1 00:00:08,920 --> 00:00:11,120 Queridas, estou de volta à Netflix. 2 00:00:16,840 --> 00:00:19,560 A vida me trouxe para outro novo país. 3 00:00:24,040 --> 00:00:27,000 Bem-vinda à Arábia Saudita, Georgina Rodríguez. 4 00:00:32,480 --> 00:00:35,360 Minha família e eu agora moramos na Arábia Saudita. 5 00:00:35,440 --> 00:00:36,480 Você é louca, né? 6 00:00:38,680 --> 00:00:42,160 E um novo clube de futebol nos recebeu de braços abertos. 7 00:00:45,280 --> 00:00:47,120 Também tive a oportunidade 8 00:00:47,200 --> 00:00:50,720 de ir aos maiores eventos do mundo do esporte e da moda. 9 00:00:51,400 --> 00:00:54,480 E conhecer pessoas incríveis que nunca imaginaria. 10 00:00:57,720 --> 00:01:00,800 É a primeira vez para 60% das modelos. 11 00:01:01,960 --> 00:01:04,200 Estou nervosa, mas secretamente. 12 00:01:06,920 --> 00:01:09,480 Consegui realizar um sonho de infância. 13 00:01:13,040 --> 00:01:14,800 Eu decido meu presente. 14 00:01:16,240 --> 00:01:17,720 E amo o que faço. 15 00:01:19,640 --> 00:01:21,840 Georgina! 16 00:01:23,440 --> 00:01:25,440 Vou fazer a próxima campanha da Guess. 17 00:01:25,520 --> 00:01:28,520 - Pronta para trabalhar hoje? - Estou sempre pronta. 18 00:01:31,680 --> 00:01:33,360 O que faço, faço com paixão. 19 00:01:33,440 --> 00:01:34,600 - Saúde! - Viva. 20 00:01:38,160 --> 00:01:40,280 Construo meu próprio futuro. 21 00:01:42,440 --> 00:01:44,000 Outro sonho realizado em 2024. 22 00:01:44,600 --> 00:01:47,040 Sempre quis ter uma casa de praia. Villa Perla. 23 00:01:47,120 --> 00:01:48,440 Eu adorei. 24 00:01:52,160 --> 00:01:54,160 Meus olhos falam por si. 25 00:01:57,320 --> 00:01:59,800 Eu me sinto inspirada e inspiradora. 26 00:02:03,840 --> 00:02:05,480 Sou uma mulher imparável. 27 00:02:05,560 --> 00:02:06,640 E de muita sorte. 28 00:02:07,560 --> 00:02:09,240 Sou Georgina. 29 00:02:16,600 --> 00:02:19,400 RONALDO ASSINA COM O AL-NASSR ATÉ JUNHO DE 2025 30 00:02:19,480 --> 00:02:22,080 CONTRATO DE 200 MILHÕES DE EUROS COM O AL-NASSR 31 00:02:22,160 --> 00:02:25,080 CRISTIANO ASSINA COM O AL-NASSR POR DUAS TEMPORADAS E MEIA 32 00:02:25,160 --> 00:02:27,120 RONALDO COM O AL-NASSR ATÉ JUNHO DE 2025 33 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 NOVO JOGADOR DO AL-NASSR 34 00:02:29,080 --> 00:02:32,920 2 DE JANEIRO 2023 35 00:02:43,200 --> 00:02:47,040 ARÁBIA SAUDITA 36 00:02:51,720 --> 00:02:53,800 Quando Cris me disse que jogaria no Al-Nassr, 37 00:02:53,880 --> 00:02:57,520 fiquei tão aliviada, porque queria sair de Manchester. 38 00:02:57,600 --> 00:03:01,240 Sabia que algo grande nos aguardava. E estávamos bem motivados. 39 00:03:10,920 --> 00:03:13,400 Fiquei muito feliz de vir à Arábia Saudita. 40 00:03:13,480 --> 00:03:16,080 Como não tínhamos uma casa e aconteceu tão rápido, 41 00:03:16,160 --> 00:03:18,800 ficamos em um hotel por um mês. 42 00:03:18,880 --> 00:03:21,800 No começo, tive alguns altos e baixos, 43 00:03:21,880 --> 00:03:24,480 porque nunca vivemos num hotel por tanto tempo. 44 00:03:24,560 --> 00:03:29,800 Tem dias que você não quer ver ninguém, mas a empolgação era o que mais importava. 45 00:03:29,880 --> 00:03:32,600 E tenho que dizer, facilitaram muito para nós. 46 00:03:33,880 --> 00:03:37,440 3 DE JANEIRO 2023 47 00:03:47,400 --> 00:03:49,520 BEM-VINDO, RONALDO 48 00:03:49,600 --> 00:03:51,200 No dia da apresentação do Cris, 49 00:03:51,280 --> 00:03:54,720 usei a manhã para desempacotar tudo, escolher meu visual. 50 00:03:55,240 --> 00:03:57,040 Tingi meu cabelo mais escuro. 51 00:03:58,080 --> 00:04:01,400 Mandei as roupas das crianças e do Cris para passar. 52 00:04:02,280 --> 00:04:06,240 Mandei alguém comprar camisas pro Cris, porque ele não trouxe uma camisa branca. 53 00:04:06,320 --> 00:04:09,480 Não, esqueci as camisas e os sapatos. 54 00:04:09,560 --> 00:04:11,840 Então mandei alguém comprar camisas e sapatos. 55 00:04:11,920 --> 00:04:15,480 Ultimamente, ao fazer as malas pro Cris, esqueço os sapatos. 56 00:04:17,760 --> 00:04:20,440 Falei: "Use o terno cinza com uma camisa branca." 57 00:04:21,520 --> 00:04:23,000 Fomos ao estádio. 58 00:04:23,080 --> 00:04:27,200 Cris. Cristiano. Você é o cara. Número um! 59 00:04:27,920 --> 00:04:31,040 Cristiano Ronaldo! 60 00:04:36,800 --> 00:04:38,080 Senhoras e senhores, 61 00:04:39,840 --> 00:04:41,640 Cristiano Ronaldo! 62 00:04:44,000 --> 00:04:46,360 É verdade que eu já havia estado em campo, 63 00:04:46,440 --> 00:04:49,000 quando ele ganhou a Champions League em Cardiff. 64 00:04:49,080 --> 00:04:53,280 E a entrega da taça no Real Madrid após as vitórias da LaLiga e da Champions. 65 00:04:53,880 --> 00:04:57,120 Mas você não tem todos os olhos no estádio em cima de você, 66 00:04:57,200 --> 00:05:01,000 porque todos os jogadores estão lá com as famílias, os troféus. 67 00:05:01,520 --> 00:05:03,120 Agora, senhoras e senhores, 68 00:05:03,640 --> 00:05:07,800 temos o prazer de receber em campo a família do Cristiano. 69 00:05:07,880 --> 00:05:10,240 Bem-vindos à Arábia Saudita, 70 00:05:10,320 --> 00:05:13,440 Georgina Rodríguez, Cristiano Jr., 71 00:05:13,520 --> 00:05:18,320 Mateo, Eva, Alana e a bebê Bella. 