1 00:00:08,920 --> 00:00:11,120 Queridas, voltei à Netflix. 2 00:00:16,840 --> 00:00:19,560 A vida levou-me, novamente, a mudar de país. 3 00:00:24,040 --> 00:00:27,000 Bem-vinda à Arábia Saudita, Georgina Rodríguez. 4 00:00:32,480 --> 00:00:35,360 Agora, eu e a minha família vivemos na Arábia Saudita. 5 00:00:35,440 --> 00:00:36,480 És maluquinha. 6 00:00:38,680 --> 00:00:42,160 E um clube de futebol novo recebeu-nos de braços abertos. 7 00:00:45,280 --> 00:00:47,120 Além disso, tive a oportunidade 8 00:00:47,200 --> 00:00:50,720 de assistir aos maiores eventos do mundo do desporto e da moda. 9 00:00:51,400 --> 00:00:54,480 E de conhecer pessoas fantásticas que nunca imaginei. 10 00:00:57,720 --> 00:01:00,800 60 % dos meus modelos desfilam pela primeira vez na vida. 11 00:01:01,960 --> 00:01:04,200 Estou nervosa, mas é segredo. 12 00:01:06,920 --> 00:01:09,480 Consegui realizar um sonho de infância. 13 00:01:13,040 --> 00:01:14,800 Eu decido o meu presente. 14 00:01:16,240 --> 00:01:17,720 E adoro o que faço. 15 00:01:19,640 --> 00:01:21,840 Georgina! 16 00:01:23,440 --> 00:01:25,440 Vou fazer o próximo anúncio da Guess. 17 00:01:25,520 --> 00:01:28,520 - Pronta para trabalhar hoje? - Estou sempre pronta. 18 00:01:31,680 --> 00:01:33,360 O que faço, faço com paixão. 19 00:01:33,440 --> 00:01:34,600 - Saúde! - Sim. 20 00:01:38,160 --> 00:01:40,280 Eu construo o meu futuro. 21 00:01:42,440 --> 00:01:44,000 Outro sonho realizado em 2024. 22 00:01:44,600 --> 00:01:47,040 Sempre quis ter uma casa de praia. Villa Perla. 23 00:01:47,120 --> 00:01:48,440 Adoro. 24 00:01:52,160 --> 00:01:54,160 Os meus olhos falam por si. 25 00:01:57,320 --> 00:01:59,800 Sinto-me inspirada e inspiradora. 26 00:02:03,840 --> 00:02:05,480 Sou uma mulher imparável. 27 00:02:05,560 --> 00:02:06,640 E uma sortuda. 28 00:02:07,560 --> 00:02:09,240 Eu, Georgina. 29 00:02:09,320 --> 00:02:15,800 EU, GEORGINA 30 00:02:16,600 --> 00:02:19,400 RONALDO ASSINA PELO AL-NASSR ATÉ JUNHO DE 2025 31 00:02:19,480 --> 00:02:22,080 CONTRATO DE 200 MILHÕES DE EUROS COM O AL-NASSR 32 00:02:22,160 --> 00:02:25,080 CRISTIANO ASSINA COM O AL-NASSR POR DUAS ÉPOCAS E MEIA 33 00:02:25,160 --> 00:02:27,120 RONALDO NO AL-NASSR ATÉ JUNHO DE 2025 34 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 NOVO JOGADOR DO AL-NASSR 35 00:02:29,080 --> 00:02:32,920 2 DE JANEIRO DE 2023 36 00:02:43,200 --> 00:02:47,040 RIADE ARÁBIA SAUDITA 37 00:02:51,720 --> 00:02:53,800 Quando o Cris me disse que ia para o Al-Nassr, 38 00:02:53,880 --> 00:02:57,520 fiquei aliviada porque eu queria sair de Manchester. 39 00:02:57,600 --> 00:03:01,240 Sabia que algo de bom nos esperava. Estávamos muito motivados. 40 00:03:10,920 --> 00:03:13,400 Fiquei muito feliz por vir para a Arábia Saudita. 41 00:03:13,480 --> 00:03:16,080 Como não tínhamos casa e foi tão rápido, 42 00:03:16,160 --> 00:03:18,800 ficámos num hotel durante um mês. 43 00:03:18,880 --> 00:03:21,800 No início, tive alguns altos e baixos, 44 00:03:21,880 --> 00:03:24,480 porque nunca tínhamos vivido tanto tempo num hotel. 45 00:03:24,560 --> 00:03:29,800 Há dias em que não queremos ver ninguém, mas o entusiasmo era o mais importante. 46 00:03:29,880 --> 00:03:32,600 E as pessoas tornaram tudo mais fácil para nós. 47 00:03:33,880 --> 00:03:37,440 3 DE JANEIRO DE 2023 48 00:03:47,400 --> 00:03:49,520 BEM-VINDO, RONALDO 49 00:03:49,600 --> 00:03:51,200 No dia da apresentação do Cris, 50 00:03:51,280 --> 00:03:54,720 usei a manhã para desfazer as malas e escolher o meu visual. 51 00:03:55,240 --> 00:03:57,200 E pintei o cabelo mais escuro. 52 00:03:58,080 --> 00:04:01,520 Mandei engomar a roupa dos meninos e do Cristiano. 53 00:04:02,280 --> 00:04:06,240 Mandei comprarem camisas para o Cris porque ele não trouxe uma camisa branca. 54 00:04:06,320 --> 00:04:09,480 Eu esqueci-me das camisas e dos sapatos formais. 55 00:04:09,560 --> 00:04:11,840 Então, mandei alguém comprar camisas e sapatos, 56 00:04:11,920 --> 00:04:15,480 porque, ultimamente, esqueço-me sempre de pôr os sapatos na mala do Cris. 57 00:04:17,240 --> 00:04:20,440 Eu disse para levar um fato cinzento e uma camisa branca. 58 00:04:21,520 --> 00:04:23,000 Fomos ao estádio. 59 00:04:23,080 --> 00:04:27,200 Cris. Cristiano. És o maior. Número um! 60 00:04:27,920 --> 00:04:31,040 Cristiano Ronaldo! 61 00:04:36,800 --> 00:04:38,320 Senhoras e senhores, 62 00:04:39,840 --> 00:04:41,640 Cristiano Ronaldo. 63 00:04:44,000 --> 00:04:46,360 Eu já tinha estado em campo 64 00:04:46,440 --> 00:04:49,000 quando ele ganhou a Liga dos Campeões em Cardiff. 65 00:04:49,080 --> 00:04:53,280 Quando mostrou no Real Madrid as taças da LaLiga e da Liga dos Campeões. 66 00:04:53,880 --> 00:04:57,120 Mas, naqueles momentos, não estavam todos a olhar para mim, 67 00:04:57,200 --> 00:05:01,000 porque estão lá todos os jogadores com as famílias e os troféus. 68 00:05:01,520 --> 00:05:03,120 Agora, senhoras e senhores, 69 00:05:03,640 --> 00:05:07,800 temos o prazer de receber a família do Ronaldo em campo. 