1 00:00:06,120 --> 00:00:08,120 [ráfaga] 2 00:00:10,280 --> 00:00:14,000 - [zumbido electrónico] - [música dulce de guitarra] 3 00:00:14,080 --> 00:00:16,240 [piar de pájaros] 4 00:00:16,320 --> 00:00:18,840 "¿Y cuándo te sientes realmente guapa?". 5 00:00:20,240 --> 00:00:22,520 [suena "Burn Me Down" de Prong Praison] 6 00:00:24,480 --> 00:00:25,360 [Ramón] Esto… 7 00:00:25,440 --> 00:00:27,640 - Cuando me levanto y me veo. - ¿Quieres una idea? 8 00:00:27,720 --> 00:00:29,000 [Serpiente ríe] 9 00:00:29,080 --> 00:00:31,360 - ¿Cuándo? - Está la cámara ahí. 10 00:00:31,440 --> 00:00:33,120 [Serpiente ríe] 11 00:00:34,400 --> 00:00:37,760 Por la noche, cuando tomas la última ducha del día, 12 00:00:37,840 --> 00:00:40,760 te pones crema y tal, y vas para la cama conmigo. 13 00:00:40,840 --> 00:00:42,480 [todos ríen] 14 00:00:42,560 --> 00:00:45,360 - Cuando te sientes más… - Ahí, guapa y bien perfumada. 15 00:00:45,440 --> 00:00:46,920 Claro, ¿ves? 16 00:00:48,400 --> 00:00:49,760 [ríe] 17 00:00:49,840 --> 00:00:52,360 [inaudible] 18 00:00:52,440 --> 00:00:54,720 [música electropop] 19 00:01:06,280 --> 00:01:10,920 [Ramón] Vogue Portugal, justamente, no le da la portada a cualquiera. 20 00:01:11,000 --> 00:01:13,240 Estamos muy contentos de haberlo conseguido 21 00:01:13,320 --> 00:01:16,160 y haber comenzado con nuestro país vecino. 22 00:01:19,560 --> 00:01:21,440 - [Georgina] ¿Por aquí? - [hombre] Sí. 23 00:01:21,520 --> 00:01:22,600 - ¡Chao! - Chao. 24 00:01:22,680 --> 00:01:23,760 Muchas gracias. 25 00:01:23,840 --> 00:01:25,680 - [mujer] Muchas gracias. - Chao. 26 00:01:27,080 --> 00:01:28,280 [Cristiano ríe] 27 00:01:28,360 --> 00:01:29,480 Ojo las escaleras. 28 00:01:31,120 --> 00:01:32,120 Felicidades. 29 00:01:35,080 --> 00:01:37,080 [música electropop continúa] 30 00:01:38,280 --> 00:01:40,920 Si nunca me da el brazo ni la mano. 31 00:01:41,000 --> 00:01:46,560 Ahora, para la foto, quiere reconciliar aquí la amistad. 32 00:01:48,440 --> 00:01:51,480 Qué mentiroso… eres. 33 00:01:51,560 --> 00:01:55,400 Bueno, yo nunca abro la puerta, pero hoy sí. Por favor. 34 00:01:55,480 --> 00:01:56,720 [Georgina ríe] 35 00:01:57,760 --> 00:01:58,920 Gentleman. 36 00:01:59,000 --> 00:02:00,720 Espera, que pongo aquí el vaso. 37 00:02:00,800 --> 00:02:03,920 Nunca lo hago esto, ¿eh? No, lo hago siempre. 38 00:02:04,000 --> 00:02:05,640 - ¡Entra, joder! - [Georgina ríe] 39 00:02:09,200 --> 00:02:10,240 Vale, chicos. 40 00:02:10,840 --> 00:02:12,040 - Que vaya bien. - Chao. 41 00:02:19,240 --> 00:02:22,480 - [zumbido electrónico] - [fin de la música] 42 00:02:25,080 --> 00:02:28,200 [suena "Fan de Cha Cha Cha" de Echo Studio] 43 00:02:30,520 --> 00:02:32,640 [zumbido electrónico] 44 00:02:38,000 --> 00:02:41,960 Cuando llegué a París para poder asistir al desfile de Loewe 45 00:02:42,040 --> 00:02:43,600 en la Semana de la Moda de París 46 00:02:43,680 --> 00:02:46,760 y empecé a ver todo lleno de la campaña de Guess 47 00:02:46,840 --> 00:02:48,960 por la ciudad con mi cara… 48 00:02:49,040 --> 00:02:50,200 Mmm… 49 00:02:50,280 --> 00:02:52,080 Eso sí que no me lo podía creer. 50 00:03:00,880 --> 00:03:02,920 [Ramón] ¿Qué tal? Muy bien, cariño. 51 00:03:03,000 --> 00:03:04,680 - [Helen] Mira. - [Ramón] Adentro. 52 00:03:04,760 --> 00:03:06,200 [fotógrafo] Georgina, please! 53 00:03:06,280 --> 00:03:08,040 [canción continúa] 54 00:03:08,120 --> 00:03:10,720 [inaudible] 55 00:03:12,160 --> 00:03:14,000 ¡Qué escándalo! 56 00:03:14,080 --> 00:03:15,520 - Hola, Fer. - ¿Cómo estás? 57 00:03:15,600 --> 00:03:17,120 Vas monísima, ¿eh? 58 00:03:19,680 --> 00:03:22,920 [Ramón] Los franceses parece ser que tienen jamón también. 59 00:03:23,000 --> 00:03:25,480 Querían llenarla de globos, pero les dije que no. 60 00:03:25,560 --> 00:03:27,480 Aquí tienes la ropa. ¿Te la enseño? 61 00:03:27,560 --> 00:03:28,680 Es un apartamento. 62 00:03:30,440 --> 00:03:32,000 [fin de la canción] 63 00:03:32,080 --> 00:03:33,720 [Ramón] Y esta es tu habitación. 64 00:03:33,800 --> 00:03:36,760 Te han puesto hasta una foto en la mesita de noche. 65 00:03:37,880 --> 00:03:39,440 El abrigo es lo más, ¿eh? 66 00:03:39,960 --> 00:03:41,520 - ¿Lo has visto, cómo es? - Sí. 67 00:03:41,600 --> 00:03:43,440 No está a la venta. No hay más. 68 00:03:44,400 --> 00:03:46,400 - ¿Me lo pruebo? - Pruébatelo. 69 00:03:47,760 --> 00:03:49,840 [música dance] 70 00:03:49,920 --> 00:03:52,080 [Ramón] La bota es guay, ¿eh? 71 00:03:55,320 --> 00:03:56,720 Me encanta esta gabardina. 72 00:03:56,800 --> 00:03:58,400 Fue lo que más me gustó. 73 00:03:58,480 --> 00:04:00,520 - Pero no paro de verla. - [música decae] 74 00:04:00,600 --> 00:04:04,240 Como ha sido en Milán, se la he visto a mucha gente. 75 00:04:04,320 --> 00:04:06,840 [música tensa] 76 00:04:11,640 --> 00:04:13,400 Hoy ha sido Givenchy, el desfile. 77 00:04:13,480 --> 00:04:15,680 Lo primero que he visto: gente con gabardina. 78 00:04:15,760 --> 00:04:18,040 Que no es igual, porque como esta, ninguna. 79 00:04:18,120 --> 00:04:19,960 Me gusta mucho Loewe 80 00:04:20,040 --> 00:04:23,400 porque fue una de las primeras marcas españolas internacionales. 81 00:04:23,480 --> 00:04:25,360 Y yo soy más española que el ibérico. 82 00:04:25,440 --> 00:04:27,040 [repique de castañuelas] 83 00:04:27,120 --> 00:04:29,560 [Serpiente] Me encanta, pero iría desnuda debajo. 84 00:04:29,640 --> 00:04:31,400 [ríe] 85 00:04:31,480 --> 00:04:33,840 [música electropop] 86 00:04:33,920 --> 00:04:36,080 Vale, pues ya está. Me pongo esta. 87 00:04:36,160 --> 00:04:38,280 - Estás espectacular. - [Ramón] Sí. 88 00:04:39,160 --> 00:04:41,240 ¿Y la gabardina no la acortamos? 89 00:04:42,520 --> 00:04:45,280 Conforme han pasado los años, 90 00:04:45,360 --> 00:04:47,560 voy evolucionando, la moda va evolucionando, 91 00:04:47,640 --> 00:04:50,400 pero siempre sigo fiel a mí misma. 92 00:04:50,480 --> 00:04:52,480 [música electrónica] 93 00:05:09,800 --> 00:05:13,200 Ponme más café, Ramoncín. Que a este cuerpo hay que despertarlo. 94 00:05:15,840 --> 00:05:17,560 Yo también me quiero tomar uno. 95 00:05:17,640 --> 00:05:19,760 Yo estaba dormida, eh… 96 00:05:19,840 --> 00:05:21,240 Escuché un golpe y un grito. 97 00:05:21,320 --> 00:05:25,240 Y he visto como una persona en la habitación que me estaba robando. 98 00:05:25,320 --> 00:05:28,720 Pero fue porque: "No te lleves el reloj a París que te van a robar". 99 00:05:28,800 --> 00:05:32,080 - Me dormí pensando que me robarían. - [Serpiente] Meten miedo. 100 00:05:32,160 --> 00:05:34,200 Roban en todos lados hoy en día. 101 00:05:34,280 --> 00:05:36,080 No sé, tuve miedo esa noche. 