72 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 E, desta vez, eu senti que todos os olhos no estádio estavam em nós. 73 00:05:23,520 --> 00:05:26,320 Foi a primeira vez que levamos todas as crianças. 74 00:05:26,400 --> 00:05:29,760 Estava tão nervosa pelas crianças, não sabia como reagiriam. 75 00:05:29,840 --> 00:05:34,520 Se é difícil para mim e não estou acostumada, e estou nervosa, 76 00:05:34,600 --> 00:05:36,360 então pensando nas crianças, 77 00:05:36,440 --> 00:05:39,400 sinceramente, perdi o apetite. 78 00:05:39,480 --> 00:05:42,240 Imagine eu sem apetite. 79 00:05:42,320 --> 00:05:43,640 Vamos, queridos. 80 00:05:48,640 --> 00:05:51,120 Você sente uma enorme descarga de adrenalina. 81 00:05:51,640 --> 00:05:54,800 Foi incrível. Sentir o que eles sentem. 82 00:05:54,880 --> 00:05:57,400 Todos esses olhos em você. 83 00:05:57,480 --> 00:05:58,720 Eu e minha família 84 00:05:59,800 --> 00:06:05,240 queremos agradecer a todos vocês por este apoio, pela acolhida. 85 00:06:05,320 --> 00:06:08,360 E vamos dar o nosso melhor. Obrigado a todos. 86 00:06:12,600 --> 00:06:15,640 Eva, Alana e Mateo nunca tinham entrado em campo, 87 00:06:15,720 --> 00:06:18,000 então eu estava tão ansiosa. 88 00:06:18,080 --> 00:06:21,840 Pude aproveitar e sentir aquela acolhida calorosa 89 00:06:21,920 --> 00:06:24,560 que recebemos de todos os fãs do Al-Nassr. 90 00:06:37,960 --> 00:06:39,320 Fui procurar uma casa. 91 00:06:39,400 --> 00:06:42,120 Imediatamente me apaixonei por uma, onde moramos agora. 92 00:06:42,200 --> 00:06:46,320 Estávamos empolgados e felizes, e gratos a Deus por nossa vida. 93 00:06:49,840 --> 00:06:52,320 Meus dias em Riad são muito ocupados 94 00:06:52,400 --> 00:06:53,560 e muito felizes. 95 00:06:55,960 --> 00:06:59,280 E não há horas suficientes durante o dia, admito. 96 00:07:01,240 --> 00:07:03,600 Eu me levanto e tomo café com o Cristiano 97 00:07:03,680 --> 00:07:05,560 antes de ele ir treinar, 98 00:07:05,640 --> 00:07:07,240 e vou para a academia. 99 00:07:19,240 --> 00:07:22,200 Vou dizer uma coisa. Estou em forma, mas ainda sou gorda. 100 00:07:36,440 --> 00:07:39,720 Preparo as coisas para o trabalho ou para a casa. 101 00:07:42,640 --> 00:07:44,720 Às vezes, preciso ficar sozinha, 102 00:07:44,800 --> 00:07:48,040 e é quando tenho minhas ideias mais brilhantes. 103 00:07:58,640 --> 00:07:59,560 Fico com a Bella. 104 00:08:00,200 --> 00:08:03,160 E como correndo para buscar meus filhos na escola. 105 00:08:20,120 --> 00:08:21,440 Escola! 106 00:08:21,960 --> 00:08:24,520 Mateo. Cuidado. Tem um carro vindo. 107 00:08:24,600 --> 00:08:27,960 Eu não trouxe as chuteiras. 108 00:08:28,040 --> 00:08:30,040 - Cuidado, Eva. - Para jogar super bem. 109 00:08:30,120 --> 00:08:31,880 E eu fiz dois gols. 110 00:08:31,960 --> 00:08:34,920 Me deem suas mochilas, crianças. Eva, sua mochila. 111 00:08:43,160 --> 00:08:44,080 Vamos. 112 00:08:44,680 --> 00:08:45,520 Oi! 113 00:08:48,200 --> 00:08:49,040 Cartões vermelhos! 114 00:08:49,560 --> 00:08:51,200 Temos que apertar o cinto. 115 00:08:51,800 --> 00:08:52,640 Cartões vermelhos! 116 00:09:01,200 --> 00:09:03,960 Mãe, você não me viu com isto. 117 00:09:05,440 --> 00:09:08,680 Eu ganhei um adesivo porque fiz minha fonética bem. 118 00:09:08,760 --> 00:09:11,560 Eu fiz os números, eu fiz as… 119 00:09:12,720 --> 00:09:14,520 - As letras e tudo. - Sério? 120 00:09:14,600 --> 00:09:16,200 E me deram isto. 121 00:09:16,280 --> 00:09:17,320 - Mamãe… - Escola! 122 00:09:17,400 --> 00:09:20,760 Quando chegarmos em casa, vamos fazer balé? 123 00:09:20,840 --> 00:09:23,360 Tem ginástica ou balé. Do que você gosta mais? 124 00:09:23,440 --> 00:09:26,080 Primeiro ginástica. Depois balé. 125 00:09:29,120 --> 00:09:30,800 Vai me dar dinheiro? 126 00:09:34,360 --> 00:09:35,320 São riais sauditas. 127 00:09:36,320 --> 00:09:37,560 Vou levar essas duas. 128 00:09:37,640 --> 00:09:39,720 - No seu quarto. - Certo. 129 00:09:39,800 --> 00:09:41,120 Você põe na carteira. 130 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 Guarde e quando chegarmos em casa… 131 00:09:43,280 --> 00:09:45,280 - Coloque aí. - …vai dar para mim? 132 00:09:45,360 --> 00:09:47,840 Neste bolso. Isto é seu. 133 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 Tudo isso é meu. 134 00:10:24,640 --> 00:10:26,280 - Oi, garotas. - Olá. 135 00:10:26,360 --> 00:10:27,440 Olá! 136 00:10:29,640 --> 00:10:33,600 Deixe ela bonita, porque hoje é um dos maiores eventos do mundo. 137 00:10:33,680 --> 00:10:36,920 É o campeonato mundial de boxe. Vai ser um arraso. 138 00:10:37,000 --> 00:10:39,960 Tem uma roupa em mente? Ou continuamos com a maquiagem? 139 00:10:40,040 --> 00:10:41,360 - Vamos ver? - Pensei… 140 00:10:41,440 --> 00:10:44,160 Plataformas brancas. Lady Dior, amiga. 141 00:10:44,240 --> 00:10:46,720 - E joias? - De um crocodilo albino. 142 00:10:49,200 --> 00:10:50,240 Este. 143 00:10:50,320 --> 00:10:54,200 Este blazer com uma saia e o vestido marrom. 