70 00:05:07,880 --> 00:05:10,240 Bem-vindos à Arábia Saudita, 71 00:05:10,320 --> 00:05:13,440 Georgina Rodríguez, Cristiano Jr., 72 00:05:13,520 --> 00:05:18,320 Mateo, Eva, Alana e bebé Bella. 73 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 Desta vez, senti que todo o estádio estava a olhar para nós. 74 00:05:23,520 --> 00:05:26,320 Foi a primeira vez que levámos todos os miúdos para o campo. 75 00:05:26,400 --> 00:05:29,760 Eu estava nervosa pelos miúdos, porque não sabia como reagiriam. 76 00:05:29,840 --> 00:05:34,520 Se, para mim, é difícil porque não estou habituada, 77 00:05:34,600 --> 00:05:36,360 então, pensar nos miúdos 78 00:05:36,440 --> 00:05:39,400 até me fez perder o apetite. 79 00:05:39,480 --> 00:05:42,240 Imaginem como estava, para não ter apetite. 80 00:05:42,320 --> 00:05:43,640 Venham, amores. 81 00:05:48,640 --> 00:05:51,120 Sentimos muita adrenalina. 82 00:05:51,640 --> 00:05:54,800 Foi incrível, sentir o que eles sentem. 83 00:05:54,880 --> 00:05:57,400 Todos os olhos postos em nós. 84 00:05:57,480 --> 00:05:58,840 Eu e a minha família 85 00:05:59,800 --> 00:06:05,240 queremos agradecer a todos pelo vosso apoio e acolhimento. 86 00:06:05,320 --> 00:06:08,360 E vamos dar o nosso melhor. Obrigado a todos. 87 00:06:12,600 --> 00:06:15,640 A Eva, a Alana e o Mateo nunca tinham estado em campo, 88 00:06:15,720 --> 00:06:18,000 por isso, estava muito nervosa. 89 00:06:18,080 --> 00:06:21,840 Consegui desfrutar e sentir as boas-vindas calorosas 90 00:06:21,920 --> 00:06:24,560 que recebemos dos fãs do Al-Nassr. 91 00:06:37,880 --> 00:06:39,320 Andei à procura de casa. 92 00:06:39,400 --> 00:06:42,120 Apaixonei-me logo por uma, onde vivemos agora. 93 00:06:42,200 --> 00:06:46,320 Estamos felizes por estar aqui e gratos a Deus pela nossa vida. 94 00:06:49,840 --> 00:06:53,560 Os meus dias em Riade são muito ocupados e muito felizes. 95 00:06:55,960 --> 00:06:59,280 Admito que me dava jeito que os dias tivessem mais horas. 96 00:07:01,240 --> 00:07:03,600 Acordo, tomo café com o Ronaldo 97 00:07:03,680 --> 00:07:07,240 antes de ele ir treinar e de eu ir para o ginásio. 98 00:07:19,240 --> 00:07:22,200 Digo-vos uma coisa, eu sou fit, mas gordinha. 99 00:07:36,440 --> 00:07:39,720 Preparo as coisas para o trabalho ou para a casa. 100 00:07:42,640 --> 00:07:44,720 Às vezes, preciso de estar sozinha 101 00:07:44,800 --> 00:07:48,040 e é nessas alturas que tenho as melhores ideias. 102 00:07:58,560 --> 00:07:59,680 Estou com a Bella. 103 00:08:00,200 --> 00:08:03,160 E como qualquer coisa para ir buscar os meninos à escola. 104 00:08:20,120 --> 00:08:21,440 Escola! 105 00:08:21,960 --> 00:08:24,520 Mateo. Cuidado. Vem aí um carro. 106 00:08:24,600 --> 00:08:27,960 Não trouxe as chuteiras. 107 00:08:28,040 --> 00:08:30,040 - Cuidado, Eva. - Para jogar mesmo bem. 108 00:08:30,120 --> 00:08:31,880 E marquei dois golos. 109 00:08:31,960 --> 00:08:34,920 Deem-me as vossas mochilas. Eva, a tua mochila. 110 00:08:43,160 --> 00:08:44,080 Vamos. 111 00:08:44,680 --> 00:08:45,520 Olá! 112 00:08:48,200 --> 00:08:49,560 Cartões vermelhos! 113 00:08:49,640 --> 00:08:51,200 Têm de pôr os cintos. 114 00:08:51,800 --> 00:08:52,880 Cartões vermelhos! 115 00:09:01,200 --> 00:09:03,960 Mãe, não me viste com isto. 116 00:09:05,440 --> 00:09:08,680 Recebi este autocolante porque fiz bem a fonética. 117 00:09:08,760 --> 00:09:11,560 Fiz os números e… 118 00:09:12,720 --> 00:09:14,520 - As letras e tudo. - A sério? 119 00:09:14,600 --> 00:09:16,200 E deram-me isto. 120 00:09:16,280 --> 00:09:17,320 - Mamã… - Escola! 121 00:09:17,400 --> 00:09:20,760 Quando chegarmos a casa, vamos fazer balé? 122 00:09:20,840 --> 00:09:23,360 Há ginástica ou balé. De que gostas mais? 123 00:09:23,440 --> 00:09:26,080 Primeiro, ginástica. E, depois, balé. 124 00:09:29,120 --> 00:09:30,480 Dás-me dinheiro? 125 00:09:34,360 --> 00:09:35,640 Isso são riais sauditas. 126 00:09:36,320 --> 00:09:37,560 Vou ficar com estas. 127 00:09:37,640 --> 00:09:39,720 - Quando estiveres no quarto. - Está bem. 128 00:09:39,800 --> 00:09:41,120 Põe na carteira. 129 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 Guardas agora e, em casa… 130 00:09:43,280 --> 00:09:45,280 - Guarda. - … dás-me? 131 00:09:45,360 --> 00:09:47,840 Neste bolso. Isto é teu. 132 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 Isto é tudo meu. 133 00:10:24,640 --> 00:10:26,280 - Olá, queridos. - Olá. 134 00:10:26,360 --> 00:10:27,440 Olá! 135 00:10:29,640 --> 00:10:33,520 Ponham-na bonita, porque hoje é um evento importante. 136 00:10:33,600 --> 00:10:36,920 É o campeonato mundial de boxe. Será uma grande confusão. 137 00:10:37,000 --> 00:10:39,960 Tens alguma roupa em mente? Ou continuamos com a maquilhagem? 138 00:10:40,040 --> 00:10:41,360 - Vamos ver? - Pensei em… 139 00:10:41,440 --> 00:10:44,160 Saltos altos brancos. Lady Dior. 140 00:10:44,240 --> 00:10:46,720 - E as joias? - De um crocodilo albino. 