102 00:05:36,160 --> 00:05:38,840 - [Ramón] Fui al gym con Soraya. - [Serpiente] ¡Anda! 103 00:05:38,920 --> 00:05:41,480 Dice: "La última persona que me esperaba encontrar". 104 00:05:41,560 --> 00:05:43,000 Digo: "Hombre, ¿la última?". 105 00:05:43,080 --> 00:05:44,080 Digo… 106 00:05:44,160 --> 00:05:45,960 Soraya es mi entrenadora, 107 00:05:46,040 --> 00:05:48,960 y casi todos los días entrenamos juntas. 108 00:05:49,680 --> 00:05:50,760 [Ramón] ¡Guau! 109 00:05:51,640 --> 00:05:55,080 A la persona que menos me esperaba encontrar en el gimnasio, y entró… 110 00:05:55,160 --> 00:05:56,960 Pagaría por verte entrenar. 111 00:05:57,040 --> 00:06:00,960 Perdonad, pero yo me voy a correr todas las mañanas. Me levanto a las 07:30. 112 00:06:01,040 --> 00:06:03,880 - Que hablamos a veces… - Ha hecho tres ejercicios. 113 00:06:03,960 --> 00:06:05,720 ¿Alguien en la sala que entrene? 114 00:06:06,240 --> 00:06:07,560 [ríen] 115 00:06:08,480 --> 00:06:10,640 [música tierna de guitarra] 116 00:06:10,720 --> 00:06:12,680 - [Serpiente] ¿Te quito el collar? - Sí. 117 00:06:12,760 --> 00:06:15,720 - Van Cleef tiene una historia muy bonita. - ¿Sí, cuál? 118 00:06:16,320 --> 00:06:19,240 Fue la primera marca que inventó el engastado 119 00:06:19,320 --> 00:06:20,840 sin que se viese el engastado. 120 00:06:20,920 --> 00:06:23,240 Esta es la que te gustaba, ¿no, Fer? 121 00:06:23,320 --> 00:06:26,280 - Sí, sí. - Quédatela, y la llevas y que te pongan… 122 00:06:26,360 --> 00:06:27,640 - ¿En serio, tía? - Sí. 123 00:06:27,720 --> 00:06:29,880 - Tía… - Que sea un recuerdo mío. 124 00:06:29,960 --> 00:06:32,880 - ¿En serio, tía? Muchísimas gracias. - Una cadenica. 125 00:06:32,960 --> 00:06:36,040 - Esta era la de señora que te gusta, ¿no? - [Serpiente ríe] 126 00:06:36,120 --> 00:06:38,600 - Toma. - [conmovido] Toda mi vida he querido una. 127 00:06:38,680 --> 00:06:40,920 - [Serpiente] Le encantan. - [Helen] ¡Qué bonito! 128 00:06:41,000 --> 00:06:42,280 Tía, muchísimas gracias. 129 00:06:46,560 --> 00:06:48,800 [Serpiente] Así estás mona, ¿no? 130 00:06:48,880 --> 00:06:51,760 - En el baño hay muy buena luz. - No me gusta mucho, ¿eh? 131 00:06:51,840 --> 00:06:55,720 - ¿Y cómo te ves? ¿Más alto? - Sí, me veo como un poco Farruquito. 132 00:06:55,800 --> 00:06:58,040 [Serpiente] ¿Farruquito por qué? 133 00:06:58,120 --> 00:06:59,840 ¿Te lo quieres hacer más alto? 134 00:06:59,920 --> 00:07:03,760 No sé, me veo como muy… Casco, patilla. 135 00:07:04,280 --> 00:07:05,560 Como más… 136 00:07:06,960 --> 00:07:07,920 desenfadado. 137 00:07:08,000 --> 00:07:09,920 [música divertida] 138 00:07:10,000 --> 00:07:11,560 [Serpiente] Uy, pero está como… 139 00:07:11,640 --> 00:07:14,640 Creo que la pinza de pelo, no es que se vaya a poner de moda, 140 00:07:14,720 --> 00:07:16,520 es que nunca ha dejado de estarlo. 141 00:07:16,600 --> 00:07:18,760 ¿Quién no lleva una pinza en el bolso? 142 00:07:18,840 --> 00:07:21,920 ¿Quién no usa una pinza en su casa? Aunque sea para ducharse. 143 00:07:22,000 --> 00:07:26,280 Por lo menos, para mí, soy incapaz de viajar sin una pinza. 144 00:07:26,360 --> 00:07:28,800 [música animada] 145 00:07:32,720 --> 00:07:34,440 Es importante dejarse ver en París 146 00:07:34,520 --> 00:07:37,800 porque París es la cuna de la moda. 147 00:07:37,880 --> 00:07:42,000 Y, bueno, es donde se cuece todo, donde va todo el mundo. 148 00:07:42,080 --> 00:07:44,240 [gritos] 149 00:07:46,040 --> 00:07:49,320 [voces indistintas] 150 00:07:50,960 --> 00:07:55,000 [suena "Enough" de Homegrown & Hits Over Time] 151 00:07:59,560 --> 00:08:02,400 [gritos] 152 00:08:20,360 --> 00:08:22,120 [público] ¡Georgina! ¡Georgina! 153 00:08:30,960 --> 00:08:33,040 La verdad es que estaba impresionante 154 00:08:33,120 --> 00:08:35,720 Georgina en el desfile de Loewe. 155 00:08:35,800 --> 00:08:38,760 [canción continúa] 156 00:08:46,320 --> 00:08:50,000 [Georgina] Me encantó el look que llevaba puesto, que era del desfile. 157 00:08:50,080 --> 00:08:51,600 Me sentí muy guapa. 158 00:08:53,000 --> 00:08:54,960 ¿Cómo es la napa de Loewe? 159 00:08:56,200 --> 00:08:57,600 [música suave] 160 00:09:00,520 --> 00:09:01,880 - ¿Qué tal? - ¿Qué tal? 161 00:09:01,960 --> 00:09:03,120 [clics de cámara] 162 00:09:03,200 --> 00:09:05,040 - Muy bien. La verdad que sí. - Bien. 163 00:09:05,120 --> 00:09:06,120 Muy bien. 164 00:09:06,200 --> 00:09:07,880 [Georgina] Me encontré a Bad Gyal 165 00:09:07,960 --> 00:09:10,040 y la invité a cenar tras el desfile. 166 00:09:10,120 --> 00:09:12,440 [música house] 167 00:09:24,560 --> 00:09:26,120 - Ah, ¿es allí? - [mujer] Sí. 168 00:09:26,200 --> 00:09:28,960 [voces indistintas] 169 00:09:32,720 --> 00:09:35,400 [suena "Break It" de Nick Kingsley] 170 00:09:49,040 --> 00:09:50,360 [aplausos] 171 00:09:50,440 --> 00:09:52,360 [canción continúa] 172 00:09:52,440 --> 00:09:54,280 [barullo] 173 00:10:01,320 --> 00:10:03,000 [público] ¡Georgina! 174 00:10:03,080 --> 00:10:06,440 [gritan] 175 00:10:06,520 --> 00:10:10,080 - [hombre 1] ¡Georgina! - [hombre 2] ¡Georgina! 176 00:10:10,160 --> 00:10:12,440 - [gritos] - [mujer] ¡Georgina! 177 00:10:14,160 --> 00:10:16,160 [Ramón] Realmente, estoy muy satisfecho. 178 00:10:16,240 --> 00:10:20,480 Conseguimos que el look guste a las personas que les tiene que gustar, 179 00:10:20,560 --> 00:10:22,880 que es algo que venía yo persiguiendo. 180 00:10:22,960 --> 00:10:24,760 [canción continúa] 181 00:10:24,840 --> 00:10:26,840 - [ovación] - [aplausos] 182 00:10:35,560 --> 00:10:37,360 [Georgina] El importe, aquí. 183 00:10:37,440 --> 00:10:41,080 "Pagado en efectivo". 184 00:10:41,160 --> 00:10:44,120 Y fírmame, porque, a lo mejor, lo vendo esto. 185 00:10:44,200 --> 00:10:46,200 [música divertida] 186 00:10:48,480 --> 00:10:50,240 - Toma. - Una compra baratita, ¿eh? 187 00:10:50,320 --> 00:10:51,800 - Cuatro camisetas. - Ya. 188 00:10:55,160 --> 00:10:58,160 Ramón se ríe de mí y se lo cuenta a su madre, 189 00:10:58,240 --> 00:11:01,000 que tengo una agenda mágica y escribo todo. 190 00:11:01,080 --> 00:11:04,240 Me dice: "Georgina, ya nos han pagado. Apúntalo en tu agenda". 191 00:11:04,320 --> 00:11:06,200 ¿Qué te dice tu madre de mí? Dilo. 192 00:11:06,280 --> 00:11:08,720 "Qué lista es. Qué lista es". 193 00:11:08,800 --> 00:11:10,960 - Porque va con la libretica, ¿no? - Claro. 194 00:11:11,040 --> 00:11:13,040 Yo, con la libreta, a todos lados. 