144 00:10:54,280 --> 00:10:55,440 Deixe-me ver. 145 00:10:56,200 --> 00:10:57,960 Vai ficar linda com este, 146 00:10:58,040 --> 00:11:01,400 porque basicamente quer estar linda esta noite, né? 147 00:11:01,480 --> 00:11:02,880 É isso que importa. 148 00:11:02,960 --> 00:11:07,720 - Vocês são estilistas ou maquiadores? - Somos o pacote completo. 149 00:11:07,800 --> 00:11:11,480 Precisa ficar confortável. Está com seu parceiro. É uma noite… 150 00:11:11,560 --> 00:11:12,640 É tranquilo. 151 00:11:12,720 --> 00:11:13,800 Sem estresse. 152 00:11:14,320 --> 00:11:15,880 Então está decidido. 153 00:11:16,880 --> 00:11:19,600 Certo. Vamos, rapazes, porque… 154 00:11:19,680 --> 00:11:20,760 Sim. Não, nós… 155 00:12:08,880 --> 00:12:11,560 Que senso de humor. A Netflix está filmando. 156 00:12:29,120 --> 00:12:33,880 A BATALHA DOS MAIS MALVADOS 157 00:12:43,320 --> 00:12:44,200 Georgina! 158 00:12:56,040 --> 00:12:59,160 EX-JOGADOR DE FUTEBOL 159 00:12:59,240 --> 00:13:00,600 EX-JOGADOR DE FUTEBOL 160 00:13:00,680 --> 00:13:01,920 Cristiano! 161 00:13:02,760 --> 00:13:05,640 - E aí, cara? Bom te ver. - Tudo bem? 162 00:13:05,720 --> 00:13:07,000 Bom. Bom te ver. 163 00:13:09,600 --> 00:13:12,560 - Minha esposa. - Como vai, Georgina? Muito prazer. 164 00:13:12,640 --> 00:13:15,120 - Você veio sozinho? - A família está aqui. 165 00:13:15,200 --> 00:13:17,920 - Meus filhos estão no hotel. - Mas aqui na Arábia? 166 00:13:18,000 --> 00:13:21,520 Teremos nosso bebê em três semanas. Outro menino a caminho. 167 00:13:21,600 --> 00:13:23,160 É o seu quarto? 168 00:13:23,680 --> 00:13:26,720 - É meu quarto. Quantos… - Temos cinco. 169 00:13:26,800 --> 00:13:30,040 Estou chegando lá. No quarto! 170 00:13:31,280 --> 00:13:33,120 Vejo você este ano, meu chapa. 171 00:13:33,200 --> 00:13:36,160 Vamos nos encarar. Isso. 172 00:13:38,680 --> 00:13:40,520 Qual é! Fica sério, cara! 173 00:13:41,640 --> 00:13:42,720 - Tá. - Tá, vamos. 174 00:13:45,720 --> 00:13:47,000 Ótimo. Perfeito. 175 00:13:49,600 --> 00:13:52,560 - Ótimo! A luta começou! - Yallah! 176 00:13:52,640 --> 00:13:56,560 Que bom te ver. Você está ótimo. Georgina, que bom ver você. 177 00:13:56,640 --> 00:13:59,880 - Posso trazer minha mulher e meus filhos. - Sim, perfeito. 178 00:13:59,960 --> 00:14:00,920 Deus o abençoe. 179 00:14:02,000 --> 00:14:05,720 Sempre me divirto quando vou a um evento com o Cristiano. 180 00:14:05,800 --> 00:14:08,120 Se for um evento esportivo, amo mais ainda. 181 00:14:28,720 --> 00:14:31,200 Passamos bons momentos juntos. 182 00:14:39,400 --> 00:14:40,600 Aqui? 183 00:14:42,280 --> 00:14:44,160 DIRETOR DE CRIAÇÃO, JACOB & CO 184 00:14:44,240 --> 00:14:47,520 No evento de boxe, o Cris ganhou um relógio. 185 00:14:48,520 --> 00:14:51,160 Ele tirou o que estava usando. Pôs na minha bolsa. 186 00:14:51,240 --> 00:14:56,080 Fiquei nervosa a noite toda com um relógio de diamante na bolsa. 187 00:15:00,680 --> 00:15:02,640 Conhecemos o Sr. Tebas, 188 00:15:02,720 --> 00:15:04,360 o presidente da LaLiga. 189 00:15:04,440 --> 00:15:06,440 Ele veio cumprimentar o Cristiano. 190 00:15:06,520 --> 00:15:09,160 E ele se vira para mim. "Oi, Georgina. Como vai?" 191 00:15:09,240 --> 00:15:12,160 Ele disse que viu minha série. A esposa dele é fã. 192 00:15:12,240 --> 00:15:14,120 E eles têm uma casa em Graus, 193 00:15:14,200 --> 00:15:16,560 e visitam o hotel em que eu trabalhava. 194 00:15:16,640 --> 00:15:19,800 - Quem é a mulher mais velha… - Sra. Consuelo. 195 00:15:19,880 --> 00:15:21,320 - Eu a amava. - É incrível. 196 00:15:21,400 --> 00:15:23,680 - Posso tê-la servido em Graus. - É? 197 00:15:23,760 --> 00:15:27,720 - Eu podia estar lá quando ela esquiou. - Sim, eu vi. 198 00:15:27,800 --> 00:15:30,400 Quem diria que, quando eu era camareira em Graus 199 00:15:30,480 --> 00:15:31,560 e limpava quartos, 200 00:15:31,640 --> 00:15:34,720 alguns anos depois, eu conheceria o presidente da LaLiga? 201 00:15:34,800 --> 00:15:37,000 - Como estão as coisas aqui? - Ótimas. 202 00:15:37,080 --> 00:15:39,800 São tão prestativos. Eles nos tratam muito bem. 203 00:15:40,320 --> 00:15:42,760 - São boas pessoas. - E admiram o Cristiano. 204 00:15:42,840 --> 00:15:44,280 - Então, está bom. - Sim, né? 205 00:15:44,360 --> 00:15:45,560 Vou deixar vocês. 206 00:15:45,640 --> 00:15:47,560 - Estão ocupados. - Bom ver você. 207 00:15:49,360 --> 00:15:52,920 Veja como o mundo é. Estamos tão conectados, né? 208 00:16:00,120 --> 00:16:02,640 RAPPER 209 00:16:06,440 --> 00:16:08,680 EX-JOGADOR DE FUTEBOL 210 00:16:15,640 --> 00:16:17,440 ESPOSA DE TYSON FURY 211 00:16:17,520 --> 00:16:21,080 Foi engraçado quando vi Paris, ela disse: "Vi sua série." 212 00:16:21,160 --> 00:16:22,680 Falei: "Eu vi a sua também." 213 00:16:22,760 --> 00:16:26,120 Eu e Cristiano vimos a série Em Casa com Tyson Fury. 214 00:16:26,200 --> 00:16:27,680 Eu a amo como mulher. 215 00:16:27,760 --> 00:16:29,360 Me identifico muito com ela, 216 00:16:29,440 --> 00:16:32,280 porque sempre fica ao lado do amor da vida dela. 217 00:16:32,360 --> 00:16:35,240 Um atleta dedicado ao seu esporte. 