1 00:00:13,480 --> 00:00:16,080 "사우디아라비아 홍해" 2 00:00:19,440 --> 00:00:22,360 너희가 아는 최고로 유명한 사람은? 3 00:00:22,440 --> 00:00:23,440 엄마 4 00:00:24,680 --> 00:00:25,880 아빠 5 00:00:25,960 --> 00:00:26,800 아빠 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,200 크리스 7 00:00:28,800 --> 00:00:31,320 애들도 인지하기 시작했어요 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,800 엄마, 아빠가 유명하다는 걸요 9 00:00:33,880 --> 00:00:36,120 아빠는 아주 유명하죠 10 00:00:36,720 --> 00:00:39,520 하지만 결과적으로 엄마도 유명하죠 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,600 - 엄마가 아빠보다 더 유명해? - 네 12 00:00:41,680 --> 00:00:42,520 - 아뇨 - 네 13 00:00:42,600 --> 00:00:45,360 - 아빠가 더 유명해요 - 나 여기 같이 앉아도 돼요? 14 00:00:45,440 --> 00:00:48,440 - 그래? 세상에서? - 그건 아니에요 15 00:00:48,520 --> 00:00:50,400 애들이 종종 이런 말을 해요 16 00:00:50,480 --> 00:00:53,080 '엄마, 사진 찍어 달라는 사람이 왜 이렇게 많아요?' 17 00:00:53,160 --> 00:00:55,080 '난 아빠 여자친구니까' 18 00:00:55,160 --> 00:00:56,560 '엄마는 왜 아빠 여자친구예요?' 19 00:00:56,640 --> 00:00:59,680 '글쎄, 아가, 엄마는 예쁘니까' 그럼 이래요 20 00:00:59,760 --> 00:01:02,560 '엄마, 나도 예쁜데 사진 찍자고 안 해요' 21 00:01:02,640 --> 00:01:04,600 아빠는 누가 최고로 유명하다고 생각하는지 알아? 22 00:01:04,680 --> 00:01:05,880 - 네 - 너 23 00:01:08,920 --> 00:01:12,000 너 이 말 해서 유명해졌잖아 '초콜릿 먹으면 아빠가 화내' 24 00:01:12,520 --> 00:01:13,880 이젠 초콜릿 먹네! 25 00:01:13,960 --> 00:01:16,800 자, 그럼 마지막 '최고' 질문 26 00:01:16,880 --> 00:01:17,800 나요! 27 00:01:18,640 --> 00:01:20,080 누가 최고로 똑똑해? 28 00:01:20,160 --> 00:01:21,800 - 마테오 - 마테오 29 00:01:21,880 --> 00:01:24,040 어깨가 잔뜩 올라갔네? 30 00:01:24,120 --> 00:01:25,040 최고로 멋있는 사람은? 31 00:01:25,640 --> 00:01:26,920 아빠 32 00:01:27,880 --> 00:01:28,760 아니야 33 00:01:30,040 --> 00:01:31,280 맞아, 아빠야 34 00:01:31,880 --> 00:01:33,960 최고로 예쁜 사람은? 35 00:01:34,480 --> 00:01:35,760 - 엄마 - 엄마 36 00:01:37,520 --> 00:01:39,040 최고로 작은 사람은? 37 00:01:39,120 --> 00:01:40,880 - 벨라 - 벨라 38 00:01:45,600 --> 00:01:47,000 너 바보구나? 39 00:01:48,080 --> 00:01:51,360 체조선수가 돼서 금메달을 목표로 경쟁할 사람은? 40 00:01:51,440 --> 00:01:54,040 - 에바 - 난 안 할 거예요 41 00:01:54,120 --> 00:01:56,080 네가 하기 싫은 거지 넌 할 수 있어 42 00:01:56,160 --> 00:02:00,040 선생님이 대회 준비시켜 주신댔어 너한테 재능이 많다고 43 00:02:00,120 --> 00:02:02,280 좋아, 누가 최고로 말이 많아? 44 00:02:02,800 --> 00:02:04,320 알라나 45 00:02:04,400 --> 00:02:09,280 - 커서 뭐가 되고 싶어? - 없어요, 집에서 쉴래요 46 00:02:10,040 --> 00:02:11,080 없어? 47 00:02:12,000 --> 00:02:13,360 일해야 해, 아가 48 00:02:13,440 --> 00:02:16,040 근데 내가 뭘 해요? 내가 뭘 할지 모르겠어요 49 00:02:16,560 --> 00:02:19,040 내 생각엔… 50 00:02:19,120 --> 00:02:20,200 뭐예요? 51 00:02:20,960 --> 00:02:23,640 - 배우를 해도 될 것 같아 - 아니에요! 52 00:02:24,720 --> 00:02:27,480 - 뭐 하는 거야? - 넷플릭스 프로듀서 53 00:02:27,560 --> 00:02:29,240 정답! 54 00:02:30,320 --> 00:02:32,760 - 그거 하고 싶어요 - 넷플릭스 55 00:02:32,840 --> 00:02:35,800 애들이 넷플릭스가 되고 싶대요 56 00:02:35,880 --> 00:02:38,640 '뭐가 되고 싶어?' '넷플릭스가 되고 싶어요' 57 00:02:38,720 --> 00:02:42,800 안녕, 넷플릭스, 스페인에서 봐! 58 00:02:42,880 --> 00:02:49,080 "아이 앰 조르지나" 59 00:02:49,720 --> 00:02:52,200 "사우디아라비아 리야드" 60 00:02:55,280 --> 00:02:56,320 벗을래요 61 00:02:58,240 --> 00:02:59,760 포니테일 할래? 62 00:03:00,280 --> 00:03:03,120 - 번으로 할래요 - 엄마처럼? 63 00:03:08,720 --> 00:03:09,600 또 할까? 64 00:03:14,880 --> 00:03:17,520 저 립밤 여러 개 있어요 65 00:03:18,800 --> 00:03:21,640 투명 립밤 같은 거요 66 00:03:26,600 --> 00:03:27,640 다 됐다 67 00:03:27,720 --> 00:03:30,640 전 항상 아이들이 엄청난 행운을 누리고 있단 걸 알려줘요 68 00:03:31,640 --> 00:03:33,760 가자, 마테오! 69 00:03:35,720 --> 00:03:37,480 잘했어, 마테오 70 00:03:37,560 --> 00:03:39,920 엄마, 좀 조용히 해요 71 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 짜증 나 72 00:03:42,840 --> 00:03:44,760 마테오, 멋쟁이 73 00:03:46,520 --> 00:03:47,640 우리 스트라이커 74 00:03:48,360 --> 00:03:51,200 어느 나라에 가든 최고의 학교에 다니죠 75 00:03:51,280 --> 00:03:54,360 - 위로! - 알라나, 몸을 일으켜 76 00:03:54,440 --> 00:03:57,600 시설도 최신식이에요 77 00:03:57,680 --> 00:04:00,680 엄청난 행운을 누리고 있다는 걸 확실히 알려주려 노력하죠 78 00:04:00,760 --> 00:04:03,280 전 어릴 때 수영하려면 79 00:04:03,360 --> 00:04:05,560 하카의 스포츠 센터까지 가야 했어요 80 00:04:05,640 --> 00:04:07,680 겨울엔 정말 추웠죠 81 00:04:07,760 --> 00:04:11,880 드라이기, 수건을 다 챙겨 갔는데 우리 애들은 안 그래요 82 00:04:11,960 --> 00:04:15,080 수영장에 다 갖춰져 있죠 정말 운이 좋아요 83 00:04:15,160 --> 00:04:16,320 크리스! 84 00:04:17,640 --> 00:04:18,680 크리스! 85 00:04:19,520 --> 00:04:21,720 왜 멋있는 척해? 86 00:04:23,560 --> 00:04:26,080 형은 맨날 멋있는 척해 87 00:04:26,160 --> 00:04:29,840 우린 주니오르가 가는 길을 무척 자랑스러워해요 88 00:04:29,920 --> 00:04:32,480 신께서 축구를 할 수 있는 89 00:04:32,560 --> 00:04:34,960 최고의 기술과 훌륭한 유전자를 주셨죠 90 00:04:35,040 --> 00:04:36,680 크리스티아누의 도움도 있고요 91 00:04:38,360 --> 00:04:40,080 - 왜 그래? - 피곤해요 92 00:04:40,160 --> 00:04:41,160 피곤해? 93 00:04:42,800 --> 00:04:43,720 조금요 94 00:04:44,440 --> 00:04:45,600 어제 늦게 잤어? 95 00:04:48,960 --> 00:04:53,880 아뇨, 늦게 자진 않았는데 오늘 일찍 일어났어요 96 00:04:55,040 --> 00:04:57,520 왜? 