195 00:11:13,120 --> 00:11:15,720 Hay mucha gente que no puede vivir sin el Excel, 196 00:11:15,800 --> 00:11:19,640 sin sus programas de ordenador, sin sus apps… 197 00:11:19,720 --> 00:11:20,560 Yo no. 198 00:11:20,640 --> 00:11:23,400 Yo no puedo vivir sin mi libreta y sin mi boli. 199 00:11:23,480 --> 00:11:25,880 Lo controla. Lo controla mejor que mi contable. 200 00:11:25,960 --> 00:11:26,800 Claro. 201 00:11:26,880 --> 00:11:29,840 Yo mi libretica, mi boli y ya está. Eso no falla nunca. 202 00:11:30,440 --> 00:11:31,920 Y así nadie me puede timar. 203 00:11:32,880 --> 00:11:36,040 [conversación indistinta] 204 00:11:43,960 --> 00:11:46,160 Ay, gracias, amor. ¿Y el puré dónde está? 205 00:11:47,520 --> 00:11:49,120 - ¡Hola! - Hello. 206 00:11:49,200 --> 00:11:50,120 [Helen] Hola. 207 00:11:50,640 --> 00:11:53,640 - Acaba de llegar la comida. - Sí, huele a patatas fritas. 208 00:11:53,720 --> 00:11:55,440 - Podéis comer de todo. - ¿Qué tal? 209 00:11:55,520 --> 00:11:59,000 Aprovechamos para cenar con ella, conocernos en persona. 210 00:11:59,080 --> 00:12:01,040 - ¿Dónde me puedo sentar? - Aquí mismo. 211 00:12:01,120 --> 00:12:04,160 - Échate foie, toma. - [hombre en inglés] Para usted. 212 00:12:04,240 --> 00:12:06,160 [en inglés] Muchas gracias por todo. 213 00:12:06,240 --> 00:12:08,320 - Firmo yo. - [hombre en inglés] Gracias. 214 00:12:08,400 --> 00:12:10,400 [música continúa] 215 00:12:10,480 --> 00:12:13,360 - Esto está buenísimo. El foie. - [Ramón] El foie, ¿no? 216 00:12:13,440 --> 00:12:15,920 - Tiene buena pinta. - [Bad Gyal] Está buenísimo. 217 00:12:16,000 --> 00:12:17,480 Y tú eres entrenadora, ¿no? 218 00:12:18,520 --> 00:12:19,720 Y comes muy bien, ¿no? 219 00:12:19,800 --> 00:12:22,760 - [todos ríen] - [Georgina] Cuando se puede. 220 00:12:22,840 --> 00:12:23,880 [Soraya] No. Sí, sí. 221 00:12:23,960 --> 00:12:25,920 - [Bad Gyal] Intentas comer bien. - Siempre. 222 00:12:26,000 --> 00:12:28,560 Yo, cuando me puse en serio, comía muchísimo. 223 00:12:28,640 --> 00:12:31,360 Si tienes tendencia a bajar, sobre todo, de peso. 224 00:12:31,440 --> 00:12:34,160 Sí… Y siempre te ves cosas. 225 00:12:34,240 --> 00:12:36,560 Siempre te ves mal igual. O sea… 226 00:12:36,640 --> 00:12:38,920 - ¿Sabes? - [Georgina] Con las redes, peor. 227 00:12:39,000 --> 00:12:42,640 Lo bueno de los desfiles es que ves a esas chicas que idolatras en redes 228 00:12:42,720 --> 00:12:43,880 y dices: "No son así". 229 00:12:43,960 --> 00:12:49,000 Es verdad que ves mucha peña que la ves en redes y dices: "Guau". 230 00:12:49,080 --> 00:12:51,480 Pero también ves mucha gente superguapa, ¿eh? 231 00:12:51,560 --> 00:12:55,480 Yo, la semana de la moda, es como: "Basta ya. No quiero ver más gente guapa". 232 00:12:55,560 --> 00:12:57,440 Nunca había coincidido personalmente. 233 00:12:57,520 --> 00:12:59,720 En casa, siempre es: "Alba, Alba, Alba". 234 00:12:59,800 --> 00:13:01,520 Porque a mis hijos les encanta. 235 00:13:01,600 --> 00:13:04,000 - ¿Qué tal, amor? - [Alana] ¿Con quién estás? 236 00:13:04,080 --> 00:13:05,560 Estoy con Serpiente. 237 00:13:05,640 --> 00:13:06,880 ¿Y Bad Gyal? 238 00:13:06,960 --> 00:13:07,920 No sé. 239 00:13:08,640 --> 00:13:10,240 - ¿Eh? - Pónmela, la quiero ver. 240 00:13:10,960 --> 00:13:12,320 - Quiero ver. - [ríe] 241 00:13:12,400 --> 00:13:14,480 Hola. Hola, Alana. 242 00:13:15,080 --> 00:13:16,520 [Serpiente ríe] 243 00:13:18,760 --> 00:13:20,320 [Bad Gyal] ¿Cómo estás? 244 00:13:20,400 --> 00:13:22,600 Qué guapa estás, qué pelazo. 245 00:13:23,200 --> 00:13:25,480 [Georgina] ¡Alanis! ¡Eva! 246 00:13:25,560 --> 00:13:27,160 ¡Hola, Mateo! 247 00:13:30,000 --> 00:13:31,720 - ¿Qué tal? - [Fer] No se lo creen. 248 00:13:31,800 --> 00:13:34,200 Yo la he visto y era diferente. 249 00:13:34,960 --> 00:13:35,920 Que no. 250 00:13:36,760 --> 00:13:39,880 "Era diferente". Lo que pides, lo que te llega. 251 00:13:41,200 --> 00:13:43,480 Me ha dicho un pajarito que os gusta mi música 252 00:13:43,560 --> 00:13:45,120 y que a veces la escucháis. 253 00:13:45,920 --> 00:13:46,880 Y la cantan. 254 00:13:47,800 --> 00:13:49,280 ¿Y también la cantáis? 255 00:13:49,360 --> 00:13:50,720 [Fer] Están en shock. 256 00:13:50,800 --> 00:13:52,840 Yo ya voy en un rato, ¿vale? 257 00:13:52,920 --> 00:13:54,840 [Alana] ¿Vas a venir esta noche? 258 00:13:54,920 --> 00:13:55,840 Sí, mi amor. 259 00:13:55,920 --> 00:13:57,200 Un besito. 260 00:13:57,280 --> 00:13:59,120 - [Fer] Adiós. - [Serpiente ríe] 261 00:13:59,200 --> 00:14:01,400 Mua, adiós. Adiós, Alana. 262 00:14:01,480 --> 00:14:03,520 Qué monos. O sea, son supermajos. 263 00:14:04,440 --> 00:14:07,280 Bad Gyal es una reina en mi casa. 264 00:14:07,360 --> 00:14:08,720 Mis hijos la adoran, 265 00:14:08,800 --> 00:14:10,880 y poder conocerla por fin en persona 266 00:14:11,400 --> 00:14:13,720 me pareció un superplanazo. 267 00:14:15,880 --> 00:14:18,160 [Ramón] Pues la verdad es que esto ha sido un… 268 00:14:18,680 --> 00:14:20,160 Lo que te encanta a ti. 269 00:14:20,240 --> 00:14:22,960 Llegar a las ciudades, trabajar y volverte a ir. 270 00:14:23,040 --> 00:14:26,760 - Ni 24 horas en París. - Ya. Ni 24, es verdad. 271 00:14:27,920 --> 00:14:30,160 - Pero está bien dejarse ver por París. - Sí. 272 00:14:32,360 --> 00:14:34,360 [zumbido electrónico] 273 00:14:34,440 --> 00:14:38,360 [música emotiva] 274 00:14:44,080 --> 00:14:45,760 [Georgina] Dame la mano, Mateo. 275 00:14:47,040 --> 00:14:48,000 [ríe] 276 00:14:48,680 --> 00:14:49,680 [Mateo] ¡Guau! 277 00:14:50,200 --> 00:14:52,880 - [Georgina] ¿Te gusta? - Es como una montaña rusa. 278 00:14:52,960 --> 00:14:54,000 Sí. 279 00:14:55,680 --> 00:14:58,440 Quiero recordarle a Júnior todo lo bonito vivido 280 00:14:58,520 --> 00:15:00,600 dentro de las paredes del Bernabéu 281 00:15:00,680 --> 00:15:02,600 y quiero que Mateo viva 282 00:15:02,680 --> 00:15:06,160 todos aquellos momentos que nosotros hemos tenido la suerte de vivir. 283 00:15:08,800 --> 00:15:12,600 Recuerdo la etapa de Cristiano en el Madrid como campeón. 284 00:15:12,680 --> 00:15:13,960 Solo me sale esa palabra. 285 00:15:15,280 --> 00:15:16,920 [Mateo] ¡Mira! 286 00:15:17,000 --> 00:15:18,720 [Georgina] Mateo está emocionado. 287 00:15:18,800 --> 00:15:20,520 Mira con qué botas jugaban, Mateo. 288 00:15:21,960 --> 00:15:23,120 [Mateo] ¿Esas? 289 00:15:23,720 --> 00:15:25,800 - ¿Eso es con lo que jugaban antes? - Sí. 290 00:15:26,400 --> 00:15:27,960 En el 1920. 291 00:15:29,320 --> 00:15:31,200 Ah, "fichaje de Cristiano". Mira. 292 00:15:31,800 --> 00:15:32,760 Aquí. 293 00:15:36,720 --> 00:15:37,960 Qué guapo, papá. 294 00:15:40,640 --> 00:15:42,840 ¿Has visto todos los de papá arriba, Mateo? 