218 00:16:35,320 --> 00:16:37,040 Eu a amo. Ela é uma supermãe. 219 00:17:11,840 --> 00:17:14,000 Pegue-o. Segure-o! 220 00:17:21,360 --> 00:17:22,920 - Bravo! - Vamos! 221 00:17:33,920 --> 00:17:39,760 Não imagino o Cristiano como boxeador, é um esporte muito arriscado. 222 00:17:39,840 --> 00:17:42,120 E leva muitos socos. 223 00:17:42,200 --> 00:17:45,480 E um golpe forte… Não sei. Pode ser perigoso. 224 00:17:54,240 --> 00:17:57,680 SESSÃO DE FOTOS DA CHOPARD 225 00:18:10,720 --> 00:18:15,680 Este ano de trabalho tem sido exaustivo e tão reconfortante ao mesmo tempo, 226 00:18:15,760 --> 00:18:19,200 porque tenho sorte de trabalhar com o que amo. 227 00:18:19,280 --> 00:18:21,960 E, no caminho, conheço pessoas interessantes. 228 00:18:22,040 --> 00:18:24,600 E elas fazem eu me divertir na sessão. 229 00:18:29,560 --> 00:18:30,400 Olá! 230 00:18:35,960 --> 00:18:37,600 Olá, minha princesa. 231 00:18:39,000 --> 00:18:41,080 Olá, amor da mamãe. 232 00:18:41,680 --> 00:18:42,520 Gracinha. 233 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 Tenho que dizer que Bella tem uma personalidade forte. 234 00:18:53,040 --> 00:18:56,160 Ela está no comando. E bate nos irmãos quando quer. 235 00:18:56,760 --> 00:19:00,560 Ela é muito esperta para a idade dela. 236 00:19:00,640 --> 00:19:03,080 Mas isso é porque ela tem professores em casa. 237 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 - Olhe. - Quem é? 238 00:19:04,680 --> 00:19:05,560 Bebê. 239 00:19:06,320 --> 00:19:09,520 Adorei. Uma dessas para as meninas maquiarem. 240 00:19:15,320 --> 00:19:20,400 É tão bom vê-los crescer, ver cada estágio de desenvolvimento 241 00:19:20,480 --> 00:19:21,840 e como estão felizes. 242 00:19:22,560 --> 00:19:26,040 - Minha mãe mandou fotos ontem. - Você quando criança? 243 00:19:26,120 --> 00:19:26,960 Sim, olhe. 244 00:19:27,480 --> 00:19:30,480 Uau, é você. Você se parece com a Bella. 245 00:19:35,600 --> 00:19:38,960 Vou te mostrar as joias. Este é o Sport. 246 00:19:39,040 --> 00:19:41,840 Da Happy Diamonds. Os que se mexem. 247 00:19:41,920 --> 00:19:45,440 Quero o vermelho com os rubis e diamantes. 248 00:19:45,520 --> 00:19:47,200 O vermelho com o outro. 249 00:19:47,280 --> 00:19:48,920 Unhas vermelhas… Natal. 250 00:19:49,600 --> 00:19:51,320 E este só com diamantes. 251 00:19:52,280 --> 00:19:55,200 Ela é tradicional, mas moderna também, sabe? 252 00:19:55,280 --> 00:19:58,840 Acho que é uma mistura que funcionou muito bem. 253 00:19:59,440 --> 00:20:03,240 Eu sempre digo que ela é uma Lady Di moderna, sabe? 254 00:20:03,320 --> 00:20:05,560 Eu me pesei ontem e ganhei um quilo. 255 00:20:05,640 --> 00:20:07,280 Pensei: "Ah, a peruca." 256 00:20:08,520 --> 00:20:11,480 - Não conta, certo? - Quanto pesa a peruca? 257 00:20:11,560 --> 00:20:14,200 Eu pesava 65,5 e agora peso 64. 258 00:20:14,840 --> 00:20:17,640 Vamos começar com o visual do Sport com o jeans. 259 00:20:17,720 --> 00:20:19,560 Devia tirar uma foto disso, né? 260 00:20:19,640 --> 00:20:22,040 A única coisa que não enviaram são os brincos. 261 00:20:22,560 --> 00:20:24,200 Vamos nos concentrar nas minhas mãos 262 00:20:25,560 --> 00:20:26,560 e minha beleza. 263 00:20:27,080 --> 00:20:28,320 - Amiga. - Amiga! 264 00:20:29,840 --> 00:20:32,880 Minha beleza graças ao cabelo, fachada e pintura, né? 265 00:20:32,960 --> 00:20:33,800 Não é? 266 00:20:40,360 --> 00:20:42,440 Acha que preciso cortar o cabelo? 267 00:20:43,360 --> 00:20:45,040 - Não vê meu peito? - Não. 268 00:20:48,000 --> 00:20:50,240 Olhe um pouco para mim. Pronto. Bom. 269 00:20:51,640 --> 00:20:54,160 Depois mostro e você me diz. 270 00:20:57,920 --> 00:20:59,800 Olhe para mim. Um, dois, três. 271 00:21:01,040 --> 00:21:02,360 Lindo. 272 00:21:02,440 --> 00:21:05,360 Não exagere, ela vai descobrir que eu… 273 00:21:06,280 --> 00:21:07,840 Seja mais sutil. 274 00:21:07,920 --> 00:21:10,600 Espere, vamos… Vamos fazer isso. 275 00:21:10,680 --> 00:21:12,720 - Tem que marcar 10h10. - O quê? 276 00:21:12,800 --> 00:21:14,040 Colocar em 10h10. 277 00:21:14,720 --> 00:21:16,960 - É? Mas a marca está aqui. - Sim. 278 00:21:17,040 --> 00:21:18,720 Mas sempre tem que ser às 10h10. 279 00:21:19,320 --> 00:21:20,600 - Espere. Ramón. - Ramón! 280 00:21:20,680 --> 00:21:21,680 O quê? 281 00:21:21,760 --> 00:21:24,960 Para o relógio, os ponteiros têm que estar na posição 10h10. 282 00:21:25,520 --> 00:21:28,200 Espere, estou ocupado. Estou em uma ligação. 283 00:21:28,280 --> 00:21:29,640 Aqui. Olhe aqui. 284 00:21:31,280 --> 00:21:33,440 - Aqui. - Às 10h10. 285 00:21:33,520 --> 00:21:35,960 Isso. Ainda bem que tenho a diretora aqui. 286 00:21:36,040 --> 00:21:38,040 A diretora é boa para tudo. 287 00:21:38,120 --> 00:21:39,360 - Às 10h10. - Sim. 288 00:21:39,440 --> 00:21:42,000 Estou fechando um negócio milionário. 289 00:21:42,080 --> 00:21:43,680 - Assim? - Sim, perfeito. 290 00:21:44,560 --> 00:21:45,600 - Perfeito. - Obrigado. 291 00:21:45,680 --> 00:21:50,960 Um grande cabeleireiro vem de Los Angeles. 