바람 때문에? 97 00:04:58,400 --> 00:05:01,080 그것도 그렇고 마테오가 깨웠어요 98 00:05:06,040 --> 00:05:07,200 일찍 일어났어? 99 00:05:07,720 --> 00:05:08,960 - 네 - 어때, 좋았어? 100 00:05:10,120 --> 00:05:11,880 - 그게… - 좋네 101 00:05:11,960 --> 00:05:15,640 크리스는 주니오르와 함께 있는 모든 시간을 활용하고 102 00:05:15,720 --> 00:05:19,480 삶의 모든 면에서 조언해 주죠 103 00:05:19,560 --> 00:05:20,800 뭐 할 거예요? 104 00:05:21,480 --> 00:05:22,640 매트 운동 105 00:05:24,000 --> 00:05:25,080 얼마나요? 106 00:05:26,000 --> 00:05:27,040 근력 운동 107 00:05:27,120 --> 00:05:30,000 운동 5개, 매트 운동 108 00:05:30,080 --> 00:05:31,160 - 얼마나요? - 1시간 109 00:05:31,680 --> 00:05:33,200 매트 위에서는요? 110 00:05:33,280 --> 00:05:34,920 똑같이 111 00:05:35,000 --> 00:05:37,840 2분씩 3세트, 총 6분이지 112 00:05:38,560 --> 00:05:39,800 네가 2분 하고… 113 00:05:43,320 --> 00:05:47,240 동시에 하자, 넌 러닝머신 하고 난 그 옆에서 하고 114 00:05:47,840 --> 00:05:49,800 2분, 쉬고, 2분 115 00:05:49,880 --> 00:05:51,640 15초 쉬고 2분 하고 116 00:05:52,480 --> 00:05:54,160 2분 연속으로요? 117 00:05:55,120 --> 00:05:56,040 뛰어요? 118 00:05:58,760 --> 00:06:01,800 아이가 실패하지 않게 매일 지도해요 119 00:06:01,880 --> 00:06:06,000 집에서 할 수 있는 근력 운동을 알려주고 120 00:06:06,080 --> 00:06:07,960 어릴 때 익힌 요령을 알려주죠 121 00:06:08,560 --> 00:06:10,600 그런 거 보면 참 대단해요 122 00:06:11,760 --> 00:06:13,120 이제 해봐 123 00:06:14,240 --> 00:06:15,600 자, 가자 124 00:06:17,040 --> 00:06:17,960 시작 125 00:06:18,040 --> 00:06:21,840 하나, 둘, 좀 더, 셋… 126 00:06:21,920 --> 00:06:23,640 가자, 넷, 그렇지 127 00:06:23,720 --> 00:06:29,640 수년간 직접 터득한 것들을 가르쳐 주는 아버지가 있으니 128 00:06:29,720 --> 00:06:33,200 주니오르는 정말 운이 좋죠 그런 걸 누가 가르쳐 주겠어요 129 00:06:33,280 --> 00:06:36,280 그렇지, 아주 좋아 130 00:06:48,800 --> 00:06:51,120 우리 아기 사랑해 131 00:07:00,840 --> 00:07:03,120 내일 학교 1시간만 늦게 가면 어때요? 132 00:07:03,200 --> 00:07:04,520 너무 피곤해서요 133 00:07:04,600 --> 00:07:06,840 그럼 내일 학교에서 잘할 수 있을 것 같아요 134 00:07:07,440 --> 00:07:09,640 잠을 잘 못 잤어요, 딱 1시간만요 135 00:07:09,720 --> 00:07:11,440 - 알았어, 안 돼 - 돼요? 136 00:07:13,040 --> 00:07:15,440 주니오르는 정말 순진해요 137 00:07:15,520 --> 00:07:19,360 지금 어린애와 청소년 사이에 있죠 138 00:07:19,440 --> 00:07:22,600 1교시는 수영인데 139 00:07:22,680 --> 00:07:25,160 알레르기 때문에 코가… 140 00:07:25,240 --> 00:07:27,880 선생님이 그러셨는데 네가 수영 제일 잘한대 141 00:07:27,960 --> 00:07:30,520 - 제가요? - 그래서 네가 첫 주자여야 한대 142 00:07:31,880 --> 00:07:34,000 근데 알레르기가 있어요 143 00:07:34,080 --> 00:07:35,920 - 아들, 안 돼 - 몸이 안 좋아요 144 00:07:36,000 --> 00:07:38,520 - 딱 1시간만요 - 내일, 모레, 딱 이틀이야 145 00:07:38,600 --> 00:07:41,320 거기다 모레엔 훈련 있어서 수업은 거의 없잖아 146 00:07:41,400 --> 00:07:43,280 근데 모레 시험 있어요 147 00:07:44,720 --> 00:07:47,120 내일 안 가면 집에서 1시간 공부할게요 148 00:07:47,200 --> 00:07:48,520 퍽이나! 149 00:07:49,880 --> 00:07:54,080 세상에, 13살이에요 지금 애들은 우리 때랑 다르죠 150 00:07:54,160 --> 00:07:56,920 하지만 우리는 여전히 주니오르를 151 00:07:57,000 --> 00:08:00,440 운동도 잘하고 공부도 열심히 하고 152 00:08:00,960 --> 00:08:03,680 책임감 있고 예의 바른 아이로 키우려고 노력해요 153 00:08:03,760 --> 00:08:06,720 방금 학교에서 메일 왔는데 내일은 1시간 늦게 시작한대요 154 00:08:06,800 --> 00:08:09,280 그래? 엄마한테도 보냈나 보자 155 00:08:09,800 --> 00:08:10,800 지금 확인할게 156 00:08:11,320 --> 00:08:12,560 사기꾼 157 00:08:13,760 --> 00:08:14,800 봐요 158 00:08:17,000 --> 00:08:18,800 그러게, 맞네 159 00:08:18,880 --> 00:08:21,400 1시간 일찍 가야겠다 160 00:08:23,600 --> 00:08:25,000 저녁 먹으러 가자 161 00:08:27,040 --> 00:08:31,600 난 수영하러 마을 끝까지 걸어서 스포츠 센터에 갔어 162 00:08:31,680 --> 00:08:33,000 넌 행운아야 163 00:08:33,560 --> 00:08:35,800 엄마랑 아주 오래된 학교에 가보자 164 00:08:36,320 --> 00:08:39,320 거기서 어떻게 공부하는지 한번 봐 165 00:08:39,840 --> 00:08:44,280 그 학교에서는 잘못했을 때 부모님께 메일 안 보내잖아요 166 00:08:45,080 --> 00:08:47,480 거기서는 자로 때리지, 더 심해 167 00:08:49,000 --> 00:08:52,880 전 매일 아이들에게 운이 좋다는 걸 상기시켜서 168 00:08:52,960 --> 00:08:55,720 지금 가진 것에 감사하게 하려고 노력해요 169 00:09:08,320 --> 00:09:10,840 우리가 베네치아에 상륙했다! 170 00:09:12,120 --> 00:09:14,760 "이탈리아 베네치아" 171 00:09:18,040 --> 00:09:20,360 가발 제대로 씌운 거야? 172 00:09:20,440 --> 00:09:22,960 속력 내기 시작하면 날아갈 거야 173 00:09:23,040 --> 00:09:25,000 - 무슨 소리야? - 바람에 날아갈 거야 174 00:09:25,080 --> 00:09:27,120 - 날아간다고? - 바로, 진짜로 175 00:09:27,200 --> 00:09:28,200 그럼 대박이겠다 176 00:09:28,280 --> 00:09:30,720 - 날아갔으면 좋겠다 - 날아갔으면 좋겠다고? 