295 00:15:42,920 --> 00:15:43,960 [Mateo] Sí. 296 00:15:44,480 --> 00:15:47,120 ¿Pondremos los de Cris en unos años? ¿Eh? 297 00:15:49,520 --> 00:15:51,840 Estos son los The Best de papá. Y Botas de Oro. 298 00:15:51,920 --> 00:15:54,520 - [Júnior] Mira. - [Mateo] Eso es lo que tiene… 299 00:15:54,600 --> 00:15:56,960 Papá, papá, papá… papá. 300 00:15:57,680 --> 00:15:58,960 Papá, papá… 301 00:16:09,080 --> 00:16:11,800 Ah, va a aparecer. Van a aparecer detrás. 302 00:16:12,480 --> 00:16:14,080 [ríe] No. 303 00:16:16,240 --> 00:16:20,160 ¡Vamos, esa familia madridista! 304 00:16:20,680 --> 00:16:22,400 - ¿Te he asustado o qué? - No. 305 00:16:22,480 --> 00:16:24,800 - ¿Eh? - ¡No, no me he asustado! 306 00:16:24,880 --> 00:16:26,720 - ¿Qué tal? - [Georgina] Pobrecito. 307 00:16:26,800 --> 00:16:28,560 - ¿Qué tal? ¿Cómo estás? - Muy bien. 308 00:16:28,640 --> 00:16:30,040 ¿Qué tal, hermano? ¿Bien? 309 00:16:30,120 --> 00:16:32,520 - Le dijeron que salen los jugadores. - ¡Equipados! 310 00:16:32,600 --> 00:16:34,560 - Mi amor… - ¿Que salen los jugadores? 311 00:16:34,640 --> 00:16:35,960 Y sales tú… Se ha quedado… 312 00:16:36,040 --> 00:16:38,080 - Yo soy mejor que los jugadores. - No. 313 00:16:38,160 --> 00:16:39,240 - ¿Cómo que no? - No. 314 00:16:39,320 --> 00:16:41,200 Los jugadores están de vacaciones. 315 00:16:41,280 --> 00:16:43,320 Aquí están todas las Champions, ¿vale? 316 00:16:43,920 --> 00:16:45,920 - Esta es la de Lisboa. - Sí, la del 14. 317 00:16:46,000 --> 00:16:47,320 Esta es hace diez años. 318 00:16:47,400 --> 00:16:50,840 Primera Champions de Cristiano Ronaldo dos Santos Aveiro 319 00:16:50,920 --> 00:16:52,120 con el Madrid. 320 00:16:52,200 --> 00:16:53,720 Ya había ganado con el United. 321 00:16:53,800 --> 00:16:56,600 - Sí. Esta es… Aquí, tú estuviste, ¿no? - Sí. 322 00:16:56,680 --> 00:16:59,200 ¿Te acuerdas? Fue tu primera Champions. 323 00:16:59,280 --> 00:17:02,000 Esta es cuando papá creo que ha hecho una chilena. 324 00:17:02,800 --> 00:17:05,480 - En 2018 en… - Aquí, en el Bernabéu. 325 00:17:05,560 --> 00:17:08,520 - Eso es. No, en cuartos de final allí. - Contra la Juve. 326 00:17:08,600 --> 00:17:11,000 - Ah, sí, que todos aplaudieron. - Allí, eso es. 327 00:17:11,080 --> 00:17:14,800 Tengo tantísimos recuerdos de nervios. Tengo… 328 00:17:14,880 --> 00:17:18,640 Es como raro porque entendía tan poco de fútbol 329 00:17:18,720 --> 00:17:21,280 que tampoco lo pude disfrutar tanto 330 00:17:21,360 --> 00:17:23,640 como igual ahora puedo disfrutar los partidos. 331 00:17:23,720 --> 00:17:27,840 Pero, bueno, quedan los momentos felices y todas las copas que ganamos. 332 00:17:27,920 --> 00:17:31,160 - Es la última Champions de Cristiano. - Sí. 333 00:17:31,240 --> 00:17:33,360 - En Kiev. - Antes de irse. En Kiev. 334 00:17:34,080 --> 00:17:35,240 - Mira. - A ver. 335 00:17:35,960 --> 00:17:37,280 Papá con Cris. 336 00:17:37,360 --> 00:17:38,240 [Mateo] Qué mono. 337 00:17:38,320 --> 00:17:40,040 [Georgina] Tiene muchísimo mérito. 338 00:17:40,120 --> 00:17:42,880 Yo le digo muchas veces: "Pero Cris, si ya tienes todo. 339 00:17:42,960 --> 00:17:45,480 Vamos a disfrutar un poco de la vida". 340 00:17:45,560 --> 00:17:49,040 Y me dice: "Ya, pero mi todo sois vosotros y el fútbol es mi pasión". 341 00:17:49,120 --> 00:17:52,760 [música emotiva continúa] 342 00:17:52,840 --> 00:17:55,120 [Georgina] Y es increíble como, todavía… 343 00:17:55,800 --> 00:17:59,600 está igual de motivado que el primer día que lo conocí con el fútbol. 344 00:17:59,680 --> 00:18:01,360 Es como que nunca va a menos. 345 00:18:01,440 --> 00:18:05,000 Y de hecho cuando me preguntan: "¿Cuándo crees que se va a retirar?". 346 00:18:05,080 --> 00:18:08,280 Pues, sinceramente, pues igual a los 50. 347 00:18:08,360 --> 00:18:11,320 ¿Cuántos goles ha metido Cristiano con el Madrid? 348 00:18:12,640 --> 00:18:14,480 Ah, difícil esa, ¿eh? 349 00:18:14,560 --> 00:18:17,760 ¿Cuatrocientos treinta y seis? 350 00:18:17,840 --> 00:18:19,360 No, 450. 351 00:18:20,400 --> 00:18:22,560 - Casi. - En 438 partidos, chaval. 352 00:18:22,640 --> 00:18:23,640 [chasca la lengua] 353 00:18:24,400 --> 00:18:26,640 Pichichi de la historia de la Champions. 354 00:18:26,720 --> 00:18:29,160 Cinco Balones de Oro. Cuatro Botas de Oro. 355 00:18:29,240 --> 00:18:31,040 - Máximo goleador. - Dos The Best. 356 00:18:31,120 --> 00:18:32,560 Es vuestro padre, chavales. 357 00:18:33,360 --> 00:18:34,960 Bueno, él siempre me dice que… 358 00:18:35,040 --> 00:18:38,200 si no hubiese sido por mí, se hubiese retirado hace muchos años. 359 00:18:38,280 --> 00:18:39,320 Hazle así. 360 00:18:39,800 --> 00:18:41,360 Así. Y te cogen. 361 00:18:41,880 --> 00:18:44,120 [música animada] 362 00:18:49,360 --> 00:18:50,440 [Georgina] Elige uno. 363 00:18:52,520 --> 00:18:53,400 ¿Cuál quieres? 364 00:18:53,480 --> 00:18:54,960 Son de Bellingham y Mbappé. 365 00:18:55,040 --> 00:18:57,840 No. Son los dos de Bellingham. 366 00:18:58,480 --> 00:19:00,520 [ríe] ¡Y lo dice! No. 367 00:19:01,360 --> 00:19:03,080 Ah, te salió papá. El otro era… 368 00:19:03,160 --> 00:19:05,040 - ¿Quién era? - Bellingham. 369 00:19:05,120 --> 00:19:07,520 - Qué mentiroso. - Yo me quedo con Bellingham. 370 00:19:07,600 --> 00:19:09,000 Qué mentiroso. 371 00:19:09,080 --> 00:19:13,440 Cris es un ejemplo para muchos niños, niñas de todo el mundo. 372 00:19:13,520 --> 00:19:15,920 Y nosotros, en casa, lo vivimos con orgullo. 373 00:19:16,000 --> 00:19:17,480 Qué guay, monedas de oro. 374 00:19:18,440 --> 00:19:19,920 [pitidos electrónicos] 375 00:19:20,000 --> 00:19:21,160 Parecen chocolatinas. 376 00:19:22,040 --> 00:19:23,480 - ¿Dónde se sale? - Abajo. 377 00:19:23,560 --> 00:19:25,800 [tintineo metálico] 378 00:19:25,880 --> 00:19:27,040 [música swing] 379 00:19:27,120 --> 00:19:29,600 - [pitidos electrónicos] - [Mateo vitorea] 380 00:19:29,680 --> 00:19:30,520 [Georgina ríe] 381 00:19:30,600 --> 00:19:33,560 - ¡Sí! - [Georgina] Ahora por aquí. 382 00:19:35,360 --> 00:19:38,400 - No das abasto. - ♪ ¡Hala, Madrid! ¡Hala, Madrid! ♪ 383 00:19:38,480 --> 00:19:41,000 - [pitidos electrónicos] - [tintineo metálico] 384 00:19:44,200 --> 00:19:48,600 Mira, hay unas que son el estadio. Otras ponen: "Amo el Madrid". 385 00:19:48,680 --> 00:19:50,080 Otra, el Balón de Oro… 386 00:19:50,160 --> 00:19:51,440 [tintineo metálico] 387 00:19:53,600 --> 00:19:54,440 [Georgina] Ya. 388 00:19:55,040 --> 00:19:57,360 Hala, ya está. ¿Te las guardo o las guardas tú? 389 00:19:58,440 --> 00:20:00,640 - Son mías. - [tintineo metálico] 390 00:20:01,640 --> 00:20:04,440 [suena "Bad Dream" de Katie Hargrove y Stevie Gold] 391 00:20:21,960 --> 00:20:23,960 Nosotros veíamos el partido ahí, ¿no? 392 00:20:24,040 --> 00:20:26,160 [Edu] Vuestro palco estaba justo ahí. 393 00:20:26,240 --> 00:20:29,800 - Claro, que ahora son gradas. - Claro, es que no hay palco ahora. 