1 00:00:10,800 --> 00:00:13,440 МАДРИД ИСПАНИЯ 2 00:00:16,320 --> 00:00:18,840 «Когда чувствуешь себя по-настоящему красивой?» 3 00:00:24,520 --> 00:00:25,360 Хм… 4 00:00:25,440 --> 00:00:27,640 - Смотрясь утром в зеркало. - Подсказать? 5 00:00:29,080 --> 00:00:31,240 - Когда? - Там камера. 6 00:00:34,400 --> 00:00:37,760 Вечером. Принимаешь душ перед сном, 7 00:00:37,840 --> 00:00:40,920 наносишь все свои кремы и ложишься со мной спать. 8 00:00:42,520 --> 00:00:45,360 - Тогда ты… - Красивая и хорошо пахну. 9 00:00:45,440 --> 00:00:46,920 Разумеется. 10 00:01:06,280 --> 00:01:10,920 Португальский Vogue не разместит на обложке абы кого. 11 00:01:11,000 --> 00:01:13,240 Мы рады этой возможности. 12 00:01:13,320 --> 00:01:16,160 Тем более в соседней стране. 13 00:01:19,760 --> 00:01:21,040 - Сюда? - Да. 14 00:01:21,120 --> 00:01:22,240 - Хорошо. - Пока! 15 00:01:22,320 --> 00:01:23,800 - Пока. - Большое спасибо. 16 00:01:23,880 --> 00:01:25,680 - Пока. - Пока. 17 00:01:28,360 --> 00:01:29,680 Осторожно, лестница. 18 00:01:31,120 --> 00:01:32,080 Поздравляю. 19 00:01:38,200 --> 00:01:40,920 Она никогда не дает мне руку. 20 00:01:41,000 --> 00:01:46,560 А вот на камеру сразу возобновляет проявления дружбы. 21 00:01:48,440 --> 00:01:51,480 Ах ты, врунишка. 22 00:01:51,560 --> 00:01:55,400 Я никогда не открываю дверцу. Но сегодня сделаю это. Прошу. 23 00:01:57,760 --> 00:01:58,920 Джентльмен. 24 00:01:59,000 --> 00:02:00,720 Поставлю стакан. 25 00:02:00,800 --> 00:02:02,280 Я никогда этого не делаю. 26 00:02:02,360 --> 00:02:03,920 Шучу, всегда. 27 00:02:04,000 --> 00:02:05,520 Залезай уже! 28 00:02:09,200 --> 00:02:10,240 Ладно, ребята. 29 00:02:11,040 --> 00:02:12,040 - Пока. - Удачи. 30 00:02:19,240 --> 00:02:25,000 Я — ДЖОРДЖИНА 31 00:02:30,520 --> 00:02:32,640 ПАРИЖ ФРАНЦИЯ 32 00:02:38,000 --> 00:02:41,960 Приехав в Париж на показ Loewe 33 00:02:42,040 --> 00:02:43,600 на Парижской неделе моды 34 00:02:43,680 --> 00:02:46,760 и увидев по всему городу кампанию Guess 35 00:02:46,840 --> 00:02:48,960 с моим лицом… 36 00:02:50,280 --> 00:02:52,080 Я не могла поверить. 37 00:03:00,920 --> 00:03:02,920 Как ты? Хорошо, дорогая. 38 00:03:03,000 --> 00:03:04,600 - Хорошо. - Отлично. 39 00:03:04,680 --> 00:03:06,200 Джорджина, пожалуйста! 40 00:03:12,320 --> 00:03:14,000 Ну и шумиха! 41 00:03:14,080 --> 00:03:15,520 - Привет, Фер. - Как ты? 42 00:03:15,600 --> 00:03:17,120 Отлично выглядишь. 43 00:03:20,200 --> 00:03:22,480 Похоже, у французов тоже есть хамон. 44 00:03:23,000 --> 00:03:25,480 Я отказался от шариков по всему номеру. 45 00:03:25,560 --> 00:03:27,480 Наряды здесь. Показать? 46 00:03:27,560 --> 00:03:28,680 Это квартира. 47 00:03:32,080 --> 00:03:33,720 Это твоя комната. 48 00:03:33,800 --> 00:03:36,800 Даже фото поставили на ночной столик. 49 00:03:37,880 --> 00:03:39,880 Потрясающее пальто, да? 50 00:03:39,960 --> 00:03:41,520 - Видела? - Да. 51 00:03:41,600 --> 00:03:43,440 Не для продажи. Единственное. 52 00:03:44,400 --> 00:03:46,400 - Примерить? - Примерь. 53 00:03:49,920 --> 00:03:51,440 Классные сапоги, да? 54 00:03:55,280 --> 00:03:56,720 Мне нравится этот тренч. 55 00:03:56,800 --> 00:04:00,520 Мне он больше всего нравится. Но он повсюду. 56 00:04:00,600 --> 00:04:04,400 Когда была в Милане, видела очень много таких же. 57 00:04:11,640 --> 00:04:13,440 Сегодня был показ Givenchy. 58 00:04:13,520 --> 00:04:15,680 Первое, что увидела — тренчи. 59 00:04:15,760 --> 00:04:18,040 Не такие. Это эксклюзив. 60 00:04:18,120 --> 00:04:19,960 Мне нравится Loewe. 61 00:04:20,040 --> 00:04:23,400 Это одна из первых испанских марок, ставших международными. 62 00:04:23,480 --> 00:04:25,800 Во мне больше испанского, чем в хамоне. 63 00:04:27,120 --> 00:04:29,560 Круто, но только если на голое тело. 64 00:04:33,920 --> 00:04:36,080 Ладно, решено. Надену это. 65 00:04:36,160 --> 00:04:37,680 - Отлично выглядишь. - Да. 66 00:04:39,120 --> 00:04:41,240 Будем его укорачивать? 67 00:04:42,560 --> 00:04:47,560 Годы идут. Я меняюсь, мода меняется. 68 00:04:47,640 --> 00:04:50,400 Но я всегда верна самой себе. 69 00:05:00,040 --> 00:05:01,560 ОТЕЛЬ «БРИСТОЛЬ» ПАРИЖ 70 00:05:09,800 --> 00:05:13,200 Рамон, налей мне еще кофе. Нужно пробудить тело. 71 00:05:15,840 --> 00:05:17,560 Я тоже хочу. 72 00:05:17,640 --> 00:05:18,720 Я спала. 73 00:05:19,840 --> 00:05:22,440 И услышала удар и крик. Клянусь. 74 00:05:22,520 --> 00:05:25,240 Увидела, как меня грабят в номере. 75 00:05:25,320 --> 00:05:28,800 Все говорят: «Не бери часы в Париж. Их украдут». 76 00:05:28,880 --> 00:05:32,080 - Я уснула с этой мыслью. - Люди склонны пугать. 77 00:05:32,160 --> 00:05:33,680 Сейчас везде грабят. 78 00:05:33,760 --> 00:05:36,080 Не знаю. Я была напугана в ту ночь. 79 00:05:36,160 --> 00:05:37,840 В зале встретил Сорайю. 80 00:05:37,920 --> 00:05:38,840 - Ого! - Да! 81 00:05:38,920 --> 00:05:41,480 Она мне: «Уж кого не ожидала встретить». 82 00:05:41,560 --> 00:05:44,080 Я ей: «Прямо так? Совсем?» Я такой… 83 00:05:44,160 --> 00:05:45,960 Сорайя — мой тренер. 84 00:05:46,040 --> 00:05:48,960 Мы почти каждый день вместе тренируемся. 85 00:05:49,840 --> 00:05:50,760 Ого! 86 00:05:51,720 --> 00:05:55,080 Его никак не ожидала встретить в зале, а тут заходит… 87 00:05:55,680 --> 00:05:56,960 Я бы взглянула за деньги. 