141 00:10:49,200 --> 00:10:50,240 Este. 142 00:10:50,320 --> 00:10:54,200 Este blazer com uma saia e o vestido castanho. 143 00:10:54,280 --> 00:10:55,440 Mostra. 144 00:10:56,200 --> 00:11:01,400 Este vai ficar-te bem, porque queres estar jeitosa logo, certo? 145 00:11:01,480 --> 00:11:02,880 É o que importa. 146 00:11:02,960 --> 00:11:07,720 - Vocês são estilistas ou maquilhadores? - Somos o pacote completo. 147 00:11:07,800 --> 00:11:11,480 Tens de estar à vontade. Vais estar com o teu companheiro. 148 00:11:11,560 --> 00:11:12,640 É descontraído. 149 00:11:12,720 --> 00:11:13,800 Sem stress. 150 00:11:14,320 --> 00:11:15,880 Então, está decidido. 151 00:11:16,880 --> 00:11:19,600 Muito bem. Acabem lá isso, rapazes. 152 00:11:19,680 --> 00:11:20,760 Claro. 153 00:12:08,880 --> 00:12:11,560 Que sentido de humor. A Netflix está a filmar. 154 00:12:29,120 --> 00:12:33,880 FURY CONTRA NGANNOU 155 00:12:43,320 --> 00:12:44,200 Georgina! 156 00:12:56,040 --> 00:12:59,160 EX-FUTEBOLISTA 157 00:12:59,240 --> 00:13:00,600 EX-FUTEBOLISTA 158 00:13:00,680 --> 00:13:01,920 Cristiano! 159 00:13:02,760 --> 00:13:05,640 - Tudo bem? É bom ver-te. - Tudo bem? 160 00:13:05,720 --> 00:13:07,000 Ótimo. É bom ver-te. 161 00:13:09,520 --> 00:13:12,560 - A minha mulher. - Como estás, Georgina? Muito prazer. 162 00:13:12,640 --> 00:13:15,120 - Vieste sozinho? - Tenho aqui a família. 163 00:13:15,200 --> 00:13:17,920 - Os meus filhos estão aqui no hotel. - Na Arábia Saudita? 164 00:13:18,000 --> 00:13:21,520 Vamos ter o nosso bebé daqui a três semanas. Outro rapaz. 165 00:13:21,600 --> 00:13:23,160 É o teu quarto? 166 00:13:23,680 --> 00:13:26,720 - Este é o meu quarto. Quantos… - Temos cinco. 167 00:13:26,800 --> 00:13:30,040 Estou quase a apanhar-te. É o quarto! 168 00:13:31,280 --> 00:13:33,120 Vemo-nos por aí. 169 00:13:33,200 --> 00:13:36,160 É um frente a frente. Só isso. Sim. 170 00:13:38,680 --> 00:13:40,520 Vá lá! Fica sério, meu. 171 00:13:41,640 --> 00:13:42,960 - Está bem. - Pronto. 172 00:13:45,720 --> 00:13:47,000 Perfeito! 173 00:13:49,600 --> 00:13:52,560 - Excelente! Vamos à luta! - Yallah! 174 00:13:52,640 --> 00:13:56,560 Gostei de te ver. Estás ótimo. Georgina, muito prazer. 175 00:13:56,640 --> 00:13:59,880 - Depois conhecem a minha família. - Perfeito. 176 00:13:59,960 --> 00:14:01,040 Deus vos abençoe. 177 00:14:02,000 --> 00:14:05,720 Gosto muito de ir a eventos com o Cristiano. 178 00:14:05,800 --> 00:14:08,120 Ainda mais se for um evento desportivo. 179 00:14:28,720 --> 00:14:31,200 São bons momentos a dois. 180 00:14:39,400 --> 00:14:40,600 Aqui? 181 00:14:42,280 --> 00:14:44,160 DIRETOR CRIATIVO, JACOB & CO 182 00:14:44,240 --> 00:14:47,800 No evento de boxe, deram um relógio ao Cris. 183 00:14:48,520 --> 00:14:51,160 Ele tirou o que tinha no pulso e meteu na minha mala. 184 00:14:51,240 --> 00:14:56,080 Passei a noite nervosa com o relógio de diamantes na mala. 185 00:15:00,680 --> 00:15:02,640 Encontrámos o Sr. Tebas, 186 00:15:02,720 --> 00:15:04,360 o presidente da LaLiga. 187 00:15:04,440 --> 00:15:06,440 Foi cumprimentar o Cristiano. 188 00:15:06,520 --> 00:15:09,160 Depois, disse-me: "Olá, Georgina. Tudo bem?" 189 00:15:09,240 --> 00:15:12,160 Disse-me que tinha visto o meu programa e que a mulher era fã. 190 00:15:12,240 --> 00:15:16,560 Eles têm uma casa em Graus e vão ao hotel onde eu trabalhei. 191 00:15:16,640 --> 00:15:19,800 - Quem é a senhora mais velha? - A Sra. Consuelo. 192 00:15:20,400 --> 00:15:21,320 Eu adorava-a. 193 00:15:21,400 --> 00:15:23,680 - Devo tê-la servido em Graus. - A sério? 194 00:15:23,760 --> 00:15:27,720 - Quando ela esteve lá a esquiar. - Sim, eu vi. 195 00:15:27,800 --> 00:15:30,400 Quem diria, quando eu era empregada no Graus 196 00:15:30,480 --> 00:15:31,560 e limpava quartos, 197 00:15:31,640 --> 00:15:34,720 que, alguns anos depois, ia estar com o presidente da LaLiga? 198 00:15:34,800 --> 00:15:37,000 - Está tudo bem por aqui? - Tudo ótimo. 199 00:15:37,080 --> 00:15:39,800 As pessoas aqui são prestáveis. Tratam-nos muito bem. 200 00:15:40,320 --> 00:15:42,760 - São boas pessoas. - E admiram o Cristiano. 201 00:15:42,840 --> 00:15:44,280 - É bom. - Claro. 202 00:15:44,360 --> 00:15:45,560 Não vos incomodo mais. 203 00:15:45,640 --> 00:15:47,560 - Estás ocupado. - Prazer em ver-te. 204 00:15:49,360 --> 00:15:52,920 Vejam como o mundo é. Estamos todos ligados. 205 00:16:02,720 --> 00:16:04,720 EX-PUGILISTA 206 00:16:06,440 --> 00:16:08,680 EX-FUTEBOLISTA 207 00:16:15,640 --> 00:16:17,440 MULHER DE TYSON FURY 208 00:16:17,520 --> 00:16:21,080 Foi engraçado quando conheci a Paris, porque ela disse que viu a minha série. 209 00:16:21,160 --> 00:16:22,680 E eu disse que vi a dela. 210 00:16:22,760 --> 00:16:26,120 Vimos Em Casa com Tyson Fury com o Cristiano. 211 00:16:26,200 --> 00:16:27,680 Adoro-a como mulher. 212 00:16:27,760 --> 00:16:29,360 Identifico-me com ela, 213 00:16:29,440 --> 00:16:32,280 porque ela fica sempre do lado do amor da vida dela. 214 00:16:32,360 --> 00:16:35,240 Um atleta dedicado ao seu desporto. E ela a ele. 215 00:16:35,320 --> 00:16:37,040 Adoro-a. É uma supermãe. 