394 00:20:29,880 --> 00:20:32,080 Y los palcos donde estaban las familias… 395 00:20:32,160 --> 00:20:34,320 - Ahora los palcos son estos. - Ah, amigo. 396 00:20:34,400 --> 00:20:37,760 [Georgina] Recuerdo la última vez que pisé el campo del Bernabéu. 397 00:20:37,840 --> 00:20:39,120 Fue un día superemotivo 398 00:20:39,200 --> 00:20:42,480 porque sabía que era la última vez que Cristiano pisaría ese césped. 399 00:20:42,560 --> 00:20:44,400 Y estaba así, como un poco… 400 00:20:44,480 --> 00:20:46,600 Estaba triste y, a la vez, superfeliz 401 00:20:46,680 --> 00:20:50,200 porque justo ese año ganaron la Copa de LaLiga y la Champions. 402 00:20:50,280 --> 00:20:53,320 [canción continúa] 403 00:21:00,560 --> 00:21:02,920 [Georgina] Siempre, al que más corean es a Cris. 404 00:21:03,000 --> 00:21:06,680 Y era como, jolín, cuánto te quieren, cuánto te corean… 405 00:21:06,760 --> 00:21:08,560 y pensar que es tu último momento. 406 00:21:08,640 --> 00:21:10,480 Pero sabía que, allá donde fuésemos, 407 00:21:10,560 --> 00:21:12,680 le iban a seguir coreando y… 408 00:21:13,200 --> 00:21:16,760 Y gritando su nombre como, bueno, a día de hoy lo hacen en todos lados. 409 00:21:18,640 --> 00:21:19,760 Me he dado cuenta, 410 00:21:19,840 --> 00:21:22,680 ahora echando la vista atrás y al visitar al Real Madrid, 411 00:21:22,760 --> 00:21:27,280 que en el momento de ganar ligas, Champions, copas, Balones de Oro, 412 00:21:27,360 --> 00:21:31,560 todos los buenos momentos que tenía él profesionalmente, estaba todo el mundo. 413 00:21:32,080 --> 00:21:36,120 Pero me he dado cuenta, a lo largo de estos años, que en los malos momentos, 414 00:21:36,200 --> 00:21:40,080 los que siempre, siempre hemos estado somos sus hijos y yo. 415 00:21:40,160 --> 00:21:42,080 Y ojalá sea así toda la vida. 416 00:21:42,160 --> 00:21:46,600 Porque, al final, la gente que va a estar es la familia que tú creas. 417 00:21:46,680 --> 00:21:48,480 - Adiós. - ¡Adiós! 418 00:21:50,000 --> 00:21:52,560 [fin de la canción] 419 00:21:55,200 --> 00:21:59,000 - [zumbido electrónico] - [música chill-out árabe] 420 00:22:05,400 --> 00:22:09,080 El Mar Rojo es el paraíso en Arabia. 421 00:22:14,640 --> 00:22:16,600 [inaudible] 422 00:22:16,680 --> 00:22:19,480 Me encanta desayunar con Cristiano, empezar mi día con él. 423 00:22:20,000 --> 00:22:21,440 Y el olor a café y el sabor, 424 00:22:21,520 --> 00:22:24,040 siempre le digo que no es igual si no estoy con él. 425 00:22:26,480 --> 00:22:28,400 Se ríe de mí, pero es verdad. 426 00:22:28,480 --> 00:22:31,280 [niños] ¡Feliz Día del Padre! 427 00:22:31,360 --> 00:22:33,000 Yo quiero muchos besos hoy. 428 00:22:36,800 --> 00:22:39,200 Llegaron mis hijos: "Feliz Día del Padre". 429 00:22:39,280 --> 00:22:42,240 - ¡Un besito! - Mira lo que me ha dado el ratoncito. 430 00:22:43,040 --> 00:22:45,160 ¿El ratoncito ha llegado? 431 00:22:45,240 --> 00:22:48,080 A Alana se le cayó su primer diente. 432 00:22:48,160 --> 00:22:51,000 Y es que, no estaba preparada, no me lo esperaba. 433 00:22:51,080 --> 00:22:54,560 ¡Tenemos una ganadora que se ha quitado el diente! 434 00:22:54,640 --> 00:22:56,640 - [Georgina] ¿Dónde está? - [Eva] ¡Cris! 435 00:22:56,720 --> 00:22:57,840 [Georgina] ¡Ay! 436 00:22:57,920 --> 00:23:02,000 - [Eva] Alana ya se ha quitado el diente. - A ver, ¿cómo te lo has quitado? 437 00:23:02,080 --> 00:23:04,160 - [Alana] ¡Papá! - [Eva] Se lo digo yo. 438 00:23:04,240 --> 00:23:06,120 - ¡El diente! - ¿Te lo has sacado? 439 00:23:06,200 --> 00:23:07,800 ¡Qué chulo! Guarda. 440 00:23:09,240 --> 00:23:11,880 - ¿A ver? [ríe] - [niños de fondo] 441 00:23:11,960 --> 00:23:13,720 - Mira. - ¡Ala, ponte la gorra bien! 442 00:23:15,200 --> 00:23:16,560 [Georgina] Superilusionada. 443 00:23:16,640 --> 00:23:21,040 Me dijo: "Como estamos en el Mar Rojo, no me ha podido traer chocolate. 444 00:23:21,120 --> 00:23:23,440 Me ha traído dinero, porque no pesa. 445 00:23:23,520 --> 00:23:27,560 El próximo diente que se me caiga, si estamos en casa, me traerá chocolate". 446 00:23:27,640 --> 00:23:29,640 [Cristiano] A mí se me mueve uno. Ese. 447 00:23:29,720 --> 00:23:31,880 - Mira. - [música divertida] 448 00:23:31,960 --> 00:23:33,520 - ¿Ves? - [Eva] Qué mentiroso. 449 00:23:33,600 --> 00:23:35,280 - ¡Se mueve! - [Alana] ¡Que no! 450 00:23:35,360 --> 00:23:36,320 ¡Mira! 451 00:23:37,360 --> 00:23:38,720 - [Alana] A ver. - Se mueve… 452 00:23:38,800 --> 00:23:39,960 - [gruñe] - [Alana] ¡Ay! 453 00:23:40,040 --> 00:23:41,200 - [ríe] - ¡Eres tonto! 454 00:23:43,120 --> 00:23:44,480 El ratoncito Pérez 455 00:23:44,560 --> 00:23:46,360 es muy importante en casa, 456 00:23:46,440 --> 00:23:48,680 porque hay que seguir con las tradiciones. 457 00:23:48,760 --> 00:23:50,720 - [Cristiano] Money. - Money. 458 00:23:50,800 --> 00:23:52,560 ¡Bien! 459 00:23:52,640 --> 00:23:54,680 - Toma. Money. - ¿Cómo te llamas? 460 00:23:54,760 --> 00:23:55,640 Bella. 461 00:23:55,720 --> 00:23:56,600 - ¡Ole! - Bella. 462 00:23:56,680 --> 00:23:57,880 - Es para ti. - Gracias. 463 00:23:58,880 --> 00:24:01,200 - ¿Cómo te llamas? - Bella. 464 00:24:01,280 --> 00:24:03,040 ¡Bien! 465 00:24:03,120 --> 00:24:04,120 ¿Cómo se llama papá? 466 00:24:04,720 --> 00:24:06,600 - Papá. - ¿Papá qué? 467 00:24:06,680 --> 00:24:07,520 [Mateo] Cris. 468 00:24:07,600 --> 00:24:09,240 - Cris. - Cris. ¡Bien! 469 00:24:09,320 --> 00:24:10,600 [Georgina] ¿Y mamá? 470 00:24:10,680 --> 00:24:12,160 Mamá. Ío. 471 00:24:12,240 --> 00:24:13,680 [Cristiano] ¡Bien! 472 00:24:13,760 --> 00:24:16,360 [música divertida continúa] 473 00:24:16,440 --> 00:24:19,320 Los momentos en familia los disfrutamos muchísimo. 474 00:24:19,400 --> 00:24:22,560 Sirven para cargar pilas, conectar entre nosotros. 475 00:24:22,640 --> 00:24:24,360 ¿Cuál es la vitamina del sol? 476 00:24:24,880 --> 00:24:26,160 Vitamina C. 477 00:24:26,640 --> 00:24:28,400 - C no. - G. 478 00:24:28,480 --> 00:24:33,040 - G no. - C tiene naranja, kiwi… 479 00:24:34,280 --> 00:24:36,840 - Vitamina del sol. - [Alana] C. ¡D, D! 480 00:24:41,720 --> 00:24:43,880 ¿Cuál es la vitamina de la belleza? 481 00:24:43,960 --> 00:24:45,320 - Bonito. - Yo me la sé. 482 00:24:45,400 --> 00:24:48,080 - ¿Cuál es el nombre de la vitamina? - Ah, vitamina G. 483 00:24:48,160 --> 00:24:50,920 - Yo me la sé. - [Georgina] Esa es del amor. La de mamá. 484 00:24:51,000 --> 00:24:53,800 La vitamina de la belleza es Cristiano. 