292 00:21:51,560 --> 00:21:53,800 Então, o que devo fazer? 293 00:21:53,880 --> 00:21:56,040 Não se tem essa chance todo dia. 294 00:21:56,120 --> 00:21:58,800 Então, penso: "Ele vai me deixar bonito." 295 00:21:58,880 --> 00:22:01,200 Então, tirei um minutinho, sabe? 296 00:22:01,280 --> 00:22:03,080 Rapidinho, certo? 297 00:22:03,680 --> 00:22:04,520 Sou vaidoso. 298 00:22:07,520 --> 00:22:09,760 Levante um pouco o queixo. Pronto. Lindo. 299 00:22:12,920 --> 00:22:15,040 Dê uma olhada. Bom. 300 00:22:16,520 --> 00:22:17,560 Dois. Três. 301 00:22:23,640 --> 00:22:27,560 Estou economizando uma tarde para cortar o cabelo, a espera… 302 00:22:27,640 --> 00:22:28,880 E economizando dinheiro. 303 00:22:31,120 --> 00:22:33,440 - Como está se adaptando à Arábia? - Bem. 304 00:22:33,520 --> 00:22:34,600 - É mesmo? - Sim. 305 00:22:34,680 --> 00:22:38,960 - Minha vida é a mesma em qualquer lugar. - Estou em Dubai há um ano. 306 00:22:39,040 --> 00:22:41,640 - Dubai. Nem se compara. - Eu moro entre aqui e Bali. 307 00:22:41,720 --> 00:22:42,840 - Sério? - Os dois. 308 00:22:42,920 --> 00:22:44,880 Metade do ano aqui, metade em Bali. 309 00:22:44,960 --> 00:22:46,680 Então não quer maquiagem? 310 00:22:46,760 --> 00:22:48,200 - Não. - Tudo bem. 311 00:22:48,280 --> 00:22:51,040 Não, porque vão dizer que estou com reboco. 312 00:22:52,080 --> 00:22:52,920 Você me pegou. 313 00:22:53,520 --> 00:22:55,400 - Ramón. - Por que me pega? 314 00:22:55,480 --> 00:22:58,480 Sério. Quando crescer, quero ser como você. 315 00:22:58,560 --> 00:23:00,200 Ramón é muito mimado. 316 00:23:00,280 --> 00:23:05,040 E entendo que ele aproveite meus dias de trabalho para cortar o cabelo, 317 00:23:05,120 --> 00:23:06,120 fazer massagem. 318 00:23:06,200 --> 00:23:08,440 Essas coisas podem acontecer. 319 00:23:08,520 --> 00:23:10,960 Mas nós realmente trabalhamos duro. 320 00:23:11,040 --> 00:23:14,400 Então, estou bem com isso, porque eu o amo e ele é meu amigo. 321 00:23:18,120 --> 00:23:21,560 Queria batatinhas com vinagre e pedi ao Ramón que comprasse. 322 00:23:22,160 --> 00:23:24,640 Ele vem fotografar comigo. Prepara tudo. 323 00:23:24,720 --> 00:23:26,440 Ele é meu agente. O melhor. 324 00:23:29,240 --> 00:23:32,000 - O que você estudou, Ramón? - Eu? Publicidade. 325 00:23:32,600 --> 00:23:34,120 Vire modelo na nossa agência. 326 00:23:34,200 --> 00:23:36,400 - Gosta? - Nossa agência. 327 00:23:36,480 --> 00:23:39,080 - Claro. - Não me ignore. 328 00:23:39,160 --> 00:23:41,320 A única coisa que o Ramón nunca quis me dar 329 00:23:41,400 --> 00:23:43,080 é uma parte da empresa dele. 330 00:23:43,160 --> 00:23:46,760 Eu faço dinheiro para ele. Para a empresa dele. Mas tudo bem. 331 00:23:46,840 --> 00:23:48,520 Tudo bem. Sabe quem vê tudo? 332 00:23:50,520 --> 00:23:54,240 Está se fazendo de bobo? Você é bom. Parece um bobo sueco. 333 00:23:54,320 --> 00:23:56,840 Nórdico. Olhos azuis, pele e cabelos claros. 334 00:23:56,920 --> 00:24:00,440 Mas você também me espreme. Você pede mais a cada dia. 335 00:24:01,440 --> 00:24:03,560 Temos as fotos da Happy Diamonds? 336 00:24:03,640 --> 00:24:04,840 - Sim. - Sim. 337 00:24:04,920 --> 00:24:06,800 - Tem umas fotos legais. - Tá. 338 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 Se você estivesse onde deveria… 339 00:24:08,880 --> 00:24:10,200 - Quer vê-las? - Não. 340 00:24:10,280 --> 00:24:13,600 Enquanto ele corta o cabelo e faz projeção astral, 341 00:24:13,680 --> 00:24:16,400 dê o computador para ele ver as imagens. 342 00:24:16,480 --> 00:24:18,360 Esse é o visual legal de Natal? 343 00:24:18,440 --> 00:24:20,640 É. Eu vejo isso e penso "Natal". 344 00:24:20,720 --> 00:24:21,960 Natal, para mim, 345 00:24:22,040 --> 00:24:23,640 é cansativo. 346 00:24:23,720 --> 00:24:26,840 As marcas querem tudo de última hora antes do fim do ano 347 00:24:26,920 --> 00:24:28,040 para as campanhas. 348 00:24:28,120 --> 00:24:32,280 Mas é bom quando o Natal acaba e você fez tudo certo. 349 00:24:32,360 --> 00:24:35,240 Então, sinceramente, eu não trocaria por nada. 350 00:24:35,920 --> 00:24:37,760 Não tão apertado. 351 00:24:37,840 --> 00:24:38,760 Não está apertado. 352 00:24:39,320 --> 00:24:41,880 Ramón! Vai cortar minha circulação. 353 00:24:42,680 --> 00:24:45,360 Sou um pouco desajeitado porque tenho dedos gordos. 354 00:24:45,960 --> 00:24:48,120 Você tem mãos de quem não trabalha. 355 00:24:48,200 --> 00:24:50,000 - De secretário. - Com licença… 356 00:24:50,600 --> 00:24:52,600 Mas você é o chefe aqui. 357 00:24:52,680 --> 00:24:56,040 Sim, claro. Todos sabemos quem manda aqui. 358 00:24:56,120 --> 00:24:58,320 Sim, amiga. Amiga, rápido! 359 00:25:00,120 --> 00:25:01,680 Claro que ela está no comando. 360 00:25:01,760 --> 00:25:05,720 Eu adoraria, porque sou muito mandão. Mas ela não deixa. 361 00:25:05,800 --> 00:25:07,280 Então… 362 00:25:07,960 --> 00:25:12,800 Ela me faz pensar que sou eu, mas é ela. É isso. 363 00:25:12,880 --> 00:25:15,080 E, às vezes, eu… 364 00:25:15,160 --> 00:25:19,640 Ela me mima? Sim. Mas não significa que estou no comando. 