216 00:16:57,560 --> 00:16:59,520 PUGILISTA 217 00:17:01,280 --> 00:17:02,960 PUGILISTA 218 00:17:11,840 --> 00:17:14,000 Encurrala-o! 219 00:17:21,360 --> 00:17:22,920 - Bravo! - Vamos lá! 220 00:17:33,920 --> 00:17:39,760 Não imagino o Cristiano como pugilista, porque é um desporto muito arriscado. 221 00:17:39,840 --> 00:17:42,120 Eles levam muitos murros. 222 00:17:42,200 --> 00:17:45,480 Um murro mal dado… Não sei. Pode ser perigoso. 223 00:17:54,240 --> 00:17:57,680 SESSÃO FOTOGRÁFICA CHOPARD 224 00:18:10,720 --> 00:18:15,680 Este ano de trabalho tem sido cansativo e, ao mesmo tempo, reconfortante, 225 00:18:15,760 --> 00:18:19,200 porque tenho a sorte de fazer o que gosto. 226 00:18:19,280 --> 00:18:21,960 E, pelo caminho, vou conhecendo pessoas interessantes. 227 00:18:22,040 --> 00:18:24,600 Elas fazem com que me divirta na sessão. 228 00:18:29,560 --> 00:18:30,400 Olá! 229 00:18:35,960 --> 00:18:37,600 Olá, princesa. 230 00:18:39,000 --> 00:18:41,080 Olá, amor da mamã. 231 00:18:41,680 --> 00:18:42,520 Coisa linda. 232 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 Devo dizer que a Bella tem uma personalidade forte. 233 00:18:53,040 --> 00:18:56,160 É ela que manda. E bate nos irmãos quando quer. 234 00:18:56,760 --> 00:19:00,560 Ela é muito inteligente para a idade dela. 235 00:19:00,640 --> 00:19:03,080 Porque os irmãos lhe ensinam tudo. 236 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 - Olha. - Quem é? 237 00:19:04,680 --> 00:19:05,680 Bebé. 238 00:19:06,320 --> 00:19:09,520 Adoro. Quero uma destas para as meninas maquilharem. 239 00:19:15,320 --> 00:19:20,400 É tão bom vê-los crescer e ver cada etapa do seu desenvolvimento 240 00:19:20,480 --> 00:19:21,840 e o quão felizes estão. 241 00:19:22,560 --> 00:19:26,040 - A minha mãe enviou-me fotos ontem. - De ti em pequena? 242 00:19:26,120 --> 00:19:26,960 Sim, olha. 243 00:19:27,480 --> 00:19:30,480 És tu. Pareces a Bella. 244 00:19:35,600 --> 00:19:38,960 Vou mostrar-te as joias. Este é o Sport. 245 00:19:39,040 --> 00:19:41,840 Da coleção Happy Diamonds. Os que se movem. 246 00:19:41,920 --> 00:19:45,440 Eu quero o vermelho com rubis e diamantes. 247 00:19:45,520 --> 00:19:47,200 O vermelho com o outro. 248 00:19:47,280 --> 00:19:48,920 Unhas vermelhas… É Natal. 249 00:19:49,600 --> 00:19:51,320 E este só com diamantes. 250 00:19:52,280 --> 00:19:55,200 Ela é tradicional, mas moderna também. 251 00:19:55,280 --> 00:19:58,840 Acho que é uma combinação que funcionou muito bem. 252 00:19:59,440 --> 00:20:03,240 Eu costumo dizer que ela é tipo uma Lady Di moderna. 253 00:20:03,320 --> 00:20:05,560 Ontem, pesei-me e tinha mais um quilo. 254 00:20:05,640 --> 00:20:07,280 E percebi: "A peruca." 255 00:20:08,520 --> 00:20:11,480 - Isso não conta, certo? - Quanto pesa a peruca? 256 00:20:11,560 --> 00:20:14,200 Pesava 65,5 kg e agora peso 64 kg. 257 00:20:14,840 --> 00:20:17,640 Vamos começar pelo visual desportivo com as calças de ganga. 258 00:20:17,720 --> 00:20:19,560 Tira uma foto disto. 259 00:20:19,640 --> 00:20:22,040 Só não me mandaram brincos. 260 00:20:22,560 --> 00:20:24,400 Vamos focar-nos nas minhas mãos 261 00:20:25,440 --> 00:20:26,560 e na minha beleza. 262 00:20:27,080 --> 00:20:28,320 - Querida. - Querida! 263 00:20:29,840 --> 00:20:32,880 Bem, a minha beleza, graças ao cabelo e à maquilhagem. 264 00:20:32,960 --> 00:20:33,800 É isso. 265 00:20:40,360 --> 00:20:42,600 Achas que preciso de cortar o cabelo? 266 00:20:43,360 --> 00:20:45,040 - Não vês o meu peito? - Não. 267 00:20:48,000 --> 00:20:50,240 Olha para mim. Isso. Ótimo. 268 00:20:51,640 --> 00:20:54,160 Depois, mostro-te e dizes-me o que achas. 269 00:20:57,920 --> 00:20:59,800 Olha para mim. Um, dois, três. 270 00:21:01,040 --> 00:21:02,360 Lindo. 271 00:21:02,440 --> 00:21:05,360 Não exageres, senão ela percebe que… 272 00:21:06,280 --> 00:21:07,840 Mais subtil. 273 00:21:07,920 --> 00:21:10,600 Espera. Vamos fazer assim. 274 00:21:10,680 --> 00:21:12,720 - Isto tem de estar às 10h10. - O quê? 275 00:21:12,800 --> 00:21:14,040 Põe-no nas 10h10. 276 00:21:14,720 --> 00:21:16,960 - Mas o nome da marca está aqui. - Sim. 277 00:21:17,040 --> 00:21:18,720 Mas tem de estar nas 10h10. 278 00:21:19,320 --> 00:21:20,600 - Espera. Ramón. - Ramón! 279 00:21:20,680 --> 00:21:21,680 O que foi? 280 00:21:21,760 --> 00:21:25,000 O relógio tem de estar nas 10h10. 281 00:21:25,520 --> 00:21:28,200 Espera, estou ocupado. Estou numa chamada. 282 00:21:28,800 --> 00:21:29,640 Olha. 283 00:21:31,280 --> 00:21:33,440 - Toma. - 10h10. 284 00:21:33,520 --> 00:21:35,960 Já está. Ainda bem que tenho a minha diretora aqui. 285 00:21:36,040 --> 00:21:38,040 A diretora é boa para tudo. 286 00:21:38,120 --> 00:21:39,360 - 10h10. - Sim. 287 00:21:39,440 --> 00:21:42,000 Estou a fechar um negócio milionário. 288 00:21:42,080 --> 00:21:43,680 - Assim? - Sim, perfeito. 