485 00:24:53,880 --> 00:24:56,560 - [ríe] - [Bella] ¡Mamá! 486 00:24:56,640 --> 00:24:59,120 - [Mateo] Vitamina G. - No, papá está bromeando. 487 00:24:59,200 --> 00:25:00,640 - Vitamina G. - [Bella] Agua. 488 00:25:00,720 --> 00:25:02,800 - [Cristiano ríe] - [Mateo] ¡Caldo, caldo! 489 00:25:02,880 --> 00:25:05,000 ¿Has visto la cara de ellos? Estaban… 490 00:25:05,080 --> 00:25:07,680 - ¿Papá no es guapo? - No es… 491 00:25:07,760 --> 00:25:09,960 No es difícil. La vitamina de la belleza. 492 00:25:10,040 --> 00:25:10,960 [Mateo] ¡Caldo! 493 00:25:11,040 --> 00:25:12,600 - [Georgina] Caldo no. K2. - Tú. 494 00:25:12,680 --> 00:25:14,080 [ríe] 495 00:25:14,160 --> 00:25:15,720 Siempre que estamos juntos, 496 00:25:15,800 --> 00:25:19,600 da igual que sea el paraíso o el salón de nuestra casa, 497 00:25:19,680 --> 00:25:23,000 estamos superconectados y disfrutando de todo. 498 00:25:23,080 --> 00:25:25,000 [música electrónica] 499 00:25:47,240 --> 00:25:51,040 Y fue un descubrimiento tener el Mar Rojo a dos horas de casa. 500 00:25:51,120 --> 00:25:52,440 Está al lado de mi casa. 501 00:25:57,520 --> 00:26:00,320 [inaudible] 502 00:26:02,400 --> 00:26:04,480 Mojarnos los pies con el agua salada. 503 00:26:04,560 --> 00:26:06,240 Además, es un mar bíblico, 504 00:26:06,320 --> 00:26:07,680 que se siente una energía… 505 00:26:07,760 --> 00:26:10,800 Porque fue el mar que abrió Moisés. 506 00:26:15,240 --> 00:26:19,680 Cris aprovechó el momento piscina con Bella para enseñarle a nadar, 507 00:26:19,760 --> 00:26:22,960 que a la pobre le está costando soltar las piernas. 508 00:26:23,040 --> 00:26:26,960 - [música tierna] - [niños de fondo] 509 00:26:27,040 --> 00:26:29,040 - [silba] - [ríe] 510 00:26:30,480 --> 00:26:31,400 [silba] 511 00:26:33,320 --> 00:26:37,600 Lo pasamos muy bien en familia, en vacaciones, pero también en la vida. 512 00:26:37,680 --> 00:26:38,520 O sea, siempre. 513 00:26:38,600 --> 00:26:42,240 [suena "Braille Moon County" de Praers] 514 00:26:49,880 --> 00:26:52,000 [inaudible] 515 00:27:02,200 --> 00:27:04,080 [música electrónica] 516 00:27:13,360 --> 00:27:14,720 [Georgina] ¡A caminar! 517 00:27:16,000 --> 00:27:18,520 - [Mateo] ¡Mira, mamá, es gigante! - Ah, sí. 518 00:27:18,600 --> 00:27:19,840 Mira qué grande. 519 00:27:20,480 --> 00:27:23,160 [Georgina] Eso es que las olas han arrastrado la arena 520 00:27:23,240 --> 00:27:24,440 y han hecho un bloque. 521 00:27:24,520 --> 00:27:27,040 [Cristiano] Mateo, Alana, estuvimos ahí ayer. 522 00:27:27,120 --> 00:27:29,080 [Alana] Yo quiero ir allá. 523 00:27:29,800 --> 00:27:32,520 [Georgina] Me encanta conectar con la naturaleza, 524 00:27:32,600 --> 00:27:36,160 y es muy recomendable tocar tierra descalza. 525 00:27:36,240 --> 00:27:37,600 Y el agua salada 526 00:27:37,680 --> 00:27:39,240 relaja muchísimo las piernas. 527 00:27:39,320 --> 00:27:43,600 Y nosotros, que siempre estamos haciendo ejercicio o incluso viajando, 528 00:27:43,680 --> 00:27:45,960 los niños, que están creciendo, para la circulación… 529 00:27:46,040 --> 00:27:47,720 El agua del mar es buena para todo. 530 00:27:47,800 --> 00:27:50,600 [música electrónica continúa] 531 00:27:55,360 --> 00:27:57,280 - Aquí juega Benzema. - ¡Una caracola! 532 00:27:57,360 --> 00:27:58,360 Ay, qué bonita. 533 00:27:58,440 --> 00:28:00,800 [Cristiano] Benzema juega en Al-Ittihad. 534 00:28:05,480 --> 00:28:08,440 Nosotros podemos disfrutar de todos los lujos que queramos, 535 00:28:08,520 --> 00:28:11,120 pero el mayor lujo que tenemos a nuestro alcance 536 00:28:11,200 --> 00:28:13,760 es estar con nuestros niños en la naturaleza, 537 00:28:13,840 --> 00:28:15,320 hablando de nuestro día. 538 00:28:15,400 --> 00:28:17,320 ¿Quién come más, Mateo, de casa? 539 00:28:17,400 --> 00:28:18,680 [niños] ¡Papá! 540 00:28:18,760 --> 00:28:19,960 - ¿Papá? - Mamá. 541 00:28:20,040 --> 00:28:20,960 [Cristiano ríe] 542 00:28:21,040 --> 00:28:22,880 - ¡Alana! - [ríe] ¿Alana? 543 00:28:24,040 --> 00:28:26,880 ¿Quién es el más gordo? ¡Papá! 544 00:28:27,760 --> 00:28:29,720 Al final, lo que nos llena, 545 00:28:29,800 --> 00:28:31,280 son los planes sencillos 546 00:28:31,360 --> 00:28:34,440 y sentirnos cerca, conectar entre nosotros. 547 00:28:34,520 --> 00:28:37,080 - [Eva] Mamá, me mojo. - [Mateo] ¿Hay algún tiburón? 548 00:28:37,160 --> 00:28:38,960 - Mamá, ¿hay tiburones aquí? - No. 549 00:28:40,640 --> 00:28:43,120 - [Alana] ¿Hay veces que sí? - No. 550 00:28:44,360 --> 00:28:45,920 Me estoy mojando mucho. 551 00:28:46,560 --> 00:28:47,560 Mami. 552 00:28:48,840 --> 00:28:50,480 [Alana] Mamá, me estoy mojando. 553 00:28:51,280 --> 00:28:53,040 Querido, yo creo que cubre, ¿eh? 554 00:28:53,120 --> 00:28:55,200 [música intrigante] 555 00:28:55,280 --> 00:28:56,720 [Alana] Mira mis pantalones. 556 00:28:57,520 --> 00:28:59,920 - [Mateo] Mamá, a mí no me cubre. - A mí también. 557 00:29:00,800 --> 00:29:04,880 Vimos que había como una miniisla a dos metros de la orilla. 558 00:29:04,960 --> 00:29:07,320 No todos los días se puede cruzar a una isla. 559 00:29:09,040 --> 00:29:13,240 - [Alana] ¿Da igual si los mojo? - [Mateo] Me pondré el chándal, como mamá. 560 00:29:14,360 --> 00:29:17,160 - Mamá, da igual… - ¡Sí que cubre! Los niños no llegan. 561 00:29:17,240 --> 00:29:18,680 No cubre. Mira. 562 00:29:21,280 --> 00:29:22,640 [Cristiano] Esto se llama… 563 00:29:23,160 --> 00:29:25,320 Esto se llama la isla más pequeña del mundo. 564 00:29:25,400 --> 00:29:27,040 [Georgina] ¡Ay, qué bonito! 565 00:29:27,120 --> 00:29:30,640 Y aprovechamos para estar con los niños y hacer algo diferente. 566 00:29:30,720 --> 00:29:32,880 [Georgina] Un coral, parece una mano, mira. 567 00:29:34,200 --> 00:29:36,640 [música animada] 568 00:29:36,720 --> 00:29:38,160 - Qué chuli. - [Mateo] A ver. 569 00:29:41,320 --> 00:29:42,440 Qué guay. 570 00:29:43,240 --> 00:29:44,120 ¡Guau! 571 00:29:45,240 --> 00:29:48,200 - Ah, sí, erosionada. - [Mateo] Mira, he encontrado esto. 572 00:29:49,880 --> 00:29:51,240 [Alana] Mira, mi nombre. 573 00:29:51,320 --> 00:29:53,080 Chicos, vamos a hacer un juego. 574 00:29:53,160 --> 00:29:56,680 Cris siempre se inventa cualquier juego para hacerles competir. 575 00:29:58,320 --> 00:30:00,640 - [Cristiano] ¡Eva! - [Georgina] ¡Ven para acá! 576 00:30:00,720 --> 00:30:03,080 - Se me está cayendo, mira. - Así te pongo. 577 00:30:03,160 --> 00:30:06,200 - Mira, vamos a hacer… un juego. - [Georgina] Ven, amor. 578 00:30:06,280 --> 00:30:08,160 Y, quien gane, se lleva un masaje. 