88 00:05:57,040 --> 00:06:00,960 Да бросьте. Я бегаю каждое утро. Встаю в 7:30. 89 00:06:01,040 --> 00:06:03,880 - Мы иногда разгова… - Он сделал три упражнения. 90 00:06:03,960 --> 00:06:06,160 В зале кто-нибудь тренируется? 91 00:06:10,720 --> 00:06:12,640 - Снять цепочку? - Да. 92 00:06:12,720 --> 00:06:15,720 - У Van Cleef классная история. - Да? Какая? 93 00:06:16,320 --> 00:06:17,760 Первая марка, 94 00:06:17,840 --> 00:06:20,840 которая изобрела незаметное крепление. 95 00:06:20,920 --> 00:06:23,240 Тебе это нравится, да, Фер? 96 00:06:23,320 --> 00:06:26,280 - Да. - Возьми. Носи и пусть… 97 00:06:26,360 --> 00:06:27,560 - Правда? - Да. 98 00:06:27,640 --> 00:06:29,880 - Подруга… - Пусть напоминает обо мне. 99 00:06:29,960 --> 00:06:32,880 - Ты серьезно? Спасибо большое. - Цепочечка. 100 00:06:32,960 --> 00:06:36,200 - Тебе нравится эта женская модель, да? - Да. Спасибо. 101 00:06:36,280 --> 00:06:38,600 - Держи. - Всегда о такой мечтал. 102 00:06:38,680 --> 00:06:40,840 - Фер их обожает. - Красота! 103 00:06:40,920 --> 00:06:42,280 Спасибо большое. 104 00:06:46,560 --> 00:06:48,000 Очень красиво. 105 00:06:48,880 --> 00:06:51,800 - В ванной отличный свет. - Мне не очень нравится. 106 00:06:51,880 --> 00:06:55,720 - Как хочешь? Повыше? - Да. А то я похожа на Фаррукито. 107 00:06:55,800 --> 00:06:57,240 Почему на Фаррукито? 108 00:06:58,000 --> 00:06:59,840 Поднять повыше? 109 00:06:59,920 --> 00:07:03,760 Не знаю… Похоже… Словно шлем. И баки по бокам. 110 00:07:04,280 --> 00:07:05,280 Сделай… 111 00:07:06,960 --> 00:07:07,920 Понебрежнее. 112 00:07:10,000 --> 00:07:11,560 О, это… 113 00:07:11,640 --> 00:07:14,560 Не то что зажимы входят в моду. 114 00:07:14,640 --> 00:07:18,760 Они из нее и не выходили. У кого в сумке нет зажима? 115 00:07:18,840 --> 00:07:21,920 Кто не использует его дома? Или хотя бы в душе? 116 00:07:22,000 --> 00:07:25,840 К примеру, я не могу путешествовать без зажима. 117 00:07:27,600 --> 00:07:28,800 МЕТРО 118 00:07:32,720 --> 00:07:37,800 Важно быть замеченным в Париже. Ведь это колыбель моды. 119 00:07:37,880 --> 00:07:42,000 Здесь всё происходит. Все сюда едут. 120 00:07:44,320 --> 00:07:45,960 АМИАЙЯ ИНФЛЮЭНСЕРЫ 121 00:07:47,320 --> 00:07:49,320 ЯНГ МИ АКТРИСА И ПЕВИЦА 122 00:07:49,400 --> 00:07:50,880 ТИНА КУНАКИ МОДЕЛЬ 123 00:07:50,960 --> 00:07:52,800 СТЕФАН БАК АКТЕР 124 00:07:52,880 --> 00:07:55,000 ХАРТ ЭВАНГЕЛИСТА АКТРИСА И ПЕВИЦА 125 00:07:55,080 --> 00:07:56,960 КАРО ДАУР ИНФЛЮЭНСЕР И МОДЕЛЬ 126 00:07:57,040 --> 00:07:59,480 АЙО ЭДЕБИРИ АКТРИСА 127 00:07:59,560 --> 00:08:02,400 КИТ КОННОР АКТЕР 128 00:08:02,480 --> 00:08:05,040 ЭМИЛИ РАТАКОВСКИ АКТРИСА И МОДЕЛЬ 129 00:08:05,120 --> 00:08:06,880 АННА ДЕЛЛО РУССО МОДНЫЙ РЕДАКТОР 130 00:08:20,560 --> 00:08:22,120 Джорджина! 131 00:08:30,960 --> 00:08:35,720 Джорджина на показе Loewe была просто потрясающая. 132 00:08:46,320 --> 00:08:49,240 Мне нравился мой образ с дефиле. 133 00:08:50,080 --> 00:08:51,600 Чувствовала себя красивой. 134 00:08:53,000 --> 00:08:54,960 До чего хороша кожа Loewe! 135 00:08:57,680 --> 00:09:00,440 BAD GYAL ПЕВИЦА 136 00:09:00,520 --> 00:09:01,960 - Как дела? - Как ты? 137 00:09:03,280 --> 00:09:05,040 - Хорошо. Честно. - Хорошо. 138 00:09:05,120 --> 00:09:06,120 Отлично. 139 00:09:06,200 --> 00:09:10,040 Я встретила Bad Gyal и пригласила ее вместе поужинать. 140 00:09:24,560 --> 00:09:26,120 - Там? - Да. 141 00:09:29,040 --> 00:09:30,400 ДЖОРДЖИНА РОДРИГЕС 142 00:10:08,480 --> 00:10:10,080 - Джорджина! - Джорджина! 143 00:10:14,200 --> 00:10:16,160 Я очень доволен. 144 00:10:16,240 --> 00:10:20,480 Образ понравился тем, кому он должен был понравиться. 145 00:10:20,560 --> 00:10:22,880 К этому я и стремился. 146 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 ЗАВОЕВАНИЕ ПАРИЖА 147 00:10:24,400 --> 00:10:26,000 САПОГИ ИЗ ОВЧИНЫ 148 00:10:26,080 --> 00:10:29,040 РОСКОШНЫЙ ТРЕНЧ 149 00:10:29,120 --> 00:10:32,600 БЕЛЫЕ САПОГИ ИЗ ОВЧИНЫ 150 00:10:35,560 --> 00:10:36,760 Сумма, вот. 151 00:10:37,440 --> 00:10:41,080 Оплачено наличными. 152 00:10:41,160 --> 00:10:44,120 И подпишись. Может, я его продам. 153 00:10:48,680 --> 00:10:50,240 - Держи. - Выгодная сделка. 154 00:10:50,320 --> 00:10:51,760 - Четыре майки. - Да. 155 00:10:55,160 --> 00:10:58,160 Рамон смеется надо мной. Рассказывает своей маме 156 00:10:58,240 --> 00:11:01,000 про мой волшебный ежедневник. Я всё записываю. 157 00:11:01,080 --> 00:11:04,240 Потом такой: «Нам заплатили. Запиши». 158 00:11:04,320 --> 00:11:06,200 Что твоя мама говорит обо мне? 159 00:11:06,280 --> 00:11:08,720 «Она такая умная». 160 00:11:08,800 --> 00:11:10,960 - Из-за блокнота? - Да. 161 00:11:11,040 --> 00:11:13,040 Я везде его с собой беру. 162 00:11:13,120 --> 00:11:15,720 Многие не могут жить без Excel. 163 00:11:15,800 --> 00:11:20,560 Без своих программ. Без приложений. Но не я. 164 00:11:20,640 --> 00:11:23,400 Я не могу жить без блокнота и ручки. 165 00:11:23,480 --> 00:11:25,880 Она ведет учет. Лучше моего бухгалтера. 166 00:11:25,960 --> 00:11:26,800 Разумеется. 167 00:11:26,880 --> 00:11:29,840 Блокнот и ручка. Всё, что нужно. Никогда не подведут. 168 00:11:30,440 --> 00:11:31,920 Никто меня не проведет. 169 00:11:43,960 --> 00:11:46,160 Спасибо. А где пюре? 170 00:11:47,520 --> 00:11:49,120 - Привет! - Привет. 