289 00:21:44,480 --> 00:21:45,600 - Perfeito. - Obrigado. 290 00:21:45,680 --> 00:21:50,960 Estava lá um cabeleireiro incrível, de Los Angeles. 291 00:21:51,560 --> 00:21:56,040 O que devia ter feito? Não temos esta oportunidade todos os dias. 292 00:21:56,120 --> 00:21:58,800 Então, pensei: "Ele vai pôr-me bonito." 293 00:21:58,880 --> 00:22:01,200 Então, tirei dois minutos. 294 00:22:01,280 --> 00:22:03,080 Foi rápido. 295 00:22:03,680 --> 00:22:04,520 Sou vaidoso. 296 00:22:07,520 --> 00:22:09,760 Ergue um pouco o queixo. Assim. Lindo. 297 00:22:12,920 --> 00:22:15,040 Olha para mim. Ótimo. 298 00:22:16,520 --> 00:22:17,560 Dois Três. 299 00:22:23,640 --> 00:22:27,560 Estou a poupar uma tarde ao cortar o cabelo, esperar… 300 00:22:27,640 --> 00:22:29,080 E a poupar dinheiro também. 301 00:22:31,000 --> 00:22:33,440 - Estás a gostar da Arábia Saudita? - Sim. 302 00:22:33,520 --> 00:22:34,600 - Sim? - Sim. 303 00:22:34,680 --> 00:22:38,960 - A minha vida é igual em qualquer lado. - Eu estou no Dubai há um ano. 304 00:22:39,040 --> 00:22:41,640 - Dubai. Totalmente diferente. - Vivo aqui e em Bali. 305 00:22:41,720 --> 00:22:42,840 - A sério? - Sim. 306 00:22:42,920 --> 00:22:44,880 Meio ano aqui, meio ano em Bali. 307 00:22:44,960 --> 00:22:46,680 Não queres maquilhagem? 308 00:22:46,760 --> 00:22:48,200 - Não. - Está bem. 309 00:22:48,280 --> 00:22:51,040 Não, senão vão dizer que pareço um palhaço. 310 00:22:52,080 --> 00:22:52,920 Apanhaste-me. 311 00:22:53,520 --> 00:22:55,400 - Ramón. - Porque me apanhas sempre? 312 00:22:55,480 --> 00:22:58,480 A sério. Quero ser como tu quando crescer. 313 00:22:58,560 --> 00:23:00,200 O Ramón é muito burguês. 314 00:23:00,280 --> 00:23:05,040 E entendo que aproveite os meus dias de trabalho para cortar o cabelo 315 00:23:05,120 --> 00:23:08,000 ou receber uma massagem, são coisas normais. 316 00:23:08,520 --> 00:23:10,960 Mas nós trabalhamos muito. 317 00:23:11,040 --> 00:23:14,400 Não me importo porque o adoro e ele é meu amigo. 318 00:23:18,120 --> 00:23:21,560 Hoje, quis batatas fritas com vinagre e pedi ao Ramón para comprar. 319 00:23:22,160 --> 00:23:24,640 Ele vem comigo às sessões e prepara tudo. 320 00:23:24,720 --> 00:23:26,440 É o meu agente. É o melhor. 321 00:23:29,240 --> 00:23:32,000 - O que estudaste, Ramón? - Eu? Publicidade. 322 00:23:32,600 --> 00:23:34,120 Sê modelo na nossa agência. 323 00:23:34,200 --> 00:23:36,400 - Gostas? - Na nossa agência. 324 00:23:36,480 --> 00:23:39,080 - Claro, miúda. - Não me ignores. 325 00:23:39,160 --> 00:23:43,080 A única coisa que o Ramón não me dá é uma parte da empresa dele. 326 00:23:43,160 --> 00:23:46,320 Eu sou o sustento da empresa dele, mas não faz mal. 327 00:23:46,840 --> 00:23:48,520 Sabem quem vê tudo? 328 00:23:50,520 --> 00:23:54,240 Estás a fazer-te de parvo? És bom nisso. Além disso, pareces sueco. 329 00:23:54,320 --> 00:23:56,840 Pareces nórdico. Olhos azuis, pálido e cabelo claro. 330 00:23:56,920 --> 00:24:00,560 Sim, mas deixas-me sem nada. Todos os dias pedes mais. 331 00:24:01,440 --> 00:24:03,560 Recebemos a coisa da Happy Diamonds? 332 00:24:03,640 --> 00:24:04,840 - Sim. - Sim. 333 00:24:04,920 --> 00:24:06,800 - Há fotos fixes. - Boa. 334 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 Se estivesses onde devias estar… 335 00:24:08,880 --> 00:24:10,200 - Queres vê-las? - Não. 336 00:24:10,280 --> 00:24:13,600 Enquanto corta o cabelo e está com a cabeça na lua, 337 00:24:13,680 --> 00:24:16,400 dá-lhe o computador para ele ver as fotos. 338 00:24:16,480 --> 00:24:18,360 Este é o visual de Natal fixe? 339 00:24:18,440 --> 00:24:20,640 Sem dúvida. Eu vejo este visual e penso no Natal. 340 00:24:20,720 --> 00:24:23,640 O Natal, para mim, é muito cansativo. 341 00:24:23,720 --> 00:24:26,760 Todas as marcas querem tudo feito à última hora antes do fim do ano 342 00:24:26,840 --> 00:24:28,040 para os anúncios de Natal. 343 00:24:28,120 --> 00:24:32,280 Mas é bom quando o Natal acaba e fizemos tudo bem. 344 00:24:32,360 --> 00:24:35,240 Sinceramente, não o trocaria por nada. 345 00:24:35,920 --> 00:24:37,760 Não tão apertado. 346 00:24:37,840 --> 00:24:39,160 Não está apertado. 347 00:24:39,240 --> 00:24:41,880 Ramón! Vais cortar-me a circulação. 348 00:24:42,680 --> 00:24:45,360 Sou um pouco trapalhão porque tenho dedos gordos. 349 00:24:45,960 --> 00:24:48,120 Tens mãos de quem não faz nada. 350 00:24:48,200 --> 00:24:50,000 - De secretária. - Desculpa lá. 351 00:24:50,600 --> 00:24:52,600 Mas o chefe és tu. Tu és o meu chefe. 352 00:24:52,680 --> 00:24:56,040 Sim, certo. Todos sabemos quem manda aqui. 353 00:24:56,120 --> 00:24:58,320 Sim, querido. Despacha-te! 354 00:25:00,120 --> 00:25:01,680 Claro que é ela que manda. 355 00:25:01,760 --> 00:25:05,720 Eu adorava mandar, porque sou mandão, mas ela não me deixa. 356 00:25:05,800 --> 00:25:07,160 Então… 357 00:25:07,960 --> 00:25:12,800 Ela faz-me pensar que sim, mas é mesmo ela. E pronto. 