365 00:25:20,400 --> 00:25:23,280 - Você mudou a hora? - Sim. 10h10. 366 00:25:23,360 --> 00:25:25,640 Por que querem que seja 10h10? 367 00:25:25,720 --> 00:25:29,120 Todas as marcas de luxo sempre têm que estar às 10h10. 368 00:25:29,960 --> 00:25:32,120 As regras do luxo. 10h10. 369 00:25:36,520 --> 00:25:41,040 - É um Natal meio sexy. - Vou me vestir assim no dia 31. 370 00:25:41,560 --> 00:25:42,600 Claro, mas… 371 00:25:42,680 --> 00:25:46,120 É como vou me vestir em Madeira. E curto. É uma ilha. Está quente. 372 00:25:46,200 --> 00:25:50,080 Não brigamos como antes. Só fazemos isso para mexer com o outro. 373 00:25:50,160 --> 00:25:53,840 Nós nos aceitamos. 374 00:25:53,920 --> 00:25:56,120 Sempre tenho problemas com essas mesas. 375 00:25:58,600 --> 00:25:59,720 Venham! 376 00:26:00,640 --> 00:26:02,440 - Que horas são, Vane? - 10h10. 377 00:26:04,120 --> 00:26:05,680 Ramón e eu somos uma equipe. 378 00:26:06,640 --> 00:26:08,360 E eu estou no comando. 379 00:26:26,720 --> 00:26:27,680 Devagar. 380 00:26:27,760 --> 00:26:30,520 Ou podem ir andando, segurando a bicicleta. 381 00:26:32,040 --> 00:26:32,880 Olá, mamãe. 382 00:26:33,600 --> 00:26:34,640 Olá, mamãe. 383 00:26:35,720 --> 00:26:38,200 - Alana. - Já vou apertar seu capacete. 384 00:26:38,720 --> 00:26:41,320 Vá devagar para não cair. 385 00:26:50,280 --> 00:26:51,120 Por aqui. 386 00:26:55,840 --> 00:26:58,480 Vamos alimentar os gatinhos. 387 00:27:01,120 --> 00:27:03,480 Que fofo. Ele tem cara de homem. 388 00:27:04,600 --> 00:27:05,440 Um velho. 389 00:27:10,560 --> 00:27:13,480 - Peguem as latas. Vamos estacionar aqui. - Estão vindo! 390 00:27:13,560 --> 00:27:14,760 Tem um ali! 391 00:27:14,840 --> 00:27:17,400 Olhe. Esse gato é tão engraçado. A cara dele. 392 00:27:17,480 --> 00:27:20,680 Olhe o filhote de gato. Olhe! 393 00:27:21,560 --> 00:27:22,680 Venha, rápido! 394 00:27:23,280 --> 00:27:25,240 Devagar. Olhe, outro bebê. 395 00:27:25,320 --> 00:27:26,560 Quer comida? 396 00:27:27,800 --> 00:27:29,640 - Eu vi um branco. - Olhe! Mais. 397 00:27:30,600 --> 00:27:33,040 Esse é gordo. Está comendo a comida dos bebês. 398 00:27:33,560 --> 00:27:35,160 - Mamãe, abra isto. - Olhe. 399 00:27:35,240 --> 00:27:37,520 Ele estava com muita fome, né? 400 00:27:37,600 --> 00:27:39,560 Pobrezinho, mãe, este não vem. 401 00:27:39,640 --> 00:27:42,800 Ir ao parque com meus filhos me traz de volta à infância. 402 00:27:42,880 --> 00:27:46,160 Adoro brincar com a areia, as pedras. 403 00:27:46,240 --> 00:27:49,120 Vimos que havia muitos gatos no parque perto de casa. 404 00:27:49,640 --> 00:27:53,120 Então, compramos comida, e levamos às vezes de bicicleta. 405 00:27:53,200 --> 00:27:54,840 Levamos água também. 406 00:27:54,920 --> 00:27:57,080 Todas as minhas casas ficam cheias de gatos. 407 00:27:58,200 --> 00:28:01,440 É uma chance de me conectar com minha criança interior. 408 00:28:07,640 --> 00:28:08,640 Você quer ajuda? 409 00:28:20,240 --> 00:28:21,360 Ponha água. 410 00:28:25,880 --> 00:28:30,160 Quando meus filhos trazem uma planta que plantaram na escola 411 00:28:30,240 --> 00:28:33,040 e temos que continuar cuidando dela em casa, 412 00:28:33,120 --> 00:28:35,680 eu adoro, mas é muita pressão. 413 00:28:35,760 --> 00:28:38,960 Cresceu muito em duas semanas. Veja como está comprida. 414 00:28:39,040 --> 00:28:41,040 - Devo regar? - Sim, assim. 415 00:28:42,280 --> 00:28:44,360 - Não, no solo. - Eu faço a do Mateo. 416 00:28:44,440 --> 00:28:45,280 Assim. 417 00:28:46,400 --> 00:28:48,400 Adoro o dever de casa das crianças. 418 00:28:48,480 --> 00:28:50,480 Os desenhos da mamãe, os corações. 419 00:28:50,560 --> 00:28:51,400 Regue, Eva. 420 00:28:51,920 --> 00:28:55,880 Uma vez, no carro, esmagamos o copo de plástico sem querer. 421 00:28:55,960 --> 00:28:58,080 Falei: "Vamos fazer outro amanhã." 422 00:28:58,160 --> 00:29:02,240 Coloquei lentilhas com o algodão em um copinho plástico e molhamos. 423 00:29:03,920 --> 00:29:06,400 Esperamos que crescesse, e levei para a escola. 424 00:29:06,480 --> 00:29:08,440 Replantaram, e ela ficou feliz. 425 00:29:08,520 --> 00:29:09,960 Estão todas molhadas agora. 426 00:29:10,600 --> 00:29:11,440 O quê? 427 00:29:12,560 --> 00:29:14,120 Tudo pronto. 428 00:29:15,560 --> 00:29:16,880 Durante o dia, 429 00:29:16,960 --> 00:29:18,160 não paro nunca. 430 00:29:19,240 --> 00:29:21,240 É difícil até sentar no sofá. 431 00:29:29,080 --> 00:29:31,600 Vamos. Quero terminar o jantar. 432 00:29:33,000 --> 00:29:34,640 Na hora de dormir, 433 00:29:34,720 --> 00:29:37,400 quando estão todos deitadinhos, é silencioso. 434 00:29:38,080 --> 00:29:40,840 Entro no elevador, vou até a sala, 435 00:29:40,920 --> 00:29:46,080 e pela primeira vez no dia, sento no sofá. É uma bênção. 436 00:29:59,600 --> 00:30:01,120 - Querido. - Olá! 437 00:30:04,240 --> 00:30:06,760 - Demorou para chegar? - Não, estamos perto. 438 00:30:06,840 --> 00:30:09,160 Não tem trânsito matinal. É pior depois. 