야! 177 00:09:37,200 --> 00:09:38,120 "택시" 178 00:09:39,120 --> 00:09:43,120 - 베네치아에 다시 오니까 좋다 - 낭만적인 도시야, 너무 좋아 179 00:09:44,520 --> 00:09:46,240 마드리드에서의 첫해 기억나? 180 00:09:46,320 --> 00:09:47,960 너 그란 비아에 있었는데 181 00:09:48,040 --> 00:09:49,880 어떤 여자가 와서 182 00:09:50,400 --> 00:09:53,600 스카우터인데 모델 해볼 생각 없냐고 했잖아 183 00:09:53,680 --> 00:09:55,360 - 맞아 - 그건 잘 안됐지? 184 00:09:55,440 --> 00:09:58,360 일할 땐 오디션 보러 못 갔으니까 185 00:09:58,440 --> 00:10:00,960 맞아, 월세도 내야 했고… 186 00:10:01,040 --> 00:10:03,960 - 근데 지금의 널 봐 - 토리노에서 막 왔지 187 00:10:04,720 --> 00:10:06,160 게스 캠페인의 얼굴이지 188 00:10:06,680 --> 00:10:08,880 - 응 - 우리 너 보러 가는 거지? 189 00:10:08,960 --> 00:10:11,120 응, 나 보러 가는 거야 190 00:10:11,200 --> 00:10:12,560 멋있다, 완전 신나 191 00:10:12,640 --> 00:10:15,320 공항에서 호텔 가는 길에 192 00:10:15,400 --> 00:10:18,760 제가 참여한 게스 캠페인의 초대형 사진을 봤어요 193 00:10:18,840 --> 00:10:20,480 조르지나다! 194 00:10:22,920 --> 00:10:25,360 "조르지나 마르시아노, 게스" 195 00:10:29,840 --> 00:10:31,320 저것 봐! 196 00:10:31,400 --> 00:10:33,120 진짜 아름다워 197 00:10:33,640 --> 00:10:35,120 - 굉장해 - 마네킹이야 198 00:10:35,200 --> 00:10:37,920 그곳에 걸린 절 보니 또 하나의 꿈이 이뤄졌어요 199 00:10:38,000 --> 00:10:40,600 - 내 동생이야! - 얼마나 아름다운지 봐 200 00:10:40,680 --> 00:10:42,960 네가 여기 걸릴 줄 누가 알았겠어? 201 00:10:45,080 --> 00:10:46,760 라몬이 특종을 알려줬어 202 00:10:46,840 --> 00:10:49,400 내가 게스의 다음 캠페인을 할 거래 203 00:10:49,480 --> 00:10:51,160 여기에 아직 내 사진이 걸려 있는데 204 00:10:51,680 --> 00:10:53,360 "라몬 호르다나 에이전트, 엔젤스 프로젝트" 205 00:10:53,440 --> 00:10:57,160 지금 지오는 경력의 정점에 올랐어요 206 00:10:57,240 --> 00:10:59,680 국내가 아닌 국제적으로요 207 00:10:59,760 --> 00:11:03,280 그리고 솔직히 말해서 208 00:11:03,360 --> 00:11:05,680 지오는 유행을 선도하는 여성이죠 209 00:11:06,280 --> 00:11:07,120 말벌이야 210 00:11:07,200 --> 00:11:10,360 말벌은 못 죽이면 쏜다 211 00:11:10,960 --> 00:11:13,320 - 죽이지 마, 갈 거야 - 죽여 212 00:11:13,400 --> 00:11:15,440 - 이바나! - 날아간다 213 00:11:15,520 --> 00:11:17,360 - 잡아 - 조심해, 이바나 214 00:11:17,440 --> 00:11:19,160 죽이지 마! 215 00:11:22,400 --> 00:11:23,600 이제 너 쏜다 216 00:11:23,680 --> 00:11:24,920 네 뒤에 있어 217 00:11:25,880 --> 00:11:27,000 - 나쁜 놈! - 닫지 마 218 00:11:27,080 --> 00:11:29,360 - 안 돼, 라몬! - 이제 네가 처리해 219 00:11:29,440 --> 00:11:31,280 우린 진짜 개판이에요 220 00:11:32,680 --> 00:11:34,920 너희 이 도시 사라지는 거 알아? 221 00:11:35,000 --> 00:11:36,560 - 응 - 근데 막을 방법을 찾겠지 222 00:11:36,640 --> 00:11:39,880 근데 20년 뒤면 우리 다 사라질 거야 223 00:11:39,960 --> 00:11:40,960 - 아니야 - 맞아 224 00:11:41,040 --> 00:11:42,400 - 세상이 끝난다고? - 그래 225 00:11:42,480 --> 00:11:46,320 - 응, 요한 계시록에 쓰여 있어 - 2050년에 지구는 끝나 226 00:11:46,400 --> 00:11:48,760 전 정말로 어느 날 땅이 갈라질 것 같아요 227 00:11:48,840 --> 00:11:50,000 "세르피엔테, 헤어 디자이너" 228 00:11:50,080 --> 00:11:51,280 '빠직!' 하고요 229 00:11:51,360 --> 00:11:54,120 거기서 불이 나와서 다 죽는 거죠 아니면, 혹시 알아요? 230 00:11:54,200 --> 00:11:57,360 우주선을 타고 다른 행성으로 갈지 231 00:11:57,440 --> 00:11:59,760 운이 좋으면 화성에서 살 수도 있어 232 00:12:01,160 --> 00:12:02,760 - 그래 - 어디서 나온 생각이야? 233 00:12:02,840 --> 00:12:04,880 - 지금 탐사 중이거든 - 달로 가든가 234 00:12:04,960 --> 00:12:06,320 화성 탐사 중이야 235 00:12:06,400 --> 00:12:08,600 거기 생명체가 있을 수도 있죠 근데 제가 뭘 알겠어요? 236 00:12:08,680 --> 00:12:11,800 2030년이나 2040년쯤 알게 될 거예요 237 00:12:11,880 --> 00:12:14,480 전 지구의 종말이 그리 멀지 않다고 생각해요 238 00:12:14,560 --> 00:12:16,120 언제 오나 봅시다 239 00:12:16,200 --> 00:12:21,400 달에 간 우주선이 물을 채취했어 240 00:12:22,360 --> 00:12:24,160 - 달의 물? - 인도에서, 맹세해 241 00:12:24,240 --> 00:12:25,240 - 찾아봐 - 인도? 242 00:12:25,320 --> 00:12:28,040 심지어 아랍어로 봤는데 이해했잖아 243 00:12:28,120 --> 00:12:29,720 우린 교양인이고 교육받았어 244 00:12:29,800 --> 00:12:31,520 그럼, 난 교양인이지 245 00:12:31,600 --> 00:12:33,760 세계 시민이고 여행을 많이 다녔으니까 246 00:12:33,840 --> 00:12:35,680 '그리고 난 아랍어 뉴스를 봐' 247 00:12:36,240 --> 00:12:39,880 이젠 아랍어 뉴스를 알아들어 이거 진짜 힘든 거야 248 00:12:39,960 --> 00:12:42,440 아랍어 뉴스를 알아듣는 사람이 누가 있겠어? 249 00:12:42,520 --> 00:12:43,760 - 몇 없지 - 지오 250 00:12:52,440 --> 00:12:53,480 안녕하세요 251 00:12:53,560 --> 00:12:55,760 - 안녕하세요 - 반가워요 252 00:12:55,840 --> 00:12:57,200 "에우제니아 브루니 보석 디자이너" 253 00:12:57,280 --> 00:12:58,680 - 기분 어때요? - 좋아요 254 00:12:58,760 --> 00:13:00,400 - 에우제니아는요? - 좋아요 255 00:13:05,200 --> 00:13:08,360 다 너무 예뻐요, 아름다워요 256 00:13:09,000 --> 00:13:11,800 2년 전 오늘 세르피엔테를 만났어 257 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 - 이야, 멋진 일을 겪었네 - 그렇지 258 00:13:14,480 --> 00:13:18,000 나 데려가려고 노래랑 춤 오디션 봤잖아 259 00:13:18,080 --> 00:13:21,040 그날 마드리드에 있었는데 페르가 와서 말했어요 260 00:13:21,120 --> 00:13:24,720 '나 조르지나랑 베네치아에 갈 거야' 261 00:13:24,800 --> 00:13:27,080 '너도 갈래?' 해서 그러겠다고 했죠 262 00:13:27,160 --> 00:13:30,080 도착했을 때 진짜 깜짝 놀랐어요 전 이렇게 말했죠 263 00:13:30,160 --> 00:13:32,960 '저 여자 진짜 예쁘다' 그게 제 첫인상이었어요 264 00:13:33,040 --> 00:13:35,560 장난 아니었지 너 들어왔을 때 생각난다 265 00:13:35,640 --> 00:13:38,480 내가 너 화장 떡칠했을 거라고 했어 266 00:13:38,560 --> 00:13:40,640 피부가 너무 좋아서 267 00:13:40,720 --> 00:13:44,040 근데 화장을 지우고 보니까 하나도 안 한 거였어 268 00:13:45,280 --> 00:13:46,560 생얼이었지 269 00:13:46,640 --> 00:13:49,840 너희가 화장해 주면 우린 킨더 에그가 돼, 서프라이즈! 