358 00:25:12,880 --> 00:25:15,080 E, às vezes… 359 00:25:15,160 --> 00:25:19,640 Ela mima-me muito, mas isso não significa que mando aqui. 360 00:25:20,400 --> 00:25:23,280 - Mudaram a hora? - Sim. 10h10. 361 00:25:23,360 --> 00:25:25,640 E porque querem que seja 10h10? 362 00:25:25,720 --> 00:25:29,240 Todas as marcas de luxo têm de ter os relógios nas 10h10. 363 00:25:29,960 --> 00:25:32,120 As regras do luxo. 10h10. 364 00:25:36,520 --> 00:25:41,040 - É um Natal sensual. - Vou vestir-me assim no dia 31. 365 00:25:41,560 --> 00:25:42,600 Sim, mas… 366 00:25:42,680 --> 00:25:46,120 É assim que me vou vestir na Madeira. E curto. É uma ilha, está calor. 367 00:25:46,200 --> 00:25:50,080 Já não discutimos como antes. Agora só nos metemos um com o outro. 368 00:25:50,160 --> 00:25:53,840 Aceitamo-nos um ao outro. 369 00:25:53,920 --> 00:25:56,120 Tenho sempre problemas com estas mesas. 370 00:25:58,600 --> 00:25:59,960 Vá lá, meninos! 371 00:26:00,640 --> 00:26:02,440 - Que horas são, Vane? - 10h10. 372 00:26:04,120 --> 00:26:05,920 Eu e o Ramón somos uma equipa. 373 00:26:06,640 --> 00:26:08,280 E quem manda sou eu. 374 00:26:26,720 --> 00:26:27,680 Devagar. 375 00:26:27,760 --> 00:26:30,520 Ou, então, levem a bicicleta a pé. 376 00:26:32,040 --> 00:26:32,880 Olá, mamã. 377 00:26:33,600 --> 00:26:34,640 Olá, mamã. 378 00:26:35,720 --> 00:26:38,200 - Alana. - Já te aperto o capacete. 379 00:26:38,720 --> 00:26:41,320 Vai devagar para não caíres. 380 00:26:50,280 --> 00:26:51,120 Por aqui. 381 00:26:55,840 --> 00:26:57,960 Vamos alimentar os gatinhos. 382 00:27:01,120 --> 00:27:03,480 Que giro. Parece um senhor. 383 00:27:04,600 --> 00:27:05,440 Um velhote. 384 00:27:10,560 --> 00:27:13,480 - Tragam as latas. Vamos estacionar aqui. - Eles vêm aí! 385 00:27:13,560 --> 00:27:14,760 Está ali um! 386 00:27:14,840 --> 00:27:17,400 Vejam. Aquele gato é tão giro. Que cara. 387 00:27:17,480 --> 00:27:20,680 Vejam o gatinho bebé. 388 00:27:21,560 --> 00:27:22,680 Vem cá! 389 00:27:23,280 --> 00:27:25,240 Devagar. Olha, outro bebé. 390 00:27:25,320 --> 00:27:26,560 Querem comida? 391 00:27:27,800 --> 00:27:29,640 - Vi um branco. - Olha! Mais. 392 00:27:30,600 --> 00:27:33,040 Aquele está gordo. Está a comer a comida dos bebés. 393 00:27:33,560 --> 00:27:35,160 - Mamã, abre isto. - Olha. 394 00:27:35,240 --> 00:27:37,520 Este estava com muita fome. 395 00:27:37,600 --> 00:27:39,560 Coitadinho. Este não vem. 396 00:27:39,640 --> 00:27:42,800 Ir ao parque com os meus filhos faz-me lembrar a minha infância. 397 00:27:42,880 --> 00:27:46,160 Adoro brincar com a areia e com as pedras. 398 00:27:46,240 --> 00:27:49,560 Vimos que havia muitos gatos no parque perto de nossa casa. 399 00:27:49,640 --> 00:27:53,120 Comprámos comida e, às vezes, vamos lá dar-lhes. 400 00:27:53,200 --> 00:27:54,840 Também levamos água. 401 00:27:54,920 --> 00:27:57,080 Todas as minhas casas acabam cheias de gatos. 402 00:27:58,200 --> 00:28:01,880 É uma oportunidade de me conectar com a minha criança interior. 403 00:28:07,640 --> 00:28:08,640 Queres ajuda? 404 00:28:20,240 --> 00:28:21,360 Dá-lhe água. 405 00:28:25,880 --> 00:28:30,160 Quando os meus filhos trazem uma planta da escola para casa 406 00:28:30,240 --> 00:28:33,040 para continuarmos a cuidar dela em casa, 407 00:28:33,120 --> 00:28:35,680 eu adoro, mas é muita pressão. 408 00:28:35,760 --> 00:28:38,960 Cresceu muito em duas semanas. Vejam que comprida. 409 00:28:39,040 --> 00:28:41,040 - Rego? - Sim, assim. 410 00:28:42,280 --> 00:28:44,360 - Na terra. - Eu rego a do Mateo. 411 00:28:44,440 --> 00:28:45,280 Pronto. 412 00:28:46,400 --> 00:28:48,400 Adoro os trabalhos dos miúdos. 413 00:28:48,480 --> 00:28:50,480 Os desenhos da mãe, os corações. 414 00:28:50,560 --> 00:28:51,840 Rega, Eva. 415 00:28:51,920 --> 00:28:55,880 Uma vez, esmagámos acidentalmente o vaso de plástico no carro. 416 00:28:55,960 --> 00:28:58,080 Eu disse que faríamos outro no dia seguinte. 417 00:28:58,160 --> 00:29:02,240 Pus lentilhas com algodão num vaso de plástico e regámo-lo. 418 00:29:03,920 --> 00:29:06,400 Esperámos que crescesse e levei-o para a escola. 419 00:29:06,480 --> 00:29:08,440 Mudaram-no de vaso e ela ficou encantada. 420 00:29:08,520 --> 00:29:09,960 Está tudo regado. 421 00:29:10,600 --> 00:29:11,440 O quê? 422 00:29:12,560 --> 00:29:14,120 Está feito. 423 00:29:15,560 --> 00:29:18,160 Durante o dia, nunca paro. 424 00:29:19,240 --> 00:29:21,240 É difícil sentar-me no sofá. 425 00:29:29,080 --> 00:29:31,600 Anda, vamos. Quero acabar o jantar. 426 00:29:33,000 --> 00:29:34,640 À hora de dormir, 427 00:29:34,720 --> 00:29:37,400 quando estão todos aconchegados, há silêncio. 428 00:29:38,080 --> 00:29:40,840 Entro no elevador, vou para a sala 429 00:29:40,920 --> 00:29:46,080 e, pela primeira vez no dia todo, sento-me no sofá. É maravilhoso. 430 00:29:59,600 --> 00:30:01,120 - Querido. - Olá! 431 00:30:04,240 --> 00:30:06,760 - Demoraste a chegar? - Não, estamos perto. 432 00:30:06,840 --> 00:30:09,160 Não há trânsito matinal. Depois é pior. 433 00:30:09,240 --> 00:30:11,360 - Tens fome? - Sim. 434 00:30:11,960 --> 00:30:13,640 São cinco minutos. 