171 00:11:49,200 --> 00:11:50,120 Привет. 172 00:11:50,640 --> 00:11:53,640 - Как раз подали ужин. - Пахнет картофелем-фри. 173 00:11:53,720 --> 00:11:55,400 - Ешьте всё. - Как дела? 174 00:11:55,480 --> 00:11:59,000 Мы воспользовались возможностью познакомиться лично. 175 00:11:59,080 --> 00:12:01,040 - Где мне сесть? - Вот здесь. 176 00:12:01,120 --> 00:12:03,240 - Бери фуа-гра. - Есть пюре. 177 00:12:03,320 --> 00:12:04,160 Это тебе. 178 00:12:04,240 --> 00:12:07,000 Большое спасибо. Я подпишу. 179 00:12:07,080 --> 00:12:08,320 Большое спасибо. 180 00:12:10,480 --> 00:12:13,360 - Отличный фуа-гра. - Фуа-гра, да? 181 00:12:13,960 --> 00:12:15,920 - Выглядит здорово. - Вкусно. 182 00:12:16,000 --> 00:12:17,680 Ты тренер, да? 183 00:12:18,520 --> 00:12:20,000 И любишь поесть. 184 00:12:21,640 --> 00:12:22,760 Когда можешь. 185 00:12:22,840 --> 00:12:23,880 Да, люблю. 186 00:12:23,960 --> 00:12:25,920 - Стараешься правильно питаться. - Да. 187 00:12:26,000 --> 00:12:28,560 Когда тренируюсь, налегаю на еду. 188 00:12:28,640 --> 00:12:31,360 Если ты склонна худеть, особенно. 189 00:12:31,440 --> 00:12:36,560 Да. Вечно кажется… Вечно думаешь, что плохо выглядишь… 190 00:12:36,640 --> 00:12:38,920 - Понимаешь? - И соцсети не в помощь. 191 00:12:39,000 --> 00:12:42,520 Плюс показов мод — видишь тех, кем восхищаешься в сети, 192 00:12:42,600 --> 00:12:43,880 и не узнаешь. 193 00:12:43,960 --> 00:12:49,000 Верно. Видишь тех, на кого подписан, и думаешь: «Ого». 194 00:12:49,080 --> 00:12:51,480 Но при этом есть и красивые люди. 195 00:12:51,560 --> 00:12:55,560 На неделе моды такой: «Хватит. Не хочу больше видеть красивых людей». 196 00:12:55,680 --> 00:12:57,440 Мы раньше не пересекались. 197 00:12:57,520 --> 00:12:59,720 Дома только и слышу: «Альба, Альба». 198 00:12:59,800 --> 00:13:01,520 Мои дети ее обожают. 199 00:13:01,600 --> 00:13:02,920 Как ты, милая? 200 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 С кем ты? 201 00:13:04,080 --> 00:13:05,560 С Серпьенте. Да. 202 00:13:05,640 --> 00:13:06,880 И Bad Gyal? 203 00:13:06,960 --> 00:13:07,840 Не знаю. 204 00:13:08,640 --> 00:13:10,320 - А? - Покажи. Я хочу видеть. 205 00:13:11,360 --> 00:13:12,320 Я хочу видеть. 206 00:13:12,400 --> 00:13:14,480 Привет, Алана. 207 00:13:18,760 --> 00:13:20,320 Как ты? 208 00:13:20,400 --> 00:13:22,600 Ты такая красивая. Какие волосы! 209 00:13:23,200 --> 00:13:25,480 Аланис! Эва! 210 00:13:25,560 --> 00:13:27,160 Привет, Матео! 211 00:13:30,000 --> 00:13:31,680 - Как дела? - Им не верится. 212 00:13:31,760 --> 00:13:34,200 Я тебя видел. Ты была другая. 213 00:13:34,960 --> 00:13:35,840 Нет. 214 00:13:36,760 --> 00:13:39,880 «Ты была другая». Ожидание и реальность. 215 00:13:41,200 --> 00:13:45,120 Птичка сказала мне, что вы любите слушать музыку. 216 00:13:45,920 --> 00:13:46,920 А еще они поют. 217 00:13:47,800 --> 00:13:49,280 Вы еще и поете? 218 00:13:49,360 --> 00:13:50,720 Они шокированы. 219 00:13:50,800 --> 00:13:52,840 Я скоро вернусь домой. 220 00:13:52,920 --> 00:13:54,840 Сегодня приедешь? 221 00:13:54,920 --> 00:13:55,840 Да, дорогая. 222 00:13:55,920 --> 00:13:57,200 Целую. 223 00:13:57,280 --> 00:13:59,120 - Пока. - Они в шоке. 224 00:13:59,200 --> 00:14:01,400 Чмоки. Пока. Пока, Алана. 225 00:14:01,480 --> 00:14:03,520 Как мило. Они такие хорошие. 226 00:14:04,440 --> 00:14:07,280 В моём доме Bad Gyal — королева. 227 00:14:07,360 --> 00:14:08,720 Мои дети ее обожают. 228 00:14:08,800 --> 00:14:11,320 Наконец-то познакомиться с ней — 229 00:14:11,400 --> 00:14:13,720 для меня это важное событие. 230 00:14:15,880 --> 00:14:18,160 Честно, это было… 231 00:14:18,680 --> 00:14:20,160 То, что ты любишь. 232 00:14:20,240 --> 00:14:22,960 Приехать, поработать и вернуться домой. 233 00:14:23,040 --> 00:14:26,760 - Ты не провела в Париже и 24 часов. - Да. Верно. 234 00:14:27,920 --> 00:14:30,160 - Но ты показалась в Париже. - Да. 235 00:14:32,360 --> 00:14:36,040 МАДРИД ИСПАНИЯ 236 00:14:44,600 --> 00:14:45,760 Матео, дай руку. 237 00:14:48,680 --> 00:14:49,680 Ого! 238 00:14:50,200 --> 00:14:52,880 - Нравится? - Похоже на американские горки. 239 00:14:52,960 --> 00:14:54,000 Да. 240 00:14:55,680 --> 00:14:58,440 Я хочу напомнить Джуниору о прекрасных моментах 241 00:14:58,520 --> 00:15:00,600 в стенах «Бернабеу». 242 00:15:00,680 --> 00:15:02,600 И чтобы Матео пережил 243 00:15:02,680 --> 00:15:06,160 все те моменты, которые нам повезло пережить. 244 00:15:08,680 --> 00:15:12,600 Когда Криштиану был в «Реал Мадрид», я помню его как чемпиона. 245 00:15:12,680 --> 00:15:13,960 Только это слово. 246 00:15:15,280 --> 00:15:16,920 Смотрите! 247 00:15:17,000 --> 00:15:18,720 Матео в восторге. 248 00:15:18,800 --> 00:15:20,600 Смотри, это их бутсы. 249 00:15:21,960 --> 00:15:23,120 Эти? 250 00:15:23,720 --> 00:15:25,800 - Они в них играли? - Да. 251 00:15:26,400 --> 00:15:27,960 В 1920 году. 252 00:15:29,280 --> 00:15:31,200 «Подписание Криштиану». Смотри. 253 00:15:31,800 --> 00:15:32,680 Вот. 254 00:15:36,720 --> 00:15:37,960 Папа такой красивый. 255 00:15:40,640 --> 00:15:43,960 - Матео, наверху все папины. Видел? - Да. 256 00:15:44,480 --> 00:15:47,120 Скоро тут будут мячи Криса, да? 257 00:15:49,520 --> 00:15:51,840 Папины The Best FIFA. И Золотые бутсы. 