439 00:30:09,240 --> 00:30:11,360 - Está com fome? - Sim. 440 00:30:11,960 --> 00:30:13,640 Certo, serão cinco minutos. 441 00:30:14,680 --> 00:30:15,760 Vê isto? Olhe. 442 00:30:16,360 --> 00:30:17,680 Não é cocô de pássaro? 443 00:30:18,320 --> 00:30:20,560 - Entrou aqui? - Estava lá. 444 00:30:20,640 --> 00:30:21,880 - Voou e… - Não pode ser. 445 00:30:21,960 --> 00:30:24,440 - Dizem que isso dá sorte, né? - Sério? 446 00:30:24,960 --> 00:30:27,680 - Boa energia pra casa. - Onde deixei o celular? 447 00:30:27,760 --> 00:30:30,320 Para compensar aquela pedra que enlouquece você. 448 00:30:30,400 --> 00:30:32,600 - Você também vê, né? - Sim. 449 00:30:32,680 --> 00:30:35,880 Tem uma pedra na minha casa com a cara de Satã. 450 00:30:35,960 --> 00:30:37,080 Notei recentemente. 451 00:30:37,160 --> 00:30:39,240 Um dia, eu estava comendo sozinha, 452 00:30:39,320 --> 00:30:42,600 quando olho para cima e vejo um rosto com os olhos, 453 00:30:43,200 --> 00:30:44,440 ombros, chifres… 454 00:30:44,520 --> 00:30:46,280 - Parece o diabo. Satã. - Sim. 455 00:30:46,360 --> 00:30:48,640 - Representado pela cabra. - Os chifres. 456 00:30:49,400 --> 00:30:51,960 Parece uma cara de aranha, um inseto feio. 457 00:30:52,040 --> 00:30:53,960 Pensei: "Merda, parece Satã." 458 00:30:54,040 --> 00:30:57,280 Mateo estava jogando uma bola na pedra e ele disse: 459 00:30:57,800 --> 00:30:59,200 "Mãe, acertei no olho dele." 460 00:30:59,280 --> 00:31:01,320 - Falei: "No olho de quem?" - Sim. 461 00:31:01,400 --> 00:31:03,640 - "Do monstro." - É óbvio que é um olho. 462 00:31:04,240 --> 00:31:07,440 Não fui só eu que viu aquele rosto na parede. 463 00:31:08,200 --> 00:31:09,240 - Nossa. - Uma cobra. 464 00:31:09,960 --> 00:31:11,880 Certo. O que vai fazer com ele? 465 00:31:11,960 --> 00:31:13,400 Considerei duas opções. 466 00:31:13,480 --> 00:31:16,080 Comprar uma pedra diferente. É natural e caro. 467 00:31:16,160 --> 00:31:20,320 É um incômodo tirar a pedra e colocar outra. 468 00:31:20,400 --> 00:31:21,680 Eu pintaria. 469 00:31:21,760 --> 00:31:22,720 Não é minha casa. 470 00:31:22,800 --> 00:31:25,320 Estamos alugando, não posso danificar a pedra. 471 00:31:25,400 --> 00:31:27,160 Nem com tinta nem lascando… 472 00:31:30,120 --> 00:31:31,600 É muito grosso, né? 473 00:31:32,680 --> 00:31:35,600 Não vou gastar uma fortuna em mármore. Impossível. 474 00:31:35,680 --> 00:31:41,480 A questão é que, se você pintá-la, ainda tem um monstro na casa. 475 00:31:43,920 --> 00:31:44,760 Uau. 476 00:31:44,840 --> 00:31:46,120 Eu acredito em bruxaria. 477 00:31:46,200 --> 00:31:49,160 Mas sou protegida por Deus. Sinto Sua proteção. 478 00:31:49,240 --> 00:31:52,000 Rezo para Ele me cobrir com Seu manto divino. 479 00:31:52,080 --> 00:31:55,520 E continuar cuidando de mim como Ele sempre fez. Deus. 480 00:31:55,600 --> 00:31:57,120 - Não. - Que bela ideia. 481 00:31:57,200 --> 00:31:58,520 Porque é assustador. 482 00:31:58,600 --> 00:32:02,560 Se tivessem instalado de outra forma não seria esta réplica satânica. 483 00:32:02,640 --> 00:32:03,600 Tão assustador. 484 00:32:05,480 --> 00:32:07,560 - Tudo bem. - Vamos tentar. 485 00:32:07,640 --> 00:32:08,520 Art Attack. 486 00:32:34,480 --> 00:32:35,960 Ronaldo! 487 00:32:39,240 --> 00:32:40,720 Ronaldo! 488 00:32:59,640 --> 00:33:00,800 Al-Nassr! 489 00:33:24,120 --> 00:33:24,960 Cristiano! 490 00:33:26,280 --> 00:33:27,200 Cristiano! 491 00:33:28,080 --> 00:33:32,720 É uma alegria para mim passar tempo com meus filhos 492 00:33:32,800 --> 00:33:35,720 e ver como estão orgulhosos do pai. 493 00:33:53,360 --> 00:33:56,320 Para mim, minha família é o que me motiva na vida. 494 00:33:56,400 --> 00:33:59,400 Preciso estar com eles. Preciso que fiquem bem. 495 00:33:59,480 --> 00:34:01,440 São minha prioridade absoluta. 496 00:34:17,000 --> 00:34:17,840 Cristiano! 497 00:34:19,120 --> 00:34:19,960 Cristiano! 498 00:34:22,880 --> 00:34:24,960 O Cristiano está feliz no Al-Nassr. 499 00:34:25,040 --> 00:34:27,480 Ele está muito conectado com os colegas. 500 00:34:27,560 --> 00:34:30,320 E parece que este ano, mais uma vez, 501 00:34:30,400 --> 00:34:33,280 é o maior goleador do mundo em todas as ligas. 502 00:34:51,000 --> 00:34:55,360 E isso também é graças à camaradagem de todos do time. 503 00:35:07,520 --> 00:35:09,640 Duas campanhas agora em Madri. 504 00:35:09,720 --> 00:35:11,280 Para o Uber Eats na TV. 505 00:35:12,040 --> 00:35:13,720 E uma campanha da Guess. 506 00:35:14,320 --> 00:35:16,520 E vou lançar um perfume. 507 00:35:16,600 --> 00:35:18,760 - Sério? Quando? - Com a Laverne. 508 00:35:18,840 --> 00:35:20,760 Então, "Georgina x Laverne". 509 00:35:20,840 --> 00:35:23,080 - Certo. Isso é bom, né? - Sim. 510 00:35:54,960 --> 00:35:56,400 PARABÉNS 511 00:35:57,960 --> 00:35:59,120 - Sou mais alto. - Gol! 512 00:35:59,200 --> 00:36:00,440 É seu amuleto da sorte. 513 00:36:00,520 --> 00:36:03,920 Sempre que traz, ganhamos. Nunca podemos esquecer isto. 514 00:36:04,000 --> 00:36:05,720 - Traz sorte. - Sorte. 515 00:36:06,880 --> 00:36:09,080 O Mateo tem um amuleto. 