:46:35,722 Noppo! 1456 01:46:36,932 --> 01:46:37,766 Si muove! 1457 01:46:44,523 --> 01:46:45,357 Noppo! 1458 01:46:50,445 --> 01:46:53,240 Ciao, Noppo! 1459 01:46:53,323 --> 01:46:54,866 Abbi cura di te! 1460 01:46:54,950 --> 01:46:58,370 Addio, Noppo! 1461 01:47:02,958 --> 01:47:08,213 Starò bene! Collaborerò con Kosuke! 1462 01:47:50,130 --> 01:47:52,966 Fantastico! 1463 01:47:53,049 --> 01:47:54,759 Ehi, dove sono gli altri due? 1464 01:47:54,843 --> 01:47:55,677 Laggiù. 1465 01:48:01,016 --> 01:48:03,977 Quindi, stiamo davvero andando a casa ora. 1466 01:48:07,481 --> 01:48:08,315 Natsume? 1467 01:48:13,445 --> 01:48:14,446 Che bello. 1468 01:48:24,664 --> 01:48:26,791 - Natsume! - Questa è casa tua. 1469 01:48:26,875 --> 01:48:28,210 Benvenuta. 1470 01:48:28,293 --> 01:48:31,004 Kosuke, Natsume. 1471 01:48:32,672 --> 01:48:33,715 Yasuji… 1472 01:48:33,798 --> 01:48:34,966 Nonno… 1473 01:48:40,639 --> 01:48:42,766 Andiamo a casa insieme, Kosuke. 1474 01:48:43,642 --> 01:48:45,435 Ok, Natsume! 1475 01:49:21,263 --> 01:49:22,097 Addio. 1476 01:49:26,810 --> 01:49:27,644 Natsume? 1477 01:49:28,395 --> 01:49:29,813 Natsume! 1478 01:49:30,855 --> 01:49:33,441 Dove sei stata? Ero così preoccupata! 1479 01:49:34,442 --> 01:49:37,696 Grazie al cielo! Stai bene? Sei ferita da qualche parte? 1480 01:49:39,197 --> 01:49:40,031 Natsume? 1481 01:49:42,075 --> 01:49:42,909 Natsume? 1482 01:49:44,411 --> 01:49:48,540 Va bene se resto con te, mamma? 1483 01:49:52,294 --> 01:49:56,047 Ma certo! Sei la mia adorata figlia! 1484 01:49:57,090 --> 01:49:59,509 Posso essere una bambina davanti a te? 1485 01:49:59,593 --> 01:50:01,761 Certo che puoi! Mi dispiace. 1486 01:50:03,221 --> 01:50:05,515 Puoi essere una bambina quanto vuoi. 1487 01:50:08,268 --> 01:50:10,770 Allora, mamma… 1488 01:50:13,148 --> 01:50:15,233 niente più cibo da asporto. 1489 01:50:17,777 --> 01:50:19,154 Eh? Cosa? 1490 01:50:19,237 --> 01:50:21,906 Prepariamo la cena insieme, mamma. 1491 01:50:26,953 --> 01:50:29,080 Bentornata a casa, Natsume. 1492 01:50:36,921 --> 01:50:39,049 Circa 60 anni fa, a Kamonomiya, 1493 01:50:39,132 --> 01:50:42,719 costruirono questo complesso di condomini. 1494 01:50:44,012 --> 01:50:48,475 Li chiamano "i condomini infestati", a volte, ma per noi è ancora casa. 1495 01:50:49,267 --> 01:50:53,980 La casa che a me e a Natsume è così cara. 1496 01:50:54,064 --> 01:50:56,483 FESTIVAL DELL'ESTATE 1497 01:50:58,068 --> 01:51:02,906 Abbiamo passato tanto tempo insieme, ma le ho detto una cosa orribile. 1498 01:51:04,240 --> 01:51:07,494 E alla fine, non ho potuto scusarmi. 1499 01:51:08,703 --> 01:51:12,874 Neanche quando il nonno mi aveva detto di farlo. Mi dispiace. 1500 01:51:18,505 --> 01:51:22,509 Quando siamo tornati, tutto è tornato come era prima. 1501 01:51:26,346 --> 01:51:28,014 CIOCCOLATA FLORIDA 1502 01:51:28,765 --> 01:51:33,019 Non sappiamo ancora cos'è successo quella volta. 1503 01:51:34,270 --> 01:51:35,522 Il ricordo è confuso. 1504 01:51:37,023 --> 01:51:41,403 Come ha detto Natsume: "Mi chiedo se sia stato tutto un sogno". 1505 01:51:47,367 --> 01:51:49,703 Ma non può essere. 1506 01:51:51,663 --> 01:51:54,666 Ciò che è successo in quel condominio è stato reale. 1507 01:51:56,209 --> 01:51:59,337 Ora sono in grado di parlare con Natsume apertamente 1508 01:51:59,421 --> 01:52:01,631 grazie a tutto quello che è successo. 1509 01:52:06,344 --> 01:52:07,178 Nonno. 1510 01:52:08,346 --> 01:52:12,058 La nostra era una casa incredibile. 1511 01:52:13,393 --> 01:52:15,645 Ecco perché, con Natsume… 1512 01:52:18,022 --> 01:52:18,857 Grazie. 1513 01:52:23,194 --> 01:52:25,989 Kosuke, lo stai dicendo a me? 1514 01:52:35,331 --> 01:52:36,916 Santo cielo! 1515 01:52:37,000 --> 01:52:40,211 Mi avete spaventata. State bene? 1516 01:59:08,099 --> 01:59:13,855 Sottotitoli: Marilena Morini