258 00:15:51,920 --> 00:15:54,000 - Смотри. - Это… 259 00:15:54,080 --> 00:15:56,960 Папа. 260 00:15:57,680 --> 00:15:58,520 Папа. 261 00:15:59,040 --> 00:16:00,520 ЗОЛОТАЯ БУТСА РОНАЛДУ, 2014 262 00:16:09,120 --> 00:16:11,960 Он появится. Они выйдут сзади. 263 00:16:13,160 --> 00:16:14,080 Нет. 264 00:16:16,240 --> 00:16:20,160 Ого! Семья болельщиков «Реала»! 265 00:16:20,680 --> 00:16:22,400 - Я тебя напугал? - Нет. 266 00:16:22,480 --> 00:16:24,800 - Нет? - Нет, не напугал! 267 00:16:24,880 --> 00:16:26,720 - Как ты? - Бедняжка. 268 00:16:26,800 --> 00:16:28,560 - Как ты, Джио? - Отлично. 269 00:16:28,640 --> 00:16:30,040 Как жизнь, бро? 270 00:16:30,120 --> 00:16:32,520 - Ему сказали, что будут игроки. - На вас форма. 271 00:16:32,600 --> 00:16:34,640 - Милый… - Ты ждал игроков? 272 00:16:34,720 --> 00:16:35,920 А вышел ты. Вот он и… 273 00:16:36,000 --> 00:16:38,080 - Я лучше игроков. - Нет. 274 00:16:38,160 --> 00:16:39,240 - Как это? - Нет. 275 00:16:39,320 --> 00:16:41,200 Игроки в отпуске. 276 00:16:41,280 --> 00:16:43,320 Тут все победы в Лиге чемпионов. 277 00:16:43,920 --> 00:16:45,920 - Это Лиссабон. - Да, 2014 год. 278 00:16:46,000 --> 00:16:47,320 Это десять лет назад. 279 00:16:47,400 --> 00:16:50,840 Первая Лига чемпионов Криштиану Роналду душ Сантуш Авейру 280 00:16:50,920 --> 00:16:52,120 в «Реал Мадрид». 281 00:16:52,200 --> 00:16:53,720 Уже была одна в Манчестере. 282 00:16:53,800 --> 00:16:56,600 - Да. Это… Ты тут была, да? - Да. 283 00:16:56,680 --> 00:16:58,320 Помнишь? Твоя первая Лига. 284 00:16:59,280 --> 00:17:02,000 Кажется, тут папа сделал «ножницы». 285 00:17:02,800 --> 00:17:05,480 - В 2018 году… - Здесь, на «Бернабеу». 286 00:17:05,560 --> 00:17:06,400 Верно. 287 00:17:06,480 --> 00:17:08,520 - Против «Ювентуса». - Нет, у них. 288 00:17:08,600 --> 00:17:11,000 - Точно. Все аплодировали. - Верно. 289 00:17:11,080 --> 00:17:14,800 У меня столько воспоминаний обо всех переживаниях. 290 00:17:14,880 --> 00:17:18,640 И это странно, ведь тогда я мало смыслила в футболе. 291 00:17:18,720 --> 00:17:21,280 Я не получала от матчей такого удовольствия, 292 00:17:21,360 --> 00:17:23,640 как получаю сейчас. 293 00:17:23,720 --> 00:17:25,400 Но у нас всё равно есть 294 00:17:25,480 --> 00:17:27,840 счастливые воспоминания и все эти кубки. 295 00:17:27,920 --> 00:17:31,160 - Последняя Лига Криштиану. - Да. 296 00:17:31,240 --> 00:17:33,360 - В Киеве. - Перед уходом. В Киеве. 297 00:17:34,080 --> 00:17:35,240 - Смотри. - А? 298 00:17:35,960 --> 00:17:37,280 Папа с Крисом. 299 00:17:37,360 --> 00:17:38,280 О, как мило. 300 00:17:38,360 --> 00:17:40,040 Он большой трудяга. 301 00:17:40,120 --> 00:17:42,880 Я часто говорю: «Крис, у тебя уже всё есть. 302 00:17:42,960 --> 00:17:45,360 Давай начнем наслаждаться жизнью». 303 00:17:45,440 --> 00:17:49,040 А он: «Да, но для меня всё — семья и футбол. Это моя страсть». 304 00:17:52,840 --> 00:17:55,000 Невероятно, что до сих пор 305 00:17:55,800 --> 00:17:59,600 он также мотивирован играть, как когда мы с ним познакомились. 306 00:17:59,680 --> 00:18:01,360 Выкладывается по полной. 307 00:18:01,440 --> 00:18:05,000 Меня спрашивают, когда он собирается уйти на покой. 308 00:18:05,080 --> 00:18:08,280 Если честно, может, лет в 50. 309 00:18:08,360 --> 00:18:11,320 Сколько мячей забил Криштиану за Мадрид? 310 00:18:12,640 --> 00:18:14,480 Сложный вопрос, да? 311 00:18:14,560 --> 00:18:17,760 Четыреста тридцать шесть? 312 00:18:17,840 --> 00:18:19,360 Нет, 450. 313 00:18:20,400 --> 00:18:22,640 В 438 матчах. 314 00:18:24,400 --> 00:18:26,640 Трофей Пичичи. 315 00:18:26,720 --> 00:18:29,160 Пять Золотых мячей. Четыре Золотые бутсы. 316 00:18:29,240 --> 00:18:31,040 - Лучший бомбардир. - Две The Best. 317 00:18:31,120 --> 00:18:32,560 Всё это ваш отец. 318 00:18:33,360 --> 00:18:35,000 Он вечно говорит, 319 00:18:35,080 --> 00:18:38,200 что если бы не я, давным-давно бы ушел на покой. 320 00:18:38,280 --> 00:18:39,280 Вот так. 321 00:18:39,800 --> 00:18:41,800 Вот так. И они тебя сканируют. 322 00:18:49,360 --> 00:18:50,360 Выбери один. 323 00:18:52,520 --> 00:18:54,960 - Который? - Беллингем и Мбаппе. 324 00:18:55,040 --> 00:18:57,840 Нет, оба Беллингем. 325 00:18:58,880 --> 00:19:00,520 Он так говорит! Нет. 326 00:19:01,360 --> 00:19:03,080 У тебя папа. А другая… 327 00:19:03,160 --> 00:19:05,120 - Кто там? - Беллингем. 328 00:19:05,200 --> 00:19:07,520 - Нет. Врунишка. - Мне достался Беллингем. 329 00:19:07,600 --> 00:19:09,000 Вот врунишка. 330 00:19:09,080 --> 00:19:13,440 Крис — образец для многих мальчишек и девчонок по всему миру. 331 00:19:13,520 --> 00:19:15,920 И дома мы этим гордимся. 332 00:19:16,000 --> 00:19:17,480 Круто. Золотые монеты. 333 00:19:19,880 --> 00:19:21,160 Похожи на шоколадки. 334 00:19:22,040 --> 00:19:23,480 - Где забирать? - Внизу. 335 00:19:32,680 --> 00:19:33,560 Теперь здесь. 336 00:19:35,360 --> 00:19:38,600 - Пора заканчивать. - Вперед, Мадрид! 337 00:19:44,200 --> 00:19:48,600 Смотри. На некоторых стадион. На других написано: «Люблю "Реал Мадрид"». 338 00:19:48,680 --> 00:19:50,080 А тут Золотой мяч. 339 00:19:53,600 --> 00:19:54,440 Готово. 340 00:19:55,040 --> 00:19:57,600 Всё. Оставишь себе или мне отдашь? 