516 00:36:09,160 --> 00:36:12,640 É uma rosquinha azul de um lado e amarela do outro. 517 00:36:12,720 --> 00:36:14,520 São as cores do Al-Nassr. 518 00:36:14,600 --> 00:36:17,160 E sempre que ele trouxe a rosquinha para o estádio, 519 00:36:17,240 --> 00:36:18,760 o pai dele marcou. 520 00:36:38,680 --> 00:36:39,920 Mateo, é sua! 521 00:36:40,680 --> 00:36:41,520 Corra! 522 00:36:49,520 --> 00:36:50,360 Passe, Cris! 523 00:36:53,960 --> 00:36:55,800 Eles adoram ir ao estádio, 524 00:36:55,880 --> 00:37:00,240 e depois de todos os jogos, me pedem para ir ao campo 525 00:37:00,320 --> 00:37:03,720 e brincar enquanto o papai recebe uma massagem e se troca. 526 00:37:03,800 --> 00:37:05,680 E eles se divertem muito. 527 00:37:05,760 --> 00:37:09,400 E quem sabe se Junior ou Mateo, quando forem mais velhos, 528 00:37:09,480 --> 00:37:12,960 terão a incrível oportunidade de jogar pelo Al-Nassr. 529 00:37:13,040 --> 00:37:13,880 Passe, Cris! 530 00:37:28,560 --> 00:37:31,320 Todo dia, eles veem o quanto o pai deles trabalha 531 00:37:31,400 --> 00:37:34,320 e quanto tempo ele dedica à sua profissão. 532 00:37:34,400 --> 00:37:37,960 É gratificante vê-los tão orgulhosos, e é muito bonito. 533 00:38:14,280 --> 00:38:17,240 MADRI ESPANHA 534 00:38:31,600 --> 00:38:32,880 Na indústria da moda, 535 00:38:32,960 --> 00:38:36,360 aparecer na capa da Vogue é uma das coisas mais importantes. 536 00:38:36,440 --> 00:38:39,040 É um sonho meu desde que eu era pequena. 537 00:38:39,120 --> 00:38:41,840 Graças à Vogue Portugal, pude realizá-lo. 538 00:38:41,920 --> 00:38:43,920 - As fotos estão ótimas. - É? 539 00:38:44,000 --> 00:38:45,600 E, finalmente, esse é o… 540 00:38:45,680 --> 00:38:49,320 Não é milagre. Ela é linda, então vão ficar boas. 541 00:38:49,400 --> 00:38:51,160 Só se o fotógrafo for um desastre. 542 00:38:51,240 --> 00:38:54,080 Era importante para mim, Cris veio me fazer uma surpresa. 543 00:38:54,160 --> 00:38:55,840 Ele não queria perder. 544 00:38:56,440 --> 00:38:58,800 Hoje vai ser tão divertido, né? 545 00:39:04,080 --> 00:39:06,760 - Como cortam na Arábia. - Certo. 546 00:39:06,840 --> 00:39:08,560 - Só uma linha? - Uma linha. 547 00:39:08,640 --> 00:39:11,880 Vamos pedir ao papai que chame o cabeleireiro. 548 00:39:13,400 --> 00:39:16,320 Temos que trocar seu brinco. Temos bons em casa. 549 00:39:17,640 --> 00:39:19,480 - Ramón? - Sim? 550 00:39:19,560 --> 00:39:21,880 Venha, querido. Pedi seu café da manhã. 551 00:39:22,800 --> 00:39:23,800 Comi no caminho. 552 00:39:23,880 --> 00:39:26,760 - O que te deram no trem? - Um sanduíche. 553 00:39:26,840 --> 00:39:30,400 - Você veio direto de Barcelona? - Sim, acordei às 5h. 554 00:39:30,480 --> 00:39:31,760 - Caramba. - Nossa. 555 00:39:31,840 --> 00:39:34,800 Bem, é um dia muito importante para mim também. 556 00:39:35,960 --> 00:39:37,800 - Sabe? - É minha primeira Vogue. 557 00:39:37,880 --> 00:39:39,760 - É o que estou dizendo… - É ótimo. 558 00:39:39,840 --> 00:39:41,960 - É algo que… - E há muito a fazer. 559 00:39:42,040 --> 00:39:43,840 Trabalhamos duro para chegar aqui. 560 00:39:44,360 --> 00:39:47,200 É a primeira e haverá mais, mas… 561 00:39:47,280 --> 00:39:50,600 Tentamos a capa da Vogue por anos. 562 00:39:50,680 --> 00:39:54,480 Mas, como em tudo, você tem que se esforçar. 563 00:39:54,560 --> 00:39:58,240 As coisas não acontecem sozinhas durante a noite, né? 564 00:39:58,320 --> 00:40:02,320 Mas, no final, se você se esforçar, você chega lá. 565 00:40:02,400 --> 00:40:04,320 E aqui estamos. Conseguimos. 566 00:40:32,920 --> 00:40:34,800 - Finalmente está na Vogue. - Sim. 567 00:40:34,880 --> 00:40:38,040 - Foi um longo caminho. Parabéns. - Obrigada. Você também. 568 00:40:38,560 --> 00:40:42,320 Não estou acostumada com Cris vindo me ver no trabalho. 569 00:40:42,400 --> 00:40:44,960 De fato, traz um pouco de nervosismo, 570 00:40:45,040 --> 00:40:48,640 como quando nos conhecemos e eu trabalhava na Gucci, e ele vinha, 571 00:40:48,720 --> 00:40:51,920 e eu era meticulosa, para não esquecer isto ou aquilo. 572 00:40:52,000 --> 00:40:56,200 É como se eu tivesse expectativas mais altas quando ele está lá. 573 00:40:56,280 --> 00:40:58,880 "Diria que joias são sua maior extravagância?" 574 00:40:58,960 --> 00:41:00,520 Você não quer esta, né? 575 00:41:00,600 --> 00:41:03,240 Não. Pode dizer "sapatos". 576 00:41:04,480 --> 00:41:08,000 Gosto muito deles, mas minha extravagância são malas ou… 577 00:41:08,080 --> 00:41:10,360 Claro, você pode dizer: "Eu gosto…" 578 00:41:10,440 --> 00:41:12,080 Gosto de malas. 579 00:41:12,160 --> 00:41:13,000 Bolsas. 580 00:41:13,080 --> 00:41:16,400 Se me perguntasse isso, por exemplo, eu diria "relógios". 581 00:41:18,240 --> 00:41:19,480 Não joias. Relógios. 582 00:41:20,400 --> 00:41:22,720 E: "Quando se sente realmente bonita?" 583 00:41:28,440 --> 00:41:29,280 Isso é… 584 00:41:29,360 --> 00:41:31,760 - Quando acordo e me olho no espelho. - Uma dica? 585 00:41:33,240 --> 00:41:35,480 - Quando? - A câmera está ali. 586 00:43:28,720 --> 00:43:33,720 Legendas: Natalia Serrano