435 00:30:14,680 --> 00:30:15,760 Vês isto? Olha. 436 00:30:16,360 --> 00:30:17,800 Isto não é cocó de pássaro? 437 00:30:18,320 --> 00:30:20,560 - Entraram em casa? - Sim, estava ali. 438 00:30:20,640 --> 00:30:21,880 - Voou e… - Não acredito. 439 00:30:21,960 --> 00:30:24,440 - Dizem que dá sorte. - A sério? 440 00:30:24,960 --> 00:30:27,680 - Boa energia para a casa. - Onde pus o telemóvel? 441 00:30:27,760 --> 00:30:30,320 Para compensar aquela pedra que te enlouquece. 442 00:30:30,400 --> 00:30:32,600 - Tu também o vês, certo? - Sim. 443 00:30:32,680 --> 00:30:35,880 Há uma pedra em minha casa com a cara de Satanás. 444 00:30:35,960 --> 00:30:37,200 Reparei recentemente. 445 00:30:37,280 --> 00:30:39,240 Um dia, estava a comer sozinha 446 00:30:39,320 --> 00:30:42,600 e, de repente, vi uma cara com olhos, 447 00:30:43,200 --> 00:30:44,440 ombros, cornos… 448 00:30:44,520 --> 00:30:46,440 - Parece o diabo. Satanás. - Sim. 449 00:30:46,520 --> 00:30:48,760 - Representado pela cabra. - Os cornos. 450 00:30:49,400 --> 00:30:51,960 Tem cara de aranha, de um inseto feio. 451 00:30:52,040 --> 00:30:53,960 E disse: "Merda! Parece Satanás." 452 00:30:54,040 --> 00:30:57,640 O Mateo estava a atirar uma bola à pedra e disse: 453 00:30:57,720 --> 00:30:59,200 "Acertei-lhe no olho." 454 00:30:59,280 --> 00:31:01,320 - E eu: "O quê? Que olho?" - Pois. 455 00:31:01,400 --> 00:31:03,640 - E ele disse: "Do monstro." - É um olho. 456 00:31:04,240 --> 00:31:07,440 Mais pessoas viram a cara na parede. 457 00:31:08,200 --> 00:31:09,240 Uma cobra. 458 00:31:09,960 --> 00:31:11,880 O que vais fazer com isto? 459 00:31:11,960 --> 00:31:13,400 Considerei duas opções. 460 00:31:13,480 --> 00:31:16,080 Compro uma pedra diferente. É natural e cara. 461 00:31:16,160 --> 00:31:20,320 Dá imenso trabalho tirar esta pedra e colocar outra. 462 00:31:20,400 --> 00:31:21,680 Eu pintava-a. 463 00:31:21,760 --> 00:31:22,720 A casa não é minha. 464 00:31:22,800 --> 00:31:25,320 Estamos a arrendar e não posso danificar a pedra. 465 00:31:25,400 --> 00:31:27,160 Nem pintando-a nem despedaçando-a… 466 00:31:30,120 --> 00:31:31,600 É muito grossa. 467 00:31:32,680 --> 00:31:35,600 Não vou gastar uma fortuna numa mármore diferente. 468 00:31:35,680 --> 00:31:41,480 Mesmo que pinte a pedra, continuará a haver um monstro aqui. 469 00:31:44,840 --> 00:31:46,120 Eu acredito em bruxarias. 470 00:31:46,200 --> 00:31:49,160 Mas sou protegida por Deus. Sinto a proteção dele. 471 00:31:49,240 --> 00:31:52,000 Rezo para que Ele me cubra com o manto divino. 472 00:31:52,080 --> 00:31:55,520 E para me continuar a proteger como sempre fez. 473 00:31:55,600 --> 00:31:57,120 Que ideia que tiveram. 474 00:31:57,200 --> 00:31:58,520 Porque é assustador. 475 00:31:58,600 --> 00:32:02,560 Se a tivessem instalado de outra forma, não seria esta réplica satânica. 476 00:32:02,640 --> 00:32:03,600 É estranho. 477 00:32:05,480 --> 00:32:07,560 - Pronto. - Vamos tentar. 478 00:32:07,640 --> 00:32:08,520 Art Attack. 479 00:32:34,480 --> 00:32:35,960 Ronaldo! 480 00:32:39,240 --> 00:32:40,720 Ronaldo! 481 00:32:59,640 --> 00:33:00,800 Al-Nassr! 482 00:33:24,120 --> 00:33:24,960 Cristiano! 483 00:33:26,280 --> 00:33:27,200 Ronaldo! 484 00:33:28,080 --> 00:33:32,720 É uma alegria para mim passar tempo com os meus filhos 485 00:33:32,800 --> 00:33:35,720 e ver como estão orgulhosos do pai. 486 00:33:53,360 --> 00:33:56,320 Para mim, a minha família é o que me move na vida. 487 00:33:56,400 --> 00:33:59,400 Preciso de estar com eles. Preciso que estejam bem. 488 00:33:59,480 --> 00:34:01,440 São a minha prioridade número um. 489 00:34:17,000 --> 00:34:17,840 Cristiano! 490 00:34:19,120 --> 00:34:19,960 Cristiano! 491 00:34:22,880 --> 00:34:24,960 O Ronaldo está feliz no Al-Nassr. 492 00:34:25,040 --> 00:34:27,480 Tem uma boa relação com os colegas. 493 00:34:27,560 --> 00:34:30,320 E parece que, este ano, mais uma vez, 494 00:34:30,400 --> 00:34:33,280 é o melhor marcador do mundo de todas as ligas. 495 00:34:51,000 --> 00:34:55,360 E isso também se deve à camaradagem de toda a equipa. 496 00:35:07,520 --> 00:35:09,640 Dois anúncios em Madrid. 497 00:35:09,720 --> 00:35:11,280 Para a Uber Eats. 498 00:35:12,040 --> 00:35:13,720 E para a Guess. 499 00:35:14,320 --> 00:35:16,520 E vou lançar um perfume. 500 00:35:16,600 --> 00:35:18,760 - A sério? Quando? - Com a Laverne. 501 00:35:18,840 --> 00:35:20,760 "Georgina x Laverne." 502 00:35:20,840 --> 00:35:23,080 - Isso é bom, certo? - Sim. 503 00:35:54,960 --> 00:35:56,400 PARABÉNS! 504 00:35:57,960 --> 00:35:59,120 - Sou mais alto. - Golo! 505 00:35:59,200 --> 00:36:00,440 É o teu amuleto da sorte. 506 00:36:00,520 --> 00:36:03,920 Sempre que o trazes, ganhamos. Temos de trazer sempre. 507 00:36:04,000 --> 00:36:05,720 - Dá sorte. - Sorte. 508 00:36:06,880 --> 00:36:09,080 O Mateo tem um amuleto da sorte. 