341 00:19:58,440 --> 00:19:59,800 Они мои. 342 00:20:05,360 --> 00:20:07,880 РЕАЛ МАДРИД 343 00:20:07,960 --> 00:20:14,600 РОНАЛДУ 344 00:20:21,960 --> 00:20:26,160 - Мы смотрели матч там, да? - Ваша ложа была там. 345 00:20:26,240 --> 00:20:29,800 - Точно, теперь там обычные места. - Да, не ложа. 346 00:20:29,880 --> 00:20:32,080 А ложи для семей теперь… 347 00:20:32,160 --> 00:20:34,320 - Теперь они здесь. - Ясно. 348 00:20:34,400 --> 00:20:37,720 Я помню последний выход на это поле. 349 00:20:37,800 --> 00:20:39,120 Эмоциональный день. 350 00:20:39,200 --> 00:20:42,480 Я знала, что Криштиану вышел на него в последний раз. 351 00:20:42,560 --> 00:20:44,280 Было немного… 352 00:20:44,360 --> 00:20:46,600 Одновременно грустно и очень радостно. 353 00:20:46,680 --> 00:20:50,200 Ведь в тот год они выиграли Ла Лигу и Лигу Чемпионов. 354 00:20:51,960 --> 00:20:53,320 РЕАЛ МАДРИД 355 00:21:00,680 --> 00:21:02,920 Всегда больше всего болеют за Криса. 356 00:21:03,000 --> 00:21:06,600 Я такая: «Надо же, тебя так любят, за тебя так болеют, 357 00:21:06,680 --> 00:21:08,680 и это твой последний раз на поле». 358 00:21:08,760 --> 00:21:12,360 Но я знала, что, где бы мы ни оказались, за него будут болеть 359 00:21:13,120 --> 00:21:16,760 и выкрикивать его имя так же, как до сих пор это везде делают. 360 00:21:18,640 --> 00:21:19,760 Я поняла, 361 00:21:19,840 --> 00:21:22,680 оглянувшись назад во время посещения «Реала», 362 00:21:22,760 --> 00:21:27,280 что когда ты выигрываешь лиги, чемпионаты, кубки, Золотые мячи… 363 00:21:27,360 --> 00:21:31,560 Свидетелями всех его профессиональных успехов был весь мир. 364 00:21:32,080 --> 00:21:36,120 И я поняла, что все эти годы в трудные моменты 365 00:21:36,200 --> 00:21:40,080 рядом с ним всегда были дети и я. 366 00:21:40,160 --> 00:21:42,080 Надеюсь, так будет всегда. 367 00:21:42,160 --> 00:21:46,600 Ведь в конце концов останется та семья, которую ты создашь. 368 00:21:46,680 --> 00:21:48,480 - Пока. - Пока! 369 00:21:50,000 --> 00:21:52,560 ОФИЦИАЛЬНЫЙ МАГАЗИН «БЕРНАБЕУ» 370 00:21:55,200 --> 00:21:59,000 КРАСНОЕ МОРЕ САУДОВСКАЯ АРАВИЯ 371 00:22:05,400 --> 00:22:09,080 Красное море — саудовский рай. 372 00:22:16,160 --> 00:22:19,520 Мне нравится завтракать с Криштиану, начинать вместе день. 373 00:22:20,000 --> 00:22:21,440 Запах и вкус кофе. 374 00:22:21,520 --> 00:22:24,080 Я всегда говорю, что без него всё не так. 375 00:22:26,480 --> 00:22:28,400 Всегда. Он смеется, но это так. 376 00:22:28,480 --> 00:22:31,280 С Днем отца! 377 00:22:31,360 --> 00:22:33,200 Сегодня жду море поцелуев. 378 00:22:36,800 --> 00:22:39,200 Прибежали дети с криками «С Днем отца!» 379 00:22:39,280 --> 00:22:42,240 - Поцелуй. - Смотри, что оставила зубная фея. 380 00:22:43,040 --> 00:22:45,160 Приходила зубная фея? 381 00:22:45,240 --> 00:22:48,080 У Аланы выпал первый зуб. 382 00:22:48,160 --> 00:22:51,000 Я была не готова. Не ожидала. 383 00:22:51,080 --> 00:22:54,560 Наша победительница, вырвавшая себе зуб! 384 00:22:54,640 --> 00:22:56,280 - Где твой зуб? - Крис! 385 00:22:57,920 --> 00:23:02,000 - У Аланы выпал зуб. - Ого, Алана, как ты его достала? 386 00:23:02,080 --> 00:23:03,880 - Папа! - Я расскажу. 387 00:23:03,960 --> 00:23:06,120 - Мой зуб! - Ты его вытащила! 388 00:23:06,200 --> 00:23:07,800 Здорово! Сохрани его! 389 00:23:09,240 --> 00:23:10,920 - Покажи. - Фу! 390 00:23:11,960 --> 00:23:13,680 - Смотри. - Поправь бейсболку. 391 00:23:15,560 --> 00:23:16,560 Она так радовалась. 392 00:23:16,640 --> 00:23:21,040 Говорит: «Раз мы на Красном море, она не смогла оставить шоколадку. 393 00:23:21,120 --> 00:23:23,480 Принесла деньги, они легче. 394 00:23:23,560 --> 00:23:27,560 Но в следующий раз, когда будем дома, оставит шоколадку». 395 00:23:27,640 --> 00:23:29,640 У меня один шатается. Этот. 396 00:23:29,720 --> 00:23:31,000 Смотри. 397 00:23:31,960 --> 00:23:33,520 - Видишь? - Врунишка. 398 00:23:33,600 --> 00:23:35,280 - Шатается! - Нет! 399 00:23:35,360 --> 00:23:36,280 Смотри! 400 00:23:37,520 --> 00:23:38,720 - Ладно. - Шатается! 401 00:23:40,200 --> 00:23:41,400 Дурачок! 402 00:23:43,120 --> 00:23:44,480 Зубная фея 403 00:23:44,560 --> 00:23:48,680 очень важна. Мы за сохранение традиций. 404 00:23:48,760 --> 00:23:49,640 Деньги. 405 00:23:49,720 --> 00:23:50,680 Деньги. 406 00:23:52,640 --> 00:23:54,680 - Держи. Деньги. - Как тебя зовут? 407 00:23:54,760 --> 00:23:55,640 Белла. 408 00:23:55,720 --> 00:23:56,600 - Ура! - Белла. 409 00:23:56,680 --> 00:23:58,040 - Это тебе. - Спасибо. 410 00:23:58,880 --> 00:24:01,200 - Как тебя зовут? - Белла. 411 00:24:03,120 --> 00:24:05,320 - Как зовут папу? - Папа. 412 00:24:05,400 --> 00:24:07,520 - А имя папы? - Крис. 413 00:24:07,600 --> 00:24:08,800 - Крис. - Крис. 414 00:24:09,320 --> 00:24:10,600 А маму? 415 00:24:10,680 --> 00:24:12,160 Мама. Ио. 416 00:24:16,440 --> 00:24:19,320 Мы любим вместе проводить время. 417 00:24:19,400 --> 00:24:22,560 Это помогает подзарядиться и почувствовать связь друг с другом. 418 00:24:22,640 --> 00:24:24,800 Какой витамин в солнце? 419 00:24:24,880 --> 00:24:26,120 Витамин С. 420 00:24:26,640 --> 00:24:28,400 - Не С. - G. 421 00:24:28,480 --> 00:24:33,040 С содержится в апельсинах, киви… 422 00:24:34,280 --> 00:24:36,840 - Витамин солнца. - С. D! 423 00:24:41,720 --> 00:24:43,880 А витамин красоты? 