270 00:13:49,920 --> 00:13:50,880 맞아, 대변신이지 271 00:13:50,960 --> 00:13:52,760 근데 너 진짜 엄청났어 272 00:13:52,840 --> 00:13:54,400 완전 찐으로 273 00:13:55,000 --> 00:13:58,120 조르지나는 만나는 순간 274 00:13:58,200 --> 00:14:01,240 자기 집 문을 열어 주고 자기 삶으로 데려오는 사람이에요 275 00:14:01,320 --> 00:14:03,000 당신을 믿고 지지하죠 276 00:14:04,640 --> 00:14:08,280 올해 베니스 영화제를 준비하면서 277 00:14:08,360 --> 00:14:10,840 베트멍 디자이너인 제 친구 구람이 생각났어요 278 00:14:10,920 --> 00:14:15,120 작년에 '티파니에서 아침을'에서 영감을 얻은 것처럼 279 00:14:15,200 --> 00:14:17,840 올해 제 콘셉트는 줄리아 로버츠예요 280 00:14:28,680 --> 00:14:32,440 놀라움이 가득하고 뛰어난 외모를 가진 여자죠 281 00:14:32,520 --> 00:14:37,080 호기심도 많고요 그저 외모가 다가 아니에요 282 00:14:37,160 --> 00:14:40,400 '자, 드레스 입은 날 봐 여기엔 이야기와 영감이 있지' 283 00:14:40,480 --> 00:14:42,320 이번이 딱 그랬어요 284 00:14:44,000 --> 00:14:46,240 이 목걸이 진짜 인상적이지? 285 00:14:46,320 --> 00:14:48,880 정말 굉장해요, 너무 좋아요 286 00:14:53,480 --> 00:14:54,520 만지지 마세요! 287 00:14:57,880 --> 00:15:00,960 그게 조르지나를 찾는 이유죠 소문이 나거든요 288 00:15:01,040 --> 00:15:03,600 조르지나는 전 세계 언론 매체에 등장해요 289 00:15:03,680 --> 00:15:07,320 궁극적으로 브랜드가 원하는 건 눈에 띄는 거니까요 290 00:15:15,800 --> 00:15:17,760 "조르지나, 베네치아에서 빛나다" 291 00:15:17,840 --> 00:15:19,720 "'귀여운 여인'의 줄리아 로버츠 완벽 재현" 292 00:15:19,800 --> 00:15:23,840 "할 말을 잃게 만드는 조르지나의 '귀여운 여인' 룩" 293 00:15:36,240 --> 00:15:37,440 뭐야, 내 사랑? 294 00:15:38,160 --> 00:15:41,000 - 오는 거예요? - 응, 비행기 타러 가고 있어 295 00:15:42,760 --> 00:15:44,800 - 사랑해 - 엄마, 가버렸어요? 296 00:15:44,880 --> 00:15:47,560 응, 근데 이제 집에 갈 거야 알겠지? 297 00:15:47,640 --> 00:15:51,200 은퇴하고 아무 일도 안 하고 아이들만 보거나 298 00:15:51,280 --> 00:15:53,720 원하는 건 뭐든 할 수 있죠 299 00:15:54,320 --> 00:15:56,160 어디 갔어요? 300 00:15:56,680 --> 00:16:00,440 사진 찍으러 왔어 나중에 사진 보여줄게 301 00:16:00,520 --> 00:16:03,120 하지만 자란 환경의 영향으로 302 00:16:03,200 --> 00:16:05,600 지오는 아이들에게 직업의식을 심어 주고 싶어 해요 303 00:16:05,680 --> 00:16:08,680 아이들도 그걸 이해하고 그래서 지오를 존경하죠 304 00:16:19,560 --> 00:16:23,000 "스페인 마드리드" 305 00:16:23,080 --> 00:16:27,080 "게스 촬영장" 306 00:16:29,800 --> 00:16:33,840 게스의 두 번째 캠페인을 촬영하러 307 00:16:33,920 --> 00:16:36,040 마드리드의 아주 멋진 곳에 왔어요 308 00:16:39,280 --> 00:16:41,080 진짜 예뻐 309 00:16:43,120 --> 00:16:45,680 - 이젠 눈 떠도 돼? - 아니, 그래, 떠 310 00:16:46,280 --> 00:16:47,120 우와! 311 00:16:47,200 --> 00:16:48,640 "로렌초 바르첼라 헤어 스타일리스트" 312 00:16:48,720 --> 00:16:50,720 모니카 벨루치가 왔네요 정말 멋져요! 313 00:16:51,360 --> 00:16:53,280 세상에, 나 아닌 것 같지? 314 00:16:54,640 --> 00:16:56,960 - 나 금발 잘 어울리지? - 응 315 00:16:57,040 --> 00:16:59,440 사랑스러워요, 소녀 같아요 316 00:17:06,400 --> 00:17:08,520 - 좋은 아침입니다 - 좋은 아침이에요 317 00:17:09,040 --> 00:17:11,760 - 안녕, 좋은 아침 - 안녕 318 00:17:11,840 --> 00:17:15,720 - 자, 다들 어때? - 봐, 네 꿈이 이뤄졌어 319 00:17:15,800 --> 00:17:18,000 - 너무 멋지다, 아름다워 - 그렇지? 320 00:17:18,080 --> 00:17:20,680 마음에 들어, 훨씬 밝아 보인다 321 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 - 더 어려 보이고 - 응 322 00:17:22,080 --> 00:17:23,640 이젠 아수카르 모레노 같지 않지? 323 00:17:23,720 --> 00:17:27,080 - 늦어서 미안해 - 자기야 324 00:17:27,160 --> 00:17:29,720 머리를 자르려고 했는데 그럴 시간도 없었어 325 00:17:29,800 --> 00:17:32,680 - 지금 멋진데 - 정말? 너도 멋져 326 00:17:32,760 --> 00:17:35,680 지오가 저보다 먼저 오는 건 모양새가 안 좋죠 327 00:17:35,760 --> 00:17:37,080 하지만 지오는 용서해 줘요 328 00:17:37,680 --> 00:17:40,080 진짜 멋있지? 우리의 두 번째 게스 캠페인 329 00:17:40,160 --> 00:17:41,360 신나, 안 신나? 330 00:17:42,200 --> 00:17:44,880 직전에 제니퍼 로페즈 촬영한 사진작가야 331 00:17:44,960 --> 00:17:48,040 진짜 멋지게 찍어 주실 거야 332 00:17:48,720 --> 00:17:51,440 선물 있어, 마음에 드나 봐 333 00:17:52,680 --> 00:17:55,680 - 생일 선물이야 - 나 꽤 착하게 살았나 보네 334 00:17:55,760 --> 00:17:58,880 - 착한 거랑은 거리가 멀지 - 이게 뭘까? 335 00:18:00,360 --> 00:18:02,120 필요한 거야, 그건 확실해 336 00:18:02,200 --> 00:18:04,320 - 나한테 필요한 거? - 일할 때, 그렇게 열어 337 00:18:04,400 --> 00:18:06,360 완벽해, 진짜 좋다 338 00:18:06,440 --> 00:18:08,920 나 완전 오래된 거 쓰잖아 339 00:18:09,440 --> 00:18:11,040 너무 좋아, 마음에 들어 340 00:18:12,320 --> 00:18:14,440 - 진짜 고마워 - 별말씀을 341 00:18:14,520 --> 00:18:16,120 지금 쓰는 컴퓨터가 342 00:18:16,640 --> 00:18:19,200 10년이나 됐더라고요 343 00:18:19,280 --> 00:18:22,000 너무 잘됐죠 근데 독이 든 성배예요 344 00:18:22,080 --> 00:18:24,440 이 컴퓨터로 더 많이 일하라는 거니까요 345 00:18:24,520 --> 00:18:28,440 아무튼, 그래도 늘 고맙죠 346 00:18:28,520 --> 00:18:30,560 내가 널 너무 부려먹어서 347 00:18:30,640 --> 00:18:35,520 태국 발 마사지사를 데려왔어 348 00:18:35,600 --> 00:18:38,240 시간이 있을지 모르겠지만 들어오세요 349 00:18:38,320 --> 00:18:39,840 아니, 들어와요 350 00:18:42,280 --> 00:18:43,720 안녕하세요 351 00:18:43,800 --> 00:18:48,640 두고 봐, 이거 받으면 일주일에 캠페인 10개도 할 수 있어 352 00:18:51,080 --> 00:18:52,400 난 손이 더 좋아 353 00:18:52,480 --> 00:18:54,280 갑자기 선물 교환이 돼버렸어요 354 00:18:54,360 --> 00:18:57,000 라몬이 깜짝 선물로 마사지사를 데려왔거든요 355 00:19:00,320 --> 00:19:01,840 벌써 나른하다 356 00:19:01,920 --> 00:19:03,400 이러다 잠드는 