509 00:36:09,160 --> 00:36:12,640 É um dónute que é azul de um lado e amarelo do outro. 510 00:36:12,720 --> 00:36:14,520 São as cores do Al-Nassr. 511 00:36:14,600 --> 00:36:18,760 E sempre que ele trouxe o dónute para o estádio, o pai marcou. 512 00:36:38,680 --> 00:36:39,920 Mateo, é tua! 513 00:36:40,680 --> 00:36:41,520 Corre! 514 00:36:49,520 --> 00:36:50,360 Passa, Cris! 515 00:36:53,960 --> 00:36:55,800 Eles adoram ir ao estádio do Al-Nassr 516 00:36:55,880 --> 00:37:00,240 e, depois de todos os jogos, pedem-me para ir ao campo jogar 517 00:37:00,320 --> 00:37:03,720 enquanto o pai recebe uma massagem e troca de roupa. 518 00:37:03,800 --> 00:37:05,680 E divertem-se muito. 519 00:37:05,760 --> 00:37:09,400 E quem sabe se o Júnior ou o Mateo, quando forem mais velhos, 520 00:37:09,480 --> 00:37:12,960 terão a oportunidade incrível de jogar no Al-Nassr. 521 00:37:13,040 --> 00:37:13,880 Passa, Cris! 522 00:37:28,520 --> 00:37:31,320 Todos os dias, eles veem o trabalho árduo do pai 523 00:37:31,400 --> 00:37:34,320 e quanto tempo ele dedica à profissão dele. 524 00:37:34,400 --> 00:37:37,960 É muito gratificante vê-los tão orgulhosos e é muito bom. 525 00:38:14,280 --> 00:38:17,240 MADRID ESPANHA 526 00:38:31,600 --> 00:38:32,880 Na indústria da moda, 527 00:38:32,960 --> 00:38:36,360 aparecer na capa da Vogue é uma das coisas mais importantes. 528 00:38:36,440 --> 00:38:39,040 Eu tinha esse sonho desde pequena. 529 00:38:39,120 --> 00:38:41,840 Graças à Vogue Portugal, consegui realizá-lo. 530 00:38:41,920 --> 00:38:43,920 - As fotos estão a ficar ótimas. - A sério? 531 00:38:44,000 --> 00:38:45,600 E, em última análise… 532 00:38:45,680 --> 00:38:49,320 Não é um milagre. Ela é linda, por isso, vão ficar bem. 533 00:38:49,400 --> 00:38:51,240 A não ser que o fotógrafo seja péssimo. 534 00:38:51,320 --> 00:38:54,080 Era tão importante para mim que o Cris me fez uma surpresa. 535 00:38:54,160 --> 00:38:55,840 Não quis perder aquilo. 536 00:38:56,440 --> 00:38:58,360 Hoje vai ser muito divertido. 537 00:39:04,080 --> 00:39:06,760 - É como cortam na Arábia. - Está bem. 538 00:39:06,840 --> 00:39:08,560 - Só uma linha. - A linha, está bem. 539 00:39:08,640 --> 00:39:11,880 Dizemos ao pai para ligar ao barbeiro para o cortar. 540 00:39:13,400 --> 00:39:16,320 Temos de mudar o teu brinco. Temos bons em casa. 541 00:39:17,640 --> 00:39:19,480 - Ramón? - Sim? 542 00:39:19,560 --> 00:39:21,880 Anda, querido. Pedi-te o pequeno-almoço. 543 00:39:22,720 --> 00:39:23,800 Comi pelo caminho. 544 00:39:23,880 --> 00:39:26,760 - O que te deram no comboio? - Uma sandes. 545 00:39:26,840 --> 00:39:30,400 - Vieste de Barcelona? - Sim, levantei-me às 05h00. 546 00:39:30,480 --> 00:39:31,760 Caramba! 547 00:39:31,840 --> 00:39:34,800 É um dia muito importante para mim também. 548 00:39:35,960 --> 00:39:37,800 - Sabes? - É a minha primeira Vogue. 549 00:39:37,880 --> 00:39:39,600 - Exato. - É ótimo. 550 00:39:39,680 --> 00:39:41,960 - É algo que… - E há muito para fazer. 551 00:39:42,040 --> 00:39:44,160 Trabalhámos muito para chegar aqui. 552 00:39:44,240 --> 00:39:47,200 É a primeira e haverá mais, mas… 553 00:39:47,280 --> 00:39:50,600 Andamos atrás da capa da Vogue há anos. 554 00:39:50,680 --> 00:39:54,480 Mas, como em tudo, é preciso esforço. 555 00:39:54,560 --> 00:39:58,240 As coisas não acontecem da noite para o dia, certo? 556 00:39:58,320 --> 00:40:02,320 Mas, no final, com esforço, chegamos lá. 557 00:40:02,400 --> 00:40:04,320 E aqui estamos nós. Conseguimos. 558 00:40:32,920 --> 00:40:34,800 - Finalmente, a Vogue. - Sim. 559 00:40:34,880 --> 00:40:38,040 - Foi um longo caminho. Parabéns. - Obrigada. 560 00:40:38,560 --> 00:40:42,320 Não estou habituada a ter o Cris a ver-me a trabalhar. 561 00:40:42,400 --> 00:40:44,960 Sinceramente, dá-me ansiedade 562 00:40:45,040 --> 00:40:48,640 como quando começámos a namorar, quando eu trabalhava na Gucci e ele ia lá. 563 00:40:48,720 --> 00:40:51,920 Eu ficava muito meticulosa, para não me esquecer de nada. 564 00:40:52,000 --> 00:40:56,200 É como fosse mais exigente comigo mesma quando ele está presente. 565 00:40:56,280 --> 00:40:58,880 "Dirias que as joias são a tua maior despesa?" 566 00:40:58,960 --> 00:41:00,520 Não queres esta. 567 00:41:00,600 --> 00:41:03,240 Não. Podes dizer "sapatos". 568 00:41:04,480 --> 00:41:08,000 Podes dizer que gostas, mas que preferes comprar malas ou… 569 00:41:08,080 --> 00:41:10,360 Claro, podes dizer… 570 00:41:10,440 --> 00:41:12,080 Gosto de malas. 571 00:41:12,160 --> 00:41:13,000 Carteiras. 572 00:41:13,080 --> 00:41:16,400 Se me fizesses essa pergunta, por exemplo, diria "relógios". 573 00:41:18,240 --> 00:41:19,640 Joias, não. Relógios. 574 00:41:20,320 --> 00:41:22,800 "Quando te sentes verdadeiramente bonita?" 575 00:41:28,440 --> 00:41:29,280 Essa… 576 00:41:29,360 --> 00:41:31,760 - Quando acordo e me olho ao espelho. - Queres ajuda? 577 00:41:33,240 --> 00:41:35,480 - Quando? - A câmara está ali. 578 00:43:29,120 --> 00:43:33,240 Legendas: Maria João Fernandes