424 00:24:43,960 --> 00:24:45,320 - Красота. - Я знаю. 425 00:24:45,400 --> 00:24:48,200 - Как он называется? - Витамин G. 426 00:24:48,720 --> 00:24:50,840 - Я знаю. - Любовь. Мамин витамин. 427 00:24:50,920 --> 00:24:53,800 Витамин красоты — Криштиану. 428 00:24:53,880 --> 00:24:54,920 Мама. 429 00:24:56,640 --> 00:24:59,120 - Витамин G. - Нет, папа шутит. 430 00:24:59,200 --> 00:25:00,600 - Витамин G. - Вода. 431 00:25:01,400 --> 00:25:02,760 Бульон! 432 00:25:02,840 --> 00:25:05,000 Ты видела их лица? Такие… 433 00:25:05,080 --> 00:25:07,160 - Папа некрасивый? - Нет. 434 00:25:07,720 --> 00:25:09,960 Это легко. Витамин красоты. 435 00:25:10,040 --> 00:25:10,960 Бульон. 436 00:25:11,040 --> 00:25:12,600 - Нет. К2. - Ты. 437 00:25:14,160 --> 00:25:15,720 Когда мы вместе, 438 00:25:15,800 --> 00:25:19,600 неважно, в раю или в нашей гостиной, 439 00:25:19,680 --> 00:25:23,000 мы очень дружны и отлично проводим время. 440 00:25:47,240 --> 00:25:50,960 Красное море в двух часах от дома стало для нас открытием. 441 00:25:51,040 --> 00:25:52,440 Буквально в двух шагах. 442 00:26:02,400 --> 00:26:04,480 Походить ногами по морской воде. 443 00:26:04,560 --> 00:26:06,240 И это библейское море. 444 00:26:06,320 --> 00:26:07,680 Ты чувствуешь энергию. 445 00:26:07,760 --> 00:26:10,360 Именно его воды развел Моисей. 446 00:26:15,240 --> 00:26:19,680 Крис использовал момент с Беллой в бассейне, чтобы научить ее плавать. 447 00:26:19,760 --> 00:26:22,960 Бедняжке было нелегко работать ножками. 448 00:26:33,320 --> 00:26:37,600 Наша семья отлично проводит время как в отпуске, так и в обычной жизни. 449 00:26:37,680 --> 00:26:38,520 Всегда. 450 00:27:13,360 --> 00:27:14,280 Идем гулять! 451 00:27:16,000 --> 00:27:18,520 - Мама, смотри! - Да. 452 00:27:18,600 --> 00:27:19,720 Какой большой! 453 00:27:20,640 --> 00:27:24,440 Волны смыли песок, и образовался вал. 454 00:27:24,520 --> 00:27:28,960 - Матео, Алана, мы вчера там были. - Я хочу туда. 455 00:27:29,800 --> 00:27:32,520 Я люблю связь с природой. 456 00:27:32,600 --> 00:27:36,160 Очень полезно ходить по земле босиком. 457 00:27:36,240 --> 00:27:37,600 Морская вода 458 00:27:37,680 --> 00:27:39,240 очень расслабляет ноги. 459 00:27:39,320 --> 00:27:43,600 Для тех, кто много тренируется и путешествует. 460 00:27:43,680 --> 00:27:45,880 И для растущих детей. Для циркуляции. 461 00:27:45,960 --> 00:27:47,720 Морская вода очень полезна. 462 00:27:55,360 --> 00:27:57,280 - Здесь играет Бензема. - Раковина! 463 00:27:57,360 --> 00:27:58,360 Красивая. 464 00:27:58,440 --> 00:28:00,360 Где играет Бензема? «Аль-Иттихад». 465 00:28:05,480 --> 00:28:08,440 В нашем распоряжении много роскоши. 466 00:28:08,520 --> 00:28:11,120 Но главная роскошь, доступная нам, — 467 00:28:11,200 --> 00:28:13,760 общение с детьми на природе, 468 00:28:13,840 --> 00:28:15,320 разговоры о нашем дне. 469 00:28:15,400 --> 00:28:18,680 - Матео, кто из нас больше всех ест? - Папа! 470 00:28:18,760 --> 00:28:20,080 - Папа? - Мама. 471 00:28:21,040 --> 00:28:22,880 - Алана. - Алана? 472 00:28:24,040 --> 00:28:26,880 Кто самый толстый? Папа! 473 00:28:27,760 --> 00:28:29,720 Мы получаем удовольствие 474 00:28:29,800 --> 00:28:31,280 от простых планов, 475 00:28:31,360 --> 00:28:34,440 от общения друг с другом. 476 00:28:34,520 --> 00:28:37,040 - Мама, я вымокла. - Тут есть акула? 477 00:28:37,120 --> 00:28:39,040 - Мам, тут есть акулы? - Нет. 478 00:28:40,640 --> 00:28:43,080 - Совсем нет? - Совсем. 479 00:28:44,360 --> 00:28:45,920 Я совсем вымокла. 480 00:28:46,560 --> 00:28:47,560 Мама. 481 00:28:48,840 --> 00:28:50,480 Мама, я намокла. 482 00:28:51,280 --> 00:28:53,400 Милый, им вода по макушку. 483 00:28:55,280 --> 00:28:56,760 Нет, смотри на мои шорты. 484 00:28:57,520 --> 00:28:59,840 - Мам, мне нормально. - И мне тоже. 485 00:29:00,800 --> 00:29:04,880 В двух метрах от берега мы увидели мини-остров. 486 00:29:04,960 --> 00:29:07,320 Не каждый день можно дойти до острова. 487 00:29:09,040 --> 00:29:11,040 - Ничего, если намокнут? - Я уже. 488 00:29:11,120 --> 00:29:13,240 Я надену спортивный костюм как мама. 489 00:29:14,360 --> 00:29:17,160 - Мам, это… - Слишком глубоко. Дети не дойдут. 490 00:29:17,240 --> 00:29:18,680 Вовсе нет. Смотри. 491 00:29:21,280 --> 00:29:22,640 - Это называется… - Да. 492 00:29:23,160 --> 00:29:25,440 Это самый маленький в мире остров. 493 00:29:25,520 --> 00:29:27,040 О, как красиво! 494 00:29:27,120 --> 00:29:30,640 Мы воспользовались этим уникальным шансом вместе с детьми. 495 00:29:30,720 --> 00:29:32,880 Коралл. Похож на руку. Смотрите. 496 00:29:36,720 --> 00:29:37,920 - Круто. - Покажешь? 497 00:29:41,320 --> 00:29:42,440 Красота. 498 00:29:43,240 --> 00:29:44,120 Ого! 499 00:29:46,000 --> 00:29:47,760 Алана, смотри, что я нашел. 500 00:29:49,880 --> 00:29:50,840 Смотри, мое имя. 501 00:29:51,320 --> 00:29:53,080 Дети, давайте играть. 502 00:29:53,160 --> 00:29:56,680 Крис вечно придумывает игры, чтобы они соревновались. 503 00:29:58,520 --> 00:30:00,640 - Эва! - Иди сюда! 504 00:30:00,720 --> 00:30:03,080 - Смотри, падает. - Я поправлю. 505 00:30:03,160 --> 00:30:04,560 Эй. Мы будем… 506 00:30:04,640 --> 00:30:06,200 - Иди сюда. - Давай играть. 507 00:30:06,280 --> 00:30:08,160 Победитель получает массаж. 