거 아니야? 357 00:19:03,480 --> 00:19:05,120 긴장 풀어 358 00:19:05,200 --> 00:19:08,520 긴장을 너무 풀면 이러고 사진 찍으러 가야 해 359 00:19:10,600 --> 00:19:12,800 아니를 정식으로 고용할 거야 360 00:19:15,400 --> 00:19:18,040 손가락이 뻣뻣하게 굳었는데 아니가 풀어 줬어요 361 00:19:18,120 --> 00:19:19,360 아니의 에너지가 좋았어요 362 00:19:19,960 --> 00:19:21,880 방해해서 미안한데 우리 가야 해 363 00:19:23,440 --> 00:19:25,880 이따 계속하죠 저 사진 찍으러 가야 해요 364 00:19:35,120 --> 00:19:37,120 조르지나, 가서 폴한테 인사하자 365 00:19:37,200 --> 00:19:38,480 "폴 마르시아노, 패션 디자이너" 366 00:19:39,080 --> 00:19:40,120 - 안녕하세요, 폴 - 이게… 367 00:19:41,560 --> 00:19:43,040 - 다시 봬서 반가워요 - 안녕하세요 368 00:19:43,120 --> 00:19:46,080 - 정말 좋네요, 봐요, 11월이에요 - 네 369 00:19:46,160 --> 00:19:50,400 조르지나가 이 날씨를 가져왔어요 정말 굉장해요 370 00:19:50,480 --> 00:19:52,800 - 볕이 너무 좋네요 - 집이 아름다워요 371 00:19:52,880 --> 00:19:54,600 다시 오게 돼서 정말 기뻐요 372 00:19:54,680 --> 00:19:56,680 기회를 주셔서 감사합니다 373 00:19:56,760 --> 00:19:58,640 정말 행복해요 374 00:19:58,720 --> 00:20:01,200 우리 캠페인이 성공적이어서요 375 00:20:01,280 --> 00:20:02,400 - 아니에요 - 세계적으로요 376 00:20:02,480 --> 00:20:04,840 아뇨, 우리가 고맙죠 377 00:20:04,920 --> 00:20:07,200 예상 못 했거든요, 이렇게까지… 378 00:20:07,280 --> 00:20:09,040 - 우리가 가는 곳마다 - 네 379 00:20:09,120 --> 00:20:13,240 멕시코부터 스페인 페루, 이탈리아, 프랑스 380 00:20:13,320 --> 00:20:14,400 - 어디나 - 네 381 00:20:14,480 --> 00:20:16,000 '조르지나' 382 00:20:16,080 --> 00:20:17,520 당신은 가족을 사랑하잖아요 383 00:20:17,600 --> 00:20:20,360 우린 그게 좋아요 가족이 전부니까요 384 00:20:20,440 --> 00:20:22,600 - 맞아요 - 아주 중요하죠 385 00:20:22,680 --> 00:20:23,840 정말 중요해요 386 00:20:23,920 --> 00:20:26,240 - 자녀가 몇이죠? 다섯? 여섯? - 다섯이요 387 00:20:26,320 --> 00:20:28,160 - 다섯, 할 일이 많겠네요 - 네 388 00:20:28,240 --> 00:20:29,840 오늘 촬영 준비됐어요? 389 00:20:30,360 --> 00:20:31,320 - 준비됐어요? - 네 390 00:20:31,400 --> 00:20:33,400 - 영어가 늘었네요 - 오늘이랑 내일 391 00:20:33,480 --> 00:20:34,520 전 늘 준비돼 있어요 392 00:20:35,400 --> 00:20:36,240 헤어는요? 393 00:20:36,320 --> 00:20:39,480 - 여기 있어요 - 자, 서두릅시다 394 00:20:39,560 --> 00:20:44,040 솔직히 조르지나에게는 세상에 자신을 알릴 기회였어요 395 00:20:44,120 --> 00:20:46,400 게스의 CEO인 폴 마르시아노는 396 00:20:46,480 --> 00:20:49,960 패션계에서 매우 존경받는 분이죠 397 00:20:50,040 --> 00:20:52,960 상징적인 캠페인을 만들어 내시는 분이니까요 398 00:21:20,560 --> 00:21:25,080 '포인터 사이즈' 크게, 이젠 눈이 침침해 399 00:21:25,600 --> 00:21:28,040 '투명도 감소' 400 00:21:34,440 --> 00:21:37,520 라몬, 또 쫓아내야겠다 여기서 촬영해야 해 401 00:21:37,600 --> 00:21:41,720 - 넌 항상 내 걸 탐내더라 - 미안, 저쪽으로 사무실 옮겨 402 00:21:41,800 --> 00:21:44,800 이런, 컴퓨터 세팅 중인데 403 00:21:44,880 --> 00:21:48,000 미안해 네가 폴이 좋아하는 곳을 골랐어 404 00:21:48,080 --> 00:21:50,440 - 알았어 - 부탁할게 405 00:21:50,520 --> 00:21:52,960 아이고, 더 저쪽으로 가야겠다 406 00:22:08,680 --> 00:22:13,200 아니, 뭐 해요? 나 마사지해 줄 시간 있어요? 407 00:22:13,280 --> 00:22:16,040 - 네 - 스트레스가 심해요, 여기 앉아요 408 00:22:17,520 --> 00:22:18,720 '사와디카' 409 00:22:19,240 --> 00:22:21,400 편하게 앉으세요 410 00:22:21,480 --> 00:22:23,160 편할지 모르겠네요 411 00:22:23,240 --> 00:22:26,040 - 더 뒤로 가시겠어요? - 이게… 412 00:22:28,280 --> 00:22:29,360 풀어 줘요 413 00:22:30,240 --> 00:22:31,360 어때요? 414 00:22:32,080 --> 00:22:34,400 - 딱딱해요 - 딱딱해요? 415 00:22:34,480 --> 00:22:35,560 그게… 416 00:22:39,320 --> 00:22:41,680 이게 최고의 선물이죠 417 00:22:43,360 --> 00:22:44,680 발도 촉촉해지고 418 00:22:44,760 --> 00:22:47,800 맨날 발에 로션 바르는 걸 까먹어요 419 00:22:49,920 --> 00:22:51,440 많이 바쁘지? 420 00:22:52,360 --> 00:22:55,000 - 딱 걸렸네 - 난 그걸 '일'이라고 하지 421 00:22:55,080 --> 00:22:58,080 - 여기 컴퓨터 있잖아 - 나이 들면 자기처럼 살고 싶다 422 00:22:58,160 --> 00:22:59,440 어떻게 하면 돼? 423 00:22:59,520 --> 00:23:01,920 별거 없어, 네 조르지나를 찾아 424 00:23:02,800 --> 00:23:05,560 라몬은 응접실에 누워서 마사지를 받고 있었죠 425 00:23:05,640 --> 00:23:08,800 날 위한 선물인지 자기를 위한 건지 헷갈리더라고요 426 00:23:08,880 --> 00:23:12,200 - 어떻게 되고 있어? - 좋아, 이제 네 번째로 넘어가 427 00:23:12,720 --> 00:23:13,920 - 좋네 - 이제 네 번째야 428 00:23:14,000 --> 00:23:16,520 걱정 말고 푹 쉬어, 라몬 429 00:23:17,360 --> 00:23:18,680 스트레스받지 말고 430 00:23:18,760 --> 00:23:21,040 - 난 계약을 하잖아 - 그래 431 00:23:21,120 --> 00:23:24,920 이것저것 확인하려면 긴장을 풀어야 해 432 00:23:26,360 --> 00:23:29,640 '지문으로 Mac의 잠금을 해제하세요' 433 00:23:29,720 --> 00:23:30,680 아이고야! 434 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 '손가락을 올리세요' 435 00:23:34,840 --> 00:23:36,400 좀! 뭘 어쩌라는… 436 00:23:50,480 --> 00:23:53,600 "아랍 에미리트 연합국 두바이" 437 00:23:53,680 --> 00:23:57,240 사우디아라비아에 온 후로 상을 계속 받고 있어요 438 00:23:57,320 --> 00:24:01,000 크리스한테 상을 3개나 줘서 두바이에 가야 했죠 439 00:24:01,600 --> 00:24:03,440 신사 숙녀 여러분 440 00:24:03,520 --> 00:24:09,120 두바이 글로브 사커 어워즈 최고의 중동 선수 수상자는 441 00:24:09,200 --> 00:24:11,200 크리스티아누 호날두입니다! 