579 00:30:08,240 --> 00:30:11,160 Da igual que sea físico o mental, 580 00:30:11,240 --> 00:30:15,880 que siempre son momentos que disfrutamos muchísimo y… 581 00:30:15,960 --> 00:30:18,160 y nos divertimos. 582 00:30:18,760 --> 00:30:21,080 - [Cristiano] Vale, ¿empezamos? - [Mateo] Sí. 583 00:30:21,160 --> 00:30:22,000 Para Mateo. 584 00:30:22,080 --> 00:30:26,400 ¿Cuántas casas tiene ahí hasta allá? 585 00:30:26,480 --> 00:30:27,560 Flotantes. 586 00:30:27,640 --> 00:30:29,480 Hasta allá. ¿Cuántas casas son? 587 00:30:29,560 --> 00:30:31,520 A ver quién adivina. Yo ya conté. 588 00:30:31,600 --> 00:30:32,960 Yo ya sé la respuesta. 589 00:30:33,040 --> 00:30:35,080 ¡Treinta y ocho! ¡Treinta y ocho! 590 00:30:35,840 --> 00:30:37,920 - [Mateo] Dieciséis. - ¿Treinta y seis? 591 00:30:38,000 --> 00:30:40,640 - No, dieciséis. Uno y seis. - [Cristiano] ¿16? No. 592 00:30:41,520 --> 00:30:43,320 - Otra pregunta. - No me quiero mojar. 593 00:30:43,400 --> 00:30:46,240 - ¿Cómo se llama este mar? - [Mateo] ¡Mar Rojo! 594 00:30:46,320 --> 00:30:48,120 - En inglés. ¿Cómo se dice? - ¿Qué? 595 00:30:48,200 --> 00:30:50,040 - En inglés. - [en inglés] Mar Rojo. 596 00:30:50,120 --> 00:30:51,800 - ¡Muy bien! - ¡Lo iba a decir! 597 00:30:51,880 --> 00:30:53,760 - Un punto para cada uno. - Para cada. 598 00:30:53,840 --> 00:30:54,800 Español e inglés. 599 00:30:54,880 --> 00:30:58,200 Nosotros vivimos el amor en familia conectados. 600 00:30:58,280 --> 00:31:00,520 ¿Vamos a la piscina de casa y pedimos comida? 601 00:31:00,600 --> 00:31:01,440 [Mateo] Sí. 602 00:31:01,520 --> 00:31:04,600 Para nosotros, todos los momentos son especiales y… 603 00:31:06,280 --> 00:31:07,360 Y únicos. 604 00:31:07,440 --> 00:31:09,560 Comiste poco o nada. Comiste cruasanes. 605 00:31:09,640 --> 00:31:11,040 Mamá, ¿quién come más? 606 00:31:11,120 --> 00:31:13,440 - [Georgina] Yo. - ¡Comiste muchos cruasanes! 607 00:31:13,520 --> 00:31:14,520 [Georgina] Así. 608 00:31:14,600 --> 00:31:17,400 - Ven, Eva, mi amor. - [Cristiano] Estás con mucha tripa. 609 00:31:17,480 --> 00:31:19,240 [Alana] ¡Bájame, papá! 610 00:31:21,920 --> 00:31:23,120 [Eva] ¡Mamá! 611 00:31:23,840 --> 00:31:25,320 - ¡Mamá! - ¿Qué? 612 00:31:26,320 --> 00:31:28,320 Mira, sin ayuda. Hay que salir solo. 613 00:31:28,400 --> 00:31:30,120 Espera, no quiero que las pierdas. 614 00:31:31,000 --> 00:31:33,320 - Vamos. - [Eva grita] 615 00:31:34,280 --> 00:31:36,840 [Georgina ríe] 616 00:31:38,680 --> 00:31:40,200 ¡Ay, ay! 617 00:31:40,280 --> 00:31:42,440 [música se distorsiona] 618 00:31:47,760 --> 00:31:50,520 [música animada] 619 00:31:57,720 --> 00:31:59,040 [Georgina] En el Mar Rojo, 620 00:31:59,120 --> 00:32:02,880 me enteré de que en Abu Dabi estaba el Museo del Louvre que está en París 621 00:32:02,960 --> 00:32:04,320 y lo han traído hasta aquí. 622 00:32:04,400 --> 00:32:07,200 Y, como estamos cerca, aproveché para ir con Mateo 623 00:32:07,280 --> 00:32:08,480 y disfrutar con él. 624 00:32:11,320 --> 00:32:15,720 Proteína, queremos proteínas, nada de hidratos, cariño. 625 00:32:15,800 --> 00:32:17,120 [Ramón] Cómo te conocen. 626 00:32:20,400 --> 00:32:21,440 Esto es vida. 627 00:32:22,280 --> 00:32:23,440 O sea… 628 00:32:23,520 --> 00:32:25,360 Faltan las olivas y el fuet. 629 00:32:28,200 --> 00:32:30,320 Ayer me enseñaron un vídeo de Cris, 630 00:32:31,080 --> 00:32:32,400 que se disfraza de… 631 00:32:32,480 --> 00:32:33,760 [Georgina] De vagabundo. 632 00:32:33,840 --> 00:32:36,000 …de vagabundo y empieza a jugar al fútbol. 633 00:32:37,480 --> 00:32:38,480 Y eso es guay, ¿eh? 634 00:32:39,320 --> 00:32:40,520 Eh… 635 00:32:41,400 --> 00:32:45,920 También, por ejemplo, Rosalía hizo de camarera, ¿sabes? 636 00:32:46,920 --> 00:32:48,440 Fue muy gracioso eso. 637 00:32:48,520 --> 00:32:52,000 Sí, es una idea bastante guay que podríamos hacer nosotros también. 638 00:32:52,080 --> 00:32:55,560 Sí. A mí, si me hiciesen eso, me pondrían verde. 639 00:32:56,480 --> 00:32:59,320 Imagínate: "Uy, esa es estúpida, esa es no sé qué". 640 00:32:59,400 --> 00:33:00,360 [Ramón ríe] 641 00:33:00,440 --> 00:33:01,320 Y yo… 642 00:33:02,920 --> 00:33:08,280 Pero te podríamos disfrazar, pues otra vez, a lo mejor, de dependienta. 643 00:33:08,880 --> 00:33:12,680 Cuando yo empecé con Cris, que salieron las imágenes de Disneyland… 644 00:33:12,760 --> 00:33:13,840 [Ramón] Sí. 645 00:33:13,920 --> 00:33:16,960 [Georgina] Yo estaba en Gucci y mi hermana en Balenciaga. 646 00:33:17,040 --> 00:33:19,720 Y había chicas que me ponían verde. 647 00:33:19,800 --> 00:33:22,000 "Estas sneakers me gustan, 648 00:33:22,080 --> 00:33:25,880 que las llevaba la Georgina esa, que no sé qué… ahora que no sé qué". 649 00:33:25,960 --> 00:33:27,640 Y mi hermana allí… 650 00:33:28,320 --> 00:33:29,320 "Vale, señorita". 651 00:33:31,840 --> 00:33:35,480 Encima, la gente que me criticaba, era para verlas. 652 00:33:35,560 --> 00:33:37,320 Y para estudiarlas, aparte, ¿sabes? 653 00:33:38,320 --> 00:33:39,320 Y es en plan… 654 00:33:41,120 --> 00:33:42,760 "Ubicatinas, cariño". 655 00:33:43,880 --> 00:33:45,160 A mí me duele más 656 00:33:45,240 --> 00:33:48,040 cuando se meten con mi hermana, 657 00:33:48,120 --> 00:33:49,120 con mi familia, 658 00:33:49,640 --> 00:33:50,960 a cuando se meten conmigo. 659 00:33:51,480 --> 00:33:52,320 Claro. 660 00:33:52,400 --> 00:33:54,760 Prefiero que me insulten a mí porque me la pela. 661 00:33:54,840 --> 00:33:56,360 [Ramón ríe] Bueno, ya sabes. 662 00:33:57,680 --> 00:33:59,920 A la gente le gusta mucho hablar. 663 00:34:00,000 --> 00:34:01,400 Pero sí que sería divertido. 664 00:34:02,400 --> 00:34:05,760 ¿Cómo puntuarías del uno al diez este año? 665 00:34:06,600 --> 00:34:07,880 Hemos currado bastante. 666 00:34:07,960 --> 00:34:08,800 O sea que… 667 00:34:09,320 --> 00:34:10,360 De curro, un diez. 668 00:34:10,880 --> 00:34:13,120 La verdad es que hemos hecho cosas muy guais. 669 00:34:13,200 --> 00:34:15,920 Y todos los trabajos, yo los he disfrutado muchísimo. 670 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 Y eso sí que es un gusto, ¿no? Currar y… 671 00:34:19,120 --> 00:34:21,640 Trabajar disfrutando, lo mejor. 672 00:34:21,720 --> 00:34:22,720 La verdad es que sí. 673 00:34:22,800 --> 00:34:24,800 [Ramón] Los sueños se están cumpliendo. 674 00:34:24,880 --> 00:34:27,640 Georgina está brillando como yo quería. 675 00:34:27,720 --> 00:34:30,600 Y la verdad es que estamos muy satisfechos. 676 00:34:30,680 --> 00:34:33,640 Pero hay que trabajar… mucho más. 677 00:34:33,720 --> 00:34:36,880 Me tienes que comprar las revistas que hice aquí la portada 678 00:34:36,960 --> 00:34:38,200 y no me las han mandado. 