508 00:30:08,240 --> 00:30:11,160 Будь то физические игры или задания на смекалку — 509 00:30:11,240 --> 00:30:15,880 мы по-настоящему наслаждаемся подобными моментами. 510 00:30:15,960 --> 00:30:18,160 И веселимся. 511 00:30:18,760 --> 00:30:20,640 - Хорошо, начинаем? - Да. 512 00:30:21,160 --> 00:30:22,000 Для Матео. 513 00:30:22,080 --> 00:30:26,400 Сколько домов оттуда дотуда? 514 00:30:26,480 --> 00:30:27,560 Плавучих. 515 00:30:27,640 --> 00:30:29,480 Дотуда. Сколько? 516 00:30:29,560 --> 00:30:32,960 Кто угадает? Я уже сосчитал. Я знаю. 517 00:30:33,040 --> 00:30:35,080 Тридцать восемь. 518 00:30:35,840 --> 00:30:37,920 - Шестнадцать. - Тридцать шесть? 519 00:30:38,000 --> 00:30:40,640 - Нет, 16. - Шестнадцать? Нет. 520 00:30:41,520 --> 00:30:42,520 Следующий вопрос. 521 00:30:43,280 --> 00:30:46,240 - Как называется море? - Красное море! 522 00:30:46,320 --> 00:30:48,120 - По-английски! - Что? 523 00:30:48,200 --> 00:30:50,120 - На английском. - Red Sea. 524 00:30:50,200 --> 00:30:51,920 - Хорошо! - Я собирался сказать! 525 00:30:52,000 --> 00:30:53,680 - Каждому по очку. - Каждому. 526 00:30:53,760 --> 00:30:54,800 За два языка. 527 00:30:54,880 --> 00:30:58,200 Мы очень сплоченная, любящая семья. 528 00:30:58,280 --> 00:31:00,520 Пойдем к бассейну и закажем еду? 529 00:31:00,600 --> 00:31:01,440 Да. 530 00:31:01,520 --> 00:31:03,520 Все эти моменты особенные 531 00:31:03,600 --> 00:31:06,840 и… уникальные. 532 00:31:07,440 --> 00:31:09,560 Ты ничего не ешь кроме круассанов. 533 00:31:09,640 --> 00:31:11,040 Мам, кто больше всех ест? 534 00:31:11,120 --> 00:31:13,440 - Я. - Ты ешь много круассанов. 535 00:31:13,520 --> 00:31:14,640 О да. 536 00:31:14,720 --> 00:31:17,400 - Ева, милая, идем. - Поэтому такой живот. 537 00:31:17,480 --> 00:31:18,680 Нет, папа! 538 00:31:21,920 --> 00:31:23,120 Мама! 539 00:31:23,840 --> 00:31:25,320 - Мама! - Что? 540 00:31:26,360 --> 00:31:30,120 - Без помощи. Вы должны вернуться сами. - Погоди, не хочу потерять. 541 00:31:57,920 --> 00:32:03,000 На море я узнала, что в Абу-Даби привезли экспозицию Лувра из Парижа. 542 00:32:03,080 --> 00:32:04,320 Выставили здесь. 543 00:32:04,400 --> 00:32:07,160 Мы были рядом. Я решила воспользоваться этим, 544 00:32:07,240 --> 00:32:08,480 взяла с собой Матео. 545 00:32:11,320 --> 00:32:15,640 Белки. Нам нужны белки. Никаких углеводов. 546 00:32:15,720 --> 00:32:17,120 Они тебя отлично знают. 547 00:32:20,240 --> 00:32:21,440 Это жизнь. 548 00:32:22,280 --> 00:32:23,440 Ну… 549 00:32:23,520 --> 00:32:25,360 Не хватает оливок и фуэта. 550 00:32:28,200 --> 00:32:30,320 Я вчера видел видео Криса, 551 00:32:31,080 --> 00:32:32,400 переодетого в… 552 00:32:32,480 --> 00:32:33,760 В бездомного. 553 00:32:33,840 --> 00:32:36,200 В бездомного. И он начал играть в футбол. 554 00:32:37,480 --> 00:32:38,480 Круто, да? 555 00:32:41,400 --> 00:32:45,920 Росалия тоже снялась. В образе официантки. 556 00:32:46,920 --> 00:32:48,440 Было прикольно. 557 00:32:48,520 --> 00:32:52,000 Да, отличная идея. Мы тоже можем это сделать. 558 00:32:52,080 --> 00:32:52,920 Да. 559 00:32:53,000 --> 00:32:55,560 Меня раскритикуют. 560 00:32:56,480 --> 00:32:59,320 Сам подумай. «Фу, она глупая. Она то, она это». 561 00:33:00,440 --> 00:33:01,320 А я такая… 562 00:33:02,920 --> 00:33:08,280 Мы можем переодеть тебя в продавщицу. 563 00:33:08,880 --> 00:33:12,680 Когда я познакомилась с Крисом, и появились фото из Диснейленда… 564 00:33:12,760 --> 00:33:13,840 Да. 565 00:33:14,360 --> 00:33:17,040 Я работала в Gucci, моя сестра — в Balenciaga. 566 00:33:17,120 --> 00:33:19,720 И были девушки, которые меня раскритиковали. 567 00:33:19,800 --> 00:33:22,000 «Мне нравятся эти кроссовки. 568 00:33:22,080 --> 00:33:25,880 Но видеть их на Джорджине… Это то и то, да вообще бла-бла-бла…» 569 00:33:25,960 --> 00:33:27,640 А моя сестра такая… 570 00:33:28,320 --> 00:33:29,320 «Хорошо, сеньорита». 571 00:33:31,840 --> 00:33:35,400 К тому же эти люди… Ты бы видел этих критиков. 572 00:33:35,480 --> 00:33:37,320 В своем глазу бревна не видят. 573 00:33:38,320 --> 00:33:39,320 Словно… 574 00:33:41,120 --> 00:33:42,840 «Оглянись вокруг, милочка». 575 00:33:43,880 --> 00:33:45,160 Мне больнее, 576 00:33:45,240 --> 00:33:48,040 когда цепляются к моей сестре 577 00:33:48,120 --> 00:33:49,120 или моей семье, 578 00:33:49,640 --> 00:33:51,400 чем когда ругают меня. 579 00:33:51,480 --> 00:33:53,240 - Понимаю. - Уж лучше меня. 580 00:33:53,320 --> 00:33:54,600 Мне на это плевать. 581 00:33:55,360 --> 00:33:56,360 Ну, сама знаешь, 582 00:33:57,680 --> 00:33:59,920 на каждый роток не накинешь платок. 583 00:34:00,000 --> 00:34:01,400 Но было бы прикольно. 584 00:34:02,400 --> 00:34:05,760 Как оценишь этот год по шкале от одного до десяти? 585 00:34:06,600 --> 00:34:07,880 Мы много работали. 586 00:34:07,960 --> 00:34:08,800 Так что… 587 00:34:09,320 --> 00:34:10,400 В работе — десять. 588 00:34:10,880 --> 00:34:13,080 У нас были очень крутые проекты. 589 00:34:13,160 --> 00:34:15,920 И я получила удовольствие от каждого из них. 590 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 Огромная удача, да? Работать и… 591 00:34:19,120 --> 00:34:21,640 Наслаждаться работой. Лучше не бывает. 592 00:34:21,720 --> 00:34:22,720 Верно. 593 00:34:22,800 --> 00:34:24,800 Мечты сбываются. 