442 00:24:15,320 --> 00:24:17,560 매일 저를 참아 주는 443 00:24:17,640 --> 00:24:20,640 아내와 아이들에게 고맙단 말을 하고 싶습니다 444 00:24:21,160 --> 00:24:23,680 가끔 제가 좀 지루한 건 알지만 445 00:24:23,760 --> 00:24:27,680 매일 일관성을 유지하는 게 제 일이니까요 446 00:24:27,760 --> 00:24:30,480 절 뽑아 주셔서 감사합니다 447 00:24:31,720 --> 00:24:33,640 앞으로도 계속 축구를 응원해 주시고 448 00:24:33,720 --> 00:24:36,440 알나스르와 크리스티아누를 응원해 주세요 449 00:24:39,640 --> 00:24:43,480 다음 날은 제가 조이 어워즈에 시상하러 갔죠 450 00:24:44,080 --> 00:24:46,120 "사우디아라비아 리야드" 451 00:24:49,080 --> 00:24:51,160 "조이 어워즈" 452 00:24:55,160 --> 00:24:58,520 "마크 월버그, 배우" 453 00:24:59,120 --> 00:25:03,120 "케빈 코스트너, 배우" 454 00:25:03,720 --> 00:25:07,240 "앤서니 홉킨스, 배우" 455 00:25:07,320 --> 00:25:10,080 "존 시나, 레슬링 선수" 456 00:25:11,320 --> 00:25:12,320 조르지나! 457 00:25:14,640 --> 00:25:15,680 조르지나! 458 00:25:52,720 --> 00:25:54,640 조심해요, 넘어져요 459 00:25:55,240 --> 00:25:56,320 난 뒤로 갈게 460 00:25:56,400 --> 00:25:58,600 - 이쪽이에요 - 발 조심해요 461 00:26:02,280 --> 00:26:03,440 누구예요? 산드라? 462 00:26:06,560 --> 00:26:08,680 - 괜찮아요? - 산드라, 괜찮아요? 463 00:26:09,280 --> 00:26:11,360 넘어진 거예요, 누가 민 거예요? 464 00:26:17,840 --> 00:26:20,920 조이 어워즈는 이번이 두 번째예요 465 00:26:21,000 --> 00:26:25,280 작년에는 즐기긴 했지만 너무 긴장을 많이 했어요 466 00:26:25,360 --> 00:26:26,840 사우디아라비아에 막 왔을 때였죠 467 00:26:29,400 --> 00:26:31,480 "앤서니 홉킨스, 배우" 468 00:26:32,920 --> 00:26:35,720 - 말 좀 걸어봐 - 사진 찍자고 할걸 469 00:26:38,000 --> 00:26:40,320 올해에는 정말 재밌게 즐겼어요 470 00:26:40,400 --> 00:26:43,320 갈라에서 에바 롱고리아와 시간을 보냈거든요 471 00:26:46,680 --> 00:26:49,440 "에바 롱고리아, 배우" 472 00:26:49,520 --> 00:26:51,360 에바는 최고예요, 굉장한 여성이죠 473 00:26:51,440 --> 00:26:53,720 슈퍼 맘, 슈퍼 아내예요 474 00:26:53,800 --> 00:26:56,080 엄청난 영감을 주는 여성이죠 475 00:26:56,160 --> 00:26:57,880 우린 공통점이 많아요 476 00:26:57,960 --> 00:27:02,040 - 식욕이 완전히 죽었어요 - 티 안 나요, 너무 좋아 보여요 477 00:27:07,240 --> 00:27:09,200 - 좋은 저녁입니다, 여러분 - 여러분 478 00:27:09,720 --> 00:27:10,600 아이고! 479 00:27:12,840 --> 00:27:14,360 그 가방이야? 480 00:27:16,760 --> 00:27:17,640 안녕하세요 481 00:27:17,720 --> 00:27:18,560 - 준비됐어요? - 네 482 00:27:18,640 --> 00:27:19,680 네, 가시죠 483 00:27:19,760 --> 00:27:22,640 '좋은 저녁입니다, 여러분 명예상 수상자…' 484 00:27:22,720 --> 00:27:24,480 - 아니, 박수 치고 - 알겠어 485 00:27:24,560 --> 00:27:26,320 '명예상 수상자…' 486 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 네, 갈게요 487 00:27:28,080 --> 00:27:29,120 고마워요 488 00:27:31,760 --> 00:27:33,720 조르지나 로드리게스입니다 489 00:27:41,720 --> 00:27:43,760 명예상 수상자는… 490 00:27:43,840 --> 00:27:45,880 박수로 맞아 주세요 491 00:27:46,680 --> 00:27:49,800 아름다운 나즈와 카람 492 00:27:49,880 --> 00:27:51,440 '올레'! 493 00:27:51,520 --> 00:27:54,000 - 봤어? 완전 귀여워 - 응 494 00:27:54,080 --> 00:27:55,640 엄청 긴장했어 495 00:28:06,040 --> 00:28:07,360 저기 온다! 496 00:28:11,080 --> 00:28:12,720 - 네 - 아주 좋았죠? 497 00:28:36,560 --> 00:28:37,960 조르지나는 우리한테 연락해서 498 00:28:38,040 --> 00:28:40,400 사막에 갈 거라고 했어요 499 00:28:40,480 --> 00:28:42,160 크리스와 갔었는데 500 00:28:42,240 --> 00:28:46,320 에너지가 넘치는 아주 멋진 곳이라 우리도 꼭 봐야 한대요 501 00:28:49,320 --> 00:28:50,480 좋은 아침 502 00:28:51,000 --> 00:28:54,560 스페인어 하는 이 아랍인은 누구야? 503 00:28:54,640 --> 00:28:58,000 우리 사막 가잖아, 난 적응 끝났어 504 00:28:58,080 --> 00:28:59,640 - 아주 좋네 - 마음에 들어? 505 00:28:59,720 --> 00:29:02,120 - 끊임없이 날 놀라게 하는구나 - 네 것도 준비했어 506 00:29:03,120 --> 00:29:05,640 - 무슨… - 아니야, 농담이야 507 00:29:05,720 --> 00:29:06,760 보시겠어요? 508 00:29:07,280 --> 00:29:12,960 전 방문하는 나라의 전통을 존중하는 걸 정말 좋아해요 509 00:29:13,480 --> 00:29:16,760 제 고객 칼리드가 준 옷이에요 510 00:29:16,840 --> 00:29:18,520 타이밍이 완벽했죠 511 00:29:18,600 --> 00:29:23,840 아침 일찍 아랍 전통 의상을 입고 지오를 놀라게 했어요 512 00:29:43,160 --> 00:29:44,840 불쌍해, 잠을 못 잤어 513 00:29:46,880 --> 00:29:50,880 카나리아 같지 않아? 아니면 이러고 자는 새 중의 하나 514 00:30:16,960 --> 00:30:18,760 "알울라" 515 00:30:19,720 --> 00:30:23,320 "사우디아라비아 알울라" 516 00:30:28,520 --> 00:30:31,680 알울라는 마법 같은 곳이에요 517 00:30:31,760 --> 00:30:34,280 크리스와 같이 처음 이곳을 봤을 때 518 00:30:34,800 --> 00:30:37,560 그 순간을 망칠까 봐 말하는 것도 조심스러웠어요 519 00:30:37,640 --> 00:30:38,480 그 고요함 520 00:30:38,560 --> 00:30:40,840 다른 어디서도 찾아볼 수 없는 고요예요 521 00:30:42,560 --> 00:30:47,400 크리스랑 처음 왔을 때 저 바위들을 넋 놓고 봤어 522 00:30:51,440 --> 00:30:53,600 - 진짜 최면에 걸린 것 같아 - 넋을 놓게 돼 523 00:30:53,680 --> 00:30:55,000 정말 장엄하다 524 00:30:55,760 --> 00:30:56,800 굉장해 525 00:30:57,320 --> 00:31:00,440 이곳은 마치 우리 에너지를 전부 흡수한 다음 526 00:31:01,120 --> 00:31:03,240 새롭게 돌려주는 것 같아요 527 00:31:06,200 --> 00:31:08,840 - 내가 가본 제일 아름다운 곳이야 - 자연이네 528 00:31:08,920 --> 00:31:13,120 응, 바위들 좀 봐 나 집에 오닉스 갖다 놨어 529 00:31:13,200 --> 00:31:16,080 우리 엄마도 그래 집에 돌이 가득해 530 00:31:16,960 --> 00:31:20,280 내가 이제 그만 갖다 놓으라니까 돌에 에너지가 충만하대 531 00:31:20,360 --> 00:31:23,160 맞아, 우린 에너지야 532 00:31:23,240 --> 00:31:24,960 전 아주 영적인 사람이에요 533 00:31:25,040 --> 00:31:28,720 분위기와 에너지에 많이 이끌리죠 534 