679 00:34:38,280 --> 00:34:39,680 El lunes lo encargo. 680 00:34:42,480 --> 00:34:45,680 [suena "Makin' Moves" de MUSZETTE] 681 00:34:49,360 --> 00:34:51,360 [zumbido electrónico] 682 00:34:56,640 --> 00:34:57,600 Hello! 683 00:34:59,200 --> 00:35:00,480 ¡Uy, qué calor! 684 00:35:03,160 --> 00:35:04,200 [Sergio] ¡Toma! 685 00:35:05,080 --> 00:35:06,520 Madre mía, Georgina. 686 00:35:07,320 --> 00:35:09,240 - Has llegado a tu país. - [ríe] 687 00:35:10,040 --> 00:35:11,600 [Georgina] Qué chula la foto. 688 00:35:12,120 --> 00:35:13,360 Qué guapa mamá. 689 00:35:14,520 --> 00:35:16,280 El momento llegada a Abu Dabi, 690 00:35:16,360 --> 00:35:19,200 cuando llegamos al aeropuerto, había fotos gigantes mías, 691 00:35:19,280 --> 00:35:21,240 que además salgo guapísima. 692 00:35:21,320 --> 00:35:22,760 Y en la entrada había 693 00:35:22,840 --> 00:35:25,560 un montón de pantallas conmigo en gigante. Mateo alucinó. 694 00:35:25,640 --> 00:35:26,800 [en inglés] Para usted. 695 00:35:26,880 --> 00:35:28,160 Qué rico. Thank you. 696 00:35:28,240 --> 00:35:30,880 - [Sergio] ¿Lo quieres deshacer? - ¿Lo deshaces tú? 697 00:35:31,960 --> 00:35:34,040 [ríe] Lo voy a beber sin deshacer. 698 00:35:34,120 --> 00:35:35,200 [Sergio] Venga, vale. 699 00:35:35,280 --> 00:35:37,560 [voz sensual] Que se me deshaga en los labios. 700 00:35:40,200 --> 00:35:41,840 [canción continúa] 701 00:35:42,440 --> 00:35:44,240 Me gusta sorprender a mis hijos 702 00:35:44,320 --> 00:35:48,120 porque son los recuerdos que les quedarán cuando ellos crezcan. 703 00:35:49,560 --> 00:35:53,320 Yo guardo muy buenos recuerdos de mi madre cuando me sorprendía de pequeña. 704 00:35:53,400 --> 00:35:56,640 Entonces, quiero seguir el ejemplo de ella con los míos. 705 00:36:02,400 --> 00:36:03,240 LOUVRE ABU DABI 706 00:36:03,320 --> 00:36:05,840 [Georgina] ¿Sabes que este museo está en Francia? 707 00:36:05,920 --> 00:36:08,200 Y lo han traído aquí ellos, a Abu Dabi. 708 00:36:08,280 --> 00:36:10,400 [Sergio] No me lo puedo creer. Qué locura. 709 00:36:11,160 --> 00:36:12,600 ¿Cómo lo han traído? 710 00:36:13,120 --> 00:36:15,160 Lo han hecho, lo han creado aquí. 711 00:36:15,240 --> 00:36:17,720 [música electrónica] 712 00:36:21,480 --> 00:36:23,720 - Qué chulo. - Ay, qué bonito. 713 00:36:24,240 --> 00:36:27,480 [Mateo] Mamá, eso parece que estemos dentro de un balón. 714 00:36:27,560 --> 00:36:31,560 [Georgina] ¿Sabes que esta cúpula pesa igual que la Torre Eiffel? De París. 715 00:36:31,640 --> 00:36:34,560 [música electrónica continúa] 716 00:36:36,040 --> 00:36:38,080 - [Georgina] Qué bonito. - [Sergio] Da Vinci. 717 00:36:38,160 --> 00:36:39,240 Es San Juan Bautista. 718 00:36:39,320 --> 00:36:43,000 "Leonardo da Vinci. 1508". 719 00:36:43,080 --> 00:36:45,600 [Georgina] Y hay muy pocos en el mundo, Mateo. 720 00:36:47,560 --> 00:36:51,120 [Georgina] Me encantó el cuadro de Da Vinci. 721 00:36:51,200 --> 00:36:52,760 Fue lo que más me gustó. 722 00:36:59,080 --> 00:37:01,000 Estuve en el de Nueva York y me encantó. 723 00:37:01,080 --> 00:37:04,520 Ya te contaré la historia de Nueva York, lo que me pasaba. 724 00:37:04,600 --> 00:37:06,720 Siempre me encontraba monedas, monedas. 725 00:37:06,800 --> 00:37:09,520 - ¿Todo el rato? - En el aeropuerto, en la cinta, todo. 726 00:37:09,600 --> 00:37:11,240 Hija, tienes un ojito… 727 00:37:11,320 --> 00:37:12,200 Y luego… 728 00:37:12,840 --> 00:37:13,680 ¿Y luego qué? 729 00:37:13,760 --> 00:37:16,640 - La de monedas que me han caído. - [caja registradora] 730 00:37:16,720 --> 00:37:19,920 La gente menosprecia las monedas porque dicen que no tienen valor. 731 00:37:20,000 --> 00:37:22,240 - Yo siempre cojo hasta un céntimo. - Sí, sí. 732 00:37:22,800 --> 00:37:23,880 Monedita a monedita… 733 00:37:23,960 --> 00:37:26,000 Las moneditas hacen un billete. 734 00:37:26,080 --> 00:37:28,160 [colofón musical] 735 00:37:28,240 --> 00:37:29,760 [música animada] 736 00:37:30,800 --> 00:37:32,920 - [Ramón] Hay algo. - [Georgina] Una aleta. 737 00:37:33,000 --> 00:37:35,880 - [Ramón] ¡Ah, es una tortuga! - Ah, es una tortuga. 738 00:37:37,400 --> 00:37:38,240 Allí. 739 00:37:38,760 --> 00:37:42,440 [hombre en inglés] Colaboramos con el Acuario Nacional de Abu Dabi. 740 00:37:42,520 --> 00:37:43,960 Están aquí, es un proyecto. 741 00:37:44,040 --> 00:37:46,880 Y, cuando mejoran, las liberamos al mar. 742 00:37:46,960 --> 00:37:47,800 Guau. 743 00:37:47,880 --> 00:37:49,160 Mira, las cuidan. 744 00:37:49,240 --> 00:37:52,560 Cuidan a las tortugas que están malitas y tal, y luego las sueltan. 745 00:37:52,640 --> 00:37:55,120 Cuando se ponen buenas, las sueltan al mar. 746 00:37:55,200 --> 00:37:58,480 Lo que más, más, más me sorprendió a mí, y creo que a Mateo, 747 00:37:58,560 --> 00:38:01,680 fue una tortuga de mar. Eso nos encantó. 748 00:38:01,760 --> 00:38:04,320 [música alentadora] 749 00:38:47,280 --> 00:38:49,280 - [música plácida] - [rumor del mar] 750 00:38:55,840 --> 00:38:58,280 [Alana canta] 751 00:39:02,840 --> 00:39:04,640 [conversación indistinta] 752 00:39:07,320 --> 00:39:08,880 [Alana] ¡Hola, amiga! 753 00:39:14,120 --> 00:39:16,720 Aprovechen, chicos, nos está grabando para Netflix. 754 00:39:16,800 --> 00:39:18,640 - [tono de Netflix] - [Cristiano ríe] 755 00:39:18,720 --> 00:39:19,880 ¿Y el kétchup? Mira. 756 00:39:19,960 --> 00:39:22,680 ¿Queréis aparecer en la televisión? ¿Queréis ser famosas? 757 00:39:22,760 --> 00:39:23,600 [Mateo] Yo sí. 758 00:39:25,080 --> 00:39:26,840 - ¿Quieres ser famoso como papá? - Sí. 759 00:39:26,920 --> 00:39:29,680 - ¿Qué es ser famoso? - [Alana] Yo sé. Es fácil. 760 00:39:29,760 --> 00:39:31,400 ¿Es fácil? Entonces, di primero. 761 00:39:32,600 --> 00:39:35,520 Que… Que tienes mucho dinero. 762 00:39:35,600 --> 00:39:38,840 - [Cristiano] No, eso no es ser famoso. - No, trabajar. 763 00:39:38,920 --> 00:39:41,560 - [Cristiano] No. - Todos te ven en la tele. 764 00:39:41,640 --> 00:39:46,200 Y cada vez que… Y todos vienen a por ti, te quieren hacer fotos. 765 00:39:46,280 --> 00:39:47,760 - [Bella] ¡Mío! - Bueno… 766 00:39:47,840 --> 00:39:52,240 Famoso significa, cuando eres famoso, te van a hacer fotos. 767 00:39:52,320 --> 00:39:55,160 ¿Cuál es la persona más famosa que vosotros conocéis? 768 00:39:55,240 --> 00:39:56,320 [Eva] Mamá. 769 00:39:56,440 --> 00:39:59,280 [colofón musical divertido] 770 00:39:59,360 --> 00:40:01,360 [suena "Got That Power" de Stine Kinck] 771 00:41:58,160 --> 00:42:00,160 [fin de la canción]