594 00:34:24,880 --> 00:34:27,640 Джорджина блистает, как я и хотел. 595 00:34:27,720 --> 00:34:30,600 И мы правда очень довольны. 596 00:34:30,680 --> 00:34:33,640 Но нужно продолжать работать еще больше. 597 00:34:33,720 --> 00:34:36,880 Купи мне журналы, где я была на обложке. 598 00:34:36,960 --> 00:34:38,200 Те, что не прислали. 599 00:34:38,280 --> 00:34:39,680 Займусь в понедельник. 600 00:34:49,360 --> 00:34:53,320 АБУ-ДАБИ ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ 601 00:34:56,640 --> 00:34:57,600 Привет! 602 00:34:59,640 --> 00:35:00,480 Какая жара! 603 00:35:03,160 --> 00:35:04,200 Ого! 604 00:35:05,080 --> 00:35:06,520 Боже, Джорджина. 605 00:35:07,320 --> 00:35:09,240 Ты приехала в свою страну. 606 00:35:10,040 --> 00:35:11,400 Классный снимок. 607 00:35:12,120 --> 00:35:13,360 Мама такая красивая. 608 00:35:14,520 --> 00:35:16,280 Прилетев в Абу-Даби, 609 00:35:16,360 --> 00:35:19,200 в аэропорту мы увидели огромные снимки со мной. 610 00:35:19,280 --> 00:35:21,240 И я отлично на них выглядела. 611 00:35:21,320 --> 00:35:25,560 У входа стояли огромные экраны со мной. Матео был в восторге. 612 00:35:25,640 --> 00:35:28,160 - Да. Класс. Спасибо. - Это вам. 613 00:35:28,240 --> 00:35:29,240 Спасибо. 614 00:35:29,320 --> 00:35:31,400 - Сама размешаешь? - Ты хочешь? 615 00:35:32,480 --> 00:35:35,200 - Буду пить не размешивая. - Ладно. 616 00:35:35,280 --> 00:35:37,520 Растворюсь на губах. 617 00:35:42,440 --> 00:35:44,240 Мне нравится удивлять детей. 618 00:35:44,320 --> 00:35:48,120 Когда они вырастут, эти воспоминания останутся с ними. 619 00:35:49,560 --> 00:35:53,320 У меня чудесные воспоминания о сюрпризах, устроенных мне мамой. 620 00:35:53,400 --> 00:35:56,640 И я беру с нее пример, удивляя своих детей. 621 00:36:02,400 --> 00:36:03,280 ЛУВР АБУ-ДАБИ 622 00:36:03,360 --> 00:36:05,840 Ты знал, что этот музей есть и во Франции? 623 00:36:05,920 --> 00:36:08,200 А сейчас привезли сюда. 624 00:36:08,280 --> 00:36:10,080 Не верится. Невероятно. 625 00:36:11,160 --> 00:36:12,600 Как они это сделали? 626 00:36:13,120 --> 00:36:15,160 Создали. Воссоздали здесь. 627 00:36:21,480 --> 00:36:23,720 - Круто. - О, как красиво. 628 00:36:24,240 --> 00:36:27,480 Мам, мы словно внутри футбольного мяча. 629 00:36:27,560 --> 00:36:29,920 Купол весит как Эйфелева башня. 630 00:36:30,520 --> 00:36:31,560 - Круто. - В Париже. 631 00:36:36,040 --> 00:36:38,080 - Красиво. - Это да Винчи. 632 00:36:38,160 --> 00:36:43,000 - «Иоанн Креститель». - «Леонардо да Винчи. 1508». 633 00:36:43,600 --> 00:36:45,920 Таких в мире очень мало, Матео. 634 00:36:47,560 --> 00:36:52,760 Мне понравилась картина да Винчи. Думаю, эта понравилась больше всех. 635 00:36:59,080 --> 00:37:01,000 Мне понравилось в Нью-Йорке. 636 00:37:01,080 --> 00:37:04,520 Расскажу историю, которая там приключилась. 637 00:37:04,600 --> 00:37:06,760 Я всё время находила монеты. 638 00:37:06,840 --> 00:37:09,520 - Всё время? - В аэропорту, на багажной ленте. 639 00:37:10,120 --> 00:37:12,200 - У тебя зоркий глаз. - А потом… 640 00:37:12,920 --> 00:37:15,800 - Что? - У меня была гора монет, дорогуша. 641 00:37:16,720 --> 00:37:19,880 Люди недооценивают монеты. Считают бесполезными. 642 00:37:19,960 --> 00:37:22,160 - Я забираю даже мелочь. - Да. 643 00:37:22,800 --> 00:37:23,880 Монетка тут и там… 644 00:37:23,960 --> 00:37:26,000 Копейка рубль бережет. 645 00:37:30,880 --> 00:37:32,560 - Там что-то есть. - Плавник. 646 00:37:33,040 --> 00:37:35,880 - Это черепаха! - Точно, черепаха! 647 00:37:37,400 --> 00:37:38,240 Вон. 648 00:37:38,760 --> 00:37:42,440 Мы сотрудничаем с океанариумом Абу-Даби. 649 00:37:42,520 --> 00:37:43,840 Это такая программа. 650 00:37:43,920 --> 00:37:46,920 Они живут тут, поправляются. Потом отпускаем в море. 651 00:37:47,880 --> 00:37:49,160 Они о них заботятся. 652 00:37:49,240 --> 00:37:52,040 Лечат больных черепах, а потом отпускают. 653 00:37:52,640 --> 00:37:55,120 Когда им уже лучше, их выпускают в море. 654 00:37:55,200 --> 00:38:00,800 Больше всего меня удивила, думаю, Матео тоже, морская черепаха. 655 00:38:00,880 --> 00:38:02,280 Нам очень понравилось. 656 00:39:07,320 --> 00:39:08,880 Привет, подружка! 657 00:39:14,120 --> 00:39:16,720 Наслаждайтесь, дети. Нас снимает Netflix. 658 00:39:18,600 --> 00:39:19,880 Где кетчуп? 659 00:39:19,960 --> 00:39:21,480 Хотите в телевизор? 660 00:39:21,560 --> 00:39:23,600 - Хотите быть знаменитыми? - Хочу. 661 00:39:25,080 --> 00:39:26,200 - Хочешь? - Да. 662 00:39:26,280 --> 00:39:29,680 - Как папа? Что значит быть знаменитым? - Я знаю. Это легко. 663 00:39:29,760 --> 00:39:31,400 Легко? Мы слушаем. 664 00:39:32,440 --> 00:39:37,080 - Это когда много денег. - Нет, это не значит быть знаменитым. 665 00:39:37,160 --> 00:39:38,840 - На тебя смотрят. - Не работать. 666 00:39:38,920 --> 00:39:41,560 - Нет. - Все смотрят на тебя по телику. 667 00:39:41,640 --> 00:39:46,200 Каждый раз, когда ты… Они смотрят на тебя, хотят сфоткать… 668 00:39:46,280 --> 00:39:47,760 - Меня! - Ну… 669 00:39:47,840 --> 00:39:52,240 Знаменитость… Когда ты знаменит, тебя фотографируют. 670 00:39:52,320 --> 00:39:55,160 Кто самый знаменитый из тех, кого вы знаете? 671 00:39:55,240 --> 00:39:56,320 Мама. 672 00:41:52,360 --> 00:41:56,520 Перевод субтитров: Ксения Гребеникова