00:31:28,800 --> 00:31:30,600 그쪽으로 민감한 것 같아요 535 00:31:30,680 --> 00:31:34,160 이렇게 에너지가 좋은 곳에 가면 너무 편안해요 536 00:31:34,240 --> 00:31:37,360 40도 자쿠지에 몸을 담근 것처럼요 537 00:31:37,440 --> 00:31:38,840 어서 와, 우리 집이야 538 00:31:39,480 --> 00:31:41,200 - 아라비아 집 - 고마워요 539 00:31:52,280 --> 00:31:54,000 우리가 여기 있었어 540 00:31:59,680 --> 00:32:01,840 밤엔 저기에 불을 피워 541 00:32:01,920 --> 00:32:03,760 너무 좋아서 이랬어요 542 00:32:03,840 --> 00:32:07,280 '친구들이 오면 여기에 데려와야겠어' 543 00:32:07,360 --> 00:32:10,840 전 모든 걸 친구들과 나눠야 해요 우리 애들도 데려올 거고요 544 00:32:14,920 --> 00:32:16,360 - 정말 평화롭지? - 응 545 00:32:21,960 --> 00:32:24,040 여기는 말 안 하는 곳이야 546 00:32:24,120 --> 00:32:27,160 고요를 깨지 마 더 나아지게 할 거 아니면 547 00:32:27,240 --> 00:32:28,400 그건 누구도 못해 548 00:32:28,480 --> 00:32:30,040 조용하고 좋다 549 00:32:34,040 --> 00:32:37,840 그 고요는 세상 어디서도 찾을 수 없어요 550 00:32:37,920 --> 00:32:40,640 집에서도요 언제나 어떤 소리가 들리죠 551 00:32:44,440 --> 00:32:46,960 어젯밤 갈라에서 너무 시끄러웠어 552 00:32:48,960 --> 00:32:51,160 맞아, 꽤 소란스러웠지 553 00:32:51,240 --> 00:32:53,920 아라비아 전역에서 온 거지? 554 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 - 여기만이 아니라… - 중동 같아 555 00:32:57,080 --> 00:32:58,160 중동 전체에서 왔구나 556 00:32:58,240 --> 00:32:59,960 글로리아 에스테판도 왔잖아 557 00:33:00,480 --> 00:33:02,280 보고 완전 깜짝 놀랐어 558 00:33:02,960 --> 00:33:04,040 난 못 봤어 559 00:33:05,240 --> 00:33:07,560 - 아, 그게… - 네가 앉았을 때 내가 찍으랬잖아 560 00:33:08,160 --> 00:33:09,400 - 그 여자 아니었어? - 아니야 561 00:33:09,480 --> 00:33:11,680 - 글로리아 게이너 - 어떻게 글로리아 에스테판이야? 562 00:33:12,200 --> 00:33:13,440 글로리아 게이너였어 563 00:33:14,480 --> 00:33:17,160 지오가 무슨 말 하는 건가 했어요 564 00:33:17,240 --> 00:33:19,280 전 당연히 글로리아 게이너인 걸 알았죠 565 00:33:19,360 --> 00:33:21,400 그래서 내가 어제 그런 거야 566 00:33:21,480 --> 00:33:24,960 '머리가 가발인가? 저런 모습은 처음 보네' 567 00:33:25,040 --> 00:33:27,800 그 사람 아니라고 말해 줬어야지, 바보야 568 00:33:27,880 --> 00:33:30,560 네 말을 이해 못 했어 그래서 모르겠다고 한 거야 569 00:33:30,640 --> 00:33:33,360 내가 고요를 깨지 말라고 해놓고… 570 00:33:33,440 --> 00:33:35,800 '고요를 깨지 마 더 나아지게 할 거 아니면' 571 00:33:35,880 --> 00:33:37,680 '어제 글로리아 에스테판이…' 572 00:33:41,560 --> 00:33:45,360 "필름 알울라" 573 00:33:45,880 --> 00:33:46,840 진짜 예쁘다 574 00:33:47,440 --> 00:33:49,760 - 세트장 크기 봤어? - 어마어마해 575 00:33:50,480 --> 00:33:52,760 여기서 캠페인 찍어도 되겠다 576 00:33:52,840 --> 00:33:53,680 응 577 00:33:53,760 --> 00:33:57,120 그 사람들을 여기로 오게 하면 우리가 안 가도 돼 578 00:33:57,200 --> 00:33:58,040 그렇지 579 00:33:58,120 --> 00:34:00,240 필름 알울라에 갔어요 580 00:34:00,320 --> 00:34:01,920 너무 쾌적하고 깨끗했죠 581 00:34:02,000 --> 00:34:05,360 밖은 더 멋있어, 봤어? 한 달 전에 크리스랑 왔었어 582 00:34:05,440 --> 00:34:06,840 심지어 달도 있어 583 00:34:06,920 --> 00:34:09,920 사막에서는 밤에 별이 진짜 잘 보여 584 00:34:10,000 --> 00:34:12,080 정말 굉장하다 585 00:34:12,960 --> 00:34:14,240 힘이 느껴져 586 00:34:14,320 --> 00:34:18,760 우린 사우디아라비아에 최고의 세트장이 있는 걸 발견했죠 587 00:34:18,840 --> 00:34:24,080 사우디아라비아 밖에서 촬영하면 이동 시간이 너무 길어요 588 00:34:24,160 --> 00:34:27,600 그런데 여기는 더 쉽게 올 수 있고 589 00:34:27,680 --> 00:34:30,200 시간도 적게 걸려서 더 좋죠 590 00:34:30,280 --> 00:34:31,840 정말 굉장하다 591 00:34:31,920 --> 00:34:33,320 이건 영화 촬영용이야 592 00:34:33,400 --> 00:34:35,240 맞아, 라몬, 영화 잡아 와 593 00:34:35,320 --> 00:34:38,320 제 소원은 알울라의 그 멋진 스튜디오에서 594 00:34:38,400 --> 00:34:39,960 영화를 찍는 거예요 595 00:34:40,040 --> 00:34:41,120 사막의 여왕 596 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 확실히 말하는데 597 00:34:43,280 --> 00:34:47,680 나랑 안 맞는 건 그게 뭐든 안 할 거야 598 00:34:47,760 --> 00:34:52,200 그렇지, 넌 작업하는 브랜드에 충성하는 모델이잖아 599 00:34:52,280 --> 00:34:53,360 아리스토텔레스가 말했지 600 00:34:53,440 --> 00:34:55,600 '모두의 친구는 누구의 친구도 아니다' 601 00:34:55,680 --> 00:34:57,520 난 그런 사람들 싫어 602 00:34:57,600 --> 00:35:00,600 자기랑 맞지도 않는데 이것저것 다 광고하는 사람들 603 00:35:00,680 --> 00:35:02,600 모든 건 자기 자리가 있어 604 00:35:02,680 --> 00:35:04,280 라몬은 일을 많이 잡아요 605 00:35:04,360 --> 00:35:06,400 하지만 라몬이 원한다고 다 하진 않죠 606 00:35:06,480 --> 00:35:09,320 전 라몬이 아무리 고집해도 607 00:35:09,400 --> 00:35:12,360 저와 맞지 않으면 절대 안 해요 608 00:35:38,040 --> 00:35:42,360 얘들아, 여기 이름이 '마라야'인 거 알아? 609 00:35:42,440 --> 00:35:45,160 아랍어로 '거울'이란 뜻이야 610 00:35:45,240 --> 00:35:47,680 세계에게 제일 큰 거울이야 611 00:35:47,760 --> 00:35:51,240 얘 잘 아는 것 좀 봐 이미 와본 티가 나네 612 00:35:51,320 --> 00:35:52,960 - 무슨… - 아니, 진짜로 613 00:36:19,360 --> 00:36:21,720 알울라 너무 좋다, 맙소사 614 00:36:24,240 --> 00:36:25,240 너무 멋져 615 00:36:25,320 --> 00:36:27,840 이 에너지가 안 할 수 없게 하네 616 00:36:28,560 --> 00:36:30,600 - 자… - 뭘? 617 00:36:36,200 --> 00:36:38,000 그레고리오 성가, 계속해 618 00:36:41,040 --> 00:36:43,520 전 어디를 가든 항상 노래를 불러요 619 00:36:43,600 --> 00:36:45,680 알울라에 가도, 촬영장에 가도 620 00:36:45,760 --> 00:36:49,480 베네치아에 가도 어디든 기본적으로 노래를 부르죠 621 00:36:50,840 --> 00:36:51,800 느끼고 있어 622 00:36:54,240 --> 00:36:56,920 안녕, 마라야, 여기 너무 좋다 623 00:36:57,600 --> 00:36:58,640 얼른 타 624 00:36:58,720 --> 00:37:00,320 - 가자 - 맙소사 625 00:37:09,080 --> 00:37:10,720 환영합니다 626 00:37:10,800 --> 00:37:12,720 - 또 입었어? - 마음에 들어 627 00:37:12,800 --> 00:37:15,320 잘생겨서 이상하진 않은데 628 00:37:15,400 --> 00:37:16,840 '토이 스토리'의 감자 머리 같아 629 00:37:17,480 --> 00:37:18,640 - 그래 - 아주 인상적이야 630 00:37:18,720 --> 00:37:21,160 아니, 쟤랑 사진 찍고 싶어서 631 00:37:22,040 --> 00:37:25,360 지오는 제가 감자 아저씨 같았대요 632 00:37:25,440 --> 00:37:27,120 근데 괜찮아요 633 00:37:27,960 --> 00:37:28,800 여기요? 634 00:37:31,360 --> 00:37:32,520 안녕 635 00:37:33,120 --> 00:37:34,720 어이, 야! 636 00:37:35,720 --> 00:37:36,760 날 쪼아 637 00:37:39,280 --> 00:37:41,000 포즈를 어떻게 할까? 638 00:37:41,520 --> 00:37:43,520 너 인플루언서잖아, 알려줘 639 00:37:43,600 --> 00:37:45,120 네 친구 새를 바라봐 640 00:37:45,200 --> 00:37:47,600 얘 나랑 있는 거 좋아하지? 641 00:37:47,680 --> 00:37:49,680 그렇지, 널 좋아하네 642 00:37:50,200 --> 00:37:52,040 어때, 다 찍었지? 643 00:37:52,120 --> 00:37:54,080 좋네요, 고맙습니다 644 00:37:57,440 --> 00:37:59,040 - 좋았어 - 정말 고마워요 645 00:37:59,120 --> 00:38:01,040 네 작은 동물이 마음에 들었어? 646 00:38:01,120 --> 00:38:03,080 - 응, 확인해 보자 - 쟤네가 행운을 가져다준대 647 00:38:09,320 --> 00:38:10,720 지오 좀 봐 648 00:38:10,800 --> 00:38:13,200 트레킹을 해본 적이 없어서… 649 00:38:14,040 --> 00:38:16,960 저기요, 하카에도 산 있거든요? 650 00:38:17,040 --> 00:38:18,480 - 그래 - 내려가지 마 651 00:38:18,560 --> 00:38:21,120 난 버섯 따러 피레네산맥에 가 652 00:38:21,200 --> 00:38:24,720 그래, 초원에서 버섯 따지 알프스 소녀 하이디처럼 653 00:38:34,000 --> 00:38:35,320 - 못 살아 - 진짜 넘어졌어 654 00:38:35,400 --> 00:38:36,440 - 라몬 - 알았어 655 00:38:36,520 --> 00:38:37,560 운동을 그렇게 하면서 656 00:38:37,640 --> 00:38:40,840 - 너희는 말할 힘도 없잖아 - 나 벌써 피곤해 657 00:38:40,920 --> 00:38:42,000 나 너무 피곤해 658 00:38:42,080 --> 00:38:45,360 다들 새해에 새 삶을 살고 있지 뚱뚱이 아닌 탄탄해졌어 659 00:38:45,440 --> 00:38:47,160 - 맞아 - 얼마나 좋아 660 00:38:47,680 --> 00:38:50,120 - 너무 예쁘다 - 이러고 호텔 가서 크루아상 먹지 661 00:38:50,200 --> 00:38:51,760 좋아, 등산 끝! 662 00:38:51,840 --> 00:38:54,680 - 축하해! - 만세! 663 00:38:54,760 --> 00:38:58,560 다 열나서 잠바 벗었네, 아주 좋아 664 00:39:04,640 --> 00:39:06,000 집들이 너무 아름다워 665 00:39:06,080 --> 00:39:07,960 - 응 - 단순하고 666 00:39:08,560 --> 00:39:11,280 - 진짜 낭만적이다, 너무 좋아 - 응, 너무 귀여워 667 00:39:14,400 --> 00:39:18,200 알울라는 잘 보존돼 있어요 우린 마을을 산책했죠 668 00:39:19,160 --> 00:39:21,240 - 안녕하세요 - 주민들이 원해서 이렇게… 669 00:39:21,320 --> 00:39:23,280 정말 완벽하게 복원됐어요 670 00:39:23,360 --> 00:39:26,320 그리고 원래 모습을 놀라울 정도로 잘 보존했죠 671 00:39:26,400 --> 00:39:29,280 - 진짜 멋있다 - 할리우드 명예의 거리 같은 거야 672 00:39:29,360 --> 00:39:32,200 - 여기 오면 손자국을 남겨야 해 - 좋다 673 00:39:32,280 --> 00:39:34,440 여기에 손을 대고 꾹 누르세요 674 00:39:34,520 --> 00:39:35,640 더 세게요 675 00:39:35,720 --> 00:39:37,320 1초만 더, 아래로… 676 00:39:37,400 --> 00:39:39,720 멋지네요, '조르지나 로드리게스' 677 00:39:40,280 --> 00:39:44,120 알울라는 제가 그곳의 아름다움을 사랑하고 감탄하는 걸 알고… 678 00:39:44,200 --> 00:39:46,000 완전 고양이 발톱이네 679 00:39:47,000 --> 00:39:51,320 알울라의 구시가지에 제 손자국을 영원히 남길 수 있는 680 00:39:51,400 --> 00:39:53,480 너무 멋진 선물을 주셨죠 681 00:39:54,080 --> 00:39:55,600 - 감사합니다 - 감사합니다 682 00:39:56,320 --> 00:39:58,200 준 만큼 돌려받아요 683 00:40:03,560 --> 00:40:05,360 여러분이 베푸는 게 여러분이죠 684 00:40:11,120 --> 00:40:12,560 "뒤카스 인 알울라" 685 00:40:19,040 --> 00:40:20,160 달이… 686 00:40:20,240 --> 00:40:22,680 와, 너무 아름답다 687 00:40:23,360 --> 00:40:26,280 - 네가 사는 거야, 라몬? - 여기 미슐랭 스타 레스토랑이야 688 00:40:26,360 --> 00:40:29,480 - 여기서 네가 제일 부자잖아 - 뭐… 689 00:40:32,520 --> 00:40:33,680 정말 좋다 690 00:40:34,880 --> 00:40:36,120 - 좋았어 - 자, 그럼 691 00:40:36,200 --> 00:40:37,320 알울라를 위하여 692 00:40:37,400 --> 00:40:39,400 세상에 건강과 사랑이 가득하길 693 00:40:40,240 --> 00:40:42,320 - 즐거웠지? - 너무 좋았어 694 00:40:42,400 --> 00:40:44,520 - 오길 잘했어 - 맞아 695 00:40:44,600 --> 00:40:48,360 여기는 세르피엔테가 아니라 파트너랑 와야 해 696 00:40:51,400 --> 00:40:55,160 파트너가 있든 없든 세르피엔테는 언제나 환영이야 697 00:41:01,040 --> 00:41:03,360 한 달 반 뒤에 내 생일인데 698 00:41:03,440 --> 00:41:05,400 크리스는 중국에 있을 거야 내가 뭘 하고 싶게? 699 00:41:05,480 --> 00:41:08,680 그래서 친구들을 위해 깜짝 여행을 준비했어요 700 00:41:08,760 --> 00:41:10,440 - 진짜? - 하나만 말해 줄게 701 00:41:10,520 --> 00:41:11,960 체력 테스트가 있을 거야 702 00:41:12,040 --> 00:41:14,920 '오징어 게임' 해도 되겠다 당연히 죽지는 않고 703 00:41:15,000 --> 00:41:17,040 문제가 있어 소라야는 2명으로 쳐야 해 704 00:41:17,120 --> 00:41:18,840 - 맞아, 하지만… - 너희는 0.5명 705 00:41:18,920 --> 00:41:21,120 - 난 소라야랑 합체할래 - 그래 706 00:41:21,720 --> 00:41:23,880 - 난 사라지는 거지 - 그럼 널 찌부러뜨릴걸 707 00:41:23,960 --> 00:41:25,280 두고 봐 708 00:41:25,360 --> 00:41:26,360 여행지는 709 00:41:31,480 --> 00:41:32,560 바로 710 00:41:40,400 --> 00:41:41,720 몰디브예요 711 00:43:39,040 --> 00:43:43,840 자막: 견지혜